YAMAHA TSX-140 User Manual [fr]

Page 1
DESKTOP AUDIO SYSTEM
SYSTEME AUDIO DESKTOP
TSX-140
G
MODE D’EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
BRUKSANVISNING
MANUALE DI ISTRUZIONI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
GEBRUIKSAANWIJZING
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Page 2
CAUTION: READ THIS BEFORE OPERATING YOUR UNIT.
1 To assure the finest performance, please read this
manual carefully. Keep it in a safe place for future reference.
2 Install this unit in a well ventilated, cool, dry, clean
place - away from direct sunlight, heat sources, vibration, dust, moisture and cold. For proper ventilation, allow the following minimum clearances. Top: 15 cm (6 in) Rear: 10 cm (4 in) Sides: 10 cm (4 in)
3 Locate this unit away from other electrical
appliances, motors, or transformers to avoid humming sounds.
4 Do not expose this unit to sudden temperature
changes from cold to hot, and do not locate this unit in an environment with high humidity (i.e. a room with a humidifier) to prevent condensation inside this unit, which may cause an electrical shock, fire, damage to this unit, and/or personal injury.
5 Avoid installing this unit where foreign object may
fall onto this unit and/or this unit may be exposed to liquid dripping or splashing. On the top of this unit, do not place:
– Other components, as they may cause damage
and/or discoloration on the surface of this unit.
– Burning objects (i.e. candles), as they may cause
fire, damage to this unit, and/or personal injury.
– Containers with liquid in them, as they may fall
and liquid may cause electrical shock to the user and/or damage to this unit.
6 Do not cover this unit with a newspaper, tablecloth,
curtain, etc. in order not to obstruct heat radiation. If the temperature inside this unit rises, it may cause fire, damage to this unit, and/or personal injury.
7 Do not plug in this unit to a wall outlet until all
connections are complete.
8 Do not operate this unit upside-down. It may
overheat, possibly causing damage. 9 Do not use force on switches, knobs and/or cords. 10 When disconnecting the power cable from the wall
outlet, grasp the plug; do not pull the cable. 11 Do not clean this unit with chemical solvents; this
might damage the finish. Use a clean, dry cloth. 12 Only voltage specified on this unit must be used.
Using this unit with a higher voltage than specified is
dangerous and may cause fire, damage to this unit,
and/or personal injury. Yamaha will not be held
responsible for any damage resulting from use of this
unit with a voltage other than specified. 13 To prevent damage by lightning, keep the power
cable disconnected from a wall outlet or this unit
during a lightning storm. 14 Do not attempt to modify or fix this unit. Contact
qualified Yamaha service personnel when any
service is needed. The cabinet should never be
opened for any reasons.
15 When not planning to use this unit for long periods of
time (i.e. vacation), disconnect the AC power plug from the wall outlet.
16 Be sure to read the “TROUBLESHOOTING” section
on common operating errors before concluding that this unit is faulty.
17 Before moving this unit, press to set the system to
off, and disconnect the AC power plug from the wall outlet.
18 Condensation will form when the surrounding
temperature changes suddenly. Disconnect the power cable from the outlet, then leave this unit alone.
19 When using this unit for a long time, this unit may
become warm. Turn the system off, then leave this unit alone for cooling.
20 Install this unit near the wall outlet and where the AC
power plug can be reached easily.
21 The batteries shall not be exposed to excessive heat
such as sunshine, fire or the like. When you dispose of batteries, follow your regional regulations.
22 Be sure to use the AC adaptor supplied with this unit.
Using an AC adaptor other than the one provided may cause fire or damage to this unit.
23 Excessive sound pressure from earphones and
headphones can cause hearing loss.
This unit is not disconnected from the AC power source as long as it is connected to the wall outlet, even if this unit itself is turned off by . In this state, this unit is designed to consume a very small quantity of power.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS UNIT TO RAIN OR MOISTURE.
CAUTION
Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with the same or equivalent type.
There is a chance that placing this unit too close to a CRT-based (Braun tube) TV set might impair picture color. Should this happen, move this unit away from the TV set.
i En
Page 3
CONTENTS
English Français Deutsch Svenska Italiano Español Nederlands Русский
NAMES OF PARTS AND THEIR
FUNCTIONS...............................................2
ADJUSTING THE CLOCK..........................5
LISTENING TO iPod ..................................6
LISTENING TO CD AND USB DEVICE .....7
LISTENING TO RADIO STATIONS ...........8
LISTENING TO EXTERNAL SOURCE ......8
SHUFFLE/REPEAT PLAYBACK .............12
USING SLEEP FUNCTION......................12
TONE CONTROL.....................................12
TROUBLESHOOTING .............................13
NOTES ON DISCS AND USB DEVICES
.................................................................16
SPECIFICATIONS ................................... 17
USING ALARM FUNCTION .......................9
X Features
– iPod/iPhone, CD, USB device, radio and external device using AUX are playable. – Synchronization iPod/iPhone with iTunes through this unit is available (iPod iTunes Sync function). – Providing comfortable wake-up by the music set with your preferred volume with alarm function.
Music, beep sound, or both can be set as alarm sound (IntelliAlarm function). – Storing/calling your five favorite radio stations easily. – Bass, middle, treble can be controlled depending on your favorite.
X About this manual
• “iPod” described in this manual may also refer to “iPhone”.
• This manual describes how to operate this unit using buttons on the unit. Some of these operations are also available using the remote control.
X Supplied accessories
Remote
control
(With CR2025 battery)
X Using the remote
control
AC
adaptor
(DC 15 V, more than 2.56 A Model number: EADP-38EB A or NU40-8150266-I3)
Power
cable
Indoor FM
antenna
Dock
cover
Note
Keep the USB cap out of the reach of children, so that it is not mistakenly swallowed.
X Replacing the battery in the remote
control
While pushing the release tab in direction , slide out the battery holder in direction .
USB cap
Within 6 m (20’)
Battery insulation sheet: Remove before using.
1
CR2025 battery
2
3
1 En
Page 4
PREPARATION
X Top panel
Dock Adaptor
NAMES OF PARTS AND THEIR FUNCTIONS
Set your iPod in the iPod dock.
y
An iPod is charged when set in the iPod dock. During power save mode, the iPod is not charged.
Notes
• Be sure to use a dock adaptor that is compatible with your iPod. If you do not use the adaptor or the adaptor is not compatible, the connection could be loose or poor, which could cause damage to the connector.
• If an iPod in protective case is connected by force, the connector may be damaged. Remove the protective case before connection.
• When the iPod is not in use, set the dock cover to protect the connector.
1 iPod dock: Set an iPod.
2 USB port ( P. 7)
Note
When the USB device is not in use, set the USB cover to protect the connector.
3 : Press to turn the system on/off.
Time is displayed even when the system is off.
y
• Press and hold on the top of the unit for more than 3 seconds to set the system to power save mode. All the information on the front panel display is not displayed in power save mode. This can reduce power consumption. To cancel power save mode, press on the top of the unit.
• Even in system off/standby mode, the alarm function is available.
2 En
4 DIMMER:
A (auto) 3 (brightest) 2 1 (darkest) back to A
y
When A (auto) is set, the brightness of the front panel is adjusted automatically depending on the brightness of the room.
5 ALARM: Alarm on/off (☞ P. 11) 6 SET: Alarm setting (☞ P. 9) 7 SNOOZE/SLEEP (☞ P. 11, 12) 8 TUNING (☞ P. 8) 9 Audio control buttons: Skip, search backward/
forward, play/pause, stop
0 : Ejecting the CD. A Disc slot ( P. 7)
Setting brightness of the front panel
Page 5
X Front panel
NAMES OF PARTS AND THEIR FUNCTIONS
English
1 Front panel display: Displays the clock and various
information.
2 Preset indicator: Shows preset radio station
number ( P. 8)
3 PLAY indicator
Shuffle indicator Repeat indicator
: Shows playback status. ( P. 10, 12)
4 Source indicator: Shows selected source. 5 Illumination sensor: Measuring surrounding
illuminance. Do not cover this sensor.
6 SOURCE: Change sources. 7 VOLUME: Volume control 8 PRESET
(During playing data CD/USB): Change folders (During receiving radios): Select the preset radio station. ( P. 8)
9 HEADPHONES: Connect headphones. 0 MEMORY: Memories preset radio station. ( P. 8) A EQ: Tone control ( P. 12) B SYNC: iPod iTunes Sync function on/off
( P. 6)
3 En
Page 6
NAMES OF PARTS AND THEIR FUNCTIONS
X Rear panel (Connecting antenna)
1 FM antenna terminal: Connect the supplied indoor
FM antenna.
2 GND: Connect the cable core of the Indoor FM
antenna (see below).
3 AUX: Connect an external device. ( P. 8) 4 USB FOR SYNC.: Connect to PC. ( P. 6) 5 15V : Connect supplied AC adaptor and power
cable.
6 CLOCK: Adjust the clock. ( P. 5) 7 ALARM TYPE: Set alarm type of IntelliAlarm
function. (☞ P. 9)
8 Indoor FM antenna (supplied)
Notes
• The antenna should be stretched out.
• If you use an outdoor antenna instead of the supplied FM antenna, reception will be better.
• If radio reception is poor, change the height, direction, or placement of the antenna.
Connecting antenna to the GND terminal
It is recommended to connect the antenna to the GND terminal before connecting to the FM antenna terminal.
Ring
1
2
4
1Remove insulation and
twist the edge of the cord.
3
2Fully screw down the GND terminal. 3Wind the cord around the GND terminal. Make sure
the cord is wound inside of the ring part.
4Tighten the GND terminal
taking care not to slip the cord off from the terminal.
4 En
Page 7
X Remote control
iPod control buttons
ADJUSTING THE CLOCK
English
1 Infrared signal transmitter 2 : System on/off 3 Source buttons: Change sources. 4 FOLDER (during playback): When source contains
folders, change played folder. PRESET (during receiving radio): Select the preset radio station ( P. 8)
5 (Shuffle), (Repeat) ( P. 12) 6 : Stop playback.
ADJUSTING THE CLOCK
1 2
Rear panel
3
Front panel
7 , (during playback): Skip and search
backward/forward TUNING (during receiving radio): Tuning radio ( P. 8)
8 : Play/pause 9 MUTE: Mute/resume the sound. 0 VOLUME: Volume control A SNOOZE/SLEEP: Snooze/sleep setting
( P. 11, 12)
B ALARM: Alarm on/off ( P. 11) C SYNC: iPod iTunes Sync function on/off
( P. 6)
1 Set CLOCK to SET. 2 Set the time.
Set the time with PRESET.
3 Set CLOCK to LOCK to
complete.
At the time LOCK is set, it will be 00 second and time count starts.
y
• On step 2, you can copy the time of iPod instead of setting time manually by setting the iPod to the iPod dock. If iPod is already in the iPod dock when CLOCK is set to SET, the time in the iPod is not copied to this unit.
•Press SNOOZE/SLEEP to switch between the 12 and 24 hour clock display.
Note
The time settings are lost about one week after unplugging the unit.
5 En
Page 8
OPERATION
LISTENING TO iPod
Listening to iPod
For details on compatible iPod models, refer to “SPECIFICATIONS” ( P. 17).
1 2
1 Set your iPod in the iPod dock. 2 Set SOURCE to iPod. 3 Play the iPod.
Playback operations are available with the remote control, iPod and this unit.
y
Front panel
• You can remove the iPod whenever you want.
• When music/video in the iPod is played back, this unit turns the system on automatically and plays back the iPod even if the unit is system off.
Synchronizing with iTunes (iPod iTunes Sync function)
You can synchronize your iPod with your iTunes through this unit.
1 2
Rear panel
3
Top panel
4 5
Press and hold
Synchronize
Front panel
Press and hold
1 Connect this unit to PC with
commercially available USB 2.0 cable (A/Mini-B).
Note
Use USB 2.0 cable shorter than 2 m (6.6').
2 Set your iPod in the iPod dock. 3 Turn the system on.
SYNC indicator located on the left side of the SYNC lights up.
4 Press and hold SYNC.
SYNC indicator flashes. After that, synchronize to iPod with iTunes using PC. For details on synchronization, refer to the manual of iPod.
5 Press and hold SYNC to
complete after disconnecting the iPod on iTunes.
y
During synchronizing, source other than iPod can be played back.
Notes
• During synchronizing, system cannot be turned off.
• Do not remove the iPod, USB cable, AC adaptor and power cable during synchronizing.
• During synchronizing, alarm function does not work.
6 En
Page 9
LISTENING TO CD AND USB DEVICE
English
X Listening to CD
1 2
1 Set SOURCE to CD. 2 Insert a CD.
Playback starts automatically. Playback operations are available with the remote control and this unit.
Note
Front panel
X Listening to USB device
1 2
Insert the CD with the label side facing toward the front of the unit.
1 Set SOURCE to USB. 2 Connect a USB device.
Playback starts automatically. Playback operations are available with the remote control and this unit.
y
• You can remove your USB device
Front panel
whenever you want.
• USB playback order is determined as follows: – Folders are played in alphabetical order of
the first three characters in the folder name. Other characters come after the alphabet.
– Files are played in recording order.
y
• If button on the top panel is pressed during playback, next time playback starts from the beginning of the track you listened to last time. If button is pressed again while playback is stopped, next time playback starts as follows: – For audio CD: from the first track of the CD. – For data CD/USB device: from the first track of the folder contains the track you listened to last time.
• For details on playable discs and files, refer to “NOTES ON DISCS AND USB DEVICES” ( P. 16).
• This unit automatically turns off the system 60 minutes after CD/USB device playback is stopped.
X Display information
Track or folder and file number appears for a while when playback starts.
Playing back audio CD
Track number
X Skipping folder for data CD/USB device
Playing back data CD/USB device
Select the folder with PRESET when data CD/USB device is played back.
Front panel
Folder number
File number
7 En
Page 10
LISTENING TO RADIO STATIONS
X Tuning radio stations
1 2
Front panel
Top Panel
X Presetting radio stations
You can store your favorite 5 radio stations with the preset function.
1 2
Top Panel
Front panel
3
Front panel
4
X Selecting preset radio stations
1 2
1 Set SOURCE to FM. 2 For automatic tuning, press and
hold TUNING.
For manual tuning, press TUNING repeatedly.
Note
If you tune to a station manually, the sound is monaural.
1 Tune into a favorite radio station. 2 Press MEMORY. 3 Select the PRESET number you
want to store to.
y
To cancel the preset, press TUNING again.
4 Press MEMORY to complete.
1 Set SOURCE to FM. 2 Select the preset radio station
with PRESET.
Front panel
LISTENING TO EXTERNAL SOURCE
1 2
Rear Panel Front panel
8 En
Front panel
1 Connect your portable audio
device to AUX using a commercially available 3.5 mm (1/8 in) mini plug cable.
Note
Turn down the volume of this unit and your portable audio device before connection.
2 Set SOURCE to AUX. 3 Start playback on the connected
portable audio device.
Page 11
USING ALARM FUNCTION
Features of IntelliAlarm
This unit can play back your favorite music and/or beep sound at the set time. The alarm function (IntelliAlarm) has following features.
• This unit has 3 alarm types combining music and beep sound:
SOURCE+BEEP
SOURCE BEEP
• Alarm source played back at the set time can be selected from iPod, audio CD, data CD, USB device, and radio. Depending on the source, followings also can be selected:
SOURCE Selectable item Function
iPod
Audio CD
Data CD/USB
FM
Selected audio source and the beep sound are played at the set time. Source playback begins to fade in 3 minutes before the set time and the volume gradually increases to the set volume. Then, at the set time, the beep sound is activated. This mode is recommended for a comfortable wake-up.
Selected source plays at the set time. Fade-in volume gradually increases to the set volume. Only beep sound is played back at the set time.
Playlist The specified playlist is played back repeatedly. When you want to play
Resume play When the “ALARM Yamaha DTA” playlist is not in the iPod, the track
Track The Selected track is played back repeatedly. Resume play The track you listened to last time is played back. Folder The Selected folder is played back repeatedly. Resume play The folder you listened to last time is played back. Preset The selected preset radio station is played. Resume play The radio station you listened to last time is played.
a playlist, create “ALARM Yamaha DTA” playlist in advance. Make sure it is named exactly as shown here, with spaces between the words and the same upper/lower case letters.
you listened to last time is resumed.
English
• You can check the sound of the set alarm when making the alarm setting.
• Snooze function is also available.
Alarm setting
X Setting the alarm time and sound
1 2
Top panel Front panel
1 Press SET.
Alarm indicator ( ) and setting items flash.
2 Set the alarm time with
PRESET.
9 En
Page 12
USING ALARM FUNCTION
3
7
4
(As required)
Rear panel Front panel
65
(As required)
Front panelTop panel
Top panel
3 Set ALARM TYPE.
Select from SOURCE+BEEP, SOURCE or BEEP. For the details
on alarm type, Refer to “Features of IntelliAlarm ( P. 9)”.
4 Select SOURCE (as required).
When you select SOURCE+BEEP or SOURCE, select source. A source other than AUX can be selected.
5 Select a track, folder or radio
station (as required).
When the source is CD/USB/FM, select a track, folder or radio station for alarm with / .
y
• When iPod is set as source, this unit plays back “ALARM Yamaha DTA” playlist at the set time. If the playlist is not in the iPod, the track you listened to last time is resumed.
• When CD/USB is selected and “0” is set as track/folder number, the track you listened to last time is resumed.
• When FM is selected and number of preset indicator ( P. 3) is not displayed, the radio station you listened to last time is played.
Note
When selected source is not set, setting on step 5 cannot be set.
6 Set the alarm volume with
VOLUME.
y
When iPod or radio is selected, set alarm can be played back by pressing . When CD/USB is selected, set alarm can be played back by pressing while
is flashing. Press to stop the
alarm.
7 Press SET to complete.
Alarm is set and the alarm indicator ( ) lights up.
10 En
Page 13
USING ALARM FUNCTION
X Switching the alarm on/off
Switch on/off the alarm function.
y
When the alarm is on, the alarm indicator ( ) lights up and alarm time is displayed for a while.
Top panel
Operations during playing back alarm sound
At the set time, alarm sound plays back. During playback, operations below are available.
Note
If source cannot be played back at the alarm time (ex. iPod is not set), beep sound is played back.
English
X Using the snooze function
Top panel
X Stopping the alarm
Top panel Top panel
Press SNOOZE/SLEEP.
The alarm sound stops and resumes after 5 minutes.
y
• When SOURCE+BEEP is set, press
SNOOZE/SLEEP to stop the beep sound. press SNOOZE/SLEEP again to stop the source. After 5 minutes from the source is stopped, the source with fading in and beep sound resumes.
• When the snooze function is activated, alarm indicator flashes.
Press ALARM or .
y
• Unless you stop the alarm, the alarm stops after 60 minutes automatically.
• The alarm function turns off when you stop the alarm, but settings such as the alarm time are saved for convenient use next time. To set the alarm again, press
ALARM.
11 En
Page 14
SHUFFLE/REPEAT PLAYBACK
Shuffle playback
Press repeatedly
Remote control
Shuffle indicator lights up as follows.
CD/USB iPod
(Shuffle all songs
in the folder)
(All shuffle)
No display (Shuffle Off)
(Songs) (Albums)
No display (Shuffle Off)
Repeat playback
Press repeatedly
Remote control
Repeat indicator lights up as follows.
CD/USB iPod
(Repeat all songs
in the folder)
(All repeat)
(Single repeat)
No display (Repeat Off)
y
• When source contains folders, folder shuffle/repeat can be selected.
• For some iPod models, the shuffle and repeat functions may not be displayed or supported.
• When iPod is played back, the setting order of shuffle and repeat depends on the iPod model.
USING SLEEP FUNCTION
You can set the time to turn off the system automatically.
Press repeatedly
Top panel
Select the sleep time.
You can set 30, 60, 90 or 120 minutes. When the time is set, the sleep function is set to on, and the sleep indicator ( ) lights up.
y
To cancel the sleep, press SNOOZE/ SLEEP.
(One)
(All)
No display (Repeat Off)
1 2
Front panel
12 En
Front panel
TONE CONTROL
3
1 Press EQ during playback.
LOW, MID and HIGH light up.
2 Adjust the tone with LOW, MID
and HIGH.
3 Press EQ to complete.
Page 15
ADDITIONAL INFORMATION
TROUBLESHOOTING
In case of a problem with the unit, check the following list first. If you cannot solve your problem with the suggested solutions or if your problem is not listed below, turn off and unplug the unit, and consult the nearest authorized Yamaha dealer or service center.
General
Problem Cause Solution
The speakers make no sound.
Sound suddenly turns off.
Sound is cracked/distorted or there is abnormal noise.
The unit does not operate properly.
The system turns on but immediately shuts off.
A digital or high-frequency equipment produces noises.
The clock setting has been cleared.
iPod does not play back at the alarm time even if SOURCE is set to iPod.
Clock flashes and the unit cannot be operated.
The volume may be set to the minimum level.
The source may be incorrect. Select the correct source. Headphones are connected. Remove the headphones. The sleep ( P. 12) may be set. Turn on the system and play the source
Input source volume is excessive, or volume of this unit is excessive (especially Bass).
The unit may have received a strong electrical shock such as lightning or excessive static electricity, or power supply may have dropped.
The unit may be placed too close to the digital or high-frequency equipment.
The unit is left more than one week after you disconnect the power cable from the wall outlet.
The iPod is not set in the iPod dock. Set the iPod in the iPod dock ( P. 2).
ALARM TYPE is set to BEEP. Set ALARM TYPE to SOURCE+BEEP or
CLOCK on the rear panel is set to SET,
and this unit is in clock setting mode.
Adjust the volume level.
again. Adjust volume with VOLUME, or adjust
Bass with EQ ( P. 3, 12).
Set the system to off, and disconnect the power cable. Wait about 30 seconds, reconnect the power cable, and turn on the system.
Place the unit farther away from the equipment.
Plug the power cable into the wall outlet firmly, and set the clock again ( P. 5).
SOURCE (☞ P. 9). Set CLOCK to LOCK.
English
13 En
Page 16
TROUBLESHOOTING
iPod
Problem Cause Solution
No sound
The iPod does not charge up.
Flashing iPod indicator twice is repeated 3 times after connecting the iPod.
Synchronization with iTunes cannot be performed using this unit.
Disc playback
Problem Cause Solution
Disc cannot be inserted.
Some button operations do not work.
Playback does not start immediately after pressing
.
CD indicator repeats flashing twice 3 times, and the disc is unloaded.
“Err” is displayed in the front panel display after loading a disc.
The iPod is not set in the iPod dock firmly.
Earphones are connected. Remove the earphones. The iPod software version has not been
updated.
The iPod is set in the iPod dock improperly.
The system is set to power save mode ( P. 2).
The iPod being used is not supported by the unit.
Depending on the PC or USB cable, signal damping is increased and the connection might be failed.
The system is set to power save mode ( P. 2).
The disc loaded into the unit may not be compatible.
The disc may be dirty. Wipe the disc clean. The disc loaded into the unit may not be
compatible. If the unit was moved from a cold to
warm place, condensation may have formed on the disc reading lens.
The disc loaded into the unit may not be compatible.
The disc may be dirty. Wipe the disc clean. The disc is loaded back to front. Insert a disc facing the label side to near
The disc does not contain playable files. Use a disc contains playable files
An error occurs in the unit. Unload the disc with .
Set the iPod firmly.
Download the latest iTunes software to update the iPod software version to the latest.
Remove the iPod from the unit, and then set it in the iPod dock again (☞ P. 2).
Press to cancel the power save mode.
Use a supported iPod ( P. 17).
Use shorter USB 2.0 cable.
Press to cancel the power save mode.
Use a disc supported by the unit ( P. 16).
Use a disc supported by the unit ( P. 16).
Wait for an hour or two until the unit adjusts to the room temperature, and try again.
Use a disc supported by the unit ( P. 16).
side.
( P. 16).
14 En
Page 17
USB device playback
Problem Cause Solution
MP3/WMA file in the USB device does not play.
Flashing USB indicator twice is repeated 3 times after connecting a USB device.
“Err” is displayed in the front panel display after connecting a USB device.
Radio reception
Problem Cause Solution
Too much noise during stereo broadcast.
Even with an outdoor antenna, radio wave reception is weak. (Sound is distorted.)
TROUBLESHOOTING
The USB device is not recognized. Turn off the system and reconnect the USB
An incompatible USB device is connected to the unit.
The USB device does not contain playable files.
An incompatible USB device is connected to the unit.
An overcurrent is detected.
The antenna may be connected improperly.
The radio station you selected may be far from your area, or the radio wave reception is weak in your area.
Multipath reflection or other radio interferences may have occurred.
device to the unit. Connect an AC adapter if supplied with the
device. If the solutions above do not resolve the
problem, the USB device is not playable on the unit.
Turn off the system and reconnect the USB device to the unit. If it does not resolve the problem, the USB device is not playable on the unit.
Use a USB device contains playable files ( P. 16).
Turn off the system and reconnect the USB device to the unit. If it does not resolve the problem, the USB device is not playable on the unit.
Make sure the antenna is connected properly ( P. 4).
Try manual tuning to improve the signal quality ( P. 8) or use a multi-channel outdoor antenna.
Change the height, direction, or placement of the antenna.
English
Remote control
Problem Cause Solution
The remote control does not work properly.
The remote control may be operated outside its operation range.
The remote control sensor on the unit may be exposed to direct sunlight or lighting (inverted fluorescent lamps).
The battery may be worn out. Replace the battery with a new one. There are obstacles between the sensor of
the unit and the remote control.
For information on the remote control operation range, refer to “Using the remote control” (☞ P. 1).
Change the lighting or orientation of the unit.
Remove the obstacles.
15 En
Page 18
NOTES ON DISCS AND USB DEVICES
Disc information
This unit is designed for use with audio CD, CD-R*, and CD-RW* with the logos followings.
* ISO 9660
y
This unit can play back discs bearing any of the logo marks above. A disc logo mark is printed on the disc and the disc jacket.
Notes
• Do not load any other type of disc into this unit. Doing so may damage this unit.
• CD-R/RW cannot be played back unless finalized.
• Some discs cannot be played back depending on the disc characteristics or recording conditions.
• Do not use any non-standard shaped discs such as a heart­shaped disc.
• Do not use discs with many scratches on their surface.
• If a disc becomes dirty, wipe it with a clean, dry cloth from the center out to the edge. Do not use record cleaner or paint thinner.
• To avoid malfunction, do not use a commercially available lens cleaner.
USB device information
This unit supports USB mass storage class devices (e.g., flash memories or portable audio players) using FAT16 or FAT32 format.
Notes
• Some devices may not work properly even if they meet the requirements.
• Do not connect devices other than USB mass storage class devices (such as USB chargers or USB hubs), PCs, card readers, an external HDD, etc.
• Yamaha will not be held responsible for any damage to or data loss on the USB device occurring while the device is connected to this unit.
• Playability of and power supply to all kind of USB devices are not guaranteed.
Handling a disc
• Do not touch the surface of the disc. Hold a disc by its edge (and the center hole).
• Do not use a pencil or pointed marker to write on the disc.
• Do not put a tape, seal, glue, etc., on a disc.
• Do not use a protective cover to prevent scratches.
• Do not load more than one disc into this unit at one time. This can cause damage to both this unit and the discs.
• Do not insert any foreign objects into the disc slot.
• Do not load a cracked, warped, or glued disc.
• Do not expose a disc to direct sunlight, high temperature, high humidity, or a lot of dust.
Caution
16 En
About MP3 or WMA files
Notes
• The unit can play back:
File Bitrate (kbps)
MP3 WMA
** Both constant and variable bitrates are supported.
• The maximum numbers of files/folders that can be displayed on the unit are as follows.
Maximum total number of file Maximum folder number Maximum file number per folder
• Copyright-protected files cannot be played back.
8 - 320** 16 - 48
16 - 320** 22.05 - 48
Sampling
frequency (kHz)
Data CD USB
512 9999 255 128 511 255
Page 19
SPECIFICATIONS
English
X PLAYER SECTION
iPod (Digital connection)
• Made for ...... iPod touch (1st, 2nd, 3rd, and 4th generation)
iPod nano (2nd, 3rd, 4th, 5th, and 6th generation)
iPod classic
iPhone 4
iPhone 3GS
iPhone 3G
iPhone
CD
• Media...........................................................CD, CD-R/RW
• Audio format ................................. Audio CD, MP3, WMA
Laser
• Type .............................Semiconductor laser GaAs/GaAlAs
• Wave length .............................................................790 nm
• Output Power .............................................................7 mW
USB
• Audio format ....................................................MP3, WMA
AUX
• Input connector ........... 3.5 mm (1/8 in) STEREO mini Jack
X AMPLIFIER SECTION
• Maximum output power.................................15 W + 15 W
• Headphones ............................ 3.5 mm STEREO mini Jack
(6 Ω 1 kHz, 10% THD)
(Adaptive Impedance 16 to 32 Ω)
X TUNER SECTION
• Tuning range
FM...................................................87.50 to 108.00 MHz
X GENERAL
• Power Supply ...........................AC 100 to 240 V, 50/60 Hz
• Power consumption.....................................................20 W
• System off consumption............................................. 1.5 W
• Power save consumption.................................0.5 W or less
• USB FOR SYNC. terminal ..............................USB mini-B
• Dimensions (W × H × D) ...................399 × 181 × 137 mm
• Weight .........................................................3.2 kg (7.1 lbs.)
(153/4 × 71/8 × 53/8 in)
LASER SAFETY
This unit employs a laser. Due to possible eye injury, only a qualified service person should remove the cover or attempt to service this device.
DANGER
This unit emits visible laser radiation when open. Avoid direct eye exposure to beam. When this unit is plugged into the wall outlet, do not place your eyes close to the opening of the disc tray and other openings to look into inside.
The laser component in this product is capable of emitting radiation exceeding the limit for Class 1.
iPod, iPhone
“Made for iPod,” and “Made for iPhone” mean that an electronic accessory has been designed to connect specifically to iPod, or iPhone, respectively, and has been certified by the developer to meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod touch and iTunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
Specifications are subject to change without notice.
17 En
Page 20
ATTENTION : VEUILLEZ LIRE CE QUI SUIT AVANT D’UTILISER
L’APPAREIL.
1 Pour utiliser l’appareil au mieux de ses possibilités,
lisez attentivement ce mode d’emploi. Conservez-le soigneusement pour référence.
2 Installez cet appareil dans un endroit frais, bien aéré,
sec et propre - à l’abri de la lumière du soleil, des sources de chaleur, des vibrations, des poussières, de l’humidité et du froid. Pour une aération correcte, tenez compte des distances minimales suivantes. Au-dessus : 15 cm À l’arrière : 10 cm Sur les côtés : 10 cm
3 Placez l’appareil loin des équipements, moteurs et
transformateurs électriques, pour éviter les ronflements parasites.
4 N’exposez pas l’appareil à des variations brutales de
température, ne le placez pas dans un environnement très humide (par exemple dans une pièce contenant un humidificateur) car cela peut entraîner la condensation d’humidité à l’intérieur de l’appareil qui elle-même peut être responsable de décharge électrique, d’incendie, de dommage à l’appareil ou de blessure corporelle.
5
Evitez d’installer l’appareil dans un endroit où des objets peuvent tomber, ainsi que là où l’appareil pourrait être exposé à des éclaboussures ou des gouttes d’eau. Sur le dessus de l’appareil, ne placez pas :
– d’autres appareils qui peuvent endommager la
surface de l’appareil ou provoquer sa décoloration.
– des objets se consumant (par exemple, une bougie)
qui peuvent être responsables d’incendie, de dommage à l’appareil ou de blessure corporelle.
– des récipients contenant des liquides qui peuvent
être à l’origine de décharge électrique ou de dommage à l’appareil.
6
Ne couvrez pas l’appareil d’un journal, d’une nappe, d’un rideau, etc. car cela empêcherait l’évacuation de la chaleur. Toute augmentation de la température intérieure de l’appareil peut être responsable d’incendie, de dommage à l’appareil ou de blessure corporelle.
7 Ne branchez pas la fiche du câble d’alimentation de
l’appareil sur une prise secteur aussi longtemps que tous les raccordements n’ont pas été effectués.
8 Ne pas faire fonctionner l’appareil à l’envers. Il
risquerait de chauffer et d’être endommagé.
9 N’exercez aucune force excessive sur les
commutateurs, les boutons et les cordons.
10 Pour débrancher la fiche du câble d’alimentation au
niveau de la prise secteur, saisissez la fiche et ne tirez pas sur le cordon.
11 Ne nettoyez pas l’appareil au moyen d’un solvant
chimique, ce qui pourrait endommager la finition. Utilisez un chiffon sec et propre.
12 N’alimentez l’appareil qu’à partir de la tension
prescrite. Alimenter l’appareil sous une tension plus élevée est dangereux et peut être responsable d’incendie, de dommage à l’appareil ou de blessure corporelle. Yamaha ne saurait être tenue responsable des dommages résultant de l’alimentation de l’appareil sous une tension autre que celle prescrite.
13 Pour empêcher tout dommage causé par les éclairs,
déconnectez la câble d’alimentation et toute antenne extérieure de la prise murale pendant un orage.
14 Ne tentez pas de modifier ni de réparer l’appareil.
Consultez le service Yamaha compétent pour toute réparation qui serait requise. Le coffret de l’appareil ne doit jamais être ouvert, quelle que soit la raison.
15 Si vous envisagez de ne pas vous servir de l’appareil
pendant une longue période (par exemple, pendant les vacances), débranchez la fiche du câble d’alimentation au niveau de la prise secteur.
16 Lisez la section intitulée « GUIDE DE
DÉPANNAGE » où figurent une liste d’erreurs de manipulation communes avant de conclure que l’appareil présente une anomalie de fonctionnement.
17 Avant de déplacer l’appareil, appuyez sur pour
éteindre le système puis débranchez la fiche du câble d’alimentation au niveau de la prise secteur.
18 La condensation se forme lorsque la température
ambiante change brusquement. En ce cas, débranchez la fiche du câble d’alimentation et laissez l’appareil reposer.
19 La température de l’appareil peut augmenter en
raison d’une utilisation prolongée. En ce cas, coupez l’alimentation de l’appareil et laissez-le au repos pour qu’il refroidisse.
20 Installez cet appareil à proximité de la prise secteur et
à un emplacement où la fiche du câble d’alimentation est facilement accessible.
21 Les piles ne doivent pas être exposées à une chaleur
extrême, par exemple au soleil, à une flamme, etc. Lors de la mise au rebut des piles, suivez vos réglementations locales.
22 Utilisez l’adaptateur secteur fourni avec cet appareil.
L’emploi de tout autre adaptateur secteur peut causer un incendie ou endommager l’appareil.
23 Une pression excessive du son par les écouteurs et le
casque d’écoute peut entraîner la perte de l’ouïe.
Cet appareil n’est pas déconnecté du secteur tant qu’il reste branché à la prise de courant, même si l’appareil en soi est éteint par la touche . Dans cet état, l’appareil consomme une très faible quantité de courant.
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
ATTENTION
Danger d’explosion si la pile n’est pas remplacée correctement. La remplacer par une pile de type identique ou équivalent.
Il y a un risque possible de création d’interférences, visibles sur les images en couleurs si cet appareil est placé à côté d’un téléviseur à tube cathodique (tube de Braun). Dans ce cas, éloigner l’unité du téléviseur.
i Fr
Page 21
TABLE DES MATIÈRES
NOM DES PARTIES ET LEURS
FONCTIONS ..............................................2
RÉGLAGE DE L’HORLOGE ......................5
ÉCOUTE DE L’iPod....................................6
ÉCOUTE D’UN CD ET D’UN APPAREIL USB
ÉCOUTE DES STATIONS RADIO.............8
ÉCOUTE D’UNE SOURCE EXTERNE ......8
UTILISATION DE LA FONCTION D’ALARME
....9
LECTURE ALÉATOIRE/RÉPÉTÉE ......... 12
UTILISATION DE LA FONCTION SLEEP
................................................................. 12
RÉGLAGE DE LA TONALITÉ.................. 12
GUIDE DE DÉPANNAGE ........................ 13
...7
REMARQUES SUR LES DISQUES ET
APPAREILS USB..................................... 16
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ....17
X Caractéristiques
– Tout iPod/iPhone, CD, appareil USB, dispositif radio et externe utilisant AUX peut être lu. – La synchronisation de l’iPod/iPhone avec iTunes via cet appareil est possible (fonction iPod iTunes
Sync).
– Cet appareil vous réveille d’une manière agréable avec la musique réglée au volume que vous souhaitez
grâce à la fonction d’alarme. Vous pouvez régler de la musique, un bip sonore, ou les deux, comme son
de l’alarme (fonction IntelliAlarm). – Mémorisation/réglage de vos cinq radios favorites en toute facilité. – Vous pouvez régler le son grave, médium, aigu selon vos préférences.
X Quelques mots sur ce mode d’emploi
• L’« iPod » décrit dans ce manuel peut également faire référence à l’« iPhone ».
• Ce mode d’emploi indique comment faire fonctionner cet appareil en utilisant les boutons sur celui-ci. Certaines de ces fonctions sont également disponibles en utilisant la télécommande.
X Accessoires fournis
Télécommande
(avec pile CR2025)
X Utilisation de la
télécommande
Adaptateur
secteur
(CC 15 V, plus de 2,56 A Numéro de modèle : EADP-38EB A ou NU40-8150266-I3)
Câble
d’alimentation
X
Remplacement de la pile de la télécommande
Tout en poussant la languette de dégagement dans la direction , faites glisser vers l’extérieur le support de la pile dans la direction .
Antenne FM
intérieure
Couvercle de la
station d’accueil
Capuchon USB
Remarque
Tenir le capuchon USB hors de portée des enfants afin d’éviter qu’il ne soit malencontreusement avalé.
Français
Portée de 6m
Feuille isolante de la pile : retirer avant usage.
1
Pile CR2025
2
3
1 Fr
Page 22
PREPARATION
NOM DES PARTIES ET LEURS FONCTIONS
X Panneau supérieur
Adaptateur de station d’accueil
Placez votre iPod sur la station d’accueil.
y
Un iPod est chargé lorsqu’il est placé sur la station d’accueil. En mode d’économie d’énergie, l’iPod n’est pas chargé.
Remarques
• Assurez-vous d’utiliser un adaptateur de station d’accueil compatible avec votre iPod. Si vous n’utilisez pas l’adaptateur ou s’il n’est pas compatible, la connexion peut être en faux contact ou faible, ce qui peut endommager le connecteur.
• Si un iPod dans sa housse de protection est connecté de force, le connecteur peut être endommagé. Retirez la housse de protection avant la connexion.
• Lorsque l’iPod n’est pas utilisé, mettez le couvercle de la station d’accueil pour protéger le connecteur.
1 Station d’accueil iPod : emplacement de l’iPod. 2 Port USB ( P. 7)
Remarque
Lorsque l’appareil USB n’est pas utilisé, mettez le capuchon USB pour protéger le connecteur.
3 : appuyez pour allumer/éteindre le système.
L’heure est affichée même lorsque le système est éteint.
y
• Appuyez sur situé sur la partie supérieure de l’appareil et maintenez-le enfoncé pendant plus de 3 secondes pour faire passer le système en mode d’économie d’énergie. Toutes les informations de l’afficheur ne sont pas visibles en mode d’économie d’énergie. Cela peut réduire la consommation d’électricité. Pour annuler le mode économie d’énergie, appuyez sur sur la partie supérieure de l’appareil.
• Même si le système est éteint/en mode veille, la fonction d’alarme est disponible.
2 Fr
4 DIMMER : permet de régler la luminosité de
l’afficheur. A (auto) 3 (le plus lumineux) 2 1 (le plus sombre) retour à A
y
Lorsqu’elle est réglée sur A (auto), la luminosité de l’afficheur s’ajuste automatiquement en fonction de la luminosité de la pièce.
5 ALARM : permet d’activer/désactiver l’alarme
( P. 11)
6 SET : paramètres de l’alarme (☞ P. 9) 7 SNOOZE/SLEEP (☞ P. 11, 12) 8 TUNING (☞ P. 8) 9 Touches de réglage audio : passer, recherche en
arrière/en avant, lecture/pause, stop
0 : permet d’éjecter le CD. A Fente pour disque ( P. 7)
Page 23
X Panneau avant
NOM DES PARTIES ET LEURS FONCTIONS
Français
1 Afficheur : affiche l’heure et diverses informations. 2 Témoin de présélection : indique le numéro de la
station radio présélectionnée. (☞ P. 8)
3 Témoin PLAY
Témoin de lecture aléatoire Témoin de répétition
: indiquent le statut de la lecture.
( P. 10, 12)
4 Témoin de source : indique la source sélectionnée. 5 Capteur d’illumination : mesure le niveau
d’illumination ambiante. Ne pas couvrir ce capteur.
6 SOURCE : permet de changer de source. 7 VOLUME : permet de régler le volume. 8 PRESET
(Pendant la lecture de données CD/USB) : permet de changer de dossiers. (Pendant l’écoute de la radio) : permet de sélectionner la station radio présélectionnée. ( P. 8)
9 HEADPHONES : permet de brancher un casque. 0 MEMORY : permet de mémoriser la station radio
présélectionnée. ( P. 8)
A EQ : permet de régler la tonalité ( P. 12) B SYNC : permet d’allumer/éteindre la fonction
iPod iTunes Sync ( P. 6)
3 Fr
Page 24
NOM DES PARTIES ET LEURS FONCTIONS
X Panneau arrière (branchement de l’antenne)
1 Borne d’antenne FM : permet de brancher
l’antenne FM intérieure fournie.
2 GND : permet de brancher l’âme du câble de
l’antenne FM intérieure (voir ci-dessous).
3 AUX : permet de brancher un dispositif audio
externe. (☞ P. 8)
4 USB FOR SYNC. : permet de brancher à un
ordinateur. (☞ P. 6)
5 15V : permet de brancher l’adaptateur secteur
fourni et le cordon d’alimentation.
6 CLOCK : permet de régler l’horloge. ( P. 5) 7 ALARM TYPE : permet de régler le type d’alarme
de la fonction IntelliAlarm. ( P. 9)
8 Antenne FM intérieure (fournie)
Remarques
• L’antenne doit être déployée.
• Si vous utilisez une antenne extérieure au lieu de l’antenne FM fournie, la réception sera meilleure.
• Si la réception de la radio est mauvaise, changez la hauteur, le sens ou la disposition de l’antenne.
Branchement de l’antenne à la borne GND
Il est conseillé de raccorder l’antenne à la borne GND avant de la raccorder à la borne d’antenne FM.
Anneau
1
2
3
1Retirez un morceau de la
gaine d’isolation et vrillez l’extrémité du cordon.
2Dévissez complètement la borne GND. 3Enroulez le cordon autour de la borne GND.
Assurez-vous que le cordon est enroulé derrière l’anneau.
4Serrez la borne GND en
veillant à ne pas laisser glisser le cordon de celle-ci.
4 Fr
4
Page 25
X Télécommande
RÉGLAGE DE L’HORLOGE
Touches de réglage de l’iPod
Français
1 Transmetteur de signaux infrarouges 2 : permet d’allumer/éteindre le système 3 Touches de sélection de source : permettent de
changer de source.
4 FOLDER (pendant la lecture) : si la source contient
plusieurs dossiers, permet de changer de dossier lu. PRESET (pendant l’écoute de la radio) : permet de sélectionner la station radio présélectionnée ( P. 8)
5 (lecture aléatoire), (répéter) ( P. 12) 6 : permet d’arrêter la lecture.
RÉGLAGE DE L’HORLOGE
1 2
3
Panneau arrière
Panneau avant
7 , (pendant la lecture) : permet de passer et
rechercher en arrière/en avant TUNING (pendant l’écoute de la radio) : permet de régler la radio (☞ P. 8)
8 : lecture/pause 9 MUTE : fonction mute/remettre le son. 0 VOLUME : permet de régler le volume A SNOOZE/SLEEP : permet de régler la fonction
snooze/sleep ( P. 11, 12)
B ALARM : permet d’activer/désactiver l’alarme
( P. 11)
C SYNC : permet d’allumer/éteindre la fonction
iPod iTunes Sync ( P. 6)
1 Réglez CLOCK sur SET. 2 Réglez l’heure.
Réglez l’heure avec le PRESET.
3 Réglez CLOCK sur LOCK pour
terminer.
Au moment où LOCK est réglé, les secondes sont à 00 et le décompte de l’heure commence.
y
• Lors de l’étape 2, vous pouvez copier l’heure de l’iPod plutôt que la régler manuellement en plaçant l’iPod sur la station d’accueil. Si l’iPod est déjà sur la station d’accueil lorsque CLOCK est réglé sur SET, l’heure de l’iPod n’est pas copiée sur cet appareil.
• Appuyez sur SNOOZE/SLEEP pour basculer entre l’affichage de l’heure en 12 et 24 heures.
Remarque
Les réglages de l’heure sont perdus environ une semaine après avoir débranché l’appareil.
5 Fr
Page 26
OPERATION
ÉCOUTE DE L’iPod
Écoute de l’iPod
Pour plus de détails à propos des modèles d’iPod compatibles, veuillez consulter « CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES » ( P. 17).
1 2
Panneau avant
Synchronisation avec iTunes (fonction iPod iTunes Sync)
Vous pouvez synchroniser votre iPod avec votre iTunes via cet appareil.
1 2
Panneau arrière
3
Panneau supérieur
4 5
Appuyez et maintenez enfoncé
Panneau avant
Synchronisez
Appuyez et maintenez enfoncé
1 Placez votre iPod sur la station
d’accueil.
2 Réglez SOURCE sur iPod. 3 Lisez l’iPod.
Les fonctions de lecture sont disponibles avec la télécommande, l’iPod et cet appareil.
y
Vous pouvez retirer l’iPod quand vous le souhaitez
• Lorsque de la musique/une vidéo est lue sur l’iPod, cet appareil allume automatiquement le système et lit l’iPod même si le système était éteint.
1 Branchez cet appareil à
l’ordinateur avec des câbles USB 2.0 disponibles dans le commerce (A/Mini-B).
Remarque
Utilisez un câble USB 2.0 de moins de 2 m.
2 Placez votre iPod sur la station
d’accueil.
3 Allumez le système.
Le témoin SYNC situé à gauche de
SYNC s’allume.
4 Appuyez et maintenez SYNC
enfoncé.
Le témoin SYNC clignote. Ensuite, synchronisez vers l’iPod avec iTunes à l’aide de l’ordinateur. Pour plus de renseignements sur la synchronisation, reportez-vous au manuel de l’iPod.
5
Appuyez et maintenez
SYNC
enfoncé pour terminer après avoir déconnecté l’iPod d’iTunes.
y
Pendant la synchronisation, toute source autre que l’iPod peut être lue.
Remarques
• Pendant la synchronisation, le système ne peut pas être éteint.
• Ne retirez pas l’iPod, le câble USB, l’adaptateur secteur ou le câble d’alimentation pendant la synchronisation.
• La fonction d’alarme ne fonctionne pas pendant la synchronisation.
.
6 Fr
Page 27
ÉCOUTE D’UN CD ET D’UN APPAREIL USB
X Écoute d’un CD
1 2
1 Réglez SOURCE sur CD. 2 Insérez un CD.
La lecture commence automatiquement. Les fonctions de lecture sont disponibles avec la télécommande et cet appareil.
Remarque
Panneau avant
X Écoute d’un appareil USB
1 2
Insérez le CD avec l’étiquette tournée vers l’avant de l’appareil.
1 Réglez SOURCE sur USB. 2 Branchez un appareil USB.
La lecture commence automatiquement. Les fonctions de lecture sont disponibles avec la télécommande et cet appareil.
y
• Vous pouvez retirer votre appareil USB quand vous le souhaitez.
Panneau avant
y
Si le bouton sur le panneau supérieur est actionné pendant la lecture, la lecture démarrera la prochaine fois au début de la piste que vous écoutiez la fois précédente. Si le bouton est actionné de nouveau alors que la lecture est arrêtée, la lecture commencera la prochaine fois comme suit – Pour un CD audio : à la première piste du CD.
Pour un CD de données/appareil USB : à la première piste du dossier contenant la piste que vous avez écoutée la fois précédente
• Pour plus de renseignements sur les disques et fichiers pouvant être lus, reportez-vous à « REMARQUES SUR LES DISQUES ET APPAREILS USB » ( P. 16).
• Cet appareil éteint automatiquement le système 60 minutes après que le CD/appareil USB soit arrêté.
• L’ordre de lecture de l’appareil USB est déterminé comme suit :
Les dossiers sont lus dans l’ordre alphabétique
selon les trois premiers caractères de leur nom. Les caractères spéciaux passent après les lettres de l’alphabet
– Les fichiers sont lus dans l’ordre
d’enregistrement.
.
X Informations relatives à l’affichage
La piste ou le dossier et le numéro de fichier apparaissent quelques instants lorsque la lecture commence.
Lecture d’un CD audio
Lecture d’un CD de données/appareil USB
Numéro de dossier
Français
:
.
Numéro de piste
X Passage d’un dossier à un autre pour un
CD de données/appareil USB
Panneau avant
Numéro de fichier
Sélectionnez le dossier avec le PRESET lorsque le CD de données/appareil USB est lu.
7 Fr
Page 28
ÉCOUTE DES STATIONS RADIO
X Syntonisation sur les stations radio
1 2
1 Réglez SOURCE sur FM. 2 Pour une syntonisation
automatique, appuyez et maintenez TUNING enfoncé.
Pour une syntonisation manuelle, appuyez sur TUNING plusieurs fois de suite.
Panneau avant
Panneau supérieur
Remarque
Si vous syntonisez manuellement sur une station, le son est en mono.
X Présélection des stations radio
Vous pouvez mémoriser vos 5 stations radio favorites à l’aide de la fonction de présélection.
1 2
3 4
1 Choisissez l’une de vos stations
radio préférées.
2 Appuyez sur MEMORY. 3 Sélectionnez le numéro
PRESET sur lequel vous
Panneau supérieur
Panneau avant
Panneau avant
souhaitez la mémoriser.
y
Pour annuler la présélection, appuyez à nouveau sur TUNING.
4 Appuyez sur MEMORY pour
terminer.
X Sélection d’une station radio
présélectionnée
1 2
1 Réglez SOURCE sur FM. 2 Sélectionnez la station radio
présélectionnée avec la
PRESET.
Panneau avant
ÉCOUTE D’UNE SOURCE EXTERNE
1 2
Panneau arrière
8 Fr
Panneau avant
Panneau avant
1 Raccordez votre dispositif audio
portable à AUX à l’aide d’un câble à mini fiche de 3,5 mm disponible dans le commerce.
Remarque
Baissez le volume de cet appareil et de votre dispositif audio portable avant le raccordement.
2 Réglez SOURCE sur AUX. 3
Commencez la lecture sur le dispositif audio portable raccordé.
Page 29
UTILISATION DE LA FONCTION D’ALARME
Caractéristiques de IntelliAlarm
Cet appareil peut lire votre musique préférée et/ou faire retentir le bip à l’heure que vous avez définie. La fonction d’alarme (IntelliAlarm) dispose des caractéristiques suivantes.
• Cet appareil a trois types d’alarme associant de la musique et un bip sonore :
SOURCE+BEEP
SOURCE
BEEP
• La source de l’alarme lue à l’heure réglée peut être sélectionnée dans l’iPod, un CD audio, un CD de données, un appareil USB ou la radio. En fonction de la source, les fonctions suivantes peuvent également être sélectionnées :
SOURCE
iPod
CD audio
CD de données/USB
FM
La source audio sélectionnée et le bip retentissent en même temps. Le volume de lecture de la source commence à diminuer 3 minutes avant l’heure réglée, puis il augmente régulièrement pour atteindre le volume réglé. Ensuite, à l’heure réglée, le bip sonore est activé. Ce mode est recommandé pour un réveil confortable.
La source sélectionnée est lue simultanément. Le volume discret augmente jusqu’à atteindre le niveau réglé.
Seul le bip sonore retentit à l’heure réglée.
Élément
sélectionnable
Liste de lecture La liste de lecture spécifiée est lue de manière répétée. Si vous
Reprendre la lecture Si la liste de lecture « ALARM Yamaha DTA » n’est pas dans l’iPod, la
Piste La piste sélectionnée est lue de manière répétée. Reprendre la lecture La piste que vous écoutiez la fois précédente est lue. Dossier Le dossier sélectionné est lu de manière répétée. Reprendre la lecture Le dossier que vous écoutiez la fois précédente est lu. Présélection La station radio présélectionnée que vous sélectionnez est lue. Reprendre la lecture La station radio que vous écoutiez la fois précédente est lue.
souhaitez lire une liste de lecture, créez une liste de lecture « ALARM Yamaha DTA » au préalable. Assurez-vous qu’elle est bien nommée exactement comme indiqué ici, avec des espaces entre les mots et la même casse pour les caractères.
piste que vous avez écoutée la fois précédente reprend.
Fonction
Français
• Vous pouvez vérifier le son de l’alarme lorsque vous effectuez le réglage de celle-ci.
• La fonction snooze est également disponible.
Réglage de l’alarme
X Réglage de l’heure de l’alarme et du son
1 2
Panneau supérieur
Panneau avant
1 Appuyez sur SET.
Le témoin d’alarme ( ) et les éléments de réglage clignotent.
2 Réglez l’heure de l’alarme avec
le PRESET.
9 Fr
Page 30
UTILISATION DE LA FONCTION D’ALARME
3
(comme souhaité)
7
Panneau arrière
Panneau supérieur
4
65
Panneau supérieur
(comme souhaité)
Panneau avant
Panneau avant
3 Réglez ALARM TYPE.
Choisissez entre SOURCE+BEEP, SOURCE ou BEEP. Pour plus de
détails sur le type d’alarme, reportez­vous à « Caractéristiques de IntelliAlarm » ( P. 9).
4 Sélectionnez SOURCE (comme
souhaité).
Si vous sélectionnez SOURCE+BEEP ou SOURCE, sélectionnez la source. Une source autre que AUX peut être sélectionnée.
5 Sélectionnez une piste, un
dossier ou une station radio (comme souhaité).
Lorsque la source est CD/USB/FM, sélectionnez une piste, un dossier ou une station radio pour l’alarme avec
/ .
y
• Lorsque l’iPod est réglé en tant que source, cet appareil lit la liste de lecture « ALARM Yamaha DTA » en même temps. Si la liste de lecture n’est pas dans l’iPod, la piste que vous avez écoutée la fois précédente reprend.
• Si CD/USB est sélectionné et « 0 » réglé comme numéro de piste/dossier, la piste que vous avez écoutée la fois précédente reprend.
• Si FM est sélectionné et que le numéro du témoin de présélection ( P. 3) n’est pas affiché, la station radio que vous avez écoutée la fois précédente est lue.
Remarque
Si la source sélectionnée n’est pas réglée, le réglage de l’étape 5 ne peut pas être effectué.
6 Réglez le volume de l’alarme
avec VOLUME.
y
Lorsque iPod ou radio est sélectionné, l’alarme réglée peut être lue en appuyant sur
. Lorsque CD/USB est sélectionné,
l’alarme réglée peut être lue en appuyant sur
alors que clignote. Appuyez
sur pour arrêter l’alarme.
7 Appuyez sur SET pour terminer.
L’alarme est réglée et le témoin d’alarme ( ) s’allume.
10 Fr
Page 31
UTILISATION DE LA FONCTION D’ALARME
X Activation/Désactivation de l’alarme
Activez/Désactivez la fonction d’alarme.
y
Lorsque l’alarme est activée, le témoin d’alarme ( ) s’allume et l’heure
Panneau supérieur
d’alarme s’affiche quelques instants.
Opérations durant la lecture du son d’alarme
À l’heure sélectionnée, le son d’alarme est lu. Pendant la lecture, les opérations suivantes sont disponibles.
Remarque
Si la source ne peut pas être lue à l’heure de l’alarme (par ex. l’iPod n’est pas en place), le bip sonore retentit à la place.
X Utilisation de la fonction snooze
Panneau supérieur
Appuyez sur SNOOZE/SLEEP.
Le son de l’alarme s’arrête puis reprend au bout de 5 minutes.
y
• Lorsque SOURCE+BEEP est réglé, appuyez
sur SNOOZE/SLEEP pour arrêter le bip sonore. Appuyez de nouveau sur SNOOZE/ SLEEP pour arrêter la source. 5 minutes après l’arrêt de la source, cette dernière, atténuée et accompagnée du bip sonore, reprend.
• Lorsque la fonction snooze est activée, le témoin d’alarme clignote.
Français
X Arrêt de l’alarme
Panneau
supérieur
Panneau supérieur
Appuyez sur ALARM ou .
y
• Si vous n’arrêtez pas l’alarme, celle-ci s’arrête automatiquement au bout de 60 minutes.
• La fonction d’alarme s’arrête lorsque vous arrêtez l’alarme, mais les réglages tels que l’heure de l’alarme sont enregistrés pour une utilisation facilitée la fois d’après. Pour régler l’alarme de nouveau, appuyez sur ALARM.
11 Fr
Page 32
LECTURE ALÉATOIRE/RÉPÉTÉE
Lecture aléatoire
Appuyez plusieurs fois de suite
Télécommande
Le témoin de lecture aléatoire s’allume comme suit.
CD/USB iPod
(Lit tous les morceaux du dossier dans un ordre aléatoire)
aléatoire de la totalité) Aucun affichage
(Aléatoire Non)
(Lecture
(Morceaux) (Albums)
Aucun affichage (Aléatoire Non)
Lecture répétée
Appuyez plusieurs fois de suite
Télécommande
Le témoin de lecture répétée s’allume comme suit.
CD/USB iPod
(Répète tous les
morceaux du dossier)
répétée de la totalité)
répétée une seule fois) Aucun affichage
(Répéter Non)
(Lecture
(Lecture
(Un)
Aucun affichage (Répéter Non)
(Tous)
y
• Lorsque la source contient des dossiers, la lecture aléatoire/répétée d’un dossier peut être sélectionnée.
• Pour certains modèles d’iPod, les fonctions de lectures aléatoire et répétée peuvent ne pas être affichées ou prises en charge.
• Lorsque l’iPod est lu, l’ordre de réglage de la lecture aléatoire et répétée varie en fonction du modèle de l’iPod.
UTILISATION DE LA FONCTION SLEEP
Vous pouvez régler l’heure à laquelle le système doit s’arrêter automatiquement.
Appuyez plusieurs fois de suite
Panneau supérieur
Sélectionnez la durée de la fonction sleep.
Vous pouvez sélectionner 30, 60, 90 ou 120 minutes. Lorsque la durée est sélectionnée, la fonction sleep est activée et le témoin sleep ( ) s’allume.
y
Pour annuler la fonction sleep, appuyez sur SNOOZE/SLEEP.
RÉGLAGE DE LA TONALITÉ
1 2 3
Panneau avant
12 Fr
Panneau avant
1 Appuyez sur EQ pendant la
lecture.
LOW, MID et HIGH s’allument.
2 Réglez la tonalité avec LOW,
MID et HIGH.
3 Appuyez sur EQ pour terminer.
Page 33
ADDITIONAL INFORMATION
GUIDE DE DÉPANNAGE
Si cet appareil ne semble pas fonctionner normalement, vérifiez les points de la liste suivante. Si l’anomalie constatée n’est pas mentionnée, ou bien si les mesures suggérées sont sans effet, mettez l’appareil hors tension, débranchez la fiche du cordon d’alimentation et adressez-vous au revendeur ou le service après-vente Yamaha le plus proche.
Généralités
Anomalies Causes possibles Solution
Les haut-parleurs n’émettent aucun son.
Le son est subitement coupé.
Le son grésille/est distortionné ou il y a un bruit anormal.
Cet appareil ne fonctionne pas correctement.
Le système s’éteint immédiatement après s’être allumé.
Un appareil numérique ou haute fréquence produit des bruits.
Le réglage de l’horloge a été effacé.
L’iPod n’est pas lu au moment de l’alarme même si SOURCE est réglé sur iPod.
L’horloge clignote et l’appareil ne peut pas être manipulé.
Le volume est réglé au niveau minimum. Réglez le niveau du volume. La source est peut-être incorrecte. Sélectionnez la source correcte. Le casque est branché. Débranchez le casque. La fonction sleep ( P. 12) peut être
réglée.
Le volume de la source d’entrée est excessif ou le volume de l’appareil est excessif (en particulier les graves).
Cet appareil a peut-être été soumis à un choc électrique puissant, comme la foudre ou une forte charge électrostatique, ou bien la tension d’alimentation a chuté.
Cet appareil est trop près de l’appareil numérique ou haute fréquence.
L’alimentation de cet appareil a été coupée pendant plus d’une semaine.
L’iPod n’est pas placé sur sa station d’accueil.
ALARM TYPE est réglé sur BEEP. Réglez ALARM TYPE sur
CLOCK sur le panneau arrière est réglé
sur SET et cet appareil est en mode de réglage de l’horloge.
Allumez l’appareil et poursuivez la lecture.
Ajustez le volume à l’aide de VOLUME ou ajustez les basses à l’aide de EQ ( P. 3, 12).
Éteignez l’appareil et débranchez le cordon d’alimentation. Attendez environ 30 secondes, rebranchez le cordon d’alimentation et allumez l’appareil.
Éloignez les deux appareils l’un de l’autre.
Branchez à fond la prise du cordon d’alimentation sur la prise murale et réglez de nouveau l’horloge ( P. 5).
Placez l’iPod sur sa station d’accueil ( P. 2).
SOURCE+BEEP ou SOURCE ( P. 9). Réglez CLOCK sur LOCK.
Français
13 Fr
Page 34
GUIDE DE DÉPANNAGE
iPod
Anomalies Causes possibles Solution
Aucun son.
L’iPod ne se charge pas.
Le double clignotement du témoin de l’iPod est répété 3 fois après la connexion de l’iPod.
La synchronisation avec iTunes ne peut pas être effectuée avec cet appareil.
Lecture d’un disque
Anomalies Causes possibles Solution
Le disque ne peut pas être inséré.
Certains boutons ne fonctionnent pas.
La lecture ne commence pas immédiatement après avoir appuyé sur .
Le double clignotement du témoin CD est répété 3 fois et le disque est éjecté.
« Err » apparaît sur l’afficheur après l’insertion d’un disque.
L’iPod n’est pas solidement placé sur sa station d’accueil.
Des écouteurs sont branchés. Débranchez les écouteurs. La version du logiciel de l’iPod n’a pas
été mise à jour.
L’iPod n’est pas placé correctement sur la station d’accueil iPod.
Le système est réglé en mode d’économie d’énergie ( P. 2).
L’iPod utilisé n’est pas pris en charge par l’appareil.
En fonction du PC ou du câble USB, l’amortissement du signal augmente et la connexion peut échouer.
Le système est réglé en mode d’économie d’énergie ( P. 2).
Il se peut que le disque inséré dans l’appareil ne soit pas compatible.
Il se peut que le disque soit sale. Essuyez le disque. Il se peut que le disque inséré dans
l’appareil ne soit pas compatible. Si l’appareil a été déplacé d’un endroit
froid à un endroit chaud, de la condensation a pu se former sur la lentille de lecture de disque.
Il se peut que le disque inséré dans l’appareil ne soit pas compatible.
Il se peut que le disque soit sale. Essuyez le disque. Le disque est inséré de l’arrière vers
l’avant. Le disque ne contient aucun fichier
lisible. Une erreur est survenue dans l’appareil. Éjectez le disque avec la touche .
Placez solidement l’iPod.
Téléchargez le logiciel iTunes le plus récent pour mettre à jour la version du logiciel de l’iPod.
Retirez l’iPod de l’appareil puis replacez-le sur sa station d’accueil ( P. 2).
Appuyez sur pour annuler le mode d’économie d’énergie.
Utilisez un iPod pris en charge ( P. 17).
Utilisez un câble USB 2.0 plus court.
Appuyez sur pour annuler le mode d’économie d’énergie.
Utilisez un disque pris en charge par l’appareil ( P. 16).
Utilisez un disque pris en charge par l’appareil ( P. 16).
Attendez une heure ou deux que l’appareil s’acclimate à la température de la pièce puis réessayez.
Utilisez un disque pris en charge par l’appareil ( P. 16).
Insérez un disque en dirigeant le côté avec l’étiquette vers vous.
Utilisez un disque contenant des fichiers lisibles ( P. 16).
14 Fr
Page 35
Lecture d’un appareil USB
Anomalies Causes possibles Solution
Un fichier MP3/WMA sur l’appareil USB ne peut pas être lu.
Le double clignotement du témoin USB est répété 3 fois après la connexion de l’appareil USB.
« Err » apparaît sur l’afficheur après la connexion d’un appareil USB.
Réception de la radio
Anomalies Causes possibles Solution
Trop de parasites pendant l’écoute d’une station stéréophonique.
Même avec une antenne extérieure, la réception est médiocre. (Le son présente de la distorsion.)
GUIDE DE DÉPANNAGE
L’appareil USB n’est pas détecté. Arrêtez le système et rebranchez l’appareil
Un appareil USB incompatible est connecté à l’appareil.
L’appareil USB ne contient aucun fichier lisible.
Un appareil USB incompatible est connecté à l’appareil.
Une surtension est détectée.
L’antenne n’est pas convenablement raccordée.
La station sélectionnée est trop éloignée, ou bien la réception des ondes est médiocre dans la région où vous habitez.
Distorsion due à la propagation par trajets multiples ou aux interférences radio.
USB à l’appareil. Connectez un adaptateur secteur, s’il est
fourni avec l’appareil. Si les solutions ci-dessus ne permettent pas
de résoudre le problème, alors l’appareil USB n’est pas compatible avec l’appareil.
Arrêtez le système et rebranchez l’appareil USB à l’appareil. Si cela ne permet pas de résoudre le problème, alors l’appareil USB n’est pas compatible avec l’appareil.
Utilisez un appareil USB contenant des fichiers lisibles ( P. 16).
Arrêtez le système et rebranchez l’appareil USB à l’appareil. Si cela ne permet pas de résoudre le problème, alors l’appareil USB n’est pas compatible avec l’appareil.
Assurez-vous que l’antenne est convenablement raccordée ( P. 4).
Essayez d’effectuer la syntonisation manuellement pour obtenir un signal de meilleure qualité ( P. 8) ou bien utilisez une antenne extérieure multivoies.
Modifiez la hauteur, l’orientation ou la disposition de l’antenne.
Français
Télécommande
Anomalies Causes possibles Solution
La télécommande ne fonctionne pas convenablement.
Vous utilisez la télécommande hors de sa portée de fonctionnement.
Le capteur de télécommande de cet appareil est exposé à la lumière du soleil ou d’un éclairage (lampe fluorescente à convertisseur).
La pile est épuisée. Remplacez la pile par une neuve. Il y a des obstacles entre le capteur de cet
appareil et la télécommande.
Pour de plus amples informations à ce sujet, reportez-vous à « Utilisation de la télécommande » ( P. 1).
Changez d’éclairage ou réorientez l’appareil.
Retirez les obstacles.
15 Fr
Page 36
REMARQUES SUR LES DISQUES ET APPAREILS USB
Informations relatives aux disques
Cet appareil est conçu pour lire des CD audio, CD-R*, et CD-RW* comportant les logos suivants.
* ISO 9660
y
De façon générale, cet appareil est capable de lire les disques portant les logos ci-dessus. Les logos sont imprimés sur les disques et sur leur pochette.
Remarques
• Ne mettez pas d’autres types de disques dans cet appareil. Vous risqueriez sinon de l’endommager.
• Les CD-R/RW ne peuvent être lus que s’ils ont été clôturés.
• Certains disques ne peuvent pas être lus à cause de leurs caractéristiques ou de leurs conditions d’enregistrement.
• Ne pas utiliser des disques qui ne sont pas ronds (en forme de cœur, etc.).
• Ne pas utiliser des disques dont la surface est rayée.
Manipulation des disques
• Ne touchez pas la surface des disques. Tenez un disque par le bord (et le centre).
• N’utilisez pas de stylo ni de marqueur pointu pour écrire sur le disque.
• Ne collez pas de ruban, étiquette, adhésif ou autre sur vos disques.
• Ne protégez pas le disque d’une enveloppe pour éviter les rayures.
• N’insérez pas plus d’un disque dans le logement de disque. L’appareil et les disques risqueraient d’être endommagés.
• N’insérez pas d’objets étrangers dans le logement de disque.
• Ne posez pas de disque fendu, voilé ou présentant des parties collantes.
• N’exposez pas les disques à la lumière directe du soleil, à une température ou à une humidité élevée, ou bien à la poussière.
Attention
• Si le disque est sale, essuyez-le avec un chiffon sec, du centre vers la périphérie. N’utilisez pas d’agent de nettoyage, ni de diluant.
• Pour éviter tout problème, n’utilisez pas les nettoyeurs d’optique, en vente dans le commerce.
Informations relatives aux appareils USB
Cet appareil prend en charge les dispositifs de stockage en masse USB (ex. mémoires flash et lecteurs audio portables) conformes au format FAT16 ou FAT32.
Remarques
• Certains dispositifs peuvent ne pas fonctionner correctement avec cet appareil même s’ils remplissent les exigences requises.
• Ne raccordez pas de dispositifs autres que des dispositifs de stockage en masse USB (ex. chargeurs USB ou concentrateurs USB), ordinateurs, lecteurs de cartes, disques durs externes, etc. à cet appareil.
• Yamaha décline toute responsabilité quant aux dommages ou pertes de données enregistrées sur le dispositif USB pouvant se produire lorsqu’un dispositif est relié à cet appareil.
• L’utilisation et l’alimentation de tous les types de dispositifs USB ne sont pas garanties.
À propos des fichiers MP3 ou WMA
Remarques
• L’appareil peut lire :
Fichier
MP3 WMA
** Les débits binaires constants et variables sont pris en charge.
• Les nombres maximaux de fichiers/dossiers pouvant être affichés sur l’appareil sont comme suit.
Nombre total maximal de fichiers Nombre maximal de dossiers Nombre maximal de fichiers par
dossier
• Les fichiers protégés par des droits d’auteur ne peuvent pas être lus.
Débit binaire
(kbps)
8 - 320** 16 - 48
16 - 320** 22,05 - 48
Cadence
d’échantillonnage
(kHz)
CD de
données
512 9999 255 128
511 255
USB
16 Fr
Page 37
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
X SECTION LECTEUR
iPod (connexion numérique)
• Fabriqué pour
............iPod touch (1ère, 2ème, 3ème et 4ème générations)
iPod nano (2ème, 3ème, 4ème, 5ème et 6ème générations)
iPod classic
iPhone 4
iPhone 3GS
iPhone 3G
iPhone
CD
• Supports ....................................................... CD, CD-R/RW
• Format audio................................... CD audio, MP3, WMA
Laser
• Type......................... Laser semi-conducteur GaAs/GaAlAs
• Longueur d’onde ...................................................... 790 nm
• Puissance de sortie...................................................... 7 mW
USB
• Format audio..................................................... MP3, WMA
AUX
• Connecteur d’entrée
................................prise STÉRÉO à mini fiche de 3,5 mm
X SECTION AMPLIFICATEUR
• Puissance de sortie maximale......................... 15 W + 15 W
• Casque ...................prise STÉRÉO à mini fiche de 3,5 mm
(impédance adaptable de 16 à 32 Ω)
(6 Ω 1 kHz, 10% THD)
X SECTION SYNTONISEUR
• Plage de syntonisation
FM.................................................... 87,50 à 108,00 MHz
X GÉNÉRALITÉS
• Alimentation ..............................CA 100 à 240 V, 50/60 Hz
• Consommation............................................................. 20 W
• Consommation lorsque le système est désactivé........ 1,5 W
• Consommation en mode d’économie d’énergie
.................................................................... 0,5 W ou moins
• Borne USB FOR SYNC. .................................USB mini-B
• Dimensions (L × H × P) ..................... 399 × 181 × 137 mm
• Poids ........................................................................... 3,2 kg
SÉCURITÉ LASER
L’appareil utilise un laser. En raison des risques de blessure des yeux, le retrait du couvercle ou les réparations de l’appareil devront être confiés exclusivement à un technicien d’entretien qualifié.
DANGER
Risque d’exposition au laser en cas d’ouverture. Eviter toute exposition au faisceau. Lorsque cet appareil est branché à la prise de courant, ne pas approcher les yeux de l’ouverture du plateau changeur et des autres ouvertures pour regarder à l’intérieur.
Le laser de cet appareil peut émettre un rayonnement dépassant les limites de la classe 1.
iPod, iPhone
« Made for iPod » et « Made for iPhone » signifient qu’un accessoire électronique a été spécialement conçu pour être raccordé respectivement à un iPod ou un iPhone et qu’il a été certifié par le développeur comme répondant aux normes de performances d’Apple. Apple n’est pas responsable du bon fonctionnement de cet appareil ou de sa conformité aux normes de sécurité et à la réglementation en vigueur.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod touch et iTunes sont des marques commerciales d’Apple Inc. déposées aux États-Unis et dans d’autres pays.
Français
Les caractéristiques peuvent être modifiées sans préavis.
17 Fr
Page 38
VORSICHT: VOR DER BEDIENUNG DIESES GERÄTES DURCHLESEN.
1 Um optimales Leistungsvermögen sicherzustellen, lesen
Sie bitte die Anleitung aufmerksam durch. Bewahren Sie die Anleitung danach für spätere Nachschlagzwecke sorgfältig auf.
2 Installieren Sie dieses Gerät an einem gut belüfteten,
trockenen, sauberen Ort - entfernt von direktem Sonnenlicht, Wärmequellen, Erschütterungen, Staub, Feuchtigkeit und Kälte. Für eine sachgemäße Belüftung sollten folgende Mindestabstände gewährleistet sein. Oben: 15 cm Hinten: 10 cm Seiten: 10 cm
3 Stellen Sie dieses Gerät entfernt von anderen elektrischen
Haushaltgeräten, Motoren oder Transformatoren auf, um Brummgeräusche zu vermeiden.
4 Setzen Sie dieses Gerät keinen plötzlichen
Temperaturänderungen von kalt auf warm aus, und stellen Sie dieses Gerät nicht an Orten mit hoher Luftfeuchtigkeit auf (z.B. in Räumen mit Luftbefeuchtern), um Kondensation im Inneren des Gerätes zu vermeiden, da es anderenfalls zu elektrischen Schlägen, Feuer, Beschädigung dieses Gerätes und/oder zu persönlichen Verletzungen kommen kann.
5 Vermeiden Sie die Aufstellung dieses Gerätes an Orten,
an welchen Fremdkörper in das Gerät fallen können bzw. an welchen Flüssigkeiten auf das Gerät verschüttet werden können. Stellen Sie auf der Oberseite des Gerätes niemals Folgendes auf:
– Andere Komponenten, da diese Beschädigung und/
oder Verfärbung der Oberfläche dieses Gerätes verursachen können.
– Brennende Objekte (z.B. Kerzen), da diese Feuer,
Beschädigung des Gerätes und/oder persönliche Verletzungen verursachen können.
– Mit Flüssigkeiten gefüllte Behälter, da diese
umfallen und die Flüssigkeit auf das Gerät verschütten können, wodurch es zu elektrischen Schlägen für den Anwender und/oder zu Beschädigung des Gerätes kommen kann.
6 Decken Sie dieses Gerät niemals mit Zeitungen,
Tischdecken, Vorhängen usw. ab, damit die Wärmeabfuhr nicht behindert wird. Falls die Temperatur im Inneren des Gerätes ansteigt, kann es zu Feuer, Beschädigung des Gerätes und/oder zu persönlichen Verletzungen kommen.
7 Schließen Sie dieses Gerät erst an eine Wandsteckdose
an, nachdem alle anderen Anschlüsse ausgeführt wurden.
8 Stellen Sie dieses Gerät niemals mit der Unterseite nach
oben auf, da es sonst beim Betrieb zu Überhitzung mit möglichen Beschädigungen kommen kann.
9 Wenden Sie niemals Gewalt bei der Bedienung der
Schalter, Knöpfe und/oder Kabel an.
10 Wenn Sie das Netzkabel von der Wandsteckdose
abtrennen, fassen Sie immer den Netzstecker an; ziehen Sie niemals an dem Kabel.
11 Reinigen Sie dieses Gerät niemals mit chemisch
behandelten Tüchern; anderenfalls kann das Finish beschädigt werden. Verwenden Sie ein reines, trockenes Tuch.
12 Verwenden Sie nur die für dieses Gerät vorgeschriebene
Netzspannung. Falls Sie eine höhere als die vorgeschriebene Netzspannung verwenden, kann es zu Feuer, Beschädigung dieses Gerätes und/oder zu persönlichen Verletzungen kommen. Yamaha kann nicht verantwortlich gemacht werden für Schäden, die auf die Verwendung dieses Gerätes mit einer anderen als der vorgeschriebenen Spannung zurückzuführen sind.
13 Um Beschädigungen durch Blitzschlag zu vermeiden,
ziehen Sie den Netzstecker von der Netzdose ab, wenn es ein Gewitter gibt.
14 Versuchen Sie niemals ein Modifizieren oder Ändern
dieses Gerätes. Falls eine Wartung erforderlich ist, wenden Sie sich bitte an einen Yamaha-Kundendienst. Das Gehäuse sollte niemals selbst geöffnet werden.
15 Falls Sie das Gerät für längere Zeit nicht verwenden (z.B.
während der Ferien), ziehen Sie den Netzstecker von der Netzdose ab.
16 Lesen Sie unbedingt den Abschnitt
„STÖRUNGSSUCHE“ durch, um übliche Bedienungsfehler zu berichtigen, bevor Sie auf eine Störung des Gerätes schließen.
17 Bevor Sie dieses Gerät an einen anderen Ort
transportieren, drücken Sie , um das Gerät auszuschalten und ziehen Sie danach den Netzstecker aus der Netzdose.
18 Es kommt zu Kondensatbildung, wenn die
Umgebungstemperatur plötzlich ändert. Ziehen Sie den Netzstecker von der Netzdose ab, und lassen Sie das Gerät ruhen.
19 Falls Sie das Gerät für längere Zeit in Betrieb halten,
kann sich das Gerät erwärmen. Schalten Sie das System aus und lassen Sie das Gerät abkühlen.
20 Stellen Sie dieses Gerät in die Nähe der Steckdose und so
auf, dass der Netzstecker gut zugänglich ist.
21 Die Batterien dürfen nicht starker Hitze wie direktem
Sonnenschein, Feuer o.ä. ausgesetzt werden. Entsorgen Sie Batterien gemäß den örtlichen Vorschriften.
22 Verwenden Sie immer den diesem Gerät mitgelieferte
Netzteil. Bei Verwendung eines anderen Netzteils als des mitgelieferten können Brände oder Geräteschäden verursacht werden.
23 Zu starker Schalldruck von Ohrhörern und Kopfhörern
kann zu Gehörschäden führen.
Dieses Gerät ist nicht vom Netz abgetrennt, so lange der Netzstecker an eine Netzdose angeschlossen ist, auch wenn das Gerät selbst ausgeschaltet wurde mit . Auch in diesem Status weist das Gerät einen geringen Stromverbrauch auf.
WARNUNG
UM DIE GEFAHR EINES FEUERS ODER EINES ELEKTROSCHOCKS ZU VERMEIDEN, DARF DAS GERÄT WEDER REGEN NOCH FEUCHTIGKEIT AUSGESETZT WERDEN.
VORSICHT
Explosionsgefahr bei falschem Einlegen der Batterie. Nur mit Batterien des gleichen oder eines gleichwertigen Typs ersetzen.
Es können Bildstörungen auftreten, wenn dieses Gerät zu nahe an einem Fernseher mit Kathodenstrahlröhre (Braunsche Röhre) aufgestellt wird. Sollte dies der Fall sein, entfernen Sie das Gerät vom Fernseher.
i De
Page 39
INHALTSVERZEICHNIS
NAMEN UND FUNKTIONEN DER TEILE
EINSTELLEN DER UHR ............................5
WIEDERGABE DES iPod...........................6
WIEDERGABE VON CD ODER USB-GERÄT
WIEDERGABE VON RADIOSENDERN ....8
WIEDERGABE VON EXTERNEN
QUELLEN...................................................8
VERWENDEN DER WECKFUNKTION .....9
ZUFALLSWIEDERGABE/
...2
WIEDERGABEWIEDERHOLUNG ........... 12
VERWENDEN DER
EINSCHLAFFUNKTION........................... 12
...7
TONREGELUNG ..................................... 12
STÖRUNGSSUCHE ................................ 13
HINWEISE ZU DISCS UND USB-GERÄTEN
TECHNISCHE DATEN............................. 17
X Eigenschaften
– iPod/iPhone, CD, USB-Geräte, Radio und externe Geräte mit AUX können wiedergegeben werden. – Die Synchronisation von iPod/iPhone mit iTunes über dieses Gerät ist verfügbar (Funktion
iPod iTunes Sync).
– Angenehmes Aufwachen mit Musik in der von Ihnen bevorzugten Lautstärke mit der Weckfunktion.
Musik, Piepton oder beide können als Weckton festgelegt werden (Funktion IntelliAlarm). – Einfaches Speichern/Abrufen der fünf Lieblingsradiosender. – Bass, Mittelfrequenz und Höhen können abhängig von Ihren bevorzugten Einstellungen gesteuert
werden.
X Zu dieser Bedienungsanleitung
• Der Begriff „iPod“ in dieser Bedienungsanleitung kann sich auch auf das „iPhone“ beziehen.
• In dieser Anleitung werden die Bedienungsvorgänge dieses Geräts anhand der Gerättasten erläutert. Einige dieser Bedienungsvorgänge können auch über die Fernbedienung ausgeführt werden.
X Mitgeliefertes Zubehör
Fernbedienung
(mit Batterie CR2025)
X Verwendung der
Fernbedienung
Netzadapter Netz-
(15 V Gleichstrom, mehr als 2,56 A Modellnummer: EADP-38EB A oder NU40-8150266-I3)
kabel
FM-Zimmer-
antenne
Dock-
Abdeckung
USB-Abdeckung
Hinweis
Halten Sie die USB­Abdeckung von Kindern fern, damit sie nicht versehentlich verschluckt wird.
X Ersetzen der Fernbedienungsbatterie
Drücken Sie Entriegelungslasche in Richtung , und schieben Sie die Batteriehalterung in Richtung heraus.
... 16
Deutsch
Bis zu 6 m
Batterie-Isolierfolie: Vor Verwendung herausziehen.
1
CR2025­Batterie
2
3
1 De
Page 40
PREPARATION
X Oberseite
Dock­Adapter
NAMEN UND FUNKTIONEN DER TEILE
Setzen Sie Ihren iPod in das iPod-Dock ein.
y
Ein iPod wird aufgeladen, wenn er in das iPod-Dock eingesetzt wird. Im Energiesparmodus wird der iPod nicht geladen.
Hinweise
• Achten Sie darauf, einen Dock-Adapter zu verwenden, der mit Ihrem iPod kompatibel ist. Wenn Sie den Adapter nicht verwenden oder dieser nicht kompatibel ist, kann die Verbindung nur locker oder schlecht zustande kommen, was Schäden am Anschluss verursachen kann.
• Wenn ein iPod in einer Schutzhülle gewaltsam angeschlossen wird, kann der Anschluss beschädigt werden. Entfernen Sie die Schutzhülle vor dem Einsetzen.
• Wenn der iPod nicht verwendet wird, setzen Sie die Dock-Abdeckung ein, um den Anschluss zu schützen.
1 iPod-Dock: Zum Einsetzen eines iPod. 2 USB-Anschluss ( S. 7)
Hinweis
Wenn das USB-Gerät nicht verwendet wird, setzen Sie die USB-Abdeckung ein, um den Anschluss zu schützen.
3 : Drücken, um das System ein-/auszuschalten.
Die Zeit wird angezeigt, auch wenn das System ausgeschaltet ist.
y
• Halten Sie die Taste auf der Oberseite des Geräts länger als 3 Sekunden gedrückt, um den Energiesparmodus zu aktivieren. Die Informationen im vorderen Bedienfelddisplay werden im Energiesparmodus nicht angezeigt. Dies senkt den Stromverbrauch. Um den Energiesparmodus abzubrechen, drücken Sie auf der Oberseite des Geräts.
• Auch im Modus System Aus/Bereitschaftsbetrieb ist die Weckfunktion verfügbar.
2 De
4 DIMMER: Einstellen der Helligkeit des vorderen
Bedienfelds A (Auto) 3 (hellste) 2 1 (dunkelste) zurück zu A
y
Wenn A (Auto) eingestellt ist, wird die Helligkeit des vorderen Bedienfelds unter Berücksichtigung der Helligkeit im Raum automatisch eingestellt.
5 ALARM: Ein-/Ausschalten des Weckers (☞ S. 11) 6 SET: Einstellen des Weckers (☞ S. 9) 7 SNOOZE/SLEEP (☞ S. 11, 12) 8 TUNING (☞ S. 8) 9 Audio-Steuertasten: Überspringen, Suchen
rückwärts/vorwärts, Wiedergabe/Pause, Stopp
0 : Auswerfen der CD. A Disc-Einschub ( S. 7)
Page 41
X Vorderseite
NAMEN UND FUNKTIONEN DER TEILE
Deutsch
1 Vorderes Bedienfelddisplay: Zeigt die Uhr und
verschiedene Informationen an.
2 Speichersenderanzeige: Zeigt die Sendernummer
des Radiospeichersenders an ( S. 8)
3 PLAY-Anzeige
Anzeige Zufallswiedergabe Anzeige Wiederholungswiedergabe
: Zeigt den Wiedergabestatus. ( S. 10, 12)
4 Quellenanzeige: Zeigt die ausgewählte Quelle. 5 Beleuchtungssensor: Misst die
Umgebungsleuchtstärke. Bedecken Sie niemals diesen Sensor.
6 SOURCE: Wechseln der Quellen. 7 VOLUME: Lautstärkeregelung 8 PRESET
(Während der Wiedergabe einer Daten-CD/USB): Wechseln der Ordner (Während des Radioempfangs): Wählen des Radiospeichersenders. (☞ S. 8)
9 HEADPHONES: Anschließen der Kopfhörer. 0 MEMORY: Speichert den voreingestellten
Radiosender. ( S. 8)
A EQ: Tonregelung ( S. 12) B SYNC: Funktion iPod iTunes Sync ein-/
ausschalten ( S. 6)
3 De
Page 42
NAMEN UND FUNKTIONEN DER TEILE
X Rückseite (Anschließen der Antenne)
1 FM-Antennenanschluss: Anschließen der
mitgelieferten FM-Zimmerantenne.
2 GND: Anschließen der Kabelseele der FM-
Zimmerantenne (siehe unten).
3 AUX: Anschließen eines externes Geräts. ( S. 8) 4 USB FOR SYNC.: Anschließen an den Computer.
( S. 6)
5 15V : Anschließen des mitgelieferten
Netzadapters und des Netzkabels.
6 CLOCK: Einstellen der Uhr. ( S. 5) 7 ALARM TYPE: Einstellen des Wecktyps der
Funktion IntelliAlarm. (☞ S. 9)
8 FM-Zimmerantenne (mitgeliefert)
Hinweise
• Die Antenne sollte ausgezogen bzw. gestrafft sein.
• Bei Verwendung einer Außenantenne anstelle der mitgelieferten FM-Antenne ist der Empfang besser.
• Ändern Sie bei schlechtem Radioempfang die Höhe, die Ausrichtung oder die Positionierung der Antenne.
Anschließen der Antenne an den GND-Anschluss
Wir empfehlen, die Antenne an den GND-Anschluss anzuschließen, bevor Sie diese an den FM­Antennenanschluss anschließen.
Ring
1
2
3
1Entfernen Sie die
Isolierung und verdrillen Sie das Kabelende.
2Schrauben Sie den GND-Anschluss vollständig
nach oben.
3Wickeln Sie das Kabel um den GND-Anschluss.
Stellen Sie sicher, dass das Kabel im Ringbereich verläuft.
4Schrauben Sie den GND-
Anschluss fest, und achten Sie darauf, dass das Kabel nicht vom Anschluss abrutscht.
4 De
4
Page 43
X Fernbedienung
EINSTELLEN DER UHR
iPod-Steuertasten
Deutsch
1 Infrarot-Signalsender 2 : Ein-/Ausschalten des Systems 3 Quellentasten: Wechseln der Quellen. 4 FOLDER (während der Wiedergabe): Wenn die
Quelle Ordner enthält, wechseln des wiedergegebenen Ordners. PRESET (während des Radioempfangs): Wählen des Radiospeichersenders ( S. 8)
5 (Zufallswiedergabe),
(Wiederholungswiedergabe) (☞ S. 12)
6 : Stoppen der Wiedergabe.
EINSTELLEN DER UHR
1 2
Rückseite
3
Vorderseite
7 , (während der Wiedergabe):
Überspringen und Suche rückwärts/vorwärts TUNING (während des Radioempfangs): Einstellen des Radiosenders ( S. 8)
8 : Wiedergabe/Pause 9 MUTE: Stummschalten/erneutes Aktivieren des
Tons.
0 VOLUME: Lautstärkeregelung A SNOOZE/SLEEP:
des Einschlafmodus
B ALARM: Ein-/Ausschalten des Weckers ( S. 11) C SYNC: Funktion iPod iTunes Sync ein-/
ausschalten ( S. 6)
Einstellen der Schlummerfunktion/
( S. 11, 12)
1 Stellen Sie CLOCK auf SET. 2 Stellen Sie die Zeit ein.
Stellen Sie die Zeit mit dem PRESET ein.
3 Stellen Sie CLOCK auf LOCK,
um den Vorgang abzuschließen.
Wenn LOCK eingestellt wird, beginnt die Uhr mit der Anzeige 00 Sekunden zu laufen.
y
• In Schritt 2 können Sie die Zeit vom iPod übernehmen, statt sie manuell einzustellen, indem Sie den iPod in das iPod-Dock einsetzen. Wenn sich der iPod bereits im iPod-Dock befindet, wenn CLOCK auf SET eingestellt wird, wird die Zeit des iPod nicht für das Gerät übernommen.
• Drücken Sie SNOOZE/SLEEP, um zwischen der 12- und 24-Stunden­Zeitanzeige zu wechseln.
Hinweis
Wenn das Netzkabel des Geräts aus der Netzsteckdose gezogen wird, gehen die Zeiteinstellungen ungefähr nach einer Woche verloren.
5 De
Page 44
OPERATION
WIEDERGABE DES iPod
Wiedergabe des iPod
Einzelheiten zu den kompatiblen iPod-Modellen finden Sie unter „TECHNISCHE DATEN“ ( S. 17).
1 2
Vorderseite
Synchronisieren mit iTunes (Funktion iPod iTunes Sync)
Sie können über dieses Gerät Ihren iPod mit iTunes synchronisieren.
1 2
Rückseite
3
Oberseite
4 5
Gedrückt halten
Vorderseite
Synchronisieren
Gedrückt halten
1 Setzen Sie Ihren iPod in das
iPod-Dock ein.
2 Stellen Sie SOURCE auf iPod. 3
Starten Sie die Wiedergabe am iPod.
Die Wiedergabe kann über die Fernbedienung, den iPod und dieses Gerät gesteuert werden.
y
• Sie können den iPod jederzeit entfernen.
• Bei der Wiedergabe von Musik-/ Videodateien des iPod schaltet dieses Gerät das System automatisch ein und gibt die Wiedergabe des iPod wieder, auch wenn das Gerät ausgeschaltet ist.
1
Verbinden Sie dieses Gerät über ein im Handel erhältliches USB 2.0­Kabel (A/Mini-B) mit dem Computer.
Hinweis
Verwenden Sie ein USB 2.0-Kabel mit einer Länge von maximal 2 m.
2 Setzen Sie Ihren iPod in das
iPod-Dock ein.
3 Schalten Sie das System ein.
SYNC-Anzeige auf der linken Seite von SYNC leuchtet auf.
4 Halten Sie SYNC gedrückt.
Die Anzeige SYNC blinkt. Synchronisieren Sie danach den iPod über den Computer mit iTunes. Einzelheiten zur Synchronisation finden Sie in der Bedienungsanleitung des iPod.
5 Halten Sie SYNC gedrückt, um
den Vorgang abzuschließen, nachdem Sie den iPod in iTunes getrennt haben.
y
Während der Synchronisation kann eine andere Quelle als der iPod wiedergegeben werden.
Hinweise
• Während der Synchronisation kann das System nicht ausgeschaltet werden.
• Entfernen Sie während der Synchronisation nicht den iPod, das USB-Kabel, den Netzadapter oder das Netzkabel.
• Während der Synchronisation funktioniert die Weckfunktion nicht.
6 De
Page 45
WIEDERGABE VON CD ODER USB-GERÄT
X Wiedergabe von CD
1 2
1 Stellen Sie SOURCE auf CD. 2 Legen Sie eine CD ein.
Die Wiedergabe startet automatisch. Die Wiedergabe kann über die Fernbedienung und dieses Gerät gesteuert werden.
Hinweis
Setzen Sie die CD so ein, dass die beschriftete
Vorderseite
X Wiedergabe eines USB-Geräts
1 2
Seite zur Vorderseite des Geräts zeigt.
1 Stellen Sie SOURCE auf USB. 2
Schließen Sie ein USB-Gerät an.
Die Wiedergabe startet automatisch. Die Wiedergabe kann über die Fernbedienung und dieses Gerät gesteuert werden.
y
Sie können das USB-Gerät jederzeit entfernen
• Die USB-Wiedergabereihenfolge wird
Vorderseite
y
• Wenn die Taste auf der Oberseite während der Wiedergabe gedrückt wird, startet die Wiedergabe beim nächsten Mal am Anfang des Titels, den Sie zuletzt angehört haben. Wenn die Taste erneut gedrückt wird, während die Wiedergabe gestoppt ist, startet die Wiedergabe beim nächsten Mal wie folgt: – Bei einer Audio-CD: Mit dem ersten Titel der CD. – Bei einer Daten-CD/einem USB-Gerät: Mit dem ersten Titel des Ordners, der den zuletzt abgespielten Titel enthält. Einzelheiten zu abspielbaren Discs und Dateien finden Sie unter „HINWEISE ZU DISCS UND USB-GERÄTEN“
• Dieses Gerät schaltet das System automatisch 60 Minuten, nachdem die CD-/USB-Gerät-Wiedergabe gestoppt wurde, ab.
wie folgt bestimmt: – Ordner werden in alphabetischer
Reihenfolge der ersten drei Zeichen des Ordnernamens wiedergegeben. Sonstige Zeichen folgen nach dem Alphabet.
– Die Dateien werden in der
Aufnahmereihenfolge wiedergegeben.
( S. 16).
X Anzeigeinformationen
Titel oder Ordner und Dateinummer werden eine Zeit lang angezeigt, wenn die Wiedergabe startet.
Wiedergabe einer Audio-CD
Wiedergabe einer Daten-CD/eines USB-Geräts
Ordnernummer
Deutsch
.
Titelnummer
X Überspringen des Ordners bei einer
Daten-CD/einem USB-Gerät
Vorderseite
Dateinummer
Wählen Sie den Ordner mit dem PRESET, wenn eine Daten-CD/ein USB-Gerät wiedergegeben wird.
7 De
Page 46
WIEDERGABE VON RADIOSENDERN
X Einstellen der Radiosender
1 2
1 Stellen Sie SOURCE auf FM. 2 Für den automatischen
Sendersuchlauf drücken und halten Sie TUNING.
Für den manuellen Sendersuchlauf drücken Sie wiederholt TUNING.
Vorderseite
Oberseite
Hinweis
Falls Sie einen Sender manuell einstellen, ist der Klang monaural.
X Vorprogrammierung von Radiosendern
Sie können Ihre fünf bevorzugten Radiosender mit der Vorprogrammierfunktion speichern.
1 2
3
4
1 Stellen Sie einen bevorzugten
Radiosender ein.
2 Drücken Sie MEMORY. 3 Wählen Sie die PRESET -
Speicherplatznummer für die
Oberseite
Vorderseite
Vorderseite
Zuweisung.
y
Um die Vorprogrammierung wieder aufzuheben, drücken Sie erneut TUNING.
4 Drücken Sie zum Abschluss
MEMORY.
X Wahl von Festsendern
1 2
1 Stellen Sie SOURCE auf FM. 2 Wählen Sie mit dem PRESET
einen vorprogrammierten Festsender.
Vorderseite
WIEDERGABE VON EXTERNEN QUELLEN
1 2
Rückseite Vorderseite
8 De
Vorderseite
1
Schließen Sie Ihr tragbares Audiogerät an den AUX-Anschluss an. Verwenden Sie hierzu ein 3,5-mm-Ministeckerkabel.
Hinweis
Stellen Sie vor dem Anschluss die Lautstärke dieses Geräts und Ihres tragbaren Audiogeräts auf leise.
2 Stellen Sie SOURCE auf AUX. 3 Starten Sie die Wiedergabe des
angeschlossenen tragbaren Audiogeräts.
Page 47
VERWENDEN DER WECKFUNKTION
Funktionen von IntelliAlarm
Dieses Gerät kann zur eingestellten Zeit Ihre Lieblingsmusik und/oder einen Piepton wiedergeben. Die Weckfunktion (IntelliAlarm) verfügt über die folgenden Funktionen.
• Dieses Gerät verfügt über drei Weckarten, die sich aus Musik und Piepton zusammensetzen:
SOURCE+BEEP
SOURCE
BEEP
• Die Weckquelle, die zur eingestellten Zeit wiedergegeben wird, kann unter iPod, Audio-CD, Daten-CD, USB-Gerät und Radio ausgewählt werden. Abhängig von der Quelle können auch folgende Optionen ausgewählt werden:
SOURCE
iPod
Audio-CD
Daten-CD/USB
FM
• Sie können den Ton des eingestellten Alarms überprüfen, wenn Sie die Alarmeinstellung vornehmen.
• Die Schlummerfunktion ist ebenfalls verfügbar.
Die ausgewählte Audioquelle und der Piepton werden zur gleichen Zeit wiedergegeben. Die Wiedergabe der Quelle wird 3 Minuten vor der eingestellten Zeit eingeblendet und die Lautstärke steigt allmählich bis zu eingestellten Lautstärke. Zur eingestellten Zeit wird dann der Piepton aktiviert. Dieser Modus empfiehlt sich für angenehmes Aufwachen.
Die ausgewählte Quelle wird zur eingestellten Zeit wiedergegeben. Die Lautstärke wird langsam bis zur eingestellten Lautstärke gesteigert.
Zur festgelegten Zeit wird nur der Piepton wiedergegeben.
Wählbares
Element
Wiedergabeliste Die festgelegte Wiedergabeliste wird wiederholt wiedergegeben. Wenn
Wiedergabe fortsetzen
Titel Der festgelegte Titel wird wiederholt wiedergegeben. Wiedergabe
fortsetzen Ordner Der festgelegte Ordner wird wiederholt wiedergegeben. Wiedergabe
fortsetzen Voreinstellung Der festgelegte Speicherradiosender wird wiedergegeben. Wiedergabe
fortsetzen
Sie eine Wiedergabeliste wiedergeben möchten, erstellen Sie im Vorfeld eine „ALARM Yamaha DTA“-Wiedergabeliste. Stellen Sie sicher, dass sie genau diese Bezeichnung trägt, einschließlich der Leerstellen zwischen den Wörtern und der gleichen Groß-/Kleinschreibung.
Wenn sich die „ALARM Yamaha DTA“-Wiedergabeliste nicht auf dem iPod befindet, wird der Titel wiedergegeben, den Sie zuletzt angehört haben.
Der Titel, den Sie zuletzt angehört haben, wird wiedergegeben.
Der Ordner, den Sie zuletzt angehört haben, wird wiedergegeben.
Der Radiosender, den Sie zuletzt angehört haben, wird wiedergegeben.
Funktion
Deutsch
Einstellen des Weckers
X Einstellen von Weckzeit und -ton
1 2
Oberseite Vorderseite
1 Drücken Sie SET.
Die Weckanzeige ( ) und die Einstellungselemente blinken.
2 Stellen Sie die Weckzeit mit dem
PRESET ein.
9 De
Page 48
VERWENDEN DER WECKFUNKTION
3
7
4
(Nach Bedarf)
Rückseite Vorderseite
65
(Nach Bedarf)
VorderseiteOberseite
Oberseite
3 Stellen Sie ALARM TYPE ein.
Wählen Sie zwischen
SOURCE+BEEP, SOURCE oder BEEP. Einzelheiten zur Weckart
finden Sie unter „Funktionen von IntelliAlarm“ ( S. 9).
4 Wählen Sie SOURCE (bei
Bedarf).
Wenn Sie SOURCE+BEEP oder SOURCE einstellen, wählen Sie die Quelle. Es kann eine andere Quelle als AUX ausgewählt werden.
5 Wählen Sie einen Titel, Ordner
oder einen Radiosender (bei Bedarf).
Wenn die Quelle CD/USB/FM ist, wählen Sie einen Titel, Ordner oder einen Radiosender mit / .
y
• Wenn der iPod als Quelle eingestellt ist, gibt das Gerät zur eingestellten Zeit die „ALARM Yamaha DTA“­Wiedergabeliste wieder. Wenn sich die Wiedergabeliste nicht auf dem iPod befindet, wird der Titel wiedergegeben, den Sie zuletzt angehört haben.
• Wenn CD/USB ausgewählt ist und „0“ als Titel-/Ordnernummer eingestellt ist, wird der zuletzt angehörte Titel wiedergegeben.
• Wenn FM ausgewählt ist und die Nummer der Speicheranzeige ( S. 3) nicht angezeigt wird, wird der zuletzt angehörte Radiosender wiedergegeben.
Hinweis
Wenn die ausgewählte Quelle nicht eingestellt ist, kann die Einstellung in Schritt 5 nicht durchgeführt werden.
6 Stellen Sie mit VOLUME die
Wecklautstärke ein.
y
Wenn oder Radio ausgewählt wurde, kann der eingestellte Alarm durch Drücken von
wiedergegeben werden. Wenn ausgewählt wurde, kann der eingestellte Alarm durch Drücken von eingestellt werden, wenn blinkt. Drücken Sie , um die Weckfunktion zu beenden.
7 Drücken Sie zum Abschluss
SET.
Der Wecker ist eingestellt und die Weckanzeige ( ) leuchtet auf.
10 De
Page 49
VERWENDEN DER WECKFUNKTION
X Ein-/Ausschalten des Weckers
Ein-/Ausschalten der Weckfunktion.
y
Bei aktiviertem Wecker leuchtet die Weckanzeige ( ) auf und die Weckzeit wird für eine gewisse Zeit angezeigt.
Oberseite
Bedienungsvorgänge während der Weckton-Wiedergabe
Der Weckton ertönt zur eingestellten Zeit. Während der Wiedergabe sind folgende Bedienungsvorgänge verfügbar.
Hinweis
Wenn die Quelle zur Weckzeit nicht wiedergegeben werden kann (z. B. weil der iPod nicht eingesetzt ist), wird der Piepton wiedergegeben.
X Verwendung der Schlummerfunktion
(Snooze)
Oberseite
Drücken Sie SNOOZE/SLEEP.
Der Wecker verstummt und ertönt nach 5 Minuten erneut.
y
• Wenn SOURCE+BEEP eingestellt ist,
drücken Sie SNOOZE/SLEEP, um den Piepton auszuschalten. Drücken Sie erneut SNOOZE/SLEEP, um die Wiedergabe der Quelle zu beenden. Fünf Minuten nach dem Stoppen der Quelle wird der Ton der Quelle wieder eingeblendet und der Piepton ertönt erneut.
• Wenn die Schlummerfunktion aktiviert ist, blinkt die Weckanzeige.
Deutsch
X Stoppen der Weckfunktion
Oberseite Oberseite
Drücken Sie ALARM oder .
y
• Sofern Sie den Wecker nicht abstellen, verstummt dieser automatisch nach 60 Minuten.
• Die Weckfunktion schaltet sich aus, wenn Sie den Wecker stoppen, aber die Einstellungen, wie z. B. die Weckzeit, werden zur leichteren Verwendung bei der nächsten Nutzung gespeichert. Um die Weckfunktion erneut zu aktivieren, drücken Sie ALARM.
11 De
Page 50
ZUFALLSWIEDERGABE/WIEDERGABEWIEDERHOLUNG
Zufallswiedergabe
Wiederholt drücken
Fernbedienung
Die Zufallsanzeige leuchtet wie folgt.
CD/USB iPod
(Alle Musikstücke im Ordner zufällig wiedergeben)
(Zufallswiedergabe alle) Keine Anzeige (Zufall
Aus)
y
• Wenn die Quelle Ordner enthält, kann die Ordner-Zufallswiedergabe/Wiederholungswiedergabe ausgewählt werden.
• Bei einigen iPod-Modellen werden die Zufallswiedergabe- und Wiederholungswiedergabefunktionen möglicherweise nicht angezeigt oder unterstützt.
• Wenn ein iPod wiedergegeben wird, hängt die Einstellreihenfolge der Zufallswiedergabe- und Wiederholungswiedergabe vom iPod-Modell ab.
(Titel) (Alben)
Keine Anzeige (Zufall Aus)
Wiederholungswiedergabe
Wiederholt drücken
Fernbedienung
Die Wiederholungsanzeige leuchtet wie folgt.
CD/USB iPod
(Alle Musikstücke im Ordner wiederholen)
(Wiederholungswiedergabe Alle)
(Wiederholungswiedergabe Einzeltitel)
Keine Anzeige (Wiederholen Aus)
Keine Anzeige (Wiederholen Aus)
(Ein)
(Alle)
VERWENDEN DER EINSCHLAFFUNKTION
Sie können die Zeit einstellen, zu der sich das System automatisch ausschaltet.
Wiederholt drücken
Oberseite
Wählen Sie die Einschlafzeit.
Sie können 30, 60, 90 oder 120 Minuten einstellen. Wenn die Zeit eingestellt ist, wird die Einschlaffunktion aktiviert und die Einschlafanzeige ( ) leuchtet.
y
Um den Schlafmodus wieder aufzuheben, drücken Sie SNOOZE/SLEEP.
TONREGELUNG
1 2 3
Vorderseite
12 De
Vorderseite
1 Drücken Sie währen der
Wiedergabe EQ.
LOW, MID und HIGH leuchten.
2 Passen Sie den Ton mit LOW,
MID und HIGH an.
3 Drücken Sie zum Abschluss EQ.
Page 51
ADDITIONAL INFORMATION
STÖRUNGSSUCHE
Wenn ein Problem mit diesem Gerät auftritt, prüfen Sie als erstes die folgende Liste. Falls Sie eine Störung nicht mit den folgenden Abhilfemaßnahmen beheben können oder die Störung nachfolgend nicht aufgelistet ist, schalten Sie dieses Gerät aus, ziehen Sie den Netzstecker ab und wenden Sie sich an den nächsten Yamaha­Fachhändler oder -Kundendienst.
Allgemeines
Problem Mögliche Ursache Lösung
Die Lautsprecher bleiben stumm.
Plötzliche Stummschaltung.
Der Ton überschlägt sich/ist verzerrt oder es gibt ein ungewöhnliches Geräusch.
Das Gerät funktioniert nicht ordnungsgemäß.
Das System schaltet sich nach dem Einschalten sofort wieder aus.
Ein Digital- oder Hochfrequenzgerät erzeugt Störrauschen.
Die Uhreinstellung wurde gelöscht.
iPod wird zur Weckzeit nicht wiedergegeben, obwohl SOURCE auf iPod eingestellt ist.
Die Uhr blinkt und das Gerät kann nicht bedient werden.
Möglicherweise ist die Lautstärke auf den Minimalpegel eingestellt.
Möglicherweise falsche Eingangsquelle. Korrekte Eingangsquelle auswählen. Es sind Kopfhörer angeschlossen. Entfernen Sie die Kopfhörer. Der Schlafmodus ( S. 12) ist
möglicherweise eingestellt. Entweder ist die Lautstärke der
Eingangsquelle zu hoch oder die Lautstärke dieses Geräts ist zu hoch eingestellt (insbesondere Bass).
Das Gerät erhielt möglicherweise einen starken elektrischen Schlag, beispielsweise durch Gewitter oder starke statische Aufladung, oder die Stromversorgung wurde unterbrochen.
Dieses Gerät ist möglicherweise zu nahe an einem Digital- oder Hochfrequenzgerät aufgestellt.
Die Stromversorgung des Geräts war länger als eine Woche unterbrochen.
In das iPod-Dock ist kein iPod eingesetzt.
ALARM TYPE ist auf BEEP eingestellt. Stellen Sie ALARM TYPE auf
CLOCK auf dem hinteren Bedienfeld ist
auf SET eingestellt und dieses Gerät ist im Uhreinstellungsmodus.
Korrigieren Sie den Lautstärkepegel.
Das System einschalten und die Quelle erneut wiedergeben.
Optimieren Sie entweder die Lautstärke mit VOLUME oder den Bass mit EQ ( S. 3, 12).
Das System ausschalten und das Netzkabel herausziehen. Warten Sie ca. 30 Sekunden, schließen Sie das Netzkabel wieder an und schalten Sie das System erneut ein.
Das System in größerer Entfernung zu solchen Geräten aufstellen.
Stecken Sie den Netzstecker fest in die Netzsteckdose und stellen Sie die Uhrzeit neu ein ( S. 5).
Setzen Sie den iPod in das iPod-Dock ein ( S. 2).
SOURCE+BEEP oder SOURCE ein ( S. 9).
Stellen Sie CLOCK auf LOCK.
Deutsch
13 De
Page 52
STÖRUNGSSUCHE
iPod
Problem Mögliche Ursache Lösung
Es ist kein Ton zu hören.
Der iPod lädt sich nicht auf.
Die iPod-Anzeige blinkt zweimal (3 Wiederholungen), nachdem der iPod angeschlossen wurde.
Die Synchronisation mit iTunes kann mit diesem Gerät nicht ausgeführt werden.
Disc-Wiedergabe
Problem Mögliche Ursache Lösung
Die Disc kann nicht eingelegt werden.
Einige Tasten funktionieren nicht.
Die Wiedergabe beginnt nicht unmittelbar nach der Betätigung von .
Die CD-Anzeige blinkt zweimal (3 Wiederholungen) und die Disc wird ausgeworfen.
Im vorderen Bedienfelddisplay wird „Err“ angezeigt, nachdem eine Disc eingesetzt wurde.
Der iPod ist nicht fest in das iPod-Dock eingesetzt.
Kopfhörer sind angeschlossen. Entfernen Sie die Kopfhörer. Die Software-Version des iPod wurde
nicht aktualisiert.
Der iPod ist nicht ordnungsgemäß in das iPod-Dock eingesetzt.
Das System ist auf den Energiesparmodus eingestellt ( S. 2).
Der verwendete iPod wird nicht vom Gerät unterstützt.
Je nach PC- oder USB-Kabel kommt es zu mehr Signaldämpfung oder die Verbindung kommt möglicherweise nicht zu Stande.
Das System ist auf den Energiesparmodus eingestellt ( S. 2).
Die in das Gerät eingesetzte Disc ist möglicherweise nicht kompatibel.
Die Disc ist möglicherweise verschmutzt.
Die in das Gerät eingesetzte Disc ist möglicherweise nicht kompatibel.
Wenn das Gerät von einem kalten an einen warmen Ort gebracht wurde, hat sich möglicherweise Kondensation auf der Discleselinse gebildet.
Die in das Gerät eingesetzte Disc ist möglicherweise nicht kompatibel.
Die Disc ist möglicherweise verschmutzt.
Die Disc wurde verkehrt herum eingesetzt.
Die Disc enthält keine abspielbaren Dateien.
Beim Gerät ist ein Fehler aufgetreten. Werfen Sie die Disc mit aus.
Setzen Sie den iPod fest ein.
Laden Sie die neueste iTunes-Software herunter, um die Software-Version des iPod zu aktualisieren.
Trennen Sie den iPod vom Gerät, und setzen Sie ihn dann wieder in das iPod­Dock ein ( S. 2).
Drücken Sie , um den Energiesparmodus aufzuheben.
Verwenden Sie einen unterstützten iPod ( S. 17).
Verwenden Sie ein kürzeres USB 2.0­Kabel.
Drücken Sie , um den Energiesparmodus aufzuheben.
Verwenden Sie eine vom Gerät unterstützte Disc ( S. 16).
Wischen Sie die Disc ab.
Verwenden Sie eine vom Gerät unterstützte Disc ( S. 16).
Warten Sie eine oder zwei Stunden, bis sich das Gerät an die Raumtemperatur angepasst hat, und versuchen Sie es erneut.
Verwenden Sie eine vom Gerät unterstützte Disc ( S. 16).
Wischen Sie die Disc ab.
Setzen Sie die Disc mit der beschrifteten Seite nach vorne ein.
Verwenden Sie eine Disc, die abspielbare Dateien enthält ( S. 16).
14 De
Page 53
USB-Gerätwiedergabe
Problem Mögliche Ursache Lösung
Die MP3-/WMA-Datei auf dem USB-Gerät wird nicht wiedergegeben.
Die USB-Anzeige blinkt zweimal (3 Wiederholungen), nachdem das USB-Gerät angeschlossen wurde.
Im vorderen Bedienfelddisplay wird „Err“ angezeigt, nachdem ein USB­Gerät angeschlossen wurde.
Rundfunkempfang
Problem Mögliche Ursache Lösung
Zu starkes Rauschen während Stereo-Sendungen.
Der Empfang ist selbst mit Außenantenne zu schwach. (Verzerrter Klang.)
STÖRUNGSSUCHE
Das USB-Gerät wird nicht erkannt. Schalten Sie das System aus, und schließen
Ein inkompatibles USB-Gerät wurde an das Gerät angeschlossen.
Das USB-Gerät enthält keine abspielbaren Dateien.
Ein inkompatibles USB-Gerät wurde an das Gerät angeschlossen.
Ein Überstrom wurde erkannt.
Die Antenne ist möglicherweise nicht korrekt angeschlossen.
Der von Ihnen gewählte Rundfunksender ist u. U. zu weit entfernt oder der Empfang der Rundfunkwellen ist in Ihrem Gebiet schwach.
Möglicherweise sind Mehrwegreflexionen oder andere Radio­Interferenzen aufgetreten.
Sie das USB-Gerät erneut an das Gerät an. Schließen Sie ein Netzteil an, wenn das
Gerät darüber verfügt. Wenn die oben aufgeführten Lösungen das
Problem nicht beheben, kann das USB­Gerät nicht mit dem Gerät wiedergegeben werden.
Schalten Sie das System aus, und schließen Sie das USB-Gerät erneut an das Gerät an. Wenn dies das Problem nicht behebt, kann das USB-Gerät nicht mit dem Gerät wiedergegeben werden.
Verwenden Sie ein USB-Gerät, das abspielbare Dateien enthält ( S. 16).
Schalten Sie das System aus, und schließen Sie das USB-Gerät erneut an das Gerät an. Wenn dies das Problem nicht behebt, kann das USB-Gerät nicht mit dem Gerät wiedergegeben werden.
Stellen Sie sicher, dass die Antenne korrekt angeschlossen ist ( S. 4).
Versuchen Sie die manuelle Abstimmung, um die Signalqualität zu verbessern ( S. 8) oder verwenden Sie eine Mehrkanal-Außenantenne.
Höhe, Ausrichtung oder Standort der Antenne ändern.
Deutsch
Fernbedienung
Problem Mögliche Ursache Lösung
Die Fernbedienung arbeitet nicht ordnungsgemäß.
Die Fernbedienung wird möglicherweise außerhalb der Reichweite betätigt.
Möglicherweise ist der Fernbedienungssensor des Systems direktem Sonnen- oder Kunstlicht (Inverter-Leuchtstofflampen) ausgesetzt.
Möglicherweise ist die Batterie entladen. Erneuern Sie die Batterie. Es befinden sich Hindernisse zwischen
dem Sensor des Geräts und der Fernbedienung.
Einzelheiten zur Reichweite der Fernbedienung siehe „Verwendung der Fernbedienung“ ( S. 1).
Ändern Sie die Beleuchtung oder die Ausrichtung des Geräts.
Hindernisse entfernen.
15 De
Page 54
HINWEISE ZU DISCS UND USB-GERÄTEN
Disc-Informationen
Das Gerät wurde zur Verwendung mit Audio-CDs, CD-R* und CD-RW* mit den folgenden Logos entwickelt.
* ISO 9660
y
Dieses Gerät kann Discs wiedergeben, auf denen eines der oben abgebildeten Logos aufgedruckt ist. Die Disc-Logos sind auf der Disc und der Disc-Hülle aufgedruckt.
Hinweise
• Legen Sie niemals einen anderen Disc-Typ in dieses Gerät ein. Andernfalls kann dieses Gerät beschädigt werden.
• CD-R/RW können nicht wiedergegeben werden, wenn sie nicht vorher finalisiert wurden.
• Manche Discs können je nach Disc-Eigenschaften oder Aufnahmebedingungen nicht wiedergegeben werden.
• Verwenden Sie niemals Discs mit einer anderen als der Standardform, z.B. herzförmige Discs.
• Verwenden Sie niemals Discs mit vielen Kratzern auf der Oberfläche.
Handhabung einer Disc
• Berühren Sie nicht die Oberfläche der Disc. Halten Sie die Disc an ihrem Rand (und der Mittelbohrung).
• Schreiben Sie niemals mit einem Bleistift oder einem spitzen Schreibgerät auf die Disc.
• Bekleben Sie die Disc keinesfalls mit Klebeband, Aufkleber, Klebstoff usw.
• Verwenden Sie keine Schutzabdeckung zur Vermeidung von Kratzern.
• Führen Sie nicht mehrere Discs gleichzeitig in den Disc­Schacht ein. Dies kann sowohl dieses Gerät als auch die Discs beschädigen.
• Führen Sie keinesfalls Fremdkörper in den Disc-Schacht ein.
• Legen Sie keine gebrochenen, verbogenen oder geklebten Discs ein.
• Setzen Sie Discs niemals direktem Sonnenlicht, hohen Temperaturen, hoher Luftfeuchtigkeit oder starker Staubentwicklung aus.
• Wischen Sie verschmutzte Discs mit einem sauberen, trockenen Tuch von der Mitte ausgehend zum Rand hin ab. Verwenden Sie niemals Schallplattenreiniger oder Farbverdünner.
• Verwenden Sie keine im Fachhandel erhältlichen Objektivreinigungsmittel, um Störungen zu vermeiden.
Vorsicht
USB-Gerät-Informationen
Dieses Gerät unterstützt USB-Massenspeichergeräte (z.B. Flash-Speicher oder tragbare Audiogeräte), die das Format FAT16 oder FAT32 verwenden.
Hinweise
• Manche Geräte arbeiten möglicherweise selbst dann nicht korrekt, wenn sie die Anforderungen erfüllen.
• Schließen Sie keinesfalls andere Geräte als USB­Massenspeichergeräte (wie USB-Ladestationen oder USB­Hubs), PCs, Kartenleser, externe Festplatten usw. an.
• Yamaha übernimmt keinerlei Haftung für auftretende Schäden oder Datenverlust von USB-Geräten, die an dieses Gerät angeschlossen sind.
• Abspielbarkeit und Stromversorgung aller Arten von USB­Geräten können nicht garantiert werden.
Hinweise zu MP3- oder WMA-Dateien
Hinweise
• Das Gerät kann folgende Dateien abspielen:
Datei Bitrate (kbps)
MP3 WMA
** Sowohl konstante als auch variable Bitraten werden unterstützt.
• Die maximale Anzahl der Dateien/Ordner, die vom Gerät angezeigt werden können, ist wie folgt.
Maximale Anzahl Dateien Maximale Ordnerzahl Maximale Dateizahl pro Ordner
• Urheberrechtlich geschützte Dateien können nicht wiedergegeben werden.
8 - 320** 16 - 48
16 - 320** 22,05 - 48
Abtastfrequenz
(kHz)
Daten-
CD 512 9999 255 128 511 255
USB
16 De
Page 55
TECHNISCHE DATEN
X PLAYER-BEREICH
iPod (Digitalanschluss)
• Konzipiert für ....... iPod touch (1., 2., 3. und 4. Generation)
iPod nano (2., 3., 4., 5. und 6. Generation)
iPod classic
iPhone 4
iPhone 3GS
iPhone 3G
iPhone
CD
• Medien ......................................................... CD, CD-R/RW
• Audioformat .................................. Audio-CD, MP3, WMA
Laser
• Typ........................................ Halbleiterlaser GaAs/GaAlAs
• Wellenlänge .............................................................790 nm
• Ausgangsleistung ....................................................... 7 mW
USB
• Audioformat ..................................................... MP3, WMA
AUX
• Eingang................................3,5-mm-STEREO-Minibuchse
X VERSTÄRKER-BEREICH
• Maximale Ausgangleistung ............................15 W + 15 W
• Kopfhörer ...........................3,5-mm-STEREO-Minibuchse
(6 Ω 1 kHz, 10% Klirrfaktor)
(Adaptive Impedanz 16 bis 32 Ω)
X TUNER-BEREICH
• Empfangsbereich
FM................................................. 87,50 bis 108,00 MHz
X ALLGEMEINES
• Stromversorgung ...100 bis 240 V Wechselstrom, 50/60 Hz
• Leistungsverbrauch ..................................................... 20 W
• Verbrauch bei ausgeschaltetem System ..................... 1,5 W
• Verbrauch im Energiesparmodus ......... 0,5 W oder weniger
• USB FOR SYNC.-Anschluss ...................USB Typ Mini-B
• Abmessungen (B × H × T) ................. 399 × 181 × 137 mm
• Gewicht ......................................................................3,2 kg
VORSICHT MIT DEM LASER
Dieses Gerät enthält einen Laser. Um unnötige Augenverletzungen zu vermeiden, sollten Sie alle Wartungs­und Reparaturarbeiten einem qualifiziertem Wartungstechniker überlassen.
GEFAHR
Sichtbare Laserstrahlen bei geöffneter Abdeckung. Achten Sie darauf, nicht direkt in den Laserstrahl zu blicken. Wenn dieses Gerät an eine Netzdose angeschlossen ist, blicken Sie niemals in die Öffnung der Disc-Schublade oder in andere Öffnungen.
Die Laser-Komponente in diesem Produkt kann eine Strahlung abgeben, die den Grenzwert der Klasse 1 übersteigt.
iPod, iPhone
„Made for iPod“ und „Made for iPhone“ bedeutet, dass ein elektronisches Zubehör speziell auf den Anschluss an ein iPod bzw. iPhone ausgerichtet ist und der Hersteller die Übereinstimmung des Zubehörs mit den Leistungsstandards von Apple bescheinigt. Apple haftet nicht für den Betrieb dieses Geräts bzw. für die Einhaltung von Sicherheitsstandards und gesetzlichen Vorschriften.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod touch und iTunes sind Markenzeichen der Apple Inc., eingetragen in den USA und anderen Ländern.
Deutsch
Technische Daten können ohne Ankündigung geändert werden.
17 De
Page 56
OBSERVERA: LÄS DETTA INNAN ENHETEN TAS I BRUK.
1 Läs noga denna bruksanvisning för att kunna ha
största möjliga nöje av enheten. Förvara bruksanvisningen nära till hands för framtida referens.
2 Installera anläggningen på en väl ventilerad plats där
det är svalt, torrt, rent och se till att den inte utsätts för direkt solljus, värmekällor, vibrationer, damm, fukt och kyla. Lämna följande mellanrum för ventilation. Ovansida: 15 cm Baksida: 10 cm Sidor: 10 cm
3 Placera enheten på behörigt avstånd från andra
elapparater, motorer, transformatorer och annat som kan orsaka störningar.
4 Utsätt inte enheten för hastiga temperaturväxlingar
och placera den inte på ett ställe där luftfuktigheten är hög (t.ex. nära en luftfuktare) då fuktbildning i enheten skapar risk för brand, elstötar, skador på enheten eller personskador.
5 Placera inte enheten på ett ställe där främmande
föremål kan tränga in i den eller där den kan utsättas för droppar eller vattenstänk. Placera aldrig det följande ovanpå enheten:
– Övriga apparater då sådana kan orsaka skador
och/eller missfärgning av enhetens hölje.
– Brännbara föremål (t.ex. stearinljus) då sådana
skapar risk för brand, skador på enheten och/eller personskador.
– Vätskebehållare som kan falla och spilla vätska
över enheten, vilket skapar risk för elstötar och/ eller skador på enheten.
6 Täck aldrig över enheten med en tidning, duk, gardin
el.dyl. då detta skapar risk för överhettning. En alltför hög temperatur inuti enheten kan leda till brand, skador på enheten och/eller personskador.
7 Anslut inte enheten till ett vägguttag förrän samtliga
övriga anslutningar slutförts.
8 Använd aldrig enheten vänd upp och ned. Detta kan
leda till överhettning som orsakar skador.
9 Hantera inte tangenter, reglage och kablar onödigt
hårdhänt.
10 Fatta tag i själva kontakten när nätkabeln kopplas
bort från vägguttaget; dra aldrig i kabeln.
11 Använd aldrig några kemiska lösningar för rengöring
då dessa kan skada ytbehandlingen. Använd en ren, torr trasa.
12 Använd endast den spänning som står angiven på
enheten. Anslutning till en strömkälla med högre spänning än den angivna kan orsaka brand, skador på enheten och/eller personskador. Yamaha åtar sig inget ansvar för skador beroende på att enheten används med en spänning utöver den angivna.
13 Koppla bort nätkabeln från vägguttaget för att
undvika skador p.g.a. blixtnedslag om ett åskväder uppstår.
14 Försöka aldrig att utföra egna reparationer. Kontakta
en kvalificerad tekniker från Yamaha om servicebehov föreligger. Du får inte under några omständigheter ta av höljet.
15 Koppla bort nätkabeln från vägguttaget om enheten
inte ska användas under en längre tid (t.ex. under semestern).
16 Läs avsnittet ”FELSÖKNING” om vanligt
förekommande driftsproblem innan du förutsätter att enheten är söndrig.
17 Innan enheten flyttas ska du trycka på för att ställa
den i avstängt läge och sedan koppla bort nätkabeln från vägguttaget.
18 Kondensation (imma) uppstår, om den omgivande
temperaturen plötsligt ändras. Koppla i så fall loss nätkabeln från nätuttaget och låt apparaten vila.
19 Vid långvarig användning kan det hända att
apparaten blir väldigt varm. Stäng av systemet och låt enheten svalna en stund.
20 Installera receivern nära ett nätuttag och där
stickkontakten lätt kan kommas åt.
21 Utsätt inte batterierna för kraftig värme från
exempelvis solljus, eld eller liknande. Följ regionala bestämmelser vid kassering av förbrukade batterier.
22 Använd endast den nätadapter som levereras med
enheten. Användning av en annan nätadapter än den medföljande kan orsaka brand eller skada på enheten.
23 För högt ljudtryck från öronsnäckor eller hörlurar kan
orsaka hörselförlust.
Den här enheten är inte bortkopplad från nätströmmen så länge den är inkopplad i vägguttaget, även om själva enheten är avstängd med . Enheten är konstruerad för att förbruka en mycket liten mängd ström i detta tillstånd.
VARNING
UTSÄTT INTE ENHETEN FÖR REGN ELLER FUKT DÅ DETTA SKAPAR RISK FÖR BRAND ELLER ELSTÖTAR.
OBSERVERA
Felaktigt byte av batterier medför risk för explosion. Byt endast ut batterierna mot batterier av samma eller motsvarande typ.
Om den här enheten placeras för nära en teveapparat med CRT-skärm (bildrör) inns det en risk för färgstörningar i bilden. Om detta inträffar ska du flytta enheten längre bort från TV:n.
i Sv
Page 57
INNEHÅLL
DELARNAS NAMN OCH FUNKTIONER ...2
JUSTERA KLOCKAN .................................5
LYSSNA PÅ iPod .......................................6
LYSSNA PÅ CD OCH USB-ENHET...........7
LYSSNA PÅ RADIOSTATIONER...............8
LYSSNA PÅ EXTERN KÄLLA....................8
ANVÄNDA ALARM-FUNKTIONEN ............9
BLANDAD/REPETERAD UPPSPELNING
................................................................. 12
ANVÄNDA INSOMNINGSFUNKTIONEN
TONKONTROLL ...................................... 12
FELSÖKNING .......................................... 13
KOMMENTARER OM SKIVOR OCH
USB-ENHETER ....................................... 16
SPECIFIKATIONER................................. 17
X Egenskaper
– iPod/iPhone, CD, USB-enhet, radio och extern enhet med AUX kan spelas upp. – Synkronisering av iPod/iPhone med iTunes genom den här enheten är tillgänglig (iPod iTunes Sync-
funktionen).
– Vakna skönt med önskad musik på den volym du ställt in med alarmfunktionen. Musik, pipljud eller
både och kan ställas in som alarmljud (IntelliAlarm-funktionen). – Lagra/återkalla dina fem favoritradiokanaler utan problem. – Bas, mellanregister, diskant kan ställas in efter dina preferenser.
X Om denna bruksanvisning
• ”iPod” beskrivet i denna handbok kan även hänvisa till ”iPhone”.
• Denna bruksanvisning beskriver användning av enheten med knappar på enheten. Några av dessa funktioner är också tillgängliga på fjärrkontrollen.
X Medföljande tillbehör
Fjärrkontroll Nätadapter Strömkabel Inomhus-FM-
(Med CR2025­batteri)
X Använda
fjärrkontrollen
(DC 15 V, mer än 2,56 A Modellnummer: EADP-38EB A eller NU40-8150266-I3)
X Byte av batteri i fjärrkontrollen
Tryck in frigöringsfliken i riktningen och dra sedan ut
antenn
batterihållaren i riktningen .
Docknings-
lucka
USB-kåpa
Anmärkning
Förvara USB-kåpan utom räckhåll för barn, så att de inte sväljer den av misstag.
... 12
Svenska
Inom 6 m
Batteriisoleringsark: Ta bort innan användning.
1
CR2025­batteri
2
3
1 Sv
Page 58
PREPARATION
X Toppanel
Dockadapter
DELARNAS NAMN OCH FUNKTIONER
Sätt din iPod i iPod-dockan.
y
När en iPod sitter i iPod-dockan laddas den. I strömsparläge laddas inte iPod-spelaren.
Anmärkning
• Se till att använda en dockadapter som är kompatibel med din iPod. Om du inte använder en adapter eller om adaptern inte är kompatibel, kan anslutningen bli dålig, vilket kan skada kontakten.
• Om en iPod i skyddshölje ansluts med våld kan kontakten skadas. Ta bort skyddshöljet innan du ansluter.
• När iPod-spelaren inte används sätter du på dockkåpan för att skydda kontakten.
1 iPod-docka: Sätt i en iPod.
2 USB-port ( s. 7)
Anmärkning
När USB-enheten inte används sätter du på USB-kåpan för att skydda kontakten.
3 : Tryck för att slå på/stänga av systemet.
Klockslaget visas även när systemet är avstängt.
y
• Tryck och håll ner på enhetens ovansida i mer än 3 sekunder för att placera systemet i strömsparläge. All information i frontpanelens teckenfönster visas inte i strömsparläge. Detta kan sänka strömförbrukningen. Tryck på på enhetens ovansida för att avbryta strömsparläget.
• Alarmfunktionen är fortfarande tillgänglig när systemet befinner sig i avstängt läge eller vänteläge.
2 Sv
4 DIMMER: Ställa in ljusstyrkan för frontpanelen
A (automatisk) 3 (ljusstarkast) 2 1 (mörkast)
tillbaka till A
y
När läge A (auto) är inställt, justeras ljusstyrkan i frontpanelen automatiskt beroende på ljusstyrkan i rummet.
5 ALARM: Alarm på/av (☞ s. 11) 6 SET: Alarminställning (☞ s. 9) 7 SNOOZE/SLEEP (☞ s. 11, 12) 8 TUNING (☞ s. 8) 9 Ljudkontrollknappar: Hoppa över, sök bakåt/
framåt, spela upp/paus, stopp
0 : Mata ut CD-skivan. A Skivfack ( s. 7)
Page 59
X Frontpanel
DELARNAS NAMN OCH FUNKTIONER
Svenska
1 Frontpaneldisplay: Visar tiden och annan
information.
2 Snabbvalsindikator: Visar radiokanalens
snabbvalsnummer (☞ s. 8)
3 PLAY-indikator
Blandningsindikator Repeteringsindikator
: Visar uppspelningsstatus. ( s. 10, 12)
4 Källindikator: Visar vald källa. 5 Belysningssensor: Mäter omgivande ljusstyrka.
Täck inte över denna sensor.
6 SOURCE: Byt källor. 7 VOLUME: Volymkontroll 8 PRESET
(Vid uppspelning av data-CD/USB): Byt mappar (Vid radiomottagning): Välj snabbval. ( s. 8)
9 HEADPHONES: Anslut hörlurar. 0 MEMORY: Snabbval för radiokanal.
( s. 8)
A EQ: Tonkontroll ( s. 12) B SYNC: iPod iTunes Sync-funktion på/av
( s. 6)
3 Sv
Page 60
DELARNAS NAMN OCH FUNKTIONER
X Bakpanel (anslut antenn)
1 FM-antennterminal: Anslut den medföljande FM-
antennen för inomhusbruk.
2 GND: Anslut kabelkärnan för FM-antennen för
inomhusbruk (se nedan).
3 AUX: Anslut en extern enhet. ( s. 8) 4 USB FOR SYNC.: Anslut till dator. ( s. 6) 5 15V : Anslut den medföljande Nätadaptern och
strömkabeln.
6 CLOCK: Justering av klockan. ( s. 5) 7 ALARM TYPE: Ange alarmtypen för IntelliAlarm-
funktionen. ( s. 9)
8 FM-antenn för inomhusbruk (medföljer)
Anmärkningar
• Antennen ska vara utdragen.
• Mottagningen blir bättre om du använder en antenn för utomhusbruk istället för den medföljande FM-antennen för inomhusbruk.
• Om radiomottagningen är dålig, ändra antennens höjd, riktning eller placering.
Anslut antennen till GND-terminalen
Du bör ansluta antennen till GND-terminalen innan du ansluter till FM-antennterminalen.
Ring
1
2
3
1Ta bort isoleringen och
tvinna sladdens ände.
2Dra åt GND-terminalen helt. 3Dra åt sladden runt GND-terminalen. Se till att
sladden är tvinnad på insidan av ringen.
4Dra åt GND-terminalen och
var noga så att sladden inte lossnar från terminalen.
4 Sv
4
Page 61
X Fjärrkontroll
JUSTERA KLOCKAN
iPod-kontrollknappar
1 Infraröd signalsändare 2 : System på/av 3 Källknappar: Byt källor. 4 FOLDER (under uppspelning): När källan innehåller
mappar, byt den mapp som spelas upp. PRESET (vid radiomottagning): Välj snabbval. ( s. 8)
5 (Blanda), (Repetera) ( s. 12) 6 : Stoppa uppspelning.
JUSTERA KLOCKAN
1 2
Bakpanel
3
Frontpanel
7 , (under uppspelning): Hoppa över och sök
bakåt/framåt TUNING (vid radiomottagning): Ställ in radiokanaler ( s. 8)
8 : Spela upp/paus 9 MUTE: Stäng av/återställ ljudet. 0 VOLUME: Volymkontroll A SNOOZE/SLEEP: Slummer/
insomningstidsinställning ( s. 11, 12)
B ALARM: Alarm på/av ( s. 11) C SYNC: iPod iTunes Sync-funktion på/av
( s. 6)
1 Ställ in CLOCK på SET. 2 Ställ in tiden.
Ställ in tiden med PRESET.
3 Ställ CLOCK på LOCK för att
slutföra.
När LOCK ställs in, blir den 00 sekunder och tidsräkningen startar.
y
• Vid steg 2 kan du kopiera tiden från iPod­spelaren istället för att ange tiden manuellt genom att sätta i iPod-spelaren i iPod-dockan. Om iPod-spelaren redan är i iPod-dockan när CLOCK ställs in på SET, kopieras inte iPod­spelarens tid till den här enheten.
• Tryck på SNOOZE/SLEEP för att växla mellan 12- och 24-timmarsvisning.
Anmärkning
Tidsinställningarna försvinner när enheten varit bortkopplad från vägguttaget i ungefär en vecka.
Svenska
5 Sv
Page 62
OPERATION
LYSSNA PÅ iPod
Lyssna på iPod
För information om kompatibla iPod-modeller se ”SPECIFIKATIONER” ( s. 17).
1 2
1 Sätt din iPod i iPod-dockan. 2 Ställ in SOURCE på iPod. 3 Spela upp iPod.
Uppspelningsfunktioner är tillgängliga från fjärrkontrollen, iPod­spelaren och den här enheten.
Frontpanel
y
• Du kan ta bort din iPod när du vill.
• När musik/video i din iPod spelas upp slår enheten på systemet automatiskt och spelar upp din iPod även om systemet är i avstängt läge.
Synkronisera med iTunes (iPod iTunes Sync-funktion)
Du kan synkronisera din iPod med iTunes genom den här enheten.
1 2
Bakpanel
3
Toppanel
4 5
Tryck och håll ner
Synkronisera
Frontpanel
Tryck och håll ner
1 Anslut enheten till datorn med en
vanlig USB 2.0-kabel (A/Mini-B).
Anmärkning
Använd en USB 2.0-kabel som är högst 2 m lång.
2 Sätt din iPod i iPod-dockan. 3 Slå på systemet.
SYNC-indikatorn som finns på vänster sida om SYNC tänds.
4 Håll ned SYNC.
SYNC-indikatorn blinkar. Efter det synkroniserar du din iPod med iTunes med datorn. Mer information om synkronisering finns i iPod-spelarens bruksanvisning.
5 Håll ned SYNC för att slutföra
efter att ha kopplat bort iPod­spelaren i iTunes.
y
Under synkroniseringen kan du spela upp en annan källa.
Anmärkningar
• Under synkronisering kan systemet inte stängas av.
• Ta inte bort iPod-spelaren, USB-kabeln, nätadaptern eller strömkabeln under synkronisering.
• Alarmfunktionen fungerar inte under synkronisering.
6 Sv
Page 63
LYSSNA PÅ CD OCH USB-ENHET
X Lyssna på CD
1 2
1 Ställ in SOURCE på CD. 2 Sätt i en CD.
Uppspelningen startar automatiskt. Uppspelningsfunktioner är tillgängliga från fjärrkontrollen och den här enheten.
Anmärkning
Frontpanel
X Lyssna på en USB-enhet
1 2
Sätt i CD-skivan med etikettsidan mot enhetens framsida.
1 Ställ in SOURCE på USB. 2 Anslut en USB-enhet.
Uppspelningen startar automatiskt. Uppspelningsfunktioner är tillgängliga från fjärrkontrollen och den här enheten.
y
• Du kan ta bort din USB-enhet när du vill.
• USB-uppspelningsordningen fastställs på
Frontpanel
y
• Om du trycker på -knappen under uppspelning börjar nästa uppspelning från början av det spår du lyssnade på senast. Om du trycker på -knappen igen när uppspelningen är stoppad, börjar uppspelningen nästa gång enligt följande: – För ljud-CD: från det första spåret på CD-skivan. – För data-CD/USB-enhet: från det första spåret i den mapp som innehåller det spår du lyssnade på senast. Mer information om spelbara skivor och filer finns i ”KOMMENTARER OM SKIVOR OCH USB-ENHETER”
• Den här enheten stänger av systemet automatiskt 60 minuter efter att uppspelning av CD/USB-enhet har stoppats.
följande sätt: – Mappar spelas upp i bokstavsordning
utifrån de första tre bokstäverna i mappnamnet. Övriga tecken kommer efter alfabetet.
– Filerna spelas upp i inspelningsordning.
( s. 16).
X Visningsinformation
Spår- eller mapp- och filnummer visas en stund efter att uppspelning startats.
Spela upp ljud-CD
Spela upp data-CD/USB-enhet
Mappnummer
Svenska
Spårnummer
X Hoppa över mapp för data-CD/USB-
enhet
Frontpanel
Filnummer
Välj mappen med PRESET när en data-CD/USB-enhet spelas upp.
7 Sv
Page 64
LYSSNA PÅ RADIOSTATIONER
X Ställa in radiostationer
1 2
Frontpanel
Toppanel
X Förinställa radiostationer
Du kan lagra dina 5 favoritradiostationer med snabbvalsfunktionen.
1 2
Toppanel
Frontpanel
3
Frontpanel
4
X Välja förinställda radiostationer
1 2
1 Ställ in SOURCE på FM. 2 Tryck ner och håll TUNING för
automatisk inställning. Tryck på TUNING flera gånger
för manuell inställning.
Anmärkning
Om du ställer in en station manuellt blir ljudet i mono.
1 Ställ in din favoritradiostation. 2 Tryck på MEMORY. 3 Välj det PRESET-nummer du vill
lagra på.
y
Tryck på TUNING igen för att ta bort förinställning.
4 Tryck på MEMORY för att
slutföra.
1 Ställ in SOURCE på FM. 2 Välj förinställd radiostation med
PRESET.
Frontpanel
1 2
Bakpanel Frontpanel
8 Sv
Frontpanel
LYSSNA PÅ EXTERN KÄLLA
1 Anslut din bärbara apparat till
AUX med en vanlig 3,5 mm minikabel.
Anmärkning
Skruva ner volymen på enheten och på din bärbara apparat innan anslutning.
2 Ställ in SOURCE på AUX. 3 Starta uppspelning på den
anslutna bärbara apparaten.
Page 65
ANVÄNDA ALARM-FUNKTIONEN
Funktioner för IntelliAlarm
Enheten kan spela upp din favoritmusik och/eller en pipsignal på den förinställda tiden. Alarmfunktionen (IntelliAlarm) har följande funktioner.
• Enheten har 3 alarmtyper som kombinerar musik och pipljud:
SOURCE+BEEP
SOURCE
BEEP
• Det alarmljud som spelas upp på den förinställda tiden kan väljas mellan iPod, ljud-CD, data-CD, USB-enhet och radio. Beroende på källan kan även följande väljas:
SOURCE Valbart alternativ Funktion
iPod
Ljud-CD
Data-CD/USB
FM
Den valda ljudkällan och pipljudet spelas upp på den förinställda tiden. Uppspelning av källa börjar tona in 3 minuter innan den förinställda tiden och volymen ökar gradvis till den inställda nivån. Sedan aktiveras pipljudet vid den förinställda tiden. Det här läget rekommenderas för en skön väckning.
Den valda källan spelas upp på den förinställda tiden. Intoningsvolymen ökar gradvis till den inställda volymen.
Endast pipljudet spelas upp på den förinställda tiden.
Spellista Den angivna spellistan spelas upp repeterat. När du vill spela upp en
Återuppta uppspelning
Spår Det valda spåret spelas upp repeterat. Återuppta
uppspelning Mapp Den valda mappen spelas upp repeterat. Återuppta
uppspelning Snabbval Den valda snabbvalsstationen spelas upp. Återuppta
uppspelning
spellista skapar du ”ALARM Yamaha DTA”-spellistan i förväg. Se till att den namnges exakt som det visas här, med mellanslag mellan orden och samma blandning av versaler och gemener.
När ”ALARM Yamaha DTA”-spellistan inte finns i iPod-spelaren återupptas det spår du lyssnade på senast.
Det spår du lyssnade på senast spelas upp.
Den mapp du lyssnade på senast spelas upp.
Den radiokanal du lyssnade på senast spelas upp.
Svenska
• Du kan kontrollera ljudet för det inställda alarmet när du gör alarminställningen.
• Det finns även en slummerfunktion.
Alarminställning
X Inställning av alarmtid och ljudsignal
1 2
Toppanel Frontpanel
1 Tryck på SET.
Alarmindikator ( ) och inställningsobjekt blinkar.
2 Ställ in alarmtiden med
PRESET.
9 Sv
Page 66
ANVÄNDA ALARM-FUNKTIONEN
3
4
3 Ställ in ALARM TYPE.
Välj mellan SOURCE+BEEP,
(Vid behov)
SOURCE och BEEP. Mer
information om alarmtyp finns i ”Funktioner för IntelliAlarm” ( s. 9).
4 Välj SOURCE (om det behövs).
När du väljer SOURCE+BEEP eller
Bakpanel Frontpanel
SOURCE, välj källa. En annan källa än AUX kan väljas.
5 Välj ett spår, en mapp eller en
radiokanal (efter önskemål).
65
(Vid behov)
När källan är CD/USB/FM, väljer du ett spår, en mapp eller en radiostation för alarmet med / .
y
• När iPod-spelaren har valts som källa spelar enheten upp ”ALARM Yamaha DTA”-spellistan på den förinställda tiden. Om spellistan inte finns i iPod-spelaren återupptas det spår du lyssnade på senast.
FrontpanelToppanel
7
• När CD/USB har valts och ”0” har angetts som spår-/mappnummer, återupptas det spår du lyssnade på senast.
• När FM har valts och snabbvalsnumret ( s. 3) inte visas, spelas den radiokanal upp som du lyssnade på senast.
Anmärkning
När den valda källan inte har angetts kan du inte göra inställningen i steg 5.
6 Ställ in alarmvolymen med
VOLUME.
y
Toppanel
När du valt iPod eller radio kan du spela upp det inställda alarmet genom att trycka på . När du valt CD/USB kan du spela upp det inställda alarmet genom att trycka på när blinkar. Tryck på för att stoppa alarmet.
7 Tryck på SET för att slutföra.
Alarmet är inställt och indikatorn () tänds.
10 Sv
Page 67
ANVÄNDA ALARM-FUNKTIONEN
X Sätta på och stänga av alarmet
Sätta på och stänga av alarmfunktionen.
y
När alarmet är på tänds alarmindikatorn ( ) och alarmtiden visas under en kort
Toppanel
tid.
Funktioner då alarmet ljuder
Vid den inställda tiden ljuder alarmet. När alarmet ljuder är följande funktioner tillgängliga.
Anmärkning
Om källan inte kan spelas upp på alarmtiden (t.ex. om iPod-spelaren inte sitter i dockan), spelas pipljudet upp.
X Använda slummerfunktionen
Toppanel
X Stänga av alarmet
Toppanel Toppanel
Tryck på SNOOZE/SLEEP.
Alarmet slutar att ljuda och startar igen efter 5 minuter.
y
• När SOURCE+BEEP har angetts, trycker du
SNOOZE/SLEEP för att stoppa pipljudet och sedan på SNOOZE/SLEEP igen för att stoppa källan. 5 minuter efter att källan stoppats, återupptas den intonade källan och pipljudet.
• När slummerfunktionen är aktiverad, blinkar alarmindikatorn.
Tryck på ALARM eller .
y
• Om du inte stänger av alarmet stängs det av automatiskt efter 60 minuter.
• Alarmfunktionen stängs av när du stoppar alarmet, men inställningar som alarmtiden sparas så att det blir enkelt att använda den nästa gång. Om du vill ställa in alarmet igen trycker du på ALARM.
Svenska
11 Sv
Page 68
BLANDAD/REPETERAD UPPSPELNING
Blandad uppspelning
Tryck flera gånger
Fjärrkontroll
Blandningsindikatorn tänds enligt följande.
CD/USB iPod
(Blanda alla låtar
i mappen)
Ingen visning (Blanda Av)
(Blanda allt)
Ingen visning (Blanda Av)
(Låtar) (Album)
Repeterad uppspelning
Tryck flera gånger
Fjärrkontroll
Repeteringsindikatorn tänds enligt följande.
CD/USB iPod
(Upprepa alla
låtar i mappen)
allt)
Ingen visning (Upprepa Av)
(Repetera
(En repetering)
Ingen visning (Upprepa Av)
(Ett)
(Alla)
y
• När källan innehåller mappar, kan du välja mappblandning/repetering.
• För vissa iPod-modeller kan det hända att blandnings- och repeteringsfunktionerna inte visas eller inte kan användas.
• När iPod spelas upp beror inställningsordningen för blandnings- och repeteringsfunktionerna på iPod-modellen.
ANVÄNDA INSOMNINGSFUNKTIONEN
Du kan ställa in efter hur lång tid systemet ska stängas av automatiskt.
Tryck flera gånger
Toppanel
Välj insomningstid.
Du kan ställa in 30, 60, 90 eller 120 minuter. När tiden ställs in, aktiveras insomningsfunktionen och indikatorn () tänds.
y
Tryck på SNOOZE/SLEEP för att avbryta funktionen.
TONKONTROLL
1 2 3
Frontpanel
12 Sv
Frontpanel
1 Tryck på EQ under uppspelning.
LOW, MID och HIGH tänds.
2 Justera tonen med LOW, MID
och HIGH.
3 Tryck på EQ för att slutföra.
Page 69
ADDITIONAL INFORMATION
FELSÖKNING
Kontrollera först följande lista vid problem med enheten. Om du inte kan lösa ditt problem med hjälp av någon av lösningarna här, eller om problemet inte finns med nedan, stänger du av enheten och kopplar ur den. Kontakta sedan närmaste auktoriserade Yamaha-återförsäljare eller servicecenter.
Allmänt
Problem Orsak Lösning
Inget ljud från högtalarna.
Ljudet stängs plötsligt av. Ljudet bryts av/ har
distorsion eller det finns onormalt störljud.
Enheten fungerar inte som den ska.
Systemet startas, men stängs av direkt.
Digital utrustning eller högfrekvensutrustning orsakar störningsljud.
Klockinställningen har rensats.
iPod spelar inte upp på alarmtiden även om SOURCE är inställd på iPod.
Klockan blinkar och enheten fungerar inte.
Volymen är kanske inställd på lägsta nivån.
Källan kan vara felaktig. Välj korrekt källa. Hörlurar är anslutna. Ta bort hörlurarna. Vilotid ( s. 12) kan ställas in. Starta systemet och spela upp källan igen. Ingångskällans volym är för hög eller
enhetens volym är för hög (särskilt basljudet).
Enheten kan ha utsatts för en stark elektrisk stöt, exempelvis från ett blixtnedslag eller en stor mängd statisk elektricitet, eller så är det kanske strömavbrott.
Enheten kanske står för nära den digitala utrustningen eller högfrekvensutrustningen.
Enheten har varit bortkopplad från vägguttaget i mer än en veckas tid.
iPod-spelaren sitter inte i iPod-dockan. Sätt iPod-spelaren i iPod-dockan ( s. 2).
ALARM TYPE är inställd på BEEP. Ställ in ALARM TYPE
CLOCK på bakpanelen är inställd på
SET, och enheten befinner sig i klockinställningsläge.
Justera volymens nivå.
Justera volymen med VOLUME eller justera basen med EQ ( s. 3, 12).
Stäng av systemet och dra ur strömkabeln. Vänta i ungefär 30 sekunder, koppla in strömkabeln igen och starta systemet.
Placera enheten längre bort från sådan utrustning.
Sätt strömkabeln i vägguttaget igen och ställ klockan på nytt ( s. 5).
SOURCE+BEEP eller SOURCE ( s. 9). Ställ in CLOCK på LOCK.
Svenska
13 Sv
Page 70
FELSÖKNING
iPod
Problem Orsak Lösning
Inget ljud
iPod laddas inte.
iPod-indikatorn blinkar 3 gånger efter varandra när du har anslutit iPod-spelaren.
Synkronisering med iTunes kan inte utföras med denna enhet.
Skivuppspelning
Problem Orsak Lösning
Det går inte att sätta i en skiva.
Vissa knappfunktioner fungerar inte.
Uppspelningen startar inte direkt när du tryckt på .
CD-indikatorn blinkar upprepande 3 gånger och skivan matas ut.
”Err” visas i frontpanelens display när du satt i en skiva.
iPod-spelaren sitter inte ordentligt i iPod­dockan.
Hörlurar är anslutna. Ta bort hörlurarna. Din iPod programvaruversion har inte
uppdaterats.
iPod sitter inte riktigt i iPod-dockan. Ta bort iPod-spelaren från enheten och sätt
Systemet är placerat i strömsparläge ( s. 2).
Din iPod stöds inte av enheten. Använd en kompatibel iPod ( s. 17).
Det kan hända att signaldämpningen ökar och anslutning misslyckas beroende på datorn eller USB-kabeln.
Systemet är placerat i strömsparläge ( s. 2).
Den skiva som satts in i enheten är kanske inte kompatibel.
Skivan kan vara smutsig. Torka rent skivan. Den skiva som satts in i enheten är
kanske inte kompatibel. Om enheten flyttats från en kall till varm
plats kan kondens har bildats på skivläsningslinsen.
Den skiva som satts in i enheten är kanske inte kompatibel.
Skivan kan vara smutsig. Torka rent skivan. Skivan är isatt åt fel håll. Sätt i skivan med etikettsidan framåt. Skivan innehåller inga spelbara filer. Använd en skiva som innehåller spelbara
Ett fel har inträffat i enheten. Mata ut skivan med .
Sätt i iPod-spelaren ordentligt.
Ladda ner den senaste iTunes programvaran och uppdatera din iPods programvaruversion till den senaste.
sedan i den i iPod-dockan igen ( s. 2). Tryck på för att avbryta strömsparläget.
Använd kortare USB 2.0-kabel.
Tryck på för att avbryta strömsparläget.
Använd en skiva som kan användas i enheten ( s. 16).
Använd en skiva som kan användas i enheten ( s. 16).
Vänta någon timme tills enheten anpassat sig till rumstemperaturen och försök sedan igen.
Använd en skiva som kan användas i enheten ( s. 16).
filer ( s. 16).
14 Sv
Page 71
Uppspelning av USB-enhet
Problem Orsak Lösning
MP3/WMA-filen i USB-
USB-enheten känns inte igen. Stäng av systemet och återanslut USB-
enheten spelas inte upp.
USB-indikatorn blinkar 3 gånger efter varandra när du
En inkompatibel USB-enhet är ansluten till enheten.
har anslutit en USB-enhet.
USB-enheten innehåller inga spelbara filer.
”Err” visas på frontpanelens display när du har anslutit en USB-enhet.
En inkompatibel USB-enhet är ansluten till enheten.
En överström har upptäckts.
Radiomottagning
Problem Orsak Lösning
För mycket brus vid stereosändning.
Radiomottagningen är svag även med en utomhusantenn. (Ljudet förvrängs.)
Antennen kan vara felaktigt inkopplad. Se till att antennen är ansluten ordentligt
Radiostationen du valt kan ligga långt ifrån ditt område, eller så är mottagningen av radiovågorna svag i ditt område.
Flerfrekvenstransmission eller andra radiostörningar kan förekomma.
FELSÖKNING
enheten till enheten. Anslut en nätadapter om det medföljde en
sådan med enheten. Om lösningarna ovan inte löser problemet
kan det bero på att USB-enheten inte kan spelas upp på enheten.
Stäng av systemet och återanslut USB­enheten till enheten. Om detta löser problemet kan det bero på att USB-enheten inte kan spelas upp på enheten.
Använd en USB-enhet som innehåller spelbara filer ( s. 16).
Stäng av systemet och återanslut USB­enheten till enheten. Om detta löser problemet kan det bero på att USB-enheten inte kan spelas upp på enheten.
( s. 4). Testa manuell sökning för att förbättra
signalkvaliteten ( s. 8), eller använd en flerkanalsantenn för utomhusbruk.
Ändra antennens höjd, inriktning eller placering.
Svenska
Fjärrkontroll
Problem Orsak Lösning
Fjärrkontrollen fungerar inte som den ska.
Fjärrkontrollen används kanske utanför sin räckvidd.
Systemets fjärrkontrollsensor kan vara utsatt för direkt solljus eller belysning (uppochnervända lysrörslampor).
Batteriet kan vara slut. Byt ut batteriet mot ett nytt. Det finns hinder mellan enhetens sensor
och fjärrkontrollen.
För information om fjärrkontrollens räckvidd, se ”Använda fjärrkontrollen” ( s. 1).
Byt belysning eller enhetens inriktning.
Flytta undan eventuella hinder.
15 Sv
Page 72
KOMMENTARER OM SKIVOR OCH USB-ENHETER
Skivinformation
Den här enheten är utformad för användning med ljud-CD, CD-R* och CD-RW* med följande logotyper.
* ISO 9660
y
Denna enhet kan spela upp skivor som är märkta med logotyperna ovan. En skivas logotyp finns tryckt på skivan och på skivfodralet.
Anmärkningar
• Sätt inte i någon annan typ av skiva i denna enhet. Det kan skada enheten.
• CD-R/RW kan inte spelas upp om de inte slutbehandlats.
• Vissa skivor kan inte spelas upp på grund av aktuell skivkarakteristik eller inspelningsvillkor.
• Använd aldrig skivor som inte är av standardform, t ex hjärtformade skivor.
• Använd inte skivor vars yta har många repor.
Skivhantering
• Vidrör inte skivytan. Håll i en skiva i ytterkanten och i centrumhålet.
• Använd inte en bläckpenna eller en spetsig märkpenna för att skriva på skivan.
• Sätt inte tejp, sigill, lim el. dyl. på en skiva.
• Använd inte något skydd mot repor.
• Sätt inte in fler än en skiva i skivfacket samtidigt. Det kan skada både enheten och skivorna.
• Placera inga främmande föremål i skivfacket.
• Sätt inte in en sprucken, skev eller limmad skiva.
• Utsätt inte en skiva för direkt solljus, hög värme, hög luftfuktighet eller mycket damm.
Varning
• Om en skiva blivit smutsig kan du torka av den med en ren och torr trasa, från mitten och ut mot ytterkanten. Använd inte skivrengöringsmedel eller thinner.
• Använd inte en separat inköpt linsrengörare, eftersom det kan resultera i funktionsfel.
USB-enhetsinformation
Denna enhet har stöd för USB-masslagringsenheter (t.ex. flashminnen eller bärbara musikspelare) som använder formaten FAT16 eller FAT32.
Anmärkningar
• Vissa enheter kanske inte fungerar ordentligt även om de uppfyller kraven.
• Anslut inga andra enheter än USB-masslagringsenheter (t ex USB-laddare eller USB-hubbar), datorer, kortläsare, en extern hårddisk m.m.
• Yamaha ansvarar inte för eventuell skada eller informationsförlust på USB-enheten när den är ansluten till denna enhet.
• Spelbarhet och strömförsörjning till alla slags USB-enheter garanteras inte.
Om MP3- eller WMA-filer
Anmärkningar
• Enheten kan spela upp:
Fil
MP3 WMA
** Både konstanta och variabla bitfrekvenser kan användas.
• Det maximala antalet filer/mappar som kan visas på enheten är de följande.
Maximalt antal filer Maximalt antal mappar Maximalt antal filer per mapp
• Copyrightskyddade filer kan inte spelas upp.
Bitfrekvens
(kbps)
8 - 320** 16 - 48
16 - 320** 22,05 - 48
Samplingsfrekvens
(kHz)
Data-CD USB
512 9999 255 128 511 255
16 Sv
Page 73
SPECIFIKATIONER
X SPELARE
iPod (Digital anslutning)
• Skapat för ... iPod touch (1:a, 2:a, 3:e och 4:e generationen)
iPod nano (2:a, 3:e, 4:e, 5:e och 6:e generationen)
iPod classic
iPhone 4
iPhone 3GS
iPhone 3G
iPhone
CD
• Media........................................................... CD, CD-R/RW
• Ljudformat ....................................... Ljud-CD, MP3, WMA
Laser
• Typ........................................ Halvledarlaser GaAs/GaAlAs
• Våglängd .................................................................790 nm
• Uteffekt ...................................................................... 7 mW
USB
• Ljudformat ........................................................MP3, WMA
AUX
• Ingångskontakt ........................ 3,5 mm STEREO-miniuttag
X FÖRSTÄRKARE
• Max. uteffekt .................................................. 15 W + 15 W
• Hörlurar ..................................3,5 mm STEREO-miniuttag
(6 Ω 1 kHz, 10% THD)
(Adaptiv impedans 16 till 32 Ω)
X RADIOMOTTAGARE
• Mottagningsområde
FM................................................. 87,50 till 108,00 MHz
X ALLMÄNT
• Strömförsörjning ....... Växelström 100 till 240 V, 50/60 Hz
• Effektförbrukning ........................................................20 W
• Effektförbrukning i avstängt läge ...............................1,5 W
• Effektförbrukning i strömsparläge .........0,5 W eller mindre
• USB FOR SYNC.-terminal ............................. USB-mini-B
• Mått (B × H × D) ................................399 × 181 × 137 mm
• Vikt .............................................................................3,2 kg
Specifikationerna kan ändras utan föregående meddelande.
LASERSÄKERHET
Apparaten använder sig av en laser. På grund av risken för ögonskador bör ingen annan än en kvalificerad reparatör öppna höljet eller försöka reparera apparaten.
FARA!
Apparaten avger slig laserstrålning i öppet läge. Undvik direkt ögonkontakt med strålen. Placera inte ögonen i närheten av skivfacket eller någon annan öppning för att titta in i apparaten, medan apparaten är ansluten till ett nätuttag.
Laserkomponenten i denna apparat kan avge en strålning som överskrider gränsvärdet för klass 1.
OBSERVERA
Apparaten kopplas inte bort från växelströmskällan (nätet) så länge som den är ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av.
ADVARSEL
Netspæendingen til dette apparat er IKKE afbrudt, sålæenge netledningen siddr i en stikkontakt, som er t endt – også selvom der or slukket på apparatets afbryder.
VAROITUS
Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko laitetta verkosta.
iPod, iPhone
”Made for iPod” och ”Made for iPhone” betyder att ett elektroniskt tillbehör konstruerats specifikt för att anslutas till en iPod respektive en iPhone, samt att det certifierats av tillverkaren att tillbehöret uppfyller Apples krav på prestanda. Apple ansvarar inte för att denna enhet fungerar eller att den uppfyller säkerhetsoch myndighetskrav.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod touch och iTunes är varumärken som tillhör Apple Inc., registrerat i USA och andra länder.
Svenska
17 Sv
Page 74
ATTENZIONE: PRIMA DI USARE QUEST’UNITÀ.
1 Per assicurarsi le migliori prestazioni dell’unità,
leggere questo manuale per intero. Conservarlo poi in un luogo sicuro per poterlo riutilizzare al momento del bisogno.
2 Installare l’unità in una posizione ben ventilata,
fresco asciutta e pulita - lontano da luce solare diretta, fonti di calore, vibrazioni, polvere, umidità e freddo. Per un’adeguata entilazione mantenere le seguenti distanze. Sopra: 15 cm Retro: 10 cm Ai lati: 10 cm
3 Installare quest’unità lontano da elettrodomestici,
motori o trasformatori, perché possono causare ronzi.
4 Non esporre quest’unità a variazioni repentine della
temperatura ambiente e non installarle in stanze molto umide (ad esempio dove è in uso un umidificatore) per evitare che in essa si formi condensa, che a sua volta può causare folgorazioni, incendi, guasti e/o ferite.
5 Evitare di installare l’unità in una posizione dove
possano su di essa cadere oggetti o liquidi. Inoltre, non posare su di essa:
– Altri componenti, dato che possono causare danni
e/o lo scolorimento della superficie dell’apparecchio.
– Candele o altri oggetti che bruciano, dato che
possono causare incendi, danni all’unità e/o ferite a persone.
– Contenitori di liquidi, dato che possono cadere e
causare folgorazioni all’utente e guasti a quest’unità.
6 Non coprire quest’unità con giornali, tovaglie, tende
o altro per non impedirne la dispersione del calore. Se la temperatura al suo interno dovesse salire, può causare incendi, guasti e/o ferite.
7 Non collegare quest’unità ad una presa di corrente
sino a che tutti i suoi collegamenti sono completi.
8 Non usare l’unità capovolta. Potrebbe surriscaldarsi e
guastarsi.
9 Non agire con forza eccessiva su interruttori,
manopole e/o cavi.
10 Per scollegare un cavo, tirare la spina e mai il cavo
stesso.
11 Non pulire mai quest’unità con solventi ed altre
sostanze chimiche. Essi possono danneggiarne le finiture. Usare semplicemente un panno soffice e pulito.
12 Usare solo corrente elettrica del voltaggio indicato.
L’uso di voltaggi superiori è pericoloso e può causare incendi, guasti e/o ferite. Yamaha non può venire considerata responsabile di danni risultanti dall’uso di quest’unità con un voltaggio superiore a quello prescritto.
13 Per evitare danni dovuti a fulmini, scollegare il cavo
di alimentazione dalla presa durante temporali.
14 Non tentare di modificare o riparare quest’unità.
Affidare qualsiasi riparazione a personale qualificato Yamaha. In particolare, non aprirla mai per alcun motivo.
15 Se si prevede di non dover fare uso di quest’unità per
qualche tempo, ad esempio per andare in vacanza, scollegarne la spina di alimentazione dalla presa di corrente.
16 Prima di concludere che l’unità è guasta, non
mancate di leggere la sezione di questo manuale dedicata alla “DIAGNOSTICA”.
17 Prima di spostare quest’unità, premere il pulsante
per spegnere il sistema, quindi scollegare la spina di alimentazione CA dalla presa di corrente.
18 Quando la temperatura ambiente cambia
improvvisamente, si forma condensa. Scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente e lasciare riposare l’apparecchio.
19 Se viene usata a lungo, quest’unità si può
surriscaldare. Spegnere il sistema, quindi lasciare riposare l’unità per farla raffreddare.
20 Installare quest’unità vicino ad una presa di corrente
alternata dove la spina del cavo di alimentazione possa venire facilmente raggiunta.
21 Le batterie vanno protette da calore eccessivo, ad
esempio luce solare diretta, fiamme, e così via. In caso di smaltimento di batterie, rispettare le normative locali.
22 Non mancare di usare solo l’adattatore di corrente
alternata in dotazione a quest’unità. Usando un adattatore di corrente alternata diverso si possono causare incendi e guasti.
23 Il volume eccessivo in cuffia e l’uso eccessivo di
cuffie possono danneggiare gravemente l’udito.
Questa unità non viene scollegata dalla fonte di alimentazione CA fintanto che essa rimane collegata alla presa di rete, ciò anche se l’unità viene spenta col comando . In questo stato l’unità consuma una quantità minima di corrente.
AVVERTENZA
PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI E FOLGORAZIONI, NON ESPORRE QUEST’UNITÀ A PIOGGIA O UMIDITÀ.
ATTENZIONE
Pericolo di esplosione se la batteria viene installata scorrettamente. Sostituire solo con un pezzo dello stesso tipo o equivalente.
Posizionando quest’unità in prossimità di un televisore con tubo catodico (tubo di Braun), è possibile che si verifichi una riduzione dei colori dell’immagine. In tal caso, allontanare l’unità dal televisore.
i It
Page 75
INDICE
NOME DEI COMPONENTI E RELATIVE
FUNZIONI...................................................2
REGOLAZIONE DELL’OROLOGIO ...........5
ASCOLTO DELL’iPod ................................6
ASCOLTO DI CD E DISPOSITIVI USB......7
ASCOLTO DI STAZIONI RADIO................8
ASCOLTO DI UNA SORGENTE ESTERNA
USO DELLA FUNZIONE SVEGLIA............9
RIPRODUZIONE CASUALE/
RIPRODUZIONE RIPETUTA................... 12
USO DELLA FUNZIONE DI
SPEGNIMENTO....................................... 12
CONTROLLO TONO ............................... 12
DIAGNOSTICA ........................................ 13
...8
NOTE SUI DISCHI E I DISPOSITIVI USB
DATI TECNICI.......................................... 17
X Caratteristiche
– È possibile riprodurre iPod/iPhone, CD, dispositivi USB, radio e dispositivi esterni che utilizzano AUX. – La presente unità consente la sincronizzazione di iPod/iPhone con iTunes (funzione iPod iTunes
Sync).
– Possibilità di un risveglio confortevole con la musica impostata al volume preferito mediante la
funzione di sveglia. È possibile impostare musica, segnali acustici o entrambi come suoneria della
sveglia (funzione IntelliAlarm). – Memorizzazione/richiamo delle cinque stazioni radio preferite in modo semplice. – Possibilità di controllare bassi, mezzitoni e alti a seconda delle proprie preferenze.
X Nota sul presente manuale
• “iPod” descritto nel presente manuale può anche fare riferimento a “iPhone”.
• Questo manuale descrive le modalità di funzionamento di questa unità attraverso l’utilizzo dei tasti dell’unità. Alcune di queste operazioni sono realizzabili anche attraverso il telecomando.
X Accessori in dotazione
Telecomando
(Con batteria CR2025)
X Uso del
telecomando
Entro 6 m
Spina di
alimentazione CA
(CC 15 V, più di 2,56 A Numero modello: EADP-38EB A o NU40-8150266-I3)
Cavo di
alimentazione
Antenna FM
per interni
Coperchio della base
X Sostituzione della batteria del
telecomando
Premendo la linguetta di rilascio in direzione , far scorrere il sostegno della batteria in direzione .
1
Batteria CR2025
Coperchio USB
Nota
Tenere il coperchio USB fuori dalla portata dei bambini, onde evitarne l’ingestione accidentale.
.... 16
Italiano
Foglio isolante della batteria: Rimuovere prima dell’uso.
2
3
1 It
Page 76
PREPARATION
NOME DEI COMPONENTI E RELATIVE FUNZIONI
X Pannello superiore
Adattatore della base
Posizionare l’iPod nell’apposita base.
y
Quando un iPod viene posizionato nell’apposita base, viene caricato. Se l’iPod si trova in modalità di risparmio energetico, non viene caricato.
Note
• Accertarsi di utilizzare un adattatore della base compatibile con il proprio iPod. Se non si utilizza l’adattatore oppure se l’adattatore non è compatibile, la connessione potrebbe essere lenta o insufficiente, con la conseguente possibilità di danni al connettore.
• Se la custodia protettiva di un iPod viene connessa in modo forzato, il connettore potrebbe venire danneggiato. Rimuovere la custodia protettiva prima del collegamento.
• Se l’iPod non viene utilizzato, posizionare il coperchio della base per proteggere il connettore.
1 Base iPod: posizionare un iPod. 2 Porta USB ( P. 7)
Nota
Se il dispositivo USB non viene utilizzato, posizionare il coperchio dell’USB per proteggere il connettore.
3 : Premere per accendere/spegnere il sistema.
Quando il sistema è spento, viene visualizzato l’orario.
y
• Tenere premuto nella parte superiore dell’unità per più di 3 secondi per impostare il sistema in modalità di risparmio energetico. Tutte le informazioni visualizzate nel display non saranno visualizzate in modalità di risparmio energetico. Questa funzione permette la riduzione di consumo elettrico. Per annullare la modalità di risparmio energetico, premere sulla parte superiore dell’unità.
• La funzione sveglia è disponibile anche in modalità stand-by/sistema spento.
2 It
4 DIMMER: Impostazione della luminosità del
pannello anteriore A (auto) 3 (chiaro) 2 1 (scuro) ritorno a A
y
Quando A (auto) è impostato, la luminosità del pannello anteriore viene corretta automaticamente in base alla luminosità della stanza.
5 ALARM: Attivazione/disattivazione della sveglia
( P. 11)
6 SET: Impostazione sveglia (☞ P. 9) 7 SNOOZE/SLEEP (☞ P. 11, 12) 8 TUNING (☞ P. 8) 9 Pulsanti di controllo dell’audio: Salta, ricerca
avanti/indietro, riproduzione/pausa, interruzione
0 : Espulsione del CD. A Alloggio disco ( P. 7)
Page 77
X Pannello anteriore
NOME DEI COMPONENTI E RELATIVE FUNZIONI
Italiano
1 Display del pannello anteriore: Consente di
visualizzare l’orologio e diverse informazioni.
2 Indicatore preselezione: Mostra il numero delle
stazioni radio preselezionate ( P. 8)
3 Indicatore PLAY
Indicatore riproduzione casuale Indicatore ripetizione
: Mostra lo stato di riproduzione. ( P. 10, 12)
4 Indicatore sorgente: Mostra la sorgente
selezionata.
5 Sensore di illuminazione: Misura l’illuminazione
circostante. Non coprire il sensore.
6 SOURCE: Consente di cambiare sorgente. 7 VOLUME: Controllo volume 8 PRESET
(Durante la riproduzione di un CD dati/USB): Consente di cambiare cartella (Durante la ricezione delle stazioni radio): Consente di selezionare la stazione radio preselezionata. ( P. 8)
9 HEADPHONES: Collegare gli auricolari. 0 MEMORY: Consente di memorizzare il numero della
stazione radio preselezionata. ( P. 8)
A EQ: Controllo tono ( P. 12) B SYNC: Attivazione/disattivazione della funzione
iPod iTunes Sync ( P. 6)
3 It
Page 78
NOME DEI COMPONENTI E RELATIVE FUNZIONI
X Pannello posteriore (Connessione antenna)
1 Attacco antenna FM: Connessione dell’antenna
FM per interni in dotazione.
2 GND: Connessione del centro del cavo dell’antenna
FM per interni (vedere in basso).
3 AUX: Connessione ad un dispositivo esterno.
( P. 8)
4 USB FOR SYNC.: Connessione a un computer.
( P. 6)
5 15V : Connessione della spina di alimentazione
CA e del cavo di alimentazione in dotazione.
6 CLOCK: Consente di regolare l’orologio. ( P. 5) 7 ALARM TYPE: Impostazione del tipo di sveglia
della funzione IntelliAlarm. (☞ P. 9)
8 Antenna FM per interni (in dotazione)
Note
• Estrarre l’antenna.
• Se si utilizza un’antenna per esterni invece dell’antenna FM in dotazione, la ricezione risulterà migliore.
• Se la ricezione radio è insufficiente, modificare l’altezza, l’orientamento o la posizione dell’antenna.
Connessione dell’antenna all’attacco GND
Si consiglia di collegare l’antenna al terminale GND prima di effettuare il collegamento al terminale dell’antenna FM.
Anello
1
2
3
1Rimuovere l’isolamento e
ruotare il bordo del cavo.
2Serrare completamente l’attacco GND. 3Avvolgere il cavo intorno all’attacco GND.
Accertarsi che il cavo sia avvolto intorno alla sezione ad anello.
4Stringere l’attacco GND
facendo attenzione a non far fuoriuscire il cavo dall’attacco.
4 It
4
Page 79
X Telecomando
REGOLAZIONE DELL’OROLOGIO
Tasti di controllo dell’iPod
1 Trasmettitore segnali infrarossi 2 : Accensione/spegnimento del sistema 3 Tasti delle sorgenti esterne: Cambiamento della
sorgente esterna.
4 FOLDER (durante la riproduzione): Quando la
sorgente esterna contiene cartelle, consente di cambiare la cartella riprodotta. PRESET (durante la ricezione delle stazioni radio): Selezione della stazione radio preselezionata ( P. 8)
5 (Riproduzione casuale), (Ripetizione)
( P. 12)
6 : Interruzione della riproduzione.
REGOLAZIONE DELL’OROLOGIO
1 2
3
Pannello posteriore
Pannello anteriore
7 , (durante la riproduzione): Salto di un
brano e passaggio a quello precedente/successivo TUNING (durante la ricezione delle stazioni radio): Sintonizzazione della radio ( P. 8)
8 : Riproduzione/pausa 9 MUTE: Silenziamento/ripresa dell’audio. 0 VOLUME: Controllo volume A SNOOZE/SLEEP: Snooze/impostazioni di
spegnimento ( P. 11, 12)
B ALARM: Attivazione/disattivazione della sveglia
( P. 11)
C SYNC: Attivazione/disattivazione della funzione
iPod iTunes Sync ( P. 6)
1 Impostare CLOCK su SET. 2 Impostare l’ora.
Impostare l’ora mediante la
PRESET.
3 Impostare CLOCK su LOCK per
completare l’operazione.
All’ora in cui è stato impostato LOCK, si partirà da 00 secondi e inizierà il conteggio del tempo.
y
• Al punto 2, è possibile copiare l’ora dell’iPod, invece di eseguire l’impostazione manuale, posizionando l’iPod sull’apposita base. Se l’iPod si trova già sulla base quando CLOCK viene impostato su SET, l’orario nell’iPod non viene copiato su questa unità.
•Premere SNOOZE/SLEEP per passare alla visualizzazione dell’orario da 12 a 24 ore.
Nota
Le impostazioni dell’ora vanno perse circa una settimana dopo aver scollegato l’unità.
Italiano
5 It
Page 80
OPERATION
ASCOLTO DELL’iPod
Ascolto dell’iPod
Per i dettagli sui modelli iPod compatibili, fare riferimento a “DATI TECNICI” ( P. 17).
1 2
1 Posizionare l’iPod nell’apposita
base.
2 Impostare SOURCE su iPod. 3 Riprodurre l’iPod.
Le operazioni di riproduzione sono disponibili con il telecomando, l’iPod e questa unità.
y
Pannello
anteriore
• È possibile rimuovere l’iPod in qualsiasi momento.
• Quando si riproducono musica/video all’interno dell’iPod, il sistema si accende automaticamente e avvia la riproduzione dell’iPod anche a sistema spento.
Sincronizzazione con iTunes (funzione iPod iTunes Sync)
Questa unità consente la sincronizzazione dell’iPod con iTunes.
1
1 2
Pannello posteriore
3
Pannello superiore
4 5
Tenere premuto
Sincronizzare
Pannello anteriore
Tenere premuto
Collegare questa unità al computer con un cavo USB 2.0 reperibile in commercio (A/Mini-B).
Nota
Utilizzare un cavo USB 2.0 più corto di 2 m.
2 Posizionare l’iPod nell’apposita
base.
3 Accendere il sistema.
L’indicatore SYNC situato sul lato sinistro del tasto SYNC si accende.
4 Tenere premuto SYNC.
L’indicatore SYNC lampeggia. Quindi, sincronizzare con l’iPod mediante iTunes utilizzando il computer. Per i dettagli sulla sincronizzazione, consultare il manuale dell’iPod.
5
Tenere premuto completare l’operazione dopo lo scollegamento dell’iPod su iTunes.
y
Durante la sincronizzazione, è possibile riprodurre sorgenti diverse dall’iPod.
Note
• Durante la sincronizzazione, non è possibile spegnere il sistema.
• Non rimuovere l’iPod, il cavo USB, la spina di alimentazione CA e il cavo di alimentazione durante la sincronizzazione.
• Durante la sincronizzazione, la funzione sveglia non è operativa.
SYNC
per
6 It
Page 81
ASCOLTO DI CD E DISPOSITIVI USB
X Ascolto di CD
1 2
1 Impostare SOURCE su CD. 2 Inserire un CD.
La riproduzione si avvia automaticamente. Le operazioni di riproduzione sono disponibili con il telecomando e questa unità.
Nota
Pannello
anteriore
X Ascolto di dispositivi USB
1 2
Inserire il CD con il lato dell’etichetta rivolto verso la parte anteriore dell’unità.
1 Impostare SOURCE su USB. 2 Collegare un dispositivo USB.
La riproduzione si avvia automaticamente. Le operazioni di riproduzione sono disponibili con il telecomando e questa unità.
y
• È possibile rimuovere il dispositivo USB in qualsiasi momento.
Pannello anteriore
y
Se si preme il pulsante nel pannello superiore durante la riproduzione, la volta successiva la riproduzione si avvierà dall’inizio del brano ascoltato l’ultima volta. Se si preme di nuovo il pulsante mentre la riproduzione è interrotta, la volta successiva la riproduzione si avvierà nel seguente modo – Per i CD audio: dal primo brano del CD. – Per i CD dati/dispositivi USB: dal primo brano della cartella che contiene il brano ascoltato l’ultima volta.
• Per i dettagli sui dischi e i file riproducibili, fare riferimento a “NOTE SUI DISCHI E I DISPOSITIVI USB” ( P. 16).
• Questa unità spegne automaticamente il sistema 60 minuti dopo l’interruzione della riproduzione di un CD/dispositivo USB.
• L’ordine di riproduzione dell’USB viene determinato nel seguente modo: – Le cartelle ven gono riprodotte in ordine alfabetico
dei primi tre caratteri nel nome della cartella. Gli altri caratteri vengono dopo l’alfabeto.
– I file vengono riprodotti in base
all’ordine di registrazione.
X Visualizzazione delle informazioni
Quando si avvia la riproduzione, vengono visualizzati per qualche secondo il numero del brano o della cartella e il numero del file.
Riproduzione di un CD audio
Riproduzione di un CD dati/dispositivo USB
Numero cartella
Italiano
:
Numero brano
X Passaggio alla cartella successiva per
un CD dati/dispositivo USB
Pannello
anteriore
Numero file
Selezionare la cartella con la PRESET durante la riproduzione di un CD dati/dispositivo USB.
7 It
Page 82
ASCOLTO DI STAZIONI RADIO
X Sintonizzazione delle stazioni radio
1 2
1 Impostare SOURCE su FM. 2 Per la sintonizzazione
automatica, tenere premuto TUNING.
Per la sintonizzazione manuale, premere ripetutamente TUNING.
Pannello anteriore
Pannello superiore
Nota
Se una stazione viene sintonizzata manualmente, il suono è in mono.
X Preselezione delle stazioni radio
La funzione di preselezione consente di memorizzare le 5 stazioni radio preferite.
1 2
3
4
1 Sintonizzarsi su una stazione
radio preferita.
2 Premere MEMORY. 3 Selezionare il numero PRESET
con cui la si desidera
Pannello superiore
Pannello anteriore
Pannello anteriore
memorizzare.
y
Per annullare la preselezione, premere nuovamente TUNING.
4 Premere MEMORY per
completare l’operazione.
X Selezione di stazioni radio
preselezionate
1 2
1 Impostare SOURCE su FM. 2 Selezionare la stazione radio
preselezionata con la PRESET.
Pannello anteriore
ASCOLTO DI UNA SORGENTE ESTERNA
1 2
Pannello posteriore
8 It
Pannello anteriore
Pannello anteriore
1 Collegare il dispositivo audio al
terminale AUX utilizzando uno spinotto da 3,5 mm reperibile in commercio.
Nota
Prima di eseguire il collegamento, abbassare il volume dell’unità e del dispositivo audio portatile.
2 Impostare SOURCE su AUX. 3
Avviare la riproduzione sul dispositivo portatile audio collegato.
Page 83
USO DELLA FUNZIONE SVEGLIA
Caratteristiche di IntelliAlarm
Questa unità consente di riprodurre la musica e/o il segnale acustico preferito nell’ora impostata. La funzione sveglia (IntelliAlarm) ha le seguenti caratteristiche.
• Questa unità ha 3 tipi di sveglia in grado di combinare musica e segnali acustici:
SOURCE+BEEP
SOURCE
BEEP
• La sorgente della sveglia riprodotta all’ora impostata può essere selezionata dall’iPod, dal CD audio, dal CD dati, dal dispositivo USB e dalla radio. A seconda della sorgente, è anche possibile selezionare quanto segue:
SOURCE
iPod
CD audio
CD dati/USB
FM
La sorgente audio e il segnale acustico selezionati vengono riprodotti nell’ora impostata. La riproduzione della sorgente inizia 3 minuti prima dell’ora impostata e il volume aumenta gradualmente fino a raggiungere il volume impostato. Quindi, all’ora impostata, si attiva il segnale acustico. Questa modalità è raccomandata per un risveglio confortevole.
La sorgente selezionata viene riprodotta all’ora impostata. Il volume aumenta gradualmente fino a raggiungere il volume impostato.
All’ora impostata viene riprodotto soltanto il segnale acustico.
Voce
selezionabile
Playlist La playlist specificata viene riprodotta ripetutamente. Se si desidera
Riprendere la riproduzione
Brano Il brano selezionato viene riprodotto ripetutamente. Riprendere la
riproduzione Cartella La cartella selezionata viene riprodotta ripetutamente. Riprendere la
riproduzione Preselezione Viene riprodotta la stazione radio preselezionata selezionata. Riprendere la
riproduzione
riprodurre una playlist, creare prima una playlist “ALARM Yamaha DTA”. Accertarsi che sia denominata nel modo corretto come indicato nel presente manuale, con gli spazi tra le parole e le stesse maiuscole/ minuscole.
Se la playlist “ALARM Yamaha DTA” non è nell’iPod, viene ripreso il brano ascoltato l’ultima volta.
Il brano ascoltato durante l’ultima riproduzione.
La cartella ascoltata durante l’ultima riproduzione.
La stazione radio ascoltata durante l’ultima riproduzione.
Funzione
Italiano
• Durante l’impostazione della sveglia, è possibile controllare l’audio della sveglia impostata.
• È disponibile anche la funzione snooze.
Impostazioni sveglia
X Impostazione dell’ora e della suoneria
della sveglia
1 2
Pannello superiore
Pannello anteriore
1 Premere SET.
L’indicatore della sveglia ( ) e le voci di impostazione lampeggiano.
2 Impostare l’ora della sveglia
mediante la PRESET.
9 It
Page 84
USO DELLA FUNZIONE SVEGLIA
3
7
Pannello posteriore
(Come stabilito)
Pannello superiore
4
65
Pannello superiore
(Come stabilito)
Pannello anteriore
Pannello anteriore
3 Selezionare ALARM TYPE.
Scegliere fare SOURCE+BEEP, SOURCE o BEEP. Per i dettagli sul
tipo di sveglia, fare riferimento a “Caratteristiche di IntelliAlarm” ( P. 9).
4 Selezionare SOURCE (come
stabilito).
Quando si seleziona SOURCE+BEEP o SOURCE, selezionare la sorgente. È possibile selezionare qualsiasi sorgente, ad eccezione di AUX.
5 Selezionare un brano, una
cartella o una stazione radio (come stabilito).
Quando la sorgente è CD/USB/FM, selezionare un brano, cartella o stazione radio per la sveglia con /
.
y
• Se l’iPod è impostato come sorgente, questa unità consente la riproduzione della playlist “ALARM Yamaha DTA” all’ora impostata. Se la playlist non è nell’iPod, viene ripreso il brano ascoltato l’ultima volta.
• Se si seleziona CD/USB e il numero del brano/della cartella è impostato su “0”, viene ripreso il brano ascoltato l’ultima volta.
• Se si seleziona FM e non viene visualizzato il numero dell’indicatore preselezionato ( P. 3), viene riprodotta la stazione radio ascoltata l’ultima volta.
Nota
Se la sorgente selezionata non è impostata, non è possibile eseguire l’impostazione al punto 5.
6 Impostare il volume della sveglia
mediante VOLUME.
y
Quando è selezionato iPod o radio, è possibile riprodurre la sveglia impostata premendo . Quando è selezionato CD/ USB, è possibile riprodurre la sveglia impostata premendo men tre lampeggia. Premere per interrompere la sveglia.
7 Premere SET per completare
l’operazione.
La sveglia è impostata e l’indicatore della sveglia ( ) è acceso.
10 It
Page 85
USO DELLA FUNZIONE SVEGLIA
X Attivazione/disattivazione della sveglia
Interruttore di attivazione/ disattivazione della funzione sveglia.
y
Pannello superiore
Quando la sveglia è attivata, l’indicatore della sveglia ( ) si accende e si visualizza per un pò l’ora della sveglia.
Operazioni durante la riproduzione del suono della sveglia
All’ora della sveglia, viene riprodotto il suono della sveglia. Durante la riproduzione, sono disponibili le seguenti operazioni.
Nota
Se non è possibile riprodurre la sorgente all’ora della sveglia (ad es. l’iPod non è impostato), viene riprodotto il segnale acustico.
X Uso della funzione snooze
Pannello
superiore
Premere SNOOZE/SLEEP.
La suoneria della sveglia si interrompe riprendendo dopo 5 minuti.
y
• Se si imposta SOURCE+BEEP, premere
SNOOZE/SLEEP per interrompere il segnale acustico. Premere nuovamente SNOOZE/SLEEP per interrompere la sorgente. Cinque minuti dopo l’interruzione della sveglia, la sorgente e il segnale acustico riprendono.
• Se è attiva la funzione snooze, l’indicatore della sveglia lampeggia.
Italiano
X Interruzione della sveglia
Pannello
superiore
Pannello superiore
Premere ALARM o .
y
• La sveglia si interrompe automaticamente dopo 60 minuti salvo interruzione manuale.
• La funzione sveglia si disattiva quando si interrompe la sveglia, ma le impostazioni come l’ora della sveglia vengono salvate per facilitare l’uso successivo. Per impostare nuovamente la sveglia, premere
ALARM.
11 It
Page 86
RIPRODUZIONE CASUALE/RIPRODUZIONE RIPETUTA
Riproduzione casuale
Premere ripetutamente
Riproduzione ripetuta
Premere ripetutamente
Telecomando
L’indicatore della riproduzione casuale si accende come indicato di seguito.
CD/USB iPod
(Riproduci casualmente tutte le canzoni nella cartella)
(Riproduzione casuale completa)
Nessuna visualizzazione (Casuale No)
y
• Quando la sorgente contiene cartelle, è possibile selezionare la riproduzione casuale/ripetuta della cartella.
• Per alcuni modelli iPod, le funzioni di riproduzione ripetuta e casuale potrebbero non essere visualizzate o supportate.
• Durante la riproduzione con iPod, l’ordine di riproduzione ripetuta e casuale dipende dal modello di iPod.
(Brani) (Album)
Nessuna visualizzazione (Casuale No)
L’indicatore della riproduzione ripetuta si accende come indicato di seguito.
CD/USB iPod
(Ripeti tutte le
canzoni nella cartella)
(Riproduzione ripetuta completa)
ripetuta singola) Nessuna
visualizzazione (Ripeti No)
Telecomando
(Riproduzione
(Uno)
Nessuna visualizzazione (Ripeti No)
(Tutto)
USO DELLA FUNZIONE DI SPEGNIMENTO
È possibile impostare l’ora di spegnimento automatico del sistema.
Premere ripetutamente
Pannello superiore
Selezionare il tempo di spegnimento.
È possibile selezionare 30, 60, 90 o 120 minuti. Dopo aver impostato il tempo, la funzione di spegnimento è attiva e l’indicatore di spegnimento ( ) si accende.
y
Per annullare lo spegnimento, premere SNOOZE/SLEEP.
CONTROLLO TONO
1 2 3
Pannello anteriore
12 It
Pannello anteriore
1 Premere EQ durante la
riproduzione.
LOW, MID e HIGH si accende.
2 Regolare il tono mediante LOW,
MID e HIGH.
3 Premere EQ per completare
l’operazione.
Page 87
ADDITIONAL INFORMATION
DIAGNOSTICA
In caso di problemi con l’unità, controllare innanzitutto la seguente lista. Qualora non si riuscisse a risolvere il problema applicando le soluzioni suggerite, o se il problema non rientra fra quelli elencati sotto, spegnere l’unità e staccare la spina, quindi rivolgersi al più vicino rivenditore o centro di assistenza Yamaha autorizzato.
Problemi di carattere generale
Problema Causa Soluzione
Non esce alcun suono dagli altoparlanti.
La riproduzione del suono cessa improvvisamente.
Il suono è incrinato/distorto o c’è un rumore anormale.
L’unità non funziona correttamente.
Il sistema si accende, ma si spegne subito dopo.
Un componente digitale o ad alta frequenza causa rumori.
L’impostazione dell’orologio è stata cancellata.
Non esce alcun suono dall’iPod durante l’ora della sveglia, anche se SOURCE è impostato su iPod.
L’orologio lampeggia e l’unità non può funzionare.
Il volume potrebbe essere regolato sul livello minimo.
La sorgente in ingresso potrebbe essere errata.
Gli auricolari sono collegati. Rimuovere gli auricolari. Potrebbe essere impostato lo
spegnimento ( P. 12).
Il volume della sorgente di ingresso è eccessivo, o il volume di questa unità è eccessivo (specialmente i Bassi).
L’unità potrebbe aver subito una forte scarica elettrica, per esempio un fulmine o una quantità eccessiva di elettricità statica, o ci potrebbe essere stata una caduta di tensione.
L’unità potrebbe essere troppo vicina al componente digitale o ad alta frequenza.
L’alimentazione dell’unità potrebbe essere stata interrotta per più di una settimana.
L’iPod non è posizionato nell’apposita base.
ALARM TYPE è impostato su BEEP. Impostare ALARM TYPE su
CLOCK nel pannello posteriore è
impostato su SET, e questa unità è in modalità di impostazione dell’orologio.
Regolare il livello del volume.
Selezionare la sorgente in ingresso corretta.
Accendere il sistema e riprodurre di nuovo la sorgente di segnale.
Regolare il volume con VOLUME, o regolare i Bassi con EQ ( P. 3, 12).
Spegnere il sistema e scollegare il cavo di alimentazione. Attendere circa 30 secondi, ricollegare il cavo di alimentazione, quindi accendere il sistema.
Allontanare l’unità dal componente.
Collegare bene il cavo di alimentazione alla presa a parete e regolare di nuovo l’orologio ( P. 5).
Posizionare l’iPod nell’apposita base ( P. 2).
SOURCE+BEEP o SOURCE ( P. 9). Impostare CLOCK su LOCK.
Italiano
13 It
Page 88
DIAGNOSTICA
iPod
Problema Causa Soluzione
Non viene prodotto l’audio.
L’iPod non si carica.
Il doppio lampeggiamento dell’indicatore dell’iPod si ripete per 3 volte dopo la connessione dell’iPod.
Non è possibile effettuare la sincronizzazione con iTunes attraverso questa unità.
Riproduzione di un disco
Problema Causa Soluzione
Impossibile inserire il disco.
Alcune operazioni dei pulsanti non funzionano.
La riproduzione non inizia immediatamente dopo la pressione di .
Il doppio lampeggiamento dell’indicatore CD si ripete 3 volte e il disco viene espulso.
Dopo il caricamento di un disco, viene visualizzato “Err” nel display del pannello anteriore.
L’iPod non è posizionato saldamente nell’apposita base.
Gli auricolari sono collegati. Rimuovere gli auricolari. La versione del software dell’iPod non è
stata aggiornata.
L’iPod non è posizionato correttamente nell’apposita base.
Il sistema è impostato in modalità di risparmio energetico ( P. 2).
L’iPod utilizzato non è supportato dall’unità.
A seconda del PC o del cavo USB in uso l’attenuazione del segnale aumenta e potrebbe essere impossibile stabilire una connessione.
Il sistema è impostato in modalità di risparmio energetico ( P. 2).
Il disco caricato nell’unità potrebbe non essere compatibile.
Il disco potrebbe essere sporco. Pulire il disco. Il disco caricato nell’unità potrebbe non
essere compatibile. Se l’unità è stata spostata da un posto
freddo a uno caldo, potrebbe essersi formata della condensa sulla testina di lettura del disco.
Il disco caricato nell’unità potrebbe non essere compatibile.
Il disco potrebbe essere sporco. Pulire il disco. Il disco è stato caricato al contrario. Inserire un disco con il lato dell’etichetta
Il disco non contiene file riproducibili. Utilizzare un disco che contiene file
Si è verificato un errore nell’unità. Espellere il disco mediante .
Posizionare saldamente l’iPod.
Scaricare l’ultimo software iTunes per aggiornare la versione del software dell’iPod alla versione più recente.
Rimuovere l’iPod dall’unità, quindi posizionarlo nuovamente nell’apposita base ( P. 2).
Premere per annullare la modalità di risparmio energetico.
Utilizzare un iPod supportato ( P. 17).
Utilizzare un cavo USB 2.0 più corto.
Premere per annullare la modalità di risparmio energetico.
Utilizzare un disco supportato dall’unità ( P. 16).
Utilizzare un disco supportato dall’unità ( P. 16).
Aspettare una o due ore fino a che l’unità raggiunge la temperatura ambiente e riprovare.
Utilizzare un disco supportato dall’unità ( P. 16).
rivolta verso il lato più vicino.
riproducibili ( P. 16).
14 It
Page 89
Riproduzione di un dispositivo USB
Problema Causa Soluzione
I file MP3/WMA nel dispositivo USB non
Il dispositivo USB non è stato riconosciuto.
vengono riprodotti.
Il doppio lampeggiamento dell’indicatore dell’USB si
È stato collegato un dispositivo USB non compatibile all’unità.
ripete per 3 volte dopo la connessione di un dispositivo USB.
Dopo il collegamento di un dispositivo USB, viene visualizzato “Err” nel display del pannello anteriore.
Il dispositivo USB non contiene file riproducibili.
È stato collegato un dispositivo USB non compatibile all’unità.
È stato rilevato un eccesso di corrente.
Ricezione radio
Problema Causa Soluzione
Le trasmissioni stereofoniche sono troppo disturbate.
Anche con un’antenna per esterni, la ricezione di onde radio è debole. (Il suono è distorto.)
L’antenna potrebbe essere collegata in modo inadeguato.
La stazione radio scelta potrebbe essere lontana dalla propria posizione, oppure la ricezione potrebbe essere scadente per qualche altro motivo.
Potrebbero esservi interferenze multicammino o altre interferenze radio.
DIAGNOSTICA
Spegnere il sistema e ricollegare il dispositivo USB all’unità.
Collegare una spina di alimentazione CA, se in dotazione con il dispositivo.
Se le soluzioni di cui sopra non consentono di risolvere il problema, non è possibile riprodurre il dispositivo USB nell’unità.
Spegnere il sistema e ricollegare il dispositivo USB all’unità. Se tale soluzione non consente di risolvere il problema, non è possibile riprodurre il dispositivo USB nell’unità.
Utilizzare un dispositivo USB che contiene file riproducibili ( P. 16).
Spegnere il sistema e ricollegare il dispositivo USB all’unità. Se tale soluzione non consente di risolvere il problema, non è possibile riprodurre il dispositivo USB nell’unità.
Verificare che l’antenna sia collegata correttamente ( P. 4).
Per aumentare la qualità del segnale, provare la sintonizzazione manuale ( P. 8) o usare un’antenna multicanale per esterni.
Cambiare l’altezza, la direzione o la posizione dell’antenna.
Italiano
Telecomando
Problema Causa Soluzione
Il telecomando funziona male.
Il telecomando potrebbe essere utilizzato fuori dal suo raggio d’azione.
Il sensore del telecomando di quest’unità potrebbe essere esposto a luce solare diretta o illuminazione artificiale intensa (lampade a fluorescenza).
La batteria potrebbe essere scarica. Sostituire la batteria con una batteria nuova. Ci sono ostacoli tra il sensore dell’unità e
il telecomando.
Per informazioni sul raggio d’azione del telecomando, consultare il paragrafo “Uso del telecomando” ( P. 1).
Cambiare l’illuminazione o l’orientamento di quest’unità.
Rimuovere gli ostacoli.
15 It
Page 90
NOTE SUI DISCHI E I DISPOSITIVI USB
Informazioni sui dischi
Questa unità è progettata per l’uso con CD, CD-R* e CD-RW* con i seguenti loghi.
* ISO 9660
y
Quest’unità può riprodurre dischi contrassegnati da uno dei logo sopra riportati. I logo sono stampati sui dischi e sulla relativa custodia.
Note
• Non caricare altri tipi di dischi in quest’unità. Così facendo, la si potrebbe danneggiare.
• Un CD-R/RW può essere riprodotto solo se finalizzato.
• Alcuni dischi non possono essere riprodotti a seconda delle caratteristiche proprie o di registrazione.
• Non usare dischi di forma insolita, ad esempio a forma di cuore.
• Non usare dischi che presentino una superficie particolarmente graffiata.
• Se un disco si sporca, passarlo con un panno morbido e asciutto dal centro verso i bordi. Non usare detergenti per dischi o solventi per vernici.
• Per evitare guasti, non usare detergenti per lenti reperibili in commercio.
Informazioni sui dispositivi USB
Questa unità supporta i dispositivi di memoria di massa USB (per esempio: memoria flash, lettori di file audio portatili) che utilizzano il formato FAT16 o FAT32.
Note
• Certi dispositivi potrebbero non funzionare correttamente, neanche se soddisfano i requisiti.
• Non collegare dispositivi diversi dai dispositivi di memoria di massa USB (per esempio: caricabatterie USB o hub USB), PC, lettori di schede, dischi rigidi esterni, ecc.
• La Yamaha declina ogni responsabilità in caso di danni al dispositivo USB o di perdita di dati dallo stesso, che si dovessero verificare mentre tale dispositivo è collegato a questa unità.
• La leggibilità e l’alimentazione di ogni genere di dispositivo USB non può essere garantita.
Trattamento dei dischi
• Non toccare la superficie del disco. Tenere il disco per i bordi (e il foro centrale).
• Non usare matite o evidenziatori appuntiti per scrivere sui dischi.
• Non applicare nastro adesivo, etichette, colla o altro ai dischi.
• Non usare coperture per evitare i graffi.
• Non inserire più di un disco alla volta nella fessura. Ciò può causare danni sia a quest’unità che ai dischi.
• Non inserire corpi estranei nella fessure del disco.
• Non caricare dischi incrinati, deformati o sporchi di colla.
• Non esporre i dischi al sole, a temperature elevate, umidità eccessiva o polvere.
Attenzione
16 It
Informazioni sui file MP3 o WMA
Note
• L’unità è in grado di riprodurre:
File
MP3 WMA
** Sono supportate sia la velocità di trasmissione costante che quella variabile.
• Il numero massimo di file/cartelle che possono essere visualizzate nell’unità è il seguente.
Numero totale massimo di file Numero massimo di cartelle Numero massimo di file per
cartella
• Non è possibile riprodurre file protetti da copyright.
Velocità di
trasmissione
(kbps)
8 - 320** 16 - 48
16 - 320** 22,05 - 48
Frequenza di
campionamento
(kHz)
CD dati USB
512 9999 255 128
511 255
Page 91
DATI TECNICI
X SEZIONE LETTORE
iPod (Connessione digitale)
• Progettato per ....... iPod touch (1°, 2°, 3° e 4° generazione)
iPod nano (2°, 3°, 4°, 5° e 6° generazione)
iPod classic
iPhone 4
iPhone 3GS
iPhone 3G
iPhone
CD
• Supporto ...................................................... CD, CD-R/RW
• Formato audio................................ Audio CD, MP3, WMA
Laser
• Tipo ........................... Laser semiconduttore GaAs/GaAlAs
• Lunghezza d’onda ...................................................790 nm
• Potenza di uscita ........................................................7 mW
USB
• Formato audio................................................... MP3, WMA
AUX
• Connettore di ingresso .......spinotto mini STEREO 3,5 mm
X SEZIONE AMPLIFICATORE
• Potenza di uscita massima ..............................15 W + 15 W
• Auricolari .......................... spinotto mini STEREO 3,5 mm
(6 Ω 1 kHz, 10% THD)
(Impedenza attiva da 16 a 32 Ω)
X SEZIONE SINTONIZZATORE
• Gamma di sintonizzazione
FM............................................... da 87,50 a 108,00 MHz
X DATI GENERALI
• Alimentazione ...................... CA da 100 a 240 V, 50/60 Hz
• Consumo...................................................................... 20 W
• Consumo a sistema spento ......................................... 1,5 W
• Consumo in modalità di risparmio energetico
................................................................. al massimo 0,5 W
• Terminale USB FOR SYNC. ......................... Mini-B USB
• Dimensioni (L × A × P)...................... 399 × 181 × 137 mm
• Peso ............................................................................3,2 kg
Dati tecnici soggetti a modifiche senza preavviso.
SICUREZZA DEL LASER
Quest’unità impiega un laser. Poiché è possibile causare lesioni agli occhi, solo personale qualificato di assistenza tecnica deve aprire la copertura o cercare di riparare questo dispositivo.
PERICOLO
Radiazioni laser visibili quando aperto. Evitare l’esposizione diretta al raggio laser. Quando quest’unità è collegata ad una presa a muro, non avvicinare gli occhi all’apertura del cassetto del disco o ad altre aperture per guardare all’interno.
Il laser contenuto in questo prodotto è in grado di emettere radiazioni eccedenti i limiti fissati per la Classe 1.
INDICAZIONI CONCERNENTI
L’APPLICAZIONE DEL D.M. 28.8.95, N. 548
SI DICHIARA CHE:
l’apparecchio: tipo SISTEMA AUDIO
SUL DESKTOP marca YAMAHA modello TSX-140
risponde alle prescrizioni dell’art. 2 comma 1 del D.M. 28 agosto 1995, n. 548
Fatto a Rellingen, il 9/27/2010 Yamaha Elektronik Europa
GmbH Siemensstr. 22-34, 25462 Rellingen, b. Hamburg Germany
iPod, iPhone
“Made for iPod” e “Made for iPhone” significa che un accessorio elettronico è stato appositamente rogettato per essere collegato all’iPod o all’iPhone rispettivamente e che il produttore certifica che esso soddisfa gli standard prestazionali Apple. Apple non è responsabile del funzionamento di questo apparecchio o della sua conformità a ormative e standard di sicurezza.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod touch e iTunes sono marchi registrati di Apple Inc., depositati negli USA e in altri paesi.
Italiano
17 It
Page 92
PRECAUCIÓN: LEA LAS INDICACIONES SIGUIENTES ANTES DE
UTILIZAR ESTE APARATO
1 Para asegurar el mejor rendimiento de este aparato,
lea atentamente este manual. Y luego guárdelo en un lugar seguro para poder consultarlo en el futuro en caso de ser necesario.
2 Instale esta unidad en un lugar bien ventilado, fresco,
seco y limpio, alejado de la luz directa del sol, fuentes de calor, vibración, polvo, humedad y frío. Para una adecuada ventilación, permita que el equipo tenga el siguiente espacio libre mínimo: Arriba: 15 cm Atrás: 10 cm A los lados: 10 cm
3 Coloque este aparato lejos de otros aparatos
eléctricos, motores o transformadores, para evitar así los ruidos de zumbido.
4 No exponga este aparato a cambios bruscos de
temperaturas, del frío al calor, ni lo coloque en lugares muy húmedos (una habitación con deshumidificador, por ejemplo), para impedir así que se forme condensación en su interior, lo que podría causar una descarga eléctrica, un incendio, daños en el aparato y/o lesiones a las personas.
5 Evite instalar este aparato en un lugar donde puedan
caerle encima objetos extraños y/o donde quede expuesto al goteo o a la salpicadura de líquidos. Encima de este aparato no ponga:
– Otros componentes, porque pueden causar daños
y/o decoloración en la superficie de este aparato.
– Objetos con fuego (velas, por ejemplo), porque
pueden causar un incendio, daños en el aparato y/o lesiones a las personas.
– Recipientes con líquidos, porque pueden caerse y
derramar el líquido, causando descargas eléctricas al usuario y/o dañando el aparato.
6 No tape este aparato con un periódico, mantel,
cortina, etc. para no impedir el escape del calor. Si aumenta la temperatura en el interior del aparato, esto puede causar un incendio, daños en el aparato y/o lesiones a las personas.
7 No enchufe este aparato a una toma de corriente hasta
después de haber terminado todas las conexiones.
8 No ponga el aparato al revés. Podría recalentarse y
posiblemente causar daños.
9 No utilice una fuerza excesiva con los conmutadores,
los controles y/o los cables.
10 Cuando desconecte el cable de alimentación de la
toma de corriente, sujete la clavija y tire de ella; no tire del propio cable.
11 No limpie este aparato con disolventes químicos
porque podría estropear el acabado. Utilice un paño limpio y seco para limpiar el aparato.
12 Utilice solamente la tensión especificada en este
aparato. Utilizar el aparato con una tensión superior a la especificada resulta peligroso y puede producir un incendio, daños en el aparato y/o lesiones a las personas. Yamaha no se hará responsable de ningún daño debido al uso de este aparato con una tensión diferente de la especificada.
13 Para impedir daños debidos a relámpagos, desconecte
el cable de alimentación y antenas externas de la toma de corriente durante una tormenta eléctrica.
14
No intente modificar ni arreglar este aparato. Póngase en contacto con el personal de servicio Yamaha cualificado cuando necesite realizar alguna reparación. La caja no deberá abrirse nunca por ninguna razón.
15 Cuando no piense utilizar este aparato durante mucho
tiempo (cuando se ausente de casa por vacaciones, por ejemplo) desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente.
16 Asegúrese de leer la sección “SOLUCIÓN DE
PROBLEMAS” antes de dar por concluido que su aparato está averiado.
17 Antes de trasladar este aparato, pulse para activar
el sistema y, a continuación, desconecte el cable de alimentación CA de la toma de corriente.
18 La condensación se formará cuando cambie de
repente la temperatura ambiental. Desconecte en este caso el cable de alimentación de la toma de corriente y no utilice el aparato.
19
El aparato se calentará cuando la utilice durante mucho tiempo. Desactive el sistema y, a continuación, no utilice la unidad para dejar que se enfríe.
20
Instale este aparato cerca de la toma de CA y donde se pueda alcanzar fácilmente la clavija de alimentación.
21 Las baterías no deberán exponerse a un calor
excesivo como, por ejemplo, el que producen los rayos del sol, el fuego y similares. Cuando deseche las baterías, por favor cumpla las regulaciones de su región.
22 Asegúrese de utilizar el adaptador de CA
suministrado con esta unidad. La utilización de un adaptador de CA diferente del suministrado puede causar un incendio o daños en esta unidad.
23 La presión acústica excesiva de los auriculares puede
causar pérdida auditiva.
Este aparato no se desconecta de la fuente de alimentación de CA si está conectada a una toma de corriente, aunque la propia aparato esté apagada con . En este estado, este aparato ha sido diseñada para que consuma un cantidad de corriente muy pequeña.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
PRECAUCIÓN
Peligro de explosión si la pila se sustituye incorrectamente. Sustitúyala por otra del mismo tipo o de un tipo equivalente.
Si se instala la unidad demasiado cerca de un televisor con tubo de rayos catódicos, la calidad del color podría verse perjudicada. En este caso, aleje el sistema del televisor.
i Es
Page 93
CONTENIDO
NOMBRES DE LAS PARTES Y SUS
FUNCIONES ..............................................2
AJUSTE DEL RELOJ .................................5
ESCUCHAR EL iPod..................................6
ESCUCHAR UN CD Y UN DISPOSITIVO
USB ............................................................7
ESCUCHAR EMISORAS DE RADIO .........8
ESCUCHAR UNA FUENTE EXTERNA .....8
USAR LA FUNCIÓN DE ALARMA .............9
REPRODUCCIÓN ALEATORIA/
REPETICIÓN ........................................... 12
USO DE LA FUNCIÓN DE TEMPORIZADOR DE APAGADO
........................................... 12
CONTROL DEL TONO ............................ 12
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ................. 13
NOTAS SOBRE LOS DISCOS Y LOS
DISPOSITIVOS USB ............................... 16
ESPECIFICACIONES .............................. 17
X Características
– Esta unidad permite reproducir iPod/iPhone, CD, dispositivos USB, radios y dispositivos externos con
AUX. – Con esta unidad puede sincronizar el iPod/iPhone con iTunes (función iPod iTunes Sync). – Despertarse al son de su música favorita con el volumen que prefiera es una de las prestaciones
exclusivas de la función de alarma. Puede elegir entre música, sonido de pitido o una combinación de
ambas opciones (función IntelliAlarm). – Con esta unidad puede guardar y recuperar sus cinco emisoras de radio favoritas de forma rápida y fácil. – Los tonos bajos, medios y altos pueden adaptarse a sus preferencias.
X Acerca de este manual
• Las referencias al “iPod” incluidas en este manual son aplicables también al “iPhone”.
• Este manual describe cómo operar esta unidad utilizando los botones en la misma. Algunas de estas operaciones pueden hacerse también usando el mando a distancia.
X Accesorios suministrados
Mando a
distancia
(Con pila CR2025)
X Uso del mando a
distancia
En un radio de 6 m
Adaptador
de CA
(CC 15 V, más de 2,56 A Número de modelo: EADP-38EB A o NU40-8150266-I3)
Cable de
alimentación
Antena FM
para interior
Tapa
para base
X Sustitución de la pila del mando a
distancia
Mientras pulsa la lengüeta en la dirección , deslice el soporte de la pila en la dirección .
1
Pila CR2025
Tapón para USB
Nota
Mantenga el tapón para USB fuera del alcance de los niños para evitar que se lo traguen por accidente.
Español
Lámina de aislamiento de la pila: quitar antes de usar.
2
3
1 Es
Page 94
PREPARATION
NOMBRES DE LAS PARTES Y SUS FUNCIONES
X Panel superior
Adaptador de la base
Coloque el iPod en la base para iPod.
y
Cuando el iPod está colocado en la base para iPod se carga automáticamente. En el modo de ahorro de energía, el iPod no se carga.
Notas
• Es importante que utilice un adaptador de la base que sea compatible con el iPod. Si no usa un adaptador o el adaptador no es compatible, la conexión será débil o de mala calidad, lo que puede traducirse en un deterioro del conector.
• Si conecta un iPod en su funda protectora utilizando la fuerza, puede provocar daños en el conector. Retire la funda protectora antes de realizar la conexión.
• Cuando no utilice el iPod, coloque la tapa de la base para proteger el conector.
1 Base del iPod: coloque un iPod. 2 Puerto USB (☞ P. 7)
Nota
Cuando no utilice el dispositivo USB, coloque la tapa del puerto USB para proteger el conector.
3 : pulse este botón para encender o apagar el
sistema. Cuando el sistema está apagado, aparece indicada la hora.
y
• Mantenga pulsado en la parte superior de la unidad durante más de 3 segundos para poner el sistema en el modo de ahorro de energía. En este modo, no se muestra toda la información del visor del panel frontal. Esto puede reducir el consumo de energía. Para cancelar el modo de ahorro de energía, pulse en la parte superior de la unidad.
• La función de alarma también está disponible tanto en inactividad del sistema como en el modo de espera.
2 Es
4 DIMMER:
A (automático) 3 (más brillante) 2 1 (más oscuro) vuelta a A
y
Cuando A (automático) está programado, el brillo del panel frontal es ajustado automáticamente, dependiendo del brillo de la habitación.
5 ALARM: activa o desactiva la alarma. (☞ P. 11) 6 SET: permite ajustar la alarma. (☞ P. 9) 7 SNOOZE/SLEEP (☞ P. 11, 12) 8 TUNING (☞ P. 8) 9 Botones de control del audio: permiten saltar,
buscar hacia delante o hacia atrás, reproducir o poner en pausa y detener.
0 : expulsa el CD. A Ranura para el disco ( P. 7)
permite regular el brillo del panel frontal.
Page 95
X Panel frontal
NOMBRES DE LAS PARTES Y SUS FUNCIONES
1 Visor del panel frontal: muestra la hora y otros
datos.
2 Indicador de presintonización: muestra el número
de la emisora de radio presintonizada. (☞ P. 8)
3 Indicador PLAY
Indicador de reproducción aleatoria Indicador de repetición
: muestra el estado de reproducción. ( P. 10, 12)
4 Indicador de fuente: muestra la fuente
seleccionada.
5 Sensor de iluminación: mide la luminosidad del
entorno. No cubra este sensor.
6 SOURCE: permite cambiar de fuente. 7 VOLUME: permite ajustar el volumen. 8 PRESET
(Durante la reproducción de datos de CD/USB): permite pasar de una carpeta a otra. (Al escuchar la radio): permite seleccionar la emisora de radio presintonizada. ( P. 8)
9 HEADPHONES: permite conectar los auriculares. 0 MEMORY: memoriza la emisora de radio
presintonizada. ( P. 8)
A EQ: permite ajustar el tono. ( P. 12) B SYNC: activa y desactiva la función iPod
iTunes Sync. (☞ P. 6)
3 Es
Español
Page 96
NOMBRES DE LAS PARTES Y SUS FUNCIONES
X Panel posterior (conexión de la antena)
1 Terminal de antena FM: conecte la antena FM para
interior suministrada.
2 GND: conecte el núcleo del cable de la antena FM
para interior (consulte las instrucciones que aparecen más abajo).
3 AUX: conecte un dispositivo externo. ( P. 8) 4 USB FOR SYNC.: conecte un PC. ( P. 6) 5 15V : conecte el adaptador de CA suministrado
y el cable de alimentación.
6 CLOCK: ajusta el reloj. ( P. 5) 7 ALARM TYPE: configure el tipo de alarma de la
función IntelliAlarm. ( P. 9)
8 Antena FM para interior (suministrada)
Notas
• La antena debe estar extendida.
• Si utiliza una antena para exterior, en lugar de la antena FM suministrada, la recepción será mejor.
• Si la recepción de radio es mala, cambie la altura, la dirección o el lugar de la antena.
Conexión de la antena al terminal GND
Se recomienda conectar la antena al terminal GND antes de realizar la conexión con el terminal de antena FM.
Arandela
1
2
4
1Retire el aislamiento y gire
el extremo del cable.
3
2Atornille hasta el fondo el terminal GND. 3Envuelva el cable alrededor del terminal GND.
Asegúrese de que el cable queda enrollado dentro de la parte de la arandela.
4Apriete el terminal GND
procurando que el cable no resbale del terminal.
4 Es
Page 97
X Mando a distancia
AJUSTE DEL RELOJ
Botones de control del iPod
1 Transmisor de señales infrarrojas 2 : permite encender y apagar el sistema. 3 Botones de fuente: permite cambiar de fuente. 4 FOLDER (durante la reproducción): si la fuente
contiene carpetas, permite pasar de una carpeta a otra. PRESET (al escuchar la radio): permite seleccionar la emisora de radio presintonizada. ( P. 8)
5 (reproducción aleatoria), (repetición)
( P. 12)
6 : detiene la reproducción.
AJUSTE DEL RELOJ
1 2
3
Panel posterior
Panel frontal
7 , (durante la reproducción): permite saltar
contenidos y realizar búsquedas hacia delante o hacia atrás. TUNING (al escuchar la radio): permite sintonizar la radio. ( P. 8)
8 : permite reproducir o poner en pausa. 9 MUTE: permite silenciar el sonido o reanudar la
reproducción.
0 VOLUME: permite ajustar el volumen. A SNOOZE/SLEEP: permite ajustar la repetición y el
temporizador de apagado. ( P. 11, 12)
B ALARM: activa o desactiva la alarma. ( P. 11) C SYNC: activa y desactiva la función iPod iTunes
Sync. ( P. 6)
1 Ajuste CLOCK en SET. 2 Configure la hora.
Programe la hora con el PRESET.
3
Ponga
CLOCK
en la posición
LOCK para terminar la operación.
En el momento en que ponga LOCK, la hora se fijará en 00 segundos y empezará a correr el tiempo.
y
• En el paso 2, tiene la opción de copiar la hora del iPod en lugar de programarla manualmente. Para ello, coloque el iPod en la base para iPod. Si ya hay un iPod en la base para iPod al poner CLOCK en SET, la hora del iPod no se copiará a la unidad.
• Pulse SNOOZE/SLEEP para pasar del formato de 12 horas al de 24 horas y al revés.
Nota
Los ajustes de tiempo se pierden aproximadamente una semana después de desenchufar la unidad.
Español
5 Es
Page 98
OPERATION
ESCUCHAR EL iPod
Escuchar el iPod
Para obtener información sobre los modelos de iPod compatibles, consulte “ESPECIFICACIONES” (☞ P. 17).
1 2
1 Coloque el iPod en la base para
2 Ajuste SOURCE en iPod. 3 Inicie la reproducción del iPod.
Panel frontal
Sincronizar con iTunes (función iPod iTunes Sync)
Es posible sincronizar el iPod con iTunes con esta unidad.
1 2
Panel posterior
3
Panel superior
4 5
Mantener pulsado
Sincronizar
Panel frontal
Mantener pulsado
1 Conecte esta unidad al PC con
2 Coloque el iPod en la base para
3 Encienda el sistema.
4 Mantenga pulsado SYNC.
5 Mantenga pulsado SYNC para
y
Durante la sincronización, puede reproducir fuentes distintas del iPod.
Notas
• Durante la sincronización, no puede apagarse el sistema.
• No retire el iPod, el cable USB, el adaptador de CA ni el cable de alimentación mientras la sincronización está en curso.
• Durante la sincronización, la función de alarma no funciona.
iPod.
La reproducción puede controlarse desde el mando a distancia, el iPod y desde esta unidad.
y
Puede retirar el iPod de la base cuando quiera
• Al reproducir música o vídeos en el iPod, esta unidad activa automáticamente el sistema y reproduce el iPod aunque la unidad esté apagada.
un cable USB 2.0 (A/Mini-B) a la venta en tiendas.
Nota
Utilice un cable USB 2.0 de menos de 2 m.
iPod.
Se iluminará el indicador SYNC situado en el lado izquierdo de SYNC.
El indicador SYNC empezará a parpadear. A continuación, sincronice el iPod con iTunes a través del PC. Para obtener más información sobre la sincronización, consulte el manual del iPod.
poner fin al proceso después de desconectar el iPod de iTunes.
.
6 Es
Page 99
ESCUCHAR UN CD Y UN DISPOSITIVO USB
X Escuchar un CD
1 2
1 Ajuste SOURCE en CD. 2 Introduzca un CD.
La reproducción empezará automáticamente. La reproducción puede controlarse desde el mando a distancia y desde esta unidad.
Nota
Panel frontal
X Escuchar un dispositivo USB
1 2
Introduzca el CD con la cara de la etiqueta mirando hacia la parte frontal de la unidad.
1 Ajuste SOURCE en USB. 2 Conecte un dispositivo USB.
La reproducción empezará automáticamente. La reproducción puede controlarse desde el mando a distancia y desde esta unidad.
y
Puede retirar el dispositivo USB cuando quiera
• En un dispositivo USB, los contenidos se
Panel frontal
y
Si pulsa el botón del panel superior durante la reproducción, la próxima vez la reproducción empezará desde el principio de la pista que escuchaba cuando detuvo la reproducción. Si pulsa el botón con la reproducción parada, la próxima vez la reproducción empezará de esta forma – CD de audio: desde la primera pista del CD. – CD de datos/dispositivo USB: desde la primera pista de la carpeta que contiene la pista que escuchó la última vez.
• Para obtener más información sobre los discos y los archivos que pueden reproducirse, consulte “NOTAS SOBRE LOS DISCOS Y LOS DISPOSITIVOS USB” ( P. 16).
• La unidad apaga automáticamente el sistema 60 minutos después de detener la reproducción del CD/dispositivo USB.
reproducen en el orden siguiente: – Las carpetas se reproducen en orden
alfabético, tomando como referencia los tres primeros caracteres del nombre de la carpeta. Primero van todas las letras del alfabeto y luego los demás caracteres.
– Los archivos se reproducen en el orden
de grabación.
:
X Información del visor
Aparece la pista o la carpeta y el número de archivo durante un rato tras iniciar la reproducción.
Reproducción de un CD de audio
Reproducción de un CD de datos/dispositivo USB
Número de carpeta
.
Español
Número de pista
X Omisión de una carpeta de un CD de
datos/dispositivo USB
Panel frontal
Número de archivo
Seleccione la carpeta con el PRESET al reproducir un CD de datos/dispositivo USB.
7 Es
Page 100
ESCUCHAR EMISORAS DE RADIO
X Sintonización de emisoras de radio
1 2
1 Ajuste SOURCE en FM. 2 Para la sintonización
automática, mantenga pulsado TUNING.
Para la sintonización manual, pulse TUNING repetidamente.
Panel frontal
Panel superior
Nota
Si sintoniza una emisora de radio manualmente, el sonido es monoaural (mono).
X Presintonización de emisoras de radio
Puede almacenar sus 5 emisoras de radio favoritas con la función de presintonización.
1 2
3
4
1 Sintonice su emisora de radio
favorita.
2 Pulse MEMORY. 3 Seleccione el número de
Panel superior
Panel frontal
Panel frontal
PRESET (presintonización) que
desee almacenar.
y
Para cancelar la presintonización, pulse
TUNING nuevamente.
4 Pulse MEMORY para finalizar.
X Selección de emisoras de radio
presintonizadas
1 2
1 Ajuste SOURCE en FM. 2 Seleccione la emisora de radio
presintonizada con el PRESET.
Panel frontal
ESCUCHAR UNA FUENTE EXTERNA
1 2
Panel posterior
8 Es
Panel frontal
Panel frontal
1 Conecte el dispositivo de audio
portátil al terminal AUX mediante un cable mini de 3,5 mm de venta en tiendas.
Nota
Baje el volumen de la unidad y el del dispositivo de audio portátil antes de realizar la conexión.
2 Ajuste SOURCE en AUX. 3 Inicie la reproducción en el
dispositivo de audio portátil conectado.
Loading...