Vorsicht: Vor der Bedienung dieses Gerätes durchlesen.
1
Um optimales Leistungsvermögen sicherzustellen, lesen Sie bitte
die Anleitung aufmerksam durch. Bewahren Sie die Anleitung
danach für spätere Nachschlagzwecke sorgfältig auf.
2
Diese Anlage muß an einem gut belüfteten, kühlen, trockenen und
sauberen Ort aufgestellt werden – geschützt vor direkter
Sonnenbestrahlung, Wärmequellen, Vibrationen, Staub, Feuchtigkeit
und sehr niedrigen Temperaturen. Um eine einwandfreie
Wärmeableitung zu gewährleisten, muß an der Oberseite ein Abstand
von mindestens 30 cm, rechts und links mindestens 20 cm und
ebenfalls 20 cm an der Geräterückseite eingehalten werden.
3 Stellen Sie dieses Gerät entfernt von anderen elektrischen
Haushaltgeräten, Motoren oder Transformatoren auf, um
Brummgeräusche zu vermeiden.
4 Setzen Sie dieses Gerät keinen plötzlichen
Temperaturänderungen von kalt auf warm aus, und stellen Sie
dieses Gerät nicht an Orten mit hoher Luftfeuchtigkeit auf
(z.B. in Räumen mit Luftbefeuchtern), um Kondensation im
Inneren des Gerätes zu vermeiden, da es anderenfalls zu
elektrischen Schlägen, Feuer, Beschädigung dieses Gerätes
und/oder zu Personenschäden kommen kann.
5
Vermeiden Sie die Aufstellung dieses Gerätes an Orten, an
welchen Fremdkörper in das Gerät fallen können bzw. an
welchen Flüssigkeiten auf das Gerät verschüttet werden können.
Stellen Sie auf der Oberseite des Gerätes niemals folgendes auf:
– Andere Komponenten, da diese Beschädigung und/oder
Verfärbung der Oberfläche dieses Gerätes verursachen
können.
– Brennende Objekte (z.B. Kerzen), da diese Feuer,
Beschädigung des Gerätes und/oder Personenschäden
verursachen können.
– Mit Flüssigkeiten gefüllte Behälter, da diese umfallen und
die Flüssigkeit auf das Gerät verschütten können, wodurch
es zu elektrischen Schlägen für den Anwender und/oder zu
Beschädigung des Gerätes kommen kann.
6 Decken Sie dieses Gerät niemals mit Zeitungen, Tischdecken,
Vorhängen usw. ab, damit die Wärmeabfuhr nicht behindert
wird. Falls die Temperatur im Inneren des Gerätes ansteigt,
kann es zu Feuer, Beschädigung des Gerätes und/oder zu
Personenschäden kommen.
7 Schließen Sie dieses Gerät erst an eine Wandsteckdose an,
nachdem alle anderen Anschlüsse ausgeführt wurden.
8 Stellen Sie dieses Gerät niemals mit der Unterseite nach oben
auf, da es sonst beim Betrieb zu Überhitzung mit möglichen
Beschädigungen kommen kann.
9 Wenden Sie niemals Gewalt bei der Bedienung der Schalter,
Knöpfe und/oder Kabel an.
10 Wenn Sie das Netzkabel von der Wandsteckdose abtrennen,
fassen Sie immer den Netzstecker an; ziehen Sie niemals an
dem Kabel.
11 Reinigen Sie dieses Gerät niemals mit chemisch behandelten
Tüchern; anderenfalls kann das Finish beschädigt werden.
Verwenden Sie ein sauberes, trockenes Tuch.
12
Verwenden Sie nur die für dieses Gerät vorgeschriebene
Netzspannung. Falls Sie eine höhere als die vorgeschriebene
Netzspannung verwenden, kann es zu Feuer, Beschädigung
dieses Gerätes und/oder zu Personenschäden kommen. Yamaha
kann nicht verantwortlich gemacht werden für Schäden, die auf
die Verwendung dieses Gerätes mit einer anderen als der
vorgeschriebenen Spannung zurückzuführen sind.
13
Um Beschädigungen durch Blitzschlag zu vermeiden, ziehen Sie
den Netzstecker von der Netzdose ab, wenn es ein Gewitter gibt.
14 Versuchen Sie niemals ein Modifizieren oder Ändern dieses
Gerätes. Falls eine Wartung erforderlich ist, wenden Sie sich
bitte an einen Yamaha-Kundendienst. Das Gehäuse sollte
niemals selbst geöffnet werden.
15 Falls Sie das Gerät für längere Zeit nicht verwenden
(z.B. während der Ferien), ziehen Sie den Netzstecker von der
Netzdose ab.
16 Stellen Sie dieses Gerät in der Nähe der Steckdose und so,
dass der Netzstecker gut zugänglich ist.
17 Lesen Sie unbedingt den Abschnitt „Störungsbeseitigung“
durch, um übliche Bedienungsfehler zu berichtigen, bevor Sie
auf eine Störung des Gerätes schließen.
18 Bevor Sie dieses Gerät an einen andere Ort transportieren,
drücken Sie die LSYSTEM OFF-Taste, um das Gerät auf
den Bereitschaftsmodus zu schalten, und ziehen Sie danach
den Netzstecker von der Netzdose ab.
19 VOLTAGE SELECTOR
(Nur Modelle für Asien und Universalmodell)
Der VOLTAGE SELECTOR an der Rückseite dieses Gerätes
muss auf Ihre örtliche Netzspannung eingestellt werden,
BEVOR Sie den Netzstecker in die Steckdose einstecken. Die
folgenden Netzspannungen werden verwendet:
Modell für Asien
.............110/120/220/230–240 V Wechselspannung, 50/60 Hz
20 Die Batterien dürfen nicht zu starker Hitze ausgesetzt werden,
wie durch Sonnenlicht, Feuer o.ä.
21 Zu starker Schalldruck von Ohrhörern und Kopfhörern kann
zu Gehörschäden führen.
WARNUNG
UM DIE GEFAHR EINES FEUERS ODER EINES
ELEKTROSCHOCKS ZU VERMEIDEN, DARF DAS
GERÄT WEDER REGEN NOCH FEUCHTIGKEIT
AUSGESETZT WERDEN.
Dieses Gerät ist nicht vom Netz abgetrennt, solange der
Netzstecker eingesteckt ist, auch wenn Sie das Gerät
selber mit dem Schalter LSYSTEM OFF ausschalten.
Dieser Status wird als Bereitschaftsmodus bezeichnet.
Auch in diesem Status weist das Gerät einen geringen
Stromverbrauch auf.
Dieses Symbol entspricht der
EU-Richtlinie 2002/96/EC.
Dieses Symbol bedeutet, dass elektrische
und elektronische Geräte am Ende ihrer
Lebensdauer getrennt vom normalen
Hausmüll entsorgt werden sollten.
Handeln Sie bitte der örtlichen
Gesetzgebung entsprechend und
entsorgen Sie Ihre alten Produkte nicht
über den normalen Hausmüll.
Fernbedienung........................................................ ii
Liste der fernbedienungscodes............................. iii
„ASPEAKERS“ oder „5DVD“ (Beispiel) zeigen die
Namen von Bedienungselementen an der Frontblende oder
Fernbedienung an. Siehe beiliegendes Blatt oder Seiten am
Ende dieser Anleitung für Informationen über die jeweilige
Lage der Teile.
VORBEREITUNGEINLEITUNG
BEDIENUNGSVORGÄNGE
GRUNDLEGENDE
BEDIENUNGSVORGÄNGE
WEITERFÜHRENDE
INFORMATIONEN
ZUSÄTZLICHE
APPENDIX
Deutsch
1 De
MERKMALE
Merkmale
Eingebauter 7-Kanal-Leistungsverstärker
◆ Minimale effektive Ausgangsleistung
(20 Hz bis 20 kHz, 0,06% Klirr, 8 Ω)
Vordere Lautsprecher: 105 W + 105 W
Center-Lautsprecher: 105 W
Surround-Lautsprecher: 105 W + 105 W
Hintere Surround-Lautsprecher: 105 W + 105 W
SCENE-Funktion
◆ Vorgegebene SCENE Schablonen für verschiedene
Situationen
◆ SCENE Schablonen zur Benutzeranpassung
◆ Steuerung der Yamaha SCENE Steuersignale unterstützenden
Komponenten (nur bestimmte Modelle), die mit der
SCENE-Funktion arbeiten
Soundfeldprogramme
◆ Firmeneigene Yamaha Technologie zur Erzeugung von
Soundfeldern
◆ Compressed Music Enhancer Modus
◆ Virtual CINEMA DSP
◆ SILENT CINEMA
Digital-Audiodecoder
◆ Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus Decoder
◆ DTS-HD Master Audio, DTS-HD High Resolution Audio
◆ Dolby Pro Logic/Dolby Pro Logic II/Dolby Pro Logic IIx
Decoder
Radio-Tuner
◆ UKW/MW-Abstimmungsfunktion
◆ Radio-Daten-System-Fähigkeit (Nur Modelle für Europa und
Russland)
HDMI™ (High-Definition Multimedia Interface)
◆ HDMI-Schnittstelle für Standard-, betontes oder hoch
aufgelöstes Video sowie Mehrkanal-Digitalklang auf Basis
von HDMI Version 1.3a (HDMI unter Lizenz von HDMI
Licensing LLC.)
– Automatische Audio- und Videosynchronisation (Dubbing)
Informationsfähigkeit
– Deep Color Videosignal (30/36-Bits)
Übertragungsfähigkeit
– „x.v.Color“ Videosignal-Übertragungsfähigkeit
– Fähigkeit für hohe Bildwiederhofrequenz und
Hochauflösung-Videosignale
– Fähigkeit für Hochdefinition-Digital-Audioformatsignale
◆ HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection System)
lizenziert von der Digital Content Protection, LLC.
◆ Aufwärts-Konvertierung von Analog-Video auf HDMI
Digital-Video (Composite-Video ↔ S-Video ↔
Component-Video → HDMI Digital-Video)-Funktion für
Monitorausgang
◆ Analog-Video Upscaling von 480i (NTSC)/576i (PAL) oder
480p/576p auf 720p, 1080i oder 1080p
DOCK-Klemme
◆ DOCK-Klemme zum Anschließen eines Yamaha iPod
Universal-Dock (wie das getrennt erhältliche YDS-10) oder
eines Bluetooth-Adapters (wie der getrennt erhältliche
YBA-10)
Andere Merkmale
◆ YPAO (Yamaha Parametric Room Acoustic Optimizer) für
automatisches Lautsprecher-Setup
◆ 192-kHz/24-Bit D/A-Wandler
◆ OSD (Bildschirmanzeige)-Menüs, die Ihnen das Optimieren
dieser Einheit gestatten, um zu Ihrer individuellen
Audio/Video-Anlage zu passen
◆ Zusätzliche Eingangsbuchsen für 5.1 oder 7.1 Kanäle für
diskreten Multikanaleingang
◆ Komponentenvideo-Eingang/Ausgang (einschließlich
3 x COMPONENT VIDEO IN und 1 x MONITOR OUT)
◆ Videosignalumwandlung (Composite-Video ↔ S-Video
↔ Component-Video) für Monitorausgang
◆ Pure Direct-Modus für reinen HiFi-Sound mit allen Quellen
◆ Adaptive Einstellfähigkeit des Dynamikumfangs
◆ Adaptive DSP-Effektpegel-Einstellfähigkeit
◆ iPod Bedienungsmöglichkeit
◆ Fernbedienung mit voreingestelltem Fernbedienungscode,
Lern- und Makrofähigkeit
◆ Benutzer-Installationseinrichtung für Zone 2
◆ Doppelverstärkungs-Anschluss-Fähigkeit
◆ Einschlaf-Timer
Mitgeliefertes Zubehör
Überprüfen Sie, dass Sie alle der folgenden Teile erhalten haben.
• Manche Operationen können ausgeführt werden, indem
Sie entweder die Tasten an der Frontblende oder auf der
Fernbedienung verwenden. Falls die Tastenbezeichnungen
zwischen der Frontblende und der Fernbedienung
unterschiedlich sind, sind die Tastenbezeichnungen der
Fernbedienung in Klammern aufgeführt.
• Diese Anleitung wurde vor der Produktion gedruckt.
Änderungen des Designs und der technischen Daten im
Sinne ständiger Verbesserungen, usw. vorbehalten. Im
Falle einer Differenz zwischen der Anleitung und dem
Produkt, weist das Produkt Priorität auf.
•„ASPEAKERS“ oder „5DVD“ (Beispiel) zeigen die
Namen von Bedienungselementen an der Frontblende
oder Fernbedienung an. Siehe beiliegendes Blatt oder
Seiten am Ende dieser Anleitung für Informationen über
die jeweilige Lage der Teile.
•Das Symbol „☞ “ mit Seitennummer(n) zeigt die
entsprechende(n) Bezugsseite(n) an.
In Lizenz von Dolby Laboratories hergestellt.
„Dolby“, „Pro Logic“, und das Doppel-D-Symbol sind
Warenzeichen von Dolby Laboratories.
„iPod“ ist ein Warenzeichen Apple Inc., eingetragen in den USA
und anderen Ländern.
Bluetooth
Bluetooth ist eine eingetragene Marke von Bluetooth SIG und
wird von Yamaha gemäß einer Lizenzvereinbarung verwendet.
™
EINLEITUNG
„HDMI“, das „HDMI“-Logo und „High-Definition Multimedia
Interface“ sind Marken oder eingetragene Marken der HDMI
Licensing LLC.
x.v.Color™
„x.v.Color“ ist ein Warenzeichen der Sony Corporation.
„SILENT CINEMA“ ist ein Warenzeichen der Yamaha
Corporation.
3 De
Deutsch
WOLLEN WIR BEGINNEN
1
3
2
Wollen wir beginnen
■ Einsetzen der Batterien in die
Fernbedienung
1Drücken Sie an dem Teil, und schieben
Sie den Batteriefachdeckel ab.
2Setzen Sie die vier mitgelieferten Batterien
(AAA, R03, Micro) mit der in dem Batteriefach
angegebenen Polarität (+ und –) ein.
3Schieben Sie den Deckel wieder auf, bis
dieser einrastet.
■ VOLTAGE SELECTOR
(Nur Modelle für Asien und
Universalmodell)
Vors ic ht
Der VOLTAGE SELECTOR an der Rückseite dieses
Gerätes muss auf Ihre örtliche Netzspannung
eingestellt werden, BEVOR Sie den Netzstecker an die
Netzdose einstecken. Falsche Einstellung von
VOLTAGE SELECTOR kann zu Schäden am Gerät
führen und eine mögliche Brandgefahr darstellen.
Drehen Sie den VOLTAGE SELECTOR mit einem
Schlitzschraubenzieher im Uhrzeigersinn oder gegen
den Uhrzeigersinn.
Folgende Spannungen sind zu beachten:
Modell für Asien
.................... 220/230–240 V Wechselspannung, 50/60 Hz
Universalmodell
....... 110/120/220/230–240 V Wechselspannung, 50/60 Hz
VOLTAGE
SELECTOR
230240V
Spannungsanzeige
Hinweise
• Tauschen Sie alle Batterien aus, wenn Sie die folgenden
Symptome feststellen:
– die Reichweite der Fernbedienung lässt nach.
– die Übertragungsanzeige (2) blinkt nicht oder leuchtet sehr
schwach.
• Verwenden Sie niemals alte Batterien gemeinsam mit einer
neuen.
• Verwenden Sie niemals gleichzeitig Batterien unterschiedlichen
Typs (wie z.B. Alkali- und Manganbatterien). Lesen Sie die
Aufschrift auf der Verpackung aufmerksam durch, da diese
unterschiedlichen Batterietypen gleiche Form und Farbe
aufweisen können.
• Falls die Batterien auslaufen sollten, entsorgen Sie diese
unverzüglich. Vermeiden Sie eine Berührung des
ausgelaufenen Materials, und lassen Sie dieses niemals in
Kontakt mit Ihrer Kleidung, usw. kommen. Reinigen Sie das
Batteriefach gründlich, bevor Sie neue Batterien einsetzen.
• Die Batterien nicht mit dem normalen Haushaltsmüll
wegwerfen, sondern in Übereinstimmung mit den örtlichen
Vorschriften entsorgen.
• Wenn Sie die Fernbedienung länger als 2 Minuten ohne
Batterien belassen, oder wenn verbrauchte Batterien in der
Fernbedienung verbleiben, kann der Speicherinhalt unter
Umständen gelöscht werden. Falls der Speicher gelöscht wurde,
setzen Sie neue Batterien ein, stellen Sie den
Fernbedienungscode ein, und programmieren Sie alle
erforderlichen Funktionen, die gelöscht wurden.
4 De
Schnellstartanleitung
Schnellstartanleitung
Die folgenden Schritte beschreiben die leichteste Art, DVD-Movie-Wiedergabe in Ihrem Heim-Theater zu genießen.
Siehe Seite 11 bis 15 für Einzelheiten zur Lautsprecheraufstellung.
Wählen Sie magnetisch abgeschirmte
Lautsprecher. Die minimale erforderlichen
Lautsprecher sind die beiden Frontlautsprecher.
Die Priorität zur Verwendung anderer Lautsprecher
ist wie folgt:
1. Zwei Surround-Lautsprecher
2. Center-Lautsprecher
3. Ein (oder zwei) hintere Surround-Lautsprecher
❏ Aktiver Subwoofer ................................. x 1
Wählen Sie einen mit Cinch-Eingangsbuchsen
ausgestatteten Subwoofer.
Sie können an dieses Gerät auch zwei Subwoofer
anschließen. Bereiten Sie in diesem Fall zwei aktive
Subwoofer und Subwooferkabel vor.
Deutsch
5 De
Schnellstartanleitung
R
D
E
Schritt 1: Einrichten Ihrer Lautsprecher
Stellen Sie Ihre Lautsprecher im Raum auf und schließen
sie an diese Einheit an.
PRE OUT SUBWOOFER 1-Buchse
AUDIOMULTI CH INPUTPRE OUTDOCKVIDEO
L
GND
R
MD/
IN
OUT
PHONO
CD
DVD
CD-R
(PLAY)
(REC)
DVD
MD/CD-R MD/CD-R
321
4
OPTICALCOAXIAL
DIGITAL
OUTPUT
DIGITAL INPUT
ANTENNA
FRONT B/ZONE B/
ZONE 2/PRESENCE
EXTRA SP
AM
GND
FM
75Ω
UNBAL.
REMOTE
TRIGGER
OUT
+12V
IN OUT
15mA MAX.
DTV/CBL DVRVCR
DVDCDDTV/CBL
65
L
RLR
OUTININ OUT
SURROUND
DTV/CBLDVD
IN2 IN3IN1
SPEAKERS
CENTERFRONT A
SINGLE CENTERCENTERFRONT (8CH)
SUB
SUR. BACKSURROUND
WOOFER
OUT
HDMI
DVR
OUT
SURROUND BACK/BI-AMPSURROUND
L
RLR
SINGLE
Lautsprecherklemmen
1Stellen Sie Ihre Lautsprecher und Subwoofer
im Raum auf.
2Schließen Sie die Lautsprecherkabel an
jeden Lautsprecher an.
VIDEO
S VIDEO
1 2
DVDSUBWOOFERFRONTSB (8CH)ZONE 2
DTV/CBL
DVD
AB
PRP
B
AC OUTLETS
DVR
COMPONENT VIDEO
Y
OUTININ OUT
MONITOR
VCR
OUT
DTV/CBL
Y
PRP
B
C
DVRMONITOR OUT
Schließen Sie unbedingt den linken Kanal (L), den
rechten Kanal (R), „+“ (Rot) und „–“ (Schwarz)
richtig an.
Frontlautsprecher und Center-Lautsprecher
LockernEinsetzenFestziehen
Zum rechten
Frontlautsprecher
Zum linken
Frontlautsprecher
Zum Center-
Lautsprecher
Surround- und hintere Surround-Lautsprecher
Schließen Sie unbedingt die Seite „+“ (Rot) und „–“ (Schwarz)
richtig an
.
Kabel weisen eine unterschiedliche Farbe oder Form
auf, d.h. es können Streifen, Vertiefungen oder ein Überstand
vorhanden sein. Schließen Sie das gestreifte (mit Vertiefung
versehene, usw.) Kabel an die „+“ (roten) Klemmen dieses
Gerätes und Ihres Lautsprechers an. Schließen Sie das normale
Kabel an die „–“ (schwarzen) Klemmen an.
3
Schließen Sie jedes Lautsprecherkabel an die
entsprechende Klemme dieses Gerätes an.
1234
1
Stellen Sie sicher, dass dieses Gerät und der
4
Subwoofer von den Netzsteckdosen getrennt werden.
2
Verdrillen Sie die freiliegenden Drähte der
Lautsprecherkabel, um Kurzschlüsse zu vermeiden.
3
Lassen Sie nicht die blanken Lautsprecherdrähte
einander berühren.
4
Lassen Sie nicht die blanken Lautsprecherdrähte
jegliche Metallteile dieses Geräts berühren.
Zum rechten
Surround-
Lautsprecher
Zum linken Surround-
Lautsprecher
Zum rechten hinteren
Surround-Lautsprecher
4Schließen Sie das Subwooferkabel an die
SUBWOOFER PRE OUT 1-Buchse dieses
Geräts und an die Eingangsbuchse des
Subwoofers an.
Eingangsbuchse
Subwooferkabel
y
Sie können an die SUBWOOFER PRE OUT 2-Buchse auch
einen anderen Subwoofer anschließen.
ROUND
PRE OUT
SINGLE
SUR. BACK
AV-ReceiverSubwoofer (Tieftöner)
CENTER
12
SUBWOOFER
Zum linken
hinten SurroundLautsprecher
VID
DOCK
S VI
DVD
SUBWOOFER PRE
OUT 1-Buchse
6 De
Schritt 2: Schließen Sie Ihren
M
H
H
U
V
DVD-Player und anderen
Komponenten an
VIDEO MONITOR OUT-Buchse
DVD DIGITAL INPUT COAXIAL-BuchseDVD VIDEO-Buchse
AUDIOMULTI CH INPUTPRE OUTDOCKVIDEO
L
GND
R
MD/
IN
OUT
PHONO
CD
DVD
CD-R
(PLAY)
(REC)
DVD
MD/CD-R MD/CD-R
321
4
OPTICALCOAXIAL
DIGITAL
OUTPUT
DIGITAL INPUT
ANTENNA
FRONT B/ZONE B/
ZONE 2/PRESENCE
EXTRA SP
R
AM
GND
FM
75
Ω
UNBAL.
REMOTE
TRIGGER
OUT
+12V
IN OUT
15mA MAX.
DTV/CBL DVRVCR
DVDCDDTV/CBL
65
L
R
OUTININ OUT
SURROUND
DTV/CBLDVD
IN2 IN3IN1
SPEAKERS
CENTERFRONT A
L
L
SINGLE CENTERCENTERFRONT (8CH)
SUB
SUR. BACKSURROUND
WOOFER
OUT
HDMI
DVR
OUT
SURROUND BACK/BI-AMPSURROUND
RLR
SINGLE
Stellen Sie sicher, dass dieses Gerät
und der DVD-Player von den
Netzsteckdosen getrennt werden.
1
Schließen Sie das digitale Koaxial-Audiokabel
an die digitale Koaxial-Audio-Ausgangsbuchse
Ihres DVD-Players und die DVD DIGITAL INPUT
COAXIAL-Buchse dieses Geräts an.
AV-Receiver
DVD-Player
AUDIO
AUDIO
12
VIDEO
S VIDEO
DVDSUBWOOFERFRONTSB (8CH)ZONE 2
DTV/CBL
AB
PRP
B
DVD
AC OUTLETS
DVR
COMPONENT VIDEO
Y
FRONT (8C
Schnellstartanleitung
y
• Wenn Sie eine Komponente anschließen, die nur eine
SCART-Buchse hat, verwenden Sie einen geeigneten
Wandler. Die Verbindung zwischen einem Wandler und
dieser Einheit hängt von Signalen ab, die am Wandler
verfügbar sind. Für Einzelheiten beziehen Sie sich auf die
EINLEITUNG
Bedienungsanleitung des Wandlers.
• Dieses Gerät kann nicht RGB-Signale übertragen.
3
Schließen Sie das Videokabel an die VIDEO
OUTININ OUT
MONITOR
VCR
OUT
DTV/CBL
Y
PRP
B
C
DVRMONITOR OUT
MONITOR OUT-Buchse dieses Geräts und an die
Video-Eingangsbuchse Ihres Videomonitors an.
VIDEO
IN
DVR
COMPONENT VIDEO
DVD
Y
B
P
Videokabel
AV-Receiver
OUT
IN
OUT
VCR
DTV/CBL
B
B
P
R
P
MONITOR
OUT
Y
VIDEO MONITOR
OUT-Buchse
Videomonitor
Eingangsbuchse
4
Video-
Verbinden Sie die Netzstecker dieses Geräts und
anderer Komponenten mit der Netzsteckdose.
y
Dieses Gerät ist mit AC OUTLET(S) für die Stromversorgung
anderer Komponenten (ausgenommen Modell für Korea)
ausgestattet. Siehe Seite 28 für Einzelheiten.
IN
T
U
O
VCR
IN
DTV/CBL
DVR
DTV/CBL
DVD
DVD
CD
6
5
4
COAXIAL
L
CENTER
FRONT A
L
R
DVD DIGITAL INPUT
COAXIAL-Buchse
Digitale Koaxial-
Audio-
ausgangsbuchse
OUT
D/
(REC)
-R
DVD
3
OPTICAL
DIGITAL INPUT
FRONT B/ZONE B/
ZONE 2/PRESENCE
EXTRA SP
R
Digitales Koaxial-
Audiokabel
2Schließen Sie das Videokabel an die
Composite-Video-Ausgangsbuchse Ihres
DVD-Players und die DVD VIDEO-Buchse
dieses Geräts an.
DVD-Player
Composite-Video-
Ausgangsbuchse
Videokabel
AV-Receiver
DOCK
S VIDEO
DVD
VIDEO
DEO
I
V
IN
DVR
DTV/CBL
DVD
A
B
P
R
P
DVD VIDEO-Buchse
T
U
O
DVD
DVD
IN1
SPEAKERS
OUT
COMPONENT
Y
SB (8C
■ Für weitere Anschlüsse
• Verwendung anderer Lautsprecherkombinationen
S
R
•
Anschließen eines Videomonitors über verschiedene
Verbindungsmethoden
☞ S. 11
☞ S. 20
• Anschließen eines DVD-Players über verschiedene
Verbindungsmethoden☞ S. 21
• Anschließen eines DVD-Recorders oder digitalen
Videorecorders☞ S. 22
• Anschluss einer Set-Top-Box☞ S. 22
•
Anschließen eines CD-Players, eines MD-Recorders
oder eines Plattenspielers
☞ S. 23
• Anschluss eines externen Verstärkers☞ S. 24
• Anschließen eines DVD-Players über mehrkanalige
Audio-Verbindung☞ S. 25
• Anschließen eines Yamaha iPod Universal-Docks
oder Bluetooth-Adapters☞ S. 25
R
P
• Verwendung der REMOTE IN/OUT-Buchsen
☞ S. 26
Deutsch
• Verwendung der VIDEO AUX-Buchsen an der
Frontblende☞ S. 26
• Anschließen einer UKW/MW-Antenne☞ S. 27
7 De
Schnellstartanleitung
Schritt 3: Drücken Sie die
SCENE 1-Taste
Prüfen Sie den Typ der angeschlossenen
Lautsprecher.
Wenn die Lautsprecher 6-Ohm-Lautsprecher sind, stellen Sie
Ω
„SP IMP.“ auf „6
(siehe Seite 28). 4-Ohm-Lautsprecher können ebenfalls als
Frontlautsprecher verwendet werden (siehe Seite 107).
1Schalten Sie den Videomonitor ein und
stellen Sie den Eingangswähler des
Videomonitors auf dieses Gerät ein.
MIN“, bevor Sie dieses Gerät verwenden
■ Über die SCENE-Funktion
Indem Sie eine SCENE-Taste drücken, können Sie dieses
Gerät einschalten und Ihr(e) bevorzugte(s) Eingangsquelle
und Soundfeldprogramm entsprechend der SCENESchablone aufrufen, die der SCENE-Taste zugewiesen
wurde. Die SCENE-Schablonen sind erstellte
Kombinationen von Eingangsquellen und
Soundfeldprogrammen.
y
Wenn Sie ein Yamaha-Produkt anschließen, dass SCENESteuersignale unterstützt, kann dieses Gerät die Komponente
automatisch aktivieren und die Wiedergabe starten. Weitere
Information siehe die Bedienungsanleitung des DVD-Players.
■ Standardmäßig zugewiesene SCENESchablonen
2Drücken Sie die
S
SCENE1-Taste.
Das Gerät schaltet sich ein. „DVD Movie Viewing“
erscheint im Frontblende-Display, und dieses Gerät
optimiert automatisch den eigenen Status für die DVD.
y
Die Anzeige an der gewählten SCENE-Taste leuchtet auf,
während dieses Gerät im SCENE-Modus ist.
3Drehen Sie
J
VOLUME, um die Lautstärke
einzustellen.
Standard-
SCENE-
Taste
SCENE
1
SCENE
2
SCENE
3
SCENE
4
Der Name der SCENE-Schablone und
DVD Movie Viewing
– Eingangsquelle: DVD
– Soundfeldprogramme: Sci-Fi
Zur Wiedergabe eines Films vom
angeschlossenen DVD-Player.
Music Disc Listening
– Eingangsquelle: DVD
– Soundfeldprogramme: 2ch Stereo
Zur Wiedergabe einer Musik-Disc vom
angeschlossenen DVD-Player.
TV Viewing
– Eingangsquelle: DTV/CBL
– Soundfeldprogramme: Straight
Zur Wiedergabe eines Fernsehprogramms.
Radio Listening
– Eingangsquelle: TUNER
– Soundfeldprogramme: 7ch Enhancer
Zur Wiedergabe eines Musikprogramms eines
UKW-Senders.
ihre Beschreibung
*1
*2, *3, *4
Hinweise
*1
Sie müssen zuvor einen Kabel- oder Satellitentuner an dieses
Gerät anschließen. Siehe Seite 22 für Einzelheiten.
*2
Sie müssen zuvor die mitgelieferte UKW- oder MW-Antenne
an dieses Gerät anschließen. Siehe Seite 27 für Einzelheiten.
*3
Sie müssen zuvor den gewünschten Sender abstimmen. Siehe
Seite 53 und 56 für Informationen zur Abstimmung.
*4
Zum Erzielen des bestmöglichen Empfangs richten Sie die
angeschlossene MW-Rahmenantenne aus oder justieren Sie
die Position am Ende der UKW-Zimmerantenne.
y
Sie können die zugewiesene SCENE-Schablone für die SCENETaste ändern. Siehe Seite 37 für Einzelheiten.
Hinweis
Wenn Sie die Eingangsquelle oder das Soundfeldprogramm
ändern, wird der SCENE-Modus deaktiviert.
8 De
■ Nach der Verwendung dieses Geräts...
Drücken Sie KMAIN ZONE ON/OFF, um dieses
Gerät auf Bereitschaftsmodus zu stellen.
Dieses Gerät ist auf Im Bereitschaftsmodus gestellt und
nimmt eine geringe Strommenge, um die Infrarotsignale
von der Fernbedienung empfangen zu können. Zum
Einschalten dieses Geräts aus dem Bereitschaftsmodus
drücken Sie die gewünschten SSCENE-Tasten
(oder 4SCENE) oder KMAIN ZONE ON/OFF
(oder EPOWER). Siehe Seite 29 für Einzelheiten.
Schnellstartanleitung
Was möchten Sie mit diesem
Gerät tun?
EINLEITUNG
■ Benutzeranpassen der SCENESchablonen
• Verwendung verschiedener SCENE-Schablonen
☞ S. 37
• Erzeugen Ihrer eigenen SCENE-Schablonen
☞ S. 40
■ Verwendung verschiedener
Eingangsquellen
• Grundlegende Bedienungselemente dieses Geräts
☞ S. 42
• Genießen von UKW/MW-Radioprogrammen
☞ S. 53
• Verwendung Ihrer iPod mit diesem Geräts ☞ S. 60
• Verwendung der Bluetooth-Komponenten ☞ S. 62
■ Verwendung verschiedener
Klangmerkmale
• Verwendung verschiedener Soundfeldprogramme
☞ S. 48
• Verwendung des Pure-Direct-Modus für
HiFi-Sound☞ S. 52
• Benutzeranpassung der Soundfeldprogramme
☞ S. 64
■ Anpassung der Parameter dieses
Geräts
•
Automatische Optimierung der Lautsprecherparameter
für den Hörraum (AUTO SETUP)
• Manuelle Anpassung verschiedener Parameter
dieses Geräts☞ S. 72
• Einstellung der Fernbedienung☞ S. 92
• Anpassung der weiterführenden Parameter
☞ S. 32
☞ S. 107
■ Zusätzliche Merkmale
• Automatisches Ausschalten des Geräts☞ S. 47
9 De
Deutsch
ANSCHLÜSSE
Rückwand
Anschlüsse
123456
L
GND
R
PHONO
CD
MD/CD-R MD/CD-R
DIGITAL
OUTPUT
ANTENNA
AM
GND
FM
75Ω
UNBAL.
REMOTE
+12V
IN OUT
15mA MAX.
AUDIOMULTI CH INPUTPRE OUTDOCKVIDEO
SUB
SURROUND
WOOFER
OUT
HDMI
DVR
DTV/CBLDVD
IN2IN3IN1
SURROUND BACK/BI-AMPSURROUND
L
R
R
TRIGGER
OUT
(PLAY)
MD/
IN
CD-R
OUT
DVD
DTV/CBLDVRVCR
(REC)
DVD
321
4
OPTICALCOAXIAL
DIGITAL INPUT
FRONT B/ZONE B/
ZONE 2/PRESENCE
L
EXTRA SP
R
OUTININOUT
DVDCDDTV/CBL
65
R
SPEAKERS
CENTERFRONT A
L
SINGLE
SINGLECENTERCENTERFRONT (6CH)
12
SUR. BACKSURROUND
OUT
L
VIDEO
S VIDEO
DVDSUBWOOFERFRONTSB (8CH)ZONE 2
DTV/CBL
PRP
DVD
AB
B
AC OUTLETS
7890AB
8
NameSeite
1 AUDIO-Buchsen
DIGITAL INPUT/OUTPUT-Buchsen
2 MULTI CH INPUT-Buchsen
3 ZONE2 OUT-Buchsen
4 PRE OUT-Buchsen
5 DOCK-(VIDEO und S VIDEO)
6 Videokomponentenbuchsen
COMPONENT VIDEO-Buchsen
7 ANTENNA (VIDEO und S VIDEO)
8 REMOTE IN/OUT-Buchsen
9 Lautsprecherklemmen
0 HDMI-Buchsen
A VOLTAGE SELECTOR
21
17-23
25
104
24
25
17-22
17-22
27
26
11-16
18
4
TRIGGER OUT-Buchse
Dies ist eine Steuererweiterungsbuchse für
benutzerangepasste Verwendung.
(Nur Modelle für Asien und
Universalmodell)
B AC OUTLET(S)
28
DVR
COMPONENT VIDEO
Y
PRP
C
VCR
OUTININOUT
DTV/CBL
B
DVRMONITOR OUT
MONITOR
Y
OUT
10 De
Anschlüsse
Aufstellen der Lautsprecher
Das nachfolgende Lautsprecher-Layout zeigt die empfohlene Lautsprechereinstellung. Sie können dieses Aufstellung
verwenden, um CINEMA DSP und Multikanal-Audioquellen zu genießen.
■ 7.1-Kanal Lautsprecheranordnung
7.1-Kanal Lautsprecheranordnung wird empfohlen, um den Ton von High-Definition-Audioformaten
(Dolby TrueHD, DTS-HD Master Audio, usw.) wiederzugeben, ebenso wie herkömmliche Audioquellen für
Soundfeldprogramme. Siehe Seite 14 für Anschlussinformationen.
y
Wir empfehlen, dass Sie auch die Presence-Lautsprecher für doe Effektsounds des CINEMA DSP Soundfeldprogramms hinzufügen.
Siehe Seite 13 für Einzelheiten.
Die vorderen Lautsprecher werden für den Sound der Hauptquelle plus die Effektsounds verwendet. Stellen Sie diese Lautsprecher in gleicher
Entfernung von der idealen Hörposition auf. Der Abstand jedes Lautsprechers von dem Videomonitor sollte an jeder Seite gleich sein.
Center-Lautsprecher
Der Center-Lautsprecher dient für die Klänge des mittleren Kanals (Dialog, Stimme, usw.). Falls Sie aus praktischen Gründen keinen CenterLautsprecher verwenden können, dann kommen Sie auch ohne diesen aus. Die besten Ergebnisse werden jedoch mit dem vollständigen System erhalten.
Surround linke und rechte Lautsprecher
Die Surround-Lautsprecher werden für die Effekt- und Surround-Sounds verwendet.
Surround hinten linke und rechte Lautsprecher
Die hinteren Surround-Lautsprecher ergänzen die Surround-Lautsprecher und bieten einen realistischeren Übergang zwischen vorne und hinten.
Subwoofer
Die Verwendung eines Subwoofers mit eingebautem Verstärker, wie zum Beispiel des Yamaha Active Servo Processing SubwooferSystems, ist nicht nur für die Betonung der Bassfrequenzen von jedem oder allen Kanälen wirksam, sondern auch für die HiFiReproduktion des LFE- (Niederfrequenzeffekt) Kanals, der in Dolby Digital- und DTS-Quellen enthalten ist. Sie können an dieses Gerät
einen oder zwei Subwoofer anschließen. Wenn Sie zwei Subwoofer verwenden, erzielen Sie kräftigere Tiefen. Die Position des
Subwoofers ist nicht so kritisch, da die Basstöne keine starke Richtwirkung aufweisen. Es ist jedoch besser, wenn Sie den Subwoofer in
der Nähe der Frontlautsprecher aufstellen. Drehen Sie diesen etwas gegen die Mitte des Raumes, um die Wandreflexionen zu reduzieren.
y
Wenn Sie zwei Subwoofer anschließen, verwenden Sie zwei Subwoofer desselben Typs und stellen Sie für beide dieselben
Klangeigenschaften ein. Stellen Sie beide Subwoofer in derselben Entfernung von der Hörposition auf. An der SUBWOOFER PRE
OUT 2-Buchse und an der SUBWOOFER PRE OUT 1-Buchse wird dasselbe Signal ausgegeben.
Deutsch
11 De
Anschlüsse
■ 6.1-Kanal Lautsprecheranordnung
Siehe Seite 14 für Anschlussinformationen.
y
Wir empfehlen, dass Sie auch die Presence-Lautsprecher für doe
Effektsounds des CINEMA DSP Soundfeldprogramms
hinzufügen. Siehe Seite 13 für Einzelheiten.
FR
SL
SL
FL
SW
FL
80˚
60˚
30˚
SB
SW
C
SL
C
Lautsprecheranzeigen
FR
FL/FR: Vorne links/rechts
C: Center
SL/SR:
SB: Hintere Surround
SR
SW: Subwoofer
SR
SR
SB
Surround links/rechts
■ 5.1-Kanal Lautsprecheranordnung
Siehe Seite 14 für Anschlussinformationen.
y
Wir empfehlen, dass Sie auch die Presence-Lautsprecher für doe
Effektsounds des CINEMA DSP Soundfeldprogramms
hinzufügen. Siehe Seite 13 für Einzelheiten.
FR
SW
SL
Lautsprecheranzeigen
FL/FR: Vorne links/rechts
C: Center
SL/SR:
Surround links/rechts
SW: Subwoofer
SR
SR
SR
SL
SL
FL
SW
FL
80˚
60˚
30˚
C
C
FR
Vordere linke und rechte Lautsprecher
Center-Lautsprecher
Surround linke und rechte Lautsprecher
Subwoofer
Die Funktionen und Einstellungen der einzelnen
Lautsprecher sind gleich wie die für die 7.1-KanalLautsprecheranordnung (siehe Seite 11).
Hinterer Surround-Lautsprecher
Schließen Sie einen einzelnen Surround-Lautsprecher an
die SURROUND BACK SINGLE-Lautsprecherklemme
an und stellen Sie den einzelnen hinteren SurroundLautsprecher hinter der Hörposition auf. Die interen
linken und rechten Surround-Kanäle werden abgemischt
und am einzelnen hinteren Surround-Lautsprecher
ausgegeben, wenn sie „SUR.B L/R SP“ auf „SMLx1“
oder „LRGx1“ stellen (siehe Seite 78).
Vordere linke und rechte Lautsprecher
Center-Lautsprecher
Subwoofer
Die Funktionen und Einstellungen der einzelnen
Lautsprecher sind gleich wie die für die 7.1-KanalLautsprecheranordnung (siehe Seite 11).
Surround linke und rechte Lautsprecher
Schließen die Surround-Lautsprecher an die
SURROUND-Lautsprecherklemmen an, auch wenn Sie
die Surround-Lautsprecher hinter der Hörposition
aufstellen. Für eine glattes und zusammenhängendes
Soundfeld hinter der Hörposition stellen Sie die linken
und rechten Surround-Lautsprecher weiter hinten im
Vergleich mit der Aufstellung in der 7.1-KanalLautsprecheranordnung auf. Die hinteren SurroundKanal-Signale werden an die linken und rechten
Surround-Lautsprecher geleitet, wenn „SUR.B L/R SP“
auf „NONE“ gestellt ist (siehe Seite 78).
Für andere Lautsprecherkombinationen
Sie können Mehrkanal-Quellen mit Soundfeldprogrammen durch Verwendung einer anderen
Lautsprecherkombination als der 7.1/6.1/5.1-Kanal-Lautsprecherkombination genießen.
Verwenden Sie das automatische Setup-Merkmal (siehe Seite 32) oder stellen Sie die „SPEAKER SET“-Parameter in
„MANUAL SETUP“ (siehe Seite 77) ein, um den Surroundklang an den angeschlossenen Lautsprechern auszugeben.
12 De
Anschlüsse
■ Verwendung von Presence-Lautsprechern
Presence-Lautsprecher ergänzen den Sound von den Front- und den hinteren Surround-Lautsprechern mit zusätzlichem
Raumeffekt, der von den Soundfeldprogrammen erzeugt wird (siehe Seite 48). Sie können die vertikale Position von
Dialogen mit den Presence-Lautsprechern einstellen (siehe Seite 65).
Zur Verwendung der Presence-Lautsprecher verbinden Sie die Lautsprecher mit den EXTRA SP-Klemmen (siehe
Seite 14) und stellen Sie dann „EXTRA SP ASSIGN“ auf „PRESENCE“ (siehe Seite 33 und 77).
1,8 m oder
höher
0,5 bis 1 m
FL
0,5 bis 1 m
Lautsprecheranzeigen
PRPL
FL : Vorne links
FR: Vorne rechts
VORBEREITUNG
C: Center
PL: Presence vorne links
PR: Presence vorne rechts
FR
1,8 m oder
höher
C
13 De
Deutsch
Anschlüsse
Anschließen der Lautsprecher
Schließen Sie unbedingt den linken Kanal (L), den rechten Kanal (R), „+“ (Rot) und „–“ (Schwarz) richtig an. Wenn die
Verbindungen fehlerhaft sind, kann dieses Gerät nicht die Eingangsquellen akkurat reproduzieren.
Vorsich t
• Bevor Sie die Lautsprecher anschließen, stellen Sie sicher, dass der Netzstecker gezogen ist.
Achten Sie darauf, dass sich die blanken Lautsprecherdrähte nicht gegenseitig oder andere Metallteile dieses Gerätes
•
berühren. Anderenfalls könnten dieses Gerät und/oder die Lautsprecher beschädigt werden. Wenn die Lautsprecherdrähte
kurzgeschlossen werden, erscheint beim Einschalten dieses Geräts „CHECK SP WIRES“ auf dem Frontblende-Display.
• Verwenden Sie die magnetisch abgeschirmten Lautsprecher. Falls der Typ der Lautsprecher trotzdem zu
Interferenzen mit dem Monitor führt, stellen Sie die Lautsprecher entfernt von dem Monitor auf.
• Wenn Sie 6-Ohm-Lautsprecher verwenden, schalten Sie bevor der Verwendung dieses Geräts immer „SP IMP.“ auf
„6Ω MIN“ wie folgt (siehe Seite 28). 4-Ohm-Lautsprecher können ebenfalls als Frontlautsprecher verwendet
werden. Einzelheiten zur Einstellung der Lautsprecherimpedanz siehe siehe Seite 107.
Hinweis
Ein Lautsprecherkabel besteht eigenlich aus einem Paar isolierter Drähte, die nebeneinander verlaufen. Kabel weisen eine unterschiedliche Farbe oder
Form auf, d.h. es können Streifen, Vertiefungen oder ein Überstand vorhanden sein. Schließen Sie das gestreifte (mit Vertiefung versehene, usw.)
Kabel an die „+“ (roten) Klemmen dieses Gerätes und Ihres Lautsprechers an. Schließen Sie das normale Kabel an die „–“ (schwarzen) Klemmen an.
■ Für die 7.1-Kanal Lautsprechereinstellung
EXTRA SP Klemmen
Schließen Sie das alternative Frontlautsprechersystem (FRONT B), Frontlautsprechersysteme in
einem anderen Raum (ZONE B), Presence-Lautsprecher oder Zone 2-Lautsprecher an. Zur Wahl
der Funktion der an die EXTRA SP-Klemmen angeschlossenen Lautsprecher stellen Sie den
„EXTRA SP ASSIGN“-Parameter in „SOUND MENU“ ein (siehe Seite 77).
y
Sie können auch die FUnktion der Lautsprecher wählen, die an die EXTRA SP-Klemmen in
„AUTO SETUP“ angeschlossen sind (siehe Seite 33).
Subwoofer
(optional)
L
GND
R
PHONO
CD
MD/CD-R MD/CD-R
DIGITAL
OUTPUT
ANTENNA
AM
GND
FM
75Ω
UNBAL.
REMOTE
+12V
IN OUT
15mA MAX.
AUDIOMULTI CH INPUTPRE OUTDOCKVIDEO
MD/
IN
OUT
DVD
(PLAY)
TRIGGER
OUT
CD-R
DTV/CBLDVRVCR
(REC)
DVD
321
4
OPTICALCOAXIAL
DIGITAL INPUT
FRONT B/ZONE B/
ZONE 2/PRESENCE
L
EXTRA SP
R
Lautsprecher
Rechts
Links
Frontlautsprecher (FRONT A)
DVDCDDTV/CBL
65
L
R
Center-
SURROUND
DTV/CBLDVD
IN2IN3IN1
R
Rechts
SUB
WOOFER
OUT
HDMI
DVR
SURROUND BACK/BI-AMPSURROUND
L
R
SINGLE
Links
CENTERFRONT A
OUTININOUT
SPEAKERS
Surround-Lautsprecher
SINGLECENTERCENTERFRONT (6CH)
12
SUR. BACKSURROUND
OUT
L
Rechts
Links
Hintere Surround-Lautsprecher
VIDEO
S VIDEO
DVDSUBWOOFERFRONTSB (8CH)ZONE 2
DTV/CBL
PRP
DVR
COMPONENT VIDEO
DVD
AB
Y
PRP
B
AC OUTLETS
OUTININOUT
MONITOR
VCR
OUT
DTV/CBL
Y
B
C
DVRMONITOR OUT
14 De
■ Für die 6.1-Kanal Lautsprechereinstellung
Center-Lautsprecher
EXTRA SP Klemmen
(siehe Seite 14)
AUDIOMULTI CH INPUTPRE OUTDOCK
Anschlüsse
(optional)
SINGLECENTERCENTERFRONT (6CH)
MD/
OUT
N
DVD
AY)
/CD-R
R
X.
CD-R
DTV/CBLDVRVCR
(REC)
DVD
32
4
OPTICALCOAXIAL
DIGITAL INPUT
FRONT B/ZONE B/
ZONE 2/PRESENCE
L
EXTRA SP
R
Frontlautsprecher
(FRONT A)
OUTININOUT
DVDCDDTV/CBL
65
R
SPEAKERS
CENTERFRONT A
L
LinksRechts
SUB
SURROUND
WOOFER
HDMI
DTV/CBLDVD
IN2IN3IN1
L
R
Surround-
Lautsprecher
OUT
DVR
SURROUND BACK/BI-AMPSURROUND
R
LinksRechts
■ Für die 5.1-Kanal Lautsprechereinstellung
Center-Lautsprecher
EXTRA SP Klemmen
(siehe Seite 14)
AUDIOMULTI CH INPUTPRE OUTDOCK
SINGLE
12
SUR. BACKSURROUND
SUBWOOFERFRONTSB (8CH)ZONE 2
OUT
L
Subwoofer
VORBEREITUNG
Links (SINGLE)
Hinterer Surround-
Lautsprecher
(optional)
SINGLECENTERCENTERFRONT (6CH)
MD/
IN
OUT
DVD
CD-R
LAY)
/CD-R
R
X.
DTV/CBLDVRVCR
(REC)
DVD
32
4
OPTICALCOAXIAL
DIGITAL INPUT
FRONT B/ZONE B/
ZONE 2/PRESENCE
L
EXTRA SP
R
Frontlautsprecher
(FRONT A)
OUTININOUT
DVDCDDTV/CBL
65
R
SPEAKERS
CENTERFRONT A
L
SUB
SURROUND
WOOFER
OUT
HDMI
DVR
DTV/CBLDVD
IN2IN3IN1
L
R
OUT
SURROUND BACK/BI-AMPSURROUND
L
R
SINGLE
SUR. BACKSURROUND
12
SUBWOOFERFRONTSB (8CH)ZONE 2
Subwoofer
Deutsch
LinksRechts
Lautsprecher
LinksRechts
Surround-
15 De
Anschlüsse
■ Anschluss des Lautsprecherkabels
1Entfernen Sie etwa 10 mm der Isolierung vom
Ende jedes Lautsprecherkabels und drehen
dann die freiliegenden Drähte des Kabels
zusammen, um Kurzschlüsse zu vermeiden.
10 mm
2Lösen Sie den Knopf.
Rot: positiv (+)
Schwarz: negativ (–)
3Stecken Sie einen blanken Draht in die
Bohrung an der Seite jeder Klemme ein.
■ Verwenden von
Doppelverstärkungsverbindungen
Vors ic ht
Entfernen Sie die Kurzschlussbügel oder Brücken
Ihrer Lautsprecher, um die LPF (Tiefton-Filter)- und
HPF (Hochton-Filter)-Übergänge zu trennen.
Die Einheit ermöglicht Anschlüsse für Doppelverstärkung
für ein Lautsprechersystem. Prüfen Sie, ob Ihre
Lautsprecher die Doppelverstärkung unterstützen.
Um die Anschlüsse für die Doppelverstärkung
vorzunehmen, verwenden Sie die nachstehend
dargestellten FRONT- und SURROUND BACK/BI-AMPKlemmen. Um die Doppelverstärkungs-Anschlüsse zu
aktivieren, stellen Sie in „Weiterführendes Setup“ die
Option „BI-AMP“ auf „ON“ (siehe Seite 110).
Frontlautsprecher
Rechts
FRONT A
R
Links
SURROUND BACK/
L
BI-AMP
L
R
SINGLE
4Ziehen Sie den Knopf fest, um den Draht zu
sichern.
Dieses Gerät
Hinweis
Wenn Sie eine herkömmliche Verbindung herstellen, stellen Sie
sicher, dass Kurzschlussbügel richtig in die Klemmen gesteckt
werden. Einzelheiten siehe die Bedienungsanleitungen der
Lautsprecher.
16 De
Information über -Buchsen und -Kabelstecker
Verwenden Sie die geeigneten Audio- oder Videobuchsen für Ihre Eingangskomponenten.
Anschlüsse
Audiobuchsen und Kabelstecker
AUDIO
L
L
Linke und rechte
Audiokabelstecker
R
(Rot)(Weiß)(Orange)
R
Analog-
DIGITAL
COAXIAL
C
Koaxialer Digital-
Audiokabelstecker
DIGITAL
OPTICAL
O
Optischer Digital-
Audiokabelstecker
■ Audiobuchsen
Dieses Gerät verfügt über drei Arten Audiobuchsen. Der
Anschluss hängt von der Verfügbarkeit der Audiobuchsen
an Ihren weiteren Komponenten ab.
AUDIO-Buchsen
Für herkömmliche Analog-Audiosignale, die über linke
und rechte Analog-Audiokabel eingespeist werden.
Schließen Sie die roten Stecker an die rechten Buchsen
und die weißen Stecker an die linken Buchsen an.
DIGITAL COAXIAL-Buchsen
Für digitale Audiosignale, die über koaxiale DigitalAudiokabel übertragen werden.
DIGITAL OPTICAL-Buchsen
Für digitale Audiosignale, die über optische DigitalAudiokabel übertragen werden.
Hinweis
Sie können die Digitalbuchsen für die Eingabe der PCM-, Dolby
Digital- und DTS-Bitstreams verwenden. Falls Sie Komponenten
sowohl an die COAXIAL- als auch an die OPTICAL-Buchsen
anschließen, wird den an den COAXIAL-Buchsen eingespeisten
Signalen Priorität eingeräumt. Alle optischen Eingangsbuchsen
sind kompatibel mit Digitalsignalen mit einer Abtastfrequenz von
bis zu 96 kHz.
Videobuchsen und Kabelstecker
VIDEOS VIDEO
(Gelb)(Grün)(Blau)(Rot)
V
Composite-
Videokabelstecker
S
S-VideokabelsteckerComponent-
COMPONENT VIDEO
P
PB
R
Videokabelstecker
YR PB P
Y
■ Videobuchsen
Dieses Gerät weist drei Typen von Videobuchsen auf. Der
Anschluss hängt von der Verfügbarkeit der
Eingangsbuchsen an Ihrem Videomonitor ab.
VIDEO-Buchsen
Für herkömmliche Composite-Videosignale, die über
Composite-Videokabel anliegen.
S VIDEO-Buchsen
Für S-Video-Signale, aufgetrennt in Luminanz- (Y) und
Chrominanz-Videosignale (C), die auf separaten Adern
von S-Video-Kabeln übertragen werden.
COMPONENT VIDEO-Buchsen
Für Component-Videosignale, aufgetrennt in Luminanz(Y) und Chrominanz-Videosignale (P
separaten Adern von Component-Video-Kabeln
übertragen werden.
y
Dieses Gerät verfügt über eine Videowandlerfunktion. Siehe
Seite 19 und 88 für Einzelheiten.
B, PR), die auf
VORBEREITUNG
17 De
Deutsch
Anschlüsse
Informationen über HDMI™
■ HDMI-Signalkompatibilität
Audiosignale
Audiosignaltypen
2-Kanal-LinearPCM
MultikanalLinear-PCM
DSD2/5.1ch, 2,8224 MHz,
BitstreamDolby Digital, DTSDVD-Video, usw.
Bitstream (HighDefinitionAudio)
Audiosignalformate
2ch, 32-192 kHz,
16/20/24 bit
8ch, 32-192 kHz,
16/20/24 bit
1 bit
Dolby TrueHD, Dolby
Digital Plus, DTS-HD
Master Audio, DTSHD High Resolution
Audio, DTS Express
y
• Wenn die Eingangsquellenkomponente die BitstreamAudiosignale von Audio-Kommentaren decodieren kann,
können Sie die Audioquellen mit abgemischten AudioKommentaren mit folgenden Verbindungen abspielen:
– Mehrkanal-Annalog-Audioeingang (siehe Seite 25)
– DIGITAL INPUT OPTICAL (oder COAXIAL)
• Siehe mitgelieferte Bedienungsanleitungen der
Eingangsquellkomponente, und stellen Sie die Komponente
entsprechend ein.
Kompatible
Medien
CD, DVD-Video,
DVD-Audio, usw.
DVD-Audio,
Blu-Ray-Disc,
HD-DVD, usw.
SA-CD, usw.
Blu-ray Disc,
HD DVD, usw.
Videosignale
Dieses Gerät ist mit den folgenden Videosignalen der
folgenden Auflösungen kompatibel:
• Bei der Wiedergabe von mit CPPM-Kopierschutz versehenem
DVD-Audio können die Video- und Audiosignale vielleicht
nicht richtig ausgegeben werden, abhängig von dem Typ des
DVD-Players.
• Dieses Gerät ist mit HDCP-inkompatiblen HDMI- oder
DVI-Komponenten nicht kompatibel.
• Zum Decodieren von Audio-Bitstreamsignalen auf diesem
Gerät stellen Sie die Eingangsquelle entsprechend ein, so dass
die Komponente die Bitstream-Audiosignale direkt ausgibt
(decodiert nicht die Bitstream-Signale auf der Komponente).
Einzelheiten siehe mitgelieferte Bedienungsanleitung.
• Das Gerät ist nicht mit den Audio-Kommentarmerkmalen von
Blu-ray Disc oder HD DVD kompatibel (zum Beispiel spezielle
aus dem Internet heruntergeladene Audioinhalte). Das Gerät
spielt nicht die Audio-Kommentare von Blu-ray Disc oder HD
DVD-Inhalten ab.
HDMI-Kabelstecker
y
• Es wird empfohlen, dass Sie ein HDMI-Kabel mit
aufgedrucktem HDMI-Logo von höchstens 5 m Länge
verwenden.
• Verwenden Sie ein Umwandlungskabel (HDMI-Buchse
DVI-D-Buchse) für den Anschluss dieses Gerätes an eine
andere DVI-Komponente.
↔
Hinweise
• Das Kabel der HDMI-Komponenten, die an die HDMI OUTBuchse dieses Geräts angeschlossen ist, darf während der
Datenübertragung weder abgezogen noch angeschlossen
werden. Anderenfalls kann es zu einer Unterbrechung der
Wiedergabe oder zu Rauschstörungen kommen.
• Wenn Sie den an die HDMI OUT-Buchse über eine DVIVerbindung angeschlossenen Videomonitor ausschalten, kann
dieses Gerät die Verbindung mit der Komponente
möglicherweise nicht wieder herstellen.
• Die analogen Videosignale, die an den Composite-Video-,
S-Video- und Component-Video-Buchsen eingespeist werden,
können digital hochkonvertiert werden, um an der HDMI OUTBuchse ausgegeben zu werden. Stellen Sie „VIDEO CONV.“
auf „ON“ in „MANUAL SETUP“ ein, um diese Funktion zu
aktivieren (siehe Seite 88).
18 De
Audio- und Video-Signalfluss
Anschlüsse
■ Audiosignalfluss
AusgangEingang
HDMI
DIGITAL AUDIO
(COAXIAL)
DIGITAL AUDIO
(OPTICAL)
AUDI O
Digitalausgang
Analogausgang
Hinweise
• 2-Kanal- und Mehrkanal-PCM-, Dolby Digital- und
DTS-Signaleingänge von einer der HDMI IN-Buchsen können
nur an der HDMI OUT-Buchse ausgegeben werden, wenn
„S.AUDIO“ auf „OTHER“ eingestellt ist (siehe Seite 91).
• Die an den HDMI IN-Buchsen eingespeisten Audiosignale
werden am AUDIO-Ausgang und den DIGITAL OUTPUTBuchsen nicht ausgegeben.
■ Videosignalfluss
AusgangEingang
HDMI
COMPONENT
VIDEO
S VIDEO
VIDEO
Direkt
Videoumwandlung ON (siehe Seite 88)
Hinweise
• Wenn Videosignale an den HDMI-, COMPONENT VIDEO-,
S VIDEO-, und VIDEO-Buchsen eingespeist werden, ist die
Prioritätsreihenfolge der Eingangssignale wie folgt:
1. HDMI
2. COMPONENT VIDEO
3. S VIDEO
4. VIDEO
• An einer der HDMI IN-Buchsen eingespeiste digitale
Videosignale können nicht von den analogen VideoAusgangsbuchsen ausgegeben werden.
• Die analogen Component-Videosignale mit 480i (NTSC)/576i
(PAL) Auflösugn werden in S-Video- oder CompositeVideosignale umgewandelt und an den S VIDEO MONITOR
OUT- und VIDEO MONITOR OUT-Buchsen ausgegeben.
• Die analogen Component-Videosignale mit 1080p Auflösung
werden nur an den COMPONENT VIDEO MONITOR OUTBuchsen ausgegeben.
• Verwenden Sie den Parameter „HDMI RES.“ im „VIDEO
SET“, um Videosignale zu entflechten und zu konvertieren, die
an der HDMI OUT-Buchse ausgegeben werden (siehe
Seite 89).
VORBEREITUNG
19 De
Deutsch
Anschlüsse
Anschluss eines Fernsehgeräts oder -Projektors
Schließen Sie Ihr Fernsehgerät (oder Ihren Projektor) an
die HDMI OUT-Buchse, die COMPONENT VIDEO
MONITOR OUT-Buchsen, die S VIDEO MONITOR
OUT-Buchse oder die VIDEO MONITOR OUT-Buchse
dieses Geräts an.
• Wenn Sie den eingebauten Tuner des Fernsehgeräts als
Eingangsquelle verwenden, schließen Sie die digitalen oder
analogen Audio-Ausgangsbuchsen des Fernsehgeräts an die
digitalen oder analogen Audio-Ausgangsbuchsen dieses Geräts
an. Weitere Informationen zu Anschlüssen finden Sie unter
„Anschließen einer Set-Top-Box“ auf Seite 22.
Stellen Sie sicher, dass dieses Gerät
und andere Komponenten von den
Netzsteckdosen getrennt werden.
y
• Sie können wählen, ob die HDMI-Audiosignale auf dieser
Einheit oder einer anderen HDMI-Komponente wiedergegeben
werden sollen, die an die HDMI OUT-Buchse dieser Einheit
angeschlossen ist. Verwenden Sie den „S.AUDIO“-Parameter
im „OPTION MENU“, um die Komponente für die Wiedergabe
von HDMI-Audiosignalen zu wählen (siehe Seite 91).
AUDIOMULTI CH INPUTPRE OUTDOCKVIDEO
/-ROUT
DVD
DTV/CBLDVRVCR
(REC)
DVD
3
4
OPTICALCOAXIAL
DIGITAL INPUT
FRONT B/ZONE B/
ZONE 2/PRESENCE
L
EXTRA SP
R
OUTININOUT
DVDCDDTV/CBL
65
R
SPEAKERS
L
SUB
SURROUND
WOOFER
OUT
HDMI
DVR
DTV/CBLDVD
IN2IN3IN1
SURROUND BACK/BI-AMPSURROUNDCENTERFRONT A
L
R
R
Hinweise
• Wenn ein Videomonitor an dieses Gerät über eine
DVI-Verbindung angeschlossen wird, können Sie nicht alle
HDMI-Funktionen nutzen.
• Manche an dieses Gerät über eine DVI-Verbindung
angeschlossene Videomonitore erkennen die anliegenden
HDMI-Audio/Videosignale nicht, wenn sie im
Bereitschaftsmodus sind. In diesem Fall blinkt die
HDMI-Anzeige unregelmäßig.
• Wenn der angeschlossene Videomonitor mit dem automatischen
Audio- und Video-Synchronisationsmerkmal (automatische
Lippensynchronisation) kompatibel ist, stellt dieses Gerät die
Audio- und Videozeitgabe automatisch ein (siehe Seite 84).
Schließen Sie den Videomonitor an die HDMI OUT-Buchse
dieses Geräts an, um das Merkmal zu verwenden.
zeigt alternative Anschlüsse an
(Einen für den Videoanschluss und einen für
den Audioanschluss)
SINGLE
Y
PRPB
S
V
Anschluss von weiteren Komponenten
Stellen Sie sicher, dass dieses Gerät
und andere Komponenten von den
Netzsteckdosen getrennt werden.
Hinweise
• Wenn „VIDEO CONV.“ auf „OFF“ gestellt ist (siehe Seite 88),
stellen Sie sicher, dass die gleichen Videoverbindungen wie bei
Ihrem Fernsehgerät vorgenommen werden (siehe Seite 20).
Wenn Sie z.B. Ihr Fernsehgerät an der VIDEO MONITOR
OUT-Buchse dieses Geräts angeschlossen haben, schließen Sie
Ihre anderen Komponenten an die VIDEO-Buchsen an.
■ Anschließen eines DVD-Players
Anschlüsse
• Wenn „VIDEO CONV.“ auf „ON“ (siehe Seite 88) gestellt ist,
werden die umgewandelten Videosignale nur an den
MONITOR OUT-Buchsen ausgegeben. Zur Aufnahme führen
Sie die gleichen Videoanschlüsse zwischen jeder einzelnen
Komponente aus.
• Zum Herstellen eines digitalen Anschlusses an eine andere
Komponente als die Vorgabekomponente, die jeder DIGITAL
INPUT- oder DIGITAL OUTPUT-Buchse zugewiesen ist,
wählen Sie die entsprechende Einstellung für „OPTICAL
OUT“, „OPTICAL IN“ oder „COAXIAL IN“ in „I/O
ASSIGNMENT“ (siehe Seite 85).
• Falls Sie Ihren DVD-Player sowohl an die DIGITAL INPUT
(OPTICAL)- als auch an die DIGITAL INPUT (COAXIAL)Buchsen anschließen, wird den an die DIGITAL INPUT
(COAXIAL)-Buchse eingespeisten Signalen Priorität
eingeräumt.
VORBEREITUNG
Lichtleiterausgang
Koaxialausgang
DVD-Player
S-Video-Ausgang
Videoausgang
Component-Videoausgang
OUTININOUT
SPEAKERS
HDMI-Ausgang
SUB
SURROUND
WOOFER
HDMI
DTV/CBLDVD
IN2IN3IN1
SURROUND BACK/BI-AMPSURROUNDCENTERFRONT A
L
R
PRPBY
SINGLECENTERCENTERFRONT (6CH)
12
OUT
DVR
R
SUR. BACKSURROUND
OUT
L
SINGLE
V
VIDEO
S VIDEO
DVDSUBWOOFERFRONTSB (8CH)ZONE 2
DTV/CBL
PRP
S
DVR
COMPONENT VIDEO
DVD
AB
Y
PRP
B
AC OUTLETS
C
VCR
OUTININOUT
DTV/CBL
B
DVRMONITOR OUT
MONITOR
Y
OUT
Audioausgang
C
O
L
GND
R
PHONO
ANTENNA
UNBAL.
REMOTE
IN OUT
GND
75Ω
CD
MD/CD-R MD/CD-R
DIGITAL
OUTPUT
AM
FM
(PLAY)
TRIGGER
OUT
+12V
15mA MAX.
MD/
IN
CD-R
21
RL
AUDIOMULTI CH INPUTPRE OUTDOCKVIDEO
OUT
DVD
DTV/CBLDVRVCR
(REC)
DVD
3
OPTICALCOAXIAL
DIGITAL INPUT
FRONT B/ZONE B/
ZONE 2/PRESENCE
EXTRA SP
R
DVDCDDTV/CBL
65
4
L
L
R
zeigt empfohlene Anschlüsse an
zeigt alternative Anschlüsse an
(Einen für den Videoanschluss und einen für
den Audioanschluss)
21 De
Deutsch
Anschlüsse
R
L
AUDIOMULTI CH INPUTPRE OUTDOCKVIDEO
COMPONENT VIDEO
HDMI
DVDSUBWOOFERFRONTSB (8CH)ZONE 2
OUT
SUB
WOOFER
SUR. BACKSURROUND
SINGLECENTERCENTERFRONT (6CH)
SURROUND
DVD
DTV/CBL
S VIDEO
VIDEO
DTV/CBL
DVRVCR
OUTININOUT
12
DVD
DVDCDDTV/CBL
DVD
DVR
OUT
DTV/CBLDVD
MD/CD-R MD/CD-R
PHONO
GND
CD
MD/
CD-R
IN
(PLAY)
OUT
(REC)
DTV/CBLDVRVCR
OUTININOUT
MONITOR
OUT
65
4
321
Y
PRP
B
Y
PRP
B
AB
■ Anschließen eines DVD-Recorders, PVR oder Videorecorders
zeigt alternative Anschlüsse an
(Einen für den Videoanschluss und einen für
den Audioanschluss)
22 De
Anschlüsse
T
S
T
S
■ Anschluss der Audiokomponenten
Hinweise
• Zum Herstellen eines digitalen Anschlusses an eine andere Komponente als die Vorgabekomponente, die jeweils der DIGITAL
INPUT- oder der DIGITAL OUTPUT-Buchse zugewiesen ist, wählen Sie die entsprechende Einstellung für „OPTICAL OUT“,
„OPTICAL IN“, oder „COAXIAL IN“ für „I/O ASSIGNMENT“ (siehe Seite 85).
• Schließen Sie Ihren Plattenspieler an die GND-Klemme dieses Geräts an, um das Rauschen in dem Signal zu vermindern. Bei
manchen Plattenspielern können Sie jedoch vielleicht weniger Rauschstörungen hören, wenn der Anschluss an die GND-Klemme
nicht ausgeführt wird.
• Die PHONO-Buchsen dienen für den Anschluss eines Plattenspielers mit MM- oder hochpegeligem MC-Tonabnehmer. Zum
Anschließen eines Plattenspielers mit niederpegeligem MC-Tonabnehmer an die PHONO-Buchsen verwenden Sie einen InlineAufwärtstrafo oder einen MC-Vorverstärker.
• Falls Sie Komponenten sowohl an die DIGITAL INPUT (OPTICAL)- als auch an die DIGITAL INPUT (COAXIAL)-Buchsen
anschließen, wird den DIGITAL INPUT (COAXIAL)-Buchsen Priorität eingeräumt.
CD-Recorder, MD-Recorder
Plattenspieler
Erde
Audioausgang
RL
RL
Audioausgang
oder Tonbandgerät
Audioeingang
RLRL
RLRL
Lichtleiterausgang
Lichtleitereingang
O
O
O
O
VORBEREITUNG
AUDIOMULTI CH INPUTPRE OU
L
L
GND
GND
R
R
PHONO
CD
PHONO
CD
MD/CD-RMD/CD-R
MD/CD-R MD/CD-R
DIGITAL
DIGITAL
OUTPUT
OUTPUT
ANTENNA
ANTENNA
AM
AM
GND
GND
FM
FM
75Ω
75Ω
UNBAL.
UNBAL.
REMOTE
REMOTE
+12V
+12V
INOUT
IN OUT
15mA MAX.
15mA MAX.
RL
RL
AUDIOMULTI CH INPUTPRE OU
MD/
IN
OUT
MD/
IN
TRIGGER
TRIGGER
OUT
OUT
(PLAY)
(PLAY)
CD-R
CD-R
OUT
DVD
DVD
DTV/CBLDVRVCR
DTV/CBLDVRVCR
(REC)
(REC)
DVD
DVD
321
321
4
4
OPTICALCOAXIAL
OPTICALCOAXIAL
DIGITAL INPUT
DIGITAL INPUT
FRONT B/ZONE B/
FRONT B/ZONE B/
ZONE 2/PRESENCE
ZONE 2/PRESENCE
L
L
EXTRA SP
EXTRA SP
R
R
DVDCDDTV/CBL
DVDCDDTV/CBL
65
65
R
R
OUTININOUT
OUTININOUT
SPEAKERS
SPEAKERS
L
L
Koaxialausgang
C
C
CENTERFRONT (6CH)
CENTERFRONT (6CH)
SUB
SUB
FRONTSB (8CH)ZONE 2
WOOFER
WOOFER
HDMI
HDMI
FRONTSB (8CH)ZONE 2
SUSURROUND
SINGLE
SINGLE
SUSURROUND
OUT
OUT
L
L
OUT
OUT
DVR
DVR
SURROUND BACK/BI-AMPSURROUNDCENTERFRONT A
SURROUND BACK/BI-AMPSURROUNDCENTERFRONT A
R
R
SURROUND
SURROUND
DTV/CBLDVD
DTV/CBLDVD
IN2IN3IN1
IN2IN3IN1
L
L
R
R
Audioausgang
CD-Player
zeigt empfohlene Anschlüsse an
zeigt alternative Anschlüsse an
(Einen für den Audioanschluss)
Deutsch
23 De
Anschlüsse
■ Anschluss eines externen Verstärkers
Dieses Gerät hat mehr als genug Leistung für jede Heimanwendung. Falls Sie aber die Ausgangsleistung am
Lautsprecherausgang erhöhen oder einen anderen Verstärker verwenden möchten, schließen Sie einen externen
Verstärker an die PRE OUT-Buchsen an. Jede PRE OUT-Buchse gibt die gleichen Kanalsignale wie die entsprechenden
SPEAKERS-Klemmen aus.
Hinweise
• Wenn Sie Verbindungen an die PRE OUT-Buchsen herstellen, nehmen Sie keine Verbindungen an die SPEAKERS-Klemmen vor.
• Die an den FRONT PRE OUT-Buchsen ausgegebenen Signale werden durch die TONE CONTROL-Einstellungen (siehe Seite 52)
beeinflusst.
• Stellen Sie den Lautstärkepegel des Subwoofers mit dem Regler an dem Subwoofer ein (siehe Seite 52).
• Manche Signale werden vielleicht nicht an den SUBWOOFER PRE OUT-Buchsen ausgegeben, abhängig von den „SPEAKER SET“Einstellungen (siehe Seite 77).
5
SINGLECENTER
12
SUR. BACKSURROUND
SUBWOOFERFRONT
3
4
L
R
1
2
1
FRONT PRE OUT-Buchsen
PRE OUT
Frontkanal-Ausgangsbuchsen.
2
SURROUND PRE OUT-Buchsen
Surroundkanal-Ausgangsbuchsen.
3
SUR.BACK PRE OUT-Buchsen
Surroundkanal-Hinten-Ausgangsbuchsen. Wenn Sie nur
einen externen Verstärker für den hinteren SurroundKanal anschließen, schließen Sie diesen an die SINGLEBuchse an.
Hinweise
• Wenn „BI-AMP“ auf „ON“ gestellt ist, gibt diese Einheit die
Frontkanal-Audiosignale an den SUR.BACK PRE OUTBuchsen aus.
• Die an den SUR.BACK PRE OUT-Buchsen ausgegebenen
Audiosignale sind je nach der „EXTRA SP ASSIGN“Einstellung unterschiedlich (siehe Seite 33 und 77).
4
SUBWOOFER PRE OUT-Buchsen
Schließen Sie einen oder zwei Subwoofer mit integriertem
Verstärker an.
Hinweis
An der SUBWOOFER PRE OUT 2-Buchse und an der
SUBWOOFER PRE OUT 1-Buchse wird dasselbe Signal
ausgegeben.
5
CENTER PRE OUT-Buchse
Center-Kanal-Ausgangsbuchse.
24 De
Anschlüsse
■ Anschließen eines Multi-Format-Players oder eines externen Decoders
Dieses Gerät ist mit 6 zusätzlichen Eingangsbuchsen (linke und rechte FRONT, CENTER, linke und rechte SURROUND
und SUBWOOFER) für diskreten Mehrkanaleingang von einem Multi-Format-Player, einem externen Decoder, SoundProzessor oder Vorverstärker ausgerüstet.
Wenn Sie „INPUT CH“ in „MULTI CH“ auf „8CH“ gestellt haben (siehe Seite 87), können Sie die in „MULTI CH“ als
„FRONT“ zugewiesenen Eingangsbuchsen (siehe Seite 87) zusammen mit den MULTI CH INPUT-Buchsen verwenden,
um 8-Kanalsignale einzuspeisen.
Schließen Sie die Ausgangsbuchsen Ihres Multi-Format-Players oder externen Decoders an die MULTI CH INPUTBuchsen an. Achten Sie unbedingt darauf, dass die linken und rechten Ausgänge richtig an die linken und rechten
Eingangsbuchsen für die Front- und Surround-Kanäle angeschlossen werden.
Hinweise
• Wenn Sie die an die MULTI CH INPUT-Buchsen angeschlossene Komponente als Eingangsquelle wählen (siehe Seite 43), schaltet
dieses Gerät den Digitalsound-Feldprozessor automatisch aus, so dass Sie die Soundfeldprogramme nicht wählen können.
• Dieses Gerät leitet die Signale nicht an die MULTI CH INPUT-Buchsen um, um für fehlende Lautsprecher zu kompensieren. Wir
empfehlen Ihnen den Anschluss mindestens eines 5.1-Kanal-Lautsprechersystems, bevor Sie diese Funktion verwenden.
MULTI CH INPUT
SURROUND
CENTERFRONT (6CH)
SUB
WOOFER
Ausgang
L
*1
R
Center-Ausgang
Subwoofer-
Front-Ausgang
L RLRL R
Multi-Format-Player/Eterner
Decoder (7.1-Kanal-Ausgang)
y
Siehe „Verwendung von iPod™“ auf Seite 60 für Informationen
zur Wiedergabe von Ihrem iPod und „Verwendung von
Bluetooth™-Komponenten“ auf Seite 62 für Informationen zur
Wiedergabe von Ihren Bluetooth-Komponenten.
L
R
Ausgang
SB (8CH)
Surround-
Front-Ausgang
L RLR
Multi-Format-Player/Eterner
Decoder (5.1-Kanal-Ausgang)
*1
Die analogen Audiosignal-Eingangsbuchsen, die in „MULTI CH“ als „FRONT“ zugewiesen wurden (siehe Seite 87).
■
Anschließen eines Yamaha iPod
Universal-Docks oder Bluetooth-Adapters
Dieses Gerät ist mit einer DOCK-Klemme an der
Rückseite ausgestattet, die es erlaubt, ein Yamaha iPod
Universal-Dock (wie das getrennt erhältliche YDS-10)
MULTI CH INPUT
SURROUND
Surround-Ausgang
CENTERFRONT (6CH)
SUB
WOOFER
Subwoofer-Ausgang
Center-Ausgang
L
R
SB (8CH)
hinteren Surround
Ausgang für
oder einen Bluetooth-Adapter (wie den getrennt
erhältlichen YBA-10) anzuschließen. Schließen Sie ein
Yamaha iPod Universal-Dock oder einen BluetoothAdapter an die DOCK-Klemme an der Rückseite dieses
Geräts mit dem speziellen Kabel an.
VORBEREITUNG
DOCKVIDEO
VIDEO
S VIDEO
DVD
DTV/CBL
DVD
AB
PRP
B
Yamaha iPod Universal-Dock
oder Bluetooth-Adapter
DVR
COMPONENT VIDEO
Y
PRP
OUTININOUT
MONITOR
VCR
OUT
DTV/CBL
Y
B
C
DVRMONITOR OUT
Deutsch
25 De
Anschlüsse
■ Mit den REMOTE IN/OUT-Buchsen
Wenn die Komponenten die Yamaha-Produkte sind und
die Fähigkeit zur Übertragung der Fernbedienungssignale
haben, verbinden Sie die REMOTE IN-Buchse und die
REMOTE OUT-Buchse mit dem Fernbedienungseingang
und die Ausgangsbuchse mit dem Mono-AnalogMinikabel wie folgt.
Verwenden der VIDEO AUXBuchsen an der Frontblende
Verwenden Sie die VIDEO AUX-Buchsen an der
Frontblende zum Anschließen einer Spielkonsole oder
einer Videokamera an dieses Gerät.
GND
FM
75Ω
UNBAL.
REMOTE TRIGGER
OUT
+12V
IN OUT
15mA MAX.
Fernbedienung-
Ausgang
Infrarotsignal-
Empfänger oder
Yamaha-Komponente
FernbedienungEingang
Yamaha-Komponente
(CD- oder DVD-Player,
usw.)
y
• Wenn die Komponenten die Fähigkeit für SCENESteuersignale haben, kann diese Einheit automatisch die
entsprechenden Komponenten aktivieren und die Wiedergabe
starten, wenn Sie eine der SCENE-Tasten betätigen. Siehe
Bedienungsanleitungen für Einzelheiten über die Fähigkeit für
SCENE-Steuersignale der Komponenten.
• Wenn die an die REMOTE OUT-Buchse angeschlossene
Komponente nicht das Yamaha-Produkt ist, stellen Sie „SCENE
IR“ im weierführenden Setup-Menü auf „OFF“
(siehe Seite 110).
Vors ic ht
Stellen Sie immer die Lautstärke dieses Geräts und
anderer Komponenten niedrig ein, bevor Sie
Verbindungen herstellen.
Hinweise
• Die an der DOCK-Klemme an der Rückseite anliegenden
Audiosignale haben Vorrang vor den an den VIDEO AUXBuchsen anliegenden.
• Um die Quellensignale an diesen Buchsen zu reproduzieren,
wählen Sie „V-AUX“ als die Eingangsquelle.
VOLUME
EDIT
SEARCH MODE
MAIN ZONE
PHONES
TONE CONTROLSTRAIGHT PURE DIRECT
SYSTEM OFF
ON/OFF
SILENT CINEMA
S VIDEO
PRESET/TUNINGBANDSPEAKERSMEMORY INFO
SCENE
1234
PROGRAMINPUT
EFFECT
VIDEO
L
S-Video-Ausgang
V
S
Videoausgang
L
ZONE 2
ON/OFF
AUDIO SELECTOPTIMIZER MIC
OPTICAL
R
AUDIO
Audioausgang
R
ZONE
CONTROLA/B/C/D/E
VIDEO AUX
VIDEOS VIDEO
RLAUDIO OPTICAL
Optischer Ausgang
O
26 De
Spielekonsole oder
Videokamera
zeigt empfohlene Anschlüsse an
zeigt alternative Anschlüsse an
(Einen für den Videoanschluss und einen für
den Audioanschluss)
Anschließen der UKW- und
O
R
MW-Antennen
Sowohl die UKW- als auch die MW-Zimmerantenne wird
mit diesem Gerät mitgeliefert. Schließen Sie jede Antenne
richtig an die dafür vorgesehenen Klemmen an.
Normalerweise sollten diese Antennen ausreichende
Signalstärke sicherstellen.
Anschlüsse
Anschluss des Drahts der MW-Rahmenantenne
Öffnen Sie den
Hebel
Einsetzen
Schließen Sie den
Hebel
Hinweise
• Die MW-Rahmenantenne sollte entfernt von diesem Gerät
angeordnet werden.
• Eine richtig installierte Hochantenne gewährleistet besseren
Empfang als eine Zimmerantenne. Falls die Empfangsqualität
schlecht ist, bringen Sie ein eine Hochantenne an. Wenden Sie
sich für Hochantennen den den nächsten autorisierten Yamaha
Fachhändler oder Kundendienst.
• Die MW-Rahmenantenne sollte immer angeschlossen werden,
auch wenn Sie eine MW-Hochantenne an dieses Gerät
anschließen.
UKW-
Zimmerantenne
(mitgeliefert)
MW-Rahmenantenne
(mitgeliefert)
TRIGGER
OUT
OPTIC
DV
FR
ZO
ANTENNA
UNBAL.
REMOTE
AM
GND
FM
75Ω
MD/CD-R MD/CD-R
DIGITAL
OUTPUT
321
MW-Hochantenne
Verwenden Sie 5 bis 10 m
isolierten Draht, den Sie
aus einem Fenster nach
außen führen.
y
Der draht der MW-Rahmenantenne hat keine Polung, uns
Sie können ein beliebiges Ende des Drahts and die AModer GND-Klemme anschließen.
Montieren der mitgelieferten MW-Rahmenantenne
VORBEREITUNG
Erdung (GND-Klemme)
Für maximale Sicherheit und minimale Interferenzen sollten
Sie die GND-Antennenklemme an eine gute Erdung
anschließen. Eine gute Erdung ist ein in den feuchten
Erdboden getriebener Metallstab.
Deutsch
27 De
Anschlüsse
Anschluss des Netzkabels
C
AC OUTLETS
■ AC OUTLET(S) (SWITCHED)
Modell für Australien ............................ 1 Netz-Steckdose
Modell für Korea ...................................................... Keine
Andere Modelle............................................... 2 netzdosen
Verwenden Sie diese Steckdose(n), um jegliche
angeschlossenen Komponenten mit Strom zu versorgen.
Verbinden Sie die Netzkabel Ihrer anderen Komponenten mit
dieser(n) Steckdose(n). Die Stromversorgung der
Steckdose(n) wird hergestellt, wenn die Hauptzone oder
Zone 2 eingeschaltet werden. Die Stromversorgung der
Steckdose(n) wird jedoch unterbrochen, wenn die Hauptzone
und Zone 2 ausgeschaltet werden, oder wenn
OFF
auf der Frontblende gedrückt wird. Für Information über
die maximale Leistungsaufnahme, d.h. die
Gesamtleistungsaufnahme der Komponenten, die an diese
Steckdose(n) angeschlossen werden können, siehe
„Technische Daten“ auf Seite 124.
DVRMONITOR OUT
Zur Netzsteckdose
L
SYSTEM
Einstellen der
Lautsprecherimpedanz
Vors ic ht
Wenn Sie 6-Ohm-Lautsprecher verwenden, schalten
Sie BEVOR der Verwendung dieses Geräts immer „SP
IMP.“ auf „6Ω MIN“ wie folgt. 4-Ohm-Lautsprecher
können ebenfalls als Frontlautsprecher verwendet
werden.
1Drücken Sie
Frontblende, um dieses Gerät auszuschalten.
Siehe Seite 29 für Einzelheiten.
2Drücken und halten Sie
und drücken Sie dann KMAIN ZONE ON/
OFF, um dieses Gerät einzuschalten.
Dieses Gerät schaltet ein, und das weiterführende
Setup-Menü erscheint auf dem Frontblende-Display.
TONE CONTROL
3Drehen Sie den
um „SP IMP.“ zu wählen.
„SP IMP.“ und die aktuelle LautsprecherimpedanzEinstellung („8Ω MIN“) erscheint auf dem
Frontblende-Display.
4Drücken Sie wiederholt die
CONTROL-Taste, um „6Ω MIN“ zu wählen.
L
SYSTEM OFF an der
M
TONE CONTROL
M
TONE
MAIN ZONE
ON/OFF
Bei gedrückt
gehaltener Taste
N
PROGRAM-Wahlschalter,
Hinweis
Die Stromversorgung zu AC OUTLET(S) an diesem Gerät wird
nicht unterbrochen, während das Gerät den angeschlossenen iPod
auflädt, auch wenn das Gerät im Bereitschaftsmodus ist. Wenn
der Aufladevorgang beendet ist oder iPod abgetrennt wird, wird
die Stromversorgung automatisch abgebrochen, wenn das Gerät
im Bereitschaftsmodus ist.
Speichersicherung
Der Speichersicherungs-Schaltkreis vermeidet ein
Löschen der gespeicherten Daten, auch wenn dieses
Gerät auf den Bereitschaftsmodus geschaltet wird. Die
gespeicherten Daten gehen aber verloren, falls der
Netzstecker von der Netzdose abgezogen oder die
Stromversorgung für länger als eine Woche
unterbrochen wird.
28 De
5Drücken Sie
L
SYSTEM OFF, um die neue
Einstellung zu speichern und dieses Gerät
auszuschalten.
Hinweis
Die vorgenommene Einstellung wird beim nächsten
Einschalten des Geräts wirksam.
Loading...
+ 112 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.