Yamaha RX-V863 User Manual [de]

RX-V863
AV Receiver Ampli-tuner audio-vidéo
G
OWNER’S MANUAL
MODE D’EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
BRUKSANVISNING
GEBRUIKSAANWIJZING
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Vorsicht: Vor der Bedienung dieses Gerätes durchlesen.
1
Um optimales Leistungsvermögen sicherzustellen, lesen Sie bitte die Anleitung aufmerksam durch. Bewahren Sie die Anleitung danach für spätere Nachschlagzwecke sorgfältig auf.
2
Diese Anlage muß an einem gut belüfteten, kühlen, trockenen und sauberen Ort aufgestellt werden – geschützt vor direkter Sonnenbestrahlung, Wärmequellen, Vibrationen, Staub, Feuchtigkeit und sehr niedrigen Temperaturen. Um eine einwandfreie Wärmeableitung zu gewährleisten, muß an der Oberseite ein Abstand von mindestens 30 cm, rechts und links mindestens 20 cm und ebenfalls 20 cm an der Geräterückseite eingehalten werden.
3 Stellen Sie dieses Gerät entfernt von anderen elektrischen
Haushaltgeräten, Motoren oder Transformatoren auf, um Brummgeräusche zu vermeiden.
4 Setzen Sie dieses Gerät keinen plötzlichen
Temperaturänderungen von kalt auf warm aus, und stellen Sie dieses Gerät nicht an Orten mit hoher Luftfeuchtigkeit auf (z.B. in Räumen mit Luftbefeuchtern), um Kondensation im Inneren des Gerätes zu vermeiden, da es anderenfalls zu elektrischen Schlägen, Feuer, Beschädigung dieses Gerätes und/oder zu Personenschäden kommen kann.
5
Vermeiden Sie die Aufstellung dieses Gerätes an Orten, an welchen Fremdkörper in das Gerät fallen können bzw. an welchen Flüssigkeiten auf das Gerät verschüttet werden können. Stellen Sie auf der Oberseite des Gerätes niemals folgendes auf: – Andere Komponenten, da diese Beschädigung und/oder
Verfärbung der Oberfläche dieses Gerätes verursachen können.
– Brennende Objekte (z.B. Kerzen), da diese Feuer,
Beschädigung des Gerätes und/oder Personenschäden verursachen können.
– Mit Flüssigkeiten gefüllte Behälter, da diese umfallen und
die Flüssigkeit auf das Gerät verschütten können, wodurch es zu elektrischen Schlägen für den Anwender und/oder zu Beschädigung des Gerätes kommen kann.
6 Decken Sie dieses Gerät niemals mit Zeitungen, Tischdecken,
Vorhängen usw. ab, damit die Wärmeabfuhr nicht behindert wird. Falls die Temperatur im Inneren des Gerätes ansteigt, kann es zu Feuer, Beschädigung des Gerätes und/oder zu Personenschäden kommen.
7 Schließen Sie dieses Gerät erst an eine Wandsteckdose an,
nachdem alle anderen Anschlüsse ausgeführt wurden.
8 Stellen Sie dieses Gerät niemals mit der Unterseite nach oben
auf, da es sonst beim Betrieb zu Überhitzung mit möglichen Beschädigungen kommen kann.
9 Wenden Sie niemals Gewalt bei der Bedienung der Schalter,
Knöpfe und/oder Kabel an.
10 Wenn Sie das Netzkabel von der Wandsteckdose abtrennen,
fassen Sie immer den Netzstecker an; ziehen Sie niemals an dem Kabel.
11 Reinigen Sie dieses Gerät niemals mit chemisch behandelten
Tüchern; anderenfalls kann das Finish beschädigt werden. Verwenden Sie ein sauberes, trockenes Tuch.
12
Verwenden Sie nur die für dieses Gerät vorgeschriebene Netzspannung. Falls Sie eine höhere als die vorgeschriebene Netzspannung verwenden, kann es zu Feuer, Beschädigung dieses Gerätes und/oder zu Personenschäden kommen. Yamaha kann nicht verantwortlich gemacht werden für Schäden, die auf die Verwendung dieses Gerätes mit einer anderen als der vorgeschriebenen Spannung zurückzuführen sind.
13
Um Beschädigungen durch Blitzschlag zu vermeiden, ziehen Sie den Netzstecker von der Netzdose ab, wenn es ein Gewitter gibt.
14 Versuchen Sie niemals ein Modifizieren oder Ändern dieses
Gerätes. Falls eine Wartung erforderlich ist, wenden Sie sich bitte an einen Yamaha-Kundendienst. Das Gehäuse sollte niemals selbst geöffnet werden.
15 Falls Sie das Gerät für längere Zeit nicht verwenden
(z.B. während der Ferien), ziehen Sie den Netzstecker von der Netzdose ab.
16 Stellen Sie dieses Gerät in der Nähe der Steckdose und so,
dass der Netzstecker gut zugänglich ist.
17 Lesen Sie unbedingt den Abschnitt „Störungsbeseitigung“
durch, um übliche Bedienungsfehler zu berichtigen, bevor Sie auf eine Störung des Gerätes schließen.
18 Bevor Sie dieses Gerät an einen andere Ort transportieren,
drücken Sie die LSYSTEM OFF-Taste, um das Gerät auf den Bereitschaftsmodus zu schalten, und ziehen Sie danach den Netzstecker von der Netzdose ab.
19 VOLTAGE SELECTOR
(Nur Modelle für Asien und Universalmodell) Der VOLTAGE SELECTOR an der Rückseite dieses Gerätes muss auf Ihre örtliche Netzspannung eingestellt werden, BEVOR Sie den Netzstecker in die Steckdose einstecken. Die folgenden Netzspannungen werden verwendet: Modell für Asien
............................ 220/230–240V Wechselspannung, 50/60 Hz
Universalmodell
.............110/120/220/230–240 V Wechselspannung, 50/60 Hz
20 Die Batterien dürfen nicht zu starker Hitze ausgesetzt werden,
wie durch Sonnenlicht, Feuer o.ä.
21 Zu starker Schalldruck von Ohrhörern und Kopfhörern kann
zu Gehörschäden führen.
WARNUNG
UM DIE GEFAHR EINES FEUERS ODER EINES ELEKTROSCHOCKS ZU VERMEIDEN, DARF DAS GERÄT WEDER REGEN NOCH FEUCHTIGKEIT AUSGESETZT WERDEN.
Dieses Gerät ist nicht vom Netz abgetrennt, solange der Netzstecker eingesteckt ist, auch wenn Sie das Gerät selber mit dem Schalter LSYSTEM OFF ausschalten. Dieser Status wird als Bereitschaftsmodus bezeichnet. Auch in diesem Status weist das Gerät einen geringen Stromverbrauch auf.
Dieses Symbol entspricht der EU-Richtlinie 2002/96/EC.
Dieses Symbol bedeutet, dass elektrische und elektronische Geräte am Ende ihrer Lebensdauer getrennt vom normalen Hausmüll entsorgt werden sollten. Handeln Sie bitte der örtlichen Gesetzgebung entsprechend und entsorgen Sie Ihre alten Produkte nicht über den normalen Hausmüll.
De
Inhaltsverzeichnis
EINLEITUNG
Merkmale ................................................................ 2
Mitgeliefertes Zubehör .............................................. 2
Zur Beachtung ........................................................ 3
Wollen wir beginnen............................................... 4
Schnellstartanleitung.............................................. 5
VORBEREITUNG
Anschlüsse ............................................................. 10
Optimierung der Lautsprechereinstellung für
den Hörraum (YPAO)...................................... 32
Verwendung AUTO SETUP ................................... 32
GRUNDLEGENDE BEDIENUNGSVORGÄNGE
Wahl der SCENE-Schablonen............................. 37
Wählen der gewünschten SCENE-Schablone
für die SCENE-Tasten......................................... 37
Erzeugen Ihrer eigenen SCENE-Schablonen .......... 40
Verwendung der Fernbedienung für das
SCENE-Merkmal ................................................ 41
Wiedergabe ........................................................... 42
Grundlegende Bedienungsvorgänge ........................ 42
Wahl der MULTI CH INPUT-Kompontente .......... 43
Wählen des Frontlautsprechersatzes........................ 43
Wählen von Audioeingangsbuchsen (AUDIO SELECT) Anzeige des aktuellen Status dieser Einheit auf
einem Videomonitor............................................ 44
Verwenden von Kopfhörern .................................... 45
Stummschalten des Audioausgangs......................... 45
Wiedergabe einer Videoquelle im Hintergrund
einer Audioquelle ................................................ 45
Anzeige der Informationen über die Eingangsquelle
Verwendung des Einschlaf-Timers.......................... 47
...... 44
........ 46
Soundfeldprogramme..........................................48
Wahl von Soundfeldprogrammen............................ 48
Beschreibungen für Soundfeldprogramme.............. 48
Genießen unbearbeiteter Eingangsquellen
(Direkt-Decodiermodus)...................................... 51
Verwendung der Audiomerkmale.......................52
Anpassen des Lautsprecher-Pegels.......................... 52
Genießen puren HiFi-Sounds .................................. 52
Einstellen der Klangqualität .................................... 52
UKW/MW-Abstimmung...................................... 53
Überblick ................................................................. 53
Grundlegende Abstimmungsverfahren .................... 53
Verwendung der Sendervorwahlfunktion................ 54
Radio-Daten-System-Abstimmung
(Nur Modelle für Europa und Russland) ....... 57
Wählen des Radio-Daten-System-Programms
(PTY SEEK-Modus) ........................................... 57
Verwenden des EON-Datendienstes
(Erweiterter Senderverbund) ............................... 58
Anzeigen der Radio-Daten-System-Information
.......... 59
Verwendung von iPod™ ......................................60
Steuerung iPod™..................................................... 60
Verwendung von Bluetooth™-Komponenten
Pairing des Bluetooth™-Adapters und der
Bluetooth™-Komponente ................................... 62
Wiedergabe der Bluetooth™-Komponente ............. 62
........ 62
Aufnahme .............................................................. 63
WEITERFÜHRENDE BEDIENUNGSVORGÄNGE
Erweiterte Klangkonfigurationen........................64
Änderung der Soundfeld-Parametereinstellungen
Auswählen von Decodern........................................ 70
........... 64
Benutzerdefinierte Einstellungen für dieses
Gerät (MANUAL SETUP) ...............................72
Verwendung SET MENU........................................ 76
1 BASIC MENU...................................................... 77
2 VOLUME MENU ................................................ 81
3 SOUND MENU.................................................... 82
4 INPUT MENU...................................................... 85
5 OPTION MENU................................................... 88
Fernbedienungsmerkmale ....................................92
Bedienung dieses Geräts, eines Fernsehgeräts
oder anderer Komponenten ................................. 92
Einstellung der Fernbedienungscodes ..................... 94
Programmieren von Codes von anderen
Fernbedienungen ................................................. 96
Ändern von Quellennamen im Displayfenster ........ 97
Makroprogrammierungsfunktionen ......................... 98
Löschen von Konfigurationen ............................... 101
Verwendung von Multi-Zonen-
Konfiguration ..................................................104
Anschließen Zone 2 ............................................... 104
Steuerung Zone 2................................................... 105
Weiterführendes Setup .......................................107
Verwendung des weiterführenden Setup ............... 107
ZUSÄTZLICHE INFORMATIONEN
Störungsbeseitigung ............................................111
Rücksetzen des Systems......................................119
Glossar..................................................................120
Soundfeldprogramm-Informationen.................123
Technische Daten ................................................124
Stichwortverzeichnis...........................................126
APPENDIX (ANHANG)
(am Ende diser Anleitung)
Frontblende...............................................................i
Fernbedienung........................................................ ii
Liste der fernbedienungscodes............................. iii
„ASPEAKERS“ oder „5DVD“ (Beispiel) zeigen die Namen von Bedienungselementen an der Frontblende oder Fernbedienung an. Siehe beiliegendes Blatt oder Seiten am Ende dieser Anleitung für Informationen über die jeweilige Lage der Teile.
VORBEREITUNGEINLEITUNG
BEDIENUNGSVORGÄNGE
GRUNDLEGENDE
BEDIENUNGSVORGÄNGE
WEITERFÜHRENDE
INFORMATIONEN
ZUSÄTZLICHE
APPENDIX
Deutsch
1 De

MERKMALE

Merkmale
Eingebauter 7-Kanal-Leistungsverstärker
Minimale effektive Ausgangsleistung (20 Hz bis 20 kHz, 0,06% Klirr, 8 Ω) Vordere Lautsprecher: 105 W + 105 W Center-Lautsprecher: 105 W Surround-Lautsprecher: 105 W + 105 W Hintere Surround-Lautsprecher: 105 W + 105 W
SCENE-Funktion
Vorgegebene SCENE Schablonen für verschiedene Situationen
SCENE Schablonen zur Benutzeranpassung
Steuerung der Yamaha SCENE Steuersignale unterstützenden
Komponenten (nur bestimmte Modelle), die mit der SCENE-Funktion arbeiten
Soundfeldprogramme
Firmeneigene Yamaha Technologie zur Erzeugung von Soundfeldern
Compressed Music Enhancer Modus
Virtual CINEMA DSP
SILENT CINEMA
Digital-Audiodecoder
Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus Decoder
DTS-HD Master Audio, DTS-HD High Resolution Audio
Decoder
Dolby Digital/Dolby Digital EX Decoder
DTS/DTS-ES Matrix 6.1, Discrete 6.1, DTS 96/24 Decoder
Dolby Pro Logic/Dolby Pro Logic II/Dolby Pro Logic IIx
Decoder
Radio-Tuner
UKW/MW-Abstimmungsfunktion
Radio-Daten-System-Fähigkeit (Nur Modelle für Europa und
Russland)
HDMI™ (High-Definition Multimedia Interface)
HDMI-Schnittstelle für Standard-, betontes oder hoch aufgelöstes Video sowie Mehrkanal-Digitalklang auf Basis von HDMI Version 1.3a (HDMI unter Lizenz von HDMI Licensing LLC.) – Automatische Audio- und Videosynchronisation (Dubbing)
Informationsfähigkeit
– Deep Color Videosignal (30/36-Bits)
Übertragungsfähigkeit – „x.v.Color“ Videosignal-Übertragungsfähigkeit – Fähigkeit für hohe Bildwiederhofrequenz und
Hochauflösung-Videosignale – Fähigkeit für Hochdefinition-Digital-Audioformatsignale
HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection System) lizenziert von der Digital Content Protection, LLC.
Aufwärts-Konvertierung von Analog-Video auf HDMI Digital-Video (Composite-Video ↔ S-Video ↔ Component-Video HDMI Digital-Video)-Funktion für Monitorausgang
Analog-Video Upscaling von 480i (NTSC)/576i (PAL) oder 480p/576p auf 720p, 1080i oder 1080p
DOCK-Klemme
DOCK-Klemme zum Anschließen eines Yamaha iPod Universal-Dock (wie das getrennt erhältliche YDS-10) oder eines Bluetooth-Adapters (wie der getrennt erhältliche YBA-10)
Andere Merkmale
YPAO (Yamaha Parametric Room Acoustic Optimizer) für automatisches Lautsprecher-Setup
192-kHz/24-Bit D/A-Wandler
OSD (Bildschirmanzeige)-Menüs, die Ihnen das Optimieren
dieser Einheit gestatten, um zu Ihrer individuellen Audio/Video-Anlage zu passen
Zusätzliche Eingangsbuchsen für 5.1 oder 7.1 Kanäle für diskreten Multikanaleingang
Komponentenvideo-Eingang/Ausgang (einschließlich 3 x COMPONENT VIDEO IN und 1 x MONITOR OUT)
Videosignalumwandlung (Composite-Video ↔ S-Video Component-Video) für Monitorausgang
Pure Direct-Modus für reinen HiFi-Sound mit allen Quellen
Adaptive Einstellfähigkeit des Dynamikumfangs
Adaptive DSP-Effektpegel-Einstellfähigkeit
iPod Bedienungsmöglichkeit
Fernbedienung mit voreingestelltem Fernbedienungscode,
Lern- und Makrofähigkeit
Benutzer-Installationseinrichtung für Zone 2
Doppelverstärkungs-Anschluss-Fähigkeit
Einschlaf-Timer

Mitgeliefertes Zubehör

Überprüfen Sie, dass Sie alle der folgenden Teile erhalten haben.
FernbedienungBatterien (4) (AAA, R03, Micro)Optimierungsmikrofon
2 De
MW-RahmenantenneUKW-Zimmerantenne

Zur Beachtung

Zur Beachtung
Über diese Anleitung
y zeigt einen Tipp für Ihre Bedienung an.
• Manche Operationen können ausgeführt werden, indem Sie entweder die Tasten an der Frontblende oder auf der Fernbedienung verwenden. Falls die Tastenbezeichnungen zwischen der Frontblende und der Fernbedienung unterschiedlich sind, sind die Tastenbezeichnungen der Fernbedienung in Klammern aufgeführt.
• Diese Anleitung wurde vor der Produktion gedruckt. Änderungen des Designs und der technischen Daten im Sinne ständiger Verbesserungen, usw. vorbehalten. Im Falle einer Differenz zwischen der Anleitung und dem Produkt, weist das Produkt Priorität auf.
•„ASPEAKERS“ oder „5DVD“ (Beispiel) zeigen die Namen von Bedienungselementen an der Frontblende oder Fernbedienung an. Siehe beiliegendes Blatt oder Seiten am Ende dieser Anleitung für Informationen über die jeweilige Lage der Teile.
•Das Symbol „☞ “ mit Seitennummer(n) zeigt die entsprechende(n) Bezugsseite(n) an.
In Lizenz von Dolby Laboratories hergestellt. „Dolby“, „Pro Logic“, und das Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen von Dolby Laboratories.
Hergestellt under Lizenz under den US-amerikanischen Patentnummern: 5,451,942;5,956,674;5,974,380;5,978,762;6,226,616;6,487,535 und andere Patente eingetragen oder angemeldet. DTS ist ein eingetragenes Warenzeichen, und die DTS-Logos, Symbol, DTS-HD und DTS-HD Master Audio sind Warenzeichen von DTS, Inc. © 1996-2007 DTS, Inc. Alle Rechte vorbehalten.
iPod™
„iPod“ ist ein Warenzeichen Apple Inc., eingetragen in den USA und anderen Ländern.
Bluetooth
Bluetooth ist eine eingetragene Marke von Bluetooth SIG und wird von Yamaha gemäß einer Lizenzvereinbarung verwendet.
EINLEITUNG
„HDMI“, das „HDMI“-Logo und „High-Definition Multimedia Interface“ sind Marken oder eingetragene Marken der HDMI Licensing LLC.
x.v.Color™
„x.v.Color“ ist ein Warenzeichen der Sony Corporation.
„SILENT CINEMA“ ist ein Warenzeichen der Yamaha Corporation.
3 De
Deutsch

WOLLEN WIR BEGINNEN

1
3
2
Wollen wir beginnen
Einsetzen der Batterien in die Fernbedienung
1 Drücken Sie an dem Teil, und schieben
Sie den Batteriefachdeckel ab.
2 Setzen Sie die vier mitgelieferten Batterien
(AAA, R03, Micro) mit der in dem Batteriefach angegebenen Polarität (+ und –) ein.
3 Schieben Sie den Deckel wieder auf, bis
dieser einrastet.
VOLTAGE SELECTOR (Nur Modelle für Asien und Universalmodell)
Vors ic ht
Der VOLTAGE SELECTOR an der Rückseite dieses Gerätes muss auf Ihre örtliche Netzspannung eingestellt werden, BEVOR Sie den Netzstecker an die Netzdose einstecken. Falsche Einstellung von VOLTAGE SELECTOR kann zu Schäden am Gerät führen und eine mögliche Brandgefahr darstellen.
Drehen Sie den VOLTAGE SELECTOR mit einem Schlitzschraubenzieher im Uhrzeigersinn oder gegen den Uhrzeigersinn. Folgende Spannungen sind zu beachten: Modell für Asien
.................... 220/230–240 V Wechselspannung, 50/60 Hz
Universalmodell
....... 110/120/220/230–240 V Wechselspannung, 50/60 Hz
VOLTAGE
SELECTOR
230­240V
Spannungsanzeige
Hinweise
• Tauschen Sie alle Batterien aus, wenn Sie die folgenden Symptome feststellen: – die Reichweite der Fernbedienung lässt nach. – die Übertragungsanzeige (2) blinkt nicht oder leuchtet sehr
schwach.
• Verwenden Sie niemals alte Batterien gemeinsam mit einer neuen.
• Verwenden Sie niemals gleichzeitig Batterien unterschiedlichen Typs (wie z.B. Alkali- und Manganbatterien). Lesen Sie die Aufschrift auf der Verpackung aufmerksam durch, da diese unterschiedlichen Batterietypen gleiche Form und Farbe aufweisen können.
• Falls die Batterien auslaufen sollten, entsorgen Sie diese unverzüglich. Vermeiden Sie eine Berührung des ausgelaufenen Materials, und lassen Sie dieses niemals in Kontakt mit Ihrer Kleidung, usw. kommen. Reinigen Sie das Batteriefach gründlich, bevor Sie neue Batterien einsetzen.
• Die Batterien nicht mit dem normalen Haushaltsmüll wegwerfen, sondern in Übereinstimmung mit den örtlichen Vorschriften entsorgen.
• Wenn Sie die Fernbedienung länger als 2 Minuten ohne Batterien belassen, oder wenn verbrauchte Batterien in der Fernbedienung verbleiben, kann der Speicherinhalt unter Umständen gelöscht werden. Falls der Speicher gelöscht wurde, setzen Sie neue Batterien ein, stellen Sie den Fernbedienungscode ein, und programmieren Sie alle erforderlichen Funktionen, die gelöscht wurden.
4 De

Schnellstartanleitung

Schnellstartanleitung
Die folgenden Schritte beschreiben die leichteste Art, DVD-Movie-Wiedergabe in Ihrem Heim-Theater zu genießen. Siehe Seite 11 bis 15 für Einzelheiten zur Lautsprecheraufstellung.
Frontlautsprecher
Videomonitor
Frontlautsprecher
links
Center-
Lautsprecher
DVD-Player
rechts
Subwoofer (Tieftöner)
Surround-
Lautsprecher links
Linker hinterer
Lautsprecher
Schritt 1: Einrichten Ihrer
Lautsprecher
Surround-
Lautsprecher rechts
Rechter hinterer
Surround-
Lautsprecher
Surround-
S. 6
Vorbereitung: Überprüfen der
erforderlichen Teile
Bereiten Sie folgende Elemente vor.
Lautsprecher
Frontlautsprecher ..............................x 2
Center-Lautsprecher .........................x 1
Surround-Lautsprecher ....................x 4
Wählen Sie magnetisch abgeschirmte Lautsprecher. Die minimale erforderlichen Lautsprecher sind die beiden Frontlautsprecher. Die Priorität zur Verwendung anderer Lautsprecher ist wie folgt:
1. Zwei Surround-Lautsprecher
2. Center-Lautsprecher
3. Ein (oder zwei) hintere Surround-Lautsprecher
Aktiver Subwoofer ................................. x 1
Wählen Sie einen mit Cinch-Eingangsbuchsen ausgestatteten Subwoofer.
Lautsprecherkabel .................................x 7
Subwooferkabel .....................................x 1
Wählen Sie ein Mono-Cinchkabel.
EINLEITUNG
Schritt 2: Schließen Sie Ihren
DVD-Player und anderen Komponenten an
S. 7
Schritt 3: Drücken Sie die SCENE
1-Taste
S. 8
Genießen Sie DVD-
Wiedergabe!
DVD-Player .............................................. x 1
Wählen Sie einen mit koaxialer digitaler Audio­Ausgangsbuchse und Composite-Video­Ausgangsbuchse ausgestatteten DVD-Player.
Videomonitor...........................................x 1
Wählen Sie einen mit einer Composite-Video­Eingangsbuchse ausgestatteten TV-Monitor, Videomonitor oder Projektor.
Videokabel ..............................................x 2
Wählen Sie ein RCA-Composite-Video-Kabel.
Koaxiales Digital-Audiokabel ................x 1
y
Sie können an dieses Gerät auch zwei Subwoofer anschließen. Bereiten Sie in diesem Fall zwei aktive Subwoofer und Subwooferkabel vor.
Deutsch
5 De
Schnellstartanleitung
R
D
E

Schritt 1: Einrichten Ihrer Lautsprecher

Stellen Sie Ihre Lautsprecher im Raum auf und schließen sie an diese Einheit an.
PRE OUT SUBWOOFER 1-Buchse
AUDIO MULTI CH INPUT PRE OUT DOCK VIDEO
L
GND
R
MD/
IN
OUT
PHONO
CD
DVD
CD-R
(PLAY)
(REC)
DVD
MD/CD-R MD/CD-R
321
4
OPTICAL COAXIAL
DIGITAL OUTPUT
DIGITAL INPUT
ANTENNA
FRONT B/ZONE B/ ZONE 2/PRESENCE
EXTRA SP
AM
GND
FM
75
UNBAL.
REMOTE
TRIGGER
OUT
+12V
IN OUT
15mA MAX.
DTV/CBL DVR VCR
DVDCDDTV/CBL
65
L
RLR
OUTININ OUT
SURROUND
DTV/CBLDVD
IN2 IN3IN1
SPEAKERS
CENTERFRONT A
SINGLE CENTERCENTERFRONT (8CH)
SUB
SUR. BACKSURROUND
WOOFER
OUT
HDMI
DVR
OUT
SURROUND BACK/BI-AMPSURROUND
L
RLR
SINGLE
Lautsprecherklemmen
1 Stellen Sie Ihre Lautsprecher und Subwoofer
im Raum auf.
2 Schließen Sie die Lautsprecherkabel an
jeden Lautsprecher an.
VIDEO
S VIDEO
1 2
DVDSUBWOOFERFRONTSB (8CH) ZONE 2
DTV/CBL
DVD
A B
PRP
B
AC OUTLETS
DVR
COMPONENT VIDEO
Y
OUTININ OUT
MONITOR
VCR
OUT
DTV/CBL
Y
PRP
B
C
DVRMONITOR OUT
Schließen Sie unbedingt den linken Kanal (L), den rechten Kanal (R), „+“ (Rot) und „–“ (Schwarz) richtig an.
Frontlautsprecher und Center-Lautsprecher
Lockern Einsetzen Festziehen
Zum rechten
Frontlautsprecher
Zum linken
Frontlautsprecher
Zum Center-
Lautsprecher
Surround- und hintere Surround-Lautsprecher
Schließen Sie unbedingt die Seite „+“ (Rot) und „–“ (Schwarz) richtig an
.
Kabel weisen eine unterschiedliche Farbe oder Form auf, d.h. es können Streifen, Vertiefungen oder ein Überstand vorhanden sein. Schließen Sie das gestreifte (mit Vertiefung versehene, usw.) Kabel an die „+“ (roten) Klemmen dieses Gerätes und Ihres Lautsprechers an. Schließen Sie das normale Kabel an die „–“ (schwarzen) Klemmen an.
3
Schließen Sie jedes Lautsprecherkabel an die entsprechende Klemme dieses Gerätes an.
12 3 4
1
Stellen Sie sicher, dass dieses Gerät und der
4
Subwoofer von den Netzsteckdosen getrennt werden.
2
Verdrillen Sie die freiliegenden Drähte der Lautsprecherkabel, um Kurzschlüsse zu vermeiden.
3
Lassen Sie nicht die blanken Lautsprecherdrähte einander berühren.
4
Lassen Sie nicht die blanken Lautsprecherdrähte jegliche Metallteile dieses Geräts berühren.
Zum rechten
Surround-
Lautsprecher
Zum linken Surround-
Lautsprecher
Zum rechten hinteren Surround-Lautsprecher
4 Schließen Sie das Subwooferkabel an die
SUBWOOFER PRE OUT 1-Buchse dieses Geräts und an die Eingangsbuchse des Subwoofers an.
Eingangsbuchse
Subwooferkabel
y
Sie können an die SUBWOOFER PRE OUT 2-Buchse auch einen anderen Subwoofer anschließen.
ROUND
PRE OUT
SINGLE
SUR. BACK
AV-ReceiverSubwoofer (Tieftöner)
CENTER
12
SUBWOOFER
Zum linken hinten Surround­Lautsprecher
VID
DOCK
S VI
DVD
SUBWOOFER PRE OUT 1-Buchse
6 De
Schritt 2: Schließen Sie Ihren
M
H
H
U
V
DVD-Player und anderen Komponenten an
VIDEO MONITOR OUT-Buchse
DVD DIGITAL INPUT COAXIAL-Buchse DVD VIDEO-Buchse
AUDIO MULTI CH INPUT PRE OUT DOCK VIDEO
L
GND
R
MD/
IN
OUT
PHONO
CD
DVD
CD-R
(PLAY)
(REC)
DVD
MD/CD-R MD/CD-R
321
4
OPTICAL COAXIAL
DIGITAL OUTPUT
DIGITAL INPUT
ANTENNA
FRONT B/ZONE B/ ZONE 2/PRESENCE
EXTRA SP
R
AM
GND
FM 75
UNBAL.
REMOTE
TRIGGER
OUT
+12V
IN OUT
15mA MAX.
DTV/CBL DVR VCR
DVDCDDTV/CBL
65
L
R
OUTININ OUT
SURROUND
DTV/CBLDVD
IN2 IN3IN1
SPEAKERS
CENTERFRONT A
L
L
SINGLE CENTERCENTERFRONT (8CH)
SUB
SUR. BACKSURROUND
WOOFER
OUT
HDMI
DVR
OUT
SURROUND BACK/BI-AMPSURROUND
RLR
SINGLE
Stellen Sie sicher, dass dieses Gerät
und der DVD-Player von den
Netzsteckdosen getrennt werden.
1
Schließen Sie das digitale Koaxial-Audiokabel an die digitale Koaxial-Audio-Ausgangsbuchse Ihres DVD-Players und die DVD DIGITAL INPUT COAXIAL-Buchse dieses Geräts an.
AV-Receiver
DVD-Player
AUDIO
AUDIO
12
VIDEO
S VIDEO
DVDSUBWOOFERFRONTSB (8CH) ZONE 2
DTV/CBL
A B
PRP
B
DVD
AC OUTLETS
DVR
COMPONENT VIDEO
Y
FRONT (8C
Schnellstartanleitung
y
• Wenn Sie eine Komponente anschließen, die nur eine SCART-Buchse hat, verwenden Sie einen geeigneten Wandler. Die Verbindung zwischen einem Wandler und dieser Einheit hängt von Signalen ab, die am Wandler verfügbar sind. Für Einzelheiten beziehen Sie sich auf die
EINLEITUNG
Bedienungsanleitung des Wandlers.
• Dieses Gerät kann nicht RGB-Signale übertragen.
3
Schließen Sie das Videokabel an die VIDEO
OUTININ OUT
MONITOR
VCR
OUT
DTV/CBL
Y
PRP
B
C
DVRMONITOR OUT
MONITOR OUT-Buchse dieses Geräts und an die Video-Eingangsbuchse Ihres Videomonitors an.
VIDEO
IN
DVR
COMPONENT VIDEO
DVD
Y
B
P
Videokabel
AV-Receiver
OUT
IN
OUT
VCR
DTV/CBL
B
B
P
R
P
MONITOR
OUT
Y
VIDEO MONITOR OUT-Buchse
Videomonitor
Eingangsbuchse
4
Video-
Verbinden Sie die Netzstecker dieses Geräts und anderer Komponenten mit der Netzsteckdose.
y
Dieses Gerät ist mit AC OUTLET(S) für die Stromversorgung anderer Komponenten (ausgenommen Modell für Korea) ausgestattet. Siehe Seite 28 für Einzelheiten.
IN
T
U
O
VCR
IN
DTV/CBL
DVR
DTV/CBL
DVD
DVD
CD
6
5
4
COAXIAL
L
CENTER
FRONT A
L
R
DVD DIGITAL INPUT COAXIAL-Buchse
Digitale Koaxial-
Audio-
ausgangsbuchse
OUT
D/
(REC)
-R
DVD
3
OPTICAL
DIGITAL INPUT
FRONT B/ZONE B/ ZONE 2/PRESENCE
EXTRA SP
R
Digitales Koaxial-
Audiokabel
2 Schließen Sie das Videokabel an die
Composite-Video-Ausgangsbuchse Ihres DVD-Players und die DVD VIDEO-Buchse dieses Geräts an.
DVD-Player
Composite-Video-
Ausgangsbuchse
Videokabel
AV-Receiver
DOCK
S VIDEO
DVD
VIDEO
DEO
I
V
IN
DVR
DTV/CBL
DVD
A
B
P
R
P
DVD VIDEO-Buchse
T
U
O
DVD
DVD
IN1
SPEAKERS
OUT
COMPONENT
Y
SB (8C
Für weitere Anschlüsse
• Verwendung anderer Lautsprecherkombinationen
S
R
Anschließen eines Videomonitors über verschiedene Verbindungsmethoden
S. 11
S. 20
• Anschließen eines DVD-Players über verschiedene Verbindungsmethoden ☞ S. 21
• Anschließen eines DVD-Recorders oder digitalen Videorecorders ☞ S. 22
• Anschluss einer Set-Top-Box ☞ S. 22
Anschließen eines CD-Players, eines MD-Recorders oder eines Plattenspielers
S. 23
• Anschluss eines externen Verstärkers ☞ S. 24
• Anschließen eines DVD-Players über mehrkanalige Audio-Verbindung ☞ S. 25
• Anschließen eines Yamaha iPod Universal-Docks oder Bluetooth-Adapters ☞ S. 25
R
P
• Verwendung der REMOTE IN/OUT-Buchsen
S. 26
Deutsch
• Verwendung der VIDEO AUX-Buchsen an der Frontblende ☞ S. 26
• Anschließen einer UKW/MW-Antenne ☞ S. 27
7 De
Schnellstartanleitung
Schritt 3: Drücken Sie die
SCENE 1-Taste
Prüfen Sie den Typ der angeschlossenen Lautsprecher.
Wenn die Lautsprecher 6-Ohm-Lautsprecher sind, stellen Sie
„SP IMP.“ auf „6 (siehe Seite 28). 4-Ohm-Lautsprecher können ebenfalls als Frontlautsprecher verwendet werden (siehe Seite 107).
1 Schalten Sie den Videomonitor ein und
stellen Sie den Eingangswähler des Videomonitors auf dieses Gerät ein.
MIN“, bevor Sie dieses Gerät verwenden
Über die SCENE-Funktion
Indem Sie eine SCENE-Taste drücken, können Sie dieses Gerät einschalten und Ihr(e) bevorzugte(s) Eingangsquelle und Soundfeldprogramm entsprechend der SCENE­Schablone aufrufen, die der SCENE-Taste zugewiesen wurde. Die SCENE-Schablonen sind erstellte Kombinationen von Eingangsquellen und Soundfeldprogrammen.
y
Wenn Sie ein Yamaha-Produkt anschließen, dass SCENE­Steuersignale unterstützt, kann dieses Gerät die Komponente automatisch aktivieren und die Wiedergabe starten. Weitere Information siehe die Bedienungsanleitung des DVD-Players.
Standardmäßig zugewiesene SCENE­Schablonen
2 Drücken Sie die
S
SCENE1-Taste.
Das Gerät schaltet sich ein. „DVD Movie Viewing“ erscheint im Frontblende-Display, und dieses Gerät optimiert automatisch den eigenen Status für die DVD.
y
Die Anzeige an der gewählten SCENE-Taste leuchtet auf, während dieses Gerät im SCENE-Modus ist.
3 Drehen Sie
J
VOLUME, um die Lautstärke
einzustellen.
Standard-
SCENE-
Taste
SCENE
1
SCENE
2
SCENE
3
SCENE
4
Der Name der SCENE-Schablone und
DVD Movie Viewing
– Eingangsquelle: DVD
– Soundfeldprogramme: Sci-Fi Zur Wiedergabe eines Films vom angeschlossenen DVD-Player.
Music Disc Listening
– Eingangsquelle: DVD
– Soundfeldprogramme: 2ch Stereo Zur Wiedergabe einer Musik-Disc vom angeschlossenen DVD-Player.
TV Viewing
– Eingangsquelle: DTV/CBL
– Soundfeldprogramme: Straight Zur Wiedergabe eines Fernsehprogramms.
Radio Listening
– Eingangsquelle: TUNER
– Soundfeldprogramme: 7ch Enhancer Zur Wiedergabe eines Musikprogramms eines UKW-Senders.
ihre Beschreibung
*1
*2, *3, *4
Hinweise
*1
Sie müssen zuvor einen Kabel- oder Satellitentuner an dieses Gerät anschließen. Siehe Seite 22 für Einzelheiten.
*2
Sie müssen zuvor die mitgelieferte UKW- oder MW-Antenne an dieses Gerät anschließen. Siehe Seite 27 für Einzelheiten.
*3
Sie müssen zuvor den gewünschten Sender abstimmen. Siehe Seite 53 und 56 für Informationen zur Abstimmung.
*4
Zum Erzielen des bestmöglichen Empfangs richten Sie die angeschlossene MW-Rahmenantenne aus oder justieren Sie die Position am Ende der UKW-Zimmerantenne.
y
Sie können die zugewiesene SCENE-Schablone für die SCENE­Taste ändern. Siehe Seite 37 für Einzelheiten.
Hinweis
Wenn Sie die Eingangsquelle oder das Soundfeldprogramm ändern, wird der SCENE-Modus deaktiviert.
8 De
Nach der Verwendung dieses Geräts...
Drücken Sie KMAIN ZONE ON/OFF, um dieses Gerät auf Bereitschaftsmodus zu stellen.
Dieses Gerät ist auf Im Bereitschaftsmodus gestellt und nimmt eine geringe Strommenge, um die Infrarotsignale von der Fernbedienung empfangen zu können. Zum Einschalten dieses Geräts aus dem Bereitschaftsmodus drücken Sie die gewünschten SSCENE-Tasten (oder 4SCENE) oder KMAIN ZONE ON/OFF (oder EPOWER). Siehe Seite 29 für Einzelheiten.
Schnellstartanleitung

Was möchten Sie mit diesem Gerät tun?

EINLEITUNG
Benutzeranpassen der SCENE­Schablonen
• Verwendung verschiedener SCENE-Schablonen
S. 37
• Erzeugen Ihrer eigenen SCENE-Schablonen
S. 40
Verwendung verschiedener
Eingangsquellen
• Grundlegende Bedienungselemente dieses Geräts
S. 42
• Genießen von UKW/MW-Radioprogrammen
S. 53
• Verwendung Ihrer iPod mit diesem Geräts ☞ S. 60
• Verwendung der Bluetooth-Komponenten ☞ S. 62
Verwendung verschiedener Klangmerkmale
• Verwendung verschiedener Soundfeldprogramme
S. 48
• Verwendung des Pure-Direct-Modus für
HiFi-Sound ☞ S. 52
• Benutzeranpassung der Soundfeldprogramme
S. 64
Anpassung der Parameter dieses
Geräts
Automatische Optimierung der Lautsprecherparameter für den Hörraum (AUTO SETUP)
• Manuelle Anpassung verschiedener Parameter
dieses Geräts ☞ S. 72
• Einstellung der Fernbedienung ☞ S. 92
• Anpassung der weiterführenden Parameter
S. 32
S. 107
Zusätzliche Merkmale
• Automatisches Ausschalten des Geräts S. 47
9 De
Deutsch

ANSCHLÜSSE

Rückwand

Anschlüsse
123456
L
GND
R
PHONO
CD
MD/CD-R MD/CD-R
DIGITAL OUTPUT
ANTENNA
AM
GND
FM
75
UNBAL.
REMOTE
+12V
IN OUT
15mA MAX.
AUDIO MULTI CH INPUT PRE OUT DOCK VIDEO
SUB
SURROUND
WOOFER
OUT
HDMI
DVR
DTV/CBLDVD
IN2 IN3IN1
SURROUND BACK/BI-AMPSURROUND
L
R
R
TRIGGER
OUT
(PLAY)
MD/
IN
CD-R
OUT
DVD
DTV/CBL DVR VCR
(REC)
DVD
321
4
OPTICAL COAXIAL
DIGITAL INPUT
FRONT B/ZONE B/ ZONE 2/PRESENCE
L
EXTRA SP
R
OUTININ OUT
DVDCDDTV/CBL
65
R
SPEAKERS
CENTERFRONT A
L
SINGLE
SINGLE CENTERCENTERFRONT (6CH)
12
SUR. BACKSURROUND
OUT
L
VIDEO
S VIDEO
DVDSUBWOOFERFRONTSB (8CH) ZONE 2
DTV/CBL
PRP
DVD
A B
B
AC OUTLETS
78 9 0A B
8
Name Seite
1 AUDIO-Buchsen
DIGITAL INPUT/OUTPUT-Buchsen
2 MULTI CH INPUT-Buchsen 3 ZONE2 OUT-Buchsen 4 PRE OUT-Buchsen 5 DOCK-(VIDEO und S VIDEO) 6 Videokomponentenbuchsen
COMPONENT VIDEO-Buchsen
7 ANTENNA (VIDEO und S VIDEO) 8 REMOTE IN/OUT-Buchsen 9 Lautsprecherklemmen 0 HDMI-Buchsen A VOLTAGE SELECTOR
21
17-23
25
104
24
25
17-22
17-22
27
26
11-16
18
4
TRIGGER OUT-Buchse
Dies ist eine Steuererweiterungsbuchse für benutzerangepasste Verwendung.
(Nur Modelle für Asien und Universalmodell)
B AC OUTLET(S)
28
DVR
COMPONENT VIDEO
Y
PRP
C
VCR
OUTININ OUT
DTV/CBL
B
DVRMONITOR OUT
MONITOR
Y
OUT
10 De
Anschlüsse

Aufstellen der Lautsprecher

Das nachfolgende Lautsprecher-Layout zeigt die empfohlene Lautsprechereinstellung. Sie können dieses Aufstellung verwenden, um CINEMA DSP und Multikanal-Audioquellen zu genießen.
7.1-Kanal Lautsprecheranordnung
7.1-Kanal Lautsprecheranordnung wird empfohlen, um den Ton von High-Definition-Audioformaten (Dolby TrueHD, DTS-HD Master Audio, usw.) wiederzugeben, ebenso wie herkömmliche Audioquellen für Soundfeldprogramme. Siehe Seite 14 für Anschlussinformationen.
y
Wir empfehlen, dass Sie auch die Presence-Lautsprecher für doe Effektsounds des CINEMA DSP Soundfeldprogramms hinzufügen. Siehe Seite 13 für Einzelheiten.
VORBEREITUNG
80˚
SBL
30˚
60˚
C
FR
SR
SR
SBR
FL
SW
C
SL
FR
SW
SR
SBL
SBR
FL
SL
SL
30 cm oder mehr
Lautsprecheranzeigen FL/FR: Vorne links/rechts
C: Center SL/SR: Surround links/rechts SBL/SBR: Surround hinten links/rechts SW: Subwoofer
Vordere linke und rechte Lautsprecher
Die vorderen Lautsprecher werden für den Sound der Hauptquelle plus die Effektsounds verwendet. Stellen Sie diese Lautsprecher in gleicher Entfernung von der idealen Hörposition auf. Der Abstand jedes Lautsprechers von dem Videomonitor sollte an jeder Seite gleich sein.
Center-Lautsprecher
Der Center-Lautsprecher dient für die Klänge des mittleren Kanals (Dialog, Stimme, usw.). Falls Sie aus praktischen Gründen keinen Center­Lautsprecher verwenden können, dann kommen Sie auch ohne diesen aus. Die besten Ergebnisse werden jedoch mit dem vollständigen System erhalten.
Surround linke und rechte Lautsprecher
Die Surround-Lautsprecher werden für die Effekt- und Surround-Sounds verwendet.
Surround hinten linke und rechte Lautsprecher
Die hinteren Surround-Lautsprecher ergänzen die Surround-Lautsprecher und bieten einen realistischeren Übergang zwischen vorne und hinten.
Subwoofer
Die Verwendung eines Subwoofers mit eingebautem Verstärker, wie zum Beispiel des Yamaha Active Servo Processing Subwoofer­Systems, ist nicht nur für die Betonung der Bassfrequenzen von jedem oder allen Kanälen wirksam, sondern auch für die HiFi­Reproduktion des LFE- (Niederfrequenzeffekt) Kanals, der in Dolby Digital- und DTS-Quellen enthalten ist. Sie können an dieses Gerät einen oder zwei Subwoofer anschließen. Wenn Sie zwei Subwoofer verwenden, erzielen Sie kräftigere Tiefen. Die Position des Subwoofers ist nicht so kritisch, da die Basstöne keine starke Richtwirkung aufweisen. Es ist jedoch besser, wenn Sie den Subwoofer in der Nähe der Frontlautsprecher aufstellen. Drehen Sie diesen etwas gegen die Mitte des Raumes, um die Wandreflexionen zu reduzieren.
y
Wenn Sie zwei Subwoofer anschließen, verwenden Sie zwei Subwoofer desselben Typs und stellen Sie für beide dieselben Klangeigenschaften ein. Stellen Sie beide Subwoofer in derselben Entfernung von der Hörposition auf. An der SUBWOOFER PRE OUT 2-Buchse und an der SUBWOOFER PRE OUT 1-Buchse wird dasselbe Signal ausgegeben.
Deutsch
11 De
Anschlüsse
6.1-Kanal Lautsprecheranordnung
Siehe Seite 14 für Anschlussinformationen.
y
Wir empfehlen, dass Sie auch die Presence-Lautsprecher für doe Effektsounds des CINEMA DSP Soundfeldprogramms hinzufügen. Siehe Seite 13 für Einzelheiten.
FR
SL
SL
FL
SW
FL
80˚
60˚
30˚
SB
SW
C
SL
C
Lautsprecheranzeigen
FR
FL/FR: Vorne links/rechts C: Center SL/SR: SB: Hintere Surround
SR
SW: Subwoofer
SR
SR
SB
Surround links/rechts
5.1-Kanal Lautsprecheranordnung
Siehe Seite 14 für Anschlussinformationen.
y
Wir empfehlen, dass Sie auch die Presence-Lautsprecher für doe Effektsounds des CINEMA DSP Soundfeldprogramms hinzufügen. Siehe Seite 13 für Einzelheiten.
FR
SW
SL
Lautsprecheranzeigen FL/FR: Vorne links/rechts
C: Center SL/SR:
Surround links/rechts
SW: Subwoofer
SR
SR
SR
SL
SL
FL
SW
FL
80˚
60˚
30˚
C
C
FR
Vordere linke und rechte Lautsprecher Center-Lautsprecher Surround linke und rechte Lautsprecher Subwoofer
Die Funktionen und Einstellungen der einzelnen Lautsprecher sind gleich wie die für die 7.1-Kanal­Lautsprecheranordnung (siehe Seite 11).
Hinterer Surround-Lautsprecher
Schließen Sie einen einzelnen Surround-Lautsprecher an die SURROUND BACK SINGLE-Lautsprecherklemme an und stellen Sie den einzelnen hinteren Surround­Lautsprecher hinter der Hörposition auf. Die interen linken und rechten Surround-Kanäle werden abgemischt und am einzelnen hinteren Surround-Lautsprecher ausgegeben, wenn sie „SUR.B L/R SP“ auf „SMLx1“ oder „LRGx1“ stellen (siehe Seite 78).
Vordere linke und rechte Lautsprecher Center-Lautsprecher Subwoofer
Die Funktionen und Einstellungen der einzelnen Lautsprecher sind gleich wie die für die 7.1-Kanal­Lautsprecheranordnung (siehe Seite 11).
Surround linke und rechte Lautsprecher
Schließen die Surround-Lautsprecher an die SURROUND-Lautsprecherklemmen an, auch wenn Sie die Surround-Lautsprecher hinter der Hörposition aufstellen. Für eine glattes und zusammenhängendes Soundfeld hinter der Hörposition stellen Sie die linken und rechten Surround-Lautsprecher weiter hinten im Vergleich mit der Aufstellung in der 7.1-Kanal­Lautsprecheranordnung auf. Die hinteren Surround­Kanal-Signale werden an die linken und rechten Surround-Lautsprecher geleitet, wenn „SUR.B L/R SP“ auf „NONE“ gestellt ist (siehe Seite 78).
Für andere Lautsprecherkombinationen
Sie können Mehrkanal-Quellen mit Soundfeldprogrammen durch Verwendung einer anderen Lautsprecherkombination als der 7.1/6.1/5.1-Kanal-Lautsprecherkombination genießen. Verwenden Sie das automatische Setup-Merkmal (siehe Seite 32) oder stellen Sie die „SPEAKER SET“-Parameter in „MANUAL SETUP“ (siehe Seite 77) ein, um den Surroundklang an den angeschlossenen Lautsprechern auszugeben.
12 De
Anschlüsse
Verwendung von Presence-Lautsprechern
Presence-Lautsprecher ergänzen den Sound von den Front- und den hinteren Surround-Lautsprechern mit zusätzlichem Raumeffekt, der von den Soundfeldprogrammen erzeugt wird (siehe Seite 48). Sie können die vertikale Position von Dialogen mit den Presence-Lautsprechern einstellen (siehe Seite 65). Zur Verwendung der Presence-Lautsprecher verbinden Sie die Lautsprecher mit den EXTRA SP-Klemmen (siehe Seite 14) und stellen Sie dann „EXTRA SP ASSIGN“ auf „PRESENCE“ (siehe Seite 33 und 77).
1,8 m oder
höher
0,5 bis 1 m
FL
0,5 bis 1 m
Lautsprecheranzeigen
PRPL
FL : Vorne links FR: Vorne rechts
VORBEREITUNG
C: Center PL: Presence vorne links PR: Presence vorne rechts
FR
1,8 m oder höher
C
13 De
Deutsch
Anschlüsse

Anschließen der Lautsprecher

Schließen Sie unbedingt den linken Kanal (L), den rechten Kanal (R), „+“ (Rot) und „–“ (Schwarz) richtig an. Wenn die Verbindungen fehlerhaft sind, kann dieses Gerät nicht die Eingangsquellen akkurat reproduzieren.
Vorsich t
• Bevor Sie die Lautsprecher anschließen, stellen Sie sicher, dass der Netzstecker gezogen ist. Achten Sie darauf, dass sich die blanken Lautsprecherdrähte nicht gegenseitig oder andere Metallteile dieses Gerätes
• berühren. Anderenfalls könnten dieses Gerät und/oder die Lautsprecher beschädigt werden. Wenn die Lautsprecherdrähte kurzgeschlossen werden, erscheint beim Einschalten dieses Geräts „CHECK SP WIRES“ auf dem Frontblende-Display.
• Verwenden Sie die magnetisch abgeschirmten Lautsprecher. Falls der Typ der Lautsprecher trotzdem zu Interferenzen mit dem Monitor führt, stellen Sie die Lautsprecher entfernt von dem Monitor auf.
• Wenn Sie 6-Ohm-Lautsprecher verwenden, schalten Sie bevor der Verwendung dieses Geräts immer „SP IMP.“ auf „6 MIN“ wie folgt (siehe Seite 28). 4-Ohm-Lautsprecher können ebenfalls als Frontlautsprecher verwendet werden. Einzelheiten zur Einstellung der Lautsprecherimpedanz siehe siehe Seite 107.
Hinweis
Ein Lautsprecherkabel besteht eigenlich aus einem Paar isolierter Drähte, die nebeneinander verlaufen. Kabel weisen eine unterschiedliche Farbe oder Form auf, d.h. es können Streifen, Vertiefungen oder ein Überstand vorhanden sein. Schließen Sie das gestreifte (mit Vertiefung versehene, usw.) Kabel an die „+“ (roten) Klemmen dieses Gerätes und Ihres Lautsprechers an. Schließen Sie das normale Kabel an die „–“ (schwarzen) Klemmen an.
Für die 7.1-Kanal Lautsprechereinstellung
EXTRA SP Klemmen
Schließen Sie das alternative Frontlautsprechersystem (FRONT B), Frontlautsprechersysteme in einem anderen Raum (ZONE B), Presence-Lautsprecher oder Zone 2-Lautsprecher an. Zur Wahl der Funktion der an die EXTRA SP-Klemmen angeschlossenen Lautsprecher stellen Sie den „EXTRA SP ASSIGN“-Parameter in „SOUND MENU“ ein (siehe Seite 77).
y
Sie können auch die FUnktion der Lautsprecher wählen, die an die EXTRA SP-Klemmen in „AUTO SETUP“ angeschlossen sind (siehe Seite 33).
Subwoofer
(optional)
L
GND
R
PHONO
CD
MD/CD-R MD/CD-R
DIGITAL OUTPUT
ANTENNA
AM
GND
FM 75
UNBAL.
REMOTE
+12V
IN OUT
15mA MAX.
AUDIO MULTI CH INPUT PRE OUT DOCK VIDEO
MD/
IN
OUT
DVD
(PLAY)
TRIGGER
OUT
CD-R
DTV/CBL DVR VCR
(REC)
DVD
321
4
OPTICAL COAXIAL
DIGITAL INPUT
FRONT B/ZONE B/ ZONE 2/PRESENCE
L
EXTRA SP
R
Lautsprecher
Rechts
Links
Frontlautsprecher (FRONT A)
DVDCDDTV/CBL
65
L
R
Center-
SURROUND
DTV/CBLDVD
IN2 IN3IN1
R
Rechts
SUB
WOOFER
OUT
HDMI
DVR
SURROUND BACK/BI-AMPSURROUND
L
R
SINGLE
Links
CENTERFRONT A
OUTININ OUT
SPEAKERS
Surround-Lautsprecher
SINGLE CENTERCENTERFRONT (6CH)
12
SUR. BACKSURROUND
OUT
L
Rechts
Links
Hintere Surround-Lautsprecher
VIDEO
S VIDEO
DVDSUBWOOFERFRONTSB (8CH) ZONE 2
DTV/CBL
PRP
DVR
COMPONENT VIDEO
DVD
A B
Y
PRP
B
AC OUTLETS
OUTININ OUT
MONITOR
VCR
OUT
DTV/CBL
Y
B
C
DVRMONITOR OUT
14 De
Für die 6.1-Kanal Lautsprechereinstellung
Center-Lautsprecher
EXTRA SP Klemmen
(siehe Seite 14)
AUDIO MULTI CH INPUT PRE OUT DOCK
Anschlüsse
(optional)
SINGLE CENTERCENTERFRONT (6CH)
MD/
OUT
N
DVD
AY)
/CD-R
R
X.
CD-R
DTV/CBL DVR VCR
(REC)
DVD
32
4
OPTICAL COAXIAL
DIGITAL INPUT
FRONT B/ZONE B/ ZONE 2/PRESENCE
L
EXTRA SP
R
Frontlautsprecher
(FRONT A)
OUTININ OUT
DVDCDDTV/CBL
65
R
SPEAKERS
CENTERFRONT A
L
LinksRechts
SUB
SURROUND
WOOFER
HDMI
DTV/CBLDVD
IN2 IN3IN1
L
R
Surround-
Lautsprecher
OUT
DVR
SURROUND BACK/BI-AMPSURROUND
R
LinksRechts
Für die 5.1-Kanal Lautsprechereinstellung
Center-Lautsprecher
EXTRA SP Klemmen
(siehe Seite 14)
AUDIO MULTI CH INPUT PRE OUT DOCK
SINGLE
12
SUR. BACKSURROUND
SUBWOOFERFRONTSB (8CH) ZONE 2
OUT
L
Subwoofer
VORBEREITUNG
Links (SINGLE)
Hinterer Surround-
Lautsprecher
(optional)
SINGLE CENTERCENTERFRONT (6CH)
MD/
IN
OUT
DVD
CD-R
LAY)
/CD-R
R
X.
DTV/CBL DVR VCR
(REC)
DVD
32
4
OPTICAL COAXIAL
DIGITAL INPUT
FRONT B/ZONE B/ ZONE 2/PRESENCE
L
EXTRA SP
R
Frontlautsprecher
(FRONT A)
OUTININ OUT
DVDCDDTV/CBL
65
R
SPEAKERS
CENTERFRONT A
L
SUB
SURROUND
WOOFER
OUT
HDMI
DVR
DTV/CBLDVD
IN2 IN3IN1
L
R
OUT
SURROUND BACK/BI-AMPSURROUND
L
R
SINGLE
SUR. BACKSURROUND
12
SUBWOOFERFRONTSB (8CH) ZONE 2
Subwoofer
Deutsch
LinksRechts
Lautsprecher
LinksRechts
Surround-
15 De
Anschlüsse
Anschluss des Lautsprecherkabels
1 Entfernen Sie etwa 10 mm der Isolierung vom
Ende jedes Lautsprecherkabels und drehen dann die freiliegenden Drähte des Kabels zusammen, um Kurzschlüsse zu vermeiden.
10 mm
2 Lösen Sie den Knopf.
Rot: positiv (+)
Schwarz: negativ (–)
3 Stecken Sie einen blanken Draht in die
Bohrung an der Seite jeder Klemme ein.
Verwenden von Doppelverstärkungsverbindungen
Vors ic ht
Entfernen Sie die Kurzschlussbügel oder Brücken Ihrer Lautsprecher, um die LPF (Tiefton-Filter)- und HPF (Hochton-Filter)-Übergänge zu trennen.
Die Einheit ermöglicht Anschlüsse für Doppelverstärkung für ein Lautsprechersystem. Prüfen Sie, ob Ihre Lautsprecher die Doppelverstärkung unterstützen. Um die Anschlüsse für die Doppelverstärkung vorzunehmen, verwenden Sie die nachstehend dargestellten FRONT- und SURROUND BACK/BI-AMP­Klemmen. Um die Doppelverstärkungs-Anschlüsse zu aktivieren, stellen Sie in „Weiterführendes Setup“ die Option „BI-AMP“ auf „ON“ (siehe Seite 110).
Frontlautsprecher
Rechts
FRONT A
R
Links
SURROUND BACK/
L
BI-AMP
L
R
SINGLE
4 Ziehen Sie den Knopf fest, um den Draht zu
sichern.
Dieses Gerät
Hinweis
Wenn Sie eine herkömmliche Verbindung herstellen, stellen Sie sicher, dass Kurzschlussbügel richtig in die Klemmen gesteckt werden. Einzelheiten siehe die Bedienungsanleitungen der Lautsprecher.
16 De

Information über -Buchsen und -Kabelstecker

Verwenden Sie die geeigneten Audio- oder Videobuchsen für Ihre Eingangskomponenten.
Anschlüsse
Audiobuchsen und Kabelstecker
AUDIO
L
L
Linke und rechte
Audiokabelstecker
R
(Rot)(Weiß) (Orange)
R
Analog-
DIGITAL
COAXIAL
C
Koaxialer Digital-
Audiokabelstecker
DIGITAL
OPTICAL
O
Optischer Digital-
Audiokabelstecker
Audiobuchsen
Dieses Gerät verfügt über drei Arten Audiobuchsen. Der Anschluss hängt von der Verfügbarkeit der Audiobuchsen an Ihren weiteren Komponenten ab.
AUDIO-Buchsen
Für herkömmliche Analog-Audiosignale, die über linke und rechte Analog-Audiokabel eingespeist werden. Schließen Sie die roten Stecker an die rechten Buchsen und die weißen Stecker an die linken Buchsen an.
DIGITAL COAXIAL-Buchsen
Für digitale Audiosignale, die über koaxiale Digital­Audiokabel übertragen werden.
DIGITAL OPTICAL-Buchsen
Für digitale Audiosignale, die über optische Digital­Audiokabel übertragen werden.
Hinweis
Sie können die Digitalbuchsen für die Eingabe der PCM-, Dolby Digital- und DTS-Bitstreams verwenden. Falls Sie Komponenten sowohl an die COAXIAL- als auch an die OPTICAL-Buchsen anschließen, wird den an den COAXIAL-Buchsen eingespeisten Signalen Priorität eingeräumt. Alle optischen Eingangsbuchsen sind kompatibel mit Digitalsignalen mit einer Abtastfrequenz von bis zu 96 kHz.
Videobuchsen und Kabelstecker
VIDEO S VIDEO
(Gelb) (Grün)(Blau)(Rot)
V
Composite-
Videokabelstecker
S
S-Videokabelstecker Component-
COMPONENT VIDEO
P
PB
R
Videokabelstecker
YR P B P
Y
Videobuchsen
Dieses Gerät weist drei Typen von Videobuchsen auf. Der Anschluss hängt von der Verfügbarkeit der Eingangsbuchsen an Ihrem Videomonitor ab.
VIDEO-Buchsen
Für herkömmliche Composite-Videosignale, die über Composite-Videokabel anliegen.
S VIDEO-Buchsen
Für S-Video-Signale, aufgetrennt in Luminanz- (Y) und Chrominanz-Videosignale (C), die auf separaten Adern von S-Video-Kabeln übertragen werden.
COMPONENT VIDEO-Buchsen
Für Component-Videosignale, aufgetrennt in Luminanz­(Y) und Chrominanz-Videosignale (P separaten Adern von Component-Video-Kabeln übertragen werden.
y
Dieses Gerät verfügt über eine Videowandlerfunktion. Siehe Seite 19 und 88 für Einzelheiten.
B, PR), die auf
VORBEREITUNG
17 De
Deutsch
Anschlüsse

Informationen über HDMI™

HDMI-Signalkompatibilität
Audiosignale
Audiosignaltypen
2-Kanal-Linear­PCM
Multikanal­Linear-PCM
DSD 2/5.1ch, 2,8224 MHz,
Bitstream Dolby Digital, DTS DVD-Video, usw.
Bitstream (High­Definition­Audio)
Audiosignalformate
2ch, 32-192 kHz, 16/20/24 bit
8ch, 32-192 kHz, 16/20/24 bit
1 bit
Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus, DTS-HD Master Audio, DTS­HD High Resolution Audio, DTS Express
y
• Wenn die Eingangsquellenkomponente die Bitstream­Audiosignale von Audio-Kommentaren decodieren kann, können Sie die Audioquellen mit abgemischten Audio­Kommentaren mit folgenden Verbindungen abspielen: – Mehrkanal-Annalog-Audioeingang (siehe Seite 25) – DIGITAL INPUT OPTICAL (oder COAXIAL)
• Siehe mitgelieferte Bedienungsanleitungen der Eingangsquellkomponente, und stellen Sie die Komponente entsprechend ein.
Kompatible
Medien
CD, DVD-Video, DVD-Audio, usw.
DVD-Audio, Blu-Ray-Disc, HD-DVD, usw.
SA-CD, usw.
Blu-ray Disc, HD DVD, usw.
Videosignale
Dieses Gerät ist mit den folgenden Videosignalen der folgenden Auflösungen kompatibel:
Videosignalformat
– 480i/60 Hz – 576i/50 Hz – 480p/60 Hz – 576p/50 Hz – 720p/60 Hz, 50 Hz – 1080i/60 Hz, 50 Hz – 1080p/60 Hz, 50 Hz, 24 Hz
Vorgabe-Zuweisung der HDMI-Eingangsbuchsen
HDMI-
Eingangsbuchse
IN1 DVD IN2 DTV/CBL IN3 DVR
Zugewiesene
Eingangsquelle
HDMI-Buchse und Kabelstecker
HDMI
Hinweise
• Bei der Wiedergabe von mit CPPM-Kopierschutz versehenem DVD-Audio können die Video- und Audiosignale vielleicht nicht richtig ausgegeben werden, abhängig von dem Typ des DVD-Players.
• Dieses Gerät ist mit HDCP-inkompatiblen HDMI- oder DVI-Komponenten nicht kompatibel.
• Zum Decodieren von Audio-Bitstreamsignalen auf diesem Gerät stellen Sie die Eingangsquelle entsprechend ein, so dass die Komponente die Bitstream-Audiosignale direkt ausgibt (decodiert nicht die Bitstream-Signale auf der Komponente). Einzelheiten siehe mitgelieferte Bedienungsanleitung.
• Das Gerät ist nicht mit den Audio-Kommentarmerkmalen von Blu-ray Disc oder HD DVD kompatibel (zum Beispiel spezielle aus dem Internet heruntergeladene Audioinhalte). Das Gerät spielt nicht die Audio-Kommentare von Blu-ray Disc oder HD DVD-Inhalten ab.
HDMI-Kabelstecker
y
• Es wird empfohlen, dass Sie ein HDMI-Kabel mit aufgedrucktem HDMI-Logo von höchstens 5 m Länge verwenden.
• Verwenden Sie ein Umwandlungskabel (HDMI-Buchse DVI-D-Buchse) für den Anschluss dieses Gerätes an eine andere DVI-Komponente.
Hinweise
• Das Kabel der HDMI-Komponenten, die an die HDMI OUT­Buchse dieses Geräts angeschlossen ist, darf während der Datenübertragung weder abgezogen noch angeschlossen werden. Anderenfalls kann es zu einer Unterbrechung der Wiedergabe oder zu Rauschstörungen kommen.
• Wenn Sie den an die HDMI OUT-Buchse über eine DVI­Verbindung angeschlossenen Videomonitor ausschalten, kann dieses Gerät die Verbindung mit der Komponente möglicherweise nicht wieder herstellen.
• Die analogen Videosignale, die an den Composite-Video-, S-Video- und Component-Video-Buchsen eingespeist werden, können digital hochkonvertiert werden, um an der HDMI OUT­Buchse ausgegeben zu werden. Stellen Sie „VIDEO CONV.“ auf „ON“ in „MANUAL SETUP“ ein, um diese Funktion zu aktivieren (siehe Seite 88).
18 De

Audio- und Video-Signalfluss

Anschlüsse
Audiosignalfluss
AusgangEingang
HDMI
DIGITAL AUDIO
(COAXIAL)
DIGITAL AUDIO
(OPTICAL)
AUDI O
Digitalausgang
Analogausgang
Hinweise
• 2-Kanal- und Mehrkanal-PCM-, Dolby Digital- und DTS-Signaleingänge von einer der HDMI IN-Buchsen können nur an der HDMI OUT-Buchse ausgegeben werden, wenn „S.AUDIO“ auf „OTHER“ eingestellt ist (siehe Seite 91).
• Die an den HDMI IN-Buchsen eingespeisten Audiosignale werden am AUDIO-Ausgang und den DIGITAL OUTPUT­Buchsen nicht ausgegeben.
Videosignalfluss
AusgangEingang
HDMI
COMPONENT
VIDEO
S VIDEO
VIDEO
Direkt
Videoumwandlung ON (siehe Seite 88)
Hinweise
• Wenn Videosignale an den HDMI-, COMPONENT VIDEO-, S VIDEO-, und VIDEO-Buchsen eingespeist werden, ist die Prioritätsreihenfolge der Eingangssignale wie folgt:
1. HDMI
2. COMPONENT VIDEO
3. S VIDEO
4. VIDEO
• An einer der HDMI IN-Buchsen eingespeiste digitale Videosignale können nicht von den analogen Video­Ausgangsbuchsen ausgegeben werden.
• Die analogen Component-Videosignale mit 480i (NTSC)/576i (PAL) Auflösugn werden in S-Video- oder Composite­Videosignale umgewandelt und an den S VIDEO MONITOR OUT- und VIDEO MONITOR OUT-Buchsen ausgegeben.
• Die analogen Component-Videosignale mit 1080p Auflösung werden nur an den COMPONENT VIDEO MONITOR OUT­Buchsen ausgegeben.
• Verwenden Sie den Parameter „HDMI RES.“ im „VIDEO SET“, um Videosignale zu entflechten und zu konvertieren, die an der HDMI OUT-Buchse ausgegeben werden (siehe Seite 89).
VORBEREITUNG
19 De
Deutsch
Anschlüsse

Anschluss eines Fernsehgeräts oder -Projektors

Schließen Sie Ihr Fernsehgerät (oder Ihren Projektor) an die HDMI OUT-Buchse, die COMPONENT VIDEO MONITOR OUT-Buchsen, die S VIDEO MONITOR OUT-Buchse oder die VIDEO MONITOR OUT-Buchse dieses Geräts an.
• Wenn Sie den eingebauten Tuner des Fernsehgeräts als Eingangsquelle verwenden, schließen Sie die digitalen oder analogen Audio-Ausgangsbuchsen des Fernsehgeräts an die digitalen oder analogen Audio-Ausgangsbuchsen dieses Geräts an. Weitere Informationen zu Anschlüssen finden Sie unter „Anschließen einer Set-Top-Box“ auf Seite 22.
Stellen Sie sicher, dass dieses Gerät und andere Komponenten von den Netzsteckdosen getrennt werden.
y
• Sie können wählen, ob die HDMI-Audiosignale auf dieser Einheit oder einer anderen HDMI-Komponente wiedergegeben werden sollen, die an die HDMI OUT-Buchse dieser Einheit angeschlossen ist. Verwenden Sie den „S.AUDIO“-Parameter im „OPTION MENU“, um die Komponente für die Wiedergabe von HDMI-Audiosignalen zu wählen (siehe Seite 91).
AUDIO MULTI CH INPUT PRE OUT DOCK VIDEO
/-ROUT
DVD
DTV/CBL DVR VCR
(REC)
DVD
3
4
OPTICAL COAXIAL
DIGITAL INPUT
FRONT B/ZONE B/ ZONE 2/PRESENCE
L
EXTRA SP
R
OUTININ OUT
DVDCDDTV/CBL
65
R
SPEAKERS
L
SUB
SURROUND
WOOFER
OUT
HDMI
DVR
DTV/CBLDVD
IN2 IN3IN1
SURROUND BACK/BI-AMPSURROUNDCENTERFRONT A
L
R
R
Hinweise
• Wenn ein Videomonitor an dieses Gerät über eine DVI-Verbindung angeschlossen wird, können Sie nicht alle HDMI-Funktionen nutzen.
• Manche an dieses Gerät über eine DVI-Verbindung angeschlossene Videomonitore erkennen die anliegenden HDMI-Audio/Videosignale nicht, wenn sie im Bereitschaftsmodus sind. In diesem Fall blinkt die HDMI-Anzeige unregelmäßig.
• Wenn der angeschlossene Videomonitor mit dem automatischen Audio- und Video-Synchronisationsmerkmal (automatische Lippensynchronisation) kompatibel ist, stellt dieses Gerät die Audio- und Videozeitgabe automatisch ein (siehe Seite 84). Schließen Sie den Videomonitor an die HDMI OUT-Buchse dieses Geräts an, um das Merkmal zu verwenden.
SINGLE CENTERCENTERFRONT (6CH)
12
SUR. BACKSURROUND
OUT
L
VIDEO
S VIDEO
DVDSUBWOOFERFRONTSB (8CH) ZONE 2
DTV/CBL
PRP
DVR
COMPONENT VIDEO
DVD
A B
Y
PRP
B
AC OUTLETS
OUTININ OUT
MONITOR
VCR
OUT
DTV/CBL
Y
B
C
DVRMONITOR OUT
Lichtleiterausgang
20 De
O
HDMI-Eingang Component-Video Eingang S-Video-Eingang
Videoeingang
TV (oder Projektor)
zeigt empfohlene Anschlüsse an
zeigt alternative Anschlüsse an (Einen für den Videoanschluss und einen für den Audioanschluss)
SINGLE
Y
PRPB
S
V

Anschluss von weiteren Komponenten

Stellen Sie sicher, dass dieses Gerät und andere Komponenten von den Netzsteckdosen getrennt werden.
Hinweise
• Wenn „VIDEO CONV.“ auf „OFF“ gestellt ist (siehe Seite 88), stellen Sie sicher, dass die gleichen Videoverbindungen wie bei Ihrem Fernsehgerät vorgenommen werden (siehe Seite 20). Wenn Sie z.B. Ihr Fernsehgerät an der VIDEO MONITOR OUT-Buchse dieses Geräts angeschlossen haben, schließen Sie Ihre anderen Komponenten an die VIDEO-Buchsen an.
Anschließen eines DVD-Players
Anschlüsse
• Wenn „VIDEO CONV.“ auf „ON“ (siehe Seite 88) gestellt ist, werden die umgewandelten Videosignale nur an den MONITOR OUT-Buchsen ausgegeben. Zur Aufnahme führen Sie die gleichen Videoanschlüsse zwischen jeder einzelnen Komponente aus.
• Zum Herstellen eines digitalen Anschlusses an eine andere Komponente als die Vorgabekomponente, die jeder DIGITAL INPUT- oder DIGITAL OUTPUT-Buchse zugewiesen ist, wählen Sie die entsprechende Einstellung für „OPTICAL OUT“, „OPTICAL IN“ oder „COAXIAL IN“ in „I/O ASSIGNMENT“ (siehe Seite 85).
• Falls Sie Ihren DVD-Player sowohl an die DIGITAL INPUT (OPTICAL)- als auch an die DIGITAL INPUT (COAXIAL)­Buchsen anschließen, wird den an die DIGITAL INPUT (COAXIAL)-Buchse eingespeisten Signalen Priorität eingeräumt.
VORBEREITUNG
Lichtleiterausgang
Koaxialausgang
DVD-Player
S-Video-Ausgang
Videoausgang Component-Videoausgang
OUTININ OUT
SPEAKERS
HDMI-Ausgang
SUB
SURROUND
WOOFER
HDMI
DTV/CBLDVD
IN2 IN3IN1
SURROUND BACK/BI-AMPSURROUNDCENTERFRONT A
L
R
PR PB Y
SINGLE CENTERCENTERFRONT (6CH)
12
OUT
DVR
R
SUR. BACKSURROUND
OUT
L
SINGLE
V
VIDEO
S VIDEO
DVDSUBWOOFERFRONTSB (8CH) ZONE 2
DTV/CBL
PRP
S
DVR
COMPONENT VIDEO
DVD
A B
Y
PRP
B
AC OUTLETS
C
VCR
OUTININ OUT
DTV/CBL
B
DVRMONITOR OUT
MONITOR
Y
OUT
Audioausgang
C
O
L
GND
R
PHONO
ANTENNA
UNBAL.
REMOTE
IN OUT
GND
75
CD
MD/CD-R MD/CD-R
DIGITAL OUTPUT
AM
FM
(PLAY)
TRIGGER
OUT
+12V 15mA MAX.
MD/
IN
CD-R
21
RL
AUDIO MULTI CH INPUT PRE OUT DOCK VIDEO
OUT
DVD
DTV/CBL DVR VCR
(REC)
DVD
3
OPTICAL COAXIAL
DIGITAL INPUT
FRONT B/ZONE B/ ZONE 2/PRESENCE
EXTRA SP
R
DVDCDDTV/CBL
65
4
L
L
R
zeigt empfohlene Anschlüsse an
zeigt alternative Anschlüsse an (Einen für den Videoanschluss und einen für den Audioanschluss)
21 De
Deutsch
Anschlüsse
R
L
AUDIO MULTI CH INPUT PRE OUT DOCK VIDEO
COMPONENT VIDEO
HDMI
DVDSUBWOOFERFRONTSB (8CH) ZONE 2
OUT
SUB
WOOFER
SUR. BACKSURROUND
SINGLE CENTERCENTERFRONT (6CH)
SURROUND
DVD
DTV/CBL
S VIDEO
VIDEO
DTV/CBL
DVR VCR
OUTININ OUT
12
DVD
DVDCDDTV/CBL
DVD
DVR
OUT
DTV/CBLDVD
MD/CD-R MD/CD-R
PHONO
GND
CD
MD/ CD-R
IN
(PLAY)
OUT (REC)
DTV/CBL DVR VCR
OUTININ OUT
MONITOR
OUT
65
4
321
Y
PRP
B
Y
PRP
B
A B
Anschließen eines DVD-Recorders, PVR oder Videorecorders
L
GND
R
PHONO
CD
MD/CD-R MD/CD-R
DIGITAL
OUTPUT
ANTENNA
AUDIO MULTI CH INPUT PRE OUT DOCK VIDEO
MD/
IN
OUT
CD-R
(PLAY)
(REC)
DVD
321
OPTICAL COAXIAL
FRONT B/ZONE B/ ZONE 2/PRESENCE
DVD
DTV/CBL DVR VCR
4
DIGITAL INPUT
L
R
DVDCDDTV/CBL
65
L
R
OUTININ OUT
SPEAKERS
Anschließen einer Set-Top-Box
Audioausgang
Audioeingang
R LR L
SUB
SURROUND
WOOFER
HDMI
DTV/CBLDVD
IN2 IN3IN1
SURROUND BACK/BI-AMPSURROUNDCENTERFRONT A
HDMI-Ausgang
Audioeingang
Audioausgang
VCR
SINGLE CENTERCENTERFRONT (6CH)
12
OUT
DVR
SUR. BACKSURROUND
OUT
Videoausgang
Ausgang
S
V
DVD-Recorder oder PVR
S-Video-Ausgang S-Video-Eingang Videoeingang
Videoausgang
VIDEO
S VIDEO
DVDSUBWOOFERFRONTSB (8CH) ZONE 2
DTV/CBL
AB
PRP
S-Video-
S-Video-Eingang Videoeingang Component-Videoausgang
DVR
DVD
B
S
V
COMPONENT VIDEO
Y
PRP
V
C
VCR
V
OUTININ OUT
DTV/CBL
B
DVRMONITOR OUT
S
MONITOR
OUT
Y
Y PB PR
S
Satellitenreceiver,
Kabel-TV-Receiver oder
Lichtleiterausgang
HDTV-Decorder
S-Video-Ausgang Videoausgang
Audioausgang
Component-Videoausgang
HDMI-Ausgang
O
R L
Y PB PR
V
S
zeigt empfohlene Anschlüsse an
zeigt alternative Anschlüsse an (Einen für den Videoanschluss und einen für den Audioanschluss)
22 De
Anschlüsse
T
S
T
S
Anschluss der Audiokomponenten
Hinweise
• Zum Herstellen eines digitalen Anschlusses an eine andere Komponente als die Vorgabekomponente, die jeweils der DIGITAL INPUT- oder der DIGITAL OUTPUT-Buchse zugewiesen ist, wählen Sie die entsprechende Einstellung für „OPTICAL OUT“, „OPTICAL IN“, oder „COAXIAL IN“ für „I/O ASSIGNMENT“ (siehe Seite 85).
• Schließen Sie Ihren Plattenspieler an die GND-Klemme dieses Geräts an, um das Rauschen in dem Signal zu vermindern. Bei manchen Plattenspielern können Sie jedoch vielleicht weniger Rauschstörungen hören, wenn der Anschluss an die GND-Klemme nicht ausgeführt wird.
• Die PHONO-Buchsen dienen für den Anschluss eines Plattenspielers mit MM- oder hochpegeligem MC-Tonabnehmer. Zum Anschließen eines Plattenspielers mit niederpegeligem MC-Tonabnehmer an die PHONO-Buchsen verwenden Sie einen Inline­Aufwärtstrafo oder einen MC-Vorverstärker.
• Falls Sie Komponenten sowohl an die DIGITAL INPUT (OPTICAL)- als auch an die DIGITAL INPUT (COAXIAL)-Buchsen anschließen, wird den DIGITAL INPUT (COAXIAL)-Buchsen Priorität eingeräumt.
CD-Recorder, MD-Recorder
Plattenspieler
Erde
Audioausgang
RL
RL
Audioausgang
oder Tonbandgerät
Audioeingang
RL RL
RL RL
Lichtleiterausgang
Lichtleitereingang
O
O
O
O
VORBEREITUNG
AUDIO MULTI CH INPUT PRE OU
L
L
GND
GND
R
R
PHONO
CD
PHONO
CD
MD/CD-R MD/CD-R
MD/CD-R MD/CD-R
DIGITAL
DIGITAL OUTPUT
OUTPUT
ANTENNA
ANTENNA
AM
AM
GND
GND
FM
FM
75
75
UNBAL.
UNBAL.
REMOTE
REMOTE
+12V
+12V
IN OUT
IN OUT
15mA MAX.
15mA MAX.
RL
RL
AUDIO MULTI CH INPUT PRE OU
MD/
IN
OUT
MD/
IN
TRIGGER
TRIGGER
OUT
OUT
(PLAY)
(PLAY)
CD-R
CD-R
OUT
DVD
DVD
DTV/CBL DVR VCR
DTV/CBL DVR VCR
(REC)
(REC)
DVD
DVD
321
321
4
4
OPTICAL COAXIAL
OPTICAL COAXIAL
DIGITAL INPUT
DIGITAL INPUT
FRONT B/ZONE B/
FRONT B/ZONE B/
ZONE 2/PRESENCE
ZONE 2/PRESENCE
L
L
EXTRA SP
EXTRA SP
R
R
DVDCDDTV/CBL
DVDCDDTV/CBL
65
65
R
R
OUTININ OUT
OUTININ OUT
SPEAKERS
SPEAKERS
L
L
Koaxialausgang
C
C
CENTERFRONT (6CH)
CENTERFRONT (6CH)
SUB
SUB
FRONTSB (8CH) ZONE 2
WOOFER
WOOFER
HDMI
HDMI
FRONTSB (8CH) ZONE 2
SUSURROUND
SINGLE
SINGLE
SUSURROUND
OUT
OUT
L
L
OUT
OUT
DVR
DVR
SURROUND BACK/BI-AMPSURROUNDCENTERFRONT A
SURROUND BACK/BI-AMPSURROUNDCENTERFRONT A
R
R
SURROUND
SURROUND
DTV/CBLDVD
DTV/CBLDVD
IN2 IN3IN1
IN2 IN3IN1
L
L
R
R
Audioausgang
CD-Player
zeigt empfohlene Anschlüsse an
zeigt alternative Anschlüsse an (Einen für den Audioanschluss)
Deutsch
23 De
Anschlüsse
Anschluss eines externen Verstärkers
Dieses Gerät hat mehr als genug Leistung für jede Heimanwendung. Falls Sie aber die Ausgangsleistung am Lautsprecherausgang erhöhen oder einen anderen Verstärker verwenden möchten, schließen Sie einen externen Verstärker an die PRE OUT-Buchsen an. Jede PRE OUT-Buchse gibt die gleichen Kanalsignale wie die entsprechenden SPEAKERS-Klemmen aus.
Hinweise
• Wenn Sie Verbindungen an die PRE OUT-Buchsen herstellen, nehmen Sie keine Verbindungen an die SPEAKERS-Klemmen vor.
• Die an den FRONT PRE OUT-Buchsen ausgegebenen Signale werden durch die TONE CONTROL-Einstellungen (siehe Seite 52) beeinflusst.
• Stellen Sie den Lautstärkepegel des Subwoofers mit dem Regler an dem Subwoofer ein (siehe Seite 52).
• Manche Signale werden vielleicht nicht an den SUBWOOFER PRE OUT-Buchsen ausgegeben, abhängig von den „SPEAKER SET“­Einstellungen (siehe Seite 77).
5
SINGLE CENTER
12
SUR. BACKSURROUND
SUBWOOFERFRONT
3
4
L
R
1
2
1
FRONT PRE OUT-Buchsen
PRE OUT
Frontkanal-Ausgangsbuchsen.
2
SURROUND PRE OUT-Buchsen
Surroundkanal-Ausgangsbuchsen.
3
SUR.BACK PRE OUT-Buchsen
Surroundkanal-Hinten-Ausgangsbuchsen. Wenn Sie nur einen externen Verstärker für den hinteren Surround­Kanal anschließen, schließen Sie diesen an die SINGLE­Buchse an.
Hinweise
• Wenn „BI-AMP“ auf „ON“ gestellt ist, gibt diese Einheit die Frontkanal-Audiosignale an den SUR.BACK PRE OUT­Buchsen aus.
• Die an den SUR.BACK PRE OUT-Buchsen ausgegebenen Audiosignale sind je nach der „EXTRA SP ASSIGN“­Einstellung unterschiedlich (siehe Seite 33 und 77).
4
SUBWOOFER PRE OUT-Buchsen
Schließen Sie einen oder zwei Subwoofer mit integriertem Verstärker an.
Hinweis
An der SUBWOOFER PRE OUT 2-Buchse und an der SUBWOOFER PRE OUT 1-Buchse wird dasselbe Signal ausgegeben.
5
CENTER PRE OUT-Buchse
Center-Kanal-Ausgangsbuchse.
24 De
Anschlüsse
Anschließen eines Multi-Format-Players oder eines externen Decoders
Dieses Gerät ist mit 6 zusätzlichen Eingangsbuchsen (linke und rechte FRONT, CENTER, linke und rechte SURROUND und SUBWOOFER) für diskreten Mehrkanaleingang von einem Multi-Format-Player, einem externen Decoder, Sound­Prozessor oder Vorverstärker ausgerüstet. Wenn Sie „INPUT CH“ in „MULTI CH“ auf „8CH“ gestellt haben (siehe Seite 87), können Sie die in „MULTI CH“ als „FRONT“ zugewiesenen Eingangsbuchsen (siehe Seite 87) zusammen mit den MULTI CH INPUT-Buchsen verwenden, um 8-Kanalsignale einzuspeisen. Schließen Sie die Ausgangsbuchsen Ihres Multi-Format-Players oder externen Decoders an die MULTI CH INPUT­Buchsen an. Achten Sie unbedingt darauf, dass die linken und rechten Ausgänge richtig an die linken und rechten Eingangsbuchsen für die Front- und Surround-Kanäle angeschlossen werden.
Hinweise
• Wenn Sie die an die MULTI CH INPUT-Buchsen angeschlossene Komponente als Eingangsquelle wählen (siehe Seite 43), schaltet dieses Gerät den Digitalsound-Feldprozessor automatisch aus, so dass Sie die Soundfeldprogramme nicht wählen können.
• Dieses Gerät leitet die Signale nicht an die MULTI CH INPUT-Buchsen um, um für fehlende Lautsprecher zu kompensieren. Wir empfehlen Ihnen den Anschluss mindestens eines 5.1-Kanal-Lautsprechersystems, bevor Sie diese Funktion verwenden.
MULTI CH INPUT
SURROUND
CENTERFRONT (6CH)
SUB
WOOFER
Ausgang
L
*1
R
Center-Ausgang
Subwoofer-
Front-Ausgang
L R LRL R
Multi-Format-Player/Eterner
Decoder (7.1-Kanal-Ausgang)
y
Siehe „Verwendung von iPod™“ auf Seite 60 für Informationen zur Wiedergabe von Ihrem iPod und „Verwendung von Bluetooth™-Komponenten“ auf Seite 62 für Informationen zur Wiedergabe von Ihren Bluetooth-Komponenten.
L
R
Ausgang
SB (8CH)
Surround-
Front-Ausgang
L R LR
Multi-Format-Player/Eterner
Decoder (5.1-Kanal-Ausgang)
*1
Die analogen Audiosignal-Eingangsbuchsen, die in „MULTI CH“ als „FRONT“ zugewiesen wurden (siehe Seite 87).
Anschließen eines Yamaha iPod Universal-Docks oder Bluetooth-Adapters
Dieses Gerät ist mit einer DOCK-Klemme an der Rückseite ausgestattet, die es erlaubt, ein Yamaha iPod Universal-Dock (wie das getrennt erhältliche YDS-10)
MULTI CH INPUT
SURROUND
Surround-Ausgang
CENTERFRONT (6CH)
SUB
WOOFER
Subwoofer-Ausgang
Center-Ausgang
L
R
SB (8CH)
hinteren Surround
Ausgang für
oder einen Bluetooth-Adapter (wie den getrennt erhältlichen YBA-10) anzuschließen. Schließen Sie ein Yamaha iPod Universal-Dock oder einen Bluetooth­Adapter an die DOCK-Klemme an der Rückseite dieses Geräts mit dem speziellen Kabel an.
VORBEREITUNG
DOCK VIDEO
VIDEO
S VIDEO
DVD
DTV/CBL
DVD
A B
PRP
B
Yamaha iPod Universal-Dock
oder Bluetooth-Adapter
DVR
COMPONENT VIDEO
Y
PRP
OUTININ OUT
MONITOR
VCR
OUT
DTV/CBL
Y
B
C
DVRMONITOR OUT
Deutsch
25 De
Anschlüsse
Mit den REMOTE IN/OUT-Buchsen
Wenn die Komponenten die Yamaha-Produkte sind und die Fähigkeit zur Übertragung der Fernbedienungssignale haben, verbinden Sie die REMOTE IN-Buchse und die REMOTE OUT-Buchse mit dem Fernbedienungseingang und die Ausgangsbuchse mit dem Mono-Analog­Minikabel wie folgt.
Verwenden der VIDEO AUX­Buchsen an der Frontblende
Verwenden Sie die VIDEO AUX-Buchsen an der Frontblende zum Anschließen einer Spielkonsole oder einer Videokamera an dieses Gerät.
GND
FM 75
UNBAL.
REMOTE TRIGGER
OUT
+12V
IN OUT
15mA MAX.
Fernbedienung-
Ausgang
Infrarotsignal-
Empfänger oder
Yamaha-Komponente
Fernbedienung­Eingang
Yamaha-Komponente
(CD- oder DVD-Player,
usw.)
y
• Wenn die Komponenten die Fähigkeit für SCENE­Steuersignale haben, kann diese Einheit automatisch die entsprechenden Komponenten aktivieren und die Wiedergabe starten, wenn Sie eine der SCENE-Tasten betätigen. Siehe Bedienungsanleitungen für Einzelheiten über die Fähigkeit für SCENE-Steuersignale der Komponenten.
• Wenn die an die REMOTE OUT-Buchse angeschlossene Komponente nicht das Yamaha-Produkt ist, stellen Sie „SCENE IR“ im weierführenden Setup-Menü auf „OFF“ (siehe Seite 110).
Vors ic ht
Stellen Sie immer die Lautstärke dieses Geräts und anderer Komponenten niedrig ein, bevor Sie Verbindungen herstellen.
Hinweise
• Die an der DOCK-Klemme an der Rückseite anliegenden Audiosignale haben Vorrang vor den an den VIDEO AUX­Buchsen anliegenden.
• Um die Quellensignale an diesen Buchsen zu reproduzieren, wählen Sie „V-AUX“ als die Eingangsquelle.
VOLUME
EDIT
SEARCH MODE
MAIN ZONE
PHONES
TONE CONTROL STRAIGHT PURE DIRECT
SYSTEM OFF
ON/OFF
SILENT CINEMA
S VIDEO
PRESET/TUNINGBANDSPEAKERS MEMORY INFO
SCENE
1234
PROGRAM INPUT
EFFECT
VIDEO
L
S-Video-Ausgang
V
S
Videoausgang
L
ZONE 2
ON/OFF
AUDIO SELECT OPTIMIZER MIC
OPTICAL
R
AUDIO
Audioausgang
R
ZONE
CONTROLA/B/C/D/E
VIDEO AUX
VIDEOS VIDEO
RLAUDIO OPTICAL
Optischer Ausgang
O
26 De
Spielekonsole oder
Videokamera
zeigt empfohlene Anschlüsse an
zeigt alternative Anschlüsse an (Einen für den Videoanschluss und einen für den Audioanschluss)
Anschließen der UKW- und
O
R
MW-Antennen
Sowohl die UKW- als auch die MW-Zimmerantenne wird mit diesem Gerät mitgeliefert. Schließen Sie jede Antenne richtig an die dafür vorgesehenen Klemmen an. Normalerweise sollten diese Antennen ausreichende Signalstärke sicherstellen.
Anschlüsse
Anschluss des Drahts der MW-Rahmenantenne
Öffnen Sie den
Hebel
Einsetzen
Schließen Sie den
Hebel
Hinweise
• Die MW-Rahmenantenne sollte entfernt von diesem Gerät angeordnet werden.
• Eine richtig installierte Hochantenne gewährleistet besseren Empfang als eine Zimmerantenne. Falls die Empfangsqualität schlecht ist, bringen Sie ein eine Hochantenne an. Wenden Sie sich für Hochantennen den den nächsten autorisierten Yamaha Fachhändler oder Kundendienst.
• Die MW-Rahmenantenne sollte immer angeschlossen werden, auch wenn Sie eine MW-Hochantenne an dieses Gerät anschließen.
UKW-
Zimmerantenne
(mitgeliefert)
MW-Rahmenantenne (mitgeliefert)
TRIGGER
OUT
OPTIC
DV
FR ZO
ANTENNA
UNBAL.
REMOTE
AM
GND
FM
75
MD/CD-R MD/CD-R
DIGITAL OUTPUT
321
MW-Hochantenne
Verwenden Sie 5 bis 10 m isolierten Draht, den Sie aus einem Fenster nach außen führen.
y
Der draht der MW-Rahmenantenne hat keine Polung, uns Sie können ein beliebiges Ende des Drahts and die AM­oder GND-Klemme anschließen.
Montieren der mitgelieferten MW-Rahmenantenne
VORBEREITUNG
Erdung (GND-Klemme)
Für maximale Sicherheit und minimale Interferenzen sollten Sie die GND-Antennenklemme an eine gute Erdung anschließen. Eine gute Erdung ist ein in den feuchten Erdboden getriebener Metallstab.
Deutsch
27 De
Anschlüsse

Anschluss des Netzkabels

C
AC OUTLETS
AC OUTLET(S) (SWITCHED)
Modell für Australien ............................ 1 Netz-Steckdose
Modell für Korea ...................................................... Keine
Andere Modelle............................................... 2 netzdosen
Verwenden Sie diese Steckdose(n), um jegliche angeschlossenen Komponenten mit Strom zu versorgen. Verbinden Sie die Netzkabel Ihrer anderen Komponenten mit dieser(n) Steckdose(n). Die Stromversorgung der Steckdose(n) wird hergestellt, wenn die Hauptzone oder Zone 2 eingeschaltet werden. Die Stromversorgung der Steckdose(n) wird jedoch unterbrochen, wenn die Hauptzone und Zone 2 ausgeschaltet werden, oder wenn
OFF
auf der Frontblende gedrückt wird. Für Information über die maximale Leistungsaufnahme, d.h. die Gesamtleistungsaufnahme der Komponenten, die an diese Steckdose(n) angeschlossen werden können, siehe „Technische Daten“ auf Seite 124.
DVRMONITOR OUT
Zur Netzsteckdose
L
SYSTEM

Einstellen der Lautsprecherimpedanz

Vors ic ht
Wenn Sie 6-Ohm-Lautsprecher verwenden, schalten Sie BEVOR der Verwendung dieses Geräts immer „SP IMP.“ auf „6 MIN“ wie folgt. 4-Ohm-Lautsprecher können ebenfalls als Frontlautsprecher verwendet werden.
1 Drücken Sie
Frontblende, um dieses Gerät auszuschalten.
Siehe Seite 29 für Einzelheiten.
2 Drücken und halten Sie
und drücken Sie dann KMAIN ZONE ON/ OFF, um dieses Gerät einzuschalten.
Dieses Gerät schaltet ein, und das weiterführende Setup-Menü erscheint auf dem Frontblende-Display.
TONE CONTROL
3 Drehen Sie den
um „SP IMP.“ zu wählen.
„SP IMP.“ und die aktuelle Lautsprecherimpedanz­Einstellung („8 MIN“) erscheint auf dem Frontblende-Display.
4 Drücken Sie wiederholt die
CONTROL-Taste, um „6 MIN“ zu wählen.
L
SYSTEM OFF an der
M
TONE CONTROL
M
TONE
MAIN ZONE
ON/OFF
Bei gedrückt
gehaltener Taste
N
PROGRAM-Wahlschalter,
Hinweis
Die Stromversorgung zu AC OUTLET(S) an diesem Gerät wird nicht unterbrochen, während das Gerät den angeschlossenen iPod auflädt, auch wenn das Gerät im Bereitschaftsmodus ist. Wenn der Aufladevorgang beendet ist oder iPod abgetrennt wird, wird die Stromversorgung automatisch abgebrochen, wenn das Gerät im Bereitschaftsmodus ist.
Speichersicherung
Der Speichersicherungs-Schaltkreis vermeidet ein Löschen der gespeicherten Daten, auch wenn dieses Gerät auf den Bereitschaftsmodus geschaltet wird. Die gespeicherten Daten gehen aber verloren, falls der Netzstecker von der Netzdose abgezogen oder die Stromversorgung für länger als eine Woche unterbrochen wird.
28 De
5 Drücken Sie
L
SYSTEM OFF, um die neue Einstellung zu speichern und dieses Gerät auszuschalten.
Hinweis
Die vorgenommene Einstellung wird beim nächsten Einschalten des Geräts wirksam.
Loading...
+ 112 hidden pages