YAMAHA RX-V567 User Manual [fr]

Page 1
Mode d’emploi
Ampli-tuner audio-vidéo Français
Page 2
TABLE DES MATIÈRES
INTRODUCTION
Caractéristiques et capacités.............................................3
À propos de ce manuel .....................................................4
Accessoires fournis...........................................................4
Noms de pièces et fonctions...............................................5
Panneau arrière .................................................................6
Boîtier de télécommande..................................................8
RACCORDEMENTS
Raccordements des enceintes............................................9
Voies et fonctions des enceintes .......................................9
Disposition des enceintes ...............................................10
Raccordement des enceintes et du caisson de graves.....11
Raccordement d’appareils externes ...............................14
Fiches de câbles et prises................................................14
Raccordement d’un moniteur TV...................................15
Raccordement de lecteurs BD/DVD et autres
appareils..........................................................................18
Raccordement de caméscopes et de lecteurs audio
portables .........................................................................22
Transmission de l’entrée A/V aux appareils externes .... 22
Raccordement des antennes FM/AM.............................23
Configurez automatiquement les paramètres des
enceintes (YPAO) .............................................................24
LECTURE
Opérations de lecture de base.........................................29
Réglage des aigus/graves (correction des tonalités)....... 29
Modification des réglages d’entrée d’une simple
pression (fonction SCENE) .............................................30
Enregistrement de sources d’entrée/correction de
champ sonore..................................................................30
Profiter des corrections de champ sonore......................30
Sélection des corrections de champ sonore et des
décodeurs sonores...........................................................30
Corrections de champ sonore ......................................... 33
Syntonisation FM/AM..................................................... 35
Sélection d’une fréquence pour réception
(syntonisation normale)..................................................35
Enregistrement et rappel d’une fréquence
(syntonisation de présélections) ..................................... 36
Rappel d’une station préréglée.......................................38
Suppression de stations présélectionnées....................... 38
Syntonisation du Système de données radio (Modèles
pour le Royaume-Uni et l’Europe uniquement)............. 38
Lecture depuis votre iPod™/iPhone™........................... 40
Raccordement de la station universelle iPod Yamaha ......40
Commande d’un iPod™/iPhone™................................. 40
Lecture à partir d’appareils Bluetooth™ ..................... 43
Raccordement d’un Récepteur Audio Sans Fil
Bluetooth Yamaha..........................................................43
Jumelage d’appareils Bluetooth™ .................................43
Utilisation d’appareils Bluetooth™ ...............................44
CONFIGURATION
Configuration des réglages spécifiques à chaque
source d’entrée (menu Option)....................................... 45
Affichage et configuration du menu Option................... 45
Eléments du menu Option..............................................45
Réglage des diverses fonctions (menu Setup)................ 49
Affichage et réglages du menu Setup............................. 49
Eléments du menu Setup................................................50
Gère des réglages pour les enceintes.............................. 50
Réglage de la fonction de sortie audio de cet appareil....... 54
Réglage des fonctions HDMI......................................... 55
Utilisation du récepteur rendue plus facile..................... 58
Réglage de la correction de champ sonore.....................59
Empêchement des changements de réglage ...................59
Réglage des paramètres de correction de champ
sonore................................................................................ 60
Paramètres CINEMA DSP............................................. 61
Paramètres utilisables dans certaines corrections de
champ sonore..................................................................61
Paramètres utilisables dans un décodeur d’ambiance ....62
Commande d’autres périphériques avec la
télécommande .................................................................. 63
Touches de raccordement d’appareils externe ............... 63
Réglages de code de commande par défaut ................... 63
Enregistrement des codes de commande pour des
opérations d’appareil extérieur....................................... 64
Réinitialisation de tous les codes de commande............ 65
Fonctionnalité étendue qui peut être configurée au
besoin (menu Advanced Setup) ...................................... 66
Affichage/Réglage du menu Advanced Setup................ 66
Réglage de l’impédance des enceintes (Modèles pour
les Etats-Unis et le Canada uniquement) ....................... 66
Evitement des signaux de la télécommande de transition lors de l’utilisation de plusieurs récepteurs
Yamaha........................................................................... 66
Lecture de haute qualité à l’aide de raccordements
bi-amplificateurs ............................................................ 67
Suppression des limites de mise à l’échelle de la sortie
vidéo HDMI ................................................................... 67
Changement des pas de fréquence FM/AM (Modèle
pour l’Asie et modèle standard uniquement) ................. 67
Initialisation de plusieurs réglages pour cet appareil..... 67
Utilisation de la fonction de commande HDMI ............ 68
APPENDICE
Guide de dépannage ........................................................ 71
Généralités ..................................................................... 71
HDMI™......................................................................... 74
Syntoniseur (FM/AM) ................................................... 74
iPod™/iPhone™ ............................................................ 75
Bluetooth™.................................................................... 76
Boîtier de télécommande ............................................... 76
Glossaire ........................................................................... 77
Affichage des réglages audio......................................... 77
Informations sur les corrections de champ sonore......... 78
Affichage des réglages vidéo......................................... 78
Informations sur le HDMI™.......................................... 79
A propos des marques de commerce.............................. 79
Caractéristiques techniques............................................ 80
Index ................................................................................. 82
Fr 2
Page 3

INTRODUCTION

Caractéristiques et capacités

Haute qualité intégrée, amplificateur à 7 voies à puissance élevée
Alternance d’une touche d’entrée/correction de champ sonore
(fonction SCENE)..............................................................................................................30
Raccordements des enceintes pour des configurations de 2 à 7.1 voies
(Modèles pour les États-Unis et le Canada uniquement) Configuration de l’impédance des enceintes............12
Voies et fonctions des enceintes...........................................................................................................................9
Disposition des enceintes ................................................................................................................................... 10
Raccordement du câble d’enceinte.....................................................................................................................11
Raccordement du câble de caisson de graves..................................................................................................... 13
Lecture de haute qualité à l’aide de raccordements bi-amplificateurs ...............................................................13
Réglage du paramètre acoustique pour convenir à vos enceintes et à votre environnement d’écoute
– Réglages automatiques pour les paramètres acoustiques des enceintes
(YPAO - Yamaha Parametric Room Acoustic Optimizer) .................................................................................24
Spécification des réglages pour chaque enceinte ...............................................................................................50
Correction du volume pour chaque enceinte...................................................................................................... 52
Réglages de la distance des enceintes ................................................................................................................52
Correction de la qualité sonore avec l’égaliseur <Graphic Equalizer>..............................................................52
Réglage des enceintes de tonalité d’essai........................................................................................................... 53
Réglage du niveau des basses et des aigus <correction des tonalités> ..............................................................29
Raccordement de l’appareil externe (14 entrées maximum) et lecture
Raccordement de l’appareil externe................................................................................................................... 15
Sortie de signal audio depuis le téléviseur transmis par la prise HDMI ............................................................ 57
Entrée vidéo HDMI/AV combinant une autre entrée audio ............................................................................... 47
Correction de la rémanence entre les signaux audio et vidéo <Lipsync>..........................................................54
Cache de protection pour les prises de la face avant............................................................................................4
Changement du nom de la source d’entrée <Input Rename> ............................................................................58
Configuration des réglages spécifiques à chaque source d’entrée <menu Option>........................................... 45
Lecture à partir d’appareils externes .................................................................................................................. 29
Lecture à partir d’un iPod/iPhone (iPod/iPhone et appareils vendus séparément) ............................................ 40
Lecture à partir d’un appareil Bluetooth (Bluetooth et appareils vendus séparément)......................................43
Réglages HDMI
Réglage des fonctions HDMI.............................................................................................................................55
Commande de cet appareil à partir d’un appareil compatible avec HDMI tel qu’une fonction de commande
<HDMI du téléviseur> .......................................................................................................................................68
L’écoute d’un son TV avec le raccordement d’un simple câble HDMI <Fonction Audio Return Channel>....70
Changement de la résolution de la mise à l’échelle de la sortie vidéo HDMI ................................................... 57
Suppression des limites de mise à l’échelle de la sortie vidéo HDMI...............................................................67
Syntoniseur FM/AM
Ecoute d’émission FM/AM ............................................................................................................................... 35
Syntonisation de présélections simple............................................................................................................... 36
(modèles pour le Royaume-Uni et l’Europe) Syntonisation du Système de données radio.............................. 38
(modèles pour le Royaume-Uni et l’Europe) Réception d’info trafic automatique .......................................... 39
Changement du mode FM (Stéréo/Mono) ......................................................................................................... 36
(Modèle pour l’Asie et modèle Standard uniquement) Changement des pas de fréquence FM/AM
initialisant plusieurs réglages pour cet appareil................................................................................................. 35
Lecture multivoies, multiformat
Sélection d’effet de champ sonore..................................................................................................................... 30
Lecture sans effets de champ sonore ................................................................................................................. 31
Lecture stéréo .................................................................................................................................................... 31
Configuration d’effet de champ sonore ............................................................................................................. 60
Lecture de musique comprimée......................................................................................................................... 30
Réglage du format de décodage des signaux audio numériques <Decoder Mode> .......................................... 46
Sélection de la méthode de lecture du signal à 5.1 voies <Extended Surround>...................................... 46
Affichage des informations de face avant/OSD (affichage sur l’écran) sur l’écran du téléviseur
Alternance des informations de l’afficheur de la face avant................................................................................ 7
Réglage de la luminosité de l’afficheur de la face avant <Dimmer> ................................................................ 59
Réglage de la position de l’affichage sur l’écran <OSD Shift> ........................................................................ 59
Affichage des informations relatives au signal vidéo/audio numérique <Signal Info> .................................... 47
Fonctions de réglage du volume
Ecoute facile à faibles volumes <Adaptive DRC> ............................................................................................ 54
Réglages du volume maximum ......................................................................................................................... 55
Réglages du volume de démarrage .................................................................................................................... 55
Réglage du volume entre les sources d’entrée <Volume Trim>........................................................................ 46
Fonctionnement du boîtier de télécommande
Fonctionnement de l’appareil externe avec la boîtier de télécommande de l’appareil...................................... 63
Fonctionnement de plusieurs récepteurs Yamaha sans interférence de signal <Remote ID Switching>.......... 66
Autres particularités
Mode de mise en veille après une période prolongée de non-utilisation <fonction Auto Power Down>......... 59
Mode de mise en veille après un laps de temps spécifique <Sleep timer> ......................................................... 8
Pour charger l’iPod/iPhone lorsque cet appareil est en mode de mise en veille
<Charge en veille de l’iPod>............................................................................................................................. 42
Initialisation de plusieurs réglages pour cet appareil ........................................................................................ 67
Interdiction des modifications de réglage de cet appareil <Memory Guard> ................................................... 59
Fr 3
Page 4
INTRODUCTION
Caractéristiques et capacités

À propos de ce manuel

Certaines caractéristiques sont indisponibles dans certaines
régions.
Ce mode d’emploi a été créé avant la fabrication de l’appareil. La
conception et les caractéristiques sont susceptibles d’être modifiées en partie à la suite d’améliorations, etc. En cas de divergences entre le mode d’emploi et l’appareil, ce dernier prime.
« dHDMI1 » (exemple) indique le nom des pièces sur le boîtier de
télécommande. Pour en savoir plus sur l’emplacement de chacun des éléments, reportez-vous à la section « Noms de pièces et fonctions » (☞p. 5).
J1 indique que la référence se trouve dans la note de bas de page.
Reportez-vous aux numéros correspondant en bas de la page.
indique la page décrivant les informations pertinentes.
Cliquez sur « » en bas de la page pour afficher la page
correspondante dans « Noms de pièces et fonctions ».
Face avant Panneau arrière Afficheur de la face avant Boîtier de télécommande

Accessoires fournis

Veuillez vous assurer que vous possédez bien les articles suivants.
Boîtier de télécommande
Piles (AAA, R03, UM-4) x 2
Microphone YPAO
Antenne cadre AM
Antenne intérieure FM
Cache d’entrée VIDEO AUX
Fixation du cache d’entrée VIDEO AUX (fourni)
Fixez le cache d’entrée VIDEO AUX fourni aux prises VIDEO AUX lorsque vous ne les utilisez pas afin de les protéger des poussières. Pour enlever le cache, appuyez sur la partie gauche.
Fixez le cache
PUSH
Enlevez le cache
Mise en place des piles dans le boîtier de télécommande
Lors de l’insertion des piles dans le boîtier de télécommande, enlevez le couvercle du logement des piles à l’arrière du boîtier de télécommande et insérez deux piles AAA dans le logement des piles en faisant correspondre leurs polarités (+ et -).
Couvercle du logement des piles
a
c
b
Logement des piles
Remplacez les piles par des neuves si les symptômes suivants deviennent évidents :
Le boîtier de télécommande peut uniquement être utilisé dans un espace
restreint.
bTRANSMIT ne s’allume pas ou s’allume faiblement.
REMARQUE
Si des codes de commande à distance pour des appareils externes sont enregistrés sur le boîtier de télécommande, enlever les piles pendant plus de 2 minutes ou laisser des piles usagées dans le boîtier de télécommande risque d’effacer les codes du boîtier de télécommande. Dans un tel cas, remplacez les piles par des neuves et réglez les codes de commande à distance.
Fr 4
Page 5

Noms de pièces et fonctions

INTRODUCTION

Face avant

a A (Marche/arrêt)
Fait permuter cet appareil entre les modes de mise en service et mise en veille.
b Indicateur HDMI Through/charge iPod
S’allume dans n’importe quel des cas suivants alors que l’appareil est en mode de veille.
Lorsque la funzione Standby Through est activée et qu’audio/vidéo à partir d’un appareil externe raccordé à HDMI est émis à un téléviseur pendant le mode de veille (
Si un iPod est en charge sur la station universelle iPod Yamaha pendant le mode veille (
Si les fonctions de commande HDMI sont « On » (☞p. 56), alors l’appareil reste sous tension pendant la mise en veille.
c Prise YPAO MIC
Raccordez le microphone YPAO livré et réglez automatiquement l’équilibre des enceintes (
d INFO
Change les informations indiquées sur l’afficheur de la face avant (
p. 56). J1
p. 42).
p. 24).
a
e MEMORY
Enregistre les stations FM/AM en tant que stations préréglées (
p. 37). J2
f PRESET j / i
Sélectionne une station FM/AM préréglée (
p. 38). J2
g FM
Règle la bande de syntoniseur FM/AM sur FM (
p. 35). J2
h AM
Règle la bande de syntoniseur FM/AM sur AM (
p. 35). J2
i TUNING jj / ii
Change les fréquences du syntoniseur FM/AM (
p. 35). J2
j Afficheur de la face avant
Affiche des informations sur cet appareil (
p. 7).
k DIRECT
Fait permuter cet appareil en mode direct (
p. 32).
l Prise PHONES
Pour le branchement d’un casque. Les effets sonores appliqués pendant la lecture peuvent également être entendus via le casque.
m INPUT l / h
Sélectionne une source d’entrée pour la lecture. Appuyez sur la touche droite ou
p. 7).
c
b
YPAO MIC DIRECT
gauche à plusieurs reprises pour parcourir la liste des sources d’entrée dans l’ordre.
d gf h ke i
MEMORY
INFO
PRESET
FM AM
j
TUNING
n SCENE
Permute la source d’entrée et la correction de champ sonore d’une seule touche ( touche pour le mettre sous tension.
o TONE CONTROL
Règle les sorties de haute fréquence/basse fréquence des enceintes/casque (
p PROGRAM l / h
Alterne entre l’effet de champ sonore (correction de champ sonore) que vous utilisez et le décodeur d’ambiance sonore ( droite ou gauche à plusieurs reprises pour parcourir la liste des sources d’entrée dans l’ordre.
q STRAIGHT
Change une correction de champ sonore sur le mode de décodage direct (
r Prises VIDEO AUX
Pour le raccordement temporaire de caméscopes, de consoles de jeux et de lecteurs de musique portables à cet appareil. Fixez le cache d’entrée fourni VIDEO AUX lorsque cette prise n’est pas utilisée.
s VOLUME
Règle le niveau du volume.
p. 30). Lorsque cet appareil est en mode de mise en veille, appuyez sur cette
p. 29).
p. 30). Appuyez sur la touche
p. 31).
VOLUME
TV
SCENE
PROGRAM
CD
RADIO
AUX
PORTABLE
VIDEO
VIDEO
AUDIO
LR
STRAIGHT
r
BD
DVD
PHONES
SILENT
CINEMA
J
1 : Pendant le mode de mise en veille, vous pouvez sélectionner l’entrée HDMI (HDMI1-4) pour la restitution sur un téléviseur. Lorsque l’entrée est modifiée correctement, l’indicateur HDMI Through/charge iPod clignote deux fois.
J
2 : Peut être utilisée lorsque vous avez sélectionné l’entrée Tuner.
INPUT
TONE
CONTROL
o qm p
nl s
Fr 5
Page 6

Panneau arrière

5
AV 6
AU
D
IO
1
AUD
IO 2
C
R
S
SING
S
BI-AMP
(
)
HDMI 3
HDMI 4
FRONT
O
ANTENNA
7
D
a Prise DOCK
Pour le raccordement d’une station universelle iPod en option Yamaha (telle que la YDS-12) ou d’un Récepteur Audio Sans Fil Bluetooth (YBA-10) (
p. 43).
b Prise HDMI OUT
Pour le raccordement d’un téléviseur compatible avec HDMI pour restituer des signaux audio/vidéo (
c Prises HDMI1-4
Pour le raccordement d’appareils externes équipés de sorties compatibles avec HDMI pour la réception de signaux audio/vidéo (
d Prises AV1-6
Pour le raccordement à des appareils externes équipés de sorties audio/vidéo pour la réception de signaux audio/vidéo (
p. 16).
p. 18).
p. 19, p. 20).
p. 40,
e Prises AV OUT
Pour la restitution de signaux audio/vidéo reçus lorsque des entrées analogiques (AV3-6 ou AUDIO1-2) sont sélectionnées (
p. 22).
f Prises ANTENNA
Pour le raccordement d’antennes AM et FM (
p. 23).
g Prises AUDIO1-2
Pour le raccordement à des appareils externes équipés de sorties audio analogiques pour émettre un son dans cet appareil (
p. 21).
h Prises MONITOR OUT
Prise VIDEO Pour le raccordement d’un téléviseur capable de
Prises COMPONENT VIDEO
recevoir une entrée vidéo et de restituer des signaux vidéo sur ce dernier (
p. 16).
Pour le raccordement aux signaux vidéo de sortie de téléviseur compatible avec des composantes vidéo à l’aide de trois câbles (
p. 16).
INTRODUCTION
Noms de pièces et fonctions
i Prises AUDIO OUT
Pour la restitution de signaux audio reçus lorsque des prises analogiques telles que les AV5-6 ou AUDIO1-2 sont sélectionnées (
j Bornes SPEAKERS
Pour le raccordement des enceintes avant, centrale, d’ambiance et arrière d’ambiance (
p. 12).
k Prise SUBWOOFER
Pour le raccordement d’un caisson de graves avec un amplificateur intégré (
p. 13).
l VO LTAG E SELEC TOR
(Modèle pour l’Asie et modèle Standard uniquement) Sélectionnez la position de permutation en fonction de votre tension locale (Reportez-vous à Guide de référence rapide).
m Câble d’alimentation
Pour le raccordement de cet appareil à une prise secteur.
p. 22).
DOCK
COMPONENT
VIDEO
P
R
P
B
Y
OPTICAL OPTICAL
AV
1
VIDEO
COAXIAL COAXIAL
(CD)
AV
AV
2
3
d h
ba
c
(Ex : Modèle pour le Royaume-Uni et modèle pour l’Europe)
Distinction des prises d’entrée et de sortie
ARC
(
)
BD/DVD
OUT
HDMI
ANTENNA
FM
GND
AM
S VIDEO
75ǡ
(
)
TV
AV
AV
4
AV
OUT
AV
5
6
AUD
ekgij
f
P
P
Y
IO 1
COMPONENT
VIDEO
R
B
MONITOR OUT
AUDIO 2
HDMI 2HDMI 1 HDMI 3
VIDEO
FRONT
HDMI 4
AUDIO
OUT
CENTER
SPEAKERS
SURROUND
SURROUND BACK/
BI-AMP
SUBWOOFER
PRE OUT
SINGLE
l
m
La zone autour des prises de sortie audio/vidéo est blanche pour éviter toute erreur de raccordement. Utilisez ces prises pour restituer des signaux audio/ vidéo sur un téléviseur ou un autre appareil externe.
Prises de sortie
ARC
BD/DVD
OUT
HDMI
COMPONENT
VIDEO
GN
P
R
E
5
P
B
VIDEO
Y
AV OUT
SPEAKERS
ENTE
AUDIO
OUT
URROUND BACK/
URROUND
SUBWOOFER
PRE OUT
L
Fr 6
Page 7

Afficheur de la face avant

a Témoin HDMI
Ce témoin s’allume pendant une communication HDMI normale lorsqu’une des entrées HDMI 1-4 est sélectionnée.
b Témoin CINEMA DSP
Ce témoin s’allume lorsqu’un effet de champ sonore qui utilise la technologie CINEMA DSP est sélectionné.
c Témoin du syntoniseur
Ce témoin s’allume lors de la réception d’une émission FM/AM.
d Témoin SLEEP
Ce témoin s’allume lorsque la minuterie de mise hors service est activée (
p. 8).
e Témoin MUTE
Clignote lorsque le son est mis en sourdine.
f Témoin VOLUME
Ce témoin affiche le niveau du volume actuel.
abcdfe
g Témoins de curseur
Ces témoins s’allument si les curseurs correspondants sur le boîtier de télécommande sont disponibles pour les opérations.
h Afficheur multifonction
Il affiche une série d’informations relatives aux éléments et réglages de menu.
i Témoins d’enceinte
Ils indiquent les bornes depuis lesquelles les signaux sont émis.
Caisson de graves
Enceinte avant G
Enceinte d’ambiance G
Enceinte Surround
arrière G
SW C
LR SL SR
SBL SBRSB
Enceinte centrale Enceinte avant D
Enceinte d’ambiance D
Enceinte Surround arrière D
Enceinte Surround arrière
J1
INTRODUCTION
Noms de pièces et fonctions
Changement de l’afficheur de la face avant
La face avant peut afficher les noms de corrections de champ sonore et de décodeur d’ambiance ainsi que la source d’entrée active. Appuyez à plusieurs reprises sur fINFO pour passer de source d’entrée correction de champ sonore décodeur d’ambiance, dans cet ordre. J2
Nom de la source d’entrée
HDMI1
Straight
Correction de champ sonore (DSP program)
VOL.
SW C
L SL SR
SBL SBR
R
gh ig
J
1 : « SB » s’affiche lors de l’utilisation d’une configuration à 6.1 voies uniquement.
J
2 : Lors de la sélection d’une entrée de syntoniseur, la fréquence FM/AM s’affiche au lieu de la source d’entrée.
STEREO
TUNED
SLEEP
VOL.
MUTE
SW
C
LR SL SR
SBL SBRSB
Fr 7
Page 8

Boîtier de télécommande

a
b c
d
e
f
g
h
i
j
k
l
m
SOURCE
MOVIE MUSIC
RETURN
TOP
MENU
TRANSMIT
SLEEP
HDMI
1234
AV
1234
V-AU X
TUNER
FM
AM
INFO
MEMORY
ENHANCER
STRAIGHT DIRECT
SCENE
BD
TV
DVD
SETUP
ENTER
REC
1234
90
INPUT
MUTE
TV
TV VOL TV CH
AUDIO
1256
PRESET
STEREO
CD
OPTION
DISPLAY
POP-UP
MENU
7856
10
CODE SET
RECEIVER
DOCK[ A ] [ B ]
TUNING
SUR. DECODE
RADIO
VOLUM E
MUTE
ENT
p
n o
q
r
s
a Émetteur de signal de commande
Émet des signaux infrarouges.
b TRANSMIT
S’allume lorsqu’un signal est émis depuis le boîtier de télécommande.
c SOURCE A (alimentation SOURCE)
Met en et hors service un appareil externe.
d Sélecteur d’entrée
Sélectionnez sur cet appareil, une source d’entrée pour la lecture.
HDMI1-4 Prises HDMI1-4 AV1 -6 Prises AV1-6 AUDIO1-2 Prises AUDIO1-2 V-AUX Prises VIDEO AUX de la face avant [A]/[B] Change l’appareil externe à utiliser à l’aide des
kTouches d’opération d’appareil extérieur
DOCK Une station universelle iPod Yamaha ou un Récepteur
sans changer les entrées.
Audio Sans Fil Bluetooth raccordé à la prise DOCK.
TUNER Syntoniseur FM/AM
J1
e Touches de syntoniseur
Fait fonctionner le syntoniseur FM/AM. Ces touches sont utilisées lorsque vous utilisez l’entrée syntoniseur.
FM Règle la bande de syntoniseur FM/AM sur FM. AM Règle la bande de syntoniseur FM/AM sur AM. MEMORY Prérègle des stations radio. PRESET F / G Sélectionne une station préréglée. TUNING H / I Change les fréquences de syntonisation.
f INFO
Parcourt les informations qui apparaissent sur l’afficheur de la face avant (le nom de la source d’entrée actuellement sélectionnée, la correction de champ sonore, le décodeur d’ambiance, la fréquence de syntonisation FM/AM, etc.)(
p. 7).
g Touches de sélection sonore
Alternent entre l’effet de champ sonore (correction de champ sonore) que vous utilisez et le décodeur d’ambiance (
p. 30).
h SCENE
Permute la source d’entrée et la correction de champ sonore d’une seule touche (
p. 30). Lorsque cet appareil est en mode de mise en veille, appuyez sur cette
touche pour le mettre sous tension.
i SETUP
Affiche un menu Setup détaillé pour cet appareil (
p. 49).
INTRODUCTION
Noms de pièces et fonctions
j Curseur B / C / D / E, ENTER, RETURN
Curseur
B / C / D / E Sélectionnent des éléments de menu et changent les
ENTER Confirme un élément sélectionné. RETURN Revient à l’écran précédent lorsque les menus de
k Touches d’opération d’appareil extérieur
Font fonctionner l’enregistrement, la lecture et les affichages de menu, etc. pour des appareils externes. J1
l Touches numériques
Saisit les numéros.
m Touches de commande du téléviseur
Font fonctionner un moniteur tel qu’un téléviseur.
n CODE SET
Règle les codes de commande pour des opérations d’appareil extérieur (
p. 67
).
o RECEIVER A (alimentation RECEIVER)
Fait permuter cet appareil entre les modes de mise en service et mise en veille.
p SLEEP
Règle cet appareil en mode de mise en veille automatique après une durée déterminée (minuterie de mise hors service). Appuyez à plusieurs reprises sur cette touche pour régler la durée pour la fonction de minuterie de mise hors service.
Sleep 120min. Sleep 90min.
Le témoin SLEEP (☞p. 7) s’allume lorsque la minuterie de mise hors service est activée.
q OPTION
Affiche le menu Option pour chaque source d’entrée (
r VOLUME +/-
Règle le niveau du volume (
s MUTE
Active et désactive la fonction de mise en sourdine de la restitution du son (
p. 29).
réglages lorsque les menus de réglages, etc sont affichés.
réglages sont affichés, ou quitte l’affichage de menu.
Sleep 60min.Sleep 30min.Sleep Off
p. 45).
p. 29).
p. 63,
JJ
1 : Vous pouvez utiliser kTouches d’opération d’appareil extérieur pour chaque source d’entrée pour utiliser les appareils enregistrés. Les codes du boîtier de
télécommande doivent être enregistrés au préalable pour chaque entrée si vous souhaitez utiliser des appareils externes (
p. 63).
Fr 8
Page 9

RACCORDEMENTS

Raccordements des enceintes

Cet appareil utilise des effets de champs acoustique et des décodeurs sonores afin de vous donner l’impression d’être dans un véritable cinéma ou une salle de concert. Ces effets sont possibles grâce à un positionnement et un raccordement idéale des enceintes dans votre environnement d’écoute.

Voies et fonctions des enceintes

Enceintes avant gauche et droite
Les enceintes avant sont utilisées pour les sons de voie avant (son stéréo) et les sons d’effet.
Ex.
Disposition des enceintes avant : Placez ces enceintes à une distance égale de la position d’écoute idéale en face de la pièce. Lorsque vous utilisez un écran de projecteur, les positions supérieures appropriées des enceintes sont d’environ 1/4 de l’écran depuis le bas.
Enceinte centrale
L’enceinte centrale restitue les sons qui sont appliqués à la voie centrale (dialogues, voix, etc.).
Ex.
Enceintes d’ambiance gauche et droite
Les enceintes d’ambiance restituent des effets sonores et des sons vocaux avec les enceintes à 5.1 voies en restituant des sons d’arrière zone. Lorsqu’elles sont utilisées avec 6.1/7.1 voies (y compris une voie arrière d’ambiance), le son pour la zone arrière droite et gauche est restitué.
Ex.
Disposition d’enceintes d’ambiance : Placez les enceintes au bout de la pièce sur les côtés gauche et droit en face de la position d’écoute. Elles doivent être placées entre 60 degrés et 80 degrés de la position d’écoute de telle manière que le haut des enceintes soit placé à une hauteur de 1,5 – 1,8 m du sol.
Enceintes d’ambiance arrière gauche et droite
Restitue l’effet arrière. Lorsqu’il est utilisé avec un son à 6.1 voies, le son des enceintes d’ambiance sonore arrière gauche et droite est mélangé et émis depuis une seule enceinte. Lorsqu’il est utilisé avec un son à 5.1 voies, le son depuis les enceintes arrière d’ambiance est distribué entre les enceintes d’ambiance gauche et droite.
Enceinte d’ambiance arrière : Lorsqu’il est utilisé avec un son à 7.1 voies, disposez les enceintes droite et gauche vers la position d’écoute, sur l’arrière de la position d’écoute. Disposez les enceintes gauche et droite séparées d’au moins 30 cm. La même séparation qu’avec les enceintes avant gauche et droite est optimale. Lorsqu’il est utilisé avec un son à 6.1 voies, disposez-les à l’arrière de la position d’écoute.
Caisson de graves
L’enceinte de caisson de graves est utilisée pour des sonorités graves et des sons à effets basses fréquences (LFE) y compris dans les signaux Dolby Digital et DTS. Utilisez un caisson de graves qui est équipé d’un amplificateur intégré.
Ex.
Disposition des enceintes de caisson de graves : Placez-le à l’extérieur vers les enceintes avant gauche et droite faisant légèrement face pour réduire les échos du mur.
Disposition des enceintes centrales : Placez-la à mi-chemin entre les enceintes avant gauche et droite. Lors de l’utilisation d’un téléviseur, placez l’enceinte juste au-dessus ou juste en dessous du centre du téléviseur avec les surfaces avant du téléviseur et l’enceinte alignés. Lors de l’utilisation d’un écran, placez-le juste en dessous du centre de l’écran.
Ex.
Fr 9
Page 10

Disposition des enceintes

RACCORDEMENTS
Raccordements des enceintes
Disposition des enceintes à 7.1 voies (7 enceintes + caisson des graves)
Enceinte avant D
Enceinte avant G
Enceinte centrale
Enceinte d’ambiance G
Enceinte d’ambiance arrière G
Raccordez au moins deux enceintes (avant gauche et droite).
S’il vous est impossible de raccorder les cinq enceintes, utilisez en
premier les enceintes d’ambiance.
Les enceintes d’ambiance doivent être placées entre 60 degrés et 80 degrés de la position d’écoute.
Lorsqu’il est utilisé avec une disposition des enceintes pour un ensemble à
7.1 voies, disposez les enceintes d’ambiance arrière gauche et droite séparées d’au moins 30 cm.
Caisson de graves
Enceinte d’ambiance D
60q
60q
80q
80q
30 cm ou plus
Enceinte d’ambiance
arrière D
Disposition des enceintes à 6.1 voies (6 enceintes + caisson des graves)
Enceinte avant D
Enceinte avant G
Enceinte centrale
Enceinte d’ambiance G
Caisson de graves
Enceinte d’ambiance D
60q
80q
60q
80q
Enceinte d’ambiance arrière
Moniteurs CRT
Nous vous recommandons d’utiliser des enceintes à blindage magnétique afin d’éviter la distorsion vidéo, en particulier pour des enceintes avant et centrales proches de l’écran. Si votre écran présente encore des interférences des enceintes à blindage magnétique, éloignez davantage les enceintes de votre téléviseur.
Disposition des enceintes à 5.1 voies (5 enceintes + caisson des graves)
Enceinte avant D
Enceinte avant G
Enceinte centrale
Enceinte d’ambiance G
Caisson de graves
60q
60q
80q
Enceinte d’ambiance D
80q
Fr 10
Page 11
RACCORDEMENTS
Raccordements des enceintes

Raccordement des enceintes et du caisson de graves

Raccordez vos enceintes aux bornes correspondantes sur le panneau arrière.
ATTE NT ION
Enlevez le câble d’alimentation de cet appareil de la prise secteur avant de raccorder les enceintes.
En général, les câbles d’enceinte sont composés de deux câbles isolés parallèles. Un de ces câbles est de couleur différente ou présente une ligne tout le long du câble pour indiquer une polarité différente. Insérez le câble de couleur différente (ou
ligné) dans la borne « + » (positive, rouge) sur cet appareil et les enceintes, et l’autre câble dans la borne « - » (négative, noire).
Veillez à ce que le noyau du câble de l’enceinte ne touche rien ou n’entre en contact avec les parties métalliques de cet appareil. Ce contact risque d’endommager l’appareil ou les enceintes. Si un court-circuit survient au niveau des câbles de l’enceinte, « CHECK SP WIRES! » apparaît sur l’afficheur de la face avant lorsque l’appareil est mis sous tension.
Raccordement des enceintes à 7.1 voies (7 enceintes + caisson des graves)
Enceinte avant Enceinte
DG
HDMI 4
HDMI 3
FRONT
AUDIO
OUT
CENTER
d’ambiance
DG DG
SPEAKERS
SURROUND BACK/
SURROUND
BI-AMP
SUBWOOFER
PRE OUT
d’ambiance arrière
Enceinte
SINGLE
Raccordement des enceintes à 6.1 voies (6 enceintes + caisson de graves)
Enceinte avant Enceinte
DG
HDMI 4
HDMI 3
FRONT
CENTER
AUDIO
OUT
SPEAKERS
d’ambiance
DG
SURROUND
SURROUND BACK/
BI-AMP
SUBWOOFER
PRE OUT
Enceinte
d’ambiance
arrière
SINGLE
Raccordement des enceintes à 5.1 voies (5 enceintes + caisson des graves)
Enceinte avant Enceinte
DG
HDMI 4
HDMI 3
FRONT
CENTER
AUDIO
OUT
SPEAKERS
SURROUND
d’ambiance
DG
SURROUND BACK/
BI-AMP
SUBWOOFER
PRE OUT
SINGLE
Caisson de gravesEnceinte centrale
Caisson de gravesEnceinte centrale
Caisson de gravesEnceinte centrale
Fr 11
Page 12
FRONT
2
4
FRONT
(Modèles pour les États-Unis et le Canada uniquement) Changement de l’impédance des enceintes
Cet appareil est configuré pour des enceintes de 8Ω selon le réglage en usine. Lors du raccordement à 6Ω enceintes, effectuez la procédure suivante pour passer à 6Ω.
Faites passer cet appareil en mode de veille.
1
Appuyez sur A tout en appuyant et en maintenant enfoncé STRAIGHT sur la face avant.
2
Relâchez les touches lorsque « ADVANCED SETUP » apparaît sur l’afficheur de la face avant. Après quelques secondes, les éléments du menu supérieur sont affichés. J1
Appuyez à plusieurs reprises sur STRAIGHT pour sélectionner un « 6ΩMIN ».
4
Faites basculer cet appareil en mode veille, ensuite, faites­le basculer à nouveau.
5
L’alimentation est activée lorsque les réglages que vous avez effectués ont été configurés.
Raccordements des enceintes
3
2
1
RACCORDEMENTS
Raccordements des enceintes
Raccordement d’une fiche banane (Sauf modèles pour le Royaume-Uni, l’Europe, l’Asie et la Corée)
Serrez la borne et insérez la fiche banane dans l’orifice de la borne.
Fiche banane
A
YPAO MIC
PHONES
SILENT
CINEMA
Assurez-vous que « SP IMP. » s’affiche sur la face avant.
PROGRAM l / h
MEMORY
INFO
INPUT
PRESET
BD DVD
TONE
CONTROL
TV
STRAIGHT
SCENE
PROGRAM
3
SPIMP.-8MIN
JJ
1 : Reportez-vous à la section relative à « Fonctionnalité étendue qui peut être
configurée au besoin (menu Advanced Setup) » ( détails sur le menu Advanced Setup.
p. 66) pour de plus amples
FM AM
CD
4
RADIO
STRAIGHT
Enlevez environ 10 mm d’isolation aux extrémités des câbles d’enceinte et torsadez les fils nus des câbles
1
solidement pour empêcher les courts-circuits.
Desserrez les bornes d’enceinte.
2
Insérez le fil nu du câble d’enceinte dans l’écartement sur le côté de la borne.
3
Serrez la borne.
4
Fr 12
Page 13
Raccordement du caisson de graves
Connexion bi-amplificatrice pour enceintes avant
Cet appareil peut connecter des enceintes qui prennent en charge les connexions bi-amplificatrices. Lors du raccordement des enceintes, connectez les prises FRONT et les prises SURROUND BACK/BI-AMP de la même manière que dans le diagramme ci-dessous.
RACCORDEMENTS
Raccordements des enceintes
Pour activer une connexion bi-amplificatrice, raccordez le câble d’alimentation, ensuite, réglez ci qui suit.
Assurez-vous que l’appareil est en mode de mise en veille.
1
Appuyez sur A tout en appuyant et en maintenant enfoncé STRAIGHT sur la face avant.
2
Relâchez les touches lorsque « ADVANCED SETUP » apparaît sur l’afficheur de la face avant. Après quelques secondes, les éléments du menu supérieur sont affichés. J1
A
STRAIGHT
Raccordez la prise d’entrée du caisson de graves à la prise SUBWOOFER de l’appareil à l’aide d’un câble de broche
1
audio.
Réglez le volume du caisson de graves comme suit.
Volume : réglez le volume à environ la moitié (ou légèrement plus bas que
2
la moitié).
Fréquence de transition (si disponible) : réglez au maximum.
CROSSOVER/
VOLUME
MIN MAX
Exemples de caisson de graves
HIGH CUT
MIN MAX
SURROUND BACK/
FRONT
BI-AMP
REMARQUES
Avant d’effectuer les connexions bi-amplificatrices, enlevez toutes les fixations ou les câbles qui raccordent un haut-parleur de graves à un haut­parleur d’aigus. Reportez-vous aux modes d’emploi des enceintes pour plus de détails. Lors de la non-réalisation de connexions bi­amplificatrices, assurez-vous que les fixations ou câbles sont raccordés avant le raccordement des câbles d’enceinte.
Lors du raccordement d’un bi-amplificateur, les enceintes d’ambiance arrière ne peuvent pas être utilisées.
YPAO MIC
PHONES
SILENT
CINEMA
MEMORY
INFO
INPUT
PRESET
BD
TV
DVD
TONE
CONTROL
PROGRAM l / h
PROGRAM
FM AM
SCENE
CD
RADIO
STRAIGHT
Appuyez à plusieurs reprises sur PROGRAM h pour passer à l’écran suivant.
3
BI-AMP-OFF
Appuyez sur STRAIGHT pour changer les réglages sur «ON».
4
Faites basculer cet appareil en mode veille, ensuite, faites­le basculer à nouveau.
5
La connexion bi-amplificatrice devient applicable et l’appareil est mis sous tension. Pour désactiver une connexion bi-amplificatrice, respectez la même procédure et sélectionnez « OFF » à l’étape 4.
JJ
1 : Reportez-vous à la section relative à « Fonctionnalité étendue qui peut être
configurée au besoin (menu Advanced Setup) » ( détails sur le menu Advanced Setup.
p. 66) pour de plus amples
Fr 13
Page 14

Raccordement d’appareils externes

RACCORDEMENTS

Fiches de câbles et prises

Cet appareil est équipé des prises de sortie/entrée suivantes. Utilisez des prises et des câbles appropriés aux appareils que vous allez raccorder.
Prises audio/vidéo
Prises HDMI
Les sons numériques et vidéo numériques sont transmis par une seule prise. Utilisez uniquement un câble HDMI.
Câble HDMI
Utilisez un câble à 19 broches HDMI avec le logo HDMI.
Nous vous recommandons d’utiliser un câble inférieure à 5,0 m pour éviter toute dégradation de qualité du signal.
Prises vidéo analogiques
Prises COMPONENT VIDEO
Le signal est divisé en trois composants : luminance (Y), chrominance bleu (P Utilisez des câbles de broche vidéo à composantes avec trois fiches.
B) et chrominance rouge (PR).
Câble de broche vidéo à
composantes
Prise S VIDEO (Modèles pour le Royaume­Uni et pour l’Europe uniquement)
Pour transmettre des signaux S-video qui comprennent les appareils de luminance (Y) et de chrominance (C). Utilisez un câble S-video.
Câble S-video
Prises audio
Prises OPTICAL
Ces prises transmettent des signaux audio numériques optiques. Utilisez des câbles à fibre optique pour les signaux audio numériques optiques.
Câble à fibre optique audio numérique
Prises AUDIO
Ces prises transmettent des signaux audio analogiques conventionnels. Utilisez des câbles de broche stéréo et raccordez la fiche rouge à la prise rouge D et la fiche blanche à la prise blanche G.
Câble de broche stéréo
Prise VIDEO
Cette prise transmet des signaux vidéo analogiques conventionnels. Utilisez des câbles de broche vidéo.
Câble de broche vidéo
Prises COAXIAL
Ces prises transmettent des signaux audio numériques coaxiaux. Utilisez des câbles de broche pour les signaux audio numériques.
Câble de broche audio numérique
Prise PORTABLE
Cette prise transmet des signaux audio analogiques conventionnels. Utilisez un câble mini-plug stéréo lors du raccordement.
Câble mini-plug stéréo
Fr 14
Page 15
RACCORDEMENTS
T
O
2
V
O
A
D
Raccordement d’appareils externes

Raccordement d’un moniteur TV

Cet appareil est équipé des trois types de prise de sortie suivants pour le raccordement à un téléviseur. HDMI OUT, COMPONENT VIDEO ou VIDEO. Sélectionnez la bonne en fonction du format du signal d’entrée pris en charge par votre téléviseur.
Prises COMPONENT VIDEO (MONITOR OUT)
ARC
OUT
HDMI
NTENN
N
(MONITOR OUT)
(BD/DVD)
1
COMPONENT
VIDEO
P
R
P
B
Y
MONITOR OUT
VIDEO
Prise VIDEO
MPONEN VIDE
Prise HDMI OUT
IDE
Lors du raccordement à un téléviseur compatible avec HDMI
Le signal vidéo tel que vidéo à composantes et vidéo reçu par cet appareil est converti en HDMI et transmis au téléviseur. Sélectionnez simplement l’entrée HDMI sur le téléviseur pour afficher vidéo depuis une source externe raccordée à cet appareil. J1
Via
Converti
Entrée Sortie
HDMI
COMPONENT
VIDEO
S VIDEO
VIDEO
HDMI
TV
Entrée HDMI
Lors du raccordement à un téléviseur non compatible avec HDMI
Raccordez à un téléviseur en utilisant le même type de connexion que vous avez utilisé pour le raccordement à l’appareil externe, et changez les entrées sur votre téléviseur pour qu’elles correspondent à celles de l’appareil externe que vous utilisez pour la lecture.
Entrée Sortie
HDMI
HDMI
TV
COMPONENT
VIDEO
S VIDEO
VIDEO
COMPONENT
VIDEO
VIDEO
Entrée vidéo à composantes
Entrée vidéo
Via
J
1 : Vous pouvez changer la résolution et le format de l’image utilisés lors de la conversion en HDMI pour satisfaire vos exigences
p. 55).
(
Fr 15
Page 16
O
Y
L
L
)
AV 1
AV 2
AV 3
AV 4
AV 5
AV 6
AUDIO 1
AUDIO 2
L
)
)
AV
V
O
K
V
O
V
O
Y
O
Y
L
)
AV 1AV
2
AV
3
AV
4
AV 5AV
6
AUDIO 1
AUDIO 2
L
)
)
O
C
M
V
O
O
Y
L
AV 1
AV 2
AV 3
AV 4
AV 5
AV 6
AUDIO 1
AUDIO 2
L
)
)
V
O
ARC
ANTENNA
D
O
O
Y
Raccordement d’un moniteur vidéo HDMI
Raccordez le câble HDMI à la prise HDMI OUT.
HDMI
ARC
BD/DVD
OUT
MPONENT VIDE
OC
IDE
HDMI
OMPONENT
IDE
ND
B
IDE
MONITOR OUT
Entrée HDMI
HDMI
HDMI
TV
PTICA
PTICA
AXIAL
AXIA
D
TV
T
Utilisez un câble à 19 broches HDMI avec le logo HDMI.
Nous vous recommandons d’utiliser un câble inférieure à 5,0 m pour éviter toute dégradation de qualité du signal.
RACCORDEMENTS
Raccordement d’appareils externes
Raccordement d’un moniteur vidéo
Raccordez le câble de broche vidéo à la prise VIDEO (MONITOR OUT).
BD/DVD
UT
MPONENT VIDE
PTICA
VIDE
PTICAL
AXIAL
AXIA
(CD
TV)
MPONENT VIDE
GN
NIT
A
T
J1
VIDEO
V
Entrée vidéo
V
TV
VIDEO
Raccordement d’un moniteur vidéo à composantes
J1
Raccordez le câble vidéo à composantes aux prises COMPONENT VIDEO (MONITOR OUT).
Entrée vidéo à composantes
TV
COMPONENT
VIDEO
P
R
P
B
Y
AR
BD/DVD
T
MPONENT
VIDE
VIDE
PTICA
AXIAL
AXIA
CD
J
1 : Lors du raccordement à un téléviseur qui prend en charge l’entrée HDMI, le signal vidéo pour les prises COMPONENT
VIDEO/VIDEO est converti et émis depuis la prise HDMI OUT. Lors du raccordement à un téléviseur via la prise HDMI, vous ne devez pas utiliser ces prises.
FMNDA
PTICAL
TV
COMPONENT
VIDEO
P
R
P
R
P
B
P
B
IDE
Y
Y
R OUT
UT
Fr 16
Page 17
RACCORDEMENTS
V
O
Y
)
1
T
A
V
O
75
V
O
V
O
Raccordement d’appareils externes
Ecoute d’un son TV
Pour transmettre un son du téléviseur à cet appareil, raccordez comme suit en fonction du téléviseur :
Lors de l’utilisation d’un téléviseur qui prend en charge la fonction Audio Return Channel et la fonction de commande HDMI
Lorsque votre téléviseur prend en charge les fonctions de commande HDMI (Ex. Panasonic VIERA Link) et Audio Return Channel, la sortie audio/vidéo de l’appareil vers le téléviseur et la sortie audio du téléviseur vers l’appareil sont possibles à l’aide d’un seul câble HDMI. La source d’entrée est automatiquement changée pour correspondre aux opérations effectuées sur le téléviseur ce qui rend la commande du son du téléviseur plus facile à utiliser. Pour les raccordements et les réglages, reportez-vous à la section « Entrée de simple câble HDMI au son TV avec fonction Audio Return Channel » (
p. 70).
Lors de l’utilisation d’un téléviseur qui prend en charge les fonctions de commande HDMI
Lors de l’utilisation d’un téléviseur qui prend en charge les fonctions de commande HDMI (Ex. Panasonic VIERA Link), si les fonctions de commande HDMI sont activées sur l’appareil, alors, la source d’entrée peut être automatiquement modifiée pour faire correspondre les opérations réalisées sur le téléviseur. Pour les raccordements et les réglages, reportez-vous à la section « Permutation automatique de la source d’entrée sur cet appareil lors de l’écoute d’un son TV » (
p. 69).
Lors de l’utilisation d’autres téléviseurs
Pour transmettre le son du téléviseur vers cet appareil, raccordez ses prises AV1-6 ou AUDIO1-2 aux prises de sortie audio du téléviseur. En fonction du raccordement sur le téléviseur, raccordez la sortie audio du téléviseur sur AV1-6 ou AUDIO1-2.
Sortie de son TV Raccordement
Sortie audio numérique optique Raccordez à la prise OPTICAL de AV1 ou AV4 avec un câble de broche audio
Sortie audio numérique coaxiale Raccordez à la prise COAXIAL de AV2 ou AV3 avec un câble à fibre optique.
Sortie stéréo analogique Raccordez à une des prises AV5, AV6, AUDIO1, AUDIO2 ou V-AUX à l’aide
Sélectionnez la source d’entrée raccordée via la prise de sortie audio du téléviseur pour profiter du son TV. Si le téléviseur prend en charge la sortie audio numérique optique, nous vous recommandons de raccorder la sortie audio TV à la prise AV4 du récepteur. Le raccordement à AV4 vous permet de permuter la source d’entrée à AV4 d’une seule pression sur une touche à l’aide de la fonction SCENE (
numérique.
d’un câble à broche stéréo.
p. 30).
Sortie audio
(optique)
OPTICAL
O
TV
Prises d’entrée disponibles
ARC
DOCK
OMPONENT
IDE
IDE
O
OPTICAL OPTICAL
COAXIAL COAXIAL
(CD)
AV 1
AV 2
AV 3
AV 4
U
ND
(TV)
V
UT
AV 5
AV 6
BD/DVD
2
COMPONENT
IDE
IDE
Y
MONITOR OUT
A
U
D
IO
1
A
UD
IO
2
Vous pouvez faire fonctionner votre téléviseur à l’aide de la télécommande du récepteur en entrant le code de commande à distance du téléviseur (
p. 63).
Fr 17
Page 18
E
P
E
E
CT
T
RANSMIT
TUNER
Y
T
T
G
O
O
C
T
T
OL
TV C
UP
Y
E
]
O
Y
L
)
AV 1AV 2
AV
3
AV 4
AV 5
AV
6
AUDIO 1
AUDIO 2
L
)
T
A
V
O
C
D
A
T
O
O
Y
T
V
O
Y
A
V
A
V
3
A
V
A
V
5
A
V
6
AUDIO 1
AUDIO 2
L
2
V
O
K
ARC
M
OUT
O
O
Y
SOURCE
SLEEP
HDMI
1234
AUDIO
V-AUX
A ] B
AM
NFOEMOR
VD
ETU
TOP
E
NPUT
MUT
PRESE
NHANCER
VIEMUSICTERE
TRAIGHTIRE
EN
OPTION
ENTER
ISPLA
V V
D
VOLUM
P-
H
d Sélecteur d’entrée j Curseur C / D / E j ENTER q OPTION
DE SET
ECEIVER
UNIN
R. DECOD
ADI
EN
RACCORDEMENTS
Raccordement d’appareils externes

Raccordement de lecteurs BD/DVD et autres appareils

d
Cet appareil est muni des prises d’entrée suivantes. Raccordez-les aux prises de sortie adéquates sur les appareils de lecture tels que les lecteurs BD/DVD.
Prise d’entrée Entrée vidéo Entrée audio
HDMI1 HDMI HDMI
HDMI2 HDMI HDMI
HDMI3 HDMI HDMI
HDMI4 HDMI HDMI
AV1 Vidéo à composantes Numérique optique
AV2 Vidéo à composantes Numérique coaxiale
AV3 Vidéo Numérique coaxiale
q
AV4 Vidéo Numérique optique
AV5 Vidéo Analogique (stéréo)
j
AV6 Vidéo Analogique (stéréo)
TE
AUDIO1 Analogique (stéréo)
AUDIO2 Analogique (stéréo)
VIDEO AUX Vidéo Analogique (stéréo)
Raccordement de lecteurs BD/DVD et autres appareils avec HDMI
Raccordez l’appareil avec un câble HDMI à une des prises HDMI1-4. Sélectionnez l’entrée HDMI (HDMI1-4) à laquelle l’appareil de lecture est raccordé pour la lecture.
AR
UT
MPONEN
HDMI
FM
VIDE
N
M
VIDE
MONITOR OUT
OUT
Sortie HDMI
HDMI
K
MPONENT VIDE
IDE
HDMI
OPTICA
OAXIALCOAXIA
OPTICAL
D
TV
FRON
UDIO
T
Réception des signaux vidéo à partir de la prise HDMI et des signaux audio à partir d’une prise autre que HDMI
Cet appareil peut utiliser les prises d’entrée AV1-6 ou AUDIO1-2 pour recevoir des signaux audio d’autres prises d’entrée. Par exemple, si un appareil de lecture ne peut pas produire de signaux audio à partir d’une prise HDMI, utilisez la méthode suivante pour changer l’entrée audio.
(BD/DVD)
Sortie HDMI/Audio (optique)
HDMI
HDMI
OPTICAL
O
OC
OMPONEN
IDE
IDE
O
OPTICAL
OAXIALOAXIA
CD)
DMI
HDMI 1
HDMI
COMPONENT
HDMI
VIDE
F
NDAM
75
OPTICAL
(TV)
VIDE
MONITOR
T
Lecteur BD/DVD
Utilisez le dSélecteur d’entrée pour sélectionner la source d’entrée HDMI souhaitée.
1
Appuyez sur qOPTION pour afficher le menu Option. J1
2
Appuyez à plusieurs reprises sur jCurseur C pour sélectionner « Audio In », ensuite, appuyez sur jENTER.
3
Appuyez sur jCurseur D / E pour sélectionner la source d’entrée audio.
Lorsque la source d’entrée vidéo de cet appareil est sélectionnée sur TV, les éléments de menu
4
sont affichés sur l’écran du téléviseur (affichage sur l’écran).
HDMI1OPTION
AudioIn
Si vous avez sélectionné l’entrée audio AV1 (numérique optique)
Une fois la configuration terminée, appuyez sur qOPTION pour fermer le menu Option.
5
;;;;;;
AV1
Lecteur BD/DVD
J
1 : Lors de l’utilisation du menu Option, les informations sont affichées sur l’écran de téléviseur (affichage
sur l’écran) et sur la face avant. Reportez-vous à la section relative à « Configuration des réglages spécifiques à chaque source d’entrée (menu Option) » ( Option.
p. 45) pour de plus amples détails sur le menu
Fr 18
Page 19
L
)
AV 2
AV 3
AV 4
AV 5
AV 6
AUDIO 1
AUDIO 2
L
)
)
I
T
AV
V
O
K
C
V
O
V
O
Y
Y
L
)
AV 1
AV 3
AV 4
AV 5
AV 6
AUDIO 1
AUDIO 2
)
I
T
AV
V
O
K
C
D
O
V
O
O
L
O
(TV)
A
V
A
V
A
V
3
A
V
A
V
5
A
V
6
AUDIO 2
CO
L
(CD)
2
T
O
C
ANTENNA
75
AM
V
O
V
O
Raccordement de lecteurs BD/DVD et autres appareils avec des câbles de composante
Raccordez l’appareil à l’aide d’un câble vidéo à composantes à une des prises d’entrée AV1-2.
Utilisation des sources de sortie audio numériques optiques
Sélectionnez l’entrée AV1 à laquelle l’appareil de lecture est raccordé pour la lecture.
Sortie vidéo à composantes / audio
Utilisation des sources de sortie audio numériques coaxiales
Sélectionnez l’entrée AV2 à laquelle l’appareil de lecture est raccordé pour la lecture.
Sortie vidéo à composantes / audio
(optique)
COMPONENT
P
P
OPTICAL
Lecteur BD/DVD
(coaxiale)
COMPONENT
VIDEO
P
P
COAXIAL
C
AR
BD/DVD
U
OC
COMPONENT
R
B
Y
VIDEO
P
R
P
R
P
B
P
B
Y
Y
IDE
HDM
OMPONENT
IDE
ND
B
MONITOR OUT
O
O
OPTICAL
OC
R
B
Y
P
P
Y
C
MPONENT
VIDEO
R
B
PTICA
COAXIAL
AV 2
IDE
OAXIAL
D
OPTICAL
PTICA
COAXIAL
OAXIA
D
TV
AR
U
HDM
TV
T
BD/DVD)
OMPONENT
VIDE
N
IDE
Y
NITOR OUT
RACCORDEMENTS
Raccordement d’appareils externes
Raccordement des composants à des appareils de sortie audio analogique
Sortie vidéo à
composantes / audio
COMPONENT
VIDEO
P
R
P
B
Y
AUDIO
L
R
IDE
DOCK
COMPONENT
VIDEO
P
R
P
R
P
B
P
B
VIDE
Y
Y
PTICA
AXIALCOAXIA
Console de jeux vidéo
Vous pouvez utiliser l’entrée vidéo à partir des prises AV1-2 combinée à l’entrée audio à partir des entrées AV ou AUDIO1-2. Lors du raccordement de ces appareils, sélectionnez les prises d’entrée AV ou les prises AUDIO1-2 en tant qu’entrée audio pour AV1 ou AV2. Reportez-vous à « Réception des signaux vidéo à partir de la prise HDMI et des signaux audio à partir d’une prise autre que HDMI » (
p. 18) pour des directives détaillées de configuration.
Sélectionnez la source d’entrée AV (AV1-2) qui est raccordée par un câble vidéo à composantes à l’appareil de lecture pour la lecture. Lorsque la source d’entrée vidéo de cet appareil est sélectionnée sur TV, les éléments de menu sont affichés sur l’afficheur du téléviseur (affichage sur l’écran).
AV1OPTION
AudioIn
Si vous avez sélectionné l’entrée audio AUDIO1 (stéréo analogique)
;;;
AUDIO1
AR
BD/DVD)
UT
HDMI
HDMI 1
MPONENT
IDE
ND
IDE
MONITOR OUT
L
R
PTICAL
U
AUDIO 1
Lecteur BD/DVD
Fr 19
Page 20
RACCORDEMENTS
AV 5
T
V
L
L
)
AV 1
AV 2
AV 3
AV 4
AV 6
AUDIO 1
AUDIO 2
)
AV
O
ARC
D
O
O
S
T
V
L
AV 1
AV 2
AV 3
AV 5
AV 6
AUDIO 1
AUDIO 2
)
AV
O
C
D
O
O
T
V
L
L
)
AV 1
AV 2
AV 4
AV 5
AV 6
AUDIO 1
AUDIO 2
L
AV
ARC
D
O
O
T
V
L
L
)
AV 1
AV 2
AV 3
AV 4
AUDIO 1
AUDIO 2
)
AV
O
C
D
O
O
Raccordement d’appareils externes
Raccordement des lecteurs BD/DVD et d’autres appareils avec des câbles S-video (Modèles pour le Royaume-Uni et l’Europe uniquement)
Raccordez le câble S-video à la prise d’entrée AV5. Raccordez la sortie audio à la prise audio analogique AV5.
(BD/DVD)
UT
Sortie S-video / Audio
VIDEO
S
AUDI O
L
R
DOCK
MPONEN
IDEO
Y
S
VIDE
L
OAXIALCOAXIAL
R
OPTICA
D
PTICA
DMI
COMPONENT
VIDE
N
P
VIDE
Y
NITOR OUT
TV
Lecteur BD/DVD
Sélectionnez la source d’entrée AV5 pour la sortie vidéo raccordée à laquelle l’appareil de lecture est connecté pour la lecture. La vidéo à partir de la prise S VIDEO est transmise par la prise HDMI OUT uniquement.
Raccordement de lecteurs BD/DVD et autres appareils avec des câbles vidéo
Raccordez l’appareil de lecture avec un câble de broche vidéo à une des prises d’entrée AV3-6.
Utilisation des sources de sortie audio numériques optiques
Sélectionnez l’entrée AV4 à laquelle l’appareil de lecture est raccordé pour la lecture.
AR
(BD/DVD)
UT
DMI
COMPONENT
VIDE
N
P
VIDE
Y
NITOR OUT
Sortie vidéo / audio
(optique)
VIDEO
V
OPTICAL
O
DOCK
MPONEN
IDEO
PTICA
VIDE
V
OAXIALCOAXIAL
O
OPTICAL
D
Y
Utilisation des sources de sortie audio numériques coaxiales
Sélectionnez l’entrée AV3 à laquelle l’appareil de lecture est raccordé pour la lecture.
UT
DMI
N
Sortie vidéo / audio
(coaxiale)
VIDEO
V
COAXIAL
C
Lecteur BD/DVD
DOCK
MPONEN
IDEO
Y
VIDEO
V
C
COAXIAL
PTICA
OPTICA
OAXIA
(CD)
TV
Utilisation de sources de sortie audio stéréo analogique
Sélectionnez l’entrée AV5 ou AV6 à laquelle l’appareil externe est raccordé pour la lecture.
Sortie
vidéo / audio
VIDEO
AUDI O
Lecteur BD/DVD
DOCK
MPONEN
IDEO
V
Y
L
R
PTICA
VIDE
OAXIALCOAXIAL
V
L
R
OPTICA
D
TV
AR
UT
DMI
N
(BD/DVD)
(BD/DVD)
COMPONENT
VIDE
P
Y
COMPONENT
VIDE
P
Y
VIDE
NITOR OUT
VIDE
NITOR OUT
Lecteur BD/DVD
Fr 20
Page 21
RACCORDEMENTS
T
V
L
L
)
AV 1
AV 2
AV 3
AV 4
AV 5
AV 6
)
AV
O
C
D
O
O
T
V
AV 2
AV 3
AV 5
AV 6
AUDIO 1
AUDIO 2
)
AV
O
ARC
D
O
O
T
V
L
L
)
AV 1
AV 4
AV 5
AV 6
AUDIO 1
AUDIO 2
AV
O
C
D
O
O
Raccordement d’appareils externes
Raccordement de lecteurs CD et autres appareils audio
Utilisation de sources de sortie stéréo analogique
Sélectionnez l’entrée audio (AUDIO1-2) à laquelle l’appareil de lecture est raccordé pour la lecture.
AR
(BD/DVD)
UT
DMI
COMPONENT
VIDE
N
P
VIDE
Y
NITOR OUT
L
R
TV
Sortie audio
AUDI O
Lecteur CD
DOCK
MPONEN
IDEO
L
Y
VIDE
R
PTICA
OAXIALCOAXIAL
OPTICA
D
Utilisation des sources de sortie numérique optique
Sélectionnez l’entrée AV (AV1 ou AV4) à laquelle l’appareil de lecture est raccordé pour la lecture.
(BD/DVD)
UT
DMI
COMPONENT
VIDE
N
P
VIDE
Y
NITOR OUT
O
Sortie audio (optique)
OPTICAL
O
DOCK
MPONEN
IDEO
Y
VIDE
OPTICAL OPTICAL
OAXIALCOAXIAL
D
Utilisation des sources de sortie numérique coaxiale
Sélectionnez l’entrée AV (AV2 ou AV3) à laquelle l’appareil de lecture est raccordé pour la lecture.
AR
(BD/DVD)
UT
DOCK
MPONEN
IDEO
Sortie audio (coaxiale)
COAXIAL
Y
VIDE
C
C
COAXIAL COAXIAL
PTICA
OPTICA
(CD)
TV
Lecteur CD
Nous vous recommandons de raccorder les appareils audio avec une sortie numérique coaxiale à la prise numérique coaxiale AV3 sur cet appareil. Ce raccordement vous permet de basculer sur l’entrée AV 3 en appuyant simplement sur la touche « CD » SCENE (
p. 30).
DMI
COMPONENT
VIDE
N
P
VIDE
Y
NITOR OUT
Lecteur CD
Fr 21
Page 22
RACCORDEMENTS
O
Y
L
)
AV 1
AV 2
AV 3
AV 4
AV 5
AV 6
AUDIO 1
AUDIO 2
)
)
2
4
T
V
O
ARC
OUT
O
V
O
Y
Raccordement d’appareils externes

Raccordement de caméscopes et de lecteurs audio portables

Utilisez les prises VIDEO AUX sur la face avant pour raccorder temporairement des caméscopes, des consoles de jeux ou des appareils audio portables au récepteur. Sélectionnez l’entrée V-AUX pour utiliser ces appareils raccordés.
RADIO
AUX
PORTABLE
VIDEO
VIDEO
AUDIO
LR
R
V
L
AUDIO
L
Sortie audio
R
VIDEO
Sortie vidéo
V
STRAIGH T
AUDIO OUT
Sortie audio
Lecteur audio portable Caméscopes
Veillez à baisser le volume lors du raccordement de cette unité et des autres appareils.
Lorsque des appareils externes sont raccordés à la prise PORTABLE et aux prises AUDIO, la sortie sonore de la prise
PORTABLE est transmise.

Transmission de l’entrée A/V aux appareils externes

Ce récepteur peut transmettre des signaux audio/vidéo analogiques entrants sélectionnés aux appareils externes via les prises AV OUT et AUDIO OUT. Vous pouvez enregistrer ces signaux d’entrée audio et vidéo sur des VCR ou des appareils similaires, ou les envoyer à d’autres téléviseurs ou appareils externes.
Entrée vidéo /
audio
VIDEO
V
AUDI O
L
MPONENT VIDE
PTICAL
DOCK
AXIALAXIAL
IDE
CD
V
L
R
PTICA
TV
BD/DVD
1
MPONENT VIDE
ND
IDE
NITOR
AV
OUT
3
FRON
L
R
AUDIO
OUT
Utilisation des prises AV OUT
Raccordez ces prises à la prise d’entrée vidéo de l’appareil externe et aux prises d’entrée audio analogique.
Utilisation des prises AUDIO OUT
Raccordez cette prise aux prises d’entrée audio analogique de l’appareil externe.
R
VCR
Entrée audio
AUDI O
L
R
Enregistreur audio
Les signaux audio/vidéo HDMI, les signaux vidéo à composantes, les signaux S-video et les signaux audio numériques ne peuvent pas être transmis à partir de ces prises.
Fr 22
Page 23

Raccordement des antennes FM/AM

3
O
O
Y
RACCORDEMENTS
Une antenne intérieure FM et une antenne cadre AM sont fournies avec ce récepteur. Raccordez ces antennes correctement aux prises correspondantes.
Antenne cadre AM
Antenne intérieure FM
Eloignez l’antenne AM du récepteur. Les câbles de l’antenne AM n’ont pas de polarité. Vous pouvez raccorder un câble soit à la prise AM soit à la prise GND.
OCK
ENT
VIDE
Raccordement de l’antenne cadre AM
Appuyez et
maintenez enfoncé
(BD/DVD)
ANTENNA
FM
75ǡ
MPONENT VIDEO
GND
AM
VIDE
RelâchezInsérez
Assemblage de l’antenne cadre AM
Amélioration de la réception FM
Nous vous recommandons d’utiliser une antenne extérieur. Pour plus d’informations, contactez votre revendeur agréé le plus proche.
Amélioration de la réception AM
Raccordez cette unité à une antenne extérieure à l’aide d’un fil isolé de vinyle de 5-10 m. Assurez-vous que l’antenne cadre AM soit encore raccordée. Le raccordement de la prise GND peut réduire le bruit. Raccordez la prise à la barre de mis à la terre achetée dans le commerce ou à une plaque de cuir à l’aide d’un fil isolé en vinyle et enterrez cette nouvelle connexion dans le sol humide. La prise GND n’est pas raccordée à la prise de mise à la terre d’une prise électrique.
Fr 23
Page 24
RACCORDEMENTS

Configurez automatiquement les paramètres des enceintes (YPAO)

Cet appareil est équipé d’un YPAO (Yamaha Parametric Room Acoustic Optimizer) qui règle l’état, la taille et l’équilibre du volume des enceintes afin d’obtenir un champ sonore optimum. Utiliser YPAO vous permet de configurer automatiquement les réglages pour lesquels des connaissances particulières sont habituellement nécessaires, telles que le réglage des paramètres acoustique et de sortie d’enceinte pour convenir à votre salle d’écoute (la pièce dans laquelle cette unité est placée).
J1
Lorsque vous utilisez YPAO, une tonalité d’essai est restituée depuis les enceintes pendant environ 3 minutes et une mesure acoustique est réalisée. Lors de l’utilisation de YPAO, soyez attentif aux points suivants.
La tonalité d’essai est restituée à un volume élevé. Veuillez éviter d’utiliser cette fonction la nuit lorsqu’elle peut représenter une nuisance pour l’environnement immédiat.
Restez attentif à ce que la tonalité d’essai n’effraie pas les jeunes enfants.
Vous pouvez afficher les opérations de YPAO sur l’afficheur de la face avant ou sur l’OSD (sur l’afficheur d’écran) affiché sur votre téléviseur pendant que vous l’utilisez. Cette explication utilise des références à l’afficheur OSD sur votre téléviseur.
Vérifiez les points suivants avant d’utiliser YPAO.
1
Cette unité
Le casque est enlevé.
TV
Cet appareil est correctement raccordé au téléviseur.
Il est sous tension.
L’entrée vidéo à laquelle la sortie vidéo depuis cet appareil a été sélectionnée.
Caisson de graves
Il est sous tension.
Le volume est réglé sur environ la moitié et la fréquence de transition (si elle
est présente) est réglée sur le maximum.
CROSSOVER/
VOLUM E
MIN MAX
Exemples de caisson de graves
Placez le microphone fourni YPAO à hauteur de l’oreille dans votre position d’écoute.
2
Placez la tête du microphone YPAO vers le haut.
Microphone YPAO
Lors du positionnement du microphone, nous vous recommandons d’utiliser l’équipement qui vous permet de régler la hauteur (tel qu’un trépied) comme un support du microphone. Lorsque vous utilisez un trépied, utilisez les vis du trépied pour fixer le microphone.
HIGH CUT
MIN MAX
Allumez cette unité.
3
Raccordez le microphone YPAO à la prise YPAO MIC sur la face avant.
4
YPAO MIC
INFO
« MIC ON. View OSD MENU » apparaît sur l’afficheur de la face avant et ce qui suit apparaît sur l’écran du téléviseur. J2
AutoSetup
EQ Type;;;;Natural .Start  
[OPTION]:EQ Select [SETUP]:Start
Continue à la page
suivante
J
1 : Si vous avez changé le nombre d’enceintes ou leurs emplacements, utilisez
d’abord YPAO pour régler l’équilibre des enceintes.
J
2 : Pour annuler la mesure, débranchez le microphone YPAO.
Fr 24
Page 25
E
E
E
CT
T
RANSMIT
TUNER
Y
T
T
G
O
O
C
T
T
OL
TV C
UP
Y
E
]
SOURCE
SLEEP
3
AV
AUDIO
V-AUX
A ] B
AM
NFOEMOR
VD
SETUP
TOP
E
NPUT
MUT
PRESE
NHANCER
VIEMUSICTERE
TRAIGHTIRE
EN
OPTION
ENTER
ISPLA
V V
D
P-
H
i SETUP j Curseur B / D / E j ENTER q OPTION
ECEIVER
R. DECOD
VOLUM
EN
DE SET
UNIN
ADI
RACCORDEMENTS
Configurez automatiquement les paramètres des enceintes (YPAO)
Le cas échéant, appuyez à plusieurs reprises sur
qOPTION et sélectionnez les caractéristiques
5
acoustiques de mesure dans le réglage «EQ Type».J1
Pendant le YPAO, les résultats de mesure des caractéristiques acoustiques sont utilisés pour régler l’égaliseur (égaliseur paramétrique) afin d’obtenir un champ sonore unifié. Après le réglage, vous pouvez sélectionner les caractéristiques du champ sonore dans « EQ Type » si nécessaire.
Natural (par défaut)
Flat Permet de régler des caractéristiques
i q
Permet de régler le son de toutes les enceintes afin d’obtenir des sons acoustiques naturels.
uniformes pour chaque enceinte. Choisissez cette option lorsque toutes les enceintes utilisées sont de même qualité. Si la plage
j
des aigus émet un son dur après le réglage, sélectionnez « Natural » et procédez à nouveau à la mesure.
TE
Front Règle les caractéristiques de chaque enceinte
pour correspondre aux enceintes avant. Choisissez cette option lorsque les enceintes avant sont d’une qualité significativement supérieure aux autres enceintes.
Appuyez sur iSETUP pour démarrer la mesure.
6
Affichage pendant la mesure
AutoSetup

;Initializing
.
;PreCheck ;MainCheck
 
;Calculation
 
;Level
CheckCH=FrontL ;;;;;;;;;;;;;;;02%
p
[]:Exit
L’écran suivant apparaît lorsque la mesure se termine sans aucun problème.
AutoSetup
RESULT SP:3/4/0.1 
DIST:2.50/3.00m 
LVL:-1.0/+1.5dB .>SetCancel
[p]/[[]:Select [ENTER]:Finish
SP
Affiche le nombre d’enceintes raccordées à cet appareil dans
Ceci termine les préparations. Pour obtenir des résultats plus précis, soyez attentif à ce qui suit lors de la mesure.
La mesure prendra environ 3 minutes. Faites en sorte que la pièce soit le plus calme possible pendant la mesure.
Patientez dans un coin de la salle d’écoute pendant la mesure ou quittez-la tout à fait, pour éviter toute obstruction entre les enceintes et le microphone YPAO.
l’ordre suivant : le total des enceintes avant et centrales/le total des enceintes d’ambiance et arrière d’ambiance et les enceintes arrière d’ambiance/caisson de graves
DIST
Affiche la distance d’enceinte de la position d’écoute dans l’ordre suivant : distance d’enceinte la plus proche/distance d’enceinte la plus éloignée
LV L
Affiche les niveaux de sortie d’enceinte dans l’ordre suivant : niveau de sortie d’enceinte le plus bas/niveau de sortie d’enceinte le plus élevé
REMARQUE
Lorsqu’un problème survient, un message d’erreur ou un rapport apparaît pendant ou après la mesure. Utilisez la page suivante comme référence pour résoudre le problème et procédez à nouveau à YPAO.
Appuyez sur jENTER pour appliquer les résultats de mesure.
7
AutoSetup
AUTOSETUPFinished

Disconnect Microphone 
PRESS[ENTER]
[SETUP]:Exit
Si vous souhaitez réaliser à nouveau une mesure, appuyez sur jCurseur E pour sélectionner « Cancel » et appuyez sur jENTER. Après cette opération, utilisez la même procédure pour procéder à nouveau à YPAO.
Enlevez le microphone YPAO.
YPAO se termine automatiquement lorsque le microphone
8
YPAO est enlevé.
Le microphone YPAO est sensible à la chaleur. Lorsque vous avez terminé la mesure, rangez le microphone à l’abri des rayons directs du soleil et éloigné d’endroits où des températures élevées peuvent être présente, comme le dessus de l’équipement AV.
J
1 : Vous pouvez également sélectionner « EQ Type » à l’aide des
touches de curseur. Appuyez sur
jCurseur B pour sélectionner
« EQ Type » et vous pouvez changer le réglage à l’aide de
jCurseur D / E.
Fr 25
Page 26
E
ON
P
E
E
CT
T
RANSMIT
TUNER
Y
T
T
G
O
O
C
T
T
OL
TV C
UP
Y
E
]
SOURCE
SLEEP
3
AV
AUDIO
V-AUX
A ] B
AM
NFOEMOR
VD
ETU
TOP
E
NPUT
MUT
PRESE
NHANCER
VIEMUSICTERE
TRAIGHTIRE
EN
PTI
ENTER
ISPLA
V V
D
P-
H
j Curseur C / D / E j ENTER
ECEIVER
R. DECOD
VOLUM
EN
DE SET
UNIN
ADI
RACCORDEMENTS
Configurez automatiquement les paramètres des enceintes (YPAO)
Lorsqu’un message d’erreur apparaît pendant la mesure
Vérifiez le contenu du message dans le « Message d’erreur » (
p. 27) pour résoudre le problème et procédez à nouveau à la
mesure.
ERROR
.E-9:USER CANCEL Don'toperate anyfunction   >RetryExit
[]/[]:Up/Down [ENTER]:Return
Vérifiez le code d’erreur qui apparaît sur l’afficheur et réalisez à nouveau YPAO en effectuant les étapes suivantes.
Lorsque « E-1 », « E-2 », « E-4 » ou « E-6 »
j
s’affiche :
TE
Appuyez une fois sur jCurseur C, ensuite, appuyez sur jCurseur h pour sélectionner
1
«Exit».
Appuyez sur jENTER pour terminer YPAO, ensuite, placez l’appareil en mode de mise en
2
veille.
Vérifiez que les enceintes sont correctement raccordées.
3
Mettez l’appareil sous tension, ensuite, procédez à nouveau à YPAO.
4
[
[
Lorsque « E-5 », « E-7 », « E-8 » ou « E-9 » s’affiche :
Assurez-vous que l’environnement convient à une mesure précise.
1
Appuyez une fois sur jCurseur C pour sélectionner « Retry ».
2
Appuyez sur jENTER pour réaliser à nouveau YPAO.
3
Lorsque «E-10» s’affiche:
Appuyez une fois sur jCurseur C pour sélectionner « Exit ».
1
Appuyez sur jENTER pour terminer YPAO.
2
Placez l’appareil en mode de mise en veille.
3
Mettez à nouveau l’appareil sous tension, ensuite, procédez à nouveau à YPAO.
4
Lorsqu’un message d’avertissement apparaît après la mesure
Vérifiez le contenu du message dans le « Message d’avertissement » (
p. 28
) pour résoudre le problème. Vous pouvez vérifier l’enceinte
qui présente un problème sur l’écran du téléviseur.
Nombre de messages
AutoSetup
.WARNING(1) RESULT SP:3/4/0.1 
DIST:2.50/3.00m 
LVL:-1.0/+1.5dB >SetCancel
[p]/[[]:Select [ENTER]:Finish
REMARQUE
Même si vous pouvez appliquer les résultats de mesure lorsqu’un message d’avertissement apparaît, le son fourni ne sera pas optimal. Nous vous recommandons de résoudre le problème, ensuite procédez à nouveau à YPAO.
Vérifiez le message d’avertissement :
Appuyez une fois sur jENTER.
WARNING
W-3:LEVELERROR -----­--­
---SR 
SBLSBR SWFR:TOO LOUD
[p]/[[]:Select [ENTER]:Return
Enceinte qui présente le problème
Lorsque plusieurs messages d’avertissement existent :
Utilisez jCurseur D / E pour afficher d’autres messages d’avertissement.
Lors de l’application de résultats de mesure :
Si un message d’avertissement s’affiche, appuyez sur
jENTER pour permuter l’affichage, utilisez jCurseur D / E
pour sélectionner « Set » et appuyez sur jENTER.
Lors de l’annulation de YPAO :
Si un message d’avertissement s’affiche, appuyez sur
jENTER pour permuter l’affichage, utilisez jCurseur D / E
pour sélectionner « Cancel » et appuyez sur jENTER.
Fr 26
Page 27
RACCORDEMENTS
Configurez automatiquement les paramètres des enceintes (YPAO)
Liste de message
REMARQUE
Si les messages suivants apparaissent, résolvez les problèmes qui sont survenus et procédez à nouveau à la mesure.
Lorsqu’un message d’avertissement apparaît avant la mesure
Connect MIC! Le microphone YPAO
n’est pas raccordé.
Unplug HP! Le casque est raccordé. Enlevez le casque.
Memory Guard! Les réglages de cet appareil
sont protégés.
Raccordez le microphone YPAO à la prise YPAO MIC sur la face avant.
Réglez « Memory Guard » dans le menu Setup sur « Off » (
p. 59).
Message d’erreur
E-1:
NO FRONT SP
E-2:
NO SUR. SP
E-4:
SBR.SBL
E-5:
NOISY
E-6:
CHECK SUR.
L’appareil n’a pas été capable de trouver la voie avant.
Cet appareil n’a été ca pable de trouver q’une voie d’ambiance.
Seule une enceinte arrière d’ambiance est raccordée et seul le son de la voie arrière d’ambiance droite est détectée.
Le bruit est trop assourdissant, empêchant de prendre toute mesure précise.
Même si les enceintes gauche et droite d’ambiance ne sont pas connectées, seules les enceintes d’ambiance arrière sont raccordées.
Assurez-vous que les enceintes avant gauche et droite soient correctement raccordées.
Assurez-vous que les enceintes d’ambiance gauche et droite soient correctement raccordées.
Lorsqu’une seule enceinte d’ambiance arrière est raccordée, connectez à la borne gauche (SINGLE).
Mesurez à nouveau dans un environnement calme. Mettez tous les appareils de la pièce qui peuvent émettre du bruit hors tension, ou placez-les plus loin du microphone YPAO. Lorsque ce message s’affiche, sélectionner « Proceed » vous permet de poursuivre la mesure. Néanmoins, nous vous recommandons de résoudre le problème et de recommencer la mesure étant donné que si vous continuez la mesure, les résultats ne seront pas précis.
Lors de l’utilisation des enceintes d’ambiance arrière, la connexion des enceintes d’ambiance gauche/droite est nécessaire.
E-7:
NO MIC
E-8:
NO SIGNAL
E-9:
USER CANCEL
E-10:
INTERNAL ERROR
Le microphone YPAO a été enlevé.
Le microphone YPAO ne pouvait pas distinguer une tonalité d’essai.
Vous avez réalisé une opération qui a annulé la mesure.
Une erreur interne s’est produite.
Pendant la mesure, veillez à ne pas toucher le microphone YPAO.
Assurez-vous que le microphone YPAO a été correctement installé.
Vérifiez que chaque enceinte a été correctement raccordée et installée.
Le microphone YPAO ou la prise YPAO MIC sont peut-être cassés. Parlez-en au revendeur où vous avez acheté cet appareil ou au centre d’entretien Yamaha le plus proche.
Effectuez à nouveau la mesure. Ne faites pas fonctionner cet appareil en réglant, par exemple, le volume.
Effectuez à nouveau la mesure. Contactez un centre d’entretien Yamaha si « E-10 » apparaît à nouveau.
Fr 27
Page 28
Message d’avertissement
RACCORDEMENTS
Configurez automatiquement les paramètres des enceintes (YPAO)
W-1:
OUT OF PHASE
W-2:
OVER 24m (80ft)
W-3:
LEVEL ERROR
Les enceintes affichées sont raccordées avec la polarité opposée. En fonction du type d’enceintes que vous utilisez et de l’environnement dans lequel vous les avez installées, ce message peut apparaître même si les enceintes sont correctement raccordées.
Les enceintes affichées sont séparées de la position d’écoute de plus de 24m, et ne peuvent être réglées correctement.
La différence de chaque voie est trop assourdissante ou trop basse et elle ne peut pas être réglée correctement.
En fonction du type d’enceintes, « W-1 » risque de s’afficher même si les enceintes sont correctement raccordées.
Assurez-vous que les polarités + (positive), et ­(négative) de l’enceinte sont correctes. Si elles sont correctement raccordées, vous pouvez utiliser normalement les enceintes même si ce message apparaît.
Installez les enceintes à 24m du point d’écoute.
Vérifiez que toutes les enceintes sont installées dans le même environnement.
Assurez-vous que les polarités + (positive), et ­(négative) de l’enceinte sont correctes.
Nous recommandons des enceintes identiques ou des enceintes ayant des caractéristiques identiques si possible.
Réglez le volume du caisson de graves.
Si « W-2 » ou « W-3 » s’affiche, vous pouvez appliquer les résultats de mesure, mais ils ne donneront pas de résultats optimaux. Nous vous recommandons de résoudre le problème et réalisez à nouveau la mesure.
Fr 28
Page 29
E
ON
P
E
CT
T
RANSMIT
Y
T
T
G
O
O
C
T
T
OL
TV C
UP
Y
E
]
SOURCE
1234
1234
V-AU X
A ] B
TUNER
AM
NFOEMOR
VIEMUSICTERE
VD
ETU
TOP
E
NPUT
V V
MUT
HDMI
SLEEP
AV
EN
AUDIO
1256
PRESE
NHANCER
TRAIGHTIRE
D
PTI
VOLUME
ISPLA
P-
H
ECEIVER
DOCK
R. DECOD
DE SET
UNIN
ADI
MUTE
EN

LECTURE

Opérations de lecture de base

Mettez sous tension les appareils externes (TV, lecteur de DVD, etc.) raccordés à cet appareil.
1
d
Mettez l’appareil sous tension et sélectionnez la source d’entrée à l’aide de dSélecteur d’entrée.
2
Le nom de la source d’entrée sélectionnée s’affiche pendant quelques secondes. J1
Mettez en marche l’appareil externe que vous avez sélectionné comme source d’entrée ou
3
sélectionnez une station de radio sur le syntoniseur.
Reportez-vous aux modes d’emploi de l’appareil externe pour plus d’informations concernant la lecture.
r
s
Pour de plus amples détails sur les opérations suivantes, reportez-vous aux pages correspondantes :
« Syntonisation FM/AM » (p. 35)
« Lecture depuis votre iPod™/iPhone™ » (
« Lecture à partir d’appareils Bluetooth™ » (
Appuyez sur rVOLUME +/- pour régler le volume.
4
Pour mettre le son en sourdine.
Appuyez sur sMUTE pour mettre le son en sourdine. Appuyez à nouveau sMUTE pour remettre le son.
p. 40)
p. 43)

Réglage des aigus/graves (correction des tonalités)

Vous pouvez ajuster l’équilibre de la bande HF (Treble) et la bande LF (Bass) des sons émis par les enceintes avant gauche et droite pour obtenir la tonalité souhaitée.
Les Graves/Aigus des enceintes ou du casque peuvent être réglés séparément. Réglez les Graves/Aigus du casque lorsque ce dernier est raccordé.
Appuyez à plusieurs reprises sur TONE CONTROL sur la face avant pour sélectionner
1
« Treble » ou « Bass ».
TONE CONTROL
YPAO MIC
PHONES
SILENT
CINEMA
Le réglage actuel apparaît sur l’afficheur de la face avant.
MEMORY
INFO
INPUT
PRESET
BD DVD
TONE
CONTROL
PROGRAM l / h
FM AM
SCENE
TV
CD
RADIO
STRAIGHT
PROGRAM
Appuyez sur PROGRAM l / h pour régler le niveau de sortie dans ces bandes de fréquence.
2
Plage réglable de -10,0 dB à +10,0 dB
Intervalles de
2,0 dB
réglage
L’afficheur revient à l’écran précédent une fois que vous avez relâché la touche.
Si vous accentuez la balance de manière extrême, les sons risquent de ne pas bien correspondre à ceux d’autres voies.
VOL.
SW
SW C
C
L
L SL SR
SL SR
SBL SBR
R
R
d Sélecteur d’entrée r VOLUME +/-
TONE
Treble 0.0dB
s MUTE
J
1 : Vous pouvez changer le nom de la source d’entrée indiqué sur
l’afficheur de la face avant si nécessaire (
p. 58).
Fr 29
Page 30
ON
P
E
T
RANSMIT
Y
T
T
G
C
T
T
OL
TV C
P
UT
E
]
SOURCE
SLEEP
HDMI
1234
AV
1234
V-AU X
TUNER
NFOEMOR
MOVIE MUSIC
BD
DVD
ETU
TOP
RE
A ] B
AM
SCENE
TV
AUDIO
1256
PRESE
SUR. DECODE
ENHANCER
STEREO
STRAIGHT DIRECT
CD
PTI
VOLUM
ISPLAY
OP-U
DE SET
ECEIVER
DOCK
UNIN
RADIO
LECTURE

Modification des réglages d’entrée d’une simple pression (fonction SCENE)

Cet appareil dispose d’une fonction SCENE qui vous permet de mettre cet appareil sous tension et de modifier les sources d’entrée et les corrections de champ sonore à l’aide d’une touche.
Quatre scènes sont disponibles pour des utilisations différentes, telles que la lecture de films ou de musique. Les sources
d
d’entrée et les corrections de champ sonore suivantes sont disponibles en tant que réglages initiaux en usine.
SCENE Entrée
BD/DVD HDMI1 Straight
TV AV4 Straight
g
CD AV3 Straight
h
RADIO TUNER 7ch Enhancer
TE

Profiter des corrections de champ sonore

Correction de champ
sonore
Cet appareil est aussi pourvu d’un processeur numérique Yamaha de champ sonore (DSP). Vous pouvez bénéficier de la lecture multivoies pour pratiquement toutes les sources sonores grâce à diverses corrections de champ sonore enregistrées sur la puce et d’une variété de décodeurs sonores.

Enregistrement de sources d’entrée/ correction de champ sonore

Utilisez dSélecteur d’entrée pour sélectionner la source d’entrée que vous souhaitez enregistrer.
1
Utilisez les gTouches de sélection sonore pour sélectionner la correction de champ sonore que
2
vous souhaitez enregistrer.
Appuyez sur la touche hSCENE jusqu’à ce que « SET Complete » apparaisse sur l’afficheur de la
3
face avant.
SCENE1
VOL.
SET Complete
Relâchez la touche lorsque « SET Complete » s’affiche
Lors du changement de « SCENE », changez également l’appareil externe que la télécommande fait fonctionner (
p. 63).
SW C
L SL SR
SBL SBR
R
EN
NP
V V
MUT
H
d Sélecteur d’entrée g Touches de sélection
sonore
h SCENE

Sélection des corrections de champ sonore et des décodeurs sonores

Cet appareil offre des réglages de champ sonore (corrections de champ sonore) dans de nombreuses catégories qui conviennent aux films, à la musique et à d’autres usages. Choisissez une correction de champ sonore qui offre le meilleur son avec la source que vous avez choisi pour la lecture, plutôt que de faire confiance au nom ou à l’explication de la correction.
Les corrections de champ sonore sont enregistrées pour chaque source d’entrée. Lorsque vous modifiez la source d’entrée, la correction de champ sonore précédemment sélectionnée pour cette source d’entrée est à nouveau appliquée.
Lorsque vous lisez des sources DTS Express ou des signaux audio avec une fréquence d’échantillonnage supérieure à 96 kHz, le mode de décodage direct (☞p. 31) est automatiquement sélectionné.
Lorsque vous lisez des sources DTS-HD avec CINEMA DSP, le décodeur DTS est automatiquement sélectionné.
Continue à la page
suivante
Fr 30
Page 31
E
ON
P
E
T
TUNER
Y
T
T
G
O
C
T
T
OL
TV C
P
SOURCE
UT
E
]
V-AUX
AM
NFOEMOR
MOVIE MUSIC
VD
ETU
TOP
RE
NP
V V
MUT
RANSMIT
SLEEP
AV
A ] B
PRESE
ENHANCER
STEREO
STRAIGHT DIRECT
EN
PTI
ISPLAY
3
D
OP-U
AUDIO
H
DE SET
ECEIVER
UNIN
SUR. DECODE
ADI
VOLUM
TE
EN
Sélectionne une correction de champ sonore :
Catégorie MOVIE : appuyez à plusieurs reprises sur gMOVIE Catégorie MUSIC : appuyez à plusieurs reprises sur gMUSIC
Sélectionne la reproduction stéréo :
Appuyez à plusieurs reprises sur gSTEREO
Sélectionne compressed music enhancer :
Appuyez à plusieurs reprises sur gSTEREO
Sélectionne le décodeur d’ambiance :
Appuyez à plusieurs reprises sur gSUR. DECODE
Bascule en mode de décodage direct :
Appuyez sur gSTRAIGHT
g
Permet de permuter en mode direct (☞p. 32):
Appuyez sur gDIRECT
Catégories de correction de champ sonore
MOVIE
VOL.
Sci-Fi
Correction
Vous pouvez utiliser les témoins d’enceinte sur l’afficheur de la face avant afin de vérifier que les enceintes restituent correctement un son (☞p. 7).
Vous pouvez régler des éléments de champ sonore (paramètres de champ sonore) pour chacune des corrections.
SW C
L SL SR
SBL SBR
LECTURE
Profiter des corrections de champ sonore
Profiter de lecture non traitées (Mode de décodage direct)
Utilisez le mode de décodage direct lorsque vous souhaitez procéder à une lecture sans traitement de champ sonore. Vous pouvez lire comme suit en mode de décodage direct.
Sources à 2 voies telles que CD
Le son stéréo est restitué via les enceintes avant gauche et droite.
Sources de lecture multivoies telles que BD/ DVD
Lit un son depuis une source de lecture sans appliquer d’effets de champ sonore à l’aide d’un décodeur approprié pour diviser le signal en plusieurs voies.
Appuyez sur gSTRAIGHT pour activer le mode de décodage direct.
VOL.
SW C
R
L
VOL.
SL SR
SBL SBR
SW C
L SL SR
SBL SBR
R
R
Straight
Pour désactiver le mode de décodage direct, appuyez à nouveau sur gSTRAIGHT.
MOVIE
Sci-Fi
Correction précédemment sélectionnée
Profiter d’une lecture stéréo
Sélectionnez « 2ch Stereo » depuis des corrections de champ d’ambiance lorsque vous souhaitez lire un son stéréo à 2 voies (uniquement depuis les enceintes avant), indépendamment de la source de lecture. La sélection de « 2ch Stereo » permettra une lecture comme suit pour la lecture de sources CD et BD/DVD.
Sources à 2 voies telles que CD
Le son stéréo est restitué via les enceintes avant.
Sources multivoies telles que BD/DVD
Les voies de lecture autres que les voies avant dans la source de lecture sont mélangées avec les voies avant et lues par les enceintes avant.
Appuyez à plusieurs reprises sur gSTEREO pour sélectionner « 2ch Stereo ».
STEREO
2ch Stereo
Pour désactiver la lecture stéréo, appuyez sur une des
gTouches de sélection sonore pour sélectionner une
correction de champ sonore autre que « 2ch Stereo ».
MUSIC
Hall in Vienna
VOL.
VOL.
SW
L
SW C
L SL SR
SBL SBR
R
R
g
Touches de sélection sonore
g MOVIE g MUSIC g STEREO g SUR. DECODE g STRAIGHT g DIRECT
Fr 31
Page 32
E
ON
P
E
E
T
T
RANSMIT
TUNER
Y
T
T
G
O
O
C
T
T
OL
TV C
P
UT
E
]
SOURCE
SLEEP
AV
V-AUX
A ] B
AM
NFOEMOR
VIEMUSICTERE
VD
ETU
TOP
RE
EN
3
AUDIO
PRESE
NHANCER
TRAIGH
D
PTI
ISPLAY
OP-U
ECEIVER
R. DECOD
DIRECT
VOLUM
DE SET
UNIN
ADI
LECTURE
Profiter des corrections de champ sonore
Profiter des corrections de champ sonore sans enceintes d’ambiance
Cet appareil vous permet d’utiliser des enceintes d’ambiance virtuelles afin de profiter des effets d’ambiance de champ sonore, même sans enceinte d’ambiance (mode Virtual CINEMA DSP). Vous pouvez même profiter d’une présence sonore d’ambiance avec une simple configuration minimale des enceintes avant uniquement. Cet appareil passe automatiquement en mode Virtual CINEMA DSP si les enceintes d’ambiance sont indisponibles. J1
Profiter de corrections de champ sonore avec un casque
g
Même si un casque est raccordé, vous pouvez facilement profiter de la présence de champ sonore de reproduction (mode SILENT CINEMA). J2
Écoute d’une qualité sonore en hi-fi (mode direct)
Le mode Direct permet d’écouter le son de la source
TE
sélectionnée dans toute sa pureté en haute fidélité. Lorsque le mode direct est activé, cet appareil lit la source sélectionnée avec le dernier circuit. J3
Appuyez sur gDIRECT pour activer le mode direct. J4
EN
NP
V V
MUT
H
Direct
VOL.
R
L
Pour désactiver le mode direct, appuyez à nouveau sur
gDIRECT.
DIRECT
g
J
1 :
Néanmoins, le mode Virtual CINEMA DSP ne peut pas être sélectionné dans les conditions suivantes :
Lorsqu’un casque est raccordé à cet appareil.
Lorsqu’une correction de champ sonore « 7ch Stereo » est sélectionnée.
Lorsque le mode direct ou le mode de décodage direct est sélectionné.
J
2 :
Néanmoins, le mode SILENT CINEMA ne peut pas être sélectionné dans les conditions suivantes :
Lorsqu’une correction de champ sonore « 7ch Stereo » est sélectionnée.
Lorsque le mode direct ou le mode de décodage direct est sélectionné.
J
3 :
Les caractéristiques suivantes sont désactivées en mode direct.
correction de champ sonore, commande de tonalité
affichage et fonctionnement du menu Option et du menu Setup
J
4 :
Si le mode direct est activé, l’écran de l’afficheur de la face avant est plus faible afin de réduire le bruit. Lors que le mode direct est désactivé, la luminosité de l’écran revient au précédent réglage.
Fr 32
Page 33

Corrections de champ sonore

Profiter des corrections de champ sonore
Catégorie : MUSIC
Ce champ sonore convient à l’écoute de sources de musique telles que des CD.
LECTURE
dans le tableau indique la correction de champ sonore pour le CINEMA DSP.
Catégorie : MOVIE
Corrections de champ sonore optimisées pour afficher les sources vidéo telles que films, programmes de télévision et jeux.
Standard Cette correction crée un champ sonore accentuant l’impression d’ambiance sans perturber le
Spectacle Cette correction restitue l’ambiance spectaculaire des superproductions cinématographiques. Il
Sci-Fi Cette correction restitue le son très élaboré des tout derniers films de science fiction et des films
Adventure Cette correction est idéale pour reproduire avec précision le son des films d’action et d’aventure.
Drama Ce champ sonore se caractérise par des réverbérations stables, adaptées à un grand nombre de
Mono Movie Cette correction est destinée aux sources vidéo monophoniques, par exemple les films classiques
Sports Cette correction permet d’écouter des émissions sportives et de variété en stéréo ce qui les rendra
Action Game Ce champ sonore convient aux jeux d’actions, par exemple les courses d’auto et les jeux de tirs
Roleplaying Game Ce champ sonore convient aux jeux de rôle et d’aventure. Les effets des champs sonores
positionnement original du son correspondant aux différentes voies d’une gravure Dolby Digital et DTS. Il répond au concept de cinéma idéal où le public est enveloppé de belles réverbérations venant de la gauche, de la droite et de l’arrière.
reproduit le champ sonore d’un grand cinéma correspondant aux films en cinémascope ou grand écran avec une excellente dynamique offrant tout à partir des sons les plus fins jusqu’aux sons les plus puissants et impressionnants.
contenant des effets spéciaux. Elle reproduit des dialogues se distinguant nettement des effets sonores et de la musique de fond pour toutes sortes d’ambiances cinématographiques virtuelles.
Ce champ sonore restreint les réverbérations et met l’accent sur la reproduction d’un espace large, de la gauche à la droite. La profondeur est également restreinte pour garantir une meilleure séparation des voies audio et la clarté du son.
films, comme les fictions, les comédies ou les comédies musicales. Les réverbérations sont modestes mais offrent une sensation 3D optimale avec des effets sonores et de la musique de fond léger mais restituant bien le volume autour de dialogues clairs et de la position centrale de manière à ne pas fatiguer à la longue le spectateur.
joués dans les bons vieux cinémas. Elle ajoute l’expansion et la réverbération optimales au son original pour recréer un espace confortable avec une certaine profondeur sonore.
plus vivantes. Lors d’émissions sportives, les voix du commentateur et de l’annonceur sont nettement au centre tandis que l’ambiance du stade occupe le plus grand espace possible de manière à envelopper l’auditeur.
subjectifs. Il utilise les données de réflexion qui limitent l’ampleur des effets sur chaque voie pour restituer une ambiance de jeu puissante où l’auditeur a l’impression d’y être vraiment en accentuant les différents effets sonores mais en maintenant une sensation nette de la provenance des sons.
cinématographiques sont combinés aux champs sonores utilisés pour les « Action Game » de manière à ajouter de la profondeur et une sensation 3D pendant le jeu, tout en présentant les effets d’ambiance cinématographiques dans les scènes vidéo du jeu.
Hall in Munich Ce champ sonore simule une salle de concert de 2500 places environ située à Munich, aux parois
intérieures revêtues de boiseries, comme c’est l’usage dans les salles de concerts européennes. Réverbérations fines et magnifiques, bien réparties, créant une atmosphère calmante. Le siège virtuel de l’auditeur est au centre gauche de la salle.
Hall in Vienna Salle de concert de taille moyenne, à environ 1700 places, de forme rectangulaire comme c’est
l’usage à Vienne. Les piliers et les stucs ornementaux créent des réflexions extrêmement complexes venant de toute part, produisant des sons amples et riches.
Chamber Cette correction recrée un espace relativement grand avec un plafond haut comme dans une salle
d’audience d’un palais. Les réverbérations agréables sont adaptées à la musique de cour ou à la musique de chambre.
Cellar Club Cette correction simule un club de musique au plafond bas et à l’atmosphère accueillante. Le
champ sonore vivant et réaliste se caractérise par un son puissant, comme si l’auditeur était juste devant une petite scène.
The Roxy Theatre Ce champ sonore restitue l’ambiance d’un club de rock d’environ 460 places à Los Angeles. Le
siège virtuel de l’auditeur est au centre gauche de la salle.
The Bottom Line Cette correction reproduit le champ sonore devant la scène du The Bottom Line, le légendaire club
de jazz de New York. Environ 300 personnes peuvent prendre place à droite et à gauche dans un environnement sonore vibrant et réaliste.
Music Video Ce champ sonore correspond à une salle où ont lieu des concerts pop, rock et jazz. Le champ
sonore qui accentue la richesse des voix et des solos ainsi que le rythme de la batterie avec le champ sonore ambiant qui restitue l’espace d’une grande salle de concert permettent à l’auditeur de se laisser fondre dans un environnement excitant.
Fr 33
Page 34
Catégorie : STEREO
Idéale pour écouter des sources stéréo.
LECTURE
Profiter des corrections de champ sonore
2ch Stereo Utilisez cette correction pour que les sources multivoies soient réduites à 2 voies. Les signaux
7ch Stereo Utilisez cette correction pour que le son sorte sur toutes les enceintes. Lors de la lecture de sources
Catégorie : ENHNCR (Compressed music enhancer)
Idéale pour écouter un son comprimé, tel que le MP3.
Straight Enhancer Utilisez cette correction pour rétablir la profondeur et les dynamiques d’origine de 2 voies ou de
7ch Enhancer Utilisez ce programme pour reproduire des informations compressées en stéréo sur 7 voies.
Catégorie : SUR.DEC (mode de décodage d’ambiance)
Sélectionnez cette correction pour lire des sources avec les décodeurs sélectionnés. Vous pouvez lire des sources sonores à 2 voies et jusqu’à 7 voies à l’aide d’un décodeur d’ambiance.
q Pro Logic Reproduit le son à l’aide du décodeur Dolby Pro Logic. Il convient à tous types de sources sonores.
q PLIIx Movie / q PLII Movie
q PLIIx Music / q PLII Music
q PLIIx Game / q PLII Game
Neo:6 Cinema Reproduit le son à l’aide du décodeur DTS Neo:6. Il convient aux films.
Neo:6 Music Reproduit le son à l’aide du décodeur DTS Neo:6. Il convient à la musique.
multivoies appliqués à l’entrée sont réduits à des signaux à 2 voies et restitués par les enceintes gauche et droite.
multivoies, cet appareil mélange la source sur 2 voies, ensuite restitue le son par toutes les enceintes. Cette correction crée un champ sonore très large qui convient bien à la musique de fond lors de soirées entre amis, etc.
plusieurs voies au son de compression.
Reproduit le son à l’aide du décodeur Dolby Pro Logic IIx (ou Dolby Pro Logic II). Il convient aux films.
J1
Reproduit le son à l’aide du décodeur Dolby Pro Logic IIx (ou Dolby Pro Logic II). Il convient à la musique.
J1
Reproduit le son à l’aide du décodeur Dolby Pro Logic IIx (ou Dolby Pro Logic II). Il convient aux jeux.
J1
J
1 : Vous ne pouvez pas sélectionner le décodeur Dolby Pro Logic IIx dans les conditions suivantes :
Lorsque le réglage « Sur. B » dans « Speaker Setup » du menu Setup est réglé sur « None ».
Lorsque le casque est raccordé.
Fr 34
Page 35
E
ON
P
E
E
CT
T
Y
T
T
G
O
O
C
T
T
OL
TV C
UP
SOURCE
UT
E
]
V-AUX
TUNER
FM AM
NFOEMOR
VIEMUSICTERE
VD
ETU
TOP
RE
NP
MUT
d TUNER e FM e AM
RANSMIT
SLEEP
AV
A ] B
EN
V V
3
AUDIO
PRESE
NHANCER
TRAIGHTIRE
D
PTI
VOLUM
ISPLAY
P-
H
DE SET
ECEIVER
UNIN
R. DECOD
ADI
EN
LECTURE

Syntonisation FM/AM

Lors de l’utilisation de la syntonisation FM/AM, réglez la direction de l’antenne FM/AM raccordée à cet appareil pour obtenir la meilleure réception.
(Modèle pour l’Asie et modèle Standard
d
uniquement)
e
Les pas de fréquence de syntonisation FM/AM préréglée en usine sont 9 kHz pour AM et 50 kHz pour FM. Réalisez les réglages suivants et sélectionnez les pas de fréquence idéaux pour votre environnement d’écoute.
Faites passer cet appareil en mode de veille.
1
Appuyez sur A tout en appuyant et en maintenant enfoncé STRAIGHT sur la face
2
TE
avant.
Relâchez les touches lorsque « ADVANCED SETUP » apparaît sur l’afficheur de la face avant. Après quelques secondes, les éléments du menu supérieur sont affichés. J1
A
STRAIGHT
Appuyez à plusieurs reprises sur PROGRAM h pour afficher « TU ».
3
TU-AM9/FM50
Appuyez à plusieurs reprises sur STRAIGHT pour sélectionner un pas de fréquence.
4
Faites basculer cet appareil en mode veille, ensuite, faites-le basculer à nouveau.
5
L’alimentation est activée avec les réglages que vous avez faits configurer.
Le syntoniseur FM/AM de cet appareil offre les deux modes suivants pour la syntonisation.
Syntonisation normale
Il est possible d’accorder une station FM/AM souhaitée en recherchant ou en spécifiant sa fréquence.
Syntonisation de présélections (☞p. 36)
Vous pouvez prérégler les fréquences des stations FM/AM en
YPAO MIC
PHONES
SILENT
CINEMA
MEMORY
PRESET
INFO
TONE
INPUT
FM AM
SCENE
BD
TV
CD
PROGRAM
RADIO
STRAIGHT
DVD
CONTROL
les enregistrant avec des numéros spécifiques et ensuite, il suffit de sélectionner ces numéros pour syntoniser.
Les fréquences du syntoniseur FM/AM varieront en fonction du pays ou de la région dans lequel l’appareil est utilisé. Cette explication utilise un afficheur avec des fréquences utilisées dans les modèles pour le Royaume-Uni et pour l’Europe.
PROGRAM l / h

Sélection d’une fréquence pour réception (syntonisation normale)

Appuyez sur dTUNER pour basculer vers l’entrée de syntoniseur.
1
Appuyez sur eFM ou sur eAM pour sélectionner une bande de réception.
2
VOL.
FM87.50MHz
Continue à la page
suivante
SW C
L SL SR
SBL SBR
R
J
1 : Reportez-vous à la section relative à « Fonctionnalité étendue qui
peut être configurée au besoin (menu Advanced Setup) » (
p. 66) pour de plus amples détails sur le menu Advanced
Setup.
Fr 35
Page 36
E
P
E
E
CT
T
Y
T
O
O
C
T
OL
TV C
UP
DE SET
UT
E
]
RANSMIT
SOURCE
V-AUX
A ] B
TUNER
AM
NFOEMOR
VIEMUSICTERE
VD
ETU
ENTER
TOP
RE
1234
90
NP
V V
MUT
TUNER
d
SLEEP
AV
PRESE
NHANCER
TRAIGHTIRE
EN
OPTION
ISPLAY
3
7856
D
10
AUDIO
P-
H
ECEIVER
TUNING
R. DECOD
ADI
VOLUM
TE
ENT
e TUNING H / I j Curseur B / C / D / E j ENTER l Touches numériques q OPTION
Utilisez eTUNING H / I pour régler une fréquence de réception.
3
e
TUNING H
Augmente la fréquence. Appuyez et maintenez la touche enfoncée pendant plus d’une seconde pour rechercher automatiquement une station sur une fréquence plus élevée que
d
la fréquence actuelle. J1
e
TUNING I
e
Diminue la fréquence. Appuyez et maintenez la touche enfoncée pendant plus d’une seconde pour rechercher automatiquement une station sur une fréquence plus basse que la fréquence actuelle. J1
S’allume lors de la réception d’une émission depuis une
q
station
j
S’allume lors de la réception d’une émission stéréo
STEREO
TUNED
STEREO
TUNED
VOL.
FM98.50MHz
Saisie d’un numéro de fréquence
En mode de mise en mémoire normal, utilisez les
lTouches numériques sur le boîtier de télécommande
l
pour entrer une fréquence. Laissez tomber le point de décimal lors de la saisie d’un numéro. J2 Par exemple, entrez le chiffre comme suit pour sélectionner une station sur 98,50MHz.
9 8
5
SW C
L SL SR
SBL SBR
LECTURE
Syntonisation FM/AM
Lorsque la réception du signal est faible
Lors de la réception d’une émission FM et que vous ne pouvez pas obtenir une émission stéréo stable, vous pouvez forcer cet appareil à recevoir en mode monophonique.
Appuyez sur dTUNER pour basculer vers l’entrée de syntoniseur.
1
Appuyez sur qOPTION pour afficher le menu Option. J3
2
Utilisez jCurseur B / C pour sélectionner « FM Mode ».
3
OPTION
FMMode
R
Appuyez sur jENTER et utilisez
jCurseur D / E pour sélectionner « Mono ».
4
9850
FMMode:Mono
Une fois le réglage terminé, appuyez sur
qOPTION pour fermer le menu Option.
5
Pour reprendre les réglages d’origine de cet appareil, utilisez la même procédure et sélectionnez « Stereo » à l’étape 4.
VOL.
SBL SBR
VOL.
SBL SBR

Enregistrement et rappel d’une fréquence (syntonisation de présélections)

Vous pouvez enregistrer jusqu’à 40 stations FM/AM en tant que stations présélectionnées. La présélection des stations peut se faire suivant deux méthodes, « Auto Preset » et « Manual Preset ». Utilisez une de ces méthodes pour enregistrer les stations.
Présélection automatique des stations FM (Auto Preset)
Le syntoniseur détecte automatiquement les stations FM se caractérisant par un signal puissant et enregistre jusqu’à 40 stations.
Les stations AM ne peuvent pas être automatiquement enregistrées. Utilisez la mise en mémoire manuelle des stations (
1 2 3
p. 37).
Appuyez sur dTUNER pour basculer vers l’entrée de syntoniseur.
Appuyez sur qOPTION pour afficher le menu Option. J3
Utilisez jCurseur B / C pour sélectionner « Auto Preset ».
OPTION
Auto Preset
VOL.
SW C
L SL SR
SBL SBR
R
Continue à la page
suivante
J
1 : Lors de la recherche d’une station, relâchez la touche une fois la
recherche démarrée.
J
2 : « Wrong Station! » apparaît sur l’afficheur de la face avant
lorsque vous saisissez une fréquence qui ne correspond pas à la plage acceptable. Assurez-vous que la fréquence saisie est correcte.
J
3 : Reportez-vous à la section relative à « Configuration des réglages
spécifiques à chaque source d’entrée (menu Option) » ( pour de plus amples détails sur le menu Option.
p. 45)
Fr 36
Page 37
E
ON
P
E
E
CT
T
RANSMIT
TUNER
O
T
G
O
O
C
T
T
OL
TV C
UP
UT
E
]
SOURCE
SLEEP
AV
V-AUX
A ] B
AM
MEMORY
NF
VIEMUSICTERE
VD
ETU
ENTER
RETURN
TOP
RE
3
PRESET
NHANCER
TRAIGHTIRE
EN
D
PTI
ISPLAY
AUDIO
P-
ECEIVER
R. DECOD
VOLUM
DE SET
UNIN
ADI
LECTURE
Syntonisation FM/AM
Appuyez sur jENTER, ensuite, appuyez sur
ePRESET F / G ou sur jCurseur B / C pour
4
choisir le numéro de présélection à partir duquel la fonction de présélection automatique démarrera.
Auto Preset commencera environ 5 secondes après que vous ayez sélectionner un numéro de présélection. Si vous ne sélectionnez pas un numéro de présélection, Auto
e
Preset (présélection automatique) commencera environ 5 secondes après l’affichage de « READY ».
Sélection d’un numéro de présélection
État Fréquence
READY
j
TE
01:FM87.50MHz
Numéro de présélection
VOL.
SW C
L SL SR
SBL SBR
R
Pour annuler l’enregistrement, appuyez sur jRETURN.
Pendant Auto Preset
Enregistrement manuel des stations (Manual Preset)
Sélectionnez les stations manuellement et enregistrez-les individuellement en tant que présélection.
Accordez la station que vous souhaitez enregistrer en vous reportant à « Sélection d’une
1
fréquence pour réception (syntonisation normale) » (
Utilisez une des méthodes suivantes pour enregistrer la station que vous recevez
2
actuellement.
Enregistrement sur un numéro de présélection sur lequel aucune station n’est enregistrée
Appuyez sur eMEMORY pendant 3 secondes minimum. La station sera automatiquement enregistrée sur le numéro de présélection le plus bas disponible (ou le nombre suivant après celui enregistré le plus récemment).
MEMORY
01:FM98.50MHz
p. 35).
STEREO TUNED
VOL.
SW C
L SL SR
SBL SBR
R
Désignation d’un numéro de présélection pour l’enregistrement
Appuyez une fois sur eMEMORY pour afficher « Manual Preset » sur l’afficheur de la face avant. Après un court instant, le numéro de présélection où la station a été enregistrée apparaîtra.
Numéro de présélection
La fréquence récemment enregistrée
9850
STEREO
TUNED
01:Empty
Clignote
Appuyez sur ePRESET F / G pour sélectionner le numéro sur lequel enregistrer la station, ensuite, appuyez sur
eMEMORY pour enregistrer.
Pour annuler l’enregistrement, appuyez sur jRETURN ou n’utilisez pas la télécommande pendant environ 30 secondes.
Vide ou la fréquence enregistrée en premier
VOL.
SW C
L SL SR
SBL SBR
R
EN
NP
V V
MUT
H
Recherche
Présélection pour les stations
SEARCH MEMORY
Fréquences enregistrées
Lorsque Auto Preset est terminé
e
MEMORY
e PRESET F / G j Curseur B / C j ENTER j RETURN
FINISH
Auto Preset
Le menu Option se ferme automatiquement une fois la
VOL.
SW C
L SL SR
SBL SBR
R
présélection terminée. J1
J
1 : La mise en mémoire avec le numéro de présélection le plus bas
sera automatiquement sélectionnée immédiatement après le présélection.
Fr 37
Page 38
E
P
E
E
CT
T
RANSMIT
Y
T
G
O
O
C
T
OL
TV C
UP
UT
E
]
SOURCE
V-AUX
A ] B
TUNER
AM
NFOEMOR
VIEMUSICTERE
VD
ETU
ENTER
RETURN
TOP
RE
1234
90
NP
V V
MUT
SLEEP
AV
PRESET
NHANCER
TRAIGHTIRE
EN
OPTION
ECEIVER
3
AUDIO
R. DECOD
D
VOLUM
ISPLAY
P-
7856
10
H
ENT
DE SET
UNIN
ADI
LECTURE
Syntonisation FM/AM

Rappel d’une station préréglée

Vous pouvez appeler des stations présélectionnées enregistrées par la mise en mémoire automatique de stations ou la mise en mémoire manuelle de stations. J1
Pour sélectionner une station enregistrée, appuyez sur ePRESET F / G pour sélectionner le numéro de
d
présélection de la station. J2
e
q
j
TE
l

Suppression de stations présélectionnées

Appuyez sur dTUNER pour basculer vers l’entrée de syntoniseur.
1
Appuyez sur qOPTION pour afficher le menu Option. J3
2
Utilisez jCurseur B / C pour afficher « Clear Preset » et appuyez sur jENTER.
3
Le numéro de la présélection à supprimer
CLEAR
VOL.
01:FM98.50MHz
Clignote Fréquences enregistrées
Appuyez sur jRETURN pour annuler l’opération.
Utilisez jCurseur B / C pour sélectionner le numéro de présélection que vous souhaitez
4
supprimer, ensuite, appuyez sur jENTER pour le supprimer.
SW C
L SL SR
SBL SBR
Syntonisation du Système de données radio (Modèles pour le Royaume­Uni et l’Europe uniquement)
Le Système de données radio est un système de radiocommunication de données utilisé par les stations FM dans de nombreux pays. Cet appareil peut recevoir diverses données de Système de données radio telles que « Program Service », « Program Type », « Radio Text », « Clock Time » lors de la réception de stations d’émission de Système de données radio.
Affichage des informations du Système de données radio
Vous pouvez afficher les 4 types d’information de Système de données radio : « Program Service », « Program Type », « Radio Text », « Clock Time ».
R
Syntonisez la station d’émission de Système de données radio souhaitée.
1
Nous vous recommandons d’utiliser la mise en mémoire automatique pour accorder les stations d’émission de Système de données radio (
p. 36).
Continue à la page
suivante
Répétez cette opération pour supprimer l’enregistrement de plusieurs numéros.
d
TUNER
e PRESET F / G j Curseur B / C j ENTER
Appuyez sur qOPTION pour terminer cette opération.
5
j RETURN l Touches numériques q OPTION
J
1 : Les numéros de présélection sur lesquels aucune stations ne sont
enregistrées seront passés. « No Presets » ou « No Presets in Memory » s’affiche lorsqu’il n’y a pas de stations enregistrées.
J
2 : Pour sélectionner une station en sélectionnant un numéro de
présélection, utilisez les numéro de présélection de la station que vous souhaitez écouter. Lorsqu’un numéro incorrect est saisi, « Wrong Num. » apparaît sur l’afficheur de la face avant. Assurez-vous que vous avez entré un numéro correct.
lTouches numériques pour saisir le
J
3 : Reportez-vous à la section relative à « Configuration des réglages
spécifiques à chaque source d’entrée (menu Option) » ( pour de plus amples détails sur le menu Option.
p. 45)
Fr 38
Page 39
E
P
E
E
CT
T
RANSMIT
Y
T
T
G
O
O
C
T
T
OL
TV C
P
UT
E
]
SOURCE
SLEEP
AV
V-AUX
A ] B
TUNER
AM
INFO
VD
ETU
RETURN
TOP
RE
NP
MUT
PRESE
EMOR
NHANCER
VIEMUSICTERE
TRAIGHTIRE
EN
OPTION
ENTER
ISPLAY
V V
d TUNER f INFO j Curseur B / C j ENTER j RETURN q OPTION
3
D
OP-U
AUDIO
H
ECEIVER
R. DECOD
VOLUM
EN
DE SET
UNIN
ADI
LECTURE
Syntonisation FM/AM
Appuyez à plusieurs reprises sur fINFO jusqu’à ce que les informations souhaitées s’affichent.
2
Les informations sur l’afficheur changent lorsque vous appuyez sur la touche. Ce type d’information s’affiche pendant un instant, ensuite, les informations s’affichent. J1
ProgramService ProgramType RadioText
d
(Indication de la fréquence)
f
ClockTime
DSPProgramAudioDecoder
Le contenu des informations est comme suit.
Type d’informations Description
q
Program Service Affiche le nom du service de
j
TE
Program Type Affiche le type du programme de
Radio Text Affiche les informations relatives au
Clock Time Affiche l’heure actuelle.
DSP Program Affiche la correction de champ sonore
Audio Decoder Affiche le décodeur d’ambiance
programme de Système de données radio en cours de réception.
Système de données radio en cours de réception.
programme de Système de données radio en cours de réception.
actuellement sélectionnée.
actuellement sélectionné.
Afficheur de la face avant (Lorsque « Program Type » est sélectionné)
Fréquence
10800
STEREO TUNED
CLASSICS
VOL.
SW C
L SL SR
SBL SBR
R
Type de programme
« Program Service », « Program Type », « Radio Text » et « Clock Type » ne s’affichent pas lorsque la station radio ne fournit pas le service de Systèmes de données radio.
Réception d’info trafic automatique (modèles pour le Royaume-Uni et l’Europe uniquement)
Lorsque le syntoniseur est activé, cet appareil peut automatiquement rechercher et recevoir des transmissions depuis les stations d’émission d’info trafic. Pour démarrer cette fonction :
Appuyez sur dTUNER pour basculer vers l’entrée de syntoniseur.
1
Appuyez sur qOPTION pour afficher le menu Option. J2
2
OPTION
VolumeTrim
Utilisez jCurseur B / C pour sélectionner « TrafficProgram ».
3
OPTION
TrafficProgram
VOL.
VOL.
SW C
L SL SR
SBL SBR
SW C
L SL SR
SBL SBR
R
R
Appuyez sur jENTER pour activer la fonction de recherche.
4
État
READY
TrafficProgram
VOL.
SW C
L SL SR
SBL SBR
La recherche de transmission commencera dans environ 5 secondes. Ou, lorsque l’indicateur d’état lit « READY », vous pouvez commencer la recherche immédiatement en appuyant sur jENTER.
Appuyer sur jRETURN juste avant ou pendant une recherche permet de revenir au menu Option.
• Lorsque l’état est « READY », utilisez jCurseur B / C pour démarrer une recherche dans le sens spécifié.
jCurseur B : Recherche vers le haut à partir de la
fréquence actuelle.
jCurseur C : Recherche vers le bas à partir de la
fréquence actuelle.
Lorsqu’une station de trafic est trouvée, elle apparaît sur l’afficheur et le menu Option se fermera.
FINISH
STEREO
TUNED
TPFM101.30MHz
VOL.
SW C
L SL SR
SBL SBR
Station d’émission d’info trafic (fréquence)
Si le récepteur ne peut pas trouver une station de trafic, « TP Not Found » apparaît sur l’afficheur, et le menu Option se ferme peu après.
R
R
J
1 : « PTY Wait », « RT Wait » ou « CT Wait » risque d’apparaître
lorsque Program Type, Radio Text ou Clock Time s’affiche. Cela indique que cet appareil est en train de recevoir des données (ou arrête de recevoir des données). Si les données sont acceptables, les informations correspondantes s’affichent au bout d’un moment.
J
2 : Reportez-vous à la section relative à « Configuration des réglages
spécifiques à chaque source d’entrée (menu Option) » ( pour de plus amples détails sur le menu Option.
p. 45)
Fr 39
Page 40
E
ON
P
E
E
CT
T
RANSMIT
TUNER
Y
T
T
G
O
O
C
T
T
OL
TV C
UP
UT
E
]
T
O
AV 1AV
2
AV
3
)
V
O
SOURCE
SLEEP
AV
V-AUX
A ] B
AM
NFOEMOR
VIEMUSICTERE
VD
ETU
TOP
RE
3
PRESE
NHANCER
TRAIGHTIRE
EN
D
PTI
ISPLAY
AUDIO
P-
ECEIVER
DOCK
R. DECOD
VOLUM
DE SET
UNIN
ADI
LECTURE

Lecture depuis votre iPod™/iPhone™

Une fois que vous avez raccordé une station universelle iPod Yamaha (telle que la YDS-12, vendue séparément) à cet appareil, vous pouvez profiter de votre iPod/iPhone à l’aide du boîtier de télécommande fourni avec cet appareil. Lors de la lecture à partir d’un iPod/iPhone, vous pouvez également utiliser les corrections de champ sonore compressed music enhancer ( donner aux formats audio comprimé tels que MP3 un son plus sec, plus dynamique.
iPod touch, iPod (Click and Wheel y compris iPod classic), iPod nano, iPod mini, iPhone, iPhone 3G et iPhone 3GS sont pris en charge (à partir de mars 2010).
d
Lors du raccordement d’un iPhone, veuillez utiliser un YDS-12.
Certaines fonctions risquent de ne pas être compatibles selon le modèle ou la version du logiciel de votre iPod.
Certaines fonctions ne sont peut-être pas disponibles pour certains modèles de station universelle iPod Yamaha. Ces explications concernent essentiellement la YDS-12.

Raccordement de la station universelle iPod Yamaha

Utilisez le câble prévu pour raccorder la station à la prise DOCK sur le panneau arrière de cet appareil. Reportez-vous au mode d’emploi de la station universelle iPod pour de plus amples informations sur la manière de raccorder votre iPod/ iPhone.
TE
ATTENTION
Pour éviter les accidents, placez cet appareil en mode de mise en veille avant le raccordement d’une station universelle iPod.
Mettez l’appareil sous tension et placez votre iPod/iPhone sur la station. Cet appareil est maintenant prêt pour la lecture.
DOCK
iPodconnected
VOL.
MPONEN VIDE
L SL SR
SBL SBR
DOCK
SW C
R
IDE

Commande d’un iPod™/iPhone™

Après le réglage de votre iPod/iPhone sur votre station, appuyez simplement sur dDOCK pour basculer sur l’entrée DOCK afin d’utiliser votre iPod/iPhone. L’iPod/iPhone peut être utilisé de les deux manières suivantes.
Mode lecture simple : lit le son et la vidéo via l’appareil tout en affichant le menu affiché à l’écran iPod/iPhone. Mode de navigation : lit le iPod/iPhone tout en visualisant le menu affiché sur le téléviseur.
p. 34) pour
EN
NP
V V
MUT
H
PTICAL
AXIALAXIAL
CD
Station universelle iPod Yamaha
d DOCK
Fr 40
Page 41
E
ON
P
E
E
CT
T
TUNER
Y
T
T
G
O
O
C
T
T
OL
TV C
UP
SOURCE
UT
E
]
1/9

V-AUX
INFO
VIEMUSICTERE
VD
ETU
TOP
RE
NP
MUT
d DOCK f INFO j Curseur B / C / D / E j ENTER k DISPLAY k s k e k p k w k f k b k a
RANSMIT
SLEEP
AV
A ] B
AM
EMOR
EN
ENTER
V V
3
AUDIO
PRESE
NHANCER
TRAIGHTIRE
D
PTI
VOLUM
DISPLAY
P-
H
DE SET
ECEIVER
DOCK
UNIN
R. DECOD
ADI
EN
LECTURE
Lecture depuis votre iPod™/iPhone™
Lecture uniquement le son de l’iPod/ iPhone via l’appareil (Mode lecture simple)
Utilisez les touches de commande à distance suivantes pour utiliser (lecture, arrêt, saut, etc.) votre iPod/iPhone. Vous pouvez vérifier les informations sur le morceau sur l’écran iPod/
d
iPhone. J1
dDOCK Basculez sur l’entrée DOCK (iPod).
f
jCurseur B / C
jCurseur D / E
jENTER Entrez dans le menu sélectionné.
kDISPLAY
j
k w
k
TE
k f
k
k b
k a Passe au début du prochain morceau.
k s Arrête la lecture.
k e Permute entre la lecture et la pause.
k p Permute entre la lecture et la pause.
J
1 : Les commandes sur l’iPod/iPhone peuvent également être
utilisées en mode de lecture simple.
J
2 : Les vidéos ne seront pas affichées si votre iPod ou station
universelle iPod Yamaha ne prend pas en charge la fonction de navigation pour parcourir les fichiers vidéo.
Déplacent le curseur vers le haut et vers le bas sur les différents champs.
Reviennent au menu précédent ou entre dans le menu que vous avez sélectionné.
Bascule entre le mode de lecture simple ou le mode de navigation.
Recherche vers l’arrière lorsqu’elle est maintenue enfoncée.
Recherche vers l’avant lorsqu’elle est maintenue enfoncée.
Revient au début du morceau actuellement en cours de lecture. Appuyer à plusieurs reprises permet de sauter un morceau vers l’arrière à chaque pression.
Lecture de l’iPod/iPhone visualisant le menu affiché sur le téléviseur (Mode de navigation)
Faites fonctionner l’iPod/iPhone à l’aide de la télécommande de l’appareil, tout en visualisant le menu affiché sur le téléviseur.
Les informations sur l’iPod/iPhone peuvent uniquement être affichées en caractères alphanumériques. « _ » (souligner) s’affiche pour les caractères que cet appareil ne peuvent pas afficher.
Lors de l’affichage des informations de lecture dans le mode de navigation, les informations sur le morceau (Artiste, Album, Morceau) s’affichent sur la face avant. Changez les informations affichées en appuyant à plusieurs reprises sur
fINFO.
(Sauf iPod touch et iPhone) Dans le menu de navigation, la « marque Yamaha » sera affichée sur l’écran iPod/iPhone. Vous ne pouvez pas commander directement votre iPod/ iPhone alors que cette marque est affichée.
Appuyez sur dDOCK pour basculer sur l’entrée DOCK.
1
Appuyez sur kDISPLAY pour basculer en mode de navigation.
2
Appuyez à nouveau sur kDISPLAY pour revenir en mode de lecture simple.
Appuyez sur jCurseur B / C pour sélectionner le contenu (musique ou vidéo) que vous souhaitez
3
lire, ensuite, appuyez sur jCurseur E. J2
Sélectionnez les éléments de menu d’iPod/ iPhone à l’aide de jCurseur B / C / D / E,
4
ensuite, appuyez sur jENTER pour la lecture.
L’écran suivant apparaît sur l’afficheur pendant la lecture.
gg
All
iPod[Play][
aa bb
cc dd
ee ff

FrankieZipper Made-to-order 
RoadtoIndia 
|||||;;;;;;;;;;;;;;; 0:51-7:44
hh
ii
a Nombre de pistes/pistes totales b Nom de l’artiste c Titre de l’album d Titre du morceau e Barre de progression f Temps écoulé g Icônes aléatoire et répétition h Etat de l’iPod/iPhone (lecture, pause, recherche avant,
recherche arrière)
i Temps restant
Fr 41
Page 42
E
P
E
E
CT
T
TUNER
Y
T
T
G
O
O
C
T
T
OL
TV C
UP
DE SET
UT
E
]
RANSMIT
SOURCE
V-AUX
A ] B
AM
NFOEMOR
VIEMUSICTERE
VD
ETU
ENTER
TOP
RE
NP
V V
MUT
SLEEP
AV
PRESE
NHANCER
TRAIGHTIRE
EN
OPTION
DISPLAY
3
AUDIO
D
P-
H
ECEIVER
DOCK
UNIN
R. DECOD
ADI
VOLUM
TE
EN
d DOCK j Curseur B / C / D / E j ENTER k DISPLAY q OPTION
Lecture aléatoire/répétée
Vous pouvez utiliser des fonctions de lecture spéciale comme la lecture aléatoire et la lecture répétée en affichant d’abord le menu Option.
d
Appuyez sur dDOCK pour basculer sur l’entrée DOCK.
1
Appuyez sur kDISPLAY pour basculer en mode de navigation.
2
Appuyez sur qOPTION pour afficher le menu Option. J1
3
Appuyez sur jCurseur B / C pour sélectionner la
q
j
k
« Repeat », ensuite appuyez sur jENTER.
Shuffle
Lit des morceaux ou des albums dans un ordre aléatoire. Lorsque la fonction aléatoire est activée, « » apparaît sur
fonction de lecture souhaitée, « Shuffle » ou
4
l’écran du téléviseur.
Off Ne lit pas des morceaux ou des albums dans
Songs Lit des « Morceaux » dans un ordre
Albums Lit des « Albums » dans un ordre aléatoire.
un ordre aléatoire.
aléatoire.
Repeat
Lits des morceaux ou des albums à plusieurs reprises.
Off Ne lit pas de morceaux ou d’albums à
One Lit un « Morceau » à plusieurs reprises.
All Lorsque tous les « Morceaux » ont été lus,
plusieurs reprises.
revient au début et répète la lecture.
Lorsque la fonction répétition est activée, « (Un) » ou « (Tout) » apparaît sur l’écran du téléviseur.
All
1
Appuyez sur jCurseur D / E pour sélectionner la fonction de lecture souhaitée.
5
Pour fermer le menu Option, appuyez sur
qOPTION.
6
Lecture de l’iPod/iPhone.
La lecture de l’iPod/iPhone démarre en utilisant la fonction
7
sélectionnée au cours de l’étape 5.
Pour désactiver la lecture aléatoire/répétée, répétez les étapes ci-dessus et replacez les réglages sur « Off ».
Pour charger l’iPod/iPhone lorsque cet
appareil est en mode de mise en veille
Si vous raccordez un iPod/iPhone à la station universelle iPod, l’iPod/iPhone se chargera toujours lorsque l’appareil est sous tension. Cet appareil peut charger un iPod/iPhone même lorsqu’il est en mode de mise en veille (Fonction de charge de mise en veille iPod). Vérifiez l’indicateur HDMI Through/charge iPod sur la face avant de l’appareil pour vérifier si cet appareil recharge un iPod/iPhone pendant le mode de mise en veille. Pendant le chargement d’un iPod/iPhone, le témoin de charge HDMI Through/iPod s’allume. Lorsque la funzione Standby Through est désactivée, le témoin s’éteint une fois le chargement terminé.
Le cas échéant, vous pouvez également désactiver la fonction de charge en veille de l’iPod.
LECTURE
Lecture depuis votre iPod™/iPhone™
Appuyez sur dDOCK pour basculer vers
l’entrée DOCK.
1
Appuyez sur qOPTION pour afficher le menu Option.
2
Utilisez jCurseur B / C pour afficher « Standby Charge » et appuyez sur jENTER.
3
DOCKOPTION
StandbyCharge AutoOff
Utilisez jCurseur D / E pour basculer le réglage sur « Off ».
4
Une fois le réglage terminé, appuyez sur
qOPTION pour fermer le menu Option.
5
Pour activer à nouveau la fonction de charge en veille, suivez de nouveau cette procédure et changez le réglage « Standby Charge » pour le replacer sur « Auto ».
J
1 : Reportez-vous à la section relative à « Configuration des réglages
spécifiques à chaque source d’entrée (menu Option) » ( pour de plus amples détails sur le menu Option.
p. 45)
Fr 42
Page 43
E
P
E
E
CT
T
RANSMIT
TUNER
O
T
T
G
O
O
C
T
T
OL
TV C
UP
UT
E
]
T
O
Y
AV 1AV
2
AV
3
)
V
O
SOURCE
SLEEP
AV
V-AUX
A ] B
AM
PRESE
MEMORY
NF
NHANCER
VIEMUSICTERE
VD
ETU
RETURN
TOP
RE
NP
MUT
TRAIGHTIRE
EN
OPTION
ENTER
ISPLAY
V V
d DOCK e MEMORY j Curseur B / C j ENTER j RETURN q OPTION
3
AUDIO
D
P-
H
ECEIVER
DOCK
R. DECOD
VOLUM
EN
DE SET
UNIN
ADI
LECTURE

Lecture à partir d’appareils Bluetooth™

Vous pouvez raccorder un Récepteur Audio Sans Fil Bluetooth Yamaha (tel que le YBA-10, vendu séparément) à cet appareil et profiter d’une lecture sans fil à partir de lecteurs de musique portable compatible avec Bluetooth.
REMARQUE
Si vous utilisez un appareil Bluetooth en mode lecture pour la première fois, vous devez d’abord, jumeler les appareils (enregistrer les appareils Bluetooth). Lors de l’établissement d’une connexion
d
sans fil, vous devez effectuer un jumelage sur cet appareil mais aussi sur l’appareil Bluetooth.
Raccordement d’un Récepteur Audio
e
Sans Fil Bluetooth Yamaha
Utilisez le câble prévu pour raccorder la station à la prise DOCK sur le panneau arrière de cet appareil. La connexion du Récepteur Audio Sans Fil Bluetooth sera
q
terminée dès que cet appareil sera mis sous tension.
j
TE
Récepteur Audio Sans Fil
Bluetooth Yamaha
ATTENTION
Pour éviter les accidents, placez cet appareil en mode de mise en veille avant de raccorder un Récepteur Audio Sans Fil Bluetooth.
J1
MPONEN VIDE

Jumelage d’appareils Bluetooth™

Veillez à réaliser le jumelage lors du raccordement d’un appareil Bluetooth pour la première fois ou lorsque des réglages ont été sélectionnés. Reportez-vous au mode d’emploi de votre appareil Bluetooth si vous en ressentez le besoin lors du jumelage.
Le Récepteur Audio Sans Fil Bluetooth peut être jumelé avec huit appareils Bluetooth maximum. Lors du jumelage
DOCK
du neuvième appareil, les réglages de jumelage pour l’appareil qui n’a pas été utilisé pendant une longue période
Appuyez sur jENTER pour démarrer le jumelage.
4
DOCK
VOL.
Searching...
Pour annuler le jumelage, appuyez sur jRETURN.
Vous pouvez également appuyer sur eMEMORY et la
maintenir enfoncée sur la face avant pour commencer le jumelage.
SW C
L SL SR
SBL SBR
R
seront supprimés.
IDE
PTICAL
AXIALAXIAL
CD
Appuyez sur dDOCK pour basculer sur l’entrée DOCK.
1
Mettez sous tension l’appareil Bluetooth avec lequel vous souhaitez jumeler et réglez-le sur le
2
mode de jumelage.
Appuyez sur qOPTION pour afficher le menu Option et utilisez jCurseur B / C pour
3
sélectionner « Pairing ».
OPTION
Pairing
VOL.
SW C
L SL SR
SBL SBR
R
Veillez à ce que l’appareil Bluetooth reconnaisse le Récepteur Audio Sans Fil Bluetooth.
5
Lorsque l’appareil est reconnu, il apparaît dans la liste des appareils Bluetooth, par exemple sous « YBA-10 YA M A H A » .
Sélectionnez le Récepteur Audio Sans Fil Bluetooth dans la liste des appareils Bluetooth,
6
ensuite, entrez une clé d’accès « 0000 » dans l’appareil Bluetooth. J2
Lorsque le jumelage se produit correctement
DOCK
VOL.
Completed
SW C
L SL SR
SBL SBR
R
J
1 : Cet appareil prend en charge le A2DP (Advanced Audio
Distribution Profile) du profil Bluetooth.
J
2 : En fonction des appareils Bluetooth, la connexion sans fil est
effectuée juste après le jumelage. Dans ce cas, « BT connected » s’affiche à la place de « Completed ».
Fr 43
Page 44
E
P
E
E
CT
T
RANSMIT
TUNER
Y
T
T
G
O
O
C
T
T
OL
TV C
UP
UT
E
]
SOURCE
SLEEP
AV
V-AUX
A ] B
AM
NFOEMOR
VIEMUSICTERE
VD
ETU
ENTER
TOP
RE
3
PRESE
NHANCER
TRAIGHTIRE
EN
D
OPTION
ISPLAY
AUDIO
P-
ECEIVER
DOCK
R. DECOD
VOLUM
DE SET
UNIN
ADI
LECTURE
Lecture à partir d’appareils Bluetooth™

Utilisation d’appareils Bluetooth™

Une fois le jumelage terminé, exécutez la procédure suivante pour obtenir une connexion sans fil entre cet appareil et l’appareil Bluetooth. Une fois la connexion sans fil terminée, vous lisez à partir des appareils Bluetooth.
d
En fonction des appareils Bluetooth, l’établissement d’une connexion sans fil se fait automatiquement ou en faisant fonctionner les appareils Bluetooth. Dans ce cas, il est inutile d’exécuter la procédure suivante.
Appuyez sur dDOCK pour basculer sur l’entrée DOCK.
1
q
j
TE
Appuyez sur qOPTION pour afficher le menu Option.
2
Utilisez jCurseur B / C pour sélectionner « Connect » et appuyez sur jENTER. J1
3
Lorsque la connexion sans fil est terminée
DOCK
BTconnected
VOL.
SW C
L SL SR
SBL SBR
« Not found » s’affiche lorsqu’il y a une erreur de connexion. Assurez-vous que les conditions suivantes ont été respectées, et essayez d’établir à nouveau une connexion sans fil.
Cet appareil et l’appareil Bluetooth sont jumelés.
L’appareil Bluetooth est allumé.
L’appareil Bluetooth se trouve à 10 mètres maximum du
Récepteur Audio Sans Fil Bluetooth.
Faites fonctionner l’appareil Bluetooth pour la lecture.
4
Pour déconnecter une connexion sans fil, répétez les mêmes étapes, et à l’étape 3, sélectionnez « Disconnect ».
R
EN
NP
V V
H
d
MUT
DOCK
j Curseur B / C j ENTER q OPTION
J
1 : « Disconnect » s’affiche lorsqu’un appareil Bluetooth est
raccordé.
Fr 44
Page 45
E
P
E
E
CT
T
Y
T
T
G
O
O
C
T
T
OL
TV C
UP
DE SET
UT
E
]
RANSMIT
SOURCE
1234
1234
V-AU X
A ] B
TUNER
AM
NFOEMOR
VIEMUSICTERE
VD
ETU
ENTER
RETURN
TOP
RE
NP
V V
MUT
HDMI
SLEEP
AV
EN
AUDIO
1256
PRESE
NHANCER
TRAIGHTIRE
D
OPTION
VOLUM
ISPLAY
P-
H
ECEIVER
DOCK
UNIN
R. DECOD
ADI
TE
EN
d Sélecteur d’entrée j Curseur B / C / D / E j ENTER j RETURN q OPTION

CONFIGURATION

Configuration des réglages spécifiques à chaque source d’entrée (menu Option)

Ce récepteur possède un seul menu d’option spécifique à chaque type de source d’entrée, tel que volume trim pour les sources d’entrée compatibles, l’affichage de données audio/vidéo pour signaux depuis des appareils de lecture et d’autres éléments de menu fréquemment utilisés.
d

Affichage et configuration du menu Option

Vous pouvez afficher les opérations du menu Option sur l’afficheur de la face avant ou sur l’OSD (sur l’afficheur d’écran) affiché sur votre téléviseur pendant que vous l’utilisez. Cette explication utilise des références à l’afficheur OSD sur votre téléviseur.
q
j
Utilisez le dSélecteur d’entrée sur la télécommande pour sélectionner le menu Option
1
que vous souhaitez afficher.
Appuyez sur qOPTION.
Le menu Option apparaît pour la source d’entrée souhaitée.
2
Menu Option
HDMI1OPTION
.VolumeTrim DecoderMode ExtendedSurround 
AudioIn 
SignalInfo
p
[]/[]:Up/Down [ENTER]:Select
[
Sélectionnez l’élément de commande/ configuration souhaité à l’aide de
3
jCurseur B / C et appuyez sur jENTER.
Les éléments de menu Option affichés varient en fonction de la source d’entrée. Pour plus de détails, lisez la section éléments du menu Option.
Sélectionnez l’élément de menu souhaité (ou activez une fonction) à l’aide de
4
jCurseur B / C / D / E et de jENTER.
Les paramètres de l’élément sélectionné sont affichés. Les paramètres que vous pouvez régler varient en fonction des éléments de menu.
Vous pouvez également utiliser jRETURN pour revenir à l’écran précédent ou fermer le menu Option.
Certains éléments de menu sélectionnés risquent de fermer automatiquement le menu Option lorsque leurs fonctions sont réalisées.
Pour fermer le menu Option, appuyez sur
qOPTION.
5
Pendant quelques secondes après la fermeture du menu Option, les touches de la télécommande risquent de ne pas fonctionner. Si tel est le cas, resélectionnez la source d’entrée.

Eléments du menu Option

Les éléments de menu suivants sont fournis pour chaque source d’entrée.
HDMI1-4 Volume Trim Decoder Mode Extended
Audio In Signal Info
AV1 -2 Volume Trim Decoder Mode Extended
Audio In Signal Info
AV3 -4 Volume Trim Decoder Mode Extended
Signal Info
AV5 -6 Volume Trim
AUDIO1-2 Volume Trim
V-A UX Volume Trim
TUNER Volume Trim FM Mode Auto
Clear Preset TrafficProgram J1
iPod (DOCK)
Bluetooth (DOCK)
Volume Trim Shuffle Repeat
Standby Charge
Volume Trim Connect/Disconnect Pairing
Surround
Surround
Surround
Preset
JJ
1 : Modèles pour le Royaume-Uni et l’Europe uniquement.
Fr 45
Page 46
Réglage du volume entre les sources d’entrée
Volume Trim
Source d’entrée : Tou te s
Réduit tout changement de volume lors du basculement entre les sources d’entrée en corrigeant les différences de volume dans chaque source d’entrée. Vous pouvez ajuster ce paramètre pour chaque source d’entrée.
Configuration des réglages spécifiques à chaque source d’entrée (menu Option)
Sélection de la méthode de lecture de signal à
5.1 voies
Extended Surround
Source d’entrée : HDMI1-4, AV1-4 J1
Choisit de reproduire des signaux d’entrée à 5.1 voies en 6.1 ou 7.1 voies lorsque les enceintes d’ambiance arrière sont utilisées.
CONFIGURATION
Plage réglable -6,0 dB à 0,0 dB à +6,0 dB
Réglage par défaut 0,0 dB
Intervalles de réglage
Réglage du format des signaux audio
Pas de 0,5 dB
numériques
Decoder Mode
Source d’entrée : HDMI1-4, AV1-4 J1
Règle le format de son numérique pour lire sur DTS. Par exemple, si le format n’est pas automatiquement correctement détecté même pendant la lecture du format audio DTS, cet élément de menu peut être utilisé pour régler le format de lecture sur DTS.
Auto (par défaut) Le format audio est automatiquement sélectionné pour
DTS Sélectionne uniquement les signaux DTS. D’autres
correspondre au format du son d’entrée.
signaux d’entrée ne sont pas reproduits.
Auto (par défaut) Sélectionne automatiquement le décodeur qui convient le
mieux si une balise pour la reproduction de la voie d’ambiance arrière est présente et reproduit les signaux en
6.1 ou 7.1 voies.
q PLIIx Movie Reproduit toujours des signaux à 7.1 voies à l’aide du
décodeur Dolby Pro Logic IIx Movie que les signaux de voie d’ambiance arrière soient contenus ou pas. Vous pouvez sélectionner ce paramètre lorsque deux enceintes d’ambiance arrière sont raccordées.
q PLIIx Music Reproduit toujours des signaux en 6.1 ou 7.1 voies à
l’aide du décodeur Dolby Pro Logic IIx Music qu’ils contiennent ou non des signaux de voie d’ambiance arrière. Vous pouvez sélectionner ce paramètre lorsqu’une ou deux enceintes d’ambiance arrière sont raccordées.
EX/ES Sélectionne automatiquement le décodeur qui convient le
mieux pour les signaux d’entrée qu’une balise pour la reproduction de voie d’ambiance arrière soit présente ou non et reproduit toujours des signaux en 6.1 voies.
Off Reproduit toujours des voies d’origine qu’une balise pour
la reproduction de voie d’ambiance arrière soit présente ou non.
JJ
1 : AV5-6 ou AUDIO1-2 sont également disponibles lorsque la fonction « Audio
Return Channel » est activée, et la source est utilisée pour l’entrée audio du téléviseur (TV Audio In).
Fr 46
Page 47
CONFIGURATION
Configuration des réglages spécifiques à chaque source d’entrée (menu Option)
Combinaison de source d’entrée HDMI/AV1-2 vidéo et audio
Audio In
Source d’entrée : HDMI1-4, AV1-2
Combine vidéo depuis les sources d’entrée HDMI ou AV avec des entrées sonores analogiques/numériques dans des situations telles que :
– un appareil de lecture est raccordé à l’aide d’un câble HDMI mais ne peut
pas transmettre de sons via HDMI
– un appareil de lecture avec sortie vidéo à composantes et sortie audio
analogique (tel que certaines consoles de jeu) est raccordé au système
Entrées qui changent la source audio
HDMI1OPTION
AudioIn
Pour changer les attributions, sélectionnez d’abord une source d’entrée (HDMI1-4 ou AV1-2) en tant qu’entrée vidéo, ensuite, sélectionnez des prises d’entrée audio dans ce menu. Réglez de la manière suivante en fonction de la combinaison désirée des prises d’entrée audio.
Entrées audio Méthode de réglages
Entrée audio numérique optique
Entrée audio numérique coaxiale
Entrée audio analogique
Sélectionnez AV1 ou AV4. Raccordez le câble audio de l’appareil externe à la prise numérique optique pour l’entrée sélectionnée.
Sélectionnez AV2 ou AV3. Raccordez le câble audio de l’appareil externe à la prise numérique coaxiale pour l’entrée sélectionnée.
Sélectionnez une entrée parmi AV5, AV6, AUDIO1 ou AUDIO2. Raccordez le câble audio de l’appareil externe à la prise audio pour l’entrée sélectionnée.
;;;;;;
AV1
Prises d’entrée audio attribuables
Pour plus de détails concernant les réglages, reportez-vous à « Réception des signaux vidéo à partir de la prise HDMI et des signaux audio à partir d’une prise autre que HDMI » (☞p. 18) et à « Raccordement des composants à des appareils de sortie audio analogique » (☞p. 19).
Pour remettre les entrées audio aux réglages précédents, affichez à nouveau cet élément et sélectionnez la prise d’entrée d’origine.
Affichage des informations relatives aux signaux audio/vidéo
Signal Info
Source d’entrée : HDMI1-4, AV1-4 J1
Affiche les informations relatives aux signaux vidéo et audio numériques sur l’écran du téléviseur.
Elément de menu
HDMI1OPTION AUDIO
FormatDolbyD Channel3/2/0.1 Sampling48kHz 
Bitrate384kbps VIDEO InHDMI1080p OutHDMI1080p
Information
Affichage des réglages audio
Format Format de signaux audio.
Channel Le nombre de voies de signal d’entrée (avant/ambiance/
Sampling La fréquence de l’échantillonnage de conversion
Bitrate Le débit binaire du signal d’entrée par seconde.
LFE). Par exemple, si les voies de signal d’entrée sont 3 voies avant, 2 voies d’ambiance et LFE, « 3/2/0.1 » s’affiche. Si une voie ne peut pas être exprimée comme ci-dessus, un nombre total de voies tel que « 5.1ch » risque de s’afficher.
analogique en numérique.
Affichage des réglages vidéo
In Format et résolution du signal d’entrée vidéo.
Out Format et résolution du signal de sortie vidéo.
Message
(apparaît uniquement lorsqu’une erreur est survenue)
« No Signal » s’affiche lorsqu’aucun signal n’est reçu, et « --- » s’affiche si cet appareil ne peut pas reconnaître le signal entrant.
Le débit binaire peut varier pendant la lecture.
Messages d’erreur relatifs aux signaux et appareils HDMI.
Message d’erreur
HDCP Error L’authentification HDCP a échoué. Device Over Le nombre d’appareils HDMI
raccordés est supérieur à la limite.
Out of Res. Le moniteur raccordé n’est pas
compatible avec le signal d’entrée vidéo.
JJ
1 : AV5-6 ou AUDIO1-2 sont également disponibles lorsque la fonction « Audio
Return Channel » est activée, et la source est utilisée pour l’entrée audio du téléviseur (TV Audio In).
Fr 47
Page 48
Changement du mode FM (Stéréo/Mono)
Configuration des réglages spécifiques à chaque source d’entrée (menu Option)
Lecture aléatoire avec l’iPod/iPhone
CONFIGURATION
FM Mode
Source d’entrée : TUNER
Règle cet appareil pour faire correspondre automatiquement les fréquences d’émission FM en stéréo ou pour convertir la fréquence en monophonique (
p. 36).
Présélection automatique de stations radio FM
Auto Preset
Source d’entrée : TUNER
Détecte automatiquement des stations radio dans la fréquence FM et les enregistre en tant que stations préréglées (
Suppression de stations FM présélectionnées
Clear Preset
Source d’entrée : TUNER
Efface les stations présélectionnées (☞p. 38).
Recherche d’info trafic (modèles pour le
p. 36).
Royaume-Uni et l’Europe uniquement)
TrafficProgram
Source d’entrée : TUNER
Recherche automatiquement les infos trafic avec le Système de données radio (
p. 39).
Shuffle
Source d’entrée : DOCK (iPod)
Change le type de lecture aléatoire sur iPod (☞p. 42).
Lecture répétée avec l’iPod/iPhone
Repeat
Source d’entrée : DOCK (iPod)
Change le type de lecture répétée sur iPod (☞p. 42).
Connectez / Déconnectez l’appareil Bluetooth
Connect
Disconnect
Source d’entrée : DOCK (Bluetooth)
Active et désactive la communication avec un appareil Bluetooth (☞p. 44).
Jumelages d’appareils Bluetooth
Pairing
Source d’entrée : DOCK (Bluetooth)
Réalise un jumelage de cet appareil et d’un appareil Bluetooth (☞p. 43).
Chargement d’un iPod™/iPhone™ en mode de mise en veille
Standby Charge
Source d’entrée : DOCK (iPod)
Charge un iPod/iPhone placé sur la station universelle iPod alors que le récepteur est en mode de mise en veille (
p. 42).
Fr 48
Page 49
E
ON
E
E
CT
T
RANSMIT
TUNER
Y
T
T
G
O
O
C
T
T
OL
TV C
UP
UT
E
]
SOURCE
SLEEP
AV
V-AUX
A ] B
AM
NFOEMOR
VIEMUSICTERE
VD
SETUP
ENTER
RETURN
TOP
RE
3
PRESE
NHANCER
TRAIGHTIRE
EN
D
PTI
ISPLAY
AUDIO
P-
ECEIVER
R. DECOD
VOLUM
DE SET
UNIN
ADI
CONFIGURATION

Réglage des diverses fonctions (menu Setup)

Vous pouvez configurer divers réglages de fonction de cet appareil à l’aide du menu Setup.

Affichage et réglages du menu Setup

Vous pouvez afficher les opérations du menu Setup sur l’afficheur de la face avant ou sur l’OSD (sur l’afficheur d’écran) affiché sur votre téléviseur pendant que vous l’utilisez. Cette explication utilise des références à l’afficheur OSD sur votre téléviseur.
Appuyez sur iSETUP sur la télécommande.
1
i
j
TE
Catégories du menu Setup
SetupMenu
.
;
SpeakerSetup
;
SoundSetup
 
;
HDMI Setup


;
FunctionSetup


;
DSPParameter
;
MemoryGuard

p
[]/[]:Up/Down [ENTER]:Enter
[
Utilisez le jCurseur B / C pour sélectionner le menu souhaité et appuyez sur jENTER.
2
;
SoundSetup
;
Lipsync
.
;
AdaptiveDRC

;
DynamicRange
 
;
MaxVolume
 
;
Init.Volume
p
[]/[]:Up/Down [ENTER]:Enter
[
Ex : menu Sound Setup
Utilisez jCurseur B / C pour parcourir les sous­menus afin de trouver le réglage souhaité et
3
appuyez sur jENTER.
;
Init.Volume
Init.Volume
;;;;;
Off
Appuyez sur iSETUP pour quitter le menu Setup.
6
Pendant quelques secondes après la fermeture du menu Setup, les touches de la télécommande risquent de ne pas fonctionner. Si tel est le cas, resélectionnez la source d’entrée.

[p]/[[]:Select [RETURN]:Return
EN
NP
V V
MUT
H
i SETUP j Curseur B / C / D / E j ENTER j RETURN
Speaker Setup Réglez les paramètres pour les enceintes, tels
que l’état de l’enceinte et le réglage du volume pour chaque enceinte.
Sound Setup Réglez les fonctions relatives à la sortie
audio, telles que le réglage du volume maximum et de la plage dynamique.
HDMI Setup Réglez les fonctions relatives à HDMI, telles
que les fonctions de commande HDMI et les réglages de conversion vidéo (résolution et format d’image).
Function Setup Règle les fonctions telles que la modification
des noms d’entrée et la mise hors tension automatique qui rendent l’appareil plus facile à utiliser.
DSP Parameter Edition des corrections de champ sonore.
Memory Guard Protège les réglages contre une altération
accidentelle.
Lorsque plusieurs éléments de menu s’affichent, utilisez jCurseur B / C pour sélectionner
4
l’élément souhaité.
Utilisez jCurseur D / E pour changer le réglage.
Vous pouvez revenir à l’écran précédent en appuyant sur
5
jRETURN. Vous pouvez modifier d’autres éléments en
répétant les étapes 4 et 5.
Fr 49
Page 50

Eléments du menu Setup

Menu Setup
Speaker Setup
Config
Level Distance Equalizer Test Tone
Sound Setup
Lipsync Adaptive DRC Dynamic.Range Max Volume Init.Volume
HDMI Setup
Control TV Audio In AudioReturnChan Standby Through Audio Output Resolution Aspect
J2
Function Setup
Input Rename AutoPowerDown Dimmer OSD Shift
DSP Parameter Memory Guard
Subwoofer Front SP Center SP Sur. L/R SP Sur.B L/R SP Crossover Freq. Subwoofer Phase Extra Bass
(enceintes)
(appareil et enceintes)
(enceintes et bandes de fréquence)
HDMI Auto Auto Delay Manual Delay
J1
J1
J1
J1

Gère des réglages pour les enceintes

;
SpeakerSetup
;
Config
. 
;
Level

;
Distance


;
Equalizer
;
TestTone

p
[]/[]:Up/Down [ENTER]:Enter
Sous-menu Speaker Setup
Config Gère manuellement la configuration des enceintes, telle
Level Règle manuellement le volume de chaque enceinte.
Distance Règle manuellement la sortie de chaque enceinte sur base
Equalizer Sélectionne un égaliseur pour régler les caractéristiques
Test Tone Génère des tonalités d’essai.
que la taille de l’enceinte (capacité de production sonore) et le traitement de basse audio.
de la distance jusqu’au point d’écoute.
de sortie d’enceinte.
[
CONFIGURATION
Réglage des diverses fonctions (menu Setup)
Configuration manuelle des enceintes
Config
Règle les caractéristiques de sortie des enceintes en fonction des paramètres réglés manuellement. Certains éléments dans le sous-menu « Config » prennent le plein écran. Pour afficher d’autres éléments, appuyez sur
jCurseur B / C.
Dans le sous-menu Config, vous pouvez sélectionner la caractéristique de taille d’enceinte (Large ou Small). Sélectionnez la taille (capacité de reproduction sonore) qui correspond à vos enceintes.
Diamètre de haut-parleur graves
• 16 cm ou supérieur Large
• 16 cm ou inférieur Small
Lorsque la taille de l’enceinte est réglée sur « Small », les composants de basses fréquences des enceintes que vous avez configurés sont produits à partir du caisson de graves (ou à partir des enceintes avant s’il n’y a pas de caisson de graves).
Subwoofer
Valide le caisson de graves.
Yes (par défaut) Sélectionnez cette option lorsqu’un caisson de grave est
None Sélectionnez cette option lorsqu’aucun caisson de graves
raccordé. Pendant la lecture, le caisson de graves produira un son à partir de la voie LFE (effet de basses fréquences) et les basses audio à partir d’autres voies.
n’est raccordé. Les enceintes avant produiront un son à partir de la voie LFE (effet de basses fréquences) et les fréquences basses audio à partir d’autres voies.
J3
J
1 : Cet élément de menu s’affiche en fonction du réglage « Control ».
J
2 : Cet élément de menu s’affiche en fonction du réglage « Resolution ».
J
3 : L’activation du réglage « Extra Bass » permet au caisson de graves et aux
enceintes avant de produire des basses.
Fr 50
Page 51
Front SP
Sélectionne la taille (capacité de reproduction sonore) de vos enceintes avant. J1
Small (par défaut) Sélectionnez cette option pour de petites enceintes. Le
Large Sélectionnez cette option pour de grandes enceintes. Les
caisson de graves produira des appareils basse fréquence de voie avant.
enceintes avant produiront tous des appareils de fréquence de voie avant.
J2
Center SP
Sélectionne la taille des enceintes centrales.
None Sélectionnez cette option si aucune enceinte centrale n’est
Small (par défaut) Sélectionnez cette option si une petite enceinte centrale
Large Sélectionnez cette option si une grande enceinte centrale
raccordée. Les enceintes avant produiront un son de voie centrale.
est raccordée.
est raccordée.
Sur. L/R SP
Sélectionne la taille des enceintes d’ambiance.
None Sélectionnez cette option si aucune enceinte d’ambiance
Small (par défaut) Sélectionnez cette option lorsque les enceintes
Large Sélectionnez cette option lorsque les enceintes
Lorsque le réglage est effectué sur « None », aucun son n’est produit de l’enceinte d’ambiance arrière même si cette enceinte est raccordée.
Lorsque le réglage est effectué sur « None », les corrections de champ sonore passent en mode Virtual CINEMA DSP.
n’est raccordée. Les enceintes avant produiront des signaux audio de voie d’ambiance.
d’ambiance sont petites.
d’ambiance sont grandes.
Sur.B L/R SP
Sélectionne la taille des enceintes d’ambiance arrière.
None Sélectionnez cette option si aucune enceinte d’ambiance
arrière n’est raccordée.
SMLx1 Sélectionnez cette option si une petite enceinte
d’ambiance arrière est raccordée.
SMLx2 (par défaut) Sélectionnez cette option si deux petites enceintes
d’ambiance arrière sont raccordées.
LRGx1 Sélectionnez cette option si une grande enceinte
d’ambiance arrière est raccordée.
LRGx2 Sélectionnez cette option si deux grandes enceintes
d’ambiance arrière sont raccordées.
Si aucune enceinte d’ambiance n’est désactivée, le réglage passera automatiquement sur « None ».
Vous pouvez régler les signaux audio d’ambiance arrière, y compris à partir de la source de lecture, qui doivent être mélangés et produits à partir d’une seule enceinte (disposition à 6.1 voies) ou produits depuis des enceintes d’ambiance arrière gauche et droite (disposition à 5.1 voies).
Crossover Freq.
Règle la limite inférieure de la sortie de composant basse fréquence à partir des enceintes réglées sur « Small ». Un son avec une fréquence inférieure à cette limite sera produit à partir du caisson de graves ou des enceintes avant. J3
40Hz 110Hz
60Hz 120Hz
80Hz (par défaut) 160Hz
90Hz 200Hz
100Hz
CONFIGURATION
Réglage des diverses fonctions (menu Setup)
Subwoofer Phase
Règle la phase du caisson de graves si les basses manquent de puissance ou de netteté.
Normal
(par défaut)
Reverse Inverse la phase du caisson de graves.
Extra Bass
Permet aux appareils basse fréquence de voie avant d’être produits exclusivement par le caisson de graves, ou par le caisson de graves et les enceintes avant.
On Le caisson de graves et les enceintes avant produisent les
Off (par défaut) En fonction de la taille des enceintes avant, soit les
Lorsque le « Subwoofer » est réglé sur « None », le réglage « Extra Bass » est désactivé.
Ne change pas la phase du caisson de graves.
appareils basse fréquence de voie avant.
enceintes avant soit le caisson de graves produit les appareils basse fréquence de voie avant.
J
1 : Lorsque « Subwoofer » est réglé sur « None », vous ne pouvez choisir que
« Large ». Si le réglage d’enceinte avant est sur « Small » et que vous changez « Subwoofer » et placez sur « None », il passera automatiquement sur « Large ».
J
2 : Vous pouvez régler les appareils basse fréquence de signaux audio transmis à
partir des enceintes avant vers le caisson de graves en utilisant le réglage « Crossover Freq. ».
J
3 : Si votre caisson de graves est muni d’une commande de volume ou d’une
commande de fréquence de transition, réglez la fréquence de transition au maximum et le volume à la moitié (ou légèrement en dessous).
Fr 51
Page 52
Commande du volume de chaque enceinte
Réglage manuel de la distance d’enceinte
CONFIGURATION
Réglage des diverses fonctions (menu Setup)
Réglage de la qualité sonore avec l’égaliseur
Level
Règle séparément le volume de chaque enceinte. Utilisez
jCurseur B / C pour sélectionner l’enceinte souhaitée et régler le
volume avec jCurseur D / E.
FR.L Enceinte avant G
FR.R Enceinte avant D
CNTR Enceinte centrale
SUR.L Enceinte d’ambiance G
SUR.R Enceinte d’ambiance D
SBL Ambiance arrière G
SBR Ambiance arrière D
SB J1 Ambiance arrière
SWFR Caisson de graves
Plage réglable de -10,0 dB à +10,0 dB
Réglage par défaut 0 dB (FR.L/FR.R/SWFR)
Intervalles de réglage
-1,0 dB (CNTR/SL/SR/SBL/SBR/SB)
0,5 dB
Distance
Règle la synchronisation à laquelle les enceintes produisent un son de sorte que les sons provenant des enceintes atteignent la position d’écoute en même temps.
Sélection d’unités de réglage
Utilisez jCurseur B / C pour sélectionner « Unit », ensuite, utilisez
jCurseur D / E pour choisir les unités de longueur (mètres ou pieds).
Réglage des distances pour chaque enceinte
Utilisez jCurseur B / C pour sélectionner l’enceinte que vous souhaitez configurer, ensuite, utilisez jCurseur D / E pour régler la distance de l’enceinte à votre position d’écoute.
Unit Sélectionne l’unité de distance (mètres ou pieds).
Front L Enceinte avant G
Front R Enceinte avant D
Center Enceinte centrale
Sur. L Enceinte d’ambiance G
Sur. R Enceinte d’ambiance D
Sur. B L Enceinte d’ambiance arrière G
Sur. B R Enceinte d’ambiance arrière D
Sur. B J1 Enceinte d’ambiance arrière
SWFR Caisson de graves
Equalizer
Règle la qualité sonore de la tonalité à l’aide d’un égaliseur graphique ou paramétrique.
EQ Type Select
Sélectionnez un type d’égaliseur.
Auto PEQ Utilise l’égaliseur paramétrique pour régler la qualité
GEQ (par défaut) Utilise l’égaliseur graphique pour régler la qualité sonore.
Off Désactive l’égaliseur.
sonore. Sélectionner ce réglage permet d’appliquer les réglages de tonalité obtenus à l’aide de YPAO (
p. 24). J2
Les caractéristiques acoustiques (EQ Type) sélectionnées lorsque YPAO a été réalisé s’affichent sous Auto PEQ.
En appuyant sur caractéristiques de l’égaliseur graphique.
jENTER, vous pouvez régler les
JJ
1 : « SB » et « Sur.B » s’affichent lors de l’utilisation d’une configuration à 6.1
voies uniquement.
J
2 : Utiliser YPAO pour réaliser des mesures acoustiques permet de sélectionner
« Auto PEQ » automatiquement. « Auto PEQ » ne s’affiche pas si le processus de mesure a été réalisé au moins une fois.
Plage réglable de 0,30 m à 24,0 m (de 1,0 ft à 80,0 ft)
Réglage par défaut 3,00 m (10,0 ft) (Front L/Front R/SWFR)
Intervalles de réglage
2,60 m (8,5 ft) (Center) 2,40 m (8,0 ft) (Sur. L/Sur. R/Sur.B L/Sur.B R/Sur.B)
0,10 m (0,5 ft)
Fr 52
Page 53
Réglage de l’égaliseur graphique
Lorsque « EQ Type Select » s’affiche, utilisez
jCurseur D / E pour sélectionner « GEQ » et appuyez
1
sur jENTER.
Assurez-vous que « Channel » sélectionne et utilisez
jCurseur D / E pour sélectionner l’enceinte pour
2
laquelle vous souhaitez régler l’égaliseur.
;
Equalizer
.Channel;;;;FrontL 63Hz 160Hz 400Hz 1kHz 2.5kHz 6.3kHz 16kHz [p]/[[]:Select
Bande de fréquence Réglage du volume pour la
;;;;;;||;;;;;; 0dB ;;;;;;||;;;;;; 0dB ;;;;;;||;;;;;; 0dB ;;;;;;||;;;;;; 0dB ;;;;;;||;;;;;; 0dB ;;;;;;||;;;;;; 0dB ;;;;;;||;;;;;; 0dB
fréquence sélectionnée
Enceinte
Appuyez à plusieurs reprises sur jCurseur C pour sélectionner la fréquence que vous souhaitez régler,
3
ensuite, utilisez jCurseur D / E pour régler le volume.
Augmentation du volume : Appuyez sur jCurseur E. Diminution du volume : Appuyez sur jCurseur D.
Plage de fréquence
Plage réglable -6,0 dB à 0 dB à +6,0 dB
Réglage par défaut
Intervalles de réglage
Vous pouvez utiliser jCurseur B / C pour sélectionner une autre fréquence ou revenez à l’étape 2. Répétez les étapes 2 et 3 pour régler la tonalité à votre convenance.
Une fois que vous avez terminé les réglages, appuyez sur iSETUP pour fermer le menu Setup.
4
63 Hz/160 Hz/400 Hz/1 kHz/2,5 kHz/6,3 kHz/16 kHz
0 dB
0,5 dB
CONFIGURATION
Réglage des diverses fonctions (menu Setup)
Génération des tonalités d’essai
Test Tone
Met le générateur de tonalité d’essai sous ou hors tension.
Off (par défaut) Ne génère pas de tonalités d’essai.
On Génère des tonalités d’essai. Alors que « On » est
Vous pouvez utiliser la tonalité d’essai dans de nombreuses circonstances. Par exemple, vous pouvez ajuster les réglages d’équilibre du volume pour chaque enceinte ou à chaque fois que vous ajustez les réglages sur l’égaliseur graphique interne, vous pouvez écouter l’effet réel tout en faisant fonctionner l’appareil. Désactivez la tonalité d’essai dès que vous avez terminé les réglages.
sélectionné, des tonalités d’essai sont produites constamment.
Fr 53
Page 54

Réglage de la fonction de sortie audio de cet appareil

;
SoundSetup
.
;
Lipsync

;
AdaptiveDRC
;
DynamicRange
 
;
MaxVolume

;
Init.Volume

p
[]/[]:Up/Down [ENTER]:Enter
Sous-menu Sound Setup
Lipsync Ajuste le délai entre la sortie vidéo et la sortie audio.
Adaptive DRC Réglage automatique du niveau sonore pour rendre même
Dynamic Range Sélectionne la méthode de réglage de la plage dynamique
Max Volume Règle le volume au maximum pour ce récepteur.
Init.Volume Règle le volume initial pour quand ce récepteur est mis
les volumes bas plus audibles.
pour la lecture Dolby Digital et DTS.
sous tension.
[
Synchronisation de sortie audio/vidéo
Lipsync
Ajuste le délai entre la sortie vidéo et audio (fonction de synchro lèvres).
HDMI Auto
Lors du raccordement à un téléviseur via HDMI, il ajuste automatiquement la synchronisation de sortie si le téléviseur prend en charge une fonction de synchro lèvres automatique.
Off (par défaut) Sélectionnez cette option lorsque le moniteur raccordé ne
On Sélectionnez cette option lorsque le moniteur prend en
prend pas en charge la fonction de synchro lèvres automatique ou que vous ne voulez pas utiliser la fonction de synchro lèvres automatique. Réglez le temps de correction dans « Manual Delay ».
charge la fonction de synchro lèvres automatique. Ajustez avec précision le temps de correction dans « Auto Delay ».
Auto Delay
Réglez avec précision la synchronisation de sortie audio en entrant le temps de correction fourni lorsque « HDMI Auto » est réglé sur « On ».
Plage réglable de 0 ms à 240 ms
Intervalles de réglage
1 ms
CONFIGURATION
Réglage des diverses fonctions (menu Setup)
Réglage automatique du niveau sonore pour rendre même les volumes bas plus audibles
Adaptive DRC
Règle la plage dynamique en association avec le niveau du volume (de minimum à maximum). Lorsque vous écoutez une bande sonore le soir ou à un volume bas, régler le paramètre sur « Auto » est une bonne idée. J1
Auto La dynamique s’ajuste automatiquement.
Off (par défaut) Ne règle pas la plage dynamique automatiquement.
Lorsque la fonction « Auto » est sélectionnée, elle règle la plage dynamique comme suit.
Auto
Auto
Off
Niveau de sortie
Niveau d’entrée Niveau d’entrée
Volume : faible Volume : élevé
Off
Niveau de sortie
J
1 : Le réglage Adaptive DRC est également applicable lorsque vous utilisez le
casque.
Manual Delay
Ajuste manuellement le temps de correction. Sélectionnez cette option lorsque le moniteur ne prend pas en charge la fonction de synchro lèvres automatique ou que « HDMI Auto » est réglé sur « Off ».
Plage réglable de 0 ms à 240 ms
Intervalles de réglage
Réglage par défaut 0 ms
1 ms
Fr 54
Page 55
Réglage automatique de la plage dynamique Dolby Digital et DTS
Dynamic Range
Sélectionne la méthode de réglage de la plage dynamique pour la lecture de signaux de trains binaires audio (Dolby Digital et DTS).
Min/Auto (Min) Règle la plage dynamique idéale pour un volume
STD Règle la plage dynamique pour un volume optimal pour
Max (par défaut) Produit un son sans réglage de la plage dynamique.
Réglage du volume maximum
Max Volume
Règle un niveau de volume maximum de sorte que le son n’est pas lu trop fort. Le réglage par défaut de +16,5 dB produit le volume le plus élevé.
Plage réglable de -30,0 dB à +15,0 dB / +16,5 dB (volume maximum)
Réglage par défaut +16,5 dB
Intervalles de réglage
sonore faible et un environnement calme, tel que la nuit, pour dse signaux à trains binaires excepté pour des signaux Dolby TrueHD. (Auto) Ajuste la plage dynamique pour des signaux Dolby TrueHD sur base des informations de signal d’entrée.
une utilisation normale à la maison.
5,0 dB
Réglage du volume de démarrage
Init.Volume
Règle le volume initial pour quand ce récepteur est mis sous tension. Lorsque ce paramètre est réglé sur « Off », le volume est réglé au niveau auquel il était lorsque le récepteur est entré pour la dernière fois en mode de mise en veille. J1
Plage réglable Off, Mute, de -80 dB à +16,5 dB
Réglage par défaut Off
Intervalles de réglage
0,5 dB
CONFIGURATION
Réglage des diverses fonctions (menu Setup)

Réglage des fonctions HDMI

;HDMI Setup
.Control TV Audio In AudioReturnChan 
Resolution 
[]/[]:Up/Down [p]/[[]:Select
Sous-menu HDMI Setup
Control Met la commande HDMI sous ou hors tension.
TV Audio In J2 Choisit automatiquement l’entrée audio
AudioReturnChan J2 Transmet la sortie audio/vidéo au téléviseur et
Standby Through J2 Sélectionne si les signaux audio/vidéo HDMI
Audio Output J2 Sélectionne l’appareil de sortie audio raccordé à
Resolution Règle la résolution des signaux vidéo convertis
Aspect J3 Règle le rapport horizontal/vertical (format
;;;;;;;;;
;;;;;AV4
;;;*Thrgh
p
[
sélectionnée en association avec l’utilisation du téléviseur lorsque la commande HDMI est mise sous tension.
l’entrée audio depuis le téléviseur via un seul câble HDMI.
continueront à être produits si cet appareil est en veille.
cet appareil via des prises HDMI.
d’analogique en HDMI.
d’image) des signaux vidéo convertis d’analogiques en HDMI.
On
;
Off
J
1 : Lorsque vous réglez le « Max Volume » à un niveau inférieur à « Init.Volume »,
le réglage « Max Volume » est prioritaire.
J
2 : Cet élément de menu s’affiche en fonction du réglage « Control ».
J
3 : Cet élément de menu s’affiche en fonction du réglage « Resolution ».
Fr 55
Page 56
Fonctionnement du récepteur via le téléviseur (Commande HDMI)
Control
Réglez la fonction de commande HDMI sur « On » pour faire fonctionner les appareils connectés via HDMI. Si le téléviseur ou d’autres appareils externes prennent en charge la commande HDMI (ex. Panasonic VIERA Link), vous pouvez utiliser les commandes à distance de ces appareils pour faire fonctionner certaines fonctions de cet appareil et pour synchroniser cet appareil avec le fonctionnement de ces appareils. Veuillez vous reporter à la section « Permutation automatique de la source d’entrée sur cet appareil lors de l’écoute d’un son TV » ( plus amples instructions.
Off (par défaut) Règle la commande HDMI sur « Off ».
On Règle la commande HDMI sur « On ». J1
Si cet appareil est raccordé aux appareils HDMI qui ne prennent pas en charge la fonction de commande HDMI, ces fonctions ne fonctionneront pas.
Sélection d’une source d’entrée pour attribuer
p. 69) pour de
une entrée audio pour le téléviseur
TV Audio In
Sélectionnez la source d’entrée qui correspond aux opérations réalisées sur le téléviseur alors que la fonction de commande HDMI est activée. Lors de l’utilisation d’un téléviseur qui prend en charge la fonction Audio Return Channel et que la fonction est activée, l’entrée audio pour le téléviseur est attribuée à la source d’entrée sélectionnée ici. J2
AV1 à AV6 Attribue une des sources d’entrée AV1-6 pour l’entrée
AUDIO1/AUDIO2 Attribue la source d’entrée AUDIO1 ou AUDIO2 pour
Réglage par défaut AV 4
audio à partir du téléviseur.
l’entrée audio depuis le téléviseur.
« TV Audio In » s’affiche uniquement si la fonction de commande HDMI (Commande) est réglée sur « On ».
Veuillez vous reporter à la section « Utilisation de la fonction de commande HDMI » (☞p. 68) pour de plus amples instructions de réglage.
Pour plus de détails concernant l’émission du signal audio depuis le téléviseur, reportez-vous à « Ecoute d’un son TV » (☞p. 17).
Ecoute d’un son TV via un seul câble HDMI (Audio Return Channel)
AudioReturnChan
Vous pouvez activer ou désactiver la fonction Audio Return Channel. Lors de l’utilisation d’un téléviseur qui prend en charge la fonction Audio Return Channel et si la fonction est activée, la sortie audio du téléviseur est transmise à cet appareil via un câble HDMI. L’entrée audio du téléviseur est considérée comme la source d’entrée sélectionnée dans « TV Audio In ». J2 Au moyen de cette fonction, vous n’êtes pas obligé de raccorder la sortie audio du téléviseur (sortie audio numérique ou sortie audio analogique) à l’appareil.
Off (par défaut) Règle la fonction Audio Return Channel sur « Off ».
On Règle la fonction Audio Return Channel sur « On ».
Lorsque le son TV est transmis à l’appareil à l’aide de Audio Return Channel, « TV » apparaît sur l’afficheur de la face avant.
TV
AV4
« AudioReturnChan » s’affiche uniquement si la fonction de commande HDMI (Commande) est réglée sur « On ».
Veuillez vous reporter à la section « Entrée de simple câble HDMI au son TV avec fonction Audio Return Channel » (☞p. 70) pour de plus amples instructions de réglage.
VOL.
SW
C
L
SL SR
SBL SBR
R
CONFIGURATION
Réglage des diverses fonctions (menu Setup)
Transmission audio/vidéo HDMI au téléviseur pendant le mode de mise en veille (Attente inchangée)
Standby Through
Cette fonction permet de continuer à transmettre les signaux audio/vidéo au téléviseur raccordé aux prises HDMI 1-4 même si cet appareil est en mode de mise en veille.
Off (par défaut) Règle Attente inchangée sur « Off ».
On Transmet des signaux audio/vidéo à partir de la source
Si la Commande HDMI est « On », la fonction Standby Through est automatiquement activée et « Standby Through » ne s’affiche pas.
Lorsque la fonction Standby Through est « On », les signaux audio/vidéo continuent à être transmis au téléviseur depuis la source d’entrée HDMI sélectionnée lorsque cet appareil est en mode de mise en veille. Vous pouvez changer la source d’entrée HDMI pour transmettre des signaux pendant le mode Attente inchangé à l’aide de dHDMI1-4 sur la télécommande. Lorsque la source d’entrée est modifiée, l’indicateur HDMI Through/charge iPod sur la face avant clignote deux fois.
Lorsque la fonction Standby Through est activée, l’indicateur HDMI Through/charge iPod sur la face avant clignote pendant le mode de mise en veille. Lorsque ce témoin est allumé, cet appareil consomme 1 à 3 W.
d’entrée HDMI sélectionnée vers le téléviseur.
J
1 : Lorsque la commande HDMI est « On », la fonction Standby Through est
automatiquement activée. Si cet appareil entre en mode de mise en veille, les signaux audio et vidéo à partir de la dernière source d’entrée HDMI sélectionnée continueront à être transmis au téléviseur.
J
2 : Alors que la fonction Audio Return Channel est activée, la prise sélectionnée
pour la source d’entrée ne peut pas être utilisée.
Fr 56
Page 57
Changement de la destination de sortie des signaux audio d’entrée HDMI
Audio Output
Choisissez de lire du son d’un appareil externe tel qu’un lecteur BD/DVD raccordé via HDMI par l’appareil ou un téléviseur.
Amp (par défaut) Restitue un son via cet appareil uniquement. Lorsque ce
TV Restitue un son via un téléviseur uniquement. Lorsque ce
Amp+TV Restitue un son du téléviseur et de cet appareil. Lorsque
« Audio Output » s’affiche uniquement si la fonction de commande HDMI (Control) est réglée sur « Off ».
réglage est sélectionné, l’appareil externe restitue un format audio compatible avec cet appareil.
réglage est sélectionné, l’appareil externe restitue un format audio compatible avec le téléviseur.
ce réglage est sélectionné, l’appareil externe restitue un format audio compatible avec cet appareil et le téléviseur.
J1
Résolution du réglage des signaux vidéo analogiques convertis en HDMI
Resolution
Règle la résolution pendant la mise à l’échelle (lorsque l’entrée vidéo analogique est convertie en vidéo HDMI).
Thrgh (par défaut) Pas de mise à l’échelle.
480p Met à l’échelle à 480p (progressif).
720p Met à l’échelle à 720p (progressif).
1080i Met à l’échelle à 1080i (entrelacement).
1080p Met à l’échelle à 1080p (progressif).
La résolution vidéo de 480p maximum depuis une ancienne console de jeux ne peut pas être convertie en vidéo HDMI. Connectez le jeu à l’entrée vidéo sur cet appareil, ensuite, connectez la prise VIDEO (MONITOR OUT) au téléviseur.
La résolution de la sortie HDMI convertie en signaux vidéo analogiques de 720p à 1080i ne peut pas être mise à l’échelle.
Si un téléviseur est raccordé à cet appareil via la prise HDMI, cet appareil détecte automatiquement une résolution que le téléviseur prend en charge. Un astérisque (*) apparaît à gauche de la résolution détectée.
Si cet appareil ne peut pas détecter la résolution que le téléviseur prend en charge, réglez « MON.CHK » dans le menu Advanced Setup sur « SKIP » (☞p. 67) et essayez à nouveau.
CONFIGURATION
Réglage des diverses fonctions (menu Setup)
Réglage du format de l’image
Aspect
Règle le rapport horizontal/vertical (format d’image) de la vidéo analogique convertie en signaux vidéo HDMI.
Thrgh (par défaut) Règle le rapport horizontal/vertical (format d’image) de la
16:9 Transmet des signaux vidéo du format d’image 4:3 en un
« Aspect » ne s’affiche pas si « Resolution » est réglé sur « Thrgh ».
Le réglage passe automatiquement à « Off » pour une entrée vidéo avec
des formats d’image autres que 4:3.
Le changement du format d’image pour une entrée vidéo HDMI ou des signaux vidéo analogiques de 720p, 1080i ou 1080p n’a pas d’effet.
vidéo analogique convertie en signaux vidéo HDMI.
format de téléviseur 16:9 avec des bandes noires de part et d’autre de l’écran.
J
1 : Lorsque « TV » est sélectionné, les enceintes de cet appareil ne restituent pas
de son.
Fr 57
Page 58
E
ON
E
E
CT
T
TUNER
Y
T
T
G
O
O
C
T
T
OL
TV C
P
DE SET
UT
E
]
RANSMIT
SOURCE
V-AUX
A ] B
AM
NFOEMOR
VIEMUSICTERE
VD
SETUP
ENTER
RETURN
TOP
RE
NP
V V
MUT
SLEEP
AV
PRESE
NHANCER
TRAIGHTIRE
EN
PTI
ISPLAY
3
D
OP-U
ECEIVER
AUDIO
UNIN
R. DECOD
ADI
VOLUM
TE
EN
H
i SETUP j Curseur B / C / D / E j ENTER j RETURN

Utilisation du récepteur rendue plus facile

;
FunctionSetup
.
;
InputRename

;
AutoPowerDown

;
Dimmer


;
OSDShift
p
[]/[]:Up/Down [ENTER]:Enter
Sous-menu Function Setup
i
Input Rename Change les noms de source d’entrée.
AutoPowerDown Entre en mode de mise en veille si vous le
j
Dimmer Règle la luminosité de l’afficheur de la face
OSD Shift Règle les positions supérieure et inférieure
Changement des noms de source d’entrée
Input Rename
Change les noms de source d’entrée à afficher sur l’afficheur de la face avant. Vous pouvez changer un nom de source d’entrée en choisissant à partir d’une liste de modèles, ou en inventant un nom.
Sélection d’un modèle
Sélectionnez « Input Rename » à partir du menu Setup et appuyez sur jENTER.
1
;
InputRename1/3
.HDMI1. HDMI2.(HDMI2) HDMI3.(HDMI3) HDMI4.(HDMI4) AV1.(AV1) AV2.(AV2) []/[]:Up/Down [p]/[[]:Template [ENTER]:Edit
Changement de la source d’entrée
[
quittez sans l’avoir utilisé.
avant.
des menus affichés à l’écran (Affichage sur l’écran).
pHDMI1[
p
p
Nom actuel
Sélectionnez la source d’entrée que vous souhaitez renommer à l’aide de
2
jCurseur B / C.
Utilisez jCurseur D / E pour sélectionner un nouveau nom à partir des modèles suivants.
3
Blu-ray Satellite
DVD VCR
SetTopBox Tape
Game MD
TV PC
DVR iP od
CD HD DVD
CD-R (vierge)
Confirmez le nouveau nom d’affichage en appuyant sur jRETURN. Appuyez sur
4
iSETUP pour quitter le menu Setup.
Pour annuler un changement de nom, sélectionnez le nom d’origine, ensuite, appuyez sur jRETURN pour quitter le changement de nom.
Saisie d’un nom d’origine
Sélectionnez « Input Rename » à partir du menu Setup et appuyez sur jENTER.
1
;
InputRename1/3
p
.HDMI1. HDMI2.(HDMI2 HDMI3.(HDMI3 HDMI4.(HDMI4 AV1.(AV1 AV2.(AV2
p
[]/[]:Up/Down [p]/[[]:Template [ENTER]:Edit
Changement de la source d’entrée
HDMI1
p
[
) ) ) ) )
CONFIGURATION
Réglage des diverses fonctions (menu Setup)
Sélectionnez la source d’entrée que vous souhaitez renommer à l’aide de
2
jCurseur B / C.
Appuyez sur jENTER.
3
;
InputRename
HDMI1.HDMI1
[p]/[[]:Position
p
[]/[]:Character [ENTER]:Set [RETURN]:Return
Utilisez jCurseur B / C pour sélectionner les caractères que vous souhaitez changer et
4
utilisez jCurseur D / E pour entrer ces caractères.
Les caractères suivants sont disponibles pour la source d’entrée.
A à Z, a à z
0 à 9
Symboles (#, *, -, +, etc.)
Espace
Répétez l’étape 4 jusqu’à ce que vous ayez saisi le nouveau nom de source d’entrée.
5
Confirmez le nouveau nom d’affichage en appuyant sur jENTER. Appuyez sur iSETUP
6
pour quitter le menu Setup.
Pour annuler un changement de nom, appuyez sur
jRETURN.
_________
p
Fr 58
Page 59
Entre automatiquement en mode de mise en veille lorsque vous le quitter sans l’avoir utilisé
AutoPowerDown
Si vous ne faites pas fonctionner l’appareil ou que vous n’utilisez pas la télécommande pendant longtemps, il passera automatiquement en mode de mise en veille (Fonction Auto Power Down). Ce réglage par défaut de la fonction est « Off ». Lorsque vous souhaitez activer cette fonction, réglez la durée avec que cet appareil n’entre en veille.
Off (par défaut) La fonction Auto Power Down est désactivée.
4hours Passe en mode de mise en veille lorsque vous n’avez pas
8hours Passe en mode de mise en veille lorsque vous n’avez pas
12hours Passe en mode de mise en veille lorsque vous n’avez pas
Cet appareil démarre un compte à rebours de 30 secondes avant d’entrer en mode de mise en veille. Appuyer sur une touche de la télécommande pendant le compte à rebours permet d’annuler l’entrée en mode de mise en veille et de réinitialiser la minuterie.
utilisé l’appareil pendant quatre heures.
utilisé l’appareil pendant huit heures.
utilisé l’appareil pendant douze heures.
Réglage de la luminosité de l’afficheur de la face avant
Dimmer
Règle la luminosité de l’afficheur de la face avant. La diminution du réglage réduit l’afficheur.
Plage réglable -4 à 0
Réglage par défaut 0
Réglage de la position de l’affichage sur l’écran
OSD Shift
Règle les positions supérieure et inférieure des menus affichés sur le téléviseur. Augmentez cette valeur pour augmenter le menu, ou diminuez la valeur pour l’abaisser.
Plage réglable -5 à 0 à +5
Réglage par défaut 0
CONFIGURATION
Réglage des diverses fonctions (menu Setup)

Réglage de la correction de champ sonore

Vous pouvez régler les paramètres pour les corrections de champ sonore (
MOVIE
.Sci-Fi SUR.;DolbyPLIIxMovie DSPLevel 
Initialize
p[
[]/[]:Select
;;;;;;;;
0dB

Empêchement des changements de réglage

;
MemoryGuard
Off>On

[p]/[[]:Select [RETURN]:Return
Interdit les changements de réglages pour éviter des changements imprudents qui ont été réalisés sur les réglages sur le menu Setup.
G
p. 60
).
Off (par défaut) Les réglages ne sont pad protégés.
On Interdit les changements aux réglages sur le menu Setup
Si ce paramètre est placé sur « On », « » apparaît alors que le menu Setup s’affiche sur le téléviseur.
jusqu’à revenir à « Off ». Une fois réglé sur « On », l’appareil affiche « Memory Guard! » lorsqu’une tentative pour changer les réglages est mise en oeuvre.
G
Fr 59
Page 60
E
ON
E
E
CT
T
RANSMIT
TUNER
Y
T
T
G
O
O
C
T
T
OL
TV C
UP
UT
E
]
SOURCE
SLEEP
AV
V-AUX
A ] B
AM
NFOEMOR
VIEMUSICTERE
VD
SETUP
3
PRESE
NHANCER
TRAIGHTIRE
EN
D
PTI
AUDIO
DE SET
ECEIVER
UNIN
R. DECOD
ADI
CONFIGURATION

Réglage des paramètres de correction de champ sonore

Bien que les corrections de champ sonore peuvent vous satisfaire si leurs paramètres par défaut sont appliqués, vous pouvez disposer l’effet en règlent les éléments de champ sonore. Pour régler les effets sonores qui conviennent à des conditions sources acoustiques de audio / vidéo ou des pièces, réalisez les opérations suivantes.
i
Appuyez sur iSETUP pour afficher le menu Setup.
1
Utilisez jCurseur B / C pour sélectionner « DSP Parameter » et appuyez sur jENTER.
2
STRAIGHT
Straight No Parameter
Appuyez sur jCurseur B / C pour sélectionner le paramètre que vous souhaitez changer, ensuite,
4
appuyez sur jCurseur D / E pour changer le paramètre. J1
Paramètres des champs sonores
MOVIE
Standard SUR.;DolbyPL .*DSPLevel;;;;;;;+2dB Initialize
II
xMovie
Choix
Une fois l’édition terminée, appuyez sur iSETUP pour fermer le menu Setup.
5
Pour initialiser des paramètres de champ sonore
Pour régler les paramètres de la correction de champ sonore à nouveau sur les paramètres par défaut, pendant l’édition, appuyez à nouveau sur jCurseur C pour sélectionner « Initialize » et appuyez sur jCurseur E. Si le message suivant s’affiche, appuyez à nouveau sur
jCurseur E pour initialiser.
ISPLAY
VOLUM
P-
TE
EN
H
ENTER
TOP
RE
NP
V V
MUT
i SETUP j Curseur B / C / D / E j ENTER
j
Utilisez jCurseur D / E pour choisir la correction de champ sonore que vous souhaitez éditer.
3
Correction de champ sonore à éditer
MOVIE
.Standard SUR.;DolbyPL DSPLevel;;;;;;;;0dB Initialize
[p]/[[]:Select
J
1 : Une astérisque (*) apparaît à gauche du nom du paramètre de
champ sonore affiché sur le téléviseur si vous changez le paramètre depuis son réglage par défaut.
II
xMovie
[p]/[[]:Adjust
Lorsque vous configurez plusieurs paramètres dans la correction de champ sonore, répétez l’étape 4 si nécessaire pour changer d’autres paramètres.
MOVIE
Standard
INITIALIZE
Pressagain[[] toinitialize.
[[]:Done [p]:Cancel
Pour annuler des opérations, appuyez sur jCurseur D lorsque « Press Again » apparaît et revient à l’afficheur d’origine.
Fr 60
Page 61
CONFIGURATION
Réglage des paramètres de correction de champ sonore

Paramètres CINEMA DSP

SUR.
Sélectionne un décodeur d’ambiance à utiliser avec une correction de champ sonore dans la catégorie MOVIE. J1
Dolby PLIIxMovie (Dolby PLII Movie)
Neo:6 Cinema Sélectionne le décodeur Neo:6 (Cinema).
DSP Level
Changez le niveau d’effet (niveau de l’effet de champ sonore à ajouter). Vous pouvez ajuster le niveau de l’effet de champ sonore lors de la vérification de l’effet sonore.
Plage réglable -6 dB à 0 dB à +3 dB
Réglage par défaut 0 dB
Réglez « DSP Level » comme suit :
L’effet sonore est trop doux.
Il n’y a aucune différence entre les effets des corrections de champ sonore.
Augmentez le niveau d’effet.
Le son est mat.
Trop d’ajout d’effet de champ sonore.
Réduisez le niveau d’effet.
Sélectionne le décodeur Dolby Pro Logic IIx Movie (ou Dolby Pro Logic II Movie).

Paramètres utilisables dans certaines corrections de champ sonore

2ch Stereo uniquement
Direct
Dévie automatiquement le circuit DSP et le circuit de réglage de tonalité en fonction de la condition de réglage de tonalité, etc., lorsqu’une source sonore analogique est lue. Vous pouvez profiter d’un son d’une qualité supérieure.
Auto (par défaut) Emet un sont en déviant le circuit DSP et le circuit de
réglage de tonalité lorsque les commandes de tonalité de « Bass » et « Treble » sont réglés sur 0dB.
Off Ne dévie pas le circuit DSP et le circuit de réglage de
tonalité.
7ch Stereo uniquement
CT Level
Règle le volume de la voie centrale. J2
Plage réglable 0 à 100%
Réglage par défaut 100%
SL Level
Règle le volume de la voie d’ambiance G. J2
SR Level
Règle le volume de la voie d’ambiance D. J2
Plage réglable 0 à 100%
Réglage par défaut 100%
SB Level
Règle le volume de la voie d’ambiance arrière. J2
Plage réglable 0 à 100%
Réglage par défaut 35% (Configuration à 7.1 voies)
50% (Configuration à 6.1 voies)
Straight Enhancer/7ch Enhancer uniquement
Effect Level
Règle le niveau d’effet du mode compressed music enhancer.
High (par défaut) Effet standard.
Low Règle lorsque les signaux haute fréquence de la source
sont excessivement accentués.
J
1 : Les décodeurs d’ambiance ne peuvent pas être changés lorsqu’ils sont utilisés
avec les corrections de champ sonore MOVIE suivantes.
Mono Movie
Sports
Action Game
Roleplaying Game
Plage réglable 0 à 100%
Réglage par défaut 100%
J
2 : Non affiché lorsque les enceintes sont réglées pour être inactives.
Fr 61
Page 62
CONFIGURATION
Réglage des paramètres de correction de champ sonore

Paramètres utilisables dans un décodeur d’ambiance

Dolby PLIIx Music et Dolby PLII Music uniquement
Panorama
Ajuste le paysage sonore du champ sonore avant. Envoi des sons des voies avant droite et gauche aux enceintes d’ambiance ainsi qu’aux enceintes avant afin de créer un effet enveloppant.
Off (par défaut) Désactive l’effet.
On Active l’effet.
Center Width
Répartit le son de voie centrale vers les enceintes avant gauche et droite pour convenir à vos besoins ou préférences. Réglez ce paramètre sur 0 pour la restitution du son central depuis l’enceinte centrale uniquement ou sur 7 pour la restitution depuis l’enceinte avant gauche/droite uniquement.
Plage réglable 0 à 7
Réglage par défaut 3
Dimension
Règle la différence de niveau entre le champ sonore avant et le champ sonore d’ambiance. Vous pouvez régler la différence en niveau créée par le logiciel en cours de lecture pour obtenir un équilibre sonore préféré. Le son d’ambiance devient plus fort si vous réglez une valeur plus négative et le son avant devient plus fort si vous réglez une valeur plus positive.
Lorsque Neo:6 Music est sélectionné
C.Image
Ajuste les voies avant gauche et droite par rapport à la voie centrale pour que la prédominance de la voie centrale soit plus ou moins importante.
Plage réglable de 0,0 à 1,0
Réglage par défaut 0,3
Plage réglable de -3 à STD à +3
Réglage par défaut STD (Standard)
Fr 62
Page 63
E
E
E
CT
Y
T
T
G
O
O
DE SET
TRANSMIT
SOURCE
1234
1234
V-AU X
TUNER
AM
NFOEMOR
VIEMUSICTERE
VD
SETUP
ENTER
RETURN
TOP
MENU
REC
1234
90
INPUT
TV VOL TV CH
MUTE
HDMI
SLEEP
AV
EN
TV
AUDIO
1256
PRESE
NHANCER
TRAIGHTIRE
D
OPTION
VOLUM
DISPLAY
POP-UP
MENU
7856
10
ECEIVER
DOCK[ A ] [ B ]
UNIN
R. DECOD
ADI
TE
ENT
b TRANSMIT c SOURCE A d Sélecteur d’entrée i SETUP j Curseur B / C / D / E j ENTER j RETURN k Touches d’opération
d’appareil extérieur
k DISPLAY l Touches numériques m Touches de commande du
téléviseur
m INPUT m MUTE m TV VOL +/- m TV CH +/- m A q OPTION
CONFIGURATION

Commande d’autres périphériques avec la télécommande

b c
Vous pouvez faire fonctionner un appareil externe tel qu’un téléviseur et un lecteur DVD à l’aide du boîtier de télécommande de cet appareil en réglant le code pour appareil externe (code de commande à distance). Le code de commande à distance pour être défini pour chaque source d’entrée. Un réglage individuel vous permet de basculer des appareils externes de manière transparente en fonction de la source d’entrée sélectionnée.
d
Sélection d’une source d’entrée raccordée au lecteur DVD
Lecteur DVD
i q
Lecture/Arrêt
Lecteur CD
j
Sélection d’une source d’entrée raccordée au lecteur CD
k
Lecteur DVD
l
m
Lecture/Arrêt
Lecteur CD
S’il vous est impossible d’utiliser cet appareil après avoir fait fonctionner un appareil externe, appuyez sur iSETUP ou sur qOPTION, ensuite, essayez à nouveau d’utiliser la télécommande.
J
1 :
Vous pouvez enregistrer les codes de télécommande pour les appareils externes sur
d
Sélecteur d’entrée
(mTouches de commande du téléviseur Pour enregistrer un code de commande à distance du téléviseur sur dSélecteur d’entrée vous pouvez utiliser les jCurseur, l
commande du téléviseur
et les codes de télécommande pour téléviseurs dans
pour commander un téléviseur que vous avez enregistré.
).
Touches numériques
mA
et mTouches de

Touches de raccordement d’appareils externe

Les touches de commande pour la commande des appareils externes sont uniquement disponibles lorsque les appareils extérieurs ont des touches de commande correspondantes.
cSOURCE A
Met en et hors service un appareil externe.
j
Curseur, jENTER, jRETURN
Utilise les menus des appareils externes.
DISPLAY
k
Permute l’affiche d’un appareil externe.
Touches d’opération d’appareil extérieur
k
Fonctionne comme une touche d’enregistrement ou de lecture d’un appareil externe, ou une touche d’affichage de menu.
l
Touches numériques
Fonctionne comme des touches numériques d’un appareil externe.
m
Touches de commande du téléviseur J1
mINPUT Permute les entrées vidéo de téléviseur.
mMUTE Met le volume du téléviseur temporairement
mTV VOL +/- Commande le volume du téléviseur.
mTV CH +/- Permute les chaînes du téléviseur.
mA Met sous et hors tension le téléviseur.
Pour enregistrer un code de commande à distance pour un appareil autre qu’un téléviseur sur
d
Sélecteur d’entrée
vous pouvez utiliser le
:
des appareils externes et les les téléviseurs enregistrés dans
en sourdine.
:
j
Curseur
et les lTouches numériques
m
Touches de commande du téléviseur
mA
.
etc., pour commander
pour commander

Réglages de code de commande par défaut

Les codes de commande suivants sont attribués à des sources d’entrée en tant que réglages par défaut en usine. Pour une liste complète des codes de commande à distance disponibles, veuillez vous reporter à la section « Recherche de code de
télécommande » sur le CD-ROM.
Entrée Catégorie Fabricant
HDMI1 Lecteur/
Yamaha 2064 enregistreur Blu-ray
HDMI2 —— —
HDMI3 —— —
HDMI4 —— —
AV1 —— —
AV2 —— —
AV3 Lecteur CD Yamaha 5095
AV4 —— —
AV5 —— —
AV6 —— —
AUDIO1 —— —
AUDIO2 —— —
V-A UX —— —
A/B
J2 —— —
DOCK DOCK Yamaha 5089
TUNER Tuner Yamaha 5085
J
2 :
Utilisez A/B pour les opérations d’appareil externe uniquement. Réglez ces touches sur les codes de commande à distance si vous souhaitez réaliser des opérations d’appareil externe sans liaison à la sélection de source d’entrée de cet appareil. Par exemple, il peut être utile d’attribuer des codes de télécommande pour des appareils tels que des téléviseurs.
commande à
Fr 63
Code de
distance
Page 64
CODE SET
ON
P
E
E
CT
T
TUNER
Y
T
T
G
O
C
UP
]
I
CE
I
CE
RANSMIT
SOURCE
SLEEP
2
3
AV
AUDIO
V-AUX
A ] B
AM
PRESE
NHANCER
TRAIGHTIRE
CD
PTI
ISPLAY
TV
UNIN
R. DECOD
RADIO
VOLUM
P-
TE
7856
10
ENT
NFOEMOR
VIEMUSICTERE
SCENE
BD
TV
DVD
ETU
TOP
RE
1234
90
INPUT
TV VOL TV CH
MUTE
d HDMI2 h SCENE l Touches numériques m Touches de commande
du téléviseur
m A n CODE SET
n
Enregistrement des codes de commande pour des opérations
d
d’appareil extérieur
La section suivante décrit la manière d’enregistrer un code de commande à distance à l’aide d’un exemple de l’enregistrement des codes de commande à distance d’un lecteur BD Yamaha raccordé à la prise HDMI2.
Effectuez chacune des étapes suivantes en 1 minute. Les réglages seront automatiquement arrêtés si plus d’1 minute s’écoule depuis la dernière opération. Pour réinitialiser, reprenez à l’étape 2.
Le code de commande à distance d’un appareil externe ne
h
l
m
peut pas être réglé à partir du nom ou du numéro du modèle d’un appareil. Utilisez « Recherche de code de
télécommande » sur le CD-ROM pour rechercher les codes de
commande à distance disponibles à partir de la catégorie ou du fabricant des appareils externes.
Si plusieurs codes de commande à distance existent, utilisez d’abord le premier code de la liste, s’il ne fonctionne pas, essayez les autres codes.
Utilisez « Recherche de code de télécommande » sur le CD-ROM pour rechercher les codes de
1
commande à distance disponibles à partir de la catégorie ou du fabricant des appareils externes.
« 2064 » peut être utilisé pour un lecteur BD Yamaha.
Appuyez sur nCODE SET du boîtier de télécommande à l’aide d’un objet pointu tel que
2
la pointe d’une plume de stylo.
clignote deux fois
LEEP
DM
CODE SET
RECEIVER
TRANSMIT
R
Appuyez sur dHDMI2 du boîtier de télécommande pour basculer la source d’entrée
3
sur HDMI2. J1
Réalisez les étapes suivantes pour enregistrer la source d’entrée sélectionnée ici sur le code de commande à distance.
CONFIGURATION
Commande d’autres périphériques avec la télécommande
Entrez un code de commande à distance « 2064 » à l’aide de lTouches numériques. J2
4
2 0
6
Dès que le code de commande à distance est enregistré avec succès, le boîtier de télécommande clignote à deux reprises.
Réussite de l’enregistrement : clignote deux fois
Echec de l’enregistrement : clignote 6 fois
LEEP
DM
CODE SET
RECEIVER
TRANSMIT
R
Si l’enregistrement échoue, répétez l’étape 2.
Dans le cas d’un appareil externe avec plusieurs codes de
commande à distance, les autres codes de commande à distance peuvent être pris en charge. Répétez la procédure à partir de l’étape 2 avec les autres codes de commande à distance.
Pour permuter entre lecteur de BD relié aux sélections de scène, appuyez sur hSCENE et en
5
même temps, appuyez sur dHDMI2 et maintenez­la enfoncée pendant environ 3 secondes.
Ensuite, vous pouvez faire fonctionner les appareils externes en basculant la source d’entrée sur HDMI2 ou en sélectionnant HDMI2 dans la scène enregistrée.
Mêmes étapes pour le fonctionnement d’autres appareils externes, appuyez sur hSCENE et en même temps, appuyez sur la touche de source d’entrée sélectionnée à l’étape 3 et maintenez-la enfoncée pendant environ 3 secondes.
4
J
1 : Lorsque vous souhaitez enregistrer un code de télécommande sur
mTouches de commande du téléviseur, appuyez sur mA
(
mTouches de commande du téléviseur) à l’étape 3.
J
2 : Lorsque vous souhaitez enregistrer un code de commande à
distance avec les
mTouches de commande du téléviseur,
entrez le code de commande à distance du téléviseur à l’étape 4.
Fr 64
Page 65
CODE SET
E
ON
E
E
CT
T
TUNER
Y
T
T
G
O
O
C
T
OL
TV C
UP
UT
E
]
I
CE
I
CE
RANSMIT
SOURCE
SLEEP
3
AV
AUDIO
V-AUX
A ] B
AM
NFOEMOR
VD
SETUP
TOP
RE
1234
90
NP
MUT
PRESE
NHANCER
VIEMUSICTERE
TRAIGHTIRE
EN
PTI
ISPLAY
V V
R. DECOD
D
VOLUM
P-
7856
10
H
CONFIGURATION
Commande d’autres périphériques avec la télécommande
n

Réinitialisation de tous les codes de commande

Réinitialisation de tous les codes de commande à distance pour des appareils externes aux réglages initiaux en usine.
Effectuez chacune des étapes suivantes en 1 minute. Les réglages seront automatiquement arrêtés si plus d’1 minute
UNIN
ADI
TE
ENT
s’écoule depuis la dernière opération. Pour réinitialiser, reprenez à l’étape 2.
Appuyez sur nCODE SET du boîtier de télécommande à l’aide d’un objet pointu tel que
1
la pointe d’une plume de stylo.
i
clignote deux fois
LEEP
DM
CODE SET
RECEIVER
l
TRANSMIT
R
Appuyez sur iSETUP sur la télécommande.
2
Entrez « 9981 » à l’aide lTouches numériques.
3
9 9
8
Dès que le code de commande à distance est réinitialisé avec succès, le boîtier de télécommande clignote à deux reprises.
Réinitialisation de l’enregistrement : clignote deux fois
Echec de la réinitialisation : clignote 6 fois
LEEP
DM
CODE SET
RECEIVER
TRANSMIT
R
Si la configuration échoue, reprenez à partir de l’étape 1.
1
SETUP
i l Touches numériques n CODE SET
Fr 65
Page 66
CONFIGURATION

Fonctionnalité étendue qui peut être configurée au besoin (menu Advanced Setup)

Le menu Advanced Setup peut être utilisé pour l’initialisation de l’appareil et d’autres fonctions étendues utiles. Le menu Advanced Setup peut être utilisé comme suit.

Affichage/Réglage du menu Advanced Setup

Faites passer cet appareil en mode de veille.
1
Appuyez sur A tout en appuyant et en maintenant enfoncé STRAIGHT sur la face avant.
2
Relâchez les touches lorsque « ADVANCED SETUP » apparaît sur l’afficheur de la face avant. Après quelques secondes, les éléments du menu supérieur sont affichés.
SCENE
TV
PROGRAM
STRAIGHT
FM AM
CD
RADIO
STRAIGHT
A
YPAO MIC
PHONES
SILENT
CINEMA
Utilisez PROGRAM l / h pour sélectionner l’élément à régler depuis les éléments suivants.
3
Dans le menu Advanced Setup, vous pouvez régler les réglages suivants.
MEMORY
INFO
INPUT
PRESET
BD DVD
TONE
CONTROL
PROGRAM l / h
SP IMP. J1 Règle l’impédance des enceintes.
REMOTE ID Change l’ID de la télécommande d’un récepteur.
BI-AMP Met les connexions bi-amplificatrices sur et hors tension.
MON.CHK Supprime la limite de mise à l’échelle sur la sortie vidéo
TU J2 Sélectionne un des pas de fréquence FM/AM suivants.
INIT Initialise plusieurs réglages pour cet appareil.
Appuyez à plusieurs reprises sur STRAIGHT pour sélectionner la valeur que vous souhaitez changer.
4
Faites basculer cet appareil en mode veille, ensuite, faites­le basculer à nouveau.
5
Les réglages deviennent applicables et l’appareil est mis sous tension. Si l’initialisation est sélectionnée, elle sera réalisée lorsque l’appareil est à nouveau mis sous tension.
HDMI.

Réglage de l’impédance des enceintes (Modèles pour les Etats-Unis et le Canada uniquement)

SPIMP.-8MIN
Change les réglages de l’appareil en fonction de l’impédance des enceintes raccordées. J3

Evitement des signaux de la télécommande de transition lors de l’utilisation de plusieurs récepteurs Yamaha

REMOTEID-ID1
La télécommande de l’appareil peut uniquement recevoir des signaux d’un récepteur qui a la même ID (ID de télécommande). Lors de l’utilisation de plusieurs récepteurs Yamaha AV, vous pouvez régler chaque télécommande avec un seul ID de commande pour leur récepteur correspondant. A l’opposé, si vous réglez le même ID de télécommande pour tous les récepteurs, vous pouvez utiliser une télécommande pour faire fonctionner 2 récepteurs.
ID1 (par défaut) Reçoit les signaux de télécommande réglés dans ID1.
ID2 Reçoit les signaux de télécommande réglés dans ID2.
ID1 est réglé pour la télécommande et le récepteur par défaut. Pour éviter la télécommande de transition, changez le code de commande à distance pour la télécommande et le récepteur.
Continue à la page
suivante
J
1 : Modèles pour les États-Unis et le Canada uniquement.
J
2 : Modèle pour l’Asie et modèle Standard uniquement.
J
3 : Pour des procédures de réglages d’impédance d’enceinte détaillées, reportez-
vous à « (Modèles pour les États-Unis et le Canada uniquement) Changement de l’impédance des enceintes » (
p. 12).
6MIN Sélectionnez l’impédance lorsque des enceintes de 6Ω
sont raccordées.
8MIN (par défaut) Sélectionnez l’impédance lorsque des enceintes
supérieures à 8Ω sont raccordées.
Fr 66
Page 67
CODE SET
E
ON
E
E
CT
T
TUNER
Y
T
T
G
O
O
C
T
OL
TV C
UP
UT
E
]
I
CE
RANSMIT
SOURCE
SLEEP
3
AV
AUDIO
V-AUX
A ] B
AM
PRESE
NHANCER
TRAIGHTIRE
EN
D
PTI
ISPLAY
7856
10
UNIN
R. DECOD
ADI
VOLUM
P-
TE
ENT
H
NFOEMOR
VIEMUSICTERE
VD
SETUP
TOP
RE
1234
90
NP
V V
MUT
i
SETUP
l Touches numériques n CODE SET
n
Pour changer le code de commande à
distance
Effectuez chacune des étapes suivantes en 1 minute. Les réglages seront automatiquement arrêtés si plus d’1 minute s’écoule depuis la dernière opération. Pour réinitialiser, reprenez à l’étape 1.
Appuyez sur nCODE SET du boîtier de télécommande à l’aide d’un objet pointu tel
1
que la pointe d’une plume de stylo.
Appuyez sur iSETUP sur la télécommande.
2
i
Saisissez le code de commande à distance souhaité.
3
Pour passer à ID1 : Entrez « 5019 » à l’aide de lTouches numériques.
Pour passer à ID2 : Entrez « 5020 » à l’aide de lTouches numériques.
Dès que le code de commande à distance est enregistré
l
avec succès, le boîtier de télécommande clignote à deux reprises.
Réussite de l’enregistrement : clignote deux fois
Echec de l’enregistrement : clignote 6 fois
LEEP
DM
CODE SET
RECEIVER
TRANSMIT
R
Si la configuration échoue, reprenez à partir de l’étape 1.
Revient à ID1 après l’initialisation du code de commande
à distance (☞p. 65).
Fonctionnalité étendue qui peut être configurée au besoin (menu Advanced Setup)

Lecture de haute qualité à l’aide de raccordements bi-amplificateurs

BI-AMP-OFF
Met les connexions bi-amplificatrices sur et hors tension. Reportez-vous à « Connexion bi-amplificatrice pour enceintes avant » (
ON Met les connexions bi-amplificatrices sous
OFF (par défaut) Met les connexions bi-amplificatrices hors
p. 13) pour de plus amples détails.
tension.
tension.

Suppression des limites de mise à l’échelle de la sortie vidéo HDMI

MON.CHK-YES
Supprime la limite de mise à l’échelle sur une résolution vidéo analogique si cet appareil et un téléviseur sont raccordés via les prises HDMI. Si une résolution prise en charge par le moniteur ne peut pas être détectée lors de la configuration des réglages de mise à l’échelle, ce réglage supprimera la limite de sortie.
YES (par défaut) Les signaux de sortie vidéo d’une résolution
SKIP Cet appareil ignore la capacité de prise en
non pris en charge par le téléviseur ne seront pas transmis.
charge du téléviseur et transmet les signaux vidéo d’entrée au téléviseur.
CONFIGURATION

Changement des pas de fréquence FM/AM (Modèle pour l’Asie et modèle standard uniquement)

TU-AM9/FM50
Vous pouvez sélectionner un des pas de fréquence FM/AM suivants : J1
AM10/FM100 Vous pouvez régler la fréquence AM par pas
AM9/FM50
(par défaut)

Initialisation de plusieurs réglages pour cet appareil

INIT-CANCEL
Initialise plusieurs réglages enregistrés dans cet appareil et les règle à nouveau sur les réglages par défaut. Sélectionnez les éléments à initialiser à partir de ce qui suit.
DSP PARAM Initialise tous les paramètres pour les
VIDEO Réinitialise les réglages de conversion vidéo
ALL Réinitialise cet appareil aux réglages d’usine
CANCEL
(par défaut)
de 10kHz et FM par pas de 100kHz.
Vous pouvez régler la fréquence AM par pas de 9kHz et FM par pas de 50kHz.
corrections de champ sonore.
(résolution/format d’image) dans le menu Setup et la position d’affichage des menus OSD.
par défaut.
N’initialise pas.
J
1 : Pour de plus amples détails sur le réglage des pas de fréquence
FM/AM, reportez-vous à « Syntonisation FM/AM » (
p. 35).
Fr 67
Page 68

Utilisation de la fonction de commande HDMI

Cet appareil prend en charge la fonction de commande HDMI qui vous permet de faire fonctionner les appareils externes via HDMI. Si vous raccordez des appareils qui prennent en charge la commande HDMI (ex. téléviseurs compatibles au Panasonic VIERA Link, enregistreurs de DVD/ Blu-ray Disc, etc.) J1, vous pouvez utiliser les opérations suivantes à l’aide de la télécommande d’un de ces appareils :
Synchronisation d’alimentation (on/veille)Commande du volume, y compris la mise en sourdineChangement du volume de l’appareil de signal de sortie audio (soit le
téléviseur soit l’appareil)
1 2
3
TV
Signal de commande
(tel que la commande du volume)
Connexion HDMI
HDMI
Télécommande du téléviseur
REMARQUE
L'exemple suivant vous montre comment raccorder cet appareil, un téléviseur et un enregistreur DVD. Suivez les instructions des modes d’emploi de votre téléviseur et enregistreur DVD, ainsi que celles inscrites ci-dessous.
Réglez la fonction de commande HDMI du téléviseur sur « On »Suivez les instructions du raccordement de l’amplificateur AV et
raccordez cet appareil au téléviseur
Cet appareil
Récepteur Assurez-vous que « Control » dans le menu Setup (HDMI
TV/Enregistreur DVD
4
5
6
Raccordez le téléviseur, l’enregistreur DVD prenant en charge la commande HDMI à la prise de sortie HDMI de cet appareil.
Mettez le téléviseur et cet appareil sous tension.
Reportez-vous au mode d’emploi du téléviseur concernant la manière de faire fonctionner des appareils externes.
Réglez le téléviseur et la fonction de commande HDMI sur «On».
Setup) est réglé sur « On » (
Vérifiez les modes d’emploi pour ces appareils.
Mettez le téléviseur hors tension.
D’autres appareils de commande HDMI sont mis hors tension avec le téléviseur. S’ils ne sont pas synchronisés, mettez-les hors tension manuellement.
Mettez le téléviseur sous tension.
Assurez-vous que cet appareil est mis sous tension en association avec le téléviseur. S’il est toujours hors tension, mettez-le sous tension manuellement.
Changez le réglage d’entrée du téléviseur sur la prise d’entrée qui est raccordée à cet appareil (ex. HDMI1).
p. 56). J2
CONFIGURATION
Si un enregistreur DVD qui prend en charge la fonction de commande HDMI est raccordé à cet appareil, mettez-le
7
sous tension.
Récepteur Assurez-vous que la source d’entrée pour l’enregistreur
TV/Enregistreur DVD
Les opérations de 1 à 7 ne seront pas exigées plus de deux fois.
Assurez-vous que cet appareil est correctement synchronisé avec le téléviseur via les opérations suivantes
8
à l’aide de la télécommande du téléviseur.
Alimentation On/Off
Commande de volume
Basculer entre les appareils de sortie audio
Si cet appareil n’est pas synchronisé aux opérations d’alimentation du téléviseur, assurez-vous que la fonction de commande HDMI est réglée sur « On » pour les deux appareils. S’ils ne sont pas correctement synchronisés, débrancher et rebrancher les appareils et les mettre hors et sous tension peut résoudre le problème.
DVD a été sélectionnée. Si une source d’entrée différente a été sélectionnée, veuillez la changer manuellement.
Assurez-vous que le signal vidéo depuis l’enregistreur est correctement reçu par le téléviseur.
J
1 : Nous vous recommandons d’utiliser autant que possible des téléviseurs et
enregistreurs DVD/BD du même fabricant.
J
2 : Le réglage par défaut pour la fonction de commande HDMI est « Off ».
Fr 68
Page 69
E
E
E
CT
T
TUNER
Y
T
T
G
O
O
C
T
T
OL
TV C
UP
Y
DE SET
E
]
O
O
L
AV 1
AV 2
AV 3
AV 5
AV 6
AUDIO 1
AUDIO 2
L
CO
L
)
1
V
O
K
ARC
75
D
AM
T
O
V
O
O
Y
(
)
A
V
O
A
A
75
OU
V
O
V
Y
RANSMIT
SOURCE
V-AUX
A ] B
AM
NFOEMOR
VIEMUSICTERE
VD
SETUP
ENTER
TOP
E
NPUT
V V
MUT
SLEEP
AV
PRESE
NHANCER
TRAIGHTIRE
EN
PTION
ISPLA
3
AUDIO
P-
H
ECEIVER
UNIN
R. DECOD
ADI
VOLUM
TE
EN
i SETUP j Curseur B / C / D / E j ENTER
Permutation automatique de la source d’entrée sur cet appareil lors de l’écoute d’un son TV
Lorsque la commande HDMI (☞p. 68) fonctionne correctement, la source d’entrée de cet appareil est automatiquement changée pour correspondre aux opérations effectuées sur le téléviseur. La prise d’entrée par défaut est AV4. Si la prise numérique optique AV4 est raccordée à la prise de sortie audio du téléviseur, vous pouvez alors profiter d’un son TV directement via cet appareil.
Sortie audio
i
j
(optique)
OPTICAL
O
TV
DOC
MPONENT VIDE
P
R
IDE
O
PTICA
AXIA
AXIA
(CD
ANTENNA
M
ǡ
OPTICAL
(TV)
AV 4
CONFIGURATION
Utilisation de la fonction de commande HDMI
Pour utiliser d’autres prises pour transmettre des signaux audio du téléviseur, réalisez la procédure suivante.
Raccordez cet appareil et le téléviseur avec un câble HDMI.
1
Raccordez la sortie audio du téléviseur à cet appareil.
2
Les prises d’entrée énumérées ci-dessous sont disponibles pour transmettre les signaux audio du téléviseur. Utilisez le même type de prise que celle utilisée pour le téléviseur.
(BD/DVD)
OUT
DMI 2HDMI
MPONEN
VIDE
N
IDE
NITOR OUT
Prise de sortie du
téléviseur
Sortie audio numérique optique
Sortie audio numérique
Prise d’entrée
AV1 ou AV4 (par défaut)
AV2 ou AV3
coaxiale
Sortie stéréo analogique AV5, AV6, AUDIO1 ou AUDIO2
Prises d’entrée disponibles
RC
BD/DVD
DOCK
MPONENT VIDE
IDE
OPTICAL OPTICAL
COAXIAL COAXIAL
(CD)
AV 1
AV 2
AV 3
T
NTENNA
MPONENT IDE
ND
ǡ
MONITOR
V
(TV)
T
AV 4
AV 5
AV 6
AUDIO 1
AUDIO 2
Appuyez sur iSETUP. J1
3
Utilisez jCurseur B / C pour sélectionner « HDMI Setup » et appuyez sur jENTER.
4
;HDMI Setup
.Control StandbyThrough AudioOutput 
Resolution 
[]/[]:Up/Down [p]/[[]:Select
Assurez-vous que « Control » est sélectionné, ensuite, utilisez jCurseur D / E pour
5
sélectionner « On ».
Lorsque « On » est sélectionné, le menu suivant s’affiche.
p
;;;;;;;;;
;;;
[
;;;;
*Thrgh
Off
;
Off Amp
;HDMI Setup
.Control TV Audio In AudioReturnChan 
Resolution 
[]/[]:Up/Down [p]/[[]:Select
Appuyez sur jCurseur C pour sélectionner « TV Audio In » et sélectionnez la prise d’entrée
6
raccordée à l’étape 2 à l’aide de jCurseur D / E.
Appuyez sur iSETUP une fois les modifications des réglages terminées.
7
Si le téléviseur ci-après transmet des signaux de sortie audio, cet appareil passe automatiquement sur la source d’entrée choisie dans l’étape 6.
p
;;;;;;;;;
;;;;;
;;;
[
On
AV4
;Off
*Thrgh
J
1 : Reportez-vous à la section relative à « Réglage des diverses
fonctions (menu Setup) » ( sur le menu Setup.
p. 49) pour de plus amples détails
Fr 69
Page 70
E
E
E
CT
T
TUNER
Y
T
T
G
O
O
C
T
T
OL
TV C
UP
Y
DE SET
E
]
)
3
T
O
K
A
D
T
O
O
RANSMIT
SOURCE
V-AUX
A ] B
AM
NFOEMOR
VIEMUSICTERE
VD
SETUP
ENTER
TOP
E
NPUT
V V
MUT
SLEEP
AV
PRESE
NHANCER
TRAIGHTIRE
EN
PTION
ISPLA
3
AUDIO
P-
H
ECEIVER
UNIN
R. DECOD
ADI
VOLUM
TE
EN
i SETUP j Curseur B / C / D / E j ENTER
Entrée de simple câble HDMI au son TV avec fonction Audio Return Channel
Lors de l’utilisation d’un téléviseur qui prend en charge les fonctions HDMI et la fonction Audio Return Channel, la sortie audio/vidéo de cet appareil vers le téléviseur ou la sortie audio du téléviseur vers cet appareil peut être transmis avec un simple câble HDMI (fonction Audio Return Channel). Les signaux audio transmis du téléviseur à cet appareil peuvent être attribuées à d’autres sources.
Raccordez cet appareil et le téléviseur avec un câble HDMI.
1
i
j
Sortie vidéo /
audio
VIDE
HDMI
HDMI
HDMI
HDMI
OUT
NTENN
Sortie de son TV
(BD/DVD
MPONEN
VIDE
N
TV
FRON
VIDE
Appuyez sur iSETUP. J1
2
CONFIGURATION
Utilisation de la fonction de commande HDMI
Utilisez jCurseur B / C pour sélectionner « HDMI Setup » et appuyez sur jENTER.
3
;HDMI Setup
.Control StandbyThrough AudioOutput 
Resolution 
[]/[]:Up/Down [p]/[[]:Select
Assurez-vous que « Control » est sélectionné, ensuite, utilisez jCurseur D / E pour
4
sélectionner « On ».
Lorsque « On » est sélectionné, le menu suivant s’affiche.
p
;;;;;;;;;
;;;
[
;
;;;;
*Thrgh
Off Off Amp
;HDMI Setup
.Control TV Audio In AudioReturnChan 
Resolution 
SPEA
ENTER
[]/[]:Up/Down [p]/[[]:Select
Appuyez sur jCurseur C pour sélectionner « TV Audio In » et sélectionnez la source d’entrée que
5
vous souhaitez attribuer aux signaux audio HDMI depuis le téléviseur à l’aide de j
J2
Appuyez sur jCurseur C pour sélectionner « AudioReturnChan » et appuyez sur
6
jCurseur E pour sélectionner « On ».
La fonction Audio Return Channel sera activée.
p
;;;;;;;;;
;;;;;
;;;
[
On
AV4
;Off
*Thrgh
Curseur D / E.
Appuyez sur iSETUP une fois les modifications des réglages terminées.
7
Si le téléviseur ci-après transmet des signaux de sortie audio, cet appareil passe automatiquement sur la source d’entrée choisie dans l’étape 6.
J
1 : Reportez-vous à la section relative à « Réglage des diverses
fonctions (menu Setup) » ( sur le menu Setup.
J
2 : Alors que la fonction Audio Return Channel est activée, la prise
sélectionnée pour la source d’entrée ne peut pas être utilisée.
p. 49) pour de plus amples détails
Fr 70
Page 71

APPENDICE

Guide de dépannage

Reportez-vous au tableau suivant si l’appareil ne fonctionne pas convenablement. Si l’anomalie constatée n’est pas mentionnée, ou encore si les actions correctives suggérées sont sans effet, mettez l’appareil hors service, débranchez la fiche du câble d’alimentation et prenez contact avec le revendeur ou le service après-vente de Yamaha.

Généralités

Anomalies Causes possibles Actions correctives
L’alimentation ne sera pas activée.
L’appareil passe en mode de mise en veille peu après avoir été mis sous tension.
Cet appareil ne peut pas être mis en tension ou fonctionner correctement.
L’appareil entre en mode de mise en veille.
Le circuit de protection est utilisé 3 fois de suite.
Le câble d’alimentation n’est pas complètement inséré.
(Lorsque cet appareil est à nouveau mis sous tension et que « CHECK SP WIRES! » s’affiche.) Le circuit de protection a été activé parce que cet appareil a été mis sous tension alors qu’un câble d’enceinte a présenté un court-circuit.
Le microprocesseur interne est coincé en raison d’une décharge électrique (provoquée par un orage ou une décharge d’électricité statique), ou d’une baisse importante de la tension d’alimentation.
Les batteries du boîtier de télécommande risquent de perdre leur charge.
Le circuit de protection a été activé du fait d’un court-circuit, etc.
En tant que protection de sécurité, lorsque le circuit de protection fonctionne 3 fois de suite, la capacité à activer l’alimentation est désactivée. Veuillez contacter votre revendeur ou le centre d’entretien Yamaha le plus proche pour demander la réparation.
Raccordez le câble d’alimentation correctement à la prise murale.
Assurez-vous que tous les câbles d’enceinte entre cet appareil et les enceintes sont correctement raccordés.
Débranchez le câble d’alimentation de la prise murale, puis rebranchez-le environ 30 secondes plus tard.
Remplacez les piles. 4
Assurez-vous que l’enceinte a une impédance d’au moins 6Ω.
(Modèles pour les États-Unis et le Canada) Assurez-vous que les réglages d’impédance d’enceinte sont corrects.
Voi r
page
12
12
Anomalies Causes possibles Actions correctives
Après l’affichage du compte à rebours sur la face avant, l’appareil entre en mode de mise en veille.
Le son/les images s’arrêtent brusquement.
Si vous ne l’utilisez pas, la fonction Auto Power Down s’active.
Le circuit de protection a été activé du fait d’un court-circuit, etc.
La minuterie a mis l’appareil hors service.
Mettez l’appareil en service et reprenez la lecture.
Dans le menu Setup « AutoPowerDown » (« Function Setup » « AutoPowerDown »), augmentez le temps jusqu’au passage au mode de mise en veille ou désactivez la fonction Auto Power Down.
Assurez-vous que les câbles des enceintes ne se touchent pas, puis mettez à nouveau l’appareil en service.
Mettez l’appareil en service et reprenez la lecture.
Voi r
page
59
Fr 71
Page 72
APPENDICE
Guide de dépannage
Anomalies Causes possibles Actions correctives
Absence de son. Les raccordements des câbles
d’entrée ou de sortie ne sont pas corrects.
Si un câble DVI-HDMI est utilisé pour raccordé l’appareil à un appareil externe, il est alors nécessaire d’utiliser une prise d’entrée audio pour une entrée différente à l’audio de sortie.
Les raccordements des enceintes sont lâches.
Les appareils HDMI raccordés à l’appareil ne prennent pas en charge les standards anticopie HDCP.
L’entrée audio dans l’appareil est réglée sur lecture via le téléviseur.
Aucune source convenable n’a été sélectionnée.
Le niveau de sortie est réglé au minimum ou est mis en sourdine.
L’appareil reçoit des signaux qu’il ne peut pas reproduire, par exemple les signaux d’un CD-ROM.
Absence d’image. La sortie du signal vidéo à partir de
cet appareil n’est pas prise en charge par un moniteur raccordé à cet appareil via la prise HDMI OUT.
Une entrée vidéo adéquate n’est pas sélectionnée sur le téléviseur.
Raccordez correctement les câbles. Si l’anomalie persiste, il se peut que les câbles soient défectueux.
Affichez le menu Option de l’entrée HDMI pour le câble raccordé, sélectionnez « Audio In » et sélectionnez la prise à utiliser pour l’entrée audio.
Corrigez les raccordements. 12
Raccordez des appareils HDMI prenant en charge les standards anticopie HDCP.
Dans le menu Setup, réglez la sortie audio HDMI (« Sound Setup » « Audio Out ») sur autre chose que « TV ».
Sélectionnez une source d’entrée appropriée avec Sélecteur d’entrée.
Augmentez le niveau de sortie.
Utilisez une source d’entrée ayant des signaux qui peuvent être reproduits sur cet appareil.
Affiche le menu Advanced Setup et sélectionnez « VIDEO » dans « INIT » pour réinitialiser les paramètres vidéo.
Affiche le menu Advanced Setup et réglez « MON.CHK » sur « YES ».
Sélectionnez une entrée vidéo appropriée sur le téléviseur.
Voi r
page
18
47
47
57
29
67
67
Anomalies Causes possibles Actions correctives
Aucun son n’est restitué à partir d’une enceinte spécifique.
Seule l’enceinte centrale émet des sons audibles.
L’enceinte est défectueuse. Vérifiez les témoins d’enceinte sur l’afficheur de la face avant. Si le témoin correspondant s’allume, raccordez une autre enceinte et vérifiez si le son est restitué.
L’appareil de lecture ou les enceintes ne sont pas correctement raccordés.
La restitution à partir de cette enceinte est désactivée.
Le volume de cette enceinte est réglé au minimum dans « Speaker Setup » dans le menu Setup.
(Si une voie restitue à peine un son) L’équilibre de sortie de l’enceinte n’est pas correctement réglé.
Le son risque de ne pas être émis depuis certaines voies en fonction de la source d’entrée ou de la correction de champ sonore.
Lorsqu’une correction de champ sonore de source monophonique est appliquée, pour certaines décodeurs d’ambiance, le son de toutes les voies est restitué depuis l’enceinte centrale.
Si le son n’est pas restitué, il se peut que l’appareil présente un dysfonctionnement.
Raccordez correctement les câbles. Si l’anomalie persiste, il se peut que les câbles soient défectueux.
Vérifiez les témoins d’enceinte sur l’afficheur de la face avant. Si le témoin correspondant est désactivé, tentez ce qui suit.
1) Changez de source d’entrée.
2) Avec la correction de champ sonore sélectionnée, le son n’est pas restitué à partir de cette enceinte. Sélectionnez une autre correction de champ sonore.
3) « None » peut avoir été sélectionné pour cette enceinte sur cet appareil. Affichez « Speaker Setup » dans le menu Setup et réglez les paramètres correspondants pour activer la sortie de cette enceinte (« Speaker Setup » « Config »).
Affichez « Speaker Setup » dans le menu Setup et réglez le volume (« Speaker Setup » « Level »).
Equilibrez le volume de chaque enceinte depuis « Level » dans le menu Setup menu (« Speaker Setup » « Level »).
Choisissez une autre correction de champ sonore.
Choisissez une autre correction de champ sonore.
Voi r
page
7
12, 18
7
, 50
52
52
30
30
Fr 72
Page 73
APPENDICE
Guide de dépannage
Anomalies Causes possibles Actions correctives
Absence de son sur les enceintes d’ambiance.
Absence de son de la part des enceintes d’ambiance arrière.
Le caisson de graves n’émet aucun son.
La combinaison correcte des prises audio / vidéo à raccorder est impossible à trouver.
Les sources d’entrée audio ne peuvent pas être lues dans le format audio numérique souhaité.
Un appareil numérique ou un appareil radiofréquence génère un brouillage.
L’appareil est en mode de décodage direct alors que la source reproduite est monophonique.
Le son risque de ne pas être émis depuis certaines voies en fonction des sources d’entrée ou des corrections de champ sonore.
« Extended Surround » dans le menu d’option est réglé sur « Off », ou un signal d’entrée ne contient pas de balise d’ambiance arrière avec « Extended Surround » réglé sur «Auto».
Aucun caisson de graves n’est raccordé ou le caisson est désactivé.
Le caisson de graves est désactivé. Activez le caisson de graves.
La source ne fournit aucuns signaux de fréquence grave ou LFE (
Combinez l’entrée raccordée à la sortie vidéo de l’appareil externe avec une autre prise audio d’entrée.
L’appareil raccordé n’est pas réglé de sorte à produire les signaux audio numériques souhaités.
Cet appareil est trop proche d’un autre appareil numérique ou appareil radiofréquence.
Appuyez sur STRAIGHT pour quitter le mode de décodage direct.
Choisissez une autre correction de champ sonore.
Réglez « Extended Surround » sur autre que « Off » ou « Auto ».
Assurez-vous qu’un caisson de graves est correctement raccordé, et à partir du menu Setup « Subwoofer » (« Speaker Setup » « Config » « Subwoofer »), réglez le caisson de graves sur « On ».
Si le caisson de graves comprend une fonction Auto Power Off, abaissez alors les réglages de sensibilité de Auto Power Off.
p. 78).
Affichez le menu audio d’entrée pour la sortie vidéo raccordée, sélectionnez « Audio In », ensuite, sélectionnez la prise à utiliser pour une entrée audio.
Réglez l’appareil de lecture correctement en vous référant au mode d’emploi.
Éloignez cet appareil de celui qui est concerné.
Voi r
page
31
30
46
50
47
Anomalies Causes possibles Actions correctives
On entend un bruit/un ronflement.
Impossible d’augmenter le volume ou le son est déformé.
Le raccordement du câble est incorrect. Raccordez correctement les câbles audio.
Un CD DTS est en cours de lecture. 1) Lorsqu’un seul bruit est émis
L’appareil raccordé aux prises de sortie de cet appareil n’est pas mis sous tension.
« Max Volume » est réglé à un niveau bas.
Si l’anomalie persiste, il se peut que les câbles soient défectueux.
Si un signal à trains binaires DTS n’est pas correctement transmis à cet appareil, seul le bruit est émis. Raccordez le périphérique de lecture à cet appareil par la connexion numérique et lisez le CD DTS. Si la condition n’est pas améliorée, le problème peut provenir de l’appareil de lecture. Contactez le fabricant de l’appareil de lecture.
2) Lorsque du bruit est émis pendant la lecture ou une opération de saut Avant de lire le CD DTS, affichez le menu Option après avoir sélectionné la source d’entrée et réglez « Decoder Mode » sur «DTS».
Lorsque l’appareil raccordé aux prises de sortie de cet appareil n’est pas mis sous tension, le son risque d’être déformé ou le volume ne peut pas être baissé en raison de la nature des récepteurs AV. Mettez sous tension tous les appareils raccordés à cet appareil.
Réglez-le sur un niveau plus élevé. 55
Voi r
page
Fr 73
Page 74

HDMI™ Syntoniseur (FM/AM)

APPENDICE
Guide de dépannage
Anomalies Causes possibles Actions correctives
Le témoin de l’afficheur de la face avant HDMI clignote.
Pas d’image ou de son.
(Lors de l’utilisation de la fonction de commande HDMI) le son du téléviseur n’est pas émis depuis cet appareil lors de l’utilisation de la télécommande du téléviseur.
Une erreur au niveau de la connexion HDMI s’est produite.
Le nombre d’appareils est supérieur à la limite.
L’appareil HDMI raccordé ne prend pas en charge la protection de droit d’auteur numérique haute définition (HDCP).
La sortie audio du téléviseur n’est pas raccordée à cet appareil ou le réglage pour correspondre aux opérations effectuées sur le téléviseur n’est pas réglé.
(Lors de l’utilisation de la fonction Audio Return Channel) La fonction Audio Return Channel ne fonctionne pas.
Tentez de réinsérer le câble HDMI.
Vérifiez que la vidéo HDMI qui n’est pas prise en charge par l’appareil, n’est pas émise (entrée HDMI menu Option « Signal Info »).
Débranchez quelques appareils HDMI.
Raccordez un appareil HDMI qui prend en charge HDCP.
Raccordez la sortie audio du téléviseur à cet appareil, ensuite, sélectionnez la source d’entrée raccordée dans « TV Audio In » (menu Setup HDMI Setup TV Audio In).
Assurez-vous que votre téléviseur prend en charge Audio Return Channel. Réglez la fonction Audio Return Channel sur on (menu Setup HDMI Setup AudioReturnChan).
Voi r
page
47
56
56
FM
Anomalies Causes possibles Actions correctives
La réception FM en stéréophonie est parasitée.
La réception FM est mauvaise même avec une antenne FM de bonne qualité.
Il n’est pas possible d’effectuer la syntonisation automatique sur la station désirée.
« No Presets » s’affiche.
« Wrong Station » s’affiche.
Vous êtes trop éloigné de la station de transmission ou l’entrée de l’antenne est faible.
L’appareil est soumis aux effets de trajets multiples.
Vous êtes dans une zone éloignée d’une station ou l’entrée de l’antenne est faible.
Aucune station présélectionnée n’est enregistrée.
Une fréquence FM/AM incorrecte a été saisie.
Vérifiez les raccordements de l’antenne. 23
Passez en mode mono. 36
Remplacez l’antenne extérieure par une antenne plus sensible à plusieurs éléments.
Réglez la hauteur ou l’orientation de l’antenne ou placez-la à un autre endroit.
Remplacez l’antenne extérieure par une antenne plus sensible à plusieurs éléments.
Utilisez TUNING H / I pour sélectionner manuellement la station.
Enregistrez les stations que vous souhaitez écouter comme stations présélectionnées avant utilisation.
Entrez une fréquence dont la réception est possible.
Voi r
page
35
36
Fr 74
Page 75
APPENDICE
Guide de dépannage
AM
Anomalies Causes possibles Actions correctives
Il n’est pas possible d’effectuer la syntonisation automatique sur la station désirée.
La mise en mémoire automatique des stations ne fonctionne pas.
Ont entend en permanence des craquements et des sifflements.
On entend des bruits sourds et des couinements.
Le signal capté est trop faible ou les raccordements de l’antenne sont défectueux.
La mise en mémoire automatique des stations ne peut pas être sélectionnée pour les stations AM.
L’antenne cadre AM fournie n’est pas raccordée.
Les bruits peuvent être causés par des éclairs ou des lampes fluorescentes, des moteurs électriques, des thermostats ou d’autres appareils de même nature.
Un téléviseur est utilisé à proximité. Éloignez l’appareil du téléviseur.
Réglez l’orientation de l’antenne cadre AM. 23
Effectuez la syntonisation manuellement. 35
Utilisez la mise en mémoire manuelle des stations.
Raccordez correctement l’antenne cadre AM même si vous utilisez une antenne extérieure.
Il est difficile d’éliminer totalement les parasites, mais ils peuvent être réduits en installant et en mettant correctement à la masse une antenne AM extérieure.
Voi r
page
35
23
23

iPod™/iPhone™

Affichage Causes possibles Actions correctives
Loading... L’appareil est en train de reconnaître
Connect error Il y a un obstacle entre votre iPod/
Unknown iPod L’iPod/iPhone utilisé n’est pas pris
iPod connected Votre iPod/iPhone est correctement
Disconnected Votre iPod/iPhone est déposé de la
Unable to play Les plages enregistrées actuellement
la liaison avec votre iPod/iPhone.
Cet appareil est en train de recevoir des listes de plages de votre iPod/ iPhone.
iPhone et cet appareil.
en charge par cet appareil.
placé dans la station universelle Yamaha iPod.
station universelle Yamaha iPod.
sur votre iPod/iPhone ne peuvent pas être écoutées.
Mettez l’appareil hors tension et rebranchez la station universelle iPod Yamaha à la prise DOCK de l’appareil.
Déposez votre iPod/iPhone de la station universelle iPod Yamaha, ensuite, replacez-le sur la station.
Raccordez un iPod/iPhone pris en charge par l’appareil.
Assurez-vous que les plages sont actuellement enregistrées sur votre iPod/iPhone.
Voi r
page
40
40
Fr 75
Page 76

Bluetooth™ Boîtier de télécommande

APPENDICE
Guide de dépannage
Affichage Causes possibles Actions correctives
Searching... Le Récepteur Audio Sans Fil
Bluetooth Yamaha et l’appareil Bluetooth sont en cours de jumelage.
Le Récepteur Audio Sans Fil Bluetooth Yamaha et l’appareil Bluetooth sont en cours d’établissement de connexion.
Completed Le jumelage est terminé.
Canceled Le jumelage est annulé.
BT connected La connexion entre le Récepteur
Audio Sans Fil Bluetooth et l’appareil Bluetooth est établie.
Disconnected L’appareil Bluetooth est débranché
du Récepteur Audio Sans Fil Bluetooth.
Not found L’appareil Bluetooth est introuvable. Pendant le jumelage :
– le jumelage doit être réalisé sur l’appareil
Bluetooth et cet appareil en même temps. Assurez-vous que l’appareil Bluetooth est en mode jumelage.
Pendant le raccordement :
– Assurez-vous que les appareils Bluetooth
sont allumés.
– assurez-vous que l’appareil Bluetooth se
trouve à 10 mètres maximum du Récepteur Audio Sans fil Bluetooth de Yamaha.
Voi r
page
Anomalies Causes possibles Actions correctives
Le boîtier de télécommande ne fonctionne pas ou n’agit pas convenablement.
La télécommande ne fonctionne pas sur les appareils externes.
La portée et l’angle sont incorrects. Le boîtier de télécommande agit à une distance
La lumière directe du soleil ou d’un éclairage (lampe fluorescente à convertisseur, lampe à éclair électronique, etc.) frappe le capteur de télécommande de cet appareil.
Les piles sont usagées. Remplacez les piles. 4
Le code d’identité du boîtier de télécommande et de cet appareil ne correspondent pas.
Le code de commande n’est pas correctement enregistré.
Même si le code a été bien choisi et bien enregistré, il se peut que l’appareil concerné ne réponde pas aux ordres du boîtier de télécommande.
inférieure à 6 m et sous un angle inférieur à 30 degrés par rapport à une perpendiculaire à la face avant.
Réglez l’angle d’éclairage ou repositionnez cet appareil.
Faites correspondre le code d’identité de cet appareil avec celui du boîtier de télécommande.
Réglez correctement le code de télécommande à l’aide de « Recherche de code de
télécommande » sur le CD-ROM.
Essayez un autre code du même fabricant à l’aide de « Recherche de code de
télécommande » sur le CD-ROM.
Si cet appareil ne fonctionne pas lorsque vous appuyez sur Curseur B / C / D / E, procédez comme suit. Lorsque la touche ne fonctionne pas pendant une opération de menu de disque DVD : appuyez à nouveau sur Sélecteur d’entrée. Lorsque la touche ne fonctionne pas pendant l’opération de menu Option/menu Setup : appuyez à nouveau sur la touche correspondant à l’opération de menu en cours.
Voi r
page
66
Fr 76
Page 77

Glossaire

APPENDICE

Affichage des réglages audio

Synchronisation audio et vidéo (lip sync)
La synchro lèvres est l’abréviation utilisée pour désigner la capacité de maintenir le son synchronisé sur l’image, et de résoudre les problèmes qui en dépendent, au cours de la post-production et de la transmission. Tandis que le retard de transmission du son et de l’image ne peut être compensé que par des réglages complexes, la version 1.3 HDMI présente une fonction de synchronisation audio et vidéo automatique s’activant sur l’appareil utilisé sans réglages de la part de l’utilisateur.
Raccordement bi-amplificateur
Le raccordement bi-amplificateur permet d’utiliser deux amplificateurs pour une seule enceinte. Un amplificateur est raccordé à la partie haut­parleur de graves et l’autre est relié à la section combinée haut-parleur médial et haut-parleur d’aigus. Cette organisation permet à chaque amplificateur de fonctionner sur une plage de fréquences limitée. La plage limitée permet un fonctionnement plus simple de chaque amplificateur, en réduisant les risques d’effets sur le son.
Dolby Digital
Dolby Digital est un système numérique de correction d’ambiance acoustique qui produit des voies totalement indépendantes. Avec 3 voies avant (gauche, centre et droite) et 2 voies arrière stéréo, Dolby Digital est un système à 5 voies audio. Une voie supplémentaire, sur laquelle ne circulent que les effets de basse, appelés LFE (Low-Frequency Effect), complète l’ensemble à 5.1 voies (la voie LFE est comptée pour 0.1). En utilisant 2 voies stéréophoniques pour les enceintes arrière, il est permis d’obtenir des effets sonores plus rigoureux que ceux de Dolby Surround, en particulier lorsque la source se déplace. La très grande dynamique (rapport entre les sons maximum et les sons minimum) des 5 voies, qui chacune couvre tout le spectre, et l’orientation précise de la source grâce à un traitement numérique, apportent à l’auditoire un plaisir et un réalisme jusqu’alors inconnus. Cet appareil est conçu pour restituer au mieux tous les environnements sonores, qu’ils soient monophoniques ou à 5.1 voies.
Dolby Pro Logic II
Dolby Pro Logic II est une technique améliorée permettant de décoder un grand nombre d’enregistrements Dolby Surround. Cette nouvelle technologie permet de reproduire 5 voies discrètes par les 2 voies avant gauche et droite, la voie centrale et les 2 voies d’ambiance gauche et droite, alors que la technologie Pro Logic classique n’utilise qu’une voie d’ambiance. Trois modes sont disponibles : le « Music mode » pour la musique, le « Movie mode » pour les films et le « Game mode » pour les jeux vidéo.
Dolby Pro Logic IIx
Dolby Pro Logic IIx est une technique récente permettant de restituer par plusieurs voies discrètes les sources 2 voies ou multivoies. Trois modes sont disponibles : « Music mode » pour la musique, « Movie mode » pour les films (pour des sources à 2 voies uniquement) et « Game mode » pour les jeux.
Dolby Surround
Dolby Surround fait usage d’un système analogique d’enregistrement à 4 voies pour reproduire des effets sonores réalistes et dynamiques : 2 voies avant gauche et droite (stéréophonie), une voie centrale pour les dialogues (monophonie) et une voie arrière (monophonie) pour les effets sonores. La voie d’ambiance reproduit seulement une plage de fréquences étroite du son. Dolby Surround est largement employé pour les cassettes vidéo, les Laser Disc ainsi que de nombreuses émissions de télévision, par câble ou non. Le décodeur Dolby Pro Logic de cet appareil fait appel à un traitement numérique pour maintenir à une valeur stable le niveau sonore de chaque voie de manière à accentuer les effets sonores produits par les sources mobiles, et leur directivité.
Dolby TrueHD
Dolby TrueHD est une nouvelle technologie de compression audio sans perte, conçue pour les disques haute définition, en particulier les Blu-ray Disc. C’est une norme audio facultative pour les Blu-ray Disc, qui fournit un son identique au bit près aux masters des studios d’enregistrement, et offre ainsi une expérience Home Theater en haute définition. Supportant des débits binaires pouvant atteindre 18,0 Mbps, le Dolby TrueHD peut gérer simultanément jusqu’à 8 voies audio discrètes de 24-bit/96 kHz. Dolby TrueHD est également totalement compatible avec les systèmes audio multivoies existants et conserve la capacité de gestion des métadonnées du Dolby Digital, nécessaire à la normalisation des dialogues et au réglage de la dynamique.
DTS 96/24
DTS 96/24 offre un niveau de qualité sonore jusqu’ici inconnu pour les pistes des DVD-Video ; il est entièrement compatible avec tous les décodeurs DTS. « 96 » est la valeur de la fréquence d’échantillonnage (96 kHz), soit le double de la fréquence habituelle (48 kHz). « 24 » est la longueur d’un mot (24 bits). DTS 96/24 propose une qualité sonore similaire à celle de la bande maîtresse 96/24, ainsi que 5.1 voies à 96/24 contenant tous les éléments, à leur niveau le plus élevé de qualité, que portent les gravures DVD-Video de films et de musique.
DTS Digital Surround
Le DTS Digital Surround a été mis au point pour remplacer les pistes sonores analogiques des films par 5.1 pistes numériques ; sa popularité croît rapidement et de nombreuses salles s’équipent tous les jours. DTS, Inc. a développé une version domestique grâce à laquelle vous pouvez bénéficier dans votre salon de musique de l’ampleur et de l’image sonores DTS Digital Surround qui étaient autrefois réservées aux cinémas. Ce système, pratiquement exempt de toute distorsion, produit 5.1 voies, (à savoir 1 voie gauche, 1 droite et une voie centrale), 2 voies d’ambiance plus une voie LFE (caisson de graves), dénommée 0.1 ; l’ensemble est dit à 5.1 voies.
DTS Express
Il s’agit d’un format audio pour la nouvelle génération de disques optiques telle que les Blu-ray discs. Il utilise des signaux à faible débit binaire optimisé pour le streaming en réseau. Dans le cas d’un Blu-ray disc, ce format est utilisé avec une seconde source audio vous permettant d’écouter le commentaire du producteur de films via l’Internet pendant la lecture du programme principal.
DTS-HD High Resolution Audio
DTS-HD High Resolution Audio est une technologie audio de haute résolution, conçue pour les disques haute définition, en particulier les Blu­ray Disc. C’est une norme audio optionnelle pour les Blu-ray Disc, qui fournit un son virtuellement identique à l’original, et offre ainsi une expérience cinéma maison en haute définition. Supportant des débits binaires pouvant atteindre 6,0 Mbps pour les Blu-ray Disc, le DTS-HD High Resolution Audio peut gérer simultanément jusqu’à
7.1 voies audio discrètes de 24-bit/96 kHz. DTS-HD High Resolution Audio est également totalement compatible avec les systèmes multivoies existants qui intègrent le DTS Digital Surround.
DTS-HD Master Audio
DTS-HD Master Audio est une nouvelle technologie de compression audio sans perte, conçue pour les disques haute définition, en particulier les Blu­ray Disc. C’est une norme audio facultative pour les Blu-ray Disc, qui fournit un son identique au bit près aux masters des studios d’enregistrement, et offre ainsi une expérience Home Theater en haute définition. Supportant des débits binaires pouvant atteindre 24,5 Mbps pour les Blu­ray Disc, le DTS-HD Master Audio peut gérer simultanément jusqu’à 7.1 voies audio discrètes de 24-bit/96 kHz. Prenant en charge la version 1.3 HDMI et conçu pour les lecteurs de disques optiques et les récepteurs/ amplificateurs AV du futur, le DTS-HD Master Audio est entièrement compatible avec les chaînes audio multivoies actuelles qui intègrent le DTS Digital Surround.
Fr 77
Page 78
APPENDICE
Glossaire
DSD
La technologie Direct Stream Digital (DSD) (Flux numérique direct) permet d’enregistrer des signaux audio sur des supports de stockage numériques, comme les CD Super Audio. Lorsque la technologie DSD est utilisée, les signaux sont gravés sous forme des valeurs à un bit à une fréquence d’échantillonnage de 2,8224 MHz et la distorsion, souvent présente lorsque les signaux audio subissent une très haute quantification, est réduite par la mise en forme du son et le suréchantillonnage. Grâce à la haute fréquence d’échantillonnage, un son de meilleure qualité peut être obtenu que le son PCM utilisé normalement pour les CD audio. La fréquence est égale ou supérieure à 100 kHz avec une plage dynamique de 120 dB. Cet appareil peut transmettre ou recevoir des signaux DSD via la prise HDMI.
Voie LFE 0.1
Cette voie reproduit des signaux graves de basse fréquence et possède une plage de fréquence de 20 Hz à 120 Hz. Dans les systèmes Dolby Digital et DTS à 5.1 voies, on compte cette voie pour 0.1 parce qu’elle ne fait que renforcer les fréquences graves alors que les autres 5 voies couvrent tout le spectre.
Neo:6
Neo:6 décode, au moyen d’un circuit approprié, les sources 2 voies pour fournir un signal à 6 voies. Ce système permet de disposer de voies couvrant tout le spectre et parfaitement indépendantes, comme s’il s’agissait de voies numériques. Deux modes sont disponibles : « Music mode » pour la musique et « Cinema mode » pour les films.
PCM (PCM linéaire)
PCM linéaire est une technique qui, à partir d’un signal analogique, produit un signal numérique, l’enregistre et le transmet sans aucune compression. Cette technique est utilisée pour la gravure des CD et des DVD audio. Le signal analogique est échantillonné un grand nombre de fois par seconde pour donner naissance au signal PCM. PCM « Pulse Code Modulation », se définit comme une « modulation par impulsions et codage » du signal analogique au moment de l’enregistrement.
Fréquence d’échantillonnage et nombre de bits de quantification
Lors de la numérisation d’un signal audio analogique, le nombre d’échantillonnages par seconde est appelé fréquence d’échantillonnage, et la finesse avec laquelle l’amplitude du signal est convertie sous forme numérique est le nombre de bits de quantification. Le spectre reproductible est lié à la fréquence d’échantillonnage, tandis que la dynamique, qui représente la différence entre les sons les plus forts et les sons les plus faibles, dépend du nombre de bits. En principe, plus la fréquence d’échantillonnage est élevée plus le spectre est large, et plus le nombre de bits de quantification est élevé, plus le niveau sonore peut être clairement traduit.

Informations sur les corrections de champ sonore

CINEMA DSP
Étant donné que Dolby Surround et DTS ont été conçus, à l’origine, pour les salles de cinéma, leurs effets sont mieux perçus dans une salle comprenant de nombreuses enceintes et qui a été construite pour favoriser les effets sonores. Chez soi, la taille de la pièce, les matériaux des murs, le nombre d’enceintes diffèrent très largement et il est logique qu’il en soit de même au niveau des sons. Se référant à une multitude de mesures, le Yamaha CINEMA DSP utilise la technologie DSP originale de Yamaha pour combiner les systèmes Dolby Pro Logic, Dolby Digital et DTS pour vous permettre de revivre chez vous l’expérience audiovisuelle du cinéma.
Compressed music enhancer
En régénérant les harmoniques tronquées dans les informations compressées, la fonction Compressed music enhancer de cet appareil permet d’obtenir une meilleure qualité du son. Les performances d’ensemble de la chaîne sont améliorées, car cette fonction compense le manque de relief du son dû à la perte de hautes fréquences et de basses fréquences.
SILENT CINEMA
Yamaha a mis au point, pour le casque, un champ sonore DSP naturel et réaliste. Les valeurs des paramètres ont été calculées précisément pour que chaque correction de champ sonore soit restituée par le casque comme elle l’est par les enceintes.
Virtual CINEMA DSP
Yamaha a développé un algorithme, Virtual CINEMA DSP, qui autorise les effets sonores DSP même si l’installation ne comporte aucune enceinte d’ambiance, car il fait appel à ce moment-là à des enceintes d’ambiance virtuelles. Virtual CINEMA DSP peut être utilisé avec un système limité ne comprenant que 2 enceintes avant et pas d’enceinte centrale.

Affichage des réglages vidéo

Signal vidéo composant
Dans le cas d’un système utilisant les composantes vidéo, le signal vidéo est séparé en signal de luminance Y et les signaux de chrominance P Les couleurs peuvent être reproduites plus fidèlement car chaque signal est indépendant. Le signal de composante est également appelé « signal de différence de couleur » du fait que le signal de luminance est soustrait au signal de chrominance. Pour utiliser ces signaux, il faut que le moniteur soit pourvu de prises d’entrée à composantes vidéo.
B et PR.
Signal vidéo composite
Les signaux vidéo composites sont les trois éléments de base qui constituent une image vidéo : la couleur, la luminosité et la synchronisation. La prise de vidéo composite d’un appareil vidéo fournit ces 3 éléments sous forme combinée.
Deep Color
Deep Color est une option permettant d’améliorer la profondeur des couleurs par rapport à la profondeur en 24 bits des versions antérieures du HDMI. L’augmentation du nombre de bits permet aux téléviseurs haute définition et aux écrans d’atteindre les billions de couleurs au lieu des millions de couleur et d’éliminer les bandes couleur sur l’écran. Les transitions dans les tons sont donc beaucoup plus régulières et les graduations entre les couleurs plus subtiles. L’étendue du contraste accrue représente un nombre de tons de gris entre le noir et le blanc bien supérieur. De plus, Deep Color accroît le nombre de couleurs disponibles dans les limites de l’espace colorimétrique RVG ou YCbCr.
HDMI
HDMI (High-Definition Multimedia Interface) est la première interface entièrement audio et vidéo numérique, pour signaux non compressés, prise en charge par l’industrie électronique. Servant d’interface à des sources diverses (par exemple des décodeurs ou des récepteurs AV) et des moniteurs audio/vidéo (par exemple des téléviseurs numériques), le HDMI prend en charge les vidéos standard, améliorés et haute définition ainsi que le son numérique multivoies alors qu’un seul câble est nécessaire. L’interface HDMI transmet tous les standards de la télévision numérique à haute définition ATSC et supporte le son numérique jusqu’à un maximum de 8 voies, et utilise une bande passante prenant en compte les améliorations et exigences futures. Lorsqu’il est utilisé avec le système HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection), le HDMI fournit une interface audio-vidéo sûre qui répond aux exigences des fournisseurs de contenus et des opérateurs système. Pour de plus amples informations sur HDMI, consultez le site Internet HDMI à l’adresse « http://www.hdmi.org/ ».
Signal S-video
Avec le système du signal S-video, le signal vidéo transmis normalement à l’aide d’un simple câble de broche est séparé et transmis en tant que signal Y pour la luminescence et le signal C pour Cameroonians via le câble S­video. La prise S VIDEO permet d’éliminer la perte de transmission de signal vidéo et permet d’enregistrer et de lire d’encore plus d’images.
« x.v.Color »
Il s’agit d’une norme d’espace colorimétrique supportée par HDMI version
1.3. Il s’agit d’un espace colorimétrique plus complet que celui du sRVG, et qui permet la visualisation de couleurs qui ne pouvaient l’être par le passé. Tout en restant compatible avec la gamme de couleur de la norme sRVG, « x.v.Color » agrandit l’espace colorimétrique et permet ainsi de produire des images plus vives et naturelles. Cette technologie convient particulièrement aux arrêts sur image et à l’infographie.
Fr 78
Page 79

Informations sur le HDMI™

APPENDICE
Compatibilité du signal HDMI Signaux audio
Types de signaux audio Formats des signaux audio Supports compatibles
PCM linéaire à 2 voies 2 voies, 32-192 kHz, 16/20/24 bits CD, DVD-Vidéo, DVD-Audio, etc.
PCM linéaire multivoies 8 voies, 32-192 kHz, 16/20/24 bits DVD-Audio, Blu-ray Disc, HD DVD,
DSD 2/5.1 voie, 2,8224 MHz, 1 bit SACD, etc.
Train binaire Dolby Digital, DTS DVD-Vidéo, etc.
Train binaire (son haute définition) Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus,
DTS-HD Master Audio, DTS-HD High Resolution Audio, DTS Express
Si l’appareil transmettant la source d’entrée peut décoder les signaux audio à trains binaires des commentaires audio, vous pourrez reproduire les sources audio avec les commentaires audio à l’aide des connexions d’entrée audio numérique (optique ou coaxiale).
Reportez-vous aux modes d’emploi fournis avec l’appareil source et réglez l’appareil correctement.
etc.
Blu-ray Disc, HD DVD, etc.

A propos des marques de commerce

Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic et le symbole du double D sont des marques de commerce de Dolby Laboratories.
REMARQUES
Lors de la lecture de DVD-Audio protégés contre la copie avec le système CPPM, les signaux vidéo et audio peuvent être absents dans le cas de certains types de lecteurs de DVD.
Cet appareil n’est pas compatible avec les appareils HDCP ou HDMI qui ne prennent pas en charge le système DVI.
Reportez-vous aux modes d’emploi fournis pour le détail.
Pour décoder les signaux audio à train binaire sur cet appareil, réglez correctement l’appareil source de sorte qu’il transmette directement les signaux audio à train binaire (sans les décoder).
Cet appareil ne prend pas en charge les commentaires audio (par exemple les contenus audio spéciaux téléchargés d’Internet) des Blu-ray Disc ou HD DVD. Il ne peut pas lire les commentaires audio accompagnant certains Blu-ray Disc ou HD DVD.
Signaux vidéo
Cet appareil est compatible avec les signaux vidéo ayant les résolutions suivantes :
480i/60 Hz576i/50 Hz480p/60 Hz576p/50 Hz
Bluetooth™
Bluetooth est une marque déposée de Bluetooth SIG et est utilisée par Yamaha conformément à un accord de licence.
720p/60 Hz, 50 Hz1080i/60 Hz, 50 Hz1080p/60 Hz, 50 Hz, 24 Hz
Fabriqué sous licence et sous les numéros de brevets américains suivants : 5,451,942;5,956,674;5,974,380;5,978,762;6,226,616;6,487,535 et sous d’autres brevets américains et internationaux, émis ou en attente. DTS est une marque déposée et les logos DTS, symboles et marques DTS-HD et DTS-HD Master Audio sont des marques de DTS, Inc. © 1996-2007 DTS, Inc. Tous droits réservés.
iPod™, iPhone™
« iPod » est une marque commerciale de Apple Inc., déposée aux États-Unis et dans d’autres pays. « iPhone » est une marque commerciale de Apple Inc.
« HDMI », le logo « HDMI » et la « High-Definition Multimedia Interface » sont des marques de commerce ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC.
« SILENT CINEMA » est une marque de commerce de Yamaha Corporation.
Fr 79
Page 80

Caractéristiques techniques

APPENDICE
Prises d’entrée
• Audio analogique Audio x 5 (AV5, AV6, AUDIO1, AUDIO2, V-AUX)
• Audio numérique Optique x 2 (AV1, AV4) Coaxiale x 2 (AV2, AV3)
•Vidéo Composite x 5 (AV3, AV4, AV5, AV6, V-AUX) S-Video x 1 (AV5) [Modèles pour le Royaume-Uni et l’Europe] Composante x 2 (AV1, AV2)
•Autre HDMI x 4 DOCK x 1 (AUDIO, VIDEO [Composite])
Prises de sortie
• Audio analogique Sortie d’enceinte x 7ch (FRONT L/R, CENTER,
SURROUND L/R, SURROUND BACK L/R
*1 Remarque : l’attribution est possible. [SURROUND BACK, BI-AMP (FRONT L/
R)]
Sortie de caisson de graves x 1 AV O UT x 1 AUDIO OUT x 1
•Vidéo MONITOR OUT
- Composante x 1
- Composite x 1
AV O UT
- Composite x 1
•Autre HDMI OUT x 1
*1
)
HDMI
• HDMI Caractéristique : Deep Color, « x.v.Color », Auto Lips Sync, ARC (Audio Return Channel)
• Format vidéo (Mode répétition)
- VGA
- 480i/60 Hz
- 576i/50 Hz
- 480p/60 Hz
- 576p/50 Hz
- 720p/60 Hz, 50 Hz
- 1080i/60 Hz, 50 Hz
- 1080p/60 Hz, 50 Hz, 24 Hz
• Conversion analogique
- 480i/60 Hz (NTSC)
- 576i/50 Hz (PAL)
- 480p/60 Hz
- 576p/50 Hz
- 720p/60 Hz, 50 Hz
- 1080i/60 Hz, 50 Hz
• Mise à l’échelle
- 480i 480p/720p/1080i/1080p
- 480p 720p/1080i/1080p
- 576i 576p/720p/1080i/1080p
- 576p 720p/1080i/1080p
•Format audio
- Dolby Digital
- DTS
- DSD 6ch
- Dolby Digital Plus
- Dolby TrueHD
- DTS-HD
- PCM 2ch-8ch (192 kHz/24 bit maxi)
• Protection de contenu : compatible avec HDCP
Formats de décodage compatibles
• Format de décodage
- Dolby True HD, Dolby Digital Plus
- DTS-HD Master Audio, DTS-HD High Resolution, DTS Express
- Dolby Digital, Dolby Digital EX
- DTS, DTS 96/24, DTS-ES Matrix 6.1, DTS-ES Discrete 6.1
• Format de décodage postérieur
- Dolby Pro Logic
- Dolby Pro Logic II Music, Dolby Pro Logic II Movie,
Dolby Pro Logic II Game
- Dolby Pro Logic IIx Music, Dolby Pro Logic IIx Movie, Dolby Pro Logic IIx Game
- DTS Neo:6 Music, DTS Neo:6 Cinema
SECTION AUDIO
• Puissance minimum RMS de sortie pour les voies avant, centrale, ambiance [Modèles pour les États-Unis et le Canada]
(1 kHz, 0,9% THD, 8 Ω)
FRONT L/R ......................................................................... 90 W/ch
CENTER................................................................................... 90 W
SURROUND L/R ................................................................90 W/ch
SURROUND BACK L/R .................................................... 90 W/ch
[Autres modèles] (1 kHz, 0,9% THD, 6 Ω)
FRONT L/R ......................................................................... 90 W/ch
CENTER................................................................................... 90 W
SURROUND L/R ................................................................90 W/ch
SURROUND BACK L/R .................................................... 90 W/ch
• Puissance dynamique (IHF) [Modèles pour les États-Unis et le Canada]
Enceintes avant 8/6/4/2 Ω....................................95/110/130/150 W
[Autres modèles]
Enceintes avant 6/4/2 Ω ............................................100/110/125 W
• Puissance de sortie utile maximale (JEITA) [Modèles pour la Chine, la Corée, l’Asie et les modèles Standard]
1 kHz, 10% THD, 6 Ω ............................................................115 W
• Puissance de sortie maximale
[Modèles pour le Royaume-Uni, l’Europe et l’Asie]
1 kHz, 0,7% THD, 4 Ω ...........................................................105 W
• Puissance de sortie CEI [Modèles pour le Royaume-Uni, l’Europe et l’Asie]
Front Speakers 1 kHz, 0,9% THD, 8 Ω .........................90 W+90 W
Fr 80
Page 81
APPENDICE
• Entrefer dynamique [Modèles pour les États-Unis et le Canada]
8 Ω ........................................................................................ 0,23 dB
• Sensibilité et impédance d’entrée
AV5, etc .....................................................................200 mV/47 kΩ
• Tension d’entrée maximale
AV5, etc. (1 kHz, 0,5% THD) ................................. 2,0 V minimum
• Tension de sortie nominale/Impédance de sortie
AUDIO OUT............................................................200 mV/1,2 kΩ
SUBWOOFER (2 voies stéréo et Front: Small)...........1,0 V/1,2 kΩ
• Sortie/Impédance nominale à la prise de casque
AV5, etc. (1 kHz, 50 mV, 8 Ω) ..................................100 mV/470 Ω
• Réponse en fréquence
AV5 à FRONT ....................................... 10 Hz à 100 kHz, +0/-3 dB
• Distorsion harmonique totale AV5, etc. à FRONT (DIRECT) [Modèles pour les États-Unis et le Canada] (1 kHz, 50 W, 8 Ω)
............................................................................ 0,06% maximum
[Autres modèles] (1 kHz, 50 W, 6 Ω).................... 0,06% maximum
• Rapport signal/bruit (Réseau IHF-A) AV5, etc. (DIRECT) Entrée ouverte (250 mV aux enceintes avant)
................................................................................100 dB ou plus
• Bruit résiduel (Réseau IHF-A)
Enceintes avant......................................................150 µV ou moins
• Séparation entre les voies (1 kHz/10 kHz)
AV5, etc. (sur terminaison de 5,1 kΩ)..........60 dB/45 dB minimum
• Commande de volume..............................MUTE / -80 dB à +16,5 dB
• Commande de tonalité (Enceintes avant)
BASS accentuation/coupure............................±10 dB/2 dB à 50 Hz
Fréquence de recoupement pour BASS................................. 350 Hz
TREBLE accentuation/coupure.....................±10 dB/2 dB à 20 kHz
Fréquence de recoupement pour TREBLE...........................3,5 kHz
• Caractéristiques du filtre (fc=40/60/80/90/100/110/120/160/200 Hz)
H.P.F. (Avant, Central, Ambiance, Ambiance arrière) ..... 12 dB/oct.
L.P.F. (Caisson de graves)................................................. 24 dB/oct.
SECTION VIDÉO
• Type de signal vidéo [Modèles pour les États-Unis, le Canada, la Corée et modèles Standard]
.............................................................................................. NTSC
[Autres modèles] ........................................................................ PAL
• Conversion vidéo ...............................................................NTSC/PAL
• Niveau du signal
Composite ..................................................................... 1 Vc-c/75 Ω
S-Video [Modèles pour le Royaume-Uni et l’Europe]
..........................................1 Vp-p/75 Ω (Y), 0,286 Vp-p/75 Ω (C)
Composant....................... 1 Vp-p/75 Ω (Y), 0,7 Vp-p/75 Ω (P
• Niveau d’entrée maximal (Conversion vidéo désactivée)
.............................................................................1,5 Vp-p minimum
• Rapport signal/bruit ....................................................... 50 dB ou plus
• Réponse en fréquence [MONITOR OUT] Composante (Conversion vidéo désactivée)
.....................................................................5 Hz à 60 MHz, -3 dB
B/PR)
SECTION FM
• Gamme de syntonisation
[Modèles pour les États-Unis et le Canada]......... 87,5 à 107,9 MHz
[Modèle pour l’Asie et modèle Standard]
..................................................... 87,5/87,50 à 108,0/108,00 MHz
[Autres modèles] .............................................. 87,50 à 108,00 MHz
• Seuil de sensation douloureuse à 50 dB (IHF)
Mono .................................................................... 3,0 µV (20,8 dBf)
• Rapport signal/bruit (IHF)
Mono/Stéréo.................................................................. 74 dB/69 dB
• Distorsion harmonique (1 kHz)
Mono/Stéréo........................................................................ 0,3/0,3%
• Entrée d’antenne (asymétrique) ................................................... 75
SECTION AM
• Gamme de syntonisation
[Modèles pour les États-Unis et le Canada] ............ 530 à 1710 kHz
[Modèle pour l’Asie et modèle Standard]
...............................................................530/531 à 1710/1611 kHz
[Autres modèles]......................................................531 à 1611 kHz
GÉNÉRALITÉS
•Alimentation
[Modèles pour les États-Unis et le Canada] ..........CA 120 V, 60 Hz
[Modèles standard] ..............CA 110/120/220/230-240 V, 50/60 Hz
[Modèle pour la Chine]..........................................CA 220 V, 50 Hz
[Modèle pour la Corée]..........................................CA 220 V, 60 Hz
[Modèle pour l’Australie]......................................CA 240 V, 50 Hz
[Modèles pour le Royaume-Uni et l’Europe] ........ CA 230 V, 50 Hz
[Modèles pour l’Asie].........................CA 220/230-240 V, 50/60 Hz
• Consommation
[Modèles pour les États-Unis et le Canada] ..............270 W/320 VA
[Autres modèles].....................................................................280 W
• Consommation en veille
Commande HDMI off / Standby Through off ................0,2 W maxi
Commande HDMI on / Standby Through off.................1,2 W maxi
Commande HDMI on / Standby Through on .................... 3 W maxi
• Dimensions (L x H x P) 435 x 151 x 364 mm
•Poids 8,5 kg
* Les spécifications peuvent être modifiées sans avis préalable.
Ω
Fr 81
Page 82

Index

APPENDICE
A
Accessoires fournis ........................................................................ 4
Adaptive DRC, Sound Setup ....................................................... 54
Afficheur de la face avant .............................................................. 7
Afficheur multifonction ................................................................. 7
Antenne AM, raccordement......................................................... 23
Aspect, HDMI Setup.................................................................... 57
Audio In, menu Option ................................................................ 47
Audio Output, HDMI Setup......................................................... 57
AudioReturnChan, HDMI Setup ................................................. 56
Auto Preset................................................................................... 36
Auto Preset, menu Option............................................................ 48
AutoPowerDown, Function Setup ............................................... 59
B
BI-AMP, Menu Advanced Setup................................................. 67
Boîtier de télécommande ............................................................... 8
Boîtier de télécommande, commande d’autres appareils ............ 63
C
Cache d’entrée VIDEO AUX ........................................................ 4
Caisson de graves........................................................................... 9
Changement de l’impédance des enceintes.................................. 12
Clear Preset, menu Option ........................................................... 48
Config, Speaker Setup ................................................................. 50
Connect, menu Option ................................................................. 48
Connexion bi-amplificatrice, enceinte......................................... 13
Control, HDMI Setup................................................................... 56
Conversion vidéo ......................................................................... 57
Correction de champ sonore ........................................................ 30
D
Decoder Mode, Option menu....................................................... 46
Dimmer, Function Setup.............................................................. 59
Disconnect, menu Option............................................................. 48
Disposition des enceintes ............................................................. 10
Disposition des enceintes pour un ensemble à 5.1 voies ............. 10
Disposition des enceintes pour un ensemble à 6.1 voies ............. 10
Disposition des enceintes pour un ensemble à 7.1 voies ............ 10
Distance, Speaker Setup.............................................................. 52
DSP Parameter ............................................................................ 60
Dynamic Range, Sound Setup..................................................... 55
E
Enceinte avant ............................................................................... 9
Enceinte centrale ........................................................................... 9
Enceinte d’ambiance ..................................................................... 9
Enceinte d’ambiance arrière.......................................................... 9
Equalizer, Speaker Setup ............................................................ 52
Extended Surround, menu Option............................................... 46
F
Face avant...................................................................................... 5
Fiche de câble.............................................................................. 14
FM Mode, menu Option.............................................................. 48
Fonction Audio Return Channel ................................................. 70
Fonction de commande HDMI.................................................... 68
Fonction SCENE......................................................................... 30
Function Setup ............................................................................ 58
H
HDMI Setup................................................................................ 55
I
INIT, Menu Advanced Setup ...................................................... 67
Init.Volume, configuration sonore .............................................. 55
Input Rename, Function Setup.................................................... 58
Installation des piles de la télécommande..................................... 4
L
Lecture aléatoire, iPod/iPhone .................................................... 42
Lecture répétée, iPod/iPhone ...................................................... 42
Lecture sur appareil Bluetooth™ ................................................ 43
Lecture sur iPhone™................................................................... 40
Lecture sur iPod™ ...................................................................... 40
Level, Speaker Setup................................................................... 52
Lipsync, Sound Setup.................................................................. 54
M
Max Volume, Sound Setup ......................................................... 55
Memory Guard ............................................................................ 59
Menu Advanced Setup ................................................................ 66
Menu Option................................................................................ 45
Menu Setup.................................................................................. 49
Mode de décode direct ................................................................ 31
Mode de navigation ..................................................................... 41
Mode direct.................................................................................. 32
Mode lecture simple .................................................................... 41
MON.CHK, Menu Advanced Setup............................................ 67
O
OSD Shift, Function Setup.......................................................... 59
P
Pairing, menu Option .................................................................. 48
Panneau arrière .............................................................................. 6
Présélection manuelle.................................................................. 37
Prise............................................................................................. 14
Prise AUDIO ............................................................................... 14
Prise COAXIAL .......................................................................... 14
Prise COMPONENT VIDEO...................................................... 14
Prise HDMI ................................................................................. 14
Prise OPTICAL ........................................................................... 14
Prise PHONES .............................................................................. 5
Prise PORTABLE ....................................................................... 14
Prise S VIDEO ............................................................................ 14
Prise VIDEO................................................................................ 14
R
Raccordement d’un moniteur TV................................................ 15
Raccordement de caméscopes ..................................................... 22
Raccordement de l’antenne FM .................................................. 23
Raccordement de l’appareil externe ............................................ 14
Raccordement de lecteur BD....................................................... 18
Fr 82
Page 83
APPENDICE
Index
Raccordement de lecteur DVD .................................................... 18
Raccordement des enceintes .......................................................... 9
Raccordement des enceintes pour un ensemble à 5.1 voies......... 11
Raccordement des enceintes pour un ensemble à 6.1 voies......... 11
Raccordement des enceintes pour un ensemble à 7.1 voies......... 11
Raccordement du lecteur audio portable...................................... 22
Raccordements............................................................................... 9
Raccordements des enceintes....................................................... 11
Réception d’info trafic automatique ............................................ 39
Réglage de tonalité....................................................................... 29
Réglage des aigus......................................................................... 29
Réglage des enceintes .................................................................. 24
Réglage des graves....................................................................... 29
Réglage du paramètre de correction de champ sonore ................ 60
REMOTE ID, Menu Advanced Setup ......................................... 66
Repeat, menu Option ................................................................... 48
Resolution, HDMI Setup ............................................................. 57
S
Shuffle, menu Option................................................................... 48
Signal Info, menu Option............................................................. 47
Sound Setup ................................................................................. 54
SP IMP., Menu Advanced Setup ................................................. 66
Speaker Setup............................................................................... 50
Standby Charge, menu Option..................................................... 48
Standby Through, HDMI Setup................................................... 56
Syntonisation AM ........................................................................ 35
Syntonisation de présélections ..................................................... 36
Syntonisation du Système de données radio................................ 38
Syntonisation FM......................................................................... 35
Syntonisation normale ................................................................. 35
Test Tone, Speaker Setup............................................................ 53
TrafficProgram, menu Option..................................................... 48
TU, Menu Advanced Setup......................................................... 67
TV Audio In, HDMI Setup ......................................................... 56
V
VOLTAGE SELECTOR............................................................... 6
VOLUME...................................................................................... 5
Volume Trim, menu Option........................................................ 46
Y
YPAO.......................................................................................... 24
T
Témoin CINEMA DSP .................................................................. 7
Témoin du syntoniseur................................................................... 7
Témoin HDMI ............................................................................... 7
Témoin MUTE............................................................................... 7
Témoin VOLUME ......................................................................... 7
Témoins d’enceinte ........................................................................ 7
Témoins de curseur ........................................................................ 7
Fr 83
Page 84
© 2010 Yamaha Corporation
YC506B0/OMFR
Page 85
List of remote control codes Liste des codes de commande Liste der Fernbedienungscodes Lista över fjärrstyrningskoder Elenco dei codici di telecomando
Lista de códigos de mando a distancia Lijst met afstandsbedieningscodes
TV
A.R. Systems 0320 Acme 0342 Acura 0323, 0343 ADC 0337 Admiral 0054, 0178, 0336,
0337, 0339, 0346,
0347 Advent 0158 Adventura 0057 Adyson 0277, 0282, 0342 Agashi 0277, 0282 Agazi 0337 Aiko 0277, 0282, 0320,
0323, 0342, 0343 Aim 0320 Aiwa 0078, 0379 Akai 0050, 0055, 0109,
0159, 0181, 0277,
0282, 0320, 0323,
0340, 0343, 0349,
0350 Akiba 0320, 0340 Akura 0320, 0323, 0337,
0340 Alaron 0277 Alba 0161, 0277, 0320,
0323, 0340, 0342,
0343, 0344, 0349,
0351, 0372, 0382 Albatron 0140 Alcyon 0171 Alleron 0059 Allorgan 0282 Allstar 0320, 0350 America Action 0179 AMOi 0276 Amplivision 0161, 0282, 0321,
0342 Amstrad 0320, 0323, 0337,
0340, 0343 Amtron 0058 Anam 0179, 0343 Anam National 0052, 0058 Anglo 0323, 0343 Anitech 0171, 0320, 0323,
0337, 0343 Ansonic 0161, 0168, 0320,
0323, 0341, 0343 AOC 0008, 0026, 0050,
0053 Apex 0039, 0111, 0217 Arcam 0277, 0282 Arcam Delta 0342 Aristona 0320, 0349, 0350 Arthur Martin 0321 ASA 0339, 0347 Asberg 0171, 0320, 0350 Astra 0343 Asuka 0277, 0282, 0337,
0340, 0342 Atlantic 0277, 0320, 0342,
0349, 0350 Atori 0323, 0343 Auchan 0321 Audiosonic 0161, 0282, 0320,
0340, 0342, 0343,
0349, 0350 AudioTon 0161, 0282, 0342 Audiovox 0058, 0179, 0194 Ausind 0171 Autovox 0171, 0282, 0337,
0339, 0342 Aventura 0051 Awa 0277, 0282
Axion 0156 Baird 0282 Bang & Olufsen 0180, 0339 Basic Line 0282, 0320, 0323,
0340, 0343, 0350 Bastide 0282, 0342 Baur 0320, 0349 Bazin 0282 Beko 0161, 0269, 0294,
0302, 0311, 0320,
0328, 0351 Belcor 0008 Bell & Howell 0019, 0054 Benq 0097, 0242, 0361 Beon 0320, 0349, 0350 Best 0161 Bestar 0161, 0320, 0350 Binatone 0282, 0342 Blue Sky 0320, 0340 Blue Star 0348 Boots 0282, 0342 BPL 0320, 0348 Bradford 0058, 0179 Brandt 0322, 0345 Brillian 0182 Brinkmann 0320 Brionvega 0320, 0339, 0349,
0350 Britannia 0277, 0282, 0342 Brockwood 0008 Broksonic 0109, 0179 Bruns 0339 BTC 0340 Bush 0269, 0282, 0283,
0304, 0320, 0323,
0328, 0332, 0340,
0343, 0344, 0346,
0348, 0349, 0350,
0372, 0382, 0463,
0470, 0472 Candle 0008, 0026, 0050,
0057 Capsonic 0337 Carena 0320 Carnivale 0050 Carrefour 0344 Carver 0010 Cascade 0320, 0323, 0343 Casio 0367 Cathay 0320, 0349, 0350 CCE 0183, 0282 Celebrity 0055, 0107 Celera 0039 Centurion 0320, 0349, 0350 Century 0339 CGE 0161, 0171 Changhong 0039 Chimei 0273 Cimline 0323, 0343 Citizen 0007, 0008, 0026,
0050, 0058 City 0323, 0343 Clarion 0179 Clarivox 0349 Clatronic 0161, 0171, 0282,
0320, 0323, 0337,
0340, 0342, 0343,
0350, 0351 CMS 0277 CMS Hightec 0282 Coby 0197 Colortyme 0008, 0026 Commercial Solutions
0021 Concerto 0008, 0026 Concorde 0323, 0343
Condor 0161, 0277, 0320,
Contec 0179, 0277, 0323,
Contec/Cony 0012, 0058 Continental Edison
Cosmel 0323, 0343 Craig 0058, 0179 Crosley 0010, 0037, 0171,
Crown 0058, 0161, 0171,
CS Electronics 0277, 0340, 0342 CTC Clatronic 0341 CTX 0205 Curtis Mathes 0007, 0008, 0010,
CXC 0058, 0179 Cybertron 0340 Cytron 0152 Daewoo 0007, 0008, 0026,
Dainichi 0277, 0340 Dansai 0277, 0282, 0320,
Dantax 0161, 0349 Dawa 0320 Daytron 0007, 0008, 0026,
De Graaf 0346 Decca 0282, 0320, 0342,
Dell 0145, 0245 Denver 0358, 0362 Desmet 0320, 0349, 0350 Diamant 0320 Diamond 0277 DiamondVision 0135, 0143 Dimensia 0049 Disney 0219 Dixi 0282, 0320, 0323,
Dream Vision 0461, 0498 DTS 0323, 0343 Dual 0282, 0320, 0342 Dual-Tec 0342, 0343 Dumont 0008, 0030, 0062,
Durabrand 0031, 0051, 0179,
Dux 0349 Dwin 0178 Dynatron 0320, 0349, 0350 Dynex 0228, 0231 Elbe 0161, 0168, 0282,
Elcit 0339 Electa 0348 ELECTRO TECH Electroband 0055, 0107 Electrograph 0176 Electrohome 0008, 0026, 0052,
Element 0230
0323, 0342, 0350, 0351
0342, 0343, 0344
0345
0339
0179, 0320, 0323, 0343, 0349, 0350, 0351
0019, 0021, 0026, 0049, 0050, 0178
0037, 0053, 0167, 0266, 0275, 0277, 0282, 0315, 0320, 0323, 0331, 0335, 0342, 0343, 0350, 0381, 0465
0337, 0349, 0350
0323, 0343
0349, 0350
0343, 0349, 0350
0282, 0339, 0341, 0342
0215
0320
0343
0055
Elin 0277, 0320, 0323,
Elite 0320, 0340, 0350 Elman 0341 Elta 0277, 0323, 0343 Emerson 0000, 0007, 0008,
Emprex 0154 Envision 0008, 0026, 0050 Epson 0155, 0206, 0359 Erres 0320, 0349, 0350 ESA 0051 ESC 0282 Etron 0343 Eurofeel 0282 Euro-Feel 0337 Euroline 0349 Euroman 0161, 0277, 0282 Euromann 0320, 0337, 0342,
Europhon 0277, 0282, 0320,
Expert 0321 Exquisit 0320 Fenner 0323, 0343 Ferguson 0322, 0345, 0349 Fidelity 0277, 0320, 0342,
Filsai 0282 Finlandia 0346 Finlux 0171, 0282, 0320,
FIRST LINE 0342, 0343, 0350 Firstline 0277, 0282, 0320,
Fisher 0019, 0161, 0282,
Flint 0320, 0350 Formenti 0171, 0277, 0336,
Formenti/Phoenix Fortress 0336, 0339 Fraba 0161, 0320 Friac 0161 Frontech 0282, 0323, 0337,
Fujitsu 0059, 0069, 0074,
Fujitsu General 0282 Fujitsu Siemens 0504, 0505, 0507,
Funai 0051, 0058, 0059,
Futuretech 0058, 0179 Galaxi 0320, 0351 Galaxis 0161, 0320 Gateway 0176, 0177, 0241 GBC 0323, 0343, 0344 GE 0008, 0021, 0023,
Geant Casino 0321 GEC 0282, 0320, 0342,
Geloso 0323, 0343, 0346 General Technic 0323, 0343
0342, 0349, 0350
0012, 0013, 0019, 0026, 0031, 0037, 0051, 0058, 0059, 0161, 0179, 0320, 0339
0350
0341, 0342, 0350
0346
0339, 0341, 0342, 0349, 0350
0323
0339, 0342, 0344, 0351
0339, 0342, 0349 0277
0343, 0346, 0347
0075, 0282
0510, 0511
0112, 0113, 0115, 0118, 0119, 0179, 0337
0026, 0027, 0031, 0034, 0049, 0052, 0056, 0209
0347, 0349, 0350
- 1 -
Page 86
Genexxa 0320, 0340, 0347,
0350 GFM 0128, 0227 Giant 0282 Gibralter 0008, 0030, 0050,
0062 GoldHand 0277 Goldline 0320 GoldStar 0007, 0008, 0012,
0026, 0031, 0050,
0053, 0161, 0277,
0282, 0320, 0323,
0342, 0343, 0346,
0349, 0350 Goodmans 0246, 0272, 0282,
0320, 0323, 0337,
0343, 0344, 0349,
0350, 0462, 0473,
0477 Gorenje 0161, 0351 GPM 0340 GPX 0129 Gradiente 0240 Graetz 0347 Granada 0171, 0282, 0320,
0321, 0342, 0344,
0346, 0349, 0350 Grandin 0340, 0343, 0348,
0349 Gronic 0282 Grundig 0160, 0161, 0171,
0310, 0320 Grunpy 0058, 0059, 0179 Haier 0157, 0233 Halifax 0277, 0282, 0337,
0342 Hallmark 0008, 0026, 0031 Hampton 0277, 0282, 0342 Hanseatic 0161, 0168, 0282,
0320, 0323, 0342,
0343, 0344, 0349,
0350 Hantarex 0320, 0323, 0343 Hantor 0320 Harman/Kardon 0010 Harvard 0058, 0179 Harwood 0320, 0323 Havermy 0178 HCM 0282, 0320, 0323,
0337, 0342, 0343,
0348 Hema 0282, 0323 Hewlett Packard 0192 Higashi 0277 HiLine 0320 Hinari 0320, 0323, 0340,
0343, 0344, 0349,
0350 Hisawa 0321, 0340, 0348 Hisense 0247 Hitachi 0008, 0012, 0026,
0066, 0084, 0092,
0093, 0120, 0172,
0173, 0255, 0270,
0271, 0282, 0320,
0335, 0338, 0342,
0344, 0346, 0347,
0365, 0382, 0448,
0456, 0467 Hornyphon 0320, 0350 Hoshai 0340 Huanyu 0277, 0342 Hygashi 0277, 0282, 0342 Hyper 0277, 0282, 0323,
0342, 0343 Hypson 0282, 0320, 0321,
0337, 0342, 0348,
0349, 0350 Hyundai 0141 Iberia 0320 ICE 0277, 0282, 0320,
0323, 0337, 0340,
0342, 0343, 0350 ICeS 0277 Ilo 0148, 0153 IMA 0058 Imperial 0161, 0171, 0320,
0347, 0350, 0351 Indiana 0320, 0349, 0350
Infinity 0010 InFocus 0250, 0327, 0363,
Ingelen 0347 Ingersol 0323, 0343 Initial 0153 Inno Hit 0171, 0282, 0320,
Innovation 0337, 0343 Insignia 0131, 0228, 0236,
Inteq 0030 Interactive 0161 Interbuy 0323, 0343 Interfunk 0161, 0320, 0339,
International 0277 Intervision 0161, 0282, 0320,
Irradio 0171, 0320, 0323,
Isukai 0320, 0340 ITC 0282, 0342 ITS 0277, 0320, 0340,
ITT 0343, 0347 ITV 0320, 0343, 0349 Janeil 0057 JBL 0010 JC Penney 0007, 0008, 0026,
JCB 0055, 0107 Jensen 0008, 0026 JVC 0012, 0014, 0015,
Kaisui 0277, 0282, 0320,
Kamosonic 0342 Kamp 0277, 0342 Kapsch 0347 Karcher 0161, 0320, 0342,
Kawasho 0008, 0026, 0055,
KEC 0179 Kendo 0161, 0320, 0341,
Kenwood 0008, 0026, 0050 KIC 0282 Kingsley 0277, 0342 KLH 0039 Kloss Novabeam Kneissel 0161, 0168, 0320 Kolster 0320, 0350 Konka 0340 Korpel 0320, 0349, 0350 Korting 0161, 0339 Kosmos 0320 Koyoda 0343 KTV 0007, 0050, 0058,
Kyoto 0277, 0282 Lasat 0161 Lenco 0323, 0343 Lenoir 0323, 0342, 0343 Leyco 0320, 0337, 0349,
LG 0031, 0053, 0066,
LG/GoldStar 0164 Liesenk 0349 Liesenkotter 0320 Life 0337, 0343
0479, 0508
0323, 0340, 0342, 0343, 0349, 0350
0238
0347, 0349, 0350
0337, 0341, 0342
0340, 0343, 0349, 0350
0348, 0350
0027, 0049, 0053, 0056
0056, 0064, 0065, 0067, 0169, 0174, 0297, 0314, 0344, 0350, 0375
0323, 0340, 0342, 0343, 0348
0343, 0349
0277
0346
0057, 0058
0179, 0183, 0282, 0342
0350
0116, 0117, 0140, 0161, 0164, 0175, 0195, 0269, 0277, 0282, 0300, 0309, 0317, 0320, 0323, 0328, 0342, 0343, 0346, 0349, 0350, 0366, 0368, 0377, 0466, 0471, 0478
Lifetec 0320, 0323, 0337,
0343 Lloyds 0323 Loewe 0161, 0168, 0265,
0320, 0330, 0352 Loewe Opta 0339, 0349, 0350 Logik 0054 Luma 0320, 0323, 0346,
0349 Lumatron 0282, 0320, 0346,
0349, 0350 Lux May 0350 Luxman 0008, 0026 Luxor 0282, 0342, 0346 LXI 0010, 0019, 0021,
0026, 0027, 0031,
0049, 0111 M Electronic 0342, 0343, 0345,
0347, 0349, 0350 MAG 0096 Magnadyne 0339, 0341, 0349 Magnafon 0171, 0277, 0341,
0342 Magnavox 0008, 0009, 0010,
0013, 0026, 0032,
0033, 0048, 0050,
0128, 0211, 0212,
0224, 0226, 0239 Magnum 0337, 0343 Majestic 0054 Mandor 0337 Manesth 0282, 0320, 0337,
0342, 0349, 0350 Marantz 0008, 0010, 0026,
0050, 0204, 0320,
0349, 0350 Marelli 0339 Mark 0277, 0282, 0320,
0323, 0349, 0350 Masuda 0282 Matsui 0282, 0320, 0323,
0342, 0343, 0344,
0346, 0349, 0350,
0455 Matsushita 0017 Maxent 0147, 0176 Mediator 0320, 0349, 0350 Medion 0320, 0337, 0343 Megapower 0140 Megatron 0026, 0031 MElectronic 0277, 0282, 0320,
0323 Melvox 0321 Memorex 0019, 0026, 0031,
0053, 0054, 0137,
0215, 0323, 0343 Memphis 0323, 0343 Mercury 0320, 0323 Metz 0339 MGA 0008, 0026, 0031,
0050, 0053 Micromaxx 0337, 0343 Microstar 0337, 0343 Midland 0007, 0021, 0023,
0027, 0030, 0056,
0062 Minerva 0171 Minoka 0320, 0350 Mintek 0153 Mitsubishi 0008, 0026, 0031,
0053, 0066, 0084,
0093, 0098, 0150,
0178, 0289, 0320,
0339, 0344, 0350,
0376 Mivar 0161, 0168, 0171,
0277, 0282, 0342 Monivision 0140 Montgomery Ward
0054 Motion 0171 Motorola 0052, 0178 MTC 0008, 0026, 0050,
0053, 0161, 0277 Multi System 0349
Multitech 0058, 0161, 0179,
0183, 0277, 0282, 0320, 0323, 0341, 0342, 0343, 0344,
0346, 0349 Murphy 0277, 0342 NAD 0026, 0031, 0111 Naonis 0346 NEC 0008, 0026, 0050,
0052, 0053, 0072,
0103, 0282, 0344 Neckermann 0161, 0282, 0320,
0339, 0342, 0346,
0349, 0350, 0351 NEI 0320, 0349, 0350 Net-TV 0176 Neufunk 0320, 0323 New Tech 0343, 0350 New World 0340 NewTech 0282, 0320, 0323 Nicamagic 0277, 0342 Nikkai 0277, 0282, 0320,
0323, 0337, 0340,
0342, 0349, 0350 Nikko 0026, 0031, 0050 Nobliko 0171, 0277, 0341,
0342 Nokia 0347 Norcent 0201 Nordic 0282 Nordmende 0339, 0345, 0347,
0350 Nordvision 0349 Novatronic 0320 Oceanic 0321, 0347 Okano 0161, 0320, 0351 Olevia 0102, 0199, 0200,
0207, 0222 ONCEAS 0342 Onwa 0058, 0179 Opera 0320 Oppo 0130 Optimus 0017, 0019 Optoma 0144 Optonica 0178 Orbit 0320, 0350 Orion 0043, 0146, 0283,
0320, 0323, 0328,
0343, 0349, 0350 Orline 0320 Osaki 0282, 0320, 0337,
0340, 0342 Oso 0340 Otto Versand 0282, 0320, 0336,
0342, 0344, 0348,
0349, 0350 Pael 0277, 0342 Palladium 0161, 0282, 0320,
0342, 0351 Palsonic 0282 Panama 0277, 0282, 0320,
0323, 0337, 0342,
0343 Panasonic 0016, 0017, 0020,
0022, 0023, 0035,
0052, 0056, 0084,
0085, 0133, 0163,
0193, 0284, 0286,
0290, 0292, 0320,
0325, 0347, 0356 Panavision 0320 Pathe Cinema 0161, 0168, 0277,
0321, 0342 Pausa 0323, 0343 Penney 0021, 0023, 0031,
0050, 0111 Perdio 0277, 0320 Perfekt 0320 Philco 0008, 0009, 0010,
0012, 0026, 0050,
0052, 0053, 0161,
0171, 0320, 0339 Philharmonic 0282, 0342 Philips 0008, 0009, 0010,
0011, 0012, 0032,
0048, 0049, 0052,
0122, 0128, 0134,
0186, 0187, 0213,
0221, 0224, 0226,
- 2 -
Page 87
0239, 0256, 0257, 0259, 0261, 0263, 0267, 0280, 0281, 0287, 0296, 0299, 0301, 0303, 0305, 0313, 0319, 0320, 0324, 0333, 0339, 0342, 0349, 0350, 0353, 0357, 0360, 0380, 0383, 0452,
Philips Magnavox Phoenix 0161, 0277, 0320,
Phonola 0277, 0320, 0339,
Pilot 0007, 0008, 0050 Pioneer 0008, 0026, 0094,
Plantron 0320, 0323, 0337,
Playsonic 0282 Polaroid 0039, 0142, 0202,
Poppy 0323, 0343 Portland 0007, 0008, 0026,
Prandoni-Prince Precision 0282, 0342 Prima 0157, 0243, 0323,
Princeton 0140 Prism 0023, 0056 Profex 0323, 0343 Profi-Tronic 0320, 0350 Proline 0320, 0350 Proscan 0021, 0027, 0049 Prosonic 0161, 0277, 0282,
Protech 0282, 0337, 0341,
Proton 0008, 0012, 0026,
Protron 0196 PROVIEW 0096, 0246 Provision 0320, 0349 Pulsar 0008, 0030, 0062 Pye 0256, 0320, 0349,
Pymi 0323, 0343 Quandra Vision 0321 Quasar 0017, 0023, 0052,
Quelle 0282, 0320, 0337,
Questa 0344 Radialva 0320 RadioShack 0019, 0021, 0031,
RadioShack/Realistic
Radiola 0282, 0320, 0349,
Radiomarelli 0320, 0339 Radiotone 0161, 0320, 0323,
Rank 0344 RCA 0008, 0021, 0024,
Realistic 0019, 0031, 0050,
Recor 0320 Redstar 0320 Reflex 0320 Revox 0161, 0320, 0349,
Rex 0337, 0346, 0347 RFT 0161, 0168, 0339 Rhapsody 0277 R-Line 0320, 0349, 0350 Roadstar 0323, 0337, 0340,
0459, 0460 0011, 0032, 0033
0339, 0349, 0350
0349, 0350
0095, 0161, 0320, 0345, 0347, 0349, 0350, 0458
0350
0234
0053 0171, 0346
0343, 0347
0320, 0342, 0349
0342, 0343, 0349, 0350
0031
0350, 0378
0056
0342, 0349, 0350
0050, 0179, 0320
0007, 0008, 0012, 0026, 0049, 0058
0350
0350
0025, 0026, 0027, 0042, 0049, 0052, 0053, 0063, 0136, 0225
0179
0350
0343
Robotron 0339 Rowa 0277, 0282 Royal Lux 0161 RTF 03 39 Runco 0030, 0050, 0062 Saba 0298, 0322, 0339,
0345, 0347
Saisho 0282, 0323, 0337,
0342, 0343 Salora 0346, 0347 Sambers 0171, 0341 Sampo 0007, 0008, 0026,
0050, 0176 Samsung 0004, 0005, 0006,
0007, 0008, 0012,
0026, 0031, 0036,
0050, 0053, 0076,
0077, 0079, 0114,
0124, 0125, 0126,
0127, 0139, 0161,
0183, 0185, 0190,
0191, 0258, 0264,
0277, 0282, 0320,
0323, 0334, 0337,
0342, 0343, 0349,
0350, 0351, 0373,
0453, 0468 Sandra 0277, 0282, 0342 Sansui 0043, 0109, 0320,
0350 Sanyo 0008, 0019, 0068,
0070, 0071, 0099,
0161, 0168, 0223,
0237, 0277, 0282,
0288, 0295, 0323,
0342, 0344, 0369,
0469 SBR 0320, 0349 Sceptre 0235, 0244 Schaub Lorenz 0347 Schneider 0282, 0316, 0318,
0320, 0333, 0340,
0342, 0349, 0350,
0382 Scotch 0026, 0031 Scott 0008, 0012, 0026,
0031, 0058, 0059,
0149, 0179 Sears 0008, 0010, 0019,
0021, 0026, 0027,
0031, 0049, 0051,
0059, 0111 SEG 0277, 0282, 0320,
0323, 0337, 0341,
0342, 0344, 0349,
0382 SEI 0320 SEI-Sinudyne 0339, 0341, 0347 Seleco 0344, 0346, 0347 Sencora 0323, 0343 Sentra 0323 Serino 0277 Sharp 0000, 0001, 0002,
0003, 0007, 0008,
0012, 0026, 0060,
0088, 0089, 0091,
0138, 0165, 0170,
0178, 0198, 0229,
0262, 0278, 0279,
0291, 0308, 0312,
0336, 0344, 0354,
0370, 0449, 0450,
0451, 0464, 0474,
0476 Sheng Chia 0178 Shogun 0008 Siarem 0320, 0339, 0341 Sierra 0320, 0350 Siesta 0161 Signature 0054 Silva 0277 Silver 0344 Singer 0321, 0339, 0341 Sinudyne 0320, 0339, 0341,
0349 Skantic 0347 Solavox 0347 Sonitron 0161, 0282
Sonoko 0282, 0320, 0323,
0337, 0342, 0343,
0349, 0350 Sonolor 0321, 0347 Sontec 0161, 0320, 0349,
0350 Sony 0038, 0044, 0045,
0047, 0055, 0104,
0105, 0107, 0110,
0123, 0184, 0220,
0248, 0249, 0251,
0252, 0254, 0326,
0343, 0344, 0371,
0374, 0457, 0475 Sound & Vision 0340, 0341 Soundesign 0008, 0026, 0031,
0058, 0059, 0179 Soundwave 0320, 0349, 0350 Squareview 0051 SSS 0008, 0058, 0179 Standard 0282, 0320, 0323,
0340, 0342, 0343,
0350 Starlite 0058, 0179, 0320,
0323, 0349 Stenway 0348 Stern 0346, 0347 Strato 0320, 0323 Stylandia 0282 Sunkai 0343 Sunstar 0320, 0323 Sunwood 0320, 0323, 0343,
0350 Superla 0277, 0282, 0342 Superscan 0013, 0178 SuperTech 0277, 0320, 0323 Supra 0323, 0343 Supre-Macy 0057 Supreme 0055, 0107 Susumu 0340 Sutron 0323, 0343 SVA 0151 Sydney 0277, 0282, 0342 Sylvania 0008, 0009, 0010,
0011, 0013, 0026,
0048, 0050, 0051,
0128, 0227, 0253 Symphonic 0051, 0058, 0062,
0128, 0179, 0215 Syntax 0199 Syntax-Brillian 0199 Sysline 0349 Sytong 0277 Tandy 0178, 0282, 0336,
0340, 0342, 0347 Tashiko 0277, 0282, 0342,
0344, 0346 Tatung 0052, 0177, 0282,
0320, 0342, 0349,
0350 TCM 0337, 0343 Teac 0282, 0320 Tec 0282, 0323, 0342,
0343 Technics 0017, 0023, 0056 TechniSat 0274, 0496, 0497,
0499 Techwood 0008, 0023, 0026,
0056 TEDELEX 0282 Teknika 0007, 0008, 0010,
0012, 0026, 0053,
0054, 0058, 0059,
0179 Teleavia 0345 Telecor 0282, 0320 Telefunken 0320, 0322, 0345,
0350 Telegazi 0320 Telemeister 0320 Telesonic 0320 Telestar 0320 Teletech 0320, 0323, 0343,
0349 Teleton 0282, 0342 Televideon 0277 Televiso 0321 Tensai 0282, 0320, 0323,
0340, 0343, 0350
Tesmet 0350 Tevion 0337, 0343 Texet 0277, 0282, 0323,
0342
Thomson 0162, 0188, 0189,
0285, 0320, 0322,
0342, 0345, 0350 Thorn 0320, 0349 TMK 0008, 0026, 0031 TNCi 0030 Tokai 0282, 0320, 0350 Tokyo 0277, 0342 Tom as hi 0 34 8 Toshiba 0018, 0019, 0040,
0041, 0046, 0073,
0100, 0103, 0108,
0109, 0111, 0121,
0132, 0166, 0208,
0210, 0214, 0217,
0260, 0268, 0282,
0283, 0293, 0304,
0306, 0307, 0329,
0344, 0355, 0454 Totevision 0007 Towada 0282, 0347 Trakton 0282 Trans Continens 0282, 0320 Transtec 0277 Trident 0282 Triumph 0320 Uher 0161, 0171, 0320,
0347, 0350 Ultravox 0277, 0320, 0339,
0341, 0342 Unic Line 0320 United 0349 Universum 0161, 0171, 0282,
0320, 0337, 0349,
0350, 0351 Univox 0320 Vector Research 0050 Vestel 0282, 0320, 0346,
0347, 0349, 0350,
0351 Vexa 0320, 0323, 0343,
0349 Victor 0015, 0344, 0350 VIDEOLOGIC 0277 Videologique 0277, 0282, 0340,
0342 VideoSystem 0320, 0350 Videotechnic 0277, 0282 Vidikron 0010 Vidtech 0008, 0026, 0031,
0053 Viewsonic 0176, 0203, 0232,
0364 Viking 0057 Viore 0148 Visiola 0277, 0342 Vision 0282, 0320, 0350 Vizio 0008, 0177, 0218,
0242, 0500, 0501,
0502, 0503, 0506 Vortec 0320, 0349, 0350 Voxson 0171, 0320, 0339,
0346, 0347, 0350 Waltham 0282, 0320, 0342 Wards 0008, 0009, 0010,
0026, 0031, 0048,
0049, 0050, 0053,
0054, 0059 Watson 0320, 0349, 0350 Watt Radio 0277, 0341, 0342 Waycon 0111 Wega 0320, 0339, 0344 Wegavox 0323 Weltblick 0282, 0320, 0349,
0350 Westinghouse 0107, 0216, 0220 White Westinghouse
0037, 0090, 0277,
0320, 0341, 0342,
0349 Wincom 0101, 0106 Xrypton 0320
- 3 -
Page 88
Yamaha 0008, 0026, 0050,
0053, 0080, 0081, 0082, 0083, 0086,
0087 Yamishi 0282, 0320 Yo ka n 0 3 20 Yoko 0161, 0277, 0282,
0320, 0323, 0337,
0340, 0342, 0343,
0349, 0350 Yorx 0340 Zanussi 0282, 0346 Zenith 0008, 0028, 0029,
0030, 0031, 0054,
0061, 0062
VCR
ABS 1016 Adventura 1069 Adyson 1008 Aiwa 1024, 1026, 1027,
1069 Akai 1021, 1027 Akiba 1008, 1029 Akura 1008, 1027, 1029 Alba 1008, 1009, 1024,
1025, 1029, 1030 Alienware 1016 Ambassador 1030 American High 1068 Amstrad 1008, 1009, 1026 Anitech 1008, 1029 Apex 1088 ASA 1028, 1031 Asha 1070 Asuka 1008, 1026, 1028,
1029, 1031 Audio Dynamics1064 Audiosonic 1009 Audiovox 1071 Baird 1009, 1025, 1026,
1027 Bang & Olufsen 1017 Basic Line 1008, 1009, 1024,
1025, 1029, 1030 Baur 1028 Beaumark 1070 Bell & Howell 1065 Bestar 1009, 1025, 1030 Black Panther Line
1009, 1025 Blaupunkt 1028 Bondstec 1008, 1030 Broksonic 1100 Bush 1008, 1009, 1024,
1025, 1029, 1049,
1051, 1063, 1217 Calix 1071 Candle 1070, 1071 Canon 1068 Cathay 1009 Catron 1030 CGE 1026, 1027 Cimline 1008, 1024, 1029 CineVision 1104 Citizen 1070, 1071 Clatronic 1008, 1030 Colortyme 1064 Condor 1009, 1025, 1030 Craig 1070, 1071 Crown 1008, 1009, 1025,
1029, 1030 Curtis Mathes 1064, 1068, 1070 Cybernex 1070 CyberPower 1016 Daewoo 1009, 1025, 1030,
1038, 1069, 1223 Dansai 1008, 1009, 1029 Dantax 1024 Daytron 1009, 1025 DBX 1064 De Graaf 1028 Decca 1026, 1027, 1028 Dell 1016 Denko 1008 DiamondVision 1096 DigiFusion 1014
DIRECTV 1019, 1105, 1110,
Dish Network 1018 Dishpro 1018 Dual 1009, 1027, 1028 Dumont 1026, 1028 Durabrand 1114 Dynatech 1069 Echostar 1018 Elbe 1009 Elcatech 1008 Electrohome 1071 Electrophonic 1071 Elsay 1008 Elta 1008, 1009, 1029 Emerson 1008, 1020, 1068,
ESC 1009, 1025 Etzuko 1008, 1029 Expressvu 1018 Ferguson 1027 Fidelity 1008, 1026 Finlandia 1028 Finlux 1026, 1027, 1028 Firstline 1008, 1024, 1029,
Fisher 1065 Flint 1024 Formenti/Phoenix Frontech 1030 Fuji 1068 Fujitsu 1026 Funai 1026, 1069 Galaxy 1026 Garrard 1069 Gateway 1016 GBC 1029, 1030 GE 1068, 1070 GEC 1028 Geloso 1029 General 1030 General Technic 1024 GOI 1018 GoldHand 1008, 1029 Goldstar 1026, 1031, 1064,
Goodmans 1008, 1009, 1025,
Gradiente 1069 Graetz 1027 Granada 1028 Grandin 1008, 1009, 1025,
Grundig 1028, 1029 Hanseatic 1009, 1028, 1031 Harley Davidson 1069 Harman/Kardon 1064 Harwood 1008 HCM 1008, 1029 Headquarter 1065 Hewlett Packard 1016 Hinari 1008, 1009, 1024,
Hisawa 1024 Hitachi 1011, 1026, 1027,
HNS 1110 Howard Computers
HP 1016 HTS 1018 Hughes 1111, 1113, 1122 Hughes Network Systems
Humax 1012, 1110, 1113 Hush 1016 Hypson 1008, 1009, 1024,
iBUYPOWER 1016 Impego 1030 Imperial 1026 Inno Hit 1008, 1009, 1025,
Innovation 1024 Instant Replay 1068 Interbuy 1008, 1031
1111, 1113, 1116, 1122
1069, 1071
1031
1028
1071
1026, 1029, 1030, 1031
1026, 1029, 1030, 1031
1029
1028, 1046, 1062
1016
1110, 1116
1029
1028, 1029, 1030
Interfunk 1028 Intervision 1009, 1026 Irradio 1008, 1029, 1031 ITT 1027 ITV 1009, 1025, 1031 JC Penney 1064, 1065, 1068,
JCL 1068 JVC 1007, 1018, 1027,
Kaisui 1008, 1029 Karcher 1028 Kendo 1008, 1024, 1025,
Kenwood 1027, 1064, 1065 Kodak 1068, 1071 Korpel 1008, 1029 Kyoto 1008 Lenco 1025 Leyco 1008, 1029 LG 1010, 1026, 1031,
Lifetec 1024 Linksys 1016 Lloyd's 1069 Loewe Opta 1028, 1031 Logik 1008, 1029 Lumatron 1009, 1025 Luxor 1008 LXI 1071 M Electronic 1026 Magnavox 1020, 1068, 1114,
Magnin 1071 Manesth 1008, 1029 Marantz 1028, 1064, 1065,
Mark 1009 Marta 1071 Matsui 1024, 1031 Matsushita 1068 Media Center PC Mediator 1028 Medion 1024 MEI 1068 Memorex 1023, 1026, 1031,
Memphis 1008, 1029 MGN Technology Micromaxx 1024 Microsoft 1016 Microstar 1024 Migros 1026 Mind 1016 Mitsubishi 1026, 1028, 1079 Motorola 1068 MTC 1070 Multitech 1008, 1026, 1028,
Murphy 1026 NEC 1027, 1064, 1065 Neckermann 1027, 1028 NEI 1028 Nesco 1008, 1029 Nikkai 1008, 1009, 1030 Nikko 1071 Niveus Media 1016 Noblex 1070 Nokia 1009, 1027 Nordmende 1027 Northgate 1016 Oceanic 1026, 1027 Okano 1008, 1009, 1024 Olympus 1068 Optimus 1071 Orion 1023, 1024, 1051,
Orson 1026 Osaki 1008, 1026, 1029,
1070, 1071
1039, 1064, 1065, 1066, 1067, 1078, 1089, 1092, 1093, 1094, 1095, 1113, 1208, 1209, 1212, 1213, 1215, 1218
1030
1047, 1054, 1056, 1071, 1103, 1221
1126
1068
1016
1065, 1068, 1069, 1070, 1071, 1098, 1114
1070
1029, 1030, 1069, 1070
1115, 1217
1031
Otto Versand 1028 Palladium 1008, 1027, 1029,
Panasonic 1000, 1022, 1044,
Pathe Marconi 1027 Perdio 1026 Philco 1008, 1068 Philips 1006, 1013, 1028,
Philips Magnavox Phonola 1028 Pilot 1071 Pioneer 1028, 1036 Polaroid 1088, 1099 Portland 1009, 1025, 1030 Prinz 1026 Profex 1029 Proline 1026 Proscan 1019 Prosonic 1009, 1024 Pulsar 1114 Pye 1028, 1102 Quarter 1065 Quartz 1065 Quasar 1068 Quelle 1026, 1028 Radialva 1008 RadioShack 1071 RadioShack/Realistic
Radiola 1028 Radix 1071 Randex 1071 RCA 1019, 1068, 1070,
Realistic 1065, 1068, 1069,
ReplayTV 1022, 1123 Rex 1027 RFT 1008, 1028, 1030 Ricavision 1016 Roadstar 1008, 1009, 1025,
Royal 1008 Runco 1114 Saba 1027 Saisho 1024, 1029 Samsung 1002, 1034, 1041,
Samurai 1008, 1030 Sanky 1114 Sansui 1023, 1027, 1106,
Sanyo 1032, 1065, 1070 Saville 1009 SBR 1028 Schaub Lorenz 1026, 1027 Schneider 1008, 1009, 1024,
Sears 1065, 1068, 1071 SEG 1008, 1009, 1029 SEI-Sinudyne 1028 Seleco 1027 Sentra 1008, 1030 Sentron 1008, 1029 Sharp 1003, 1033, 1077,
Shintom 1008, 1029 Shivaki 1031 Shogun 1070 Siemens 1031 Silva 1031 Silver 1009 Singer 1068
1031
1055, 1068, 1072, 1085, 1090, 1091, 1120, 1121, 1214
1035, 1040, 1045, 1046, 1050, 1058, 1059, 1061, 1068, 1076, 1101, 1110, 1113, 1116, 1117, 1122, 1126, 1210, 1211 1076
1065, 1068, 1069, 1070, 1071
1075, 1110, 1113, 1122, 1125
1070, 1071
1029, 1031
1043, 1057, 1060, 1070, 1084, 1110, 1116, 1122, 1124, 1220, 1222
1115
1025, 1026, 1028, 1029, 1030, 1031
1107, 1127, 1219
- 4 -
Page 89
Sinudyne 1028 Solavox 1030 Sonic Blue 1022, 1123 Sonneclair 1008 Sonoko 1009, 1025 Sontec 1031 Sony 1001, 1016, 1048,
Stack 1016 Stack 9 1016 Standard 1009, 1025 Stern 1009 STS 1068 Sunkai 1024 Sunstar 1026 Suntronic 1026 Sunwood 1008, 1029 Superscan 1020 Sylvania 1020, 1068, 1069,
Symphonic 1008, 1069, 1126 Systemax 1016 Tagar Systems 1016 Taisho 1024 Tandberg 1009 Tan dy 10 65 Tashiko 1026, 1071 Tatung 1026, 1027, 1028 TCM 1015, 1024, 1042 Teac 1009, 1069 Tec 1008, 1009, 1030 Technics 1068 Teknika 1068, 1069, 1071 Teleavia 1027 Telefunken 1027 Teletech 1008, 1009 Tenosal 1008, 1029 Tensai 1008, 1026, 1029,
Tevion 1024 Thomson 1005, 1027 Thorn 1027 Tivo 1108, 1110, 1111,
TMK 1070 Tokai 1008, 1029, 1031 Tonsai 1029 Toshiba 1004, 1016, 1027,
Totevision 1070, 1071 Tou ch 10 16 Towada 1008, 1029 Towika 1008, 1029 TVA 1030 Uher 1031 UltimateTV 1019 Ultravox 1009 Unitech 1070 United Quick Star Universum 1026, 1028, 1031 Vector Research 1064 Video Concepts 1064 Videon 1024 Videosonic 1070 Views onic 1016 Voodoo 1016 Wards 1068, 1069, 1070,
Wel tb li ck 10 31 XR-1000 1068, 1069 Yamaha 1064, 1065 Yamishi 1008, 1029 Yokan 1008, 1029 Yoko 1008, 1029, 1030,
Zenith 1114 ZT Group 1016
1053, 1073, 1074,
1080, 1081, 1082,
1083, 1108, 1118,
1216
1102, 1126
1031
1113, 1117, 1118,
1119, 1122
1028, 1037, 1049,
1052, 1086, 1087,
1097, 1109, 1112,
1194
1009, 1025
1071
1031
DVD
4Kus 2051
Accurian 2142 Advent 2155, 2251 AEG 2362 Airis 2364 Aiwa 2322 Akai 2145, 2177, 2179,
Akura 2356 Alba 2064, 2165, 2186,
Alco 2149 Alize 2361 Allegro 2133 Amitech 2362 Amphion MediaWorks
AMW 2195, 2363 Apex 2030, 2124, 2125,
Apple 2241 Arrgo 2138 Asono 2364 Aspire 2152, 2222 Astar 2240 ATACOM 2364 Audiovox 2061, 2149 Avious 2367 Awa 2 36 3 Axion 2249 Bang & Olufsen 2128 Baze 2367 BBK 2364 Bellagio 2363 Best Buy 2359 Blaupunkt 2131 Blue Parade 2157 Boghe 2382 Brainwave 2362 Brandt 2148, 2188 Broksonic 2145, 2146 Bush 2064, 2110, 2170,
California Audio Labs
Cambridge Audio CAT 2352, 2353 CAVS 2192 Centrum 2353 CGV 2354, 2362 Changhong 2140 Cinetec 2363 CineVision 2133, 2237 Clatronic 2358, 2367 Coby 2031, 2046, 2360 Conia 2383 Continental Edison
Crown 2362 C-Tech 2355 Curtis Mathes 2139 CVG 2377 CyberHome 2022, 2098, 2138,
Cytron 2244 Daenyx 2363 Daewoo 2001, 2133, 2276,
Daewoo International
Dalton 2357 Dansai 2362, 2381 Daytek 2184, 2195, 2363 Dayton 2363 DEC 2358 Decca 2362 Denon 2059, 2151, 2193,
Denver 2356, 2358, 2360,
Denzel 2380 Desay 2205 Diamond 2354, 2355 DiamondVision 2225, 2232 Disney 2010, 2028 DK Digital 2339 Dmtech 2176
2248
2337, 2346
2195
2126, 2127, 2130, 2131
2268, 2290, 2346, 2358, 2367, 2383
2151 2354
2363
2187, 2336
2298, 2330, 2362, 2363, 2377
2363
2332
2370
Dual 2380 Durabrand 2136 DVX 2355 Easy Home 2359 Eclipse 2354 E-Dem 2364 Electrohome 2362 Elin 2362 Elta 2341, 2361, 2362 Emerson 2129, 2137, 2150 Enterprise 2129 Enzer 2380 Epson 2247 ESA 2137 Finlux 2354, 2362, 2367 Fintec 2377 Fisher 2134 Funai 2137 Gateway 2051 GE 2029, 2131, 2156 Gericom 2351 GFM 2226 Giec 2382 Global Solutions 2355 Global Sphere 2355 Go Video 2133, 2213 Goodmans 2165, 2280, 2291,
2358, 2371, 2376,
2382 GPX 2227 Gradiente 2151 Graetz 2380 Greenhill 2131 Grundig 2349 Grunkel 2362, 2366 GVG 2377 H&B 2358 H_her 2364 Haaz 2354, 2355 Haier 2254 Harman/Kardon 2047, 2135 HiMAX 2359 Hitachi 2062, 2090, 2115,
2274, 2282, 2316,
2359, 2380 Hiteker 2130 Home Tech Industries
2364 Hyundai 2366 Ilo 2245 Initial 2131, 2245 Innovation 2182 Insignia 2002, 2137, 2253 Integra 2157 Irradio 2053 iSymphony 2246 JBL 2135 JVC 2020, 2096, 2097,
2099, 2100, 2101,
2102, 2103, 2106,
2107, 2160, 2257,
2260, 2262, 2263,
2321, 2324, 2326,
2327, 2343, 2464,
2465, 2468, 2469,
2471 Jwin 2198 Kansai 2360 Kawasaki 2149 Kennex 2362 Kenwood 2041, 2151, 2348 KeyPlug 2362 Kiiro 2362 Kingavon 2358 Kiss 2380 KLH 2131, 2149 Koda 2358 Koss 2013, 2148, 2158 KXD 2359 Landel 2143 Lasonic 2132 Lawson 2355 Lecson 2381 Lenco 2358, 2362, 2367 Lenoxx 2136, 2153
LG 2002, 2033, 2038,
2057, 2129, 2133, 2189, 2191, 2223, 2238, 2270, 2288,
2335, 2373, 2375 Life 2182 Lifetec 2182 Limit 2355 Liquid Video 2158 Liteon 2043, 2051, 2142 Loewe 2320 LogicLab 2355 Magnavox 2025, 2050, 2137,
2150, 2159, 2224,
2230, 2358 Magnex 2367 Majestic 2360 Marantz 2328 Marquant 2362 Matsui 2148, 2378 McIntosh 2199 Mecotek 2362 Medion 2182 Memorex 2028, 2145, 2234 MiCO 2354, 2382 Micromaxx 2182 Microsoft 2156 Microstar 2182 Minoka 2362 Minowa 2367 Mintek 2131, 2245 Mitsubishi 2003 Mizuda 2358, 2359 Monyka 2380 Mustek 2186 Mx Onda 2354 Mystral 2366 Naiko 2362 Nesa 2131 Neufunk 2380 Nevir 2362 Next Base 2143 Nexxtech 2243 NU-TEC 2383 Onkyo 2159, 2368 Oopla 2051 Oppo 2196, 2255 Optim 2381 Optimus 2180 Orava 2358 Orbit 2363 Orion 2073, 2110 Oritron 2148, 2158 P&B 2358 Pacific 2355 Panasonic 2011, 2024, 2034,
2042, 2058, 2062,
2066, 2067, 2093,
2116, 2117, 2118,
2119, 2120, 2121,
2122, 2123, 2151,
2159, 2164, 2166,
2167, 2172, 2173,
2175, 2209, 2214,
2275, 2277, 2278,
2281, 2282, 2283,
2301, 2374, 2470 Parasound 2197 peeKTON 2364 Philips 2008, 2012, 2025,
2044, 2050, 2051,
2053, 2060, 2072,
2108, 2111, 2147,
2159, 2163, 2169,
2174, 2181, 2185,
2230, 2261, 2266,
2267, 2286, 2287,
2289, 2295, 2300,
2302, 2317, 2328,
2338, 2342, 2350,
2467 Phonotrend 2367 Pioneer 2016, 2017, 2018,
2019, 2035, 2092,
2094, 2095, 2109,
2157, 2180, 2190,
2212, 2269, 2272,
2299, 2304, 2305,
2306, 2307, 2308,
- 5 -
Page 90
2309, 2310, 2311, 2344, 2345, 2347,
2379 Pointer 2362 Polaroid 2125, 2215, 2235 Portland 2362 Powerpoint 2363 Prima 2252 Proceed 2130 Proscan 2156 Prosonic 2360, 2377 Protron 2202 Provision 2358 Pye 2144 Qwestar 2148 Raite 2380 RCA 2021, 2029, 2104,
2105, 2131, 2149,
2156, 2157, 2229 RedStar 2356, 2360, 2362 Regent 2153 Reoc 2355 Rimax 2361 Rio 2133 Roadstar 2331, 2358 Ronin 2363 Rotel 2203 Rowa 2154, 2383 Rownsonic 2353 Saba 2148, 2188 Sabaki 2355 Saivod 2362 Sampo 2141 Samsung 2000, 2045, 2077,
2112, 2113, 2114,
2115, 2151, 2200,
2216, 2219, 2228,
2264, 2265, 2271,
2279, 2294, 2303,
2329, 2365 Sansui 2073, 2145, 2354,
2355, 2362 Sanyo 2134, 2145, 2217,
2292 ScanMagic 2186 Schaub Lorenz 2362 Schneider 2176 Scientific Labs 2355 Scott 2161, 2357 Seeltech 2364 SEG 2162, 2355, 2363,
2380 Sharp 2006, 2040, 2088,
2091, 2182, 2194,
2220, 2221, 2231,
2236, 2293, 2340 Shinsonic 2245 Sigmatek 2359, 2364 Silva 2356 Singer 2354, 2355 Skymaster 2325, 2355 Skyworth 2356 Slim Art 2362 SM Electronic 2355 Sonic Blue 2133 Sontech 2366 Sony 2004, 2005, 2007,
2009, 2014, 2015,
2023, 2026, 2027,
2052, 2068, 2069,
2070, 2071, 2074,
2075, 2084, 2085,
2087, 2168, 2171,
2208, 2210, 2211,
2258, 2273, 2284,
2285, 2312, 2313,
2314, 2315, 2318,
2319, 2466 Soundmaster 2355 Soundmax 2355 Spectra 2363 Spectroniq 2201 Standard 2355 Star Cluster 2355 Starmedia 2358, 2364 Sungale 2204 Sunkai 2362 Superscan 2150 Supervision 2355
Sylvania 2012, 2137, 2150,
Symphonic 2108, 2230 Synn 2355 T.D.E. Systems 2366 Tatung 2001, 2362 TCM 2182, 2297 Teac 2149, 2333, 2355,
Tec 2 356 Technics 2151 Technika 2362, 2367 Telefunken 2353 Tensai 2362 Tevion 2182, 2355, 2357 Theta Digital 2157 Thomson 2183, 2188, 2334,
Tokai 2356, 2380 Top Suxess 2364 Toshiba 2032, 2036, 2037,
TRANScontinents Transonic 2367 Trio 2362 Trutech 2242 TruVision 2359 TSM 2364 Umax 2361 United 2367 Urban Concepts 2159 US Logic 2245 Venturer 2149 Viewmaster 2364 Vocopro 2206 VocoStar 2207 Waitec 2364 Welltech 2382 Westinghouse 2063, 2250 Wharfedale 2354, 2355 Woxter 2361, 2364 Xbox 2156, 2183 Xlogic 2355, 2362 XMS 2362 Xoro 2382 Yamada 2051, 2361, 2363 Yamaha 2056, 2064, 2065,
Yamakawa 2363, 2380 Yukai 2186 Zenith 2002, 2129, 2133,
2178, 2230, 2239
2383
2372
2039, 2048, 2049, 2054, 2055, 2072, 2073, 2076, 2078, 2079, 2086, 2145, 2159, 2218, 2233, 2256, 2259, 2296, 2369 2363, 2367
2080, 2081, 2082, 2083, 2089, 2118, 2151, 2323
2159, 2223
Blu-ray Disc
LG 2033 Panasonic 2011, 2209, 2214 Pioneer 2212 Samsung 2045, 2113 Sharp 2194, 2220, 2221 Sony 2075 Yamaha 2064
DVR
Bush 2110 Hitachi 2090 Panasonic 2066, 2067, 2093,
Philips 2108, 2111 Pioneer 2016, 2017, 2018,
RCA 2105 Samsung 2113, 2219 Sharp 2088, 2091 Sony 2084, 2085, 2087 Tos hi ba 20 86 Yamaha 2089, 2118
2116, 2117, 2119, 2120, 2122, 2123
2019, 2092, 2094, 2095, 2109
DVD Recorder
Aspire 2222 Astar 2240 Broksonic 2146 Go Video 2213 Hitachi 2062 Insignia 2002 Irradio 2053 JVC 2100, 2101, 2106,
LG 2033, 2057, 2223,
Liteon 2043 Panasonic 2011, 2034, 2058,
Philips 2008, 2044, 2050,
Pioneer 2017, 2035 Pye 2144 Samsung 2000, 2112, 2216 Sansui 2073 Sanyo 2217 Sony 2004, 2005, 2007,
Sylvania 2239 Toshiba 2032, 2036, 2037,
Yamaha 2056
2107
2238
2062, 2116, 2117, 2119, 2120, 2121, 2123
2051, 2147
2052, 2068, 2069, 2074, 2208, 2210, 2211
2039, 2049, 2054, 2055, 2076
Cable
ABC 3002, 3003, 3017,
ADB 3020 Adelphia 3081 Alcatel 3016 Americast 3124 Amstrad 3022, 3098 Antronix 3065, 3070 Archer 3070 Arcon 3098 AT&T 3095 Axis 3098 Bell South 3124 Cable Vision 3092 Cabletenna 3065 Cabletime 3104 Cableview 3087 Clearmaster 3127 ClearMax 3127 Clyde Cablevision Colour Voice 3068 Comcast 3084, 3088, 3117 Comcrypt 3107 Comtronics 3069 Contec 3074 Coolmax 3127 COX 3084 Cryptovision 3110 Director 3084 Eastern 3075 Everquest 3123 Fidelity 3098 Filmnet 3107 Filmnet Cablecrypt
Filmnet Comcrypt
Finlux 3097 Focus 3126 Foxtel 3022 France Telecom 3100, 3101 Freebox 3023 GC Electronics 3070 GE 3066, 3093 GEC 3105 Gemini 3072, 3123 General Instrument
3066, 3067, 3086, 3093, 3119, 3122
3105
3111
3111
3017, 3025, 3066, 3084, 3090, 3096, 3117
Goldstar 3120 Gooding 3099 Grundig 3098, 3099 Hamlin 3073, 3078 Hirschmann 3097 Hitachi 3066 HomeChoice 3106 Humax 3021, 3080, 3083 ITT Nokia 3097 Jasco 3123 Jerrold 3017, 3018, 3025,
JVC 3099 Kabel Deutschland
Macab 3101 Magnavox 3079 Maspro 3099 Matsui 3099 MegaCable 3117 Memorex 3076, 3122 Minerva 3099 Mnet 3107 Motorola 3025, 3026, 3084,
Movie Time 3077, 3109 Mr Zapp 3101 Multichoice 3107 Multitech 3127 NEC 3064 NET Brazil 3085 Nokia 3097 Noos 3101 NSC 3077 Oak 3074 Pace 3006, 3089, 3121 Palladium 3099 Panasonic 3112, 3118, 3122 Paragon 3122 Philips 3068, 3071, 3079,
Pioneer 3001, 3006, 3094,
Popular Mechanics
Proscan 3066, 3093 Pulsar 3122 PVP Stereo Visual Matrix
Quasar 3122 RadioShack 3123, 3127 RCA 3030, 3031, 3087,
Realistic 3070 Recoton 3126 Regal 3078 Regency 3075 Rembrandt 3066 Runco 3122 Sagem 3101 Samsung 3069, 3089, 3114,
SAT 3098 Scientific Atlanta
Signal 3072, 3123 Signature 3066 Sony 3092, 3125 Sprucer 3118 Standard Component
Starcom 3017, 3072, 3119,
Stargate 3072, 3123 Starquest 3072, 3123 Supercable 3090 Supermax 3127 Tele+1 3107, 3111 Tel ep iu 3 107 Thomson 3082, 3091 TIME WARNER
3066, 3072, 3084, 3090, 3096, 3119, 3123
3024, 3027, 3121
3088, 3090, 3095, 3117
3099, 3100, 3101, 3103
3098, 3114, 3116, 3120
3126
3018
3118
3120
3000, 3001, 3002, 3003, 3006, 3028, 3029, 3081, 3086, 3089, 3094, 3095, 3108
3115
3123
3084
- 6 -
Page 91
Toc om 30 67 Torx 3017 Tos hi ba 31 22 Tristar 3127 Tudi 3102 Tusa 3072, 3123 TV86 3077 Unika 3065, 3070 United Cable 3018, 3119 Universal 3065, 3070 Universum 3097, 3099 V2 3127 Videoway 3019 View Star 3074, 3077, 3079 Viewmaster 3127 Vision 3127 Visiopass 3097, 3100, 3101 Vortex View 3127 Wittenberg 3098 Zenith 3113, 3122, 3124 Zentek 3126
Satellite
AB Sat 4216, 4217 AccessHD 4104 ADB 4220 AGS 4216 Akai 4053, 4055 Alba 4001, 4004, 4006,
4007, 4062, 4217 Aldes 4005, 4007, 4010 Allsat 4048, 4053, 4055 Allsonic 4005, 4008, 4024 Alltech 4217 Alpha 4053 Alpha Digital 4104 Alphastar 4077 Amitronica 4217 Amstrad 4011, 4035, 4217,
4218 Anglo 4217 Ankaro 4005, 4008, 4024,
4217 Anttron 4001, 4004 Apollo 4001 Armstrong 4011, 4053 Artec 4100 Asat 4053, 4055 ASLF 4217 Astacom 4216 Astra 4009, 4011, 4054,
4217, 4219 Astro 4004, 4008, 4010,
4015, 4024, 4213,
4218, 4219 AudioTon 4004, 4048 Aurora 4222 Austar 4222 Axiel 4216 Axis 4008, 4009, 4024,
4050 Best 4008, 4024 Blaupunkt 4015 Blue Sky 4217 Boca 4011, 4054, 4059,
4217 Boston 4216 Brain Wave 4013 Broadcast 4012 Broco 4217 BSkyB 4035, 4041 BT 4216 Bubu Sat 4217 Bush 4006, 4045 Cambridge 4218 Canal Satellite 4213 Canal+ 4213 CaptiveWorks 4099 Channel Master 4007, 4110 Chaparral 4075 CHEROKEE 4216 Chess 4212, 4217 CityCom 4006, 4215, 4219 Clatronic 4013 CNT 4010 Comag 4080, 4081, 4082,
4083, 4086
Commlink 4005 Comtech 4050 Condor 4008, 4024, 4219 Connexions 4014, 4024 Conrad 4024, 4215, 4218,
Conrad Electronic Contec 4050 Coolsat 4096 Cosat 4048 Coship 4109 Crown 4011 Daeryung 4014 Daewoo 4057, 4217 DDC 4007 Delega 4007 Dew 4050 Diamond 4051 Digiality 4219 Digital Stream 4105 DIRECTV 4056, 4064, 4067,
Discoverer 4212 Discovery 4216 Diseqc 4216 Dish Network 4018, 4065, 4089,
Dishpro 4018, 4117 Distrisat 4053 Ditristrad 4048 DNT 4014, 4053, 4055 Drake 4072 DStv 4222 Dune 4024 Echostar 4014, 4018, 4065,
Einhell 4001, 4005, 4011,
Elap 4216, 4217 Elekta 4010 Elsat 4217 Elta 4001, 4008, 4024,
Emanon 4001 Emme Esse 4008, 4024 Engel 4217 Ep Sat 4006 EURIEULT 4031 Eurodec 4052 Europa 4053, 4218, 4219 Europhon 4219 Eurosat 4011 Eurosky 4024, 4011, 4008,
Eurostar 4011, 4215, 4219 Eutelsat 4217 Exator 4001, 4004 Expressvu 4117 Fenner 4024, 4212, 4217 Ferguson 4006, 4052, 4214 Fidelity 4218 Finlandia 4006 Finlux 4006 FinnSat 4050, 4052 Flair Mate 4217 Foxtel 4222 Freecom 4001, 4049, 4218 FTEmaximal 4024, 4217 Fuba 4024, 4001, 4008,
Galaxis 4024, 4005, 4008,
GE 4093, 4066, 4111,
General Instrument
GMI 4011 GOI 4117
4219 4217, 4219
4068, 4070, 4071, 4074, 4107, 4116, 4119, 4121, 4122, 4123, 4127, 4192, 4193, 4194, 4195, 4196, 4197, 4198, 4199, 4200, 4201, 4202, 4203, 4206, 4207, 4221
4092, 4094, 4095, 4117
4089, 4117, 4217
4217, 4218
4048, 4053, 4055
4215, 4218, 4219
4014, 4015, 4055, 4215
4009, 4050, 4048, 4215, 4222
4197
4073, 4019
Goldbox 4213 GoldStar 4049 Goodmans 4029, 4002, 4006 Goodmind 4111 Grandin 4031 Grothusen 4001, 4049 Grundig 4006, 4004, 4015,
Hänsel & Gretel 4219 Hantor 4001, 4013 Hanuri 4010 Hauppauge 4044 Heliocom 4219 Helium 4219 Hinari 4007 Hirschmann 4024, 4015, 4210,
Hisawa 4013 Hisense 4016 Hitachi 4114, 4006, 4199,
Homecast 4087, 4084, 4085 Houston 4048 HTS 4117 Hughes 4064, 4068, 4194,
Hughes Network Systems
Humax 4097, 4025, 4030,
Huth 4005, 4011, 4012,
Hypson 4031 Ilo 4016 Imex 4031 Innovation 4008 Insignia 4107 Intertronic 4011 Intervision 4048, 4219 ITT Nokia 4006 Jerrold 4019 Johansson 4013 JOK 4216 JSR 4048 JVC 4089, 4065, 4117,
Kamm 4217 Kathrein 4015, 4055, 4053,
Kathrein Eurostar Klap 4216 Konig 4219 Kosmos 4049 KR 4004 Kreiselmeyer 4015 K-SAT 4217 Kyostar 4001 L&S Electronic 4024 Lasat 4024, 4010, 4008,
Lasonic 4108 Lenco 4024, 4001, 4049,
Leng 4013 Lennox 4048 Lenson 4218 Lexus 4053 LG 4103, 4107, 4049 Lifesat 4024, 4008, 4212,
Lifetec 4008 Lorenzen 4219 Lorraine 4049 Lupus 4024, 4008 Luxor 4218 Lyonnaise 4052 Macab 4052 Magnavox 4127, 4101 Manata 4031, 4216, 4217 Manhattan 4006, 4010, 4048,
Marantz 4055 Mascom 4010 Maspro 4006, 4217 Matsui 4216
4035, 4211, 4218, 4222
4218, 4219, 4216
4203
4192, 4196, 4202
4071
4060
4013, 4050, 4048, 4219, 4223
4029
4063, 4034, 4042, 4215, 4216, 4217 4215
4054, 4215, 4212, 4219
4215, 4219, 4217
4217
4216
Max 4219 Mediabox 4213 Mediamarkt 4011 Mediasat 4009, 4213, 4218 Medion 4024, 4008, 4217 Medison 4217 Mega 4055, 4053 Memorex 4127 Metronic 4031, 4028, 4001,
Metz 4015 Micro electronic 4218, 4219, 4217 Micro Technology MicroGem 4106 Micromaxx 4024, 4008 Microstar 4008 Microtec 4217 Minerva 4015 Mitsubishi 4006, 4015, 4202 Mitsumi 4054 Morgan's 4011, 4054, 4055,
Motorola 4090, 4091, 4088,
Multichoice 4222 Multitec 4212 Muratto 4049 Mysat 4217 Navex 4013 Neuhaus 4009, 4048, 4218,
Neusat 4217 Next Level 4019 NextWave 4223 Nikko 4011, 4217 Nokia 4006, 4040 Nordmende 4001, 4006, 4007,
Nova 4222 Novis 4013 Oceanic 4051 Octagon 4001, 4004, 4050 Okano 4011 Optex 4048 Optus 4213, 4222, 4223 Orbitech 4001, 4212, 4213,
OSat 4004 Otto Versand 4015 Pace 4006, 4015, 4035,
Pacific 4051 Packsat 4216 Palcom 4007 Palladium 4011, 4218 Palsat 4212, 4218 Panasat 4222 Panasonic 4121, 4126, 4124,
Panda 4006, 4219 Pansat 4125 Patriot 4216 Paysat 4127 PCT 4110 Philco 4101 Philips 4071, 4068, 4127,
Phoenix 4050 Phonotrend 4006, 4005, 4048 Pioneer 4046, 4213 Polsat 4052 Predki 4013 Premiere 4048, 4213 Priesner 4011 Primestar 4076 Profile 4216 Promax 4006 Prosat 4007, 4005 Proscan 4093, 4066, 4122,
Protek 4051 Proton 4016 Provision 4010
4004, 4005, 4010, 4217
4217
4053, 4217
4019
4219, 4217
4010, 4052
4218
4043, 4047, 4216
4006, 4035, 4036, 4221, 4198
4006, 4055, 4053, 4061, 4033, 4213, 4216, 4196, 4202, 4203, 4201, 4206
4197
- 7 -
Page 92
Quadral 4024, 4007, 4005,
4008, 4216 Quelle 4015, 4215, 4219 Quiero 4052 RadioShack 4019 Radiola 4055, 4053 Radix 4014, 4037 Rainbow 4004 RCA 4093, 4066, 4112,
4113, 4118, 4119,
4116, 4122, 4197,
4207 Realistic 4078 Redpoint 4009 Redstar 4024, 4008 RFT 4005, 4055, 4053 Roadstar 4217 Roch 4031 Rover 4024, 4217 Saba 4010, 4215, 4219,
4216 Sabre 4006 Sagem 4023, 4052 Sakura 4050 Samsung 4064, 4071, 4069,
4123, 4120, 4003,
4000, 4001, 4032,
4196, 4200 SAT 4007, 4218 Sat Cruiser 4223 Sat Partner 4001, 4004, 4010,
4013, 4049, 4218 Sat Team 4217 Satcom 4012, 4219 Satec 4217 Satelco 4024 Satford 4012 Satmaster 4012 Satplus 4212 Schneider 4008, 4212, 4216 Schwaiger 4051, 4212, 4219 SCS 4215 Seemann 4011, 4009, 4014 SEG 4024, 4001, 4008,
4013 Seleco 4048 Servi Sat 4031, 4217 Siemens 4015 Silva 4049 Skantin 4217 Skardin 4009
Skinsat 4218 SKR 4217 Skymaster 4017, 4022, 4005,
4212, 4217 Skymax 4055, 4053 SkySat 4212, 4218, 4219,
4217 Skyvision 4048 SM Electronic 4212, 4217 Smart 4215, 4217 Sony 4067, 4070, 4213 SR 4011, 4054 Star Choice 4019 Starland 4217 Starring 4013 Start Trak 4001 Strong 4024, 4001, 4004,
4008, 4049, 4222 STS 4115 STVI 4031 Sumida 4011 Sunny Sound 4024 Sunsat 4217 Sunstar 4024, 4011, 4054 Supermax 4223 Tandberg 4052 Tandy 4004 Tantec 4006 TCM 4008 Techniland 4012 TechniSat 4021, 4026, 4027,
4014, 4053, 4038,
4039, 4212, 4213,
4218 Technology 4222 Technosat 4223 Technowelt 4219 Teco 4011, 4054 Tel ano r 4 007 Telasat 4215, 4219 Tel eco m 4 217 Telefunken 4017, 4001, 4216 Teleka 4004, 4011, 4014,
4218, 4219 Telemaster 4010 Tel esa t 421 9 Telestar 4212, 4213, 4218 Televes 4006, 4218 Telewire 4048 Tem po 422 3 Tevion 4008, 4217
Thomson 4020, 4006, 4052,
4058, 4208, 4215, 4213, 4219, 4216,
4217 Thorens 4051 Thorn 4006 Tivax 4104 Tivo 4196 Tok ai 40 53 Tonna 4006, 4012, 4048,
4218, 4217 Toshiba 4194, 4202, 4203 Triad 4049 Triasat 4218 Triax 4015, 4215, 4218,
4217 Turnsat 4217 Tvonics 4214 Twinner 4031, 4217 UEC 4222 Uher 4212 UltimateTV 4070 Uniden 4079, 4127 Unisat 4011, 4050, 4053 Unitor 4013 Universum 4015, 4215, 4219 US Digital 4016 Variosat 4015 Vega 4024 Ventana 4055, 4053 Viewsat 4098 Visiosat 4013, 4048, 4216,
4217 Voom 4019 Vortec 4001 Welltech 4212 WeTeKom 4212, 4218 Wevasat 4006 Wewa 4006 Winersat 4013 Wisi 4006, 4014, 4015,
4218, 4219 Woorisat 4010 Worldsat 4216 Xrypton 4024 XSat 4217 Zehnder 4024, 4010, 4008,
4209, 4215 Zenith 4102, 4107, 4195 Zodiac 4004
CD
Yamaha 5082, 5095
CD Recorder
Yamaha 5083
MD
Yamaha 5080, 5081, 5086
Tape
Yamaha 5084, 5087
Tuner
Yamaha 5066, 5071, 5085,
5088, 5090, 5092, 5094
XM
Yamaha 5091, 5093
SIRIUS
Yamaha 5064, 5067
DOCK
Yamaha 5068, 5089
NET
Yamaha 5076, 5079
LD
Yamaha 2080
Amplifier
Yamaha 5019, 5020
© 2010 Yamaha Corporation YC506C0/RC
- 8 -
Loading...