1 Läs noga denna bruksanvisning för att kunna ha största
möjliga nöje av enheten. Förvara bruksanvisningen nära till
hands för framtida referens.
2 Installera denna ljudanläggning på ett väl ventilerat, svalt,
torrt, rent ställe, och håll den borta från ställen som utsätts för
solsken, värmekällor, vibrationer, damm, fukt och/eller kyla.
Lämna ett fritt utrymme på minst 30 cm ovanför enheten,
minst 20 cm på höger och vänster sida och minst 20 cm på
baksidan.
3 Placera enheten på behörigt avstånd från andra elapparater,
motorer, transformatorer och annat som kan orsaka störningar.
4 Utsätt inte enheten för hastiga temperaturväxlingar och
placera den inte på ett ställe där luftfuktigheten är hög (t.ex.
nära en luftfuktare) då fuktbildning i enheten skapar risk för
brand, elstötar, skador på enheten eller personskador.
5 Placera inte enheten på ett ställe där främmande föremål kan
tränga in i den eller där den kan utsättas för droppar eller
vattenstänk. Placera aldrig det följande ovanpå enheten:
– Övriga apparater då sådana kan orsaka skador och/eller
missfärgning av enhetens hölje.
– Brännbara föremål (t.ex. stearinljus) då sådana skapar
risk för brand, skador på enheten och/eller personskador.
– Vätskebehållare som kan falla och spilla vätska över
enheten, vilket skapar risk för elstötar och/eller skador på
enheten.
6 Täck aldrig över enheten med en tidning, duk, gardin el.dyl.
då detta skapar risk för överhettning. En alltför hög
temperatur inuti enheten kan leda till brand, skador på enheten
och/eller personskador.
7 Anslut inte enheten till ett vägguttag förrän samtliga övriga
anslutningar slutförts.
8 Använd aldrig enheten vänd upp och ned. Detta kan leda till
överhettning som orsakar skador.
9 Hantera inte tangenter, reglage och kablar onödigt hårdhänt.
10 Fatta tag i själva kontakten när nätkabeln kopplas bort från
vägguttaget; dra aldrig i kabeln.
11 Använd aldrig några kemiska lösningar för rengöring då dessa
kan skada ytbehandlingen. Använd en ren, torr trasa.
12 Använd endast den spänning som står angiven på enheten.
Anslutning till en strömkälla med högre spänning än den
angivna kan orsaka brand, skador på enheten och/eller
personskador. Yamaha åtar sig inget ansvar för skador
beroende på att enheten används med en spänning utöver den
angivna.
13 Koppla bort nätkabeln från vägguttaget för att undvika skador
p.g.a. blixtnedslag om ett åskväder uppstår.
14 Försöka aldrig att utföra egna reparationer. Kontakta en
kvalificerad tekniker från Yamaha om servicebehov
föreligger. Du får inte under några omständigheter ta av
höljet.
15 Koppla bort nätkabeln från vägguttaget om enheten inte ska
användas under en längre tid (t.ex. under semestern).
16 Installera denna enhet nära ett vägguttag och där
stickkontakten lätt kan kommas åt.
17 Läs avsnittet “Felsökning” om vanligt förekommande
driftsproblem innan du förutsätter att enheten är söndrig.
18 Om receivern ska flyttas, så tryck först på
huvudströmbrytaren CSYSTEM OFF, så att den skjuts ut
till OFF-positionen, för att slå av receivern och koppla sedan
loss nätkabeln från nätuttaget.
19 VOLTAGE SELECTOR
(Endast modell till Asien och allmän modell)
VOLTAGE SELECTOR (spänningsomkopplare) på denna
enhets bakpanel måste ställas in på den lokala nätspänningen
FÖRE anslutning till nätuttaget. Spänningarna är:
Modell till Asien...... 220/230–240 V nätspänning, 50/60 Hz
Allmän modell
................ 110/120/220/230–240 V nätspänning, 50/60 Hz
20 Utsätt inte batterierna för kraftig värme från exempelvis
solljus, eld eller liknande.
21 För hög ljudtryck från öronsnäckor eller hörlurar kan orsaka
hörselförlust.
VARNING
UTSÄTT INTE ENHETEN FÖR REGN ELLER
FUKT DÅ DETTA SKAPAR RISK FÖR BRAND
ELLER ELSTÖTAR.
Så länge den här enheten är ansluten till vägguttaget, är
den inte bortkopplad från nätströmmen, även om
enheten stängs av med CSYSTEM OFF. Enheten är
konstruerad för att förbruka en mycket liten mängd
ström i detta tillstånd.
OBSERVERA
Apparaten kopplas inte bort från växelströmskällan
(nätet) så länge som den är ansluten till vägguttaget,
även om själva apparaten har stängts av.
ADVARSEL
Netspæendingen til dette apparat er IKKE afbrudt,
sålæenge netledningen siddr i en stikkontakt, som er t
endt – også selvom der or slukket på apparatets
afbryder.
VARO ITUS
Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita
koko laitetta verkosta.
Den här symbolmarkeringen
överensstämmer med EU-direktivet
2002/96/EC
Den här symbolmarkeringen innebär att
elektrisk och elektronisk utrustning, när
de tjänat ut, ska kastas bort avskiljt från
hushållsavfallet.
Följ gällande lokala regler och kasta inte
bort dina gamla produkter tillsammans
med ditt vanliga hushållsavfall.
Fjärrkontrollen....................................................... ii
Lista över fjärrstyrningskoder............................. iii
Angående denna bruksanvisning
• y indikerar tips för användningen.
•
Vissa funktioner kan utföras genom att använda antingen
knapparna på frontpanelen eller de på fjärrkontrollen. I de fall där
knapparnas namn på frontpanelen respektive fjärrkontrollen skiljer
sig åt anges namnen på fjärrkontrollens knappar inom parentes.
•
Denna bruksanvisning är tryckt före tillverkningen av produkten.
Utförande och tekniska data kan delvis ändras på grund av
förbättringar etc. I händelse det skulle finnas några skillnader
mellan bruksanvisningen och produkten, har produkten företräde.
•“MSPEAKERS” or “3DVD” (exempel) anger namn på
delar och reglage på frontpanelen eller fjärrkontrollen. Vi
hänvisar till det bifogade bladet eller tilläggssidorna i slutet av
denna bruksanvisning angående placeringen av varje del.
• Symbolen “☞” med sidnummer är en hänvisning till
motsvarande referenssida (-sidor).
INLEDNING
FÖRBEREDELSER
GRUNDLÄGGANDE
MANÖVRERING
ANVÄNDNING
AVANCERAD
YTTERLIGARE
INFORMATION
APPENDIX
Svenska
1 Sv
Egenskaper
Egenskaper
Inbyggd 7-kanals effektförstärkare
◆ Minimum uteffekt RMS
[Modeller till USA och Kanada]
(1 kHz, 0,9% övertonsdistorsion, 8 Ω)
90 W/kanal
[Övriga modeller]
(1 kHz, 0,9% övertonsdistorsion, 6 Ω)
90 W/kanal
SCENE-valsfunktion
◆ Förinställda SCENE-mallar för olika situationer
◆ Egenhändig SCENE-mallsanpassning
Dekodrar och DSP-kretsar
◆ Patentskyddad Yamaha-teknik för skapande av flerkanaligt
surroundljud
◆ Compressed Music Enhancer-läge
◆ Dolby Digital/Dolby Digital EX-dekoder
◆ DTS/DTS-ES Matrix, Discrete, DTS Neo:6,
DTS 96/24-dekoder
◆ Dolby Pro Logic/Dolby Pro Logic II/
Dolby Pro Logic IIx-dekoder
◆ Virtual CINEMA DSP
◆ SILENT CINEMA
™
Radiomottagare
◆ FM/AM-mottagning
◆
Radiodatasystem-mottagning (gäller endast modell till Europa)
HDMI (Högdefinitions multimediagränssnitt)
◆ HDMI-gränssnitt för standardvideo, förhöjd video eller
högdefinitionsvideo (inkluderar överföring av
1080p-videosignaler) liksom flerkanaligt digitalt ljud
DOCK-kontakt
◆ DOCK-koppling för anslutning av Yamaha:s universella
iPod-dockningsstation (t.ex. YDS-10, som säljs separat) eller
Bluetooth-adapter (t.ex. YBA-10, som säljs separat).
USB-funktioner
◆ USB port för att ansluta en USB-minnesenhet eller en bärbar
USB-ljudspelare
◆ MP3-, WMA- och WAV-kapacitet
Andra egenskaper
◆ YPAO (Yamaha Parametric Room Acoustic Optimizer) för
automatiska högtalarinställningar
◆ 192-kHz/24-bitars D/A-omvandlare
◆ DIRECT-läge för ett högkvalitativt ljud för alla källor
◆ 6 extra ingångar för separat flerkanalig inmatning
◆ OSD-menyer (bildskärmsvisning) för optimal anpassning av
receivern till aktuell AV-anläggning
◆ Möjlighet till in- och utmatning av komponentvideosignaler
(3 uppsättningar COMPONENT VIDEO IN-ingångar och 1
uppsättning MONITOR OUT-utgångar)
◆ Möjlighet till in- och utmatning av S-videosignaler
◆ In/utgångar för optiska och koaxiala digitala ljudsignaler
◆ Insomningstimer
◆ Nattlyssningslägen för film och musik
◆ iPod-manövreringskapacitet
◆ Fjärrkontroll med förinställda fjärrstyrningskoder
◆ Möjlighet till anpassad Zone 2-installation
◆ Möjlighet till anslutning för tvådelad förstärkning
Tillverkad på Dolby Laboratories licens.
“Dolby”, “Pro Logic”, och dubbel-D-symbolen är varumärken
som tillhör Dolby Laboratories.
“SILENT CINEMA” är ett varumärke som tillhör Yamaha
Corporation.
iPod™
“iPod” är ett varumärke som tillhör Apple, Inc., registrerat i USA
och andra länder.
DTS-ES | NEO:6 | 96/24. Produktnamnen “DTS” och “DTS-ES |
NEO:6” är registrerade varumärken som tillhör DTS, Inc.
“96/24” är ett varumärke som tillhör DTS, Inc.
Bluetooth™
Bluetooth är ett registrerat varumärke tillhörigt Bluetooth SIG
och används av Yamaha i enlighet med ett licensavtal.
“HDMI”, logotypen “HDMI” och “High-Definition Multimedia
Interface” är varumärken eller registrerade varumärken som
tillhör HDMI Licensing LLC.
2 Sv
Förberedelser
Förberedelser
■ Medföljande tillbehör
Kontrollera att följande delar finns med i förpackningen.
(Gäller endast modell till Asien och
General-modell)
Observera
Nätspänningsväljaren VOLTAGE SELECTOR på
receiverns baksida måste ställas in på den lokala
nätspänningen INNAN nätkabeln ansluts till ett
nätuttag. Felaktig inställning av nätspänningsväljaren
VOLTAGE SELECTOR kan medföra skada på
receivern och orsaka brandfara.
Använd en platt skruvmejsel till att vrida
nätspänningsväljaren VOLTAGE SELECTOR medeller moturs till korrekt läge.
Spänningarna är de följande:
Modell till Asien
..................... 220/230–240 V nätspänning, 50/60 Hz
General-modell
.........110/120/220/230–240 V nätspänning, 50/60 Hz
VOLTAGE
SELECTOR
230240V
Spänningsindikering
■ Isättning av batterier i fjärrkontrollen
1
3
2
1Ta bort locket till batterifacket.
2Sätt i de två medföljande batterierna (AAA,
R03, UM-4) i enlighet med polmarkeringarna
(+ och –) inuti batterifacket.
3Sätt på locket till batterifacket igen.
Anmärkningar
• Byt ut samtliga batterier, om fjärrkontrollens räckvidd för
manövrering har blivit märkbart kortare.
• Använd inte ett gammalt och ett nytt batteri tillsammans.
• Använd inte olika typer av batterier (t.ex. alkaliska batterier och
manganbatterier) tillsammans. Läs noga vad som står på
batteriförpackningen, eftersom dessa olika typer av batterier
kan ha samma form och färg.
• Gör dig av med batterierna omedelbart om de skulle ha läckt.
Undvik att vidröra det ämne som har läckt ut, och försök
undvika att det kommer i kontakt med kläder etc. Rengör
batterifacket noggrant innan nya batterier isätts.
• Kasta inte batterier tillsammans med vanliga sopor, utan avyttra
dem i enlighet med lokala bestämmelser.
• Om det inte sitter några batterier i fjärrkontrollen i mer än
2 minuter, eller om förbrukade batterier får sitta kvar i
fjärrkontrollen, kan det hända att innehållet i minnet försvinner.
Sätt i nya batterier och ställ in fjärrstyrningskoden, om minnet
har raderats.
INLEDNING
3 Sv
Svenska
Vägledning för snabbstart
Vägledning för snabbstart
Följ anvisningarna i följande steg för att på enklaste sätt
göra hembioanläggningen klar för DVD-filmvisning.
❏ Koaxial digital ljudkabel ........................x 1
☞
s. 6
Steg 3: Tryck på knappen SCENE 1
☞
s. 7
Njut av DVD-uppspelning!
4 Sv
Steg 1: Installera högtalarna
Placera högtalarna i rummet och anslut dem till receivern.
SPEAKERS
COAXIAL
DVD
1
DTV/CBL
OUT
DVD
IN1IN2
HDMI
REMOTE
IN
OUT
+12V
15mA MAX.
TRIGGER
OUT
L
R
MD/
IN
CD-R
(PLAY)
DVD
VIDEO
VIDEO
OUT
IN
DTV/CBL DVRDVD
IN
OUT
OUT
(REC)
DTV/CBL DVRDVD
OPTICAL
MD/CD-R
DTV/CBL MD/CD-R
DIGITAL
2
3
OUTPUT
DIGITAL INPUT
COMPONENT VIDEOANTENNA
RPBYPRPB
P
MONITOR OUT
MONITOR
OUT S VIDEOIN
DTV/CBL DVRDVD
OUT
L
CENTER
R
SUB
FRONT(6CH)
SURROUND
WOOFER
SB(8CH)
CD
MULTI CH INPUTAUDIO
4
DOCK
DTV/CBL
Y
DVR
MONITOR
OUT
SUB
SUB
WOOFER
WOOFER
ZONE 2
OUTPUT
OUTPUT
OUT
1Placera ut högtalarna och subwoofern i
rummet.
2Anslut högtalarkablarna till varje högtalare.
SPEAKERS
AM
SURROUND BACK/BI-AMP
SURROUND BACK/BI-AMP
LR
SURROUND
LR
GND
FM
75
UNBAL.
SURROUND
LR
LR
SINGLE
SINGLE
LR
LR
FRONT B
FRONT ACENTER
FRONT B
FRONT ACENTER
AC OUTLETS
SWITCHED
LR
LR
Vägledning för snabbstart
Se till att vänster kanal (L), höger kanal (R), “+” (röd)
och “–” (svart) ansluts rätt.
Fram- och mitthögtalare
INLEDNING
LossaFör inDra åt
Kablarna har olika färger och former. Ibland har de
en rand, ett spår eller en upphöjd kant. Anslut kabeln
med ränder (spår etc.) till den positiva ingången “+”
(röd) på respektive högtalare. Anslut den enfärgade
kabeln till de negativa kontakterna “–” (svarta).
3Anslut varje högtalarkabel till respektive
högtalarutgång på receivern.
1234
1 Se till att varken receivern eller subwoofern är
ansluten till något nätuttag.
2 Tvinna ihop de blottade trådarna på högtalarkablarna
för att förhindra kortslutningar.
3 Låt inga blottade trådar i högtalarkablarna komma i
kontakt med varandra.
4 Låt inga blottade trådar i högtalarkablarna komma i
kontakt med någon metalldel på receivern.
mitthögtalaren
Till
Till höger framhögtalareTill vänster
framhögtalare
Surroundhögtalare och bakre
surroundhögtalare
Till höger bakre
surroundhögtalare
Till vänster bakre
surroundhögtalare
Till höger
surroundhögtalare
Till vänster
surroundhögtalare
4Anslut subwooferkabeln till ingången på
subwoofern och till utgången SUBWOOFER
OUTPUT på receivern.
Subwoofer
AV-receiver
Ingång
Subwooferkabel
SUBWOOFER
OUTPUT-jack
Svenska
5 Sv
Vägledning för snabbstart
Steg 2: Anslut DVD-spelaren och
övriga komponenter
COAXIAL
COAXIAL
DVD
1
1
DTV/CBL
OUT
DVD
IN1IN2
HDMI
REMOTE
IN
OUT
+12V
15mA MAX.
TRIGGER
OUT
L
R
MD/
IN
CD-R
(PLAY)
DVD
VIDEO
VIDEO
VIDEO
VIDEO
MONITOR
MONITOR
OUT
IN
OUTIN
DTV/CBLDVRDVD
DTV/CBL DVRDVD
IN
OUT
OUT
(REC)
DTV/CBL DVRDVD
4
OPTICAL
OPTICAL
MD/CD-R
DTV/CBLCD
DTV/CBL CDDVD
DIGITAL
2
3
2
3
OUTPUT
DIGITAL INPUT
DIGITAL INPUT
COMPONENT VIDEOANTENNA
P
RPBYPRPB
MONITOR OUT
OUTS VIDEOIN
OUT S VIDEOIN
DTV/CBLDVRDVD
DTV/CBL DVRDVD
OUT
OUT
L
CENTER
R
SUB
FRONT(6CH)
SURROUND
WOOFER
SB(8CH)
CD
MULTI CH INPUTAUDIO
DOCK
DTV/CBL
Y
DVR
MONITOR
MONITOR
OUT
OUT
SUB
WOOFER
ZONE 2
OUTPUT
OUT
Se till att varken receivern eller
DVD-spelaren är ansluten till något
nätuttag.
1Anslut den koaxiala digitala ljudkabeln till
den koaxiala digitala ljudutgången på
DVD-spelaren och till ingången DVD DIGITAL
INPUT COAXIAL på receivern.
DVD-spelare
Koaxial digital
ljudutgång
Koaxial digital
ljudkabel
2Anslut videokabeln till
kompositvideoutgången på DVD-spelaren
och till ingången DVD VIDEO på receivern.
DVD-spelare
SPEAKERS
AM
SURROUND BACK/BI-AMP
LR
GND
FM
75
UNBAL.
SURROUND
LR
SINGLE
LR
FRONT B
FRONT ACENTER
AC OUTLETS
SWITCHED
LR
AV-receiver
DVD DIGITAL INPUT
COAXIAL-jack
AV-receiver
3Anslut videokabeln till videoingången på
videomonitorn och till utgången VIDEO
MONITOR OUT på receivern.
Videomonitor
Videoingång
Videokabel
AV-receiver
VIDEO MONITOR
OUT-jack
4Anslut nätkablarna från receivern och övriga
komponenter till lämpliga nätuttag.
y
Receivern är försedd med nätuttag (AC OUTLET(S)) för
strömförsörjning av andra komponenter (gäller ej modell till
Korea). Se sidan 22 angående detaljer.
■ För ytterligare anslutningar
• Användning av andra
högtalarkombinationer☞ s. 11
• Anslutning av en videokomponent ☞ s. 16
• Anslutning av en DVD-spelare☞ s. 17
• Anslutning av en DVD-brännare☞ s. 18
• Anslutning av en digitalbox☞ s. 18
• Anslutning av en CD-spelare och en
CD-brännare/MD-spelare☞ s. 19
• Anslutning av en multiformatspelare eller
en extern dekoder☞ s. 19
• Anslutning av en Yamaha
iPod/Bluetooth-dockningsstation☞ s. 20
• Anslutning till fjärrstyrningskopplingarna
REMOTE IN/OUT☞ s. 20
• Användning av VIDEO AUX-jacken på
framsidan☞ s. 21
• Anslutning av en FM/AM-antenn☞ s. 21
• Användning av USB-porten på framsidan
☞ s. 51
Kompositvideoutgång
6 Sv
Videokabel
DVD VIDEO-jack
Steg 3: Tryck på knappen SCENE 1
1Slå på videomonitorn och välj sedan
receivern som källa med hjälp av
videomonitorns ingångsväljare.
2Try ck på
Receivern slås på. “DVD Viewing” visas på
frontpanelens display och receivern ställs automatiskt
in i optimalt tillstånd för DVD-uppspelning.
T
SCENE 1.
Vägledning för snabbstart
■ Angående SCENE-funktionen
Genom att bara trycka på en SCENE-knapp är det möjligt
att slå på receivern och återkalla en viss källa och ett visst
ljudfältsprogram i enlighet med den SCENE-mall som har
tilldelats den aktuella SCENE-knappen. SCENE-mallarna
består av kombinationer av ingångskällor och
ljudfältsprogram.
y
Efter anslutning av en Yamaha-produkt som kan hantera
SCENE-styrsignaler kan receivern automatiskt aktivera
komponenten ifråga och starta uppspelning. Vi hänvisar till
bruksanvisningen till DVD-spelaren för närmare information.
■ Användning av de övriga
SCENE-knapparna
INLEDNING
y
Indikatorn på den valda SCENE-knappen lyser medan läget
SCENE är inkopplat på receivern.
3Starta uppspelning av önskad DVD-skiva på
spelaren.
4Vrid på
Anmärkning
Vid ändring av ingångskälla eller ljudfältsprogram avaktiveras
SCENE-läget och indikatorn på den valda SCENE-knappen
slocknar.
L
VOLUME för att justera volymen.
Grundinställd
SCENE-knapp
SCENE 1DVD Movie Viewing
SCENE 2Music Disc Listening
SCENE
3
SCENE
4
Namn på och beskrivning av SCENE-mall
– ingångskälla: DVD
– ljudfältsprogram: Movie Dramatic
För återgivning av en film på ansluten
DVD-spelare.
– ingångskälla: DVD
– ljudfältsprogram: 2ch Stereo
För återgivning av en musikskiva på
ansluten DVD-spelare.
TV Viewing
– ingångskälla: DTV/CBL
– ljudfältsprogram: STRAIGHT
För återgivning av ett TV-program.
Radio Listening
– ingångskälla: TUNER
– ljudfältsprogram: 7ch Enhancer
För återgivning av ett musikprogram från en
FM-radiostation.
*1
*2, *3, *4
Anmärkningar
*1
En kabel-TV eller en satellitmottagare måste vara ansluten till
receivern. Se sidan 16 angående detaljer.
*2
Medföljande FM- och AM-antenner måste vara anslutna till
receivern. Se sidan 21 angående detaljer.
*3
Önskad radiostation måste ställas in i förväg. Se sidorna 45 till
47 angående stationsinställning.
*4
Rikta in den anslutna AM-ramantennen eller flytta änden på
FM-inomhusantennen tills mottagningskvaliteten blir så bra
som möjligt.
y
Om önskad situation inte återfinns, så kan den särskilda
SCENE-mall som tilldelats SCENE-knapparna väljas och ändras.
Se sidan 30 angående detaljer.
Svenska
7 Sv
Vägledning för snabbstart
■ Efter användning av receivern ...
Tryck på AMAIN ZONE ON/OFF på
frontpanelen för att ställa receivern i
beredskapsläget.
Receivern ställs i beredskapsläget. I beredskapsläget
konsumerar receivern en liten mängd ström för att kunna
ta emot infraröda signaler från fjärrkontrollen. Slå på
receivern medan den står i beredskapsläget genom att
trycka på AMAIN ZONE ON/OFF (eller GPOWER).
Se sidan 23 angående detaljer.
Olika saker att göra med
ljudprocessorn
■ Anpassa SCENE-mallarna
• Användning av olika SCENE-mallar ☞ s. 30
• Skapande av egenhändigt anpassade
SCENE-mallar☞ s. 33
■ Använda olika ingångskällor
• Grundläggande reglage på receivern
☞ s. 35
• Lyssning till FM/AM-radioprogram ☞ s. 45
• Användning av en bärbar USB-enhet med
receivern☞ s. 51
• Användning av en iPod-spelare med
receivern☞ s. 53
• Användning av Bluetooth-komponenter
med receivern☞ s. 55
■ Använda olika ljudfunktioner
• Användning av olika ljudfältsprogram
☞ s. 40
• Användning av läget för ett direktutmatat,
högkvalitativt ljud☞ s. 43
• Egenhändig anpassning av
ljudfältsprogrammen☞ s. 42
8 Sv
■ Ändra parametrarna på receivern
• Automatisk optimering av
högtalarparametrarna enligt
lyssningsrummet (AUTO SETUP)☞ s. 26
• Manuell justering av olika parametrar på
receivern☞ s. 57
• Inställning av fjärrkontrollen☞ s. 71
• Justering av avancerade parametrar
☞ s. 77
■ Använda övriga funktioner
Automatisk avslagning av receivern☞ s. 39
Bakpanelen
EADFCB08 9
Anslutningar
Anslutningar
L
R
(PLAY)
REMOTE
IN
OUT
+12V
15mA MAX.
TRIGGER
IN
DVD
IN1IN2
HDMI
VIDEO
OUT
MD/
OUT
CD-R
(REC)
1
DTV/CBL
OUT
VIDEO
IN
DTV/CBLDVRDVD
IN
DTV/CBLDVRDVD
245367
COAXIAL
DVD
1
DVD
MONITOR
OUT
OUT
OPTICAL
DTV/CBL
MD/CD-R4MD/CD-R
DIGITAL
2
3
DIGITAL INPUT
RPB
P
MONITOR OUT
OUT
CD
OUTPUT
COMPONENT VIDEOANTENNA
YPRPBY
MONITOR
OUTS VIDEOIN
DTV/CBLDVRDVD
L
R
FRONT(6CH)
SB(8CH)
SURROUND
MULTI CH INPUTAUDIO
CENTER
SUB
WOOFER
ZONE 2
OUT
OUT
NamnSida
1 HDMI-jack14
2 DIGITAL INPUT-jack13
3 DIGITAL OUTPUT-jack13
4 COMPONENT VIDEO-jack13
5 DOCK-kontakt20
6 Högtalarkontakter11
7 VOLTAGE SELECTOR
(Gäller endast modell till Asien och
General-modell)
8 REMOTE IN/OUT-jack20
9
TRIGGER OUT-jack
Detta är en extra styrkoppling avsedd för
anpassad installation.
0 AUDIO-jack13
A VIDEO-jack13
B MULTI CH INPUT-jack19
C ZONE 2 OUT-jack74
D SUBWOOFER OUTPUT-jack11
E ANTENNA-kontakter21
F AC OUTLET(S)22
FÖRBEREDELSER
DTV/CBL
DVR
OUTPUT
SUB
WOOFER
SPEAKERS
DOCK
AM
SURROUND BACK/BI-AMP
GND
FM
75
UNBAL.
LR
SINGLE
LR
FRONT ACENTER
SURROUND
FRONT B
LR
AC OUTLETS
SWITCHED
LR
3
—
Svenska
9 Sv
Anslutningar
Placering av högtalare
Illustrationerna nedan visar den högtalaruppställning vi rekommenderar. Denna uppställning kan användas för CINEMA
DSP och flerkanaliga ljudkällor.
FL
C
FR
FR
30˚
FL
SW
SR
C
SL
80˚
SL
SBL
Minst 30 cm
60˚
SBR
SR
SR
SL
SBR
SBL
Vänster och höger framhögtalare (FL och FR)
Framhögtalarna används för huvudljudet plus effektljuden. Placera dessa högtalare på lika stort avstånd från den ideala
lyssningsplatsen. Avståndet från de båda högtalare till vardera sidan av videomonitorn ska vara detsamma.
Mitthögtalare (C)
Mitthögtalaren är för mittkanalens ljud (dialog, sång etc.). Om det av någon anledning inte skulle passa att ha en
mitthögtalare går det att klara sig utan en. Men det bästa resultatet erhåller man dock med ett fullständigt system.
Vänster och höger surroundhögtalare (SL och SR)
Surroundhögtalarna används för effekt- och surroundljud.
Vänster och höger bakre surroundhögtalare (SBL och SBR)
De bakre surroundhögtalarna kompletterar surroundhögtalarna och erbjuder mer verklighetstrogna förflyttningar
fram-till-bak.
Subwoofer (SW)
Användning av en subwoofer med en inbyggd förstärkare, till exempel Yamaha Active Servo Processing Subwoofer
System, är effektivt inte bara för förstärkning av basfrekvenserna från en eller alla kanaler, utan också för naturtrogen
ljudåtergivning via den LFE-kanal (lågfrekvenseffekt) som förekommer i Dolby Digital- och DTS-källor. Placeringen av
subwoofern är inte så kritisk, eftersom låga basljud inte är riktningskänsliga. Det är dock bättre att placera subwoofern
nära framhögtalarna. Vrid den en aning in mot rummets mitt för att minska väggreflektioner.
10 Sv
Anslutningar
Anslutning av högtalare
Se till att vänster kanal (L), höger kanal (R), “+” (röd) och “–” (svart) ansluts rätt. Om anslutningarna är felaktiga kan
receivern inte återge ingångskällorna korrekt.
Observera
• Kontrollera före anslutning av högtalare att nätkabelns stickkontakt inte är ansluten till något nätuttag.
• Låt inga blottade trådar i högtalarkablarna komma i kontakt med varandra eller med någon metalldel på receivern.
Det kan skada receivern och/eller högtalarna. Om högtalarkablarnas trådar kortsluts visas meddelandet “CHECK
SP WIRES” på frontpanelens display vid påslagning av receivern.
• Använd magnetiskt avskärmade högtalare. Om denna typ av högtalare ändå ger upphov till störningar på
bildskärmen, så placera högtalarna längre bort från bildskärmen.
När endast en bakre
surroundhögtalare används ska denna
anslutas till vänster SURROUND
BACK-utgång (SINGLE).
Bakre surroundhögtalare
Höger
Vänst er
Surroundhögtalare
Höger
Vänst er
FÖRBEREDELSER
L
R
OUT
IN
(PLAY)
DVD
REMOTE
IN
+12V
15mA MAX.
TRIGGER
OUT
MD/
CD-R
DTV/CBL
IN1IN2
HDMI
VIDEO
OUT
(REC)
SURROUND BACK/BI-AMP
SINGLE
LR
FRONT ACENTER
SPEAKERS
LR
SURROUND
FRONT B
LR
AC OUTLETS
SWITCHED
LR
COAXIAL
DTV/CBL MD/CD-R
DVD
OUT
DVD
VIDEO
IN
OUT
DTV/CBLDVRDVD
OUT
IN
DTV/CBLDVRDVD
2
1
DIGITAL INPUT
COMPONENT VIDEOANTENNA
RPB
P
MONITOR OUT
MONITOR
DTV/CBLDVRDVD
OUT
L
R
FRONT(6CH)
SB(8CH)
CD
4
OPTICAL
MD/CD-R
DIGITAL
3
OUTPUT
YPRPBY
OUTS VIDEOIN
CENTER
SUB
WOOFER
SURROUND
MULTI CH INPUTAUDIO
MONITOR
OUT
ZONE 2
OUT
DTV/CBL
DVR
OUTPUT
SUB
WOOFER
DOCK
AM
GND
FM
75
UNBAL.
FRONT B-kontakter
Anslut alternativa framhögtalare (FRONT B) hit.
Mitthögtalare
Subwoofer
Vän ste r
Höger
Framhögtalare
(FRONT A)
11 Sv
Svenska
Anslutningar
■ Före anslutning till högtalarutgångarna
SPEAKERS
En högtalarkabel består i själva verket av ett par isolerade
kablar som löper sida vid sida. Kablar har olika färger och
former. De kan ha en rand, ett spår eller upphöjda kanter.
Anslut kabeln med ränder (spår etc.) till de positiva utoch ingångarna “+” (röda) på receivern respektive
högtalaren. Anslut den enfärgade kabeln till de negativa
kontakterna “–” (svarta).
Skala bort cirka 10 mm av isoleringen från änden
av varje högtalarkabel och tvinna sedan ihop de
blottade trådarna för att förhindra kortslutningar.
10 mm
■ Anslutning till högtalarutgångarna
FRONT A
2
1
Röd: positiv (+)
Svart: negativ (–)
■ Högtalaranslutning för tvådelad
förstärkning
Observera
Ta bort kortslutningsbyglarna eller -bryggorna för att
separera LPF (lågpassfilter) och HPF (högpassfilter)
övergångsfiltren.
Receivern medger anslutningar för tvådelad förstärkning
till en uppsättning högtalare. Kontrollera huruvida
högtalarna stöder tvådelad förstärkning.
Använd högtalarutgångarna FRONT och SURROUND
BACK enligt bilden nedan vid anslutning för tvådelad
förstärkning. Ställ in “BI-AMP” på “ON” i “Avancerad
inställning” (se sid. 77) för att aktivera anslutningen för
tvådelad förstärkning.
Framhögtalare
Höger
Vänst er
3
1Lossa på knoppen.
2För in den blottade delen av högtalarkabeln i
hålet på högtalarutgången.
3Dra åt knoppen för att fästa kabeln.
Anslutning av banankontakter
(gäller ej modeller till Europa, inkl. Ryssland, och
Asien, inkl. Korea)
En banankontakt är en enkelpolig elektrisk
anslutningskontakt ofta använd för högtalaranslutning.
Dra först åt knoppen och skjut sedan in banankontakten så
långt det går i respektive högtalarutgång.
Bananstift
FRONT A
Receivern
SINGLE
LR
SURROUND BACK/BI-AMP
LR
Anmärkning
• Kontrollera vid utförande av en konventionell anslutning att
kortslutningsbyglarna skjuts in ordentligt i utgångarna. Vi
hänvisar till bruksanvisningarna till högtalarna angående
detaljer.
• Vid anslutning för tvådelad förstärkning kan bakre
surroundhögtalare inte användas.
12 Sv
Anslutningar
Information om jack och kabelkontakter
Välj en lämplig typ av ljud- och/eller videoanslutning i enlighet med de jack som förekommer på de källkomponenter
som ska anslutas.
Ljudjack och kabelkontakterVideojack och kabelkontakter
AUDIO
L
L
Vänster och höger
analoga ljudkabel-
R
(röd)(vit)(brandgul)(gul)(röd)(blå)(grön)
R
kontakter
DIGITAL AUDIO
COAXIAL
C
Koaxial digital
ljudkabel-
kontakt
DIGITAL AUDIO
OPTICAL
O
Optisk digital
ljudkabelkontakt
■ Ljudjack
Receivern har tre typer av ljudjack. Vilken typ av
anslutning som ska göras beror på vilka ljudjack som finns
på de andra komponenterna.
AUDIO-jack
Använd dessa för vanliga analoga ljudsignaler överförda
via vänster och höger analoga ljudkablar. Anslut röda
kontakter till de högra jacken och vita kontakter till de
vänstra jacken.
DIGITAL AUDIO COAXIAL-jack
Använd detta för digitala ljudsignaler överförda via en
koaxial digital ljudkabel.
DIGITAL AUDIO OPTICAL-jack
Använd dessa för digitala ljudsignaler överförda via
optiska digitala ljudkablar.
VIDEOS VIDEO
V
Komposit-
videokabel-
kontakt
S-videokabel-
S
kontakt
COMPONENT VIDEO
P
R
P
B
PR
PB
Komponentvideo-
kabelkontakt
Y
Y
■ Videojack
Receivern har tre typer av videojack. Vilken typ av
anslutning som bör göras beror på vilka ingångar som
finns på din videomonitor.
VIDEO-jack
Använd dessa för vanliga kompositvideosignaler
överförda via kompositvideokablar.
S VIDEO-jack
Använd dessa för S-videosignaler, uppdelade i
luminansvideosignaler (Y) och krominansvideosignaler
(C) och överförda via separata ledningar i S-videokablar.
COMPONENT VIDEO-jack
Använd dessa för komponentvideosignaler, uppdelade i
luminanssignaler (Y) och krominanssignaler (P
överförda via separata ledningar i komponentvideokablar.
B, PR)
FÖRBEREDELSER
Anmärkningar
• Du kan använda de digitala ingångarna för att mata in PCM-,
Dolby Digital- och DTS-bitflöden. Optiska ingångar är
kompatibla med digitala signaler med upp till 96 kHz
samplingsfrekvens.
• Receivern hanterar digitala och analoga signaler separat.
Ljudsignaler som matas in via de digitala ingångarna matas
därför inte ut via de analoga utgångarna AUDIO OUT (REC).
Videosignalflöde för MONITOR OUT
Utgång
(MONITOR OUT)
COMPONENT
VIDEO
S VIDEO
VIDEO
Ingång
PR PB YPR PB Y
Igenom
Videoomvandling ON
(se sid. 67)
Anmärkning
OSD-signaler matas inte ut via utgången DVR OUT (REC).
Svenska
13 Sv
Anslutningar
Information gällande HDMI™
■ HDMI-kompatibilitet med receivern
Ljudsignaltyper
2-kanals linjära
PCM-signaler
Flerkanals linjära
PCM-signaler
BitströmssignalerDolby Digital, DTSDVD-Video etc.
Ljudsignalformat
2-kanaligt,
32-192 kHz,
16/20/24 bitar
8-kanaligt,
32-192 kHz,
16/20/24 bitar
Receiverns HDMI-gränssnitt är baserat på följande
standarder:
• HDMI Version 1.2a (High-Definition Multimedia
Interface Specification Version 1.2a) licensierat av
HDMI Licensing, LLC.
• HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection
System) licensierat av Digital Content Protection,
LLC.
Anmärkningar
• Vid uppspelning av CPPM-kopieringsskyddat DVD-ljud kan
det, beroende på typen av DVD-spelare, hända att video- och
ljudsignaler inte matas ut.
• Receivern är inte kompatibel med HDCP-inkompatibla HDMIeller DVI-komponenter.
• Ett eventuellt problem gällande HDMI-anslutning kan
kontrolleras (se sid. 38).
Kompatibla
HDMI-komponenter
CD, DVD-Video,
DVD-Audio etc.
DVD-Audio etc.
■ HDMI-jack och -kabelkontakt
HDMI
HDMI-kabelkontakt
y
• Vi rekommenderar användning av en HDMI-kabel som är
kortare än 5 meter och försedd med HDMI-logotypen.
• Använd en omvandlingskabel (HDMI-jack
att ansluta receivern till en DVI-komponent.
Anmärkningar
• Var noga med att inte koppla loss eller ansluta kabeln eller slå
av strömmen till HDMI-komponenter anslutna till utgången
HDMI OUT på receivern medan överföring av data pågår. Om
detta görs kan det avbryta uppspelningen eller orsaka
störningar.
• Ljudsignaler som matas in via andra ingångar än HDMI IN
DVD eller HDMI IN DTV/CBL på receivern kan inte matas ut
digitalt via utgången HDMI OUT.
• Om strömmen till en videomonitor ansluten till utgången HDMI
OUT via en DVI-anslutning slås av, så kan det hända att
receivern inte lyckas upprätta en anslutning till komponenten.
↔ DVI-D-jack) till
14 Sv
Ljud- och videosignalflöde
Anslutningar
■ Ljudsignalflöde
UtgångIngång
HDMI
DIGITAL AUDIO
(COAXIAL)
DIGITAL AUDIO
(OPTICAL)
AUDI O
Digital utmatning
Analog utmatning
Anmärkningar
• Såväl 2-kanaliga signaler som flerkanaliga PCM-, Dolby
Digital- och DTS-signaler som matas in via ingångarna HDMI
IN DVD eller HDMI IN DTV/CBL kan matas ut via HDMI
OUT-utgången endast när “SUPPORT AUDIO” är inställt på
“Other” (se sid. 64).
• Ljudsignaler som matas in via ingångarna HDMI IN matas inte
ut via utgångarna AUDIO eller DIGITAL OUTPUT.
■ Videosignalflöde
UtgångIngång
HDMI
COMPONENT
VIDEO
S VIDEO
VIDEO
Igenom
Videoomvandling ON (se sid. 67)
Anmärkningar
• Vid inmatning av alla videosignaler via HDMI-,
COMPONENT VIDEO-, S VIDEO- och VIDEO-ingångarna
prioriteras insignaler i följande ordning:
1. HDMI
2. COMPONENT VIDEO
3. S VIDEO
4. VIDEO
• Vid inmatning av vissa digitala videosignaler via ingången
HDMI IN DVD eller HDMI IN DTV/CBL fungerar inte
funktionen för videoomvandling.
• Digitala videosignaler som matas in via ingången HDMI IN
DVD eller HDMI IN DTV/CBL kan inte matas ut via analoga
videoutgångar.
FÖRBEREDELSER
15 Sv
Svenska
Anslutningar
O
Anslutning av videokomponenter
Anslut TV:n (eller projektorn) till utgången HDMI OUT,
utgångarna COMPONENT VIDEO MONITOR OUT,
utgången S VIDEO MONITOR OUT eller
utgångenVIDEO MONITOR OUT på receivern.
Se till att varken receivern eller andra
komponenter är anslutna till något
nätuttag.
y
Det är möjligt att välja återgivning av HDMI-ljudsignaler från
receivern eller från någon annan HDMI-komponent ansluten till
utgången HDMI OUT på receivern. Använd parametern
“SUPPORT AUDIO” på menyn “SOUND MENU” till att välja
önskad komponent för återgivning av HDMI-ljudsignaler (se
sid. 64).
COAXIAL
DVD
1
DTV/CBL
D
IN1IN2
HDMI
HDMI
TE
VIDEO
VIDEO
AX.
ER
T
/ -ROUT
(REC)
OUT
OUT
IN
DTV/CBLDVRDVD
DTV/CBLDVRDVD
VIDEO
VIDEO
DIGITAL INPUT
DVD
RPB
P
P
RPB
MONITOR OUT
MONITOR OUT
MONITOR
MONITOR
OUT
OUT
OUT
OUTIN
CD
Anmärkningar
• Vissa videomonitorer anslutna till receivern via en
DVI-anslutning kan inte identifiera inmatade
HDMI-ljud/videosignaler, när de står i strömberedskap. I sådant
fall blinkar indikeringen HDMI oregelbundet.
• Efter HDMI-anslutning av en TV-monitor eller en projektor
visas inga bildskärmsmenyer. Anslut i detta fall TV-monitorn
eller projektorn via en komponent-, S-video- eller
kompositvideoanslutning.
• Anslut källkomponenten till ingången HDMI IN DVD eller
HDMI IN DTV/CBL för att videobilder ska kunna visas på en
videomonitor ansluten till utgången HDMI OUT.
OPTICAL
DTV/CBL MD/CD-R
2
COMPONENT VIDEO
COMPONENT VIDEO
DTV/CBLDVRDVD
L
R
FRONT(6CH)
SB(8CH)
MULTI CH INPUTAUDIO
4
MD/CD-R
DIGITAL
3
OUTPUT
Y
YPRPBY
MONITOR
MONITOR
OUTS VIDEOIN
OUT
OUT
CENTER
SUB
SURROUND
WOOFER
ZONE 2
OUT
DTV/CBL
DVR
S VIDEO
W
OUTPUT
16 Sv
PRPB
HDMI in
Komponentvideo
in
TV (eller projektor)
anger rekommenderade anslutningar
anger alternativa anslutningar
(En för videoanslutning och en för
ljudanslutning)
Y
V
Video in
S-video in
S
Anslutning av andra komponenter
O
Se till att varken receivern eller andra
komponenter är anslutna till något
nätuttag.
Anmärkningar
• Var noga med att göra samma typ av videoanslutningar som de
som gjorts för TV:n (se sid. 16), när “VIDEO CONV.” är
inställt på “OFF” (se sid. 67). Om exempelvis TV:n har anslutits
till utgången VIDEO MONITOR OUT på receivern måste
andra komponenter anslutas till VIDEO-ingångarna.
■ Anslutning av en DVD-spelare
DVD-spelare
HDMI ut
Video ut
Audio ut
Anslutningar
• Medan “VIDEO CONV.” är inställt på “ON” (se sid. 67) matas
omvandlade videosignaler endast ut via MONITOR
OUT-utgångarna. Kontrollera för inspelning från en källa att
samma typ av videoanslutning används mellan alla berörda
komponenter.
• Om en annan komponent än den som vid förinställning tilldelats
en DIGITAL INPUT-ingång ska anslutas digitalt, så välj
lämplig inställning för “OPTICAL IN” eller “COAXIAL IN” i
“I/O ASSIGNMENT” (se sid. 65).
• Om en DVD-spelare ansluts till både DIGITAL INPUT
(OPTICAL)- och DIGITAL INPUT (COAXIAL)-ingångarna,
så har de signaler som matas in via DIGITAL INPUT
(COAXIAL)-ingången prioritet.
S-video ut
Komponentvideo ut
Koaxial ut
FÖRBEREDELSER
V
DTV/CBL
DVD
IN1IN2
DVD
IN1
HDMI
HDMIDIGITAL INPUT
REMOTE
IN
OUT
+12V
VIDEO
VIDEO
15mA MAX.
TRIGGER
OUT
L
L
R
R
MD/
IN
CD-R
(PLAY)
DTV/CBLDVRDVD
DVDDVD
OUT
(REC)
DTV/CBLDVRDVD
DVD
AUDIO
OUTS VIDEOIN
CENTER
SUB
WOOFER
S
4
DTV/CBL
DVR
MONITOR
S VIDEO
OUT
W
ZONE 2
OUTPUT
OUT
LR
OUT
VIDEO
VIDEO
IN
IN
C
COAXIAL
COAXIAL
DVD
DVD
1
1
DIGITAL INPUT
DVD
DVD
RPB
P
RPB
P
MONITOR OUT
MONITOR
OUT
OUT
OUT
CD
PR PBY
OPTICAL
DTV/CBL MD/CD-R
2
3
COMPONENT VIDEO
COMPONENT VIDEO
YPRPBY
Y
DTV/CBLDVRDVD
L
R
FRONT(6CH)
SURROUND
SB(8CH)
MULTI CH INPUTAUDIO
MD/CD-R
DIGITAL
OUTPUT
anger rekommenderade anslutningar
anger alternativa anslutningar
(En för videoanslutning och en för
ljudanslutning)
Svenska
17 Sv
Anslutningar
O
DTV/CBL MD/CD-R
DVD
MD/CD R
O
■ Anslutning av en DVD-brännare, en PVR-box eller en videobandspelare
DIGITAL
DIGITAL INPUT
RPB
P
MONITOR OUT
OUT
CD
2
COMPONENT VIDEO
COMPONENT VIDEO
YPRPBY
DTV/CBLDVRDVD
L
R
FRONT(6CH)
SURROUND
SB(8CH)
MULTI CH INPUTAUDIO
3
OUTPUT
P
DVR
RPB
OUTS VIDEOIN
OUTS VIDEOIN
CENTER
SUB
WOOFER
MONITOR
OUT
ZONE 2
OUT
DTV/CBL
Y
DVR
DVR
OUTPUT
W
L
L
R
R
(PLAY)
REMOTE
IN
OUT
+12V
15mA MAX.
TRIGGER
IN
DVD
OUT
MD/
CD-R
DTV/CBL
IN1IN2
HDMI
VIDEO
VIDEO
OUT
(REC)
AUDIO
1
OUT
DVD
VIDEO
VIDEO
MONITOR
OUT
IN
DTV/CBLDVRDVD
DTV/CBLDVRDVD
OUTIN
DVR
IN
OUT
IN
OUT
DVR
V
Audio ut
L
R
■ Anslutning av en digitalbox
Satellitmottagare, kabel-TV-mottagare
HDMI utKomponentvideo ut
eller HDTV-dekoder
Video ut
Audio ut
L R
V
S
S-video ut
Audio in
O
R
Optisk ut
Video in
L
Video ut
S-video ut
S
V
DVD-brännare,
PVR-box eller
videobandspelare
S-video in
S
PR PBY
PRPBY
Komponentvideo ut
18 Sv
L
L
R
R
DTV/CBL
DTV/CBL
(PLAY)
REMOTE
IN
OUT
+12V
15mA MAX.
TRIGGER
IN
DVD
IN1IN2
OUT
MD/
CD-R
(REC)
IN2
HDMIDIGITAL INPUT
HDMI
VIDEO
VIDEO
DTV/CBLDTV/CBL
DTV/CBLDVRDVD
OUT
DTV/CBL
DTV/CBLDVRDVD
AUDIO
OUT
VIDEO
VIDEO
IN
IN
COAXIAL
DVD
1
DVD
MONITOR
OUT
OUT
DIGITAL INPUT
RPB
P
MONITOR OUT
OUT
CD
OPTICAL
OPTICAL
DTV/CBL MD/CD-R
DTV/CBL
2
3
2
COMPONENT VIDEO
COMPONENT VIDEO
YPRPBY
DTV/CBLDVRDVD
L
R
FRONT(6CH)
SURROUND
SB(8CH)
MULTI CH INPUTAUDIO
MD/CD-R
DIGITAL
OUTPUT
RPB
P
OUTS VIDEOIN
CENTER
SUB
WOOFER
4
DTV/CBL
DTV/CBL
Y
DVR
MONITOR
S VIDEO
OUT
anger rekommenderade
anslutningar
ZONE 2
OUT
W
OUTPUT
anger alternativa anslutningar
(En för videoanslutning och en
för ljudanslutning)
Anslutning av ljudkomponenter
Anslutningar
Anslut ljudkomponenter enligt följande.
■ Anslutning av en CD-spelare och en
CD-brännare/MD-spelare
Anmärkning
• Efter både analog och digital anslutning av en CD-spelare
prioriteras signaler som matas in via den digitala ingången
DIGITAL INPUT.
• Om en annan komponent än den som vid förinställning tilldelats
respektive DIGITAL INPUT-ingång ska anslutas digitalt, så
välj lämplig inställning i “I/O ASSIGNMENT” (se sid. 65).
DTV/CBL
IN1IN2
HDMI
REMOTE
Optisk in
O
L
MD-spelare
R
Audio in
L
R
Audio ut
IN
OUT
+12V
VIDEO
15mA MAX.
TRIGGER
OUT
L
L
R
R
MD/
IN
MD/
IN
CD-R
(PLAY)
CD-R
(PLAY)
DTV/CBLDVRDVD
OUT
OUT
(REC)
(REC)
DTV/CBLDVRDVD
AUDIO
Se till att varken receivern eller andra
komponenter är anslutna till något
nätuttag.
anger rekommenderade anslutningar
anger alternativa anslutningar
COAXIAL
DVD
1
OUTDVD
IN
IN
VIDEO
DIGITAL INPUT
DIGITAL INPUT
DVD
MONITOR OUT
MONITOR
OUT
OUT
OUT
CD
CD
RPB
P
OPTICAL
OPTICAL
DTV/CBL CD
2
COMPONENT VIDEO
DTV/CBLDVRDVD
L
R
FRONT(6CH)
SB(8CH)
MULTI CH INPUTAUDIO
CD
MD/CD-R
MD/CD-R
DIGITAL
DIGITAL
3
3
OUTPUT
OUTPUT
YPRP
OUTIN
CENTER
SUB
SURROUND
WOOFER
4
4
L
R
Audio ut
O
Optisk ut
CD-spelareCD-brännare eller
FÖRBEREDELSER
■ Anslutning av en multiformatspelare eller en extern dekoder
Denna enhet är utrustad med 6 extra ingångar (vänster och höger FRONT, CENTER, vänster och höger SURROUND
och SUBWOOFER) för separat flerkanalig inmatning av signaler från en multiformatspelare, extern dekoder,
ljudprocessor eller förförstärkare.
Om “INPUT CH” ställs in på “8ch” i “MULTI CH SET” (se sid. 67), kan ingångarna som tilldelats som “FRONT” i “MULTI
CH SET” (se sid. 67) användas tillsammans med MULTI CH INPUT-ingångarna för att mata in 8-kanaliga signaler.
Anslut utgångarna på multiformatspelaren eller den externa dekodern till MULTI CH INPUT-ingångarna. Se till att
vänster och höger utgångar ansluts korrekt till vänster och höger ingångar för framkanalerna och surroundkanalerna.
Anmärkningar
• När en komponent ansluten till ingångarna MULTI CH INPUT väljs som ingångskälla (se sid. 36) stänger receivern automatiskt av
den digitala ljudfältsprocessorn med följden att det inte går att välja ljudfältsprogram.
• Receivern omdirigerar inte signaler som matas in via MULTI CH INPUT-ingångarna för att jämka för saknade högtalare. Vi
rekommenderar att du ansluter åtminstone ett 5.1-kanals högtalarsystem innan denna funktion används.
De analoga ljudingångar som har tilldelats “FRONT” i “MULTI CH SET” (se sid. 67).
L
R
FRONT(6CH)
Svenska
19 Sv
Anslutningar
C
DVD
IN1
Anslutning av Yamaha:s
universella
iPod™-dockningsstation eller
Bluetooth™-adapter
Se till att varken receivern eller andra
komponenter är anslutna till något
nätuttag.
Receivern har en DOCK-koppling på baksidan för
anslutning av Yamaha:s universella
iPod-dockningsstation (t.ex. YDS-10, som säljs separat)
eller Bluetooth-adapter (t.ex. YBA-10, som säljs separat).
Anslut Yamaha:s universella iPod-dockningsstation eller
Bluetooth-adapter till DOCK-kopplingen på baksidan av
receivern med hjälp av den för dockningsstationen särskilt
avsedda kabeln.
DOCK
DOCK
DTV/CBL
Y
Yamaha Universell
iPod-dockningsstation eller
Bluetooth-adapter
ANTENNA
AM
DVR
GND
SURROUND BA
R
Användning av REMOTE
IN/OUT-jack
Vid anslutning av Yamaha-produkter som medger
överföring av fjärrstyrningssignaler ska den enkanaliga
analoga kabeln med minikontakter anslutas till ingången
REMOTE IN och utgången REMOTE OUT och till
motsvarande in/utgångar enligt följande.
REMOTE
REMOTE
IN
IN
OUT
OUT
+12V
15mA MAX.
FjärrstyrningsingångFjärrstyrningsutgång
Infraröd
signalmottagare eller
Yamaha-komponent
y
• Om komponenterna kan hantera SCENE-styrsignaler, så
aktiverar receivern automatiskt aktuell komponent och startar
uppspelning vid tryckning på motsvarande SCENE-knapp. Vi
hänvisar till aktuell bruksanvisning angående detaljer kring en
komponents möjlighet att hantera SCENE-styrsignaler.
• Om en komponent ansluten till utgången REMOTE OUT inte är
en Yamaha-produkt, så ställ in “SCENE IR” på menyn för
avancerade inställningar på “OFF” (se sid. 77).
Yamaha-komponent
(CD- eller
DVD-spelare etc.)
20 Sv
Anslutningar
R
Användning av VIDEO AUX-jacken
på framsidan
Använd ingångarna VIDEO AUX på frontpanelen till att
ansluta en spelkonsol eller en videokamera till receivern.
Observera
Se till att sänka volymen på receivern och övriga
komponenter innan några anslutningar påbörjas.
Anmärkningar
• Välj “V-AUX” som ingångskälla för att återge källsignaler som
matas in via dessa ingångar.
• Vid inmatning av ljudsignaler via AUDIO-ingångarna och
DOCK-kopplingen på baksidan prioriteras insignaler i följande
ordning:
1. DOCK
2. AUDIO
VOLUME
ZONE
CONTROL
VIDEO AUX USB
VIDEO L AUDIO R
SILENT CINEMA
MAIN ZONE
ON/OFF
PHONES
SYSTEM OFF
ZONE 2
EDIT
ON/OFF
PRESET/TUNING
SPEAKERS
TONE CONTROL
A/B/OFF
l
PRESET/TUNING/CH
BAND
A/B/C/D/E
SCENE
1234
DIRECTSTRAIGHT
EFFECT
VIDEO AUX
VIDEOL AUDIO R
OPTIMIZER MIC
h
MEMORY
TUNING AUTO/MAN'L
l INPUT hl PROGRAM h
AUDIO SELECT
Anslutning av FM- och
AM-antennerna
Både en FM- och en AM-inomhusantenn följer med
receivern. Anslut respektive antenn till de avsedda
antenningångarna. I de flesta fall ska dessa antenner ge
tillräcklig signalstyrka.
y
Se sidan 22 för information kring anslutning av medföljande
AM-ramantenn.
Anmärkningar
• AM-ramantennen bör placeras på avstånd från receivern.
• AM-ramantennen bör alltid vara ansluten, även om en
AM-utomhusantenn också ansluts till receivern.
• En ordentligt uppsatt utomhusantenn ger klarare mottagning än
en antenn för inomhusbruk. Anslut en utomhusantenn, om
mottagningskvaliteten är dålig. Rådgör med närmaste
auktoriserade Yamaha-handlare eller servicecenter angående
utomhusantenner.
AM-utomhusantenn
Dra ut en 5 till 10 meter
lång plastöverdragen
ledning utomhus via ett
fönster.
AM-ramantenn
(medföljer)
FM-inomhusantenn
(medföljer)
FÖRBEREDELSER
V
L
R
VideoutgångLjudutgång
Spelkonsol eller
videokamera
DOCK
ANTENNA
ANTENNA
AM
AM
GND
GND
FM
FM
75
75
UNBAL.
UNBAL.
SUB
WOOFER
CENTE
UT
Jordning (GND-kontakt)
GND-kontakten bör anslutas till en god jordningspunkt för att
erhålla största möjliga säkerhet och minsta möjliga interferens.
En metallstake nedstucken i fuktig mark erbjuder en god
jordningspunkt.
Svenska
21 Sv
Anslutningar
Anslutning av kabeln till AM-ramantennen
Öppna klämspaken
För in
Stäng klämspaken
y
Kabeln till AM-ramantennen har ingen polaritet, så det
spelar ingen roll vilken ände som ansluts till ingången AM
respektive GND.
Hopsättning av medföljande AM-ramantenn
Anmärkning
Typen av medföljande AM-ramantenn varierar beroende på
modell.
Anslutning av nätkabeln för
strömförsörjning
Anslut nätkabeln till ett nätuttag, när alla övriga
anslutningar är klara.
AC OUTLETS
AC OUTLETS
SWITCHED
SWITCHED
Nätkabel
■ AC OUTLET(S) (SWITCHED)
Modell till Australien.............................................. 1 uttag
Modell till Korea........................................................ Ingen
Övriga modeller ....................................................... 2 uttag
Använd detta/dessa uttag till att förse andra anslutna
komponenter med ström. Anslut nätkabeln från andra
komponenter till detta/dessa uttag. Detta/dessa uttag
förses med ström, när ljudprocessorn är påslagen.
Strömmen till detta/dessa uttag bryts emellertid när
receivern ställs i beredskapsläget. För information om
maximaleffekten eller den totala effektförbrukningen för
komponenter som kan anslutas till detta/dessa uttag
hänvisar vi till “Tekniska data” på sidan 91.
22 Sv
Hur strömmen slås på och av
■ Påslagning av receivern
Tryck på AMAIN ZONE ON/OFF (eller
G
POWER) för att slå på receivern.
y
När receivern slås på dröjer det 4 till 5 sekunder innan något ljud
kan återges.
■ Med denna knapp ställs receivern i
beredskapsläge
Tryck på AMAIN ZONE ON/OFF (eller
H
STANDBY) för att ställa receivern i
beredskapsläget.
I beredskapsläget konsumerar receivern en liten mängd
ström för att kunna ta emot infraröda signaler från
fjärrkontrollen.
y
Huvudzonen och zon 2 kan ställas i beredskapsläget samtidigt
genom tryckning på CSYSTEM OFF.
Anslutningar
FÖRBEREDELSER
23 Sv
Svenska
Anslutningar
G
Frontpanelens display
12345678
DVR
MULTI CH
USB
96
24
ES
MATRIX DISCRETE
PCM
EX
q
DIGITAL PLUS
q
PL x
q
V-A UX
DOCKENHANCER
SP
A B
DTV/CBL
SILENT
ZONE 2
CINEMA
DVDCD
MD/CD-R
SLEEP
YPAO
VIRTUAL
MEMORY
AUTO
TUNER
TUNED
STEREO
EONCTRTPTYPSHOLDPTY
VOL.
MUTE
ft
ms
dB
96/24
LFE
LL C R
SL SB SR
HFECBDA09
dB
SBRSBL
1 Indikatorn HDMI
Visas medan signaler från vald ingångskälla matas in via
någon av ingångarna HDMI IN (se sid. 14).
2 Indikatorn DOCK
• Visas medan en iPod-spelare är placerad i en universell
Yamaha iPod-dockningsstation (t.ex. YDS-10, säljs
separat) ansluten till kopplingen DOCK på receivern
(se sid. 20) och V-AUX är valt som ingångskälla.
• Blinkar under pågående parning av en ansluten
Yamaha Bluetooth-adapter (t.ex. YBA-10, som säljs
separat) och en Bluetooth-komponent (se sid. 55) eller
medan Bluetooth-adaptern söker efter
Bluetooth-komponenten (se sid. 55).
• Visas medan en ansluten Yamaha Bluetooth-adapter är
ansluten till en Bluetooth-komponent (se sid. 20).
3 Indikatorn ENHANCER
Visas medan läget Compressed Music Enhancer är valt (se
sid. 40).
4 Indikatorer för ingångskälla
Motsvarande markör visas för att ange vilken ingångskälla
som är vald för tillfället.
5 Indikatorn YPAO
Visas vid körning av autoinställningen “AUTO SETUP”
och medan “AUTO SETUP”-inställda högtalare används
utan ändring (se sid. 26).
6 Indikeringar för radiomottagning
Visas under pågående FM- eller AM-mottagning på
receivern (se sidorna 45 till 47).
7 Indikatorn 96/24
Denna indikator tänds när en DTS 96/24-signal matas in i
receivern.
8 Indikeringar för ljudavstängning (MUTE) och
volymnivå (VOLUME)
• Indikeringen MUTE blinkar medan
ljudavstängningsfunktionen MUTE är inkopplad (se
sid. 37).
• Här visas aktuell volymnivå.
9 Indikatorn PCM
Denna indikator tänds när receivern återger digitala
ljudsignaler i PCM (pulskodmodulering).
0 Indikeringar för dekodrar
Motsvarande indikator lyser när någon av receiverns
dekodrar arbetar.
A Hörlursindikering
Visas medan ett par hörlurar är anslutna (se sid. 37).
B Indikatorerna SP A B
Dessa indikatorer tänds i enlighet med vilken uppsättning
framhögtalare som har kopplats in (se sid. 35).
SP A: FRONT A-högtalarna är inkopplade.
SP B: FRONT B-högtalarna är inkopplade.
C Indikatorn ZONE2
Visas medan Zone 2 är inkopplad (se sid. 75).
24 Sv
Anslutningar
D Indikatorn CINEMA DSP
Visas vid val av ett ljudfältsprogram (se sid. 41).
Indikatorn VIRTUAL
Denna indikator tänds när Virtual CINEMA DSP
används (se sid. 41).
Indikatorn SILENT CINEMA
Denna indikator tänds när hörlurar ansluts och ett
ljudfältsprogram väljs (se sid. 41).
E Visningsfält för diverse information
På denna display visas namnet på aktuellt ljudfält och
annan information vid justering eller ändring av
inställningar.
F Indikatorn SLEEP
Visas medan insomningstimern är inkopplad (se sid. 39).
G Indikeringar för RDS-mottagning
(gäller endast modeller till Europa, inkl.
Ryssland)
PTY HOLD
Visas vid sökning efter radiodatasystem-stationer i
PTY SEEK-läget.
PS, PTY, RT och CT
Visas i enlighet med valt visningsläge för
radiodatasystem-mottagning.
EON
Visas vid mottagning av EON-datatjänster.
H Indikeringar för ingångskanaler och högtalare
LFE
LFE-indikering
LL C R
SL SB SR
Indikatorer för ingångskanaler
SBRSBL
■ Användning av fjärrkontrollen
Fjärrkontrollen sänder riktade infraröda strålar.
Se till att rikta fjärrkontrollen direkt mot
fjärrkontrollsensorn på receivern vid manövrering.
Cirka 6 m
1 Fönster för infraröda signaler
Infraröda styrsignaler matas ut från detta fönster. Rikta
detta fönster mot den komponent som ska manövreras.
y
Se sidan 73 angående inställning av fjärrkontrollkoder för andra
komponenter.
Anmärkningar
• Spill inte vatten eller andra vätskor på fjärrkontrollen.
• Tappa inte fjärrkontrollen.
• Fjärrkontrollen ska inte läggas eller förvaras på platser där
följande förhållanden råder:
– hög luftfuktighet, som t.ex. nära ett bad
– platser med höga temperaturer, som t.ex. nära ett
värmeelement eller en kamin
– platser där det är mycket kallt
– mycket dammigt
30º30º
FÖRBEREDELSER
Indikatorer för ingångskanaler
• Kanalkomponenterna i gällande digital insignal
indikeras här.
• Visas eller blinkar i enlighet med högtalarnas
inställningar medan receivern genomför
automatisk inställning (se sid. 26) eller inställning
av högtalarnivåer enligt “SP LEVEL” (se sid. 61).
Svenska
25 Sv
Optimering av högtalarinställningar enligt lyssningsrummet
Optimering av högtalarinställningar enligt lyssningsrummet
Receivern använder en teknik kallad YPAO (Yamaha Parametric Room Acoustic Optimizer), som gör att man slipper
besväret med att lyssna sig fram till önskad högtalarinställning. Denna teknik uppnår automatiskt ytterst precisa
ljudinställningar. Den medföljande optimeringsmikrofonen fångar upp och receivern analyserar det ljud som högtalarna
återger i det faktiska lyssningsrummet.
Användning av menyn
AUTO SETUP
Anmärkningar
• Observera att det är normalt att höga testtoner matas ut under
pågående “AUTO SETUP”-inställning.
• Se till att det är så tyst som möjligt i rummet medan “AUTO
SETUP”-inställning pågår för att så bra resultat som möjligt ska
kunna uppnås. Om det förekommer för mycket omgivande
störningar, kan det hända att slutresultatet inte blir lyckat.
y
“AUTO SETUP”-inställning kan utföras med hjälp av
systemmenyn på bildskärmen eller med hjälp av frontpanelens
display. I denna bruksanvisning beskrivs “AUTO
SETUP”-inställningen med hjälp av bilder på bildskärmsmenyn.
1Kontrollera följande punkter.
Anmärkning
Gå igenom följande kontrollpunkter, innan automatisk
inställning påbörjas.
❏Högtalarna är korrekt anslutna.
❏Inga hörlurar är anslutna till receivern.
❏Receivern och videomonitorn är påslagna.
❏Receivern är vald som videokälla på
videomonitorn.
❏En ansluten subwoofer är påslagen och volymen
inställd på ungefär halv volymnivå (eller strax
under).
❏Reglagen för övergångsfrekvens på en ansluten
subwoofer är inställda på maximal nivå.
VOLUME
CROSSOVER
HIGH CUT
2Anslut den medföljande
optimeringsmikrofonen till OPTIMIZER
MIC-uttaget på frontpanelen.
OPTIMIZER MIC
ZONE
CONTROL
/MAN'L
VIDEO AUXUSB
AUDIO SELECT
VIDEO L AUDIO R
Optimeringsmikrofon
Följande meny visas på bildskärmen.
AUTO SETUP
SETUP;;;;;;;AUTO
. START
Automatic
Processing
of all item
p
[ ]/[ ]:Up/Down
p
[ENTER]:Start
3Placera optimeringsmikrofonen på en jämn
och plan yta på den normala
lyssningsplatsen, med mikrofonhuvudet vänt
uppåt.
Optimeringsmikrofon
MIN
MAX
Reglage på en subwoofer (exempel)
❏FRONT A-högtalarna väljs som
framhögtalaruppsättning (se sid. 35).
❏Rummet ät tillräckligt tyst.
26 Sv
MINMAX
y
Det rekommenderas att ett stativ (etc.) används till att fästa
optimeringsmikrofonen på samma höjd som öronen skulle vara
när du sitter på lyssningsplatsen. Den medföljande skruven på ett
stativ (etc.) kan användas till att fästa optimeringsmikrofonen på
ett stativ (etc.).
Optimering av högtalarinställningar enligt lyssningsrummet
4Kontrollera att “SETUP” är inställt på
“AUTO” och att pekaren pekar på “START”.
y
Följande inställningsmetoder kan också väljas. Tryck i så
7
fall på
välja något av följande alternativ och välj sedan “START”.
k för att välja “SETUP”, tryck på
Alternativ: AUTO, RELOAD, UNDO, DEFAULT
• Välj “AUTO” för att utföra hela “AUTO
SETUP”-inställningen.
• Välj “RELOAD” för att återkalla den senaste
“AUTO SETUP”-inställningen och åsidosätta de
tidigare inställningarna.
• Välj “UNDO” för att upphäva den senaste “AUTO
SETUP”-inställningen och återställa de tidigare
inställningarna.
• Välj “DEFAULT” för att återställa “AUTO
SETUP”-parametrarna till ursprungliga
fabriksinställningar.
Anmärkning
“RELOAD” eller “UNDO” är endast tillgängligt efter att
“AUTO SETUP”-inställning har utförts och resultatet har
bekräftats.
5Try ck på
7
n för att välja “START” och tryck
sedan på 7ENTER för att starta
inställningen.
Följande meddelande visas på bildskärmen.
NOTICE
Loudtesttonesare
output.
Pleasekeepquiet
orleavetheroom.
Press[ENTER]
7
l / h för att
6Tr yck på
7
ENTER för att starta
inställningen.
Autoinställningen startar på receivern. Höga testtoner
återges via varje högtalare medan autoinställningen
pågår. När alla poster är inställda visas resultatet på
bildskärmen.
Anmärkningar
• Utför ingen manövrering på receivern under pågående
autoinställning.
• Vi rekommerar att rummet lämnas tomt medan
autoinställningen pågår. Det tar ungefär 3 minuter för
receivern att slutföra autoinställningen.
Receivern utför följande kontroller:
Högtalaranslutningar/volymnivå
WIRING/LEVEL
Kontrollerar vad för slags högtalare som är anslutna
och varje högtalares polaritet. Kontrollerar också och
ställer in volymnivån för varje högtalare.
Högtalaravstånd DISTANCE
Kontrollerar avståndet från lyssningsplatsen till varje
högtalare och ställer in tajmningen för varje kanal.
Högtalarstorlek SIZE
Kontrollerar frekvensåtergivningen för varje
högtalare och ställer in lämplig övergångsfrekvens
för varje kanal.
FÖRBEREDELSER
Innan nästa åtgärd utförs
Efter att nästa åtgärd har utförts inleder receivern den
automatiska inställningen. Var tyst och flytta till den
vägg där inga högtalare förekommer för att uppnå
noggrannare mätningar. Vi rekommerar att rummet
lämnas tomt medan den automatiska inställningen
pågår.
Svenska
27 Sv
Optimering av högtalarinställningar enligt lyssningsrummet
Visningen ändras enligt följande.
AUTO SETUP
SETUP;;;;;;;AUTO
. START
Automatic
Processing
of all item
p
[ ]/[ ]:Up/Down
p
[ENTER]:Start
AUTO SETUP
7Tryck på
8
k och 8ENTER för att ta fram en
detaljerad lista över inställningsresultaten.
8Tryck upprepade gånger på
8
l / h för att
bläddra igenom de olika
inställningsresultaten.
Resultat av
högtalarinställningar
INITIALIZING
. WIRING/LEVEL
DISTANCE
SIZE
WAITING;;;
;;;;;;;;;;
[
[]:Exit
AUTO SETUP
RESULT
SP :3/2/0.1
DIST: 3.2/3.5m
LVL :-2/+2dB
. SETCANCEL
>
[ ]/[ ]:Up/Down
[ENTER]:Enter
Resultaten visas under “RESULT” enligt följande.
Antal högtalare SP
Antalet högtalare anslutna till receivern visas i följande
ordning:
Fram/Bak/Subwoofer
Högtalaravstånd DIST
Högtalaravståndet från lyssningsplatsen visas i följande
ordning:
Avstånd till närmaste högtalare/Avstånd till bortersta
högtalare
Högtalarnivå LVL
Högtalarnas utnivåer visas i följande ordning:
Lägst utnivå för högtalare/Högst utnivå för högtalare
Resultat av
högtalaravstånd från
lyssningsplatsen
Resultat av högtalarstorlek
Resultat av högtalarnas
utnivåer
y
Om resultatet inte är tillfredsställande eller om enskilda
parametrar önskas ändras, så välj “MANUAL SETUP” för
att utföra manuella inställningar (se sid. 57).
Anmärkning
De avstånd som anges i resultatet “DISTANCE” kan vara
längre än det faktiska avståndet beroende på högtalarnas
karaktär.
9Tryck på
8
ENTER för att återgå till
resultatvisningen.
AUTO SETUP
Anmärkningar
• Om “E-9:INTERNAL ERROR” visas under pågående testning,
så börja om från och med punkt 4.
• Efter val av “RELOAD” i punkt 4 matas inga testtoner ut.
• Om ett fel uppstår medan “AUTO SETUP” pågår kopplas
inställningen ur varpå ett felmeddelande visas på skärmen. För
närmare information, se “Om en felmeddelandeskärm visas” på
sidan 29.
• Om receivern identifierar ett tänkbart problem under pågående
“AUTO SETUP”-inställning, så visas indikeringen
“WARNING” och antalet varningsmeddelanden (se sid. 29).
28 Sv
. RESULT
SP :3/2/0.1
DIST: 3.2/3.5m
LVL :-2/+2dB
SETCANCEL
>
[ ]/[ ]:Up/Down
[ENTER]:Detail
Loading...
+ 76 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.