Yamaha RX-V563 User Manual [de]

G

RX-V563

AV Receiver

Ampli-tuner audio-vidéo

OWNER’S MANUAL MODE D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG BRUKSANVISNING GEBRUIKSAANWIJZING

ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

Vorsicht: Vor der Bedienung dieses Gerätes durchlesen.

1Um optimales Leistungsvermögen sicherzustellen, lesen Sie bitte die Anleitung aufmerksam durch. Bewahren Sie die Anleitung danach für spätere Nachschlagzwecke sorgfältig auf.

2Diese Anlage muß an einem gut belüfteten, kühlen, trockenen und sauberen Ort aufgestellt werden – geschützt vor direkter Sonnenbestrahlung, Wärmequellen, Vibrationen, Staub, Feuchtigkeit und sehr niedrigen Temperaturen. Um eine einwandfreie Wärmeableitung zu gewährleisten, muß an der Oberseite ein Abstand von mindestens 30 cm, rechts und links mindestens 20 cm und ebenfalls 20 cm an der Geräterückseite eingehalten werden.

3Stellen Sie dieses Gerät entfernt von anderen elektrischen Haushaltgeräten, Motoren oder Transformatoren auf, um Brummgeräusche zu vermeiden.

4Setzen Sie dieses Gerät keinen plötzlichen Temperaturänderungen von kalt auf warm aus, und stellen Sie dieses Gerät nicht an Orten mit hoher Luftfeuchtigkeit auf (z.B. in Räumen mit Luftbefeuchtern), um Kondensation im Inneren des Gerätes zu vermeiden, da es anderenfalls zu elektrischen Schlägen, Feuer, Beschädigung dieses Gerätes und/oder zu Personenschäden kommen kann.

5Vermeiden Sie die Aufstellung dieses Gerätes an Orten, an welchen Fremdkörper in das Gerät fallen können bzw. an welchen Flüssigkeiten auf das Gerät verschüttet werden können. Stellen Sie auf der Oberseite des Gerätes niemals folgendes auf:

Andere Komponenten, da diese Beschädigung und/oder Verfärbung der Oberfläche dieses Gerätes verursachen können.

Brennende Objekte (z.B. Kerzen), da diese Feuer, Beschädigung des Gerätes und/oder Personenschäden verursachen können.

Mit Flüssigkeiten gefüllte Behälter, da diese umfallen und die Flüssigkeit auf das Gerät verschütten können, wodurch es zu elektrischen Schlägen für den Anwender und/oder zu Beschädigung des Gerätes kommen kann.

6Decken Sie dieses Gerät niemals mit Zeitungen, Tischdecken, Vorhängen usw. ab, damit die Wärmeabfuhr nicht behindert wird. Falls die Temperatur im Inneren des Gerätes ansteigt, kann es zu Feuer, Beschädigung des Gerätes und/oder zu Personenschäden kommen.

7Schließen Sie dieses Gerät erst an eine Wandsteckdose an, nachdem alle anderen Anschlüsse ausgeführt wurden.

8Stellen Sie dieses Gerät niemals mit der Unterseite nach oben auf, da es sonst beim Betrieb zu Überhitzung mit möglichen Beschädigungen kommen kann.

9Wenden Sie niemals Gewalt bei der Bedienung der Schalter, Knöpfe und/oder Kabel an.

10Wenn Sie das Netzkabel von der Wandsteckdose abtrennen, fassen Sie immer den Netzstecker an; ziehen Sie niemals an dem Kabel.

11Reinigen Sie dieses Gerät niemals mit chemisch behandelten Tüchern; anderenfalls kann das Finish beschädigt werden. Verwenden Sie ein sauberes, trockenes Tuch.

12Verwenden Sie nur die für dieses Gerät vorgeschriebene Netzspannung. Falls Sie eine höhere als die vorgeschriebene Netzspannung verwenden, kann es zu Feuer, Beschädigung dieses Gerätes und/oder zu Personenschäden kommen. Yamaha kann nicht verantwortlich gemacht werden für Schäden, die auf die Verwendung dieses Gerätes mit einer anderen als der vorgeschriebenen Spannung zurückzuführen sind.

13Um Beschädigungen durch Blitzschlag zu vermeiden, ziehen Sie den Netzstecker von der Netzdose ab, wenn es ein Gewitter gibt.

14Versuchen Sie niemals ein Modifizieren oder Ändern dieses Gerätes. Falls eine Wartung erforderlich ist, wenden Sie sich bitte an einen Yamaha-Kundendienst. Das Gehäuse sollte niemals selbst geöffnet werden.

15Falls Sie das Gerät für längere Zeit nicht verwenden

(z.B. während der Ferien), ziehen Sie den Netzstecker von der Netzdose ab.

16Stellen Sie dieses Gerät in der Nähe der Steckdose und so, dass der Netzstecker gut zugänglich ist.

17Lesen Sie unbedingt den Abschnitt „Störungsbeseitigung“ durch, um übliche Bedienungsfehler zu berichtigen, bevor Sie auf eine Störung des Gerätes schließen.

18Vor dem Transport dieses Geräts drücken Sie CSYSTEM OFF zum Ausrasten in OFF-Stellung zum Ausschalten des Geräts und ziehen dann den Netzstecker von der Netzsteckdose ab.

19VOLTAGE SELECTOR

(Nur Modelle für Asien und Universalmodell)

Der VOLTAGE SELECTOR an der Rückseite dieses Gerätes muss auf Ihre örtliche Netzspannung eingestellt werden, BEVOR Sie den Netzstecker in die Steckdose einstecken. Die folgenden Netzspannungen werden verwendet:

Modell für Asien

...................... 220/230–240V Wechselspannung, 50/60 Hz Universalmodell

.......110/120/220/230–240 V Wechselspannung, 50/60 Hz

20Die Batterien dürfen nicht zu starker Hitze ausgesetzt werden, wie durch Sonnenlicht, Feuer o.ä.

21Zu starker Schalldruck von Ohrhörern und Kopfhörern kann zu Gehörschäden führen.

WARNUNG

UM DIE GEFAHR EINES FEUERS ODER EINES ELEKTROSCHOCKS ZU VERMEIDEN, DARF DAS GERÄT WEDER REGEN NOCH FEUCHTIGKEIT AUSGESETZT WERDEN.

Dieses Gerät ist nicht vom Netz abgetrennt, solange der Netzstecker eingesteckt ist, auch wenn Sie das Gerät selber mit dem Schalter CSYSTEM OFF ausschalten. Dieser Status wird als Bereitschaftsmodus bezeichnet. Auch in diesem Status weist das Gerät einen geringen Stromverbrauch auf.

Dieses Symbol entspricht der

EU-Richtlinie 2002/96/EC.

Dieses Symbol bedeutet, dass elektrische und elektronische Geräte am Ende ihrer Lebensdauer getrennt vom normalen Hausmüll entsorgt werden sollten. Handeln Sie bitte der örtlichen Gesetzgebung entsprechend und entsorgen Sie Ihre alten Produkte nicht über den normalen Hausmüll.

De

Inhaltsverzeichnis

EINLEITUNG

 

Merkmale ................................................................

2

Wollen wir beginnen...............................................

3

Schnellstartanleitung..............................................

4

Vorbereitung: Überprüfen der erforderlichen Teile...........

4

Schritt 1: Einrichten Ihrer Lautsprecher ....................

5

Schritt 2: Schließen Sie Ihren DVD-Player und

 

anderen Komponenten an......................................

6

Schritt 3: Drücken Sie die SCENE 1-Taste ...............

7

Was möchten Sie mit diesem Gerät tun?...................

8

VORBEREITUNG

 

Anschlüsse ...............................................................

9

Rückwand ..................................................................

9

Aufstellen der Lautsprecher.....................................

10

Anschließen der Lautsprecher .................................

11

Information über Buchsen und Kabelstecker ..........

13

Informationen über HDMI™...................................

14

Audiound Video-Signalfluss .................................

15

Anschluss der Videokomponenten ..........................

16

Anschluss von weiteren Komponenten ...................

17

Anschluss der Audiokomponenten ..........................

19

Anschließen eines Yamaha iPod™ Universal-Docks

 

oder Bluetooth™-Adapters ....................................

20

Mit den REMOTE IN/OUT-Buchsen......................

20

Verwenden der VIDEO AUX-Buchsen an der Frontblende ......

21

Anschließen der UKWund MW-Antennen ...........

21

Anschluss des Netzkabels........................................

22

Einund Ausschalten des Geräts .............................

23

Frontblende-Display ................................................

24

Optimierung der Lautsprechereinstellung für

 

den Hörraum.....................................................

26

Verwendung AUTO SETUP ...................................

26

GRUNDLEGENDE BEDIENUNGSVORGÄNGE

Wahl der SCENE-Schablonen.............................

30

Wählen der gewünschten SCENE-Schablone .........

30

Erzeugen Ihrer eigenen SCENE-Schablonen ..........

33

Verwendung der Fernbedienung für das SCENE-Merkmal.......

34

Wiedergabe ...........................................................

35

Grundlegende Bedienungsvorgänge........................

35

Wählen von Audioeingangsbuchsen (AUDIO SELECT)........

36

Wahl der MULTI CH INPUT-Kompontente ..........

36

Anzeige des aktuellen Status dieser Einheit auf

 

einem Videomonitor............................................

37

Verwenden von Kopfhörern ....................................

37

Stummschalten des Audioausgangs.........................

37

Wiedergabe einer Videoquelle im Hintergrund

 

einer Audioquelle ................................................

38

Anzeige der Informationen über die Eingangsquelle ........

38

Verwendung des Einschlaf-Timers..........................

39

Soundfeldprogramme...........................................

40

Beschreibungen für Soundfeldprogramme ..............

40

Verwendung der Audiomerkmale.......................

43

Genießen Sie Klang in hoher Qualität .....................

43

Einstellen der Klangqualität ....................................

43

Anpassen des Lautsprecher-Pegels..........................

43

Wählen des Nachthörmodus ....................................

44

UKW/MW-Abstimmung......................................

45

Automatische Abstimmung .....................................

45

Manuelle Abstimmung ............................................

45

Automatische Festsenderabstimmung .....................

46

Manuelle Festsenderabstimmung ............................

46

Aufrufen eines Festsenders......................................

47

Austauschen von Festsender....................................

47

Radio-Daten-System-Abstimmung

 

(Nur Modelle für Europa und Russland)........

48

Anzeigen der Radio-Daten-System-Information........

48

Wählen des Radio-Daten-System-Programms

 

(PTY SEEK-Modus) ...........................................

49

Verwenden des EON-Datendienstes (Erweiterter

 

Senderverbund) ...................................................

50

Verwenden eines USB-Speichergeräts oder

 

eines tragbaren USB-Audio-Players................

51

Wiedergabe-Bedienung ...........................................

51

Verwendung von iPod™.......................................

53

Steuerung iPod™.....................................................

53

Verwendung von Bluetooth™-Komponenten ....

55

Pairing des Bluetooth™-Adapters und der

 

Bluetooth™-Komponente ...................................

55

Wiedergabe der Bluetooth™-Komponente .............

55

Aufnahme...............................................................

56

WEITERFÜHRENDE BEDIENUNGSVORGÄNGE

 

SET MENU ............................................................

57

Verwendung SET MENU........................................

58

1 SOUND MENU....................................................

59

2 INPUT MENU......................................................

65

3 OPTION MENU...................................................

67

Fernbedienungsmerkmale....................................

71

Bedienung dieses Geräts, eines Fernsehgeräts

 

oder anderer Komponenten .................................

71

Einstellung der Fernbedienungscodes .....................

73

Verwendung von Multi-Zonen-Konfiguration.....

74

Anschließen Zone 2 .................................................

74

Steuerung Zone 2.....................................................

75

Weiterführendes Setup .........................................

77

ZUSÄTZLICHE INFORMATIONEN

 

Störungsbeseitigung ..............................................

78

Glossar....................................................................

88

Technische Daten ..................................................

91

Stichwortverzeichnis .............................................

92

APPENDIX (ANHANG)

 

(am Ende diser Anleitung)

 

Frontblende...............................................................

i

Fernbedienung........................................................

ii

Liste der fernbedienungscodes.............................

iii

Über diese Anleitung

yzeigt einen Tipp für Ihre Bedienung an.

Manche Operationen können ausgeführt werden, indem Sie entweder die Tasten an der Frontblende oder auf der Fernbedienung verwenden. Falls die Tastenbezeichnungen zwischen der Frontblende und der Fernbedienung unterschiedlich sind, sind die Tastenbezeichnungen der Fernbedienung in Klammern aufgeführt.

Diese Anleitung wurde vor der Produktion gedruckt. Änderungen des Designs und der technischen Daten im Sinne ständiger Verbesserungen usw. vorbehalten. Im Falle einer Differenz zwischen der Anleitung und dem Produkt, weist das Produkt Priorität auf.

MSPEAKERS“ oder „3DVD“ (Beispiel) zeigen die Namen von Bedienungselementen an der Frontblende oder Fernbedienung an. Siehe beiliegendes Blatt oder Anhang-Seiten am Ende dieser Anleitung für Informationen über die jeweilige Lage der Teile.

Das Symbol „ “ mit Seitennummer(n) zeigt die entsprechende(n) Bezugsseite(n) an.

EINLEITUNG

 

 

 

 

 

VORBEREITUNG

 

 

 

 

 

BEDIENUNGSVORGÄNGE

GRUNDLEGENDE

 

 

 

 

BEDIENUNGSVORGÄNGE

WEITERFÜHRENDE

 

 

 

 

INFORMATIONEN

ZUSÄTZLICHE

 

 

APPENDIX

Deutsch

1 De

Merkmale

Eingebauter 7-Kanal-Leistungsverstärker

Minimale effektive Ausgangsleistung

[Modelle für USA und Kanada] (1 kHz, 0,9% Klirr, 8 )

90 W/Kanal

[Andere Modelle]

(1 kHz, 0,9% Klirr, 6 ) 90 W/Kanal

SCENE-Wahlfunktion

Forgegebene SCENE Schablonen für verschiedene Situationen

SCENE-Schablonen-Anpassungsfähigkeit

Decoder und DSP-Schaltkreise

Firmeneigene Yamaha-Technologie zur Erzeugung von Mehrkanal-Surroundsound

Compressed Music Enhancer Modus

Dolby Digital/Dolby Digital EX Decoder

DTS/DTS-ES Matrix, Discrete, DTS Neo:6, DTS 96/24 Decoder

Dolby Pro Logic/Dolby Pro Logic II/ Dolby Pro Logic IIx Decoder

Virtual CINEMA DSP

SILENT CINEMA

Radio-Tuner

UKW/MW-Abstimmungsfunktion

Radio-Daten-System-Fähigkeit (Nur Modelle für Europa)

HDMI (High-Definition Multimedia Interface)

HDMI-Schnittstelle für Standard-, betontes oder hoch aufgelöstes Video (enthält 1080p Videosignalübertragung) sowie Mehrkanal-Digitalklang

In Lizenz von Dolby Laboratories hergestellt. „Dolby“, „Pro Logic“, und das Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen von Dolby Laboratories.

DOCK-Klemme

DOCK-Klemme zum Anschließen eines Yamaha iPod Universal-Dock (wie das getrennt erhältliche YDS-10) oder eines Bluetooth-Adapters (wie der getrennt erhältliche YBA-10)

USB-Merkmale

USB-Port zum Anschließen eines USB-Speichergeräts oder eines tragbaren USB-Audio-Players

MP3-, WMAund WAV-Fähigkeit

Andere Merkmale

YPAO (Yamaha Parametric Room Acoustic Optimizer) für automatisches Lautsprecher-Setup

192-kHz/24-Bit D/A-Wandler

DIRECT-Modus für qualitativ hochwertigen Klang für alle Quellen

6 zusätzliche Eingangsbuchsen für diskreten Multikanaleingang

OSD (Bildschirmanzeige)-Menüs, die Ihnen das Optimieren dieser Einheit gestatten, um zu Ihrer individuellen Audio/Video-Anlage zu passen

Komponentenvideo-Eingang/Ausgang

(einschließlich 3 x COMPONENT VIDEO IN und 1 x MONITOR OUT)

Eingang/Ausgang für S-videosignal

Digitale Lichtleiterund Koaxial-Audiosignalbuchsen

Einschlaf-Timer

Kinound Musik-Nachthörmodi

iPod Bedienungsmöglichkeit

Fernbedienung mit voreingestellten Fernbedienungscodes

Benutzer-Installationseinrichtung für Zone 2

Doppelverstärkungs-Anschluss-Fähigkeit

DTS-ES | NEO:6 | 96/24. Produkt „DTS“ und „DTS-ES | NEO:6“ sind eingetragene Warenzeichen von DTS, Inc.

„96/24“ ist ein Warenzeichen der DTS, Inc.

„SILENT CINEMA“ ist ein Warenzeichen der Yamaha Corporation.

iPod™

„iPod“ ist ein Warenzeichen Apple, Inc., eingetragen in den USA und anderen Ländern.

Bluetooth™

Bluetooth ist eine eingetragene Marke von Bluetooth SIG und wird von Yamaha gemäß einer Lizenzvereinbarung verwendet.

„HDMI“, das „HDMI“-Logo und „High-Definition Multimedia Interface“ sind Marken oder eingetragene Marken der HDMI Licensing LLC.

2 De

Wollen wir beginnen

Mitgeliefertes Zubehör

Überprüfen Sie, dass Sie alle der folgenden Teile erhalten haben.

Fernbedienung

Batterien (2) (AAA, R03, Micro)

Optimierungsmikrofon

MW-Rahmenantenne

UKW-Zimmerantenne

VOLTAGE SELECTOR (Nur Modelle für Asien und Universalmodell)

Vorsicht

Der VOLTAGE SELECTOR an der Rückseite dieses Gerätes muss auf Ihre örtliche Netzspannung eingestellt werden, BEVOR Sie den Netzstecker an die Netzdose einstecken. Falsche Einstellung von VOLTAGE SELECTOR kann zu Schäden am Gerät führen und eine mögliche Brandgefahr darstellen.

Drehen Sie den VOLTAGE SELECTOR mit einem Schlitzschraubenzieher im Uhrzeigersinn oder gegen den Uhrzeigersinn.

Folgende Spannungen sind zu beachten: Modell für Asien

................ 220/230–240 V Wechselspannung, 50/60 Hz Universalmodell

.... 110/120/220/230–240 V Wechselspannung, 50/60 Hz

VOLTAGE

 

SELECTOR

 

230-

Spannungsanzeige

240V

 

Einsetzen der Batterien in die

Fernbedienung

1 3

2

1Nehmen Sie den Batteriefachdeckel ab.

2Setzen Sie die zwei mitgelieferten Batterien (AAA, R03, Micro) mit der im Batteriefach bezeichneten Polarität (+ und –) ein.

3Bringen Sie den Batteriefachdeckel wieder an.

Hinweise

Wechseln Sie alle Batterien aus, wenn Sie merken, dass die Reichweite der Fernbedienung abnimmt.

Verwenden Sie niemals eine alte Batterie gemeinsam mit einer neuen.

Verwenden Sie niemals gleichzeitig Batterien unterschiedlichen Typs (wie z.B. Alkaliund Manganbatterien). Lesen Sie die Aufschrift auf der Verpackung aufmerksam durch, da diese unterschiedlichen Batterietypen gleiche Form und Farbe aufweisen können.

Falls die Batterien auslaufen sollten, entsorgen Sie diese unverzüglich. Vermeiden Sie eine Berührung des ausgelaufenen Materials, und lassen Sie dieses niemals in Kontakt mit Ihrer Kleidung usw. kommen. Reinigen Sie das Batteriefach gründlich, bevor Sie neue Batterien einsetzen.

Die Batterien nicht mit dem normalen Haushaltsmüll wegwerfen, sondern in Übereinstimmung mit den örtlichen Vorschriften entsorgen.

Wenn Sie die Fernbedienung länger als 2 Minuten ohne Batterien belassen, oder wenn verbrauchte Batterien in der Fernbedienung verbleiben, kann der Speicherinhalt unter Umständen gelöscht werden. Falls der Speicher gelöscht wurde, müssen neue Batterien eingelegt und die Fernbedienungscodes eingerichtet werden.

EINLEITUNG

Deutsch

3 De

Schnellstartanleitung

Die folgenden Schritte beschreiben die leichteste Art, DVD-Movie-Wiedergabe in Ihrem Heim-Theater zu genießen.

 

Frontlautsprecher

Videomonitor

rechts

 

Subwoofer (Tieftöner)

Frontlautsprecher

Surround-Lautsprecher

links

 

rechts

Center-

Lautsprecher Rechter hinterer Surround-

Lautsprecher

DVD-Player

Linker hinterer Surround-Lautsprecher

Surround-Lautsprecher

links

Schritt 1: Einrichten Ihrer

Lautsprecher

S. 5

Schritt 2: Schließen Sie Ihren

DVD-Player und anderen

Komponenten an

S. 6

Schritt 3: Drücken Sie die SCENE 1-Taste

S. 7

Vorbereitung: Überprüfen der erforderlichen Teile

Bereiten Sie folgende Elemente vor.

 

Lautsprecher

 

Frontlautsprecher ..............................

x 2

Center-Lautsprecher .........................

x 1

Surround-Lautsprecher .....................

x 4

Wählen Sie magnetisch abgeschirmte Lautsprecher. Die minimale erforderlichen Lautsprecher sind die beiden Frontlautsprecher. Die Priorität zur Verwendung anderer Lautsprecher ist wie folgt:

1.Zwei Surround-Lautsprecher

2.Center-Lautsprecher

3.Ein (oder zwei) hintere Surround-Lautsprecher

Aktiver Subwoofer ..................................

x 1

Wählen Sie einen mit RCA-Eingangsbuchsen

 

ausgestatteten Subwoofer.

 

Lautsprecherkabel .................................

x 7

Subwooferkabel ......................................

x 1

Wählen Sie ein Mono-RCA-Kabel.

 

DVD-Player ..............................................

x 1

Wählen Sie einen mit koaxialer digitaler Audio-Ausgangsbuchse und Composite-Video-Ausgangsbuchse ausgestatteten DVD-Player.

Videomonitor ...........................................

x 1

Wählen Sie einen mit einer Composite-Video-Eingangsbuchse ausgestatteten TV-Monitor, Videomonitor oder Projektor.

Videokabel ..............................................

x 2

Wählen Sie ein RCA-Composite-Video-Kabel.

Koaxiales Digital-Audiokabel ................

x 1

Genießen Sie DVD-Wiedergabe!

4 De

Yamaha RX-V563 User Manual

Schritt 1: Einrichten Ihrer

Lautsprecher

Stellen Sie Ihre Lautsprecher im Raum auf und schließen sie an diese Einheit an.

SPEAKERS

 

 

 

COAXIAL

 

OPTICAL

 

4

 

 

 

 

 

 

 

 

DVD

 

DTV/CBL

MD/CD-R

 

MD/CD-R

 

 

 

 

 

DVD IN1

DTV/CBL IN2

OUT

1

 

2

3

 

DIGITAL

 

 

 

 

 

 

HDMI

 

 

DIGITAL INPUT

 

 

OUTPUT

 

DOCK

 

 

 

REMOTE

 

 

DVD

 

COMPONENT VIDEO

 

DTV/CBL

ANTENNA

 

 

 

 

 

 

 

P

P

Y

P

P

Y

 

 

 

 

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DVR

AM

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SURROUND BACK/BI-AMP

R SURROUND L

OUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

GND

R

L

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SINGLE

 

+12V

 

VIDEO

 

MONITOR OUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

15mA MAX.

VIDEO

 

 

 

 

 

 

 

 

FM

 

 

 

AC OUTLETS

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

75

 

SWITCHED

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

UNBAL.

 

TRIGGER

DVD

DTV/CBL

IN

DVR

OUT

MONITOR

DVD DTV/CBL

IN

DVR

OUT

MONITOR S VIDEO

 

 

 

OUT

 

 

OUT

 

 

OUT

 

 

L

 

 

 

 

 

 

 

L

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CENTER

 

 

 

R

 

 

 

 

 

 

 

R

 

 

 

 

SUB

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

WOOFER

 

 

IN

MD/ OUT

 

 

IN

 

OUT

 

FRONT(6CH)

SURROUND

 

SUB

CENTER

R FRONT A L

R FRONT B L

 

 

 

 

SB(8CH)

WOOFER

 

 

 

(PLAY)

CD-R (REC)

DVD

DTV/CBL

 

DVR

 

CD

 

 

 

 

 

ZONE 2

 

 

 

 

AUDIO

 

 

 

 

MULTI CH INPUT

OUT OUTPUT

 

 

1Stellen Sie Ihre Lautsprecher und Subwoofer im Raum auf.

2Schließen Sie die Lautsprecherkabel an jeden Lautsprecher an.

Kabel weisen eine unterschiedliche Farbe oder Form auf, d.h. es können Streifen, Vertiefungen oder ein Überstand vorhanden sein. Schließen Sie das gestreifte (mit Vertiefung versehene, usw.) Kabel an die „+“ (roten) Klemmen Ihres Lautsprechers an. Schließen Sie das normale Kabel an die „–“ (schwarzen) Klemmen an.

3Schließen Sie jedes Lautsprecherkabel an die entsprechende Klemme dieses Gerätes an.

1

2

3

4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1Stellen Sie sicher, dass dieses Gerät und der Subwoofer von den Netzsteckdosen getrennt werden.

2Verdrillen Sie die freiliegenden Drähte der Lautsprecherkabel, um Kurzschlüsse zu vermeiden.

3Lassen Sie nicht die blanken Lautsprecherdrähte einander berühren.

4Lassen Sie nicht die blanken Lautsprecherdrähte

jegliche Metallteile dieses Geräts berühren.

Schnellstartanleitung

Schließen Sie unbedingt den linken Kanal (L), den rechten Kanal (R), „+“ (Rot) und „–“ (Schwarz) richtig an.

Frontund Center-Lautsprecher

Lockern

Einsetzen

Festziehen

Zum

Center-Lautsprecher

Zum rechten

Zum linken

Frontlautsprecher

Frontlautsprecher

Surroundund hintere Surround-Lautsprecher

Zum rechten

hinteren Surround- Lautsprecher

Zum linken hinten

Zum rechten

Zum linken

Surround-

Surround-

Surround-

Lautsprecher

Lautsprecher

Lautsprecher

4Schließen Sie das Subwooferkabel an die Eingangsbuchse des Subwoofers und die SUBWOOFER OUTPUT-Buchse dieses Geräts.

Subwoofer (Tieftöner)

AV-Receiver

Eingangsbuchse

SUBWOOFER

OUTPUT-Buchse

 

Subwooferkabel

EINLEITUNG

Deutsch

5 De

Schnellstartanleitung

Schritt 2: Schließen Sie Ihren

DVD-Player und anderen

Komponenten an

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SPEAKERS

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

COAXIALI

 

 

OPTICALI

 

 

4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DVD

 

DTV/CBL/

CD

 

MD/CD-R

 

 

 

 

 

 

 

 

DVD

IN1

 

DTV/CBL

IN2

OUT

 

1

 

 

2

3

 

DIGITAL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

HDMI

 

 

 

 

 

DIGITAL INPUT

 

 

OUTPUT

 

 

DOCK

 

 

 

 

REMOTE

 

 

 

 

 

 

DVD

 

COMPONENT VIDEO

 

 

DTV/CBL

ANTENNA

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

P

 

P

Y

 

P

 

P

Y

 

 

 

 

 

 

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DVR

AM

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SURROUND BACK/BI-AMP

R SURROUND L

OUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

GND

R

L

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SINGLE

 

 

+12V

 

 

 

 

 

VIDEOVIDEO

MONITOR OUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

VIDEO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FM

 

 

 

 

15mA MAX.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AC OUTLETS

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

75

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

UNBAL.

 

 

 

SWITCHED

TRIGGER

 

DVD

DTV/CBL

IN

DVR

OUT

MONITORI

DVD

 

DTV/CBL/

ININ

DVR

OUT

MONITORI

SVIDEOI

 

 

 

 

 

 

OUT

 

 

 

 

OUT

 

 

 

OUT

 

 

 

 

 

 

L

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

L

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CENTER

 

 

 

 

 

 

 

R

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R

 

 

 

 

 

 

 

SUB

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

WOOFER

 

 

 

 

IN

MD/

OUT

 

 

IN

 

OUT

 

 

FRONT(6CH)

SURROUND

 

SUB

 

 

CENTER

R FRONT A

L

R FRONT B

L

 

 

 

 

 

 

SB(8CH)

WOOFER

 

 

 

 

 

 

 

(PLAY)

CD-R (REC)

DVD

DTV/CBL

 

DVR

 

CD

 

 

 

 

 

 

 

ZONE 2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AUDIO

 

 

 

 

 

 

MULTI CH INPUT

OUT

OUTPUT

 

 

 

 

Stellen Sie sicher, dass dieses Gerät und der DVD-Player von den Netzsteckdosen getrennt werden.

1Schließen Sie das digitale Koaxial-Audiokabel an die digitale Koaxial-Audio-Ausgangsbuchse Ihres DVD-Players und die DVD DIGITAL INPUT COAXIAL-Buchse dieses Geräts an.

DVD-Player

AV-Receiver

Digitale

Koaxial-Audio-

Ausgangsbuchse

Digitales

Koaxial-Audiokabel

DVD DIGITAL INPUT

COAXIAL-Buchse

2Schließen Sie das Videokabel an die Composite-Video-Ausgangsbuchse Ihres DVD-Players und die DVD VIDEO-Buchse dieses Geräts an.

DVD-Player

AV-Receiver

3Schließen Sie das Videokabel an die Video-Eingangsbuchse Ihres Videomonitors und die VIDEO MONITOR OUT-Buchse dieses Geräts an.

Videomonitor

AV-Receiver

Video-

Eingangsbuchse

Videokabel

VIDEO MONITOR

 

OUT-Buchse

4Verbinden Sie die Netzstecker dieses Geräts und anderer Komponenten mit der Netzsteckdose.

y

Dieses Gerät ist mit AC OUTLET(S) für die Stromversorgung anderer Komponenten (ausgenommen Modell für Korea) ausgestattet. Siehe Seite 22 für Einzelheiten.

Für weitere Anschlüsse

 

Verwendung anderer

 

 

Lautsprecherkombinationen

S. 11

Anschluss einer Videokomponente

S. 16

Anschließen eines DVD-Players

S. 17

Anschließen eines DVD-Recorders

S. 18

Anschluss einer Set-Top-Box

S. 18

• Anschließen eines CD-Players und eines

 

CD-Recorders/MD-Recorders

S. 19

• Anschließen eines Multi-Format-Players

 

oder eines externen Decoders

S. 19

Anschließen eines Yamaha

 

 

iPod/Bluetooth-Docks

S. 20

• Anschließen an die REMOTE

 

 

IN/OUT-Buchsen

S. 20

• Verwendung der VIDEO AUX-Buchsen an

 

der Frontblende

S. 21

Anschließen einer UKW/MW-Antenne

S. 21

Verwendung der USB-Buchse an der

Frontblende

S. 51

Composite-Video-

 

 

Ausgangsbuchse

Videokabel

DVD VIDEO-Buchse

 

 

6 De

Schritt 3: Drücken Sie die SCENE 1-Taste

1Schalten Sie den Videomonitor ein und stellen Sie den Eingangswähler des Videomonitors auf dieses Gerät ein.

2Drücken Sie TSCENE 1.

Das Gerät schaltet sich ein. „DVD Viewing“ erscheint im Frontblende-Display, und dieses Gerät optimiert automatisch den eigenen Status für die DVD.

y

Die Anzeige an der gewählten SCENE-Taste leuchtet auf, während dieses Gerät im SCENE-Modus ist.

3Starten Sie die Wiedergabe der gewünschten DVD auf Ihrem Player.

4Drehen Sie L VOLUME, um die Lautstärke einzustellen.

Hinweis

Wenn Sie die Eingangsquelle oder das Soundfeldprogramm ändern, wird der SCENE-Modus deaktiviert und die Anzeige der gewählten SCENE-Taste erlischt.

Schnellstartanleitung

Über die SCENE-Funktion

Indem Sie eine SCENE-Taste drücken, können Sie dieses

 

Gerät einschalten und Ihr(e) bevorzugte(s) Eingangsquelle

 

und Soundfeldprogramm entsprechend der

 

 

SCENE-Schablone aufrufen, die der SCENE-Taste

EINLEITUNG

y

 

 

zugewiesen wurde. Die SCENE-Schablonen sind erstellte

 

Kombinationen von Eingangsquellen und

 

Soundfeldprogrammen.

 

Wenn Sie ein Yamaha-Produkt anschließen, dass

 

SCENE-Steuersignale unterstützt, kann dieses Gerät die

 

 

Komponente automatisch aktivieren und die Wiedergabe starten.

 

Weitere Information siehe die Bedienungsanleitung des

 

DVD-Players.

 

Verwendung der anderen SCENE-Tasten

 

 

 

 

 

Standard-

Der Name der SCENE-Schablone und ihre

 

 

SCENE-

 

 

Beschreibung

 

 

Taste

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SCENE

DVD Movie Viewing

 

 

1

– Eingangsquelle: DVD

 

 

 

– Soundfeldprogramme: Movie Dramatic

 

 

 

Zur Wiedergabe eines Films vom angeschlossenen

 

 

 

DVD-Player.

 

 

 

 

 

 

SCENE

Music Disc Listening

 

 

2

– Eingangsquelle: DVD

 

 

 

– Soundfeldprogramme: 2ch Stereo

 

 

 

Zur Wiedergabe einer Musik-Disc vom

 

 

 

angeschlossenen DVD-Player.

 

 

 

 

 

 

SCENE

TV Viewing *1

 

 

3

– Eingangsquelle: DTV/CBL

 

 

 

 

 

 

– Soundfeldprogramme: STRAIGHT

 

 

 

Zur Wiedergabe eines Fernsehprogramms.

 

 

 

 

 

 

SCENE

Radio Listening *2, *3, *4

 

 

4

– Eingangsquelle: TUNER

 

 

 

 

 

 

– Soundfeldprogramme: 7ch Enhancer

 

 

 

Zur Wiedergabe eines Musikprogramms eines

 

 

 

UKW-Senders.

 

 

 

 

 

 

Hinweise

*1 Sie müssen zuvor einen Kabeloder Satellitentuner an dieses Gerät anschließen. Siehe Seite 16 für Einzelheiten.

*2 Sie müssen zuvor die mitgelieferte UKWoder MW-Antenne an dieses Gerät anschließen. Siehe Seite 21 für Einzelheiten.

*3 Sie müssen zuvor den gewünschten Sender abstimmen. Siehe Seite 45 für 47 Abstimminformation.

*4 Zum Erzielen des bestmöglichen Empfangs richten Sie die angeschlossene MW-Rahmenantenne aus oder justieren Sie die Position am Ende der UKW-Zimmerantenne.

y

Wenn Sie die gewünschte Situation nicht finden können, können

Sie die zugewiesene SCENE-Schablone für die SCENE-Tasten

 

wählen und ändern. Siehe Seite 30 für Einzelheiten.

Deutsch

 

7 De

• Grundlegende Bedienungselemente dieses Geräts S. 35
Benutzeranpassen der
SCENE-Schablonen
• Verwendung verschiedener SCENE-Schablonen
• Erzeugen Ihrer eigenen SCENE-Schablonen
Was möchten Sie mit diesem Gerät tun?

Schnellstartanleitung

Nach der Verwendung dieses Geräts...

Drücken Sie AMAIN ZONE ON/OFF auf der Frontblende, um dieses Gerät in den Bereitschaftsmodus zu schalten.

Dieses Gerät ist in den Bereitschaftsmodus geschaltet. Im Bereitschaftsmodus verbraucht dieses Gerät eine geringe Strommenge, um die Infrarotsignale von der Fernbedienung empfangen zu können. Zum Einschalten dieses Geräts aus dem Bereitschaftsmodus drücken Sie

AMAIN ZONE ON/OFF (oder GPOWER). Siehe Seite 23 für Einzelheiten.

S. 30

S. 33

Verwendung verschiedener Eingangsquellen

• Genießen von UKW/MW-Radioprogrammen

 

S. 45

• Verwendung Ihres tragbaren USB-Geräts

mit diesem Gerät

S. 51

Verwendung Ihrer iPod mit diesem Geräts

 

 

S. 53

Verwendung Ihrer Bluetooth-Komponenten

 

mit diesem Gerät

S. 55

Verwendung verschiedener Klangmerkmale

Verwendung verschiedener

 

 

Soundfeldprogramme

S. 40

• Verwendung des Pure-Direct-Modus für

 

qualitativ hochwertigen Sound

S. 43

Benutzeranpassung der

 

 

Soundfeldprogramme

 

 

 

S. 42

Anpassung der Parameter dieses Geräts

Automatische Optimierung der Lautsprecherparameter für den Hörraum

 

(AUTO SETUP)

S. 26

Manuelle Anpassung verschiedener

 

Parameter dieses Geräts

S. 57

Einstellung der Fernbedienung

S. 71

Anpassung der weiterführenden Parameter

S. 77

Zusätzliche Merkmale

Automatisches Ausschalten des Geräts

S. 39

8 De

Anschlüsse

Rückwand

 

 

 

1

 

 

 

 

 

 

 

2

 

 

 

3 4

5

 

6

 

7

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SPEAKERS

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

COAXIAL

 

 

 

OPTICAL

 

 

 

4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DVD

 

 

 

DTV/CBL

MD/CD-R

 

MD/CD-R

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DVD

IN1

 

DTV/CBL

IN2

OUT

 

1

 

 

 

2

 

3

 

DIGITAL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

HDMI

 

 

 

 

 

 

DIGITAL INPUT

 

 

 

OUTPUT

 

 

 

DOCK

 

 

 

 

REMOTE

 

 

 

 

 

 

DVD

 

 

 

COMPONENT VIDEO

 

 

 

DTV/CBL

ANTENNA

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PR

 

PB

Y

 

PR

 

PB

Y

 

 

 

 

 

 

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DVR

AM

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SURROUND BACK/BI-AMP

R SURROUND L

OUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

GND

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R

L

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SINGLE

 

 

+12V

 

 

 

 

 

VIDEO

 

MONITOR OUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

VIDEO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FM

 

 

 

 

15mA MAX.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AC OUTLETS

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

75

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SWITCHED

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

UNBAL.

 

 

 

TRIGGER

 

DVD

DTV/CBL

IN

DVR

OUT

MONITOR

DVD

DTV/CBL

IN

DVR

OUT

 

MONITOR

S VIDEO

 

 

 

 

 

 

OUT

 

 

 

 

 

OUT

 

 

 

 

OUT

 

 

 

 

 

 

L

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

L

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CENTER

 

 

 

 

 

 

 

 

R

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R

 

 

 

 

 

 

 

 

SUB

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

WOOFER

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FRONT(6CH)

 

 

 

SUB

 

 

 

CENTER

R FRONT A

L

R FRONT B

L

IN

MD/

OUT

 

 

IN

 

OUT

 

 

 

 

SURROUND

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SB(8CH)

 

WOOFER

 

 

 

 

 

 

 

(PLAY)

CD-R (REC)

DVD

DTV/CBL

 

DVR

 

 

CD

 

 

 

ZONE 2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AUDIO

 

 

 

 

 

 

 

MULTI CH INPUT

 

OUT

OUTPUT

 

 

 

 

89

 

 

 

0

 

 

 

 

 

A

 

 

B

 

 

 

C D E

 

 

 

F

 

 

 

 

 

 

Name

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Seite

 

 

 

 

 

1

HDMI-Buchsen

14

 

 

 

2

DIGITAL INPUT-Buchsen

13

 

 

 

3

DIGITAL OUTPUT-Buchse

13

 

 

 

4

COMPONENT VIDEO-Buchsen

13

 

 

 

5

DOCK-Klemme

20

 

 

 

6

Lautsprecherklemmen

11

 

 

 

7

VOLTAGE SELECTOR

3

 

(Nur Modelle für Asien und

 

 

Universalmodell)

 

 

 

 

8

REMOTE IN/OUT-Buchsen

20

 

 

 

9

TRIGGER OUT Buchse

 

Dies ist eine Steuererweiterungsbuchse für

 

 

benutzerangepasste Verwendung.

 

 

 

 

0

AUDIO-Buchsen

13

 

 

 

A

VIDEO-Buchsen

13

 

 

 

B

MULTI CH INPUT-Buchsen

19

 

 

 

C

ZONE 2 OUT-Buchsen

74

 

 

 

D

SUBWOOFER OUTPUT-Buchse

11

 

 

 

E

ANTENNA Klemmen

21

 

 

 

F

AC OUTLET(S)

22

 

 

 

VORBEREITUNG

Deutsch

9 De

Anschlüsse

Aufstellen der Lautsprecher

Das nachfolgende Lautsprecher-Layout zeigt die empfohlene Lautsprechereinstellung. Sie können dieses Aufstellung verwenden, um CINEMA DSP und Multikanal-Audioquellen zu genießen.

 

C

 

 

 

FL

 

 

FR

FR

 

 

 

 

 

 

 

FL

SW

 

30˚

 

SR

 

 

 

 

 

 

 

 

C

SL

60˚

 

SR

SL

 

 

 

SBR

SL

80˚

 

SR

 

 

 

SBL

SBR

 

SBL

30 cm oder mehr

 

 

 

Vordere linke und rechte Lautsprecher (FL und FR)

Die vorderen Lautsprecher werden für den Sound der Hauptquelle plus die Effektsounds verwendet. Stellen Sie diese Lautsprecher in gleicher Entfernung von der idealen Hörposition auf. Der Abstand jedes Lautsprechers von dem Videomonitor sollte an jeder Seite gleich sein.

Center-Lautsprecher (C)

Der Center-Lautsprecher dient für die Klänge des mittleren Kanals (Dialog, Stimme, usw.). Falls Sie aus praktischen Gründen keinen Center-Lautsprecher verwenden können, dann kommen Sie auch ohne diesen aus. Die besten Ergebnisse werden jedoch mit dem vollständigen System erhalten.

Linke und rechte Surround-Lautsprecher (SL und SR)

Die Surround-Lautsprecher werden für die Effektund Surround-Sounds verwendet.

Linke und rechte hintere Surround-Lautsprecher (SBL und SBR)

Die hinteren Surround-Lautsprecher ergänzen die Surround-Lautsprecher und bieten einen realistischeren Übergang zwischen vorne und hinten.

Subwoofer (SW)

Die Verwendung eines Subwoofers mit eingebautem Verstärker, wie zum Beispiel des Yamaha Active Servo Processing Subwoofer Systems, ist nicht nur für die Betonung der Bassfrequenzen von jedem oder allen Kanälen wirksam, sondern auch für die HiFi-Klangreproduktion des LFE- (Niederfrequenzeffekt) Kanals, der in Dolby Digitalund DTS-Quellen enthalten ist. Die Position des Subwoofers ist nicht so kritisch, da die Basstöne keine starke Richtwirkung aufweisen. Es ist jedoch besser, wenn Sie den Subwoofer in der Nähe der Frontlautsprecher aufstellen. Drehen Sie diesen etwas gegen die Mitte des Raumes, um die Wandreflexionen zu reduzieren.

10 De

Anschlüsse

Anschließen der Lautsprecher

Schließen Sie unbedingt den linken Kanal (L), den rechten Kanal (R), „+“ (Rot) und „–“ (Schwarz) richtig an. Wenn die Verbindungen fehlerhaft sind, kann dieses Gerät nicht die Eingangsquellen akkurat reproduzieren.

Vorsicht

Bevor Sie die Lautsprecher anschließen, stellen Sie sicher, dass der Netzstecker gezogen ist.

Achten Sie darauf, dass sich die blanken Lautsprecherdrähte nicht gegenseitig oder andere Metallteile dieses Gerätes berühren. Anderenfalls könnten dieses Gerät und/oder die Lautsprecher beschädigt werden. Wenn die Lautsprecherdrähte kurzgeschlossen werden, erscheint beim Einschalten dieses Geräts „CHECK SP WIRES“ auf dem Frontblende-Display.

Verwenden Sie die magnetisch abgeschirmten Lautsprecher. Falls der Typ der Lautsprecher trotzdem zu Interferenzen mit dem Monitor führt, stellen Sie die Lautsprecher entfernt von dem Monitor auf.

Wenn Sie nur einen hinteren Surround-Lautsprecher verwenden,

schließen Sie diesen an die linke SURROUND BACK-Klemme an (SINGLE).

Hintere Surround-Lautsprecher

Surround-Lautsprecher

Rechts Links

Rechts Links

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

VORBEREITUNG

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SPEAKERS

 

 

 

 

COAXIAL

 

OPTICAL

 

4

 

 

 

 

 

 

 

 

DVD

 

DTV/CBL

MD/CD-R

 

MD/CD-R

 

 

 

 

 

 

DVD IN1

DTV/CBL IN2

OUT

1

 

2

3

 

DIGITAL

 

 

 

 

 

 

 

HDMI

 

 

DIGITAL INPUT

 

 

OUTPUT

 

DOCK

 

 

 

REMOTE

 

 

DVD

 

COMPONENT VIDEO

 

 

DTV/CBL

ANTENNA

 

 

 

 

 

 

 

PR

PB

Y

PR

PB

Y

 

 

 

 

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DVR

AM

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SURROUND BACK/BI-AMP

R SURROUND L

OUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

GND

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R

L

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SINGLE

 

+12V

 

VIDEO

 

MONITOR OUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

VIDEO

 

 

 

 

 

 

 

 

FM

 

 

 

15mA MAX.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AC OUTLETS

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

75

 

SWITCHED

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

UNBAL.

 

TRIGGER

DVD

DTV/CBL

IN

DVR

OUT

MONITOR

DVD DTV/CBL

IN

DVR

OUT

MONITOR S VIDEO

 

 

 

OUT

 

 

OUT

 

 

OUT

 

 

L

 

 

 

 

 

 

 

L

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CENTER

 

 

 

R

 

 

 

 

 

 

 

R

 

 

 

 

SUB

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

WOOFER

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FRONT(6CH)

 

 

 

SUB

CENTER

R FRONT A L

R FRONT B L

IN

MD/ OUT

 

 

IN

 

OUT

 

 

 

 

 

 

 

(PLAY)

CD-R (REC)

DVD

DTV/CBL

 

DVR

 

CD

SB(8CH)

SURROUND

WOOFER

ZONE 2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AUDIO

 

 

 

 

MULTI CH INPUT

OUT OUTPUT

 

 

FRONT B Klemmen

Schließen Sie das alternative

Center- Frontlautsprechersystem an (FRONT B).

Lautsprecher

Subwoofer

(Tieftöner)

Rechts Links

Frontlautsprecher

(FRONT A)

Deutsch

11 De

Anschlüsse

Vor dem Anschließen an die

SPEAKERS-Klemme

Ein Lautsprecherkabel besteht eigenlich aus einem Paar isolierter Drähte, die nebeneinander verlaufen. Kabel weisen eine unterschiedliche Farbe oder Form auf, d.h. es können Streifen, Vertiefungen oder Überstände vorhanden sein. Schließen Sie das gestreifte (mit Vertiefung versehene usw.) Kabel an die „+“ (roten) Klemmen dieses Gerätes und Ihres Lautsprechers an. Schließen Sie das normale Kabel an die „–“ (schwarzen) Klemmen an.

Entfernen Sie etwa 10 mm der Isolierung vom Ende jedes Lautsprecherkabels und drehen dann die freiliegenden Drähte des Kabels zusammen, um Kurzschlüsse zu vermeiden.

10mm

Anschluss an die FRONT A-Klemmen

2

1

Rot: positiv (+)

 

Schwarz: negativ (–)

 

3

1Lösen Sie den Knopf.

2Stecken Sie das abisolierte Ende des Lautsprecherdrahts in das Loch an der Klemme.

3Ziehen Sie den Knopf fest, um den Draht zu sichern.

Anschließen des Bananensteckers (Ausgenommen Modelle für Europa, Russland, Korea und Asien)

Der Bananenstecker ist ein einpoliger elektrischer Stecker, der häufig zur Terminierung von Lautsprecherkabeln verwendet wird. Ziehen Sie zuerst den Knopf fest, und stecken Sie danach den Bananenstecker in das Ende der entsprechenden Klemme.

Bananenstecker

Verwenden von Doppelverstärkungsverbindungen

Vorsicht

Entfernen Sie die Kurzschlussbügel oder Brücken, um die LPF (Tiefton-Filter)- und HPF (Hochton-Filter)-Übergänge zu trennen.

Die Einheit ermöglicht Anschlüsse für Doppelverstärkung für ein Lautsprechersystem. Prüfen Sie, ob Ihre Lautsprecher die Doppelverstärkung unterstützen.

Um die Anschlüsse für die Doppelverstärkung vorzunehmen, verwenden Sie die nachstehend dargestellten FRONTund SURROUND BACK-Klemmen. Um die Doppelverstärkungs-Anschlüsse zu aktivieren, stellen Sie in „Weiterführendes Setup“ die Option „BI-AMP“ auf „ON“ (siehe Seite 77).

Frontlautsprecher

Rechts

Links

R FRONT A L

SURROUND BACK/BI-AMP

R L

SINGLE

Dieses Gerät

Hinweise

Wenn Sie eine herkömmliche Verbindung herstellen, stellen Sie sicher, dass Kurzschlussbügel richtig in die Klemmen gesteckt werden. Einzelheiten siehe die Bedienungsanleitungen der Lautsprecher.

Wenn Sie Doppelverstärkungsverbindungen verwenden, können Sie nicht die hinteren Surround-Lautsprecher verwenden.

12 De

Anschlüsse

Information über Buchsen und Kabelstecker

Verwenden Sie die geeigneten Audiooder Videobuchsen für Ihre Eingangskomponenten.

Audiobuchsen und Kabelstecker

Videobuchsen und Kabelstecker

 

AUDIO

DIGITAL AUDIO

DIGITAL AUDIO

 

 

COMPONENT VIDEO

L

R

COAXIAL

OPTICAL

VIDEO

S VIDEO

PR

PB

Y

(Weiß)

(Rot)

(Orange)

 

(Gelb)

 

(Rot)

(Blau)

(Grün)

L

R

C

O

V

S

PR

PB

Y

 

Linke und rechte

Koaxialer

Optischer

Composite-

S-Videokabelstecker

Component-

Analog-

 

Digital-

Digital-

Videokabelstecker

 

 

Videokabelstecker

Audiokabelstecker Audiokabelstecker Audiokabelstecker

 

 

 

 

 

VORBEREITUNG

Audiobuchsen

Dieses Gerät verfügt über drei Arten Audiobuchsen. Der Anschluss hängt von der Verfügbarkeit der Audiobuchsen an Ihren weiteren Komponenten ab.

AUDIO-Buchsen

Für herkömmliche Analog-Audiosignale, die über linke und rechte Analog-Audiokabel eingespeist werden. Schließen Sie die roten Stecker an die rechten Buchsen und die weißen Stecker an die linken Buchsen an.

DIGITAL AUDIO COAXIAL-Buchse

Für digitale Audiosignale, die über ein koaxiales Digital-Audiokabel übertragen werden.

DIGITAL AUDIO OPTICAL-Buchsen

Für digitale Audiosignale, die über optische Digital-Audiokabel übertragen werden.

Hinweise

Sie können die Digitalbuchsen für die Eingabe der PCM-, Dolby Digitalund DTS-Bitstreams verwenden. Alle optischen Eingangsbuchsen sind kompatibel mit Digitalsignalen mit einer Abtastfrequenz von bis zu 96 kHz.

Dieses Gerät verarbeitet die Digitalund Analogsignale separat. Die an den Digitalbuchsen eingespeisten Audiosignale werden nicht an den analogen AUDIO OUT (REC)-Buchsen ausgegeben.

Videobuchsen

Dieses Gerät weist drei Typen von Videobuchsen auf. Der Anschluss hängt von der Verfügbarkeit der Eingangsbuchsen an Ihrem Videomonitor ab.

VIDEO-Buchsen

Für herkömmliche Composite-Videosignale, die über Composite-Videokabel anliegen.

S VIDEO-Buchsen

Für S-Video-Signale, aufgetrennt in Luminanz- (Y) und Chrominanz-Videosignale (C), die auf separaten Adern von S-Video-Kabeln übertragen werden.

COMPONENT VIDEO-Buchsen

Für Component-Signale, aufgetrennt in Luminanz- (Y) und Chrominanz-Videosignale (PB, PR), die auf separaten Adern von Component-Video-Kabeln übertragen werden.

Videosignalfluss für MONITOR OUT

 

Eingang

Ausgang

(MONITOR OUT)

PR PB Y

PR PB Y

COMPONENT

VIDEO

S VIDEO

VIDEO

Direkt

Videoumwandlung ON

(siehe Seite 67)

Hinweis

Das OSD- (Bildschirmanzeige-) Signal wird nicht an den DVR OUT (REC)-Buchsen ausgegeben.

Deutsch

13 De

Anschlüsse

Informationen über HDMI™

HDMI-Kompatibilität mit diesem Gerät

 

 

Kompatible

Audiosignaltypen

Audiosignalformate

HDMI-

 

 

Komponenten

 

 

 

2-Kanal-Linear-

2ch, 32-192 kHz,

CD, DVD-Video,

PCM

16/20/24 bit

DVD-Audio, usw.

 

 

 

Multikanal-Linear-

8ch, 32-192 kHz,

DVD-Audio, usw.

PCM

16/20/24 bit

 

 

 

 

Bitstream

Dolby Digital, DTS

DVD-Video, usw.

 

 

 

Die HDMI-Schnittstelle dieses Gerätes beruht auf den folgenden Standards:

HDMI Version 1.2a (High-Definition Multimedia Interface, Spezifikationsversion 1.2a) lizenziert von der HDMI Licensing, LLC.

HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection System) lizenziert von der Digital Content Protection, LLC.

Hinweise

Bei der Wiedergabe von mit CPPM-Kopierschutz versehenem DVD-Audio können die Videound Audiosignale vielleicht nicht richtig ausgegeben werden, abhängig von dem Typ des DVD-Players.

Dieses Gerät ist mit HDCP-inkompatiblen HDMIoder DVI-Komponenten nicht kompatibel.

Sie können das mögliche Problem mit der HDMI-Verbindung prüfen (siehe Seite 38).

HDMI-Buchse und -Kabelstecker

HDMI

HDMI-Kabelstecker

y

Es wird empfohlen, ein HDMI-Kabel mit aufgedrucktem HDMI-Logo von höchstens 5 m Länge zu verwenden.

Verwenden Sie ein Umwandlungskabel (HDMI-Buchse DVI-D-Buchse) für den Anschluss dieses Gerätes an eine andere DVI-Komponente.

Hinweise

Das Kabel der HDMI-Komponenten, die an die HDMI OUT-Buchse dieses Geräts angeschlossen ist, darf während der Datenübertragung weder abgezogen noch angeschlossen werden. Anderenfalls kann es zu einer Unterbrechung der Wiedergabe oder zu Rauschstörungen kommen.

An anderen Eingangsbuchsen als an der HDMI IN DVDoder HDMI IN DTV/CBL-Buchse dieses Gerätes eingespeiste Audiosignale können an der HDMI OUT-Buchse nicht digital ausgegeben werden.

Wenn Sie den an die HDMI OUT-Buchse über eine DVI-Verbindung angeschlossenen Videomonitor ausschalten, kann dieses Gerät die Verbindung mit der Komponente möglicherweise nicht wieder herstellen.

14 De

Audiound Video-Signalfluss

Audiosignalfluss

Eingang

Ausgang

HDMI

DIGITAL AUDIO (COAXIAL)

DIGITAL AUDIO (OPTICAL)

AUDIO

Digitalausgang

Analogausgang

Hinweise

2-Kanal- und Mehrkanal-PCM-, Dolby Digitalund DTS-Signaleingänge an der HDMI IN DVDoder HDMI IN DTV/CBL-Buchse können nur an den HDMI OUT-Buchse ausgegeben werden, wenn „SUPPORT AUDIO“ auf „Other“ eingestellt ist (siehe Seite 64).

Die an den HDMI IN-Buchsen eingespeisten Audiosignale werden am AUDIO-Ausgang und den DIGITAL OUTPUT-Buchsen nicht ausgegeben.

Anschlüsse

Videosignalfluss

Eingang

Ausgang

HDMI

 

COMPONENT

VORBEREITUNG

VIDEO

 

S VIDEO

 

VIDEO

 

Direkt

Videoumwandlung ON (siehe Seite 67)

Hinweise

Wenn alle Videosignale an den HDMI-, COMPONENT VIDEO-, S VIDEO-, und VIDEO-Buchsen eingespeist werden, ist die Prioritätsreihenfolge der Eingangssignale wie folgt:

1.HDMI

2.COMPONENT VIDEO

3.S VIDEO

4.VIDEO

Wenn manche digitalen Videosignale an der HDMI IN DVDoder HDMI IN DTV/CBL-Buchse eingespeist werden, arbeitet die Videowandlerfunktion nicht.

An der HDMI IN DVDoder HDMI IN DTV/CBL-Buchse eingespeiste digitalen Videosignale können an den analogen Video-Ausgangsbuchsen nicht ausgegeben werden.

Deutsch

15 De

Anschlüsse

Anschluss der Videokomponenten

Schließen Sie Ihr Fernsehgerät (oder Ihren Projektor) an die HDMI OUT-Buchse, die COMPONENT VIDEO MONITOR OUT-Buchsen, die S VIDEO MONITOR OUT-Buchse oder die VIDEO MONITOR OUT-Buchse dieses Geräts an.

Stellen Sie sicher, dass dieses Gerät und andere Komponenten von den Netzsteckdosen getrennt werden.

y

Sie können wählen, ob die HDMI-Audiosignale auf dieser Einheit oder einer anderen HDMI-Komponente wiedergegeben werden sollen, die an die HDMI OUT-Buchse dieser Einheit angeschlossen ist. Verwenden Sie den „SUPPORT AUDIO“-Parameter im „SOUND MENU“, um die Komponente für die Wiedergabe von HDMI-Audiosignalen zu wählen (siehe Seite 64).

Hinweise

Manche an dieses Gerät über eine DVI-Verbindung angeschlossene Videomonitore erkennen die anliegenden HDMI-Audio/Videosignale nicht, wenn sie im Bereitschaftsmodus sind. In diesem Fall blinkt die HDMI-Anzeige unregelmäßig.

Wenn Sie Ihren Fernsehmonitor oder Projektor über HDMI-Verbindung anschließen, erscheint die Bildschirmanzeige (OSD) nicht. In solchen Fällen schließen Sie den Fernsehmonitor über Component-, S-Video- oder Videoverbindung an.

Verbinden Sie die Eingangsquellkomponenten mit der HDMI IN DVDoder HDMI IN DTV/CBL-Buchse, um die Videobilder auf dem Videomonitor zu zeigen, der an die HDMI OUT-Buchse angeschlossen ist.

D IN1

DTV/CBL IN2

HDMI

OTE

MAX. VIDEO

GER

DVD DTV/CBL

UT

D/ OUT

 

 

-R (REC)

DVD

DTV/CBL

AUDIO

 

 

 

COAXIAL

 

OPTICAL

 

 

 

4

 

 

 

 

 

DVD

 

DTV/CBL

MD/CD-R

 

MD/CD-R

 

 

OUT

 

1

 

2

 

3

 

DIGITAL

 

 

 

 

 

DIGITAL INPUT

 

 

 

OUTPUT

 

 

 

 

 

DVD

 

COMPONENT VIDEO

 

 

 

DTV/CBL

 

 

 

PR

 

PB

Y

 

PR

 

PB

Y

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DVR

 

VIDEO

MONITOR OUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IN

DVR

OUT

MONITOR

DVD

DTV/CBL

IN

DVR

OUT

 

MONITOR S VIDEO

 

 

OUT

 

 

 

OUT

 

 

 

 

 

L

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CENTER

 

 

 

 

 

 

 

R

 

 

 

 

 

 

W

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IN

 

OUT

 

 

FRONT(6CH)

SURROUND

 

SUB

 

 

DVR

CD

 

SB(8CH)

 

WOOFER

 

 

 

 

 

ZONE 2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MULTI CH INPUT

 

OUT OUTPUT

 

PR

PB

Y

 

HDMI-Eingang

Component-

 

 

 

Video Eingang

 

V

S

 

 

 

Videoeingang

 

 

 

 

S-Video-Eingang

 

TV (oder Projektor)

 

 

zeigt empfohlene Anschlüsse an

zeigt alternative Anschlüsse an (Einen für den Videoanschluss und einen für den Audioanschluss)

16 De

Anschlüsse

Anschluss von weiteren Komponenten

Stellen Sie sicher, dass dieses Gerät und andere Komponenten von den Netzsteckdosen getrennt werden.

Hinweise

Wenn „VIDEO CONV.“ auf „OFF“ gestellt ist (siehe Seite 67), stellen Sie sicher, dass die gleichen Videoverbindungen wie bei Ihrem Fernsehgerät vorgenommen werden (siehe Seite 16).

Wenn Sie z.B. Ihr Fernsehgerät an der VIDEO MONITOR OUT-Buchse dieses Geräts angeschlossen haben, schließen Sie Ihre anderen Komponenten an die VIDEO-Buchsen an.

Wenn „VIDEO CONV.“ auf „ON“ (siehe Seite 67) gestellt ist, werden die umgewandelten Videosignale nur an den MONITOR OUT-Buchsen ausgegeben. Zur Aufnahme führen Sie die gleichen Videoanschlüsse zwischen jeder einzelnen Komponente aus.

Zum Herstellen eines digitalen Anschlusses an eine andere Komponente als die Vorgabekomponente, die jeder DIGITAL INPUT-Buchse zugewiesen ist, wählen Sie die entsprechende Einstellung für „OPTICAL IN“ oder „COAXIAL IN“ in „I/O ASSIGNMENT“ (siehe Seite 65).

Falls Sie Ihren DVD-Player sowohl an die DIGITAL INPUT (OPTICAL)- als auch an die DIGITAL INPUT (COAXIAL)-Buchsen anschließen, wird den an die DIGITAL INPUT (COAXIAL)-Buchse eingespeisten Signalen Priorität eingeräumt.

Anschließen eines DVD-Players

HDMI-Ausgang

DVD-Player

S-Video-Ausgang

 

 

 

Videoausgang

Audioausgang

Koaxialausgang

Videoausgang

-Component

 

V

R

L

C

PR PB

Y

S

 

 

 

 

 

COAXIAL

OPTICAL

4

 

 

 

 

DVD

DTV/CBL

MD/CD-R

MD/CD-R

DVD IN1

DTV/CBL

IN2

OUT

1

2

3

DIGITAL

 

HDMI

 

 

 

DIGITAL INPUT

 

OUTPUT

REMOTE

 

 

 

DVD

COMPONENT VIDEO

DTV/CBL

 

 

 

 

 

 

 

 

PR

 

PB

Y

 

PR

 

PB

Y

 

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DVR

OUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

+12V

 

 

 

 

VIDEO

MONITOR OUT

 

 

 

 

 

 

 

 

VIDEO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

15mA MAX.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TRIGGER

 

DVD

DTV/CBL

IN

DVR

OUT

MONITOR

DVD

 

DTV/CBL

IN

DVR

OUT

MONITOR S VIDEO

 

OUT

 

 

 

OUT

 

 

 

OUT

 

L

 

 

 

 

 

 

 

 

 

L

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CENTER

 

 

R

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R

 

 

 

 

 

 

W

IN

MD/ OUT

 

 

IN

 

OUT

 

 

FRONT(6CH)

SURROUND

 

SUB

 

 

(PLAY)

CD-R (REC)

DVD

DTV/CBL

 

DVR

 

CD

 

 

SB(8CH)

WOOFER

ZONE 2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AUDIO

 

 

 

 

 

 

MULTI CH INPUT

OUTPUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OUT

zeigt empfohlene Anschlüsse an

zeigt alternative Anschlüsse an (Einen für den Videoanschluss und einen für den Audioanschluss)

VORBEREITUNG

Deutsch

17 De

Anschlüsse

Anschließen eines DVD-Recorders, PVR oder Videorecorders

 

DVD

IN1

DTV/CBL

IN2

OUT

 

 

HDMI

 

 

 

 

REMOTE

 

 

 

 

IN

 

 

 

 

 

 

OUT

 

 

 

 

 

+12V

 

 

 

 

VIDEO

15mA MAX. VIDEO

 

 

 

 

TRIGGER

DVD

DTV/CBL

IN

DVR OUT

 

OUT

 

 

 

 

 

L

 

 

 

 

 

 

R

 

 

 

 

 

 

IN

MD/

OUT

 

 

IN

OUT

(PLAY)

CD-R (REC)

DVD

DTV/CBL

 

DVR

AUDIO

DVD

 

DTV/CBL

MD/CD-R

MD/CD R

 

 

1

 

2

 

3

DIGITAL

 

 

DIGITAL INPUT

 

 

OUTPUT

 

 

DVD

 

COMPONENT VIDEO

 

 

DTV/CBL

PR

 

PB

Y

 

PR

 

PB

Y

 

 

 

 

 

 

 

 

DVR

MONITOR OUT

 

 

 

 

 

 

 

MONITOR

DVD

DTV/CBL

IN

DVR

OUT

 

MONITOR S VIDEO

OUT

 

 

 

OUT

 

 

L

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CENTER

 

 

 

 

R

 

 

 

 

 

W

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FRONT(6CH)

 

 

SUB

 

 

CD

 

SB(8CH)

 

SURROUND

WOOFER

ZONE 2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MULTI CH INPUT

 

OUT OUTPUT

V

Audioausgang

R

L

Audioeingang

 

 

Videoeingang

V

 

R

L

 

 

Videoausgang

S

-Video-S Ausgang

S

-Video-S Eingang

PR

PB

Y

 

 

 

 

 

Component-Videoausgang

DVD-Recorder,

PVR oder VCR

Anschließen einer Set-Top-Box

Satellitenreceiver, Kabel-TV-Receiver

oder HDTV-Decorder

HDMI-Ausgang

 

 

 

 

Component-Videoausgang

Videoausgang

Audioausgang

 

 

Ausgang-Video-S

Lichtleiterausgang

V

L

R

S

O

PR PB Y

 

 

 

 

 

 

 

 

COAXIAL

 

OPTICAL

 

 

4

 

 

 

 

 

 

 

 

DVD

 

DTV/CBL

MD/CD-R

MD/CD-R

 

 

DVD IN1

DTV/CBL

IN2

OUT

 

1

 

2

 

3

DIGITAL

 

 

 

HDMI

 

 

 

 

DIGITAL INPUT

 

 

OUTPUT

 

 

REMOTE

 

 

 

 

 

DVD

 

COMPONENT VIDEO

 

 

DTV/CBL

 

 

 

 

 

 

PR

 

PB

Y

 

PR

 

PB

Y

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DVR

OUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

+12V

 

 

 

VIDEO

MONITOR OUT

 

 

 

 

 

 

 

VIDEO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

15mA MAX.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TRIGGER

DVD

DTV/CBL

IN

DVR

OUT

MONITOR

DVD

DTV/CBL

IN

DVR

OUT

 

MONITOR S VIDEO

OUT

 

 

OUT

 

 

 

OUT

L

 

 

 

 

 

L

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CENTER

 

R

 

 

 

 

 

R

 

 

W

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IN

MD/ OUT

 

IN

OUT

 

FRONT(6CH)

SURROUND

SUB

 

 

 

SB(8CH)

WOOFER

 

(PLAY)

CD-R (REC)

DVD DTV/CBL

DVR

 

CD

ZONE 2

 

 

 

 

 

 

AUDIO

 

 

 

MULTI CH INPUT

OUT OUTPUT

zeigt empfohlene Anschlüsse an

zeigt alternative Anschlüsse an (Einen für den Videoanschluss und einen für den Audioanschluss)

18 De

Anschluss der Audiokomponenten

Schließen Sie die Audio-Komponenten wie folgt an.

Anschließen eines CD-Players und eines CD-Recorders/MD-Recorders

Hinweise

Wenn Sie Ihren CD-Player über analoge und digitale Verbindung anschließen, wird dem an der DIGITAL INPUT-Buchse eingespeisten Signal Priorität eingeräumt.

Zum Herstellen eines digitalen Anschlusses an eine andere Komponente als die Vorgabekomponente, die jeder DIGITAL INPUT-Buchse zugewiesen ist, wählen Sie die entsprechende Einstellung in „I/O ASSIGNMENT“ (siehe Seite 65).

Anschlüsse

Stellen Sie sicher, dass dieses Gerät und andere Komponenten von den Netzsteckdosen getrennt werden.

zeigt empfohlene Anschlüsse an

zeigt alternative Anschlüsse an

COAXIAL

OPTICAL

4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DVD

DTV/CBL

CD

 

MD/CD-R

 

 

 

 

Lichtleitereingang

 

 

DVD

IN1

DTV/CBL IN2

OUT

 

1

 

2

3

 

DIGITAL

 

 

 

 

Audioeingang

 

 

HDMI

 

 

IN

 

OUT

DIGITAL INPUT

IN

 

OUTPUT

 

Lichtleiterausgang

 

TRIGGER

 

 

 

MONITOR

 

 

 

 

OUT

 

 

 

 

REMOTE

 

 

 

 

 

DVD

COMPONENT VIDEO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PR

PB

Y

 

PR

 

P

 

 

 

 

 

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

+12V

 

 

 

 

VIDEO

MONITOR OUT

 

 

 

 

 

 

 

 

O

O

 

L R

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

15mA MAX. VIDEO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OUT

 

DVD

DTV/CBL

 

DVR

 

OUT DVD

 

DTV/CBL

 

DVR

 

 

 

 

 

 

L

L

 

 

 

 

 

 

 

 

L

 

 

 

 

 

 

L

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CENTER

 

 

 

 

 

R

R

 

 

 

 

 

 

 

 

R

 

 

 

 

 

 

R

 

 

 

Audioausgang

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Audio-

 

 

 

IN

MD/

OUT

 

 

IN

 

OUT

 

 

SB(8CH)

SURROUND

WOOFER

CD-Player

CD-Recorder oder

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FRONT(6CH)

 

 

 

SUB

 

ausgang

 

MD-Recorder

(PLAY)

CD-R (REC)

DVD

DTV/CBL

 

DVR

 

CD

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AUDIO

 

 

 

 

 

MULTI CH INPUT

 

 

 

Anschließen eines Multi-Format-Players oder eines externen Decoders

Dieses Gerät ist mit 6 zusätzlichen Eingangsbuchsen (linke und rechte FRONT, CENTER, linke und rechte SURROUND und SUBWOOFER) für diskreten Mehrkanaleingang von einem Multi-Format-Player, einem externen Decoder, Sound-Prozessor oder Vorverstärker ausgerüstet. Wenn Sie „INPUT CH“ in „MULTI CH SET“ auf „8ch“ gestellt haben (siehe Seite 67), können Sie die in „MULTI CH SET“ als „FRONT“ zugewiesenen Eingangsbuchsen (siehe Seite 67) zusammen mit den MULTI CH INPUT-Buchsen verwenden, um 8-Kanalsignale einzuspeisen. Schließen Sie die Ausgangsbuchsen Ihres Multi-Format-Players oder externen Decoders an die MULTI CH INPUT-Buchsen an. Achten Sie unbedingt darauf, dass die linken und rechten Ausgänge richtig an die linken und rechten Eingangsbuchsen für die Frontund Surround-Kanäle angeschlossen werden.

Hinweise

Wenn Sie die an die MULTI CH INPUT-Buchsen angeschlossene Komponente als Eingangsquelle wählen (siehe Seite 36), schaltet dieses Gerät den Digitalsound-Feldprozessor automatisch aus, so dass Sie die Soundfeldprogramme nicht wählen können.

Dieses Gerät leitet die Signale nicht an die MULTI CH INPUT-Buchsen um, um für fehlende Lautsprecher zu kompensieren. Wir empfehlen Ihnen den Anschluss mindestens eines 5.1-Kanal-Lautsprechersystems, bevor Sie diese Funktion verwenden.

Multi-Format-Player/Eterner

Decoder (5.1-Kanal-Ausgang)

Ausgang-Front

L

R

L R

 

 

 

CENTER

 

 

 

 

 

 

 

L

 

 

 

 

 

*1

 

 

 

 

 

R

FRONT(6CH)

SURROUND

SUB

 

 

SB(8CH)

WOOFER

 

 

 

MULTI CH INPUT

 

 

Ausgang-Surround

L

R

Ausgang-Subwoofer

Ausgang-Center

Ausgang-Front

 

 

L R

Surround

 

L

hinterenfürAusgang

R

L R

CENTER

FRONT(6CH)

SURROUND

SUB

SB(8CH)

WOOFER

Ausgang-Surround

MULTI CH INPUT

L

R

Ausgang-Subwoofer

Ausgang-Center

Multi-Format-Player/Eterner

Decoder (7.1-Kanal-Ausgang)

*1 Die analogen Audiosignal-Eingangsbuchsen, die in „MULTI CH SET“ als „FRONT“ zugewiesen wurden (siehe Seite 67).

VORBEREITUNG

Deutsch

19 De

Anschlüsse

Anschließen eines Yamaha iPod™ Universal-Docks oder Bluetooth™-Adapters

Stellen Sie sicher, dass dieses Gerät und andere Komponenten von den Netzsteckdosen getrennt werden.

Dieses Gerät ist mit einer DOCK-Klemme an der Rückseite ausgestattet, die es erlaubt, ein Yamaha iPod Universal-Dock (wie das getrennt erhältliche YDS-10) oder einen Bluetooth-Adapter (wie den getrennt erhältlichen YBA-10) anzuschließen. Schließen Sie ein Yamaha iPod Universal-Dock oder einen Bluetooth-Adapter an die DOCK-Klemme an der Rückseite dieses Geräts mit dem speziellen Kabel an.

DOCK

AM

 

GND

SURROUND BAC

R

DTV/CBL

ANTENNA

 

Y

 

 

DVR

 

 

Yamaha iPod Universal-Dock

oder Bluetooth-Adapter

Mit den REMOTE IN/OUT-Buchsen

Wenn die Komponenten die Yamaha-Produkte sind und die Fähigkeit zur Übertragung der Fernbedienungssignale haben, verbinden Sie die REMOTE IN-Buchse und die REMOTE OUT-Buchse mit dem Fernbedienungseingang und die Ausgangsbuchse mit dem Mono-Analog-Minikabel wie folgt.

DVD IN1

REMOTE

IN

OUT

+12V 15mA MAX.

Fernbedienung-

Fernbedienung-

Ausgang

Eingang

Infrarotsignal-

Yamaha-

Empfänger oder

Komponente

Yamaha-

(CDoder

Komponente

DVD-Player, usw.)

y

Wenn die Komponenten die Fähigkeit für SCENE-Steuersignale haben, kann diese Einheit automatisch die entsprechenden Komponenten aktivieren und die Wiedergabe starten, wenn Sie eine der SCENE-Tasten betätigen. Siehe Bedienungsanleitungen für Einzelheiten über die Fähigkeit für SCENE-Steuersignale der Komponenten.

Wenn die an die REMOTE OUT-Buchse angeschlossene Komponente nicht das Yamaha-Produkt ist, stellen Sie „SCENE IR“ im weierführenden Setup-Menü auf „OFF“ (siehe Seite 77).

20 De

Verwenden der VIDEO AUX-Buchsen an der Frontblende

Verwenden Sie die VIDEO AUX-Buchsen an der Frontblende zum Anschließen einer Spielkonsole oder einer Videokamera an dieses Gerät.

Vorsicht

Stellen Sie immer die Lautstärke dieses Geräts und anderer Komponenten niedrig ein, bevor Sie Verbindungen herstellen.

Hinweise

Um die Quellensignale an diesen Buchsen zu reproduzieren, wählen Sie „V-AUX“ als die Eingangsquelle.

Wenn Audiosignale an den AUDIO-Buchsen und der DOCK-Klemme an der Rückseite eingespeist werden, ist die Prioritätsreihenfolge der Eingangssignale wie folgt:

1.DOCK

2.AUDIO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

VOLUME

MAIN ZONE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ON/OFF

 

SYSTEM OFF

 

 

 

 

 

 

 

OPTIMIZER MIC

 

 

 

 

 

 

ZONE 2

EDIT

 

 

 

 

 

 

 

 

ZONE

 

 

 

 

 

 

ON/OFF

PRESET/TUNING

BAND

A/B/C/D/E

 

l PRESET/TUNING/CH

h

 

MEMORY

TUNING AUTO/MAN'L

CONTROL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SCENE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

2

3

 

4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

l PROGRAM

h

 

 

 

l

INPUT

h

 

 

VIDEO AUX

USB

PHONES

SPEAKERS

TONE CONTROL

 

 

STRAIGHT

DIRECT

 

 

 

AUDIO SELECT

VIDEO

L

AUDIO

R

 

A/B/OFF

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SILENT CINEMA

EFFECT

VIDEO AUX

VIDEO

L AUDIO R

Anschlüsse

Anschließen der UKWund

MW-Antennen

Sowohl die UKWals auch die MW-Zimmerantenne wird mit diesem Gerät mitgeliefert. Schließen Sie jede Antenne richtig an die dafür vorgesehenen Klemmen an.

Normalerweise sollten diese Antennen ausreichende Signalstärke sicherstellen.

y

Siehe Seite 22 für Anschlussinformation über die mitgelieferte MW-Rahmenantenne.

Hinweise

Die MW-Rahmenantenne sollte entfernt von diesem Gerät angeordnet werden.

Die MW-Rahmenantenne sollte immer angeschlossen werden, auch wenn Sie eine MW-Hochantenne an dieses Gerät anschließen.

Eine richtig installierte Hochantenne gewährleistet besseren Empfang als eine Zimmerantenne. Falls die Empfangsqualität schlecht ist, bringen Sie ein eine Hochantenne an. Wenden Sie sich für Hochantennen den den nächsten autorisierten Yamaha Fachhändler oder Kundendienst.

MW-Hochantenne

Verwenden Sie 5 bis 10 m

 

 

 

 

 

 

 

 

isolierten Draht, den Sie

MW-

UKW-

aus einem Fenster nach

Rahmenantenne

Zimmerantenne

außen führen.

 

 

 

(mitgeliefert)

(mitgeliefert)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

VORBEREITUNG

V L R

Videoausgang

Audioausgang

Spielekonsole oder

Videokamera

DOCK

ANTENNA

AM

GND

FM

75

UNBAL.

O

SUB

WOOFER

CENTER

PUT

Erdung (GND-Klemme)

Für maximale Sicherheit und minimale Interferenzen sollten Sie die GND-Antennenklemme an eine gute Erdung anschließen. Eine gute Erdung ist ein in den feuchten Erdboden getriebener Metallstab.

Deutsch

21 De

Anschlüsse

Anschluss des Drahts der MW-Rahmenantenne

Öffnen Sie den

Einsetzen

Schließen Sie den

Hebel

 

Hebel

y

Der draht der MW-Rahmenantenne hat keine Polung, uns Sie können ein beliebiges Ende des Drahts and die AModer GND-Klemme anschließen.

Montieren der mitgelieferten MW-Rahmenantenne

Hinweis

Die Typen der mitgelieferten MW-Rahmenantennen sind je nach dem Modellen unterschiedlich.

Anschluss des Netzkabels

Wenn alle Verbindungen hergestellt sind, stecken Sie das Netzkabel in die Netzsteckdose.

AC OUTLETS

SWITCHED

 

 

 

 

Netzkabel

 

 

 

 

 

 

 

 

AC OUTLET(S) (SWITCHED)

Modell für Australien.............................

 

1 Netz-Steckdose

Modell für Korea.......................................................

 

Keine

Andere Modelle ...............................................

 

2 netzdosen

Verwenden Sie diese Steckdose(n), um jegliche angeschlossenen Komponenten mit Strom zu versorgen. Verbinden Sie die Netzkabel Ihrer anderen Komponenten mit dieser(n) Steckdose(n). Die Stromversorgung der Steckdose(n) wird hergestellt, wenn dieses Gerät eingeschaltet wird. Die Stromversorgung der Steckdose(n) wird jedoch ausgeschaltet, wenn dieses Gerät auf Bereitschaftsbetrieb geschaltet wird. Für Information über die maximale Leistungsaufnahme, d.h. die Gesamtleistungsaufnahme der Komponenten, die an diese Steckdose(n) angeschlossen werden können, siehe „Technische Daten“ auf Seite 91.

22 De

Einund Ausschalten des Geräts

Einschalten des Geräts

Drücken Sie AMAIN ZONE ON/OFF (oder

GPOWER), um dieses Gerät einzuschalten.

y

Nach dem Einschalten des Geräts vergehen 4 bis 5 Sekunden, bevor das Tonsignal über die Einheit abgegeben wird.

Schalten sie das Gerät auf den Bereitschaftsmodus

Drücken Sie AMAIN ZONE ON/OFF (oder HSTANDBY), um dieses Gerät auf

Bereitschaftsmodus zu stellen.

Im Bereitschaftsmodus verbraucht dieses Gerät eine geringe Strommenge, um die Infrarotsignale von der Fernbedienung empfangen zu können.

y

Sie können die Hauptzone und Zone 2 gleichzeitig in den Bereitschaftsmodus schalten, indem Sie CSYSTEM OFF drücken.

Anschlüsse

VORBEREITUNG

Deutsch

23 De

Anschlüsse

Frontblende-Display

1

 

 

2

 

3

 

4

5

6

7

8

 

MULTI CH

DVR

V-AUX

DTV/CBL

DVD

MD/CD-R

CD

TUNER

 

 

 

 

USB

 

qEX

 

DOCK

 

ENHANCER

 

 

YPAO MEMORY

VOL.

 

 

 

 

qDIGITAL PLUS

 

SP

 

ZONE 2

 

 

VIRTUAL

AUTO TUNED STEREO

MUTE

 

 

dB

 

96

 

 

 

 

 

 

 

ES

 

 

A B

SILENT CINEMA

 

 

SLEEP PTY HOLD PS PTY RT CT EON

 

96/24

LFE

 

24

qPL x

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ft

L C R

MATRIX DISCRETE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ms

SL

SB

SR

PCM

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SBL

 

SBR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

dB

 

9

 

0

A BC

D

E

 

F

 

G

 

 

H

 

1 HDMI Anzeige

Leuchtet auf, wenn das Signal der gewählten Eingangsquelle an den HDMI IN-Buchsen empfangen wird (siehe Seite 14).

2 DOCK Anzeige

Leuchtet auf, wenn Sie Ihren iPod in einem Yamaha iPod Universal-Dock (wie das getrennt erhältliche YDS-10), angeschlossen an der DOCK-Klemme dieses Geräts, anbringen (siehe Seite 20) und V-AUX als Eingangsquelle gewählt ist.

Blinkt, während der angeschlossene Yamaha Bluetooth-Adapter (wie der getrennt erhältliche YBA-10) und die Bluetooth-Komponente das Pairing ausführen (siehe Seite 55) oder der Bluetooth-Adapter die Bluetooth-Komponente sucht (siehe Seite 55).

Leuchtet auf, wenn der angeschlossene Yamaha Bluetooth-Adapter mit der Bluetooth-Komponente verbunden ist (siehe Seite 20).

3 ENHANCER Anzeige

Leuchtet auf, wenn der Modus Compressed Music Enhancer gewählt ist (siehe Seite 40).

4 Eingangsquellenanzeigen

Der entsprechende Cursor leuchtet auf, um die aktuell gewählte Eingangsquelle anzuzeigen.

5 YPAO Anzeige

Leuchtet auf, wenn Sie „AUTO SETUP“ ausführen und wenn die Lautsprechereinstellungen in „AUTO SETUP“ ohne Modifikationen verwendet werden (siehe Seite 26).

6 Tuneranzeigen

Leuchtet auf, wenn dieses Gerät sich im UKWoder MW-Radiomodus befindet (siehe Seite 45 bis 47).

7 96/24 Anzeige

Leuchtet auf, wenn ein DTS 96/24-Signal an diesem Gerät eingespeist wird.

8MUTE-Anzeige und VOLUME-Pegelanzeige

• Die MUTE-Anzeige blinkt, während die MUTE-Funktion eingeschaltet ist (siehe Seite 37).

• Zeigt den gegenwärtigen Lautstärkepegel an.

9PCM Anzeige

Leuchtet auf, wenn dieses Gerät PCM (Impulscode-Modulation) Digital-Audiosignale reproduziert.

0 Decoder-Anzeigen

Die entsprechende Anzeige leuchtet auf, wenn einer der Decoder dieser Einheit arbeitet.

A Kopfhöreranzeige

Leuchtet auf, wenn die Kopfhörer angeschlossen sind (siehe Seite 37).

B SP A B Anzeigen

Leuchten gemäß gewähltem Satz der aktivierten vorderen Lautsprecher auf (siehe Seite 35).

SP A: Die FRONT A-Lautsprecher sind aktiviert. SP B: Die FRONT B-Lautsprecher sind aktiviert.

C ZONE2 Anzeige

Leuchtet auf, wenn Zone 2 eingeschaltet ist (siehe Seite 75).

24 De

Anschlüsse

DCINEMA DSP Anzeige

Leuchtet auf, wenn Sie ein Soundfeldprogramm wählen (siehe Seite 41).

VIRTUAL Anzeige

Leuchtet auf, wenn Virtual CINEMA DSP aktiviert ist (siehe Seite 41).

SILENT CINEMA Anzeige

Leuchtet auf, wenn die Kopfhörer angeschlossen sind und ein Soundfeldprogramm gewählt wurde (siehe Seite 41).

EMulti-Informationsdisplay

Zeigt den Namen des aktuellen Soundfeldprogramms und andere Informationen an, wenn Sie die Einstellungen ausführen oder ändern.

F SLEEP Anzeige

Leuchtet auf, während der Einschlaf-Timer eingeschaltet ist (siehe Seite 39).

GRadio-Daten-System-Anzeigen

(Nur Modelle für Europa und Russland)

PTY HOLD

Leuchtet auf, während nach Radio-Daten-System-Sender im PTY SEEK-Modus gesucht wird.

PS, PTY, RT und CT

Leuchtet entsprechend dem ausgewählten Radio-Daten-System-Anzeigemodus auf.

EON

Leuchtet auf, wenn der EON-Datendienst empfangen wird.

HEingangskanal und Lautsprecheranzeigen

LFE LFE-Anzeige

L C R

SL SB SR Eingangskanalanzeigen

SBL SBR

Verwendung der Fernbedienung

Die Fernbedienung überträgt einen gerichteten Infrarotstrahl.

Richten Sie die Fernbedienung während der Bedienung unbedingt direkt auf den Fernbedienungssensor dieses Gerätes.

Ca. 6 m

30º

30º

1 Infrarotfenster

Gibt die Infrarot-Steuerungssignale aus. Richten Sie dieses Fenster auf die Komponente, die Sie bedienen möchten.

y

Um die Fernbedienungscodes für andere Komponenten einzustellen, siehe Seite 73.

Hinweise

Achten Sie darauf, dass kein Wasser oder andere Flüssigkeiten auf die Fernbedienung verschüttet werden.

Lassen Sie die Fernbedienung nicht fallen.

Belassen oder lagern Sie die Fernbedienung niemals unter den folgenden Bedingungen:

Stellen mit hoher Feuchtigkeit, wie zum Beispiel in der Nähe eines Bades

Stellen mit hohen Temperaturen, wie zum Beispiel in der Nähe einer Heizung oder eines Ofens

Orte mit sehr niedrigen Temperaturen

Staubige Orte

Eingangskanalanzeigen

Zeigen die Kanalkomponenten des aktuellen Digital-Eingangssignals an.

Leuchtet oder blinkt entsprechend den Einstellungen der Lautsprecher auf, wenn dieses Gerät auf automatische Setup-Verfahren gestellt ist (siehe Seite 26) oder während der Lautsprecherpegel-Einstellung in „SP LEVEL“ (siehe Seite 61).

VORBEREITUNG

Deutsch

25 De

Optimierung der Lautsprechereinstellung für den Hörraum

Dieses Gerät verwendet die YPAO (Yamaha Parametric Room Acoustic Optimizer)-Technologie, die zeitaufwendige Lautsprechereinstellungen aufgrund von Hörversuchen überflüssig macht und hochgenaue Soundeinstellungen automatisch sicherstellt. Der Klang, den Ihre Lautsprecher in Ihrem aktuellen Hörumfeld erzeugen, wird vom mitgelieferten Optimierungsmikrofon aufgenommen und anschließend von diesem Gerät analysiert.

Verwendung AUTO SETUP

2 Schließen Sie das mitgelieferte

 

Optimierungsmikrofon an die OPTIMIZER

Hinweise

MIC-Buchse auf der Frontblende an.

 

 

 

OPTIMIZER MIC

 

• Achten Sie darauf, dass die Ausgabe lauter Testtöne während

 

 

des automatischen „AUTO SETUP“-Vorganges normal ist.

ZONE

 

• Für Erzielung bester Ergebnisse sollten Sie darauf achten, dass

/MAN'L CONTROL

 

 

 

der Raum während des „AUTO SETUP“-Vorganges möglichst

 

 

ruhig ist. Falls zu starke Umgebungsgeräusche vorhanden sind,

VIDEO AUX

USB

 

VIDEO L AUDIO R

 

sind die Ergebnisse vielleicht nicht zufrieden stellend.

AUDIO SELECT

 

 

 

y

 

 

Sie können „AUTO SETUP“ mit dem System-Menü ausführen,

 

 

das in der Bildschirm-Anzeige oder im Frontblende-Display

 

 

erscheint. Diese Anleitung verwendet Abbildungen der

 

 

Bildschirm-Anzeigen zum Erklären des „AUTO

 

Optimierungsmikrofon

SETUP“-Vorganges.

 

 

 

1 Überprüfen Sie folgende Punkte.

Hinweis

Bevor Sie den Auto-Setup-Vorgang starten, überprüfen Sie folgende Punkte.

Die Lautsprecher sind ordnungsgemäß angeschlossen.

Es sind keine Kopfhörer an dieses Gerät angeschlossen.

Diese Einheit und der Videomonitor sind eingeschaltet.

Dieses Gerät ist als Videoeingangsquelle für den Videomonitor ausgewählt.

Der angeschlossene Subwoofer ist eingeschaltet, und der Lautstärkepegel ist auf etwa halb (oder etwas weniger) eingestellt.

Der Übernahmefrequenz-Regler am angeschlossenen Subwoofer ist auf Maximum gestellt.

VOLUME

CROSSOVER

 

 

HIGH CUT

MIN

MAX

MIN

MAX

Steuerung eines Subwoofers (Beispiel)

FRONT A-Lautsprecher werden als Front-Lautsprechersystem gewählt (siehe Seite 35).

Der Lärmpegel im Raum ist gering.

Die folgende Anzeige erscheinen auf der

Bildschirmanzeige (OSD).

AUTO SETUP

SETUP;;;;;;;AUTO

.START

Automatic

Processing of all item

[p]/[p]:Up/Down [ENTER]:Start

3Stellen Sie das Optimierungsmikrofon in normaler Hörposition auf einer waagerechten Fläche ab, wobei der Mikrofonkopf nach oben gerichtet sein muss.

Optimierungsmikrofon

y

Es wird empfohlen, ein Stativ (usw.) für das Anbringen des Optimierungsmikrofons in der gleichen Höhe, in der Ihre Ohren angeordnet sein würden, wenn Sie in der Hörposition sitzen würden, zu verwenden. Sie können die angebrachte Schraube eines Stativs (usw.) zum Befestigen des Optimierungsmikrofons an einem Stativ (usw.) verwenden.

26 De

4Stellen Sie sicher, dass „SETUP“ auf „AUTO“ gestellt ist und der Zeiger auf „START“ weist.

y

Sie können auch die folgenden Einstellverfahren wählen. In diesem Fall drücken Sie 7k, um „SETUP“ zu wählen, drücken 7l/ hum eine der folgenden Auswahlen zu treffen, und wählen dann „START“.

Wahlmöglichkeiten: AUTO, RELOAD, UNDO,

DEFAULT

Wählen Sie „AUTO“, um automatisch den gesamten „AUTO SETUP“-Vorgang auszuführen.

Wählen Sie „RELOAD“, um die letzten „AUTO SETUP“-Einstellungen herunterzuladen und die vorherigen Einstellungen zu überregeln.

Wählen Sie „UNDO“, um die letzten „AUTO SETUP“-Einstellungen rückgängig zu machen und die vorherigen Einstellungen wiederherzustellen.

Wählen Sie „DEFAULT“, um die „AUTO SETUP“-Parameter auf die ursprünglichen werkseitigen Voreinstellungen zurückzusetzen.

Hinweis

„RELOAD“ oder „UNDO“ ist nur verfügbar, wenn Sie vorher „AUTO SETUP“ ausgeführt und die Ergebnisse bestätigt haben.

5Drücken Sie 7n, um „START“ zu wählen, und drücken Sie danach 7ENTER, um den

Einstellvorgang zu beginnen.

Die folgende Meldung erscheint auf der Bildschirmanzeige.

NOTICE

Loud test tones are

output.

Please keep quiet or leave the room.

Press [ENTER]

Vor dem Weitergehen zur nächsten Bedienung

Wenn Sie den nächsten Vorgang ausführen, startet dieses Gerät den Auto-Setup-Vorgang. Um präzise Messungen zu erhalten, verhalten Sie sich ruhig und halten Sie sich an der Wand auf, an der keine Lautsprecher stehen. Es wird empfohlen, während der automatischen Einstellung den Hörraum zu verlassen.

Optimierung der Lautsprechereinstellung für den Hörraum

6Drücken Sie 7ENTER zum Starten des Setup-Vorgangs.

Das Gerät startet den Auto-Setup-Vorgang. Während des Auto-Setup-Vorgangs werden von jedem Lautsprecher laute Testtöne ausgegeben. Wenn alle Punkte eingestellt sind, erscheint die Ergebnis-Anzeige in der Bildschirmanzeige.

Hinweise

Führen Sie während des Auto-Setup-Vorgangs keine anderen Vorgänge auf diesem Gerät aus.

Es wird empfohlen, während des Auto-Setup-Vorgangs den Raum zu verlassen. Der Auto-Setup-Vorgang dauert ca. 3 Minuten.

Das Gerät führt die folgenden Prüfungen aus:

Lautsprecherverkabelung/Lautstärkepegel

WIRING/LEVEL

Überprüft, welche Lautsprecher angeschlossen sind und welche Polarität jeder Lautsprecher aufweist. Überprüft und stellt den Lautstärkepegel jedes Lautsprechers außerdem ein.

Lautsprecherabstand DISTANCE

Prüft den Abstand jedes Lautsprechers von der Hörposition und stellt die Zeitgabe für jeden Kanal ein.

Lautsprechergröße SIZE

Prüft den Frequenzgang jedes Lautsprechers und stellt die geeignete Niederfrequenz-Übernahme für jeden Kanal ein.

VORBEREITUNG

Deutsch

27 De

Optimierung der Lautsprechereinstellung für den Hörraum

Die Anzeige ändert sich wie folgt.

AUTO SETUP

SETUP;;;;;;;AUTO

.START

Automatic

Processing of all item

[p]/[p]:Up/Down [ENTER]:Start

AUTO SETUP

INITIALIZING

.WIRING/LEVEL DISTANCE SIZE

WAITING;;;

;;;;;;;;;;

[ ]:Exit

AUTO SETUP

RESULT

SP : 3/2/0.1 DIST: 3.2/3.5m

LVL : -2/+2dB

. >SET CANCEL []/[]:Up/Down [ENTER]:Enter

Die Ergebnisse werden wie folgt unter „RESULT“ angezeigt.

Anzahl der Lautsprecher SP

Zeigt die Anzal der an diesem Gerät angeschlossenen Lautsprecher in der folgenden Reihenfolge an: Front/Hinterer/Subwoofer

Lautsprecherabstand DIST

Zeigt den Lautsprecherabstand von der Hörposition in der folgenden Reihenfolge an:

Kleinster Lautsprecherabstand/

Größter Lautsprecherabstand

Lautsprecherpegel LVL

Zeigt den Lautsprecher-Ausgangspegel in der folgenden Reihenfolge an:

Niedrigster Lautsprecher-Ausgangspegel/ Höchster Lautsprecher-Ausgangspegel

Hinweise

Falls „E-9:INTERNAL ERROR“ während des Testvorgangs erscheint, beginnen Sie den Vorgang erneut ab Schritt 4.

Falls Sie „RELOAD“ in Schritt 4 gewählt hatten, werden keine Testtöne ausgegeben.

Wenn ein Fehler während des „AUTO SETUP“-Vorgangs auftritt, wird der Einstellvorgang aufgehoben und ein Fehlerbildschirm erscheint. Für Einzelheiten siehe „Falls eine Fehleranzeige erscheint“ auf Seite 29.

Wenn dieses Gerät potentielle Probleme während des „AUTO SETUP“-Vorgangs erkennt, werden „WARNING“ und die

Anzahl der Warnmeldungen angezeigt (siehe Seite 29).

7Drücken Sie 8k und 8ENTER, um die detaillierten Setup-Ergebnisse anzuzeigen.

8Drücken Sie 8l/ h wiederholt, um zwischen den Anzeigen der Setup-Ergebnisse umzuschalten.

Ergebnisse von Lautsprecheranschluss und -verkabelung

Ergebnisse der Lautsprecherentfernung von der Hörposition

Ergebnisse der

Lautsprecher-Größe

Ergebnisse des

Lautsprecher-Ausgangspegels

y

Wenn Sie mit den Ergebnissen nicht zufrieden sind oder jeden Parameter manuell einstellen wollen, führen Sie „MANUAL SETUP“ (siehe Seite 57) aus.

Hinweis

In den Abstandsergebnissen wie in „DISTANCE“ angezeigt kann die angezeigte Entfernung länger als die aktuelle Entfernung sein, abhängig von den Eigenschaften Ihrer Lautsprecher.

9Drücken Sie 8ENTER, um zur Ergebnis-Anzeige zurückzukehren.

AUTO SETUP

. RESULT

SP : 3/2/0.1 DIST: 3.2/3.5m

LVL : -2/+2dB >SET CANCEL

[]/[]:Up/Down [ENTER]:Detail

28 De

Loading...
+ 76 hidden pages