1Läs noga denna bruksanvisning för att kunna ha största
möjliga nöje av enheten. Förvara bruksanvisningen nära till
hands för framtida referens.
2Installera denna ljudanläggning på ett väl ventilerat, svalt,
torrt, rent ställe, och håll den borta från ställen som utsätts
för solsken, värmekällor, vibrationer, damm, fukt och/eller
kyla. Lämna ett fritt utrymme på minst 30 cm ovanför
enheten, minst 20 cm på höger och vänster sida och minst
20 cm på baksidan.
3Placera enheten på behörigt avstånd från andra elapparater,
motorer, transformatorer och annat som kan orsaka
störningar.
4Utsätt inte enheten för hastiga temperaturväxlingar och
placera den inte på ett ställe där luftfuktigheten är hög (t.ex.
nära en luftfuktare) då fuktbildning i enheten skapar risk för
brand, elstötar, skador på enheten eller personskador.
5Placera inte enheten på ett ställe där främmande föremål kan
tränga in i den eller där den kan utsättas för droppar eller
vattenstänk. Placera aldrig det följande ovanpå enheten:
– övriga apparater då sådana kan orsaka skador och/eller
missfärgning av enhetens hölje.
– brännbara föremål (t.ex. stearinljus) då sådana skapar risk
för brand, skador på enheten och/eller personskador.
– vätskebehållare som kan falla och spilla vätska över
enheten, vilket skapar risk för elstötar och/eller skador på
enheten.
6Täck aldrig över enheten med en tidning, duk, gardin el.dyl.
då detta skapar risk för överhettning. En alltför hög
temperatur inuti enheten kan leda till brand, skador på
enheten och/eller personskador.
7Anslut inte enheten till ett vägguttag förrän samtliga övriga
anslutningar slutförts.
8Använd aldrig enheten vänd upp och ned. Detta kan leda till
överhettning som orsakar skador.
9Hantera inte tangenter, reglage och kablar onödigt hårdhänt.
10 Håll i stickkontakten, när nätkabeln kopplas loss från
nätuttaget. Dra aldrig i själva kabeln.
11 Använd aldrig några kemiska lösningar för rengöring då
dessa kan skada ytbehandlingen. Använd en ren, torr trasa.
12 Använd endast den spänning som står angiven på enheten.
Anslutning till en strömkälla med högre spänning än den
angivna kan orsaka brand, skador på enheten och/eller
personskador. YAMAHA åtar sig inget ansvar för skador
beroende på att enheten används med en spänning utöver
den angivna.
13 Se vid åskväder till att nätkabeln och eventuella
utomhusantenner kopplas loss från nätuttaget respektive
receivern för att undvika skador på grund av blixtnedslag.
14 Försöka aldrig att utföra egna reparationer. Kontakta en
kvalificerad tekniker från YAMAHA om servicebehov
föreligger. Du får inte under några omständigheter ta av
höljet.
15 Koppla bort nätkabeln från vägguttaget om enheten inte ska
användas under en längre tid (t.ex. under semestern).
16 Installera receivern nära ett nätuttag och där stickkontakten
lätt kan kommas åt.
17 Läs avsnittet “FELSÖKNING” om vanligt förekommande
driftsproblem innan du förutsätter att enheten är söndrig.
18 Om receivern ska flyttas, så tryck först på
huvudströmbrytaren MASTER ON/OFF, så att den skjuts ut
till OFF-positionen, för att slå av receivern och koppla sedan
loss nätkabeln från nätuttaget.
19 Nätspänningsväljaren VOLTAGE SELECTOR
(gäller modell till Asien och allmän modell)
Nätspänningsväljaren VOLTAGE SELECTOR på baksidan
av receivern måste ställas in i läget för lokal nätspänning
INNAN receivern ansluts till ett nätuttag. Spänningarna är:
Modell till Asien...... 220/230–240 V nätspänning, 50/60 Hz
Allmän modell
................... 110/120/220/230–240 V nätspänning, 50/60 Hz
VARNING
UTSÄTT INTE ENHETEN FÖR REGN ELLER
FUKT DÅ DETTA SKAPAR RISK FÖR BRAND
ELLER ELSTÖTAR.
Den här enheten är inte bortkopplad från nätströmmen
så länge den är inkopplad i vägguttaget, även om själva
enheten är avstängd. Enheten är konstruerad för att
förbruka en mycket liten mängd ström i detta tillstånd.
OBSERVERA
Apparaten kopplas inte bort från växelströmskällan
(nätet) så länge som den är ansluten till vägguttaget,
även om själva apparaten har stängts av.
ADVARSEL
Netspæendingen til dette apparat er IKKE afbrudt,
sålæenge netledningen siddr i en stikkontakt, som er t
endt – også selvom der or slukket på apparatets
afbryder.
VARO ITUS
Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita
koko laitetta verkosta.
◆ Dolby Pro Logic/Dolby Pro Logic II/Dolby Pro Logic IIxdekoder
◆ Virtual CINEMA DSP
◆ SILENT CINEMA
™
Sofistikerad AM/FM-tuner
◆ Förinställning och direktval av 40 valfria snabbvalsstationer
◆ Automatisk förinställning
◆ Förmåga att växla förinställda stationer (förvalsredigering)
Radiodatasystem
(Gäller endast modeller till Europa, inkl.
Storbritannien)
◆ Stationsinställning med Radiodatasystem
iPod-manövreringskapacitet
◆ DOCK-koppling för anslutning av YAMAHA:s universella
iPod-dockningsstation (t.ex. YDS-10, säljs separat), vilken
stöder iPod (Click and Wheel), iPod nano och iPod mini
Andra egenskaper
◆ 192-kHz/24-bitars D/A-omvandlare
◆ OSD-menyer (bildskärmsvisning) för optimal anpassning av
receivern till aktuell AV-anläggning
◆ 6 extra ingångar för separat flerkanalig inmatning
◆ Möjlighet till in- och utmatning av S-videosignaler
◆ Möjlighet till in- och utmatning av komponentvideosignaler
(3 COMPONENT VIDEO IN och 1 MONITOR OUT)
◆ Möjlighet till omvandling av digitala videosignaler
(sammansatt video ↔ S-video → komponentvideo) för
utmatning till monitor
◆ In/utgångar för optiska och koaxiala digitala ljudsignaler
◆ Insomningstimer
◆ Nattlyssningslägen för film och musik
◆ Fjärrkontroll med förinställda fjärrstyrningskoder, belysta
ingångsväljare och kapacitet för manövrering av en iPodspelare (placerad i YAMAHA:s universella iPoddockningsstation och ansluten till DOCK-kopplingen)
◆ Möjlighet till anpassad Zone 2-installation
◆ Möjlighet att växla zon mellan huvudzonen och Zone 2 med
hjälp av ZONE CONTROL
◆ Analog PORTABLE mini-ingång på frontpanelen för
anslutning av en bärbar ljudspelare
◆ Läget Compressed Music Enhancer för förbättring av ljudet
vid uppkomst av komprimeringsartefakter (t.ex. med formatet
MP3) till ett högkvalitativt stereoljud
Anmärkningar
• y indikerar tips för användningen.
• Vissa funktioner kan utföras genom att använda antingen knapparna på frontpanelen eller de på fjärrkontrollen. I de fall där
knapparnas namn på frontpanelen respektive fjärrkontrollen skiljer sig åt anges namnen på fjärrkontrollens knappar inom parentes.
• Denna bruksanvisning är tryckt före tillverkningen av produkten. Utförande och tekniska data kan delvis ändras på grund av
förbättringar etc. I händelse det skulle finnas några skillnader mellan bruksanvisningen och produkten, har produkten företräde.
®
iPod
“iPod” är ett varumärke som tillhör Apple Computer, Inc.,
Tillverkad på Dolby Laboratories licens.
“Dolby”, “Pro Logic”, och dubbel-D-symbolen är varumärken
som tillhör Dolby Laboratories.
Tillverkat på licens från Digital Theater Systems, Inc. “DTS”,
“DTS-ES”, “NEO:6” och “DTS 96/24” är varumärken som tillhör
Digital Theater Systems, Inc. Copyright 1996, 2003 Digital
Theater Systems, Inc. Alla rättigheter förbehållna.
registrerat i USA och andra länder.
“SILENT CINEMA” är ett varumärke som tillhör YAMAHA
CORPORATION.
2
FÖRBEREDELSER
FÖRBEREDELSER
Medföljande tillbehör
Kontrollera att följande delar finns med i förpackningen.
Fjärrkontroll
CD
DVD DTV
V-AUX DVR
TV VOL TV CH
TV MUTE TV INPUT
STEREO
1
STANDARD
5
SPEAKERS
9
LEVEL
BAND
DAB MEMORY
REC
DISC SKIP
FREQ/TEXTEONSTARTPTY SEEKMODE
POWERPOWER
MUSIC
SELECT
ENHANCER
TRANSMITCODE SET
STANDBY
POWER
AVTV
SLEEP
MD
CD-R
MULTI CH IN
CBL
TUNER
AMP
SOURCE
VOLUME
TV
MUTE
ENTERTAIN
MOVIE
2
3
4
EXTD SUR.
DIRECT ST.
6
7
8
NIGHT
STRAIGHT
0
10
ENT.
EFFECT
PRESET/CH
SET MENU
MENUTITLE
SRCH MODE
ENTER
A/B/C/D/E
DISPLAYRETURN
AUDIO
Batterier (2)
(AA, R6, UM-3)
FM-inomhusantenn
(modeller till USA, Kanada, Asien,
inkl. Kina, samt allmän modell)
Isättning av batterier i fjärrkontrollen
AM-ramantenn
INLEDNING
75-ohms/300-ohms antennadapter
(gäller modell till Storbritannien)
FM-inomhusantenn
(modeller till Europa, inkl. Storbritannien,
Australien och Korea)
1
3
2
1Ta bort locket till batterifacket.
2Sätt i de två medföljande batterierna (AA, R6,
UM-3) i enlighet med polmarkeringarna (+
och –) inuti batterifacket.
3Sätt på locket till batterifacket igen.
Anmärkningar
• Byt ut samtliga batterier, om något av följande tillstånd
uppmärksammas:
– fjärrkontrollens räckvidd har minskat.
– indikatorn TRANSMIT blinkar inte eller dess styrka har
försvagats.
• Använd inte ett gammalt batteri tillsammans med ett nytt.
• Använd inte olika typer av batterier (t.ex. alkaliska batterier och
manganbatterier) tillsammans. Läs noga vad som står på
batteriförpackningen, eftersom dessa olika typer av batterier
kan ha samma form och färg.
• Gör dig av med batterierna omedelbart om de skulle ha läckt.
Undvik att vidröra det ämne som har läckt ut, och försök
undvika att det kommer i kontakt med kläder etc. Rengör
batterifacket noggrant innan nya batterier isätts.
• Kasta inte batterier tillsammans med vanliga sopor, utan avyttra
dem i enlighet med lokala bestämmelser.
• Om det inte sitter några batterier i fjärrkontrollen i mer än 2
minuter, eller om förbrukade batterier får sitta kvar i
fjärrkontrollen, kan det hända att innehållet i minnet försvinner.
Om minnet skulle ha raderats: sätt i nya batterier, ställ in
fjärrstyrningskoden och programmera på nytt inlärda funktioner
som har raderats.
Svenska
3
BESKRIVNING AV REGLAGE M.M.
BESKRIVNING AV REGLAGE M.M.
Frontpanelen
3145687
MASTER
ON OFF
MAIN ZONE
ON/OFF
SILENT CINEMA
SPEAKERSPHONES
BA
PRESET/TUNING
EFFECT
FM/AM
A/B/C/D/E
NEXTEDIT
PROGRAM
BC2EH
1 MASTER ON/OFF
Med denna knapp slås receivern på eller av (se sid. 28).
2 MAIN ZONE ON/OFF
Slår på huvudzonen eller ställer den i strömberedskap
(se sid. 28).
Anmärkningar
• I beredskapsläget konsumerar receivern en liten mängd ström
för att kunna ta emot infraröda signaler från fjärrkontrollen.
• När receivern slås på dröjer det 4 till 5 sekunder innan något
ljud kan återges.
• Denna knapp fungerar endast när MASTER ON/OFF är
intryckt till ON-positionen.
3 Fjärrkontrollsensor
Denna sensor tar emot signaler från fjärrkontrollen
(se sid. 8).
4 Frontpanelens display
På displayen visas information om receiverns driftstatus
(se sid. 9).
90
VIDEO AUX
VIDEOPORTABLEL AUDIO R
VOLUME
ZONE 2
ZONE
ON/OFF
CONTROL
MEMORY
l PRESET/TUNING h
LEVEL
INPUT MODETONE CONTROLSTRAIGHT
IJKGFD
TUNING MODE
MAN'L/AUTO FM
AUTO/MAN'L
INPUT
MULTI CH
INPUT
L
5 A/B/C/D/E, NEXT
• Med denna knapp väljer man någon av de 5 grupperna
med förvalsstationer (A till E) när “TUNER” är vald
som ingångskälla (se sid. 46).
• Med denna knapp väljs den högtalarkanal vars utnivå
ska ställas in medan “TUNER” inte är valt som
ingångskälla (se sid. 36).
6 PRESET/TUNING l / h, LEVEL +/–
• Med dessa knappar väljs någon av de 8 numren på
förvalsstationer (1 till 8) medan “TUNER” är valt som
ingångskälla. Kolonet (:) visas på frontpanelens display
(se sid. 46).
• Med dessa knappar väljs stationsfrekvens medan
“TUNER” är valt som ingångskälla. Kolonet (:) visas
inte på frontpanelens display (se sid. 46).
• Med dessa knappar justeras nivån för högtalarkanalen
som valdes med NEXT medan “TUNER” inte är valt
som ingångskälla (se sid. 36).
7 MEMORY (MAN’L/AUTO FM)
Med denna knapp lagras en förvalsstation i minnet. Håll
knappen intryckt i mer än 3 sekunder för att starta
automatisk förinställning (se sid. 48).
A
4
BESKRIVNING AV REGLAGE M.M.
8 TUNING MODE (AUTO/MAN’L)
Med denna knapp växlar man mellan automatisk
stationsinställning (indikatorn AUTO lyser) och manuell
stationsinställning (indikatorn AUTO är släckt)
(se sid. 46).
9 ZONE 2 ON/OFF
Slår på Zone 2 eller ställer den i strömberedskap
(se sid. 90).
Anmärkning
Denna knapp fungerar endast när MASTER ON/OFF är intryckt
till ON-positionen.
0 ZONE CONTROL
Denna knapp växlar zon för manövrering mellan
huvudzonen och Zone 2 (se sid. 90).
y
När Zone 2 väljs blinkar indikatorn ZONE2 i frontpanelens
display i cirka 5 sekunder. Utför önskad manövrering medan
indikeringen blinkar.
A VOLUME
Med detta reglage styr man utnivån för alla ljudkanaler.
y
Detta reglage påverkar inte nivån för AUDIO OUT (REC).
BPHONES (SILENT CINEMA)-jack
Denna utgång matar ut signaler för enskilt lyssnande med
hörlurar (se sid. 34).
Anmärkningar
• Efter anslutning av hörlurar matas inga signaler ut via utgången
SUBWOOFER OUTPUT eller högtalarutgångarna.
• Alla Dolby Digital- och DTS-ljudsignaler mixas ner till vänster
och höger hörlurskanal.
C SPEAKERS A/B
Varje gång du trycker på respektive knapp slår du på eller
av den uppsättning framhögtalare som är anslutna till
kontakterna FRONT A och/eller B på bakpanelen.
D PRESET/TUNING, EDIT
• Med denna knapp växlar man funktionen för PRESET/
TUNING l / h mellan val av förvalsnummer och val
av stationsfrekvens.
• Denna knapp används till att ändra tilldelningen av
förvalsstationer (se sid. 51).
E STRAIGHT (EFFECT)
Denna knapp kopplar in eller ur ljudfältsprogrammen. När
läget “STRAIGHT” är valt utmatas 2-kanaliga eller
flerkanaliga insignaler direkt från deras respektive
högtalare utan någon form av effektbehandling
(se sid. 39).
F FM/AM
Denna knapp växlar mottagningsband mellan FM och AM
medan “TUNER” är valt som ingångskälla (se sid. 46).
G Ingångsväljaren PROGRAM
Med denna ratt väljer man ljudfältsprogram eller justerar
balansen mellan bas/diskant i kombination med TONE
CONTROL (se sid. 33).
H TONE CONTROL
Denna knapp ändrar balansen mellan bas/diskant via
vänster och höger framhögtalare i kombination med
väljaren PROGRAM (se sid. 33).
I INPUT MODE
Denna knapp används till att välja antingen digitala eller
analoga insignaler exklusivt eller ställa in receivern för
automatisk identifiering av insignaltyp och val av
motsvarande insignaler när en komponent är både digitalt
och analogt ansluten (se sid. 35).
J Ingångsväljaren INPUT
För att välja önskad ingångskälla.
K MULTI CH INPUT
Denna knapp väljer den komponent som är ansluten till
ingångarna MULTI CH INPUT som ingångskälla
(se sid. 38).
Anmärkning
Ingångskällan ansluten till MULTI CH INPUT har prioritet över
den källa som väljs med ingångsväljaren INPUT på frontpanelen
(eller en ingångsväljare på fjärrkontrollen).
L VIDEO AUX-jack
Ljud- och videosignaler från en bärbar extern källa, t.ex.
en spelkonsol, videocamera eller enbärbar ljudspelare, kan
matas in via dessa ingångar (se sid. 23).
y
Välj “V-AUX” som ingångskälla för att återge källsignaler som
matas in via dessa ingångar.
Anmärkningar
• Ljudsignaler som matas in via minijacket PORTABLE har
prioritet över signaler som matas in via ingångarna
AUDIO L/R.
• Ljudsignaler som matas in via kopplingen DOCK på baksidan
har prioritet över de signaler som matas in via ingångarna
VIDEO AUX.
INLEDNING
Svenska
5
BESKRIVNING AV REGLAGE M.M.
Fjärrkontrollen
Detta avsnitt beskriver funktionen för varje knapp på
fjärrkontrollen som används för att styra receivern. För att
styra andra komponenter, se “FJÄRRKONTROLLENS
FUNKTIONER” på sid. 84.
Anmärkning
Manövreringsläget för de fjärrkontrollknappar som är skuggade
på bilden nedan beror på i vilket läge komponentväljaren står.
Ställ komponentväljaren i läget AMP för att manövrera receivern.
För att manövrera TUNER-funktionerna ska komponentväljaren
ställas i läget SOURCE och sedan TUNER tryckas in för att välja
“TUNER” som ingångskälla.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
POWERPOWER
CD
DVDDTV
V-AU XDVR
TV VOLTV CH
TV MUTETV INPUT
STEREO
1
SELECT
STANDARD
5
SPEAKERS
ENHANCER
9
LEVEL
BAND
DAB MEMORY
REC
DISC SKIP
FREQ/TEXTEONSTARTPTY SEEKMODE
AVTV
MD
CD-R
CBL
MUSIC
2
6
0
TRANSMITCODE SET
ENTERTAIN
EXTD SUR.
PRESET/CH
ENTER
STANDBY
TUNER
VOLUME
MUTE
3
7
NIGHT
10
POWER
SLEEP
MULTI CH IN
MOVIE
DIRECT ST.
STRAIGHT
EFFECT
SET MENU
MENUTITLE
SRCH MODE
A/B/C/D/E
DISPLAYRETURN
AUDIO
SOURCE
4
8
ENT.
AMP
0
A
B
C
D
E
F
TV
G
H
I
J
K
L
■ Styrning av receivern
Ställ komponentväljaren i läget AMP för att manövrera receivern.
1 Fönster för infraröda signaler
Infraröda styrsignaler matas ut från detta fönster. Rikta
detta fönster mot den komponent som ska manövreras
(se sid. 8).
2 CODE SET
Använd denna knapp till att ställa in fjärrstyrningskoder
(se sid. 86).
3 Ingångsväljare
Välj den ingångskälla som ska manövreras.
Anmärkning
Ingångsväljaren för vald ingångskälla lyser i cirka 5 sekunder efter
intryckning av vilken knapp som helst på fjärrkontrollen för att visa
vilken källkomponent som manövreras för tillfället.
4 Väljare för ljudfältsprogram
Dessa knappar väljer ljudfältsprogram (se sid. 57).
– Använd knappen SELECT till att välja återgivning av
surroundljud från en 2-kanalig källa (se sid. 43).
– Använd knappen EXTD SUR. till att växla mellan 5.1- och
6.1-kanals återgivning från flerkanaliga källor (se sid. 42).
– Använd DIRECT ST. till att återge hi-fi-stereoljud från
2-kanaliga källor (se sid. 39).
5 SPEAKERS
Denna knapp används till att koppla in eller ur
framhögtalare som är anslutna till högtalarutgångarna
FRONT A och/eller B på baksidan. Tryck upprepade
gånger på knappen för att växla högtalare enligt följande:
A påB på
A och B av
6 ENHANCER
Med denna knapp kopplar man in eller ur Compressed
Music Enhancer-läget (se sid. 37).
7 LEVEL
Denna knapp väljer den högtalarkanal som ska justeras
och ställer in utnivån (se sid. 36).
8 Markörknappar u / d / j / i, ENTER
Dessa knappar används till att välja och ändra
parametrarna för ljudfältsprogram eller “SET MENU”parametrarna.
9 RETURN
Med denna knapp återgår man till föregående menynivå
vid justering av “SET MENU”-parametrar.
0 Indikatorn TRANSMIT
Denna indikator blinkar medan fjärrkontrollen sänder
infraröda signaler.
6
BESKRIVNING AV REGLAGE M.M.
A STANDBY
Med denna knapp ställs receivern i beredskapsläge
(se sid. 28).
Anmärkning
Denna knapp fungerar endast när MASTER ON/OFF på
frontpanelen är intryckt till ON-positionen.
B POWER
Denna knapp slår på receivern på (se sid. 28).
Anmärkning
Denna knapp fungerar endast när MASTER ON/OFF på
frontpanelen är intryckt till ON-positionen.
C SLEEP
Med denna knapp ställer man in insomningstimern
(se sid. 35).
D MULTI CH IN
Denna knapp väljer den komponent som är ansluten till
ingångarna MULTI CH INPUT som ingångskälla, när en
extern dekoder etc. används (se sid. 38).
E VOLUME +/–
Med dessa knappar höjer eller sänker man volymnivån.
F Komponentväljare
Denna knapp används till att välja manövreringsläge för
de skuggmarkerade knapparna på fjärrkontrollen.
AMP
Välj detta läge för manövrering av receivern.
SOURCE
Välj detta läge för manövrering av den komponent
som valts med en ingångsväljare (se sid. 85).
TV
Välj detta läge för manövrering av den TV som
tilldelats antingen DTV/CBL eller (se sid. 84).
H STRAIGHT (EFFECT)
Denna knapp kopplar in eller ur ljudfältsprogrammen. När
läget “STRAIGHT” är valt utmatas 2-kanaliga eller
flerkanaliga insignaler direkt från deras respektive
högtalare utan någon form av effektbehandling
(se sid. 39).
I NIGHT
Med denna knapp slår man på eller av nattlyssningslägena
(se sid. 34).
J SET MENU
Denna knapp tar fram menyn “SET MENU” (se sid. 71).
K DISPLAY
Denna knapp väljer läge för bildskärmsvisning (OSD) på
ansluten videomonitor (se sid. 41).
L Knappar för radiodatasystem-mottagning
(Gäller endast modeller till Europa, inkl.
Storbritannien)
FREQ/TEXT
Växlar radiodatasystem-visningen mellan PS-läget,
PTY-läget, RT-läget, CT-läget (om stationen erbjuder
dessa informationstjänster) och frekvensvisningen
(se sid. 55).
PTY SEEK MODE
Med denna knapp ställer man enheten i PTY SEEKläget (se sid. 53).
PTY SEEK START
Denna knapp påbörjar sökning efter en station enligt
vald programtyp i PTY SEEK-läget (se sid. 53).
EON
Tryck här för att välja önskad programtyp (NEWS,
AFFAIRS, INFO eller SPORT) för automatisk
inställning (se sid. 54).
INLEDNING
Anmärkningar
• Se sidan 86 angående inställning av fjärrkontrollkoder för andra
komponenter.
• När fjärrstyrningskoder ställs in för både DTV/CBL och
(se sid. 86) prioriteras den kod som ställs in för DTV/CBL.
G MUTE
Denna knapp stänger av ljudutmatningen. Tryck på
knappen igen för att återställa ljudet till föregående
volymnivå (se sid. 34).
Svenska
7
BESKRIVNING AV REGLAGE M.M.
■ Manövrering av TUNER-funktioner
Ställ komponentväljaren i läget SOURCE och tryck på
TUNER för att välja “TUNER” som ingångskälla.
4 Sifferknappar
Använd sifferknapparna 1 till 8 till att välja
förvalsstationer.
7 BAND
Tryck här för att välja önskat frekvensband, FM eller AM
(se sid. 46).
8 Markörknapparna u / d / j / i
Tryck på j / i för att välja en förvalsstationsgrupp (A till
E) och på u / d för att välja ett förvalsstationsnummer
(1 till 8) (se sid. 50).
■ Användning av fjärrkontrollen
Fjärrkontrollen sänder riktade infraröda strålar.
Se till att rikta fjärrkontrollen direkt mot
fjärrkontrollsensorn på receivern vid manövrering.
VOLUME
ZONE 2
ZONE
ON/OFF
MASTER
ON OFF
MAIN ZONE
ON/OFF
FM/AM
PRESET/TUNING
A/B/C/D/E
l PRESET/TUNING h
NEXTEDIT
PROGRAM
SPEAKERSPHONES
BA
EFFECT
SILENT CINEMA
30 30
TRANSMITCODE SET
STANDBY
POWER
POWERPOWER
AVTV
SLEEP
MD
CD-R
CD
MULTI CH IN
CBL
DVD DTV
TUNER
V-AUX DVR
AMP
SOURCE
TV VOL TV CH
VOLUME
TV
TV MUTE TV INPUT
MUTE
STEREO
MUSIC
ENTERTAIN
MOVIE
1
2
3
4
STANDARD
SELECT
EXTD SUR.
DIRECT ST.
5
6
7
8
SPEAKERS
ENHANCER
NIGHT
STRAIGHT
9
0
10
ENT.
EFFECT
PRESET/CH
SET MENU
LEVEL
MENUTITLE
SRCH MODE
BAND
ENTER
A/B/C/D/E
DISPLAYRETURN
DAB MEMORY
REC
AUDIO
DISC SKIP
FREQ/TEXT EONSTARTPTY SEEKMODE
Anmärkningar
• Spill inte vatten eller andra vätskor på fjärrkontrollen.
• Tappa inte fjärrkontrollen.
• Fjärrkontrollen ska inte läggas eller förvaras på platser där
följande förhållanden råder:
– hög luftfuktighet, som t.ex. nära ett bad
– platser med höga temperaturer, som t.ex. nära ett
värmeelement eller en kamin
– platser där det är mycket kallt
– mycket dammigt
LEVEL
INPUT
INPUT MODETONE CONTROLSTRAIGHT
CONTROL
MEMORY
TUNING MODE
MAN'L/AUTO FM
AUTO/MAN'L
MULTI CH
INPUT
VIDEOPORTABLEL AUDIO R
Cirka 6 m
VIDEO AUX
8
Frontpanelens display
BESKRIVNING AV REGLAGE M.M.
96
24
ENHANCER
q
DIGITAL
q PL
2
VIRTUAL
STANDARD
q PL
EI
F
DSP-ljudfält för
närvarokänsla
Lyssningsplats
Bakre surround DSP-ljudfält
p
DVR
p
V-AUXpDTV/CBL
DOCK
SILENT CINEMA
SP
ZONE2 NIGHT
A B
H
GJKLNMPO
HiFi DSP
p
DVD
p
MD/CD-RpTUNER
7 Indikatorn SILENT CINEMA
Denna indikator tänds när hörlurar ansluts och ett
ljudfältsprogram väljs (se sid. 34).
8 Indikatorn CINEMA DSP
Denna indikering visas vid val av ett CINEMA DSPljudfältsprogram (se sid. 58).
9 Indikatorn AUTO
Denna indikering visas medan läget för automatisk
stationsinställning är inkopplat på receivern (se sid. 46).
0 Indikatorn TUNED
Denna indikering visas medan receivern tar emot en
DSP-ljudfält för
höger surroundljud
radiostation (se sid. 46).
A Indikatorn STEREO
1345768B
t
MATRIX DISCRETE
q EX
q PL x
PCM
D
1 Indikatorer för dekodrar
Motsvarande indikator lyser när någon av receiverns
dekodrar arbetar.
2 Indikatorn ENHANCER
Denna indikator lyser när läget Compressed Music
Enhancer är inkopplat (se sid. 37).
3 Ljudfältsindikatorer
Dessa indikatorer lyser för att indikera aktivt DSP-ljudfält.
DSP-ljudfält för
vänster surroundljud
0A9C
p
EON
CD
MEMORY
SLEEP
MUTE
ft
mS
dB
TUNED
AUTO
Q
STEREO
PTYPTY
PSHOLDRT
CT
(gäller endast modeller till Europa,
inkl. Storbritannien)
Denna indikering visas när receivern tar emot en stark
4 Indikatorn VIRTUAL
Denna indikator tänds när Virtual CINEMA DSP används
(se sid. 44).
5 Indikatorer för ingångskälla
Motsvarande markör visas för att ange vilken ingångskälla
som är vald för tillfället.
6 Indikatorn DOCK
Denna indikering visas när en iPod-spelare är placerad i
YAMAHA: universella iPod-dockningsstation (t.ex.
YDS-10, som säljs separat) ansluten till kopplingen
DOCK på receivern (se sid. 22).
signal för en FM-sändning i stereo samtidigt som
indikeringen AUTO visas (se sid. 46).
B Indikatorn MEMORY
Denna indikering blinkar för att ange att en station kan
lagras i minnet (se sid. 48).
C Nivåindikator för VOLUME
Här visas aktuell volymnivå.
D Indikatorn PCM
Denna indikator tänds när receivern återger digitala
ljudsignaler i PCM (pulskodmodulering).
E Indikatorn STANDARD
Denna indikering visas vid val av programmet “SUR.
STANDARD” eller “SUR. ENHANCED” (se sid. 43).
VOLUME
96/24
LFE
LCR
SL SB SR
INLEDNING
dB
Svenska
9
BESKRIVNING AV REGLAGE M.M.
F Indikatorerna SP A B
Dessa indikatorer tänds i enlighet med vilken uppsättning
framhögtalare som har valts.
G Hörlursindikator
Denna indikering visas medan ett par hörlurar är anslutna
(se sid. 34).
H Indikatorn ZONE2
Denna indikering visas medan Zone 2 är inkopplad
(se sid. 90).
I Indikatorn NIGHT
Denna indikering visas medan ett nattlyssningsläge är valt
(se sid. 34).
J Indikatorn HiFi DSP
Denna indikering visas vid val av ett HiFi DSPljudfältsprogram (se sid. 58).
K Visningsfält för diverse information
På denna display visas namnet på aktuellt ljudfält och
annan information vid justering eller ändring av
inställningar.
L Indikatorn SLEEP
Denna indikering visas medan insomningstimern är
inkopplad (se sid. 35).
M Indikatorn MUTE
Denna indikering blinkar medan MUTE-funktionen är
inkopplad (se sid. 34).
N Indikatorn 96/24
Denna indikator tänds när en DTS 96/24-signal matas in i
receivern.
O Indikatorer för ingångskanaler
Kanalkomponenterna i gällande digital insignal indikeras
här (se sid. 30).
P Indikatorn LFE
Denna indikering visas när insignaler innehåller en LFEsignal.
Q Radiodatasystem-indikatorer
(Gäller endast modeller till Europa, inkl.
Storbritannien)
Dessa indikeringar visas vid radiodatasystemmottagning av data.
EON
Denna indikering visas vid mottagning av EONdatatjänster.
PTY HOLD
Denna indikering visas vid sökning efter
radiodatasystem-stationer i PTY SEEK-läget.
10
Bakpanelen
BESKRIVNING AV REGLAGE M.M.
AUDIOAUDIOOUTPUTDIGITAL INPUT
IN
CD
(PLAY)
IN OUT
DTV/CBL
DVRDVD DTV/CBL
DVD
VIDEOS VIDEO
TUNERSPEAKERS
AM
ANT
GND
REMOTE CONTROL
+12V
OUTIN
15mA MAX.
0
MONITOR
OUT
FM ANT
Ω
75
UNBAL.
A
OUT
B
ABC
MD/
OUT
CD-R
FRONTZONE 2
(REC)
MULTI CH INPUT
SURROUND
IN OUT
DVR
FRONT
CENTER
WOOFER
MONITOR
SUB
SUB
WOOFER
OUT
CENTER
1 Videokomponentjack
Se sidorna 18 och 19 för information om anslutningar.
2 Ljudkomponentjack
Se sidan 21 för information om anslutningar.
3 MULTI CH INPUT-jack
Se sidan 23 för information om anslutningar.
4 ZONE 2 OUTPUT-jack
Se sidan 89 för information om anslutningar.
Anmärkning
Endast analoga signaler kan matas ut via dessa jack.
5 SUBWOOFER OUTPUT-jack
Se sidan 13 för information om anslutningar.
6 DIGITAL OUTPUT-jack
Se sidan 21 för information om anslutningar.
7 DIGITAL INPUT-jack
Se sidan 19 för information om anslutningar.
DIGITAL
OUTPUT
OPTICALOPTICAL
SURROUND
SURROUND BACK
DTV/CBLMD/CD-RMD/CD-R
DVDDVD
87654321
DOCK
COAXIAL
9
COMPONENT VIDEO
DVDDVR
RPBY
P
DTV/CBL
MONITOR OUT
PRPBY
D
8 DOCK-kontakt
Denna koppling är till för anslutning av YAMAHA:s
universella iPod-dockningsstation (t.ex. YDS-10, som
säljs separat), i vilken en iPod-spelare kan placeras.
Se sidan 22 för information om anslutningar.
9 COMPONENT VIDEO-jack
Se sidorna 18 och 19 för information om anslutningar.
0 REMOTE-jack
Se sidan 89 för detaljer.
A CONTROL OUT-jack
Detta är en extra styrkoppling avsedd för anpassad
installation.
B Antenningångar
Se sidan 24 för information om anslutningar.
C Högtalarkontakter
Se sidan 13 för information om anslutningar.
D AC OUTLET(S)
Dessa nätuttag kan användas till att strömförsörja andra
AV-komponenter.
Se sidan 26 för detaljer.
INLEDNING
■ VOLTAGE SELECTOR
(Gäller endast modell till Asien och
allmän modell)
Se sidan 26 för detaljer.
Svenska
11
ANSLUTNINGAR
Placering av högtalare
ANSLUTNINGAR
Illustrationerna nedan visar en standardmässig
högtalaruppställning enligt ITU-R*. Denna uppställning
kan användas för CINEMA DSP och flerkanaliga
ljudkällor.
*
ITU-R är sektorn för radiokommunikation under den
internationella telekommunikationsunionen ITU (International
Telecommunication Union).
FL
SL
SL
C
30˚
60˚
80˚
SB
FR
SR
SR
FR
FL
SW
SR
C
SL
SB
1,8 m
Vänster och höger framhögtalare (FL och FR)
Framhögtalarna används för huvudljudet plus
effektljuden. Placera dessa högtalare på lika stort avstånd
från den ideala lyssningsplatsen. Avståndet från de båda
högtalare till vardera sidan av videomonitorn ska vara
detsamma.
Mitthögtalare (C)
Mitthögtalaren är för mittkanalens ljud (dialog, sång etc.).
Om det av någon anledning inte skulle passa att ha en
mitthögtalare går det att klara sig utan en. Men det bästa
resultatet erhåller man dock med ett fullständigt system.
Placera mitthögtalaren mitt emellan framhögtalarna och så
nära monitorn som möjligt, till exempel direkt ovanpå
eller under den.
Vänster och höger surroundhögtalare
(SL och SR)
Surroundhögtalarna används för effekt- och surroundljud.
Placera dessa högtalare bakom lyssningsplatsen, riktade
en aning inåt och ungefär 1,8 m över golvet.
Bakre surroundhögtalare (SB)
Den bakre surroundhögtalaren kompletterar
surroundhögtalarna och erbjuder mer verklighetstrogna
förflyttningar fram-till-bak. Placera denna högtalare direkt
bakom lyssningsplatsen och på samma höjd som
surroundhögtalarna.
Subwoofer (SW)
Användning av en subwoofer med en inbyggd förstärkare,
till exempel YAMAHA Active Servo Processing
Subwoofer System, är effektivt inte bara för förstärkning
av basfrekvenserna från en eller alla kanaler, utan också
för återgivning av hi-fi-stereoljud via den LFE-kanal
(lågfrekvenseffekt) som förekommer i Dolby Digital- och
DTS-källor. Placeringen av subwoofern är inte så kritisk,
eftersom låga basljud inte är riktningskänsliga. Det är
dock bättre att placera subwoofern nära framhögtalarna.
Vrid den en aning in mot rummets mitt för att minska
väggreflektioner.
12
ANSLUTNINGAR
Anslutning av högtalare
Se till att vänster kanal (L), höger kanal (R), “+” (röd) och “–” (svart) ansluts rätt. Om anslutningarna är felaktiga hörs
inget ljud från högtalarna, och om högtalarnas polaritet är felaktig kommer ljudet att låta onaturligt och sakna bas.
OBSERVERA
• Kontrollera att receivern är avslagen, innan anslutning av högtalare påbörjas (se sid. 28).
• Låt inga blottade trådar i högtalarkablarna komma i kontakt med varandra eller med någon metalldel
på receivern. Det kan skada receivern och/eller högtalarna.
• Använd magnetiskt avskärmade högtalare. Om denna typ av högtalare ändå ger upphov till
störningar på monitorn, placera då högtalarna längre bort från monitorn.
• Om 4 eller 6 ohms högtalare ska användas, så se till att ställa in “SP IMP.” på “6ΩMIN” innan
receivern börjar användas (se sid. 27).
Anmärkningar
• En högtalarkabel består i själva verket av ett par isolerade kablar som löper sida vid sida. Kablarna har olika färger och former. Ibland
har de en rand, ett spår eller en upphöjd kant. Anslut kabeln med ränder (spår etc.) till de positiva ut- och ingångarna “+” (röda) på
receivern respektive högtalaren. Anslut den enfärgade kabeln till de negativa kontakterna “–” (svarta).
• Lågfrekventa signaler för andra högtalare för vilka inställningen “SML” (eller “SMALL”) eller “NONE” valts i “SPEAKER SET” (se
sidorna 72 och 73) styrs till de högtalare som valts i “LFE/BASS OUT” (se sid. 73).
Framhögtalare (A)
Vänst erHöger
FÖRBEREDELSER
Surroundhögtalare
Subwoofer
Vän ste rHöger
12457
OUTPUT
SUB
WOOFER
FRONT
A
B
SPEAKERS
CENTERSURROUND BACK
SURROUND
Framhögtalare
(B)
Mitthögtalare
surroundhögtalare
63
Svenska
Bakre
13
ANSLUTNINGAR
FRONT-kontakter
Anslut ett eller två framhögtalarsystem (1, 2) till dessa
utgångar. Om endast en uppsättning framhögtalare ska
användas, så anslut den till antingen FRONT A- eller
B-utgångarna.
CENTER-kontakter
Anslut en mitthögtalare (3) till dessa kontakter.
SURROUND-kontakter
Anslut surroundhögtalare (4, 5) till dessa kontakter.
SURROUND BACK-kontakter
Anslut en bakre surroundhögtalare (6) till dessa kontakter.
SUBWOOFER-jack
Anslut en subwoofer med en inbyggd förstärkare (7) (som
till exempel YAMAHA Active Servo Processing
Subwoofer System) till denna utgång.
1
7
2
3
5
Högtalaruppställning
4
6
14
ANSLUTNINGAR
■ Anslutning av högtalarkabeln
1Skala bort cirka 10 mm av isoleringen från
änden av högtalarkabeln och tvinna sedan
ihop de blottade trådarna för att förhindra
kortslutningar.
10 mm
2Lossa på knoppen.
Röd: positiv (+)
Svart: negativ (–)
■ Anslutning av bananstift
(Gäller ej modeller till Europa, inkl.
Storbritannien, och Asien)
En banankontakt är en enkelpolig elektrisk
anslutningskontakt ofta använd för högtalaranslutning.
Bananstift
FÖRBEREDELSER
1Dra åt knoppen.
2Skjut in banankontakten så långt det går i
respektive högtalarutgång.
3För in en frilagd ledningstråd i hålet på sidan
av varje kontakt.
Röd: positiv (+)
Svart: negativ (–)
4Dra åt knoppen för att fästa kabeln.
Röd: positiv (+)
Svart: negativ (–)
Svenska
15
ANSLUTNINGAR
Information om jack och kabelkontakter
Anmärkning
Du kan använda de digitala ingångarna för att mata in PCM-, Dolby Digital- och DTS-bitflöden. Vid anslutning av komponenter till
både COAXIAL- och OPTICAL-ingångarna, har de signaler som matas in via COAXIAL-ingången prioritet. Alla digitala ingångar är
kompatibla med digitala signaler med 96 kHz samplingsfrekvens.
Ljudjack och kabelkontakterVideojack och kabelkontakter
AUDIO
L
L
Vänster och höger analoga
ljudkabelkontakter
R
(röd)(vit)(brandgul)(gul)(grön)(blå)(röd)
R
DIGITAL AUDIO
COAXIAL
C
Koaxial digital
ljudkabelkontakt
DIGITAL AUDIO
OPTICAL
O
Optisk digital
ljudkabelkontakt
PORTABLE
M
Minikontakt på
analog
stereoljudskabel
■ Ljudjack
Receivern har fyra typer av ljudin/utgångar. Vilken typ av
anslutning som ska göras beror på vilka ljudin/utgångar
som finns på de andra komponenterna.
AUDIO-jack
Använd dessa för vanliga analoga ljudsignaler överförda via
vänster och höger analoga ljudkablar. Anslut röda kontakter
till de högra jacken och vita kontakter till de vänstra jacken.
DIGITAL AUDIO COAXIAL-jack
Använd dessa för digitala ljudsignaler överförda via
koaxiala digitala ljudkablar.
DIGITAL AUDIO OPTICAL-jack
Använd dessa för digitala ljudsignaler överförda via
optiska digitala ljudkablar.
Anmärkning
Dra ut dammskyddet från det optiska jacket, när en optisk
fiberkabel ska anslutas. Släng inte bort dammskyddet. Var noga
med att sätta tillbaka dammskyddet, när det optiska jacket inte ska
användas. Detta skydd förhindrar att damm kommer in i jacket.
VIDEOS VIDEO
V
Kompositvideo
kabelkontakt
S-videokabelkontakt
S
COMPONENT VIDEO
Y PBPR
PB
Y
Komponentvideokabe
lkontakt
P
R
■ Videojack
Receivern har tre typer av videoin/utgångar. Vilken typ av
anslutning som bör göras beror på vilka ingångar som
finns på din videomonitor. När “VIDEO CONV.” är
inställt på “ON” (se sid. 79) omvandlas videosignaler som
matas in via VIDEO- och S VIDEO-ingångarna varefter
de omväxlande matas ut via VIDEO-, S VIDEO- och
COMPONENT VIDEO-utgångarna.
VIDEO-jack
Använd dessa för vanliga kompositvideosignaler
överförda via kompositvideokablar.
S VIDEO-jack
Använd dessa för S-videosignaler, uppdelade i
luminansvideosignaler (Y) och krominansvideosignaler
(C) och överförda via separata ledningar i S-videokablar.
COMPONENT VIDEO-jack
Använd dessa för komponentvideosignaler, uppdelade i
luminansvideosignaler (Y) och krominansvideosignaler
(P
B, PR) och överförda via separata ledningar i
komponentvideokablar.
PORTABLE-jack
Använd detta jack för analoga ljudsignaler överförda via
en analog stereoljudskabel med minikontakt.
16
Ljud- och videosignalflöde
■ Ljudsignalflöde för AUDIO OUT (REC)
ANSLUTNINGAR
Ingång
Utgång
AUDIO OUT (REC)
DIGITAL AUDIO
COAXIAL
Digitalt ljud
DIGITAL AUDIO
OPTICAL
RLRL
AUDIO
Analogt ljud
PORTABLE
Digital utmatning
Analog utmatning
Anmärkning
Receivern hanterar digitala och analoga signaler separat. Ljudsignaler som matas in via de analoga ingångarna matas därför enbart ut till
via de analoga AUDIO OUT (REC)-utgångarna. Ljudsignaler som matas in via ingångarna DIGITAL INPUT (OPTICAL eller
COAXIAL) matas likaledes enbart ut via utgången DIGITAL OUTPUT.
FÖRBEREDELSER
■ Videosignalflöde för MONITOR OUT
Ingång
Y PBP
R
Utgång
(MONITOR OUT)
Y PBP
R
COMPONENT
VIDEO
S VIDEO
Analog video
VIDEO
Igenom
Videoomvandling medan “VIDEO CONV.” är inställt på “ON” (se sid. 79)
Anmärkning
När videosignaler matas in via ingångarna COMPONENT VIDEO, S VIDEO och VIDEO prioriteras insignalerna i följande ordning,
där videosignaler som matas in via ingångarna COMPONENT VIDEO har högsta prioritet:
COMPONENT VIDEO > S VIDEO > VIDEO
Svenska
17
ANSLUTNINGAR
Anslutning av en TV
Anslut TV:n till utgången VIDEO MONITOR OUT, utgången S VIDEO MONITOR OUT eller utgångarna
COMPONENT VIDEO MONITOR OUT på receivern.
OBSERVERA
Anslut aldrig receivern eller någon annan komponent till ett nätuttag förrän alla anslutningar mellan
olika komponenter är slutförda.
MONITOR
VIDEOS VIDEO
OUT
MONITOR
OUT
V
Video in
S
S-video in
TV
Y
Komponentvideo in
COMPONENT VIDEO
PRPB
PRPBY
MONITOR OUT
18
ANSLUTNINGAR
Anslutning av en DVD-spelare, en DVD-brännare, en videobandspelare
eller en digitalbox
Anslut DVD-spelaren, DVD-brännaren, videobandspelaren eller digitalboxen (STB) via samma typ av videoanslutning
som gjorts till TV:n (se sid. 18). Kabel-TV-mottagare eller satellitmottagare är exempel på en digitalbox.
OBSERVERA
Anslut aldrig receivern eller någon annan komponent till ett nätuttag förrän alla anslutningar mellan
olika komponenter är slutförda.
Anmärkningar
• Var noga med att göra samma typ av videoanslutningar som de som gjorts för TV:n (se sid. 18), när “VIDEO CONV.” är inställt på
“OFF” (se sid. 79). Om exempelvis TV:n har anslutits till utgången VIDEO MONITOR OUT på receivern måste andra komponenter
anslutas till VIDEO-ingångarna.
• Medan “VIDEO CONV.” är inställt på “ON” (se sid. 79) matas omvandlade videosignaler endast ut via MONITOR OUT-utgångarna.
Vid inspelning från en källa krävs samma typ av videoanslutning mellan alla berörda komponenter.
• Om en annan komponent än den som vid förinställning tilldelats en DIGITAL INPUT-ingång eller DIGITAL OUTPUT-utgång ska
anslutas digitalt, så välj lämplig inställning för “OPTICAL OUT”, “OPTICAL IN” ellerr “COAXIAL IN” i “I/O ASSIGNMENT” (se
sid. 77).
• Om en DVD-spelare ansluts till både DIGITAL INPUT (OPTICAL)- och DIGITAL INPUT (COAXIAL)-ingångarna, så har de
signaler som matas in via DIGITAL INPUT (COAXIAL)-ingången prioritet.
■ Anslutning av en DVD-spelare
Audio ut
LR
V
AUDIODIGITAL INPUT
Video ut
S
S-video ut
DVD-spelare
O
Optiskt ljud ut
DVDDVD
OPTICAL
Komponentvideo ut
C
Koaxialt ljud ut
COAXIAL
P
RPBY
COMPONENT VIDEO
DVD
RPBY
P
FÖRBEREDELSER
DVD
VIDEOS VIDEO
DVD
Svenska
19
ANSLUTNINGAR
■ Anslutning av en DVD-brännare eller en videobandspelare
AUDIO
INOUT
DVR
VIDEOS VIDEO
LRLR
Audio ut
Audio in
INOUT
DVR
V
Video in
Video ut
■ Anslutning av en digitalbox
V
DVD-brännare eller
videobandspelare
Kabel-TV-mottagare eller
satellitmottagare
S-video ut
COMPONENT VIDEO
S
S
PRPBY
DVR
PRPBY
S-video in
Komponentvideo ut
LR
AUDIODIGITAL INPUT
DTV/CBLDTV/CBL
VIDEOS VIDEO
V
Audio ut
S-video ut
S
S-video ut
OPTICAL
DTV/CBL
Komponentvideo ut
O
RPBY
P
Optiskt ljud ut
COMPONENT VIDEO
RPBY
P
DTV/CBL
20
ANSLUTNINGAR
Anslutning av en CD-spelare, en MD-spelare eller ett kassettdäck
Anslut CD-spelaren, MD-spelaren eller kassettdäcket via analoga och/eller digitala anslutningar.
OBSERVERA
Anslut aldrig receivern eller någon annan komponent till ett nätuttag förrän alla anslutningar mellan
olika komponenter är slutförda.
Anmärkning
Om en annan komponent än den som vid förinställning tilldelats en DIGITAL INPUT-ingång eller DIGITAL OUTPUT-utgång ska
anslutas digitalt, så välj lämplig inställning för “OPTICAL OUT”, “OPTICAL IN” ellerr “COAXIAL IN” i “I/O ASSIGNMENT” (se
sid. 77).
CD-spelare
Audio ut
LR
FÖRBEREDELSER
AUDIODIGITAL INPUT
MD/
IN
OUT
CD-R
CD
(REC)
(PLAY)
Audio ut
LRLR
Audio in
MD-inspelare eller kassettdäck
DIGITAL
OUTPUT
MD/CD-RMD/CD-R
OPTICALOPTICAL
O
Optiskt ljud in
O
Optiskt ljud ut
21
Svenska
ANSLUTNINGAR
Anslutning av YAMAHA:s universella iPod-dockningsstation
Receivern har en DOCK-koppling på baksidan för anslutning av YAMAHA:s universella iPod-dockningsstation (t.ex.
YDS-10, som säljs separat). En iPod-spelare som placeras i iPod-dockningsstationen kan manövreras med hjälp av
medföljande fjärrkontroll. Anslut YAMAHA:s universella iPod-dockningsstation (t.ex. YDS-10, som säljs separat) till
kopplingen DOCK på receiverns baksida med hjälp av den för dockningsstationen särskilt avsedda kabeln. Placera en
iPod-spelare i YAMAHA:s universella iPod-dockningsstation, när anslutningen är klar.
OBSERVERA
Anslut aldrig receivern eller någon annan komponent till ett nätuttag förrän alla anslutningar mellan
olika komponenter är slutförda.
Anmärkningar
• Endast iPod (Click and Wheel), iPod nano och iPod mini stöds.
• YAMAHA:s universella iPod-dockningsstation (t.ex. YDS-10, som säljs separat) och den för dockningsstationen särskilt avsedda
kabeln, kompatibel med kopplingen DOCK på receivern, måste användas.
• När en iPod-spelare placeras i YAMAHA:s universella iPod-dockningsstation (t.ex. YDS-10, som säljs separat), medan denna är
ansluten till DOCK-kopplingen på receivern, påbörjar receivern signalöverföring med iPod-spelaren.
• När anslutningen mellan iPod-spelaren och receivern är klar visas meddelandet “iPod connected” tillsammans med indikeringen
DOCK på frontpanelens display. Om anslutningen mellan iPod-spelaren och receivern misslyckas, så visas ett statusmeddelande på
frontpanelens display. För en komplett lista över statusmeddelanden om anslutning hänvisas till iPod-avsnittet i kapitlet
“FELSÖKNING” på sidan 99.
• Endast analoga ljud- och videosignaler från en iPod-spelare matas in via kopplingen DOCK. De analoga ljudsignalerna kan matas ut
via de analoga utgångarna AUDIO OUT (REC) för inspelning.
• iPod-spelarens batteri laddas automatiskt medan iPod-spelaren är placerad i en universell YAMAHA iPod-dockningsstation (t.ex.
YDS-10, säljs separat) ansluten till DOCK-kopplingen på receivern, så länge receivern är påslagen.
• Beroende på typen av iPod-spelare kan det vara nödvändigt att sätta in någon av de iPod-adaptrar som följer med YAMAHA:s
universella iPod-dockningsstation (t.ex. YDS-10, som säljs separat) i dockningsfacket, innan iPod-spelaren stationeras.
YAMAHA:s universella iPod-dockningsstation
(t.ex. YDS-10, säljs separat)
iPod
DOCK
22
ANSLUTNINGAR
Anslutning av en
multiformatspelare eller en extern
dekoder
Receivern är utrustad med 6 extra ingångar (FRONT L/R,
CENTER, SURROUND L/R och SUBWOOFER) för
separat flerkanalig inmatning av signaler från en
multiformatspelare, extern dekoder eller ljudprocessor.
Anslut utgångarna på multiformatspelaren eller den
externa dekodern till MULTI CH INPUT-ingångarna. Se
till att vänster och höger utgångar kopplas in rätt till
vänster och höger ingångar för framkanalerna och
surroundkanalerna.
OBSERVERA
Anslut aldrig receivern eller någon annan
komponent till ett nätuttag förrän alla
anslutningar mellan olika komponenter är
slutförda.
Anmärkningar
• När en komponent ansluten till ingångarna MULTI CH INPUT
väljs som ingångskälla (se sid. 38) stänger receivern
automatiskt av den digitala ljudfältsprocessorn med följden att
det inte går att välja ljudfältsprogram.
• Receivern omdirigerar inte signaler som matas in via MULTI
CH INPUT-ingångarna för att jämka för saknade högtalare. Vi
rekommenderar att du ansluter åtminstone ett 5.1-kanals
högtalarsystem innan denna funktion används.
• Medan ett par hörlurar är anslutna matas signaler endast ut via
vänster och höger framkanaler.
Anslutning av en spelkonsol, en
videokamera eller en bärbar
ljudspelare
Använd VIDEO AUX-ingångarna på frontpanelen till att
ansluta en spelkonsol, en videokamera eller en bärbar
ljudspelare till receivern.
OBSERVERA
Se till att stänga av volymen på receivern och
övriga komponenter innan några anslutningar
påbörjas.
Anmärkningar
• Ljudsignaler som matas in via minijacket PORTABLE har
prioritet över signaler som matas in via ingångarna AUDIO L/
R.
• Ljudsignaler som matas in via DOCK-kopplingen har prioritet
över signaler som matas in via ingångarna VIDEO AUX.
ZONE 2
ON/OFF
MASTER
ON OFF
MAIN ZONE
ON/OFF
SILENT CINEMA
SPEAKERSPHONES
BA
FM/AM
PRESET/TUNING
PROGRAM
EFFECT
VIDEOPORTABLEL AUDIO R
A/B/C/D/E
NEXTEDIT
VIDEO AUX
l PRESET/TUNING h
LEVEL
INPUT MODETONE CONTROLSTRAIGHT
MEMORY
TUNING MODE
MAN'L/AUTO FM
AUTO/MAN'L
INPUT
MULTI CH
INPUT
VOLUME
ZONE
CONTROL
VIDEO AUX
VIDEOPORTABLEL AUDIO R
M
FÖRBEREDELSER
MULTI CH INPUT
FRONT
L RL R
Front ut
Surround ut
Multiformatspelare eller
extern dekoder
SURROUND
CENTER
SUB
WOOFER
V
L
R
Video ut
Spelkonsol eller videokamera
Subwoofer ut
Center ut
Vänster/höger
ljud ut
Bärbar ljudspelare
Svenska
Audio ut
23
ANSLUTNINGAR
Anslutning av FM- och AM-antennerna
Både en FM- och en AM-inomhusantenn följer med
receivern. I de flesta fall ska dessa antenner ge tillräcklig
signalstyrka. Anslut respektive antenn till de avsedda
antenningångarna.
Anmärkningar
• Se till att ställa in stationssökningssteget (gäller endast modeller
till Asien och allmän modell) i enlighet med det
stationssökningssteg som gäller där receivern används
(se sid. 83).
• AM-ramantennen bör placeras på avstånd från receivern.
• AM-ramantennen bör alltid vara ansluten, även om en
AM-utomhusantenn också ansluts till receivern.
• En ordentligt uppsatt utomhusantenn ger klarare mottagning än
en antenn för inomhusbruk. Anslut en utomhusantenn, om
mottagningskvaliteten är dålig. Rådgör med närmaste
auktoriserade YAMAHA-handlare eller servicecenter angående
utomhusantenner.
AM-ramantenn
(medföljer)
FM-inomhusantenn
(medföljer)
TUNER
FM ANT
AM
ANT
AM-utomhusantenn
Dra ut en 5 till 10 meter lång plastöverdragen
ledning utomhus via ett fönster.
■ Anslutning av AM-ramantennen
1Montera upp AM-ramantennen.
75Ω
GND
UNBAL.
Jordning (GND-kontakt)
GND-kontakten bör anslutas
till en god jordningspunkt för
att erhålla största möjliga
säkerhet och minsta möjliga
interferens. En metallstake
nedstucken i fuktig mark
erbjuder en god
jordningspunkt.
2Tryck in och håll tungan på AM ANT-
ingången intryckt.
3Skjut in en av AM-ramantennens ledningar i
AM ANT-ingången.
4Släpp den intryckta tungan på AM ANT-
ingången, så att den fjädrar tillbaka.
5Gör på samma sätt som i punkt 2 till 4 för att
ansluta den andra ledningen till
jordingången GND.
y
När AM-ramantennen har anslutits korrekt ska den riktas in
tills så bra mottagningskvalitet som möjligt kan uppnås vid
inställning av en AM-station (se sid. 46).
24
■ Hopsättning av en 75-ohms/300-ohms
antennadapter (Gäller modell till
Storbritannien)
1Öppna locket på den medföljande 75-ohms/
300-ohms antennadaptern.
2Skala ytterhöljet på den 75-ohms
koaxialkabeln för att förbereda den för
anslutning.
11 mm
8 mm
6 mm
3Klipp av ledningstråden och ta bort den.
ANSLUTNINGAR
FÖRBEREDELSER
Ledningstråd
4För in kabeltråden i öppningen och kläm
sedan fast den med en tång.
Kläm fast
För in kabeltråden
i öppningen.
Kläm fast
5Tryck på locket igen.
Svenska
25
ANSLUTNINGAR
Anslutning av nätkabeln för strömförsörjning
Anslut nätkabeln till ett nätuttag, när alla övriga anslutningar är klara.
(Modell till USA)
AC OUTLETS
Till ett nätuttag
■ VOLTAGE SELECTOR
(Gäller endast modell till Asien och
allmän modell)
OBSERVERA
Nätspänningsväljaren VOLTAGE SELECTOR på
receiverns baksida måste ställas in på den lokala
nätspänningen INNAN nätkabeln ansluts till ett
nätuttag. Felaktig inställning av
nätspänningsväljaren VOLTAGE SELECTOR kan
medföra skada på receivern och orsaka
brandfara.
Använd en platt skruvmejsel till att vrida
nätspänningsväljaren VOLTAGE SELECTOR
med- eller moturs till korrekt läge.
Spänningarna är de följande:
Modell till Asien
.............................. 220/230–240 V nätspänning, 50/60 Hz
Allmän modell
................110/120/220/230–240 V nätspänning, 50/60 Hz
VOLTAGE
SELECTOR
230240V
Spänningsindikering
■ AC OUTLET(S) (SWITCHED)
Modeller till Storbritannien och Australien............ 1 uttag
Modell till Korea........................................................ Ingen
Övriga modeller .......................................................2 uttag
Använd detta/dessa uttag till att förse andra anslutna
komponenter med ström. Anslut nätkabeln från andra
komponenter till detta/dessa uttag. Detta/dessa uttag
förses med ström medan huvudzonen eller Zone 2 är
inkopplad. Strömmen till detta/dessa uttag bryts emellertid
när huvudzonen och Zone 2 kopplas ur eller när MASTER
ON/OFF på frontpanelen trycks in och skjuts ut till OFFpositionen. För information om maximaleffekten eller den
totala effektförbrukningen för komponenter som kan
anslutas till detta/dessa uttag se “TEKNISKA DATA” på
sidan 103.
Minnesbackup
Kretsen för minnesbackup förhindrar att lagrad
information går förlorad, även när receivern står i
beredskapsläget. Lagrad information går dock
förlorad, om nätkabeln dras ut ur nätuttaget eller om
strömförsörjningen är avbruten i mer än en vecka.
26
Inställning av högtalarimpedans
ANSLUTNINGAR
OBSERVERA
Om 4 eller 6 ohms högtalare ska användas, så se
till att ställa in “SP IMP.” på “6ΩMIN” enligt
följande, INNAN receivern börjar användas.
2,5
ZONE 2
ON/OFF
MASTER
ON OFF
MAIN ZONE
ON/OFF
SILENT CINEMA
FM/AM
PRESET/TUNING
A/B/C/D/E
NEXTEDIT
SPEAKERSPHONES
PROGRAM
BA
EFFECT
l
PRESET/TUNING
MEMORY
TUNING MODE
h
LEVEL
MAN'L/AUTO FM
AUTO/MAN'L
INPUT
INPUT MODETONE CONTROLSTRAIGHT
MULTI CH
INPUT
VOLUME
ZONE
CONTROL
VIDEO AUX
VIDEOPORTABLEL AUDIO R
32,4
1Kontrollera att receivern är avstängd.
Se sidan 28 angående detaljer kring hur receivern
slås på och av.
2Håll STRAIGHT (EFFECT) på frontpanelen
intryckt och tryck därefter MASTER ON/OFF
inåt till ON-positionen för att slå på receivern.
Receivern slås på och menyn för avancerade
inställningar visas på frontpanelens display.
4Tryck upprepade gånger på STRAIGHT
(EFFECT) på frontpanelen för att välja
“6ΩMIN”.
Följande indikering visas på frontpanelens display.
STRAIGHT
EFFECT
SP IMP.-6 MIN
5Tryck på MASTER ON/OFF på frontpanelen,
så att den skjuts ut till OFF-positionen, för att
spara de nya inställningarna och slå av
receivern.
MASTER
ON OFF
Anmärkning
Gjord inställning börja gälla nästa gång receivern slås på.
FÖRBEREDELSER
I intryckt läge
STRAIGHT
EFFECT
MASTER
ON OFF
3Vrid på väljaren PROGRAM på frontpanelen
för att välja “SP IMP.”.
Följande indikering visas på frontpanelens display.
PROGRAM
SP IMP.-8 MIN
Svenska
27
ANSLUTNINGAR
AMP
SOURCE
TV
VOLUME
TV VOL TV CH
TRANSMITCODE SET
STANDBY
POWER
POWERPOWER
CD
AVTV
MULTI CH IN
SLEEP
CD-R
DVD DTV
MD
CBL
TUNER
V-AUX D VR
Hur strömmen slås på och av
Slå på receivern efter att samtliga anslutningar är klara.
MASTER ON/OFF
ZONE 2
ZONE
ON/OFF
CONTROL
MASTER
ON OFF
MAIN ZONE
SPEAKERSPHONES
ON/OFF
BA
SILENT CINEMA
MAIN ZONE ON/OFF
PRESET/TUNING
FM/AM
A/B/C/D/E
NEXTEDIT
PROGRAM
EFFECT
l
PRESET/TUNING
MEMORY
TUNING MODE
h
LEVEL
MAN'L/AUTO FM
AUTO/MAN'L
INPUT
INPUT MODETONE CONTROLSTRAIGHT
MULTI CH
INPUT
VIDEOPORTABLEL AUDIO R
VIDEO AUX
STANDBY
VOLUME
POWER
■ Påslagning av receivern
Tryck MASTER ON/OFF på frontpanelen inåt till
ON-positionen för att slå på receivern.
MASTER
ON OFF
Frontpanelen
• Tryck på MAIN ZONE ON/OFF på frontpanelen
(eller på STANDBY på fjärrkontrollen) för att
ställa huvudzonen i beredskapsläget.
MAIN ZONE
ON/OFF
eller
FrontpanelenFjärrkontroll
• Tryck på MAIN ZONE ON/OFF på frontpanelen
(eller på POWER på fjärrkontrollen) för att slå på
huvudzonen.
MAIN ZONE
ON/OFF
Frontpanelen
eller
STANDBY
POWER
Fjärrkontroll
■ Avslagning av receivern
Tryck på MASTER ON/OFF på frontpanelen igen
så att den skjuts ut till OFF-positionen för att slå
av denna enhet.
MASTER
ON OFF
Frontpanelen
Anmärkning
MAIN ZONE ON/OFF på frontpanelen samt POWER och
STANDBY på fjärrkontrollen fungerar endast medan
MASTER ON/OFF är intryckt till ON-positionen.
28
Loading...
+ 88 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.