Для обеспечения наилучшего результата, пожалуйста,
внимательно изучите данную инструкцию. Храните ее
в безопасном месте для будущих справок.
Данную систему следует устанавливать в хорошо
2
проветриваемых, прохладных, сухих, чистых местах,
не подвергающихся прямому воздействию солнечных
лучей, вдали от источников тепла, вибрации, пыли,
влажности и/или холода. Для достаточной
вентиляции, следует оставить свободным
минимальное пространство 30 см сверху, 20 см слева и
справа, и 20 см сзади от данного аппарата.
3 Во избежание шумов и помех, данный аппарат
следует размещать на некотором расстоянии от
других электрических приборов, двигателей,
или трансформаторов.
4
Во избежание накопления влаги внутри данного аппарата,
что может вызвать электрошок, пожар, привести к поломке
данного аппарата, и/или представлять угрозу жизни, не
следует размещать данный аппарат в среде, подверженной
резким изменениям температуры с холодной на жаркую,
или в среде с повышенной влажностью (например, в
комнате с увлажнителем воздуха).
Не устанавливайте данный аппарат в местах, где есть
5
риск падения других посторонних объектов на данный
аппарат, и/или где данный аппарат может подвергнуться
попаданию капель или брызгов жидкостей. На крышке
данного аппарата, не следует располагать:
– Другие компоненты, так как это может
привести к поломке и/или отцвечиванию
поверхности данного аппарата.
–
Горящие объекты (например, свечи), так как это
может привести к пожару, поломке данного
аппарата, и/или представлять угрозу жизни.
–
Емкости с жидкостями, так как при их падении,
жидкости могут вызвать поражение
пользователя электрическим током и/или
привести к поломке данного аппарата.
Во избежание прерывания охлаждения данного
6
аппарата, не следует покрывать данный аппарат
газетой, скатертью, занавеской и т.д. Повышение
температуры внутри данного аппарата может
привести к пожару, поломке данного аппарата,
или представлять угрозу жизни.
7 Пока все соединения не завершены, не следует
подключать данный аппарат к розетке.
8 Не используйте данный аппарат, установив его
верхней стороной вниз. Это может привести к
перегреву и возможной поломке.
9 Не применяйте силу по отношению к
переключателям, ручкам и/или проводам.
10 При отсоединении силового кабеля питания от
розетки, вытягивайте его, удерживая за вилку;
ни в коем случае не тяните кабель.
11 Не применяйте различные химические составы
для очистки данного аппарата; это может
привести к разрушению покрывающего слоя.
Используйте чистую сухую ткань.
12 Используйте данный аппарат с соблюдением
напряжения, указанном на данном аппарате.
Использование данного аппарата при более
высоком напряжении, превышающем
указанное, является опасным, и может стать
причиной пожара, поломки данного аппарата,
и/или представлять угрозу жизни. YAMAHA не
несет ответственности за любую поломку или
ущерб вследствие использования данного
аппарата при напряжении, не соответствующем
указанному напряжению.
13 Во избежание поломки от молнии, отсоедините
силовой кабель и внешние антенны от розетки
или от аппарата во время грозы с молниями.
14 Не пробуйте модифицировать или починить
данный аппарат. При необходимости,
свяжитесь с квалифицированным сервис
центром YAMAHA. Корпус аппарата не должен
открываться ни в коем случае.
15 Если вы не собираетесь использовать данный
аппарат в течение продолжительного
промежутка времени (например, во время
отпуска), отключите силовой кабель
переменного тока от розетки.
16 Перед тем как прийти к заключению о поломке
данного аппарата, обязательно изучите раздел
“ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И СПОСОБЫ
ИХ УСТРАНЕНИЯ”, описывающий часто
встречающиеся ошибки во время
использования.
17 Перед перемещением данного аппарата,
установите данный аппарат в режим ожидания
нажатием кнопки STANDBY/ON, и отсоедините
силовой кабель переменного тока от розетки.
Данный аппарат считается не отключенным от
источника переменного тока все то время, пока
он подключен к розетке, даже если данный
аппарат находится в выключенном положении.
Данное положение является режимом
ожидания. В этом режиме электропотребление
данного аппарата снижается до минимума.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ВО ИЗБЕЖАНИЕ ПОЖАРА ИЛИ УДАРА
ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ, НЕ
ПОДВЕРГАЙТЕ ДАННЫЙ АППАРАТ
ВОЗДЕЙСТВИЯМ ДОЖДЯ ИЛИ ВЛАГИ.
◆ SET MENU, содержащее параметры,
позволяющие оптимизировать данный аппарат
под аудио/видеосистему
◆ 6 дополнительных входных гнезд для приема
дискретных многоканальных сигналов
◆ Функция ввода/вывода S-видеосигнала
◆ Функция ввода/вывода компонентых
видеосигналов
◆ Функция изменения видеосигнала
(Композитное видео ↔ S-видео →
Компонентное видео) для вывода на экран
◆ Оптические и коаксиальные гнезда цифровых
аудиосигналов
◆ Таймер сна
◆ Режимы ночного прослушивания кинофильмов
и музыки
◆ Пульт ДУ с предустановленными кодами ДУ
◆ Функция выборочной установки Zone 2
• y означает совет для облегчения управления.
• Некоторые операции могут производиться с использованием кнопок основного блока или пульта ДУ. В случаях,
если наименования кнопок основного блока не совпадают с наименованиями кнопок пульта ДУ, наименования
кнопок пульта ДУ указываются в скобках.
• Данное руководство отпечатано до производства. Дизайн и технические характеристики могут частично изменяться
с целью улучшения качества и т.д. В случае, если имеются различия между руководством и аппаратом, приоритет
отдается аппарату.
Изготовлено по лицензии Dolby Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic”, “Surround EX” и символ в видe двyx
бyкв D являются товapными знаками Dolby Laboratories.
“SILENT CINEMA” является торговой маркой
YAMAHA CORPORATION.
“DTS”, “DTS-ES”, “Neo:6” и “DTS 96/24” являются
торговыми марками Digital Theater Systems, Inc.
2
ПОДГОТОВКА К ЭКСПЛУАТАЦИИ
ПОДГОТОВКА К ЭКСПЛУАТАЦИИ
Поставляемые аксессуары
Пожалуйста, убедитесь в наличии всех следующих аксессуаров.
Пульт ДУ
TRANSMITCODE SET
SYSTEM
POWERPOWER
STANDBY
POWER
AVTV
CD MD/CD-R
TUNER
SLEEP
DTV/CBL
V-AUXDVD
MULTI CH IN
VCR
TV VOL TV CH
TV MUTE TV INPUT
STANDARD
SPEAKERS
AB
LEVEL
REC
DISC SKIP
FREQ/TEXT
AMP
VOLUME
MUTE
MOVIE
ENTERTAIN
MUSICSTEREO
4321
DIRECT ST.
EXTD SUR.
SELECT
81070965
STRAIGHT
NIGHT
ENT.
EFFECT
PRESET/CH
SET MENU
MENUTITLE
ENTER
A/B/C/D/E
DISPLAYRETURN
AUDIO
EONSTARTMODE PTY SEEK
Установка батареек в пульт ДУ
Батарейки (4)
(AAA, R03, UM-4)
Внутренняя ЧМ-антенна
2
1
3
Рамочная АМ-антенна
Примечания по батарейкам
• В случае уменьшения зоны действия пульта ДУ, или
когда не высвечивается или тускло светит индикатор,
замените все батарейки.
• Не используйте старые батарейки вместе с новыми.
• Не используйте различные типы батареек (например,
щелочные и марганцовые батарейки) одновременно.
Внимательно изучите упаковку, так как такие
различные типы батареек могут иметь одинаковую
форму и цвет.
• При протекании батареек, немедленно извлеките их.
Избегайте контакта с материалом протекания или не
давайте одежде и т.д. соприкасаться с материалом
протекания. Перед установкой новых батареек,
тщательно протрите отделение для батареек.
• Использованные батарейки следует выбрасывать не
как обычные домашние отходы, а в соответствии с
местными правилами.
ВВЕДЕНИЕ
Адаптер антенны на 75-Ом/300-Ом
(Только модель для Соединенного
Королевства Великобритании и
Северной Ирландии)
1Нажмите на и вытяните крышку
отделения для батареек.
2Вставьте четыре поставляемые
батарейки (AAA, R03, UM-4) в
соответствии с обозначениями
полярности (+ / –) на внутренней стороне
отделения для батареек.
3Задвиньте крышку обратно до полной
установки в исходное положение.
Память пульта ДУ может быть удалена, если
пульт ДУ находится без батареек более
2 минут, или в нем находятся полностью
использованные батарейки. Если память была
удалена, вставьте новые батарейки, установите
удаленные коды ДУ, и запрограммируйте
любые нужные функции.
Русский
3
СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ
СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ
Фронтальная панель
2134576
PRESET/TUNINGA/B/C/D/E
FM/AM
EDIT
PHONES
SPEAKERS
STANDBY
/ON
SILENT CINEMA
BA
EFFECT
0AC
1 STANDBY/ON
Включение или установка данного аппарата в
режим ожидания. При включении данного
аппарата, слышится щелчок, и звучание от
данного аппарата будет исходить после 4–5секундной задержки.
Примечание
В режиме ожидания, данный аппарат потребляет малое
количество электроэнергии для приема инфракрасных
сигналов от пульта ДУ.
2 Сенсор дистанционного управления
Прием сигналов от пульта ДУ.
3 Дисплей фронтальной панели
Отображение информации о рабочем состоянии
данного аппарата.
4 A/B/C/D/E, NEXT
Выбор одной из 5 групп предустановленных
радиостанций (A – E), когда данный аппарат
находится в режиме тюнера.
Выбор канала колонки для настройки, когда
данный аппарат не находится в режиме тюнера.
NEXT
PROGRAM
F
9
8
VOLUME
MEMORY
l PRESET/TUNING h
LEVEL
INPUT MODETONE CONTROLSTRAIGHT
GHIEDB
MAN'L/AUTO FM AUTO/MAN'L MONO
INPUT
TUNING MODE
MULTI CH
INPUT
VIDEO AUX
VIDEO L AUDIO R
ZONE ON/OFF
MAIN
ZONE 2
JK
5 PRESET/TUNING l / h, LEVEL –/+
Выбор номера предустановленной радиостанции
1 – 8, когда на дисплее фронтальной панели рядом
с индикацией диапазона отображено двоеточие (:),
и аппарат находится в режиме тюнера. Выбор
частоты настройки при отключенном двоеточии
(:).
Настройка уровня канала колонки, выбранной с
использованием кнопки A/B/C/D/E (NEXT), когда
аппарат не находится в режиме тюнера.
6 MEMORY (MAN’L/AUTO FM)
Сохранение радиостанции в памяти. Для начала
автоматической настройки и предустановки,
удерживайте данную кнопку нажатой более чем
на 3 секунды.
7 TUNING MODE (AUTO/MAN’L MONO)
Переключение режимов автоматической
настройки (индикация AUTO включена) и ручной
настройки (индикация AUTO выключена).
8 Гнезда VIDEO AUX
Предназначены для ввода аудио и видеосигналов
от переносного внешнего источника как игровая
приставка. Для воспроизведения сигналов от
данных гнезд, выберите параметр V-AUX как
источник поступающего сигнала.
4
СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ
9 VOLUME
Управление уровнями вывода всех аудиоканалов.
Не воздействует на уровень REC OUT.
0 Гнездо PHONES (SILENT CINEMA)
Вывод аудиосигналов для индивидуального
прослушивания с использованием наушников. При
подключении наушников, выходные сигналы на
гнезда OUTPUT и колонки отсутствуют.
Все аудиосигналы форматов Dolby Digital и DTS
микшируются с выходом на левый и правый
каналы наушников.
A SPEAKERS A/B
Включение или выключение системы
фронтальных колонок, подключенных к
терминалам A и/или B на задней панели, при
каждом нажатии соответствующей кнопки.
B PRESET/TUNING (EDIT)
Переключение функции PRESET/TUNING l / h
(LEVEL –/+) между режимами выбора номеров
предустановленных радиостанций и тюнера.
C STRAIGHT (EFFECT)
Включение или выключение звуковых полей. При
выборе функции STRAIGHT, поступающие
сигналы (2-канальные или многоканальные)
напрямую выводятся соответствующими
колонками без эффектов.
J MAIN
Переключение функции управления данным
аппаратом компонента в основной комнате
(смотрите стр. 61).
K ZONE 2
Переключение функции управления данным
аппаратом компонента в другой комнате (Zone 2)
(смотрите стр. 61).
ВВЕДЕНИЕ
D FM/AM
Переключение диапазона приема в режиме
тюнера.
E PROGRAM
Выбор программ звуковых полей или настройка
баланса низких/высоких частот (вместе с
функцией TONE CONTROL).
F TONE CONTROL
Настройка баланса низких/высоких частот
фронтальных левой и правой колонок (смотрите
стр. 26).
G INPUT MODE
Установка приоритета (AUTO, DTS, ANALOG)
для типа поступающих сигналов при подключении
одного компонента к двум или более входным
гнездам данного аппарата (смотрите стр. 32).
H Селектор INPUT
Выбор желаемого источника поступающего
сигнала для прослушивания или просмотра.
I MULTI CH INPUT
Выбор источника, подключенного к гнездам
MULTI CH INPUT. Если выбран источник
MULTI CH INPUT, ему отдается приоритет над
другим источником, выбранным с использованием
функции INPUT (или селекторных кнопок
источников на пульте ДУ).
Русский
5
СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ
Пульт ДУ
В данном разделе описаны функции всех кнопок
пульта ДУ, используемых для управления данным
аппаратом. Для управления других компонентов,
смотрите “ОПИСАНИЕ ПУЛЬТА
ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ” на
стр. 57.
1
2
POWERPOWER
AVTV
CDMD/CD-R
TRANSMITCODE SET
STANDBY
TUNER
SYSTEM
POWER
SLEEP
0
A
B
C
V-AU XDVD
3
DTV/CBL
VCR
MULTI CH IN
D
AMP
E
F
65
09
ENTERTAIN
EXTD SUR.
PRESET/CH
ENTER
NIGHT
VOLUME
7
10
MUTE
DIRECT ST.
STRAIGHT
A/B/C/D/E
WC55290 EU
MOVIE
4321
8
ENT.
EFFECT
SET MENU
MENUTITLE
DISPLAYRETURN
AUDIO
EONSTARTMODE PTY SEEK
RAV251
G
H
I
J
4
5
6
7
8
9
TV VOLTV CH
TV MUTETV INPUT
STANDARD
SELECT
SPEAKERS
AB
LEVEL
REC
DISC SKIP
FREQ/TEXT
MUSICSTEREO
1 Инфракрасное окошко
Издает инфракрасные сигналы управления. Направьте
данное окошко на компонент для управления.
2 CODE SET
Предназначена для установки кодов ДУ (смотрите стр. 58).
3 Селекторные кнопки источника
Выбор источника поступающего сигнала и
изменение зоны управления.
4 Кнопки программ звукового поля/
цифровые кнопки
Предназначены для выбора программ звукового поля.
Используйте кнопки 1 – 8 для выбора
предустановленных радиостанций, когда аппарат
находится в режиме тюнера.
Используйте кнопку SELECT для воспроизведения 2-канальных
источников в формате окружающего звучания (смотрите стр. 29).
Используйте функцию EXTD SUR. для переключения
5.1- или 6.1-канального режимов воспроизведения
многоканальной программы. (смотрите стр. 28).
Используйте кнопку DIRECT ST. для высокоточного
воспроизведения 2-канальных источников (смотрите стр. 30).
5 SPEAKERS A/B
При каждом нажатии соответствующей кнопки, включение
и выключение системы фронтальных колонок,
подключенных к терминалу(ам) А и/или В на задней панели.
6 NIGHT
Включение или выключение режимов ночного
прослушивания (стр. 30).
7 LEVEL
Выбор канала колонки для настройки и установка уровня.
8 Курсорные кнопки u / d / j / i / ENTER
Предназначены для выбора и настройки параметров
программы звукового поля или параметров SET MENU.
Нажимайте кнопку i для выбора группы
предустановленной радиостанции (A – E), когда
аппарат находится в режиме тюнера.
Нажимайте кнопку u / d для выбора номера
предустановленной радиостанции (1 – 8), когда
аппарат находится в режиме тюнера.
9 RETURN
Возврат на предыдущий уровень меню при
настройке параметров SET MENU.
0 Индикатор TRANSMIT
Высвечивается во время передачи сигналов от пульта ДУ.
A STANDBY
Установка данного аппарата в режим ожидания.
B SYSTEM POWER
Включение питания данного аппарата.
6
C SLEEP
Установка таймера сна.
D MULTI CH IN
Выбор многоканальной функции при
использовании внешнего декодера (др.).
E AMP
Выбор режима AMP. Необходимо выбрать режим
АМР для управления основного аппарата.
СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ
Использование пульта ДУ
Пульт ДУ передает направленный инфракрасный
луч.
Во время управления, обязательно направляйте
пульт ДУ прямо на сенсор ДУ на основном
аппарате.
ВВЕДЕНИЕ
F VOLUME +/–
Увеличение или уменьшение уровня громкости.
G MUTE
Приглушение звучания. Нажмите еще раз для
возобновления звучания на предыдущем уровне
громкости.
H STRAIGHT (EFFECT)
Включение или вылючение звуковых полей. При
выборе функции STRAIGHT, поступающие
сигналы (2-канальные или многоканальные)
напрямую выводятся соответствующими
колонками без эффектов.
I SET MENU
Запускает функцию SET MENU.
J Кнопки настройки для Системы
Радиоданных (Radio Data System)
FREQ/TEXT
Когда аппарат принимает радиостанцию системы
Radio Data System, нажимайте данную кнопку для
циклического переключения режима PS, режима
PTY, режима RT, режима СТ (если радиостанция
предоставляет соответствующие
информационные услуги системы Radio Data
System) и/или частоты (смотрите стр. 39).
PTY SEEK MODE
Нажмите данную кнопку для установки аппарата в
режим PTY SEEK (смотрите стр. 40).
PTY SEEK START
Нажмите данную кнопку для начала поиска
радиостанции после выбора желаемого типа
программы в режиме PTY SEEK (смотрите
стр. 40).
EON
Нажмите данную кнопку для выбора типа
радиопрограммы (NEWS, INFO, AFFAIRS,
SPORT) для автоматической настройки (смотрите
стр. 41).
RDS MODE/FREQ EON
VOLUME
ZONE ON/OFF
PTY SEEK
MAIN
ZONE 2
MODE
START
MEMORY
PRESET/TUNING A/B/C/D/E
FM/AM
NEXT
EDIT
EDIT
PROGRAM
PHONES
SPEAKERS
BA
STANDBY
/ON
EFFECT
SILENT CINEMA
30 30
TRANSMITCODE SET
SYSTEM
POWERPOWER
STANDBY
POWER
AVTV
CD
MD/CD-R
TUNER
SLEEP
V-AUX
DVD
DTV/CBL
MULTI CH IN
VCR
AMP
VOLUME
TV VOL TV CH
TV MUTE TV INPUT
MUTE
STEREO
ENTERTAIN
MUSIC
MOVIE
4321
DIRECT ST.
EXTD SUR.
STANDARD
SELECT
70965
8
SPEAKERS
NIGHT
STRAIGHT
AB
ENT.
10
EFFECT
PRESET/CH
LEVEL
SET MENU
MENUTITLE
ENTER
A/B/C/D/E
DISPLAYRETURN
REC
AUDIO
DISC SKIP
FREQ/TEXT
STARTMODEPTY SEEK
EON
TUNING MODE
l PRESET/TUNING h
MAN'L/AUTO FM AUTO/MAN'L MONO
LEVEL
INPUT
INPUT MODETONE CONTROLSTRAIGHT
MULTI CH
INPUT
VIDEO L AUDIO R
Приблизительно 6 м
VIDEO AUX
■ Использование пульта ДУ
• Избегайте проливания воды или других
жидкостей на пульт ДУ.
• Не роняйте пульт ДУ.
• Не оставляйте или храните пульт ДУ в местах
со следующими видами условий:
– местах с повышенной влажностью,
например, возле ванной
– в местах с повышенной температурой,
например, возле обогревателя или плиты
– с предельно низкими температурами
– в запыленных местах
7
Русский
СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ
Дисплей фронтальной панели
12 3456780AB9
t
MATRIX DISCRETE
q
DIGITAL
q
q
EX
q
PL
q
PCM
PL x
PL
96
24
VIRTUAL
VCR
SILENT CINEMA
ZONE2STANDARD
NIGHT
N
EG
V-A UX
SP
A B
F
DTV/CBL
1 Индикаторы декодеров
При работе любого из декодеров данного
аппарата загорается соответствующий индикатор.
2 Индикатор VIRTUAL
Загорается во время работы функции Virtual
CINEMA DSP (смотрите стр. 31).
3 Индикатор SILENT CINEMA
Загорается, когда подключены наушники и выбрана
программа звукового поля (смотрите стр. 26).
4
Индикаторы источников поступающего сигнала
Загорается курсор, указывающий источник
сигнала, используемый в данный момент.
5 Индикаторы звукового поля
Загораются для указания действующих звуковых
полей DSP.
Звуковое поле присутствия DSP
Звуковое поле DSP
левого окружающего
звучания
Звуковое поле DSP тылового
окружающего звучания
Место слушателя
Звуковое поле
DSP правого
окружающего
звучания
6 Индикатор CINEMA DSP
Загорается при выборе программы звукового
поля CINEMA DSP.
7 Индикатор AUTO
Загорается для указания возможности
автоматической настройки.
8 Индикатор TUNED
Загорается при настройке данного аппарата на
радиостанцию.
9 Индикатор STEREO
Загорается во время приема данным аппаратом
сильного сигнала стереофонической передачи ЧМ
диапазона при высвеченном индикаторе AUTO.
CDTUNER
MEMORY
SLEEP
ft
mS
dB
96/24
DUAL
LFE
HiFi DSP
HILJMKDC
DVD
YPAO
XM
MD/CD-R
HD AUTO
HOLD
TUNED STEREOMUTE
PS
RT CT EONPTYPTY
O
0 Индикатор MEMORY
Высвечивается для обозначения возможности
сохранения радиостанции.
A Индикатор MUTE
Высвечивается во время работы функции MUTE.
B Индикатор уровня громкости VOLUME
Показывает уровень громкости, установленный в
данный момент.
C Индикатор PCM
Загорается во время воспроизведения данным
аппаратом цифровых аудиосигналов PCM (Pulse
Code Modulation – импульсно-кодовая модуляция).
D Индикатор STANDARD
Загорается при выборе декодера Surround Standard
или Surround Enhanced (смотрите стр. 29).
E Индикатор NIGHT
Загорается при выборе режима ночного
прослушивания.
F Индикаторы SP A B
Загораются в соответствии с выбранным набором
фронтальных колонок. Если были выбраны оба
набора колонок, загораются оба индикатора.
G Индикатор наушников
Загорается при подключении наушников.
H Индикатор HiFi DSP
Загорается при выборе программы звукового
поля HiFi DSP.
I Многофункциональный информационный
дисплей
Отображает наименование программы звукового
поля, используемой в данный момент, и другую
информацию во время настройки или изменения
настроек.
J Индикатор SLEEP
Загорается при включенном таймере сна.
VOLUME
dB
LCR
SL SB SR
8
K Индикатор 96/24
Загорается во время приема данным аппаратом
сигнала DTS 96/24.
СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ
L Индикатор LFE
Загорается, если поступающий сигнал содержит
сигнал LFE.
M Индикаторы поступающих каналов/
индикаторы колонок
Отображают компоненты канала цифрового
сигнала, поступающего в данный момент.
Отображают количество подключенных колонок,
выбранных с помощью функции SPEAKERS
(стр. 23), или отображают канал, настраиваемый с
использованием функции SP LEVEL (стр. 51).
N Индикатор ZONE 2
Загорается при включении питания Zone 2.
O Индикаторы системы радиоданных Radio
Data System
Высвечивае(ю)тся наименование(я) информации
системы Radio Data System, предоставляемой
принимаемой в данный момент радиостанцией
системы Radio Data System.
Если радиостанция системы Radio Data System
предоставляет информационную услугу EON,
высвечивается индикатор EON.
Во время поиска радиостанций в режиме PTY
SEEK, высвечивается индикатор PTY HOLD.
ВВЕДЕНИЕ
9
Русский
СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ
XM/DT
Задняя панель
123654
DIGITAL
OUTPUT
MD/CD-R
OPTICAL
MD/CD-R
DVD
DTV/CBL
COAXIAL
DIGITAL
INPUT
COMPONENT VIDEO
MULTI CH INPUT
R
FRONT
SURROUND
SUB
WOOFER
CD
IN
(
)
PLAY
MD/
CD-R
OUT
(
)
REC
CD
R
AUDIO
AUDIO
L
L
CENTER
L
VIDEO
R
DVD
DTV/
CBL
IN
VCR
OUT
ZONE 2
VIDEO
SUB
WOOFER
MONITOR OUT
OUTPUT
VIDEO
S VIDEO
S VIDEO
DVD
DTV/
CBL
MONITOR
OUT
Y
P
B
P
R
+
A
B
+
R
75Ω UNBAL.
FM
ANT
FRONT
TUNER
AM
ANT
GND
XM/DT
REMOTE
IN
CONTROL
OUT
OUT
+12V
SURROUND
–
––
–
SURROUND BACK
L
15mA MAX.
+
+
–
–
–
+
+
R
+
+
L
CENTER
SPEAKERS
–
AC OUTLETS
SWITCHED
789
0A
1 Гнездо DIGITAL OUTPUT
Более подробно, смотрите стр. 18.
2 Гнезда MULTI CH INPUT
Для информации по подключению, смотрите
стр. 16.
3 Видеокомпонентные гнезда
Для информации по подключению, смотрите
стр. 15 и 17.
4 Терминалы антенн
Для информации по подключению, смотрите
стр. 19.
5 Гнезда REMOTE IN/OUT
Более подробно, смотрите стр. 61.
6 AC OUTLET(S)
Используется для подачи электроэнергии для
других аудио/видеокомпонентов (смотрите
стр. 20).
7 Гнездо DIGITAL INPUT
Более подробно, смотрите стр. 15, 17 и 18.
8 Аудиокомпонентные гнезда
Для информации по подключению, смотрите
стр. 18.
B
9 Гнезда ZONE 2 OUTPUT
Данные гнезда выводят только аналоговые
сигналы. Смотрите стр. 61 для более подробной
информации.
0 Гнездо SUBWOOFER OUTPUT
Для информации по подключению, смотрите
стр. 13.
A Терминалы колонок
Для информации по подключению, смотрите
стр. 13.
B Гнездо CONTROL OUT
Терминал вывода управления для коммерческого
использования.
10
УСТАНОВКА КОЛОНОК
УСТАНОВКА КОЛОНОК
Размещение колонок
На схеме ниже отображено стандартное
расположение колонок ITU-R
расположение позволяет прослушивать сигналы
CINEMA DSP и многоканальные аудиоисточники.
*
ITU-R является радиокоммуникационным сектором
ITU (International Telecommunication Union).
FL
30˚
SL
SL
60˚
80˚
C
SB
*
. Данное
FR
SR
SR
1,8 м
Колонки окружающего звучания
(SR и SL)
Колонки окружающего звучания используются
для эффектов и окружающего звучания.
Разместите данные колонки за местом слушателя,
слегка направив лицевую сторону внутрь, на
высоте примерно 1,8 м над уровнем пола.
Тыловая колонка окружающего
звучания (SB)
Тыловая колонка окружающего звучания
предназначена для поддержки колонок
окружающего звучания и предоставляет более
реалистичные переходы с передней стороны на
тыловую. Разместите данную колонку прямо за
местом слушателя и на одинаковой высоте с
колонками окружающего звучания.
Сабвуфер
Использование сабвуфера, например, YAMAHA
Active Servo Processing Subwoofer System,
позволяет не только усилить низкочастотные
сигналы от любого или всех каналов, но также
воспроизводить с высокой точностью канал LFE
(низкочастотный эффект), содержащийся в
программах Dolby Digital и DTS. Расположение
сабвуфера не так важно, так как низкочастотный
звук не является высоконаправленным. Но все-же
лучше будет расположить сабвуфер возле
фронтальных колонок. Для уменьшения
отражения низкочастотного звука на стенах,
слегка поверните и направьте сабвуфер в центр
комнаты.
ПОДГОТОВКА
Фронтальные колонки (FR и FL)
Фронтальные колонки предназначены для
воспроизведения основного исходящего звучания и
эффектов звучания. Разместите данные колонки на
одинаковом расстоянии от идеального места слушателя.
Расстояние каждой колонки с каждой стороны
видеоэкрана должно быть одинаковым.
Центральная колонка (C)
Центральная колонка предназначена для воспроизведения
звуковых сигналов центрального канала (диалог, вокальное
произведение и т.д.). Если, по некоторым причинам,
использование центральной колонки невозможно, вы
можете обойтись без нее. Однако, наилучший результат
достигается при использовании полной системы.
Выровняйте лицевую сторону центральной колонки с
лицевой стороной видеоэкрана. Разместите колонку в
центре между фронтальными колонками и как можно
ближе к экрану, например, прямо над или под экраном.
Русский
11
УСТАНОВКА КОЛОНОК
Подключение колонок
Убедитесь в правильном подключении левого
канала (L), правого канала (R), “+” (красный) и
“–” (черный). Звучание от колонок будет
отсутствовать при неправильном выполнении
подключений, и звучание будет неестественным с
отсутствием низкочастотного сигнала при
несоблюдении полярности при подключении
колонок.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
• При использовании колонок с
напряжением 4 или 6 Ом, обязательно
перед использованием установите
параметр импеданса колонок данного
аппарата на 4 Ом (смотрите стр. 21).
• До выполнения подключений колонок,
убедитесь, что питание данного аппарата
отключено.
• Открытые провода колонок не должны
соприкасаться друг с другом, или с любой
металлической частью данного аппарата. Это
может привести к поломке данного аппарата и/
или колонок.
• Используйте колонки с магнитным экраном.
Если данный тип колонок все-же издает помехи
при использовании с экраном, разместите
колонки на некотором расстоянии от экрана.
Кабель колонок на самом деле состоит из двух
параллельных спаренных изолированных
проводов. Поверхность одного провода
отличается цветом или формой, например, он
может быть отмечен полосками, углублениями
или складками. Подключите провод с полосками
(углублениями и т.д.) к терминалам “+” (красный)
данного аппарата и колонки. Подключите гладкий
провод к терминалам “–” (черный).
5Закрутите головку для закрепления
провода.
3
4
5
Красный: положительный (+)
Черный: отрицательный (–)
10 мм
1
2
1Удалите примерно 10 мм изоляционного
слоя на концах каждого кабеля колонки.
2Скрутите открытые концы проводов для
предотвращения короткого замыкания.
3Открутите головку.
4Вставьте открытый провод в промежуток
с внутренней стороны каждого
терминала.
12
Фронтальные колонки (А)
ЛеваяПравая
УСТАНОВКА КОЛОНОК
Система
сабвуфера
Колонки окружающего
звучания
ЛеваяПравая
23671
ПОДГОТОВКА
+
A
B
+
–
–
FRONT
R
SPEAKERS
–
–
+
+
+
+
L
CENTER
––
R
SURROUND
–
–
L
SURROUND BACK
+
+
Фронтальные
колонки
■ Терминалы FRONT
Подключите одну или две акустические системы
(2, 3) к данным терминалам. При использовании
только одной акустической системы, подключите
ее к терминалам FRONT A или B.
■ Терминалы CENTER
Подключите центральную колонку (4) к данным
терминалам.
■ Терминалы SURROUND
Подключите колонки окружающего звучания (6,
7) к данным терминалам.
■ Гнездо SUBWOOFER
К данному гнезду подключите сабвуфер со
встроенным усилителем (1), такой как YAMAHA
Active Servo Processing Subwoofer System.
■ Терминалы SURROUND BACK
Подключите тыловую колонку окружающего
звучания (5) к данным терминалам.
(В)
Центральная
колонка
4
3
Схема расстановки колонок
54
Тыловая колонка
окружающего
звучания
2
1
7
6
5
Русский
13
ПОДКЛЮЧЕНИЯ
ПОДКЛЮЧЕНИЯ
Перед подключением
компонентов
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Не подключайте данный аппарат или другие
компоненты к источникам электроэнергии, пока не
произведены все подключения между компонентами.
■ Индикации кабелей
Для аналоговых сигналов
левые аналоговые кабели
правые аналоговые кабели
Для цифровых сигналов
оптические кабели
коаксиальные кабели
Для видеосигналов
видеокабели
S-видеокабели
компонентные видеокабели
■ Аналоговые гнезда
Подключив пальчиковый аудиокабель к
аналоговым гнездам данного аппарата, можно
принимать аудиосигналы от аудиокомпонентов.
Подключите красные штекеры к правым гнездам
и белые штекеры к левым гнездам.
■ Цифровые гнезда
Данный аппарат оборудован цифровыми гнездами для
прямой передачи цифровых сигналов по
коаксиальному или оптико-волоконному кабелям. Вы
можете использовать цифровые гнезда для приема
битовых потоков PCM, Dolby Digital и DTS. При
подключении компонентов к гнездам COAXIAL и
OPTICAL одновременно, приоритет отдается
сигналам, поступающим в гнездо COAXIAL. Все
цифровые входные гнезда совместимы с цифровыми
сигналами с частотой стробирования 96 кГц.
Примечание
Цифровые и аналоговые сигналы независимо
обрабатываются данным аппаратом. Таким образом,
аудиосигналы, поступающие в аналоговые гнезда,
выводятся только от аналоговых гнезд OUT (REC).
Таким же образом, аудиосигналы, поступающие в
цифровые гнезда (OPTICAL или COAXIAL), выводятся
только от гнезда DIGITAL OUTPUT.
L
R
O
C
V
S
PR
P
B
Y
Колпачок предохранения от пыли
Перед подключение оптико-волоконного кабеля,
удалите колпачок от оптического гнезда. Не
выбрасывайте колпачок. Если вы не используете
оптическое гнездо, обязательно вставьте колпачок на
место. Данный колпачок предохраняет гнездо от пыли.
■ Видеогнезда
Данный аппарат оборудован тремя типами
видеогнезд. Подключение зависит от наличия
входных гнезд на экране. Сигналы, поступающие в
гнезда S VIDEO данного аппарата, автоматически
преобразовываются для выхода через гнезда
VIDEO. Если параметр V. CONV. установлен на
ON (смотрите стр. 53), сигналы, поступающие в
гнезда VIDEO, могут выводиться от гнезд
S VIDEO и COMPONENT VIDEO.
VIDEO
S VIDEO
Гнезда VIDEO
Для обычных композитных видеосигналов.
Гнезда S VIDEO
Для S-видеосигналов, разделенных на
видеосигналы якрости (Y) и цвета (C) для
достижения высококачественного цветного
воспроспроизведения.
Гнезда COMPONENT VIDEO
Для компонентных сигналов, разделенных на
сигналы яркости (Y) и различия цветов (R
для обеспечения наилучшего качества
воспроизведения картинки.
Поток сигналов внутри данного аппарата
Вход
COMPONENT
VIDEO
S VIDEO
VIDEO
Только при установке параметра
V. CONV. на ON (смотрите стр. 53).
Примечание
При одновременном приеме сигналов через гнезда
S VIDEO и VIDEO, приоритет отдается сигналам,
поступающим через гнездо S VIDEO.
COMPONENT VIDEO
PR PB Y
Выход
(MONITOR OUT)
B, PR)
14
ПОДКЛЮЧЕНИЯ
Подключение видеокомпонентов
■ Подключения для воспроизведения программы DVD
Примечание
Если функция V. CONV. (смотрите стр. 53) установлена на OFF, убедитесь, что компоненты видеоисточника
подключены к данному аппарату таким же образом, как и видеоэкран. Например, при подключении к данному
аппарату видеоэкрана через соединение VIDEO, компоненты видеоисточника также должны быть подключены к
данному аппарату через соединения VIDEO. (Даже, если функция V. CONV. установлена на OFF, поступающие с
компонента видеоисточника S-VIDEO сигналы автоматически преобразовываются данным аппаратом в
композитные сигналы.)
ПОДГОТОВКА
Оптический выход
O
DVD
DIGITAL
INPUT
проигрыватель
Аудиовыход
DVD-
AUDI O
R
Видеовыход
LR
V
S
COMPONENT VIDEO
P
B
P
R
S VIDEO
S VIDEO
DVD
MONITOR
OUT
DVD
VIDEO
VIDEO
MONITOR OUT
VIDEO
L
RPBY
P
Y
Видеовход
Видеоэкран
15
Русский
ПОДКЛЮЧЕНИЯ
■ Подключение к гнездам MULTI CH INPUT
Данный аппарат оборудован 6-ю дополнительными входными гнездами (фронтальные левое и правое
FRONT, центральное CENTER, левое и правое окружающего звучания SURROUND и сабвуфера
SUBWOOFER) для дискретного многоканального приема от многоформатного проигрывателя,
внешнего декодера, звукового процессора или предварительного усилителя.
Подключите выходные гнезда многоформатного проигрывателя или внешнего декодера к гнездам
MULTI CH INPUT. Убедитесь, что левое и правое гнезда выхода подключены к левому и правому
входным гнездам для фронтального канала и канала окружающего звучания.
MULTI CH INPUT
R
L
FRONT
SURROUND
SUB
WOOFER
CENTER
Выход
сабвуфера
LRLR
Центральный
выход
Многоформатный
проигрыватель/
Фронтальный
выход
Внешний декодер
Выход окружающего
звучания
Примечания
• При выборе функции MULTI CH INPUT как источника поступающего сигнала, данный аппарат автоматически
выключает цифровой процессор звукового поля, и выбор программ звукового поля становится невозможным.
• Данный аппарат не перенаправляет сигналы, поступающие в гнезда MULTI CH INPUT, для компенсации звучания
от отсутствующих колонок. Перед использованием данной функции, рекомендуется подключить как минимум 5.1канальную акустическую систему.
• При использовании наушников, воспроизводятся только фронтальные левый и правый каналы.
16
ПОДКЛЮЧЕНИЯ
■ Подключения для других видеокомпонентов
Примечания
•
Если функция V. CONV. (смотрите стр. 53) установлена на OFF, убедитесь, что компоненты видеоисточника подключены
к данному аппарату таким же образом, как и видеоэкран. Например, при подключении к данному аппарату видеоэкрана
через соединение VIDEO, компоненты видеоисточника также должны быть подключены к данному аппарату через
соединения VIDEO. (Даже, если функция V. CONV. установлена на OFF, поступающие с компонента видеоисточника SVIDEO сигналы автоматически преобразовываются данным аппаратом в композитные сигналы.)
• Преобразованные видеосигналы выводятся только от гнезд MONITOR OUT. Во время записи необходимо
выполнить одинаковые типы видеоподключений (например,
S-video
) между каждым компонентом.
Оптический выход
Аудиовыход
O
DTV/CBL
DIGITAL
INPUT
Кабельное
телевидение или
спутниковый
тюнер
LR
AUDI O
L
R
Видеовыход
V
VIDEO
DTV/
CBL
IN
VCR
OUT
VIDEO
MONITOR OUT
VIDEO
S
S VIDEO
S VIDEO
COMPONENT VIDEO
P
R
DTV/
CBL
MONITOR
OUT
P
B
P
RPBY
Y
Видеовход
ПОДГОТОВКА
Видеоэкран
LRLR
Аудиовход
Аудиовыход
DVD-магнитофон
видеомагнитофон
■ Гнезда VIDEO AUX (на фронтальной
панели)
Данные гнезда используются для подключения
любого видеоисточника к данному аппарату,
например, игровой консоли или видеокамеры.
или
V
Видеовход
Видеовыход
VIDEO AUX
VIDEO L AUDIO R
V
L
S
R
S
V
Правый аудиовыход R
Левый аудиовыход L
Видеовыход
Игровая
Русский
консоль или
видеокамера
17
ПОДКЛЮЧЕНИЯ
Подключение аудиокомпонентов
■ Подключения для аудиокомпонентов
DIGITAL
OUTPUT
MD/CD-R
OPTICAL
CD-
проигрыватель
Коаксиальный выход
Аудиовыход
L
R
C
MD/CD-R
CD
COAXIAL
DIGITAL
INPUT
Аудиовыход
CD
IN
(
)
PLAY
MD/
CD-R
OUT
(
)
REC
R
L
AUDI O
LRLR
MD-магнитофон
или кассетный
магнитофон
O
Аудиовход
Оптический выход
Оптический вход
O
18
ПОДКЛЮЧЕНИЯ
Подключение ЧМ- и АМантенн
Внутренние ЧМ- и АМ-антенны поставляются
вместе с данным аппаратом. Вообще, данные
антенны должны обеспечивать достаточно
сильный прием сигнала. Подключите каждую
антенну надлежащим образом к соответствующим
терминалам.
Внутренняя ЧМ-антенна
(поставляется)
75Ω UNBAL.
ANT
■ Подключение рамочной АМ-антенны
1Установите рамочную АМ-антенну.
Рамочная АМ-антенна
(поставляется)
TUNER
FM
AM
ANT
GND
Заземление (терминал GND)
Для обеспечения максимальной
безопасности и уменьшения помех,
подключите терминал антенны GND к
хорошему заземлению. Хорошим
заземлением может послужить
металлический штырь, введенный в
сырую землю.
Примечания
• Рамочная АМ-антенна должна быть установлена на
расстоянии от данного аппарата.
• Рамочная АМ-антенна должна всегда оставаться
подключенной, даже при подключении внешней
АМ-антенны к данному аппарату.
• Внешняя антенна, установленная надлежащим
образом, принимает радиоволны чище, чем внутренняя
антенна. При плохом приеме, использование внешней
антенны может улучшить качество приема. Для
получения более подробной информации о внешних
антеннах, обратитесь к ближайшему
авторизированному дилеру YAMAHA или в сервис
центр.
■ Подключение адаптера антенны на
75-Ом/300-Ом (только модель для
Соединенного Королевства
Великобритании и Северной
Ирландии)
1Откройте крышку
поставляемого адаптера
антенны на 75 Ом/300 Ом.
2Отрежьте внешний слой
коаксиального кабеля
на 75 Ом и подготовьте
его к подключению.
3Отрежьте и удалите
токоподводящий
проводник.
11
8
6
Единица
измерения:
мм
Токоподводящий
проводник
ПОДГОТОВКА
2Нажав и удерживая нажатой
защелку, вставьте концы
проводов рамочной АМантенны в терминалы AM ANT
и GND.
3Выберите направление
рамочной АМ-антенны для
оптимального приема.
4Вставьте
провод кабеля
в щель, и
зажмите его
держателями.
5Закройте крышку.
Зажмите
Вставьте
провод в
щель
Зажмите
Русский
19
ПОДКЛЮЧЕНИЯ
Подключение силового
кабеля питания
■ Подключение кабеля питания
переменного тока
Подключите силовой кабель переменного тока к
розетке.
■ AC OUTLET(S) (SWITCHED)
Модель для Соединенного Королевства
Великобритании и Северной Ирландии .... 1 выход
Другие модели................................................ 2 выхода
Данные выходы используются для подключения
силовых кабелей питания других компонентов к
данному аппарату. Напряжение в выходах
переменного тока AC OUTLET(S)
контролируется функцией STANDBY/ON
данного аппарата (или функциями SYSTEM
POWER и STANDBY). Данные выходы
обеспечивают электропитанием любой
подключенный компонент, когда данный аппарат
находится во включенном положении.
Информацию о максимальном напряжении
(общем энергопотреблении компонентов) можно
получить в разделе “ТЕХНИЧЕСКИЕ
ХАРАКТЕРИСТИКИ” на стр. 76.
■ Резервная копия памяти
Схема резервной копии памяти предотвращает
сохраненные данные от удаления, даже если
данный аппарат находится в режиме ожидания.
Однако, если силовой кабель питания отключен
от сети переменного тока, или если подача
электроэнергии прервана более чем на одну
неделю, сохраненные данные могут быть удалены.
20
ПОДКЛЮЧЕНИЯ
TRANSMITCODE SET
STANDBY
SYSTEM
POWER
CD MD/CD-R
TUNER
V-AUXDVD
AMP
POWERPOWER
VOLUME
TV MUTETV INPUT
TV VOL TV CH
AVTV
VCR
DTV/CBL
MULTI CH IN
SLEEP
Установка импеданса
колонок
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
При использовании колонок с напряжением 4 или
6 Ом, перед включением питания, установите
импеданс на 4 или 6 Ом как показано ниже.
Убедитесь, что аппарат находится в режиме
ожидания.
Данный аппарат включается, и на дисплее
фронтальной панели появляется меню
дополнительные настройки.
STRAIGHT
EFFECT
2Поворачивая ручку PROGRAM для
просмотра меню, выберите параметр
“SP IMP.”.
Удерживая нажатой,
нажмите
PROGRAM
STANDBY
/ON
Включение питания
Когда все подлючения завершены, включите
питание данного аппарата.
VOLUME
MEMORY
MAN'L/AUTO FM AUTO/MAN'L MONO
LEVEL
INPUT
INPUT MODETONE CONTROLSTRAIGHT
SYSTEM POWER
TUNING MODE
MULTI CH
INPUT
SYSTEM
POWER
VIDEO AUX
VIDEO L AUDIO R
PRESET/TUNINGA/B/C/D/E
FM/AM
PHONES
STANDBY
/ON
SILENT CINEMA
EDIT
SPEAKERS
BA
EFFECT
l PRESET/TUNING h
NEXT
PROGRAM
STANDBY/ON
Нажмите кнопку STANDBY/ON (или кнопку
SYSTEM POWER на пульте ДУ) для
включения данного аппарата.
STANDBY
/ON
или
ПОДГОТОВКА
3Повторно нажимая кнопку STRAIGHT
(EFFECT), выберите “4 Ω MIN”.
STRAIGHT
EFFECT
4Нажмите кнопку STANDBY/ON для
отключения питания.
STANDBY
/ON
Произведенная настройка будет работать при
повторном включении данного аппарата.
Фронтальная панель
Пульт ДУ
Русский
21
BASIC SETUP
TRANSMITCODE SET
STANDBY
SYSTEM
POWER
CD MD/CD-R
TUNER
V-AUXDVD
AMP
POWERPOWER
VOLUME
TV MUTETV INPUT
TV VOL TV CH
AVTV
VCR
DTV/CBL
MULTI CH IN
SLEEP
MENUTITLE
SET MENU
LEVEL
DISPLAYRETURN
A/B/C/D/E
ENTER
PRESET/CH
REC
AUDIO
DISC SKIP
STRAIGHT
4321
81070965
ENT.
DIRECT ST.
EXTD SUR.
STANDARD
SELECT
NIGHT
AB
SPEAKERS
EFFECT
BASIC SETUP
Функция основной настройки полезна для
быстрой настройки системы с минимальными
усилиями.
y
• Если вы хотите сконфигурировать аппарат вручную с
использованием более точных настроек,
воспользуйтесь детальными параметрами в SOUND
MENU (стр. 50), вместо использования меню BASIC
SETUP.
• Начальные установки выделены жирным шрифтом
для каждого параметра.
Использование меню BASIC
SETUP
До начала процедуры:
• Нажав кнопку SPEAKERS A или B на
фронтальной панели (или, нажав кнопку AMP
и выбрав режим AMP, нажмите кнопку
SPEAKERS A или B на пульте ДУ), выберите
фронтальные колонки для использования.
• Убедитесь, что наушники отключены от
данного аппарата.
3Нажав кнопку ENTER, войдите в BASIC
SETUP.
PRESET/CH
ENTER
A/B/C/D/E
Параметр ROOM появится на дисплее
фронтальной панели.
4Нажимая кнопку j / i, выберите
желаемую установку.
ROOM: S M >L
Выберите размер комнаты, где установлены
колонки. Вообще, размеры комнаты
определяются следующим образом:
S (малый)3,6 x 2,8м, 10м
M (средний)4,8 x 4,0м, 20м
L (большой)6,3 x 5,0м, 30м
2
2
2
1
1Нажмите кнопку AMP.
2Нажмите кнопку SET MENU.
Индикация “BASIC SETUP” появится на
дисплее фронтальной панели.
При выборе параметра SET слышится
тестовый тональный сигнал от каждой
колонки поочередно. На дисплее
фронтальной панели на несколько секунд
появится индикация “CHECK:TestTone”,
затем индикация “CHECK OK?”.
CHECK:TestTone
CHECK OK? YES
12 Нажав кнопку j / i, выберите желаемую
установку.
CHECK OK? YES
YESЗавершение процесса настройки при
удовлетворительном уровне тестового
тонального сигнала от каждой колонки.
NOПереход в меню настройки уровней
колонок SP LEVEL для приведения в
баланс уровня каждой колонки.
13 Нажмите кнопку ENTER для
подтверждения выбора.
ПОДГОТОВКА
ENTER
A/B/C/D/E
10 Нажимая кнопку j / i, выберите
желаемую установку.
>SET CANCEL
SETПодтверждение настроек,
произвененных в шагах 4 – 8.
CANCELОтмена настройки без изменений.
PRESET/CH
ENTER
A/B/C/D/E
При выборе параметра NO на шаге 12, на
дисплее фронтальной панели появится
индикация настройки уровня фронтальных
колонок.
Русский
23
BASIC SETUP
■ Установка баланса уровней колонок
После шага 13, выполните следующие шаги
(смотрите стр. 23).
MD/CD-R
DVD
DTV/CBL
V-AUX
VCR
SP
A
CDTUNER
VOLUME
dB
L C R
SL SR
Аппарат воспроизводит тестовый тональный
сигнал от выбранной колонки и левой
фронтальной (или левой окружающего звучания)
колонки поочередно. Индикатор колонки,
воспроизводящей тестовый тональный сигнал в
настоящий момент, высвечивается на дисплее
фронтальной панели.
14 Нажимая кнопку d / u, выберите
колонку, затем нажимайте кнопку j / i
для регулировки баланса.
Диапазон управления – +10 дБ – –10 дБ.
FR ----||----
Позволяет отрегулировать баланс между
фронтальными левой и правой колонками.
C ----||----
Позволяет отрегулировать баланс между
фронтальной левой и центральной
колонками.
SL ----||----
Позволяет отрегулировать баланс между
фронтальной левой колонкой и левой
колонкой окружающего звучания.
SB ----||----
Позволяет отрегулировать баланс между
левой и тыловой колонками окружающего
звучания.
SR ----||----
Позволяет отрегулировать баланс между
левой и правой колонками окружающего
звучания.
SWFR ----||----
Позволяет отрегулировать баланс между
фронтальной левой колонкой и сабвуфером.
Резервная копия памяти
Схема резервной копии памяти предотвращает
сохраненные данные от удаления, даже если
данный аппарат находится в режиме ожидания.
Однако, если силовой кабель питания
отключен от сети переменного тока, или если
подача электроэнергии прервана более чем на
одну неделю, сохраненные данные могут быть
удалены. В таком случае, заново произведите
настройку параметров.
15 После завершения регулировки баланса
колонок, нажмите кнопку SET MENU для
выхода.
24
Loading...
+ 58 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.