Yamaha RX-V557 User manual

Page 1
RX-V557
AV Receiver Ampli-tuner audio-vidéo
G
OWNER’S MANUAL
MODE D’EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
BRUKSANVISNING
GEBRUIKSAANWIJZING
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Page 2
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ВНИМАТЕЛЬНО ИЗУЧИТЕ ЭТО
ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ АППАРАТА.
1
Для обеспечения наилучшего результата, пожалуйста, внимательно изучите данную инструкцию. Храните ее в безопасном месте для будущих справок.
Данную систему следует устанавливать в хорошо
2
проветриваемых, прохладных, сухих, чистых местах, не подвергающихся прямому воздействию солнечных лучей, вдали от источников тепла, вибрации, пыли, влажности и/или холода. Для достаточной вентиляции, следует оставить свободным минимальное пространство 30 см сверху, 20 см слева и справа, и 20 см сзади от данного аппарата.
3 Во избежание шумов и помех, данный аппарат
следует размещать на некотором расстоянии от других электрических приборов, двигателей, или трансформаторов.
4
Во избежание накопления влаги внутри данного аппарата, что может вызвать электрошок, пожар, привести к поломке данного аппарата, и/или представлять угрозу жизни, не следует размещать данный аппарат в среде, подверженной резким изменениям температуры с холодной на жаркую, или в среде с повышенной влажностью (например, в комнате с увлажнителем воздуха).
Не устанавливайте данный аппарат в местах, где есть
5
риск падения других посторонних объектов на данный аппарат, и/или где данный аппарат может подвергнуться попаданию капель или брызгов жидкостей. На крышке данного аппарата, не следует располагать:
– Другие компоненты, так как это может
привести к поломке и/или отцвечиванию поверхности данного аппарата.
Горящие объекты (например, свечи), так как это может привести к пожару, поломке данного аппарата, и/или представлять угрозу жизни.
Емкости с жидкостями, так как при их падении, жидкости могут вызвать поражение пользователя электрическим током и/или привести к поломке данного аппарата.
Во избежание прерывания охлаждения данного
6
аппарата, не следует покрывать данный аппарат газетой, скатертью, занавеской и т.д. Повышение температуры внутри данного аппарата может привести к пожару, поломке данного аппарата, или представлять угрозу жизни.
7 Пока все соединения не завершены, не следует
подключать данный аппарат к розетке.
8 Не используйте данный аппарат, установив его
верхней стороной вниз. Это может привести к перегреву и возможной поломке.
9 Не применяйте силу по отношению к
переключателям, ручкам и/или проводам.
10 При отсоединении силового кабеля питания от
розетки, вытягивайте его, удерживая за вилку; ни в коем случае не тяните кабель.
11 Не применяйте различные химические составы
для очистки данного аппарата; это может привести к разрушению покрывающего слоя. Используйте чистую сухую ткань.
12 Используйте данный аппарат с соблюдением
напряжения, указанном на данном аппарате. Использование данного аппарата при более высоком напряжении, превышающем указанное, является опасным, и может стать причиной пожара, поломки данного аппарата, и/или представлять угрозу жизни. YAMAHA не несет ответственности за любую поломку или ущерб вследствие использования данного аппарата при напряжении, не соответствующем указанному напряжению.
13 Во избежание поломки от молнии, отсоедините
силовой кабель и внешние антенны от розетки или от аппарата во время грозы с молниями.
14 Не пробуйте модифицировать или починить
данный аппарат. При необходимости, свяжитесь с квалифицированным сервис центром YAMAHA. Корпус аппарата не должен открываться ни в коем случае.
15 Если вы не собираетесь использовать данный
аппарат в течение продолжительного промежутка времени (например, во время отпуска), отключите силовой кабель переменного тока от розетки.
16 Перед тем как прийти к заключению о поломке
данного аппарата, обязательно изучите раздел “ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ”, описывающий часто встречающиеся ошибки во время использования.
17 Перед перемещением данного аппарата,
установите данный аппарат в режим ожидания нажатием кнопки STANDBY/ON, и отсоедините силовой кабель переменного тока от розетки.
Данный аппарат считается не отключенным от источника переменного тока все то время, пока он подключен к розетке, даже если данный аппарат находится в выключенном положении. Данное положение является режимом ожидания. В этом режиме электропотребление данного аппарата снижается до минимума.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ВО ИЗБЕЖАНИЕ ПОЖАРА ИЛИ УДАРА ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ, НЕ ПОДВЕРГАЙТЕ ДАННЫЙ АППАРАТ ВОЗДЕЙСТВИЯМ ДОЖДЯ ИЛИ ВЛАГИ.
Page 3
СОДЕРЖАНИЕ
ВВЕДЕНИЕ
ОПИСАНИЕ..................................................... 2
ПОДГОТОВКА К ЭКСПЛУАТАЦИИ ............. 3
Поставляемые аксессуары .................................. 3
Установка батареек в пульт ДУ......................... 3
СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ ..... 4
Фронтальная панель ............................................. 4
Пульт ДУ................................................................. 6
Использование пульта ДУ................................... 7
Дисплей фронтальной панели ............................ 8
Задняя панель....................................................... 10
ПОДГОТОВКА
УСТАНОВКА КОЛОНОК............................. 11
Размещение колонок .......................................... 11
Подключение колонок....................................... 12
ПОДКЛЮЧЕНИЯ .......................................... 14
Перед подключением компонентов................ 14
Подключение видеокомпонентов.................... 15
Подключение аудиокомпонентов.................... 18
Подключение ЧМ- и АМ-антенн..................... 19
Подключение силового кабеля питания ........ 20
Установка импеданса колонок ......................... 21
Включение питания ............................................ 21
BASIC SETUP................................................ 22
Использование меню BASIC SETUP ............. 22
ПРОГРАММЫ ЗВУКОВОГО ПОЛЯ
ОПИСАНИЕ ПРОГРАММ ЗВУКОВОГО
ПОЛЯ.......................................................... 43
Для видеоисточников и кинофильмов............ 43
Для музыкальных источников.......................... 45
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ОПЕРАЦИИ
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ОПЕРАЦИИ.............. 46
Применение таймера сна ................................... 46
Настройка уровней колонок вручную............ 47
МЕНЮ НАСТРОЙКИ (SET MENU) ..............48
Использование SET MENU .............................. 49
1 SOUND MENU................................................. 50
2 INPUT MENU ................................................... 52
3 OPTION MENU................................................ 53
МЕНЮ ДОПОЛНИТЕЛЬНЫХ
НАСТРОЕК ................................................ 55
ОПИСАНИЕ ПУЛЬТА
ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ......57
Зона управления .................................................. 57
Установка кодов ДУ ........................................... 58
Управление другими компонентами............... 59
Переключение кодов библиотек..................... 60
Очистка установленных кодов ДУ .................. 60
ZONE 2........................................................... 61
Подключения Zone 2.......................................... 61
Дистанционное управление Zone 2 ................. 62
ПОДГОТОВКАВВЕДЕНИЕ
УПРАВЛЕНИЕ
ОСНОВНОЕ
ЗВУКОВОГО ПОЛЯ
ПРОГРАММЫ
ОСНОВНОЕ УПРАВЛЕНИЕ
ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ.................................. 25
Основные операции ............................................ 25
Выбор программ звукового поля..................... 27
Выбор режимов приема..................................... 32
НАСТРОЙКА РАДИОПРОГРАММ
ДИАПАЗОНА ЧМ/AM ................................ 33
Автоматическая и ручная настройка.............. 33
Предустановка радиостанций........................... 34
Выбор предустановленных радиостанций..... 36
Замена предустановленных радиостанций .... 37
Прием радиостанций системы Radio Data
System................................................................. 38
Переключение режима Radio Data System ...39
Функция PTY SEEK............................................ 40
Функция EON....................................................... 41
ЗАПИСЬ......................................................... 42
ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
РЕДАКТИРОВАНИЕ ПАРАМЕТРОВ
ЗВУКОВОГО ПОЛЯ..................................64
Понятие звукового поля .................................... 64
Изменение настроек параметров..................... 64
ОПИСАНИЕ ПАРАМЕТРОВ
ЗВУКОВОГО ПОЛЯ..................................66
ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И
СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ .................68
СБРОС НАСТРОЕК В ИСХОДНЫЕ
НАСТРОЙКИ .............................................72
СПРАВОЧНИК .............................................. 73
Аудиоформаты .................................................... 73
Программы звукового поля.............................. 74
Аудиоинформация .............................................. 74
Информация о видеосигнале ............................ 75
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ .........76
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ
ОПЕРАЦИИ
ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ
ИНФОРМАЦИЯ
Русский
1
Page 4

ОПИСАНИЕ

ОПИСАНИЕ
Встроенный 6-канальный усилитель мощности
Минимальное среднеквадратическое выходное напряжение (0,06% общего нелинейного искажения, 20 Гц – 20 кГц, 8 Ω) Фронтальный: 90 Ватт + 90 Ватт Центральный: 90 Ватт Окружающее звучание: 90 Ватт + 90 Ватт Тыловое окружающее звучание: 90 Ватт
Описание звукового поля
Собственная технология YAMAHA для создания звуковых полей
Декодер Dolby Digital/Dolby Digital EX
Декодер DTS/DTS-ES Matrix 6.1, Discrete 6.1,
DTS Neo:6, DTS 96/24
Декодер Dolby Pro Logic/Dolby Pro Logic II/ Dolby Pro Logic IIx
Virtual CINEMA DSP
SILENT CINEMA
Усовершенствованный AM/ЧМ тюнер
Настройка со случайным доступом и предустановка до 40 радиостанций
Автоматическая предустановка
Функция замены предустановленных
радиостанций (редактирование предустановки)
Другие особенности
192-кГц/24-битовый цифрово-аналоговый преобразователь
SET MENU, содержащее параметры, позволяющие оптимизировать данный аппарат под аудио/видеосистему
6 дополнительных входных гнезд для приема дискретных многоканальных сигналов
Функция ввода/вывода S-видеосигнала
Функция ввода/вывода компонентых
видеосигналов
Функция изменения видеосигнала (Композитное видео S-видео Компонентное видео) для вывода на экран
Оптические и коаксиальные гнезда цифровых аудиосигналов
Таймер сна
Режимы ночного прослушивания кинофильмов
и музыки
Пульт ДУ с предустановленными кодами ДУ
Функция выборочной установки Zone 2
y означает совет для облегчения управления.
• Некоторые операции могут производиться с использованием кнопок основного блока или пульта ДУ. В случаях, если наименования кнопок основного блока не совпадают с наименованиями кнопок пульта ДУ, наименования кнопок пульта ДУ указываются в скобках.
• Данное руководство отпечатано до производства. Дизайн и технические характеристики могут частично изменяться с целью улучшения качества и т.д. В случае, если имеются различия между руководством и аппаратом, приоритет отдается аппарату.
Изготовлено по лицензии Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic”, “Surround EX” и символ в видe двyx бyкв D являются товapными знаками Dolby Laboratories.
“SILENT CINEMA” является торговой маркой YAMAHA CORPORATION.
“DTS”, “DTS-ES”, “Neo:6” и “DTS 96/24” являются торговыми марками Digital Theater Systems, Inc.
2
Page 5

ПОДГОТОВКА К ЭКСПЛУАТАЦИИ

ПОДГОТОВКА К ЭКСПЛУАТАЦИИ

Поставляемые аксессуары

Пожалуйста, убедитесь в наличии всех следующих аксессуаров.
Пульт ДУ
TRANSMITCODE SET
SYSTEM
POWERPOWER
STANDBY
POWER
AVTV
CD MD/CD-R
TUNER
SLEEP
DTV/CBL
V-AUXDVD
MULTI CH IN
VCR
TV VOL TV CH
TV MUTE TV INPUT
STANDARD
SPEAKERS
AB
LEVEL
REC
DISC SKIP
FREQ/TEXT
AMP
VOLUME
MUTE
MOVIE
ENTERTAIN
MUSICSTEREO
4321
DIRECT ST.
EXTD SUR.
SELECT
81070965
STRAIGHT
NIGHT
ENT.
EFFECT
PRESET/CH
SET MENU
MENUTITLE
ENTER
A/B/C/D/E
DISPLAYRETURN
AUDIO
EONSTARTMODE PTY SEEK

Установка батареек в пульт ДУ

Батарейки (4)
(AAA, R03, UM-4)
Внутренняя ЧМ-антенна
2
1
3
Рамочная АМ-антенна
Примечания по батарейкам
• В случае уменьшения зоны действия пульта ДУ, или когда не высвечивается или тускло светит индикатор, замените все батарейки.
• Не используйте старые батарейки вместе с новыми.
• Не используйте различные типы батареек (например, щелочные и марганцовые батарейки) одновременно. Внимательно изучите упаковку, так как такие различные типы батареек могут иметь одинаковую форму и цвет.
• При протекании батареек, немедленно извлеките их. Избегайте контакта с материалом протекания или не давайте одежде и т.д. соприкасаться с материалом протекания. Перед установкой новых батареек, тщательно протрите отделение для батареек.
• Использованные батарейки следует выбрасывать не как обычные домашние отходы, а в соответствии с местными правилами.
ВВЕДЕНИЕ
Адаптер антенны на 75-Ом/300-Ом (Только модель для Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии)
1 Нажмите на и вытяните крышку
отделения для батареек.
2 Вставьте четыре поставляемые
батарейки (AAA, R03, UM-4) в соответствии с обозначениями полярности (+ / –) на внутренней стороне отделения для батареек.
3 Задвиньте крышку обратно до полной
установки в исходное положение.
Память пульта ДУ может быть удалена, если пульт ДУ находится без батареек более 2 минут, или в нем находятся полностью использованные батарейки. Если память была удалена, вставьте новые батарейки, установите удаленные коды ДУ, и запрограммируйте любые нужные функции.
Русский
3
Page 6

СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ

СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ

Фронтальная панель

2134576
PRESET/TUNING A/B/C/D/E
FM/AM
EDIT
PHONES
SPEAKERS
STANDBY
/ON
SILENT CINEMA
BA
EFFECT
0AC
1 STANDBY/ON
Включение или установка данного аппарата в режим ожидания. При включении данного аппарата, слышится щелчок, и звучание от данного аппарата будет исходить после 4–5­секундной задержки.
Примечание
В режиме ожидания, данный аппарат потребляет малое количество электроэнергии для приема инфракрасных сигналов от пульта ДУ.
2 Сенсор дистанционного управления
Прием сигналов от пульта ДУ.
3 Дисплей фронтальной панели
Отображение информации о рабочем состоянии данного аппарата.
4 A/B/C/D/E, NEXT
Выбор одной из 5 групп предустановленных радиостанций (A – E), когда данный аппарат находится в режиме тюнера. Выбор канала колонки для настройки, когда данный аппарат не находится в режиме тюнера.
NEXT
PROGRAM
F
9
8
VOLUME
MEMORY
l PRESET/TUNING h
LEVEL
INPUT MODETONE CONTROLSTRAIGHT
GHIEDB
MAN'L/AUTO FM AUTO/MAN'L MONO
INPUT
TUNING MODE
MULTI CH
INPUT
VIDEO AUX
VIDEO L AUDIO R
ZONE ON/OFF
MAIN
ZONE 2
JK
5 PRESET/TUNING l / h, LEVEL –/+
Выбор номера предустановленной радиостанции 1 – 8, когда на дисплее фронтальной панели рядом с индикацией диапазона отображено двоеточие (:), и аппарат находится в режиме тюнера. Выбор частоты настройки при отключенном двоеточии (:). Настройка уровня канала колонки, выбранной с использованием кнопки A/B/C/D/E (NEXT), когда аппарат не находится в режиме тюнера.
6 MEMORY (MAN’L/AUTO FM)
Сохранение радиостанции в памяти. Для начала автоматической настройки и предустановки, удерживайте данную кнопку нажатой более чем на 3 секунды.
7 TUNING MODE (AUTO/MAN’L MONO)
Переключение режимов автоматической настройки (индикация AUTO включена) и ручной настройки (индикация AUTO выключена).
8 Гнезда VIDEO AUX
Предназначены для ввода аудио и видеосигналов от переносного внешнего источника как игровая приставка. Для воспроизведения сигналов от данных гнезд, выберите параметр V-AUX как источник поступающего сигнала.
4
Page 7
СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ
9 VOLUME
Управление уровнями вывода всех аудиоканалов. Не воздействует на уровень REC OUT.
0 Гнездо PHONES (SILENT CINEMA)
Вывод аудиосигналов для индивидуального прослушивания с использованием наушников. При подключении наушников, выходные сигналы на гнезда OUTPUT и колонки отсутствуют. Все аудиосигналы форматов Dolby Digital и DTS микшируются с выходом на левый и правый каналы наушников.
A SPEAKERS A/B
Включение или выключение системы фронтальных колонок, подключенных к терминалам A и/или B на задней панели, при каждом нажатии соответствующей кнопки.
B PRESET/TUNING (EDIT)
Переключение функции PRESET/TUNING l / h (LEVEL –/+) между режимами выбора номеров предустановленных радиостанций и тюнера.
C STRAIGHT (EFFECT)
Включение или выключение звуковых полей. При выборе функции STRAIGHT, поступающие сигналы (2-канальные или многоканальные) напрямую выводятся соответствующими колонками без эффектов.
J MAIN
Переключение функции управления данным аппаратом компонента в основной комнате (смотрите стр. 61).
K ZONE 2
Переключение функции управления данным аппаратом компонента в другой комнате (Zone 2) (смотрите стр. 61).
ВВЕДЕНИЕ
D FM/AM
Переключение диапазона приема в режиме тюнера.
E PROGRAM
Выбор программ звуковых полей или настройка баланса низких/высоких частот (вместе с функцией TONE CONTROL).
F TONE CONTROL
Настройка баланса низких/высоких частот фронтальных левой и правой колонок (смотрите стр. 26).
G INPUT MODE
Установка приоритета (AUTO, DTS, ANALOG) для типа поступающих сигналов при подключении одного компонента к двум или более входным гнездам данного аппарата (смотрите стр. 32).
H Селектор INPUT
Выбор желаемого источника поступающего сигнала для прослушивания или просмотра.
I MULTI CH INPUT
Выбор источника, подключенного к гнездам MULTI CH INPUT. Если выбран источник MULTI CH INPUT, ему отдается приоритет над другим источником, выбранным с использованием функции INPUT (или селекторных кнопок источников на пульте ДУ).
Русский
5
Page 8
СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ

Пульт ДУ

В данном разделе описаны функции всех кнопок пульта ДУ, используемых для управления данным аппаратом. Для управления других компонентов, смотрите “ОПИСАНИЕ ПУЛЬТА ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ” на стр. 57.
1
2
POWERPOWER
AVTV
CD MD/CD-R
TRANSMITCODE SET
STANDBY
TUNER
SYSTEM
POWER
SLEEP
0
A
B
C
V-AU XDVD
3
DTV/CBL
VCR
MULTI CH IN
D
AMP
E
F
65
09
ENTERTAIN
EXTD SUR.
PRESET/CH
ENTER
NIGHT
VOLUME
7
10
MUTE
DIRECT ST.
STRAIGHT
A/B/C/D/E
WC55290 EU
MOVIE
4321
8
ENT.
EFFECT
SET MENU
MENUTITLE
DISPLAYRETURN
AUDIO
EONSTARTMODE PTY SEEK
RAV251
G
H
I
J
4
5 6
7 8
9
TV VOL TV CH
TV MUTE TV INPUT
STANDARD
SELECT
SPEAKERS
AB
LEVEL
REC
DISC SKIP
FREQ/TEXT
MUSICSTEREO
1 Инфракрасное окошко
Издает инфракрасные сигналы управления. Направьте данное окошко на компонент для управления.
2 CODE SET
Предназначена для установки кодов ДУ (смотрите стр. 58).
3 Селекторные кнопки источника
Выбор источника поступающего сигнала и изменение зоны управления.
4 Кнопки программ звукового поля/
цифровые кнопки
Предназначены для выбора программ звукового поля. Используйте кнопки 1 – 8 для выбора предустановленных радиостанций, когда аппарат находится в режиме тюнера. Используйте кнопку SELECT для воспроизведения 2-канальных источников в формате окружающего звучания (смотрите стр. 29). Используйте функцию EXTD SUR. для переключения
5.1- или 6.1-канального режимов воспроизведения многоканальной программы. (смотрите стр. 28). Используйте кнопку DIRECT ST. для высокоточного воспроизведения 2-канальных источников (смотрите стр. 30).
5 SPEAKERS A/B
При каждом нажатии соответствующей кнопки, включение и выключение системы фронтальных колонок, подключенных к терминалу(ам) А и/или В на задней панели.
6 NIGHT
Включение или выключение режимов ночного прослушивания (стр. 30).
7 LEVEL
Выбор канала колонки для настройки и установка уровня.
8 Курсорные кнопки u / d / j / i / ENTER
Предназначены для выбора и настройки параметров программы звукового поля или параметров SET MENU. Нажимайте кнопку i для выбора группы предустановленной радиостанции (A – E), когда аппарат находится в режиме тюнера. Нажимайте кнопку u / d для выбора номера предустановленной радиостанции (1 – 8), когда аппарат находится в режиме тюнера.
9 RETURN
Возврат на предыдущий уровень меню при настройке параметров SET MENU.
0 Индикатор TRANSMIT
Высвечивается во время передачи сигналов от пульта ДУ.
A STANDBY
Установка данного аппарата в режим ожидания.
B SYSTEM POWER
Включение питания данного аппарата.
6
Page 9
C SLEEP
Установка таймера сна.
D MULTI CH IN
Выбор многоканальной функции при использовании внешнего декодера (др.).
E AMP
Выбор режима AMP. Необходимо выбрать режим АМР для управления основного аппарата.
СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ
Использование пульта ДУ
Пульт ДУ передает направленный инфракрасный луч. Во время управления, обязательно направляйте пульт ДУ прямо на сенсор ДУ на основном аппарате.
ВВЕДЕНИЕ
F VOLUME +/–
Увеличение или уменьшение уровня громкости.
G MUTE
Приглушение звучания. Нажмите еще раз для возобновления звучания на предыдущем уровне громкости.
H STRAIGHT (EFFECT)
Включение или вылючение звуковых полей. При выборе функции STRAIGHT, поступающие сигналы (2-канальные или многоканальные) напрямую выводятся соответствующими колонками без эффектов.
I SET MENU
Запускает функцию SET MENU.
J Кнопки настройки для Системы
Радиоданных (Radio Data System)
FREQ/TEXT
Когда аппарат принимает радиостанцию системы Radio Data System, нажимайте данную кнопку для циклического переключения режима PS, режима PTY, режима RT, режима СТ (если радиостанция предоставляет соответствующие информационные услуги системы Radio Data System) и/или частоты (смотрите стр. 39).
PTY SEEK MODE
Нажмите данную кнопку для установки аппарата в режим PTY SEEK (смотрите стр. 40).
PTY SEEK START
Нажмите данную кнопку для начала поиска радиостанции после выбора желаемого типа программы в режиме PTY SEEK (смотрите стр. 40).
EON
Нажмите данную кнопку для выбора типа радиопрограммы (NEWS, INFO, AFFAIRS, SPORT) для автоматической настройки (смотрите стр. 41).
RDS MODE/FREQ EON
VOLUME
ZONE ON/OFF
PTY SEEK
MAIN
ZONE 2
MODE
START
MEMORY
PRESET/TUNING A/B/C/D/E
FM/AM
NEXT
EDIT
EDIT
PROGRAM
PHONES
SPEAKERS
BA
STANDBY /ON
EFFECT
SILENT CINEMA
30 30
TRANSMITCODE SET
SYSTEM
POWERPOWER
STANDBY
POWER
AVTV
CD
MD/CD-R
TUNER
SLEEP
V-AUX
DVD
DTV/CBL
MULTI CH IN
VCR
AMP
VOLUME
TV VOL TV CH
TV MUTE TV INPUT
MUTE
STEREO
ENTERTAIN
MUSIC
MOVIE
4321
DIRECT ST.
EXTD SUR.
STANDARD
SELECT
70965
8
SPEAKERS
NIGHT
STRAIGHT
AB
ENT.
10
EFFECT
PRESET/CH
LEVEL
SET MENU
MENUTITLE
ENTER
A/B/C/D/E
DISPLAYRETURN
REC
AUDIO
DISC SKIP
FREQ/TEXT
STARTMODEPTY SEEK
EON
TUNING MODE
l PRESET/TUNING h
MAN'L/AUTO FM AUTO/MAN'L MONO
LEVEL
INPUT
INPUT MODETONE CONTROLSTRAIGHT
MULTI CH
INPUT
VIDEO L AUDIO R
Приблизительно 6 м
VIDEO AUX
Использование пульта ДУ
• Избегайте проливания воды или других
жидкостей на пульт ДУ.
• Не роняйте пульт ДУ.
• Не оставляйте или храните пульт ДУ в местах
со следующими видами условий: – местах с повышенной влажностью,
например, возле ванной
– в местах с повышенной температурой,
например, возле обогревателя или плиты – с предельно низкими температурами – в запыленных местах
7
Русский
Page 10
СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ

Дисплей фронтальной панели

12 3456780AB9
t
MATRIX DISCRETE
q
DIGITAL
q
q
EX
q
PL
q
PCM
PL x
PL
96 24
VIRTUAL
VCR
SILENT CINEMA
ZONE2STANDARD
NIGHT
N
EG
V-A UX
SP A B
F
DTV/CBL
1 Индикаторы декодеров
При работе любого из декодеров данного аппарата загорается соответствующий индикатор.
2 Индикатор VIRTUAL
Загорается во время работы функции Virtual CINEMA DSP (смотрите стр. 31).
3 Индикатор SILENT CINEMA
Загорается, когда подключены наушники и выбрана программа звукового поля (смотрите стр. 26).
4
Индикаторы источников поступающего сигнала
Загорается курсор, указывающий источник сигнала, используемый в данный момент.
5 Индикаторы звукового поля
Загораются для указания действующих звуковых полей DSP.
Звуковое поле присутствия DSP
Звуковое поле DSP левого окружающего звучания
Звуковое поле DSP тылового окружающего звучания
Место слушателя
Звуковое поле DSP правого окружающего звучания
6 Индикатор CINEMA DSP
Загорается при выборе программы звукового поля CINEMA DSP.
7 Индикатор AUTO
Загорается для указания возможности автоматической настройки.
8 Индикатор TUNED
Загорается при настройке данного аппарата на радиостанцию.
9 Индикатор STEREO
Загорается во время приема данным аппаратом сильного сигнала стереофонической передачи ЧМ диапазона при высвеченном индикаторе AUTO.
CDTUNER
MEMORY
SLEEP
ft
mS
dB
96/24
DUAL
LFE
HiFi DSP
HI LJMKDC
DVD
YPAO
XM
MD/CD-R
HD AUTO
HOLD
TUNED STEREO MUTE
PS
RT CT EONPTYPTY
O
0 Индикатор MEMORY
Высвечивается для обозначения возможности сохранения радиостанции.
A Индикатор MUTE
Высвечивается во время работы функции MUTE.
B Индикатор уровня громкости VOLUME
Показывает уровень громкости, установленный в данный момент.
C Индикатор PCM
Загорается во время воспроизведения данным аппаратом цифровых аудиосигналов PCM (Pulse Code Modulation – импульсно-кодовая модуляция).
D Индикатор STANDARD
Загорается при выборе декодера Surround Standard или Surround Enhanced (смотрите стр. 29).
E Индикатор NIGHT
Загорается при выборе режима ночного прослушивания.
F Индикаторы SP A B
Загораются в соответствии с выбранным набором фронтальных колонок. Если были выбраны оба набора колонок, загораются оба индикатора.
G Индикатор наушников
Загорается при подключении наушников.
H Индикатор HiFi DSP
Загорается при выборе программы звукового поля HiFi DSP.
I Многофункциональный информационный
дисплей
Отображает наименование программы звукового поля, используемой в данный момент, и другую информацию во время настройки или изменения настроек.
J Индикатор SLEEP
Загорается при включенном таймере сна.
VOLUME
dB
LCR
SL SB SR
8
Page 11
K Индикатор 96/24
Загорается во время приема данным аппаратом сигнала DTS 96/24.
СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ
L Индикатор LFE
Загорается, если поступающий сигнал содержит сигнал LFE.
M Индикаторы поступающих каналов/
индикаторы колонок
Отображают компоненты канала цифрового сигнала, поступающего в данный момент. Отображают количество подключенных колонок, выбранных с помощью функции SPEAKERS (стр. 23), или отображают канал, настраиваемый с использованием функции SP LEVEL (стр. 51).
N Индикатор ZONE 2
Загорается при включении питания Zone 2.
O Индикаторы системы радиоданных Radio
Data System
Высвечивае(ю)тся наименование(я) информации системы Radio Data System, предоставляемой принимаемой в данный момент радиостанцией системы Radio Data System. Если радиостанция системы Radio Data System предоставляет информационную услугу EON, высвечивается индикатор EON. Во время поиска радиостанций в режиме PTY SEEK, высвечивается индикатор PTY HOLD.
ВВЕДЕНИЕ
9
Русский
Page 12
СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ
XM/DT

Задняя панель

12 3 654
DIGITAL OUTPUT
MD/CD-R
OPTICAL
MD/CD-R
DVD
DTV/CBL
COAXIAL
DIGITAL
INPUT
COMPONENT VIDEO
MULTI CH INPUT
R
FRONT
SURROUND
SUB
WOOFER
CD
IN
(
)
PLAY
MD/
CD-R
OUT
(
)
REC
CD
R
AUDIO
AUDIO
L
L
CENTER
L
VIDEO
R
DVD
DTV/ CBL
IN
VCR
OUT
ZONE 2
VIDEO
SUB
WOOFER
MONITOR OUT
OUTPUT
VIDEO
S VIDEO
S VIDEO
DVD
DTV/
CBL
MONITOR
OUT
Y
P
B
P
R
+
A
B
+
R
75 UNBAL.
FM
ANT
FRONT
TUNER
AM ANT
GND
XM/DT
REMOTE
IN
CONTROL
OUT
OUT
+12V
SURROUND
––
SURROUND BACK
L
15mA MAX.
+
+
+
+
R
+
+
L
CENTER
SPEAKERS
AC OUTLETS
SWITCHED
789
0A
1 Гнездо DIGITAL OUTPUT
Более подробно, смотрите стр. 18.
2 Гнезда MULTI CH INPUT
Для информации по подключению, смотрите стр. 16.
3 Видеокомпонентные гнезда
Для информации по подключению, смотрите стр. 15 и 17.
4 Терминалы антенн
Для информации по подключению, смотрите стр. 19.
5 Гнезда REMOTE IN/OUT
Более подробно, смотрите стр. 61.
6 AC OUTLET(S)
Используется для подачи электроэнергии для других аудио/видеокомпонентов (смотрите стр. 20).
7 Гнездо DIGITAL INPUT
Более подробно, смотрите стр. 15, 17 и 18.
8 Аудиокомпонентные гнезда
Для информации по подключению, смотрите стр. 18.
B
9 Гнезда ZONE 2 OUTPUT
Данные гнезда выводят только аналоговые сигналы. Смотрите стр. 61 для более подробной информации.
0 Гнездо SUBWOOFER OUTPUT
Для информации по подключению, смотрите стр. 13.
A Терминалы колонок
Для информации по подключению, смотрите стр. 13.
B Гнездо CONTROL OUT
Терминал вывода управления для коммерческого использования.
10
Page 13

УСТАНОВКА КОЛОНОК

УСТАНОВКА КОЛОНОК

Размещение колонок

На схеме ниже отображено стандартное расположение колонок ITU-R расположение позволяет прослушивать сигналы CINEMA DSP и многоканальные аудиоисточники.
*
ITU-R является радиокоммуникационным сектором ITU (International Telecommunication Union).
FL
30˚
SL
SL
60˚
80˚
C
SB
*
. Данное
FR
SR
SR
1,8 м
Колонки окружающего звучания (SR и SL)
Колонки окружающего звучания используются для эффектов и окружающего звучания. Разместите данные колонки за местом слушателя, слегка направив лицевую сторону внутрь, на высоте примерно 1,8 м над уровнем пола.
Тыловая колонка окружающего звучания (SB)
Тыловая колонка окружающего звучания предназначена для поддержки колонок окружающего звучания и предоставляет более реалистичные переходы с передней стороны на тыловую. Разместите данную колонку прямо за местом слушателя и на одинаковой высоте с колонками окружающего звучания.
Сабвуфер
Использование сабвуфера, например, YAMAHA Active Servo Processing Subwoofer System, позволяет не только усилить низкочастотные сигналы от любого или всех каналов, но также воспроизводить с высокой точностью канал LFE (низкочастотный эффект), содержащийся в программах Dolby Digital и DTS. Расположение сабвуфера не так важно, так как низкочастотный звук не является высоконаправленным. Но все-же лучше будет расположить сабвуфер возле фронтальных колонок. Для уменьшения отражения низкочастотного звука на стенах, слегка поверните и направьте сабвуфер в центр комнаты.

ПОДГОТОВКА

Фронтальные колонки (FR и FL)
Фронтальные колонки предназначены для воспроизведения основного исходящего звучания и эффектов звучания. Разместите данные колонки на одинаковом расстоянии от идеального места слушателя. Расстояние каждой колонки с каждой стороны видеоэкрана должно быть одинаковым.
Центральная колонка (C)
Центральная колонка предназначена для воспроизведения звуковых сигналов центрального канала (диалог, вокальное произведение и т.д.). Если, по некоторым причинам, использование центральной колонки невозможно, вы можете обойтись без нее. Однако, наилучший результат достигается при использовании полной системы. Выровняйте лицевую сторону центральной колонки с лицевой стороной видеоэкрана. Разместите колонку в центре между фронтальными колонками и как можно ближе к экрану, например, прямо над или под экраном.
Русский
11
Page 14
УСТАНОВКА КОЛОНОК

Подключение колонок

Убедитесь в правильном подключении левого канала (L), правого канала (R), “+” (красный) и “–” (черный). Звучание от колонок будет отсутствовать при неправильном выполнении подключений, и звучание будет неестественным с отсутствием низкочастотного сигнала при несоблюдении полярности при подключении колонок.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
• При использовании колонок с напряжением 4 или 6 Ом, обязательно перед использованием установите параметр импеданса колонок данного аппарата на 4 Ом (смотрите стр. 21).
• До выполнения подключений колонок, убедитесь, что питание данного аппарата отключено.
• Открытые провода колонок не должны соприкасаться друг с другом, или с любой металлической частью данного аппарата. Это может привести к поломке данного аппарата и/ или колонок.
• Используйте колонки с магнитным экраном. Если данный тип колонок все-же издает помехи при использовании с экраном, разместите колонки на некотором расстоянии от экрана.
Кабель колонок на самом деле состоит из двух параллельных спаренных изолированных проводов. Поверхность одного провода отличается цветом или формой, например, он может быть отмечен полосками, углублениями или складками. Подключите провод с полосками (углублениями и т.д.) к терминалам “+” (красный) данного аппарата и колонки. Подключите гладкий провод к терминалам “–” (черный).
5 Закрутите головку для закрепления
провода.
3
4
5
Красный: положительный (+)
Черный: отрицательный (–)
10 мм
1
2
1 Удалите примерно 10 мм изоляционного
слоя на концах каждого кабеля колонки.
2 Скрутите открытые концы проводов для
предотвращения короткого замыкания.
3 Открутите головку.
4 Вставьте открытый провод в промежуток
с внутренней стороны каждого терминала.
12
Page 15
Фронтальные колонки (А)
ЛеваяПравая
УСТАНОВКА КОЛОНОК
Система
сабвуфера
Колонки окружающего
звучания
ЛеваяПравая
2 3 6 71
ПОДГОТОВКА
+
A
B
+
FRONT
R
SPEAKERS
+
+
+
+
L
CENTER
––
R
SURROUND
L
SURROUND BACK
+
+
Фронтальные
колонки
Терминалы FRONT
Подключите одну или две акустические системы (2, 3) к данным терминалам. При использовании только одной акустической системы, подключите ее к терминалам FRONT A или B.
Терминалы CENTER
Подключите центральную колонку (4) к данным терминалам.
Терминалы SURROUND
Подключите колонки окружающего звучания (6,
7) к данным терминалам.
Гнездо SUBWOOFER
К данному гнезду подключите сабвуфер со встроенным усилителем (1), такой как YAMAHA Active Servo Processing Subwoofer System.
Терминалы SURROUND BACK
Подключите тыловую колонку окружающего звучания (5) к данным терминалам.
(В)
Центральная
колонка
4
3
Схема расстановки колонок
54
Тыловая колонка
окружающего
звучания
2
1
7
6
5
Русский
13
Page 16

ПОДКЛЮЧЕНИЯ

ПОДКЛЮЧЕНИЯ

Перед подключением компонентов

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Не подключайте данный аппарат или другие компоненты к источникам электроэнергии, пока не произведены все подключения между компонентами.
Индикации кабелей
Для аналоговых сигналов
левые аналоговые кабели
правые аналоговые кабели
Для цифровых сигналов
оптические кабели
коаксиальные кабели
Для видеосигналов
видеокабели
S-видеокабели
компонентные видеокабели
Аналоговые гнезда
Подключив пальчиковый аудиокабель к аналоговым гнездам данного аппарата, можно принимать аудиосигналы от аудиокомпонентов. Подключите красные штекеры к правым гнездам и белые штекеры к левым гнездам.
Цифровые гнезда
Данный аппарат оборудован цифровыми гнездами для прямой передачи цифровых сигналов по коаксиальному или оптико-волоконному кабелям. Вы можете использовать цифровые гнезда для приема битовых потоков PCM, Dolby Digital и DTS. При подключении компонентов к гнездам COAXIAL и OPTICAL одновременно, приоритет отдается сигналам, поступающим в гнездо COAXIAL. Все цифровые входные гнезда совместимы с цифровыми сигналами с частотой стробирования 96 кГц.
Примечание
Цифровые и аналоговые сигналы независимо обрабатываются данным аппаратом. Таким образом, аудиосигналы, поступающие в аналоговые гнезда, выводятся только от аналоговых гнезд OUT (REC). Таким же образом, аудиосигналы, поступающие в цифровые гнезда (OPTICAL или COAXIAL), выводятся только от гнезда DIGITAL OUTPUT.
L
R
O
C
V
S
PR
P
B
Y
Колпачок предохранения от пыли
Перед подключение оптико-волоконного кабеля, удалите колпачок от оптического гнезда. Не выбрасывайте колпачок. Если вы не используете оптическое гнездо, обязательно вставьте колпачок на место. Данный колпачок предохраняет гнездо от пыли.
Видеогнезда
Данный аппарат оборудован тремя типами видеогнезд. Подключение зависит от наличия входных гнезд на экране. Сигналы, поступающие в гнезда S VIDEO данного аппарата, автоматически преобразовываются для выхода через гнезда VIDEO. Если параметр V. CONV. установлен на ON (смотрите стр. 53), сигналы, поступающие в гнезда VIDEO, могут выводиться от гнезд S VIDEO и COMPONENT VIDEO.
VIDEO
S VIDEO
Гнезда VIDEO
Для обычных композитных видеосигналов.
Гнезда S VIDEO
Для S-видеосигналов, разделенных на видеосигналы якрости (Y) и цвета (C) для достижения высококачественного цветного воспроспроизведения.
Гнезда COMPONENT VIDEO
Для компонентных сигналов, разделенных на сигналы яркости (Y) и различия цветов (R для обеспечения наилучшего качества воспроизведения картинки.
Поток сигналов внутри данного аппарата
Вход
COMPONENT VIDEO
S VIDEO
VIDEO
Только при установке параметра V. CONV. на ON (смотрите стр. 53).
Примечание
При одновременном приеме сигналов через гнезда S VIDEO и VIDEO, приоритет отдается сигналам, поступающим через гнездо S VIDEO.
COMPONENT VIDEO
PR PB Y
Выход
(MONITOR OUT)
B, PR)
14
Page 17
ПОДКЛЮЧЕНИЯ
Подключение видеокомпонентов
Подключения для воспроизведения программы DVD
Примечание
Если функция V. CONV. (смотрите стр. 53) установлена на OFF, убедитесь, что компоненты видеоисточника подключены к данному аппарату таким же образом, как и видеоэкран. Например, при подключении к данному аппарату видеоэкрана через соединение VIDEO, компоненты видеоисточника также должны быть подключены к данному аппарату через соединения VIDEO. (Даже, если функция V. CONV. установлена на OFF, поступающие с компонента видеоисточника S-VIDEO сигналы автоматически преобразовываются данным аппаратом в композитные сигналы.)
ПОДГОТОВКА
Оптический выход
O
DVD
DIGITAL
INPUT
проигрыватель
Аудиовыход
DVD-
AUDI O
R
Видеовыход
LR
V
S
COMPONENT VIDEO
P
B
P
R
S VIDEO
S VIDEO
DVD
MONITOR
OUT
DVD
VIDEO
VIDEO
MONITOR OUT
VIDEO
L
R PB Y
P
Y
Видеовход
Видеоэкран
15
Русский
Page 18
ПОДКЛЮЧЕНИЯ
Подключение к гнездам MULTI CH INPUT
Данный аппарат оборудован 6-ю дополнительными входными гнездами (фронтальные левое и правое FRONT, центральное CENTER, левое и правое окружающего звучания SURROUND и сабвуфера SUBWOOFER) для дискретного многоканального приема от многоформатного проигрывателя, внешнего декодера, звукового процессора или предварительного усилителя. Подключите выходные гнезда многоформатного проигрывателя или внешнего декодера к гнездам MULTI CH INPUT. Убедитесь, что левое и правое гнезда выхода подключены к левому и правому входным гнездам для фронтального канала и канала окружающего звучания.
MULTI CH INPUT
R
L
FRONT
SURROUND
SUB
WOOFER
CENTER
Выход сабвуфера
LRLR
Центральный выход
Многоформатный
проигрыватель/
Фронтальный выход
Внешний декодер
Выход окружающего звучания
Примечания
• При выборе функции MULTI CH INPUT как источника поступающего сигнала, данный аппарат автоматически
выключает цифровой процессор звукового поля, и выбор программ звукового поля становится невозможным.
• Данный аппарат не перенаправляет сигналы, поступающие в гнезда MULTI CH INPUT, для компенсации звучания
от отсутствующих колонок. Перед использованием данной функции, рекомендуется подключить как минимум 5.1­канальную акустическую систему.
• При использовании наушников, воспроизводятся только фронтальные левый и правый каналы.
16
Page 19
ПОДКЛЮЧЕНИЯ
Подключения для других видеокомпонентов
Примечания
Если функция V. CONV. (смотрите стр. 53) установлена на OFF, убедитесь, что компоненты видеоисточника подключены к данному аппарату таким же образом, как и видеоэкран. Например, при подключении к данному аппарату видеоэкрана через соединение VIDEO, компоненты видеоисточника также должны быть подключены к данному аппарату через соединения VIDEO. (Даже, если функция V. CONV. установлена на OFF, поступающие с компонента видеоисточника S­VIDEO сигналы автоматически преобразовываются данным аппаратом в композитные сигналы.)
• Преобразованные видеосигналы выводятся только от гнезд MONITOR OUT. Во время записи необходимо выполнить одинаковые типы видеоподключений (например,
S-video
) между каждым компонентом.
Оптический выход
Аудиовыход
O
DTV/CBL
DIGITAL
INPUT
Кабельное
телевидение или
спутниковый
тюнер
LR
AUDI O
L
R
Видеовыход
V
VIDEO
DTV/ CBL
IN
VCR
OUT
VIDEO
MONITOR OUT
VIDEO
S
S VIDEO
S VIDEO
COMPONENT VIDEO
P
R
DTV/
CBL
MONITOR
OUT
P
B
P
R PB Y
Y
Видеовход
ПОДГОТОВКА
Видеоэкран
LR LR
Аудиовход
Аудиовыход
DVD-магнитофон
видеомагнитофон
Гнезда VIDEO AUX (на фронтальной
панели)
Данные гнезда используются для подключения любого видеоисточника к данному аппарату, например, игровой консоли или видеокамеры.
или
V
Видеовход
Видеовыход
VIDEO AUX
VIDEO L AUDIO R
V
L
S
R
S
V
Правый аудиовыход R
Левый аудиовыход L Видеовыход
Игровая
Русский
консоль или видеокамера
17
Page 20
ПОДКЛЮЧЕНИЯ

Подключение аудиокомпонентов

Подключения для аудиокомпонентов
DIGITAL OUTPUT
MD/CD-R
OPTICAL
CD-
проигрыватель
Коаксиальный выход
Аудиовыход
L
R
C
MD/CD-R
CD
COAXIAL
DIGITAL
INPUT
Аудиовыход
CD
IN
(
)
PLAY
MD/
CD-R
OUT
(
)
REC
R
L
AUDI O
LR LR
MD-магнитофон
или кассетный
магнитофон
O
Аудиовход
Оптический выход
Оптический вход
O
18
Page 21
ПОДКЛЮЧЕНИЯ
Подключение ЧМ- и АМ­антенн
Внутренние ЧМ- и АМ-антенны поставляются вместе с данным аппаратом. Вообще, данные антенны должны обеспечивать достаточно сильный прием сигнала. Подключите каждую антенну надлежащим образом к соответствующим терминалам.
Внутренняя ЧМ-антенна (поставляется)
75Ω UNBAL.
ANT
Подключение рамочной АМ-антенны
1 Установите рамочную АМ-антенну.
Рамочная АМ-антенна (поставляется)
TUNER
FM
AM
ANT
GND
Заземление (терминал GND)
Для обеспечения максимальной безопасности и уменьшения помех, подключите терминал антенны GND к хорошему заземлению. Хорошим заземлением может послужить металлический штырь, введенный в сырую землю.
Примечания
• Рамочная АМ-антенна должна быть установлена на расстоянии от данного аппарата.
• Рамочная АМ-антенна должна всегда оставаться подключенной, даже при подключении внешней АМ-антенны к данному аппарату.
• Внешняя антенна, установленная надлежащим образом, принимает радиоволны чище, чем внутренняя антенна. При плохом приеме, использование внешней антенны может улучшить качество приема. Для получения более подробной информации о внешних антеннах, обратитесь к ближайшему авторизированному дилеру YAMAHA или в сервис центр.
Подключение адаптера антенны на
75-Ом/300-Ом (только модель для Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии)
1 Откройте крышку
поставляемого адаптера антенны на 75 Ом/300 Ом.
2 Отрежьте внешний слой
коаксиального кабеля на 75 Ом и подготовьте его к подключению.
3 Отрежьте и удалите
токоподводящий проводник.
11 8 6
Единица измерения: мм
Токоподводящий проводник
ПОДГОТОВКА
2 Нажав и удерживая нажатой
защелку, вставьте концы проводов рамочной АМ­антенны в терминалы AM ANT и GND.
3 Выберите направление
рамочной АМ-антенны для оптимального приема.
4 Вставьте
провод кабеля в щель, и зажмите его держателями.
5 Закройте крышку.
Зажмите
Вставьте провод в щель
Зажмите
Русский
19
Page 22
ПОДКЛЮЧЕНИЯ

Подключение силового кабеля питания

Подключение кабеля питания переменного тока
Подключите силовой кабель переменного тока к розетке.
AC OUTLET(S) (SWITCHED)
Модель для Соединенного Королевства
Великобритании и Северной Ирландии .... 1 выход
Другие модели................................................ 2 выхода
Данные выходы используются для подключения силовых кабелей питания других компонентов к данному аппарату. Напряжение в выходах переменного тока AC OUTLET(S) контролируется функцией STANDBY/ON данного аппарата (или функциями SYSTEM POWER и STANDBY). Данные выходы обеспечивают электропитанием любой подключенный компонент, когда данный аппарат находится во включенном положении. Информацию о максимальном напряжении (общем энергопотреблении компонентов) можно получить в разделе “ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ” на стр. 76.
Резервная копия памяти
Схема резервной копии памяти предотвращает сохраненные данные от удаления, даже если данный аппарат находится в режиме ожидания. Однако, если силовой кабель питания отключен от сети переменного тока, или если подача электроэнергии прервана более чем на одну неделю, сохраненные данные могут быть удалены.
20
Page 23
ПОДКЛЮЧЕНИЯ
TRANSMITCODE SET
STANDBY
SYSTEM
POWER
CD MD/CD-R
TUNER
V-AUXDVD
AMP
POWERPOWER
VOLUME
TV MUTE TV INPUT
TV VOL TV CH
AVTV
VCR
DTV/CBL
MULTI CH IN
SLEEP

Установка импеданса колонок

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
При использовании колонок с напряжением 4 или 6 Ом, перед включением питания, установите импеданс на 4 или 6 Ом как показано ниже.
Убедитесь, что аппарат находится в режиме ожидания.
1 Отключите питание данного аппарата, и,
удерживая нажатой кнопку STRAIGHT (EFFECT), нажмите кнопку STANDBY/ON.
Данный аппарат включается, и на дисплее фронтальной панели появляется меню дополнительные настройки.
STRAIGHT
EFFECT
2 Поворачивая ручку PROGRAM для
просмотра меню, выберите параметр “SP IMP.”.
Удерживая нажатой, нажмите
PROGRAM
STANDBY
/ON

Включение питания

Когда все подлючения завершены, включите питание данного аппарата.
VOLUME
MEMORY
MAN'L/AUTO FM AUTO/MAN'L MONO
LEVEL
INPUT
INPUT MODETONE CONTROLSTRAIGHT
SYSTEM POWER
TUNING MODE
MULTI CH
INPUT
SYSTEM
POWER
VIDEO AUX
VIDEO L AUDIO R
PRESET/TUNING A/B/C/D/E
FM/AM
PHONES
STANDBY
/ON
SILENT CINEMA
EDIT
SPEAKERS
BA
EFFECT
l PRESET/TUNING h
NEXT
PROGRAM
STANDBY/ON
Нажмите кнопку STANDBY/ON (или кнопку SYSTEM POWER на пульте ДУ) для включения данного аппарата.
STANDBY
/ON
или
ПОДГОТОВКА
3 Повторно нажимая кнопку STRAIGHT
(EFFECT), выберите “4 MIN”.
STRAIGHT
EFFECT
4 Нажмите кнопку STANDBY/ON для
отключения питания.
STANDBY
/ON
Произведенная настройка будет работать при повторном включении данного аппарата.
Фронтальная панель
Пульт ДУ
Русский
21
Page 24

BASIC SETUP

TRANSMITCODE SET
STANDBY
SYSTEM
POWER
CD MD/CD-R
TUNER
V-AUXDVD
AMP
POWERPOWER
VOLUME
TV MUTE TV INPUT
TV VOL TV CH
AVTV
VCR
DTV/CBL
MULTI CH IN
SLEEP
MENUTITLE
SET MENU
LEVEL
DISPLAYRETURN
A/B/C/D/E
ENTER
PRESET/CH
REC
AUDIO
DISC SKIP
STRAIGHT
4321
81070965
ENT.
DIRECT ST.
EXTD SUR.
STANDARD
SELECT
NIGHT
AB
SPEAKERS
EFFECT
BASIC SETUP
Функция основной настройки полезна для быстрой настройки системы с минимальными усилиями.
y
• Если вы хотите сконфигурировать аппарат вручную с
использованием более точных настроек, воспользуйтесь детальными параметрами в SOUND MENU (стр. 50), вместо использования меню BASIC SETUP.
• Начальные установки выделены жирным шрифтом
для каждого параметра.

Использование меню BASIC SETUP

До начала процедуры:
• Нажав кнопку SPEAKERS A или B на
фронтальной панели (или, нажав кнопку AMP и выбрав режим AMP, нажмите кнопку SPEAKERS A или B на пульте ДУ), выберите фронтальные колонки для использования.
• Убедитесь, что наушники отключены от
данного аппарата.
3 Нажав кнопку ENTER, войдите в BASIC
SETUP.
PRESET/CH
ENTER
A/B/C/D/E
Параметр ROOM появится на дисплее фронтальной панели.
4 Нажимая кнопку j / i, выберите
желаемую установку.
ROOM: S M >L
Выберите размер комнаты, где установлены колонки. Вообще, размеры комнаты определяются следующим образом:
S (малый) 3,6 x 2,8м, 10м M (средний) 4,8 x 4,0м, 20м L (большой) 6,3 x 5,0м, 30м
2 2 2
1
1 Нажмите кнопку AMP.
2 Нажмите кнопку SET MENU.
Индикация “BASIC SETUP” появится на дисплее фронтальной панели.
SET MENU
MENU
22
AMP
BASIC SETUP
2,15 3-14
5 Нажимайте кнопку d до появления
параметра SUBWOOFER.
PRESET/CH
ENTER
A/B/C/D/E
6 Нажимая кнопку j / i, выберите
желаемую установку.
..
SUBWOOFER
YES NONE При отсутствии сабвуфера в системе.
При наличии сабвуфера в системе.
YES
Page 25
BASIC SETUP
7 Нажимайте кнопку d до появления
параметра SPEAKERS.
PRESET/CH
ENTER
A/B/C/D/E
8 Нажимая кнопку j / i, выберите
количество подключенных колонок.
..
SPEAKERS
Выбор Дисплей Колонки
2spk
3spk
4spk
5spk
6spk
LL C R
LL C R
SL SB SR
SL SB SR
LL CR
SL SB SR
LL C R SL SB SR
LL C R SL SBSBSR
LL C R SL SB SR
Фронтальные левая/правая
Фронтальные левая/правая, Центральная
Фронтальные левая/правая, Окружающего звучания левая/ правая
Фронтальные левая/правая, Центральная, Окружающего звучания левая/правая
Фронтальные левая/правая, Центральная, Окружающего звучания левая/правая, Тылового окружающего звучания
6spk
9 Нажимайте кнопку d до появления
параметра SET/CANCEL.
PRESET/CH
11 Нажмите кнопку ENTER для
подтверждения выбора.
PRESET/CH
ENTER
A/B/C/D/E
При выборе параметра SET слышится тестовый тональный сигнал от каждой колонки поочередно. На дисплее фронтальной панели на несколько секунд появится индикация “CHECK:TestTone”, затем индикация “CHECK OK?”.
CHECK:TestTone
CHECK OK? YES
12 Нажав кнопку j / i, выберите желаемую
установку.
CHECK OK? YES
YES Завершение процесса настройки при
удовлетворительном уровне тестового тонального сигнала от каждой колонки.
NO Переход в меню настройки уровней
колонок SP LEVEL для приведения в баланс уровня каждой колонки.
13 Нажмите кнопку ENTER для
подтверждения выбора.
ПОДГОТОВКА
ENTER
A/B/C/D/E
10 Нажимая кнопку j / i, выберите
желаемую установку.
>SET CANCEL
SET Подтверждение настроек,
произвененных в шагах 4 – 8.
CANCEL Отмена настройки без изменений.
PRESET/CH
ENTER
A/B/C/D/E
При выборе параметра NO на шаге 12, на дисплее фронтальной панели появится индикация настройки уровня фронтальных колонок.
Русский
23
Page 26
BASIC SETUP
Установка баланса уровней колонок
После шага 13, выполните следующие шаги (смотрите стр. 23).
MD/CD-R
DVD
DTV/CBL
V-AUX
VCR
SP A
CDTUNER
VOLUME
dB
L C R
SL SR
Аппарат воспроизводит тестовый тональный сигнал от выбранной колонки и левой фронтальной (или левой окружающего звучания) колонки поочередно. Индикатор колонки, воспроизводящей тестовый тональный сигнал в настоящий момент, высвечивается на дисплее фронтальной панели.
14 Нажимая кнопку d / u, выберите
колонку, затем нажимайте кнопку j / i для регулировки баланса.
Диапазон управления – +10 дБ – –10 дБ.
FR ----||----
Позволяет отрегулировать баланс между фронтальными левой и правой колонками.
C ----||----
Позволяет отрегулировать баланс между фронтальной левой и центральной колонками.
SL ----||----
Позволяет отрегулировать баланс между фронтальной левой колонкой и левой колонкой окружающего звучания.
SB ----||----
Позволяет отрегулировать баланс между левой и тыловой колонками окружающего звучания.
SR ----||----
Позволяет отрегулировать баланс между левой и правой колонками окружающего звучания.
SWFR ----||----
Позволяет отрегулировать баланс между фронтальной левой колонкой и сабвуфером.
Резервная копия памяти
Схема резервной копии памяти предотвращает сохраненные данные от удаления, даже если данный аппарат находится в режиме ожидания. Однако, если силовой кабель питания отключен от сети переменного тока, или если подача электроэнергии прервана более чем на одну неделю, сохраненные данные могут быть удалены. В таком случае, заново произведите настройку параметров.
15 После завершения регулировки баланса
колонок, нажмите кнопку SET MENU для выхода.
24
Page 27

ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ

TRANSMITCODE SET
STANDBY
SYSTEM
POWER
CD MD/CD-R
TUNER
V-AUXDVD
AMP
POWERPOWER
VOLUME
TV VOL TV CH
AVTV
VCR
DTV/CBL
MULTI CH IN
SLEEP
MUTE
VOLUME
STRAIGHT
MOVIE
ENTERTAIN
MUSICSTEREO
4321
8
+10709
65
ENT.
DIRECT ST.
EXTD SUR.
STANDARD
SELECT
NIGHT
AB
SPEAKERS
EFFECT
TV MUTE TV INPUT
TV VOL TV CH
CD MD/CD-R
TUNER
V-AU XDVD
AMP
VCR
DTV/CBL
MULTI CH IN
SLEEP
ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ

Основные операции

MEMORY
PRESET/TUNING A/B/C/D/E
PHONES
STANDBY
/ON
SILENT CINEMA
EDIT
SPEAKERS
BA
EFFECT
l
FM/AM
PRESET/TUNING
NEXT
PROGRAM
1 7 43 6
1
4
3,7
1 Нажмите кнопку STANDBY/ON (или
кнопку SYSTEM POWER на пульте ДУ) для включения питания.
STANDBY
/ON
Фронтальная панель Пульт ДУ
или
TUNING MODE
h
MAN'L/AUTO FM AUTO/MAN'L MONO
LEVEL
INPUT
INPUT MODETONE CONTROLSTRAIGHT
MULTI CH
INPUT
SYSTEM
POWER
VOLUME
VIDEO AUX
VIDEO L AUDIO R
4 Выберите источник поступающего
сигнала.
Для выбора желаемого источника, используйте ручку INPUT (или одну из селекторных кнопок источника на пульте ДУ).
INPUT
или
Фронтальная
панель
6
На несколько секунд на дисплее фронтальной панели высвечивается наименование
7
3
источника, используемого в данный момент, и режим приема.
DTV/CBL
V-AUX
VCR
SP A
Выбранные источник приема
Пульт ДУ
MD/CD-R
DVD
Режим приема
УПРАВЛЕНИЕ
ОСНОВНОЕ
CDTUNER
VOLUME
dB
LR
5 Начните воспроизведение или выберите
радиостанцию на компоненте-источнике.
Смотрите инструкцию по эксплуатации, приложенную к компоненту.
2 Включите видеоэкран, подключенный к
данному аппарату.
3 Нажмите кнопку SPEAKERS A или В (или,
нажав кнопку AMP и выбрав режим AMP, нажмите кнопку SPEAKERS A или В на пульте ДУ).
При каждом нажатии кнопки, включаются или выключаются соответствующие колонки.
SPEAKERS
B
A
или
Фронтальная панель Пульт ДУ
AMP
SPEAKERS
AB
09
6 Настройте уровень громкости до
желаемого уровня.
VOLUME
или
Фронтальная панель
VOLUME
Пульт ДУ
Русский
25
Page 28
ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ
STRAIGHT
MOVIE
ENTERTAIN
MUSICSTEREO
4321
8
10
7
09
65
ENT.
DIRECT ST.
EXTD SUR.
STANDARD
SELECT
NIGHT
AB
SPEAKERS
EFFECT
7 При желании, выберите программу
звукового поля.
Поворачивайте ручку PROGRAM (или, нажав кнопку AMP и выбрав режим AMP, нажмите одну из кнопок программ звукового поля на пульте ДУ) для выбора программы звукового поля. (Более подробно о программах звукового поля, смотрите стр. 43.)
PROGRAM
Фронтальная
панель
или
AMP
Пульт ДУ
Прослушивание с использованием наушников (“SILENT CINEMA”)
Функция “SILENT CINEMA” позволяет прослушивать через обычные наушники музыку многоканального формата или звуковое сопровождение кинофильмов, включая форматы Dolby Digital и DTS окружающего звучания. Функция “SILENT CINEMA” включается автоматически при подключении наушников к гнезду PHONES во время прослушивания программ звукового поля CINEMA DSP или HiFi DSP. При включении функции, на дисплее фронтальной панели загорается индикатор “SILENT CINEMA”.
Примечания
• Данный аппарат не установится на режим “SILENT
CINEMA” при выборе функции MULTI CH INPUT как источника поступающего сигнала.
• Функция “SILENT CINEMA” не действует, если
выбрана программа Direct Stereo или 2ch Stereo, или при включенном режиме STRAIGHT.
Настройка тональности
Вы можете отрегулировать тональное качество фронтальных левой и правой колонок или наушников (если подключены). Повторно нажимая кнопку TONE CONTROL на фронтальной панели, выберите параметр TREBLE или BASS, затем поворачивайте ручку PROGRAM направо или налево для увеличения или уменьшения.
• Выберите параметр TREBLE для настройки высоких частот.
• Выберите параметр BASS для настройки низких частот.
y
Настройки колонок и наушников сохраняются независимо.
Примечания
• При увеличении или уменьшении высокочастотного
или низкочастотного звучания до предельного уровня, тональное качество колонок окружающего звучания может отличаться от тонального качества фронтальных левой и правой колонок.
• Функция TONE CONTROL недоступна при выбранной
программе Direct Stereo (стр. 30) или функции MULTI CH INPUT.
• Если параметр TC.BYPASS установлен на “AUTO”
(стр. 52) и параметр BASS или TREBLE установлен на 0 дБ, воспроизводимое звучание автоматически обходит схему контроля тональности данного аппарата.
TONE CONTROL
PROGRAM
Приглушение звучания
Нажмите кнопку MUTE на пульте ДУ. На дисплее фронтальной панели высвечивается индикатор MUTE. Для возобновления звучания, снова нажмите кнопку MUTE (или нажмите кнопку VOLUME +/–). Индикатор MUTE исчезнет с дисплея.
y
Вы можете отрегулировать уровень приглушения (смотрите стр. 52).
MUTE
26
Page 29
Выбор функции MULTI CH INPUT
AMP
MULTI CH IN
SLEEP
Нажимайте кнопку MULTI CH INPUT (или кнопку MULTI CH IN на пульте ДУ) до тех пор, пока на дисплее фронтальной панели не отобразится индикация “MULTI CH INPUT”.
MULTI CH
INPUT
или
Фронтальная панель
MULTI CH IN
Пульт ДУ
MULTI CH INPUT
Примечание
При отображении индикации “MULTI CH INPUT” на дисплее фронтальной панели, другие источники не могут воспроизводиться. Для выбора другого источника приема с помощью функции INPUT (или одной из селекторных кнопок источника), нажав кнопку MULTI CH INPUT (или кнопку MULTI CH IN на пульте ДУ), отключите индикацию “MULTI CH INPUT” на дисплее фронтальной панели.
ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ

Выбор программ звукового поля

Управление с фронтальной панели
VOLUME
MEMORY
PRESET/TUNING A/B/C/D/E
FM/AM
PHONES
STANDBY
/ON
SILENT CINEMA
EDIT
SPEAKERS
BA
EFFECT
l
PRESET/TUNING
NEXT
PROGRAM
PROGRAM
Повернув ручку PROGRAM, выберите желаемую установку.
Наименование выбранной программы появится на дисплее фронтальной панели.
PROGRAM
TUNING MODE
h
MAN'L/AUTO FM AUTO/MAN'L MONO
LEVEL
INPUT
INPUT MODETONE CONTROLSTRAIGHT
MULTI CH
INPUT
VIDEO AUX
VIDEO L AUDIO R
УПРАВЛЕНИЕ
ОСНОВНОЕ
Воспроизведение видеоисточников в виде фона
Вы можете скомбинировать видеокартинку от видеоисточника и звучание от аудиоисточника. Например, вы можете прослушивать классическую музыку, и в то же время просматривать прекрасный пейзаж от видеоисточника на видеоэкране.
Используя селекторные кнопки источника на пульте ДУ, выберите видеоисточник, затем выберите аудиоисточник.
CD MD/CD-R
VCR
Примечание
Если вы хотите прослушивать звучание от гнезд MULTI CH INPUT, одновременно просматривая видеоисточник, сначала выберите видеоисточник, затем нажмите кнопку MULTI CH INPUT (или кнопку MULTI CH IN на пульте ДУ).
DTV/CBL
TUNER
V-AU XDVD
Аудиоисточники
Видеоисточники
MD/CD-R
DVD
DTV/CBL
V-AUX
VCR
SP
HiFi DSP
A
HiFi DSP
TV Sports
Наименование программы
CDTUNER
VOLUME
dB
L R
Русский
27
Page 30
ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ
TRANSMITCODE SET
STANDBY
SYSTEM
POWER
CD
MD/CD-R
TUNER
V-AUX
DVD
AMP
POWERPOWER
VOLUME
TV MUTE TV INPUT
TV VOL TV CH
AVTV
VCR
DTV/CBL
MULTI CH IN
SLEEP
MUTE
VOLUME
4321
81070965
EFFECT
TV MUTE TV INPUT
TV VOL TV CH
MENUTITLE
SET MENU
LEVEL
ENTER
PRESET/CH
STRAIGHT
MOVIE
ENTERTAIN
MUSICSTEREO
4321
8
10
7
09
65
ENT.
DIRECT ST.
EXTD SUR.
STANDARD
SELECT
NIGHT
AB
SPEAKERS
EFFECT
Управление с пульта ДУ
MOVIE
ENTERTAIN
AMP
STANDARD
SPEAKERS
AB
MUSICSTEREO
EXTD SUR.
SELECT
NIGHT
DIRECT ST.
STRAIGHT
ENT.
Кнопки
программ
звукового
Нажав кнопку AMP, выберите режим AMP, затем, повторно нажимая одну из кнопок программ звукового поля, выберите желаемую программу.
Наименование выбранной программы появится на дисплее фронтальной панели.
AMP
MD/CD-R
DVD
DTV/CBL
V-AUX
VCR
SP
HiFi DSP
A
HiFi DSP
CDTUNER
TV Sports
Наименование программы
y
При выборе программы звукового поля, основывайтесь на собственном вкусе прослушивания, а не только на самих наименованиях программ.
Примечания
• При выборе источника поступающего сигнала, данный аппарат автоматически выбирает программу звукового поля, использованную в последний раз для того источника.
• Невозможно выбрать программы звукового поля, если выбрана функция MULTI CH INPUT.
• Сигналы с частотой стробирования, превышающей 48 кГц (кроме сигналов DTS 96/24), преобразовываются в сигналы с частотой стробирования 48 кГц, затем применяются программы звукового поля.
28
поля
VOLUME
L R
Прослушивание многоканального программного обеспечения
При подключении тыловой колонки окружающего звучания, данная функция позволяет 6.1-канальное воспроизведение многоканальных источников, с использованием декодеров Dolby Pro Logic IIx, Dolby Digital EX или DTS-ES.
Нажав кнопку АМР на пульте ДУ, выберите режим АМР, затем нажимайте кнопку EXTD SUR. для переключения 5.1 и 6.1-канальных режимов воспроизведения.
AMP
Для выбора декодера, повторно нажимайте кнопку j / i, пока горит индикатор PLIIxMusic (т.д.).
PRESET/CH
ENTER
Автоматическое декодирование (AUTO)
При поступлении сигнала (флага), который может
dB
распознаваться данным аппаратом, аппарат выбирает наиболее соответствующий декодер для воспроизведения сигнала в 6.1-канальном режиме. Если аппарат не может распознать флаг, или поступающий сигнал не содержит флага, автоматическое 6.1-канальное воспроизведение невозможно.
Декодеры (выберите с использованием кнопки j / i)
Вы можете выбрать следующие декодеры, в зависимости от формата воспроизводимого программного обеспечения.
PLIIxMusic
Для 6.1-канального воспроизведения сигналов формата Dolby Digital или DTS с использованием декодера музыки Pro Logic IIx.
EX/ES
Для 6.1-канального воспроизведения сигналов формата Dolby Digital с использованием декодера Dolby Digital EX. Сигналы DTS воспроизводятся в 6.1-канальном режиме с использованием декодера DTS-ES.
EX
Для 6.1-канального воспроизведения сигналов формата Dolby Digital или DTS с использованием декодера Dolby Digital EX.
Отключение (OFF)
Декодеры не используются для 6.1-канального воспроизведения.
EXTD SUR.
A/B/C/D/E
7
Page 31
ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ
Примечания
• На некоторых дисках, совместимых с 6.1-канальным вопроизведением, отсутствует сигнал (флаг), который автоматически обнаруживается данным аппаратом. При 6.1-канальном воспроизведении таких видов дискос, выберите декодер вручную (PLIIx Music, EX/ES или EX).
• 6.1-канальное воспроизведение невозможно даже при нажатии кнопки EXTD SUR. в следующих случаях: – При установке параметра “SUR. LR” (смотрите
стр. 50) или “SUR. B” (смотрите стр. 50) на NONE.
– При воспроизведении источника, подключенного к
гнезду MULTI CH INPUT.
– При воспроизведении источника, не содержащего
сигналы левого и правого каналов окружающего звучания.
– При воспроизведении источника Dolby Digital
KARAOKE.
– При выборе функции “2ch Stereo” или “Direct Stereo”.
• При отключении питания данного аппарата эта настройка устанавливается на AUTO.
• Декодер Pro Logic IIx недоступен, если параметр “SUR. B” установлен на NONE (смотрите стр. 50).
Прослушивание окружающего
звучания от 2-канального программного обеспечения
Сигналы, поступающие от 2-канальных источников, могут также воспроизводиться в многоканальном режиме.
Нажав кнопку AMP, выберите режим AMP, затем нажимайте кнопку STANDARD на пульте ДУ для переключения программ SUR. STANDARD и SUR. ENHANCED.
AMP
Или, нажав кнопку MOVIE, выберите программу MOVIE THEATER.
MOVIE
4
Нажав кнопку SELECT на пульте ДУ, выберите декодер.
SELECT
6
В зависимости от типа воспроизводимого программного обеспечения, и основываясь на личном вкусе, вы можете выбирать следующие режимы.
STANDARD
5
При выборе программы SUR. STANDARD:
PRO LOGIC
Обработка Dolby Pro Logic для любых источников.
PLII Movie
Обработка Dolby Pro Logic II для программ кинофильмов.
PLII Music
Обработка Dolby Pro Logic II для программ музыки.
PLII Game
Обработка Dolby Pro Logic II для игровых программ.
PLIIx Movie
Обработка Dolby Pro Logic IIx для программ кинофильмов.
PLIIx Music
Обработка Dolby Pro Logic IIx для программ музыки.
PLIIx Game
Обработка Dolby Pro Logic IIx для игровых программ.
Neo:6 Cinema
Обработка DTS для программ кинофильмов.
Neo:6 Music
Обработка DTS для программ музыки.
При выборе программы SUR. ENHANCED или MOVIE THEATER:
PRO LOGIC
Обработка Dolby Pro Logic для любых источников.
PLII Movie
Обработка Dolby Pro Logic II для программ кинофильмов.
PLIIx Movie
Обработка Dolby Pro Logic IIx для программ кинофильмов.
Neo:6 Cinema
Обработка DTS для программ кинофильмов.
y
Когда тип декодера отображен на дисплее фронтальной панели, вы также можете выбрать декодер, нажав кнопку j / i на пульте ДУ.
Примечание
Декодер Pro Logic IIx недоступен, если параметр “SUR. B” установлен на NONE (смотрите стр. 50).
УПРАВЛЕНИЕ
ОСНОВНОЕ
Русский
29
Page 32
ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ
Прослушивание стереофонического звучания высокой точности (Direct Stereo)
Функция Direct Stereo позволяет прослушивать чистое высокоточное звучание от 2-канальных PCM и аналоговых источников без обработки сигналов декодерами и процессорами DSP данного аппарата.
Поворачивайте ручку PROGRAM (или, нажав кнопку AMP и выбрав режим AMP, нажмите кнопку DIRECT ST. на пульте ДУ) для выбора “DIRECT STEREO”.
PROGRAM
DIRECT ST.
8
Фронтальная
панель
или
AMP
Пульт ДУ
DIRECT STEREO
Примечания
• Для избежания внезапного шума, не воспроизводите
CD-диски, закодированные в формате DTS, в данном режиме.
• При приеме многоканальных сигналов (Dolby Digital и
DTS), данный аппарат автоматически переключается на соответстующий аналоговый источник поступающего сигнала. (Звучание будет отсутствовать при выборе DTS как режима приема.)
• Звучание от сабвуфера будет отсутствовать.
• Настройки TONE CONTROL (стр. 26) и SET MENU
(стр. 48) недоступны.
• Дисплей фронтальной панели автоматически тускнеет.
• Если выбрать режим AMP нажатием кнопки AMP на
пульте ДУ, и затем нажать кнопку DIRECT ST., аппарат автоматически устанавливается на режим Direct Stereo, и переключение других программ звуковых полей аппарата становится невозможным.
Режимы ночного прослушивания
Режимы ночного прослушивания разработаны с целью улучшения прослушиваемости на низких уровнях громкости или в ночное время. В зависимости от воспроизводимого типа материала, выберите режим NIGHT:CINEMA или NIGHT:MUSIC.
Нажав кнопку AMP, выберите режим AMP, затем повторно нажимайте кнопку NIGHT на пульте ДУ для выбора режима кинофильма или музыки.
При выборе режима ночного прослушивания, на дисплее фронтальной панели загорается индикатор NIGHT.
AMP
При просмотре кинофильмов, выберите режим
NIGHT
10
NIGHT:CINEMA для уменьшения динамического диапазона звукового сопровождения кинофильма и улучшения слышимости диалога на низких уровнях громкости.
При прослушивании музыкальных источников, выберите режим NIGHT:MUSIC для сохранения легкости прослушивания всех звуков.
• Выберите OFF, если вы не хотите использовать данную функцию.
Нажимая кнопку j / i, отрегулируйте уровень эффектов, при отображенной индикации NIGHT:CINEMA или NIGHT:MUSIC.
Это позволяет настроить уровень сжатия.
PRESET/CH
ENTER
A/B/C/D/E
Пульт ДУ
Effect.Lvl:MID
• Выберите MIN для минимального сжатия.
• Выберите MID для стандартного сжатия.
• Выберите MAX для максимального сжатия.
y
Настройки NIGHT:CINEMA и NIGHT:MUSIC сохраняются независимо.
30
Примечания
• Режимы ночного прослушивания недоступны при
использовании программы Direct Stereo или функции MULTI CH INPUT.
• Режимы ночного прослушивания могут различаться по
действию, в зависимости от источника поступающего сигнала и используемых настроек окружающего звучания.
Page 33
ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ
2-канальное микширование
Вы можете прослушивать 2-канальное стереофоническое звучание даже от многоканальных источников.
Поворачивайте ручку PROGRAM (или, нажав кнопку AMP и выбрав режим AMP, нажмите кнопку STEREO на пульте ДУ) для выбора 2ch Stereo.
PROGRAM
STEREO
1
Фронтальная
панель
или
AMP
Пульт ДУ
2ch Stereo
y
Вы можете использовать сабвуфер с данной программой, если выбран параметр SWFR или BOTH в меню “BASS OUT”.
Прослушивание несжатых поступающих сигналов
В режиме STRAIGHT, двухканальные стереоисточники выводятся только от фронтальных левой и правой колонок. Многоканальные источники напрямую декодируются в соответствующие каналы без никакой дополнительной обработки эффектов.
Нажмите кнопку STRAIGHT (или, нажав кнопку AMP и выбрав режим AMP, нажмите кнопку STRAIGHT на пульте ДУ) для выбора STRAIGHT.
Virtual CINEMA DSP
Режим Virtual CINEMA DSP позволяет прослушивать программы CINEMA DSP без колонок окружающего звучания. В данном режиме, создаются виртуальные колонки для воспроизведения естественного звукового поля. При установке параметра “SUR. LR” на NONE (смотрите стр. 50), режим Virtual CINEMA DSP автоматически запускается каждый раз, когда выбрана программа звукового поля CINEMA DSP.
Примечание
Режим Virtual CINEMA DSP недоступен, даже если параметр “SUR. LR” установлен на NONE (смотрите стр. 50), в следующих случаях:
– Если выбрана функция MULTI CH INPUT как
источник поступающего сигнала.
– Если к гнездам PHONES подключены наушники.
УПРАВЛЕНИЕ
ОСНОВНОЕ
STRAIGHT
EFFECT
Фронтальная
панель
AMP
или
Пульт ДУ
STRAIGHT
ENT.
EFFECT
STRAIGHT
Если вы хотите опять включить звуковые эффекты, снова нажимайте кнопку STRAIGHT (EFFECT) до тех пор, пока индикация “STRAIGHT” не исчезнет с дисплея.
Русский
31
Page 34
ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ
CD MD/CD-R
TUNER
V-AU XDVD
AMP
VCR
DTV/CBL
MULTI CH IN
SLEEP

Выбор режимов приема

Данный аппарат оборудован разнообразными входными гнездами. Для выбора желаемого типа поступающего сигнала, выполните следующую процедуру.
1 Поворачивая ручку INPUT, выберите
источник поступающего сигнала.
INPUT
2 Нажимая кнопку INPUT MODE, выберите
режим приема. В большинстве случаев используется режим AUTO.
INPUT MODE
Отображение информации об источнике поступающего сигнала
Вы можете отобразить тип, формат и частоту стробирования сигнала, поступающего в данный момент.
1
Выберите источник поступающего сигнала.
2
Нажав кнопку AMP, выберите режим AMP, затем нажимайте кнопку STRAIGHT до появления индикации “STRAIGHT” на дисплее.
AMP
затем
STRAIGHT
ENT.
EFFECT
MD/CD-R
DVD
DTV/CBL
V-AUX
VCR
SP
A
Режим приемаИсточник приема
AUTO
Автоматический выбор поступающего сигнала в следующем порядке:
1) Цифровые сигналы
2) Аналоговые сигналы*
DTS
Выбор только цифровых сигналов, закодированных по системе DTS. Звучание отсутствует при отсутствии поступающих сигналов DTS.
ANALOG
Выбор только аналоговых сигналов. Звучание отсутствует при отсутствии поступающих аналоговых сигналов.
* Если данный аппарат обнаруживает сигнал
формата Dolby Digital или DTS, декодер автоматически переключается на соответствующий декодер.
y
Вы можете настроить режим приема по умолчанию данного аппарата (смотрите стр. 52).
Примечания
• При воспроизведении CD/LD-дисков, закодированных в системе DTS, установите функцию INPUT MODE на DTS.
Если цифровые данные, поступающие от проигрывателя, были подвергнуты обработке в любом случае, в зависимости от проигрывателя, декодирование по системе DTS может быть невозможно, даже если выполнено цифровое соединение между данным аппаратом и проигрывателем.
32
CDTUNER
VOLUME
dB
LR
3
Нажимайте кнопку u / d для отображения следующей информации о поступающем сигнале.
*
(Формат)
STRAIGHT
PRESET/CH
ENTER
A/B/C/D/E
Формат сигнала. Если данный аппарат не может определить цифровой сигнал, он автоматически переключается на аналоговый источник.
in
Количество каналов источника в поступающем сигнале. Например, многоканальная фонограмма с 3 фронтальными каналами, 2 каналами окружающего звучания и
fs
LFE, отображается как “3/2/LFE”. Частота стробирования. Если данный аппарат не может определить частоту стробирования, появится индикация “Unknown”.
rate
Скорость передачи в битах. Если данный аппарат не может определить скорость передачи в битах, появится индикация “Unknown”.
flg
Информация флага, закодированная с сигналами DTS или Dolby Digital, которая подает сигнал автоматического переключения декодеров на данном аппарате.
Page 35

НАСТРОЙКА РАДИОПРОГРАММ ДИАПАЗОНА ЧМ/AM

НАСТРОЙКА РАДИОПРОГРАММ ДИАПАЗОНА ЧМ/AM

Автоматическая и ручная настройка

Существуют 2 метода настройки; автоматическая и ручная. Автоматическая настройка эффективна в тех случаях, когда поступающие от радиостанций сигналы достаточно сильны и отсутствуют помехи.
Автоматическая настройка
VOLUME
MEMORY
PRESET/TUNING A/B/C/D/E
PHONES
STANDBY
/ON
SILENT CINEMA
EDIT
SPEAKERS
BA
EFFECT
l PRESET/TUNING h
FM/AM
NEXT
PROGRAM
3 312 4
1 Поворачивая ручку INPUT, выберите
функцию TUNER как источник поступающего сигнала.
INPUT
TUNING MODE
MAN'L/AUTO FM AUTO/MAN'L MONO
LEVEL
INPUT
INPUT MODETONE CONTROLSTRAIGHT
MULTI CH
INPUT
VIDEO AUX
VIDEO L AUDIO R
3 Нажимайте кнопку TUNING MODE (AUTO/
MAN’L MONO) до появления индикатора AUTO на дисплее фронтальной панели.
TUNING MODE
AUTO/MAN'L MONO
AUTO
Загорается
Настройка невозможна при появлении двоеточия (:) на дисплее фронтальной панели. Нажав кнопку PRESET/TUNING (EDIT), отключите двоеточие (:).
PRESET/TUNING
EDIT
TUNER
MD/CD-R
DVD
DTV/CBL
V-AUX
VCR
SP A
AUTO
TUNED
4 Нажмите кнопку PRESET/TUNING l / h
один раз для начала автоматической настройки.
Нажмите кнопку h для настройки на высокую частоту, или нажмите кнопку l для настройки на низкую частоту.
УПРАВЛЕНИЕ
ОСНОВНОЕ
2 Нажимая кнопку FM/AM, выберите
диапазон приема.
Индикация “FM” или “AM” появится на дисплее фронтальной панели.
FM/AM
FM
или
AM
l PRESET/TUNING h
LEVEL
TUNER
MD/CD-R
DVD
DTV/CBL
V-AUX
VCR
SP A
AUTO
TUNED
При настройке на радиостанцию, загорается индикатор TUNED и частота принимаемой радиостанции отображается на дисплее фронтальной панели.
Русский
33
Page 36
НАСТРОЙКА РАДИОПРОГРАММ ДИАПАЗОНА ЧМ/AM
Ручная настройка
При слабом сигнале желаемой радиостанции, произведите ручную настройку. При ручной настройке на ЧМ-радиостанцию, тюнер автоматически переключается на монофонический режим приема для улучшения качества поступающего сигнала.
1 Выберите функцию TUNER и диапазон
приема, выполняя шаги 1 и 2, описанные в разделе “Автоматическая настройка”.
2 Нажимайте кнопку TUNING MODE (AUTO/
MAN’L MONO) до отключения индикатора AUTO на дисплее фронтальной панели.
TUNING MODE
AUTO/MAN'L MONO
Настройка невозможна при появлении двоеточия (:) на дисплее фронтальной панели. Нажав кнопку PRESET/TUNING (EDIT), отключите двоеточие (:).
AUTO
Отключаетя

Предустановка радиостанций

Автоматическая предустановка ЧМ­радиостанций
Для сохранения ЧМ-радиостанций, вы можете воспользоваться функцией автоматической предустановки. Данная функция позволяет данному аппарату автоматически настраиваться на ЧМ-радиостанции с сильными сигналами, и запомнить до 40 (8 радиостанций в 5 группах, А1 – Е8) таких радиостанций в последовательности. Затем вы сможете легко вызвать любую предустановленную радиостанцию, выбрав номер предустановленной радиостанции.
VOLUME
MEMORY
PRESET/TUNING A/B/C/D/E
PHONES
STANDBY
/ON
SILENT CINEMA
EDIT
SPEAKERS
BA
EFFECT
l PRESET/TUNING h
FM/AM
NEXT
PROGRAM
TUNING MODE
MAN'L/AUTO FM AUTO/MAN'L MONO
LEVEL
INPUT
INPUT MODETONE CONTROLSTRAIGHT
MULTI CH
INPUT
VIDEO AUX
VIDEO L AUDIO R
PRESET/TUNING
EDIT
TUNER
MD/CD-R
DVD
DTV/CBL
V-AUX
VCR
SP A
AUTO
3 Нажмите кнопку PRESET/TUNING l / h
для ручной настройки на желаемую радиостанцию.
Для продолжения поиска, удерживайте кнопку нажатой.
l PRESET/TUNING h
LEVEL
231
1 Нажимая кнопку FM/AM, выберите ЧМ-
диапазон.
FM/AM
FM
2 Нажимайте кнопку TUNING MODE (AUTO/
MAN’L MONO) до появления индикатора AUTO на дисплее фронтальной панели.
TUNING MODE
AUTO/MAN'L MONO
Настройка невозможна при появлении двоеточия (:) на дисплее фронтальной панели. Нажав кнопку PRESET/TUNING (EDIT), отключите двоеточие (:).
PRESET/TUNING
EDIT
AUTO
Загорается
34
VCR
SP A
AUTO
TUNER
MD/CD-R
DVD
DTV/CBL
V-AUX
Page 37
3
Нажмите и удерживайте нажатой кнопку MEMORY (MAN’L/AUTO FM) на более чем 3 секунды.
Мигают номер предустановки, и индикаторы MEMORY и AUTO. Автоматическая предустановка начинается примерно через 5 секунд от частоты, отображенной в данный момент, в направлении высоких частот.
MEMORY
MAN'L/AUTO FM
НАСТРОЙКА РАДИОПРОГРАММ ДИАПАЗОНА ЧМ/AM
Предустановка радиостанций вручную
Вы можете сохранить до 40 радиостанций (8 радиостанций в 5 группах) вручную.
MEMORY
PRESET/TUNING A/B/C/D/E
PHONES
STANDBY
/ON
SILENT CINEMA
EDIT
SPEAKERS
BA
EFFECT
l PRESET/TUNING h
FM/AM
NEXT
PROGRAM
TUNING MODE
MAN'L/AUTO FM AUTO/MAN'L MONO
LEVEL
INPUT
INPUT MODETONE CONTROLSTRAIGHT
MULTI CH
INPUT
VOLUME
VIDEO AUX
VIDEO L AUDIO R
TUNED
MEMORY
CDTUNER
VOLUME
dB
L R
VCR
SP A
AUTO
MD/CD-R
DVD
DTV/CBL
V-AUX
По завершению автоматической предустановки, на дисплее фронтальной панели высвечивается частота последней предустановленной радииостанции.
Примечания
• Любая информация о радиостанции, сохраненной под существующим номером предустановки, стирается при сохранении новой радиостанции на тот-же номер.
Если количество принятых радиостанций не достигает 40 (Е8), это означает, что автоматическая предустановка была автоматически завершена после поиска всех радиостанций.
Функция автоматической предустановки позволяет сохранить только ЧМ-радиостанции с достаточно сильным сигналом. При слабом сигнале желаемой радиостанции, произведите ручную настройку, и сохраните ее, следуя процедуре, описанной в разделе “Предустановка радиостанций вручную”.
Опции автоматической предустановки:
Вы можете выбрать номер предустановки, от которого данный аппарат будет сохранять ЧМ-радиостанции, и/или начать настройку в направлении низких частот. После нажатия кнопки MEMORY на шаге 3:
Нажмите кнопку A/B/C/D/E (NEXT), затем, нажав
1
PRESET/TUNING l / h
кнопку номер предустановки для сохранения первой радиостанции. Автоматическая предустановка прерывается, как только количество сохраненных радиостанций достигает E8.
2 Нажав кнопку PRESET/TUNING (EDIT),
отключите двоеточие (:), затем, нажав кнопку PRESET/TUNING l, начните настройку в направлении низких частот.
Резервная копия памяти
Схема резервной копии памяти предохраняет сохраненную информацию от исчезновения, даже если данный аппарат установлен на режим ожидания, силовой кабель переменного тока отключен от розетки, или временно прервано питание из-за отключения электроэнергии. Однако, если питание прервано более чем на одну неделю, предустановленные радиостанции могут быть стерты. В таком случае, сохраните радиостанции снова, используя методы предустановки.
, выберите
43 2,5
1 Настройтесь на радиостанцию.
Для инструкций по настройке, смотрите стр. 33.
VCR
SP A
TUNED
MD/CD-R
DVD
DTV/CBL
V-AUX
При настройке на радиостанцию, частота принимаемой радиостанции высвечивается на дисплее фронтальной панели.
2 Нажмите кнопку MEMORY (MAN’L/AUTO
FM).
Около 5 секунд светит индикатор MEMORY.
MEMORY
MAN'L/AUTO FM
Высвечивается
3 Пока светит индикатор MEMORY,
повторно нажимая кнопку A/B/C/D/E (NEXT), выберите группу предустановленной радиостанции (от А до Е).
Появится обозначение группы. Убедитесь, что двоеточие (:) отображено на дисплее фронтальной панели.
A/B/C/D/E
NEXT
MD/CD-R
DVD
DTV/CBL
V-AUX
VCR
SP A
Группа предустановки
TUNED
CDTUNER
MEMORY
CDTUNER
MEMORY
VOLUME
LR
VOLUME
LR
УПРАВЛЕНИЕ
dB
dB
ОСНОВНОЕ
Русский
35
Page 38
НАСТРОЙКА РАДИОПРОГРАММ ДИАПАЗОНА ЧМ/AM
REC
AUDIO
STRAIGHT
1009
ENT.
NIGHT
AB
SPEAKERS
EFFECT
MENUTITLE
SET MENU
LEVEL
DISPLAYRETURN
BAND
SRCH MODE
MEMORY
A-E/CAT.
A/B/C/D/E
ENTER
PRESET/CH
4 Пока светит индикатор MEMORY, нажимая
кнопку PRESET/TUNING l / h, выберите номер предустановленной радиостанции (1 – 8).
Для выбора большего номера предустановки, нажимайте кнопку h. Для выбора меньшего номера предустановки, нажимайте кнопку l.
l PRESET/TUNING h
LEVEL
V-AUX
VCR
SP
A
Номер предустановки
DTV/CBL
MD/CD-R
DVD
TUNED
MEMORY
CDTUNER
VOLUME
dB
LR
5 Пока светит индикатор MEMORY, нажмите
кнопку MEMORY (MAN’L/AUTO FM) на фронтальной панели.
Диапазон и частота радиостанции, а также выбранные группа и номер предустановки отображаются на дисплее фронтальной панели.
MD/CD-R
DVD
DTV/CBL
V-AUX
VCR
SP A
Отображенная радиостанция была сохранена как C3.
TUNED
MEMORY
MAN'L/AUTO FM
CDTUNER
MEMORY
VOLUME
LR
dB

Выбор предустановленных радиостанций

Вы можете легко настроиться на любую желаемую радиостанцию, выбрав номер предустановки, под которым данная радиостанция была сохранена.
VOLUME
MEMORY
PRESET/TUNING A/B/C/D/E
PHONES
STANDBY
/ON
SILENT CINEMA
EDIT
SPEAKERS
BA
EFFECT
l PRESET/TUNING h
FM/AM
NEXT
PROGRAM
2
1
y
При выполнении данной операции с использованием пульта ДУ, сначала нажмите кнопку TUNER для установки пульта ДУ в режим тюнера.
1 Нажимая кнопку A/B/C/D/E (NEXT) (или
кнопку A/B/C/D/E i на пульте ДУ), выберите группу предустановки радиостанции.
Обозначение группы появляется на дисплее фронтальной панели, и изменяется при каждом нажатии кнопки.
TUNING MODE
MAN'L/AUTO FM AUTO/MAN'L MONO
LEVEL
INPUT
INPUT MODETONE CONTROLSTRAIGHT
MULTI CH
INPUT
VIDEO AUX
VIDEO L AUDIO R
1 2
6 Повторяя шаги 1 – 5, сохраните другие
радиостанции.
Примечания
• Любая информация о радиостанции, сохраненной под существующим номером предустановки, стирается при сохранении новой радиостанции на тот-же номер.
• Режим приема (стереофонический или монофонический) сохраняется наряду с частотой радиостанции.
36
A/B/C/D/E
NEXT
Фронтальная
панель
или
PRESET/CH
ENTER
A/B/C/D/E
Пульт ДУ
Page 39
НАСТРОЙКА РАДИОПРОГРАММ ДИАПАЗОНА ЧМ/AM
2 Нажимая кнопку PRESET/TUNING l / h
(или кнопку PRESET/CH u / d на пульте ДУ), выберите номер предустановленной радиостанции (1 – 8).
Диапазон и частота радиостанции, а также группа и номер предустановки отображаются на дисплее фронтальной панели, и загорается индикация TUNED.
PRESET/CH
l PRESET/TUNING h
LEVEL
Фронтальная панель
VCR
V-AUX
SP A
DTV/CBL
или
ENTER
A/B/C/D/E
Пульт ДУ
TUNED
CDTUNER
MD/CD-R
DVD

Замена предустановленных радиостанций

Вы можете заменить местами две предустановленные радиостанции. На примере ниже описана процедура замены предустановленной радиостанции “E1” на “A5”.
VOLUME
MEMORY
PRESET/TUNING A/B/C/D/E
PHONES
STANDBY
/ON
SILENT CINEMA
EDIT
SPEAKERS
BA
EFFECT
l PRESET/TUNING h
FM/AM
NEXT
PROGRAM
2,4 1,31,3
1 Выберите предустановленную
радиостанцию “E1”.
Смотрите раздел “Выбор предустановленных радиостанций”.
2 Нажмите и удерживайте нажатой кнопку
PRESET/TUNING (EDIT) на более чем 3 секунды.
На дисплее фронтальной панели высвечиваются “E1” и индикатор MEMORY.
TUNING MODE
MAN'L/AUTO FM AUTO/MAN'L MONO
LEVEL
INPUT
INPUT MODETONE CONTROLSTRAIGHT
MULTI CH
INPUT
VIDEO AUX
VIDEO L AUDIO R
УПРАВЛЕНИЕ
ОСНОВНОЕ
PRESET/TUNING
EDIT
MD/CD-R
DVD
DTV/CBL
V-AUX
VCR
SP A
TUNED MEMORY
3 Выберите предустановленную
радиостанцию “A5”, используя кнопки A/B/C/D/E и PRESET/TUNING l / h.
На дисплее фронтальной панели высвечиваются “A5” и индикатор MEMORY.
A/B/C/D/E
NEXT
DTV/CBL
V-AUX
VCR
SP A
l PRESET/TUNING h
LEVEL
MD/CD-R
DVD
TUNED MEMORY
CDTUNER
CDTUNER
Русский
37
Page 40
НАСТРОЙКА РАДИОПРОГРАММ ДИАПАЗОНА ЧМ/AM
4 Нажмите кнопку PRESET/TUNING (EDIT)
снова.
Две предустановленные радиостанции заменяются местами.
PRESET/TUNING
EDIT
TUNED
CDTUNER
MD/CD-R
DVD
DTV/CBL
V-AUX
VCR
SP A

Прием радиостанций системы Radio Data System

Radio Data System – это система передачи информации, используемая ЧМ-радиостанциями многих стран. Функция Radio Data System осуществляется сетевыми радиостанциями. При приеме радиостанций системы Radio Data System, данный аппарат может принимать различную информацию системы Radio Data System, как PS (Наименование программы), PTY (Тип программы), RT (Радиотекст), CT (Текущее время), EON (Другие радиостанции с расширенными возможностями).
Режим PS (Наименование программы)
Отображается наименование принимаемой радиостанции системы Radio Data System.
Режим PTY (Тип программы)
Для классификации радиостанций системы Radio Data System, существует 15 типов программ.
NEWS Новости
AFFAIRS Текущие актуальные вопросы
INFO Общая информация
SPORT Спорт
EDUCATE Образование
DRAMA Драма
CULTURE Культура
SCIENCE Наука
VARIED Развлечение
POP M Поп-музыка
ROCK M Рок-музыка
M.O.R. M Музыка в пути
(для легкого прослушивания)
LIGHT M Легкая классическая музыка
CLASSICS Классическая музыка для знатоков
OTHER M Другие виды музыки
38
Режим RT (Радиотекст)
Информация о программе (например, название песни или имя певца), принимаемой от радиостанции системы Radio Data System, отображается с использованием до 64 буквенно-цифровых знаков, включая символ умляут. Любые другие знаки, используемые для информации RT, отображаются нижними черточками (_).
Режим CT (Текущее время)
Отображается и поминутно меняется текущее время. При внезапном отключении информации, может появиться индикация “CT WAIT”.
EON (Другие радиостанции с расширенными возможностями)
Смотрите раздел “Функция EON” на стр. 41.
Page 41
НАСТРОЙКА РАДИОПРОГРАММ ДИАПАЗОНА ЧМ/AM

Переключение режима Radio Data System

Данный аппарат обладает четырьмя режимами отображения информации Radio Data System. В соответствии с информационными услугами системы Radio Data System, предоставляемыми радиостанцией, на дисплее фронтальной панели загораются индикаторы PS, PTY, RT и/или CT.
1 Нажав кнопку TUNER на пульте ДУ,
установите данный аппарат в режим тюнера.
TUNER
2 Для отображения различной информации
системы Radio Data System, предоставляемой передающей радиостанцией, повторно нажимайте кнопку FREQ/TEXT на пульте ДУ.
FREQ/TEXT
Пульт ДУ
PS
PTY
Примечания
• Не нажимайте кнопку FREQ/TEXT до тех пор, пока на дисплее фронтальной панели не высветится индикатор Radio Data System. Если кнопка была нажата до этого, переключение режимов станет невозможным. Это происходит потому, что данный аппарат не закончил прием всей информации Radio Data System от радиостанции.
• Выбор информации системы Radio Data System, не предоставляемой радиостанцией, невозможен.
• Данный аппарат не может использовать источник информации системы Radio Data System, если принимаемый сигнал недостаточно силен. В особенности, режим RT содержит большой объем информации, и возможно, что режим RT может не отображаться, даже если другие режимы Radio Data System (PS, PTY и т.д.) отображаются.
• Информация Radio Data System может не приниматься при плохих условиях приема. В таких случаях, нажимайте кнопку TUNING MODE (AUTO/MAN’L MONO) до отключения индикатора AUTO на дисплее фронтальной панели. Хотя режим приема и переключится на монофонический, при переключении на режим Radio Data System, вы сможете просматривать информацию системы Radio Data Syste m.
• При ослабевании силы сигнала из-за внешних помех во время приема радиостанции системы Radio Data System, информация Radio Data System может внезапно прерваться, и на дисплее фронтальной панели появится индикация “...WAIT”.
УПРАВЛЕНИЕ
ОСНОВНОЕ
RT
CT
Частота
Русский
39
Page 42
НАСТРОЙКА РАДИОПРОГРАММ ДИАПАЗОНА ЧМ/AM
REC
AUDIO
DISC SKIP
FREQ/TEXT
EONSTARTMODE PTY SEEK
EFFECT

Функция PTY SEEK

При выборе желаемого типа программы, данный аппарат начинает автоматически искать все предустановленные радиостанции системы Radio Data System, передающие желаемый тип программы.
VOLUME
MEMORY
PRESET/TUNING A/B/C/D/E
PHONES
STANDBY
/ON
SILENT CINEMA
EDIT
SPEAKERS
BA
EFFECT
l PRESET/TUNING h
FM/AM
NEXT
PROGRAM
2
PRESET/CH
LEVEL TITLE
RETURN
y
При выполнении данной операции с использованием пульта ДУ, сначала нажмите кнопку TUNER для установки пульта ДУ в режим тюнера.
TUNING MODE
MAN'L/AUTO FM AUTO/MAN'L MONO
LEVEL
INPUT
INPUT MODETONE CONTROLSTRAIGHT
ENTER
A/B/C/D/E
SET MENU
MULTI CH
INPUT
MENU
2
DISPLAY
VIDEO AUX
VIDEO L AUDIO R
1,3
2 Нажав кнопку PRESET/TUNING l / h (или
кнопку PRESET/CH u / d на пульте ДУ), выберите желаемый тип программы.
Выбранный тип программы высвечивается на дисплее фронтальной панели.
l PRESET/TUNING h
LEVEL
Фронтальная панель
или
PRESET/CH
ENTER
A/B/C/D/E
Пульт ДУ
POP M
3 Для начала поиска всех радиостанций
системы Radio Data System, нажмите кнопку PTY SEEK START на пульте ДУ.
Во время поиска радиостанций, на дисплее фронтальной панели мигает выбранный тип программы и загорается индикатор PTY HOLD. Для отмены поиска, снова нажмите кнопку PTY SEEK START.
STARTMODE PTY SEEK
Пульт ДУ
PTY HOLD
Загорается
1 Нажав кнопку PTY SEEK MODE на пульте
ДУ, установите данный аппарат на режим PTY SEEK.
На дисплее фронтальной панели мигает тип программы принимаемой радиостанции или индикация “NEWS”. Для выхода из режима PTY SEEK, снова нажмите кнопку PTY SEEK MODE.
STARTMODE PTY SEEK
Пульт ДУ
Мигает
• Аппарат прекращает поиск при нахождении радиостанции, передающей программу требуемого типа.
• Если найденная радиостанция не является той, на которую вы хотели настроиться, снова нажмите кнопку PTY SEEK START. Данный аппарат начнет искать другую радиостанцию, передающую программу такого-же типа.
40
Page 43

Функция EON

REC
AUDIO
DISC SKIP
FREQ/TEXT
EONSTARTMODE
PTY SEEK
DISPLAY
RETURN
A-E/CAT.
Данная функция использует информационную услугу EON, предоставляемую сетью радиостанций системы Radio Data System. При выборе желаемого типа программы (NEWS, INFO, AFFAIRS или SPORT), данный аппарат начинает автоматический поиск всех предустановленных радиостанций системы Radio Data System, планирующих трансляцию программы требуемого типа, и при начале такой трансляции, переключается с радиостанции, прослушиваемой в данный момент, на радиостанцию, транслирующую программу требуемого типа.
НАСТРОЙКА РАДИОПРОГРАММ ДИАПАЗОНА ЧМ/AM
• При начале трансляции выбранного типа программы предустановленной радиостанцией системы Radio Data System, аппарат автоматически переключается с радиостанции, прослушиваемой в данный момент, на радиостанцию, транслирующую программу выбранного типа. (Мигает индикатор EON.)
• По завершению трансляции программы требуемого типа, аппарат переключается на радиостанцию, которая прослушивалась в последний раз (или другую программу той же радиостанции).
Отмена данной функции
Повторно нажимайте кнопку EON до отключения наименования типа программы на дисплее фронтальной панели.
2
y
При выполнении данной операции с использованием пульта ДУ, сначала нажмите кнопку TUNER для установки пульта ДУ в режим тюнера.
Примечание
Данная функция может быть использована только при приеме радиостанции системы Radio Data System, предоставляющей информационную услугу EON. При приеме такой радиостанции, на дисплее фронтальной панели загорается индикатор EON.
1 Убедитесь, что индикатор EON высвечен
на дисплее фронтальной панели.
Если индикатор EON отключен, настройтесь на другую радиостанцию системы Radio Data System, при приеме которой загорается индикатор EON.
2 Повторно нажимая кнопку EON на пульте
ДУ, выберите желаемый тип программы (NEWS, INFO, AFFAIRS или SPORT).
Наименование выбранного типа программы высвечивается на дисплее фронтальной панели.
УПРАВЛЕНИЕ
ОСНОВНОЕ
EON
Пульт ДУ
Русский
41
Page 44

ЗАПИСЬ

TRANSMITCODE SET
STANDBY
SYSTEM
POWER
CD MD/CD-R
TUNER
V-AUXDVD
AMP
POWERPOWER
VOLUME
TV MUTE TV INPUT
TV VOL TV CH
AVTV
VCR
DTV/CBL
MULTI CH IN
SLEEP
CD MD/CD-R
TUNER
V-AU XDVD
AMP
VCR
DTV/CBL
MULTI CH IN
SLEEP
ЗАПИСЬ
Настройки записи и другие операции выполняются на компонентах записи. Смотрите инструкции по эксплуатации, приложенные к компонентам.
VOLUME
MEMORY
PRESET/TUNING A/B/C/D/E
FM/AM
PHONES
STANDBY
/ON
SILENT CINEMA
EDIT
SPEAKERS
BA
EFFECT
l PRESET/TUNING h
NEXT
PROGRAM
TUNING MODE
MAN'L/AUTO FM AUTO/MAN'L MONO
LEVEL
INPUT
INPUT MODETONE CONTROLSTRAIGHT
MULTI CH
INPUT
VIDEO AUX
VIDEO L AUDIO R
1 2
1
2
1 Включите питание данного аппарата и
всех подключенных компонентов.
2 Выберите компонент-источник, с
которого вы хотите произвести запись.
INPUT
Примечания
• Когда данный аппарат находится в режиме ожидания, запись между компонентами, подключенными к данному аппарату, невозможна.
• Настройки параметров TONE CONTROL, VOLUME, “SP LEVEL” (стр. 51) и программ звукового поля не влияют на качество записи.
• Запись с источника, подключенного к гнездам MULTI CH INPUT данного аппарата, невозможна.
• S-видеосигналы и композитные видеосигналы независимо проходят через видеосхемы данного аппарата. Поэтому, при записи или копировании видеосигналов, если компонент-видеоисточник подключен только для передачи S-видеосигнала (или только композитного видеосигнала), вы можете записать только S-видеосигнал (или композитный видеосигнал) на видеомагнитофон.
• Цифровые сигналы, поступающие в гнезда DIGITAL INPUT, не выводятся от аналоговых гнезд AUDIO OUT (L/R) для записи. Таким же образом, аналоговые сигналы, поступающие в гнезда AUDIO IN (L/R), не выводятся от гнезда DIGITAL OUTPUT. Поэтому, если компонент-источник подключен для передачи только цифровых (или аналоговых) сигналов, вы можете записать только цифровые (или аналоговые) сигналы.
• Поступающий сигнал от определенного источника не выводится на одинаковый канал REC OUT. (Например, сигнал, поступающий от VCR IN, не выводится на VCR OUT.)
• При записи с фонограмм, CD-дисков, радио и т.д., изучите законодательство об авторских правах, действующее в вашей стране. Запись с источников, защищенных авторскими правами, может привести к нарушению законодательства об авторских правах.
или
Фронтальная
Пульт ДУ
панель
3 Начните воспроизведение (или выберите
радиостанцию) на компоненте-источнике.
4 Начните запись на записывающем
компоненте.
y
До того, как приступить к записи, выполните тестовую запись.
42
При воспроизведении видеоисточника с записанными или закодированными сигналами для защиты от копирования, сама картинка может искажаться вследствие таких сигналов.
Особые заметки при записи с
программного обеспечения DTS
Сигнал DTS является цифровым битовым потоком. Попытка цифровой записи битового потока DTS приведет к записи шума. Поэтому, если вы хотите использовать данный аппарат для записи с источников, содержащих сигналы DTS, следует принять во внимание и произвести следующие настройки. Для DVD-дисков и CD-дисков с закодированными сигналами DTS, если проигрыватель совместим с форматом DTS, изучите инструкцию по эксплуатации к нему и настройте проигрыватель на режим вывода аналогового сигнала.
Page 45

ОПИСАНИЕ ПРОГРАММ ЗВУКОВОГО ПОЛЯ

ОПИСАНИЕ ПРОГРАММ ЗВУКОВОГО ПОЛЯ
Данный аппарат оборудовани различными точными цифровыми декодерами, позволяя прослушивать многоканальное воспроизведение от почти любого источника (стерефонический или многоканальный). Данный аппарат также оборудован чипом YAMAHA для цифровой обработки звукового поля (DSP), содержащий различные программы звукового поля, которые могут быть использованы для улучшения звучания. Большинство из программ звукового поля является точным цифровым воспроизведением существующих акустических пространств, как концертных залов, залов музыки и кинотеатров.
y
Режимы YAMAHA CINEMA DSP совместимы со всеми источниками форматов Dolby Digital, DTS и Dolby Surround. Для установки аппарата на режим автоматического переключения на соответствующий цифровой декодер в зависимости от поступающего сигнала, установите режим приема на AUTO (смотрите стр. 32).
Примечания
• Основываясь на данных, собранных в существующих залах и т.д., программы звукового поля DSP данного аппарата позволяют воспроизводить среду существующих акустических пространств. Таким образом, вы можете почувствовать разницу в силе отражений, исходящих спереди, сзади, слева и справа.
• При выборе программы звукового поля, основывайтесь на собственном вкусе прослушивания, а не только на самих наименованиях программ.

Для видеоисточников и кинофильмов

Вы можете выбрать следующие звуковые поля при воспроизведении кинофильмов или видеоисточников. Звуковые поля, отмеченные как “MULTI”, могут быть использованы для многоканальных источников как DVD-диски, цифровой ТВ и т.д. Звуковые поля, отмеченные как “2­CH”, могут быть использованы для 2-канальных (стереофонических) источников как ТВ программы, видеокассеты и т.д.
Способы выбора программы меняются в зависимости от типа программы звукового поля. Более подробно о выборе программ звукового поля, смотрите раздел “Выбор программ звукового поля” на стр. 27 – 31.
ЗВУКОВОГО ПОЛЯ
ПРОГРАММЫ
Кнопка
пульта ДУ
1
2
3
Программа Описание
STEREO: 2ch Stereo
MUSIC: Pop/Rock
ENTERTAINMENT: TV Sports
ENTERTAINMENT: Mono Movie
ENTERTAINMENT: Game
Микширование многоканальных сигналов на 2 канала (левый и правый), или воспроизведение 2-канальных источников без изменений.
Данная программа придает звучанию атмосферу энтузиазма, позволяя вам почувствовать эффект присутствия на настоящем джаз или рок-концерте.
Несмотря на то, что звуковое поле присутствия является сравнительно узким, звуковое поле окружающего звучания использует акустическую среду большого концертного зала. Данный эффект наиболее эффективен для просмотра различных ТВ программ как новости, различные шоу, музыкальные или спортивные программы.
Данная программа позволяет воспроизводить монофонические видеоисточники (например, старые кинофильмы). Используя только звуковое поле присутствия, данная программа воспроизводит оптимальную реверберацию для создания глубины звучания.
Данная программа придает глубину и чувство пространственности звуковым сигналам видеоигр.
Источники
MULTI
2-CH
Русский
43
Page 46
ОПИСАНИЕ ПРОГРАММ ЗВУКОВОГО ПОЛЯ
Кнопка
пульта ДУ
4
5
Программа Описание
MOVIE THEATER: Spectacle
MOVIE THEATER: Sci-Fi
MOVIE THEATER: Adventure
MOVIE THEATER: General
SUR. STANDARD
SUR. ENHANCED
Обработка CINEMA DSP. Данная программа создает предельно широкое звуковое поле 70-мм кинотеатра. Подробное воспроизведение звукового поля позволяет насладиться невероятно реальной картинкой и звуковым полем. Идеальна для любых типов видеоисточников, закодированных по системе Dolby Surround, Dolby Digital или DTS (особенно крупномасштабные кинофильмы).
Обработка CINEMA DSP. Данная программа четко воспроизводит диалоги и звуковые эффекты самых последних форм звуковых сигналов кинофильмов из жанра фантастики, таким образом создавая широкое и увеличивающееся кинематическое пространство в тишине. Вы можете насладиться виртуально-пространственным звуковым полем фантастических кинофильмов с программами, использующими наиболее усовершенствованные технологии, и закодированными по системе Dolby Surround, Dolby Digital и DTS.
Обработка CINEMA DSP. Данная программа идеально подходит для точного воспроизведения звукового оформления новейших 70-мм кинофильмов и кинофильмов с многоканальным звуковым сопровождением. Звуковое поле идентично тому, что присутствует в новейших кинотеатрах, с максимальным сдерживанием реверберации самого звукового поля.
Обработка CINEMA DSP. Данная программа предназначена для воспроизведения звуковых сигналов 70-мм кинофильмов и кинофильмов с многоканальным звуковым сопровождением, и характеризуется мягким и расширенным звуковым полем.
Стандартная обработка для выбранного декодера.
Усовершенствованная обработка для выбранного декодера.
Источники
MULTI
2-CH
44
Page 47
ОПИСАНИЕ ПРОГРАММ ЗВУКОВОГО ПОЛЯ

Для музыкальных источников

Вы можете выбрать следующие звуковые поля при воспроизведении музыкальных источников как CD-диски, ЧМ/АМ-радиопередачи, кассеты и т.д.
Способы выбора программы меняются в зависимости от типа программы звукового поля. Более подробно о выборе программ звукового поля, смотрите раздел “Выбор программ звукового поля” на стр. 27 – 31.
Кнопка
пульта ДУ
1
2
3
5
Программа Описание
STEREO:
2-канальное (левый и правый) воспроизведение.
2ch Stereo
STEREO: 6ch Stereo
MUSIC: Hall in Vienna
MUSIC: The Bttm Line
MUSIC: The Roxy Thtr
ENTERTAINMENT: Disco
SUR. STANDARD
SUR. ENHANCED
Предназначена для увеличения вывода стереофонических источников (стерео) от всех колонок. Обладает более обширным звуковым полем и идеально подходит для музыки в виде фона на вечеринках и т.д.
Обработка HiFi DSP. Концертный зал классического типа примерно на 1700 мест. Колонны и резьба орнаментов воспроизводят предельно сложные отражения, выдавая очень полное богатое звучание.
Обработка HiFi DSP. Данное звуковое поле воспроизводит переднюю сцену знаменитого Нью-Йоркского джаз клуба “The Bottom Line”. При вместимости до 300 человек и расположении сидений в ширину слева направо, звуковое поле предоставляет реальное и вибрирующее звучание.
Обработка HiFi DSP. Идеальная программа для живой, динамичной рок-музыки. Информация для данной программы была записана в самом “горячем” рок-клубе Лос-Анжелеса. Виртуальное место слушателя расположено в левой центральной части зала.
Обработка HiFi DSP. Данная программа воспроизводит акустику живого диско в центре большого города. Плотное и высококонцентрированное звучание. Также характеризуется высокоэнергетичным, “немедленным” звучанием.
Стандартная обработка для выбранного декодера.
Усовершенствованная обработка для выбранного декодера.
Источники
2-CH
MULTI
2-CH
ЗВУКОВОГО ПОЛЯ
ПРОГРАММЫ
45
Русский
Page 48

ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ОПЕРАЦИИ

TRANSMITCODE SET
STANDBY
SYSTEM
POWER
CD MD/CD-R
TUNER
V-AUXDVD
AMP
POWERPOWER
VOLUME
TV MUTE TV INPUT
TV VOL TV CH
AVTV
VCR
DTV/CBL
MULTI CH IN
SLEEP

ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ОПЕРАЦИИ

Применение таймера сна

Данная функция позволяет автоматически устанавливать данный аппарат в режим ожидания после определенного промежутка времени. Таймер сна полезен, когда вы ложитесь спать, в то время как данный аппарат воспроизводит или производит запись с источника. Таймер сна также автоматически отключает любые внешние компоненты, подключенные к AC OUTLET(S) электропитания.
Установка таймера сна
2
1 Выберите источник и начните
воспроизведение на компоненте­источнике.
Отмена таймера сна
Повторно нажимайте кнопку SLEEP до появления индикации “SLEEP OFF” на дисплее фронтальной панели. Индикация “SLEEP OFF” исчезнет через несколько секунд, и затем отключится индикация SLEEP.
SLEEP
SLEEP OFF
y
Вы можете также отменить таймер сна, нажав кнопку STANDBY на пульте ДУ (или кнопку STANDBY/ON на фронтальной панели), и установив данный аппарат в режим ожидания.
2 Повторно нажимая кнопку
SLEEP, установите временной промежуток.
С каждым нажатием кнопки SLEEP, индикации на дисплее фронтальной панели переключаются следующим образом. Во время переключения временных промежутков таймера сна, мигает индикация SLEEP.
SLEEP 120min
V-AUX
VCR
SP A
На дисплее фронтальной панели загорается индикация SLEEP, и дисплей возвращается на выбранную программу звукового поля.
V-AUX
46
VCR
SP A
TV Sports
DTV/CBL
HiFi DSP
DTV/CBL
HiFi DSP
SLEEP 90min
SLEEP 60minSLEEP 30minSLEEP OFF
MD/CD-R
DVD
TUNED
Индикатор SLEEP
MD/CD-R
DVD
TUNED
SLEEP
SLEEP
SLEEP
CDTUNER
VOLUME
dB
LR
CDTUNER
VOLUME
dB
L R
Page 49
Настройка уровней
AMP
REC
AUDIO
MUTE
VOLUME
STRAIGHT
MOVIE
ENTERTAIN
MUSICSTEREO
4321
81070965
ENT.
DIRECT ST.
EXTD SUR.
STANDARD
SELECT
NIGHT
AB
SPEAKERS
EFFECT
TV MUTE TV INPUT
TV VOL TV CH
VCR
MENUTITLE
SET MENU
LEVEL
DISPLAYRETURN
A/B/C/D/E
ENTER
PRESET/CH
колонок вручную
Вы можете отрегулировать уровни громкости каждой колонки во время прослушивания звучания. Данная функция также доступна при воспроизведении источников, подключенных к гнездам MULTI CH INPUT. Помните, что данная операция отменит настройки уровней, произведенные в меню “BASIC SETUP” (стр. 22) и “SP LEVEL” (стр. 51).
1
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ОПЕРАЦИИ
2
4 3
1 Нажмите кнопку AMP.
2 Повторно нажимая кнопку LEVEL,
выберите желаемую колонку для настройки.
FRONT L
Уровень фронтальной левой колонки
CENTER Уровень центральной колонки FRONT R
Уровень фронтальной правой колонки
SUR. R Уровень правой колонки
окружающего звучания
SUR. B Уровень тыловой колонки
окружающего звучания
SUR. L Уровень левой колонки
окружающего звучания
SWFR Уровень сабвуфера
y
При нажатии кнопки LEVEL, вы можете также выбрать колонку, нажав кнопку u / d.
3 Нажмите кнопку j / i для регулировки
уровня звучания колонки.
Диапазон управления: +10 дБ – –10 дБ.
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ
ОПЕРАЦИИ
4 По завершению настройки, нажмите
кнопку ENTER.
y
Для данной операции, вы также можете использовать системы управления на фронтальной панели. Повторно нажимая кнопку NEXT, выберите колонку для настройки, затем нажимайте кнопку LEVEL –/+ для настройки уровня звучания.
Русский
47
Page 50

МЕНЮ НАСТРОЙКИ (SET MENU)

МЕНЮ НАСТРОЙКИ (SET MENU)
Для регулировки различных установок системы и настройки режима работы данного аппарата, вы можете настроить следующие параметры в меню настройки (SET MENU). Измените начальные настройки (указано жирным для каждого параметра) для их соответствия вашей среде прослушивания.
BASIC SETUP
Используйте для быстрой установки основных параметров системы (смотрите стр. 22).
MANUAL SETUP
Используйте для настройки параметров колонок и системы вручную.
1 SOUND MENU
Используйте для ручной настройки любых колонок, изменения качества и тональности звучания системы, или установки задержек для соответствия видеосигналу при использовании с ЖК экраном или проектором.
y
Большинство параметров, описанных в SOUND MENU, устанавливаются автоматически при выполнении “BASIC SETUP” (смотрите стр. 22). Вы можете использовать SOUND MENU для любых последующих изменений
Пункт Описание Стр.
A)SPEAKER SET
B)SPEAKER LEVEL
C)SP DISTANCE
D)CENTER GEQ
E)LFE LEVEL
F)D. RANGE
G)AUDIO SET
Выбор размера каждой колонки, колонок для воспроизведения низкочастотного сигнала, и частоты перехода.
Регулировка уровня звучания каждой колонки.
Регулировка времени задержки звучания каждой колонки.
Настройка тонального качества центральной колонки.
Настройка уровня звучания канала LFE для сигналов Dolby Digital или DTS.
Настройка динамического диапазона для сигналов Dolby Digital или DTS.
Настройка уровня приглушения, задержки звучания и параметров пропуска тональности.
.
50
51
51
51
51
51
52
2 INPUT MENU
Переключение функций цифровых гнезд входа/выхода и выбор режима приема.
Пункт Описание Стр.
A)I/O ASSIGN
B)INPUT MODE
C)INPUT RENAME
Назначение гнезд в соответствии с компонентом.
Выбор начального режима приема источника.
Изменение наименования источников.
3 OPTION MENU
Настройка дополнительных параметров системы.
Пункт Описание Стр.
A)DISPLAY SET
B)MEMORY GUARD
C)PARAM. INI
D)MULTI ZONE
Настройка яркости дисплея и изменение видеосигналов.
Блокировка параметров программы звукового поля и других настроек SET MENU.
Инициализация параметров группы программ звукового поля.
Определяет размещение колонок, подключенных к терминалам SPEAKERS B.
48
52
52
53
53
53
54
54
Page 51
МЕНЮ НАСТРОЙКИ (SET MENU)
AMP
REC
AUDIO
MUTE
VOLUME
STRAIGHT
MOVIE
ENTERTAIN
MUSICSTEREO
4321
81070965
ENT.
DIRECT ST.
EXTD SUR.
STANDARD
SELECT
NIGHT
AB
SPEAKERS
EFFECT
TV MUTE TV INPUT
TV VOL TV CH
VCR
MENUTITLE
SET MENU
LEVEL
DISPLAYRETURN
A/B/C/D/E
ENTER
PRESET/CH

Использование SET MENU

Для открытия и настройки параметров, пользуйтесь пультом ДУ.
1
2,8
3-7
y
Вы можете изменить параметры SET MENU во время воспроизведения звучания данным аппаратом.
1 Нажмите кнопку AMP.
2 Нажмите кнопку SET MENU.
Индикация “BASIC SETUP” появится на дисплее фронтальной панели.
3 Нажимайте кнопку u / d до появления
параметра MANUAL SETUP.
MANUAL SETUP
6 Нажав кнопку ENTER, войдите в
желаемое меню.
Повторяйте шаги 5 и 6 для перехода и входа в параметры для настройки. Для возврата на предыдущий уровень меню, нажмите кнопку RETURN.
7 Нажимая кнопки u / d и ENTER, выберите
подменю, затем нажимайте кнопку u / d для выбора настройки или кнопку j / i для переключения параметра.
Повторяя данную операция, выберите и произведите все настройки. Для возврата на предыдущий уровень меню, нажмите кнопку RETURN.
8 Для выхода из меню, нажмите кнопку SET
MENU по завершению.
Резервная копия памяти
Схема резервной копии памяти предотвращает сохраненные данные от удаления, даже если данный аппарат находится в режиме ожидания. Однако, если силовой кабель питания отключен от сети переменного тока, или если подача электроэнергии прервана более чем на одну неделю, сохраненные данные могут быть удалены. В таком случае, заново произведите настройку параметров.
4 Нажав кнопку ENTER, войдите в MANUAL
SETUP.
Индикация 1 SOUND MENU появится на дисплее фронтальной панели.
1 SOUND MENU
5 Нажимая кнопку u / d, отобразите
желаемое меню.
1 SOUND MENU
2 INPUT MENU
3 OPTION MENU
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ
ОПЕРАЦИИ
Русский
49
Page 52
МЕНЮ НАСТРОЙКИ (SET MENU)

1 SOUND MENU

Используется для ручной настройки любых настроек колонок или установки времени задержки из-за задержки видеосигнала при использовании с ЖК экраном или проектором. Большинство параметров настроек в SOUND MENU устанавливаются автоматически при выполнении “BASIC SETUP” (смотрите стр. 22).
Параметры колонок A)SPEAKER SET
Используется для ручной настройки любой системы колонок.
y
Если вы недовольны воспроизведением низкочастотных сигналов от колонок, вы можете выполнить настройки в зависимости от собственных предпочтений.
Фронтальные колонки FRONT
Выбор: LARGE, SMALL
Выберите колонок. Аппарат направляет полный диапазон сигналов фронтальных левого и правого каналов на фронтальные левую и правую колонки.
• Выберите SMALL для малых фронтальных колонок. Аппарат направляет низкочастотные сигналы фронтального канала на колонки, выбранные с помощью “BASS OUT”.
Центральная колонка CENTER
Выбор: LRG, SML, NONE
Выберите LRG для большой центральной колонки.
• Аппарат направляет полный диапазон сигналов центрального канала на центральную колонку.
• Выберите SML для малой центральной колонки. Аппарат направляет низкочастотные сигналы центральной колонки на колонки, выбранные с помощью “BASS OUT”. Выберите NONE при отсутствии центральной колонки.
• Аппарат направляет все сигналы центрального канала на фронтальные левую и правую колонки.
Левая/правая колонки окружающего звучания SUR. LR
Выбор: LRG, SML, NONE
Выберите LRG для левой и правой колонок окружающего звучания большого размера. Аппарат направляет полный диапазон сигналов канала окружающего звучания на левую и правую колонки окружающего звучания. Выберите SML для левой и правой колонок окружающего
• звучания малого размера. Аппарат направляет низкочастотные сигналы канала окружающего звучания на колонки, выбранные в меню “BASS OUT”.
• Выберите NONE при отсутствии колонок окружающего звучания. Данный аппарат устанавливается в режим Virtual CINEMA DSP (смотрите стр. 31), и тыловая колонка окружающего звучания (SUR. B) автоматически устанавливается на NONE.
LARGE
для больших фронтальных
Тыловая колонка окружающего звучания
SUR. B
Выбор: LRG, SML, NONE
• Выберите LRG для большой тыловой колонки окружающего звучания. Выберите SML для малой тыловой колонки
• окружающего звучания. Низкочастотные сигналы тылового канала окружающего звучания направляются на колонки, выбранные с помощью “BASS OUT”, и остальные частотные сигналы направляются на тыловую колонку окружающего звучания. Выберите NONE при отсутствии тыловой колонки
• окружающего звучания. Аппарат направляет все сигналы тылового канала окружающего звучания на фронтальные левую и правую колонки.
Низкие частоты BASS OUT
Низкочастотные сигналы (басы) могут направляться на сабвуфер и/или фронтальные левую и правую колонки в соответствии с характеристиками системы. Данная настройка также направляет сигналы LFE (низкочастотный эффект) источников в формате Dolby Digital или DTS. Выбор: SWFR (сабвуфер), FRONT, BOTH
Выберите параметр SWFR при подключении
• сабвуфера. Аппарат направляет сигналы LFE и низкочастотные сигналы других каналов на сабвуфер, в соответствии с настройками колонок.
Выберите FRONT при отсутствии сабвуфера. Аппарат направляет сигналы LFE и низкочастотные сигналы других каналов на фронтальные колонки, в соответствии с настройками колонок (даже если раньше фронтальные колонки были установлены на SML). Выберите параметр BOTH, если вы подключили
• сабвуфер и хотите выводить сигналы низкочастотные фронтальных каналов на обе фронтальные колонки и сабвуфер. Сигналы LFE и низкочастотные сигналы других каналов направляются на сабвуфер, в соответствии с настройками колонок. Данная функция предназначена для усиления низкочастотных сигналов с использованием сабвуфера во время воспроизведения таких источников как CD-диски.
Переход CrossOver
Данная функция используется для выбора частоты перехода (отключения) для всех низкочастотных сигналов. Все следующие частоты ниже выбранной частоты будут направляться на сабвуфер. Выбор: 40Hz, 60Hz, 80Hz, 90Hz, 100Hz, 110Hz,
120Hz, 160Hz, 200Hz
Фаза сабвуфера SWFR PHASE
При недостаточности или нечетком воспроизведении басов, воспользуйтесь данной функцией для переключения фазы сабвуфера. Выбор:
• Выберите NRM, если вы не желаете
• Выберите REV для установки
NRM
(обычный), REV (противоположный)
установить противоположную фазу сабвуфера.
противоположной фазы сабвуфера.
50
Page 53
МЕНЮ НАСТРОЙКИ (SET MENU)
Уровень колонок B)SP LEVEL
Данные настройки предназначены для установки баланса уровня звучания каждой колонки, выбранной с использованием функции SPEAKER SET (стр. 50), вручную. Выбор: –10,0 dB – +10,0 dB
FL позволяет отрегулировать баланс
фронтальной левой колонки.
FR позволяет отрегулировать баланс
фронтальной правой колонки.
позволяет отрегулировать баланс центральной колонки.
C
SL позволяет отрегулировать баланс левой
колонки окружающего звучания.
SR позволяет отрегулировать баланс правой
колонки окружающего звучания.
SB позволяет отрегулировать баланс тыловой
колонки окружающего звучания.
SWFR
y
Для выверки, используйте функцию тестового тонального сигнала (смотрите стр. 24).
позволяет отрегулировать баланс сабвуфера.
Расстояние колонок C)SP DISTANCE
Данная функция предназначена для ввода расстояния каждой колонки и для регулировки задержки звучания соответствующего канала вручную. Идеально, каждая колонка должна быть расположена на одинаковом расстоянии от основного места слушателя. Однако, в большинстве случаев этого невозможно добиться из-за домашних условий. Таким образом, необходимо применить некоторую задержку звучания от каждой колонки для того, чтобы звуковые сигналы всех каналов одновременно достигали места слушателя.
Значение UNIT
Выбор: meters (m), feet (ft)
Выберите meters для ввода расстояния колонок в метрах.
Выберите feet для ввода расстояния колонок в футах.
Расстояние колонок
Выбор: 0,3 – 24,00 м
FRONT L
фронтальной левой колонки. Исходная установка: 3,0 м
FRONT R позволяет отрегулировать
расстояние фронтальной правой колонки. Исходная установка: 3,0 м
CENTER
• центральной колонки. Исходная установка: 3,0
SUR. L позволяет отрегулировать расстояние левой колонки окружающего звучания. Исходная установка: 3,0 м
SUR. R позволяет отрегулировать расстояние правой колонки окружающего звучания. Исходная установка: 3,0 м
SUR. B позволяет отрегулировать расстояние тыловой колонки окружающего звучания. Исходная установка: 2,10 м
SWFR позволяет отрегулировать расстояние сабвуфера. Исходная установка: 3,0 м
позволяет отрегулировать расстояние
позволяет отрегулировать расстояние
м
Центральный графический эквалайзер
Данная функция используется для регулировки встроенного 5-диапазонного графического эквалайзера для приведения в соответствие тонального качества центральной колонки с тональным качеством фронтальных колонок. Вы можете производить настройку во время прослушивания выбранного компонента-источника или тестового тонального сигнала. Вы можете настроить 5 диапазонов частот: 100Hz, 300Hz, 1kHz, 3kHz, 10kHz Выбор: –6 – +6 dB
• Выберите ON для воспроизведения тестового
тонального сигнала от фронтальной левой и центральной колонок, и настройте тональное качество центральной колонки.
• Выберите OFF для прекращения тестового
тонального сигнала и воспроизведения выбранного компонента-источника.
D)CENTER GEQ
Уровень низкочастотного эффекта
E)LFE LEVEL
Предназначена для настройки уровня воспроизведения канала LFE (низкочастотный эффект) в соответствии с мощностью сабвуфера или наушников. Канал LFE содержит особые низкочастотные эффекты, которые добавляются только к определенным сценам. Данная настройка действительна только во время декодирования данным аппаратом сигналов в формате Dolby Digital или DTS. Выбор: –20 – 0 dB
Колонка SP LFE
Выберите для настройки уровня LFE колонки.
Наушники HP LFE
Выберите для настройки уровня LFE наушников.
Примечание
В зависимости от настройки “LFE LEVEL”, некоторые сигналы могут не выводиться на гнездо SUBWOOFER OUTPUT.
Динамический диапазон F)D. RANGE
Используется для выбора уровня сжатия динамического диапазона для последующего применения к колонкам или наушникам. Данная настройка действительна только во время декодирования данным аппаратом сигналов в формате Dolby Digital или DTS. Выбор: MAX (максимальный), STD (стандартный), MIN (минимальный)
Колонка SP D.R
Выберите для настройки уровня сжатия колонки.
Наушники HP D.R
Выберите для настройки уровня сжатия наушников.
• Выберите MAX для художественных фильмов.
• Выберите STD для общего пользования.
• Выберите MIN для прослушивания источников
на низких уровнях громкости.
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ
ОПЕРАЦИИ
Русский
51
Page 54
МЕНЮ НАСТРОЙКИ (SET MENU)
Настройки звучания G)AUDIO SET
Используется для настройки всех установок звучания данного аппарата.
Тип приглушения MUTE TYP.
Используется для настройки уровня приглушения звучания. Выбор: FULL, –20dB
• Выберите FULL для полного приглушения звучания.
• Выберите –20dB для понижения уровня звучания на 20 дБ.
Задержка звучания A. DELAY
Используется для задержки звучания для его синхронизации с видеокартинкой. Данная функция может быть необходима при использовании определенных ЖК экранов или проекторов. Выбор: 0 – 160 ms
Пропуск обработки тональности TC.BYPASS
Используется для выбора пропуска звукового сигнала без обработки схемой контроля тональности, при установке функций TREBLE и BASS (стр. 26) на 0 дБ. Выбор: AUTO, OFF
• Если вы хотите воспроизводить наиболее чистые сигналы без их обрабоки схемой контроля тональности, выберите параметр AUTO.
• Если вы не хотите воспроизводить сигналы без обработки схемой контроля тональности, выберите параметр OFF.

2 INPUT MENU

Переключение функций цифровых гнезд входа/ выхода и выбор режима приема.
Назначение поступающих/исходящих сигналов
Данная функция используется для назначения гнезд для компонента для использования, если исходные установки данного аппарата не соответствуют вашим требованиям. Изменив следующие параметры, вы можете отрегулировать назначение соответствующих гнезд и эффективно подключить больше компонентов. Как только вы измените назначение входных гнезд, вы сможете выбрать соответствующие компоненты, используя ручку INPUT на фронтальной панели, или селекторные кнопки источников поступающего сигнала на пульте ДУ.
Для гнезд COMPONENT VIDEO А (C.V[A]) и В(C.V[B]) Выбор: [A] DVD, DTV/CBL, V-AUX, VCR
Для гнезда 1 OPTICAL OUTPUT (
Выбор:
Для гнезд OPTICAL INPUT 2 (IN (2)), 3(IN (3)) и 4 (IN (4))
Выбор: (2) CD,
Для гнезда 5 COAXIAL INPUT (IN (5))
Выбор:CD, MD/CD-R, DVD, DTV/CBL, V-AUX, VCR
I/O ASSIGN
[B] DVD, DTV/CBL, V-AUX, VCR
MD/CD-R
(3) CD, MD/CD-R, (4) CD, MD/CD-R, DVD,
, CD, V-AUX, DTV/CBL, VCR, DVD
MD/CD-R
, DVD, DTV/CBL, V-AUX, VCR
DVD
OUT(1)
, DTV/CBL, V-AUX, VCR
DTV/CBL
)
, V-AUX, VCR
52
Примечания
• Вы не можете выбрать определенный параметр
больше одного раза для одинакового типа гнезда.
• При подключении компонентов к гнездам COAXIAL и
OPTICAL одновременно, приоритет отдается сигналам, поступающим в гнездо COAXIAL.
Режим приема B)INPUT MODE
Данная функция предназначена для назначения режима приема для источников, подключенных к гнездам DIGITAL INPUT, при включении данного аппарата (подробнее о режимах приема, смотрите стр. 32). Выбор: AUTO, LAST
Выберите AUTO для автоматического определения
данным аппаратом типа поступающего сигнала и выбора соответствующего режима приема. Выберите LAST для автоматического выбора
данным аппаратом режима приема, использованного в последний раз для определенного источника.
Примечание
Даже если выбрана LAST, кнопка EXTD SUR. не установится на последнюю настройку.
Page 55
Переименование источника
C)INPUT RENAME
Данная функция используется для изменения отображения наименования источников на дисплее фронтальной панели.
МЕНЮ НАСТРОЙКИ (SET MENU)

3 OPTION MENU

Настройка дополнительных параметров системы.
Настройки дисплея A)DISPLAY SET
1 Для выбора источника, наименование
которого вы хотите поменять, нажмите селекторную кнопку источника.
2 Нажмите кнопку AMP.
3 Для установки _ (нижней черты) под
редактируемым пространством или знаком, нажмите кнопку j / i.
4 Нажимая кнопку u / d, выберите
желаемый знак, затем используйте кнопку j / i для перехода на следующее пространство.
• Для каждого источника вы можете использовать до 8 знаков.
• Для переключения знака в последовательности, нажимайте кнопку d, для переключения в обратной последовательности – кнопку u: A – Z, пробел, 0 – 9, пробел, a – z, пробел, символы (#, *, –, +, др.).
5 Для переименования каждого источника,
повторите шаги 1 – 4.
6 Для выхода из меню, нажмите кнопку SET
MENU по завершению.
Яркость DIMMER
Используется для настройки яркости дисплея фронтальной панели. Выбор: –4 – 0
Изменение видеосигнала V. CONV.
Данная функция позволяет включать/выключать изменение композитных сигналов (VIDEO) в S-видеосигналы. Это позволяет выводить преобразованные видеосигналы от гнезд S VIDEO при отсутствии поступающих сигналов S-video или компонентных сигналов. Данная функция также преобразует сигналы S-video в компонентные сигналы при отсутствии поступающих компонентных сигналов. Выбор: ON, OFF
• Выберите OFF для прекращения преобразования любых сигналов (кроме сигналов S-video в композитные сигналы).
• Выберите ON для преобразования композитных сигналов в сигналы S-video и компонентные сигналы, и для преобразования сигналов S-video в компонентные сигналы.
• Вне зависимости от настройки, сигналы S-video всегда преобразуются в композитные сигналы.
Примечания
• Измененные видеосигналы выводятся только от гнезд
MONITOR OUT. При записи, вы должны выполнить одинаковый тип видеоподключения (например, S-видеоподключение) между каждым компонентом.
• Во время преобразования композитных видеосигналов
и S-video сигналов от видеомагнитофона в компонентные сигналы, качество изображения может ухудшиться в зависимости от видеомагнитофона.
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ
ОПЕРАЦИИ
Защита памяти B)MEMORY GUARD
Данная функция предназначена для предотвращения случайных изменений значений параметров программы DSP и других настроек системы. Выбор: ON, OFF Выберите ON для защиты:
• Параметров программы DSP
• Всех параметров SET MENU
• Всех уровней колонок
При установке параметра “MEMORY GUARD” на ON, вы не сможете использовать тестовый тональный сигнал или выбрать любые другие параметры SET MENU.
53
Русский
Page 56
МЕНЮ НАСТРОЙКИ (SET MENU)
Инициализация параметра
C)PARAM. INI
Данная функция предназначена для инициализации параметров каждой программы звукового поля внутри группы программы звукового поля. При инициализации группы программы звукового поля, все значения параметров внутри такой группы сбрасываются в исходные настройки. Для инициализации программы звукового поля, нажмите соответствующую цифровую кнопку. Выбор: STEREO, MUSIC, ENTERTAINMENT,
MOVIE, STANDARD
Примечания
• Вы не можете автоматически возвратиться на предыдущие настройки параметров, если вы уже произвели инициализацию группы программы звукового поля.
• Вы не можете инициализировать по-отдельности индивидуальные программы звукового поля.
• Вы не можете инициализировать любые группы программ, если “MEMORY GUARD” установлен на ON.
Установка зоны D)MULTI ZONE
Используется для определения расположения колонок, подключенных к терминалам SPEAKERS B.
Настройка акустической системы В SP B
Данная функция используется для выбора расположения фронтальных колонок, подключенных к терминалам SPEAKERS B. Выбор: FRONT, ZONE B
• Если колонки, подключенные к терминалам
SPEAKERS B, установлены в главной комнате, выберите FRONT для включения/выключения функции SPEAKERS A и В.
• Если колонки, подключенные к терминалам
SPEAKERS B, установлены в другой комнате, выберите ZONE B. При установке SPEAKERS A на OFF и SPEAKERS B на ON, все колонки, включая сабвуфер в главной комнате, приглушаются, и аппарат воспроизводит звучание только от терминалов SPEAKERS B.
Примечания
• Если параметр “SP B” установлен на ZONE B, при подключении наушников к гнезду PHONES, звучание воспроизводится из наушников и терминалов SPEAKERS B одновременно.
• Если параметр “SP B” установлен на ZONE B, при выборе программы DSP, аппарат автоматически устанавливается на режим Virtual CINEMA DSP.
54
Page 57

МЕНЮ ДОПОЛНИТЕЛЬНЫХ НАСТРОЕК

На дисплее фронтальной панели отображается меню дополнительные настройки.
y
• Во время процедуры дополнительных настроек, звучание приглушается.
• Во время процедуры дополнительных настроек, для операции можно использовать только кнопки STANDBY/ON, STRAIGHT (EFFECT), и селекторы PROGRAM на фронтальной панели.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Обязательно настройте импеданс колонок до использования данного аппарата для проигрывания аудио- или видеосигналов.
VOLUME
MEMORY
PRESET/TUNING A/B/C/D/E
PHONES
STANDBY
/ON
SILENT CINEMA
EDIT
SPEAKERS
BA
EFFECT
l PRESET/TUNING h
FM/AM
NEXT
PROGRAM
TUNING MODE
MAN'L/AUTO FM AUTO/MAN'L MONO
LEVEL
INPUT
INPUT MODETONE CONTROLSTRAIGHT
MULTI CH
INPUT
VIDEO AUX
VIDEO L AUDIO R
МЕНЮ ДОПОЛНИТЕЛЬНЫХ НАСТРОЕК
2 Для переключения параметров меню и
выбора желаемого параметра для настройки, поворачивайте ручку PROGRAM на фронтальной панели.
Полный список доступных параметров приведен в конце данного раздела.
PROGRAM
3 Для переключения доступных
параметров, повторно нажимайте кнопку STRAIGHT (EFFECT).
STRAIGHT
EFFECT
1,4
1,3
2
1 Отключите питание данного аппарата, и
удерживая нажатой кнопку STRAIGHT (EFFECT), нажмите кнопку STANDBY/ON.
Данный аппарат включается, и на дисплее фронтальной панели появляется индикация меню дополнительные настройки.
STRAIGHT
EFFECT
Удерживая нажатой, нажмите кнопку
STANDBY
/ON
4 Нажмите кнопку STANDBY/ON для
подтверждения выбора.
STANDBY
/ON
Процедура дополнительной настройки завершена. Произведенные настройки начнут использоваться при следующем включении питания данного аппарата.
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ
ОПЕРАЦИИ
Русский
55
Page 58
МЕНЮ ДОПОЛНИТЕЛЬНЫХ НАСТРОЕК
Параметры меню дополнительные настройки
Измените начальные настройки (указано жирным для каждого параметра) для их соответствия вашей среде прослушивания.
Импеданс колонок SP IMP.
Используется для переключения импеданса колонок данного аппарата. Выбор: 8 MIN, 4 MIN
• Выберите 8 MIN для установки импеданса
колонок на 8 Ω .
• Выберите 4 MIN для установки импеданса
колонок на 4 Ω .
SP IMP. Колонка Уровень импеданса
При использовании одной системы (А или В), импеданс каждой колонки должен быть
Фронтальная
4 MIN
Центральная
Окружающего звучания
Тыловая окружающего
звучания
Фронтальная
8 MIN
Центральная
Окружающего звучания
Тыловая окружающего
звучания
4 или выше. При использовании двух
систем (А и В), импеданс каждой колонки должен быть 8 или выше.
Импеданс каждой колонки должен быть 6 или выше.
При использовании одной системы (А или В), импеданс каждой колонки должен быть 8 или выше.
При использовании двух систем (А и В), импеданс каждой колонки должен быть 16 или выше.
Импеданс каждой колонки должен быть 8 или выше.
Дистанционное управление REMOTE
Используется для переключения параметра идентификации дистанционного управления данного аппарата. Выбор: ID1, ID2
• Для управления данным аппаратом с использованием кода по умолчанию, выберите ID1.
• Для управления данным аппаратом с использованием альтернативного кода, выберите ID2.
Примечание
Вы должны выполнить настройки для пульта ДУ (смотрите стр. 60).
Исходные установки PRESET
Используйте для сброса всех параметров в исходные установки (смотрите стр. 72). Выбор: CANCEL, RESET
• Если вы не хотите сбросить параметры произведенных настроек данного аппарата в исходные установки, выберите CANCEL.
• Если вы хотите сбросить все параметры произведенных настроек данного аппарата в исходные установки, выберите RESET.
Примечание
Данная настройка не влияет на параметры меню дополнительные настройки.
56
Page 59

ОПИСАНИЕ ПУЛЬТА ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ

ОПИСАНИЕ ПУЛЬТА ДИСТАНЦИОННОГО
УПРАВЛЕНИЯ
Кроме управления данным аппаратом, пульт ДУ также может управлять другими аудио/ видеокомпонентами производства YAMAHA и других производителей. Для управления другими компонентами, необходимо установить в пульт ДУ соответствующие коды ДУ.

Зона управления

Управление данным аппаратом
Затененные места могут использоваться для управления данным аппаратом при выборе режима АМР. Для запуска режима АМР, нажмите кнопку АМР.
4321
81070965
ENT.
EONSTARTMODE PTY SEEK
Кнопки, указанные в пунктирных рамочках (SYSTEM POWER, STANDBY, SLEEP, MULTI CH IN, VOLUME +/–, MUTE и селекторные кнопки источника) работают в любом режиме.
Нажмите кнопку AMP для управления данным аппаратом.
CD MD/CD-R
DTV/CBL
VCR
TV VOL TV CH
TV MUTE TV INPUT
STANDARD
SPEAKERS
AB
LEVEL
REC
DISC SKIP
FREQ/TEXT
POWERPOWER
MUSICSTEREO
SELECT
TRANSMITCODE SET
SYSTEM
STANDBY
PRESET/CH
ENTER
TUNER
V-AUXDVD
ENTERTAIN
EXTD SUR.
NIGHT
VOLUME
MUTE
A/B/C/D/E
POWER
SLEEP
MULTI CH IN
AMP
MOVIE
DIRECT ST.
STRAIGHT
EFFECT
SET MENU
MENUTITLE
DISPLAYRETURN
AUDIO
AVTV
Управление другими компонентами
Затененные места могут использоваться для управления другими компонентами. Каждая кнопка имеет выполняет различные функции, в зависимости от выбранных компонентов. Выберите желаемый компонент для управления, нажав селекторную кнопку источника.
TRANSMITCODE SET
SYSTEM
STANDBY
Кнопки / и селекторные кнопки источника переключают функцию зоны управления компонента как показано ниже.
*
Используйте кнопки
/ для управления другими компонентами, поключенными или не подключенными к данному аппарату.
Зона управления компонентом
Вы можете управлять до 9 различными компонентами, установив соответствующие коды ДУ (смотрите стр. 58).
POWERPOWER
AVTV
CD MD/CD-R
DTV/CBL
VCR
TV VOL TV CH
TV VOL TV CH
TV MUTE TV INPUT
TV MUTE TV INPUT
MUSICSTEREO
STANDARD
SELECT
STANDARD
SPEAKERS
AB
SPEAKERS
AB
LEVEL
BAND FAVOR.
LEVEL
CATEGORY CATEGORY
ALL CH
REC
DISC SKIP
REC
DISC SKIP
FREQ/TEXT
POWERPOWER
MUSICSTEREO
SELECT
PRESET/CH
ENTER
TUNER
AVTV
V-AUXDVD
ENTERTAIN
EXTD SUR.
NIGHT
PRESET/CH
PTY SEEK
VOLUME
ENTER
POWER
MULTI CH IN
MUTE
ENTERTAIN
DIRECT ST.
EXTD SUR.
STRAIGHT
NIGHT
A/B/C/D/E
SLEEP
AMP
MOVIE
ENT.
EFFECT
SET MENU
MENUTITLE
DISPLAYRETURN
AUDIO
4321
81070965
A/B/C/D/E
MOVIE
DIRECT ST.
STRAIGHT
ENT.
EFFECT
SET MENU
MENUTITLE
DISPLAYRETURN
AUDIO
EONSTARTMODE
4321
81070965
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ
ОПЕРАЦИИ
57
Русский
Page 60
ОПИСАНИЕ ПУЛЬТА ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ
CD MD/CD-R
TUNER
V-AU XDVD
AMP
VCR
DTV/CBL
MULTI CH IN
SLEEP
STRAIGHT
MOVIE
ENTERTAIN
MUSICSTEREO
4321
8
10
7
09
65
ENT.
DIRECT ST.
EXTD SUR.
STANDARD
SELECT
NIGHT
AB
SPEAKERS
EFFECT

Установка кодов ДУ

Вы можете управлять другими компонентами, установив соответствующие коды ДУ. Коды можно устанавливать для каждой зоны приема. Полный список доступных кодов ДУ указан в разделе “СПИСОК КОДОВ ДУ” в конце данного руководства.
Следующая таблица отображает компонент по умолчанию (Библиотека: категория компонента) и код ДУ для каждой зоны.
Установки по умолчанию кода ДУ
Зона
приема
Библиотека
(категория
компонента)
Производитель
CD CD YAMAHA 0005
MD/CD-R MD YAMAHA 0024
TUNER TUNER YAMAHA
DVD DVD YAM AHA 00 98
DTV/CBL
V- AUX
VCR
DVR YAMAH A 0 208
–––
Код YAMAHA по умолчанию
*1
0023
*2
0033
1 Нажав селекторную кнопку источника
или
/ , выберите компонент для
установки.
2 Нажмите CODE SET, используя ручку или
подобный предмет.
На пульте ДУ дважды высвечивается индикатор TRANSMIT.
CODE SET
TRANSMIT
3 Нажимая цифровые кнопки (0 – 9),
введите четырехзначный код ДУ для компонента, который вы хотите использовать.
Смотрите “СПИСОК КОДОВ ДУ” в конце данного руководства.
*1
Модели для Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии, и Европы
*2
Другие модели
Примечание
Управление компонентом YAMAHA может быть невозможно, даже при изначальной установке кода ДУ YAMAHA как указано выше. В таком случае, постарайтесь установить другой(ие) код(ы) ДУ YA MA H A .
58
На пульте ДУ дважды высвечивается индикатор TRANSMIT, и код пульта ДУ для выбранного компонента установлен.
Примечания
• Если производитель компонента обладает более чем одним кодом, попробуйте все из них, пока вы не найдете нужный.
• При времени ожидания, превышающем 30 секунд на шаге 3, процесс установки отменяется. Если так произошло, заново начните с шага 2.
Page 61

Управление другими компонентами

TRANSMITCODE SET
STANDBY
SYSTEM
POWER
CD MD/CD-R
TUNER
V-AUXDV D
AMP
POWERPOWER
MUTE
VOLUME
MOVIE
ENTERTAIN
MUSICSTEREO
4321
TV MUTE TV INPUT
TV VOL TV CH
AVTV
VCR
DTV/CBL
MULTI CH IN
SLEEP
MENUTITLE
SET MENU
LEVEL
DISPLAYRETURN
A/B/C/D/E
ENTER
PRESET/CH
REC
AUDIO
DISC SKIP
STRAIGHT
MOVIE
ENTERTAIN
MUSICSTEREO
4321
81070965
ENT.
DIRECT ST.
EXTD SUR.
STANDARD
SELECT
NIGHT
AB
SPEAKERS
EFFECT
Как только установлены соответствующие коды ДУ, данный пульт ДУ может использоваться для управления другими компонентами. Помните, что некоторые кнопки могут неправильно управлять выбранным компонентом. Используйте селекторные кнопки источника для выбора желаемого компонента для управления. Пульт ДУ автоматически переключается на соответствующий режим управления таким компонентом.
1 2
3
4
5 6
ОПИСАНИЕ ПУЛЬТА ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ
7
B
8
C
9 0
D
A
FREQ/TEXT
EONSTARTMODE PTY SEEK
1 AV POWER 2 TV POWER 3 TV CH +
TV CH –
4 TV VOL +
TV VOL –
5 TV MUTE 6 TV INPUT 7 1-9, 0, +10
8 TITLE 9
PRESET/CH
PRESET/CH dВниз
DVD-проигрыватель/ DVD-магнитофон
Видеомагнитофон
Питание *1 Питание *1
Питание ТВ *2 Питание ТВ *2 Питание ТВ Питание ТВ *2 Питание ТВ *2 Питание ТВ *2
Переключение верхнего канала на ТВ *2
Переключение нижнего канала на ТВ *2
Переключение верхнего канала на ТВ *2
Переключение нижнего канала на ТВ *2
Повышение громкости на ТВ *2 Повышение громкости на ТВ *2
Понижение громкости на ТВ *2 Понижение громкости на ТВ *2
Приглушение звучания ТВ *2 Приглушение звучания ТВ *2 Приглушение звучания ТВ Приглушение звучания ТВ *2 Приглушение звучания ТВ *2 Приглушение звучания ТВ *2
Прием ТВ *2 Прием ТВ *2 Прием ТВ Прием ТВ *2 Прием ТВ *2 Прием ТВ *2
Цифровые кнопки Цифровые кнопки Цифровые кнопки Цифровые кнопки Цифровые кнопки
Название
u
Вверх
Переключение верхнего канала на видеомагнитофоне
Переключение нижнего канала на видеомагнитофоне
Цифровое ТВ/ Кабельное ТВ
Питание видеомагнитофона *3
Переключение верхнего канала на ТВ
Переключение нижнего канала на ТВ
Повышение громкости на ТВ
Понижение громкости на ТВ
CD-проигрыватель
MD/ СD-магнитофон
Тюнер
Питание *1 Питание *1 Питание *1
Переключение верхнего канала на ТВ *2
Переключение нижнего канала на ТВ *2
Переключение верхнего канала на ТВ *2
Переключение нижнего канала на ТВ *2
Переключение верхнего канала на ТВ *2
Переключение нижнего канала на ТВ *2
Повышение громкости на ТВ *2 Повышение громкости на ТВ *2 Повышение громкости на ТВ *2
Понижение громкости на ТВ *2 Понижение громкости на ТВ *2 Понижение громкости на ТВ *2
Предустановленные радиостанции (1-8)
Верхний уровень предустановки (1-8)
Нижний уровень предустановки (1-8)
j Направо
i Налево
Верхний уровень предустановки (А-Е)
ENTER Выбрать
0 RETURN A REC/
DISC SKIP
p Воспроизведение Воспроизведение
w Обратный поиск Обратный поиск
f Поиск вперед Поиск вперед
Возврат
Пропуск диска (проигрыватель) Запись (магнитофон)
Запись
Запись на видеомагнитофоне *3
Воспроизведение видеомагнитофона *3
Обратный поиск на видеомагнитофоне *3
Поиск вперед на видеомагнитофоне *3
Пропуск диска Запись (MD)
Воспроизведение Воспроизведение
Обратный поиск Обратный поиск
Поиск вперед Поиск вперед
AUDIO Аудио e Пауза Пауза
Пауза видеомагнитофона *3
Пауза Пауза
b Пропуск назад Пропуск назад Пропуск назад a Пропуск вперед Пропуск вперед Пропуск вперед
s Стоп Стоп
B ENT.
C MENU D DISPLAY
*1
Данная кнопка действительна только тогда, когда на пульте ДУ самого компонента имеется кнопка POWER.
*2
Данные кнопки позволяют управлять телевизором без переключения источника, если код ДУ установлен для функции DTV/CBL или
. Если код ДУ для телевизора установлен для зон DTV/CBL и одновременно, приоритет отдается сигналу зоны DTV/CBL.
*3
Данные кнопки позволяют управлять видеомагнитофоном без переключения источника на видеомагнитофон, если код ДУ установлен на видеомагнитофоне.
Название/Индексное наименование
Вход Вход
Меню
Дисплей Дисплей Дисплей Дисплей
Остановка видеомагнитофона *3
Стоп Стоп
Индексное наименование
Индексное наименование
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ
ОПЕРАЦИИ
Русский
59
Page 62
ОПИСАНИЕ ПУЛЬТА ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ
CD MD/CD-R
TUNER
V-AU XDVD
AMP
VCR
DTV/CBL
MULTI CH IN
SLEEP

Переключение кодов библиотек

Введя код библиотеки с пульта ДУ, можно выбрать компонент для управления.
1 Нажмите CODE SET, используя ручку или
подобный предмет.
На пульте ДУ дважды высвечивается индикатор TRANSMIT.
CODE SET
2 Введите номер кода “9991” или “9992”
(смотрите таблицу ниже).
На пульте ДУ дважды высвечивается индикатор TRANSMIT, и код библиотеки меняется.
Код
библиотеки
АМР (установка пульта ДУ)
9991
9992
При использовании нескольких ресиверов/ усилителей YAMAHA, используя установку кода по умолчанию, можно одновременно управлять другими компонентами. В таком случае, для отдельного управления данным аппаратом, установите один из альтернативных кодов.
Функция
Управление данным аппаратом с использованием кода по умолчанию.
Управление данным аппаратом с использованием альтернативного кода.
TRANSMIT
Идентификация
пульта ДУ
(установка
значения,
смотрите
стр. 56)
ID1
(исходная
установка)
ID2

Очистка установленных кодов ДУ

1 Нажав селекторную кнопку источника
или
/ , выберите компонент, код ДУ
которого вы хотите удалить.
2 Нажмите CODE SET, используя ручку или
подобный предмет.
На пульте ДУ дважды высвечивается индикатор TRANSMIT.
CODE SET
3 Введите номер кода “0000”.
На пульте ДУ дважды высвечивается индикатор TRANSMIT, и код пульта ДУ для выбранного компонента удаляется.
y
• Если вы не нажмете какую-нибудь кнопку в течение 30 секунд после шага 2, процесс очистки отменяется. Если так произошло, заново начните с шага 1.
• Вы можете удалить все установленные коды ДУ одновременно, если введете номер кода “9990”.
TRANSMIT
Примечание
Вы также должны произвести настройки для ресивера/ усилителя.
60
Page 63

ZONE 2

ZONE 2
На данном аппарате можно сконфигурировать многокомнатную аудиосистему. Используя прилагающийся пульт ДУ, можно управлять данным аппаратом из второй комнаты.
Во вторую комнату можно передавать только аналоговые сигналы. Любой источник, который вы хотите прослушивать во второй комнате, должен быть подключен к аналоговым (AUDIO L/R) входным гнездам данного аппарата.

Подключения Zone 2

Для использования многокомнатных функций данного аппарата, требуется следующее дополнительное оборудование:
• Инфракрасный приемник сигнала во второй комнате.
• Инфракрасный передатчик в основной комнате. Данный передатчик передает инфракрасные сигналы от пульта ДУ во второй комнате в основную комнату (например, на CD-проигрыватель).
• Усилитель и колонки во второй комнате.
y
• Так как существует много методов подключения и использования данного аппарата в многокомнатной системе,
рекомендуется обратиться к ближайшему авторизированному дилеру YAMAHA или сервисный центр относительно подключений Zone 2, наиболее лучшим образом отвечающих требованиям.
• Некоторые модели YAMAHA можно напрямую подключить к гнезду REMOTE CONTROL OUT данного
аппарата. Если у вас имеются данные компоненты, инфракрасный передатчик может не пригодиться. Как показано, можно подключить до 6 компонентов YAMAHA.
OUT
IN
OUT
IN
REMOTE
CONTROL OUT
Данный аппарат
Пример конфигурации системы и подключений
ZONE 2 OUTPUT
Усилитель
DVD проигрыватель
(или другой компонент)
DVD INPUT
Инфракрасный передатчик
Основная комната
REMOTE CONTROL OUT
Примечания
• Если основная комната не используется, отключите уровень громкости данного аппарата в основной комнате.
Отрегулируйте уровень громкости, используя органы управления на усилителе во второй комнате.
• Во избежание неожиданного шума, НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ функцию Zone 2 с CD-дисками, закодированными по
системе DTS.
Данный аппарат
Пульт ДУ
Инфракрасный приемник сигнала
Вторая комната
ZONE 2 REMOTE IN
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ
ОПЕРАЦИИ
Русский
61
Page 64
ZONE 2
CD MD/CD-R
TUNER
V-AU XDVD
AMP
VCR
DTV/CBL
MULTI CH IN
SLEEP

Дистанционное управление Zone 2

Поставляемый пульт ДУ может использоваться для управления Zone 2. Можно даже выбрать источник и компоненты управления, расположенные в основной комнате, напрямую из второй комнаты, вне зависимости от условия прослушивания в основной комнате.
y
Нажимая кнопки MAIN или ZONE 2 на фронтальной панели, вы также можете включать/отключать основной режим или режим Zone 2.
Включение режима Zone 2 на пульте ДУ
1 Нажмите кнопку .
2 Нажмите CODE SET, используя ручку или
подобный предмет.
На пульте ДУ дважды высвечивается индикатор TRANSMIT.
CODE SET
TRANSMIT
Управление Zone 2
1 Нажав кнопку , установите пульт ДУ на
Zone 2.
Пока пульт ДУ находится в режиме Zone 2, на пульте ДУ светит индикатор TRANSMIT.
2 Нажав кнопку SYSTEM POWER, включите
питание Zone 2.
3 Для выбора источника для
прослушивания во второй комнате, нажмите селекторную кнопку источника.
4 Вы можете управлять Zone 2, используя
селекторные кнопки, кнопки STANDBY, SYSTEM POWER и MUTE.
TRANSMITCODE SET
STANDBY
TUNER
V-AUXDVD
SYSTEM
POWER
SLEEP
MULTI CH IN
AMP
POWERPOWER
CD MD/CD-R
DTV/CBL
VCR
AVTV
3 Введите номер кода “2999”.
Сразу же после завершения настройки пульта ДУ на Zone 2, пульт ДУ установится на основной режим. Пока пульт ДУ находится в основном режиме, независимо от Zone 2, можно включать основной аппарат, или устанавливать его в режим ожидания, нажав кнопку SYSTEM POWER или STANDBY.
Примечания
• При запуске функции Zone 2, функция Zone
используется для текущего идентификационного номера ДУ (ID1: код по умолчанию, ID2: альтернативный код). Однако, так как коды ДУ Zone 2 одинаковы для ID1 и ID2, идентификационный номер ДУ не изменяется даже при его переключении.
• Для выхода из режима ZONE 2, удалите код ДУ,
установленный для функции , или установите другой код ДУ для функции , за исключением кода ТВ.
62
TV VOL TV CH
TV MUTE TV INPUT
VOLUME
MUTE
y
Регулировка уровня громкости Zone 2 от пульта ДУ невозможна. Используйте органы управления на усилителе во второй комнате.
Примечание
Пульт ДУ устанавливается в основной режим через 10 секунд после нажатия кнопки , или при нажатии любой кнопки за исключением кнопок SYSTEM POWER, STANDBY, MUTE или селекторных кнопок источника. Если индикатор TRANSMIT отключен, нажмите кнопку для установки пульта ДУ в режим Zone 2 до включения или отключения питания Zone 2, переключения источника, или приглушения звучания.
Page 65
Управление питанием основного аппарата и аппарата в Zone 2.
Установка всех компонентов (основного аппарата и аппарата в Zone 2) на режим ожидания:
Удерживая нажатой кнопку АМР, нажмите кнопку STANDBY.
Включение всех компонентов (основного аппарата и аппарата в Zone 2):
Удерживая нажатой кнопку АМР, нажмите кнопку SYSTEM POWER.
y
В зависимости от выбранного режима, функции STANDBY и SYSTEM POWER работают независимо.
Режим
Основной
режим
Режим Zone 2 Включен
Индикатор
TRANSMIT
Отключен
STANDBY/
SYSTEM POWER
Для установки основного аппарата в режим ожидания, нажмите кнопку STANDBY.
Для включения основного аппарата, нажмите кнопку
SYSTEM POWER.
Для установки компонента Zone 2 в режим ожидания, нажмите кнопку STANDBY.
Для включения компонента Zone 2, нажмите кнопку
SYSTEM POWER.
ZONE 2
Особые заметки относительно программ формата DTS
Сигнал DTS является цифровым битовым потоком. Если вы пытаетесь передать сигнал DTS во вторую комнату, будет слышен только цифровой шум (можно повредить колонки). Таким образом, при воспроизведении дисков, закодированных по системе DTS, требуется принять во внимание и выполнить следующие настройки.
Для DVD-дисков, закодированных по системе DTS
Во вторую комнату можно передавать только 2-канальные аналоговые аудиосигналы. Используя меню диска, установите смешанные 2-канальные правый и левый аудиовыходы DVD-проигрывателя для звуковых дорожек форматов PCM или Dolby Digital.
Для СD-дисков, закодированных по системе DTS
Во избежание неожиданного шума, НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ функцию Zone 2 с CD-дисками, закодированными по системе DTS.
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ
ОПЕРАЦИИ
Русский
63
Page 66
TRANSMITCODE SET
STANDBY
SYSTEM
POWER
CD MD/CD-R
TUNER
V-AUXDVD
AMP
POWERPOWER
VOLUME
TV MUTE TV INPUT
TV VOL TV CH
AVTV
VCR
DTV/CBL
MULTI CH IN
SLEEP
REC
AUDIO
MUTE
DISC SKIP
STRAIGHT
MOVIE
ENTERTAIN
MUSICSTEREO
4321
81070965
ENT.
DIRECT ST.
EXTD SUR.
STANDARD
SELECT
NIGHT
AB
SPEAKERS
EFFECT
MENUTITLE
SET MENU
LEVEL
DISPLAYRETURN
A/B/C/D/E
ENTER
PRESET/CH

РЕДАКТИРОВАНИЕ ПАРАМЕТРОВ ЗВУКОВОГО ПОЛЯ

РЕДАКТИРОВАНИЕ ПАРАМЕТРОВ ЗВУКОВОГО

Понятие звукового поля Изменение настроек

Многочисленные отражения от стен комнаты создают богатое звучание всех тонов звучания инструмента. Кроме воспроизведения “живого” звучания, эти отражения позволяют почувствовать место расположения артиста, и размер и форму комнаты комнаты для прослушивания.
Элементы звукового поля
В любой среде, в дополнение к поступающему прямому звучанию от инструмента артиста, существуют также два отличительных типа звуковых отражений, комбинация которых приводит к созданию звукового поля.
Ранние отражения
Быстро улавливаемый отраженный звук (через 50 мс – 100 мс после прямого звучания), отраженный только от одной поверхности – например, от потолка или стены. Ранние отражения на самом деле делают прямое звучание чище.
Реверберации
Они воспроизводятся путем отражения от более чем одной поверхности – стен, потолка, тыловой стороны комнаты – и они так многочисленны, что их соединение приводит к формированию продолжительного звучания в виде “зари”. Они не являются направленными, и снижают чистоту прямого звучания.
Прямое звучание, ранние отражения и последующие реверберации помогают определить размер и форму комнаты, и данная информация воспроизводится цифровым процессором звукового поля для создания звуковых полей.
Если вы создадите соответствующие ранние отражения и последующие реверберации в комнате для прослушивания, вы сможете создать свою собственную среду прослушивания. Акустика комнаты может превратиться в акустику концертного зала, танцплощадки, или любой размер виртуальной комнаты. Возможность создания таких звуковых полей по желанию – как раз то, для чего YAMAHA создала цифровой процессор звукового поля.
64
ПОЛЯ
параметров
Вы можете прослушивать хорошее качество звучания, используя исходные параметры. Хотя вы и не должны изменять исходные настройки, вы можете изменить некоторые параметры для более лучшего соответствия источнику или комнате для прослушивания.
1 Нажмите кнопку
2 Выберите желаемую программу
3 Нажимайте кнопку
4 Нажимайте кнопку
y
Если нажать и удерживать нажатой кнопку j / i для изменения значения параметра, на дисплее фронтальной панели на мгновение автоматически отображается исходный параметр.
1
AMP.
AMP
звукового поля для настройки.
ENTERTAIN
MUSICSTEREO
STANDARD
SELECT
SPEAKERS
AB
65
09
EXTD SUR.
7
NIGHT
10
MOVIE
4321
DIRECT ST.
8
STRAIGHT
ENT.
EFFECT
u / d для выбора параметров.
j / i для изменения
PRESET/CH
значения параметра.
2
3,4
PRESET/CH
ENTER
A/B/C/D/E
ENTER
A/B/C/D/E
Page 67
5 Повторяйте шаги 2 – 4 для изменения
других параметров программы.
Примечание
Изменение значений параметров при функции “MEMORY GUARD”, установленной на ON, невозможно. Если вы хотите изменить значения параметров, установите “MEMORY GUARD” на OFF (смотрите стр. 53).
Резервная копия памяти
Схема резервной копии памяти предохраняет сохраненную информацию от исчезновения, даже если данный аппарат установлен на режим ожидания, силовой кабель переменного тока отключен от розетки, или временно прервано питание из-за отключения электроэнергии. Однако, если питание прервано более чем на одну неделю, значения параметров устанавливаются на исходные настройки. Если так произошло, отредактируйте значения параметров снова.
Сброс параметров в исходные настройки
Используйте функцию PARAM. INI (смотрите стр. 54).
РЕДАКТИРОВАНИЕ ПАРАМЕТРОВ ЗВУКОВОГО ПОЛЯ
65
ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ
ИНФОРМАЦИЯ
Русский
Page 68

ОПИСАНИЕ ПАРАМЕТРОВ ЗВУКОВОГО ПОЛЯ

ОПИСАНИЕ ПАРАМЕТРОВ ЗВУКОВОГО ПОЛЯ
Вы можете настроить значения определенного цифрового параметра звукового поля для аккуратного воспроизведения звуковых полей в комнате для прослушивания. Не все следующие параметры включены в каждую программу.
DSP LEVEL (Уровень DSP)
Функция: Настраивает уровень всех звуков с эффектом DSP в узком диапазоне. Описание: В зависимости от акустики комнаты для прослушивания, вы можете повышать
или снижать уровень эффекта DSP относительно уровня прямого звучания.
Диапазон настройки: –6 дБ – +3 дБ
INIT.DLY (Начальная задержка)
Функция: Изменение мнимого расстояния от исходящего звучания путем настройки
задержки между прямым звучанием и ранним отражением, слышимым слушателем.
Описание: Чем меньше значение, тем ближе кажется источник звучания к отражающей
стороне. И, чем больше значение, тем дальше звучание. Для комнаты малых размеров, установите малую величину. Для комнаты больших размеров, установите большую величину.
Диапазон настройки: 1
99 mcek
Звучание источника
Ранние отражения
Уровень
Задержка
Источник звучания
Передняя сторона отражения
Малое значение = 1 мс
Время
Уровень
Задержка
Время
Уровень
Задержка
Большое значение = 99 мс
Время
Для функции 2ch Stereo:
DIRECT (Прямой вывод)
Функция: Обход обработки декодерами и процессорами DSP данного аппарата для чистого
высокоточного звучания при воспроизведении 2-канальных аналоговых источников. Установка AUTO доступна при установке параметров BASS и TREBLE на 0 dB, когда режим ночного прослушивания установлен на OFF.
Выбор: AUTO, OFF
Примечания
• При приеме многоканальных сигналов (Dolby Digital и DTS), они микшируются на 2 канала и выводятся из фронтальных левой и правой колонок.
• При установке параметра “BASS OUT” на BOTH, или при установке параметра “FRONT” на SMALL и параметра “BASS OUT” на SWFR, низкочастотные сигналы фронтальных левой и правой колонок направляются на сабвуфер.
66
Page 69
ОПИСАНИЕ ПАРАМЕТРОВ ЗВУКОВОГО ПОЛЯ
Для функции 6ch Stereo:
Функция: Данные параметры позволяют настроить уровень звучания каждого канала в
6-канальном стереофоническом режиме.
Диапазон настройки: 0 – 100%
CT LEVEL (Уровень центральной колонки)
SL LEVEL (Уровень левой колонки окружающего звучания)
SR LEVEL (Уровень правой колонки окружающего звучания)
SB LEVEL (Уровень тыловой колонки окружающего звучания)
Для функций PRO LOGIC IIx Music и PRO LOGIC II Music:
PANORAMA (Панорамa)
Функция: Передача стереофонических сигналов на колонки окружающего звучания и на
фронтальные колонки для воспроизведения эффекта панорамы.
Выбор: OFF, ON
DIMENSION (Протяжение)
Функция: Постепенное стягивание звукового поля вперед или назад. Диапазон настройки: –3 (назад) – +3 (вперед), исходная установка STD (стандартная).
CT WIDTH (Ширина центра)
Функция: Регулировка центральной сцены от всех трех фронтальных колонок до
различных уровней. Большая величина стягивает центральную сцену в направление фронтальных левой и правой колонок.
Диапазон настройки: 0 (звучание центрального канала выводится только от центральной колонки) –
7 (звучание центрального канала выводится только от фронтальных левой и правой колонок)
Исходная установка: 3
Примечание
Данный параметр может быть установлен только при выборе функции SUR. STANDARD.
Для функции DTS Neo:6 Music:
C. IMAGE (Отображение центра)
Функция: Регулировка центральной сцены от всех трех фронтальных колонок до
различных уровней. Диапазон настройки: 0 – 1,0 Исходная установка: 0,3
Примечание
Данный параметр может быть установлен только при выборе функции SUR. STANDARD.
ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ
ИНФОРМАЦИЯ
Русский
67
Page 70

ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ

ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И СПОСОБЫ ИХ
УСТРАНЕНИЯ
Если у вас возникли любые из следующих трудностей во время эксплуатации данного аппарата, воспользуйтесь таблицей ниже для устранения ошибки. В случае, если неисправность не указана в таблице или вы не смогли исправить ошибку, следуя инструкциям таблицы, установите данный аппарат в режим ожидания, отсоедините силовой кабель, и обратитесь к ближайшему официальному дилеру или сервис центр YAMAHA.
Общая часть
Неисправность Причина Способ устранения
Данный аппарат не включается при нажатии кнопки STANDBY/ON (или кнопки SYSTEM POWER), или устанавливается на режим ожидания через короткий промежуток времени после включения питания.
Отсутствует звук Кабеля входа/выхода были
Отсутствует картинка
Не был подключен силовой кабель или вилка не полностью вставлена в розетку.
Неправильная настройка импеданса. Настройте импеданс для его соответствия с
Была активизирована схема защиты.
Данный аппарат подвергся сильн ому электрическому напряжению от внешних источников (например, молния или сильное статическое электричество).
подключены неправильно.
Режим приема установлен на DTS или ANALOG.
Не был выбран соответствующий источник.
Колонки подключены ненадежно. Надежно подключите колонки.
Фронтальные колонки для использования были выбраны неправильно.
Низкий уровень громкости. Увеличьте уровень громкости.
Звучание приглушено.
Режим приема установлен на ANALOG при воспроизведении источника с закодированными сигналами DTS.
Компонент-источник как CD-ROM передает сигналы, котоные невозможно воспроизвести на данном аппарате.
Выходные и входные провода источника картинки подключены к различным типам видеогнезд.
Подключите силовой кабель соответствующим образом.
колонками.
Убедитесь, что все проводные соединения колонок выполнены соответствующим образом как на данном аппарате, так и на самих колонках, а также в том, что провода для соединений не соприкасаются ни с чем, кроме точки для соответствующего соединения.
Установите данный аппарат в режим ожидания, отключите силовой кабель, подключите его к розетке через 30 секунд, и пользуйтесь как обычно.
Подключите кабели соответствующим образом. Если неисправность не была устранена, это означает, что используемые кабеля могут быть с дефектом.
Выберите AUTO.
Используя INPUT, MULTI CH INPUT (или MULTI CH IN на пульте ДУ) или другие селекторные кнопки приема, выберите соответствующий источник приема.
Выберите соответствующие фронтальные колонки, используя кнопку SPEAKERS A и/или B.
Нажав кнопку MUTE или любую другую кнопку управления данным аппаратом, возобновите звучание, затем отрегулируйте уровень громкости.
Установите режим приема на AUTO или DTS.
Воспроизведите источник, сигналы которого можно воспроизвести на данном аппарате.
Включите функцию изменения видео.
Смотрите
стр.
56
11-13
14-20
32
25
12
25
26
32
53
68
Page 71
ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ
Неисправность Причина Способ устранения
Внезапное отключение звучания.
Звучание исходит только от колонки на одной стороне.
Основной звук выдается только от центральной колонки.
Отсутствие звучания от колонок для воспроизведения эффектов.
Отсутствие звучания от центральной колонки.
Отсутствие звучания от колонок окружающего звучания.
Отсутствие звучания от тыловой колонки окружающего звучания.
Отсутствие звучания от сабвуфера.
Была активизирована схема защиты из-за короткого замыкания, т.д.
Таймер сна привел аппарат к отключению.
Звучание приглушено.
Кабели подключены неправильно.
Неправильная настройка баланса в SET MENU.
При воспроизведении монофонического источника с использованием программы CINEMA DSP, сигнал источника направляется на центральный канал, а фронтальные колонки и колонки окружающего звучания воспроизводят только эффекты звучания.
Выключены программы звукового поля.
Используемый источник или комбинация программ не воспроизводит звучание всех каналов.
Уровень звучания центральной колонки установлен на минимум.
Параметр “CENTER” в SET MENU установлен на NONE.
Была выбрана одна из программ HiFi DSP (за исключение 6ch Stereo).
Уровень звучания колонок окружающего звучания установлен на минимум.
Параметр “SUR. LR” в SET MENU установлен на NONE.
Воспроизводится монофонический источник с использованием функции STRAIGHT.
Параметр “SUR. LR” в SET MENU установлен на NONE.
Параметр “SUR. B” в SET MENU установлен на NONE.
Параметр “BASS OUT” в SET MENU установлен на FRONT при воспроизведении сигнала Dolby Digital или DTS.
Параметр “BASS OUT” в SET MENU установлен на SWFR или FRONT при воспроизведении 2-канального источника.
Источник не содержит низкочастотные сигналы.
Убедитесь, что селектор импеданса установлен соответствующим образом.
Убедитесь, что провода колонок не соприкасаются друг с другом, и затем снова включите аппарат.
Включите аппарат, и заново начните воспроизведение источника.
Нажмите кнопку MUTE для отмены приглушения.
Подключите кабели соответствующим образом. Если неисправность не была устранена, это означает, что используемые кабеля могут быть с дефектом.
Отрегулируйте настройки SP LEVEL.
Нажмите кнопку STRAIGHT (EFFECT) для их включения.
Попробуйте другую программу звукового поля.
Увеличьте уровень звучания центральной колонки.
Выберите соответствующую настройку для центральной колонки.
Попробуйте другую программу звукового поля.
Увеличьте уровень звучания колонок окружающего звучания.
Выберите соответствующую настройку для левой и правой колонок окружающего звучания.
Нажмите кнопку STRAIGHT (EFFECT) для включения звуковых полей.
Если левая и правая колонки окружающего звучания установлены на NONE, настройка тыловой колонки окружающего звучания автоматически устанавливается на NONE. Выберите соответствующую настройку для колонок окружающего звучания.
Выберите LRG или SML.
Выберите SWFR или BOTH.
Выберите BOTH.
Смотрите
стр.
56
26
12
51
31
27, 43
51
50
27, 43
51
50
50
50
50
50
ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ
ИНФОРМАЦИЯ
Русский
69
Page 72
ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ
Неисправность Причина Способ устранения
Невозможно воспроизвести источники Dolby Digital или DTS. (Индикатор Dolby Digital или DTS не загорается на дисплее фронтальной панели.)
Слышится “гудение”. Кабели подключены неправильно.
Невозможно увеличить уровень громкости, или звучание искажено.
Невозможно записать звуковые эффекты.
Невозможно записать источник на цифровой компонент записи, подключенный к данному гнезду DIGITAL OUTPUT.
Невозможно записать источник на аналоговый компонент записи, подключенный к гнездам AUDIO OUT.
Невозможно изменить параметры звукового поля и некоторые другие настройки на данном аппарате.
Данный аппарат не работает соответствующим образом.
Индикация “CHECK SP WIRES” появится на дисплее фронтальной панели.
Слышатся шумовые помехи от цифрового или радиочастотного оборудования, или о т данного аппарата.
Искажена картинка.
Данный аппарат внезапно устанавливается на режим ожидания.
Подключенный компонент не установлен в режим вывода цифровых сигналов Dolby Digital или DTS.
Режим приема установлен на ANALOG.
Выключен компонент, подключенный к гнездам OUT (REC) данного аппарата.
Невозможно записать звуковые эффекты на записывающем компоненте.
Компонент-источник не подключен к гнездам DIGITAL INPUT данного аппарата.
Некоторые компоненты не могут записывать от источников в формате Dolby Digital или DTS.
Компонент-источник не подключен к аналоговым гнездам AUDIO IN данного аппарата.
Параметр “MEMORY GUARD” в SET MENU установлен на ON.
Завис внутренний микрокомпьютер из­за сильного электрического напряжения от внешних источников (например, молния и излишнее статическое электричество) или из-за низкого напряжения электропитания.
Короткое замыкание в кабелях колонок.
Данный аппарат очень близко расположен к цифровому или высокочастотному оборудованию.
Видеоисточник содержит записанные или закодированные сигналы для защиты от копирования.
Температура внутри корпуса поднялась очень высоко и была задействована схема защиты от перегрева.
Произведите соответствующие настройки, следуя инструкции по эксплуатации компонента.
Установите режим приема на AUTO или DTS.
Надежно подключите аудиоштекеры. Если неисправность не была устранена, это означает, что используемые кабеля могут быть с дефектом.
Включите питание компонента.
Подключите компонент-источник к гнездам DIGITAL INPUT.
Подключите компонент-источник к аналоговым гнездам AUDIO IN.
Выберите OFF.
Отключите силовой кабель переменного тока и снова подключите его к розетке через 30 секунд.
Убедитесь, что кабели всех колонок подключены правильно.
Передвиньте данный аппарат подальше от такого оборудования.
Подождите около часа, пока данный аппарат не остынет, и затем снова включите его.
Смотрите
стр.
32
14-18
14-18
53
12
70
Page 73
Тюнер
ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ
Неисправность Причина Способ устранения
Слышится шум во время стереофонического приема ЧМ­радиостанции.
Искажение звучания, невозможно добиться лучшего приема даже
FM
с использованием хорошей ЧМ-антенны.
Невозможно настроиться на желаемую радиостанцию в режиме автоматической настройки.
Невозможно настроиться на предустановленные радиостанции.
Невозможно настроиться на желаемую радиостанцию в режиме автоматической настройки.
Слышится шум с
AM
потрескиванием или шипением.
Слышится шум с гудением и воем.
Это может быть вызвано характеристиками самих стереофонических ЧМ-трансляций, когда передающая антенна находится очень далеко или при слабом сигнале, поступающем на антенну.
Многолучевая интерференция. Отрегулируйте расположение антенны
Очень слабый сигнал передающей радиостанции.
Аппарат был отключен в течение продолжительного промежутка времени.
Слабый сигнал, или ослаблены соединения антенны.
Шум был вызван молнией, флуоросцентной лампой, мотором, термостатом или другим электрическим оборудованием.
Поблизости используется телевизор.
Проверьте подключения антенны. Старайтесь пользоваться высококачественной направленной ЧМ-антенной.
Попробуйте настроиться вручную.
для избежания многоходовых помех.
Используйте высококачественную направленную ЧМ-антенну.
Попробуйте настроиться вручную.
Предустановите радиостанции заново.
Закрепите соединения рамочной АМ-антенны и измените направление для лучшего приема.
Попробуйте настроиться вручную.
Используйте внешнюю антенну и провод заземления. Это хоть как-то помогает, но все-же очень трудно избавиться от всех шумовых помех.
Передвиньте данный аппарат подальше от телевизора.
Смотрите
стр.
19
34
19
34
34
34
Пульт ДУ
Неисправность Причина Способ устранения
Пульт ДУ не работает надлежащим образом.
Слишком далеко или неправильный угол.
Прямое попадание солнечных лучей или освещения (от инвертной флуоросцентной лампы, т.д.) на сенсор ДУ данного аппарата.
Слабое напряжение в батарейках. Поменяйте все батарейки.
Неправильно установлен код ДУ.
Идентификационные параметры пульта ДУ и данного аппарата не совпадают.
Даже если код ДУ установлен правильно, некоторые модели могут не отвечать на сигналы пульта ДУ.
Пульт ДУ работает при максимальном диапазоне расстояния до 6 м и угле внеосевого отклонения от фронтальной панели, не превышающем 30 градусов.
Измените месторасположение данного аппарата.
Установите код ДУ соответствующим образом, используя “СПИСОК КОДОВ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ” в конце данного руководства.
Попробуйте установить другой код того-же производителя, используя “СПИСО К КОДОВ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ” в конце данного руководства.
Переключите код библиотеки.
Смотрите
стр.
7
3
58
58
60
71
ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ
ИНФОРМАЦИЯ
Русский
Page 74

СБРОС НАСТРОЕК В ИСХОДНЫЕ НАСТРОЙКИ

СБРОС НАСТРОЕК В ИСХОДНЫЕ НАСТРОЙКИ
Если, по различным причинам, вы хотите сбросить все параметры аппарата в исходные установки, выполните следующее. Данная процедура приводит к сбросу ВСЕХ параметров в исходные установки, включая параметры меню настройки SET MENU, параметров уровней и предустановленные радиостанции.
Убедитесь, что данный аппарат находится в режиме ожидания.
VOLUME
MEMORY
TUNING MODE
MAN'L/AUTO FM AUTO/MAN'L MONO
LEVEL
INPUT
INPUT MODETONE CONTROLSTRAIGHT
MULTI CH
INPUT
VIDEO AUX
VIDEO L AUDIO R
1,4
PRESET/TUNING A/B/C/D/E
FM/AM
PHONES
STANDBY
/ON
SILENT CINEMA
EDIT
SPEAKERS
BA
EFFECT
1,3
l PRESET/TUNING h
NEXT
PROGRAM
2
3 Нажимая кнопку STRAIGHT (EFFECT),
выберите желаемую установку.
STRAIGHT
EFFECT
RESET Установка аппарата в исходные
настройки.
CANCEL Отмена операции без выполнения
изменений.
4 Нажмите кнопку STANDBY/ON для
подтверждения выбора.
При выборе “RESET”, аппарат сбрасывается в исходные установки и переключается на режим ожидания. При выборе “CANCEL”, аппарат переключается на режим ожидания без выполнения сброса.
1 Установив аппарат в режим ожидания,
удерживая нажатой кнопку STRAIGHT (EFFECT) на фронтальной панели, нажмите кнопку STANDBY/ON.
Меню дополнительные настройки появится на дисплее фронтальной панели.
STRAIGHT
EFFECT
Удерживая нажатой, нажмите
STANDBY
/ON
y
Для отмены процедуры сброса без выполнения никаких изменений, нажмите кнопку STANDBY/ ON.
2 Поворачивая ручку PROGRAM для
просмотра меню, выберите параметр “PRESET”.
PROGRAM
72
Page 75

СПРАВОЧНИК

Аудиоформаты

Dolby Digital
Цифровая система окружающего звучания Dolby Digital позволяет насладиться полностью независимым многоканальным звучанием. Система Dolby Digital позволяет воспроизводить 5 полнодиапазонных аудиоканалов с 3 фронтальными каналами (левый, центральный, и правый), и 2 стереофоническими каналами окружающего звучания. Включая дополнительный канал, специально предназначенный для низкочастотных эффектов и известный как LFE (низкочастотный эффект), данная система в итоге обладает 5.1 каналами (канал LFE считается как 0.1). Использование 2-канального стереофонического режима для колонок окружающего звучания позволяет более аккуратно воспроизводить движущиеся звуковые эффекты и среду окружающего звучания по сравнению с системой Dolby Surround. Широкий динамический диапазон (от максимального до минимального уровней громкости), воспроизводимый 5 полнодиапазонными каналами, и точное направление звучания, сгенерированное с использованием цифровой обработки звучания, позволяют слушателя впервые испытать чувство реализма и волнения. Данный аппарат позволяет вам свободно выбрать любую среду звучания, от монофонической до 5.1-канальной конфигурации, в зависимости от ваших потребностей.
Dolby Digital EX
Система Dolby Digital EX предназначена для создания 6 полно­диапазонных каналов от 5.1-канальных источников. Это достигается путем использования матричного декодера, выводящего 3 канала окружающего звучания от 2 каналов источника. Для достижения наилучшего результатат, система Dolby Digital EX должна использоваться для звукового сопровождения кинофильмов, записанных по системе Dolby Digital Surround EX. Используя данный дополнительный канал, вы можете насладиться более динамичным и реалистичным движущимся звучанием, особенно во время сцен с эффектами “пролета” или “облета”.
Dolby Pro Logic II
Система Dolby Pro Logic II является улучшенной технологией, которая используется для декодирования обширного круга существующих программ в формате Dolby Surround. Данная новая технология позволяет производить дискретное 5-канальное воспроизведение с 2 фронтальными левым и правым каналами, 1 центральным каналом, и 2 левым и правым каналами окружающего звучания (по сравнению только с 1 каналом окружающего звучания при использовании традиционной технологии Pro Logic). В дополнение к режиму Movie, также имеются режимы Music и Game для 2-канальных источников.
Dolby Pro Logic IIx
Система Dolby Pro Logic IIx является новой технологией, позволяющей производить дискретное многоканальное воспроизведение от 2-канальных или многоканальных источников. Существуют режим Music для музыки, режим Movie для кинофильмов (только для 2-канальных источников) и режим Game для игр.
СПРАВОЧНИК
Dolby Surround
Система Dolby Surround, используя 4-канальную аналоговую систему записи, воспроизводит реалистичные и динамические звуковые эффекты: 2 фронтальных левых и правых канала (стереофонический), центральный канал для воспроизведения диалогов (монофонический), и канал окружающего звучания для особых звуковых эффектов (монофонический). Канал окружающего звучания воспроизводится в узком частотном диапазоне. Система Dolby Surround широко используется почти во всех видеокассетах и лазерных дисках, а также во многих трансляциях телевидения и кабельного телевидения. Встроенный декодер Dolby Pro Logic данного аппарата использует систему обработки цифрового сигнала, таким образом автоматически стабилизируя уровень громкости каждого канала для усиления передвигающихся звуковых эффектов и направленности.
DTS 96/24
Система DTS 96/24 предоставляет невообразимое качество звучания для многоканальных звуков DVD-Video, и полностью совместима со всеми выпущенными декодерами DTS. “96” обозначает частоту стробирования 96 кГц (по сравнению с обычной частотой стробирования 48 кГц). “24” обозначает слово длиной 24-битов. Система DTS 96/24 предоставляет обеспечивает чистейшее качество звучания для оригинального источника в формате 96/24, и 96/24 5.1-канальное звучание высококачественного динамичного видеосигнала для музыкальных программ и звукового сопровождения фильмов на DVD-дисках.
DTS (Digital Theater Systems - Системы Цифровых Кинотеатров) Digital Surround
DTS была разработана для замещения аналоговых звуковых сигналов кинофильмов 6-канальным цифровым звуковым сигналом, и в данное время становится все более популярной для использования в кинотеатрах во всем мире. Система домашнего кинотеатра, разработанная Digital Theater Systems Inc., позволяет вам насладиться глубиной звучания и пространственным звучанием цифровой системы окружающего звучания DTS в вашем доме. Данная система эффективно воспроизводит свободное от помех 6-канальное звучание (говоря техническим языков, всего на 5.1 каналов, включая левый, правый и центральных каналы, 2 канала окружающего звучания, и канал LFE 0.1 для сабвуфера). Данный аппарат оснащен декодером DTS-ES для 6.1-канального воспроизведения путем добавления канала тылового окружающего звучания к существующему 5.1-канальному формату.
ИНФОРМАЦИЯ
Neo:6
Система Neo:6 предназначена для декодирования обычных 2-канальных источников для 6-канального воспроизведения определенным декодером. Данная система позволяет выполнять многоканальное воспроизведение с более высоким разделением, точно так же, как при воспроизведении цифрового дискретного сигнала. Имеются два режима; “режим Music” для воспроизведения музыкальных источников и “режим Cinema” для кинофильмов.
Русский
ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ
73
Page 76
СПРАВОЧНИК

Программы звукового поля Аудиоинформация

CINEMA DSP
Так как системы Dolby Surround и DTS были изначально разработаны для использования в кинотеатрах, они производят наилучший эффект в кинотеатрах, спроектированных для акустических эффектов и оборудованных большим количеством колонок. Из-за различия в домашних условиях, зависящих от размера комнаты, материала стен, количества колонок и т.д., также неизбежно и изменение в качестве звучания. Основываясь на собранной информации, система YAMAHA CINEMA DSP использует оригинальную технологию звукового поля, разработанную YAMAHA, для комбинирования систем Dolby Pro Logic, Dolby Digital и DTS, и таким образом предоставляет возможность почувствовать визуальные и аудиоэффекты, присутствующие при просмотре в кинотеатрах, в вашей комнате для прослушивания.
SILENT CINEMA
YAMAHA разработала алгоритм звуковых эффектов DSP для естественного, реалистичного воспроизведения для наушников. Параметры для наушников установлены в каждом звуковом поле, позволяя аккуратно воспроизводить все программы звуковых полей для прослушивания с использованием наушников.
Virtual CINEMA DSP
YAMAHA разработала алгоритм Virtual CINEMA DSP, использующий виртуальные колонки окружающего звучания, и позволяющий прослушивать эффекты окружающего звучания звукового поля DSP даже без использования колонок окружающего звучания. Вы можете даже воспроизводить виртуальные эффекты Virtual CINEMA DSP даже с использованием минимальной 2-колоночной системы, которая не включает центральную колонку.
ITU-R
ITU-R является сектором радиосвязи ITU (International Telecommunication Union). ITU-R рекомендует стадартное расположение колонок, используемое во многих важных комнатах для прослушивания, особенно для записи музыки.
LFE 0.1 канал
Данный канал предназначен для воспроизведения низкочастотных сигналов. Данный канал обладает частотным диапазоном 20 Гц – 120 Гц. Данный канал считается как 0.1, так как он позволяет только усилить низкочастотный диапазон, по сравнению с полнодиапазонным воспроизведением других 5/6 каналов в 5.1/6.1­канальных системах Dolby Digital или DTS.
PCM (Линейный PCM)
Линейный PCM – это формат сигнала, позволяющий преобразовывать аналоговые аудиосигналы в цифровые формат, и записывать и передавать их без дополнительного сжатия. Данный метод используется для аудиозаписи на CD-дисках и DVD-дисках. Система PCM использует технологию производства отбора размера аналогового сигнала на очень короткую единицу времени. Известный как “модуляция импульсного кода”, аналоговый сигнал кодируется в виде импульсов и затем модулируется для записи.
Частота стробирования и количество квантованных битов
При преобразовании аналогового аудиосигнала в цифровой формат, частотой стробирования называют количество раз стробирования сигнала в секунду, в то время как количество квантованных битов определяется как уровень частоты при преобразовании уровней звука в цифровое значение. Диапазон амплитудно-импульсной модуляции для воспроизведения зависит от частоты амплитудно­импульсной модуляции, в то время как динамический диапазон, представляющий собой разницу уровней звучания, определяется количеством квантованных битов. В принципе, чем выше частота амплитудно-импульсной модуляции, тем шире диапазон частот для воспроизведения, и чем больше количество квантованных битов, тем чище воспроизведение уровней звучания.
74
Page 77

Информация о видеосигнале

Компонентный видеосигнал
Система компонентного видеосигнала разделяет видеосигнал на сигнал Y для яркости и сигналы P
R для насыщенности. Система воспроизводит
и P цвет более правдоподобно, так как эти сигналы независимы. Компонентный сигнал также называется “сигналом различия цвета”, так как сигнал яркости отделен от сигнала цвета. Для воспроизведения компонентного сигнала требуется экран с компонентными входными гнездами.
Композитный видеосигнал
Система композитного видеосигнала разделяет видеосигнал на три основнных элемента видеокартинки; цвет, яркость и информацию о синхронизации. Композитное видеогнездо на видеокомпоненте передает эти три элемента вместе.
S-видеосигнал
Система S-видеосигнала позволяет разделить видеосигнал, обычно передаваемый через штыревой кабель, и передавать его как сигнал яркости Y и сигнал насыщенности C через S-видеокабель. Использование гнезда S VIDEO помогает избежать потери видеосигнала во время передачи, и записывать и воспроизводить даже более красивые образы.
СПРАВОЧНИК
B
75
ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ
ИНФОРМАЦИЯ
Русский
Page 78

ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
АУДИОРАЗДЕЛ
• Минимальное электрическое напряжение RMS для фронтального, центрального канала и каналов окружающего звучания
20 Гц – 20 кГц, 0,06% ОНИ (общее нелинейное
искажение), 8 ........................................................ 90 Ватт
• Максимальное напряжение (EIAJ) [Модели для Азии, Кореи и общая модель]
1 кГц, 10% ОНИ (общее нелинейное искажение), 8
..................................................................................... 130 Ватт
• Динамическое напряжение (IHF)
8/6/4/2 .................................................. 120/155/190/235 Ватт
• Стандартное выходное напряжение DIN [Модели для Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии и Европы]
1 кГц, 0,7% ОНИ (общее нелинейное искажение), 4
..................................................................................... 135 Ватт
• Стандартное выходное напряжение IEC [Модели для Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии и Европы]
1 кГц, 0,06% ОНИ (общее нелинейное искажение), 8
..................................................................................... 100 Ватт
• Коэффициент ослабевания (IHF)
20 Гц – 20 кГц, 8 ............................................ 120 или более
• Частотная характеристика
Терминал CD на фронтальные левый/правый
.............................................................. 10 Гц – 100 кГц, –3 дБ
• Общее нелинейное искажение
CD, т.д на фронтальные левый/правый
(20 Гц – 20 кГц, 40 Втт, 8 Ω) .................... 0,06% или менее
• Соотношение сигнал/шум (Сеть IHF-A)
CD (250 мВ) на фронтальные левый/правый,
Эффекты выключены ........................... 100 дБ или более
• Остаточный шум (Сеть IHF-A)
Фронтальные левый/правый .................. 150 µV или менее
• Разделение каналов (1 кГц/10 кГц)
CD (5,1 к замкнутый) на фронтальный левый/правый
............................................................. 60 дБ/45 дБ или более
• Контроль тональности (фронтальный левый/правый)
BASS Добавочное напряжение/Прерывание
.............................................................................. ±10 дБ/60 Гц
TREBLE Добавочное напряжение/Прерывание
............................................................................ ±10 дБ/20 кГц
• Выходная мощность наушников ...................... 150 мВ/100
• Чувствительность приема/Импеданс приема
CD, т.д. ................................................................. 200 мВ/47 к
MULTI CH INPUT ............................................ 200 мВ/47 к
• Уровень выхода/Импеданс выхода
REC OUT .......................................................... 200 мВ/1,2 к
SUBWOOFER ......................................................... 4 В/1,2 к
ZONE 2 OUTPUT
[Модели для США, Канады, Австралии, Соединенного Королевства Великобритании
и Северной Ирландии и Европы] .............. 200 мВ/1,2 к
ВИДЕОРАЗДЕЛ
• Тип видеосигнала ..................................................... PAL/NTSC
• Соотношение сигнал/шум ............................ 50 дБ или более
• Частотная характеристика (MONITOR OUT)
Композитный, S-видео ........................ 5 Гц – 10 МГц, –3 дБ
Компонентный ...................................... 5 Гц – 60 МГц, –3 дБ
РАЗДЕЛ ЧМ
• Диапазон настройки
[Модели для США и Канады] ..................... 87,5 – 107,9 МГц
[Модель для Азии и общая модель]
................................................... 87,5/87,50 – 108,0/108,00 МГц
[Другие модели] ........................................ 87,50 – 108,00 МГц
• Используемая чуствительность (IHF) ....... 1,0 µV (11,2 дБf)
• Соотношение сигнал/шум (IHF)
Моно/Стерео ......................................................... 76 дБ/70 дБ
• Нелинейное искажение (1 кГц)
Моно/Стерео ........................................................... 0,2%/0,3%
• Стереофоническое разделение (1 кГц) ......................... 42 дБ
• Частотная характеристика .......... 20 Гц – 15 кГц, +0,5, –2 дБ
СЕКЦИЯ АМ
• Диапазон настройки
[Модели для США и Канады] ....................... 530 – 1710 кГц
[Модель для Азии и общая модель]
........................................................... 530/531 – 1710/1611 кГц
[Другие модели] ............................................... 531 – 1611 кГц
• Используемая чуствительность ............................... 300 µV/м
ОБЩИЙ РАЗДЕЛ
• Напряжение
[Модели для США и Канады] ..... 120 В переменного тока, 60 Гц
[Модель для Австралии] ...240 В переменного тока, 50 Гц
[Модель для Кореи] .......... 220 В переменного тока, 60 Гц
[Модели для Соединенного Королевства
Великобритании и Северной Ирландии, и Европы]
............................................. 230 В переменного тока, 50 Гц
[Общая модель]
.......... 110/120/220/230
[Модель для Азии]
........................ 220/230240 В переменного тока, 50/60 Гц
• Электропотребление
[Модели для США и Канады] ................... 350 Ватт/440 ВА
[Другие модели] .......................................................... 360 Ватт
• Потребление электроэнергии в режиме ожидания
.......................................................................... 0,1 Ватт или ниже
• Выходы переменного тока [Модели для Соединенного Королевства
Великобритании и Северной Ирландии, и Австралии]
................................................ 1 (Всего 100 Ватт максимум)
[Модели для США и Канады]
................................................ 2 (Всего 100 Ватт максимум)
[Модели для Европы, Азии и общая модель]
................................................... 2 (Всего 50 Ватт максимум)
• Габариты (Ш x В x Г) .................................. 435 x 171 x 420 мм
• Вес ........................................................................................... 11 кг
240 В переменного тока, 50/60 Гц
76
Page 79
LIST OF REMOTE CONTROL CODES LISTE DES CODES DE COMMANDE LISTE DER FERNBEDIENUNGSCODES LISTA ÖVER FJÄRRKONTROLLKODER LIJST MET AFSTANDSBEDIENINGSCODES
СПИСОК КОДОВ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ
TV
ADMIRAL 0411, 0451, 0911,
1021, 1081 AIKO 0891 AKAI 0061, 0101, 0231,
1191, 1351, 1591,
1641, 1791, 1891,
1981 AKURA 1331 ALBA 1241, 1331, 2361 ALBIRAL 1971 AMSTRAD 1301, 1511 ANAM 1171 ARC EN CIEL 0571 ARCAM 0571, 0761 ARISTONA 0751 ARTHUR MARTIN 0451, 1641 ASA 0411, 0451, 0521,
0781, 0871, 1021,
1081, 1421, 2051,
2091, 2151, 2551 ASTRA 1511 ATANTIC 0761 ATLANTIC 0761 ATORI 1511 AUDIOSONIC 1181, 1321, 1511 AUSIND 0491, 1411 AUTOVOX 0091, 0351, 0481,
0491, 0601, 0781,
0951, 1051, 1081,
1391, 1421 BAIRD 1101, 1351 BANG & OLUFSEN 1081 BASIC LINE 1321, 1331 BAUER 1451 BAUR 0041, 0061, 0121,
0131, 0221, 1561 BEKO 2491, 2501 BLAUPUNKT 0221, 0231, 0241,
0251, 0471, 0741,
2201, 2211, 2221,
2231, 2241, 2261,
2571, 2581 BRANDT 0571, 0651, 0731,
0901, 1821 BRIONVEGA 1021, 1051, 1081 BRITANNIA 0761 BRUNS 0821, 0991, 1021,
1081 BSR 0391, 0691, 1621,
1901, 1981 BUSH 0451, 1241, 1331,
1641, 1741, 2131,
2151 BUSH (UK) 0481, 1561, 1611 CANDLE 0791 CENTURY 1021, 1081 CGE 0491, 0811, 0981,
1401, 1531, 1611,
1621, 1981, 2201,
2251, 2271
CITIZEN 0791 CLARIVOX 0821, 0961, 1971 CLATRONIC 1181, 1331 CONCERTO 0791 CONDOR 0761 CONTEC 0151, 1171 CONTINENTAL EDISON
0571, 0651, 0901 CRAIG 1171 CROSLEY 0021, 0491, 1021,
1081, 1401, 1981,
2201, 2251, 2271 CROWN 2541 CTC CLATRONIC 0261 CXC 1171 DAEWOO 0101, 1501, 1511,
2611 DANSAI 0101 DECCA 0271, 0581, 0601,
0971, 1101, 1691 DECCA (UK) 0271, 0581, 0601,
1101, 1681 DEGRAAF 0451, 1351 DIXI 0991, 1511 DOMEOS 0101 DORIC 1031 DUAL 0091, 0601, 1611,
1641, 2101 DUAL-TEC 0601, 1511, 1621,
2111 DUMONT 0261, 0521, 0781,
1021, 1081, 1981,
2121, 2151 DYNATRON 0101 ELBE 1551, 1971, 2031 ELECTRO TECH 1511 ELEKTRONSKA 0771 ELMAN 0261, 1621 ELTA 1511 EMERSON 0921, 1021, 1081,
1121, 1171, 1261,
1301 ERRES 0101 ETRON 1981 EUROPHON 0261, 0581, 0601,
0771, 1091, 1621,
2001 FENNER 0101, 1511 FERGUSON 0281, 0371, 0551,
0651, 0781, 0861,
0881, 1131, 1181,
1361, 1461, 1971,
1991, 2281, 2311,
2341 FIDELITY 0451, 0761, 2281 FIDELITY (UK) 0561, 0591,
1931, 2281 FILMNET 1141 FINLANDIA 0451, 2321
FINLUX 0021, 0261, 0491,
0521, 0781, 0811, 0871, 1081, 1411, 1421, 1981, 2051, 2091, 2121, 2151,
2551 FIRST LINE 1981 FISHER 0021, 0091, 0141,
0511, 0601, 0801,
0821, 0981, 1021,
1081, 1981, 2091 FORGESTONE 2281 FORMENTI 0451, 0491, 0761,
1081, 1451, 1541,
1981 FORMENTI-PHOENIX
0021, 0431, 0451,
0591, 1411 FORTRESS 1081 FRONTECH 0451, 1181, 1981 FUJITSU 1261 FUNAI 0391, 0691, 1171,
1181, 1261 FUTURETECH 1171 GBC 0021, 0141, 1321,
1511, 1621, 1981 GEC 0451, 1101, 1281,
2321 GEC (UK) 0031, 0081, 0581,
0601, 1101, 1281,
1561 GELOSO 0021, 0411, 0451,
1321, 1511, 1621,
1981 GENERAL TECHNIC
2681 GENEXXA 0451, 1331 GOODMANS 0141, 1101, 1371,
1641, 2301 GORENJE 0981, 1061 GRAETZ 0451 GRANADA 0141, 0451, 0491,
0581, 0601, 1101,
1111, 1351, 1981,
2321 GRANADA (UK) 0081, 0141,
0451, 0491, 0581,
0601, 1031, 1311,
1521, 1561, 1641 GRUNDIG 0221, 0231, 0471,
0491, 0711, 0741,
1381, 2021, 2041,
2141, 2151 HANSEATIC 0021, 0121, 0141,
0431, 0591, 1561 HANTAREX 0581 HEMMERMANN 0061 HIFIVOX 0331, 0571 HINARI 0071, 0141, 0451,
1261, 1351, 1511,
1641, 1981, 2011
HITACHI 0001, 0011, 0031,
0081, 0141, 0291, 0331, 0341, 0451, 0601, 0631, 0701, 1281, 1561, 1601, 1821, 1831, 1841, 1861, 1871, 1881, 1891, 1941, 1981, 2051, 2321, 2341
HYPER 0591, 0601, 1511,
1621
IMPERIAL 0451, 0491, 0811,
0981, 1401, 1611, 1621, 2201, 2251,
2271 INGERSOL 1511 INNO HIT 0581, 0601, 0841,
1101, 1331, 1371,
1511, 2011 INNOVATION 2591, 2601, 2611,
2621, 2641, 2651,
2661, 2711, 2721,
2761, 2771, 2781 INTERFUNK 0031, 0041, 0061,
0121, 0181, 0451,
0491, 1081, 1641,
1791, 1821, 1981,
2231 IRRADIO 0491, 1321, 1331,
1371, 1411, 1511,
2011 ISUKAI 1331 ITT 0031, 0041, 0051,
0061, 0071, 0081,
0181, 0411, 0451,
0491, 1241, 1291,
1351, 1501, 1601,
1641, 1741, 1921,
1981, 2091, 2331,
2431 ITT-NOKIA 0031, 0041, 0051,
0061, 0071, 0081,
0181, 0411, 0451,
0491, 1241, 1291,
1351, 1501, 1601,
1641, 1741, 1921,
1981, 2091, 2331,
2431 JVC 0071, 0721, 1441,
1581, 1591, 1741,
1791 KAISUI 0591, 1321, 1331 KAMOSONIC 0601 KARCHER 0591, 0601, 0841,
1091, 1321, 1511,
1561, 2051 KAWASHO 0761 KENDO 0261 KENNEDY 0021, 0351, 0951,
1981 KONKA 2701
APPENDIX-i
Page 80
KORTING 0431, 1011, 1021,
1081, 1541 KTV 0601, 1171 LENOIR 0601, 1511 LEYEO 1181 LG (GOLDSTAR) 0591, 0601,
0761, 0791, 1371,
1491, 1511, 1561,
1621, 1641 LIFETEC 2591, 2601, 2611,
2621, 2641, 2651,
2661, 2671, 2681,
2691, 2711, 2761,
2771, 2781 LOEWE OPTA 0121, 0131,
0581, 0611, 1081 LOGIC 1691, 2281 LOGIK 0551, 1681, 2281 LOWEWE 0831 LUMA 0351, 0451, 1901 LUXMAN 0791 LUXMAN STEREO TUNER
0791 LUXOR 0001, 0061, 0181,
0341, 0421, 0451,
0461, 0491, 0601,
0671, 1351, 1371,
1561, 1601, 1911,
1921, 1981 LYCO 1181 MAGNADYNE 0021, 0061,
0261, 0581, 0641,
0771, 1021, 1081,
1621, 1981 MAGNAFON 0261, 0491, 0581,
0591, 0641, 0761,
1091, 2001 MANESTH 0101 MARANTZ 0101 MARELLI 1081 MARK 0101 MATSUI 0061, 0451, 0601,
0691, 1101, 1151,
1241, 1271, 1301,
1511, 1561, 1681,
1691 MAXIMAL 0071, 1981 MCMICHAEL 1281 MEDION 2591, 2601, 2611,
2621, 2641, 2651,
2661, 2671, 2681,
2691, 2711, 2721,
2761, 2771, 2781 MEMOREX 1511 METZ 0231, 0741, 1001,
1041, 1081, 1481,
2071, 2081 MGA 1231 MICROMAXX 2591, 2621, 2641,
2651, 2711, 2761,
2771, 2781 MINERVA 0221, 0231, 0491,
1381, 2141, 2151 MISTRAL 2281 MITSUBISHI 0141, 0201, 0231,
0661, 1191, 1201,
1231, 1671, 1691,
1741 MIVAR 0491, 0501, 0581,
0591, 0761, 0771,
1371, 1431, 2031 MTC 0791 MULTITECH 0261, 0581, 0601,
0641, 0981, 1321,
1511
MURPHY 0451, 2091 MURPHY (UK) 0081, 1031 N.E.I. 0101, 0961 NAD 1341 NEC 0141, 1711, 1721,
1731
NECKERMANN 0451, 0601,
0981, 1081, 1561, 1931, 1981, 2211,
2231, 2241 NEDIATOR 0101 NICAMAGIC 0761 NIKKAI 1101, 1331, 1641,
1701, 2011 NOBLIKO 0261, 0491, 0591,
0641, 1381, 1411 NOGAMATIC 0571 NOKIA 0031, 0041, 0051,
0061, 0071, 0081,
0181, 0411, 0451,
0491, 1241, 1291,
1351, 1501, 1601,
1641, 1741, 1921,
1981, 2091, 2331,
2431, 2461, 2791 NORDMENDE 0031, 0291,
0331, 0451, 0531,
0541, 0571, 1051,
1131, 1591, 1791,
1811, 1821, 1891,
1941, 2631 OCEANIC 0321, 1651, 1981 OCEANIC (F) 0031, 0061, 0321,
0441, 1661 ONCEAS 0601 ONWA 1171 ORION 0061, 0391, 0691,
0851, 1211, 1241,
1251, 1301, 1481,
1511, 1681, 1691,
1981, 2371, 2421 OSAKA 2011 OSAKI 1101, 1331, 2011 OSUME 0151 OTTO VERSAND 0021, 0121,
0141, 0221, 0601,
1561, 1741, 1981 PAEL 0591, 1411 PANASONIC 0031, 0201, 0211,
0451, 0701, 1311,
1751, 1961, 2561,
2741 PAN O RA MI C 2 35 1 PATHE MARCONI 0571 PATHE’ CINEMA (F)
0431, 0591, 1621,
1661, 1971 PAU SA 15 1 1 PAU ZA 15 11 PERDIO 0891, 1101 PHILCO 0021, 0491, 0811,
0981, 1021, 1081,
1401, 1611, 1621,
1751, 2201, 2251,
2271, 2451, 2471 PHILIPS 0101, 0361, 0591,
0621, 0681, 0751,
0761, 1021, 1081,
1281, 2031, 2281,
2291, 2431, 2441,
2511, 2731 PHOENIX 1081 PHONOLA 0751, 1081 PIONEER 0291, 0451, 1341,
1821
PRANDONI-PRINCE
0411, 0451, 0491, 0581, 1411
PRANDONI-PROMCE
0451, 0491, 0581 PRIMA 0451 PROFEX 1981 PROTECH 0641, 1181, 1981 QUELLE 0041, 0061, 0121,
0221, 0231, 0391,
0491, 0521, 0601,
0781, 1371, 1381,
1411, 1421, 1641,
1681, 2051, 2091,
2141, 2151, 2201,
2211, 2231, 2241,
2251, 2271, 2551,
2571, 2581 RADIOMARELLI 0101, 0451,
0661, 0771, 1081 RADIONETTE 0031, 2051,
2091 RADIOLA 2291 RANK 0481, 2151 RBM 2131, 2151 RBM (UK) 0481 REDIFFUSION 0451, 0661,
1641, 1981, 2331 REDIFFUSION (UK)
0061, 0081, 1031 REX 0071, 0101, 0351,
0411, 0451, 0951,
1901, 2061, 2101,
2111 RFT 0991, 2511 ROADSTAR 1321, 1511 ROTEL 0151 SABA 0291, 0331, 0421,
0451, 0531, 0541,
0571, 0581, 0651,
0731, 0931, 1021,
1071, 1081, 1131,
1791, 1811, 1821,
1891, 1941, 2631 SACCS 1971 SAISHO 0451, 0601, 1161,
1241, 1301, 1511,
1671, 1681, 1691 SALORA 0011, 0041, 0061,
0071, 0341, 0451,
0671, 1291, 1351,
1521, 1561, 1601,
1641, 1911, 1921,
1931, 1981, 2321 SAMBERS 0261, 0491, 0581,
0641, 1091, 1371,
1411, 2001 SAMSUNG 0101, 0601, 0841,
0981, 1101, 1181,
1371, 1511, 2011 SANYO 0141, 0151, 0401,
0601, 0801, 0821,
0981, 1021, 1101,
1111, 1291, 1351,
1691, 1741, 2051,
2091, 2551 SBR 0681, 0751, 1281,
2281 SCHAUB LORENZ 0451 SCHNEIDER 0021, 0071, 0091,
0451, 0511, 0591,
0601, 0751, 1321,
1361, 1621, 1641,
2101, 2111, 2291
SCOTT 1171, 1261 SEG 0261, 0601, 0821,
0991
SEI 0641, 0691, 1081,
1301, 1481, 1981
SELECO 0071, 0101, 0351,
0411, 0451, 0951, 1901, 2061, 2101,
2111 SENTRA 1601 SHARP 0141, 0151, 0191,
1761, 1781 SIAREM 0021, 0261, 0581,
0641, 1021, 1081,
1981 SICATEL 1971 SIEMENS 0151, 0221, 0231,
0451, 0741, 2011,
2201, 2211, 2221,
2231, 2241, 2261,
2571, 2581 SILVER 1181 SINGER 0021, 0261, 1021,
1081 SINUDYNE 0021, 0061, 0101,
0261, 0391, 0641,
0691, 0851, 0941,
1021, 1081, 1241,
1301, 1321, 1481,
1631, 1981 SKANTIC 0451 SOLAVOX 0451, 1641, 2011 SONOKO 0101, 1181, 1511 SONY 0141, 0171, 1121,
1681, 1691, 2751 SOUNDESIGN 1171 SSS 1171 STERN 0071, 0101, 0351,
0411, 0451, 0951,
1901, 2061, 2101,
2111 SUNKAI 0691 SUPRA 0791 TANDBERG 0161, 0331, 0611,
1021, 1421, 1771,
1791, 2081 TANDY 0191, 0451, 1331,
1531 TASHIKO 0141 TATUNG 0271, 0581, 0601,
0971, 1101, 1681,
1691 TCM 2621, 2641, 2711,
2761, 2771, 2781 TECHNICS 1311 TECHWOOD 0791 TEKNIKA 1171, 1231, 1261 TELE 1141 TELEAVIA 0571, 0651, 0731,
1821 TELEFUNKEN 0291, 0301,
0311, 0551, 0731,
1131, 1471, 1591,
1791, 1801, 1811,
1821, 1991, 2161,
2171, 2181, 2191,
2201, 2251, 2271,
2521, 2631 TELETECH 1511 TEMPEST 2381, 2391, 2401,
2411 TENSAI 1331, 2091 TEXET 0601
APPENDIX-ii
Page 81
THOMSON 0331, 0481, 0531,
0571, 0631, 0651, 0731, 0901, 1241, 1571, 1591, 1791, 1811, 1821, 1891, 1941, 2531
THORN 0741, 0861, 2091,
2251, 2271, 2281
THORN-FERGUSON
0281, 0371, 0551, 0651, 0781, 0861, 0881, 1131, 1181, 1361, 1461, 1971,
1991, 2281 TMK 0141, 0791, 1471 TOSHIBA 0141, 0381, 0481,
1221, 1271, 1701,
1741, 1851, 2151,
2801, 2811 TRANS CONTINENS
0451 TRISTAR 2281 TRIUMPH 0481, 0581, 2121 UHER 0431, 0451, 0481,
0491, 0511, 1311,
1541 ULTRAVOX 0021, 0261, 0591,
1021, 1081, 1981 UNIVERSUM 1181, 2051 UNIVOX 1971 VEGAVOX 0811 VEXA 0101, 1511 VICTOR 1441, 1591 VIDEOTON 2481 VORTEC 0101, 0651 VOXSON 0411, 0451, 0491,
1021, 1081 WALTHAM 0451 WATSON 0431, 2201, 2241 WATT RADIO 0021, 0061, 0261,
0591, 0641, 0761,
1091, 1971, 1981,
2001 WEGA 0141, 1081, 1981 WEGA COLOR 1021 WELTBLICK 0101 WESTON 1621 WHITE WESTINGHOUSE
0101, 0261, 0431,
0591, 0761, 1401,
1541 YAMAHA 2821, 2831, 2841,
2851 YOKO 0601, 1511 ZANUSSI 0071, 0101, 0351,
0411, 0451, 0951,
1901, 2061, 2101,
2111 ZOPPAS 0451
CABLE TV
CABLETIME 1446, 1456, 1476 CLYDE CABLEVISION
1426 FILMNET 1396, 1436 FRANCE TELECOM
1386 GEC 1426 JERROLD 1416 MOVIE TIME 1466 NSC 1466 PHILIPS 1386 PIONEER 0006 SAMSUNG 1496
SCIENTIFIC ATLANTA
1486, 1506 STARCOM 1416 STS 1466 TANDBERG 1366 TELE 1436 TELE +1 1436 TELESERVICE 1406, 1476 TUDI 1376 UNITED CABLE 1416 ZENITH 1406
SATELLITE TUNER
AKAI 1276 ALBA 0826, 1276 AMSTRAD 0166, 0796, 1016,
1026, 1296 ANKARO 0476 AST 0406 ASTRA 0126 BARCOM 0476 BLAUPUNKT 0966 BMC SATELLITE 0106 BRITISH TELECOM 1276 BUSH 0826 BUSH (UK) 0956 CAMBRIDGE 0196, 1276 CANAL PLUS (FRANCE)
1536 CHAPARRAL 0016, 0696, 1006 COLUMBUS 0616 CONNEXIONS 0306, 0426 DISCUS ELIPSE 0856, 0866 DISKXPRESS 0426, 0476 DRAKE 1516 ECHOSTAR 0226, 0236, 0606,
0626, 0666, 0926,
0996, 1046, 1056,
1066, 1106 ELTA 1286 ELTA SAT 0146 EURODEC 1226, 1236, 1246 FERGUSON 0046, 0176, 0186,
0296, 0846, 0956,
1306 FINLUX 0976 FRACARRO 0026, 0536, 0776 FUBA 0476, 0616, 0636,
1056 GIUCAR RECORD 0206, 0336 GRUNDIG 0176, 0946, 0956,
0966 HIGH PERFORMANCE
0916 HIRSCHMANN 0756, 0966 HITACHI 0446, 0516, 0706,
0946 ICX INTERNATIONAL
0886 ITT 0066, 0126, 0176,
0446, 1156 ITT/NOKIA 0066, 0126, 0176,
0446, 1156 JEEMON 0146 JERROLD 0846, 0986 JOHANSSON 0246 JVC 1276 KATHREIN 0116, 0266, 0276,
0366, 1586 KOSMOS 0266 KYOSTAR 1036, 1086 LENG 0246 LIFESAT 1326, 1346, 1356
LUXOR 0126, 0136, 0446,
0466, 0506, 1156 MACAB 0356 MASPRO 0016, 0116, 0256,
0956 MEDION 1326, 1346 METZ 0966 MICROMAXX 1326, 1346 MITSUBISHI 0966 MORGANS 0596 MURATTO 0406 NEC 0286, 0316, 0766,
0786, 0836 NETWORK 0046 NIKKO 1136, 1146 NOKIA 0066, 0126, 0176,
0446, 1156, 1166,
1336 NORSAT 0786 OTTO VERSAND 0966 PACE 0046, 0176, 0296,
0936, 0956, 1306,
1566, 1576 PACE MSS 0946 PACE SKY DIGITAL BOX (UK)
1526 PALCOM 0616, 0686, 0706 PALSAT 0396 PALTEC 0706 PANASONIC 0806, 1306 PANSAT 1076 PHILIPS 0326, 0346, 0476,
0956, 1126, 1186,
1196, 1206, 1216,
1306, 1316 PROSAT 1176 PTT TELECOM 0306, 0896 QUELLE 0966 RADIX 1056 REDIFFUSION 0316, 0786 RFT 1186, 1196, 1206,
1216 SAGEM 1256, 1546 SAKURA 0566, 0816 SALORA 0066, 0126, 0136,
0446, 0456, 0486,
0496, 0576 SAMSUNG 0746, 0756 SAT 0406 SATCOM 0896 SATECO 0646 SECTOR 1266 SEDEA 1096 SENTRA 0416 SIEMENS 0896, 0966 SINTRACK 0906 SKYLAB 0476 SKYSCAN 0876 SONY 0736, 0946 STELLA 0306 STRONG 0156, 0396, 1036,
1086 STV 0636 TANDBERG 1116 TANDY 0916 TANTEC 0616 TATUNG 0516, 0546 TECHNISAT 0086, 0096, 0526,
0556, 1056 TELECOM 0306 TELEMAX 0586 THORN-FERGUSON
0046, 0076, 0176,
0186, 0956 TOSHIBA 0946
TPS (FRANCE) 1546 TRIAD 0406 UNIDEN 0036, 0216, 0676,
0716, 0726 US ELECTRONICS 0886 VORTEC 0756, 1036, 1076 VTECH 0436 WINERSAT 0246 WISI 0056, 0356, 0376,
0386, 0406, 0656,
1056, 1156 WOLSEY 0916 XCOM MULTIMEDIA
1556 XSAT (FRANCE) 1556 ZEHNDER 0266, 0406 ZENDER 0406
VCR
AIWA 0042, 0352, 0432 AKAI 0042, 0422, 0492,
0582, 0612, 0642,
0652, 0762, 0912 ALBA 0002, 0112, 0282,
0332, 0342, 0972 AMSTRAD 0322, 0432, 0452 ANITECH 0002 ANITSCH 1002 ASA 0012, 0052 AUDIOSONIC 0002 BAIRD 0042, 0282, 0492 BANG & OLUFSEN 0042 BAUR 0052, 0062, 0812 BLAUPUNKT 0062, 0092, 0252,
0462, 0672, 0992 BRIONVEGA 0032 BUSH 0002, 0282, 0332,
0342, 0512, 0972 BUSH (UK) 0812 CAPEHART 0112 CGE 0042, 0432, 0762 CRAIG 0072, 0482 CROWN 0112, 0282, 0622 DAEWOO 0112, 0282, 0622 DANSAI 0012 DAYTRON 0112 DECCA 0042, 0052, 0432,
0942 DECCA (UK) 0052 DEGRAAF 0052, 0132, 0432,
0532, 0602 DIXI 0442 DUAL 0042, 0632 DUMONT 0052, 0432, 0532 DYNATECH 0432 DYNATRON 0012 ELBE 0122 ELIN 0072 EMERSON 0012, 0162, 0202,
0432, 0512, 0522 ERRES 0012 FERGUSON 0042, 0712, 0722,
0852, 0902, 1012,
1022, 1082 FIDELITY 0432 FINLANDIA 0052, 0532 FINLUX 0012, 0042, 0052,
0082, 0262, 0382,
0432, 0462, 0492,
0532, 0572, 0602,
0912 FIRST LINE 0002, 0912 FISHER 0162, 0482, 0532,
0542, 0572, 0592
APPENDIX-iii
Page 82
FORMENTI-PHOENIX
0012, 0052 FRONTECH 0112 FUNAI 0432 GBC 0002 GEC (UK) 0022, 0052 GELOSO 0002 GENERAL TECHNIC
1172 GOODMANS 0002, 0072, 0282,
0432, 0502 GOODMANS (UK) 0002 GRAETZ 0022, 0042 GRANADA 0052, 0132, 0532,
0572 GRANADA (UK) 0052, 0092,
0462, 0602, 0812,
0822 GRUNDIG 0052, 0062, 0092,
0232, 0252, 0262,
0752, 0802 HANSEATIC 0052, 0812 HARMAN/KARDON
0122, 0922 HCM 0002 HINARI 0002, 0202, 0412,
0442, 0522 HITACHI 0042, 0172, 0292,
0432, 0602, 0662,
0812, 1022 IMPERIAL 0072, 0432 INGERSOL 0442 INNO HIT 0002, 0052, 0072 INNOVATION 1142, 1162, 1172 INTERFUNK 0022, 0052 IRRADIO 0002, 0012 ITT 0022, 0032, 0042,
0072, 0292, 0492,
0532, 0572, 0762 ITT-NOKIA 0022, 0032, 0042,
0072, 0292, 0492,
0532, 0572, 0762 JENSEN 0042 JVC (VICTOR) 0042, 0102,
0142, 0272, 0742,
0762, 0782, 0902 KARCHER 0052, 0072, 0812 KENDO 0492 KENWOOD 0042, 0142, 0572 LG (GOLDSTAR) 0012, 0122,
0812, 0952 LIFETEC 1142, 1162, 1172 LLOYD 0432 LOEWE OPTA 0052, 0092,
0152 LOGIK 0002, 0072, 0442 LUMA 0162 LUXOR 0492, 0572, 0812 M ELECTRONIC 0432 MAGNADYNE 0052 MAGNASONIC 0572 MANESTH 0012 MARANTZ 0012, 0052, 0092,
0122, 0502 MARK 0012 MARTA 0012 MATSUI 0012, 0442, 0512,
0522, 0812, 0972 MEDION 1142, 1162, 1172 MEMOREX 0012, 0132, 0432,
0482, 0532, 0572 METZ 0062, 0092, 0932 MGA 0912 MICROMAXX 1142, 1162, 1172 MINERVA 0062, 0092, 0252
MINOLTA 0172, 0602 MITSUBISHI 0052, 0062, 0142,
0912, 0922 MTC 0072, 0432 MULTITECH 0002, 0052, 0062,
0282, 0432 MURPHY 0432 N.E.I. 0012, 0052 NATIONAL 0462 NEC 0042, 0122, 0142 NECKERMANN 0032, 0042,
0052, 0072, 0092,
0202, 0522, 0572,
0762, 0812 NIKKAI 0112 NOBLIKO 0092 NOKIA 0022, 0032, 0042,
0072, 0292, 0492,
0532, 0572, 0762,
1152 NORDMENDE 0042, 0102,
0142, 0192, 0222,
0242, 0392, 0402,
0632, 0732, 0742,
0762, 0782, 0792,
0832, 0842, 0872 OLYMPUS 0462 OPTONICA 0132, 0502 ORION 0162, 0202, 0312,
0442, 0512, 0522 OSAKA 0432 OSAKI 0002, 0012, 0432 OTTO VERSAND 0052, 0062,
0812 PANASONIC 0022, 0212, 0462,
0672, 0992, 1092,
1102, 1182 PENTAX 0172, 0602 PERDIO 0432 PHILCO 1062 PHILIPS 0052, 0082, 0092,
0152, 0182, 0362,
0372, 0382, 0472,
0502, 1072 PHONOLA 0052, 0152 PILOT 0012 PIONEER 0052, 0142, 0372,
0472 PORTLAND 0112 PROLINE 0432 PYE 0052, 0152 QUARTZ 0572 QUELLE 0012, 0032, 0042,
0052, 0062, 0072,
0092, 0202, 0462,
0522, 0942 RADIONETTE 0022 REALISTIC 0012, 0072, 0132,
0432, 0482, 0502,
0532, 0572 RET 1072 REX 0042, 0742, 0782 RICOH 0952 SABA 0042, 0142, 0192,
0222, 0242, 0392,
0632, 0732, 0742,
0762, 0772, 0782,
0792, 0872 SAISHO 0162, 0202, 0292,
0442, 0512, 0522,
0972 SALORA 0192, 0572, 0812,
0822, 0912 SAMSUNG 0052, 0072, 0622,
0652, 1192
SANSUI 0042, 0142 SANYO 0482, 0532, 0562,
0572 SBR 0052, 0152, 0182 SCHAUB LORENZ 0022, 0042 SCHNEIDER 0002, 0012, 0052,
0072, 0432 SEG 0002, 0072 SEI-SINUDYNE 0442 SELECO 0042 SENTRA 0112 SHARP 0132, 0502, 0702 SHINTOM 0002 SIEMENS 0062, 0092, 0252,
0572 SINUDYNE 0052, 0382, 0442,
0932 SONOKO 0282
SONY 0432, 0552, 0682,
0692, 0942, 0952,
0962, 1122, 1132 STS 0602 SUNKAI 0512 SUNSTAR 0432 SYLVANIA 0432, 0912 SYMPHONIC 0432, 0912 TANDBERG 0062, 0162, 0522,
0932 TASHIKO 0132, 0432 TATUNG 0042, 0052, 0432,
0922 TCM 1142, 1162, 1172 TEAC 0042, 0432 TECHNICS 0462 TEKNIKA 0012, 0432 TELEFUNKEN 0042, 0192,
0632, 0732, 0742,
0762, 0782, 0882,
0892 TEMPEST 1032, 1042, 1052 TENOSAL 0002 THOMSON 0042, 0102, 0142,
0192, 0402, 0632,
0762 THORN 0042, 0902 THORN-FERGUSON
0042, 0222, 0302,
0712, 0722, 0742,
0762, 0852, 0862,
0872, 0902 TMK 0522 TONSAI 0002 TOSHIBA 0042, 0622, 0912 TOTEVISION 0012, 0072 TRIUMPH 0922 UHER 0042, 0072 ULTRAVOX 0032 UNITECH 0072 VECTOR RESEARCH
0122 VICTOR 0042, 0102, 0142 VIDEON 1162, 1172 WELTBLICK 0012 WHITE WESTINGHOUSE
0032 XENON 0162 YAMAHA 0042, 1202 YOKO 0012, 0062, 0072
DVD PLAYER
AKAI 0058 AIWA 0218 DENON 0188
HITACHI 0198 JVC 0088, 0178 KENWOOD 0148 LG 0228 MAGNAVOX 0128 MITSUBISHI 0138 ONKYO 0068, 0128 PANASONIC 0028 PHILIPS 0098, 0128 PIONEER 0108, 0118 PROSCAN 0158 RCA 0158 SAMSUNG 0078 SHARP 0038 SONY 0018 TECHNICS 0028 THOMSON 0168 TOSHIBA 0048, 0128 YAMAHA 0008, 0028, 0098 ZENITH 0128
DVD RECORDER
PANASONIC 0238, 0248, 0258 PHILIPS 0208 PIONEER 0278, 0288, 0298 SHARP 0338, 0348 SONY 0308, 0318, 0328 TOSHIBA 0268 YAMAHA 0208
LD PLAYER
AIWA 0137 FUNAI 0137 HITACHI 0047 MAGNAVOX 0077 PANASONIC 0027 PIONEER 0037 RCA 0067 REALISTIC 0137 SAMSUNG 0017, 0087 SONY 0057, 0097, 0107,
0117 VICTOR 0127 YAMAHA 0007
CD PLAYER
ACCUPHASE 0315 ADC 0865 ADCOM 0785, 1015 AKAI 0115, 0125, 0725,
0735, 0745, 0935,
1155 ARCAM 1875 ARCAM-ROTEL 0165 AUDIO-TECHNICA 0835 AUDIOSONIC 0155 AIWA 1105, 1235, 1245,
1765, 1915, 1935 BSR 0875 CALIFORNIA AUDIO LAB
1075 CARRERA 0555, 0875 CARVER 0825, 1415 CYRU S-ROTEL 0205 DENON 0045, 0955, 1045,
1595, 1795, 1805 DUAL 1005 ELIN 0185 EMERSON 1015, 1285, 1675 FISHER 0105, 0595, 0605,
0825, 1165, 1175
APPENDIX-iv
Page 83
GENEXXA 0525, 0825, 0855,
0875, 0995, 1265, 1285, 1345, 1355, 1485, 1575, 1675,
1715, 1825 GRUNDIG 0175 HARMAN KARDON
0325, 0495, 0565,
1135, 1145, 1155 HITACHI 0065, 0585, 0685,
0945, 1005, 1015,
1225, 1545 INNOVATION 1995, 2005, 2015 ITT-NOKIA 0185 JVC 0385, 0395, 0455,
0575, 0585 KARCHER 0485 KENWOOD 0025, 0055, 0145,
0215, 0595, 0675,
0695, 0705, 0715,
0925, 1355, 1485,
1575, 1675, 1715,
1825 KORTING 0175 LG (GOLDSTAR) 0555, 1185,
1195, 1585 LIFETEC 2015 LIGHT CONTROL 1155, 1645,
1655, 1665 LINN 0165, 1875 LUXMAN 0265, 0275, 0795,
0805, 1295, 1305,
1555, 1925 LUXOR 0185, 1895, 1905 MAGNAVOX 1865, 1875 MARANTZ 0165, 0175, 0545,
0665, 1275, 1335,
1405, 1505, 1875,
1955 MATSUSHITA 1095, 1605 MCS 0535 MEDION 0075, 1995, 2005,
2015 MEMOREX 0525, 1015, 1265,
1275, 1285, 1675 MGA 1125 MICROMAXX 2015 MISSION 0165, 1875 MITSUBISHI 1125, 1205 NAD 0135, 0255, 0285,
0295, 0305, 0345,
0755, 0765, 1315,
1325 NAKAMICHI 0635, 0645, 1565 NEC 0405, 0535, 0775,
0785 NECKERMAN 0155, 0225 NIKKO 0835, 1165 OCEANIC 0185 OKANO 0155, 0225 ONKYO 0885, 1385, 1425,
1455, 1515 PANASONIC 1055, 1075, 1615,
1625 PHILIPS 0165, 0175, 0195,
1865, 1875 PIONEER 0095, 0335, 0425,
0435, 0445, 0525,
0855, 1035, 1945 PROTON 0905, 1875 QUASAR 1075 RADIOLA 1845, 1855 RADIOTONE 0485 REALISTIC 0825, 1015, 1265,
1275, 1285, 1575
ROTEL 1875 SABA 1005 SAE 1875 SALORA 0185 SANSUI 0415, 0965, 0975,
0985, 1255, 1675, 1875
SANYO 0625, 0825, 0845,
0915 SCHNEIDER 1845, 1855 SCOTT 1285, 1675 SHARP 0025, 0035, 1025,
1115, 1275, 1635,
1785, 1815, 1825,
1835 SHERWOOD 1275, 1445 SIEMENS 1085 SIGNATURE 1155 SONY 0345, 0355, 0365,
0375, 0865, 1685,
1695, 1705, 1715,
1725, 1735, 1745 SYLVANIA 1875 TANDBERG 1885 TASHIKO 1525 TCM 1985, 2015 TEAC 0235, 0245, 1275,
1365, 1375, 1395,
1435, 1465, 1475 TECHNICS 0465, 0475, 1065,
1075, 1625 TELEFUNKEN 1005 THETA DIGITAL 1865 THOMSON 1005 TOSHIBA 0755, 0765 VECTOR RESEARCH
0555, 0865 VICTOR 0575 YAMAHA 0005, 0015, 0085,
0345, 0615, 0655,
0815, 0835, 0895,
1815
CD RECORDER
HITACHI 0304 JVC 0334 MARANTZ 0314, 0324 PHILIPS 0274 PIONEER 0284, 0294 YAMAHA 0244
MD RECORDER
KENWOOD 0214 PIONEER 0254 SHARP 0264 SONY 0224 YAMAHA 0024, 0224, 0234,
0344
TAPE DECK
AKAI 0124 DENON 0204 GRUNDIG 0134 HARMAN 0044 JVC 0194 KENWOOD 0164 KORTING 0134 LUXMAN 0054, 0064, 0074,
0084 MARANTZ 0134, 0144 NAD 0174 ONKYO 0184
PHILIPS 0134, 0144, 0154 PIONEER 0034, 0114 SONY 0094, 0104 YAMAHA 0004, 0014
APPENDIX-v
Page 84
YAMAHA ELECTRONICS CORPORATION, USA
©
YAMAHA CANADA MUSIC LTD. YAMAHA ELECTRONIK EUROPA G.m.b.H. YAMAHA ELECTRONIQUE FRANCE S.A. YAMAHA ELECTRONICS (UK) LTD. YAMAHA SCANDINAVIA A.B. YAMAHA MUSIC AUSTRALIA PTY, LTD.
135 MILNER AVE., SCARBOROUGH, ONTARIO M1S 3R1, CANADA
J A WETTERGRENS GATA 1, BOX 30053, 400 43 VÄSTRA FRÖLUNDA, SWEDEN
6660 ORANGETHORPE AVE., BUENA PARK, CALIF. 90620, U.S.A.
SIEMENSSTR. 22-34, 25462 RELLINGEN BEI HAMBURG, GERMANY
RUE AMBROISE CROIZAT BP70 CROISSY-BEAUBOURG 77312 MARNE-LA-VALLEE CEDEX02, FRANCE
YAMAHA HOUSE, 200 RICKMANSWORTH ROAD WATFORD, HERTS WD18 7GQ, ENGLAND
17-33 MARKET ST., SOUTH MELBOURNE, 3205 VIC., AUSTRALIA
2005 All rights reserved.
Printed in Malaysia WE59790-1
Loading...