Для обеспечения наилучшего результата, пожалуйста,
внимательно изучите данную инструкцию. Храните ее
в безопасном месте для будущих справок.
Данную систему следует устанавливать в хорошо
2
проветриваемых, прохладных, сухих, чистых местах,
не подвергающихся прямому воздействию солнечных
лучей, вдали от источников тепла, вибрации, пыли,
влажности и/или холода. Для достаточной
вентиляции, следует оставить свободным
минимальное пространство 30 см сверху, 20 см слева и
справа, и 20 см сзади от данного аппарата.
3 Во избежание шумов и помех, данный аппарат
следует размещать на некотором расстоянии от
других электрических приборов, двигателей,
или трансформаторов.
4
Во избежание накопления влаги внутри данного аппарата,
что может вызвать электрошок, пожар, привести к поломке
данного аппарата, и/или представлять угрозу жизни, не
следует размещать данный аппарат в среде, подверженной
резким изменениям температуры с холодной на жаркую,
или в среде с повышенной влажностью (например, в
комнате с увлажнителем воздуха).
Не устанавливайте данный аппарат в местах, где есть
5
риск падения других посторонних объектов на данный
аппарат, и/или где данный аппарат может подвергнуться
попаданию капель или брызгов жидкостей. На крышке
данного аппарата, не следует располагать:
– Другие компоненты, так как это может
привести к поломке и/или отцвечиванию
поверхности данного аппарата.
–
Горящие объекты (например, свечи), так как это
может привести к пожару, поломке данного
аппарата, и/или представлять угрозу жизни.
–
Емкости с жидкостями, так как при их падении,
жидкости могут вызвать поражение
пользователя электрическим током и/или
привести к поломке данного аппарата.
Во избежание прерывания охлаждения данного
6
аппарата, не следует покрывать данный аппарат
газетой, скатертью, занавеской и т.д. Повышение
температуры внутри данного аппарата может
привести к пожару, поломке данного аппарата,
или представлять угрозу жизни.
7 Пока все соединения не завершены, не следует
подключать данный аппарат к розетке.
8 Не используйте данный аппарат, установив его
верхней стороной вниз. Это может привести к
перегреву и возможной поломке.
9 Не применяйте силу по отношению к
переключателям, ручкам и/или проводам.
10 При отсоединении силового кабеля питания от
розетки, вытягивайте его, удерживая за вилку;
ни в коем случае не тяните кабель.
11 Не применяйте различные химические составы
для очистки данного аппарата; это может
привести к разрушению покрывающего слоя.
Используйте чистую сухую ткань.
12 Используйте данный аппарат с соблюдением
напряжения, указанном на данном аппарате.
Использование данного аппарата при более
высоком напряжении, превышающем
указанное, является опасным, и может стать
причиной пожара, поломки данного аппарата,
и/или представлять угрозу жизни. YAMAHA не
несет ответственности за любую поломку или
ущерб вследствие использования данного
аппарата при напряжении, не соответствующем
указанному напряжению.
13 Во избежание поломки от молнии, отсоедините
силовой кабель и внешние антенны от розетки
или от аппарата во время грозы с молниями.
14 Не пробуйте модифицировать или починить
данный аппарат. При необходимости,
свяжитесь с квалифицированным сервис
центром YAMAHA. Корпус аппарата не должен
открываться ни в коем случае.
15 Если вы не собираетесь использовать данный
аппарат в течение продолжительного
промежутка времени (например, во время
отпуска), отключите силовой кабель
переменного тока от розетки.
16 Перед тем как прийти к заключению о поломке
данного аппарата, обязательно изучите раздел
“ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И СПОСОБЫ
ИХ УСТРАНЕНИЯ”, описывающий часто
встречающиеся ошибки во время
использования.
17 Перед перемещением данного аппарата,
установите данный аппарат в режим ожидания
нажатием кнопки STANDBY/ON, и отсоедините
силовой кабель переменного тока от розетки.
Данный аппарат считается не отключенным от
источника переменного тока все то время, пока
он подключен к розетке, даже если данный
аппарат находится в выключенном положении.
Данное положение является режимом
ожидания. В этом режиме электропотребление
данного аппарата снижается до минимума.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ВО ИЗБЕЖАНИЕ ПОЖАРА ИЛИ УДАРА
ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ, НЕ
ПОДВЕРГАЙТЕ ДАННЫЙ АППАРАТ
ВОЗДЕЙСТВИЯМ ДОЖДЯ ИЛИ ВЛАГИ.
◆ SET MENU, содержащее параметры,
позволяющие оптимизировать данный аппарат
под аудио/видеосистему
◆ 6 дополнительных входных гнезд для приема
дискретных многоканальных сигналов
◆ Функция ввода/вывода S-видеосигнала
◆ Функция ввода/вывода компонентых
видеосигналов
◆ Функция изменения видеосигнала
(Композитное видео ↔ S-видео →
Компонентное видео) для вывода на экран
◆ Оптические и коаксиальные гнезда цифровых
аудиосигналов
◆ Таймер сна
◆ Режимы ночного прослушивания кинофильмов
и музыки
◆ Пульт ДУ с предустановленными кодами ДУ
◆ Функция выборочной установки Zone 2
• y означает совет для облегчения управления.
• Некоторые операции могут производиться с использованием кнопок основного блока или пульта ДУ. В случаях,
если наименования кнопок основного блока не совпадают с наименованиями кнопок пульта ДУ, наименования
кнопок пульта ДУ указываются в скобках.
• Данное руководство отпечатано до производства. Дизайн и технические характеристики могут частично изменяться
с целью улучшения качества и т.д. В случае, если имеются различия между руководством и аппаратом, приоритет
отдается аппарату.
Изготовлено по лицензии Dolby Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic”, “Surround EX” и символ в видe двyx
бyкв D являются товapными знаками Dolby Laboratories.
“SILENT CINEMA” является торговой маркой
YAMAHA CORPORATION.
“DTS”, “DTS-ES”, “Neo:6” и “DTS 96/24” являются
торговыми марками Digital Theater Systems, Inc.
2
Page 5
ПОДГОТОВКА К ЭКСПЛУАТАЦИИ
ПОДГОТОВКА К ЭКСПЛУАТАЦИИ
Поставляемые аксессуары
Пожалуйста, убедитесь в наличии всех следующих аксессуаров.
Пульт ДУ
TRANSMITCODE SET
SYSTEM
POWERPOWER
STANDBY
POWER
AVTV
CD MD/CD-R
TUNER
SLEEP
DTV/CBL
V-AUXDVD
MULTI CH IN
VCR
TV VOL TV CH
TV MUTE TV INPUT
STANDARD
SPEAKERS
AB
LEVEL
REC
DISC SKIP
FREQ/TEXT
AMP
VOLUME
MUTE
MOVIE
ENTERTAIN
MUSICSTEREO
4321
DIRECT ST.
EXTD SUR.
SELECT
81070965
STRAIGHT
NIGHT
ENT.
EFFECT
PRESET/CH
SET MENU
MENUTITLE
ENTER
A/B/C/D/E
DISPLAYRETURN
AUDIO
EONSTARTMODE PTY SEEK
Установка батареек в пульт ДУ
Батарейки (4)
(AAA, R03, UM-4)
Внутренняя ЧМ-антенна
2
1
3
Рамочная АМ-антенна
Примечания по батарейкам
• В случае уменьшения зоны действия пульта ДУ, или
когда не высвечивается или тускло светит индикатор,
замените все батарейки.
• Не используйте старые батарейки вместе с новыми.
• Не используйте различные типы батареек (например,
щелочные и марганцовые батарейки) одновременно.
Внимательно изучите упаковку, так как такие
различные типы батареек могут иметь одинаковую
форму и цвет.
• При протекании батареек, немедленно извлеките их.
Избегайте контакта с материалом протекания или не
давайте одежде и т.д. соприкасаться с материалом
протекания. Перед установкой новых батареек,
тщательно протрите отделение для батареек.
• Использованные батарейки следует выбрасывать не
как обычные домашние отходы, а в соответствии с
местными правилами.
ВВЕДЕНИЕ
Адаптер антенны на 75-Ом/300-Ом
(Только модель для Соединенного
Королевства Великобритании и
Северной Ирландии)
1Нажмите на и вытяните крышку
отделения для батареек.
2Вставьте четыре поставляемые
батарейки (AAA, R03, UM-4) в
соответствии с обозначениями
полярности (+ / –) на внутренней стороне
отделения для батареек.
3Задвиньте крышку обратно до полной
установки в исходное положение.
Память пульта ДУ может быть удалена, если
пульт ДУ находится без батареек более
2 минут, или в нем находятся полностью
использованные батарейки. Если память была
удалена, вставьте новые батарейки, установите
удаленные коды ДУ, и запрограммируйте
любые нужные функции.
Русский
3
Page 6
СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ
СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ
Фронтальная панель
2134576
PRESET/TUNINGA/B/C/D/E
FM/AM
EDIT
PHONES
SPEAKERS
STANDBY
/ON
SILENT CINEMA
BA
EFFECT
0AC
1 STANDBY/ON
Включение или установка данного аппарата в
режим ожидания. При включении данного
аппарата, слышится щелчок, и звучание от
данного аппарата будет исходить после 4–5секундной задержки.
Примечание
В режиме ожидания, данный аппарат потребляет малое
количество электроэнергии для приема инфракрасных
сигналов от пульта ДУ.
2 Сенсор дистанционного управления
Прием сигналов от пульта ДУ.
3 Дисплей фронтальной панели
Отображение информации о рабочем состоянии
данного аппарата.
4 A/B/C/D/E, NEXT
Выбор одной из 5 групп предустановленных
радиостанций (A – E), когда данный аппарат
находится в режиме тюнера.
Выбор канала колонки для настройки, когда
данный аппарат не находится в режиме тюнера.
NEXT
PROGRAM
F
9
8
VOLUME
MEMORY
l PRESET/TUNING h
LEVEL
INPUT MODETONE CONTROLSTRAIGHT
GHIEDB
MAN'L/AUTO FM AUTO/MAN'L MONO
INPUT
TUNING MODE
MULTI CH
INPUT
VIDEO AUX
VIDEO L AUDIO R
ZONE ON/OFF
MAIN
ZONE 2
JK
5 PRESET/TUNING l / h, LEVEL –/+
Выбор номера предустановленной радиостанции
1 – 8, когда на дисплее фронтальной панели рядом
с индикацией диапазона отображено двоеточие (:),
и аппарат находится в режиме тюнера. Выбор
частоты настройки при отключенном двоеточии
(:).
Настройка уровня канала колонки, выбранной с
использованием кнопки A/B/C/D/E (NEXT), когда
аппарат не находится в режиме тюнера.
6 MEMORY (MAN’L/AUTO FM)
Сохранение радиостанции в памяти. Для начала
автоматической настройки и предустановки,
удерживайте данную кнопку нажатой более чем
на 3 секунды.
7 TUNING MODE (AUTO/MAN’L MONO)
Переключение режимов автоматической
настройки (индикация AUTO включена) и ручной
настройки (индикация AUTO выключена).
8 Гнезда VIDEO AUX
Предназначены для ввода аудио и видеосигналов
от переносного внешнего источника как игровая
приставка. Для воспроизведения сигналов от
данных гнезд, выберите параметр V-AUX как
источник поступающего сигнала.
4
Page 7
СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ
9 VOLUME
Управление уровнями вывода всех аудиоканалов.
Не воздействует на уровень REC OUT.
0 Гнездо PHONES (SILENT CINEMA)
Вывод аудиосигналов для индивидуального
прослушивания с использованием наушников. При
подключении наушников, выходные сигналы на
гнезда OUTPUT и колонки отсутствуют.
Все аудиосигналы форматов Dolby Digital и DTS
микшируются с выходом на левый и правый
каналы наушников.
A SPEAKERS A/B
Включение или выключение системы
фронтальных колонок, подключенных к
терминалам A и/или B на задней панели, при
каждом нажатии соответствующей кнопки.
B PRESET/TUNING (EDIT)
Переключение функции PRESET/TUNING l / h
(LEVEL –/+) между режимами выбора номеров
предустановленных радиостанций и тюнера.
C STRAIGHT (EFFECT)
Включение или выключение звуковых полей. При
выборе функции STRAIGHT, поступающие
сигналы (2-канальные или многоканальные)
напрямую выводятся соответствующими
колонками без эффектов.
J MAIN
Переключение функции управления данным
аппаратом компонента в основной комнате
(смотрите стр. 61).
K ZONE 2
Переключение функции управления данным
аппаратом компонента в другой комнате (Zone 2)
(смотрите стр. 61).
ВВЕДЕНИЕ
D FM/AM
Переключение диапазона приема в режиме
тюнера.
E PROGRAM
Выбор программ звуковых полей или настройка
баланса низких/высоких частот (вместе с
функцией TONE CONTROL).
F TONE CONTROL
Настройка баланса низких/высоких частот
фронтальных левой и правой колонок (смотрите
стр. 26).
G INPUT MODE
Установка приоритета (AUTO, DTS, ANALOG)
для типа поступающих сигналов при подключении
одного компонента к двум или более входным
гнездам данного аппарата (смотрите стр. 32).
H Селектор INPUT
Выбор желаемого источника поступающего
сигнала для прослушивания или просмотра.
I MULTI CH INPUT
Выбор источника, подключенного к гнездам
MULTI CH INPUT. Если выбран источник
MULTI CH INPUT, ему отдается приоритет над
другим источником, выбранным с использованием
функции INPUT (или селекторных кнопок
источников на пульте ДУ).
Русский
5
Page 8
СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ
Пульт ДУ
В данном разделе описаны функции всех кнопок
пульта ДУ, используемых для управления данным
аппаратом. Для управления других компонентов,
смотрите “ОПИСАНИЕ ПУЛЬТА
ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ” на
стр. 57.
1
2
POWERPOWER
AVTV
CDMD/CD-R
TRANSMITCODE SET
STANDBY
TUNER
SYSTEM
POWER
SLEEP
0
A
B
C
V-AU XDVD
3
DTV/CBL
VCR
MULTI CH IN
D
AMP
E
F
65
09
ENTERTAIN
EXTD SUR.
PRESET/CH
ENTER
NIGHT
VOLUME
7
10
MUTE
DIRECT ST.
STRAIGHT
A/B/C/D/E
WC55290 EU
MOVIE
4321
8
ENT.
EFFECT
SET MENU
MENUTITLE
DISPLAYRETURN
AUDIO
EONSTARTMODE PTY SEEK
RAV251
G
H
I
J
4
5
6
7
8
9
TV VOLTV CH
TV MUTETV INPUT
STANDARD
SELECT
SPEAKERS
AB
LEVEL
REC
DISC SKIP
FREQ/TEXT
MUSICSTEREO
1 Инфракрасное окошко
Издает инфракрасные сигналы управления. Направьте
данное окошко на компонент для управления.
2 CODE SET
Предназначена для установки кодов ДУ (смотрите стр. 58).
3 Селекторные кнопки источника
Выбор источника поступающего сигнала и
изменение зоны управления.
4 Кнопки программ звукового поля/
цифровые кнопки
Предназначены для выбора программ звукового поля.
Используйте кнопки 1 – 8 для выбора
предустановленных радиостанций, когда аппарат
находится в режиме тюнера.
Используйте кнопку SELECT для воспроизведения 2-канальных
источников в формате окружающего звучания (смотрите стр. 29).
Используйте функцию EXTD SUR. для переключения
5.1- или 6.1-канального режимов воспроизведения
многоканальной программы. (смотрите стр. 28).
Используйте кнопку DIRECT ST. для высокоточного
воспроизведения 2-канальных источников (смотрите стр. 30).
5 SPEAKERS A/B
При каждом нажатии соответствующей кнопки, включение
и выключение системы фронтальных колонок,
подключенных к терминалу(ам) А и/или В на задней панели.
6 NIGHT
Включение или выключение режимов ночного
прослушивания (стр. 30).
7 LEVEL
Выбор канала колонки для настройки и установка уровня.
8 Курсорные кнопки u / d / j / i / ENTER
Предназначены для выбора и настройки параметров
программы звукового поля или параметров SET MENU.
Нажимайте кнопку i для выбора группы
предустановленной радиостанции (A – E), когда
аппарат находится в режиме тюнера.
Нажимайте кнопку u / d для выбора номера
предустановленной радиостанции (1 – 8), когда
аппарат находится в режиме тюнера.
9 RETURN
Возврат на предыдущий уровень меню при
настройке параметров SET MENU.
0 Индикатор TRANSMIT
Высвечивается во время передачи сигналов от пульта ДУ.
A STANDBY
Установка данного аппарата в режим ожидания.
B SYSTEM POWER
Включение питания данного аппарата.
6
Page 9
C SLEEP
Установка таймера сна.
D MULTI CH IN
Выбор многоканальной функции при
использовании внешнего декодера (др.).
E AMP
Выбор режима AMP. Необходимо выбрать режим
АМР для управления основного аппарата.
СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ
Использование пульта ДУ
Пульт ДУ передает направленный инфракрасный
луч.
Во время управления, обязательно направляйте
пульт ДУ прямо на сенсор ДУ на основном
аппарате.
ВВЕДЕНИЕ
F VOLUME +/–
Увеличение или уменьшение уровня громкости.
G MUTE
Приглушение звучания. Нажмите еще раз для
возобновления звучания на предыдущем уровне
громкости.
H STRAIGHT (EFFECT)
Включение или вылючение звуковых полей. При
выборе функции STRAIGHT, поступающие
сигналы (2-канальные или многоканальные)
напрямую выводятся соответствующими
колонками без эффектов.
I SET MENU
Запускает функцию SET MENU.
J Кнопки настройки для Системы
Радиоданных (Radio Data System)
FREQ/TEXT
Когда аппарат принимает радиостанцию системы
Radio Data System, нажимайте данную кнопку для
циклического переключения режима PS, режима
PTY, режима RT, режима СТ (если радиостанция
предоставляет соответствующие
информационные услуги системы Radio Data
System) и/или частоты (смотрите стр. 39).
PTY SEEK MODE
Нажмите данную кнопку для установки аппарата в
режим PTY SEEK (смотрите стр. 40).
PTY SEEK START
Нажмите данную кнопку для начала поиска
радиостанции после выбора желаемого типа
программы в режиме PTY SEEK (смотрите
стр. 40).
EON
Нажмите данную кнопку для выбора типа
радиопрограммы (NEWS, INFO, AFFAIRS,
SPORT) для автоматической настройки (смотрите
стр. 41).
RDS MODE/FREQ EON
VOLUME
ZONE ON/OFF
PTY SEEK
MAIN
ZONE 2
MODE
START
MEMORY
PRESET/TUNING A/B/C/D/E
FM/AM
NEXT
EDIT
EDIT
PROGRAM
PHONES
SPEAKERS
BA
STANDBY
/ON
EFFECT
SILENT CINEMA
30 30
TRANSMITCODE SET
SYSTEM
POWERPOWER
STANDBY
POWER
AVTV
CD
MD/CD-R
TUNER
SLEEP
V-AUX
DVD
DTV/CBL
MULTI CH IN
VCR
AMP
VOLUME
TV VOL TV CH
TV MUTE TV INPUT
MUTE
STEREO
ENTERTAIN
MUSIC
MOVIE
4321
DIRECT ST.
EXTD SUR.
STANDARD
SELECT
70965
8
SPEAKERS
NIGHT
STRAIGHT
AB
ENT.
10
EFFECT
PRESET/CH
LEVEL
SET MENU
MENUTITLE
ENTER
A/B/C/D/E
DISPLAYRETURN
REC
AUDIO
DISC SKIP
FREQ/TEXT
STARTMODEPTY SEEK
EON
TUNING MODE
l PRESET/TUNING h
MAN'L/AUTO FM AUTO/MAN'L MONO
LEVEL
INPUT
INPUT MODETONE CONTROLSTRAIGHT
MULTI CH
INPUT
VIDEO L AUDIO R
Приблизительно 6 м
VIDEO AUX
■ Использование пульта ДУ
• Избегайте проливания воды или других
жидкостей на пульт ДУ.
• Не роняйте пульт ДУ.
• Не оставляйте или храните пульт ДУ в местах
со следующими видами условий:
– местах с повышенной влажностью,
например, возле ванной
– в местах с повышенной температурой,
например, возле обогревателя или плиты
– с предельно низкими температурами
– в запыленных местах
7
Русский
Page 10
СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ
Дисплей фронтальной панели
12 3456780AB9
t
MATRIX DISCRETE
q
DIGITAL
q
q
EX
q
PL
q
PCM
PL x
PL
96
24
VIRTUAL
VCR
SILENT CINEMA
ZONE2STANDARD
NIGHT
N
EG
V-A UX
SP
A B
F
DTV/CBL
1 Индикаторы декодеров
При работе любого из декодеров данного
аппарата загорается соответствующий индикатор.
2 Индикатор VIRTUAL
Загорается во время работы функции Virtual
CINEMA DSP (смотрите стр. 31).
3 Индикатор SILENT CINEMA
Загорается, когда подключены наушники и выбрана
программа звукового поля (смотрите стр. 26).
4
Индикаторы источников поступающего сигнала
Загорается курсор, указывающий источник
сигнала, используемый в данный момент.
5 Индикаторы звукового поля
Загораются для указания действующих звуковых
полей DSP.
Звуковое поле присутствия DSP
Звуковое поле DSP
левого окружающего
звучания
Звуковое поле DSP тылового
окружающего звучания
Место слушателя
Звуковое поле
DSP правого
окружающего
звучания
6 Индикатор CINEMA DSP
Загорается при выборе программы звукового
поля CINEMA DSP.
7 Индикатор AUTO
Загорается для указания возможности
автоматической настройки.
8 Индикатор TUNED
Загорается при настройке данного аппарата на
радиостанцию.
9 Индикатор STEREO
Загорается во время приема данным аппаратом
сильного сигнала стереофонической передачи ЧМ
диапазона при высвеченном индикаторе AUTO.
CDTUNER
MEMORY
SLEEP
ft
mS
dB
96/24
DUAL
LFE
HiFi DSP
HILJMKDC
DVD
YPAO
XM
MD/CD-R
HD AUTO
HOLD
TUNED STEREOMUTE
PS
RT CT EONPTYPTY
O
0 Индикатор MEMORY
Высвечивается для обозначения возможности
сохранения радиостанции.
A Индикатор MUTE
Высвечивается во время работы функции MUTE.
B Индикатор уровня громкости VOLUME
Показывает уровень громкости, установленный в
данный момент.
C Индикатор PCM
Загорается во время воспроизведения данным
аппаратом цифровых аудиосигналов PCM (Pulse
Code Modulation – импульсно-кодовая модуляция).
D Индикатор STANDARD
Загорается при выборе декодера Surround Standard
или Surround Enhanced (смотрите стр. 29).
E Индикатор NIGHT
Загорается при выборе режима ночного
прослушивания.
F Индикаторы SP A B
Загораются в соответствии с выбранным набором
фронтальных колонок. Если были выбраны оба
набора колонок, загораются оба индикатора.
G Индикатор наушников
Загорается при подключении наушников.
H Индикатор HiFi DSP
Загорается при выборе программы звукового
поля HiFi DSP.
I Многофункциональный информационный
дисплей
Отображает наименование программы звукового
поля, используемой в данный момент, и другую
информацию во время настройки или изменения
настроек.
J Индикатор SLEEP
Загорается при включенном таймере сна.
VOLUME
dB
LCR
SL SB SR
8
Page 11
K Индикатор 96/24
Загорается во время приема данным аппаратом
сигнала DTS 96/24.
СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ
L Индикатор LFE
Загорается, если поступающий сигнал содержит
сигнал LFE.
M Индикаторы поступающих каналов/
индикаторы колонок
Отображают компоненты канала цифрового
сигнала, поступающего в данный момент.
Отображают количество подключенных колонок,
выбранных с помощью функции SPEAKERS
(стр. 23), или отображают канал, настраиваемый с
использованием функции SP LEVEL (стр. 51).
N Индикатор ZONE 2
Загорается при включении питания Zone 2.
O Индикаторы системы радиоданных Radio
Data System
Высвечивае(ю)тся наименование(я) информации
системы Radio Data System, предоставляемой
принимаемой в данный момент радиостанцией
системы Radio Data System.
Если радиостанция системы Radio Data System
предоставляет информационную услугу EON,
высвечивается индикатор EON.
Во время поиска радиостанций в режиме PTY
SEEK, высвечивается индикатор PTY HOLD.
ВВЕДЕНИЕ
9
Русский
Page 12
СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ
XM/DT
Задняя панель
123654
DIGITAL
OUTPUT
MD/CD-R
OPTICAL
MD/CD-R
DVD
DTV/CBL
COAXIAL
DIGITAL
INPUT
COMPONENT VIDEO
MULTI CH INPUT
R
FRONT
SURROUND
SUB
WOOFER
CD
IN
(
)
PLAY
MD/
CD-R
OUT
(
)
REC
CD
R
AUDIO
AUDIO
L
L
CENTER
L
VIDEO
R
DVD
DTV/
CBL
IN
VCR
OUT
ZONE 2
VIDEO
SUB
WOOFER
MONITOR OUT
OUTPUT
VIDEO
S VIDEO
S VIDEO
DVD
DTV/
CBL
MONITOR
OUT
Y
P
B
P
R
+
A
B
+
R
75Ω UNBAL.
FM
ANT
FRONT
TUNER
AM
ANT
GND
XM/DT
REMOTE
IN
CONTROL
OUT
OUT
+12V
SURROUND
–
––
–
SURROUND BACK
L
15mA MAX.
+
+
–
–
–
+
+
R
+
+
L
CENTER
SPEAKERS
–
AC OUTLETS
SWITCHED
789
0A
1 Гнездо DIGITAL OUTPUT
Более подробно, смотрите стр. 18.
2 Гнезда MULTI CH INPUT
Для информации по подключению, смотрите
стр. 16.
3 Видеокомпонентные гнезда
Для информации по подключению, смотрите
стр. 15 и 17.
4 Терминалы антенн
Для информации по подключению, смотрите
стр. 19.
5 Гнезда REMOTE IN/OUT
Более подробно, смотрите стр. 61.
6 AC OUTLET(S)
Используется для подачи электроэнергии для
других аудио/видеокомпонентов (смотрите
стр. 20).
7 Гнездо DIGITAL INPUT
Более подробно, смотрите стр. 15, 17 и 18.
8 Аудиокомпонентные гнезда
Для информации по подключению, смотрите
стр. 18.
B
9 Гнезда ZONE 2 OUTPUT
Данные гнезда выводят только аналоговые
сигналы. Смотрите стр. 61 для более подробной
информации.
0 Гнездо SUBWOOFER OUTPUT
Для информации по подключению, смотрите
стр. 13.
A Терминалы колонок
Для информации по подключению, смотрите
стр. 13.
B Гнездо CONTROL OUT
Терминал вывода управления для коммерческого
использования.
10
Page 13
УСТАНОВКА КОЛОНОК
УСТАНОВКА КОЛОНОК
Размещение колонок
На схеме ниже отображено стандартное
расположение колонок ITU-R
расположение позволяет прослушивать сигналы
CINEMA DSP и многоканальные аудиоисточники.
*
ITU-R является радиокоммуникационным сектором
ITU (International Telecommunication Union).
FL
30˚
SL
SL
60˚
80˚
C
SB
*
. Данное
FR
SR
SR
1,8 м
Колонки окружающего звучания
(SR и SL)
Колонки окружающего звучания используются
для эффектов и окружающего звучания.
Разместите данные колонки за местом слушателя,
слегка направив лицевую сторону внутрь, на
высоте примерно 1,8 м над уровнем пола.
Тыловая колонка окружающего
звучания (SB)
Тыловая колонка окружающего звучания
предназначена для поддержки колонок
окружающего звучания и предоставляет более
реалистичные переходы с передней стороны на
тыловую. Разместите данную колонку прямо за
местом слушателя и на одинаковой высоте с
колонками окружающего звучания.
Сабвуфер
Использование сабвуфера, например, YAMAHA
Active Servo Processing Subwoofer System,
позволяет не только усилить низкочастотные
сигналы от любого или всех каналов, но также
воспроизводить с высокой точностью канал LFE
(низкочастотный эффект), содержащийся в
программах Dolby Digital и DTS. Расположение
сабвуфера не так важно, так как низкочастотный
звук не является высоконаправленным. Но все-же
лучше будет расположить сабвуфер возле
фронтальных колонок. Для уменьшения
отражения низкочастотного звука на стенах,
слегка поверните и направьте сабвуфер в центр
комнаты.
ПОДГОТОВКА
Фронтальные колонки (FR и FL)
Фронтальные колонки предназначены для
воспроизведения основного исходящего звучания и
эффектов звучания. Разместите данные колонки на
одинаковом расстоянии от идеального места слушателя.
Расстояние каждой колонки с каждой стороны
видеоэкрана должно быть одинаковым.
Центральная колонка (C)
Центральная колонка предназначена для воспроизведения
звуковых сигналов центрального канала (диалог, вокальное
произведение и т.д.). Если, по некоторым причинам,
использование центральной колонки невозможно, вы
можете обойтись без нее. Однако, наилучший результат
достигается при использовании полной системы.
Выровняйте лицевую сторону центральной колонки с
лицевой стороной видеоэкрана. Разместите колонку в
центре между фронтальными колонками и как можно
ближе к экрану, например, прямо над или под экраном.
Русский
11
Page 14
УСТАНОВКА КОЛОНОК
Подключение колонок
Убедитесь в правильном подключении левого
канала (L), правого канала (R), “+” (красный) и
“–” (черный). Звучание от колонок будет
отсутствовать при неправильном выполнении
подключений, и звучание будет неестественным с
отсутствием низкочастотного сигнала при
несоблюдении полярности при подключении
колонок.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
• При использовании колонок с
напряжением 4 или 6 Ом, обязательно
перед использованием установите
параметр импеданса колонок данного
аппарата на 4 Ом (смотрите стр. 21).
• До выполнения подключений колонок,
убедитесь, что питание данного аппарата
отключено.
• Открытые провода колонок не должны
соприкасаться друг с другом, или с любой
металлической частью данного аппарата. Это
может привести к поломке данного аппарата и/
или колонок.
• Используйте колонки с магнитным экраном.
Если данный тип колонок все-же издает помехи
при использовании с экраном, разместите
колонки на некотором расстоянии от экрана.
Кабель колонок на самом деле состоит из двух
параллельных спаренных изолированных
проводов. Поверхность одного провода
отличается цветом или формой, например, он
может быть отмечен полосками, углублениями
или складками. Подключите провод с полосками
(углублениями и т.д.) к терминалам “+” (красный)
данного аппарата и колонки. Подключите гладкий
провод к терминалам “–” (черный).
5Закрутите головку для закрепления
провода.
3
4
5
Красный: положительный (+)
Черный: отрицательный (–)
10 мм
1
2
1Удалите примерно 10 мм изоляционного
слоя на концах каждого кабеля колонки.
2Скрутите открытые концы проводов для
предотвращения короткого замыкания.
3Открутите головку.
4Вставьте открытый провод в промежуток
с внутренней стороны каждого
терминала.
12
Page 15
Фронтальные колонки (А)
ЛеваяПравая
УСТАНОВКА КОЛОНОК
Система
сабвуфера
Колонки окружающего
звучания
ЛеваяПравая
23671
ПОДГОТОВКА
+
A
B
+
–
–
FRONT
R
SPEAKERS
–
–
+
+
+
+
L
CENTER
––
R
SURROUND
–
–
L
SURROUND BACK
+
+
Фронтальные
колонки
■ Терминалы FRONT
Подключите одну или две акустические системы
(2, 3) к данным терминалам. При использовании
только одной акустической системы, подключите
ее к терминалам FRONT A или B.
■ Терминалы CENTER
Подключите центральную колонку (4) к данным
терминалам.
■ Терминалы SURROUND
Подключите колонки окружающего звучания (6,
7) к данным терминалам.
■ Гнездо SUBWOOFER
К данному гнезду подключите сабвуфер со
встроенным усилителем (1), такой как YAMAHA
Active Servo Processing Subwoofer System.
■ Терминалы SURROUND BACK
Подключите тыловую колонку окружающего
звучания (5) к данным терминалам.
(В)
Центральная
колонка
4
3
Схема расстановки колонок
54
Тыловая колонка
окружающего
звучания
2
1
7
6
5
Русский
13
Page 16
ПОДКЛЮЧЕНИЯ
ПОДКЛЮЧЕНИЯ
Перед подключением
компонентов
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Не подключайте данный аппарат или другие
компоненты к источникам электроэнергии, пока не
произведены все подключения между компонентами.
■ Индикации кабелей
Для аналоговых сигналов
левые аналоговые кабели
правые аналоговые кабели
Для цифровых сигналов
оптические кабели
коаксиальные кабели
Для видеосигналов
видеокабели
S-видеокабели
компонентные видеокабели
■ Аналоговые гнезда
Подключив пальчиковый аудиокабель к
аналоговым гнездам данного аппарата, можно
принимать аудиосигналы от аудиокомпонентов.
Подключите красные штекеры к правым гнездам
и белые штекеры к левым гнездам.
■ Цифровые гнезда
Данный аппарат оборудован цифровыми гнездами для
прямой передачи цифровых сигналов по
коаксиальному или оптико-волоконному кабелям. Вы
можете использовать цифровые гнезда для приема
битовых потоков PCM, Dolby Digital и DTS. При
подключении компонентов к гнездам COAXIAL и
OPTICAL одновременно, приоритет отдается
сигналам, поступающим в гнездо COAXIAL. Все
цифровые входные гнезда совместимы с цифровыми
сигналами с частотой стробирования 96 кГц.
Примечание
Цифровые и аналоговые сигналы независимо
обрабатываются данным аппаратом. Таким образом,
аудиосигналы, поступающие в аналоговые гнезда,
выводятся только от аналоговых гнезд OUT (REC).
Таким же образом, аудиосигналы, поступающие в
цифровые гнезда (OPTICAL или COAXIAL), выводятся
только от гнезда DIGITAL OUTPUT.
L
R
O
C
V
S
PR
P
B
Y
Колпачок предохранения от пыли
Перед подключение оптико-волоконного кабеля,
удалите колпачок от оптического гнезда. Не
выбрасывайте колпачок. Если вы не используете
оптическое гнездо, обязательно вставьте колпачок на
место. Данный колпачок предохраняет гнездо от пыли.
■ Видеогнезда
Данный аппарат оборудован тремя типами
видеогнезд. Подключение зависит от наличия
входных гнезд на экране. Сигналы, поступающие в
гнезда S VIDEO данного аппарата, автоматически
преобразовываются для выхода через гнезда
VIDEO. Если параметр V. CONV. установлен на
ON (смотрите стр. 53), сигналы, поступающие в
гнезда VIDEO, могут выводиться от гнезд
S VIDEO и COMPONENT VIDEO.
VIDEO
S VIDEO
Гнезда VIDEO
Для обычных композитных видеосигналов.
Гнезда S VIDEO
Для S-видеосигналов, разделенных на
видеосигналы якрости (Y) и цвета (C) для
достижения высококачественного цветного
воспроспроизведения.
Гнезда COMPONENT VIDEO
Для компонентных сигналов, разделенных на
сигналы яркости (Y) и различия цветов (R
для обеспечения наилучшего качества
воспроизведения картинки.
Поток сигналов внутри данного аппарата
Вход
COMPONENT
VIDEO
S VIDEO
VIDEO
Только при установке параметра
V. CONV. на ON (смотрите стр. 53).
Примечание
При одновременном приеме сигналов через гнезда
S VIDEO и VIDEO, приоритет отдается сигналам,
поступающим через гнездо S VIDEO.
COMPONENT VIDEO
PR PB Y
Выход
(MONITOR OUT)
B, PR)
14
Page 17
ПОДКЛЮЧЕНИЯ
Подключение видеокомпонентов
■ Подключения для воспроизведения программы DVD
Примечание
Если функция V. CONV. (смотрите стр. 53) установлена на OFF, убедитесь, что компоненты видеоисточника
подключены к данному аппарату таким же образом, как и видеоэкран. Например, при подключении к данному
аппарату видеоэкрана через соединение VIDEO, компоненты видеоисточника также должны быть подключены к
данному аппарату через соединения VIDEO. (Даже, если функция V. CONV. установлена на OFF, поступающие с
компонента видеоисточника S-VIDEO сигналы автоматически преобразовываются данным аппаратом в
композитные сигналы.)
ПОДГОТОВКА
Оптический выход
O
DVD
DIGITAL
INPUT
проигрыватель
Аудиовыход
DVD-
AUDI O
R
Видеовыход
LR
V
S
COMPONENT VIDEO
P
B
P
R
S VIDEO
S VIDEO
DVD
MONITOR
OUT
DVD
VIDEO
VIDEO
MONITOR OUT
VIDEO
L
RPBY
P
Y
Видеовход
Видеоэкран
15
Русский
Page 18
ПОДКЛЮЧЕНИЯ
■ Подключение к гнездам MULTI CH INPUT
Данный аппарат оборудован 6-ю дополнительными входными гнездами (фронтальные левое и правое
FRONT, центральное CENTER, левое и правое окружающего звучания SURROUND и сабвуфера
SUBWOOFER) для дискретного многоканального приема от многоформатного проигрывателя,
внешнего декодера, звукового процессора или предварительного усилителя.
Подключите выходные гнезда многоформатного проигрывателя или внешнего декодера к гнездам
MULTI CH INPUT. Убедитесь, что левое и правое гнезда выхода подключены к левому и правому
входным гнездам для фронтального канала и канала окружающего звучания.
MULTI CH INPUT
R
L
FRONT
SURROUND
SUB
WOOFER
CENTER
Выход
сабвуфера
LRLR
Центральный
выход
Многоформатный
проигрыватель/
Фронтальный
выход
Внешний декодер
Выход окружающего
звучания
Примечания
• При выборе функции MULTI CH INPUT как источника поступающего сигнала, данный аппарат автоматически
выключает цифровой процессор звукового поля, и выбор программ звукового поля становится невозможным.
• Данный аппарат не перенаправляет сигналы, поступающие в гнезда MULTI CH INPUT, для компенсации звучания
от отсутствующих колонок. Перед использованием данной функции, рекомендуется подключить как минимум 5.1канальную акустическую систему.
• При использовании наушников, воспроизводятся только фронтальные левый и правый каналы.
16
Page 19
ПОДКЛЮЧЕНИЯ
■ Подключения для других видеокомпонентов
Примечания
•
Если функция V. CONV. (смотрите стр. 53) установлена на OFF, убедитесь, что компоненты видеоисточника подключены
к данному аппарату таким же образом, как и видеоэкран. Например, при подключении к данному аппарату видеоэкрана
через соединение VIDEO, компоненты видеоисточника также должны быть подключены к данному аппарату через
соединения VIDEO. (Даже, если функция V. CONV. установлена на OFF, поступающие с компонента видеоисточника SVIDEO сигналы автоматически преобразовываются данным аппаратом в композитные сигналы.)
• Преобразованные видеосигналы выводятся только от гнезд MONITOR OUT. Во время записи необходимо
выполнить одинаковые типы видеоподключений (например,
S-video
) между каждым компонентом.
Оптический выход
Аудиовыход
O
DTV/CBL
DIGITAL
INPUT
Кабельное
телевидение или
спутниковый
тюнер
LR
AUDI O
L
R
Видеовыход
V
VIDEO
DTV/
CBL
IN
VCR
OUT
VIDEO
MONITOR OUT
VIDEO
S
S VIDEO
S VIDEO
COMPONENT VIDEO
P
R
DTV/
CBL
MONITOR
OUT
P
B
P
RPBY
Y
Видеовход
ПОДГОТОВКА
Видеоэкран
LRLR
Аудиовход
Аудиовыход
DVD-магнитофон
видеомагнитофон
■ Гнезда VIDEO AUX (на фронтальной
панели)
Данные гнезда используются для подключения
любого видеоисточника к данному аппарату,
например, игровой консоли или видеокамеры.
или
V
Видеовход
Видеовыход
VIDEO AUX
VIDEO L AUDIO R
V
L
S
R
S
V
Правый аудиовыход R
Левый аудиовыход L
Видеовыход
Игровая
Русский
консоль или
видеокамера
17
Page 20
ПОДКЛЮЧЕНИЯ
Подключение аудиокомпонентов
■ Подключения для аудиокомпонентов
DIGITAL
OUTPUT
MD/CD-R
OPTICAL
CD-
проигрыватель
Коаксиальный выход
Аудиовыход
L
R
C
MD/CD-R
CD
COAXIAL
DIGITAL
INPUT
Аудиовыход
CD
IN
(
)
PLAY
MD/
CD-R
OUT
(
)
REC
R
L
AUDI O
LRLR
MD-магнитофон
или кассетный
магнитофон
O
Аудиовход
Оптический выход
Оптический вход
O
18
Page 21
ПОДКЛЮЧЕНИЯ
Подключение ЧМ- и АМантенн
Внутренние ЧМ- и АМ-антенны поставляются
вместе с данным аппаратом. Вообще, данные
антенны должны обеспечивать достаточно
сильный прием сигнала. Подключите каждую
антенну надлежащим образом к соответствующим
терминалам.
Внутренняя ЧМ-антенна
(поставляется)
75Ω UNBAL.
ANT
■ Подключение рамочной АМ-антенны
1Установите рамочную АМ-антенну.
Рамочная АМ-антенна
(поставляется)
TUNER
FM
AM
ANT
GND
Заземление (терминал GND)
Для обеспечения максимальной
безопасности и уменьшения помех,
подключите терминал антенны GND к
хорошему заземлению. Хорошим
заземлением может послужить
металлический штырь, введенный в
сырую землю.
Примечания
• Рамочная АМ-антенна должна быть установлена на
расстоянии от данного аппарата.
• Рамочная АМ-антенна должна всегда оставаться
подключенной, даже при подключении внешней
АМ-антенны к данному аппарату.
• Внешняя антенна, установленная надлежащим
образом, принимает радиоволны чище, чем внутренняя
антенна. При плохом приеме, использование внешней
антенны может улучшить качество приема. Для
получения более подробной информации о внешних
антеннах, обратитесь к ближайшему
авторизированному дилеру YAMAHA или в сервис
центр.
■ Подключение адаптера антенны на
75-Ом/300-Ом (только модель для
Соединенного Королевства
Великобритании и Северной
Ирландии)
1Откройте крышку
поставляемого адаптера
антенны на 75 Ом/300 Ом.
2Отрежьте внешний слой
коаксиального кабеля
на 75 Ом и подготовьте
его к подключению.
3Отрежьте и удалите
токоподводящий
проводник.
11
8
6
Единица
измерения:
мм
Токоподводящий
проводник
ПОДГОТОВКА
2Нажав и удерживая нажатой
защелку, вставьте концы
проводов рамочной АМантенны в терминалы AM ANT
и GND.
3Выберите направление
рамочной АМ-антенны для
оптимального приема.
4Вставьте
провод кабеля
в щель, и
зажмите его
держателями.
5Закройте крышку.
Зажмите
Вставьте
провод в
щель
Зажмите
Русский
19
Page 22
ПОДКЛЮЧЕНИЯ
Подключение силового
кабеля питания
■ Подключение кабеля питания
переменного тока
Подключите силовой кабель переменного тока к
розетке.
■ AC OUTLET(S) (SWITCHED)
Модель для Соединенного Королевства
Великобритании и Северной Ирландии .... 1 выход
Другие модели................................................ 2 выхода
Данные выходы используются для подключения
силовых кабелей питания других компонентов к
данному аппарату. Напряжение в выходах
переменного тока AC OUTLET(S)
контролируется функцией STANDBY/ON
данного аппарата (или функциями SYSTEM
POWER и STANDBY). Данные выходы
обеспечивают электропитанием любой
подключенный компонент, когда данный аппарат
находится во включенном положении.
Информацию о максимальном напряжении
(общем энергопотреблении компонентов) можно
получить в разделе “ТЕХНИЧЕСКИЕ
ХАРАКТЕРИСТИКИ” на стр. 76.
■ Резервная копия памяти
Схема резервной копии памяти предотвращает
сохраненные данные от удаления, даже если
данный аппарат находится в режиме ожидания.
Однако, если силовой кабель питания отключен
от сети переменного тока, или если подача
электроэнергии прервана более чем на одну
неделю, сохраненные данные могут быть удалены.
20
Page 23
ПОДКЛЮЧЕНИЯ
TRANSMITCODE SET
STANDBY
SYSTEM
POWER
CD MD/CD-R
TUNER
V-AUXDVD
AMP
POWERPOWER
VOLUME
TV MUTETV INPUT
TV VOL TV CH
AVTV
VCR
DTV/CBL
MULTI CH IN
SLEEP
Установка импеданса
колонок
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
При использовании колонок с напряжением 4 или
6 Ом, перед включением питания, установите
импеданс на 4 или 6 Ом как показано ниже.
Убедитесь, что аппарат находится в режиме
ожидания.
Данный аппарат включается, и на дисплее
фронтальной панели появляется меню
дополнительные настройки.
STRAIGHT
EFFECT
2Поворачивая ручку PROGRAM для
просмотра меню, выберите параметр
“SP IMP.”.
Удерживая нажатой,
нажмите
PROGRAM
STANDBY
/ON
Включение питания
Когда все подлючения завершены, включите
питание данного аппарата.
VOLUME
MEMORY
MAN'L/AUTO FM AUTO/MAN'L MONO
LEVEL
INPUT
INPUT MODETONE CONTROLSTRAIGHT
SYSTEM POWER
TUNING MODE
MULTI CH
INPUT
SYSTEM
POWER
VIDEO AUX
VIDEO L AUDIO R
PRESET/TUNINGA/B/C/D/E
FM/AM
PHONES
STANDBY
/ON
SILENT CINEMA
EDIT
SPEAKERS
BA
EFFECT
l PRESET/TUNING h
NEXT
PROGRAM
STANDBY/ON
Нажмите кнопку STANDBY/ON (или кнопку
SYSTEM POWER на пульте ДУ) для
включения данного аппарата.
STANDBY
/ON
или
ПОДГОТОВКА
3Повторно нажимая кнопку STRAIGHT
(EFFECT), выберите “4 Ω MIN”.
STRAIGHT
EFFECT
4Нажмите кнопку STANDBY/ON для
отключения питания.
STANDBY
/ON
Произведенная настройка будет работать при
повторном включении данного аппарата.
Фронтальная панель
Пульт ДУ
Русский
21
Page 24
BASIC SETUP
TRANSMITCODE SET
STANDBY
SYSTEM
POWER
CD MD/CD-R
TUNER
V-AUXDVD
AMP
POWERPOWER
VOLUME
TV MUTETV INPUT
TV VOL TV CH
AVTV
VCR
DTV/CBL
MULTI CH IN
SLEEP
MENUTITLE
SET MENU
LEVEL
DISPLAYRETURN
A/B/C/D/E
ENTER
PRESET/CH
REC
AUDIO
DISC SKIP
STRAIGHT
4321
81070965
ENT.
DIRECT ST.
EXTD SUR.
STANDARD
SELECT
NIGHT
AB
SPEAKERS
EFFECT
BASIC SETUP
Функция основной настройки полезна для
быстрой настройки системы с минимальными
усилиями.
y
• Если вы хотите сконфигурировать аппарат вручную с
использованием более точных настроек,
воспользуйтесь детальными параметрами в SOUND
MENU (стр. 50), вместо использования меню BASIC
SETUP.
• Начальные установки выделены жирным шрифтом
для каждого параметра.
Использование меню BASIC
SETUP
До начала процедуры:
• Нажав кнопку SPEAKERS A или B на
фронтальной панели (или, нажав кнопку AMP
и выбрав режим AMP, нажмите кнопку
SPEAKERS A или B на пульте ДУ), выберите
фронтальные колонки для использования.
• Убедитесь, что наушники отключены от
данного аппарата.
3Нажав кнопку ENTER, войдите в BASIC
SETUP.
PRESET/CH
ENTER
A/B/C/D/E
Параметр ROOM появится на дисплее
фронтальной панели.
4Нажимая кнопку j / i, выберите
желаемую установку.
ROOM: S M >L
Выберите размер комнаты, где установлены
колонки. Вообще, размеры комнаты
определяются следующим образом:
S (малый)3,6 x 2,8м, 10м
M (средний)4,8 x 4,0м, 20м
L (большой)6,3 x 5,0м, 30м
2
2
2
1
1Нажмите кнопку AMP.
2Нажмите кнопку SET MENU.
Индикация “BASIC SETUP” появится на
дисплее фронтальной панели.
При выборе параметра SET слышится
тестовый тональный сигнал от каждой
колонки поочередно. На дисплее
фронтальной панели на несколько секунд
появится индикация “CHECK:TestTone”,
затем индикация “CHECK OK?”.
CHECK:TestTone
CHECK OK? YES
12 Нажав кнопку j / i, выберите желаемую
установку.
CHECK OK? YES
YESЗавершение процесса настройки при
удовлетворительном уровне тестового
тонального сигнала от каждой колонки.
NOПереход в меню настройки уровней
колонок SP LEVEL для приведения в
баланс уровня каждой колонки.
13 Нажмите кнопку ENTER для
подтверждения выбора.
ПОДГОТОВКА
ENTER
A/B/C/D/E
10 Нажимая кнопку j / i, выберите
желаемую установку.
>SET CANCEL
SETПодтверждение настроек,
произвененных в шагах 4 – 8.
CANCELОтмена настройки без изменений.
PRESET/CH
ENTER
A/B/C/D/E
При выборе параметра NO на шаге 12, на
дисплее фронтальной панели появится
индикация настройки уровня фронтальных
колонок.
Русский
23
Page 26
BASIC SETUP
■ Установка баланса уровней колонок
После шага 13, выполните следующие шаги
(смотрите стр. 23).
MD/CD-R
DVD
DTV/CBL
V-AUX
VCR
SP
A
CDTUNER
VOLUME
dB
L C R
SL SR
Аппарат воспроизводит тестовый тональный
сигнал от выбранной колонки и левой
фронтальной (или левой окружающего звучания)
колонки поочередно. Индикатор колонки,
воспроизводящей тестовый тональный сигнал в
настоящий момент, высвечивается на дисплее
фронтальной панели.
14 Нажимая кнопку d / u, выберите
колонку, затем нажимайте кнопку j / i
для регулировки баланса.
Диапазон управления – +10 дБ – –10 дБ.
FR ----||----
Позволяет отрегулировать баланс между
фронтальными левой и правой колонками.
C ----||----
Позволяет отрегулировать баланс между
фронтальной левой и центральной
колонками.
SL ----||----
Позволяет отрегулировать баланс между
фронтальной левой колонкой и левой
колонкой окружающего звучания.
SB ----||----
Позволяет отрегулировать баланс между
левой и тыловой колонками окружающего
звучания.
SR ----||----
Позволяет отрегулировать баланс между
левой и правой колонками окружающего
звучания.
SWFR ----||----
Позволяет отрегулировать баланс между
фронтальной левой колонкой и сабвуфером.
Резервная копия памяти
Схема резервной копии памяти предотвращает
сохраненные данные от удаления, даже если
данный аппарат находится в режиме ожидания.
Однако, если силовой кабель питания
отключен от сети переменного тока, или если
подача электроэнергии прервана более чем на
одну неделю, сохраненные данные могут быть
удалены. В таком случае, заново произведите
настройку параметров.
15 После завершения регулировки баланса
колонок, нажмите кнопку SET MENU для
выхода.
24
Page 27
ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ
TRANSMITCODE SET
STANDBY
SYSTEM
POWER
CD MD/CD-R
TUNER
V-AUXDVD
AMP
POWERPOWER
VOLUME
TV VOL TV CH
AVTV
VCR
DTV/CBL
MULTI CH IN
SLEEP
MUTE
VOLUME
STRAIGHT
MOVIE
ENTERTAIN
MUSICSTEREO
4321
8
+10709
65
ENT.
DIRECT ST.
EXTD SUR.
STANDARD
SELECT
NIGHT
AB
SPEAKERS
EFFECT
TV MUTE TV INPUT
TV VOL TV CH
CDMD/CD-R
TUNER
V-AU XDVD
AMP
VCR
DTV/CBL
MULTI CH IN
SLEEP
ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ
Основные операции
MEMORY
PRESET/TUNINGA/B/C/D/E
PHONES
STANDBY
/ON
SILENT CINEMA
EDIT
SPEAKERS
BA
EFFECT
l
FM/AM
PRESET/TUNING
NEXT
PROGRAM
17436
1
4
3,7
1Нажмите кнопку STANDBY/ON (или
кнопку SYSTEM POWER на пульте ДУ) для
включения питания.
STANDBY
/ON
Фронтальная панельПульт ДУ
или
TUNING MODE
h
MAN'L/AUTO FM AUTO/MAN'L MONO
LEVEL
INPUT
INPUT MODETONE CONTROLSTRAIGHT
MULTI CH
INPUT
SYSTEM
POWER
VOLUME
VIDEO AUX
VIDEO L AUDIO R
4Выберите источник поступающего
сигнала.
Для выбора желаемого источника,
используйте ручку INPUT (или одну из
селекторных кнопок источника на пульте
ДУ).
INPUT
или
Фронтальная
панель
6
На несколько секунд на дисплее фронтальной
панели высвечивается наименование
7
3
источника, используемого в данный момент, и
режим приема.
DTV/CBL
V-AUX
VCR
SP
A
Выбранные источник приема
Пульт ДУ
MD/CD-R
DVD
Режим приема
УПРАВЛЕНИЕ
ОСНОВНОЕ
CDTUNER
VOLUME
dB
LR
5Начните воспроизведение или выберите
радиостанцию на компоненте-источнике.
Смотрите инструкцию по эксплуатации,
приложенную к компоненту.
2Включите видеоэкран, подключенный к
данному аппарату.
3Нажмите кнопку SPEAKERS A или В (или,
нажав кнопку AMP и выбрав режим AMP,
нажмите кнопку SPEAKERS A или В на
пульте ДУ).
При каждом нажатии кнопки, включаются
или выключаются соответствующие колонки.
SPEAKERS
B
A
или
Фронтальная панельПульт ДУ
AMP
SPEAKERS
AB
09
6Настройте уровень громкости до
желаемого уровня.
VOLUME
или
Фронтальная панель
VOLUME
Пульт ДУ
Русский
25
Page 28
ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ
STRAIGHT
MOVIE
ENTERTAIN
MUSICSTEREO
4321
8
10
7
09
65
ENT.
DIRECT ST.
EXTD SUR.
STANDARD
SELECT
NIGHT
AB
SPEAKERS
EFFECT
7При желании, выберите программу
звукового поля.
Поворачивайте ручку PROGRAM (или,
нажав кнопку AMP и выбрав режим AMP,
нажмите одну из кнопок программ звукового
поля на пульте ДУ) для выбора программы
звукового поля. (Более подробно о
программах звукового поля, смотрите стр. 43.)
PROGRAM
Фронтальная
панель
или
AMP
Пульт ДУ
■ Прослушивание с использованием
наушников
(“SILENT CINEMA”)
Функция “SILENT CINEMA” позволяет
прослушивать через обычные наушники музыку
многоканального формата или звуковое
сопровождение кинофильмов, включая форматы
Dolby Digital и DTS окружающего звучания.
Функция “SILENT CINEMA” включается
автоматически при подключении наушников к
гнезду PHONES во время прослушивания
программ звукового поля CINEMA DSP или HiFi
DSP. При включении функции, на дисплее
фронтальной панели загорается индикатор
“SILENT CINEMA”.
Примечания
• Данный аппарат не установится на режим “SILENT
CINEMA” при выборе функции MULTI CH INPUT как
источника поступающего сигнала.
• Функция “SILENT CINEMA” не действует, если
выбрана программа Direct Stereo или 2ch Stereo, или
при включенном режиме STRAIGHT.
■ Настройка тональности
Вы можете отрегулировать
тональное качество
фронтальных левой и правой
колонок или наушников
(если подключены).
Повторно нажимая кнопку
TONE CONTROL на
фронтальной панели,
выберите параметр TREBLE
или BASS, затем
поворачивайте ручку
PROGRAM направо или
налево для увеличения или уменьшения.
• Выберите параметр TREBLE для настройки
высоких частот.
• Выберите параметр BASS для настройки
низких частот.
y
Настройки колонок и наушников сохраняются
независимо.
Примечания
• При увеличении или уменьшении высокочастотного
или низкочастотного звучания до предельного уровня,
тональное качество колонок окружающего звучания
может отличаться от тонального качества
фронтальных левой и правой колонок.
• Функция TONE CONTROL недоступна при выбранной
программе Direct Stereo (стр. 30) или функции MULTI
CH INPUT.
• Если параметр TC.BYPASS установлен на “AUTO”
(стр. 52) и параметр BASS или TREBLE установлен на
0 дБ, воспроизводимое звучание автоматически
обходит схему контроля тональности данного
аппарата.
TONE CONTROL
PROGRAM
■ Приглушение звучания
Нажмите кнопку MUTE на
пульте ДУ. На дисплее
фронтальной панели
высвечивается индикатор MUTE.
Для возобновления звучания,
снова нажмите кнопку MUTE
(или нажмите кнопку VOLUME +/–). Индикатор
MUTE исчезнет с дисплея.
y
Вы можете отрегулировать уровень приглушения
(смотрите стр. 52).
MUTE
26
Page 29
■ Выбор функции MULTI CH INPUT
AMP
MULTI CH IN
SLEEP
Нажимайте кнопку MULTI CH INPUT (или
кнопку MULTI CH IN на пульте ДУ) до тех пор,
пока на дисплее фронтальной панели не
отобразится индикация “MULTI CH INPUT”.
MULTI CH
INPUT
или
Фронтальная панель
MULTI CH IN
Пульт ДУ
MULTI CH INPUT
Примечание
При отображении индикации “MULTI CH INPUT” на
дисплее фронтальной панели, другие источники не могут
воспроизводиться. Для выбора другого источника
приема с помощью функции INPUT (или одной из
селекторных кнопок источника), нажав кнопку MULTI
CH INPUT (или кнопку MULTI CH IN на пульте ДУ),
отключите индикацию “MULTI CH INPUT” на дисплее
фронтальной панели.
Наименование выбранной программы появится на
дисплее фронтальной панели.
PROGRAM
TUNING MODE
h
MAN'L/AUTO FM AUTO/MAN'L MONO
LEVEL
INPUT
INPUT MODETONE CONTROLSTRAIGHT
MULTI CH
INPUT
VIDEO AUX
VIDEO L AUDIO R
УПРАВЛЕНИЕ
ОСНОВНОЕ
■ Воспроизведение видеоисточников в
виде фона
Вы можете скомбинировать видеокартинку от
видеоисточника и звучание от аудиоисточника.
Например, вы можете прослушивать
классическую музыку, и в то же время
просматривать прекрасный пейзаж от
видеоисточника на видеоэкране.
Используя селекторные кнопки источника на
пульте ДУ, выберите видеоисточник, затем
выберите аудиоисточник.
CDMD/CD-R
VCR
Примечание
Если вы хотите прослушивать звучание от гнезд MULTI
CH INPUT, одновременно просматривая видеоисточник,
сначала выберите видеоисточник, затем нажмите
кнопку MULTI CH INPUT (или кнопку MULTI CH IN на
пульте ДУ).
DTV/CBL
TUNER
V-AU XDVD
Аудиоисточники
Видеоисточники
MD/CD-R
DVD
DTV/CBL
V-AUX
VCR
SP
HiFi DSP
A
HiFi DSP
TV Sports
Наименование программы
CDTUNER
VOLUME
dB
L R
Русский
27
Page 30
ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ
TRANSMITCODE SET
STANDBY
SYSTEM
POWER
CD
MD/CD-R
TUNER
V-AUX
DVD
AMP
POWERPOWER
VOLUME
TV MUTETV INPUT
TV VOL TV CH
AVTV
VCR
DTV/CBL
MULTI CH IN
SLEEP
MUTE
VOLUME
4321
81070965
EFFECT
TV MUTE TV INPUT
TV VOL TV CH
MENUTITLE
SET MENU
LEVEL
ENTER
PRESET/CH
STRAIGHT
MOVIE
ENTERTAIN
MUSICSTEREO
4321
8
10
7
09
65
ENT.
DIRECT ST.
EXTD SUR.
STANDARD
SELECT
NIGHT
AB
SPEAKERS
EFFECT
■ Управление с пульта ДУ
MOVIE
ENTERTAIN
AMP
STANDARD
SPEAKERS
AB
MUSICSTEREO
EXTD SUR.
SELECT
NIGHT
DIRECT ST.
STRAIGHT
ENT.
Кнопки
программ
звукового
Нажав кнопку AMP, выберите режим AMP,
затем, повторно нажимая одну из кнопок
программ звукового поля, выберите
желаемую программу.
Наименование выбранной программы появится на
дисплее фронтальной панели.
AMP
MD/CD-R
DVD
DTV/CBL
V-AUX
VCR
SP
HiFi DSP
A
HiFi DSP
CDTUNER
TV Sports
Наименование программы
y
При выборе программы звукового поля, основывайтесь
на собственном вкусе прослушивания, а не только на
самих наименованиях программ.
Примечания
• При выборе источника поступающего сигнала, данный
аппарат автоматически выбирает программу звукового
поля, использованную в последний раз для того
источника.
• Невозможно выбрать программы звукового поля, если
выбрана функция MULTI CH INPUT.
• Сигналы с частотой стробирования, превышающей
48 кГц (кроме сигналов DTS 96/24),
преобразовываются в сигналы с частотой
стробирования 48 кГц, затем применяются программы
звукового поля.
28
поля
VOLUME
L R
■ Прослушивание многоканального
программного обеспечения
При подключении тыловой колонки
окружающего звучания, данная функция
позволяет 6.1-канальное воспроизведение
многоканальных источников, с использованием
декодеров Dolby Pro Logic IIx, Dolby Digital EX
или DTS-ES.
Нажав кнопку АМР на пульте ДУ, выберите
режим АМР, затем нажимайте кнопку EXTD
SUR. для переключения 5.1 и 6.1-канальных
режимов воспроизведения.
AMP
Для выбора декодера, повторно нажимайте
кнопку j / i, пока горит индикатор PLIIxMusic
(т.д.).
PRESET/CH
ENTER
Автоматическое декодирование (AUTO)
При поступлении сигнала (флага), который может
dB
распознаваться данным аппаратом, аппарат
выбирает наиболее соответствующий декодер для
воспроизведения сигнала в 6.1-канальном режиме.
Если аппарат не может распознать флаг, или
поступающий сигнал не содержит флага,
автоматическое 6.1-канальное воспроизведение
невозможно.
Декодеры (выберите с использованием
кнопки j / i)
Вы можете выбрать следующие декодеры, в
зависимости от формата воспроизводимого
программного обеспечения.
PLIIxMusic
Для 6.1-канального воспроизведения сигналов
формата Dolby Digital или DTS с использованием
декодера музыки Pro Logic IIx.
EX/ES
Для 6.1-канального воспроизведения сигналов
формата Dolby Digital с использованием декодера
Dolby Digital EX.
Сигналы DTS воспроизводятся в 6.1-канальном
режиме с использованием декодера DTS-ES.
EX
Для 6.1-канального воспроизведения сигналов
формата Dolby Digital или DTS с использованием
декодера Dolby Digital EX.
Отключение (OFF)
Декодеры не используются для 6.1-канального
воспроизведения.
EXTD SUR.
A/B/C/D/E
7
Page 31
ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ
Примечания
• На некоторых дисках, совместимых с 6.1-канальным
вопроизведением, отсутствует сигнал (флаг), который
автоматически обнаруживается данным аппаратом.
При 6.1-канальном воспроизведении таких видов
дискос, выберите декодер вручную (PLIIx Music,
EX/ES или EX).
• 6.1-канальное воспроизведение невозможно даже при
нажатии кнопки EXTD SUR. в следующих случаях:
– При установке параметра “SUR. LR” (смотрите
стр. 50) или “SUR. B” (смотрите стр. 50) на NONE.
– При воспроизведении источника, подключенного к
гнезду MULTI CH INPUT.
– При воспроизведении источника, не содержащего
сигналы левого и правого каналов окружающего
звучания.
– При воспроизведении источника Dolby Digital
KARAOKE.
– При выборе функции “2ch Stereo” или “Direct Stereo”.
• При отключении питания данного аппарата эта
настройка устанавливается на AUTO.
• Декодер Pro Logic IIx недоступен, если параметр
“SUR. B” установлен на NONE (смотрите стр. 50).
■ Прослушивание окружающего
звучания от 2-канального
программного обеспечения
Сигналы, поступающие от 2-канальных
источников, могут также воспроизводиться в
многоканальном режиме.
Нажав кнопку AMP, выберите режим AMP,
затем нажимайте кнопку STANDARD на
пульте ДУ для переключения программ SUR.
STANDARD и SUR. ENHANCED.
AMP
Или, нажав кнопку MOVIE, выберите
программу MOVIE THEATER.
MOVIE
4
Нажав кнопку SELECT на пульте ДУ,
выберите декодер.
SELECT
6
В зависимости от типа воспроизводимого
программного обеспечения, и основываясь на
личном вкусе, вы можете выбирать следующие
режимы.
STANDARD
5
При выборе программы SUR. STANDARD:
PRO LOGIC
Обработка Dolby Pro Logic для любых
источников.
PLII Movie
Обработка Dolby Pro Logic II для программ
кинофильмов.
PLII Music
Обработка Dolby Pro Logic II для программ
музыки.
PLII Game
Обработка Dolby Pro Logic II для игровых
программ.
PLIIx Movie
Обработка Dolby Pro Logic IIx для программ
кинофильмов.
PLIIx Music
Обработка Dolby Pro Logic IIx для программ
музыки.
PLIIx Game
Обработка Dolby Pro Logic IIx для игровых
программ.
Neo:6 Cinema
Обработка DTS для программ кинофильмов.
Neo:6 Music
Обработка DTS для программ музыки.
При выборе программы SUR. ENHANCED или
MOVIE THEATER:
PRO LOGIC
Обработка Dolby Pro Logic для любых
источников.
PLII Movie
Обработка Dolby Pro Logic II для программ
кинофильмов.
PLIIx Movie
Обработка Dolby Pro Logic IIx для программ
кинофильмов.
Neo:6 Cinema
Обработка DTS для программ кинофильмов.
y
Когда тип декодера отображен на дисплее фронтальной
панели, вы также можете выбрать декодер, нажав
кнопку j / i на пульте ДУ.
Примечание
Декодер Pro Logic IIx недоступен, если параметр
“SUR. B” установлен на NONE (смотрите стр. 50).
УПРАВЛЕНИЕ
ОСНОВНОЕ
Русский
29
Page 32
ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ
■ Прослушивание стереофонического
звучания высокой точности
(Direct Stereo)
Функция Direct Stereo позволяет прослушивать
чистое высокоточное звучание от 2-канальных
PCM и аналоговых источников без обработки
сигналов декодерами и процессорами DSP данного
аппарата.
Поворачивайте ручку PROGRAM (или, нажав
кнопку AMP и выбрав режим AMP, нажмите
кнопку DIRECT ST. на пульте ДУ) для выбора
“DIRECT STEREO”.
PROGRAM
DIRECT ST.
8
Фронтальная
панель
или
AMP
Пульт ДУ
DIRECT STEREO
Примечания
• Для избежания внезапного шума, не воспроизводите
CD-диски, закодированные в формате DTS, в данном
режиме.
• При приеме многоканальных сигналов (Dolby Digital и
DTS), данный аппарат автоматически переключается
на соответстующий аналоговый источник
поступающего сигнала. (Звучание будет отсутствовать
при выборе DTS как режима приема.)
• Звучание от сабвуфера будет отсутствовать.
• Настройки TONE CONTROL (стр. 26) и SET MENU
(стр. 48) недоступны.
• Дисплей фронтальной панели автоматически тускнеет.
• Если выбрать режим AMP нажатием кнопки AMP на
пульте ДУ, и затем нажать кнопку DIRECT ST.,
аппарат автоматически устанавливается на режим
Direct Stereo, и переключение других программ
звуковых полей аппарата становится невозможным.
■ Режимы ночного прослушивания
Режимы ночного прослушивания разработаны с
целью улучшения прослушиваемости на низких
уровнях громкости или в ночное время. В зависимости
от воспроизводимого типа материала, выберите
режим NIGHT:CINEMA или NIGHT:MUSIC.
Нажав кнопку AMP, выберите режим AMP, затем
повторно нажимайте кнопку NIGHT на пульте ДУ
для выбора режима кинофильма или музыки.
При выборе режима ночного прослушивания, на
дисплее фронтальной панели загорается
индикатор NIGHT.
AMP
При просмотре кинофильмов, выберите режим
•
NIGHT
10
NIGHT:CINEMA для уменьшения динамического
диапазона звукового сопровождения кинофильма
и улучшения слышимости диалога на низких
уровнях громкости.
•
При прослушивании музыкальных источников,
выберите режим NIGHT:MUSIC для сохранения
легкости прослушивания всех звуков.
• Выберите OFF, если вы не хотите использовать
данную функцию.
Нажимая кнопку j / i, отрегулируйте уровень
эффектов, при отображенной индикации
NIGHT:CINEMA или NIGHT:MUSIC.
Это позволяет настроить уровень сжатия.
PRESET/CH
ENTER
A/B/C/D/E
Пульт ДУ
Effect.Lvl:MID
• Выберите MIN для минимального сжатия.
• Выберите MID для стандартного сжатия.
• Выберите MAX для максимального сжатия.
y
Настройки NIGHT:CINEMA и NIGHT:MUSIC
сохраняются независимо.
30
Примечания
• Режимы ночного прослушивания недоступны при
использовании программы Direct Stereo или функции
MULTI CH INPUT.
• Режимы ночного прослушивания могут различаться по
действию, в зависимости от источника поступающего
сигнала и используемых настроек окружающего
звучания.
Page 33
ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ
■ 2-канальное микширование
Вы можете прослушивать 2-канальное
стереофоническое звучание даже от
многоканальных источников.
Поворачивайте ручку PROGRAM (или, нажав
кнопку AMP и выбрав режим AMP, нажмите
кнопку STEREO на пульте ДУ) для выбора 2ch
Stereo.
PROGRAM
STEREO
1
Фронтальная
панель
или
AMP
Пульт ДУ
2ch Stereo
y
Вы можете использовать сабвуфер с данной
программой, если выбран параметр SWFR или BOTH в
меню “BASS OUT”.
■ Прослушивание несжатых
поступающих сигналов
В режиме STRAIGHT, двухканальные
стереоисточники выводятся только от фронтальных
левой и правой колонок. Многоканальные источники
напрямую декодируются в соответствующие каналы
без никакой дополнительной обработки эффектов.
Нажмите кнопку STRAIGHT (или, нажав
кнопку AMP и выбрав режим AMP, нажмите
кнопку STRAIGHT на пульте ДУ) для выбора
STRAIGHT.
■ Virtual CINEMA DSP
Режим Virtual CINEMA DSP позволяет
прослушивать программы CINEMA DSP без
колонок окружающего звучания. В данном
режиме, создаются виртуальные колонки для
воспроизведения естественного звукового поля.
При установке параметра “SUR. LR” на NONE
(смотрите стр. 50), режим Virtual CINEMA DSP
автоматически запускается каждый раз, когда
выбрана программа звукового поля CINEMA
DSP.
Примечание
Режим Virtual CINEMA DSP недоступен, даже если
параметр “SUR. LR” установлен на NONE (смотрите
стр. 50), в следующих случаях:
– Если выбрана функция MULTI CH INPUT как
источник поступающего сигнала.
– Если к гнездам PHONES подключены наушники.
УПРАВЛЕНИЕ
ОСНОВНОЕ
STRAIGHT
EFFECT
Фронтальная
панель
AMP
или
Пульт ДУ
STRAIGHT
ENT.
EFFECT
STRAIGHT
Если вы хотите опять включить звуковые
эффекты, снова нажимайте кнопку STRAIGHT
(EFFECT) до тех пор, пока индикация
“STRAIGHT” не исчезнет с дисплея.
Русский
31
Page 34
ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ
CDMD/CD-R
TUNER
V-AU XDVD
AMP
VCR
DTV/CBL
MULTI CH IN
SLEEP
Выбор режимов приема
Данный аппарат оборудован разнообразными входными
гнездами. Для выбора желаемого типа поступающего
сигнала, выполните следующую процедуру.
1Поворачивая ручку INPUT, выберите
источник поступающего сигнала.
INPUT
2Нажимая кнопку INPUT MODE, выберите
режим приема. В большинстве случаев
используется режим AUTO.
INPUT MODE
■ Отображение информации об
источнике поступающего сигнала
Вы можете отобразить тип, формат и частоту
стробирования сигнала, поступающего в данный момент.
1
Выберите источник поступающего сигнала.
2
Нажав кнопку AMP, выберите режим AMP,
затем нажимайте кнопку STRAIGHT до
появления индикации “STRAIGHT” на дисплее.
AMP
затем
STRAIGHT
ENT.
EFFECT
MD/CD-R
DVD
DTV/CBL
V-AUX
VCR
SP
A
Режим приемаИсточник приема
AUTO
Автоматический выбор поступающего
сигнала в следующем порядке:
1) Цифровые сигналы
2) Аналоговые сигналы*
DTS
Выбор только цифровых сигналов,
закодированных по системе DTS.
Звучание отсутствует при отсутствии
поступающих сигналов DTS.
ANALOG
Выбор только аналоговых сигналов.
Звучание отсутствует при отсутствии
поступающих аналоговых сигналов.
* Если данный аппарат обнаруживает сигнал
формата Dolby Digital или DTS, декодер
автоматически переключается на
соответствующий декодер.
y
Вы можете настроить режим приема по умолчанию
данного аппарата (смотрите стр. 52).
Примечания
• При воспроизведении CD/LD-дисков, закодированных
в системе DTS, установите функцию INPUT MODE на
DTS.
•
Если цифровые данные, поступающие от
проигрывателя, были подвергнуты обработке в любом
случае, в зависимости от проигрывателя, декодирование
по системе DTS может быть невозможно, даже если
выполнено цифровое соединение между данным
аппаратом и проигрывателем.
32
CDTUNER
VOLUME
dB
LR
3
Нажимайте кнопку u / d для отображения
следующей информации о поступающем сигнале.
*
(Формат)
STRAIGHT
PRESET/CH
ENTER
A/B/C/D/E
Формат сигнала. Если данный аппарат
не может определить цифровой сигнал,
он автоматически переключается на
аналоговый источник.
in
Количество каналов источника в
поступающем сигнале. Например,
многоканальная фонограмма с 3
фронтальными каналами, 2
каналами окружающего звучания и
fs
LFE, отображается как “3/2/LFE”.
Частота стробирования. Если
данный аппарат не может
определить частоту стробирования,
появится индикация “Unknown”.
rate
Скорость передачи в битах. Если
данный аппарат не может определить
скорость передачи в битах, появится
индикация “Unknown”.
flg
Информация флага, закодированная
с сигналами DTS или Dolby Digital,
которая подает сигнал
автоматического переключения
декодеров на данном аппарате.
Page 35
НАСТРОЙКА РАДИОПРОГРАММ ДИАПАЗОНА ЧМ/AM
НАСТРОЙКА РАДИОПРОГРАММ ДИАПАЗОНА ЧМ/AM
Автоматическая и ручная
настройка
Существуют 2 метода настройки; автоматическая
и ручная.
Автоматическая настройка эффективна в тех
случаях, когда поступающие от радиостанций
сигналы достаточно сильны и отсутствуют
помехи.
■ Автоматическая настройка
VOLUME
MEMORY
PRESET/TUNINGA/B/C/D/E
PHONES
STANDBY
/ON
SILENT CINEMA
EDIT
SPEAKERS
BA
EFFECT
l PRESET/TUNING h
FM/AM
NEXT
PROGRAM
33124
1Поворачивая ручку INPUT, выберите
функцию TUNER как источник
поступающего сигнала.
INPUT
TUNING MODE
MAN'L/AUTO FM AUTO/MAN'L MONO
LEVEL
INPUT
INPUT MODETONE CONTROLSTRAIGHT
MULTI CH
INPUT
VIDEO AUX
VIDEO L AUDIO R
3Нажимайте кнопку TUNING MODE (AUTO/
MAN’L MONO) до появления индикатора
AUTO на дисплее фронтальной панели.
TUNING MODE
AUTO/MAN'L MONO
AUTO
Загорается
Настройка невозможна при появлении
двоеточия (:) на дисплее фронтальной панели.
Нажав кнопку PRESET/TUNING (EDIT),
отключите двоеточие (:).
PRESET/TUNING
EDIT
TUNER
MD/CD-R
DVD
DTV/CBL
V-AUX
VCR
SP
A
AUTO
TUNED
4Нажмите кнопку PRESET/TUNING l / h
один раз для начала автоматической
настройки.
Нажмите кнопку h для настройки на
высокую частоту, или нажмите кнопку l
для настройки на низкую частоту.
УПРАВЛЕНИЕ
ОСНОВНОЕ
2Нажимая кнопку FM/AM, выберите
диапазон приема.
Индикация “FM” или “AM” появится на
дисплее фронтальной панели.
FM/AM
FM
или
AM
l PRESET/TUNING h
LEVEL
TUNER
MD/CD-R
DVD
DTV/CBL
V-AUX
VCR
SP
A
AUTO
TUNED
При настройке на радиостанцию, загорается
индикатор TUNED и частота принимаемой
радиостанции отображается на дисплее
фронтальной панели.
Русский
33
Page 36
НАСТРОЙКА РАДИОПРОГРАММ ДИАПАЗОНА ЧМ/AM
■ Ручная настройка
При слабом сигнале желаемой радиостанции,
произведите ручную настройку. При ручной
настройке на ЧМ-радиостанцию, тюнер
автоматически переключается на
монофонический режим приема для улучшения
качества поступающего сигнала.
1Выберите функцию TUNER и диапазон
приема, выполняя шаги 1 и 2, описанные
в разделе “Автоматическая настройка”.
2Нажимайте кнопку TUNING MODE (AUTO/
MAN’L MONO) до отключения индикатора
AUTO на дисплее фронтальной панели.
TUNING MODE
AUTO/MAN'L MONO
Настройка невозможна при появлении
двоеточия (:) на дисплее фронтальной панели.
Нажав кнопку PRESET/TUNING (EDIT),
отключите двоеточие (:).
AUTO
Отключаетя
Предустановка
радиостанций
■ Автоматическая предустановка ЧМрадиостанций
Для сохранения ЧМ-радиостанций, вы можете
воспользоваться функцией автоматической
предустановки. Данная функция позволяет
данному аппарату автоматически настраиваться
на ЧМ-радиостанции с сильными сигналами, и
запомнить до 40 (8 радиостанций в 5 группах,
А1 – Е8) таких радиостанций в
последовательности. Затем вы сможете легко
вызвать любую предустановленную
радиостанцию, выбрав номер предустановленной
радиостанции.
VOLUME
MEMORY
PRESET/TUNINGA/B/C/D/E
PHONES
STANDBY
/ON
SILENT CINEMA
EDIT
SPEAKERS
BA
EFFECT
l PRESET/TUNING h
FM/AM
NEXT
PROGRAM
TUNING MODE
MAN'L/AUTO FM AUTO/MAN'L MONO
LEVEL
INPUT
INPUT MODETONE CONTROLSTRAIGHT
MULTI CH
INPUT
VIDEO AUX
VIDEO L AUDIO R
PRESET/TUNING
EDIT
TUNER
MD/CD-R
DVD
DTV/CBL
V-AUX
VCR
SP
A
AUTO
3Нажмите кнопку PRESET/TUNING l / h
для ручной настройки на желаемую
радиостанцию.
Для продолжения
поиска, удерживайте
кнопку нажатой.
l PRESET/TUNING h
LEVEL
231
1Нажимая кнопку FM/AM, выберите ЧМ-
диапазон.
FM/AM
FM
2Нажимайте кнопку TUNING MODE (AUTO/
MAN’L MONO) до появления индикатора
AUTO на дисплее фронтальной панели.
TUNING MODE
AUTO/MAN'L MONO
Настройка невозможна при появлении
двоеточия (:) на дисплее фронтальной панели.
Нажав кнопку PRESET/TUNING (EDIT),
отключите двоеточие (:).
PRESET/TUNING
EDIT
AUTO
Загорается
34
VCR
SP
A
AUTO
TUNER
MD/CD-R
DVD
DTV/CBL
V-AUX
Page 37
3
Нажмите и удерживайте нажатой кнопку MEMORY
(MAN’L/AUTO FM) на более чем 3 секунды.
Мигают номер предустановки, и индикаторы MEMORY
и AUTO. Автоматическая предустановка начинается
примерно через 5 секунд от частоты, отображенной в
данный момент, в направлении высоких частот.
MEMORY
MAN'L/AUTO FM
НАСТРОЙКА РАДИОПРОГРАММ ДИАПАЗОНА ЧМ/AM
■ Предустановка радиостанций
вручную
Вы можете сохранить до 40 радиостанций
(8 радиостанций в 5 группах) вручную.
MEMORY
PRESET/TUNINGA/B/C/D/E
PHONES
STANDBY
/ON
SILENT CINEMA
EDIT
SPEAKERS
BA
EFFECT
l PRESET/TUNING h
FM/AM
NEXT
PROGRAM
TUNING MODE
MAN'L/AUTO FM AUTO/MAN'L MONO
LEVEL
INPUT
INPUT MODETONE CONTROLSTRAIGHT
MULTI CH
INPUT
VOLUME
VIDEO AUX
VIDEO L AUDIO R
TUNED
MEMORY
CDTUNER
VOLUME
dB
L R
VCR
SP
A
AUTO
MD/CD-R
DVD
DTV/CBL
V-AUX
По завершению автоматической предустановки, на
дисплее фронтальной панели высвечивается частота
последней предустановленной радииостанции.
Примечания
• Любая информация о радиостанции, сохраненной под
существующим номером предустановки, стирается при
сохранении новой радиостанции на тот-же номер.
•
Если количество принятых радиостанций не достигает 40
(Е8), это означает, что автоматическая предустановка была
автоматически завершена после поиска всех радиостанций.
•
Функция автоматической предустановки позволяет сохранить
только ЧМ-радиостанции с достаточно сильным сигналом.
При слабом сигнале желаемой радиостанции, произведите
ручную настройку, и сохраните ее, следуя процедуре,
описанной в разделе “Предустановка радиостанций вручную”.
Опции автоматической предустановки:
Вы можете выбрать номер предустановки, от которого
данный аппарат будет сохранять ЧМ-радиостанции,
и/или начать настройку в направлении низких частот.
После нажатия кнопки MEMORY на шаге 3:
Нажмите кнопку A/B/C/D/E (NEXT), затем, нажав
1
PRESET/TUNING l / h
кнопку
номер предустановки для сохранения первой
радиостанции. Автоматическая предустановка
прерывается, как только количество сохраненных
радиостанций достигает E8.
2 Нажав кнопку PRESET/TUNING (EDIT),
отключите двоеточие (:), затем, нажав кнопку
PRESET/TUNING l, начните настройку в
направлении низких частот.
Резервная копия памяти
Схема резервной копии памяти предохраняет
сохраненную информацию от исчезновения, даже если
данный аппарат установлен на режим ожидания, силовой
кабель переменного тока отключен от розетки, или
временно прервано питание из-за отключения
электроэнергии. Однако, если питание прервано более
чем на одну неделю, предустановленные радиостанции
могут быть стерты. В таком случае, сохраните
радиостанции снова, используя методы предустановки.
, выберите
432,5
1Настройтесь на радиостанцию.
Для инструкций по настройке, смотрите
стр. 33.
VCR
SP
A
TUNED
MD/CD-R
DVD
DTV/CBL
V-AUX
При настройке на радиостанцию, частота
принимаемой радиостанции высвечивается на
дисплее фронтальной панели.
2Нажмите кнопку MEMORY (MAN’L/AUTO
FM).
Около 5 секунд светит индикатор MEMORY.
MEMORY
MAN'L/AUTO FM
Высвечивается
3Пока светит индикатор MEMORY,
повторно нажимая кнопку A/B/C/D/E
(NEXT), выберите группу
предустановленной радиостанции (от А
до Е).
Появится обозначение группы. Убедитесь, что
двоеточие (:) отображено на дисплее
фронтальной панели.
A/B/C/D/E
NEXT
MD/CD-R
DVD
DTV/CBL
V-AUX
VCR
SP
A
Группа предустановки
TUNED
CDTUNER
MEMORY
CDTUNER
MEMORY
VOLUME
LR
VOLUME
LR
УПРАВЛЕНИЕ
dB
dB
ОСНОВНОЕ
Русский
35
Page 38
НАСТРОЙКА РАДИОПРОГРАММ ДИАПАЗОНА ЧМ/AM
REC
AUDIO
STRAIGHT
1009
ENT.
NIGHT
AB
SPEAKERS
EFFECT
MENUTITLE
SET MENU
LEVEL
DISPLAYRETURN
BAND
SRCH MODE
MEMORY
A-E/CAT.
A/B/C/D/E
ENTER
PRESET/CH
4Пока светит индикатор MEMORY, нажимая
кнопку PRESET/TUNING l / h, выберите
номер предустановленной радиостанции
(1 – 8).
Для выбора большего номера предустановки,
нажимайте кнопку h.
Для выбора меньшего номера предустановки,
нажимайте кнопку l.
l PRESET/TUNING h
LEVEL
V-AUX
VCR
SP
A
Номер предустановки
DTV/CBL
MD/CD-R
DVD
TUNED
MEMORY
CDTUNER
VOLUME
dB
LR
5Пока светит индикатор MEMORY, нажмите
кнопку MEMORY (MAN’L/AUTO FM) на
фронтальной панели.
Диапазон и частота
радиостанции, а также
выбранные группа и
номер предустановки
отображаются на дисплее
фронтальной панели.
MD/CD-R
DVD
DTV/CBL
V-AUX
VCR
SP
A
Отображенная радиостанция была сохранена
как C3.
TUNED
MEMORY
MAN'L/AUTO FM
CDTUNER
MEMORY
VOLUME
LR
dB
Выбор предустановленных
радиостанций
Вы можете легко настроиться на любую
желаемую радиостанцию, выбрав номер
предустановки, под которым данная радиостанция
была сохранена.
VOLUME
MEMORY
PRESET/TUNINGA/B/C/D/E
PHONES
STANDBY
/ON
SILENT CINEMA
EDIT
SPEAKERS
BA
EFFECT
l PRESET/TUNING h
FM/AM
NEXT
PROGRAM
2
1
y
При выполнении данной операции с использованием
пульта ДУ, сначала нажмите кнопку TUNER для
установки пульта ДУ в режим тюнера.
1Нажимая кнопку A/B/C/D/E (NEXT) (или
кнопку A/B/C/D/E i на пульте ДУ),
выберите группу предустановки
радиостанции.
Обозначение группы появляется на дисплее
фронтальной панели, и изменяется при
каждом нажатии кнопки.
TUNING MODE
MAN'L/AUTO FM AUTO/MAN'L MONO
LEVEL
INPUT
INPUT MODETONE CONTROLSTRAIGHT
MULTI CH
INPUT
VIDEO AUX
VIDEO L AUDIO R
1
2
6Повторяя шаги 1 – 5, сохраните другие
радиостанции.
Примечания
• Любая информация о радиостанции, сохраненной под
существующим номером предустановки, стирается при
сохранении новой радиостанции на тот-же номер.
• Режим приема (стереофонический или
монофонический) сохраняется наряду с частотой
радиостанции.
36
A/B/C/D/E
NEXT
Фронтальная
панель
или
PRESET/CH
ENTER
A/B/C/D/E
Пульт ДУ
Page 39
НАСТРОЙКА РАДИОПРОГРАММ ДИАПАЗОНА ЧМ/AM
2Нажимая кнопку PRESET/TUNING l / h
(или кнопку PRESET/CH u / d на пульте
ДУ), выберите номер предустановленной
радиостанции (1 – 8).
Диапазон и частота радиостанции, а также
группа и номер предустановки отображаются
на дисплее фронтальной панели, и загорается
индикация TUNED.
PRESET/CH
l PRESET/TUNING h
LEVEL
Фронтальная панель
VCR
V-AUX
SP
A
DTV/CBL
или
ENTER
A/B/C/D/E
Пульт ДУ
TUNED
CDTUNER
MD/CD-R
DVD
Замена предустановленных
радиостанций
Вы можете заменить местами две
предустановленные радиостанции. На примере
ниже описана процедура замены
предустановленной радиостанции “E1” на “A5”.
VOLUME
MEMORY
PRESET/TUNINGA/B/C/D/E
PHONES
STANDBY
/ON
SILENT CINEMA
EDIT
SPEAKERS
BA
EFFECT
l PRESET/TUNING h
FM/AM
NEXT
PROGRAM
2,41,31,3
1Выберите предустановленную
радиостанцию “E1”.
Смотрите раздел “Выбор предустановленных
радиостанций”.
2Нажмите и удерживайте нажатой кнопку
PRESET/TUNING (EDIT) на более чем
3 секунды.
На дисплее фронтальной панели
высвечиваются “E1” и индикатор MEMORY.
TUNING MODE
MAN'L/AUTO FM AUTO/MAN'L MONO
LEVEL
INPUT
INPUT MODETONE CONTROLSTRAIGHT
MULTI CH
INPUT
VIDEO AUX
VIDEO L AUDIO R
УПРАВЛЕНИЕ
ОСНОВНОЕ
PRESET/TUNING
EDIT
MD/CD-R
DVD
DTV/CBL
V-AUX
VCR
SP
A
TUNEDMEMORY
3Выберите предустановленную
радиостанцию “A5”, используя кнопки
A/B/C/D/E и PRESET/TUNING l / h.
На дисплее фронтальной панели
высвечиваются “A5” и индикатор MEMORY.
A/B/C/D/E
NEXT
DTV/CBL
V-AUX
VCR
SP
A
l PRESET/TUNING h
LEVEL
MD/CD-R
DVD
TUNEDMEMORY
CDTUNER
CDTUNER
Русский
37
Page 40
НАСТРОЙКА РАДИОПРОГРАММ ДИАПАЗОНА ЧМ/AM
4Нажмите кнопку PRESET/TUNING (EDIT)
снова.
Две предустановленные радиостанции
заменяются местами.
PRESET/TUNING
EDIT
TUNED
CDTUNER
MD/CD-R
DVD
DTV/CBL
V-AUX
VCR
SP
A
Прием радиостанций
системы Radio Data System
Radio Data System – это система передачи информации,
используемая ЧМ-радиостанциями многих стран. Функция
Radio Data System осуществляется сетевыми радиостанциями.
При приеме радиостанций системы Radio Data System, данный
аппарат может принимать различную информацию системы
Radio Data System, как PS (Наименование программы), PTY
(Тип программы), RT (Радиотекст), CT (Текущее время), EON
(Другие радиостанции с расширенными возможностями).
■ Режим PS (Наименование программы)
Отображается наименование принимаемой
радиостанции системы Radio Data System.
■ Режим PTY (Тип программы)
Для классификации радиостанций системы Radio
Data System, существует 15 типов программ.
NEWSНовости
AFFAIRSТекущие актуальные вопросы
INFOОбщая информация
SPORTСпорт
EDUCATEОбразование
DRAMAДрама
CULTUREКультура
SCIENCEНаука
VARIEDРазвлечение
POP MПоп-музыка
ROCK MРок-музыка
M.O.R. MМузыка в пути
(для легкого прослушивания)
LIGHT MЛегкая классическая музыка
CLASSICSКлассическая музыка для знатоков
OTHER MДругие виды музыки
38
■ Режим RT (Радиотекст)
Информация о программе (например, название песни
или имя певца), принимаемой от радиостанции системы
Radio Data System, отображается с использованием до
64 буквенно-цифровых знаков, включая символ умляут.
Любые другие знаки, используемые для информации
RT, отображаются нижними черточками (_).
■ Режим CT (Текущее время)
Отображается и поминутно меняется текущее время.
При внезапном отключении информации, может
появиться индикация “CT WAIT”.
■ EON (Другие радиостанции с
расширенными возможностями)
Смотрите раздел “Функция EON” на стр. 41.
Page 41
НАСТРОЙКА РАДИОПРОГРАММ ДИАПАЗОНА ЧМ/AM
Переключение режима
Radio Data System
Данный аппарат обладает четырьмя режимами
отображения информации Radio Data System. В
соответствии с информационными услугами
системы Radio Data System, предоставляемыми
радиостанцией, на дисплее фронтальной панели
загораются индикаторы PS, PTY, RT и/или CT.
1Нажав кнопку TUNER на пульте ДУ,
установите данный аппарат в режим
тюнера.
TUNER
2Для отображения различной информации
системы Radio Data System,
предоставляемой передающей
радиостанцией, повторно нажимайте
кнопку FREQ/TEXT на пульте ДУ.
FREQ/TEXT
Пульт ДУ
PS
PTY
Примечания
• Не нажимайте кнопку FREQ/TEXT до тех пор, пока на
дисплее фронтальной панели не высветится индикатор
Radio Data System. Если кнопка была нажата до этого,
переключение режимов станет невозможным. Это
происходит потому, что данный аппарат не закончил
прием всей информации Radio Data System от
радиостанции.
• Выбор информации системы Radio Data System, не
предоставляемой радиостанцией, невозможен.
• Данный аппарат не может использовать источник
информации системы Radio Data System, если
принимаемый сигнал недостаточно силен. В
особенности, режим RT содержит большой объем
информации, и возможно, что режим RT может не
отображаться, даже если другие режимы Radio Data
System (PS, PTY и т.д.) отображаются.
• Информация Radio Data System может не приниматься
при плохих условиях приема. В таких случаях,
нажимайте кнопку TUNING MODE (AUTO/MAN’L
MONO) до отключения индикатора AUTO на дисплее
фронтальной панели. Хотя режим приема и
переключится на монофонический, при переключении
на режим Radio Data System, вы сможете
просматривать информацию системы Radio Data
Syste m.
• При ослабевании силы сигнала из-за внешних помех во
время приема радиостанции системы Radio Data
System, информация Radio Data System может
внезапно прерваться, и на дисплее фронтальной панели
появится индикация “...WAIT”.
УПРАВЛЕНИЕ
ОСНОВНОЕ
RT
CT
Частота
Русский
39
Page 42
НАСТРОЙКА РАДИОПРОГРАММ ДИАПАЗОНА ЧМ/AM
REC
AUDIO
DISC SKIP
FREQ/TEXT
EONSTARTMODE PTY SEEK
EFFECT
Функция PTY SEEK
При выборе желаемого типа программы, данный
аппарат начинает автоматически искать все
предустановленные радиостанции системы Radio
Data System, передающие желаемый тип
программы.
VOLUME
MEMORY
PRESET/TUNINGA/B/C/D/E
PHONES
STANDBY
/ON
SILENT CINEMA
EDIT
SPEAKERS
BA
EFFECT
l PRESET/TUNING h
FM/AM
NEXT
PROGRAM
2
PRESET/CH
LEVEL
TITLE
RETURN
y
При выполнении данной операции с использованием
пульта ДУ, сначала нажмите кнопку TUNER для
установки пульта ДУ в режим тюнера.
TUNING MODE
MAN'L/AUTO FM AUTO/MAN'L MONO
LEVEL
INPUT
INPUT MODETONE CONTROLSTRAIGHT
ENTER
A/B/C/D/E
SET MENU
MULTI CH
INPUT
MENU
2
DISPLAY
VIDEO AUX
VIDEO L AUDIO R
1,3
2Нажав кнопку PRESET/TUNING l / h (или
кнопку PRESET/CH u / d на пульте ДУ),
выберите желаемый тип программы.
Выбранный тип программы высвечивается на
дисплее фронтальной панели.
l PRESET/TUNING h
LEVEL
Фронтальная панель
или
PRESET/CH
ENTER
A/B/C/D/E
Пульт ДУ
POP M
3Для начала поиска всех радиостанций
системы Radio Data System, нажмите
кнопку PTY SEEK START на пульте ДУ.
Во время поиска радиостанций, на дисплее
фронтальной панели мигает выбранный тип
программы и загорается индикатор PTY
HOLD.
Для отмены поиска, снова нажмите кнопку
PTY SEEK START.
STARTMODE PTY SEEK
Пульт ДУ
PTY HOLD
Загорается
1Нажав кнопку PTY SEEK MODE на пульте
ДУ, установите данный аппарат на режим
PTY SEEK.
На дисплее фронтальной панели мигает тип
программы принимаемой радиостанции или
индикация “NEWS”.
Для выхода из режима PTY SEEK, снова
нажмите кнопку PTY SEEK MODE.
STARTMODE PTY SEEK
Пульт ДУ
Мигает
• Аппарат прекращает поиск при нахождении
радиостанции, передающей программу
требуемого типа.
• Если найденная радиостанция не является
той, на которую вы хотели настроиться,
снова нажмите кнопку PTY SEEK START.
Данный аппарат начнет искать другую
радиостанцию, передающую программу
такого-же типа.
40
Page 43
Функция EON
REC
AUDIO
DISC SKIP
FREQ/TEXT
EONSTARTMODE
PTY SEEK
DISPLAY
RETURN
A-E/CAT.
Данная функция использует информационную
услугу EON, предоставляемую сетью
радиостанций системы Radio Data System. При
выборе желаемого типа программы (NEWS,
INFO, AFFAIRS или SPORT), данный аппарат
начинает автоматический поиск всех
предустановленных радиостанций системы Radio
Data System, планирующих трансляцию
программы требуемого типа, и при начале такой
трансляции, переключается с радиостанции,
прослушиваемой в данный момент, на
радиостанцию, транслирующую программу
требуемого типа.
НАСТРОЙКА РАДИОПРОГРАММ ДИАПАЗОНА ЧМ/AM
• При начале трансляции выбранного типа
программы предустановленной
радиостанцией системы Radio Data System,
аппарат автоматически переключается с
радиостанции, прослушиваемой в данный
момент, на радиостанцию, транслирующую
программу выбранного типа. (Мигает
индикатор EON.)
• По завершению трансляции программы
требуемого типа, аппарат переключается на
радиостанцию, которая прослушивалась в
последний раз (или другую программу той
же радиостанции).
■ Отмена данной функции
Повторно нажимайте кнопку EON до отключения
наименования типа программы на дисплее
фронтальной панели.
2
y
При выполнении данной операции с использованием
пульта ДУ, сначала нажмите кнопку TUNER для
установки пульта ДУ в режим тюнера.
Примечание
Данная функция может быть использована только при
приеме радиостанции системы Radio Data System,
предоставляющей информационную услугу EON. При
приеме такой радиостанции, на дисплее фронтальной
панели загорается индикатор EON.
1Убедитесь, что индикатор EON высвечен
на дисплее фронтальной панели.
Если индикатор EON отключен, настройтесь
на другую радиостанцию системы Radio Data
System, при приеме которой загорается
индикатор EON.
2Повторно нажимая кнопку EON на пульте
ДУ, выберите желаемый тип программы
(NEWS, INFO, AFFAIRS или SPORT).
Наименование выбранного типа программы
высвечивается на дисплее фронтальной
панели.
УПРАВЛЕНИЕ
ОСНОВНОЕ
EON
Пульт ДУ
Русский
41
Page 44
ЗАПИСЬ
TRANSMITCODE SET
STANDBY
SYSTEM
POWER
CD MD/CD-R
TUNER
V-AUXDVD
AMP
POWERPOWER
VOLUME
TV MUTETV INPUT
TV VOL TV CH
AVTV
VCR
DTV/CBL
MULTI CH IN
SLEEP
CDMD/CD-R
TUNER
V-AU XDVD
AMP
VCR
DTV/CBL
MULTI CH IN
SLEEP
ЗАПИСЬ
Настройки записи и другие операции
выполняются на компонентах записи. Смотрите
инструкции по эксплуатации, приложенные к
компонентам.
VOLUME
MEMORY
PRESET/TUNINGA/B/C/D/E
FM/AM
PHONES
STANDBY
/ON
SILENT CINEMA
EDIT
SPEAKERS
BA
EFFECT
l PRESET/TUNING h
NEXT
PROGRAM
TUNING MODE
MAN'L/AUTO FM AUTO/MAN'L MONO
LEVEL
INPUT
INPUT MODETONE CONTROLSTRAIGHT
MULTI CH
INPUT
VIDEO AUX
VIDEO L AUDIO R
12
1
2
1Включите питание данного аппарата и
всех подключенных компонентов.
2Выберите компонент-источник, с
которого вы хотите произвести запись.
INPUT
Примечания
• Когда данный аппарат находится в режиме ожидания,
запись между компонентами, подключенными к
данному аппарату, невозможна.
• Настройки параметров TONE CONTROL, VOLUME,
“SP LEVEL” (стр. 51) и программ звукового поля не
влияют на качество записи.
• Запись с источника, подключенного к гнездам MULTI
CH INPUT данного аппарата, невозможна.
• S-видеосигналы и композитные видеосигналы
независимо проходят через видеосхемы данного
аппарата. Поэтому, при записи или копировании
видеосигналов, если компонент-видеоисточник
подключен только для передачи S-видеосигнала (или
только композитного видеосигнала), вы можете
записать только S-видеосигнал (или композитный
видеосигнал) на видеомагнитофон.
• Цифровые сигналы, поступающие в гнезда DIGITAL
INPUT, не выводятся от аналоговых гнезд AUDIO
OUT (L/R) для записи. Таким же образом, аналоговые
сигналы, поступающие в гнезда AUDIO IN (L/R), не
выводятся от гнезда DIGITAL OUTPUT. Поэтому,
если компонент-источник подключен для передачи
только цифровых (или аналоговых) сигналов, вы
можете записать только цифровые (или аналоговые)
сигналы.
• Поступающий сигнал от определенного источника не
выводится на одинаковый канал REC OUT.
(Например, сигнал, поступающий от VCR IN, не
выводится на VCR OUT.)
• При записи с фонограмм, CD-дисков, радио и т.д.,
изучите законодательство об авторских правах,
действующее в вашей стране. Запись с источников,
защищенных авторскими правами, может привести к
нарушению законодательства об авторских правах.
или
Фронтальная
Пульт ДУ
панель
3Начните воспроизведение (или выберите
радиостанцию) на компоненте-источнике.
4Начните запись на записывающем
компоненте.
y
До того, как приступить к записи, выполните тестовую
запись.
42
При воспроизведении видеоисточника с
записанными или закодированными сигналами
для защиты от копирования, сама картинка
может искажаться вследствие таких сигналов.
■ Особые заметки при записи с
программного обеспечения DTS
Сигнал DTS является цифровым битовым
потоком. Попытка цифровой записи битового
потока DTS приведет к записи шума. Поэтому,
если вы хотите использовать данный аппарат для
записи с источников, содержащих сигналы DTS,
следует принять во внимание и произвести
следующие настройки.
Для DVD-дисков и CD-дисков с закодированными
сигналами DTS, если проигрыватель совместим с
форматом DTS, изучите инструкцию по
эксплуатации к нему и настройте проигрыватель
на режим вывода аналогового сигнала.
Page 45
ОПИСАНИЕ ПРОГРАММ ЗВУКОВОГО ПОЛЯ
ОПИСАНИЕ ПРОГРАММ ЗВУКОВОГО ПОЛЯ
Данный аппарат оборудовани различными точными цифровыми декодерами, позволяя прослушивать
многоканальное воспроизведение от почти любого источника (стерефонический или многоканальный).
Данный аппарат также оборудован чипом YAMAHA для цифровой обработки звукового поля (DSP),
содержащий различные программы звукового поля, которые могут быть использованы для улучшения
звучания. Большинство из программ звукового поля является точным цифровым воспроизведением
существующих акустических пространств, как концертных залов, залов музыки и кинотеатров.
y
Режимы YAMAHA CINEMA DSP совместимы со всеми источниками форматов Dolby Digital, DTS и Dolby Surround.
Для установки аппарата на режим автоматического переключения на соответствующий цифровой декодер в
зависимости от поступающего сигнала, установите режим приема на AUTO (смотрите стр. 32).
Примечания
• Основываясь на данных, собранных в существующих залах и т.д., программы звукового поля DSP данного аппарата
позволяют воспроизводить среду существующих акустических пространств. Таким образом, вы можете
почувствовать разницу в силе отражений, исходящих спереди, сзади, слева и справа.
• При выборе программы звукового поля, основывайтесь на собственном вкусе прослушивания, а не только на самих
наименованиях программ.
Для видеоисточников и кинофильмов
Вы можете выбрать следующие звуковые поля при воспроизведении кинофильмов или
видеоисточников. Звуковые поля, отмеченные как “MULTI”, могут быть использованы для
многоканальных источников как DVD-диски, цифровой ТВ и т.д. Звуковые поля, отмеченные как “2CH”, могут быть использованы для 2-канальных (стереофонических) источников как ТВ программы,
видеокассеты и т.д.
Способы выбора программы меняются в зависимости от типа программы звукового поля.
Более подробно о выборе программ звукового поля, смотрите раздел “Выбор программ
звукового поля” на стр. 27 – 31.
ЗВУКОВОГО ПОЛЯ
ПРОГРАММЫ
Кнопка
пульта ДУ
1
2
3
ПрограммаОписание
STEREO:
2ch Stereo
MUSIC:
Pop/Rock
ENTERTAINMENT:
TV Sports
ENTERTAINMENT:
Mono Movie
ENTERTAINMENT:
Game
Микширование многоканальных сигналов на 2 канала (левый и
правый), или воспроизведение 2-канальных источников без
изменений.
Данная программа придает звучанию атмосферу энтузиазма,
позволяя вам почувствовать эффект присутствия на настоящем джаз
или рок-концерте.
Несмотря на то, что звуковое поле присутствия является
сравнительно узким, звуковое поле окружающего звучания
использует акустическую среду большого концертного зала. Данный
эффект наиболее эффективен для просмотра различных ТВ
программ как новости, различные шоу, музыкальные или спортивные
программы.
Данная программа позволяет воспроизводить монофонические
видеоисточники (например, старые кинофильмы). Используя только
звуковое поле присутствия, данная программа воспроизводит
оптимальную реверберацию для создания глубины звучания.
Данная программа придает глубину и чувство пространственности
звуковым сигналам видеоигр.
Источники
MULTI
2-CH
Русский
43
Page 46
ОПИСАНИЕ ПРОГРАММ ЗВУКОВОГО ПОЛЯ
Кнопка
пульта ДУ
4
5
ПрограммаОписание
MOVIE THEATER:
Spectacle
MOVIE THEATER:
Sci-Fi
MOVIE THEATER:
Adventure
MOVIE THEATER:
General
SUR. STANDARD
SUR. ENHANCED
Обработка CINEMA DSP. Данная программа создает предельно
широкое звуковое поле 70-мм кинотеатра. Подробное
воспроизведение звукового поля позволяет насладиться невероятно
реальной картинкой и звуковым полем. Идеальна для любых типов
видеоисточников, закодированных по системе Dolby Surround, Dolby
Digital или DTS (особенно крупномасштабные кинофильмы).
Обработка CINEMA DSP. Данная программа четко воспроизводит
диалоги и звуковые эффекты самых последних форм звуковых
сигналов кинофильмов из жанра фантастики, таким образом
создавая широкое и увеличивающееся кинематическое пространство
в тишине. Вы можете насладиться виртуально-пространственным
звуковым полем фантастических кинофильмов с программами,
использующими наиболее усовершенствованные технологии, и
закодированными по системе Dolby Surround, Dolby Digital и DTS.
Обработка CINEMA DSP. Данная программа идеально подходит для
точного воспроизведения звукового оформления новейших 70-мм
кинофильмов и кинофильмов с многоканальным звуковым
сопровождением. Звуковое поле идентично тому, что присутствует в
новейших кинотеатрах, с максимальным сдерживанием реверберации
самого звукового поля.
Обработка CINEMA DSP. Данная программа предназначена для
воспроизведения звуковых сигналов 70-мм кинофильмов и
кинофильмов с многоканальным звуковым сопровождением, и
характеризуется мягким и расширенным звуковым полем.
Стандартная обработка для выбранного декодера.
Усовершенствованная обработка для выбранного декодера.
Источники
MULTI
2-CH
44
Page 47
ОПИСАНИЕ ПРОГРАММ ЗВУКОВОГО ПОЛЯ
Для музыкальных источников
Вы можете выбрать следующие звуковые поля при воспроизведении музыкальных источников как
CD-диски, ЧМ/АМ-радиопередачи, кассеты и т.д.
Способы выбора программы меняются в зависимости от типа программы звукового поля.
Более подробно о выборе программ звукового поля, смотрите раздел “Выбор программ
звукового поля” на стр. 27 – 31.
Кнопка
пульта ДУ
1
2
3
5
ПрограммаОписание
STEREO:
2-канальное (левый и правый) воспроизведение.
2ch Stereo
STEREO:
6ch Stereo
MUSIC:
Hall in Vienna
MUSIC:
The Bttm Line
MUSIC:
The Roxy Thtr
ENTERTAINMENT:
Disco
SUR. STANDARD
SUR. ENHANCED
Предназначена для увеличения вывода стереофонических
источников (стерео) от всех колонок. Обладает более обширным
звуковым полем и идеально подходит для музыки в виде фона на
вечеринках и т.д.
Обработка HiFi DSP. Концертный зал классического типа примерно
на 1700 мест. Колонны и резьба орнаментов воспроизводят предельно
сложные отражения, выдавая очень полное богатое звучание.
Обработка HiFi DSP. Данное звуковое поле воспроизводит
переднюю сцену знаменитого Нью-Йоркского джаз клуба “The
Bottom Line”. При вместимости до 300 человек и расположении
сидений в ширину слева направо, звуковое поле предоставляет
реальное и вибрирующее звучание.
Обработка HiFi DSP. Идеальная программа для живой, динамичной
рок-музыки. Информация для данной программы была записана в
самом “горячем” рок-клубе Лос-Анжелеса. Виртуальное место
слушателя расположено в левой центральной части зала.
Обработка HiFi DSP. Данная программа воспроизводит акустику
живого диско в центре большого города. Плотное и
высококонцентрированное звучание. Также характеризуется
высокоэнергетичным, “немедленным” звучанием.
Стандартная обработка для выбранного декодера.
Усовершенствованная обработка для выбранного декодера.
Источники
2-CH
MULTI
2-CH
ЗВУКОВОГО ПОЛЯ
ПРОГРАММЫ
45
Русский
Page 48
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ОПЕРАЦИИ
TRANSMITCODE SET
STANDBY
SYSTEM
POWER
CD MD/CD-R
TUNER
V-AUXDVD
AMP
POWERPOWER
VOLUME
TV MUTETV INPUT
TV VOL TV CH
AVTV
VCR
DTV/CBL
MULTI CH IN
SLEEP
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ОПЕРАЦИИ
Применение таймера сна
Данная функция позволяет автоматически
устанавливать данный аппарат в режим ожидания
после определенного промежутка времени.
Таймер сна полезен, когда вы ложитесь спать, в то
время как данный аппарат воспроизводит или
производит запись с источника. Таймер сна также
автоматически отключает любые внешние
компоненты, подключенные к AC OUTLET(S)
электропитания.
■ Установка таймера сна
2
1Выберите источник и начните
воспроизведение на компонентеисточнике.
■ Отмена таймера сна
Повторно нажимайте кнопку SLEEP до появления
индикации “SLEEP OFF” на дисплее фронтальной
панели.
Индикация “SLEEP OFF” исчезнет через
несколько секунд, и затем отключится индикация
SLEEP.
SLEEP
SLEEP OFF
y
Вы можете также отменить таймер сна, нажав кнопку
STANDBY на пульте ДУ (или кнопку STANDBY/ON на
фронтальной панели), и установив данный аппарат в
режим ожидания.
2Повторно нажимая кнопку
SLEEP, установите временной
промежуток.
С каждым нажатием кнопки SLEEP,
индикации на дисплее фронтальной
панели переключаются следующим
образом. Во время переключения
временных промежутков таймера
сна, мигает индикация SLEEP.
SLEEP 120min
V-AUX
VCR
SP
A
На дисплее фронтальной панели загорается
индикация SLEEP, и дисплей возвращается на
выбранную программу звукового поля.
V-AUX
46
VCR
SP
A
TV Sports
DTV/CBL
HiFi DSP
DTV/CBL
HiFi DSP
SLEEP 90min
SLEEP 60minSLEEP 30minSLEEP OFF
MD/CD-R
DVD
TUNED
Индикатор SLEEP
MD/CD-R
DVD
TUNED
SLEEP
SLEEP
SLEEP
CDTUNER
VOLUME
dB
LR
CDTUNER
VOLUME
dB
L R
Page 49
Настройка уровней
AMP
REC
AUDIO
MUTE
VOLUME
STRAIGHT
MOVIE
ENTERTAIN
MUSICSTEREO
4321
81070965
ENT.
DIRECT ST.
EXTD SUR.
STANDARD
SELECT
NIGHT
AB
SPEAKERS
EFFECT
TV MUTE TV INPUT
TV VOL TV CH
VCR
MENUTITLE
SET MENU
LEVEL
DISPLAYRETURN
A/B/C/D/E
ENTER
PRESET/CH
колонок вручную
Вы можете отрегулировать уровни громкости
каждой колонки во время прослушивания
звучания. Данная функция также доступна при
воспроизведении источников, подключенных к
гнездам MULTI CH INPUT.
Помните, что данная операция отменит настройки
уровней, произведенные в меню “BASIC SETUP”
(стр. 22) и “SP LEVEL” (стр. 51).
1
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ОПЕРАЦИИ
2
4
3
1Нажмите кнопку AMP.
2Повторно нажимая кнопку LEVEL,
выберите желаемую колонку для
настройки.
FRONT L
Уровень фронтальной левой колонки
CENTERУровень центральной колонки
FRONT R
Уровень фронтальной правой колонки
SUR. RУровень правой колонки
окружающего звучания
SUR. BУровень тыловой колонки
окружающего звучания
SUR. LУровень левой колонки
окружающего звучания
SWFRУровень сабвуфера
y
При нажатии кнопки LEVEL, вы можете также
выбрать колонку, нажав кнопку u / d.
3Нажмите кнопку j / i для регулировки
уровня звучания колонки.
Диапазон управления: +10 дБ – –10 дБ.
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ
ОПЕРАЦИИ
4По завершению настройки, нажмите
кнопку ENTER.
y
Для данной операции, вы также можете использовать
системы управления на фронтальной панели. Повторно
нажимая кнопку NEXT, выберите колонку для
настройки, затем нажимайте кнопку LEVEL –/+ для
настройки уровня звучания.
Русский
47
Page 50
МЕНЮ НАСТРОЙКИ (SET MENU)
МЕНЮ НАСТРОЙКИ (SET MENU)
Для регулировки различных установок системы и настройки режима работы данного аппарата, вы
можете настроить следующие параметры в меню настройки (SET MENU). Измените начальные
настройки (указано жирным для каждого параметра) для их соответствия вашей среде прослушивания.
■ BASIC SETUP
Используйте для быстрой установки основных параметров системы (смотрите стр. 22).
■ MANUAL SETUP
Используйте для настройки параметров колонок и системы вручную.
1 SOUND MENU
Используйте для ручной настройки любых колонок, изменения качества и тональности звучания
системы, или установки задержек для соответствия видеосигналу при использовании с ЖК экраном или
проектором.
y
Большинство параметров, описанных в SOUND MENU, устанавливаются автоматически при выполнении “BASIC
SETUP” (смотрите стр. 22). Вы можете использовать SOUND MENU для любых последующих изменений
ПунктОписаниеСтр.
A)SPEAKER SET
B)SPEAKER LEVEL
C)SP DISTANCE
D)CENTER GEQ
E)LFE LEVEL
F)D. RANGE
G)AUDIO SET
Выбор размера каждой колонки, колонок для воспроизведения низкочастотного
сигнала, и частоты перехода.
Регулировка уровня звучания каждой колонки.
Регулировка времени задержки звучания каждой колонки.
Настройка тонального качества центральной колонки.
Настройка уровня звучания канала LFE для сигналов Dolby Digital или DTS.
Настройка динамического диапазона для сигналов Dolby Digital или DTS.
Настройка уровня приглушения, задержки звучания и параметров пропуска
тональности.
.
50
51
51
51
51
51
52
2 INPUT MENU
Переключение функций цифровых гнезд входа/выхода и выбор режима приема.
ПунктОписаниеСтр.
A)I/O ASSIGN
B)INPUT MODE
C)INPUT RENAME
Назначение гнезд в соответствии с компонентом.
Выбор начального режима приема источника.
Изменение наименования источников.
3 OPTION MENU
Настройка дополнительных параметров системы.
ПунктОписаниеСтр.
A)DISPLAY SET
B)MEMORY GUARD
C)PARAM. INI
D)MULTI ZONE
Настройка яркости дисплея и изменение видеосигналов.
Блокировка параметров программы звукового поля и других настроек SET MENU.
Инициализация параметров группы программ звукового поля.
Определяет размещение колонок, подключенных к терминалам SPEAKERS B.
48
52
52
53
53
53
54
54
Page 51
МЕНЮ НАСТРОЙКИ (SET MENU)
AMP
REC
AUDIO
MUTE
VOLUME
STRAIGHT
MOVIE
ENTERTAIN
MUSICSTEREO
4321
81070965
ENT.
DIRECT ST.
EXTD SUR.
STANDARD
SELECT
NIGHT
AB
SPEAKERS
EFFECT
TV MUTE TV INPUT
TV VOL TV CH
VCR
MENUTITLE
SET MENU
LEVEL
DISPLAYRETURN
A/B/C/D/E
ENTER
PRESET/CH
Использование SET MENU
Для открытия и настройки параметров,
пользуйтесь пультом ДУ.
1
2,8
3-7
y
Вы можете изменить параметры SET MENU во время
воспроизведения звучания данным аппаратом.
1Нажмите кнопку AMP.
2Нажмите кнопку SET MENU.
Индикация “BASIC SETUP” появится на
дисплее фронтальной панели.
3Нажимайте кнопку u / d до появления
параметра MANUAL SETUP.
MANUAL SETUP
6Нажав кнопку ENTER, войдите в
желаемое меню.
Повторяйте шаги 5 и 6 для перехода и входа в
параметры для настройки.
Для возврата на предыдущий уровень меню,
нажмите кнопку RETURN.
7Нажимая кнопки u / d и ENTER, выберите
подменю, затем нажимайте кнопку u / d
для выбора настройки или кнопку j / i
для переключения параметра.
Повторяя данную операция, выберите и
произведите все настройки.
Для возврата на предыдущий уровень меню,
нажмите кнопку RETURN.
8Для выхода из меню, нажмите кнопку SET
MENU по завершению.
Резервная копия памяти
Схема резервной копии памяти предотвращает
сохраненные данные от удаления, даже если
данный аппарат находится в режиме ожидания.
Однако, если силовой кабель питания
отключен от сети переменного тока, или если
подача электроэнергии прервана более чем на
одну неделю, сохраненные данные могут быть
удалены. В таком случае, заново произведите
настройку параметров.
4Нажав кнопку ENTER, войдите в MANUAL
SETUP.
Индикация 1 SOUND MENU появится на
дисплее фронтальной панели.
1 SOUND MENU
5Нажимая кнопку u / d, отобразите
желаемое меню.
1 SOUND MENU
2 INPUT MENU
3 OPTION MENU
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ
ОПЕРАЦИИ
Русский
49
Page 52
МЕНЮ НАСТРОЙКИ (SET MENU)
1 SOUND MENU
Используется для ручной настройки любых
настроек колонок или установки времени
задержки из-за задержки видеосигнала при
использовании с ЖК экраном или проектором.
Большинство параметров настроек в SOUND
MENU устанавливаются автоматически при
выполнении “BASIC SETUP” (смотрите стр. 22).
■ Параметры колонок A)SPEAKER SET
Используется для ручной настройки любой
системы колонок.
y
Если вы недовольны воспроизведением низкочастотных
сигналов от колонок, вы можете выполнить настройки в
зависимости от собственных предпочтений.
Фронтальные колонки FRONT
Выбор: LARGE, SMALL
•
Выберите
колонок. Аппарат направляет полный диапазон
сигналов фронтальных левого и правого каналов
на фронтальные левую и правую колонки.
• Выберите SMALL для малых фронтальных
колонок. Аппарат направляет низкочастотные
сигналы фронтального канала на колонки,
выбранные с помощью “BASS OUT”.
Центральная колонка CENTER
Выбор: LRG, SML, NONE
Выберите LRG для большой центральной колонки.
•
Аппарат направляет полный диапазон сигналов
центрального канала на центральную колонку.
• Выберите SML для малой центральной
колонки. Аппарат направляет низкочастотные
сигналы центральной колонки на колонки,
выбранные с помощью “BASS OUT”.
Выберите NONE при отсутствии центральной колонки.
•
Аппарат направляет все сигналы центрального канала
на фронтальные левую и правую колонки.
Левая/правая колонки окружающего
звучания SUR. LR
Выбор: LRG, SML, NONE
•
Выберите LRG для левой и правой колонок окружающего
звучания большого размера. Аппарат направляет полный
диапазон сигналов канала окружающего звучания на левую
и правую колонки окружающего звучания.
Выберите SML для левой и правой колонок окружающего
•
звучания малого размера. Аппарат направляет
низкочастотные сигналы канала окружающего звучания на
колонки, выбранные в меню “BASS OUT”.
• Выберите NONE при отсутствии колонок
окружающего звучания. Данный аппарат
устанавливается в режим Virtual CINEMA DSP
(смотрите стр. 31), и тыловая колонка
окружающего звучания (SUR. B)
автоматически устанавливается на NONE.
LARGE
для больших фронтальных
Тыловая колонка окружающего звучания
SUR. B
Выбор: LRG, SML, NONE
• Выберите LRG для большой тыловой колонки
окружающего звучания.
Выберите SML для малой тыловой колонки
•
окружающего звучания. Низкочастотные сигналы
тылового канала окружающего звучания направляются
на колонки, выбранные с помощью “BASS OUT”, и
остальные частотные сигналы направляются на
тыловую колонку окружающего звучания.
Выберите NONE при отсутствии тыловой колонки
•
окружающего звучания. Аппарат направляет все
сигналы тылового канала окружающего звучания
на фронтальные левую и правую колонки.
Низкие частоты BASS OUT
Низкочастотные сигналы (басы) могут направляться на
сабвуфер и/или фронтальные левую и правую колонки в
соответствии с характеристиками системы. Данная
настройка также направляет сигналы LFE (низкочастотный
эффект) источников в формате Dolby Digital или DTS.
Выбор: SWFR (сабвуфер), FRONT, BOTH
Выберите параметр SWFR при подключении
•
сабвуфера. Аппарат направляет сигналы LFE и
низкочастотные сигналы других каналов на
сабвуфер, в соответствии с настройками колонок.
•
Выберите FRONT при отсутствии сабвуфера. Аппарат
направляет сигналы LFE и низкочастотные сигналы
других каналов на фронтальные колонки, в соответствии
с настройками колонок (даже если раньше фронтальные
колонки были установлены на SML).
Выберите параметр BOTH, если вы подключили
•
сабвуфер и хотите выводить сигналы низкочастотные
фронтальных каналов на обе фронтальные колонки и
сабвуфер. Сигналы LFE и низкочастотные сигналы
других каналов направляются на сабвуфер, в
соответствии с настройками колонок. Данная
функция предназначена для усиления низкочастотных
сигналов с использованием сабвуфера во время
воспроизведения таких источников как CD-диски.
Переход CrossOver
Данная функция используется для выбора частоты
перехода (отключения) для всех низкочастотных
сигналов. Все следующие частоты ниже выбранной
частоты будут направляться на сабвуфер.
Выбор: 40Hz, 60Hz, 80Hz, 90Hz, 100Hz, 110Hz,
120Hz, 160Hz, 200Hz
Фаза сабвуфера SWFR PHASE
При недостаточности или нечетком
воспроизведении басов, воспользуйтесь данной
функцией для переключения фазы сабвуфера.
Выбор:
• Выберите NRM, если вы не желаете
• Выберите REV для установки
NRM
(обычный), REV (противоположный)
установить противоположную фазу сабвуфера.
противоположной фазы сабвуфера.
50
Page 53
МЕНЮ НАСТРОЙКИ (SET MENU)
■ Уровень колонок B)SP LEVEL
Данные настройки предназначены для установки баланса
уровня звучания каждой колонки, выбранной с
использованием функции SPEAKER SET (стр. 50), вручную.
Выбор: –10,0 dB – +10,0 dB
• FL позволяет отрегулировать баланс
фронтальной левой колонки.
• FR позволяет отрегулировать баланс
фронтальной правой колонки.
позволяет отрегулировать баланс центральной колонки.
• C
• SL позволяет отрегулировать баланс левой
колонки окружающего звучания.
• SR позволяет отрегулировать баланс правой
колонки окружающего звучания.
• SB позволяет отрегулировать баланс тыловой
колонки окружающего звучания.
• SWFR
y
Для выверки, используйте функцию тестового
тонального сигнала (смотрите стр. 24).
позволяет отрегулировать баланс сабвуфера.
■ Расстояние колонок C)SP DISTANCE
Данная функция предназначена для ввода
расстояния каждой колонки и для регулировки
задержки звучания соответствующего канала
вручную. Идеально, каждая колонка должна быть
расположена на одинаковом расстоянии от
основного места слушателя. Однако, в большинстве
случаев этого невозможно добиться из-за домашних
условий. Таким образом, необходимо применить
некоторую задержку звучания от каждой колонки
для того, чтобы звуковые сигналы всех каналов
одновременно достигали места слушателя.
Значение UNIT
Выбор: meters (m), feet (ft)
Выберите meters для ввода расстояния колонок в метрах.
•
•
Выберите feet для ввода расстояния колонок в футах.
Расстояние колонок
Выбор: 0,3 – 24,00 м
•
FRONT L
фронтальной левой колонки. Исходная установка: 3,0 м
• FRONT R позволяет отрегулировать
расстояние фронтальной правой колонки.
Исходная установка: 3,0 м
CENTER
•
центральной колонки. Исходная установка: 3,0
• SUR. L позволяет отрегулировать расстояние
левой колонки окружающего звучания.
Исходная установка: 3,0 м
• SUR. R позволяет отрегулировать расстояние
правой колонки окружающего звучания.
Исходная установка: 3,0 м
• SUR. B позволяет отрегулировать расстояние
тыловой колонки окружающего звучания.
Исходная установка: 2,10 м
• SWFR позволяет отрегулировать расстояние
сабвуфера. Исходная установка: 3,0 м
позволяет отрегулировать расстояние
позволяет отрегулировать расстояние
м
■ Центральный графический
эквалайзер
Данная функция используется для регулировки встроенного
5-диапазонного графического эквалайзера для приведения в
соответствие тонального качества центральной колонки с
тональным качеством фронтальных колонок. Вы можете
производить настройку во время прослушивания выбранного
компонента-источника или тестового тонального сигнала.
Вы можете настроить 5 диапазонов частот:
100Hz, 300Hz, 1kHz, 3kHz, 10kHz
Выбор: –6 – +6 dB
• Выберите ON для воспроизведения тестового
тонального сигнала от фронтальной левой и
центральной колонок, и настройте тональное
качество центральной колонки.
• Выберите OFF для прекращения тестового
тонального сигнала и воспроизведения
выбранного компонента-источника.
D)CENTER GEQ
■ Уровень низкочастотного эффекта
E)LFE LEVEL
Предназначена для настройки уровня воспроизведения
канала LFE (низкочастотный эффект) в соответствии
с мощностью сабвуфера или наушников. Канал LFE
содержит особые низкочастотные эффекты, которые
добавляются только к определенным сценам. Данная
настройка действительна только во время
декодирования данным аппаратом сигналов в формате
Dolby Digital или DTS.
Выбор: –20 – 0 dB
Колонка SP LFE
Выберите для настройки уровня LFE колонки.
Наушники HP LFE
Выберите для настройки уровня LFE наушников.
Примечание
В зависимости от настройки “LFE LEVEL”, некоторые сигналы
могут не выводиться на гнездо SUBWOOFER OUTPUT.
■ Динамический диапазон F)D. RANGE
Используется для выбора уровня сжатия
динамического диапазона для последующего
применения к колонкам или наушникам. Данная
настройка действительна только во время
декодирования данным аппаратом сигналов в
формате Dolby Digital или DTS.
Выбор: MAX (максимальный),
STD (стандартный), MIN (минимальный)
Колонка SP D.R
Выберите для настройки уровня сжатия колонки.
Наушники HP D.R
Выберите для настройки уровня сжатия наушников.
• Выберите MAX для художественных фильмов.
• Выберите STD для общего пользования.
• Выберите MIN для прослушивания источников
на низких уровнях громкости.
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ
ОПЕРАЦИИ
Русский
51
Page 54
МЕНЮ НАСТРОЙКИ (SET MENU)
■ Настройки звучания G)AUDIO SET
Используется для настройки всех установок
звучания данного аппарата.
Тип приглушения MUTE TYP.
Используется для настройки уровня приглушения
звучания.
Выбор: FULL, –20dB
• Выберите FULL для полного приглушения
звучания.
• Выберите –20dB для понижения уровня
звучания на 20 дБ.
Задержка звучания A. DELAY
Используется для задержки звучания для его
синхронизации с видеокартинкой. Данная функция
может быть необходима при использовании
определенных ЖК экранов или проекторов.
Выбор: 0 – 160 ms
Пропуск обработки тональности TC.BYPASS
Используется для выбора пропуска звукового
сигнала без обработки схемой контроля
тональности, при установке функций TREBLE и
BASS (стр. 26) на 0 дБ.
Выбор: AUTO, OFF
• Если вы хотите воспроизводить наиболее
чистые сигналы без их обрабоки схемой
контроля тональности, выберите параметр
AUTO.
• Если вы не хотите воспроизводить сигналы без
обработки схемой контроля тональности,
выберите параметр OFF.
2 INPUT MENU
Переключение функций цифровых гнезд входа/
выхода и выбор режима приема.
■ Назначение поступающих/исходящих
сигналов
Данная функция используется для назначения гнезд для
компонента для использования, если исходные
установки данного аппарата не соответствуют вашим
требованиям. Изменив следующие параметры, вы
можете отрегулировать назначение соответствующих
гнезд и эффективно подключить больше компонентов.
Как только вы измените назначение входных
гнезд, вы сможете выбрать соответствующие
компоненты, используя ручку INPUT на
фронтальной панели, или селекторные кнопки
источников поступающего сигнала на пульте ДУ.
Для гнезд COMPONENT VIDEO А (C.V[A]) и
В(C.V[B])Выбор: [A] DVD, DTV/CBL, V-AUX, VCR
Для гнезда 1 OPTICAL OUTPUT (
Выбор:
Для гнезд OPTICAL INPUT 2 (IN (2)),
3(IN (3)) и 4 (IN (4))
Выбор: (2) CD,
Для гнезда 5 COAXIAL INPUT (IN (5))
Выбор:CD, MD/CD-R, DVD, DTV/CBL, V-AUX, VCR
I/O ASSIGN
[B] DVD, DTV/CBL, V-AUX, VCR
MD/CD-R
(3) CD, MD/CD-R,
(4) CD, MD/CD-R, DVD,
, CD, V-AUX, DTV/CBL, VCR, DVD
MD/CD-R
, DVD, DTV/CBL, V-AUX, VCR
DVD
OUT(1)
, DTV/CBL, V-AUX, VCR
DTV/CBL
)
, V-AUX, VCR
52
Примечания
• Вы не можете выбрать определенный параметр
больше одного раза для одинакового типа гнезда.
• При подключении компонентов к гнездам COAXIAL и
OPTICAL одновременно, приоритет отдается
сигналам, поступающим в гнездо COAXIAL.
■ Режим приема B)INPUT MODE
Данная функция предназначена для назначения режима
приема для источников, подключенных к гнездам
DIGITAL INPUT, при включении данного аппарата
(подробнее о режимах приема, смотрите стр. 32).
Выбор: AUTO, LAST
Выберите AUTO для автоматического определения
•
данным аппаратом типа поступающего сигнала и
выбора соответствующего режима приема.
Выберите LAST для автоматического выбора
•
данным аппаратом режима приема, использованного
в последний раз для определенного источника.
Примечание
Даже если выбрана LAST, кнопка EXTD SUR. не
установится на последнюю настройку.
Page 55
■ Переименование источника
C)INPUT RENAME
Данная функция используется для изменения
отображения наименования источников на
дисплее фронтальной панели.
МЕНЮ НАСТРОЙКИ (SET MENU)
3 OPTION MENU
Настройка дополнительных параметров системы.
■ Настройки дисплея A)DISPLAY SET
1Для выбора источника, наименование
которого вы хотите поменять, нажмите
селекторную кнопку источника.
2Нажмите кнопку AMP.
3Для установки _ (нижней черты) под
редактируемым пространством или
знаком, нажмите кнопку j / i.
4Нажимая кнопку u / d, выберите
желаемый знак, затем используйте
кнопку j / i для перехода на следующее
пространство.
• Для каждого источника вы можете
использовать до 8 знаков.
• Для переключения знака в
последовательности, нажимайте кнопку d,
для переключения в обратной
последовательности – кнопку u:
A – Z, пробел, 0 – 9, пробел, a – z, пробел,
символы (#, *, –, +, др.).
5Для переименования каждого источника,
повторите шаги 1 – 4.
6Для выхода из меню, нажмите кнопку SET
MENU по завершению.
Яркость DIMMER
Используется для настройки яркости дисплея
фронтальной панели.
Выбор: –4 – 0
Изменение видеосигнала V. CONV.
Данная функция позволяет включать/выключать
изменение композитных сигналов (VIDEO) в
S-видеосигналы. Это позволяет выводить
преобразованные видеосигналы от гнезд S VIDEO
при отсутствии поступающих сигналов S-video или
компонентных сигналов. Данная функция также
преобразует сигналы S-video в компонентные
сигналы при отсутствии поступающих
компонентных сигналов.
Выбор: ON, OFF
• Выберите OFF для прекращения
преобразования любых сигналов (кроме
сигналов S-video в композитные сигналы).
• Выберите ON для преобразования
композитных сигналов в сигналы S-video и
компонентные сигналы, и для преобразования
сигналов S-video в компонентные сигналы.
• Вне зависимости от настройки, сигналы S-video
всегда преобразуются в композитные сигналы.
Примечания
• Измененные видеосигналы выводятся только от гнезд
MONITOR OUT. При записи, вы должны выполнить
одинаковый тип видеоподключения (например,
S-видеоподключение) между каждым компонентом.
• Во время преобразования композитных видеосигналов
и S-video сигналов от видеомагнитофона в
компонентные сигналы, качество изображения может
ухудшиться в зависимости от видеомагнитофона.
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ
ОПЕРАЦИИ
■ Защита памяти B)MEMORY GUARD
Данная функция предназначена для предотвращения
случайных изменений значений параметров
программы DSP и других настроек системы.
Выбор: ON, OFF
Выберите ON для защиты:
• Параметров программы DSP
• Всех параметров SET MENU
• Всех уровней колонок
При установке параметра “MEMORY GUARD”
на ON, вы не сможете использовать тестовый
тональный сигнал или выбрать любые другие
параметры SET MENU.
53
Русский
Page 56
МЕНЮ НАСТРОЙКИ (SET MENU)
■ Инициализация параметра
C)PARAM. INI
Данная функция предназначена для
инициализации параметров каждой программы
звукового поля внутри группы программы
звукового поля. При инициализации группы
программы звукового поля, все значения
параметров внутри такой группы сбрасываются в
исходные настройки.
Для инициализации программы звукового поля,
нажмите соответствующую цифровую кнопку.
Выбор: STEREO, MUSIC, ENTERTAINMENT,
MOVIE, STANDARD
Примечания
• Вы не можете автоматически возвратиться на
предыдущие настройки параметров, если вы уже
произвели инициализацию группы программы
звукового поля.
• Вы не можете инициализировать по-отдельности
индивидуальные программы звукового поля.
• Вы не можете инициализировать любые группы
программ, если “MEMORY GUARD” установлен на
ON.
■ Установка зоны D)MULTI ZONE
Используется для определения расположения
колонок, подключенных к терминалам
SPEAKERS B.
Настройка акустической системы В SP B
Данная функция используется для выбора
расположения фронтальных колонок,
подключенных к терминалам SPEAKERS B.
Выбор: FRONT, ZONE B
• Если колонки, подключенные к терминалам
SPEAKERS B, установлены в главной комнате,
выберите FRONT для включения/выключения
функции SPEAKERS A и В.
• Если колонки, подключенные к терминалам
SPEAKERS B, установлены в другой комнате,
выберите ZONE B. При установке SPEAKERS
A на OFF и SPEAKERS B на ON, все колонки,
включая сабвуфер в главной комнате,
приглушаются, и аппарат воспроизводит
звучание только от терминалов SPEAKERS B.
Примечания
• Если параметр “SP B” установлен на ZONE B, при
подключении наушников к гнезду PHONES, звучание
воспроизводится из наушников и терминалов
SPEAKERS B одновременно.
• Если параметр “SP B” установлен на ZONE B, при
выборе программы DSP, аппарат автоматически
устанавливается на режим Virtual CINEMA DSP.
54
Page 57
МЕНЮ ДОПОЛНИТЕЛЬНЫХ НАСТРОЕК
На дисплее фронтальной панели отображается
меню дополнительные настройки.
y
• Во время процедуры дополнительных настроек,
звучание приглушается.
• Во время процедуры дополнительных настроек, для
операции можно использовать только кнопки
STANDBY/ON, STRAIGHT (EFFECT), и селекторы
PROGRAM на фронтальной панели.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Обязательно настройте импеданс колонок до
использования данного аппарата для
проигрывания аудио- или видеосигналов.
VOLUME
MEMORY
PRESET/TUNINGA/B/C/D/E
PHONES
STANDBY
/ON
SILENT CINEMA
EDIT
SPEAKERS
BA
EFFECT
l PRESET/TUNING h
FM/AM
NEXT
PROGRAM
TUNING MODE
MAN'L/AUTO FM AUTO/MAN'L MONO
LEVEL
INPUT
INPUT MODETONE CONTROLSTRAIGHT
MULTI CH
INPUT
VIDEO AUX
VIDEO L AUDIO R
МЕНЮ ДОПОЛНИТЕЛЬНЫХ НАСТРОЕК
2Для переключения параметров меню и
выбора желаемого параметра для
настройки, поворачивайте ручку
PROGRAM на фронтальной панели.
Полный список доступных параметров
приведен в конце данного раздела.
PROGRAM
3Для переключения доступных
параметров, повторно нажимайте кнопку
STRAIGHT (EFFECT).
Данный аппарат включается, и на дисплее
фронтальной панели появляется индикация
меню дополнительные настройки.
STRAIGHT
EFFECT
Удерживая нажатой,
нажмите кнопку
STANDBY
/ON
4Нажмите кнопку STANDBY/ON для
подтверждения выбора.
STANDBY
/ON
Процедура дополнительной настройки завершена.
Произведенные настройки начнут использоваться
при следующем включении питания данного
аппарата.
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ
ОПЕРАЦИИ
Русский
55
Page 58
МЕНЮ ДОПОЛНИТЕЛЬНЫХ НАСТРОЕК
■ Параметры меню дополнительные
настройки
Измените начальные настройки (указано жирным
для каждого параметра) для их соответствия
вашей среде прослушивания.
Импеданс колонок SP IMP.
Используется для переключения импеданса
колонок данного аппарата.
Выбор: 8 Ω MIN, 4 Ω MIN
• Выберите 8 Ω MIN для установки импеданса
колонок на 8 Ω .
• Выберите 4 Ω MIN для установки импеданса
колонок на 4 Ω .
SP IMP.КолонкаУровень импеданса
При использовании
одной системы (А или
В), импеданс каждой
колонки должен быть
Фронтальная
4 Ω MIN
Центральная
Окружающего звучания
Тыловая окружающего
звучания
Фронтальная
8 Ω MIN
Центральная
Окружающего звучания
Тыловая окружающего
звучания
4 Ω или выше.
При использовании двух
систем (А и В), импеданс
каждой колонки должен
быть 8 Ω или выше.
Импеданс каждой
колонки должен быть
6 Ω или выше.
При использовании
одной системы (А или
В), импеданс каждой
колонки должен быть
8 Ω или выше.
При использовании двух
систем (А и В), импеданс
каждой колонки должен
быть 16 Ω или выше.
Импеданс каждой
колонки должен быть
8 Ω или выше.
Дистанционное управление REMOTE
Используется для переключения параметра
идентификации дистанционного управления
данного аппарата.
Выбор: ID1, ID2
• Для управления данным аппаратом с
использованием кода по умолчанию, выберите
ID1.
• Для управления данным аппаратом с
использованием альтернативного кода,
выберите ID2.
Примечание
Вы должны выполнить настройки для пульта ДУ
(смотрите стр. 60).
Исходные установки PRESET
Используйте для сброса всех параметров в
исходные установки (смотрите стр. 72).
Выбор: CANCEL, RESET
• Если вы не хотите сбросить параметры
произведенных настроек данного аппарата в
исходные установки, выберите CANCEL.
• Если вы хотите сбросить все параметры
произведенных настроек данного аппарата в
исходные установки, выберите RESET.
Примечание
Данная настройка не влияет на параметры меню
дополнительные настройки.
56
Page 59
ОПИСАНИЕ ПУЛЬТА ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ
ОПИСАНИЕ ПУЛЬТА ДИСТАНЦИОННОГО
УПРАВЛЕНИЯ
Кроме управления данным аппаратом, пульт ДУ также может управлять другими аудио/
видеокомпонентами производства YAMAHA и других производителей. Для управления другими
компонентами, необходимо установить в пульт ДУ соответствующие коды ДУ.
Зона управления
■ Управление данным аппаратом
Затененные места могут использоваться для
управления данным аппаратом при выборе
режима АМР. Для запуска режима АМР, нажмите
кнопку АМР.
4321
81070965
ENT.
EONSTARTMODE PTY SEEK
Кнопки,
указанные в
пунктирных
рамочках
(SYSTEM
POWER,
STANDBY,
SLEEP, MULTI
CH IN,
VOLUME +/–,
MUTE и
селекторные
кнопки
источника)
работают в
любом режиме.
Нажмите
кнопку
AMP для
управления
данным
аппаратом.
CD MD/CD-R
DTV/CBL
VCR
TV VOL TV CH
TV MUTE TV INPUT
STANDARD
SPEAKERS
AB
LEVEL
REC
DISC SKIP
FREQ/TEXT
POWERPOWER
MUSICSTEREO
SELECT
TRANSMITCODE SET
SYSTEM
STANDBY
PRESET/CH
ENTER
TUNER
V-AUXDVD
ENTERTAIN
EXTD SUR.
NIGHT
VOLUME
MUTE
A/B/C/D/E
POWER
SLEEP
MULTI CH IN
AMP
MOVIE
DIRECT ST.
STRAIGHT
EFFECT
SET MENU
MENUTITLE
DISPLAYRETURN
AUDIO
AVTV
■ Управление другими компонентами
Затененные места могут использоваться для
управления другими компонентами. Каждая
кнопка имеет выполняет различные функции, в
зависимости от выбранных компонентов.
Выберите желаемый компонент для управления,
нажав селекторную кнопку источника.
TRANSMITCODE SET
SYSTEM
STANDBY
Кнопки / и
селекторные кнопки
источника
переключают функцию
зоны управления
компонента как
показано ниже.
*
Используйте кнопки
/ для управления
другими компонентами,
поключенными или не
подключенными к
данному аппарату.
Зона управления
компонентом
Вы можете управлять
до 9 различными
компонентами,
установив
соответствующие коды
ДУ (смотрите стр. 58).
POWERPOWER
AVTV
CDMD/CD-R
DTV/CBL
VCR
TV VOLTV CH
TV VOL TV CH
TV MUTETV INPUT
TV MUTE TV INPUT
MUSICSTEREO
STANDARD
SELECT
STANDARD
SPEAKERS
AB
SPEAKERS
AB
LEVEL
BANDFAVOR.
LEVEL
CATEGORYCATEGORY
ALL CH
REC
DISC SKIP
REC
DISC SKIP
FREQ/TEXT
POWERPOWER
MUSICSTEREO
SELECT
PRESET/CH
ENTER
TUNER
AVTV
V-AUXDVD
ENTERTAIN
EXTD SUR.
NIGHT
PRESET/CH
PTY SEEK
VOLUME
ENTER
POWER
MULTI CH IN
MUTE
ENTERTAIN
DIRECT ST.
EXTD SUR.
STRAIGHT
NIGHT
A/B/C/D/E
SLEEP
AMP
MOVIE
ENT.
EFFECT
SET MENU
MENUTITLE
DISPLAYRETURN
AUDIO
4321
81070965
A/B/C/D/E
MOVIE
DIRECT ST.
STRAIGHT
ENT.
EFFECT
SET MENU
MENUTITLE
DISPLAYRETURN
AUDIO
EONSTARTMODE
4321
81070965
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ
ОПЕРАЦИИ
57
Русский
Page 60
ОПИСАНИЕ ПУЛЬТА ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ
CDMD/CD-R
TUNER
V-AU XDVD
AMP
VCR
DTV/CBL
MULTI CH IN
SLEEP
STRAIGHT
MOVIE
ENTERTAIN
MUSICSTEREO
4321
8
10
7
09
65
ENT.
DIRECT ST.
EXTD SUR.
STANDARD
SELECT
NIGHT
AB
SPEAKERS
EFFECT
Установка кодов ДУ
Вы можете управлять другими компонентами,
установив соответствующие коды ДУ. Коды
можно устанавливать для каждой зоны приема.
Полный список доступных кодов ДУ указан в
разделе “СПИСОК КОДОВ ДУ” в конце данного
руководства.
Следующая таблица отображает компонент по
умолчанию (Библиотека: категория компонента)
и код ДУ для каждой зоны.
Установки по умолчанию кода ДУ
Зона
приема
Библиотека
(категория
компонента)
Производитель
CDCDYAMAHA0005
MD/CD-RMDYAMAHA0024
TUNERTUNERYAMAHA
DVDDVDYAM AHA00 98
DTV/CBL–––
V- AUX–––
VCR–––
DVRYAMAH A0 208
–––
Код
YAMAHA по
умолчанию
*1
0023
*2
0033
1Нажав селекторную кнопку источника
или
/ , выберите компонент для
установки.
2Нажмите CODE SET, используя ручку или
подобный предмет.
На пульте ДУ дважды высвечивается
индикатор TRANSMIT.
CODE SET
TRANSMIT
3Нажимая цифровые кнопки (0 – 9),
введите четырехзначный код ДУ для
компонента, который вы хотите
использовать.
Смотрите “СПИСОК КОДОВ ДУ” в конце
данного руководства.
*1
Модели для Соединенного Королевства
Великобритании и Северной Ирландии, и Европы
*2
Другие модели
Примечание
Управление компонентом YAMAHA может быть
невозможно, даже при изначальной установке кода ДУ
YAMAHA как указано выше. В таком случае,
постарайтесь установить другой(ие) код(ы) ДУ
YA MA H A .
58
На пульте ДУ дважды высвечивается
индикатор TRANSMIT, и код пульта ДУ для
выбранного компонента установлен.
Примечания
• Если производитель компонента обладает более чем
одним кодом, попробуйте все из них, пока вы не
найдете нужный.
• При времени ожидания, превышающем 30 секунд на
шаге 3, процесс установки отменяется. Если так
произошло, заново начните с шага 2.
Page 61
Управление другими компонентами
TRANSMITCODE SET
STANDBY
SYSTEM
POWER
CD MD/CD-R
TUNER
V-AUXDV D
AMP
POWERPOWER
MUTE
VOLUME
MOVIE
ENTERTAIN
MUSICSTEREO
4321
TV MUTE TV INPUT
TV VOL TV CH
AVTV
VCR
DTV/CBL
MULTI CH IN
SLEEP
MENUTITLE
SET MENU
LEVEL
DISPLAYRETURN
A/B/C/D/E
ENTER
PRESET/CH
REC
AUDIO
DISC SKIP
STRAIGHT
MOVIE
ENTERTAIN
MUSICSTEREO
4321
81070965
ENT.
DIRECT ST.
EXTD SUR.
STANDARD
SELECT
NIGHT
AB
SPEAKERS
EFFECT
Как только установлены соответствующие коды
ДУ, данный пульт ДУ может использоваться для
управления другими компонентами. Помните, что
некоторые кнопки могут неправильно управлять
выбранным компонентом. Используйте
селекторные кнопки источника для выбора
желаемого компонента для управления. Пульт ДУ
автоматически переключается на
соответствующий режим управления таким
компонентом.
1
2
3
4
5
6
ОПИСАНИЕ ПУЛЬТА ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ
7
B
8
C
9
0
D
A
FREQ/TEXT
EONSTARTMODE PTY SEEK
1 AV POWER
2 TV POWER
3 TV CH +
TV CH –
4 TV VOL +
TV VOL –
5 TV MUTE
6 TV INPUT
7 1-9, 0, +10
8 TITLE
9
PRESET/CH
PRESET/CH dВниз
DVD-проигрыватель/
DVD-магнитофон
Видеомагнитофон
Питание *1Питание *1
Питание ТВ *2Питание ТВ *2Питание ТВПитание ТВ *2Питание ТВ *2Питание ТВ *2
Переключение верхнего
канала на ТВ *2
Переключение нижнего
канала на ТВ *2
Переключение верхнего
канала на ТВ *2
Переключение нижнего
канала на ТВ *2
Повышение громкости на ТВ *2 Повышение громкости на ТВ *2
Понижение громкости на ТВ *2 Понижение громкости на ТВ *2
Приглушение звучания ТВ *2 Приглушение звучания ТВ *2 Приглушение звучания ТВПриглушение звучания ТВ *2 Приглушение звучания ТВ *2 Приглушение звучания ТВ *2
Прием ТВ *2Прием ТВ *2Прием ТВПрием ТВ *2Прием ТВ *2Прием ТВ *2
Повышение громкости на ТВ *2 Повышение громкости на ТВ *2 Повышение громкости на ТВ *2
Понижение громкости на ТВ *2 Понижение громкости на ТВ *2 Понижение громкости на ТВ *2
Предустановленные
радиостанции (1-8)
Верхний уровень
предустановки (1-8)
Нижний уровень
предустановки (1-8)
jНаправо
iНалево
Верхний уровень
предустановки (А-Е)
ENTERВыбрать
0 RETURN
A REC/
DISC SKIP
pВоспроизведениеВоспроизведение
wОбратный поискОбратный поиск
fПоиск впередПоиск вперед
Возврат
Пропуск диска (проигрыватель)
Запись (магнитофон)
Запись
Запись на
видеомагнитофоне *3
Воспроизведение
видеомагнитофона *3
Обратный поиск на
видеомагнитофоне *3
Поиск вперед на
видеомагнитофоне *3
Пропуск дискаЗапись (MD)
ВоспроизведениеВоспроизведение
Обратный поискОбратный поиск
Поиск впередПоиск вперед
AUDIOАудио
eПаузаПауза
Пауза видеомагнитофона *3
ПаузаПауза
bПропуск назадПропуск назадПропуск назад
aПропуск впередПропуск впередПропуск вперед
sСтопСтоп
B ENT.
C MENU
D DISPLAY
*1
Данная кнопка действительна только тогда, когда на пульте ДУ самого компонента имеется кнопка POWER.
*2
Данные кнопки позволяют управлять телевизором без переключения источника, если код ДУ установлен для функции DTV/CBL или
. Если код ДУ для телевизора установлен для зон DTV/CBL и одновременно, приоритет отдается сигналу зоны DTV/CBL.
*3
Данные кнопки позволяют управлять видеомагнитофоном без переключения источника на видеомагнитофон, если
код ДУ установлен на видеомагнитофоне.
Название/Индексное
наименование
ВходВход
Меню
ДисплейДисплейДисплейДисплей
Остановка
видеомагнитофона *3
СтопСтоп
Индексное
наименование
Индексное
наименование
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ
ОПЕРАЦИИ
Русский
59
Page 62
ОПИСАНИЕ ПУЛЬТА ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ
CDMD/CD-R
TUNER
V-AU XDVD
AMP
VCR
DTV/CBL
MULTI CH IN
SLEEP
Переключение кодов
библиотек
Введя код библиотеки с пульта ДУ, можно
выбрать компонент для управления.
1Нажмите CODE SET, используя ручку или
подобный предмет.
На пульте ДУ дважды высвечивается
индикатор TRANSMIT.
CODE SET
2Введите номер кода “9991” или “9992”
(смотрите таблицу ниже).
На пульте ДУ дважды высвечивается
индикатор TRANSMIT, и код библиотеки
меняется.
Код
библиотеки
АМР
(установка
пульта ДУ)
9991
9992
При использовании нескольких ресиверов/
усилителей YAMAHA, используя установку кода по
умолчанию, можно одновременно управлять
другими компонентами. В таком случае, для
отдельного управления данным аппаратом,
установите один из альтернативных кодов.
Функция
Управление данным
аппаратом с
использованием кода
по умолчанию.
Управление данным
аппаратом с
использованием
альтернативного кода.
TRANSMIT
Идентификация
пульта ДУ
(установка
значения,
смотрите
стр. 56)
ID1
(исходная
установка)
ID2
Очистка установленных
кодов ДУ
1Нажав селекторную кнопку источника
или
/ , выберите компонент, код ДУ
которого вы хотите удалить.
2Нажмите CODE SET, используя ручку или
подобный предмет.
На пульте ДУ дважды высвечивается
индикатор TRANSMIT.
CODE SET
3Введите номер кода “0000”.
На пульте ДУ дважды высвечивается
индикатор TRANSMIT, и код пульта ДУ для
выбранного компонента удаляется.
y
• Если вы не нажмете какую-нибудь кнопку в течение
30 секунд после шага 2, процесс очистки отменяется.
Если так произошло, заново начните с шага 1.
• Вы можете удалить все установленные коды ДУ
одновременно, если введете номер кода “9990”.
TRANSMIT
Примечание
Вы также должны произвести настройки для ресивера/
усилителя.
60
Page 63
ZONE 2
ZONE 2
На данном аппарате можно сконфигурировать многокомнатную аудиосистему. Используя
прилагающийся пульт ДУ, можно управлять данным аппаратом из второй комнаты.
Во вторую комнату можно передавать только аналоговые сигналы. Любой источник, который вы
хотите прослушивать во второй комнате, должен быть подключен к аналоговым (AUDIO L/R)
входным гнездам данного аппарата.
Подключения Zone 2
Для использования многокомнатных функций данного аппарата, требуется следующее дополнительное
оборудование:
• Инфракрасный приемник сигнала во второй комнате.
• Инфракрасный передатчик в основной комнате. Данный передатчик передает инфракрасные
сигналы от пульта ДУ во второй комнате в основную комнату (например, на CD-проигрыватель).
• Усилитель и колонки во второй комнате.
y
• Так как существует много методов подключения и использования данного аппарата в многокомнатной системе,
рекомендуется обратиться к ближайшему авторизированному дилеру YAMAHA или сервисный центр
относительно подключений Zone 2, наиболее лучшим образом отвечающих требованиям.
• Некоторые модели YAMAHA можно напрямую подключить к гнезду REMOTE CONTROL OUT данного
аппарата. Если у вас имеются данные компоненты, инфракрасный передатчик может не пригодиться. Как показано,
можно подключить до 6 компонентов YAMAHA.
OUT
IN
OUT
IN
REMOTE
CONTROL OUT
Данный аппарат
■ Пример конфигурации системы и подключений
ZONE 2 OUTPUT
Усилитель
DVD проигрыватель
(или другой компонент)
DVD INPUT
Инфракрасный
передатчик
Основная комната
REMOTE CONTROL OUT
Примечания
• Если основная комната не используется, отключите уровень громкости данного аппарата в основной комнате.
Отрегулируйте уровень громкости, используя органы управления на усилителе во второй комнате.
• Во избежание неожиданного шума, НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ функцию Zone 2 с CD-дисками, закодированными по
системе DTS.
Данный
аппарат
Пульт ДУ
Инфракрасный
приемник
сигнала
Вторая комната
ZONE 2 REMOTE IN
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ
ОПЕРАЦИИ
Русский
61
Page 64
ZONE 2
CDMD/CD-R
TUNER
V-AU XDVD
AMP
VCR
DTV/CBL
MULTI CH IN
SLEEP
Дистанционное управление
Zone 2
Поставляемый пульт ДУ может использоваться
для управления Zone 2. Можно даже выбрать
источник и компоненты управления,
расположенные в основной комнате, напрямую из
второй комнаты, вне зависимости от условия
прослушивания в основной комнате.
y
Нажимая кнопки MAIN или ZONE 2 на фронтальной
панели, вы также можете включать/отключать
основной режим или режим Zone 2.
■ Включение режима Zone 2 на пульте
ДУ
1Нажмите кнопку .
2Нажмите CODE SET, используя ручку или
подобный предмет.
На пульте ДУ дважды высвечивается
индикатор TRANSMIT.
CODE SET
TRANSMIT
■ Управление Zone 2
1Нажав кнопку , установите пульт ДУ на
Zone 2.
Пока пульт ДУ находится в режиме Zone 2, на
пульте ДУ светит индикатор TRANSMIT.
2Нажав кнопку SYSTEM POWER, включите
питание Zone 2.
3Для выбора источника для
прослушивания во второй комнате,
нажмите селекторную кнопку источника.
4Вы можете управлять Zone 2, используя
селекторные кнопки, кнопки STANDBY,
SYSTEM POWER и MUTE.
TRANSMITCODE SET
STANDBY
TUNER
V-AUXDVD
SYSTEM
POWER
SLEEP
MULTI CH IN
AMP
POWERPOWER
CD MD/CD-R
DTV/CBL
VCR
AVTV
3Введите номер кода “2999”.
Сразу же после завершения настройки пульта ДУ
на Zone 2, пульт ДУ установится на основной
режим. Пока пульт ДУ находится в основном
режиме, независимо от Zone 2, можно включать
основной аппарат, или устанавливать его в режим
ожидания, нажав кнопку SYSTEM POWER или
STANDBY.
Примечания
• При запуске функции Zone 2, функция Zone
используется для текущего идентификационного
номера ДУ (ID1: код по умолчанию, ID2:
альтернативный код).
Однако, так как коды ДУ Zone 2 одинаковы для ID1 и
ID2, идентификационный номер ДУ не изменяется
даже при его переключении.
• Для выхода из режима ZONE 2, удалите код ДУ,
установленный для функции , или установите
другой код ДУ для функции , за исключением кода
ТВ.
62
TV VOL TV CH
TV MUTE TV INPUT
VOLUME
MUTE
y
Регулировка уровня громкости Zone 2 от пульта ДУ
невозможна. Используйте органы управления на
усилителе во второй комнате.
Примечание
Пульт ДУ устанавливается в основной режим через
10 секунд после нажатия кнопки , или при нажатии
любой кнопки за исключением кнопок SYSTEM
POWER, STANDBY, MUTE или селекторных кнопок
источника. Если индикатор TRANSMIT отключен,
нажмите кнопку для установки пульта ДУ в режим
Zone 2 до включения или отключения питания Zone 2,
переключения источника, или приглушения звучания.
Page 65
■ Управление питанием основного
аппарата и аппарата в Zone 2.
Установка всех компонентов (основного аппарата
и аппарата в Zone 2) на режим ожидания:
Включение всех компонентов (основного
аппарата и аппарата в Zone 2):
Удерживая нажатой кнопку АМР, нажмите кнопку
SYSTEM POWER.
y
В зависимости от выбранного режима, функции
STANDBY и SYSTEM POWER работают независимо.
Режим
Основной
режим
Режим Zone 2Включен
Индикатор
TRANSMIT
Отключен
STANDBY/
SYSTEM POWER
Для установки основного
аппарата в режим
ожидания, нажмите
кнопку STANDBY.
Для включения
основного аппарата,
нажмите кнопку
SYSTEM POWER.
Для установки
компонента Zone 2 в
режим ожидания,
нажмите кнопку
STANDBY.
Для включения
компонента Zone 2,
нажмите кнопку
SYSTEM POWER.
ZONE 2
■ Особые заметки относительно
программ формата DTS
Сигнал DTS является цифровым битовым потоком.
Если вы пытаетесь передать сигнал DTS во вторую
комнату, будет слышен только цифровой шум
(можно повредить колонки). Таким образом, при
воспроизведении дисков, закодированных по
системе DTS, требуется принять во внимание и
выполнить следующие настройки.
Для DVD-дисков, закодированных по системе
DTS
Во вторую комнату можно передавать только
2-канальные аналоговые аудиосигналы.
Используя меню диска, установите смешанные
2-канальные правый и левый аудиовыходы
DVD-проигрывателя для звуковых дорожек
форматов PCM или Dolby Digital.
Для СD-дисков, закодированных по системе
DTS
Во избежание неожиданного шума, НЕ
ИСПОЛЬЗУЙТЕ функцию Zone 2 с CD-дисками,
закодированными по системе DTS.
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ
ОПЕРАЦИИ
Русский
63
Page 66
TRANSMITCODE SET
STANDBY
SYSTEM
POWER
CD MD/CD-R
TUNER
V-AUXDVD
AMP
POWERPOWER
VOLUME
TV MUTETV INPUT
TV VOL TV CH
AVTV
VCR
DTV/CBL
MULTI CH IN
SLEEP
REC
AUDIO
MUTE
DISC SKIP
STRAIGHT
MOVIE
ENTERTAIN
MUSICSTEREO
4321
81070965
ENT.
DIRECT ST.
EXTD SUR.
STANDARD
SELECT
NIGHT
AB
SPEAKERS
EFFECT
MENUTITLE
SET MENU
LEVEL
DISPLAYRETURN
A/B/C/D/E
ENTER
PRESET/CH
РЕДАКТИРОВАНИЕ ПАРАМЕТРОВ ЗВУКОВОГО ПОЛЯ
РЕДАКТИРОВАНИЕ ПАРАМЕТРОВ ЗВУКОВОГО
Понятие звукового поляИзменение настроек
Многочисленные отражения от стен комнаты
создают богатое звучание всех тонов звучания
инструмента. Кроме воспроизведения “живого”
звучания, эти отражения позволяют
почувствовать место расположения артиста, и
размер и форму комнаты комнаты для
прослушивания.
■ Элементы звукового поля
В любой среде, в дополнение к поступающему
прямому звучанию от инструмента артиста,
существуют также два отличительных типа
звуковых отражений, комбинация которых
приводит к созданию звукового поля.
Ранние отражения
Быстро улавливаемый отраженный звук (через
50 мс – 100 мс после прямого звучания),
отраженный только от одной поверхности –
например, от потолка или стены. Ранние
отражения на самом деле делают прямое звучание
чище.
Реверберации
Они воспроизводятся путем отражения от более
чем одной поверхности – стен, потолка, тыловой
стороны комнаты – и они так многочисленны, что
их соединение приводит к формированию
продолжительного звучания в виде “зари”. Они не
являются направленными, и снижают чистоту
прямого звучания.
Прямое звучание, ранние отражения и
последующие реверберации помогают определить
размер и форму комнаты, и данная информация
воспроизводится цифровым процессором
звукового поля для создания звуковых полей.
Если вы создадите соответствующие ранние
отражения и последующие реверберации в
комнате для прослушивания, вы сможете создать
свою собственную среду прослушивания.
Акустика комнаты может превратиться в
акустику концертного зала, танцплощадки, или
любой размер виртуальной комнаты.
Возможность создания таких звуковых полей по
желанию – как раз то, для чего YAMAHA создала
цифровой процессор звукового поля.
64
ПОЛЯ
параметров
Вы можете прослушивать хорошее качество
звучания, используя исходные параметры. Хотя
вы и не должны изменять исходные настройки, вы
можете изменить некоторые параметры для более
лучшего соответствия источнику или комнате для
прослушивания.
1Нажмите кнопку
2Выберите желаемую программу
3Нажимайте кнопку
4Нажимайте кнопку
y
Если нажать и удерживать нажатой кнопку j / i для
изменения значения параметра, на дисплее фронтальной
панели на мгновение автоматически отображается
исходный параметр.
1
AMP.
AMP
звукового поля для настройки.
ENTERTAIN
MUSICSTEREO
STANDARD
SELECT
SPEAKERS
AB
65
09
EXTD SUR.
7
NIGHT
10
MOVIE
4321
DIRECT ST.
8
STRAIGHT
ENT.
EFFECT
u / d для выбора
параметров.
j / i для изменения
PRESET/CH
значения параметра.
2
3,4
PRESET/CH
ENTER
A/B/C/D/E
ENTER
A/B/C/D/E
Page 67
5Повторяйте шаги 2 – 4 для изменения
других параметров программы.
Примечание
Изменение значений параметров при функции
“MEMORY GUARD”, установленной на ON,
невозможно. Если вы хотите изменить значения
параметров, установите “MEMORY GUARD” на OFF
(смотрите стр. 53).
Резервная копия памяти
Схема резервной копии памяти предохраняет
сохраненную информацию от исчезновения,
даже если данный аппарат установлен на
режим ожидания, силовой кабель переменного
тока отключен от розетки, или временно
прервано питание из-за отключения
электроэнергии. Однако, если питание
прервано более чем на одну неделю, значения
параметров устанавливаются на исходные
настройки. Если так произошло,
отредактируйте значения параметров снова.
■ Сброс параметров в исходные
настройки
Используйте функцию PARAM. INI (смотрите
стр. 54).
РЕДАКТИРОВАНИЕ ПАРАМЕТРОВ ЗВУКОВОГО ПОЛЯ
65
ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ
ИНФОРМАЦИЯ
Русский
Page 68
ОПИСАНИЕ ПАРАМЕТРОВ ЗВУКОВОГО ПОЛЯ
ОПИСАНИЕ ПАРАМЕТРОВ ЗВУКОВОГО ПОЛЯ
Вы можете настроить значения определенного цифрового параметра звукового поля для аккуратного
воспроизведения звуковых полей в комнате для прослушивания. Не все следующие параметры
включены в каждую программу.
■ DSP LEVEL (Уровень DSP)
Функция:Настраивает уровень всех звуков с эффектом DSP в узком диапазоне.
Описание:В зависимости от акустики комнаты для прослушивания, вы можете повышать
или снижать уровень эффекта DSP относительно уровня прямого звучания.
Диапазон настройки: –6 дБ – +3 дБ
■ INIT.DLY (Начальная задержка)
Функция:Изменение мнимого расстояния от исходящего звучания путем настройки
задержки между прямым звучанием и ранним отражением, слышимым
слушателем.
Описание:Чем меньше значение, тем ближе кажется источник звучания к отражающей
стороне. И, чем больше значение, тем дальше звучание. Для комнаты малых
размеров, установите малую величину. Для комнаты больших размеров,
установите большую величину.
Диапазон настройки: 1
– 99 mcek
Звучание источника
Ранние
отражения
Уровень
Задержка
Источник
звучания
Передняя сторона
отражения
Малое значение = 1 мс
Время
Уровень
Задержка
Время
Уровень
Задержка
Большое значение = 99 мс
Время
Для функции 2ch Stereo:
■ DIRECT (Прямой вывод)
Функция:Обход обработки декодерами и процессорами DSP данного аппарата для чистого
высокоточного звучания при воспроизведении 2-канальных аналоговых
источников. Установка AUTO доступна при установке параметров BASS и
TREBLE на 0 dB, когда режим ночного прослушивания установлен на OFF.
Выбор:AUTO, OFF
Примечания
• При приеме многоканальных сигналов (Dolby Digital и DTS), они микшируются на 2 канала и выводятся из
фронтальных левой и правой колонок.
• При установке параметра “BASS OUT” на BOTH, или при установке параметра “FRONT” на SMALL и параметра
“BASS OUT” на SWFR, низкочастотные сигналы фронтальных левой и правой колонок направляются на сабвуфер.
66
Page 69
ОПИСАНИЕ ПАРАМЕТРОВ ЗВУКОВОГО ПОЛЯ
Для функции 6ch Stereo:
Функция:Данные параметры позволяют настроить уровень звучания каждого канала в
6-канальном стереофоническом режиме.
Диапазон настройки: 0 – 100%
■ CT LEVEL (Уровень центральной колонки)
■ SL LEVEL (Уровень левой колонки окружающего звучания)
■ SR LEVEL (Уровень правой колонки окружающего звучания)
Для функций PRO LOGIC IIx Music и PRO LOGIC II Music:
■ PANORAMA (Панорамa)
Функция:Передача стереофонических сигналов на колонки окружающего звучания и на
фронтальные колонки для воспроизведения эффекта панорамы.
Выбор:OFF, ON
■ DIMENSION (Протяжение)
Функция:Постепенное стягивание звукового поля вперед или назад.
Диапазон настройки: –3 (назад) – +3 (вперед), исходная установка STD (стандартная).
■ CT WIDTH (Ширина центра)
Функция:Регулировка центральной сцены от всех трех фронтальных колонок до
различных уровней. Большая величина стягивает центральную сцену в
направление фронтальных левой и правой колонок.
Диапазон настройки: 0 (звучание центрального канала выводится только от центральной колонки) –
7 (звучание центрального канала выводится только от фронтальных левой и
правой колонок)
Исходная установка: 3
Примечание
Данный параметр может быть установлен только при выборе функции SUR. STANDARD.
Для функции DTS Neo:6 Music:
■ C. IMAGE (Отображение центра)
Функция:Регулировка центральной сцены от всех трех фронтальных колонок до
различных уровней.
Диапазон настройки: 0 – 1,0
Исходная установка: 0,3
Примечание
Данный параметр может быть установлен только при выборе функции SUR. STANDARD.
ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ
ИНФОРМАЦИЯ
Русский
67
Page 70
ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ
ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И СПОСОБЫ ИХ
УСТРАНЕНИЯ
Если у вас возникли любые из следующих трудностей во время эксплуатации данного аппарата,
воспользуйтесь таблицей ниже для устранения ошибки. В случае, если неисправность не указана в
таблице или вы не смогли исправить ошибку, следуя инструкциям таблицы, установите данный аппарат в
режим ожидания, отсоедините силовой кабель, и обратитесь к ближайшему официальному дилеру или
сервис центр YAMAHA.
■ Общая часть
НеисправностьПричинаСпособ устранения
Данный аппарат не
включается при
нажатии кнопки
STANDBY/ON (или
кнопки SYSTEM
POWER), или
устанавливается на
режим ожидания
через короткий
промежуток
времени после
включения питания.
Отсутствует звукКабеля входа/выхода были
Отсутствует
картинка
Не был подключен силовой кабель или
вилка не полностью вставлена в розетку.
Неправильная настройка импеданса. Настройте импеданс для его соответствия с
Была активизирована схема
защиты.
Данный аппарат подвергся сильн ому
электрическому напряжению от
внешних источников (например,
молния или сильное статическое
электричество).
Убедитесь, что все проводные соединения
колонок выполнены соответствующим
образом как на данном аппарате, так и на самих
колонках, а также в том, что провода для
соединений не соприкасаются ни с чем, кроме
точки для соответствующего соединения.
Установите данный аппарат в режим
ожидания, отключите силовой кабель,
подключите его к розетке через 30 секунд, и
пользуйтесь как обычно.
Подключите кабели соответствующим
образом. Если неисправность не была
устранена, это означает, что используемые
кабеля могут быть с дефектом.
Выберите AUTO.
Используя INPUT, MULTI CH INPUT (или
MULTI CH IN на пульте ДУ) или другие
селекторные кнопки приема, выберите
соответствующий источник приема.
Выберите соответствующие фронтальные
колонки, используя кнопку SPEAKERS A
и/или B.
Нажав кнопку MUTE или любую другую кнопку
управления данным аппаратом, возобновите
звучание, затем отрегулируйте уровень громкости.
Установите режим приема на AUTO или DTS.
Воспроизведите источник, сигналы которого
можно воспроизвести на данном аппарате.
Включите функцию изменения видео.
Смотрите
стр.
—
56
11-13
—
14-20
32
25
12
25
—
26
32
—
53
68
Page 71
ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ
НеисправностьПричинаСпособ устранения
Внезапное
отключение
звучания.
Звучание исходит
только от колонки
на одной стороне.
Основной звук
выдается только от
центральной
колонки.
Отсутствие
звучания от колонок
для
воспроизведения
эффектов.
Отсутствие
звучания от
центральной
колонки.
Отсутствие
звучания от колонок
окружающего
звучания.
Отсутствие
звучания от
тыловой колонки
окружающего
звучания.
Отсутствие
звучания от
сабвуфера.
Была активизирована схема защиты
из-за короткого замыкания, т.д.
Таймер сна привел аппарат к
отключению.
Звучание приглушено.
Кабели подключены неправильно.
Неправильная настройка баланса в
SET MENU.
При воспроизведении монофонического
источника с использованием программы
CINEMA DSP, сигнал источника
направляется на центральный канал, а
фронтальные колонки и колонки
окружающего звучания воспроизводят
только эффекты звучания.
Выключены программы звукового
поля.
Используемый источник или
комбинация программ не
воспроизводит звучание всех каналов.
Уровень звучания центральной
колонки установлен на минимум.
Параметр “CENTER” в SET MENU
установлен на NONE.
Была выбрана одна из программ
HiFi DSP (за исключение 6ch Stereo).
Уровень звучания колонок окружающего
звучания установлен на минимум.
Параметр “SUR. LR” в SET MENU
установлен на NONE.
Воспроизводится монофонический источник
с использованием функции STRAIGHT.
Параметр “SUR. LR” в SET MENU
установлен на NONE.
Параметр “SUR. B” в SET MENU
установлен на NONE.
Параметр “BASS OUT” в SET
MENU установлен на FRONT при
воспроизведении сигнала Dolby
Digital или DTS.
Параметр “BASS OUT” в SET
MENU установлен на SWFR или
FRONT при воспроизведении
2-канального источника.
Источник не содержит
низкочастотные сигналы.
Убедитесь, что селектор импеданса
установлен соответствующим образом.
Убедитесь, что провода колонок не соприкасаются
друг с другом, и затем снова включите аппарат.
Включите аппарат, и заново начните
воспроизведение источника.
Нажмите кнопку MUTE для отмены приглушения.
Подключите кабели соответствующим образом. Если
неисправность не была устранена, это означает, что
используемые кабеля могут быть с дефектом.
Отрегулируйте настройки SP LEVEL.
Нажмите кнопку STRAIGHT (EFFECT) для
их включения.
Попробуйте другую программу звукового
поля.
Увеличьте уровень звучания центральной
колонки.
Выберите соответствующую настройку для
центральной колонки.
Попробуйте другую программу звукового
поля.
Увеличьте уровень звучания колонок
окружающего звучания.
Выберите соответствующую настройку для левой
и правой колонок окружающего звучания.
Нажмите кнопку STRAIGHT (EFFECT) для
включения звуковых полей.
Если левая и правая колонки окружающего звучания
установлены на NONE, настройка тыловой колонки
окружающего звучания автоматически устанавливается
на NONE. Выберите соответствующую настройку для
колонок окружающего звучания.
Выберите LRG или SML.
Выберите SWFR или BOTH.
Выберите BOTH.
Смотрите
стр.
56
—
—
26
12
51
31
27, 43
51
50
27, 43
51
50
—
50
50
50
50
ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ
ИНФОРМАЦИЯ
Русский
69
Page 72
ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ
НеисправностьПричинаСпособ устранения
Невозможно
воспроизвести
источники Dolby
Digital или DTS.
(Индикатор Dolby
Digital или DTS не
загорается на
дисплее фронтальной
панели.)
Невозможно
увеличить уровень
громкости, или
звучание искажено.
Невозможно
записать звуковые
эффекты.
Невозможно
записать источник
на цифровой
компонент записи,
подключенный к
данному гнезду
DIGITAL OUTPUT.
Невозможно
записать источник
на аналоговый
компонент записи,
подключенный к
гнездам AUDIO OUT.
Невозможно
изменить параметры
звукового поля и
некоторые другие
настройки на
данном аппарате.
Данный аппарат не
работает
соответствующим
образом.
Индикация “CHECK
SP WIRES” появится
на дисплее
фронтальной панели.
Слышатся шумовые
помехи от цифрового
или радиочастотного
оборудования, или о т
данного аппарата.
Искажена картинка.
Данный аппарат внезапно
устанавливается на
режим ожидания.
Подключенный компонент не
установлен в режим вывода
цифровых сигналов Dolby Digital
или DTS.
Режим приема установлен на
ANALOG.
Выключен компонент,
подключенный к гнездам OUT
(REC) данного аппарата.
Невозможно записать звуковые
эффекты на записывающем
компоненте.
Компонент-источник не подключен
к гнездам DIGITAL INPUT данного
аппарата.
Некоторые компоненты не могут
записывать от источников в
формате Dolby Digital или DTS.
Компонент-источник не подключен
к аналоговым гнездам AUDIO IN
данного аппарата.
Параметр “MEMORY GUARD” в
SET MENU установлен на ON.
Завис внутренний микрокомпьютер изза сильного электрического
напряжения от внешних источников
(например, молния и излишнее
статическое электричество) или из-за
низкого напряжения электропитания.
Короткое замыкание в кабелях
колонок.
Данный аппарат очень близко
расположен к цифровому или
высокочастотному оборудованию.
Видеоисточник содержит
записанные или закодированные
сигналы для защиты от копирования.
Температура внутри корпуса поднялась
очень высоко и была задействована
схема защиты от перегрева.
Произведите соответствующие настройки,
следуя инструкции по эксплуатации
компонента.
Установите режим приема на AUTO или DTS.
Надежно подключите аудиоштекеры. Если
неисправность не была устранена, это означает,
что используемые кабеля могут быть с дефектом.
Включите питание компонента.
Подключите компонент-источник к гнездам
DIGITAL INPUT.
Подключите компонент-источник к
аналоговым гнездам AUDIO IN.
Выберите OFF.
Отключите силовой кабель переменного тока
и снова подключите его к розетке через
30 секунд.
Убедитесь, что кабели всех колонок
подключены правильно.
Передвиньте данный аппарат подальше от
такого оборудования.
Подождите около часа, пока данный аппарат
не остынет, и затем снова включите его.
Смотрите
стр.
—
32
—
—
14-18
14-18
53
—
12
—
—
70
Page 73
■ Тюнер
ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ
НеисправностьПричинаСпособ устранения
Слышится шум во
время
стереофонического
приема ЧМрадиостанции.
Искажение звучания,
невозможно добиться
лучшего приема даже
FM
с использованием
хорошей ЧМ-антенны.
Невозможно настроиться
на желаемую радиостанцию
в режиме автоматической
настройки.
Невозможно настроиться
на предустановленные
радиостанции.
Невозможно настроиться
на желаемую
радиостанцию в режиме
автоматической
настройки.
Слышится шум с
AM
потрескиванием или
шипением.
Слышится шум с
гудением и воем.
Это может быть вызвано
характеристиками самих
стереофонических ЧМ-трансляций,
когда передающая антенна находится
очень далеко или при слабом
сигнале, поступающем на антенну.
Многолучевая интерференция.Отрегулируйте расположение антенны
Очень слабый сигнал
передающей радиостанции.
Аппарат был отключен в
течение продолжительного
промежутка времени.
Слабый сигнал, или ослаблены
соединения антенны.
Шум был вызван молнией,
флуоросцентной лампой,
мотором, термостатом или другим
электрическим оборудованием.
Закрепите соединения рамочной
АМ-антенны и измените направление
для лучшего приема.
Попробуйте настроиться вручную.
Используйте внешнюю антенну и
провод заземления. Это хоть как-то
помогает, но все-же очень трудно
избавиться от всех шумовых помех.
Передвиньте данный аппарат
подальше от телевизора.
Смотрите
стр.
19
34
—
19
34
34
—
34
—
—
■ Пульт ДУ
НеисправностьПричинаСпособ устранения
Пульт ДУ не
работает
надлежащим
образом.
Слишком далеко или неправильный
угол.
Прямое попадание солнечных лучей или
освещения (от инвертной флуоросцентной
лампы, т.д.) на сенсор ДУ данного аппарата.
Слабое напряжение в батарейках.Поменяйте все батарейки.
Неправильно установлен код ДУ.
Идентификационные параметры пульта
ДУ и данного аппарата не совпадают.
Даже если код ДУ установлен
правильно, некоторые модели могут
не отвечать на сигналы пульта ДУ.
Пульт ДУ работает при максимальном
диапазоне расстояния до 6 м и угле внеосевого
отклонения от фронтальной панели, не
превышающем 30 градусов.
Измените месторасположение данного
аппарата.
Установите код ДУ соответствующим образом,
используя “СПИСОК КОДОВ ДИСТАНЦИОННОГО
УПРАВЛЕНИЯ” в конце данного руководства.
Попробуйте установить другой код того-же
производителя, используя “СПИСО К КОДОВ
ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ” в
конце данного руководства.
Переключите код библиотеки.
Смотрите
стр.
7
—
3
58
58
60
71
ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ
ИНФОРМАЦИЯ
Русский
Page 74
СБРОС НАСТРОЕК В ИСХОДНЫЕ НАСТРОЙКИ
СБРОС НАСТРОЕК В ИСХОДНЫЕ НАСТРОЙКИ
Если, по различным причинам, вы хотите
сбросить все параметры аппарата в исходные
установки, выполните следующее. Данная
процедура приводит к сбросу ВСЕХ параметров в
исходные установки, включая параметры меню
настройки SET MENU, параметров уровней и
предустановленные радиостанции.
Убедитесь, что данный аппарат находится в
режиме ожидания.
VOLUME
MEMORY
TUNING MODE
MAN'L/AUTO FM AUTO/MAN'L MONO
LEVEL
INPUT
INPUT MODETONE CONTROLSTRAIGHT
MULTI CH
INPUT
VIDEO AUX
VIDEO L AUDIO R
1,4
PRESET/TUNINGA/B/C/D/E
FM/AM
PHONES
STANDBY
/ON
SILENT CINEMA
EDIT
SPEAKERS
BA
EFFECT
1,3
l PRESET/TUNING h
NEXT
PROGRAM
2
3Нажимая кнопку STRAIGHT (EFFECT),
выберите желаемую установку.
STRAIGHT
EFFECT
RESETУстановка аппарата в исходные
настройки.
CANCELОтмена операции без выполнения
изменений.
4Нажмите кнопку STANDBY/ON для
подтверждения выбора.
При выборе “RESET”, аппарат сбрасывается в
исходные установки и переключается на
режим ожидания.
При выборе “CANCEL”, аппарат
переключается на режим ожидания без
выполнения сброса.
Меню дополнительные настройки появится на
дисплее фронтальной панели.
STRAIGHT
EFFECT
Удерживая нажатой,
нажмите
STANDBY
/ON
y
Для отмены процедуры сброса без выполнения
никаких изменений, нажмите кнопку STANDBY/
ON.
2Поворачивая ручку PROGRAM для
просмотра меню, выберите параметр
“PRESET”.
PROGRAM
72
Page 75
СПРАВОЧНИК
Аудиоформаты
■ Dolby Digital
Цифровая система окружающего звучания Dolby Digital позволяет
насладиться полностью независимым многоканальным звучанием.
Система Dolby Digital позволяет воспроизводить 5 полнодиапазонных
аудиоканалов с 3 фронтальными каналами (левый, центральный, и
правый), и 2 стереофоническими каналами окружающего звучания.
Включая дополнительный канал, специально предназначенный для
низкочастотных эффектов и известный как LFE (низкочастотный
эффект), данная система в итоге обладает 5.1 каналами (канал LFE
считается как 0.1). Использование 2-канального стереофонического
режима для колонок окружающего звучания позволяет более
аккуратно воспроизводить движущиеся звуковые эффекты и среду
окружающего звучания по сравнению с системой Dolby Surround.
Широкий динамический диапазон (от максимального до
минимального уровней громкости), воспроизводимый
5 полнодиапазонными каналами, и точное направление звучания,
сгенерированное с использованием цифровой обработки звучания,
позволяют слушателя впервые испытать чувство реализма и
волнения.
Данный аппарат позволяет вам свободно выбрать любую
среду звучания, от монофонической до 5.1-канальной
конфигурации, в зависимости от ваших потребностей.
■ Dolby Digital EX
Система Dolby Digital EX предназначена для создания 6 полнодиапазонных каналов от 5.1-канальных источников. Это достигается
путем использования матричного декодера, выводящего 3 канала
окружающего звучания от 2 каналов источника. Для достижения
наилучшего результатат, система Dolby Digital EX должна
использоваться для звукового сопровождения кинофильмов,
записанных по системе Dolby Digital Surround EX. Используя
данный дополнительный канал, вы можете насладиться более
динамичным и реалистичным движущимся звучанием, особенно во
время сцен с эффектами “пролета” или “облета”.
■ Dolby Pro Logic II
Система Dolby Pro Logic II является улучшенной технологией,
которая используется для декодирования обширного круга
существующих программ в формате Dolby Surround. Данная новая
технология позволяет производить дискретное 5-канальное
воспроизведение с 2 фронтальными левым и правым каналами,
1 центральным каналом, и 2 левым и правым каналами
окружающего звучания (по сравнению только с 1 каналом
окружающего звучания при использовании традиционной
технологии Pro Logic). В дополнение к режиму Movie, также
имеются режимы Music и Game для 2-канальных источников.
■ Dolby Pro Logic IIx
Система Dolby Pro Logic IIx является новой технологией, позволяющей
производить дискретное многоканальное воспроизведение от
2-канальных или многоканальных источников. Существуют режим
Music для музыки, режим Movie для кинофильмов (только для
2-канальных источников) и режим Game для игр.
СПРАВОЧНИК
■ Dolby Surround
Система Dolby Surround, используя 4-канальную аналоговую систему
записи, воспроизводит реалистичные и динамические звуковые
эффекты: 2 фронтальных левых и правых канала
(стереофонический), центральный канал для воспроизведения
диалогов (монофонический), и канал окружающего звучания для
особых звуковых эффектов (монофонический). Канал окружающего
звучания воспроизводится в узком частотном диапазоне.
Система Dolby Surround широко используется почти во всех
видеокассетах и лазерных дисках, а также во многих трансляциях
телевидения и кабельного телевидения. Встроенный декодер
Dolby Pro Logic данного аппарата использует систему обработки
цифрового сигнала, таким образом автоматически стабилизируя
уровень громкости каждого канала для усиления
передвигающихся звуковых эффектов и направленности.
■ DTS 96/24
Система DTS 96/24 предоставляет невообразимое качество
звучания для многоканальных звуков DVD-Video, и полностью
совместима со всеми выпущенными декодерами DTS. “96”
обозначает частоту стробирования 96 кГц (по сравнению с
обычной частотой стробирования 48 кГц). “24” обозначает слово
длиной 24-битов. Система DTS 96/24 предоставляет обеспечивает
чистейшее качество звучания для оригинального источника в
формате 96/24, и 96/24 5.1-канальное звучание
высококачественного динамичного видеосигнала для музыкальных
программ и звукового сопровождения фильмов на DVD-дисках.
■ DTS (Digital Theater Systems - Системы
Цифровых Кинотеатров)
Digital Surround
DTS была разработана для замещения аналоговых звуковых
сигналов кинофильмов 6-канальным цифровым звуковым
сигналом, и в данное время становится все более популярной для
использования в кинотеатрах во всем мире. Система домашнего
кинотеатра, разработанная Digital Theater Systems Inc.,
позволяет вам насладиться глубиной звучания и
пространственным звучанием цифровой системы окружающего
звучания DTS в вашем доме. Данная система эффективно
воспроизводит свободное от помех 6-канальное звучание (говоря
техническим языков, всего на 5.1 каналов, включая левый,
правый и центральных каналы, 2 канала окружающего звучания,
и канал LFE 0.1 для сабвуфера). Данный аппарат оснащен
декодером DTS-ES для 6.1-канального воспроизведения путем
добавления канала тылового окружающего звучания к
существующему 5.1-канальному формату.
ИНФОРМАЦИЯ
■ Neo:6
Система Neo:6 предназначена для декодирования обычных
2-канальных источников для 6-канального воспроизведения
определенным декодером. Данная система позволяет выполнять
многоканальное воспроизведение с более высоким разделением,
точно так же, как при воспроизведении цифрового дискретного
сигнала. Имеются два режима; “режим Music” для воспроизведения
музыкальных источников и “режим Cinema” для кинофильмов.
Русский
ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ
73
Page 76
СПРАВОЧНИК
Программы звукового поляАудиоинформация
■ CINEMA DSP
Так как системы Dolby Surround и DTS были
изначально разработаны для использования в
кинотеатрах, они производят наилучший эффект в
кинотеатрах, спроектированных для акустических
эффектов и оборудованных большим
количеством колонок. Из-за различия в домашних
условиях, зависящих от размера комнаты,
материала стен, количества колонок и т.д., также
неизбежно и изменение в качестве звучания.
Основываясь на собранной информации, система
YAMAHA CINEMA DSP использует
оригинальную технологию звукового поля,
разработанную YAMAHA, для комбинирования
систем Dolby Pro Logic, Dolby Digital и DTS, и
таким образом предоставляет возможность
почувствовать визуальные и аудиоэффекты,
присутствующие при просмотре в кинотеатрах, в
вашей комнате для прослушивания.
■ SILENT CINEMA
YAMAHA разработала алгоритм звуковых
эффектов DSP для естественного, реалистичного
воспроизведения для наушников.
Параметры для наушников установлены в каждом
звуковом поле, позволяя аккуратно
воспроизводить все программы звуковых полей
для прослушивания с использованием наушников.
■ Virtual CINEMA DSP
YAMAHA разработала алгоритм Virtual
CINEMA DSP, использующий виртуальные
колонки окружающего звучания, и позволяющий
прослушивать эффекты окружающего звучания
звукового поля DSP даже без использования
колонок окружающего звучания.
Вы можете даже воспроизводить виртуальные
эффекты Virtual CINEMA DSP даже с
использованием минимальной 2-колоночной
системы, которая не включает центральную
колонку.
■ ITU-R
ITU-R является сектором радиосвязи ITU
(International Telecommunication Union). ITU-R
рекомендует стадартное расположение колонок,
используемое во многих важных комнатах для
прослушивания, особенно для записи музыки.
■ LFE 0.1 канал
Данный канал предназначен для воспроизведения
низкочастотных сигналов. Данный канал обладает
частотным диапазоном 20 Гц – 120 Гц. Данный
канал считается как 0.1, так как он позволяет
только усилить низкочастотный диапазон, по
сравнению с полнодиапазонным
воспроизведением других 5/6 каналов в 5.1/6.1канальных системах Dolby Digital или DTS.
■ PCM (Линейный PCM)
Линейный PCM – это формат сигнала,
позволяющий преобразовывать аналоговые
аудиосигналы в цифровые формат, и записывать и
передавать их без дополнительного сжатия.
Данный метод используется для аудиозаписи на
CD-дисках и DVD-дисках. Система PCM
использует технологию производства отбора
размера аналогового сигнала на очень короткую
единицу времени. Известный как “модуляция
импульсного кода”, аналоговый сигнал кодируется
в виде импульсов и затем модулируется для записи.
■ Частота стробирования и количество
квантованных битов
При преобразовании аналогового аудиосигнала в
цифровой формат, частотой стробирования
называют количество раз стробирования сигнала
в секунду, в то время как количество
квантованных битов определяется как уровень
частоты при преобразовании уровней звука в
цифровое значение.
Диапазон амплитудно-импульсной модуляции для
воспроизведения зависит от частоты амплитудноимпульсной модуляции, в то время как
динамический диапазон, представляющий собой
разницу уровней звучания, определяется
количеством квантованных битов. В принципе,
чем выше частота амплитудно-импульсной
модуляции, тем шире диапазон частот для
воспроизведения, и чем больше количество
квантованных битов, тем чище воспроизведение
уровней звучания.
74
Page 77
Информация о
видеосигнале
■ Компонентный видеосигнал
Система компонентного видеосигнала разделяет
видеосигнал на сигнал Y для яркости и сигналы P
R для насыщенности. Система воспроизводит
и P
цвет более правдоподобно, так как эти сигналы
независимы. Компонентный сигнал также
называется “сигналом различия цвета”, так как
сигнал яркости отделен от сигнала цвета.
Для воспроизведения компонентного сигнала
требуется экран с компонентными входными
гнездами.
■ Композитный видеосигнал
Система композитного видеосигнала разделяет
видеосигнал на три основнных элемента
видеокартинки; цвет, яркость и информацию о
синхронизации. Композитное видеогнездо на
видеокомпоненте передает эти три элемента
вместе.
■ S-видеосигнал
Система S-видеосигнала позволяет разделить
видеосигнал, обычно передаваемый через
штыревой кабель, и передавать его как сигнал
яркости Y и сигнал насыщенности C через
S-видеокабель. Использование гнезда S VIDEO
помогает избежать потери видеосигнала во время
передачи, и записывать и воспроизводить даже
более красивые образы.
СПРАВОЧНИК
B
75
ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ
ИНФОРМАЦИЯ
Русский
Page 78
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
АУДИОРАЗДЕЛ
• Минимальное электрическое напряжение RMS для
фронтального, центрального канала и каналов
окружающего звучания
YAMAHA CANADA MUSIC LTD.
YAMAHA ELECTRONIK EUROPA G.m.b.H.
YAMAHA ELECTRONIQUE FRANCE S.A.
YAMAHA ELECTRONICS (UK) LTD.
YAMAHA SCANDINAVIA A.B.
YAMAHA MUSIC AUSTRALIA PTY, LTD.