största möjliga nöje av enheten. Förvara
bruksanvisningen nära till hands för framtida
referens.
2 Installera denna ljudanläggning på ett väl ventilerat,
svalt, torrt, rent ställe, och håll den borta från
ställen som utsätts för solsken, värmekällor,
vibrationer, damm, fukt och/eller kyla. Lämna ett fritt
utrymme på minst 30 cm ovanför enheten, minst
20 cm på höger och vänster sida och minst 20 cm
på baksidan.
3 Placera enheten på behörigt avstånd från andra
elapparater, motorer, transformatorer och annat
som kan orsaka störningar.
4 Utsätt inte enheten för hastiga temperaturväxlingar
och placera den inte på ett ställe där luftfuktigheten
är hög (t.ex. nära en luftfuktare) då fuktbildning i
enheten skapar risk för brand, elstötar, skador på
enheten eller personskador.
5 Placera inte enheten på ett ställe där främmande
föremål kan tränga in i den eller där den kan
utsättas för droppar eller vattenstänk. Placera aldrig
det följande ovanpå enheten:
– Övriga apparater då sådana kan orsaka skador
och/eller missfärgning av enhetens hölje.
– Brännbara föremål (t.ex. stearinljus) då sådana
skapar risk för brand, skador på enheten och/
eller personskador.
– Vätskebehållare som kan falla och spilla vätska
över enheten, vilket skapar risk för elstötar och/
eller skador på enheten.
6 Täck aldrig över enheten med en tidning, duk,
gardin el.dyl. då detta skapar risk för överhettning.
En alltför hög temperatur inuti enheten kan leda till
brand, skador på enheten och/eller personskador.
7 Anslut inte enheten till ett vägguttag förrän
samtliga övriga anslutningar slutförts.
8 Använd aldrig enheten vänd upp och ned. Detta kan
leda till överhettning som orsakar skador.
9 Hantera inte tangenter, reglage och kablar onödigt
hårdhänt.
10 Fatta tag i själva kontakten när nätkabeln kopplas
bort från vägguttaget; dra aldrig i kabeln.
11 Använd aldrig några kemiska lösningar för
rengöring då dessa kan skada ytbehandlingen.
Använd en ren, torr trasa.
12 Använd endast den spänning som står angiven på
enheten. Anslutning till en strömkälla med högre
spänning än den angivna kan orsaka brand, skador
på enheten och/eller personskador. YAMAHA åtar
sig inget ansvar för skador beroende på att enheten
används med en spänning utöver den angivna.
13 Koppla bort nätkabeln från vägguttaget för att
undvika skador p.g.a. blixtnedslag om ett åskväder
uppstår.
14 Försöka aldrig att utföra egna reparationer.
Kontakta en kvalificerad tekniker från YAMAHA om
servicebehov föreligger. Du får inte under några
omständigheter ta av höljet.
15 Koppla bort nätkabeln från vägguttaget om enheten
inte ska användas under en längre tid (t.ex. under
semestern).
16 Läs avsnittet “FELSÖKNING” om vanligt
förekommande driftsproblem innan du förutsätter
att enheten är söndrig.
17 Innan enheten flyttas ska du trycka på STANDBY/
ON för att ställa den i beredskapsläge och sedan
koppla bort nätkabeln från vägguttaget.
18 Spänningsomkopplare (VOLTAGE SELECTOR)
(Endast allmänna modeller och modellerna för
Kina)
Spänningsomkopplaren VOLTAGE SELECTOR på
enhetens bakpanel måste ställas in på den
spänning som används lokalt i ditt område INNAN
enheten kopplas in till ett nätuttag.
Spänningslägena är 110/120/220/240 V växelström,
50/60 Hz.
Den här enheten är inte bortkopplad från nätströmmen
så länge den är inkopplad i vägguttaget, även om
själva enheten är avstängd. Detta tillstånd kallas för
beredskapsläget (standby). Enheten är konstruerad för
att förbruka en mycket liten mängd ström i detta
tillstånd.
VARNING
UTSÄTT INTE ENHETEN FÖR REGN ELLER
FUKT DÅ DETTA SKAPAR RISK FÖR BRAND
ELLER ELSTÖTAR.
OBSERVERA
Apparaten kopplas inte bort från växelströmskällan
(nätet) så länge som den är ansluten till vägguttaget,
även om själva apparaten har stängts av.
ADVARSEL
Netspæendingen til dette apparat er IKKE afbrudt,
sålæenge netledningen siddr i en stikkontakt, som er t
endt – også selvom der or slukket på apparatets
afbryder.
VAROITUS
Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita
koko laitetta verkosta.
TEKNISKA DATA ............................................... 59
INLEDNING
FÖRBEREDELSER
GRUNDLÄGGANDE
ANVÄNDNING
ANVÄNDNING
AVANCERAD
YTTERLIGARE
INFORMATION
1
Svenska
EGENSKAPER
Inbyggd 6-kanals effektförstärkare
◆ Minimum RMS uteffekt
(0,06% THD, 20 Hz – 20 kHz, 8 Ω)
[Modellerna för USA och Kanada]
Huvudkanalerna:80 W + 80 W
Mittkanalen:80 W
Bakre kanalerna:80 W + 80 W
Bakre mittkanalen: 80 W
[Övriga modeller]
Huvudkanalerna:70 W + 70 W
Mittkanalen:70 W
Bakre kanalerna:70 W + 70 W
Bakre mittkanalen: 70 W
Digital ljudfältsbearbetning med flera lägen
◆ Dekoder för Dolby Pro Logic/Dolby Pro Logic II
◆ Dekoder för Dolby Digital/Dolby Digital EX
◆ Dekoder för DTS/DTS-ES Matrix 6.1, Discrete 6.1,
DTS Neo:6
◆ CINEMA DSP: En kombination av YAMAHA DSPteknologi och Dolby Pro Logic, Dolby Digital och
DTS
◆ Ljudfält för virtuellt biografljud (Virtual CINEMA
DSP)
◆ Ljudfält för biografljud med hörlurar (SILENT
CINEMA DSP)
Sofistikerad AM/FM-tuner
◆ Förinställning av 40 valfria stationer
◆ Automatisk förinställning
◆ Förmåga att växla mellan förinställda stationer
(förvalsredigering)
Andra egenskaper
◆ 96 kHz/24-bitars DA-omvandlare
◆ En inställningsmeny som gör att enheten kan
optimeras för din ljud/videoanläggning
◆ Testtonsgenerator för enklare justering av
högtalarbalansen
◆ Ingång från 6-kanalig extern dekoder
◆ Hanterar in-och utmatning av uppdelade videosignaler
◆ Hanterar in-och utmatning av S-videosignaler
◆ Uttag för optiska och koaxiala digitala ljudsignaler
◆ Videoomvandling (Sammansatt video ⇔ S-video)
◆ Insomningstimer
◆ Fjärrkontroll med förinställda tillverkarkoder
◆ Kapacitet för zon B
■ Angående den här bruksanvisningen
• y indikerar tips för användningen.
• Vissa funktioner kan utföras genom att antingen använda knapparna på huvudenheten, eller på fjärrkontrollen. I de
fall då namnen på huvudenhetens och fjärrkontrollens knappar är olika, anges namnet på fjärrkontrollens knapp inom
parenteser i den här bruksanvisningen.
• Bruksanvisningen är tryckt före tillverkningen av produkten. Detaljer i vissa av produktens funktioner kan ändras i
syfte att erhålla en förbättring av driften, eller av andra orsaker. I dessa fall har produktutvecklingen prioritet.
Tillverkas under licens från Dolby Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic”, och dubbel D-kännetecknet är
varumärken som registrerats av Dolby Laboratories, Inc.
2
ATT SÄTTA IGÅNG
Medföljande tillbehör
Kontrollera att samtliga nedanstående tillbehör återfinns i förpackningen.
Fjärrkontroll
CODE SET
TRANSMIT
SYSTEM
STANDBY
POWER POWER
DVD
VCR
+
–
HALL
MUSIC
VIDEOTV THEATER
5
/DTS
SUR.
90
LEVEL
TITLE
–
TEST
RETURN
REC
DISC SKIP
POWER
AVTV
SLEEP
MD/CD-R TUNERCD
D-TV/CBL
V-AUX
6CH INPUT
+
VOLUME
TV CHTV VOL
–+–
TV INPUTTV MUTE
MUTE
ENTER-
ROCK
TAINMENT
CONCERT
JAZZ CLUB
3421
MOVIE
MOVIE
THEATER 2
THEATER 1
678
STEREO
6.1/5.1
NIGHT
+10
EFFECT
PRESET/CH
SET MENU
A/B/C/D/E
SELECT
AUDIO
AMP
ENTER
MENU
+
DISPLAY
Isättning av fjärrkontrollens
batterier
Sätt i batterierna år rätt håll, genom att rikta in
markeringarna + och – på batterierna mot
polmarkeringarna (+ och –) inuti batterifacket.
2
1
3
Batterier (4)
(AAA, R03, UM-4)
Antennadapter på 75 ohm/
300 ohm (Modellen för
Storbritannien)
■ Att observera angående batterierna
• Byt ut samtliga batterier om du upptäcker något av
följande: fjärrkontrollens driftsavstånd minskas,
indikatorerna blinkar inte, eller lyser med svagare ljus.
• Använd inte gamla batterier tillsammans med nya.
• Använd inte olika typer av batterier (som t. ex.
alkaliska batterier och manganbatterier) tillsammans.
Läs noga vad som står på batteriernas förpackning,
eftersom dessa olika batterityper kan ha samma form
och färg.
• Gör dig av med batterierna omedelbart om de skulle ha
läckt. Undvik att komma emot det material som har
läckt ut, och försök se till att det inte fastnar på kläder
e.d. Rengör batterifacket noggrant innan du sätter i nya
batterier.
Om det inte sitter några batterier i fjärrkontrollen i mer
än 2 minuter, eller om förbrukade batterier får sitta
kvar i den, kan det hända att innehållet i minnet
försvinner. Om minnet skulle ha raderats måste
tillverkarkoderna ställas in som har raderats måste
programmeras om.
INLEDNING
Ramantenn för AM
Inomhusantenn för FM
(Modellerna för USA, Kanada,
Kina, Korea och den allmänna
modellen)
(Modellerna för Europa,
Storbritannien, Australien och
Singapore)
1 Tryck på -delen av batterifackets lock och
skjut av det.
2 Sätt i de fyra medföljande batterierna (AAA,
R03, UM-4) enligt polmarkeringarna inuti
batterifacket.
3 Skjut tillbaka locket tills det klickar i läge.
Svenska
3
Frontpanelen
KONTROLLER OCH FUNKTIONER
13248756q9
INPUT
RDS MODE/FREQ
STANDBY
/ON
6CH INPUTINPUT MODE
SILENT
PHONES
wryo
BA
ep
EDIT
PTY SEEK
MODE START
EFFECT
RDS MODE/FREQ
MODE START
EON
PTY SEEK
PRESET/TUNING
PROGRAMSTEREOSPEAKERS
t
EON
A/B/C/D/E
NEXT
CONTROL
SET MENU
iu
a sfd
(Endast modeller för
Storbritannien och Europa)
1 STANDBY/ON
Med denna knapp sätter man på enheten, och ställer den i
beredskapsläget (standby). När du sätter på enheten hörs
det ett klickljud, och det tar sedan 4 till 5 sekunder innan
enheten kan återge något ljud.
5 Fjärrkontrollsensor
Sensorn tar emot signalerna från fjärrkontrollen.
6 Frontpanelens display
På displayen visas information om enhetens driftsstatus.
PRESET/TUNING
EDIT
TUNING MODE MEMORY
AUTO/MANUAL MONO
BASS/TREBLE
0
VOLUME
FM/AM
MAN`L/AUTO FM
VIDEO AUX
RAUDIOLVIDEO
Beredskapsläget
I detta läge konsumerar enheten en liten mängd ström,
för att kunna ta emot de infraröda signalerna från
fjärrkontrollen.
2 INPUT MODE
Med denna knapp ställer man in prioriteringen för vilken
typ av insignaler (AUTO, DTS, ANALOG) som ska tas
emot, när en komponent är ansluten till två eller flera
ingångar på den här enheten. Prioriteten kan ställas in när
ingången 6CH INPUT har valts som källa.
3 INPUT
Väljer ingångskällan du vill lyssna eller titta på.
4 6CH INPUT
Med denna knapp väljer man den ljudkälla som är
ansluten till 6CH INPUT-uttagen. Denna ljudkälla har
prioritet före den källa som väljs med INPUT (eller
ingångsväljarknapparna på fjärrkontrollen).
4
7 TUNING MODE (AUTO/MAN’L MONO)
Med denna knapp kopplar man om mellan automatisk och
manuell frekvensinställning.
8 PRESET/TUNING (EDIT)
Med denna knapp kopplar man om funktionen för
PRESET/TUNING l / h (ett kolon (:) tänds eller
släcks) mellan förval av stationsnummer och
frekvensinställning.
Knappen används också för att byta ut
frekvensinställningarna mellan två förvalsstationer.
9 FM/AM
Med denna knapp kopplar man om radiobandet mellan
FM och AM.
0 MEMORY (MAN’L/AUTO FM)
Med denna knapp lagras den station som för tillfället tas
emot i minnet.
q VOLUME
Detta reglage kontrollerar utnivån för alla ljudkanaler.
Reglaget påverkar inte nivån för OUT (REC) (utsignal).
w SILENT (PHONES-uttag)
Gör att du kan njuta av DSP-effekterna när du vill lyssna
enskilt med hörlurar. Inga signaler matas ut till högtalarna
när ett par hörlurar är anslutna.
e SPEAKERS A/B
Varje gång som du trycker på respektive knapp sätter du
på eller stänger av den uppsättning av huvudhögtalare
som är anslutna till uttagen A och/eller B på bakpanelen.
r STEREO/EFFECT
Kopplar om ljudåtergivningen mellan normal stereo och
DSP-effekter. När STEREO väljs styrs 2-kanaliga
insignaler till vänster och höger huvudhögtalare utan
några ljudeffekter, och alla Dolby Digital- och DTSljudsignaler (förutom LFE-kanalen) mixas ner till vänster
och höger huvudhögtalare.
t PROGRAM l / h
Med dessa knappar väljs DSP-program.
y A/B/C/D/E
Med denna knapp väljer du en av förvalsgrupperna A till
E med förinställda radiostationer.
NEXT
Väljer inställt menyläge när enheten ej står i tunerläget.
KONTROLLER OCH FUNKTIONER
(Endast modeller för Storbritannien och
Europa)
a RDS MODE/FREQ
Tryck på den här knappen, vid mottagning av en RDSstation, för att ändra displayläget mellan PS-läget,
PTY-läget, RT-läget, CT-läget (om stationen erbjuder
dessa RDS-datatjänster) och/eller
frekvensvisningsläget i den ordningen.
s PTY SEEK MODE
Tryck på den här knappen för att ställa in enheten i
PTY SEEK-läget.
d PTY SEEK START
Tryck på den här knappen för att påbörja sökningen
efter en radiostation, efter det att den önskade
programtypen har ställts in i PTY SEEK-läget.
f EON
Tryck på den här knappen för att välja en programtyp
(NEWS, INFO, AFFAIRS, SPORT) som du vill att
tunern ska ställa in automatiskt.
INLEDNING
u PRESET/TUNING l / h
Med dessa knappar väljs förvalsstation 1 till 8 när ett
kolon (:) visas på frontpanelens display, och
radiofrekvensen när inget kolon (:) visas.
SET MENU –/+
Justerar poster på inställningsmenyn när enheten ej står i
tunerläget.
i CONTROL
Skiftar mellan styrläget för återgivning av bas
(lågfrekventa signaler) och diskant (högfrekventa
signaler).
o BASS/TREBLE –/+
Används för att sänka eller höja återgivning av låg/
högfrekventa signaler när enheten står i styrläget för bas/
diskant. Ljudet ändras med 2dB vid vart tryck på en av
knapparna.
Justerbart intervall: –10 till +10dB.
p Uttagen VIDEO AUX
Via dessa uttag går det att mata in ljud- och videosignaler
från en bärbar extern källa, som t. ex. ett videospel. Välj
V-AUX som ingångskälla för att återge de signaler som
matas in via dessa uttag.
5
Svenska
KONTROLLER OCH FUNKTIONER
Fjärrkontrollen
I detta avsnitt beskrivs kontrollerna på fjärrkontrollen och
hur de fungerar. Se till att AMP-läget är valt innan du
börjar använda fjärrkontrollen.
1
2
3
CODE SET
POWER POWER
AVTV
MD/CD-R TUNERCD
D-TV/CBL
DVD
TRANSMIT
STANDBY
V-AUX
SYSTEM
POWER
SLEEP
6CH INPUT
8
9
0
q
w
VCR
AMP
e
r
4
5
6
7
+
+
TV CHTV VOL
–
–
TV MUTE
TV INPUT
HALL
JAZZ CLUB
MUSIC
VIDEOTV THEATER
678
5
/DTS
SUR.
NIGHT
90
LEVEL
TITLE
PRESET/CH
–
TEST
RETURN
REC
DISC SKIP
THEATER 1
SELECT
ROCK
CONCERT
3421
MOVIE
6.1/5.1
+10
+
VOLUME
–
MUTE
ENTER-
TAINMENT
MOVIE
THEATER 2
STEREO
ENTER
EFFECT
SET MENU
MENU
A/B/C/D/E
+
DISPLAY
AUDIO
t
y
u
i
o
p
1 Fönster för infraröda signaler
De infraröda signalerna matas ut från detta fönster. Rikta
fönstret mot den komponent som du vill styra.
2 CODE SET
Denna knapp används för att ställ in tillverkarkoderna (se
sidan 48).
3 Ingångsväljarknappar
Med denna knapp väljs ingångskällan, och fjärrkontrollen
ställs in för att styra den valda källkomponenten.
4 DSP-program
Med dessa knappar väljer man DSP-program i AMP-
läget. Tryck på en av knapparna flera gånger för att välja
ett DSP-program inom den gruppen.
5 LEVEL
Med denna knapp väljer man den effekthögtalarkanal som
ska justeras.
6 Flerfunktionell kontrolldel
Denna kontrolldel används för att ändra inställningar, och
för att aktivera inställningarna.
7 TEST
Med denna knapp kan man mata ut en testton för att
justera högtalarnivåerna.
8 Indikatorn TRANSMIT
Denna indikator blinkar medan fjärrkontrollen sänder
signaler.
9 STANDBY
Med denna knapp ställer man enheten i beredskapsläget.
0 SYSTEM POWER
Med denna knapp sätter man på strömmen till den här
enheten.
q SLEEP
Med denna knapp ställer man in insomningstimern.
w 6CH INPUT
Med denna knapp väljs den ljudkälla som är ansluten till
6CH INPUT-uttagen.
e AMP
Med denna knapp ställer du fjärrkontrollen i AMP-läget,
för att styra den här enheten.
r ★/★★
Med dessa knappar kan fjärrkontrollen ställas in för att
styra andra komponenter (som inte nödvändigtvis behöver
vara anslutna till den här enheten) utan att enhetens
ingångskälla ändras.
t VOLUME +/–
Med dessa knappar höjer respektive sänker man volymen.
6
KONTROLLER OCH FUNKTIONER
y MUTE
Med denna knapp dämpar man ljudet. Tryck på knappen
igen för att återställa ljudet till den sist inställda
volymnivån.
u 6.1/5.1
Slår avkodaren Dolby Digital EX eller DTS ES på eller
av.
i STEREO/EFFECT
Kopplar om ljudåtergivningen mellan normal stereo och
DSP-effekter. När STEREO väljs styrs 2-kanaliga
insignaler till vänster och höger huvudhögtalare utan
några ljudeffekter, och alla Dolby Digital- och DTSljudsignaler (förutom LFE-kanalen) mixas ner till vänster
och höger huvudhögtalare.
o NIGHT
Ställer enheten i läget för nattlyssning.
p SET MENU
Med denna knapp väljer man SET MENU-läget.
■ Att använda fjärrkontrollen
INPUT
STANDBY
/ON
6CH INPUTINPUT MODE
SILENT
BA
EFFECT
PHONES
30°30°
PRESET/TUNING
A/B/C/D/E
PROGRAMSTEREOSPEAKERS
CONTROL
SET MENU
NEXT
Ungefär 6 m
Fjärrkontrollen sänder en riktad infraröd stråle. Se till att
du riktar fjärrkontrollen direkt mot fjärrkontrollsensorn på
huvudenheten när du använder fjärrkontrollen för att styra
enheten.
VOLUME
PRESET/TUNING
FM/AM
EDIT
TUNING MODEMEMORY
AUTO/MANUAL MONO
MAN`L/AUTO FM
VIDEO AUX
BASS/TREBLE
RAUDIOLVIDEO
■ Handhavande av fjärrkontrollen
• Spill inte vatten eller andra vätskor på fjärrkontrollen.
• Tappa inte fjärrkontrollen.
• Låt inte fjärrkontrollen ligga, och förvara intefjärrkontrollen under följande typer av förhållanden:
– platser med hög luftfuktighet eller temperatur, som
t. ex. i närheten av en uppvärmningsanordning,
kamin eller i ett badrum;
– dammiga platser; eller
– på platser som är utsatta för extremt låga
temperaturer.
INLEDNING
7
Svenska
KONTROLLER OCH FUNKTIONER
Frontpanelens display
13
ES
DISCRETEMATRIX
DIGITAL
PCM
VIRTUAL
SILENT
EX
PL
PL
SP
A B
~~~~~~~~~~~~~~
NIGHT
HiFi
V-AUXVCR
DSP
90qwyeruiop
45
D-TV/CBL
DVD
MD/CD-R
t
s
1 Indikatorer för processorer
Indikatorer för olika avkodare tänds när respektive
e Indikatorn HiFi DSP
Tänds vid val av ett Hi-Fi DSP ljudfältsprogram.
62
7
TUNERCD
VOLUME
MUTE
AUTO
STEREO
CTRTPTYPS
HOLDPTYEON
SLEEP
MEMORYTUNED
ft
dB
L C R
RLLFERC RR
a
(Endast modeller för Storbritannien
och Europa)
avkodare tas i bruk.
r Indikatorn CINEMA DSP
2 Indikatorn VIRTUAL
Tänds vid val av ett CINEMA DSP ljudfältsprogram.
Tänds vid användning av funktionen Virtual CINEMA
DSP.
t Informationsdisplay
Visar namnet på det aktuella DSP-programmet och annan
3 Hörlursindikator
information vid justering och ändring av inställningar.
Tänds när ett par hörlurar är anslutna.
y Indikatorn STEREO
4 Indikator för ingångskälla
Visar vilken ingångskälla som för tillfället är vald med en
Tänds när enheten tar emot en stark signal från en FM-
sändning i stereo, och “AUTO”-indikatorn är tänd.
markering under källans namn.
u Indikatorn TUNED
5 Ljudfältsindikator
Tänds när enheten tar emot en station.
Visar vilken typ av ljudfältshantering enheten använder
när du lyssnar på ett DSP ljudfältsprogram.
i Indikatorn MEMORY
Blinkar för att visa att en station kan lagras i minnet.
6 Indikatorn AUTO
Visar att enheten är i läget för automatisk
frekvensinställning.
o Indikatorn SLEEP
Lyser när insomningstimern är aktiv.
8
7 Indikatorn MUTE
Blinkar medan MUTE-funktionen är aktiv.
8 Nivåindikatorn VOLUME
Indikerar volymnivån.
9 Indikatorn PCM
Tänds när enheten återger digitala ljudsignaler i PCM
(pulskodmodulering).
0 Indikatorn SILENT
Tänds när ett par hörlurar är anslutna och den digitala
ljudfältsprocessorn är på.
q Indikatorerna SP A B
Tänds i enlighet med vilken uppsättning av
huvudhögtalare som har valts. Båda indikatorerna tänds
om båda uppsättningarna högtalare har valts.
w Indikatorn NIGHT
Tänds när enheten ställs i läget för nattlyssning.
8
p Indikatorn LFE
Tänds när insignalen innehåller LFE-signalen.
a Indikatorer för ingångskanal
Indikatorer för motsvarande ljudkanaler tänds vid
avspelning av en digital signal från en källa.
s Indikatorn RDS (Endast modeller för
Storbritannien och Europa)
Namnen på de RDS-data som erbjuds av den RDS-station
som för tillfället tas emot tänds.
EON-indikatorn tänds när en RDS-station som erbjuder
EON-datatjänster tas emot.
PTY HOLD-indikatorn lyser medan sökning efter
stationer i PTY SEEK-läget pågår.
ANSLUTNINGAR
Innan du ansluter några
komponenter
VARNING
Anslut aldrig den här enheten, eller några andra
komponenter, till nätuttaget innan alla anslutningar
mellan komponenterna har avslutats.
• Kontrollera att alla anslutningar har utförts på rätt sätt,
det vill säga L (vänster) till L, R (höger) till R, “+” till
“+” och “–” till “–”. Vissa komponenter kräver andra
anslutningsmetoder, och har andra namn på uttagen. Se
bruksanvisningen till var och en av de komponenter
som ska anslutas till den här enheten.
• Kontrollera anslutningarna igen, efter att samtliga
anslutningar är avslutade.
• Uttagets namn överensstämmer med ingångsväljaren.
Uttagen DIGITAL
INPUT (sidorna 9 – 12)
Ljudkomponentuttag
(sidan 12)
Detta uttag är reserverat för fabriksbruk.
Anslut inte någon utrustning till detta uttag.
Bildkomponentuttag
(sidorna 10 – 11)
■ Anslutning till de digitala uttagen
Enheten har digitala uttag för direkt överföring av digitala
signaler, via antingen koaxialkablar eller optiska
fiberkablar. Du kan använda de digitala uttagen för att
mata in signaler av typerna PCM, Dolby Digital och
DTS-bitflöde. Det är nödvändigt att göra en digital
anslutning för att kunna avnjuta flerkanaligt ljud med en
DSP-effekt hos DVD-mjukvaror o.dyl. Alla digitala
ingångar klarar digitala signaler med 96 kHz
samplingsfrekvens.
Anmärkning
• OPTICAL-uttagen på den här enheten överensstämmer med
EIA-standarden. Om du använder en optisk fiberkabel som
inte överensstämmer med denna standard kan det hända att
enheten inte fungerar som den ska.
Högtalaruttag
(sidan 17)
FÖRBEREDELSER
R
CD
DIGITAL
INPUT
CD
5
IN
(PLAY)
MD
COAXIAL
/CD-R
OPTICAL
OUT
D-TV/CBL
4
(REC)
MAIN
DVD
3
SURROUND
MD/CD-R
2
SUB
CENTER
WOOFER
MD/CD-R
1
OPTICAL
DIGITAL
OUTPUT
6CH INPUTOUTPUT
Uttagen 6CH
INPUT (sidan 14)
Uttaget DIGITAL
OUTPUT (sidan 12)
COMPORNENT VIDEO
P
PR
BY
DVD
A
R
L
SUB
WOOFER
VIDEOAUDIOAUDIO
L
S VIDEOVIDEO
D-TV
DVD
D-TV
/CBL
IN
VCR
OUT
/CBL
B
MONITOR
OUT
TUNER
AM
ANT
GND
S VIDEOVIDEO
75Ω UNBAL.
FM
MONITOR OUT
ANT
Antenningångar (sidan 13)
MAIN
RL
A
B
SPEAKERS
REAR
RL
(SURROUND)
CENTER
CENTER
REAR
CENTER
Nätugångar AC
OUTLETS (sidan 18)
Uttaget SUBWOOFER OUTPUT
(sidan 17)
Svenska
9
ANSLUTNINGAR
Anslutning av videokomponenter
Se anslutningsexemplen på nästa sida.
■ Typer av videouttag
S VIDEOVIDEO
123
1 VIDEO-uttag
Vanliga sammansatta videosignaler.
2 S VIDEO-uttag
Överför färg- och ljussignalerna separat, och därmed
uppnås en hög kvalitet av färgåtergivningen.
3 COMPONENT VIDEO-uttag
Överför signaler för färgskillnad (P
uppdelade i separata komponenter, och ger därmed en
bild med bästa kvalitet.
Införskaffa den angivna typen av kabel för anslutning av
varje uttag.
y
• Det går att tilldela ingången för uttagen COMPONENT
VIDEO A och B i enlighet med de andra komponenterna
genom att använda “INPUT 1 I/O ASSIGNMENT” på
inställningsmenyn.
• Signaler som mottages via ingångarna S VIDEO kan
omvandlas till sammansatta signaler i denna enhet och sedan
utmatas via utgången VIDEO MONITOR OUT.
• (Utom modell för Kina och generell modell) Signaler som
mottages via ingången VIDEO på denna enhet kan utmatas via
utgången S VIDEO MONITOR OUT genom att ställa “V
CONV.” under “OPTION 1 DISPLAY SET” i
inställningsmenyn på ON.
• När enheten mottager signaler från båda ingångarna S VIDEO
och VIDEO ges signalen från S VIDEO företräde.
COMPONENT VIDEO
P
RPB
Y
, PR) och ljus
B
■ Anslutning av en bildskärm
Anslut videoingången på bildskärmen till uttaget
MONITOR OUT VIDEO.
Anmärkning
• Om enheten ansluts till en källkomponent med uttag för
sammansatta bildsignaler måste du även ansluta bildskärmen
med sammansatta bilduttag.
■ Anslutning av en DVD-spelare/digital TV/
kabel-TV
Anslut den optiska digitala ljudutgången och
bildsignalutgången på den andra komponenten till uttaget
DIGITAL INPUT respektive VIDEO på denna enhet.
y
• Anslut till uttagen AUDIO på denna enhet för en
videokomponent som ej har en optisk digital utgång.
Flerkanalig ljudåtergivning är dock inte möjlig med ljud som
inmatas via uttagen AUDIO.
■ Anslutning av en inspelningskomponent
Anslut ingångarna för ljudsignaler på din
videokomponent till AUDIO OUT-uttagen, och
ingångarna för videosignaler på videokomponenten till
VIDEO OUT-uttagen på den här enheten för inspelning
av bilder.
Anslut utgångarna för ljudsignaler på din komponent till
AUDIO IN-uttagen, och anslut utgångarna för
videosignaler på komponenten till VIDEO IN-uttagen på
den här enheten för att spela av en källa på din
inspelningskomponent.
Anmärkning
• Om du har anslutit en komponent för inspelning till den här
enheten bör du låta strömmen till komponenten vara på medan
du använder den här enheten. Om strömmen stängs av kan det
leda till att den här enheten skapar distorsion hos ljudet från
andra komponenter.
Signalflöde inuti denna enhet
Ingång
COMPONENT
VIDEO
S VIDEO
VIDEO
Enbart när “V CONV.” under “OPTION 1 DISPLAY
SET” i inställningsmenyn står på på ON.
10
Utgång
(MONITOR OUT)
B
A
A
DIGITAL
INPUT
CD
COAXIAL
OPTICAL
D-TV/CBL
DVD
MD/CD-R
MD/CD-R
OPTICAL
DIGITAL
OUTPUT
OPTICAL
OUTPUT
CD
5
(PLAY)
MD
/CD-R
OUT
4
(REC)
MAIN
3
SURROUND
2
1
O
IN
WOOFER
AUDIO
R
SUB
6CH INPUTOUTPUT
CENTER
R
L
WOOFER
L R
L
SUB
DVD-spelare
AUDIO
OUTPUT
VIDEOAUDIO
DVD
D-TV
/CBL
IN
VCR
OUT
MONITOR OUT
VIDEO
OUTPUT
S VIDEOVIDEO
S VIDEOVIDEO
COMPORNENT VIDEO
PR
DVD
A
D-TV
/CBL
B
MONITOR
OUT
TUNER
AM
ANT
GND
75Ω UNBAL.
FM
ANT
OPTICAL
OUTPUT
AUDIO
OUTPUT
BY
P
ANSLUTNINGAR
O
L
R
TV, digital-TV
eller kabel-TV
VIDEO
OUTPUT
FÖRBEREDELSER
M
R
AUDIO
OUTPUT
AUDIO
LRLR
INPUT
anger ljudsignalens riktning
L
anger analoga kablar för vänster kanal
R
anger analoga kablar för höger kanal
O
anger optiska kablar
anger bildsignalens riktning
VIDEO
OUTPUT
VIDEO
INPUT
VIDEO
INPUT
BildskärmVCR (videobandspelare)
Svenska
11
ANSLUTNINGAR
Anslutning av ljudkomponenter
■ Anslutning av en CD-spelare
Anslut den koaxiala digitalutgången på din CD-spelare
till uttaget DIGITAL INPUT CD.
y
• AUDIO-uttagen finns tillgängliga för CD-spelare som inte har
någon koaxial digitalutgång.
■ Anslutning av en CD-inspelare eller MD-
inspelare
Anslut den optiska digitalingången på din CD-inspelare
eller MD-inspelare till uttaget DIGITAL OUTPUT MD/
CD-R för digital inspelning.
Anslut den optiska digitalingången på din CD-inspelare
eller MD-inspelare till uttaget DIGITAL INPUT
MD/CD-R för att spela av en källa från
inspelningskomponenten.
COAXIAL
CD-spelare
CD-inspelare
eller MDinspelare
OUTPUT
OPTICAL
OUTPUT
OPTICAL
INPUT
C
O
O
y
• AUDIO-uttagen finns tillgängliga för CD-inspelare eller MDinspelare som inte har några optiska digitala in- eller utgångar.
Anmärkningar
• Låt strömmen vara på till den eller de komponenter för
inspelning som du har anslutit så länge du använder den här
enheten. Om du stänger av strömmen till dessa komponenter
kan det förekomma att den här enheten förvränger ljudet från
andra komponenter.
• DIGITAL OUTPUT-uttaget och de analoga OUT (REC)uttagen är oberoende av varandra. Endast digitala signaler
matas ut från DIGITAL OUTPUT-uttaget, och endast analoga
signaler från OUT (REC)-uttagen.
COMPORNENT VID
P
R
P
DVD
A
S VIDEOVIDEO
D-TV
/CBL
B
MONITOR
OUT
TUNER
AM
ANT
GND
S VIDEOVIDEO
75Ω UNBAL.
FM
ANT
DIGITAL
INPUT
CD
COAXIAL
OPTICAL
D-TV/CBL
DVD
MD/CD-R
MD/CD-R
OPTICAL
DIGITAL
OUTPUT
5
4
3
2
1
CD
IN
(PLAY)
MD
/CD-R
OUT
(REC)
MAIN
SURROUND
WOOFER
AUDIO
R
SUB
6CH INPUTOUTPUT
CENTER
R
L
WOOFER
VIDEOAUDIO
L
DVD
D-TV
/CBL
IN
VCR
OUT
SUB
MONITOR OUT
B
12
anger signalens riktning
C
anger koaxialkablar
O
anger optiska kablar
Anslutning av antennerna
ANSLUTNINGAR
Inomhusantenner för både AM och FM medföljer
enheten. I de flesta fall ska dessa antenner ge tillräcklig
signalstyrka.
Anslut var och en av antennerna till de avsedda uttagen.
Ramantenn för
AM (medföljer)
TUNER
AM
ANT
GND
75Ω UNBAL.
FM
ANT
Antennadapter på 75 ohm/300 ohm (Endast modell
12
Öppna locket till den
medföljande
antennadaptern på
75 ohm/300 ohm.
Jordning (GND-uttag)
GND-uttaget bör anslutas till en god
jordningpunkt för att erhålla största
möjliga säkerhet och minsta möjliga
interferens. En metallstake, som är
nedstucken i fuktig mark, erbjuder en
god jordningspunkt.
för Storbritannien)
Inomhusantenn för
FM (medföljer)
11
Enhet: mm
8
6
Kapa av det yttre höljet
till koaxialkabeln på
75 ohm, och förbered
den för anslutning.
■ Anslutning av ramantennen för AM
1 Sätt ihop ramantennen för AM, och anslut
den sedan.
FÖRBEREDELSER
2 Håll tappen intryckt och för in ramantennens
ledningstrådar i uttagen AM ANT och GND.
3 Vrid ramantennen så att den är riktad åt det
håll där mottagningen är bäst.
Anmärkningar
• AM-ramantennen bör placeras på avstånd från den här
enheten.
• Ramantennen bör alltid vara ansluten, även om en
utomhusantenn för AM är ansluten till enheten.
En ordentligt uppsatt utomhusantenn ger klarare
mottagning än inomhusantenner. En utomhusantenn
kan förbättra ljudkvaliteten om du upplever att
mottagningen är dålig. Rådgör med din närmaste
auktoriserade YAMAHA-återförsäljare eller
servicecenter angående utomhusantenner.
3
Ledningstråd
Kapa av ledningstråden
och ta bort den.
4
Tryck
fast
med en
tång.
För in kabelns tråd i skåran,
och tryck fast den med en tång.
Tryck fast med
en tång.
För in tråden i
skåran.
5
Tryck fast locket på
dess plats.
Omkopplaren FREQUENCY STEP (Endast
modell för Kina och allmänna modell)
FM/AM
50kHz/9kHz
100kHz/10kHz
FREQUENCY
STEP
På grund av att frekvensstegningen mellan
stationerna varierar från land till land
måste FREQUENCY STEP-omkopplaren
(som sitter på bakpanelen) ställas in i
enlighet med frekvensstegningen i ditt
land.
Länder i Nord-, Central- och Sydamerika:
100 kHz/10 kHz
Andra länder: 50 kHz/9 kHz
Koppla ur nätkontakten ur vägguttaget
innan du ändrar den här omkopplarens
läge.
Svenska
13
ANSLUTNINGAR
VCR
Anslutning av en yttre avkodare
Denne enhet är försedd med 6 extra ingångar (MAIN
vänster och höger, CENTER, SURROUND vänster och
höger samt SUBWOOFER) för diskret flerkanalig ingång
från en komponent försedd med en flerkanalig avkodare
och 6 kanalutgångar, t.ex. en DVD/SACD-spelare.
MAIN
SURROUND
SUB
WOOFER
6CH INPUT
CENTER
SUB
WOOFER
OUTPUT
OUT
S VIDEOVIDEO
MONITOR OUT
L R
CENTERSURROUND
SUBWOOFERMAIN
DVD/SACD-spelare
Anmärkning
• Vid val av 6CH INPUT som ingångskälla slår enheten
automatiskt av den digitala ljudfältsprocessorn, och DSPprogram kan då inte användas.
LR
14
ANSLUTNINGAR
Anslutning av högtalarna
■ Högtalare
Den här enheten är konstruerad för att ge bäst
ljudfältskvalitet med ett 6-kanaligt högtalarsystem, som
innehåller vänster och höger huvudhögtalare, vänster och
höger bakre högtalare, mitthögtalare samt en bakre
mitthögtalaren. Om du använder högtalare av olika
märken (med olika tonala kvaliteter) i ditt system, kan det
hända att ljudet av en mänsklig röst som förflyttar sig inte
rör sig smidigt. Vi rekommenderar att du använder
högtalare av samma märke, eller högtalare med likadan
tonal kvalitet.
Huvudhögtalarna används för huvudljudet plus
effektljuden. Det är troligen de högtalare du använder i
ditt nuvarande stereosystem. De bakre högtalarna används
för effekt- och surroundljud. Mitthögtalaren är avsedd för
de ljud som är centrerade (dialog, sång, osv.). Den bakre
mitthögtalaren kompletterar bakhögtalarna (vänster och
höger) och sörjer för en mera realistisk övergång mellan
fram- och baksidan.
Huvudhögtalarna bör ha goda prestanda och ha tillräckligt
med kapacitet för att kunna hantera maximal utmatning
från ditt ljudsystem. De andra högtalarna behöver inte
vara av samma kvalitet. För att få en exakt
ljudbildsbestämning är dock idealet att man använder
modeller med likvärdiga prestanda som huvudhögtalarna.
Att använda en bashögtalare utökar ljudfältet
Det går också att ytterligare utöka ditt system med en
bashögtalare tillagd. Att använda en bashögtalare är inte
effektivt bara för att få en förstärkning av basfrekvenserna
från någon eller alla kanaler, utan också för att återge
LFE-kanalen (lågfrekvenseffekt) med hög trovärdighet,
vid avspelning av Dolby Digital-signaler eller DTSsignaler. YAMAHA bashögtalarsystem med aktiv
servoprocessor är idealt för en naturlig och kraftfull
basåtergivning.
■ Högtalarnas placering
Se följande figur när du placerar ut högtalarna.
Huvudhögtalare (höger)
Mitthögtalaren
Bashögtalare
Huvudhögtalare
(vänster)
Huvudhögtalarna
Placera vänster och höger huvudhögtalare på lika stort
avstånd från den ideala lyssningspositionen. Avståndet
från de båda högtalarna till vardera sidan av bildskärmen
ska vara detsamma.
Mitthögtalaren
Mitthögtalarens framdel ska vara kant i kant med
bildskärmens framdel. Placera högtalaren så nära
bildskärmen som möjligt, (t. ex. rakt över eller under
den), och centrerad mellan huvudhögtalarna.
Bakre högtalarna
Placera dessa högtalare bakom din lyssningsposition,
riktade en aning inåt och omkring 1,8 m över golvet.
Bakre mitthögtalaren
Placera den bakre mitthögtalaren mitt emellan vänster och
höger bakre högtalare, på samma höjd över golvet som de
bakre högtalarna.
Bashögtalaren
Bashögtalarens position är inte så kritisk, eftersom låga
basljud inte är så riktningskänsliga. Det är dock bättre att
placera bashögtalaren nära huvudhögtalarna. Vrid
högtalaren en aning in mot rummets mitt för att minska
reflektion mot väggen.
Bakre högtalare
(höger)
1,8 m
Bakre
mitthögtalaren
Bakre högtalare (vänster)
FÖRBEREDELSER
Anmärkning
• Om du inte använder någon av effekthögtalarna (bak, mitt och/
eller bakre mitt) ska du ändra inställning för posterna
“SOUND 1 SPEAKER SET” på inställningsmenyn för att leda
signalerna till övriga uttag du anslutit högtalare till.
VARNING
Använd magnetiskt avskärmade högtalare. Om även
denna typ av högtalare påverkar bildskärmen måste
högtalarna placeras på ett större avstånd från
bildskärmen.
15
Svenska
ANSLUTNINGAR
■ Anslutningar
Se till att “+” (röd) och “–” (svart) för vänster kanal (L) och höger kanal (R) ansluts rätt. Om anslutningarna är felaktiga
hörs det inget ljud från högtalarna, och om högtalarnas polaritet är felaktig kommer ljudet att låta onaturligt och sakna
bas.
VARNING
• Använd högtalare med den impedans som anges på den här enhetens bakpanel.
• Låt inga frilagda högtalarledningar komma i kontakt med varandra eller med några metalldelar på den här enheten.
Det kan skada enheten och/eller högtalarna.
En högtalarsladd består i själva verket av ett par isolerade
kablar som löper sida vid sida. En av kablarna har
annorlunda färg eller form, som kan bestå i en rand, ett
spår eller en upphöjd kant.
1 Ta bort cirka 10 mm av isoleringen från var
och en av högtalarkablarna.
2 Vrid runt de frilagda ledningstrådarna för att
förhindra kortslutning.
Röd: positiv (+)
Svart: negativ (–)
10 mm
12
4
3
5
3 Skruva upp knoppen.
4 Sätt i en frilagd ledningstråd i hålet i uttagets
sida, i vart och ett av uttagen.
5 Dra åt knoppen för att fästa ledningen.
Banankontakt
y
(Utom modeller för Storbritannien och Europa)
• Det går också att utföra anslutningarna med banankontakt. Draförst åt knoppen, och stick sedan in banankontakten i ändan av
(Utom modeller för Storbritannien och Europa)
■ IMPEDANCE SELECTOR-omkopplaren
VARNING
Ändra inte inställningen av IMPEDANCE SELECTOR-omkopplaren så länge strömmen till enheten är på, eftersom
det kan leda till att enheten skadas. Om det inträffar att enheten inte sätts på när du trycker på STANDBY/ON (eller
SYSTEM POWER) kan det hända att IMPEDANCE SELECTOR-ommkopplaren inte har skjutits helt till endera
positionen. Skjut i så fall omkopplaren så att den står helt i endera positionen, med enheten i beredskapsläget. Se till
att du inte flyttar omkopplaren annat än när enheten är i beredskapsläget.
Ställ omkopplaren i rätt läge (vänster eller höger) i enlighet med impedansen hos de högtalare som ingår i ditt system.
(allmänna modellen)
IMPEDANCE SELECTOR
SET BEFORE POWER ON
MAIN
A OR B :
4ΩMIN.
/SPEAKER
MAIN
A+B :
CENTER
REAR CENTER
REAR
A OR B :
8ΩMIN.
/SPEAKER
A+B :
:
6ΩMIN.
/SPEAKER
CENTER
/SPEAKER
/SPEAKER
:
REAR CENTER
:
REAR
:
:
6ΩMIN.
:
6ΩMIN.
8ΩMIN.
16ΩMIN.
8ΩMIN.
8ΩMIN.
8ΩMIN.
/SPEAKER
/SPEAKER
/SPEAKER
/SPEAKER
/SPEAKER
Omkopplarens
position
Vänster
Höger
Högtalare
Huvudhögtalare
Mitt,
Bakre mitt,
Bak
Huvudhögtalare*
Mitt,
Bakre mitt,
Bak
motsvarande uttag.
Impedansnivå
Om du använder en/två uppsättning(ar) huvudhögtalare
måste impedansen för varje högtalare vara minst 4 Ω/8 Ω.
Impedansen för varje högtalare måste vara minst 6 Ω.
Om du använder en/två uppsättning(ar) huvudhögtalare
måste impedansen för varje högtalare vara minst 8 Ω/16 Ω.
Impedansen för varje högtalare måste vara minst 8 Ω.
IMPEDANCE SELECTORomkopplaren
16
* [Endast modell för Kanada]
När omkopplaren står till höger går det inte att använda “A+B”.
ANSLUTNINGAR
Huvudhögtalare A
HögerVänsterVänster
Bakre högtalare
Höger
1
COMPORNENT VIDEO
PR
BY
P
DVD
A
VIDEOAUDIOAUDIO
L
5
S VIDEOVIDEO
D-TV
MONITOR OUT
/CBL
B
MONITOR
OUT
TUNER
MAIN
AM
ANT
GND
S VIDEOVIDEO
75Ω UNBAL.
FM
ANT
RL
A
B
SPEAKERS
RL
(SURROUND)
CENTER
CENTER
DVD
D-TV
/CBL
IN
VCR
OUT
Mitthögtalare
Höger
Vänster
DIGITAL
CD
COAXIAL
OPTICAL
D-TV/CBL
DVD
MD/CD-R
MD/CD-R
OPTICAL
DIGITAL
OUTPUT
INPUT
5
4
3
2
1
CD
IN
(PLAY)
MD
/CD-R
OUT
(REC)
MAIN
SURROUND
WOOFER
R
SUB
6CH INPUT
CENTER
R
L
SUB
WOOFER
OUTPUT
BashögtalarsystemBakre
432
FÖRBEREDELSER
REAR
IMPEDANCE SELECTOR
SET BEFORE POWER ON
MAIN
A OR B :
4ΩMIN.
/SPEAKER
MAIN
A OR B :
8ΩMIN.
A+B :
16ΩMIN.
CENTER
:
REAR CENTER
:
REAR
:
8ΩMIN.
8ΩMIN.
8ΩMIN.
/SPEAKER
/SPEAKER
/SPEAKER
/SPEAKER
/SPEAKER
CENTER
6
A+B :
8ΩMIN.
/SPEAKER
CENTER
:
6ΩMIN.
/SPEAKER
REAR CENTER
:
6ΩMIN.
/SPEAKER
REAR
:
6ΩMIN.
/SPEAKER
REAR
7
mitthögtalareHuvudhögtalare B
MAIN SPEAKERS-uttagen
Ett eller två högtalarsystem kan anslutas till dessa uttag.
Om du endast använder ett högtalarsystem kan det
anslutas till antingen uttagen MAIN A eller MAIN B.
2
REAR SPEAKERS-uttagen
Ett bakre högtalarsystem kan anslutas till dessa uttag.
1
6
5
3
7
CENTER SPEAKER-uttagen
En mitthögtalare kan anslutas till dessa uttag.
4
REAR CENTER SPEAKER-uttagen
En bakre mitthögtalare kan anslutas till dessa uttag.
Bilden visar högtalarnas placering i lyssnarrummet.
SUBWOOFER-uttaget
Om du använder en bashögtalare med inbyggd förstärkare, inklusive YAMAHA bashögtalarsystem med aktiv
servoprocessor, ska bashögtalarsystemets ingång anslutas till det här uttaget. Låga bassignaler som levereras från
huvudkanalerna, mitt- och/eller bakre kanalerna styrs till det här uttaget enligt de inställningar du har gjort under
SPEAKER SET. Signalerna för lågfrekvenseffekten LFE, som genereras när Dolby Digital eller DTS avkodas, styrs
också hit i enlighet med dina SPEAKER SET-inställningar.
Anmärkningar
• Delningsfrekvensen för SUBWOOFER-uttaget är 90 Hz.
• Om en bashögtalare inte används ska du leda signalerna till vänster och höger huvudhögtalare genom att ändra posten “1E BASS”
under “SOUND 1 SPEAKER SET” på inställningsmenyn till MAIN.
• Använd reglaget på bashögtalaren för att justera dess volymnivå. Volymen kan även justeras med hjälp av enhetens fjärrkontroll (se
“INSTÄLLNING AV HÖGTALARNIVÅ” på sidan 50).
Svenska
17
ANSLUTNINGAR
Anslutning av nätsladdarna
VOLTAGE SELECTOR
VOLTAGE
SELECTOR
L
MAIN
A OR B :
4ΩMIN.
A+B :
8ΩMIN.
CENTER
:
6ΩMIN.
REAR CENTER
:
6ΩMIN.
REAR
:
6ΩMIN.
REAR
CENTER
(allmänna modellen)
■ Anslutning av nätsladden
Sätt i sladden till den här enheten i ett vägguttag.
■ Nätströmsuttagen AC OUTLETS
(avstängningsbara)
Modellerna för USA, Kanada, Kina, Europa, Singapore
och den allmänna modellen .................................... 2 uttag
Modellerna för Storbritannien och Australien........ 1 uttag
Använd dessa uttag för att ansluta nätsladdarna från dina
andra komponenter till den här enheten.
Strömförsörjningen till AC OUTLETS kontrolleras med
STANDBY/ON (eller SYSTEM POWER och
STANDBY) på den här enheten. Uttagen förser anslutna
komponenter med ström så länge den här enheten är på.
Den högsta tillåtna effekt (de anslutna komponenternas
totala effektförbrukning) som kan anslutas till AC
OUTLETS varierar beroende på i vilket land enheten
köptes.
Modellen för Kina och den allmänna modellen ........ 50 W
Övriga modeller ....................................................... 100 W
IMPEDANCE SELECTOR
SET BEFORE POWER ON
/SPEAKER
MAIN
A OR B :
/SPEAKER
A+B :
/SPEAKER
CENTER
/SPEAKER
REAR CENTER
/SPEAKER
REAR
AC OUTLETS
SWITCHED
8ΩMIN.
16ΩMIN.
:
8ΩMIN.
:
8ΩMIN.
:
8ΩMIN.
/SPEAKER
/SPEAKER
/SPEAKER
/SPEAKER
/SPEAKER
Att sätta på strömmen
Sätt på strömmen till den här enheten när alla
anslutningar är avslutade.
1
INPUT
STANDBY
/ON
6CH INPUTINPUT MODE
SILENT
PHONES
PROGRAMSTEREOSPEAKERS
BA
EFFECT
CODE SET
POWER POWER
MD/CD-R TUNERCD
DVD
VCR
+
–
TV MUTE
A/B/C/D/E
NEXT
TRANSMIT
AVTV
D-TV/CBL
+–+
TV CHTV VOL
TV INPUT
STANDBY
V-AUX
PRESET/TUNING
VOLUME
SET MENU
SYSTEM
POWER
SLEEP
6CH INPUT
AMP
–
MUTE
PRESET/TUNING
EDIT
TUNING MODE MEMORY
AUTO/MANUAL MONO
BASS/TREBLE
CONTROL
1
VOLUME
FM/AM
MAN`L/AUTO FM
VIDEO AUX
RAUDIOLVIDEO
1 Tryck på STANDBY/ON (SYSTEM POWER på
fjärrkontrollen) för att sätta på strömmen till
den här enheten.
SYSTEM
STANDBY
/ON
eller
Frontpanelen
Inställningen av huvudvolymen och namnet på det
aktuella DSP-programmet visas på frontpanelens
display.
POWER
Fjärrkontrollen
■ Spänningsväljaren VOLTAGE SELECTOR
(Endast modell för Kina och allmänna
modell)
Spänningsväljaren VOLTAGE SELECTOR på enhetens
bakpanel måste ställas in på den spänning som levereras
på elnätet i det område där du bor INNAN du sätter i
nätkontakten i ett vägguttag. Spänningslägena är 110/120/
220/240 V växelström, 50/60 Hz.
18
GRUNDLÄGGANDE SYSTEMINSTÄLLNINGAR
Menyn “BASIC” medger enkel inställning av vissa grundläggande parametrar i menyn “SOUND”. Om du vill
fininställa enheten mera exakt till den omgivande miljön ska du använda de mera detaljerade parametrarna i menyn
“SOUND” istället för de i menyn “BASIC” (se sidan 41). En ändring av någon parameter i menyn “BASIC” nollställer
alla parametrar i menyn “SOUND”.
Användning av grundmenyn
Utför inställningarna med fjärrkontrollen.
• Tryck på SPEAKERS A eller B på frontpanelen för attvälja huvudhögtalarna du vill använda.
• Var noga med att koppla bort hörlurarna från enheten.
+
VOLUME
TV CHTV VOL
–+–
TV INPUT
MUTE
ENTER-
ROCK
TAINMENT
CONCERT
JAZZ CLUB
3421
MOVIE
MOVIE
THEATER 2
THEATER 1
678
STEREO
6.1/5.1
NIGHT
+10
EFFECT
PRESET/CH
SET MENU
A/B/C/D/E
SELECT
AMP
1
ENTER
2
MENU
4,7
+
DISPLAY
VCR
+
–
TV MUTE
HALL
MUSIC
VIDEOTV THEATER
5
/DTS
SUR.
90
LEVEL
TITLE
–
TEST
RETURN
3,5
1 Tryck på AMP.
AMP
2 Tryck på SET MENU.
“BASIC MENU” visas i frontpanelens teckenfönster
såsom anges nedan.
SET MENU
MENU
A/B/C/D/E
BASIC MENU
PRESET/CH
Om frontpanelens
teckenfönster visar något annat
SELECT
–
än “BASIC MENU” ska du
trycka på u tills “BASIC
MENU” visas.
3 Tryck på j / i för att visa menyn BASIC.
Frontpanelens teckenfönster ändras på följande sätt:
PRESET/CH
SELECT
–
+
1SETUP
4 Tryck på u / d för att uppvisa den
inställning du vill ändra.
SETUP
Ändrar inställning för högtalare och förstärkare till
att passa den aktuella rumsstorleken. Se “Inställning
av enheten till att matcha högtalarsystemet” för
närmare detaljer.
SP LEVEL
Justerar utnivåerna för högtalarna.
Se “Inställning av högtalarnas utnivå” för närmare
detaljer.
5 Tryck på j / i för att aktivera önskat
inställningsläge.
6 Ändra inställningarna på enheten till att
passa den omgivande miljön. Efter avslutad
inställning återgår enheten automatiskt till
grundmenyn.
7 Tryck på u / d för att lämna
inställningsmenyn.
Frontpanelens teckenfönster ändras i följande
ordning:
PRESET/CH
SELECT
–
+
Lämna
BASIC
+
SOUND
INPUT
OPTION
Lämna
FÖRBEREDELSER
↑
↓↑
↓↑
↓↑
↓
19
Svenska
Loading...
+ 46 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.