Для обеспечения наилучшего результата, пожалуйста,
внимательно изучите данную инструкцию. Храните ее
в безопасном месте для будущих справок.
Данную систему следует устанавливать в хорошо
2
проветриваемых, прохладных, сухих, чистых местах,
не подвергающихся прямому воздействию солнечных
лучей, вдали от источников тепла, вибрации, пыли,
влажности, и/или холода. Для достаточной
вентиляции, следует оставить свободным
минимальное пространство 30 см сверху, 20 см слева и
справа, и 20 см сзади от данного аппарата.
3 Во избежание шумов и помех, данный аппарат
следует размещать на некотором расстоянии от
других электрических приборов, двигателей,
или трансформаторов.
4
Во избежание накопления влаги внутри данного аппарата,
что может вызвать электрошок, пожар, привести к поломке
данного аппарата, и/или представлять угрозу жизни, не
следует размещать данный аппарат в среде, подверженной
резким изменениям температуры с холодной на жаркую,
или в среде с повышенной влажностью (например, в
комнате с увлажнителем воздуха).
Не устанавливайте данный аппарат в местах, где есть
5
риск падения других посторонних объектов на данный
аппарат, и/или где данный аппарат может подвергнуться
попаданию капель или брызгов жидкостей. На крышке
данного аппарата, не следует располагать:
– Другие компоненты, так как это может
привести к поломке и/или отцвечиванию
поверхности данного аппарата.
–
Горящие объекты (например, свечи), так как это
может привести к пожару, поломке данного
аппарата, и/или представлять угрозу жизни.
–
Емкости с жидкостями, так как при их падении,
жидкости могут вызвать поражение
пользователя электрическим током и/или
привести к поломке данного аппарата.
Во избежание прерывания охлаждения данного
6
аппарата, не следует покрывать данный аппарат
газетой, скатертью, занавеской и т.д. Повышение
температуры внутри данного аппарата может
привести к пожару, поломке данного аппарата,
или представлять угрозу жизни.
7 Пока все соединения не завершены, не следует
подключать данный аппарат к розетке.
8 Не используйте данный аппарат, установив его
верхней стороной вниз. Это может привести к
перегреву и возможной поломке.
9 Не применяйте силу по отношению к
переключателям, ручкам и/или проводам.
10 При отсоединении силового кабеля питания от
розетки, вытягивайте его, удерживая за вилку;
ни в коем случае не тяните кабель.
11 Не применяйте различные химические составы
для очистки данного аппарата; это может
привести к разрушению покрывающего слоя.
Используйте чистую сухую ткань.
12
Используйте данный аппарат с соблюдением
напряжения, указанном на данном аппарате.
Использование данного аппарата при более высоком
напряжении, превышающем указанное, является
опасным, и может стать причиной пожара, поломки
данного аппарата, и/или представлять угрозу жизни.
YAMAHA не несет ответственности за любую поломку
или ущерб вследствие использования данного
аппарата при напряжении, не соответствующем
указанному напряжению.
13 Во избежание поломки от молнии, отключите
силовой кабель питания от розетки во время
электрической бури.
14 Не пробуйте модифицировать или починить
данный аппарат. При необходимости,
свяжитесь с квалифицированным сервис
центром YAMAHA. Корпус аппарата не должен
открываться ни в коем случае.
15 Если вы не собираетесь использовать данный
аппарат в течение продолжительного
промежутка времени (например, во время
отпуска), отключите силовой кабель
переменного тока от розетки.
16
Перед тем как прийти к заключению о поломке
данного аппарата, обязательно изучите раздел
“ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И СПОСОБЫ ИХ
УСТРАНЕНИЯ”, описывающий часто
встречающиеся ошибки во время использования.
17 Перед перемещением данного аппарата, установите
данный аппарат в режим ожидания нажатием кнопки
STANDBY/ON, и отсоедините силовой кабель
переменного тока от розетки.
18
VOLTAGE SELECTOR (
общая модель
Селектор VOLTAGE SELECTOR на тыловой стороне данного
аппарата должен быть установлен в соответствии с
местным основным напряжением ДО подключения данного
аппарата к основному источнику переменного тока.
Вы можете установить:
Модель для Азии
..............220/230-240 В переменного тока, 50/60 Гц
Общая модель
.......110/120/220/230-240
)
Только модель для Азии и
B переменного тока, 50/60 Гц
Данный аппарат считается не отключенным от источника
переменного тока все то время, пока он подключен к
розетке, даже если данный аппарат находится в
выключенном положении. Данное положение является
режимом ожидания. В этом режиме электропотребление
данного аппарата снижается до минимума.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ВО ИЗБЕЖАНИЕ ПОЖАРА ИЛИ УДАРА
ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ, НЕ
ПОДВЕРГАЙТЕ ДАННЫЙ АППАРАТ
ВОЗДЕЙСТВИЯМ ДОЖДЯ ИЛИ ВЛАГИ.
◆ Меню SET MENU, содержащее параметры,
позволяющие оптимизировать данный аппарат
под аудио/видеосистему
◆ 6 дополнительных входных гнезд для приема
дискретных многоканальных сигналов
◆ Функция ввода/вывода компонентых
видеосигналов
◆ Оптические и коаксиальные гнезда цифровых
аудиосигналов
◆ Таймер сна
◆ Режимы ночного прослушивания звукового
сопровождения кинофильмов и музыки
◆ Пульт ДУ с предустановленными кодами
производителей
• y означает совет для облегчения управления.
• Некоторые операции могут производиться с использованием кнопок основного блока или пульта ДУ. В случаях,
если наименования кнопок основного блока не совпадают с наименованиями кнопок пульта ДУ, наименования
кнопок пульта ДУ указываются в скобках.
• Данное руководство отпечатано до производства. Дизайн и технические характеристики могут частично изменяться
с целью улучшения качества и т.д. В случае, если имеются различия между руководством и аппаратом, приоритет
отдается аппарату.
Изготовлено по лицензии фнрмьы Dolby Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic”, “Surround EX” и символ в видe двyx
бyкв D являются товapными знаками компaнии Dolby
Laboratories.
“SILENT CINEMA” является торговой маркой
YAMAHA CORPORATION.
2
“DTS”, “DTS-ES”, “Neo:6” и “DTS 96/24” являются
торговыми марками Digital Theater Systems, Inc.
ПОДГОТОВКА К ЭКСПЛУАТАЦИИ
ПОДГОТОВКА К ЭКСПЛУАТАЦИИ
Поставляемые аксессуары
Пожалуйста, убедитесь в получении всех следующих аксессуаров.
Пульт ДУ
POWER POWER
AVTV
CD
MD/CD-R
DTV/CBL
REC
DISC SKIP
FREQ/RDSEON
MODE PTY SEEK
TV VOL TV CH
TV MUTE TV INPUT
STEREO
NIGHTq/DTS
LEVEL
SELECT
TEST
PRESET/CH
SYSTEM
POWER
STANDBY
TUNER
SLEEP
V-AUXDVD
VCR
MULTI CH IN
AUDIO
CODE SET
AMP
START
VOLUME
MUTE
ROCKJAZZHALL
4321
MOVIETV THTRMUSIC ENTERTAIN
81070965
STRAIGHT
EX/ES
ENTER
SET MENU
MENUTITLE
A/B/C/D/E
DISPLAYRETURN
Батарейки (2)
(AA, R06, UM-3)
Внутренняя ЧМ-антенна
(Модели для США, Канады,
Китая, Азии и общая модель)
Установка батареек в пульт ДУ
2
1
3
Рамочная АМ-антеннаАдаптер антенны на 75-Ом/300-Ом
Внутренняя ЧМ-антенна
(Модели для Соединенного Королевства
Великобритании и Северной Ирландии,
Европы, Австралии и Кореи)
Примечания по батарейкам
• В случае снижения зоны действия пульта ДУ, или когда
не мигает или тускло горит индикатор, замените все
батарейки.
• Не используйте старые батарейки вместе с новыми.
• Не используйте различные типы батареек (например,
щелочные и марганцовые батарейки) одновременно.
Внимательно изучите упаковку, так как такие
различные типы батареек могут иметь одинаковую
форму и цвет.
• При протекании батареек, немедленно извлеките их.
Избегайте контакта с материалом протекания или не
давайте одежде и т.д. соприкасаться с материалом
протекания. Перед установкой новых батареек,
тщательно протрите отделение для батареек.
ВВЕДЕНИЕ
(Только модель для Соединенного
Королевства Великобритании и
Северной Ирландии)
1Нажмите на и вытяните крышку
отделения для батареек.
2Вставьте две поставляемые батарейки
(AA, R06, UM-3) в соответствии с
обозначениями полярности (+ и –) на
внутренней стороне отделения для
батареек.
3Задвиньте крышку обратно до полной
установки в исходное положение.
Память пульта ДУ может удалиться, если пульт
ДУ находится без батареек более 2 минут, или в
нем находятся полностью использованные
батарейки. Если память была удалена, вставьте
новые батарейки, и установите удаленные
коды производителей и функции.
Русский
3
СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ
СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ
Фронтальная панель
2134785609
STANDBY
/ON
STRAIGHT
EFFECT
CONTROL
SILENT CINEMA
SPEAKERSPHONES
BA
A/B/C/D/E
FM/AMPRESET/TUNING
l PROGRAM h
BASS/TREBLE
l PRESET/TUNING h
INPUT MODE
MEMORY
MAN'L/AUTO FMLEVELNEXTEDIT
INPUT
TUNING MODE
AUTO/MAN'L MONO
MULTI CH
INPUT
RDS MODE/FREQ EON
PTY SEEK
MODE
(Модель для США)
VOLUME
VIDEO AUX
VIDEO L AUDIO R
START
(Только модели для Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии, и Европы)
1 STANDBY/ON
Включение или установка данного аппарата в
режим ожидания. При включении данного
аппарата, слышится щелчок, и звучание от
данного аппарата будет исходить после 4-5секундной задержки.
Примечание
В режиме ожидания, данный аппарат потребляет малое
количество электроэнергии для приема инфракрасных
сигналов от пульта ДУ.
2 Сенсор дистанционного управления
Прием сигналов от пульта ДУ.
3 Дисплей фронтальной панели
Отображение информации о рабочем состоянии
данного аппарата.
4 FM/AM
Переключение режима приема на FM или AM.
5 A/B/C/D/E (NEXT)
Выбор одной из 5 групп предустановленных
радиостанций (A - E), когда данный аппарат
находится в режиме тюнера.
Выбор канала колонки для настройки, когда
данный аппарат не находится в режиме тюнера.
JHGEBACDFI
LMNK
6 PRESET/TUNING l / h (LEVEL –/+)
Выбор номера предустановленной радиостанции 1 8, когда на дисплее фронтальной панели рядом с
индикацией диапазона отображено двоеточие (:), и
аппарат находится в режиме тюнера. Выбор
частоты настройки при отключенном двоеточии (:).
Настройка уровня канала колонки, выбранной с
использованием кнопки A/B/C/D/E (NEXT), когда
аппарат не находится в режиме тюнера.
7 MEMORY (MAN’L/AUTO FM)
Сохранение радиостанции в памяти. Для начала
автоматической настройки и предустановки,
удерживайте данную кнопку нажатой более чем
на 3 секунды.
8 TUNING MODE (AUTO/MAN’L MONO)
Переключение режимов автоматической
настройки (индикация AUTO включена) и ручной
настройки (индикация AUTO выключена).
9 Гнезда VIDEO AUX
Предназначены для ввода аудио и видеосигналов
от переносного внешнего источника как игровая
приставка. Для воспроизведения сигналов от
данных гнезд, выберите параметр V-AUX как
источник поступающего сигнала.
0 VOLUME
Управление уровнями вывода всех аудиоканалов.
Не воздействует на уровень REC OUT.
4
СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ
A Гнездо PHONES (SILENT CINEMA)
Вывод аудиосигналов для индивидуального
прослушивания с использованием наушников. При
подключении наушников, выходные сигналы на
гнезда OUTPUT и колонки отсутствуют.
Все аудиосигналы форматов Dolby Digital и DTS
микшируются с выходом на левый и правый
каналы наушников.
B SPEAKERS A/B
Включение или выключение системы
фронтальных колонок, подключенных к
терминалам A и/или B на задней панели, при
каждом нажатии соответствующей кнопки.
C PRESET/TUNING (EDIT)
Переключение функции PRESET/TUNING l / h
(LEVEL –/+) между режимами выбора номеров
предустановленных радиостанций и тюнера.
D STRAIGHT (EFFECT)
Включение или выключение звуковых полей. При
выборе функции STRAIGHT, поступающие
сигналы (2-канальные или многоканальные)
напрямую выводятся соответствующими
колонками без эффектов.
E CONTROL
Предназначена для настройки баланса низких/
высоких частот фронтальных левой и правой
колонок (смотрите стр. 27).
F BASS/TREBLE –/+
Предназначена для настройки баланса низких/
высоких частот фронтальных левой и правой
колонок (вместе с функцией CONTROL).
G PROGRAM l / h
Предназначена для выбора программ звукового
поля (смотрите стр. 27).
■ Только модели для Соединенного
Королевства Великобритании и
Северной Ирландии, и Европы
K RDS MODE/FREQ
Когда аппарат принимает радиостанцию системы
RDS, нажимайте данную кнопку для циклического
переключения индикаций режима PS, режима
PTY, режима RT, режима СТ (если радиостанция
предоставляет информационные услуги RDS) и/
или частоты.
L PTY SEEK MODE
Нажмите данную кнопку для установки аппарата в
режим PTY SEEK.
M PTY SEEK START
Нажмите данную кнопку для начала поиска
радиостанции после выбора желаемого типа
программы в режиме PTY SEEK.
N EON
Нажмите данную кнопку для выбора типа
радиопрограммы (NEWS, INFO, AFFAIRS,
SPORT) для автоматической настройки.
ВВЕДЕНИЕ
H INPUT MODE
Установка приоритета (AUTO, DTS, ANALOG)
для типа поступающих сигналов, при
подключении одного компонента к двум или
более входным гнездам данного аппарата
(смотрите стр. 32).
I Селектор INPUT
Выбор желаемого источника поступающего
сигнала для прослушивания или просмотра.
J MULTI CH INPUT
Выбор источника, подключенного к гнездам
MULTI CH INPUT. Если выбран источник MULTI
CH INPUT, ему отдается приоритет над другим
источником, выбранным с использованием
функции INPUT (или селекторных кнопок
источников на пульте ДУ).
Русский
5
СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ
Пульт ДУ
В данном разделе описаны функции всех кнопок
пульта ДУ, используемых для управления данным
аппаратом. Для управления других компонентов,
смотрите “ФУНКЦИИ ПУЛЬТА
ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ” на
стр. 54.
1
SYSTEM
SELECT
STANDBY
TUNER
VCR
AUDIO
START
7
EX/ES
10
VOLUME
MUTE
POWER
SLEEP
V-AU XDVD
MULTI CH IN
CODE SET
AMP
ROCKJAZZHALL
4321
MOVIETV THTRMUSIC ENTERTAIN
8
STRAIGHT
ENTER
SET MENU
MENUTITLE
A/B/C/D/E
DISPLAYRETURN
2
3
4
5
6
7
POWER POWER
AVTV
CD
MD/CD-R
DTV/CBL
REC
DISC SKIP
FREQ/RDSEON
MODEPTY SEEK
TV VOLTV CH
TV MUTE TV INPUT
STEREO
65
NIGHTq/DTS
09
LEVEL
TEST
PRESET/CH
1 Инфракрасное окошко
Издает инфракрасные сигналы управления.
Направьте данное окошко на компонент для
управления.
2 Селекторные кнопки источника
Выбор источника поступающего сигнала и
изменение зоны управления.
3 Программа звукового поля / цифровые
кнопки
Предназначена для выбора программ звукового поля.
Используйте кнопки 1 - 8 для выбора
предустановленных радиостанций, когда аппарат
находится в режиме тюнера.
4 NIGHT
Включение или выключение режимов ночного
прослушивания (смотрите стр. 31).
8
9
0
A
B
C
I
D
E
F
G
H
5 LEVEL
Выбор канала колонки для настройки и установка уровня.
6 Курсорные кнопки u / d / j / i / SELECT
Предназначены для выбора и настройки
параметров программы звукового поля или
параметров SET MENU.
Нажимайте кнопку u / d для выбора номеров
предустановленных радиостанций, когда аппарат
находится в режиме тюнера.
7 TEST (RETURN)
Предназначена для вывода тестового тонального
сигнала для настройки уровней колонок.
Возврат на предыдущий уровень меню при
настройке параметров меню SET MENU.
8 STANDBY
Установка данного аппарата в режим ожидания.
9 SYSTEM POWER
Включение питания данного аппарата.
0 SLEEP
Установка таймера сна.
A MULTI CH IN
Выбор функции MULTI CH INPUT при
использовании внешнего декодера (т.д.).
B CODE SET
Предназначена для установки кодов
производителей (смотрите стр. 55).
C AMP
Выбор режима AMP. Необходимо выбрать режим
АМР для управления основного аппарата.
D VOLUME –/+
Увеличение или уменьшение уровня громкости.
E MUTE
Приглушение звучания. Нажмите еще раз для
возобновления звучания на предыдущем уровне громкости.
F STRAIGHT
Включение или выключение звуковых полей. При
выборе функции STRAIGHT, поступающие
сигналы (2-канальные или многоканальные)
напрямую выводятся соответствующими
колонками без эффектов.
G EX/ES
Переключение 5.1- или 6.1-канального режима
воспроизведения многоканальной программы.
H SET MENU (A/B/C/D/E)
Запускает функцию SET MENU.
Выбор групп предустановленных радиостанций,
когда аппарат находится в режиме тюнера.
6
■ Только модели для Соединенного
Королевства Великобритании и
Северной Ирландии, и Европы
I Кнопки настройки RDS
FREQ/RDS
Когда аппарат принимает радиостанцию системы
RDS, нажимайте данную кнопку для циклического
переключения индикаций режима PS, режима
PTY, режима RT, режима СТ (если радиостанция
предоставляет информационные услуги RDS) и/
или частоты.
PTY SEEK MODE
Нажмите данную кнопку для установки аппарата в
режим PTY SEEK.
PTY SEEK START
Нажмите данную кнопку для начала поиска
радиостанции после выбора желаемого типа
программы в режиме PTY SEEK.
EON
Нажмите данную кнопку для выбора типа
радиопрограммы (NEWS, INFO, AFFAIRS,
SPORT) для автоматической настройки.
СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ
Использование пульта ДУ
Пульт ДУ передает направленный инфракрасный
луч.
Во время управления, обязательно направляйте
пульт ДУ прямо на сенсор ДУ на основном
аппарате.
VOLUME
STANDBY
/ON
SPEAKERSPHONES
BA
SILENT CINEMA
A/B/C/D/E
FM/AMPRESET/TUNING
l PROGRAM h
STRAIGHT
EFFECT
BASS/TREBLE
CONTROL
30 30
SYSYTEM
STANDBY
POWERAVPOWERTVPOWER
POWER
TV
TUNERMD/CD-RCD
SLEEP
V-AUXVCRD-TV/CBLDVD
6CH INPUT
REC
AUDIO
DISC SKIP
CODE SET
AMP
+–+–+
VOLUME
CHVOL
–
INPUTMUTE
MUTE
ENTERTAINMENT
ROCKJAZZHALL
432
1
1 -
MOVIE THTR - 2MONO MOVIETV SPORTS
8765
STEREO
MATRIX 6.1
SELECT- /DTS
ENTER
+10
09
SET MENU
LEVEL
TITLE
MENU
A/B/C/D/E
SELECT
–
+
TEST
DISPLAY
RETURN
PRESET/CH
■ Использование пульта ДУ
• Избегайте проливания воды или других
жидкостей на пульт ДУ.
• Не роняйте пульт ДУ.
• Не оставляйте или храните пульт ДУ в местах
со следующими видами условий:
– с высокой влажностью, например, возле
ванной
– с повышенной температурой, например,
возле обогревателя или плиты
– с предельно низкими температурами
– в запыленных местах
RDS MODE/FREQ EON
PTY SEEK
MODE
START
MEMORY
TUNING MODE
l PRESET/TUNING h
AUTO/MAN'L MONO
MAN'L/AUTO FMLEVELNEXTEDIT
INPUT
INPUT MODE
VIDEO AUX
MULTI CH
INPUT
VIDEO L AUDIO R
Приблизительно 6 м
ВВЕДЕНИЕ
Русский
7
СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ
PS
RT CT
EON
PTY
Дисплей фронтальной панели
123456 780AB9
t
MATRIX DISCRETE
q
DIGITAL
q
q
EX
q
PL
q
PCM
PL x
96
24
SILENT CINEMANIGHT
VIRTUAL
PL
SP
A B
V-A UXVCR
SLEEP
DTV/CBL
FGHIK LJEDC
1 Индикаторы декодеров
При работе любого из декодеров данного
аппарата загорается соответствующий индикатор.
2 Индикатор SILENT CINEMA
Загорается, когда подключены наушники и выбрана
программа звукового поля (смотрите стр. 27).
3 Индикатор NIGHT
Загорается при выборе режима ночного прослушивания.
4
Индикаторы источников поступающего
сигнала
Загорается курсор, указывающий источник
сигнала, используемый в данный момент.
5 Индикаторы звукового поля
Загораются для указания действующих звуковых полей DSP.
Звуковое поле присутствия DSP
Место слушателя
Звуковое поле DSP
левого окружающего
звучания
Звуковое поле DSP тылового
окружающего звучания
6 Индикатор CINEMA DSP
Загорается при выборе программы звукового
поля CINEMA DSP.
7 Индикатор AUTO
Загорается для указания возможности
автоматической настройки.
8 Индикатор TUNED
Загорается при настройке данного аппарата на радиостанцию.
9 Индикатор STEREO
Загорается во время приема данным аппаратом
сильного сигнала стереофонической передачи ЧМ
диапазона при высвеченном индикаторе AUTO.
0 Индикатор MEMORY
Мигает для обозначения того, что радиостанция
может быть сохранена.
Звуковое поле DSP
правого окружающего
звучания
CDTUNER
MEMORY
ft
mS
dB
96/24
LFE
HiFi DSP
DVD
MD/CD-R
PTY HOLD AUTO
PSRT CT EONPTY
PS
M
TUNED STEREOMUTE
RT CT
PTY
(Только модели для Соединенного Королевства
Великобритании и Северной Ирландии, и Европы)
EON
A Индикатор MUTE
Мигает во время работы функции MUTE.
B Индикатор уровня громкости VOLUME
Показывает уровень громкости.
C Индикатор PCM
Загорается во время воспроизведения данным
аппаратом цифровых аудиосигналов PCM
(модуляция импульсного кода).
D Индикатор VIRTUAL
Загорается во время работы функции Virtual
CINEMA DSP (смотрите стр. 32).
E Индикатор наушников
Загорается при подключении наушников.
F Индикаторы SP A B
Загораются в соответствии с выбранным набором
фронтальных колонок. Если были выбраны оба
набора колонок, загораются оба индикатора.
G Индикатор SLEEP
Загорается при включенном таймере сна.
H Индикатор HiFi DSP
Загорается при выборе программы звукового
поля HiFi DSP.
I Многофункциональный информационный
дисплей
Отображает наименование программы звукового
поля, используемой в данный момент, и другую
информацию во время настройки или изменения
настроек.
J Индикатор 96/24
Загорается во время приема данным аппаратом
сигнала DTS 96/24.
K Индикатор LFE
Загорается, если поступающий сигнал содержит
сигнал LFE.
VOLUME
dB
LCR
SL SB SR
8
L Индикаторы поступающих каналов/
индикаторы колонок
Отображают компоненты канала цифрового
сигнала, поступающего в данный момент.
Отображают количество подключенных колонок,
выбранных с помощью функции SPEAKERS
(стр. 24), или отображают канал во время
настройки с использованием функции SP LEVEL
(стр. 51).
M Индикаторы RDS (Только модели для
Соединенного Королевства
Великобритании и Северной Ирландии, и
Европы)
Высвечивается наименование(я) информации
системы RDS, предоставляемой радиостанцией
системы RDS, принимаемой в данный момент.
Если радиостанция системы RDS предоставляет
информационную услугу EON, высвечивается
индикатор EON.
Во время поиска радиостанций в режиме PTY
SEEK, высвечивается индикатор PTY HOLD.
СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ
ВВЕДЕНИЕ
Русский
9
СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ
Задняя панель
1234
COMPONENT VIDEO
P
B
P
R
VIDEO
MONITOR OUT
DVD
DTV
/CBL
MONITOR
OUT
TUNER
AM
ANT
GND
FM
ANT
75Ω UNBAL.
DIGITAL
INPUT
COAXIAL
OPTICAL
DTV/CBL
DVD
MULTI CH INPUT
R
FRONT
SURROUND
CD
SUB
WOOFER
CD
IN
(
)
PLAY
MD
/CD-R
OUT
(
)
REC
R
AUDIO
5
AUDIO
L
L
CENTER
L
VIDEO
R
DVD
DTV
/CBL
IN
VCR
OUT
VIDEO
SUB
WOOFER
OUTPUT
6789
1 Гнезда DIGITAL INPUT
Более подробно, смотрите стр. 15, 17 и 18.
2 Гнезда MULTI CH INPUT
Для информации по подключению, смотрите
стр. 16.
3 Видеокомпонентные гнезда
Для информации по подключению, смотрите
стр. 15 и 17.
4 AC OUTLET(S)
Используется для подачи электроэнергии для
других аудио/видеокомпонентов (смотрите
стр. 20).
5 Аудиокомпонентные гнезда
Для информации по подключению, смотрите
стр. 18.
6 Гнездо SUB WOOFER OUTPUT
Для информации по подключению, смотрите
стр. 13.
Y
AC OUTLETS
SWITCHED
FRONT
R
+
–
A
SPEAKERS
L
–
+
SURROUND
R
+
L
+
––
IMPEDANCE SELECTOR
B
SURROUND
–
+
–
CENTER
–
–
+++
BACK
7 Терминалы антенн
Для информации по подключению, смотрите
стр. 19.
8 Терминалы колонок
Для информации по подключению, смотрите
стр. 13.
9 Переключатель IMPEDANCE SELECTOR
Смотрите стр. 21.
< Только модель для Азии и общая модель >
Переключатель FREQUENCY STEP
Смотрите стр. 19.
VOLTAGE SELECTOR
Смотрите стр. 20.
10
УСТАНОВКА КОЛОНОК
УСТАНОВКА КОЛОНОК
Размещение колонок
На схеме ниже отображено стандартное
расположение колонок ITU-R. Данное
расположение позволяет насладиться сигналами
CINEMA DSP и многоканальными
аудиоисточниками.
FL
SL
SL
C
30˚
60˚
80˚
SB
FR
SR
SR
1,8 m
Колонки окружающего звучания (SR и
SL)
Колонки окружающего звучания используются
для эффектов и окружающего звучания.
Разместите данные колонки за местом слушателя,
слегка направив лицевую сторону внутрь, на
высоте примерно 1,8 м над уровнем пола.
Тыловая колонка окружающего
звучания (SB)
Тыловая колонка окружающего звучания
предназначена для поддержки колонок
окружающего звучания и предоставляет более
реалистичные переходы с передней стороны на
тыловую. Разместите данную колонку прямо за
местом слушателя и на одинаковой высоте с
колонками окружающего звучания.
Сабвуфер
Использование сабвуфера, например, YAMAHA
Active Servo Processing Subwoofer System,
позволяет не только усилить низкочастотные
сигналы от любого или всех каналов, но также
воспроизводить с высокой точностью канал LFE
(низкочастотный эффект), содержащийся в
программах Dolby Digital и DTS. Расположение
сабвуфера не так важно, так как низкочастотный
звук не является высоконаправленным. Но все-же
лучше будет расположить сабвуфер возле
фронтальных колонок. Для уменьшения
отражения низкочастотного звука на стенах,
слегка поверните и направьте сабвуфер в центр
комнаты.
ЭКСПЛУАТАЦИИ
ПОДГОТОВКА К
Фронтальные колонки (FR и FL)
Фронтальные колонки предназначены для
воспроизведения основного звучания и эффектов
звучания. Разместите данные колонки на
одинаковом расстоянии от идеального места
слушателя. Расстояние каждой колонки с каждой
стороны видеоэкрана должно быть одинаковым.
Центральная колонка (C)
Центральная колонка предназначена для
воспроизведения звуковых сигналов центрального
канала (диалог, вокальное произведение и т.д.).
Если, по некоторым причинам, использование
центральной колонки невозможно, вы можете
обойтись без нее. Однако, наилучший результат
достигается при использовании полной системы.
Выровняйте лицевую сторону центральной
колонки с лицевой стороной видеоэкрана.
Разместите колонку в центре между
фронтальными колонками и как можно ближе к
экрану, например, прямо над или под экраном.
Русский
11
УСТАНОВКА КОЛОНОК
Подключение колонок
Убедитесь в правильном подключении левого
канала (L), правого канала (R), “+” (красный) и
“–” (черный). Звучание от колонок будет
отсутствовать при неправильном выполнении
подключений, и звучание будет неестественным с
отсутствием низкочастотного сигнала при
несоблюдении полярности при подключении
колонок.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
• При использовании колонок с
напряжением 6 Ом, обязательно
установите параметр импеданса колонок
данного аппарата на 6 Ом до
использования (смотрите стр. 21).
• До выполнения подключений колонок,
убедитесь, что питание данного аппарата
отключено.
• Открытые провода колонок не должны
соприкасаться друг с другом, или с любой
металлической частью данного аппарата. Это
может привести к поломке данного аппарата и/
или колонок.
• Используйте колонки с магнитным экраном.
Если данный тип колонок все-же издает помехи
при использовании с экраном, разместите
колонки на некотором расстоянии от экрана.
Кабель колонок на самом деле состоит из двух
параллельных спаренных изолированных
проводов. Поверхность одного провода
отличается цветом или формой, например, он
может быть отмечен полосками, углублениями
или складками. Подключите провод с полосками
(углублениями и т.д.) к терминалам “+” (красный)
данного аппарата и колонки. Подключите гладкий
провод к терминалам “–” (черный).
5Закрутите головку для закрепления
провода.
3
4
5
Красный: положительный (+)
Черный: отрицательный (–)
■ Подключения с использованием
“бананового” штекера
(За исключением моделей для Соединенного
Королевства Великобритании и Северной
Ирландии, Европы и Азии)
Сначала закрутите головку, затем вставьте
коннектор “бананового” штекера сзади
соответствующего терминала.
"Банановый" штекер
(За исключением моделей для
Соединенного Королевства Великобритании
и Северной Ирландии, Европы и Азии)
10 мм
1
2
1Удалите примерно 10 мм изоляционного
слоя на концах каждого кабеля колонки.
2Скрутите открытые концы проводов для
предотвращения короткого замыкания.
3Открутите головку.
4
Вставьте открытый провод в промежуток
с внутренней стороны каждого терминала.
12
Фронтальные колонки (А)
ЛеваяПравая
УСТАНОВКА КОЛОНОК
Система
сабвуфера
SUB
WOOFER
OUTPUT
Колонки окружающего
звучания
ЛеваяПравая
23671
ЭКСПЛУАТАЦИИ
ПОДГОТОВКА К
FRONT
R
+
–
A
B
+
–
SPEAKERS
L
–
+
+
–
SURROUND
R
+
+
CENTER
L
+
––
SURROUND
–
+
–
BACK
Фронтальные
колонки (В)
■ Терминалы FRONT
Подключите одну или две акустические системы к
данным терминалам. При использовании только
одной акустической системы, подключите ее к
терминалам FRONT A или B.
■ Терминалы CENTER
Подключите центральную колонку к данным
терминалам.
■ Терминалы SURROUND
Подключите колонки окружающего звучания к
данным терминалам.
■ Гнездо SUB WOOFER
К данному гнезду подключите сабвуфер со
встроенным усилителем, как YAMAHA Active
Servo Processing Subwoofer System.
■ Терминалы SURROUND BACK
Подключите тыловую колонку окружающего
звучания к данным терминалам.
Центральная
колонка
4
3
54
Тыловая колонка
окружающего
звучания
2
1
7
Схема расстановки колонок
5
6
Русский
13
ПОДКЛЮЧЕНИЯ
ПОДКЛЮЧЕНИЯ
Перед подключением
компонентов
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Не подключайте данный аппарат или другие
компоненты к источникам электроэнергии, пока
не произведены все подключения между
компонентами.
■ Индикации кабелей
Для аналоговых сигналов
левые аналоговые кабели
правые аналоговые кабели
L
R
Колпачок предохранения от пыли
Перед подключение оптико-волоконного кабеля,
удалите колпачок от оптического гнезда. Не
выбрасывайте колпачок. Если вы не используете
оптическое гнездо, обязательно вставьте
колпачок на место. Данный колпачок
предохраняет гнездо от пыли.
■ Видеогнезда
Данный аппарат оборудован двумя типами
видеогнезд. Подключение зависит от наличия
входных гнезд на экране.
Для цифровых сигналов
оптические кабели
коаксиальные кабели
Для видеосигналов
видеокабели
O
C
V
■ Аналоговые гнезда
Подключив пальчиковый аудиокабель к
аналоговым гнездам данного аппарата, можно
принимать аналоговые сигналы от
аудиокомпонентов. Подключите красные
штекеры к правым гнездам и белые штекеры к
левым гнездам.
■ Цифровые гнезда
Данный аппарат оборудован цифровыми гнездами
для прямой передачи цифровых сигналов по
коаксиальному или оптико-волоконному кабелям.
Вы можете использовать цифровые гнезда для
приема битовых потоков PCM, Dolby Digital и
DTS. При подключении компонентов к гнездам
COAXIAL и OPTICAL одновременно, приоритет
отдается сигналам, поступающим в гнездо
COAXIAL. Все цифровые входные гнезда
совместимы с цифровыми сигналами с частотой
стробирования 96 кГц.
VIDEO
COMPONENT VIDEO
PR PB Y
Гнездо VIDEO
Для обычных композитных видеосигналов.
Гнезда COMPONENT VIDEO
Для компонентных сигналов, разделенных на
сигналы яркости (Y) и различия цветов (Р
B, PR)
для обеспечения наилучшего качества
воспроизведения картинки.
Поток сигналов внутри данного аппарата
Выход
(MONITOR OUT)
COMPONENT
VIDEO
VIDEO
Вход
Примечание
Цифровые и аналоговые сигналы независимо
обрабатываются данным аппаратом. Таким образом,
аудиосигналы, поступающие в аналоговые гнезда,
выводятся только от аналоговых гнезд OUT (REC).
14
Подключение видеокомпонентов
■ Подключения для воспроизведения программы DVD
ПОДКЛЮЧЕНИЯ
Оптический выход
O
DVD
проигрыватель
Аудиовыход
DVD-
AUDIO
R
Видеовыход
ЭКСПЛУАТАЦИИ
ПОДГОТОВКА К
LR
COMPONENT VIDEO
PR
DVD
MONITOR
OUT
DVD
VIDEO
VIDEO
MONITOR OUT
VIDEO
L
Y
PB
Видеовход
Видеоэкран
15
Русский
ПОДКЛЮЧЕНИЯ
■ Подключение к гнездам MULTI CH INPUT
Данный аппарат оборудован 6-ю дополнительным входными гнездами (фронтальные левое и правое
FRONT, центральное CENTER, левое и правое окружающего звучания SURROUND и сабвуфера SUB
WOOFER) для дискретного многоканального приема от многоформатного проигрывателя, внешнего
декодера, звукового процессора или предварительного усилителя.
Подключите выходные гнезда многоформатного проигрывателя или внешнего декодера к гнездам
MULTI CH INPUT. Убедитесь, что левое и правое гнезда выхода подключены левому и правому
входным гнездам для фронтального канала и канала окружающего звучания.
MULTI CH INPUT
R
L
FRONT
SURROUND
SUB
WOOFER
CENTER
Выход
сабвуфера
LRLR
Центральный
выход
Многоформатный
проигрыватель/
Фронтальный
выход
Внешний декодер
Выход окружающего
звучания
Примечания
• При выборе функции MULTI CH INPUT как источника поступающего сигнала, данный аппарат автоматически
выключает цифровой процессор звукового поля, и выбор программ звукового поля становится невозможным.
• Данный аппарат не перенаправляет сигналы, поступающие в гнезда MULTI CH INPUT, для компенсации звучания
от отсутствующих колонок. Перед использованием данной функции, рекомендуется подключить как минимум 5,1канальную акустическую систему.
• При использовании наушников, воспроизводятся только фронтальные левый и правый каналы.
16
■ Подключения для других видеокомпонентов
ПОДКЛЮЧЕНИЯ
Оптический выход
Аудиовыход
O
DIGITAL
INPUT
COAXIAL
CD
OPTICAL
DTV/CBL
Кабельное
телевидение или
спутниковый
тюнер
LR
AUDI O
L
R
Видеовыход
VIDEO
DTV
/CBL
IN
VCR
OUT
VIDEO
COMPONENT VIDEO
PR
DTV
/CBL
PB Y
ЭКСПЛУАТАЦИИ
ПОДГОТОВКА К
LRLR
Аудиовход
DVD-магнитофон
видеомагнитофон
АудиовыходВидеовыход
■ Гнезда VIDEO AUX (на фронтальной
панели)
Данные гнезда используются для подключения
любого видеоисточника к данному аппарату,
например, игровой консоли или видеокамеры.
или
Видеовход
VIDEO AUX
VIDEO L AUDIO R
V
L
R
Правый аудиовыход R
Левый аудиовыход L
Видеовыход
Игровая
консоль или
видеокамера
Русский
17
ПОДКЛЮЧЕНИЯ
Подключение аудиокомпонентов
■ Подключения для аудиокомпонентов
DIGITAL
INPUT
Коаксиальный выход
CD-
проигрыватель
C
Аудиовыход
L
R
COAXIAL
OPTICAL
CD
CD
IN
(
)
PLAY
MD
/CD-R
(
)
REC
R
L
AUDI O
Аудиовыход
LR
MD-магнитофон
или кассетный
магнитофон
LR
Аудиовход
18
Подключение антенн
ПОДКЛЮЧЕНИЯ
Внутренние АМ и ЧМ-антенны поставляются вместе с данным
аппаратом. Вообще, данные антенны должны обеспечивать
достаточно сильный прием сигнала. Подключите каждую
антенну надлежащим образом к соответствующим терминалам.
Рамочная АМ-антенна
(поставляется)
Внутренняя ЧМантенна (поставляется)
Примечания
• Рамочная AM-антенна должна быть установлена на
• Рамочная AM-антенна должна всегда оставаться
• Внешняя антенна, установленная надлежащим образом,
■
TUNER
AM
ANT
GND
FM
ANT
75Ω UNBAL.
1Откройте крышку
2
Заземление (терминал GND)
Для обеспечения максимальной безопасности и
уменьшения помех, подключите терминал
антенны GND к хорошему заземлению. Хорошим
заземлением может послужить металлический
штырь, введенный в сырую землю.
■ Подключение рамочной АМ-антенны
3Отрежьте и удалите
расстоянии от данного аппарата.
подключенной, даже при подключении внешней AMантенны к данному аппарату.
принимает радиоволны чище, чем внутренняя антенна. При
плохом приеме, использование внешней антенны может
улучшить качество приема. Для получения более подробной
информации о внешних антеннах, обратитесь к ближайшему
авторизированному дилеру или в сервис центр YAMAHA.
Адаптер антенны на 75 Ом/300 Ом (Только
модель для Соединенного Королевства
Великобритании и Северной Ирландии)
поставляемого адаптера
антенны на 75 Ом/300 Ом.
Отрежьте внешний слой
коаксиального кабеля на 75 Ом и
подготовьте его к подключению.
токоподводящий
проводник.
11 мм
8 мм
6 мм
Токоподводящи
й проводник
ЭКСПЛУАТАЦИИ
ПОДГОТОВКА К
1
Установите рамочную АМ-антенну, затем
подключите ее к терминалам данного аппарата.
2
Нажав и удерживая нажатой
защелку, вставьте концы
проводов рамочной АМ-антенны
в терминалы AM ANT и GND.
3Выберите направление
рамочной АМ-антенны для
оптимального приема.
4Вставьте провод
кабеля в щель, и
зажмите его
держателями.
Зажмите
Вставьте
провод в
щель.
Зажмите
5Закройте
крышку.
■
Переключатель FREQUENCY STEP (Только
модель для Азии и общая модель)
Из-за различия частотного интервала между
радиостанциями в различных регионах,
установите переключатель FREQUENCY
STEP (расположенный на задней панели) в соответствии с
частотным интервалом, принятым в вашем регионе.
• Северная, Центральная и Южная Америки:
100кГц/10кГц
• Другие регионы: 50 кГц/9 кГц
Перед установкой данного переключателя, отсоедините силовой
кабель питания данного аппарата от сети переменного тока.
FREQUENCY STEP
10KHZ / 100KH
Z
FMAM
9KHZ / 50KH
Z
Русский
19
ПОДКЛЮЧЕНИЯ
Подключение поставляемого силового кабеля питания
■ Подключение кабеля питания
переменного тока
Подключите силовой кабель переменного тока к розетке.
■ AC OUTLET(S) (SWITCHED)
Модели для Соединенного Королевства
Великобритании и Северной Ирландии, и
Австралии .................................................... 1 ВЫХОД
Модель для Кореи................................... Отсутствует
Другие модели...........................................2 ВЫХОДА
Данные выходы используются для подключения
силовых кабелей питания других компонентов к
данному аппарату. Напряжение в выходах
переменного тока AC OUTLET(S)
контролируется функцией STANDBY/ON данного
аппарата (или функциями SYSTEM POWER и
STANDBY). Данные выходы обеспечивают
электропитанием любой подключенный
компонент, когда данный аппарат находится во
включенном положении. Максимальное
напряжение (общее энергопотребление
компонентов) выхода(ов) переменного тока AC
OUTLET(S) составляет:
Модель для Азии и общая модель............... 50 Ватт
Модель для Кореи................................... Отсутствует
Другие модели ................................................ 100 Ватт
■ Резервная копия памяти
Схема резервной копии памяти предотвращает
сохраненные данные от удаления, даже если
данный аппарат находится в режиме ожидания.
Однако, если силовой кабель питания отключен
от сети переменного тока, или если подача
электроэнергии прервана более чем на одну
неделю, сохраненные данные могут быть удалены.
■ VOLTAGE SELECTOR (Только модель
для Азии и общая модель)
Переключатель VOLTAGE SELECTOR на задней
панели данного аппарата должен быть установлен
в соответствии с вашим местным напряжением
ДО подключения к сети переменного тока.
Выбираемое напряжение:
Модель для Азии................ 220/230-240 В переменного тока, 50/60 Гц
Общая модель....... 110/120/220/230-240 В переменного тока, 50/60 Гц
VOLTAGE SELECTOR
VOLTAGE
SELECTOR
(Модель для Азии и общая модель)
20
Loading...
+ 51 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.