YAMAHA RX-V367 User Manual [fr]

Mode d’emploi
Ampli-tuner audio-vidéo Français pour l’Amérique du Nord
TABLE DES MATIÈRES
INTRODUCTION
Caractéristiques et capacités.............................................3
À propos de ce manuel .....................................................4
Accessoires fournis...........................................................4
Noms de pièces et fonctions...............................................5
Panneau arrière .................................................................6
Boîtier de télécommande..................................................8
RACCORDEMENTS
Raccordements des enceintes............................................9
Voies et fonctions des enceintes .......................................9
Disposition des enceintes ...............................................10
Raccordements des enceintes .........................................10
Raccordement d’appareils externes ...............................13
Fiches de câbles et prises................................................13
Raccordement d’un moniteur TV...................................14
Raccordement de lecteurs BD/DVD et autres
appareils..........................................................................16
Raccordement de caméscopes et de lecteurs audio
portables .........................................................................20
Transmission de l’entrée A/V aux appareils externes .... 20
Raccordement des antennes FM/AM.............................21
Configuration des paramètres des enceintes ................. 22
ETAPE 1 : Affichage du menu de réglages....................22
ETAPE 2 : Définition de l’état et de la taille des
enceintes .........................................................................22
ETAPE 3 : Définition de la distance depuis le point
d’écoute ..........................................................................23
ETAPE 4 : Lecture d’une tonalité d’essai ......................24
ETAPE 5 : Réglage du volume.......................................24
LECTURE
Opérations de lecture de base.........................................25
Réglage des aigus/graves (correction des tonalités)....... 25
Modification des réglages d’entrée d’une simple
pression (fonction SCENE) ............................................. 26
Enregistrement de sources d’entrée/correction de
champ sonore..................................................................26
Profiter des corrections de champ sonore .....................26
Sélection des corrections de champ sonore et des
décodeurs sonores .......................................................... 26
Corrections de champ sonore ......................................... 28
Syntonisation FM/AM..................................................... 30
Sélection d’une fréquence pour réception
(syntonisation normale)..................................................30
Enregistrement et rappel d’une fréquence
(syntonisation de présélections) ..................................... 31
Suppression de stations présélectionnées....................... 32
Lecture depuis votre iPod™/iPhone™........................... 33
Raccordement de la station universelle iPod Yamaha.... 33
Commande d’un iPod/iPhone.........................................33
Lecture à partir d’appareils Bluetooth™...................... 35
Raccordement d’un Récepteur Audio Sans Fil
Bluetooth Yamaha..........................................................35
Jumelage d’appareils Bluetooth™ .................................35
Utilisation d’appareils Bluetooth™ ...............................36
CONFIGURATION
Configuration des réglages spécifiques à chaque
source d’entrée (menu Option)....................................... 37
Affichage et configuration du menu Option................... 37
Eléments du menu Option..............................................37
Réglage des diverses fonctions (menu Setup)................ 40
Affichage et réglages du menu Setup............................. 40
Eléments du menu Setup................................................40
Gère des réglages pour les enceintes.............................. 41
Réglage de la fonction de sortie audio de cet appareil... 44
Utilisation du récepteur rendue plus facile..................... 46
Réglage des paramètres de correction de champ
sonore ............................................................................. 47
Empêchement des changements de réglage ...................47
Réglage des paramètres de correction de champ
sonore................................................................................ 48
Réglage des paramètres de champ sonore...................... 48
Commande d’autres périphériques avec la
télécommande .................................................................. 50
Touches de raccordement d’appareils externe ............... 50
Réglages de code de commande par défaut ................... 50
Enregistrement des codes de commande pour des
opérations d’appareil extérieur....................................... 51
Réinitialisation de tous les codes de commande............ 52
Fonctionnalité étendue qui peut être configurée au
besoin (menu Advanced Setup) ...................................... 53
Affichage/Réglage du menu Advanced Setup................ 53
Réglage de l’impédance des enceintes........................... 53
Evitement des signaux de la télécommande de transition lors de l’utilisation de plusieurs récepteurs
Yamaha........................................................................... 54
Initialisation de plusieurs réglages pour cet appareil..... 54
APPENDICE
Guide de dépannage ........................................................ 55
Généralités ..................................................................... 55
HDMI™......................................................................... 57
Syntoniseur (FM/AM) ................................................... 58
Boîtier de télécommande ............................................... 59
iPod™/iPhone™ ............................................................ 59
Bluetooth™.................................................................... 60
Glossaire ........................................................................... 61
Affichage des réglages audio......................................... 61
Informations sur les corrections de champ sonore......... 61
Affichage des réglages vidéo......................................... 62
Informations sur le HDMI™.......................................... 63
A propos des marques de commerce.............................. 63
Caractéristiques techniques............................................ 64
Index ................................................................................. 65
Fr 2

INTRODUCTION

Caractéristiques et capacités

Haute qualité intégrée, amplificateur à 5 voies à puissance élevée
Alternance d’une touche d’entrée/correction de champ sonore (fonction SCENE) ..26
Raccordements des enceintes pour des configurations de 2 à 5.1 voies
Voies et fonctions des enceintes...........................................................................................................................9
Disposition des enceintes ................................................................................................................................... 10
Raccordement du câble d’enceinte.....................................................................................................................10
Configuration d’impédance des enceintes .........................................................................................................10
Raccordement du câble du caisson de graves ....................................................................................................12
Réglage du paramètre acoustique pour convenir à vos enceintes et à votre environnement d’écoute
Réglage pour des paramètres acoustiques des enceintes....................................................................................22
Spécification des réglages pour chaque enceinte ...............................................................................................41
Correction du volume pour chaque enceinte...................................................................................................... 42
Réglages de la distance des enceintes ................................................................................................................42
Correction de la qualité sonore avec l’égaliseur <Graphic Equalizer>..............................................................43
Réglage des enceintes de tonalité d’essai........................................................................................................... 43
Réglage du niveau des basses et des aigus <correction des tonalités> ..............................................................25
Raccordement et lecture d’un appareil externe
Câbles et prises d’entrée/sortie pour l’appareil..................................................................................................13
Raccordement du téléviseur ............................................................................................................................... 14
Lecture du son du téléviseur via ce récepteur ....................................................................................................15
Raccordements pour les lecteurs BD/DVD (enregistreurs) et autres appareils..................................................16
Sortie de signal audio vers le téléviseur raccordé via la prise HDMI................................................................45
Correction de la rémanence entre les signaux audio et vidéo <Lipsync>..........................................................44
Raccordements de l’enregistreur vidéo et audio externe ...................................................................................20
Entrée vidéo HDMI/AV combinant une autre entrée audio ............................................................................... 38
Raccordement d’un appareil externe de face avant (pour caméras vidéo, lecteurs de musique portables, etc.)
............................................................................................................................................................................20
Cache de protection pour les prises de la face avant............................................................................................4
Modification des noms de source d’entrée <Input Rename>.............................................................................46
Configuration des réglages spécifiques à chaque source d’entrée <menu Option>........................................... 37
Lecture à partir d’appareils externes .................................................................................................................. 25
Lecture depuis un iPod/iPhone (iPod/iPhone et appareils vendus séparément) ................................................ 33
Lecture depuis un appareil Bluetooth (Bluetooth et appareils vendus séparément) ..........................................35
Syntoniseur FM/AM
Ecoute d’émission FM/AM ...............................................................................................................................30
Syntonisation de présélections simple ...............................................................................................................31
Lecture multivoies, multiformat
Sélection d’effet de champ sonore..................................................................................................................... 26
Lecture sans effets de champ sonore ................................................................................................................. 27
Lecture stéréo .................................................................................................................................................... 27
Configuration d’effet de champ sonore ............................................................................................................. 48
Lecture de musique comprimée......................................................................................................................... 26
Afficheur d’informations de la face avant
Alternance des informations de l’afficheur de la face avant................................................................................ 7
Réglage de la luminosité de l’afficheur de la face avant <Dimmer> ................................................................ 47
Affichage des informations relatives au signal vidéo/audio numérique <Signal Info> .................................... 38
Fonctions de réglage de la qualité du volume/son
Ecoute facile à faibles volumes <Adaptive DRC> ............................................................................................ 44
Réglages du volume maximum ......................................................................................................................... 45
Réglages du volume de démarrage .................................................................................................................... 45
Réglage du volume entre les sources d’entrée <Volume Trim>........................................................................ 37
Fonctionnement du boîtier de télécommande
Noms et fonctions du boîtier de télécommande .................................................................................................. 8
Insérez les piles dans le boîtier de télécommande............................................................................................... 4
Fonctionnement de l’appareil externe avec la boîtier de télécommande de l’appareil...................................... 50
Fonctionnement de plusieurs récepteurs Yamaha sans interférence de signal <Remote ID Switching>.......... 54
Autres particularités
Mode de mise en veille après une période prolongée de non-utilisation <fonction Auto Power Down>......... 47
Mode de mise en veille après un laps de temps spécifique <Sleep timer> ......................................................... 8
Pour charger l’iPod/iPhone lorsque cet appareil est en mode de mise en veille <iPod Chargement en veille>
........................................................................................................................................................................... 34
Initialisation de plusieurs réglages pour cet appareil......................................................................................... 54
Interdiction des modifications de réglage <Memory Guard> ........................................................................... 47
Fr 3
INTRODUCTION
Caractéristiques et capacités

À propos de ce manuel

Ce mode d’emploi a été imprimé avant la fabrication de l’appareil. La conception et les caractéristiques sont susceptibles d’être modifiées en partie à la suite d’améliorations, etc. En cas de divergences entre le mode d’emploi et l’appareil, ce dernier prime.
« dHDMI1 » (exemple) indique le nom des pièces sur le boîtier de télécommande. Pour en savoir plus sur l’emplacement de chacun des éléments, reportez-vous à la section « Noms de pièces et fonctions » (☞p. 5).
J1 indique que la référence se trouve dans la note de bas de page. Reportez-vous aux numéros correspondant en bas de la page.
indique la page décrivant les informations pertinentes.
Cliquez sur « » en bas de la page pour afficher la page
correspondante dans « Noms de pièces et fonctions ».
Face avant Panneau arrière Afficheur de la face avant Boîtier de télécommande

Accessoires fournis

Veuillez vous assurer que vous possédez bien les articles suivants.
Boîtier de télécommande
Piles (AAA, R03, UM-4) x 2
Antenne cadre AM
Antenne intérieure FM
Cache d’entrée VIDEO AUX
Fixation du cache d’entrée VIDEO AUX (inclus)
Fixez le cache d’entrée VIDEO AUX fourni aux prises VIDEO AUX lorsque vous ne les utilisez pas afin de les protéger des poussières. Pour enlever le cache, appuyez sur la partie gauche.
Fixez le cache
PUSH
Enlevez le cache
Mise en place des piles dans le boîtier de télécommande
Lors de l’insertion des piles dans le boîtier de télécommande, enlevez le couvercle du logement des piles à l’arrière du boîtier de télécommande et insérez deux piles AAA dans le logement des piles en faisant correspondre leurs polarités (+ et -).
Couvercle du logement des piles
a
c
b
Logement des piles
Remplacez les piles par des neuves si les symptômes suivants deviennent évidents :
Le boîtier de télécommande peut uniquement être utilisé dans un espace
restreint.
bTRANSMIT ne s’allume pas ou s’allume faiblement.
REMARQUE
Si des codes de commande à distance pour des appareils externes sont enregistrés sur le boîtier de télécommande, enlever les piles pendant plus de deux minutes ou laisser des piles usagées dans le boîtier de télécommande risque d’effacer les codes du boîtier de télécommande. Dans un tel cas, remplacez les piles par des neuves et réglez les codes de commande à distance.
Fr 4

Noms de pièces et fonctions

INTRODUCTION

Face avant

a A (Marche/arrêt)
Fait permuter cet appareil entre les modes de mise en service et mise en veille.
b INFO
Change les informations indiquées sur l’afficheur de la face avant (
c MEMORY
Enregistre les stations FM/AM en tant que stations préréglées (
d PRESET j / i
Sélectionne une station FM/AM préréglée (
e FM
Règle la bande de syntoniseur FM/AM sur FM (
f AM
Règle la bande de syntoniseur FM/AM sur AM (
p. 32). J1
p. 30). J1
p. 30). J1
a ed
p. 7).
p. 32). J1
g TUNING jj / ii
Change les fréquences du syntoniseur FM/AM (
p. 30). J1
h Afficheur de la face avant
Affiche des informations sur cet appareil (
p. 7).
i Prise PHONES
Pour le branchement d’un casque. Les effets sonores appliqués pendant la lecture peuvent également être entendus via le casque.
j INPUT l / h
Sélectionne une source d’entrée pour la lecture. Appuyez sur la touche droite ou gauche à plusieurs reprises pour parcourir la liste des sources d’entrée dans l’ordre.
k SCENE
Permute la source d’entrée et la correction de champ sonore d’une seule touche (
p. 26). Appuyez sur cette touche lorsque cet appareil est en mode de mise en
veille pour mettre l’appareil sous tension.
fc g
MEMORY
INFO
PRESET
BD
DVD
FM AM
SCENE
TV
CD
RADIO
TUNING
l TONE CONTROL
Règle les sorties de haute fréquence/basse fréquence des enceintes/casque (
p. 25).
m PROGRAM l / h
Alterne entre l’effet de champ sonore (correction de champ sonore) que vous utilisez et le décodeur d’ambiance sonore (
p. 26). Appuyez sur la touche
droite ou gauche à plusieurs reprises pour parcourir la liste des sources d’entrée dans l’ordre.
n STRAIGHT
Change une correction de champ sonore sur le mode de décodage direct (
p. 27).
o Prises VIDEO AUX
Pour le raccordement temporaire de caméscopes, de consoles de jeux et de lecteurs de musique portables à cet appareil. Fixez le cache d’entrée fourni VIDEO AUX lorsque cette prise n’est pas utilisée.
p VOLUME
Règle le niveau du volume.
hb
VOLUME
PHONES
SILENT
CINEMA
J
1 : Peut être utilisée lorsque vous avez sélectionné l’entrée Tuner.
AUX
PORTABLE
VIDEO
VIDEO
o
AUDIO
LR
TONE
INPUT
CONTROL
l nj m
ki p
PROGRAM
STRAIGHT
Fr 5

Panneau arrière

G
C P
B
O
L
(
)
AV 1
AV 2
AV 3 AV 4
AV 5
A
UD
IO
1
A
UD
IO
2
CO
L
(CD)
CO
L
O
O
U
H
(
)
3
DOC
a Prise DOCK
Pour le raccordement d’une station universelle iPod en option Yamaha (telle que la YDS-12) ou d’un Récepteur Audio Sans Fil Bluetooth (YBA-10) (
p. 35).
b Prise HDMI OUT
Pour le raccordement d’un téléviseur compatible avec HDMI - aux signaux vidéo/audio de sortie (
c Prises HDMI1-4
Pour le raccordement d’appareils externes équipés de sorties compatibles avec HDMI pour la réception de signaux audio/vidéo (
p. 14).
p. 16).
p. 33,
d Prises ANTENNA
Pour le raccordement d’antennes AM et FM (
p. 21).
e Prises COMPONENT VIDEO
Pour le raccordement au signal vidéo de sortie de téléviseurs compatibles avec des composantes vidéo à l’aide de trois câbles (
p. 14).
f Prises AV1-5
Pour le raccordement à des appareils externes équipés de sorties audio/vidéo afin que cet appareil puisse recevoir des signaux audio/vidéo (
p. 17, p. 18).
g Prises AV OUT
Pour la restitution de signaux audio/vidéo reçus lorsque des entrées analogiques (AV3-5 ou AUDIO1-2) sont sélectionnées (
p. 20).
h Prises AUDIO1-2
Pour le raccordement à des appareils externes équipés de sorties audio analogiques pour émettre un son dans cet appareil (
p. 19).
INTRODUCTION
Noms de pièces et fonctions
i Prise MONITOR OUT
Pour le raccordement d’un téléviseur capable de recevoir une entrée vidéo et de restituer des signaux vidéo sur ce dernier (
j Prises AUDIO OUT
Pour la restitution de signaux audio reçus lorsque des entrées analogiques telles que les prises AV5 ou AUDIO1-2 sont sélectionnées (
k Prise SUBWOOFER
Pour le raccordement d’un caisson de graves avec un amplificateur intégré (
p. 12).
l Bornes SPEAKER
Pour le raccordement des enceintes avant, centrale et d’ambiance (
m Cordon d’alimentation
Pour le raccordement de cet appareil à une prise secteur.
p. 15).
p. 20).
p. 12).
ac
DOCK
COMPONENT
VIDEO
MONITOR OUT
e i
b
HDMI
P
R
P
B
Y
P
R
P
B
Y COMPONENT
VIDEO
OPTICAL
AV
1
COAXIAL
AV
HDMI 1
2
VIDEO
COAXIAL
(CD)
AV
3
HDMI 2 HDMI 3
OPTICAL
(
)
TV
AV
AV
4
5
HDMI 4
MONITOR OUT
AV
OUT
AUD
AUDIO
OUT
AUD
IO 1
IO 2
(
)
BD/DVD
OUT
fg khj l
SUBWOOFER
FM
d
ANTENNA
SURROUND
Distinction des prises d’entrée et de sortie
La zone autour des prises de sortie audio/vidéo est blanche pour éviter toute erreur de raccordement. Utilisez ces prises pour restituer
GND
AM
SPEAKERS
CENTER
FRONT
des signaux audio/vidéo sur un téléviseur ou un autre appareil externe.
Prises de sortie
BD/DVD
OUT
HDMI
COMPONENT
VIDEO
MONITOR OUT
K
P
R
P
B
Y
OMPONENT
VIDEO
PTICA
DMI 2HDMI
DMI 1
VIDE
AXIA
AXIA
MONITOR OUT
PTICAL
AV
TV
OUT
SUBWOOFER
ND
SURRO
m
Fr 6

Afficheur de la face avant

a Témoin HDMI
Ce témoin s’allume pendant une communication HDMI normale lorsqu’une des entrées HDMI 1-4 est sélectionnée.
b Témoin CINEMA DSP
Ce témoin s’allume lorsqu’un effet de champ sonore qui utilise la technologie CINEMA DSP est sélectionné.
c Témoin du syntoniseur
Ce témoin s’allume lors de la réception d’une émission FM/AM.
d Témoin de CHARGE iPod
S’allume lorsqu’un iPod/iPhone est raccordé via une station universelle iPod Yamaha en option (telle que YDS-12), et la fonction de charge en veille iPod est activée (
p. 34).
e Témoin SLEEP
Ce témoin s’allume lorsque la minuterie de mise hors service est activée (
p. 8).
f Témoin MUTE
Clignote lorsque le son est mis en sourdine.
abcedgf
g Témoin VOLUME
Ce témoin affiche le niveau du volume actuel.
h Témoins de curseur
Ces témoins s’allument si les curseurs correspondants sur le boîtier de télécommande sont disponibles pour les opérations.
i Afficheur multifonction
Il affiche une série d’informations relatives aux éléments et réglages de menu.
j Témoins d’enceinte
Ils indiquent les bornes depuis lesquelles les signaux sont émis.
Caisson de graves
Enceinte avant G
Enceinte d’ambiance G
SW C
LR SL SR
Enceinte centrale Enceinte avant D
Enceinte d’ambiance D
INTRODUCTION
Noms de pièces et fonctions
Changement de l’afficheur de la face avant
La face avant peut afficher les noms de corrections de champ sonore et de décodeur d’ambiance ainsi que la source d’entrée active. Appuyez à plusieurs reprises sur fINFO pour passer de source d’entrée correction de champ sonore décodeur d’ambiance, dans cet ordre. J1
Nom de la source d’entrée
HDMI1
Straight
Correction de champ sonore (DSP program)
VOL.
SW C
L SL SR
R
hi jh
J
1 : Lors de la sélection d’une entrée de syntoniseur, la fréquence FM/AM s’affiche au lieu de la source d’entrée.
STEREO
TUNED
iPod
CHARGE
SLEEP
VOL.
MUTE
SW
C
LR SL SR
Fr 7

Boîtier de télécommande

a
b c
d
e
f
g
h
i
j
k
l
m
SOURCE
MOVIE MUSIC
RETURN
TOP
MENU
TRANSMIT
SLEEP
HDMI
1234
AV
1234
V-AU X
TUNER
FM
AM
INFO
MEMORY
ENHANCER
STRAIGHT
SCENE
BD
TV
DVD
SETUP
ENTER
REC
1234
90
INPUT
MUTE
TV
TV VOL TV CH
AUDIO
125
PRESET
STEREO
CD
OPTION
DISPLAY
POP-UP
MENU
7856
10
CODE SET
RECEIVER
DOCK[ A ] [ B ]
TUNING
SUR. DECODE
RADIO
VOLUM E
MUTE
ENT
p
n o
q
r
s
a Émetteur de signal de commande
Émet des signaux infrarouges.
b TRANSMIT
S’allume lorsqu’un signal est émis depuis le boîtier de télécommande.
c SOURCE A (alimentation SOURCE)
Met en et hors service un appareil externe.
d Sélecteur d’entrée
Sélectionnez sur cet appareil, une source d’entrée pour la lecture.
HDMI1-4 Prises HDMI1-4 AV1 -5 Prises AV1-5 AUDIO1-2 Prises AUDIO1-2 V-AUX Prises VIDEO AUX de la face avant [A]/[B] Change l’appareil externe que vous utilisez à l’aide
des
kTouches d’opération d’appareil externe
sans changer les entrées. J1
DOCK Une station universelle iPod Yamaha ou un Récepteur
Audio Sans Fil Bluetooth raccordé à la prise DOCK.
TUNER Syntoniseur FM/AM
e Touches de syntoniseur
Fait fonctionner le syntoniseur FM/AM. Ces touches sont utilisées lorsque vous utilisez l’entrée syntoniseur.
FM Règle la bande de syntoniseur FM/AM sur FM. AM Règle la bande de syntoniseur FM/AM sur AM. MEMORY Prérègle des stations radio. PRESET F / G Sélectionne une station préréglée. TUNING H / I Change les fréquences de syntonisation.
f INFO
Parcourt les informations qui apparaissent sur l’afficheur de la face avant (le nom de la source d’entrée actuellement sélectionnée, la correction de champ sonore, le décodeur d’ambiance, la fréquence de syntonisation FM/AM, etc.) (
p. 7).
g Touches de sélection sonore
Alternent entre l’effet de champ sonore (correction de champ sonore) que vous utilisez et le décodeur d’ambiance (
p. 26).
h SCENE
Permute la source d’entrée et la correction de champ sonore d’une seule touche (
p. 26). Appuyez sur cette touche lorsque cet appareil est en mode de mise en
veille pour mettre l’appareil sous tension.
INTRODUCTION
Noms de pièces et fonctions
i SETUP
Affiche un menu Setup détaillé pour cet appareil (
j Curseur B / C / D / E, ENTER, RETURN
Curseur
B / C / D / E Sélectionnent des éléments de menu et changent les
réglages lorsque les menus de réglages, etc sont affichés.
ENTER Confirme un élément sélectionné. RETURN Revient à l’écran précédent lorsque les menus de
réglages sont affichés, ou quitte l’affichage de menu.
k Touches d’opération d’appareil externe
Font fonctionner l’enregistrement, la lecture et les affichages de menu, etc. pour des appareils externes. J1
l Touches numériques
Saisissent les numéros.
m Touches de commande du téléviseur
Font fonctionner un moniteur tel qu’un téléviseur.
n CODE SET
Règle les codes de commande pour des opérations d’appareil extérieur (
p. 54
).
o RECEIVER A (alimentation RECEIVER)
Fait permuter cet appareil entre les modes de mise en service et mise en veille.
p SLEEP
Règle cet appareil afin qu’il se place automatiquement en mode de mise en veille après une durée déterminée (minuterie de mise hors service). Appuyez à plusieurs reprises sur cette touche pour régler la durée pour la fonction de minuterie de mise hors service. Le témoin d’afficheur de la face avant s’allume lorsque la minuterie de mise hors service est activée.
Sleep 120min. Sleep 90min.
q OPTION
Affiche le menu Option pour chaque source d’entrée (
r VOLUME +/-
Règle le niveau du volume (
p. 25).
s MUTE
Active et désactive la fonction de mise en sourdine de la restitution du son (
p. 25).
p. 40).
Sleep 60min.Sleep 30min.Sleep Off
p. 37).
p. 50,
JJ
1 : Vous pouvez utilisez séparément kTouches d’opération d’appareil externe pour chaque source d’entrée pour utiliser les appareils enregistrés. Les codes du boîtier
de télécommande doivent être enregistrés au préalable pour chaque entrée si vous souhaitez utiliser des appareils externes (
p. 50).
Fr 8

RACCORDEMENTS

Raccordements des enceintes

Cet appareil utilise des effets de champs acoustique et des décodeurs sonores afin de vous donner l’impression d’être dans un véritable cinéma ou une salle de concert. Ces effets sont possibles grâce à un positionnement et un raccordement idéale des enceintes dans votre environnement d’écoute.

Voies et fonctions des enceintes

Enceintes avant gauche et droite
Les enceintes avant sont utilisées pour les sons de voie avant (son stéréo) et les sons d’effet.
Ex.
Disposition des enceintes avant : Placez ces enceintes à une distance égale de la position d’écoute idéale en face de la pièce. Lorsque vous utilisez un écran de projecteur, les positions supérieures appropriées des enceintes sont d’environ 1/4 de l’écran depuis le bas.
Enceinte centrale
L’enceinte centrale restitue les sons qui sont appliqués à la voie centrale (dialogues, voix, etc.).
Enceintes d’ambiance gauche et droite
Les enceintes d’ambiance restituent des effets sonores et des sons vocaux avec les enceintes à 5.1 voies en restituant des sons d’arrière zone.
Ex.
Disposition d’enceintes d’ambiance : Placez les enceintes au bout de la pièce sur les côtés gauche et droit en face de la position d’écoute. Elles doivent être placées entre 60 degrés et 80 degrés de la position d’écoute de telle manière que le haut des enceintes soit placé à une hauteur de 1,5 – 1,8 m du sol.
Caisson de graves
L’enceinte de caisson de graves est utilisée pour des sonorités graves et des sons à effets basses fréquences (LFE) y compris dans les signaux Dolby Digital et DTS. Utilisez un caisson de graves qui est équipé d’un amplificateur interne.
Ex.
Disposition des enceintes centrales : Placez-la à mi-chemin entre les enceintes gauche et droite. Lors de l’utilisation d’un téléviseur, placez l’enceinte juste au-dessus ou juste en dessous du centre du téléviseur avec les surfaces avant du téléviseur et l’enceinte alignés. Lors de l’utilisation d’un écran, placez-le juste en dessous du centre de l’écran.
Ex.
Disposition des enceintes de caisson de graves : Placez-le à l’extérieur vers les enceintes avant gauche et droite faisant légèrement face pour réduire les échos du mur.
Fr 9
RACCORDEMENTS

Raccordements des enceintes

Disposition des enceintes

Disposition des enceintes à 5.1 voies (5 enceintes + caisson des graves)
Enceinte avant D
Enceinte avant G
Enceinte centrale
60q
80q
60q
Caisson de graves
80q
Enceinte d’ambiance D
Raccordements des enceintes
Changement de l’impédance des enceintes
Cet appareil est configuré pour 8Ω enceintes lorsqu’elle est envoyée de l’usine. Lors du raccordement à 6Ω enceintes, effectuez la procédure suivante pour passer à 6Ω.
Réglez cet appareil en mode de veille.
1
Appuyez sur A tout en appuyant et en maintenant enfoncé STRAIGHT sur la face avant.
Relâchez les touches lorsque « ADVANCED SETUP » apparaît sur l’afficheur de la face avant.
2
Après environ 3 secondes, les éléments du menu supérieur sont affichés. J1
A
MEMORY
INFO
PHONES
SILENT
CINEMA
INPUT
PRESET
BD
TV
DVD
TONE
CONTROL
SCENE
PROGRAM
FM AM
CD
RADIO
STRAIGHT
STRAIGHT
Assurez-vous que « SP IMP. » est indiqué sur la face avant.
3
Enceinte d’ambiance G
Raccordez au moins deux enceintes (avant gauche et droite).
S’il vous est impossible de raccorder les cinq enceintes, utilisez en premier les enceintes d’ambiance.
Les enceintes d’ambiance doivent être placées entre 60 degrés et 80 degrés de la position d’écoute.
Moniteurs CRT
Nous vous recommandons d’utiliser des enceintes à blindage magnétique afin d’éviter la distorsion vidéo, en particulier pour des enceintes avant et centrales proches de l’écran. Si votre écran présente encore des interférences des enceintes à blindage magnétique, éloignez davantage les enceintes de votre téléviseur.
Appuyez à plusieurs reprises sur STRAIGHT pour sélectionner un « 6ΩMIN ».
4
Faites basculer cet appareil en mode veille, ensuite, faites-le basculer à nouveau.
L’alimentation est activée lorsque les réglages que vous avez effectués ont été configurés.
5
JJ
1 : Reportez-vous à la section relative à « Fonctionnalité étendue qui peut être configurée au besoin (menu Advanced Setup) »
pour plus de détails sur le menu Advanced Setup (
p. 53).
Fr 10
Raccordez vos enceintes aux bornes correspondantes sur le panneau arrière.
Enceinte avant
Enceinte d’ambiance
DG
DG
RACCORDEMENTS
Raccordements des enceintes
SUBWOOFER
ANTENNA
FM
GND
AM
SPEAKERS
FRONT
CENTER
SURROUND
DMI 4
R OUT
AUDIO
OUT
A
UDIO
2
Caisson de graves Enceinte centrale
ATTE NT ION
Enlevez le câble d’alimentation de cet appareil de la prise secteur avant de raccorder les enceintes.
En général, les câbles d’enceinte sont composés de deux câbles isolés parallèles. Un de ces câbles est de couleur
différente ou présente une ligne tout le long du câble pour indiquer une polarité différente. Insérez le câble de couleur différente (ou ligné) dans la borne « + » (positive, rouge) sur cet appareil et les enceintes, et l’autre câble dans la borne « - » (négative, noire).
Veillez à ce que le noyau du câble de l’enceinte ne touche rien ou n’entre en contact avec les parties métalliques de cet appareil. Ce contact risque d’endommager l’appareil ou les enceintes. Si un court-circuit survient au niveau des câbles de l’enceinte, « CHECK SP WIRES! » apparaît sur l’afficheur de la face avant lorsque l’appareil est mis sous tension.
Fr 11
FRONT
KERS
2
4
FRONT
KERS
CENTER
SURROUND
SPEAKE
2
3
1
Raccordement des enceintes avant
3
Raccordement des enceintes centrales / enceintes d’ambiance
RACCORDEMENTS
Raccordements des enceintes
Raccordement du caisson de graves
2
1
4
Enlevez environ 10mm d’isolation aux extrémités des câbles d’enceinte et torsadez les fils nus des câbles
1
solidement pour empêcher les courts-circuits.
Desserrez les bornes d’enceinte.
2
Insérez le fil nu du câble d’enceinte dans l’écartement sur le côté de la borne.
3
Serrez la borne.
4
Raccordement d’une fiche banane (Sauf modèles pour le Royaume-Uni, l’Europe, l’Asie et la Corée)
Serrez la borne et insérez la fiche banane dans l’orifice de la borne.
Fiche banane
1
3
2
Abaissez la languette sur la borne de l’enceinte.
1
Insérez l’extrémité du câble de l’enceinte dans la borne.
2
Soulevez la languette pour fixer le câble de l’enceinte.
3
Raccordez la prise d’entrée du caisson de graves à la prise SUBWOOFER de l’appareil à l’aide d’un câble de broche
1
audio.
Réglez le volume du caisson de graves comme suit.
Volume : réglez le volume à environ la moitié (ou légèrement plus bas que
2
la moitié).
Fréquence de transition (si disponible) : réglez au maximum.
CROSSOVER/
VOLUME
MIN MAX
Exemples de caisson de graves
HIGH CUT
MIN MAX
Fr 12

Raccordement d’appareils externes

Fiches de câbles et prises

L’unité principale est équipée des prises de sortie/entrée suivantes. Utilisez des prises et des câbles appropriés aux appareils que vous allez raccorder.
Prises audio/vidéo
Prises HDMI
Les sons numériques et vidéo numériques sont transmis par une seule prise. Utilisez uniquement un câble HDMI.
Câble HDMI
RACCORDEMENTS
Prises audio
Prises OPTICAL
Ces prises transmettent des signaux audio numériques optiques. Utilisez des câbles à fibre optique pour les signaux audio numériques optiques.
Câble à fibre optique audio numérique
Prises COAXIAL
Ces prises transmettent des signaux audio numériques coaxiaux. Utilisez des câbles de broche pour les signaux audio numériques.
Câble de broche audio numérique
Utilisez un câble à 19 broches HDMI avec le logo HDMI.
Nous vous recommandons d’utiliser un câble inférieure à 5,0 m pour éviter toute dégradation de qualité du signal.
Prises vidéo analogiques
Prises COMPONENT VIDEO
Le signal est divisé en trois composants : luminance (Y), chrominance bleu (P rouge (P
R).
Utilisez des câbles de broche vidéo à composantes avec trois fiches.
Câble de broche vidéo à composantes
B) et chrominance
Prise VIDEO
Cette prise transmet des signaux vidéo analogiques conventionnels. Utilisez des câbles de broche vidéo.
Câble de broche vidéo
Prises AUDIO
Ces prises transmettent des signaux audio analogiques conventionnels. Utilisez des câbles de broche stéréo et raccordez la fiche rouge à la prise rouge D et la fiche blanche à la prise blanche G.
Câble de broche audio stéréo
Prise PORTABLE
Cette prise transmet des signaux audio analogiques conventionnels. Utilisez un câble mini-plug stéréo lors du raccordement.
Câble mini-plug stéréo
Fr 13

Raccordement d’un moniteur TV

V
P
R
V
O
HDMI 1
(
B
D
)
H
C
T
V
O
P
R
O
L
(
)
AV 1
AV 2
AV 3
AV 4
AV 5
AUDIO 1
AUDIO 2
CO
L
(
C
)
CO
O
L
V
O
HDMI 1
(
B
D
3
COMPO
T
V
O
MO
OUT
P
R
Y
OUT
T
O
OUT
V
O
R
O
L
(
)
AV 1
AV 2
AV 3
AV 4
AV 5
AUDIO 1
AUDIO 2
CO
L
(
C
)
CO
O
V
O
HDMI 1
(
D
)
H
3
I
OU
MO
OUT
O
A
O
OU
D
Cet appareil est équipé des trois types de prise de sortie suivants pour le raccordement à un téléviseur. HDMI OUT, COMPONENT VIDEO ou VIDEO. Sélectionnez la bonne en fonction du format du signal d’entrée pris en charge par votre téléviseur.
RACCORDEMENTS
Raccordement d’un moniteur vidéo HDMI
Raccordez le câble HDMI à la prise HDMI OUT.
HDMI
Raccordement d’appareils externes
Prise HDMI OUT
DOCK
COMPONENT
VIDEO
P
R
P
B
Y
MONITOR OUT
Prises COMPONENT VIDEO
(MONITOR OUT)
COMPONENT
IDEO
IDE
DMI 3
MONITOR OUT
Prise VIDEO
(MONITOR OUT)
D/DV
OUT
HDMI
Cet appareil recevra des signaux HDMI, de composante ou vidéo dans le même format que celui transmis par les appareils de sortie. Par exemple, ces trois appareils de sortie doivent être raccordés au moniteur en faisant correspondre les prises entrée/sortie et les câbles, ensuite, vous devez changer et régler le mode d’entrée du téléviseur.
Entrée Sortie
HDMI
COMPONENT
VIDEO
VIDEO
HDMI
COMPONENT
VIDEO
VIDEO
TV
Entrée HDMI
Entrée vidéo à composantes
Entrée vidéo
DOCK
NEN
IDE
NITOR
OMPONEN
IDE
IDE
HDMI
MONITOR
)
D/DV
OUT
HDMI
Entrée HDMI
HDMI
HDMI
TV
AXIAL
AXIA
PTICA
PTICA
D
TV
OU
AUDI
Utilisez un câble à 19 broches HDMI avec le logo HDMI.
Nous vous recommandons d’utiliser un câble inférieure à 5,0 m pour éviter toute dégradation de qualité du signal.
Raccordement d’un moniteur vidéo à composantes
Raccordez le câble vidéo à composantes aux prises COMPONENT VIDEO (MONITOR OUT).
Entrée vidéo à composantes
COMPONENT
VIDEO
P
TV
R
P
B
Y
COMPONENT
VIDEO
MONITOR OUT
OCK
P
R
P
R
P
P
B
P
B
Y
Y
COMPONENT
IDE
IDE
DMI
NITOR
BD/DV
T
HDM
AXIAL
AXIA
PTICA
PTICAL
D
TV
UT
UDI
T
Fr 14
V
O
R
O
L
(
)
AV 1
AV 2
AV 3
AV 4
AV 5
AUDIO 1
AUDIO 2
CO
L
(
C
)
CO
O
V
O
HDMI 1
(
D
)
H
3
COMPO
T
V
OUT
P
R
Y
I
OU
O
A
O
OU
D
COMPO
T
O
P
B
O
L
AV 1
AV 2
AV 3
AV 5
A
UD
IO
1
A
UD
IO
2
CO
( C
)
CO
L
O
(
D
)
3
HDMI 4
T
V
O
T
HDMI
OUT
MO
T
AV
O
O
OUT
DOCK
Y
P
B
Raccordement d’un moniteur vidéo
Raccordez le câble de broche vidéo à la prise VIDEO (MONITOR OUT).
BD/DV
T
HDM
OCK
NEN
IDEO
P
DMI
Entrée vidéo
VIDEO
V
RACCORDEMENTS
Raccordement d’appareils externes
MONITOR
COMPONENT
IDE
PTICA
IDE
AXIAL
AXIA
PTICAL
D
TV
MONITOR OUT
V
UT
UDI
T
TV
Ecoute d’un son TV
Pour transmettre le son du téléviseur vers cet appareil, raccordez ses prises AV1-5 ou AUDIO1-2 aux prises AUDIO OUT du téléviseur. Si le téléviseur prend en charge la sortie audio numérique optique, nous vous recommandons de raccorder la sortie audio TV à la prise AV4 du récepteur. Le raccordement à AV4 vous permet de permuter la source d’entrée à AV4 d’une seule pression sur une touche à l’aide de la fonction SCENE (
Sortie audio
(optique)
OPTICAL
O
COMPONEN
IDE
MONITOR OU
TV
Vous pouvez faire fonctionner votre téléviseur à l’aide de la télécommande du récepteur en entrant le code de commande à distance du téléviseur (
p. 50).
p. 26).
BD/DV
NEN
VIDE
AXIAL
PTICA
HDMI
VIDE
O
AXIA
OPTICAL
D
NITOR OU
AUDI
UT
Fr 15
856
9010
1
234
REC
I
E
SC
SETUP
RETURN
VOLU
R
SU
S
A
O
TRANSMI
T
S
P
3
5
TUNER
INFO
MEMO
PRES
G
MO
C
S
O
B
D
CD
O
MUTE
TO
MENU
POP-UP
MENU
DIS
Y
SOURC
CO
T
[
]
[
]
O
P
R
(
)
AV 1
AV 2
AV 3
AV 4
AV 5
AUDIO 1
AUDIO 2
CO
(
C
)
CO
O
O
COMPO
T
R
Y
H
OU
MO
O
A
OU
D
COMPO
( TV
)
A
V
2
A
V
3
A
V
4
A
V
5
AUDIO 1
AUDIO 2
CO
L
( C
)
CO
O
L
3
COMPO
T
V
O
HDMI
OUT
OUT
AV
OU
A
O
OU
DOCK
E
1234
V-AUX
A
VIE MUSI
D
TV
VD
ENTER
P
HDMI
RY
LEE
ENE
B
ENHANCE
TERE
TRAIGHT
OPTION
RECEIVER
UDI
DOCK
ET
TUNIN
R. DECODE
RADI
PLA
RACCORDEMENTS
DE SE

Raccordement de lecteurs BD/DVD et autres appareils

d
Cet appareil est muni des prises d’entrée suivantes. Raccordez-les aux prises de sortie adéquates sur les appareils externes.
Prise d’entrée Entrée vidéo Entrée audio
Réception audio depuis d’autres sources d’entrée
Cette unité peut utiliser les prises d’entrée AV1-5 ou AUDIO1-2 pour recevoir des signaux audio d’autres sources d’entrée audio. Par exemple, si un appareil externe ne peut pas produire de signaux audio à partir d’une prise HDMI, utilisez la méthode suivante pour changer l’entrée audio.
HDMI1 HDMI HDMI
HDMI2 HDMI HDMI
HDMI3 HDMI HDMI
HDMI4 HDMI HDMI
AV1 Vidéo à composantes Optique
Sortie HDMI/Audio (optique)
HDMI
HDMI
OPTICAL
O
AV2 Vidéo à composantes Numérique coaxiale
AV3 Vidéo Numérique coaxiale
q
ME
AV4 Vidéo Optique
j
AV5 Vidéo Analogique (stéréo)
AUDIO1 Analogique (stéréo)
Utilisez le dSélecteur d’entrée pour sélectionner la source d’entrée HDMI souhaitée.
1
Lecteur BD/DVD
AUDIO2 Analogique (stéréo)
VIDEO AUX Vidéo Analogique (stéréo)
Appuyez sur qOPTION pour afficher le menu Option. J1
2
Raccordement d’appareils externes
(
)
BD/DVD
NEN
IDE
MONITOR OUT
Y
O
HDMI 2 HDMI
HDMI
NENT
VIDEO
VIDEO
AXIAL
AXIA
OPTICAL
D
MONITOR
PTICA
UDI
T
T
NPUT
TV VOL TV CH
MUT
d Sélecteur d’entrée j Curseur C / D / E n ENTER q OPTION
Raccordement de lecteurs BD/DVD et autres appareils avec HDMI
Raccordez l’appareil avec un câble HDMI à une des prises HDMI1-4. Sélectionnez l’entrée HDMI (HDMI1-4) à laquelle l’appareil externe est raccordé pour la lecture.
(
)
BD/DVD
T
DMI
OCK
NEN
Sortie HDMI
HDMI
VIDEO
P
HDMI
MONITOR OUT
COMPONENT
VIDE
OPTICAL
HDMI
VIDE
AXIAL
AXIAL
PTICAL
D
TV
NITOR OUT
UT
UDIO
T
Appuyez sur jCurseur C jusqu’à ce que « Audio In » s’affiche, ensuite, appuyez sur nENTER.
3
Appuyez sur jCurseur D / E pour sélectionner la source d’entrée audio.
4
HDMI1
Audio;;;;;;AV1
Si vous avez sélectionné l’entrée audio AV1 (numérique optique)
VOL.
SW C
L SL SR
R
Une fois la configuration terminée, appuyez sur qOPTION pour fermer le menu Option.
5
Lecteur BD/DVD
JJ
1 : Reportez-vous à la section relative à « Configuration des réglages spécifiques à chaque source d’entrée
(menu Option) » pour plus de détails sur le menu Option (
p. 37).
Fr 16
(
)
AV 2
AV 3
AV 4
AV 5
AUDIO 1
AUDIO 2
CO
(CD)
CO
L
O
L
O
HDMI 1
B
)
3
COMPO
O
MO
P
R
Y
I
OUT
T
OUT
K
C
T
O
P
R
(
)
AV 1
AV 3
AV 4
AV 5
AUDIO 1
AUDIO 2
(CD)
CO
L
O
L
O
HDMI 1
B
)
3
COMPO
O
MO
P
R
Y
I
OUT
T
OUT
K
O
L
(
)
A
V
A
V
A
V
3
A
V
AUDIO 1
AUDIO 2
CO
L
(CD)
CO
O
V
O
(
D
)
HDMI 2
HDMI 3
COMPO
T
V
O
OUT
HDMI
MO
OUT
AV
OUT
A
O
OU
P
Raccordement de lecteurs BD/DVD et autres appareils avec des câbles de composante
Raccordez l’appareil à l’aide d’un câble vidéo à composantes à une des prises d’entrée AV1-2.
Utilisation des sources de sortie audio numériques optiques
Sélectionnez l’entrée AV1 à laquelle l’appareil externe est raccordé pour la lecture.
Sortie vidéo à composantes /
audio (optique)
COMPONENT
VIDEO
OPTICAL
P
R
P
B
Y
VIDE
DOC
NENT
NITOR OUT
P
P
O
Lecteur BD/DVD
Utilisation des sources de sortie audio numériques coaxiales
Sélectionnez l’entrée AV2 à laquelle l’appareil externe est raccordé pour la lecture.
Sortie vidéo à composantes /
audio (coaxiale)
COMPONENT
VIDEO
COAXIAL
P
R
P
B
Y
C
VIDE
DOC
NENT
NITOR OUT
(
D/DVD
HDM
R
P
R
B
P
B
Y
Y COMPONENT
VIDE
VIDEO
O
HDM
P
P
Y
OMPONEN
C
OPTICAL
AV 1
R
B
VIDE
OPTICAL
COAXIAL
AV 2
AXIA
AXIAL
(
D/DVD
VIDE
AXIA
HDMI
MONITOR OUT
PTICA
TV
OU
HDMI
PTICA
TV
OU
AUDIO
MONITOR OUT
AUDIO
RACCORDEMENTS
Raccordement d’appareils externes
Raccordement des composants à des appareils de sortie audio analogique
Sortie vidéo à composantes / audio
COMPONENT
VIDEO
P
R
P
AUDIO
B
Y
L
R
MONITOR
DOCK
NEN
IDE
R
Console de jeux vidéo
Vous pouvez utiliser l’entrée vidéo à partir des prises AV1-2 combinée à l’entrée audio à partir des entrées AV ou AUDIO1-2. Lors du raccordement de ces appareils, sélectionnez les prises AV3-5 ou les prises AUDIO1-2 en tant qu’entrée audio pour AV1 ou AV2. Reportez-vous à la section « Réception audio depuis d’autres sources d’entrée » (
p. 16) pour des directives détaillées de configuration.
Sélectionnez la source d’entrée AV (AV1-2) qui est raccordée par un câble vidéo à composantes à l’appareil externe pour la lecture.
AV1
Audio;;;AUDIO1
BD/DV
OUT
P
R
P
R
P
B
P
B
Y
Y COMPONENT
VIDEO
PTICA
IDE
L
R
AXIAL
AXIA
PTICAL
TV
NITOR
UDI
T
VOL.
SW C
R
L SL SR
Lecteur BD/DVD
Fr 17
RACCORDEMENTS
C
T
O
P
R
AV 1
AV 2
AV 3
AV 5
AUDIO 1
AUDIO 2
CO
(CD)
CO
L
O
HDMI 1
B
)
3
COMPO
O
MO
I
OUT
T
OUT
K
Y
P
R
C
T
O
P
R
(
)
AV 1
AV 2
AV 4
AV 5
AUDIO 1
AUDIO 2
CO
O
L
HDMI 1
B
)
3
COMPO
O
MO
I
OUT
T
OUT
K
Y
P
R
C
T
O
P
R
(
)
AV 1
AV 2
AV 3
AV 4
AUDIO 1
AUDIO 2
CO
(CD)
CO
L
O
L
O
HDMI 1
B
)
3
COMPO
O
MO
I
OUT
T
OUT
K
Y
P
R
Raccordement d’appareils externes
Raccordement de lecteurs BD/DVD et autres appareils avec des câbles vidéo
Raccordez l’appareil externe avec un câble de broche vidéo à une des prises d’entrée AV3-5.
Utilisation des sources de sortie audio numériques optiques
Sélectionnez l’entrée AV4 à laquelle l’appareil externe est raccordé pour la lecture.
(
D/DVD
HDM
DOC
Sortie vidéo /
audio (optique)
VIDEO
OPTICAL
V
O
VIDE
NENT
NITOR OUT
OMPONEN
VIDE
OPTICAL
V
VIDE
O
AXIA
AXIAL
Lecteur BD/DVD
Utilisation des sources de sortie audio numériques coaxiales
Sélectionnez l’entrée AV3 à laquelle l’appareil externe est raccordé pour la lecture.
(
D/DVD
HDM
DOC
NENT
Sortie vidéo /
audio (coaxiale)
VIDEO
COAXIAL
V
C
VIDE
NITOR OUT
OMPONEN
VIDE
OPTICAL
V
VIDEO
C
COAXIAL
AXIAL
(CD)
OPTICAL
PTICA
HDMI
MONITOR OUT
TV
OU
HDMI
TV
OU
AUDIO
MONITOR OUT
AUDIO
Utilisation de sources de sortie audio stéréo analogique
Sélectionnez l’entrée AV5 à laquelle l’appareil externe est raccordé pour la lecture.
(
D/DVD
HDM
Sortie vidéo / audio
VIDEO
AUDI O
V
L
R
Lecteur BD/DVD
VIDE
DOC
NENT
NITOR OUT
OMPONEN
VIDE
OPTICAL
VIDE
AXIA
AXIAL
HDMI
V
MONITOR OUT
L
R
PTICA
TV
OU
AV 5
AUDIO
Lecteur BD/DVD
Fr 18
RACCORDEMENTS
C
T
O
P
R
(
)
AV 1
AV 2
AV 3
AV 4
AV 5
CO
(CD)
CO
L
O
L
O
HDMI 1
B
)
3
COMPO
O
MO
I
OUT
T
OUT
K
Y
P
R
C
T
O
P
R
AV 2
AV 3
AV 5
AUDIO 1
AUDIO 2
CO
(CD)
CO
L
O
HDMI 1
B
)
3
COMPO
O
MO
P
R
Y
I
OUT
T
OUT
K
C
T
O
P
R
(
)
AV 1
AV 4
AV 5
AUDIO 1
AUDIO 2
O
L
O
HDMI 1
B
)
3
COMPO
O
MO
I
OUT
T
OUT
K
Y
P
R
Raccordement d’appareils externes
Raccordement de lecteurs CD et autres appareils audio
Utilisation de sources de sortie stéréo analogique
Sélectionnez l’entrée audio (AUDIO1-2) à laquelle l’appareil externe est raccordé pour la lecture.
(
D/DVD
HDM
Sortie audio
AUDI O
Lecteur CD
DOC
NENT
VIDE
L
NITOR OUT
OMPONEN
VIDE
VIDE
R
AXIA
AXIAL
OPTICAL
HDMI
MONITOR OUT
L
R
PTICA
TV
OU
AUDIO 1
Utilisation des sources de sortie numérique optique
Sélectionnez l’entrée AV (AV1 ou AV4) à laquelle l’appareil externe est raccordé pour la lecture.
(
D/DVD
HDM
DOC
NENT
VIDE
HDMI
Utilisation des sources de sortie numérique coaxiale
Sélectionnez l’entrée AV (AV2 ou AV3) à laquelle l’appareil externe est raccordée pour la lecture.
(
D/DVD
HDM
DOC
NENT
VIDE
Sortie audio (coaxiale)
COAXIAL
NITOR OUT
C
AUDIO
AUDIO 2
OMPONEN
VIDE
OPTICAL
COAXIAL
COAXIAL
VIDE
C
(CD)
Lecteur CD
Nous vous recommandons de raccorder les appareils audio avec une sortie numérique coaxiale à la prise numérique coaxiale AV3 sur cet appareil. Ce raccordement vous permet de basculer sur l’entrée AV 3 en appuyant simplement sur la touche « CD » SCENE (
p. 26).
HDMI
MONITOR OUT
PTICA
TV
OU
AUDIO
Sortie audio (optique)
OPTICAL
NITOR OUT
O
OMPONEN
VIDE
OPTICAL
VIDE
O
AXIA
AXIAL
OPTICAL
TV
MONITOR OUT
OU
AUDIO
Lecteur CD
Fr 19
RACCORDEMENTS
COMPO
O
B
Y
O
(
)
AV 1
AV 2
AV 3
AV 4
AV 5
AUDIO 1
AUDIO 2
CO
(CD)
CO
O
O
(
D
)
HDMI
HDMI
HDMI
COMPO
T
O
B
O
MO
DOC
Raccordement d’appareils externes

Raccordement de caméscopes et de lecteurs audio portables

Utilisez les prises VIDEO AUX sur la face avant pour raccorder temporairement des caméscopes, des consoles de jeux ou des appareils audio portables au récepteur. Sélectionnez l’entrée V-AUX pour utiliser ces appareils raccordés.
RADIO
AUX
PORTABLE
VIDEO
VIDEO
AUDIO
LR
R
V
L
AUDIO
L
Sortie audio
R
VIDEO
Sortie vidéo
V
STRAIGH T
AUDIO OUT
Sortie audio
Lecteur audio portable Caméscopes
Veillez à baisser le volume lors du raccordement de cette unité et des autres appareils.
Lorsque des appareils externes sont raccordés à la prise PORTABLE et aux prises AUDIO, la sortie sonore de la prise
PORTABLE est transmise.

Transmission de l’entrée A/V aux appareils externes

Ce récepteur peut transmettre des signaux audio/vidéo analogiques entrants aux appareils externes via les prises AV OUT et AUDIO OUT. Vous pouvez enregistrer ces signaux d’entrée audio et vidéo sur des VCR ou des appareils similaires, ou les envoyer à d’autres téléviseurs ou appareils externes.
Entrée
vidéo / audio
VIDEO
V
AUDI O
L
R
BD/DV
UT
NEN
VIDE
P
MONITOR OUT
K
P
NENT
VIDE
PTICAL
2
V
VIDE
L
R
AXIAL
AXIAL
PTICAL
Utilisation des prises AV OUT
Raccordez ces prises à la prise d’entrée vidéo de l’appareil externe et aux prises d’entrée audio analogique.
Utilisation des prises AUDIO OUT
Raccordez cette prise aux prises d’entrée audio analogique de l’appareil externe.
4
3
VCR
NITOR OUT
L
AV OUT
R
AUDIO
OUT
Entrée audio
AUDI O
L
R
Enregistreur audio
Les signaux audio/vidéo HDMI, les signaux vidéo à composantes et les signaux audio numériques ne peuvent pas être transmis à partir de ces prises.
Fr 20

Raccordement des antennes FM/AM

C
SURROUND
3
FRO
S
S
Une antenne intérieure FM et une antenne cadre AM sont incluses avec ce récepteur. Raccordez ces antennes correctement aux prises correspondantes.
Antenne intérieure FM
Antenne cadre AM
Eloignez l’antenne AM du récepteur. Les câbles de l’antenne AM n’ont pas de polarité. Vous pouvez raccorder un câble soit à la prise AM soit à la prise GND.
RACCORDEMENTS
DMI
Appuyez et maintenez enfoncé
Raccordement de l’antenne cadre AM
FM
GND
AM
PEAKER
ENTER
NT
RelâchezInsérez
Amélioration de la réception FM
Nous vous recommandons d’utiliser une antenne extérieur. Pour plus d’informations, contactez votre revendeur agréé le plus proche.
Amélioration de la réception AM
Raccordez cette unité à une antenne extérieure à l’aide d’un fil isolé de vinyle de 5-10 m. Assurez-vous que l’antenne cadre AM soit encore raccordée. Le raccordement de la prise GND peut réduire le bruit. Raccordez la prise à la barre de mis à la terre achetée dans le commerce ou à une plaque de cuir à l’aide d’un fil isolé en vinyle et enterrez cette nouvelle connexion dans le sol humide. La prise GND n’est pas raccordée à la prise de mise à la terre d’une prise électrique.
Fr 21
856
9010
1
234
REC
I
E
SC
O
RETURN
VOLU
R
SU
S
H
A
O
T
S
P
3
3
5
V-AUX
TUNER
INFO
MEMO
PRES
G
MO
C
S
O
B
D
CD
O
MUTE
TO
MENU
POP-UP
MENU
DIS
Y
SOURC
CO
T
[
]
[
]
VIE MUSI
D
VD
SETUP
P
NPUT
MUT
E
TRANSMI
LEE
DMI
A
RY
ENHANCE
TRAIGHT
ENE
TV
ENTER
TV VOL TV CH
B
TERE
PTION
RACCORDEMENTS
DE SE
RECEIVER
UDI
DOCK
ET
TUNIN
R. DECODE
RADI
ME
PLA

Configuration des paramètres des enceintes

Une fois le raccordement des enceintes terminé, configurez cet appareil afin que les enceintes restituent un son normalement. Réalisez les étapes suivantes pour la configuration de cet appareil.

ETAPE 1 : Affichage du menu de réglages

Affichez le menu Setup à partir duquel vous pouvez configurer tous les réglages pour cet appareil, ensuite, affichez le menu pour les réglages des enceintes.

ETAPE 2 : Définition de l’état et de la taille des enceintes

Définissez la taille et l’état de connexion des enceintes et des caissons de graves, et s’il faut désigner une enceinte spécifique (ou caisson de graves) pour le son basse fréquence.
i
ETAPE 3 : Définition de la distance depuis le point d’écoute
Définissez la distance entre les enceintes et le point d’écoute de
j
sorte que le son à partir de chaque enceinte atteigne le point d’écoute à la synchronisation appropriée.
ETAPE 4 : Lecture d’une tonalité d’essai
Lisez une tonalité d’essai pour vous permettre de configurer les volumes sonores pendant l’écoute de l’effet réel qu’ont vos réglages.
ETAPE 5 : Réglage du volume
Réglez le volume pour chaque enceinte et configurez-les afin d’équilibrer le son.
ETAPE 1 : Affichage du menu de réglages
1 2
3
Allumez cette unité.
Appuyez sur iSETUP sur le boîtier de télécommande.
Le menu Setup qui vous permet de configurer tous les paramètres de cet appareil, s’affiche. J1
SETUP
SpeakerSetup
VOL.
SW C
L SL SR
R
Assurez-vous que « Speaker Setup » apparaisse et appuyez sur nENTER.
SP SET
Config
VOL.
SW C
L SL SR
R
Ceci termine l’étape 1.
ETAPE 2 : Définition de l’état et de la taille des enceintes
Les réglages de l’étape 2 ne sont pas nécessaires avec la configuration d’enceintes suivante :
– Enceinte avant : le diamètre du haut-parleur des graves est de
16 cm minimum
– Enceintes centrale/d’ambiance : le diamètre du haut-parleur
des graves est de 16 cm minimum
– Caisson des graves : raccordé
Assurez-vous que « Config » apparaisse et appuyez sur nENTER.
4
CONFIG
Subwoofer;;Yes
Continue à la page
VOL.
SW C
L SL SR
suivante
R
i SETUP n ENTER
J
1 : Reportez-vous à la section relative à « Réglage des diverses
fonctions (menu Setup) » pour plus de détails sur le menu Setup (
p. 40).
Fr 22
856
9010
3
R
CH
I
SC
O
ON
SETUP
VOLU
R
SU
S
H
A
O
S
P
3
3
5
TUNER
INFO
MEMO
PRES
G
MOVIE
MUSIC
S
O
D
CDR
O
MUTE
MENU
POP-UP
MENU
SOURCE
CO
DE SET
OCK
[
]
[
]
TRANSMIT
RECEIVER
LEE
DMI
UDI
V-AUX
VD
RETURN
TOP
EC
NPUT
MUTE
A
ENTER
TV VOL TV
D
B
ET
TUNIN
RY
R. DECODE
ENHANCE
TERE
TRAIGHT
ENE
ADI
PTI
DISPLAY
j Curseur B / C / D / E n ENTER j RETURN
RACCORDEMENTS
Configuration des paramètres des enceintes
Utilisez jCurseur B / C pour sélectionner l’enceinte (caisson de graves) que vous
5
souhaitez configurer, ensuite, utilisez jCurseur
D / E pour sélectionner l’état et la taille de
l’enceinte.
Information Description Réglage
Subwoofer Règle l’état du caisson de graves. Yes/None
Front Sélectionne la taille (capacité de
reproduction sonore) de vos enceintes avant.
Center Sélectionne la taille des enceintes
centrales. Choisissez « None » si vous n’avez pas d’enceinte centrale connectée.
ME
Sur. LR Sélectionne la taille des enceintes
j
d’ambiance. Choisissez « None » si vous n’avez pas d’enceinte d’ambiance connectée.
Crossover Un son avec une fréquence
inférieure à cette limite sera restitué à partir du caisson de graves ou des enceintes avant.
SWFR Phase Bascule la phase du caisson de
graves.
Extra Bass Choisit de lire les appareils basse
fréquence de voie avant via les enceintes avant ou le caisson de graves (Off), ou via le caisson de graves et les enceintes avant (On).
Small/Large
None/Small/ Large
None/Small/ Large
40Hz to 200Hz
Normal/ Reverse
On/Off
Que vous régliez ou pas « Crossover », « SWFR Phase » ou « Extra Bass », c’est en option. Vérifiez comment les effets retentissent, ensuite, configurez-les à votre convenance.
Utilisez ce qui suit comme référence lors du réglage des tailles d’enceintes.
Diamètre de haut-parleur graves
• 16 cm ou supérieur Large
• 16 cm ou inférieur Small
Lorsque la taille de l’enceinte est réglée sur « Small », les composants de basses fréquences des enceintes que vous avez configurés sont produits à partir du caisson de graves (ou à partir des enceintes avant s’il n’y a pas de caisson de graves).
Une fois les réglages terminés pour une enceinte, répétez la même procédure pour toutes les enceintes pour terminer les réglages.
Appuyez sur jRETURN lorsque le réglage est terminé.
6
Revenez au menu précédent.
Ceci termine l’étape 2.

ETAPE 3 : Définition de la distance depuis le point d’écoute

Appuyez sur jCurseur C pour afficher « Distance » et appuyez sur nENTER.
7
Appuyez sur jCurseur B / C pour sélectionner l’enceinte que vous souhaitez configurer,
8
ensuite, appuyez sur jCurseur D / E pour changer la distance.
Si nécessaire, vous pouvez changer les unités de réglage sous «Unit».
Information Description Réglage
Unit Alterne entre les unités de
feet (ft) / meters (m)
réglages (pieds / mètres).
Front L Enceinte avant G 1,0 ft à 80,0 ft
(0,30 m a 24,0 m)
Front R Enceinte avant D 1,0 ft à 80,0 ft
(0,30 m à 24,0 m)
Center Enceinte centrale 1,0 ft à 80,0 ft
(0,30 m à 24,0 m)
Sur. L Enceinte d’ambiance G 1,0 ft à 80,0 ft
(0,30 m à 24,0 m)
Sur. R Enceinte d’ambiance D 1,0 ft à 80,0 ft
(0,30 m à 24,0 m)
SWFR Subwoofer 1,0 ft à 80,0 ft
(0,30 m à 24,0 m)
Une fois les réglages terminés pour une enceinte, répétez la même procédure pour toutes les enceintes pour terminer les réglages.
Appuyez sur jRETURN lorsque le réglage est terminé.
9
Revenez au menu précédent.
Ceci termine l’étape 3.
Continue à la page
suivante
DIST
Unit;;;;;;feet
VOL.
SW C
L SL SR
R
Fr 23
Loading...
+ 51 hidden pages