YAMAHA RX-V367 User Manual [fr]

Page 1
Mode d’emploi
Ampli-tuner audio-vidéo Français pour l’Amérique du Nord
Page 2
TABLE DES MATIÈRES
INTRODUCTION
Caractéristiques et capacités.............................................3
À propos de ce manuel .....................................................4
Accessoires fournis...........................................................4
Noms de pièces et fonctions...............................................5
Panneau arrière .................................................................6
Boîtier de télécommande..................................................8
RACCORDEMENTS
Raccordements des enceintes............................................9
Voies et fonctions des enceintes .......................................9
Disposition des enceintes ...............................................10
Raccordements des enceintes .........................................10
Raccordement d’appareils externes ...............................13
Fiches de câbles et prises................................................13
Raccordement d’un moniteur TV...................................14
Raccordement de lecteurs BD/DVD et autres
appareils..........................................................................16
Raccordement de caméscopes et de lecteurs audio
portables .........................................................................20
Transmission de l’entrée A/V aux appareils externes .... 20
Raccordement des antennes FM/AM.............................21
Configuration des paramètres des enceintes ................. 22
ETAPE 1 : Affichage du menu de réglages....................22
ETAPE 2 : Définition de l’état et de la taille des
enceintes .........................................................................22
ETAPE 3 : Définition de la distance depuis le point
d’écoute ..........................................................................23
ETAPE 4 : Lecture d’une tonalité d’essai ......................24
ETAPE 5 : Réglage du volume.......................................24
LECTURE
Opérations de lecture de base.........................................25
Réglage des aigus/graves (correction des tonalités)....... 25
Modification des réglages d’entrée d’une simple
pression (fonction SCENE) ............................................. 26
Enregistrement de sources d’entrée/correction de
champ sonore..................................................................26
Profiter des corrections de champ sonore .....................26
Sélection des corrections de champ sonore et des
décodeurs sonores .......................................................... 26
Corrections de champ sonore ......................................... 28
Syntonisation FM/AM..................................................... 30
Sélection d’une fréquence pour réception
(syntonisation normale)..................................................30
Enregistrement et rappel d’une fréquence
(syntonisation de présélections) ..................................... 31
Suppression de stations présélectionnées....................... 32
Lecture depuis votre iPod™/iPhone™........................... 33
Raccordement de la station universelle iPod Yamaha.... 33
Commande d’un iPod/iPhone.........................................33
Lecture à partir d’appareils Bluetooth™...................... 35
Raccordement d’un Récepteur Audio Sans Fil
Bluetooth Yamaha..........................................................35
Jumelage d’appareils Bluetooth™ .................................35
Utilisation d’appareils Bluetooth™ ...............................36
CONFIGURATION
Configuration des réglages spécifiques à chaque
source d’entrée (menu Option)....................................... 37
Affichage et configuration du menu Option................... 37
Eléments du menu Option..............................................37
Réglage des diverses fonctions (menu Setup)................ 40
Affichage et réglages du menu Setup............................. 40
Eléments du menu Setup................................................40
Gère des réglages pour les enceintes.............................. 41
Réglage de la fonction de sortie audio de cet appareil... 44
Utilisation du récepteur rendue plus facile..................... 46
Réglage des paramètres de correction de champ
sonore ............................................................................. 47
Empêchement des changements de réglage ...................47
Réglage des paramètres de correction de champ
sonore................................................................................ 48
Réglage des paramètres de champ sonore...................... 48
Commande d’autres périphériques avec la
télécommande .................................................................. 50
Touches de raccordement d’appareils externe ............... 50
Réglages de code de commande par défaut ................... 50
Enregistrement des codes de commande pour des
opérations d’appareil extérieur....................................... 51
Réinitialisation de tous les codes de commande............ 52
Fonctionnalité étendue qui peut être configurée au
besoin (menu Advanced Setup) ...................................... 53
Affichage/Réglage du menu Advanced Setup................ 53
Réglage de l’impédance des enceintes........................... 53
Evitement des signaux de la télécommande de transition lors de l’utilisation de plusieurs récepteurs
Yamaha........................................................................... 54
Initialisation de plusieurs réglages pour cet appareil..... 54
APPENDICE
Guide de dépannage ........................................................ 55
Généralités ..................................................................... 55
HDMI™......................................................................... 57
Syntoniseur (FM/AM) ................................................... 58
Boîtier de télécommande ............................................... 59
iPod™/iPhone™ ............................................................ 59
Bluetooth™.................................................................... 60
Glossaire ........................................................................... 61
Affichage des réglages audio......................................... 61
Informations sur les corrections de champ sonore......... 61
Affichage des réglages vidéo......................................... 62
Informations sur le HDMI™.......................................... 63
A propos des marques de commerce.............................. 63
Caractéristiques techniques............................................ 64
Index ................................................................................. 65
Fr 2
Page 3

INTRODUCTION

Caractéristiques et capacités

Haute qualité intégrée, amplificateur à 5 voies à puissance élevée
Alternance d’une touche d’entrée/correction de champ sonore (fonction SCENE) ..26
Raccordements des enceintes pour des configurations de 2 à 5.1 voies
Voies et fonctions des enceintes...........................................................................................................................9
Disposition des enceintes ................................................................................................................................... 10
Raccordement du câble d’enceinte.....................................................................................................................10
Configuration d’impédance des enceintes .........................................................................................................10
Raccordement du câble du caisson de graves ....................................................................................................12
Réglage du paramètre acoustique pour convenir à vos enceintes et à votre environnement d’écoute
Réglage pour des paramètres acoustiques des enceintes....................................................................................22
Spécification des réglages pour chaque enceinte ...............................................................................................41
Correction du volume pour chaque enceinte...................................................................................................... 42
Réglages de la distance des enceintes ................................................................................................................42
Correction de la qualité sonore avec l’égaliseur <Graphic Equalizer>..............................................................43
Réglage des enceintes de tonalité d’essai........................................................................................................... 43
Réglage du niveau des basses et des aigus <correction des tonalités> ..............................................................25
Raccordement et lecture d’un appareil externe
Câbles et prises d’entrée/sortie pour l’appareil..................................................................................................13
Raccordement du téléviseur ............................................................................................................................... 14
Lecture du son du téléviseur via ce récepteur ....................................................................................................15
Raccordements pour les lecteurs BD/DVD (enregistreurs) et autres appareils..................................................16
Sortie de signal audio vers le téléviseur raccordé via la prise HDMI................................................................45
Correction de la rémanence entre les signaux audio et vidéo <Lipsync>..........................................................44
Raccordements de l’enregistreur vidéo et audio externe ...................................................................................20
Entrée vidéo HDMI/AV combinant une autre entrée audio ............................................................................... 38
Raccordement d’un appareil externe de face avant (pour caméras vidéo, lecteurs de musique portables, etc.)
............................................................................................................................................................................20
Cache de protection pour les prises de la face avant............................................................................................4
Modification des noms de source d’entrée <Input Rename>.............................................................................46
Configuration des réglages spécifiques à chaque source d’entrée <menu Option>........................................... 37
Lecture à partir d’appareils externes .................................................................................................................. 25
Lecture depuis un iPod/iPhone (iPod/iPhone et appareils vendus séparément) ................................................ 33
Lecture depuis un appareil Bluetooth (Bluetooth et appareils vendus séparément) ..........................................35
Syntoniseur FM/AM
Ecoute d’émission FM/AM ...............................................................................................................................30
Syntonisation de présélections simple ...............................................................................................................31
Lecture multivoies, multiformat
Sélection d’effet de champ sonore..................................................................................................................... 26
Lecture sans effets de champ sonore ................................................................................................................. 27
Lecture stéréo .................................................................................................................................................... 27
Configuration d’effet de champ sonore ............................................................................................................. 48
Lecture de musique comprimée......................................................................................................................... 26
Afficheur d’informations de la face avant
Alternance des informations de l’afficheur de la face avant................................................................................ 7
Réglage de la luminosité de l’afficheur de la face avant <Dimmer> ................................................................ 47
Affichage des informations relatives au signal vidéo/audio numérique <Signal Info> .................................... 38
Fonctions de réglage de la qualité du volume/son
Ecoute facile à faibles volumes <Adaptive DRC> ............................................................................................ 44
Réglages du volume maximum ......................................................................................................................... 45
Réglages du volume de démarrage .................................................................................................................... 45
Réglage du volume entre les sources d’entrée <Volume Trim>........................................................................ 37
Fonctionnement du boîtier de télécommande
Noms et fonctions du boîtier de télécommande .................................................................................................. 8
Insérez les piles dans le boîtier de télécommande............................................................................................... 4
Fonctionnement de l’appareil externe avec la boîtier de télécommande de l’appareil...................................... 50
Fonctionnement de plusieurs récepteurs Yamaha sans interférence de signal <Remote ID Switching>.......... 54
Autres particularités
Mode de mise en veille après une période prolongée de non-utilisation <fonction Auto Power Down>......... 47
Mode de mise en veille après un laps de temps spécifique <Sleep timer> ......................................................... 8
Pour charger l’iPod/iPhone lorsque cet appareil est en mode de mise en veille <iPod Chargement en veille>
........................................................................................................................................................................... 34
Initialisation de plusieurs réglages pour cet appareil......................................................................................... 54
Interdiction des modifications de réglage <Memory Guard> ........................................................................... 47
Fr 3
Page 4
INTRODUCTION
Caractéristiques et capacités

À propos de ce manuel

Ce mode d’emploi a été imprimé avant la fabrication de l’appareil. La conception et les caractéristiques sont susceptibles d’être modifiées en partie à la suite d’améliorations, etc. En cas de divergences entre le mode d’emploi et l’appareil, ce dernier prime.
« dHDMI1 » (exemple) indique le nom des pièces sur le boîtier de télécommande. Pour en savoir plus sur l’emplacement de chacun des éléments, reportez-vous à la section « Noms de pièces et fonctions » (☞p. 5).
J1 indique que la référence se trouve dans la note de bas de page. Reportez-vous aux numéros correspondant en bas de la page.
indique la page décrivant les informations pertinentes.
Cliquez sur « » en bas de la page pour afficher la page
correspondante dans « Noms de pièces et fonctions ».
Face avant Panneau arrière Afficheur de la face avant Boîtier de télécommande

Accessoires fournis

Veuillez vous assurer que vous possédez bien les articles suivants.
Boîtier de télécommande
Piles (AAA, R03, UM-4) x 2
Antenne cadre AM
Antenne intérieure FM
Cache d’entrée VIDEO AUX
Fixation du cache d’entrée VIDEO AUX (inclus)
Fixez le cache d’entrée VIDEO AUX fourni aux prises VIDEO AUX lorsque vous ne les utilisez pas afin de les protéger des poussières. Pour enlever le cache, appuyez sur la partie gauche.
Fixez le cache
PUSH
Enlevez le cache
Mise en place des piles dans le boîtier de télécommande
Lors de l’insertion des piles dans le boîtier de télécommande, enlevez le couvercle du logement des piles à l’arrière du boîtier de télécommande et insérez deux piles AAA dans le logement des piles en faisant correspondre leurs polarités (+ et -).
Couvercle du logement des piles
a
c
b
Logement des piles
Remplacez les piles par des neuves si les symptômes suivants deviennent évidents :
Le boîtier de télécommande peut uniquement être utilisé dans un espace
restreint.
bTRANSMIT ne s’allume pas ou s’allume faiblement.
REMARQUE
Si des codes de commande à distance pour des appareils externes sont enregistrés sur le boîtier de télécommande, enlever les piles pendant plus de deux minutes ou laisser des piles usagées dans le boîtier de télécommande risque d’effacer les codes du boîtier de télécommande. Dans un tel cas, remplacez les piles par des neuves et réglez les codes de commande à distance.
Fr 4
Page 5

Noms de pièces et fonctions

INTRODUCTION

Face avant

a A (Marche/arrêt)
Fait permuter cet appareil entre les modes de mise en service et mise en veille.
b INFO
Change les informations indiquées sur l’afficheur de la face avant (
c MEMORY
Enregistre les stations FM/AM en tant que stations préréglées (
d PRESET j / i
Sélectionne une station FM/AM préréglée (
e FM
Règle la bande de syntoniseur FM/AM sur FM (
f AM
Règle la bande de syntoniseur FM/AM sur AM (
p. 32). J1
p. 30). J1
p. 30). J1
a ed
p. 7).
p. 32). J1
g TUNING jj / ii
Change les fréquences du syntoniseur FM/AM (
p. 30). J1
h Afficheur de la face avant
Affiche des informations sur cet appareil (
p. 7).
i Prise PHONES
Pour le branchement d’un casque. Les effets sonores appliqués pendant la lecture peuvent également être entendus via le casque.
j INPUT l / h
Sélectionne une source d’entrée pour la lecture. Appuyez sur la touche droite ou gauche à plusieurs reprises pour parcourir la liste des sources d’entrée dans l’ordre.
k SCENE
Permute la source d’entrée et la correction de champ sonore d’une seule touche (
p. 26). Appuyez sur cette touche lorsque cet appareil est en mode de mise en
veille pour mettre l’appareil sous tension.
fc g
MEMORY
INFO
PRESET
BD
DVD
FM AM
SCENE
TV
CD
RADIO
TUNING
l TONE CONTROL
Règle les sorties de haute fréquence/basse fréquence des enceintes/casque (
p. 25).
m PROGRAM l / h
Alterne entre l’effet de champ sonore (correction de champ sonore) que vous utilisez et le décodeur d’ambiance sonore (
p. 26). Appuyez sur la touche
droite ou gauche à plusieurs reprises pour parcourir la liste des sources d’entrée dans l’ordre.
n STRAIGHT
Change une correction de champ sonore sur le mode de décodage direct (
p. 27).
o Prises VIDEO AUX
Pour le raccordement temporaire de caméscopes, de consoles de jeux et de lecteurs de musique portables à cet appareil. Fixez le cache d’entrée fourni VIDEO AUX lorsque cette prise n’est pas utilisée.
p VOLUME
Règle le niveau du volume.
hb
VOLUME
PHONES
SILENT
CINEMA
J
1 : Peut être utilisée lorsque vous avez sélectionné l’entrée Tuner.
AUX
PORTABLE
VIDEO
VIDEO
o
AUDIO
LR
TONE
INPUT
CONTROL
l nj m
ki p
PROGRAM
STRAIGHT
Fr 5
Page 6

Panneau arrière

G
C P
B
O
L
(
)
AV 1
AV 2
AV 3 AV 4
AV 5
A
UD
IO
1
A
UD
IO
2
CO
L
(CD)
CO
L
O
O
U
H
(
)
3
DOC
a Prise DOCK
Pour le raccordement d’une station universelle iPod en option Yamaha (telle que la YDS-12) ou d’un Récepteur Audio Sans Fil Bluetooth (YBA-10) (
p. 35).
b Prise HDMI OUT
Pour le raccordement d’un téléviseur compatible avec HDMI - aux signaux vidéo/audio de sortie (
c Prises HDMI1-4
Pour le raccordement d’appareils externes équipés de sorties compatibles avec HDMI pour la réception de signaux audio/vidéo (
p. 14).
p. 16).
p. 33,
d Prises ANTENNA
Pour le raccordement d’antennes AM et FM (
p. 21).
e Prises COMPONENT VIDEO
Pour le raccordement au signal vidéo de sortie de téléviseurs compatibles avec des composantes vidéo à l’aide de trois câbles (
p. 14).
f Prises AV1-5
Pour le raccordement à des appareils externes équipés de sorties audio/vidéo afin que cet appareil puisse recevoir des signaux audio/vidéo (
p. 17, p. 18).
g Prises AV OUT
Pour la restitution de signaux audio/vidéo reçus lorsque des entrées analogiques (AV3-5 ou AUDIO1-2) sont sélectionnées (
p. 20).
h Prises AUDIO1-2
Pour le raccordement à des appareils externes équipés de sorties audio analogiques pour émettre un son dans cet appareil (
p. 19).
INTRODUCTION
Noms de pièces et fonctions
i Prise MONITOR OUT
Pour le raccordement d’un téléviseur capable de recevoir une entrée vidéo et de restituer des signaux vidéo sur ce dernier (
j Prises AUDIO OUT
Pour la restitution de signaux audio reçus lorsque des entrées analogiques telles que les prises AV5 ou AUDIO1-2 sont sélectionnées (
k Prise SUBWOOFER
Pour le raccordement d’un caisson de graves avec un amplificateur intégré (
p. 12).
l Bornes SPEAKER
Pour le raccordement des enceintes avant, centrale et d’ambiance (
m Cordon d’alimentation
Pour le raccordement de cet appareil à une prise secteur.
p. 15).
p. 20).
p. 12).
ac
DOCK
COMPONENT
VIDEO
MONITOR OUT
e i
b
HDMI
P
R
P
B
Y
P
R
P
B
Y COMPONENT
VIDEO
OPTICAL
AV
1
COAXIAL
AV
HDMI 1
2
VIDEO
COAXIAL
(CD)
AV
3
HDMI 2 HDMI 3
OPTICAL
(
)
TV
AV
AV
4
5
HDMI 4
MONITOR OUT
AV
OUT
AUD
AUDIO
OUT
AUD
IO 1
IO 2
(
)
BD/DVD
OUT
fg khj l
SUBWOOFER
FM
d
ANTENNA
SURROUND
Distinction des prises d’entrée et de sortie
La zone autour des prises de sortie audio/vidéo est blanche pour éviter toute erreur de raccordement. Utilisez ces prises pour restituer
GND
AM
SPEAKERS
CENTER
FRONT
des signaux audio/vidéo sur un téléviseur ou un autre appareil externe.
Prises de sortie
BD/DVD
OUT
HDMI
COMPONENT
VIDEO
MONITOR OUT
K
P
R
P
B
Y
OMPONENT
VIDEO
PTICA
DMI 2HDMI
DMI 1
VIDE
AXIA
AXIA
MONITOR OUT
PTICAL
AV
TV
OUT
SUBWOOFER
ND
SURRO
m
Fr 6
Page 7

Afficheur de la face avant

a Témoin HDMI
Ce témoin s’allume pendant une communication HDMI normale lorsqu’une des entrées HDMI 1-4 est sélectionnée.
b Témoin CINEMA DSP
Ce témoin s’allume lorsqu’un effet de champ sonore qui utilise la technologie CINEMA DSP est sélectionné.
c Témoin du syntoniseur
Ce témoin s’allume lors de la réception d’une émission FM/AM.
d Témoin de CHARGE iPod
S’allume lorsqu’un iPod/iPhone est raccordé via une station universelle iPod Yamaha en option (telle que YDS-12), et la fonction de charge en veille iPod est activée (
p. 34).
e Témoin SLEEP
Ce témoin s’allume lorsque la minuterie de mise hors service est activée (
p. 8).
f Témoin MUTE
Clignote lorsque le son est mis en sourdine.
abcedgf
g Témoin VOLUME
Ce témoin affiche le niveau du volume actuel.
h Témoins de curseur
Ces témoins s’allument si les curseurs correspondants sur le boîtier de télécommande sont disponibles pour les opérations.
i Afficheur multifonction
Il affiche une série d’informations relatives aux éléments et réglages de menu.
j Témoins d’enceinte
Ils indiquent les bornes depuis lesquelles les signaux sont émis.
Caisson de graves
Enceinte avant G
Enceinte d’ambiance G
SW C
LR SL SR
Enceinte centrale Enceinte avant D
Enceinte d’ambiance D
INTRODUCTION
Noms de pièces et fonctions
Changement de l’afficheur de la face avant
La face avant peut afficher les noms de corrections de champ sonore et de décodeur d’ambiance ainsi que la source d’entrée active. Appuyez à plusieurs reprises sur fINFO pour passer de source d’entrée correction de champ sonore décodeur d’ambiance, dans cet ordre. J1
Nom de la source d’entrée
HDMI1
Straight
Correction de champ sonore (DSP program)
VOL.
SW C
L SL SR
R
hi jh
J
1 : Lors de la sélection d’une entrée de syntoniseur, la fréquence FM/AM s’affiche au lieu de la source d’entrée.
STEREO
TUNED
iPod
CHARGE
SLEEP
VOL.
MUTE
SW
C
LR SL SR
Fr 7
Page 8

Boîtier de télécommande

a
b c
d
e
f
g
h
i
j
k
l
m
SOURCE
MOVIE MUSIC
RETURN
TOP
MENU
TRANSMIT
SLEEP
HDMI
1234
AV
1234
V-AU X
TUNER
FM
AM
INFO
MEMORY
ENHANCER
STRAIGHT
SCENE
BD
TV
DVD
SETUP
ENTER
REC
1234
90
INPUT
MUTE
TV
TV VOL TV CH
AUDIO
125
PRESET
STEREO
CD
OPTION
DISPLAY
POP-UP
MENU
7856
10
CODE SET
RECEIVER
DOCK[ A ] [ B ]
TUNING
SUR. DECODE
RADIO
VOLUM E
MUTE
ENT
p
n o
q
r
s
a Émetteur de signal de commande
Émet des signaux infrarouges.
b TRANSMIT
S’allume lorsqu’un signal est émis depuis le boîtier de télécommande.
c SOURCE A (alimentation SOURCE)
Met en et hors service un appareil externe.
d Sélecteur d’entrée
Sélectionnez sur cet appareil, une source d’entrée pour la lecture.
HDMI1-4 Prises HDMI1-4 AV1 -5 Prises AV1-5 AUDIO1-2 Prises AUDIO1-2 V-AUX Prises VIDEO AUX de la face avant [A]/[B] Change l’appareil externe que vous utilisez à l’aide
des
kTouches d’opération d’appareil externe
sans changer les entrées. J1
DOCK Une station universelle iPod Yamaha ou un Récepteur
Audio Sans Fil Bluetooth raccordé à la prise DOCK.
TUNER Syntoniseur FM/AM
e Touches de syntoniseur
Fait fonctionner le syntoniseur FM/AM. Ces touches sont utilisées lorsque vous utilisez l’entrée syntoniseur.
FM Règle la bande de syntoniseur FM/AM sur FM. AM Règle la bande de syntoniseur FM/AM sur AM. MEMORY Prérègle des stations radio. PRESET F / G Sélectionne une station préréglée. TUNING H / I Change les fréquences de syntonisation.
f INFO
Parcourt les informations qui apparaissent sur l’afficheur de la face avant (le nom de la source d’entrée actuellement sélectionnée, la correction de champ sonore, le décodeur d’ambiance, la fréquence de syntonisation FM/AM, etc.) (
p. 7).
g Touches de sélection sonore
Alternent entre l’effet de champ sonore (correction de champ sonore) que vous utilisez et le décodeur d’ambiance (
p. 26).
h SCENE
Permute la source d’entrée et la correction de champ sonore d’une seule touche (
p. 26). Appuyez sur cette touche lorsque cet appareil est en mode de mise en
veille pour mettre l’appareil sous tension.
INTRODUCTION
Noms de pièces et fonctions
i SETUP
Affiche un menu Setup détaillé pour cet appareil (
j Curseur B / C / D / E, ENTER, RETURN
Curseur
B / C / D / E Sélectionnent des éléments de menu et changent les
réglages lorsque les menus de réglages, etc sont affichés.
ENTER Confirme un élément sélectionné. RETURN Revient à l’écran précédent lorsque les menus de
réglages sont affichés, ou quitte l’affichage de menu.
k Touches d’opération d’appareil externe
Font fonctionner l’enregistrement, la lecture et les affichages de menu, etc. pour des appareils externes. J1
l Touches numériques
Saisissent les numéros.
m Touches de commande du téléviseur
Font fonctionner un moniteur tel qu’un téléviseur.
n CODE SET
Règle les codes de commande pour des opérations d’appareil extérieur (
p. 54
).
o RECEIVER A (alimentation RECEIVER)
Fait permuter cet appareil entre les modes de mise en service et mise en veille.
p SLEEP
Règle cet appareil afin qu’il se place automatiquement en mode de mise en veille après une durée déterminée (minuterie de mise hors service). Appuyez à plusieurs reprises sur cette touche pour régler la durée pour la fonction de minuterie de mise hors service. Le témoin d’afficheur de la face avant s’allume lorsque la minuterie de mise hors service est activée.
Sleep 120min. Sleep 90min.
q OPTION
Affiche le menu Option pour chaque source d’entrée (
r VOLUME +/-
Règle le niveau du volume (
p. 25).
s MUTE
Active et désactive la fonction de mise en sourdine de la restitution du son (
p. 25).
p. 40).
Sleep 60min.Sleep 30min.Sleep Off
p. 37).
p. 50,
JJ
1 : Vous pouvez utilisez séparément kTouches d’opération d’appareil externe pour chaque source d’entrée pour utiliser les appareils enregistrés. Les codes du boîtier
de télécommande doivent être enregistrés au préalable pour chaque entrée si vous souhaitez utiliser des appareils externes (
p. 50).
Fr 8
Page 9

RACCORDEMENTS

Raccordements des enceintes

Cet appareil utilise des effets de champs acoustique et des décodeurs sonores afin de vous donner l’impression d’être dans un véritable cinéma ou une salle de concert. Ces effets sont possibles grâce à un positionnement et un raccordement idéale des enceintes dans votre environnement d’écoute.

Voies et fonctions des enceintes

Enceintes avant gauche et droite
Les enceintes avant sont utilisées pour les sons de voie avant (son stéréo) et les sons d’effet.
Ex.
Disposition des enceintes avant : Placez ces enceintes à une distance égale de la position d’écoute idéale en face de la pièce. Lorsque vous utilisez un écran de projecteur, les positions supérieures appropriées des enceintes sont d’environ 1/4 de l’écran depuis le bas.
Enceinte centrale
L’enceinte centrale restitue les sons qui sont appliqués à la voie centrale (dialogues, voix, etc.).
Enceintes d’ambiance gauche et droite
Les enceintes d’ambiance restituent des effets sonores et des sons vocaux avec les enceintes à 5.1 voies en restituant des sons d’arrière zone.
Ex.
Disposition d’enceintes d’ambiance : Placez les enceintes au bout de la pièce sur les côtés gauche et droit en face de la position d’écoute. Elles doivent être placées entre 60 degrés et 80 degrés de la position d’écoute de telle manière que le haut des enceintes soit placé à une hauteur de 1,5 – 1,8 m du sol.
Caisson de graves
L’enceinte de caisson de graves est utilisée pour des sonorités graves et des sons à effets basses fréquences (LFE) y compris dans les signaux Dolby Digital et DTS. Utilisez un caisson de graves qui est équipé d’un amplificateur interne.
Ex.
Disposition des enceintes centrales : Placez-la à mi-chemin entre les enceintes gauche et droite. Lors de l’utilisation d’un téléviseur, placez l’enceinte juste au-dessus ou juste en dessous du centre du téléviseur avec les surfaces avant du téléviseur et l’enceinte alignés. Lors de l’utilisation d’un écran, placez-le juste en dessous du centre de l’écran.
Ex.
Disposition des enceintes de caisson de graves : Placez-le à l’extérieur vers les enceintes avant gauche et droite faisant légèrement face pour réduire les échos du mur.
Fr 9
Page 10
RACCORDEMENTS

Raccordements des enceintes

Disposition des enceintes

Disposition des enceintes à 5.1 voies (5 enceintes + caisson des graves)
Enceinte avant D
Enceinte avant G
Enceinte centrale
60q
80q
60q
Caisson de graves
80q
Enceinte d’ambiance D
Raccordements des enceintes
Changement de l’impédance des enceintes
Cet appareil est configuré pour 8Ω enceintes lorsqu’elle est envoyée de l’usine. Lors du raccordement à 6Ω enceintes, effectuez la procédure suivante pour passer à 6Ω.
Réglez cet appareil en mode de veille.
1
Appuyez sur A tout en appuyant et en maintenant enfoncé STRAIGHT sur la face avant.
Relâchez les touches lorsque « ADVANCED SETUP » apparaît sur l’afficheur de la face avant.
2
Après environ 3 secondes, les éléments du menu supérieur sont affichés. J1
A
MEMORY
INFO
PHONES
SILENT
CINEMA
INPUT
PRESET
BD
TV
DVD
TONE
CONTROL
SCENE
PROGRAM
FM AM
CD
RADIO
STRAIGHT
STRAIGHT
Assurez-vous que « SP IMP. » est indiqué sur la face avant.
3
Enceinte d’ambiance G
Raccordez au moins deux enceintes (avant gauche et droite).
S’il vous est impossible de raccorder les cinq enceintes, utilisez en premier les enceintes d’ambiance.
Les enceintes d’ambiance doivent être placées entre 60 degrés et 80 degrés de la position d’écoute.
Moniteurs CRT
Nous vous recommandons d’utiliser des enceintes à blindage magnétique afin d’éviter la distorsion vidéo, en particulier pour des enceintes avant et centrales proches de l’écran. Si votre écran présente encore des interférences des enceintes à blindage magnétique, éloignez davantage les enceintes de votre téléviseur.
Appuyez à plusieurs reprises sur STRAIGHT pour sélectionner un « 6ΩMIN ».
4
Faites basculer cet appareil en mode veille, ensuite, faites-le basculer à nouveau.
L’alimentation est activée lorsque les réglages que vous avez effectués ont été configurés.
5
JJ
1 : Reportez-vous à la section relative à « Fonctionnalité étendue qui peut être configurée au besoin (menu Advanced Setup) »
pour plus de détails sur le menu Advanced Setup (
p. 53).
Fr 10
Page 11
Raccordez vos enceintes aux bornes correspondantes sur le panneau arrière.
Enceinte avant
Enceinte d’ambiance
DG
DG
RACCORDEMENTS
Raccordements des enceintes
SUBWOOFER
ANTENNA
FM
GND
AM
SPEAKERS
FRONT
CENTER
SURROUND
DMI 4
R OUT
AUDIO
OUT
A
UDIO
2
Caisson de graves Enceinte centrale
ATTE NT ION
Enlevez le câble d’alimentation de cet appareil de la prise secteur avant de raccorder les enceintes.
En général, les câbles d’enceinte sont composés de deux câbles isolés parallèles. Un de ces câbles est de couleur
différente ou présente une ligne tout le long du câble pour indiquer une polarité différente. Insérez le câble de couleur différente (ou ligné) dans la borne « + » (positive, rouge) sur cet appareil et les enceintes, et l’autre câble dans la borne « - » (négative, noire).
Veillez à ce que le noyau du câble de l’enceinte ne touche rien ou n’entre en contact avec les parties métalliques de cet appareil. Ce contact risque d’endommager l’appareil ou les enceintes. Si un court-circuit survient au niveau des câbles de l’enceinte, « CHECK SP WIRES! » apparaît sur l’afficheur de la face avant lorsque l’appareil est mis sous tension.
Fr 11
Page 12
FRONT
KERS
2
4
FRONT
KERS
CENTER
SURROUND
SPEAKE
2
3
1
Raccordement des enceintes avant
3
Raccordement des enceintes centrales / enceintes d’ambiance
RACCORDEMENTS
Raccordements des enceintes
Raccordement du caisson de graves
2
1
4
Enlevez environ 10mm d’isolation aux extrémités des câbles d’enceinte et torsadez les fils nus des câbles
1
solidement pour empêcher les courts-circuits.
Desserrez les bornes d’enceinte.
2
Insérez le fil nu du câble d’enceinte dans l’écartement sur le côté de la borne.
3
Serrez la borne.
4
Raccordement d’une fiche banane (Sauf modèles pour le Royaume-Uni, l’Europe, l’Asie et la Corée)
Serrez la borne et insérez la fiche banane dans l’orifice de la borne.
Fiche banane
1
3
2
Abaissez la languette sur la borne de l’enceinte.
1
Insérez l’extrémité du câble de l’enceinte dans la borne.
2
Soulevez la languette pour fixer le câble de l’enceinte.
3
Raccordez la prise d’entrée du caisson de graves à la prise SUBWOOFER de l’appareil à l’aide d’un câble de broche
1
audio.
Réglez le volume du caisson de graves comme suit.
Volume : réglez le volume à environ la moitié (ou légèrement plus bas que
2
la moitié).
Fréquence de transition (si disponible) : réglez au maximum.
CROSSOVER/
VOLUME
MIN MAX
Exemples de caisson de graves
HIGH CUT
MIN MAX
Fr 12
Page 13

Raccordement d’appareils externes

Fiches de câbles et prises

L’unité principale est équipée des prises de sortie/entrée suivantes. Utilisez des prises et des câbles appropriés aux appareils que vous allez raccorder.
Prises audio/vidéo
Prises HDMI
Les sons numériques et vidéo numériques sont transmis par une seule prise. Utilisez uniquement un câble HDMI.
Câble HDMI
RACCORDEMENTS
Prises audio
Prises OPTICAL
Ces prises transmettent des signaux audio numériques optiques. Utilisez des câbles à fibre optique pour les signaux audio numériques optiques.
Câble à fibre optique audio numérique
Prises COAXIAL
Ces prises transmettent des signaux audio numériques coaxiaux. Utilisez des câbles de broche pour les signaux audio numériques.
Câble de broche audio numérique
Utilisez un câble à 19 broches HDMI avec le logo HDMI.
Nous vous recommandons d’utiliser un câble inférieure à 5,0 m pour éviter toute dégradation de qualité du signal.
Prises vidéo analogiques
Prises COMPONENT VIDEO
Le signal est divisé en trois composants : luminance (Y), chrominance bleu (P rouge (P
R).
Utilisez des câbles de broche vidéo à composantes avec trois fiches.
Câble de broche vidéo à composantes
B) et chrominance
Prise VIDEO
Cette prise transmet des signaux vidéo analogiques conventionnels. Utilisez des câbles de broche vidéo.
Câble de broche vidéo
Prises AUDIO
Ces prises transmettent des signaux audio analogiques conventionnels. Utilisez des câbles de broche stéréo et raccordez la fiche rouge à la prise rouge D et la fiche blanche à la prise blanche G.
Câble de broche audio stéréo
Prise PORTABLE
Cette prise transmet des signaux audio analogiques conventionnels. Utilisez un câble mini-plug stéréo lors du raccordement.
Câble mini-plug stéréo
Fr 13
Page 14

Raccordement d’un moniteur TV

V
P
R
V
O
HDMI 1
(
B
D
)
H
C
T
V
O
P
R
O
L
(
)
AV 1
AV 2
AV 3
AV 4
AV 5
AUDIO 1
AUDIO 2
CO
L
(
C
)
CO
O
L
V
O
HDMI 1
(
B
D
3
COMPO
T
V
O
MO
OUT
P
R
Y
OUT
T
O
OUT
V
O
R
O
L
(
)
AV 1
AV 2
AV 3
AV 4
AV 5
AUDIO 1
AUDIO 2
CO
L
(
C
)
CO
O
V
O
HDMI 1
(
D
)
H
3
I
OU
MO
OUT
O
A
O
OU
D
Cet appareil est équipé des trois types de prise de sortie suivants pour le raccordement à un téléviseur. HDMI OUT, COMPONENT VIDEO ou VIDEO. Sélectionnez la bonne en fonction du format du signal d’entrée pris en charge par votre téléviseur.
RACCORDEMENTS
Raccordement d’un moniteur vidéo HDMI
Raccordez le câble HDMI à la prise HDMI OUT.
HDMI
Raccordement d’appareils externes
Prise HDMI OUT
DOCK
COMPONENT
VIDEO
P
R
P
B
Y
MONITOR OUT
Prises COMPONENT VIDEO
(MONITOR OUT)
COMPONENT
IDEO
IDE
DMI 3
MONITOR OUT
Prise VIDEO
(MONITOR OUT)
D/DV
OUT
HDMI
Cet appareil recevra des signaux HDMI, de composante ou vidéo dans le même format que celui transmis par les appareils de sortie. Par exemple, ces trois appareils de sortie doivent être raccordés au moniteur en faisant correspondre les prises entrée/sortie et les câbles, ensuite, vous devez changer et régler le mode d’entrée du téléviseur.
Entrée Sortie
HDMI
COMPONENT
VIDEO
VIDEO
HDMI
COMPONENT
VIDEO
VIDEO
TV
Entrée HDMI
Entrée vidéo à composantes
Entrée vidéo
DOCK
NEN
IDE
NITOR
OMPONEN
IDE
IDE
HDMI
MONITOR
)
D/DV
OUT
HDMI
Entrée HDMI
HDMI
HDMI
TV
AXIAL
AXIA
PTICA
PTICA
D
TV
OU
AUDI
Utilisez un câble à 19 broches HDMI avec le logo HDMI.
Nous vous recommandons d’utiliser un câble inférieure à 5,0 m pour éviter toute dégradation de qualité du signal.
Raccordement d’un moniteur vidéo à composantes
Raccordez le câble vidéo à composantes aux prises COMPONENT VIDEO (MONITOR OUT).
Entrée vidéo à composantes
COMPONENT
VIDEO
P
TV
R
P
B
Y
COMPONENT
VIDEO
MONITOR OUT
OCK
P
R
P
R
P
P
B
P
B
Y
Y
COMPONENT
IDE
IDE
DMI
NITOR
BD/DV
T
HDM
AXIAL
AXIA
PTICA
PTICAL
D
TV
UT
UDI
T
Fr 14
Page 15
V
O
R
O
L
(
)
AV 1
AV 2
AV 3
AV 4
AV 5
AUDIO 1
AUDIO 2
CO
L
(
C
)
CO
O
V
O
HDMI 1
(
D
)
H
3
COMPO
T
V
OUT
P
R
Y
I
OU
O
A
O
OU
D
COMPO
T
O
P
B
O
L
AV 1
AV 2
AV 3
AV 5
A
UD
IO
1
A
UD
IO
2
CO
( C
)
CO
L
O
(
D
)
3
HDMI 4
T
V
O
T
HDMI
OUT
MO
T
AV
O
O
OUT
DOCK
Y
P
B
Raccordement d’un moniteur vidéo
Raccordez le câble de broche vidéo à la prise VIDEO (MONITOR OUT).
BD/DV
T
HDM
OCK
NEN
IDEO
P
DMI
Entrée vidéo
VIDEO
V
RACCORDEMENTS
Raccordement d’appareils externes
MONITOR
COMPONENT
IDE
PTICA
IDE
AXIAL
AXIA
PTICAL
D
TV
MONITOR OUT
V
UT
UDI
T
TV
Ecoute d’un son TV
Pour transmettre le son du téléviseur vers cet appareil, raccordez ses prises AV1-5 ou AUDIO1-2 aux prises AUDIO OUT du téléviseur. Si le téléviseur prend en charge la sortie audio numérique optique, nous vous recommandons de raccorder la sortie audio TV à la prise AV4 du récepteur. Le raccordement à AV4 vous permet de permuter la source d’entrée à AV4 d’une seule pression sur une touche à l’aide de la fonction SCENE (
Sortie audio
(optique)
OPTICAL
O
COMPONEN
IDE
MONITOR OU
TV
Vous pouvez faire fonctionner votre téléviseur à l’aide de la télécommande du récepteur en entrant le code de commande à distance du téléviseur (
p. 50).
p. 26).
BD/DV
NEN
VIDE
AXIAL
PTICA
HDMI
VIDE
O
AXIA
OPTICAL
D
NITOR OU
AUDI
UT
Fr 15
Page 16
856
9010
1
234
REC
I
E
SC
SETUP
RETURN
VOLU
R
SU
S
A
O
TRANSMI
T
S
P
3
5
TUNER
INFO
MEMO
PRES
G
MO
C
S
O
B
D
CD
O
MUTE
TO
MENU
POP-UP
MENU
DIS
Y
SOURC
CO
T
[
]
[
]
O
P
R
(
)
AV 1
AV 2
AV 3
AV 4
AV 5
AUDIO 1
AUDIO 2
CO
(
C
)
CO
O
O
COMPO
T
R
Y
H
OU
MO
O
A
OU
D
COMPO
( TV
)
A
V
2
A
V
3
A
V
4
A
V
5
AUDIO 1
AUDIO 2
CO
L
( C
)
CO
O
L
3
COMPO
T
V
O
HDMI
OUT
OUT
AV
OU
A
O
OU
DOCK
E
1234
V-AUX
A
VIE MUSI
D
TV
VD
ENTER
P
HDMI
RY
LEE
ENE
B
ENHANCE
TERE
TRAIGHT
OPTION
RECEIVER
UDI
DOCK
ET
TUNIN
R. DECODE
RADI
PLA
RACCORDEMENTS
DE SE

Raccordement de lecteurs BD/DVD et autres appareils

d
Cet appareil est muni des prises d’entrée suivantes. Raccordez-les aux prises de sortie adéquates sur les appareils externes.
Prise d’entrée Entrée vidéo Entrée audio
Réception audio depuis d’autres sources d’entrée
Cette unité peut utiliser les prises d’entrée AV1-5 ou AUDIO1-2 pour recevoir des signaux audio d’autres sources d’entrée audio. Par exemple, si un appareil externe ne peut pas produire de signaux audio à partir d’une prise HDMI, utilisez la méthode suivante pour changer l’entrée audio.
HDMI1 HDMI HDMI
HDMI2 HDMI HDMI
HDMI3 HDMI HDMI
HDMI4 HDMI HDMI
AV1 Vidéo à composantes Optique
Sortie HDMI/Audio (optique)
HDMI
HDMI
OPTICAL
O
AV2 Vidéo à composantes Numérique coaxiale
AV3 Vidéo Numérique coaxiale
q
ME
AV4 Vidéo Optique
j
AV5 Vidéo Analogique (stéréo)
AUDIO1 Analogique (stéréo)
Utilisez le dSélecteur d’entrée pour sélectionner la source d’entrée HDMI souhaitée.
1
Lecteur BD/DVD
AUDIO2 Analogique (stéréo)
VIDEO AUX Vidéo Analogique (stéréo)
Appuyez sur qOPTION pour afficher le menu Option. J1
2
Raccordement d’appareils externes
(
)
BD/DVD
NEN
IDE
MONITOR OUT
Y
O
HDMI 2 HDMI
HDMI
NENT
VIDEO
VIDEO
AXIAL
AXIA
OPTICAL
D
MONITOR
PTICA
UDI
T
T
NPUT
TV VOL TV CH
MUT
d Sélecteur d’entrée j Curseur C / D / E n ENTER q OPTION
Raccordement de lecteurs BD/DVD et autres appareils avec HDMI
Raccordez l’appareil avec un câble HDMI à une des prises HDMI1-4. Sélectionnez l’entrée HDMI (HDMI1-4) à laquelle l’appareil externe est raccordé pour la lecture.
(
)
BD/DVD
T
DMI
OCK
NEN
Sortie HDMI
HDMI
VIDEO
P
HDMI
MONITOR OUT
COMPONENT
VIDE
OPTICAL
HDMI
VIDE
AXIAL
AXIAL
PTICAL
D
TV
NITOR OUT
UT
UDIO
T
Appuyez sur jCurseur C jusqu’à ce que « Audio In » s’affiche, ensuite, appuyez sur nENTER.
3
Appuyez sur jCurseur D / E pour sélectionner la source d’entrée audio.
4
HDMI1
Audio;;;;;;AV1
Si vous avez sélectionné l’entrée audio AV1 (numérique optique)
VOL.
SW C
L SL SR
R
Une fois la configuration terminée, appuyez sur qOPTION pour fermer le menu Option.
5
Lecteur BD/DVD
JJ
1 : Reportez-vous à la section relative à « Configuration des réglages spécifiques à chaque source d’entrée
(menu Option) » pour plus de détails sur le menu Option (
p. 37).
Fr 16
Page 17
(
)
AV 2
AV 3
AV 4
AV 5
AUDIO 1
AUDIO 2
CO
(CD)
CO
L
O
L
O
HDMI 1
B
)
3
COMPO
O
MO
P
R
Y
I
OUT
T
OUT
K
C
T
O
P
R
(
)
AV 1
AV 3
AV 4
AV 5
AUDIO 1
AUDIO 2
(CD)
CO
L
O
L
O
HDMI 1
B
)
3
COMPO
O
MO
P
R
Y
I
OUT
T
OUT
K
O
L
(
)
A
V
A
V
A
V
3
A
V
AUDIO 1
AUDIO 2
CO
L
(CD)
CO
O
V
O
(
D
)
HDMI 2
HDMI 3
COMPO
T
V
O
OUT
HDMI
MO
OUT
AV
OUT
A
O
OU
P
Raccordement de lecteurs BD/DVD et autres appareils avec des câbles de composante
Raccordez l’appareil à l’aide d’un câble vidéo à composantes à une des prises d’entrée AV1-2.
Utilisation des sources de sortie audio numériques optiques
Sélectionnez l’entrée AV1 à laquelle l’appareil externe est raccordé pour la lecture.
Sortie vidéo à composantes /
audio (optique)
COMPONENT
VIDEO
OPTICAL
P
R
P
B
Y
VIDE
DOC
NENT
NITOR OUT
P
P
O
Lecteur BD/DVD
Utilisation des sources de sortie audio numériques coaxiales
Sélectionnez l’entrée AV2 à laquelle l’appareil externe est raccordé pour la lecture.
Sortie vidéo à composantes /
audio (coaxiale)
COMPONENT
VIDEO
COAXIAL
P
R
P
B
Y
C
VIDE
DOC
NENT
NITOR OUT
(
D/DVD
HDM
R
P
R
B
P
B
Y
Y COMPONENT
VIDE
VIDEO
O
HDM
P
P
Y
OMPONEN
C
OPTICAL
AV 1
R
B
VIDE
OPTICAL
COAXIAL
AV 2
AXIA
AXIAL
(
D/DVD
VIDE
AXIA
HDMI
MONITOR OUT
PTICA
TV
OU
HDMI
PTICA
TV
OU
AUDIO
MONITOR OUT
AUDIO
RACCORDEMENTS
Raccordement d’appareils externes
Raccordement des composants à des appareils de sortie audio analogique
Sortie vidéo à composantes / audio
COMPONENT
VIDEO
P
R
P
AUDIO
B
Y
L
R
MONITOR
DOCK
NEN
IDE
R
Console de jeux vidéo
Vous pouvez utiliser l’entrée vidéo à partir des prises AV1-2 combinée à l’entrée audio à partir des entrées AV ou AUDIO1-2. Lors du raccordement de ces appareils, sélectionnez les prises AV3-5 ou les prises AUDIO1-2 en tant qu’entrée audio pour AV1 ou AV2. Reportez-vous à la section « Réception audio depuis d’autres sources d’entrée » (
p. 16) pour des directives détaillées de configuration.
Sélectionnez la source d’entrée AV (AV1-2) qui est raccordée par un câble vidéo à composantes à l’appareil externe pour la lecture.
AV1
Audio;;;AUDIO1
BD/DV
OUT
P
R
P
R
P
B
P
B
Y
Y COMPONENT
VIDEO
PTICA
IDE
L
R
AXIAL
AXIA
PTICAL
TV
NITOR
UDI
T
VOL.
SW C
R
L SL SR
Lecteur BD/DVD
Fr 17
Page 18
RACCORDEMENTS
C
T
O
P
R
AV 1
AV 2
AV 3
AV 5
AUDIO 1
AUDIO 2
CO
(CD)
CO
L
O
HDMI 1
B
)
3
COMPO
O
MO
I
OUT
T
OUT
K
Y
P
R
C
T
O
P
R
(
)
AV 1
AV 2
AV 4
AV 5
AUDIO 1
AUDIO 2
CO
O
L
HDMI 1
B
)
3
COMPO
O
MO
I
OUT
T
OUT
K
Y
P
R
C
T
O
P
R
(
)
AV 1
AV 2
AV 3
AV 4
AUDIO 1
AUDIO 2
CO
(CD)
CO
L
O
L
O
HDMI 1
B
)
3
COMPO
O
MO
I
OUT
T
OUT
K
Y
P
R
Raccordement d’appareils externes
Raccordement de lecteurs BD/DVD et autres appareils avec des câbles vidéo
Raccordez l’appareil externe avec un câble de broche vidéo à une des prises d’entrée AV3-5.
Utilisation des sources de sortie audio numériques optiques
Sélectionnez l’entrée AV4 à laquelle l’appareil externe est raccordé pour la lecture.
(
D/DVD
HDM
DOC
Sortie vidéo /
audio (optique)
VIDEO
OPTICAL
V
O
VIDE
NENT
NITOR OUT
OMPONEN
VIDE
OPTICAL
V
VIDE
O
AXIA
AXIAL
Lecteur BD/DVD
Utilisation des sources de sortie audio numériques coaxiales
Sélectionnez l’entrée AV3 à laquelle l’appareil externe est raccordé pour la lecture.
(
D/DVD
HDM
DOC
NENT
Sortie vidéo /
audio (coaxiale)
VIDEO
COAXIAL
V
C
VIDE
NITOR OUT
OMPONEN
VIDE
OPTICAL
V
VIDEO
C
COAXIAL
AXIAL
(CD)
OPTICAL
PTICA
HDMI
MONITOR OUT
TV
OU
HDMI
TV
OU
AUDIO
MONITOR OUT
AUDIO
Utilisation de sources de sortie audio stéréo analogique
Sélectionnez l’entrée AV5 à laquelle l’appareil externe est raccordé pour la lecture.
(
D/DVD
HDM
Sortie vidéo / audio
VIDEO
AUDI O
V
L
R
Lecteur BD/DVD
VIDE
DOC
NENT
NITOR OUT
OMPONEN
VIDE
OPTICAL
VIDE
AXIA
AXIAL
HDMI
V
MONITOR OUT
L
R
PTICA
TV
OU
AV 5
AUDIO
Lecteur BD/DVD
Fr 18
Page 19
RACCORDEMENTS
C
T
O
P
R
(
)
AV 1
AV 2
AV 3
AV 4
AV 5
CO
(CD)
CO
L
O
L
O
HDMI 1
B
)
3
COMPO
O
MO
I
OUT
T
OUT
K
Y
P
R
C
T
O
P
R
AV 2
AV 3
AV 5
AUDIO 1
AUDIO 2
CO
(CD)
CO
L
O
HDMI 1
B
)
3
COMPO
O
MO
P
R
Y
I
OUT
T
OUT
K
C
T
O
P
R
(
)
AV 1
AV 4
AV 5
AUDIO 1
AUDIO 2
O
L
O
HDMI 1
B
)
3
COMPO
O
MO
I
OUT
T
OUT
K
Y
P
R
Raccordement d’appareils externes
Raccordement de lecteurs CD et autres appareils audio
Utilisation de sources de sortie stéréo analogique
Sélectionnez l’entrée audio (AUDIO1-2) à laquelle l’appareil externe est raccordé pour la lecture.
(
D/DVD
HDM
Sortie audio
AUDI O
Lecteur CD
DOC
NENT
VIDE
L
NITOR OUT
OMPONEN
VIDE
VIDE
R
AXIA
AXIAL
OPTICAL
HDMI
MONITOR OUT
L
R
PTICA
TV
OU
AUDIO 1
Utilisation des sources de sortie numérique optique
Sélectionnez l’entrée AV (AV1 ou AV4) à laquelle l’appareil externe est raccordé pour la lecture.
(
D/DVD
HDM
DOC
NENT
VIDE
HDMI
Utilisation des sources de sortie numérique coaxiale
Sélectionnez l’entrée AV (AV2 ou AV3) à laquelle l’appareil externe est raccordée pour la lecture.
(
D/DVD
HDM
DOC
NENT
VIDE
Sortie audio (coaxiale)
COAXIAL
NITOR OUT
C
AUDIO
AUDIO 2
OMPONEN
VIDE
OPTICAL
COAXIAL
COAXIAL
VIDE
C
(CD)
Lecteur CD
Nous vous recommandons de raccorder les appareils audio avec une sortie numérique coaxiale à la prise numérique coaxiale AV3 sur cet appareil. Ce raccordement vous permet de basculer sur l’entrée AV 3 en appuyant simplement sur la touche « CD » SCENE (
p. 26).
HDMI
MONITOR OUT
PTICA
TV
OU
AUDIO
Sortie audio (optique)
OPTICAL
NITOR OUT
O
OMPONEN
VIDE
OPTICAL
VIDE
O
AXIA
AXIAL
OPTICAL
TV
MONITOR OUT
OU
AUDIO
Lecteur CD
Fr 19
Page 20
RACCORDEMENTS
COMPO
O
B
Y
O
(
)
AV 1
AV 2
AV 3
AV 4
AV 5
AUDIO 1
AUDIO 2
CO
(CD)
CO
O
O
(
D
)
HDMI
HDMI
HDMI
COMPO
T
O
B
O
MO
DOC
Raccordement d’appareils externes

Raccordement de caméscopes et de lecteurs audio portables

Utilisez les prises VIDEO AUX sur la face avant pour raccorder temporairement des caméscopes, des consoles de jeux ou des appareils audio portables au récepteur. Sélectionnez l’entrée V-AUX pour utiliser ces appareils raccordés.
RADIO
AUX
PORTABLE
VIDEO
VIDEO
AUDIO
LR
R
V
L
AUDIO
L
Sortie audio
R
VIDEO
Sortie vidéo
V
STRAIGH T
AUDIO OUT
Sortie audio
Lecteur audio portable Caméscopes
Veillez à baisser le volume lors du raccordement de cette unité et des autres appareils.
Lorsque des appareils externes sont raccordés à la prise PORTABLE et aux prises AUDIO, la sortie sonore de la prise
PORTABLE est transmise.

Transmission de l’entrée A/V aux appareils externes

Ce récepteur peut transmettre des signaux audio/vidéo analogiques entrants aux appareils externes via les prises AV OUT et AUDIO OUT. Vous pouvez enregistrer ces signaux d’entrée audio et vidéo sur des VCR ou des appareils similaires, ou les envoyer à d’autres téléviseurs ou appareils externes.
Entrée
vidéo / audio
VIDEO
V
AUDI O
L
R
BD/DV
UT
NEN
VIDE
P
MONITOR OUT
K
P
NENT
VIDE
PTICAL
2
V
VIDE
L
R
AXIAL
AXIAL
PTICAL
Utilisation des prises AV OUT
Raccordez ces prises à la prise d’entrée vidéo de l’appareil externe et aux prises d’entrée audio analogique.
Utilisation des prises AUDIO OUT
Raccordez cette prise aux prises d’entrée audio analogique de l’appareil externe.
4
3
VCR
NITOR OUT
L
AV OUT
R
AUDIO
OUT
Entrée audio
AUDI O
L
R
Enregistreur audio
Les signaux audio/vidéo HDMI, les signaux vidéo à composantes et les signaux audio numériques ne peuvent pas être transmis à partir de ces prises.
Fr 20
Page 21

Raccordement des antennes FM/AM

C
SURROUND
3
FRO
S
S
Une antenne intérieure FM et une antenne cadre AM sont incluses avec ce récepteur. Raccordez ces antennes correctement aux prises correspondantes.
Antenne intérieure FM
Antenne cadre AM
Eloignez l’antenne AM du récepteur. Les câbles de l’antenne AM n’ont pas de polarité. Vous pouvez raccorder un câble soit à la prise AM soit à la prise GND.
RACCORDEMENTS
DMI
Appuyez et maintenez enfoncé
Raccordement de l’antenne cadre AM
FM
GND
AM
PEAKER
ENTER
NT
RelâchezInsérez
Amélioration de la réception FM
Nous vous recommandons d’utiliser une antenne extérieur. Pour plus d’informations, contactez votre revendeur agréé le plus proche.
Amélioration de la réception AM
Raccordez cette unité à une antenne extérieure à l’aide d’un fil isolé de vinyle de 5-10 m. Assurez-vous que l’antenne cadre AM soit encore raccordée. Le raccordement de la prise GND peut réduire le bruit. Raccordez la prise à la barre de mis à la terre achetée dans le commerce ou à une plaque de cuir à l’aide d’un fil isolé en vinyle et enterrez cette nouvelle connexion dans le sol humide. La prise GND n’est pas raccordée à la prise de mise à la terre d’une prise électrique.
Fr 21
Page 22
856
9010
1
234
REC
I
E
SC
O
RETURN
VOLU
R
SU
S
H
A
O
T
S
P
3
3
5
V-AUX
TUNER
INFO
MEMO
PRES
G
MO
C
S
O
B
D
CD
O
MUTE
TO
MENU
POP-UP
MENU
DIS
Y
SOURC
CO
T
[
]
[
]
VIE MUSI
D
VD
SETUP
P
NPUT
MUT
E
TRANSMI
LEE
DMI
A
RY
ENHANCE
TRAIGHT
ENE
TV
ENTER
TV VOL TV CH
B
TERE
PTION
RACCORDEMENTS
DE SE
RECEIVER
UDI
DOCK
ET
TUNIN
R. DECODE
RADI
ME
PLA

Configuration des paramètres des enceintes

Une fois le raccordement des enceintes terminé, configurez cet appareil afin que les enceintes restituent un son normalement. Réalisez les étapes suivantes pour la configuration de cet appareil.

ETAPE 1 : Affichage du menu de réglages

Affichez le menu Setup à partir duquel vous pouvez configurer tous les réglages pour cet appareil, ensuite, affichez le menu pour les réglages des enceintes.

ETAPE 2 : Définition de l’état et de la taille des enceintes

Définissez la taille et l’état de connexion des enceintes et des caissons de graves, et s’il faut désigner une enceinte spécifique (ou caisson de graves) pour le son basse fréquence.
i
ETAPE 3 : Définition de la distance depuis le point d’écoute
Définissez la distance entre les enceintes et le point d’écoute de
j
sorte que le son à partir de chaque enceinte atteigne le point d’écoute à la synchronisation appropriée.
ETAPE 4 : Lecture d’une tonalité d’essai
Lisez une tonalité d’essai pour vous permettre de configurer les volumes sonores pendant l’écoute de l’effet réel qu’ont vos réglages.
ETAPE 5 : Réglage du volume
Réglez le volume pour chaque enceinte et configurez-les afin d’équilibrer le son.
ETAPE 1 : Affichage du menu de réglages
1 2
3
Allumez cette unité.
Appuyez sur iSETUP sur le boîtier de télécommande.
Le menu Setup qui vous permet de configurer tous les paramètres de cet appareil, s’affiche. J1
SETUP
SpeakerSetup
VOL.
SW C
L SL SR
R
Assurez-vous que « Speaker Setup » apparaisse et appuyez sur nENTER.
SP SET
Config
VOL.
SW C
L SL SR
R
Ceci termine l’étape 1.
ETAPE 2 : Définition de l’état et de la taille des enceintes
Les réglages de l’étape 2 ne sont pas nécessaires avec la configuration d’enceintes suivante :
– Enceinte avant : le diamètre du haut-parleur des graves est de
16 cm minimum
– Enceintes centrale/d’ambiance : le diamètre du haut-parleur
des graves est de 16 cm minimum
– Caisson des graves : raccordé
Assurez-vous que « Config » apparaisse et appuyez sur nENTER.
4
CONFIG
Subwoofer;;Yes
Continue à la page
VOL.
SW C
L SL SR
suivante
R
i SETUP n ENTER
J
1 : Reportez-vous à la section relative à « Réglage des diverses
fonctions (menu Setup) » pour plus de détails sur le menu Setup (
p. 40).
Fr 22
Page 23
856
9010
3
R
CH
I
SC
O
ON
SETUP
VOLU
R
SU
S
H
A
O
S
P
3
3
5
TUNER
INFO
MEMO
PRES
G
MOVIE
MUSIC
S
O
D
CDR
O
MUTE
MENU
POP-UP
MENU
SOURCE
CO
DE SET
OCK
[
]
[
]
TRANSMIT
RECEIVER
LEE
DMI
UDI
V-AUX
VD
RETURN
TOP
EC
NPUT
MUTE
A
ENTER
TV VOL TV
D
B
ET
TUNIN
RY
R. DECODE
ENHANCE
TERE
TRAIGHT
ENE
ADI
PTI
DISPLAY
j Curseur B / C / D / E n ENTER j RETURN
RACCORDEMENTS
Configuration des paramètres des enceintes
Utilisez jCurseur B / C pour sélectionner l’enceinte (caisson de graves) que vous
5
souhaitez configurer, ensuite, utilisez jCurseur
D / E pour sélectionner l’état et la taille de
l’enceinte.
Information Description Réglage
Subwoofer Règle l’état du caisson de graves. Yes/None
Front Sélectionne la taille (capacité de
reproduction sonore) de vos enceintes avant.
Center Sélectionne la taille des enceintes
centrales. Choisissez « None » si vous n’avez pas d’enceinte centrale connectée.
ME
Sur. LR Sélectionne la taille des enceintes
j
d’ambiance. Choisissez « None » si vous n’avez pas d’enceinte d’ambiance connectée.
Crossover Un son avec une fréquence
inférieure à cette limite sera restitué à partir du caisson de graves ou des enceintes avant.
SWFR Phase Bascule la phase du caisson de
graves.
Extra Bass Choisit de lire les appareils basse
fréquence de voie avant via les enceintes avant ou le caisson de graves (Off), ou via le caisson de graves et les enceintes avant (On).
Small/Large
None/Small/ Large
None/Small/ Large
40Hz to 200Hz
Normal/ Reverse
On/Off
Que vous régliez ou pas « Crossover », « SWFR Phase » ou « Extra Bass », c’est en option. Vérifiez comment les effets retentissent, ensuite, configurez-les à votre convenance.
Utilisez ce qui suit comme référence lors du réglage des tailles d’enceintes.
Diamètre de haut-parleur graves
• 16 cm ou supérieur Large
• 16 cm ou inférieur Small
Lorsque la taille de l’enceinte est réglée sur « Small », les composants de basses fréquences des enceintes que vous avez configurés sont produits à partir du caisson de graves (ou à partir des enceintes avant s’il n’y a pas de caisson de graves).
Une fois les réglages terminés pour une enceinte, répétez la même procédure pour toutes les enceintes pour terminer les réglages.
Appuyez sur jRETURN lorsque le réglage est terminé.
6
Revenez au menu précédent.
Ceci termine l’étape 2.

ETAPE 3 : Définition de la distance depuis le point d’écoute

Appuyez sur jCurseur C pour afficher « Distance » et appuyez sur nENTER.
7
Appuyez sur jCurseur B / C pour sélectionner l’enceinte que vous souhaitez configurer,
8
ensuite, appuyez sur jCurseur D / E pour changer la distance.
Si nécessaire, vous pouvez changer les unités de réglage sous «Unit».
Information Description Réglage
Unit Alterne entre les unités de
feet (ft) / meters (m)
réglages (pieds / mètres).
Front L Enceinte avant G 1,0 ft à 80,0 ft
(0,30 m a 24,0 m)
Front R Enceinte avant D 1,0 ft à 80,0 ft
(0,30 m à 24,0 m)
Center Enceinte centrale 1,0 ft à 80,0 ft
(0,30 m à 24,0 m)
Sur. L Enceinte d’ambiance G 1,0 ft à 80,0 ft
(0,30 m à 24,0 m)
Sur. R Enceinte d’ambiance D 1,0 ft à 80,0 ft
(0,30 m à 24,0 m)
SWFR Subwoofer 1,0 ft à 80,0 ft
(0,30 m à 24,0 m)
Une fois les réglages terminés pour une enceinte, répétez la même procédure pour toutes les enceintes pour terminer les réglages.
Appuyez sur jRETURN lorsque le réglage est terminé.
9
Revenez au menu précédent.
Ceci termine l’étape 3.
Continue à la page
suivante
DIST
Unit;;;;;;feet
VOL.
SW C
L SL SR
R
Fr 23
Page 24
856
9010
3
R
CH
I
SC
O
ON
VOLU
R
SU
S
H
A
O
S
P
3
3
5
V-AUX
TUNER
INFO
MEMO
PRES
G
MOVIE
MUSIC
S
O
D
CDR
O
MUTE
MENU
POP-UP
MENU
SOURCE
CO
OCK
[
]
[
]
VD
SETUP
RETURN
TOP
EC
NPUT
MUTE
TRANSMIT
LEE
DMI
A
RY
ENHANCE
ENE
ENTER
TV VOL TV
B
TERE
TRAIGHT
PTI
DISPLAY
ET
UDI
DE SET
RECEIVER
D
TUNIN
R. DECODE
ADI
ME

ETAPE 4 : Lecture d’une tonalité d’essai

Appuyez à plusieurs reprises sur jCurseur C pour afficher « Test Tone » et appuyez sur
10
nENTER.
TEST
>OffOn
i
j
Utilisez jCurseur D / E pour sélectionner «On».
11
Une tonalité d’essai est lue dès que vous sélectionnez « On ». La tonalité d’essai est lue à la manière des aiguilles d’une montre, comme suit.
Front L Front R
Center
Subwoofer
Ambiance G Ambiance D
VOL.
SW C
L SL SR
RACCORDEMENTS
Configuration des paramètres des enceintes

ETAPE 5 : Réglage du volume

Appuyez à plusieurs reprises sur jCurseur B pour afficher « Level » et appuyez sur
13
nENTER.
LEVEL
R
FL----d----
d
Utilisez jCurseur B / C pour alterner l’enceinte qui restitue la tonalité d’essai, en
14
recherchant des enceintes dont le niveau du volume est différent des autres.
L’afficheur de la face avant indique l’enceinte qui restitue la tonalité d’essai. J1
Information Enceintes
FL Enceinte avant G
FR Enceinte avant D
C Enceinte centrale
SL Enceinte d’ambiance G
SR Enceinte d’ambiance D
SWFR Subwoofer
VOL.
SW C
L SL SR
R
Répétez les étapes 14 et 15 pour régler, selon vos préférences, l’équilibre du volume pour
16
toutes les enceintes.
Appuyez sur jRETURN lorsque le réglage est terminé.
17
Revenez au menu précédent.
Ceci termine l’étape 5.
Répétez les procédures de 10 à 12 (étape 4) pour arrêter la lecture de la tonalité d’essai.
18
Une fois tous les réglages terminés, appuyez sur iSETUP pour fermer le menu Setup.
19
Si vous trouvez une enceinte dont le niveau du volume est différent des autres, utilisez
15
jCurseur D / E pour régler le volume. Utilisez
l’enceinte avant G ou D comme défaut lors du réglage des volumes.
Pour augmenter le volume : Appuyez sur jCurseur E.
i SETUP j Curseur B / C / D / E n ENTER j RETURN
Assurez-vous que la tonalité d’essai est lue et appuyez sur jRETURN.
12
Revenez au menu précédent.
Ceci termine l’étape 4.
Pour baisser le volume : Appuyez sur jCurseur D.
J
1 : Seules les enceintes configurées pour être utilisées lors de la
procédure 5 restituent la tonalité d’essai.
Fr 24
Page 25
856
9010
1
234
REC
I
E
SC
O
SETUP
RETURN
R
SU
S
TRANSMI
T
S
P
INFO
MEMO
PRES
G
MO
C
S
O
B
D
CD
O
E
TO
MENU
POP-UP
MENU
DIS
Y
SOURC
CO
T
E
1234
1234
V-AU X
TUNER
VIE MUSI
D
TV
VD
NTER
P
NPUT
TV VOL TV CH
MUT
HDMI
RY
RECEIVER
LEE
AV
AUDIO
125
DOCK[ A ] [ B ]
ET
TUNIN
R. DECODE
ENHANCE
TERE
TRAIGHT
ENE
RADI
PTION
VOLUME
PLA
DE SE
MUTE

LECTURE

Opérations de lecture de base

Mettez sous tension les appareils externes (TV, lecteur de DVD, etc.) raccordés à cet appareil.
1
d
Mettez l’appareil sous tension et sélectionnez la source d’entrée à l’aide de dSélecteur d’entrée.
2
Le nom de la source d’entrée sélectionnée s’affiche pendant quelques secondes. J1
Mettez en marche l’appareil externe que vous avez sélectionné comme source d’entrée ou
3
sélectionnez une station de radio sur le syntoniseur.
Reportez-vous aux modes d’emploi de l’appareil externe pour plus d’informations concernant la lecture.
r
s
Pour de plus amples détails sur les opérations suivantes, reportez-vous aux pages correspondantes :
« Syntonisation FM/AM » (p. 30)
« Lecture depuis votre iPod™/iPhone™ » (
« Lecture à partir d’appareils Bluetooth™ » (
Appuyez sur rVOLUME +/- pour régler le volume.
4
Pour mettre le son en sourdine.
Appuyez sur sMUTE pour mettre le son en sourdine. Appuyez à nouveau sMUTE pour remettre le son.
p. 33)
p. 35)

Réglage des aigus/graves (correction des tonalités)

Vous pouvez ajuster l’équilibre de la bande HF (Treble) et la bande LF (Bass) des sons émis par les enceintes avant gauche et droite pour obtenir la tonalité souhaitée.
Les Graves/Aigus des enceintes ou du casque peuvent être réglés séparément. Réglez les Graves/Aigus du casque lorsque ce dernier est raccordé.
Appuyez à plusieurs reprises sur TONE CONTROL sur la face avant pour sélectionner
1
« Treble » ou « Bass ».
TONE CONTROL
MEMORY
PRESET
INFO
PHONES
SILENT
CINEMA
TONE
INPUT
PROGRAM l / h
Le réglage actuel apparaît sur l’afficheur de la face avant.
FM AM
SCENE
BD
TV
CD
PROGRAM
RADIO
STRAIGHT
DVD
CONTROL
Appuyez sur PROGRAM l / h pour régler le niveau de sortie dans ces bandes de fréquence.
2
Plage réglable de -10,0 dB à +10,0 dB
Intervalles de
2,0 dB
réglage
L’afficheur revient à l’écran précédent une fois que vous avez relâché la touche.
Si vous accentuez la balance de manière extrême, les sons risquent de ne pas bien correspondre à ceux d’autres voies.
VOL.
SW
SW C
C
L
L SL SR
SL SR
R
R
d Sélecteur d’entrée r VOLUME +/-
TONE
Treble 0.0dB
s MUTE
J
1 : Vous pouvez changer le nom de la source d’entrée indiqué sur
l’afficheur de la face avant si nécessaire (
p. 46).
Fr 25
Page 26
856
9010
3
R
CH
I
O
ON
SETUP
RETURN
VOLU
TRANSMIT
S
P
INFO
MEMO
PRES
G
MUTE
MENU
POP-UP
MENU
SOURCE
CO
LEE
HDMI
1234
AV
1234
V-AU X
TUNER
MOVIE MUSIC
BD
DVD
TOP
EC
TV
ENTER
RY
SCENE
AUDIO
125
ET
ENHANCER
STEREO
STRAIGHT
CD
PTI
DISPLAY
SUR. DECODE
DE SET
RECEIVER
DOCK[ A ] [ B ]
TUNIN
RADIO
ME
LECTURE

Modification des réglages d’entrée d’une simple pression (fonction SCENE)

Cet appareil dispose d’une fonction SCENE qui vous permet de mettre l’appareil sous tension et de modifier les sources d’entrée et les corrections de champ sonore à l’aide d’une touche.
Quatre scènes sont disponibles pour des utilisations différentes, telles que la lecture de films ou de musique. Les sources
d
d’entrée et les corrections de champ sonore suivantes sont disponibles en tant que réglages initiaux en usine.
SCENE Entrée
BD/DVD HDMI1 Straight
TV AV4 Straight
g
CD AV3 Straight
RADIO TUNER 5ch Enhancer
h
Correction de champ sonore

Profiter des corrections de champ sonore

Cet appareil est aussi pourvu d’un processeur numérique Yamaha de champ sonore (DSP). Vous pouvez bénéficier de la lecture multivoies pour pratiquement toutes les sources sonores grâce à diverses corrections de champ sonore enregistrées sur la puce et d’une variété de décodeurs sonores.

Enregistrement de sources d’entrée/ correction de champ sonore

Utilisez dSélecteur d’entrée pour sélectionner la source d’entrée que vous souhaitez enregistrer.
1
Utilisez les gTouches de sélection sonore pour sélectionner la correction de champ sonore que
2
vous souhaitez enregistrer.
Appuyez sur la touche hSCENE jusqu’à ce que « SET Complete » apparaisse sur l’afficheur de la
3
face avant.
SCENE1
VOL.
SET Complete
Relâchez la touche lorsque « SET Complete » s’affiche.
Lors du changement de « SCENE », vous pouvez également c’oisir d’alterner entre les appareils externes que la télécommande fait fonctionner
(☞p. 50).
SW C
L SL SR
R
Sélectionne une correction de champ sonore :
Catégorie MOVIE : Appuyez à plusieurs reprises sur gMOVIE Catégorie MUSIC : Appuyez à plusieurs reprises sur gMUSIC
Sélectionne la reproduction stéréo :
Appuyez à plusieurs reprises sur gSTEREO
Sélectionne compressed music enhancer :
Appuyez à plusieurs reprises sur gSTEREO
Sélectionne le décodeur d’ambiance :
Appuyez à plusieurs reprises sur gSUR. DECODE
Bascule en mode de décodage direct (p. 27):
Appuyez sur gSTRAIGHT
Catégories de correction de champ sonore
MOVIE
Sci-Fi
VOL.
SW C
L SL SR
R
Correction
Vous pouvez utiliser les témoins d’enceinte sur l’afficheur de la face avant afin de vérifier que les enceintes restituent correctement un son (☞p. 7).
Vous pouvez régler des éléments de champ sonore (paramètres de champ sonore) pour chacune des corrections.
NPUT
TV VOL TV
MUTE
d Sélecteur d’entrée g Touches de sélection
sonore
g MOVIE g MUSIC g STEREO g SUR. DECODE g STRAIGHT h SCENE

Sélection des corrections de champ sonore et des décodeurs sonores

Cet appareil offre des réglages de champ sonore (corrections de champ sonore) dans de nombreuses catégories qui conviennent aux films, à la musique et à d’autres usages. Choisissez une correction de champ sonore qui offre le meilleur son avec la source que vous avez choisi pour la lecture, plutôt que de faire confiance au nom ou à l’explication de la correction.
Les corrections de champ sonore sont enregistrées pour chaque source d’entrée. Lorsque vous modifiez la source d’entrée, la correction de champ sonore précédemment sélectionnée pour cette source d’entrée est à nouveau appliquée.
Si la fréquence d’échantillonnage d’une source d’entrée est supérieure à 96 kHz, aucune correction de champ sonore n’est appliquée.
Fr 26
Page 27
856
9010
3
R
CH
I
SC
O
ON
SETUP
RETURN
VOLU
H
A
O
S
P
3
3
5
V-AUX
TUNER
INFO
MEMO
PRES
G
D
CDR
O
MUTE
MENU
POP-UP
MENU
SOURCE
CO
OCK
[
]
[
]
MOVIE MUSIC
VD
ENTER
TOP
EC
NPUT
TV VOL TV
MUTE
LECTURE
DE SET
TRANSMIT
RECEIVER
LEE
DMI
UDI
RY
B
ENHANCER
STEREO
STRAIGHT
ENE
PTI
DISPLAY
ET
D
TUNIN
SUR. DECODE
ADI
ME
A
Profiter de lecture non traitées (Mode de décodage direct)
Utilisez le mode de décodage direct lorsque vous souhaitez procéder à une lecture sans traitement de champ sonore. Vous pouvez lire comme suit en mode de décodage direct.
Sources à 2 voies telles que CD
Le son stéréo est restitué via les enceintes avant gauche et droite.
Sources de lecture multivoies telles que BD/ DVD
Lit un son depuis une source de lecture sans appliquer d’effets
g
de champ sonore à l’aide d’un décodeur approprié pour diviser le signal en plusieurs voies.
Appuyez sur gSTRAIGHT pour activer le mode de décodage direct.
1
VOL.
Straight
Appuyez sur gSTRAIGHT pour quitter le mode de décodage direct.
2
MOVIE
VOL.
Sci-Fi
Correction précédemment sélectionnée
SW C
L SL SR
SW C
L SL SR
Profiter d’une lecture stéréo
Sélectionnez « 2ch Stereo » depuis des corrections de champ d’ambiance lorsque vous souhaitez lire un son stéréo à 2 voies (uniquement depuis les enceintes avant), indépendamment de la source de lecture. La sélection de « 2ch Stereo » permettra une lecture comme suit pour la lecture de sources CD et BD/DVD.
Sources à 2 voies telles que CD
Le son stéréo est restitué via les enceintes avant.
Sources multivoies telles que BD/DVD
Les voies de lecture autres que les voies avant dans la source de lecture sont mélangées avec les voies avant et lues par les enceintes avant.
Appuyez à plusieurs reprises sur gSTEREO pour sélectionner « 2ch Stereo ».
1
STEREO
R
R
2ch Stereo
Pour désactiver la lecture stéréo, appuyez sur une des gTouches de sélection sonore pour
2
sélectionner une correction de champ sonore autre que « 2ch Stereo ».
MUSIC
Hall in Vienna
VOL.
VOL.
SW
L
SW C
L SL SR
R
R
Profiter des corrections de champ sonore
Profiter des corrections de champ sonore sans enceintes d’ambiance
Cet appareil vous permet d’utiliser des enceintes d’ambiance virtuelles afin de profiter des effets d’ambiance de champ sonore, même sans enceinte d’ambiance (mode Virtual CINEMA DSP). Vous pouvez même profiter d’une présence sonore d’ambiance avec une simple configuration minimale des enceintes avant uniquement. Cet appareil passe automatiquement en mode Virtual CINEMA DSP si les enceintes d’ambiance sont indisponibles. J1
Profiter de corrections de champ sonore avec un casque
Même si un casque est raccordé, vous pouvez facilement profiter de la présence de champ sonore de reproduction (mode SILENT CINEMA). J2
g
Touches de sélection sonore
g STRAIGHT g STEREO
J
1 : Néanmoins, le mode Virtual CINEMA DSP ne peut pas être
sélectionné dans les conditions suivantes :
Lorsqu’un casque est raccordé à cet appareil.
Lorsqu’une correction de champ sonore « 2ch Stereo » est
sélectionnée.
Lorsque le mode de décodage direct est sélectionné.
J
2 : Néanmoins, le mode SILENT CINEMA ne peut pas être
sélectionné dans les conditions suivantes :
Lorsqu’une correction de champ sonore « 2ch Stereo » est sélectionnée.
Lorsque le mode de décodage direct est sélectionné.
Fr 27
Page 28

Corrections de champ sonore

Profiter des corrections de champ sonore
Catégorie : MUSIC
Ce champ sonore convient à l’écoute de sources de musique telles que des CD.
LECTURE
dans le tableau indique la correction de champ sonore pour le CINEMA DSP.
Catégorie : MOVIE
Corrections de champ sonore optimisées pour afficher les sources vidéo telles que films, programmes de télévision et jeux.
Standard Cette correction crée un champ sonore accentuant l’impression d’ambiance sans perturber le
Spectacle Cette correction restitue l’ambiance spectaculaire des superproductions cinématographiques. Il
Sci-Fi Cette correction restitue le son très élaboré des tout derniers films de science fiction et des films
Adventure Cette correction est idéale pour reproduire avec précision le son des films d’action et d’aventure.
Drama Ce champ sonore se caractérise par des réverbérations stables, adaptées à un grand nombre de
Mono Movie Cette correction est destinée aux sources vidéo monophoniques, par exemple les films classiques
Sports Cette correction permet d’écouter des émissions sportives et de variété en stéréo ce qui les rendra
Action Game Ce champ sonore convient aux jeux d’actions, par exemple les courses d’auto et les jeux de tirs
Roleplaying Game Ce champ sonore convient aux jeux de rôle et d’aventure. Les effets des champs sonores
positionnement original du son correspondant aux différentes voies d’une gravure Dolby Digital et DTS. Il répond au concept de cinéma idéal où le public est enveloppé de belles réverbérations venant de la gauche, de la droite et de l’arrière.
reproduit le champ sonore d’un grand cinéma correspondant aux films en cinémascope ou grand écran avec une excellente dynamique offrant tout à partir des sons les plus fins jusqu’aux sons les plus puissants et impressionnants.
contenant des effets spéciaux. Elle reproduit des dialogues se distinguant nettement des effets sonores et de la musique de fond pour toutes sortes d’ambiances cinématographiques virtuelles.
Ce champ sonore restreint les réverbérations et met l’accent sur la reproduction d’un espace large, de la gauche à la droite. La profondeur est également restreinte pour garantir une meilleure séparation des voies audio et la clarté du son.
films, comme les fictions, les comédies ou les comédies musicales. Les réverbérations sont modestes mais offrent une sensation 3D optimale avec des effets sonores et de la musique de fond léger mais restituant bien le volume autour de dialogues clairs et de la position centrale de manière à ne pas fatiguer à la longue le spectateur.
joués dans les bons vieux cinémas. Elle ajoute l’expansion et la réverbération optimales au son original pour recréer un espace confortable avec une certaine profondeur sonore.
plus vivantes. Lors d’émissions sportives, les voix du commentateur et de l’annonceur sont nettement au centre tandis que l’ambiance du stade occupe le plus grand espace possible de manière à envelopper l’auditeur.
subjectifs. Il utilise les données de réflexion qui limitent l’ampleur des effets sur chaque voie pour restituer une ambiance de jeu puissante où l’auditeur a l’impression d’y être vraiment en accentuant les différents effets sonores mais en maintenant une sensation nette de la provenance des sons.
cinématographiques sont combinés aux champs sonores utilisés pour les « Action Game » de manière à ajouter de la profondeur et une sensation 3D pendant le jeu, tout en présentant les effets d’ambiance cinématographiques dans les scènes vidéo du jeu.
Hall in Munich Ce champ sonore simule une salle de concert de 2500 places environ située à Munich, aux parois
intérieures revêtues de boiseries, comme c’est l’usage dans les salles de concerts européennes. Réverbérations fines et magnifiques, bien réparties, créant une atmosphère calmante. Le siège virtuel de l’auditeur est au centre gauche de la salle.
Hall in Vienna Salle de concert de taille moyenne, à environ 1700 places, de forme rectangulaire comme c’est
l’usage à Vienne. Les piliers et les stucs ornementaux créent des réflexions extrêmement complexes venant de toute part, produisant des sons amples et riches.
Chamber Cette correction recrée un espace relativement grand avec un plafond haut comme dans une salle
d’audience d’un palais. Les réverbérations agréables sont adaptées à la musique de cour ou à la musique de chambre.
Cellar Club Cette correction simule un club de musique au plafond bas et à l’atmosphère accueillante. Le
champ sonore vivant et réaliste se caractérise par un son puissant, comme si l’auditeur était juste devant une petite scène.
The Roxy Theatre Ce champ sonore restitue l’ambiance d’un club de rock d’environ 460 places à Los Angeles. Le
siège virtuel de l’auditeur est au centre gauche de la salle.
The Bottom Line Cette correction reproduit le champ sonore devant la scène du The Bottom Line, le légendaire club
de jazz de New York. Environ 300 personnes peuvent prendre place à droite et à gauche dans un environnement sonore vibrant et réaliste.
Music Video Ce champ sonore correspond à une salle où ont lieu des concerts pop, rock et jazz. Le champ
sonore qui accentue la richesse des voix et des solos ainsi que le rythme de la batterie avec le champ sonore ambiant qui restitue l’espace d’une grande salle de concert permettent à l’auditeur de se laisser fondre dans un environnement excitant.
Fr 28
Page 29
Catégorie : STEREO
Idéale pour écouter des sources stéréo.
LECTURE
Profiter des corrections de champ sonore
2ch Stereo Utilisez cette correction pour que les sources multivoies soient réduites à 2 voies. Les signaux
5ch Stereo Utilisez cette correction pour que le son sorte sur toutes les enceintes. Lors de la lecture, le son des
Catégorie : ENHNCR (Compressed music enhancer)
Idéale pour écouter un son comprimé, tel que le MP3.
Straight Enhancer Utilisez cette correction pour rétablir la profondeur et les dynamiques d’origine de 2 voies ou de
5ch Enhancer Utilisez ce programme pour reproduire des informations compressées en stéréo sur 5 voies.
Catégorie : SUR.DEC (Mode de décodage d’ambiance)
Sélectionnez cette correction pour lire des sources avec les décodeurs sélectionnés. Les sources à 2 voies pourront être restituées comme un son à 5.1 voies.
q Pro Logic Un décodeur Dolby Pro Logic. Idéal pour n’importe quelle source.
q PLII Movie Un décodeur Dolby Pro Logic II. Idéal pour voir n’importe quel film.
q PLII Music Un décodeur Dolby Pro Logic II. Idéal pour écouter de la musique.
q PLII Game Un décodeur Dolby Pro Logic II. Idéal pour jouer à des jeux.
multivoies appliqués à l’entrée sont réduits à des signaux à 2 voies et restitués par les enceintes gauche et droite.
gravures multivoies est redistribué sur 2 voies mais restitué par toutes les enceintes. Cette correction crée un champ sonore très large qui convient bien à la musique de fond lors de soirées entre amis, etc.
plusieurs voies au son de compression.
Fr 29
Page 30
REC
I
E
SC
O
SETUP
RETURN
VOLU
R
SU
S
H
A
O
T
S
P
3
3
5
INFO
MEMO
PRESETMO
C
S
O
B
D
CD
O
MUTE
E
TO
MENU
POP-UP
MENU
DIS
Y
SOURC
E
CO
T
[
]
[
]
V-AUX
TUNER
FM AM
VIE MUSI
D
VD
LECTURE
DE SE
TRANSMI
RECEIVER
LEE
DMI
UDI
A
TV
DOCK
B
TUNING
RY
R. DECODE
ENHANCE
TERE
TRAIGHT
ENE
RADI
PTION

Syntonisation FM/AM

Lors de l’utilisation de la syntonisation FM/AM, réglez la direction de l’antenne FM/AM raccordée à cet appareil pour obtenir la meilleure réception.
Le syntoniseur FM/AM de cet appareil offre les deux modes
d
suivants pour la syntonisation.
Syntonisation normale
Il est possible d’accorder une station FM/AM souhaitée en recherchant ou en spécifiant sa fréquence.
e
Syntonisation de présélections (p. 31)
Vous pouvez prérégler les fréquences des stations FM/AM en les enregistrant avec des numéros spécifiques et ensuite, il suffit de sélectionner ces numéros pour syntoniser.

Sélection d’une fréquence pour réception (syntonisation normale)

Appuyez sur dTUNER pour basculer vers l’entrée de syntoniseur.
1
Appuyez sur eFM ou sur eAM pour sélectionner une bande de réception.
2
VOL.
FM 87.5 MHz
SW C
L SL SR
Saisie d’un numéro de fréquence
En mode de mise en mémoire normal, utilisez les
lTouches numériques sur le boîtier de télécommande
pour entrer une fréquence. Laissez tomber le point de décimal lors de la saisie d’un numéro. J2 Par exemple, entrez le chiffre comme suit pour sélectionner une station sur 98,5MHz.
9 8
R
5
NTER
P
1234
90
NPUT
TV VOL TV CH
MUT
ME
PLA
7856
10
ENT
d TUNER e FM e AM e TUNING H / I l Touches numériques
l
J
1 : Lors de la recherche d’une station, relâchez la touche une fois la
recherche démarrée.
Utilisez eTUNING H / I pour régler une fréquence de réception.
3
e
TUNING H
Augmente la fréquence. Appuyez et maintenez la touche enfoncée pendant plus d’une seconde pour rechercher automatiquement une station sur une fréquence plus élevée que la fréquence actuelle. J1
e
TUNING I
Diminue la fréquence. Appuyez et maintenez la touche enfoncée pendant plus d’une seconde pour rechercher automatiquement une station sur une fréquence plus basse que la fréquence actuelle. J1
S’allume lors de la réception d’une émission depuis une station
FM98.5MHz
J
2 : « Wrong Station! » apparaît sur l’afficheur de la face avant
lorsque vous saisissez une fréquence qui ne correspond pas à la plage acceptable. Assurez-vous que la fréquence saisie est correcte.
S’allume lors de la réception d’une émission stéréo
STEREO
TUNED
VOL.
SW C
L SL SR
R
Fr 30
Page 31
856
9010
1
234
REC
I
E
SC
SETUP
VOLU
R
SU
S
H
A
O
T
S
P
3
3
5
INFO
MEMO
G
MO
C
S
O
B
D
CD
O
MUTE
TO
MENU
POP-UP
MENU
Y
SOURC
CO
DE SE
T
[
]
[
]
TRANSMI
d
E
V-AUX
TUNER
VIE MUSI
D
VD
RETURN
P
NPUT
MUT
TUNER
A
TV
ENTER
TV VOL TV CH
RECEIVER
LEE
DMI
UDI
DOCK
B
PRESET
TUNIN
RY
R. DECODE
ENHANCE
TERE
TRAIGHT
ENE
RADI
OPTION
DISPLA
e PRESET F / G j Curseur B / C / D / E j ENTER j RETURN q OPTION
LECTURE
Syntonisation FM/AM
Lorsque la réception du signal est faible
Lors de la réception d’une émission FM et que vous ne pouvez pas obtenir une émission stéréo stable, vous pouvez forcer cet appareil à recevoir en mode monophonique.
Appuyez sur dTUNER pour basculer vers l’entrée de syntoniseur.
1
d
e
Appuyez sur qOPTION pour afficher le menu Option. J1
2
Utilisez jCurseur B / C pour sélectionner « FM Mode ».
3
q
ME
j
OPTION
FMMode
VOL.
Appuyez sur jENTER et utilisez le jCurseur
D / E pour sélectionner « Mono ».
4
985
VOL.
FMMode:Mono
Une fois le réglage terminé, appuyez sur
qOPTION pour fermer le menu Option.
5
Pour revenir aux réglages d’origine de cet appareil, utilisez la même procédure que pour remettre les réglages sur «Stereo».

Enregistrement et rappel d’une fréquence (syntonisation de présélections)

Vous pouvez enregistrer jusqu’à 40 stations FM/AM en tant que stations présélectionnées. La présélection des stations peut se faire suivant deux méthodes, « Auto Preset » et « Manual Preset ». Utilisez une de ces méthodes pour enregistrer les stations.
Présélection automatique des stations FM (Auto Preset)
Le syntoniseur détecte automatiquement les stations FM se caractérisant par un signal puissant et enregistre jusqu’à 40 stations.
Les stations AM ne peuvent pas être automatiquement enregistrées. Utilisez la mise en mémoire manuelle des stations (
1 2 3
p. 32).
Appuyez sur dTUNER pour basculer vers l’entrée de syntoniseur.
Appuyez sur qOPTION pour afficher le menu Option. J1
Utilisez jCurseur B / C pour sélectionner « Auto Preset ».
OPTION
Auto Preset
VOL.
SW C
L SL SR
R
Appuyez sur jENTER, ensuite, appuyez sur
ePRESET F / G ou sur jCurseur B / C pour
4
choisir le numéro de présélection à partir duquel la fonction de présélection automatique démarrera.
Auto Preset commencera environ 5 secondes après que vous ayez sélectionner un numéro de présélection. Si vous ne sélectionnez pas un numéro de présélection, Auto Preset (présélection automatique) commencera environ 5 secondes après l’affichage de « READY ».
Sélection d’un numéro de présélection
État Fréquence
READY
VOL.
01:FM87.5MHz
Numéro de présélection
Pour annuler l’enregistrement, appuyez sur jRETURN.
Pendant Auto Preset
Recherche
Présélection pour les stations
SEARCH MEMORY
Lorsque Auto Preset est terminé
FINISH
VOL.
Auto Preset
Le menu Option se ferme automatiquement une fois la présélection terminée. J2
SW C
L SL SR
SW C
L SL SR
R
R
J
1 : Reportez-vous à la section relative à « Configuration des réglages
spécifiques à chaque source d’entrée (menu Option) » pour plus de détails sur le menu Option (
p. 37).
J
2 : La mise en mémoire avec le numéro de présélection le plus bas
sera automatiquement sélectionnée immédiatement après le présélection.
Fr 31
Page 32
REC
I
E
SC
SETUP
VOLU
R
SU
S
H
A
O
T
S
P
3
3
5
INFO
G
MO
C
S
O
B
D
CD
O
MUTE
TO
MENU
POP-UP
MENU
DIS
Y
SOURC
CO
DE SE
T
[
]
[
]
TRANSMI
E
V-AUX
A
TUNER
MEMORY
VIE MUSI
D
TV
VD
ENTER
RETURN
P
1234
90
NPUT
TV VOL TV CH
MUT
TUNER
d
RECEIVER
LEE
DMI
UDI
DOCK
B
PRESET
TUNIN
R. DECODE
ENHANCE
TERE
TRAIGHT
ENE
RADI
OPTION
ME
PLA
7856
10
ENT
e MEMORY e PRESET F / G j Curseur B / C j ENTER j RETURN l Touches numériques q OPTION
Enregistrement manuel des stations (Manual Preset)
Sélectionnez les stations manuellement et enregistrez-les individuellement en tant que présélection.
Accordez la station que vous souhaitez
d
fréquence pour réception (syntonisation normale) » (
p. 30).
enregistrer en vous reportant à « Sélection d’une
1
e
Utilisez une des méthodes suivantes pour enregistrer la station que vous recevez
2
actuellement.
Enregistrement sur un numéro de présélection sur lequel aucune station n’est
q
enregistrée
Appuyez sur eMEMORY pendant 2 secondes minimum.
j
La station sera automatiquement enregistrée sur le numéro de présélection le plus bas disponible (ou le nombre suivant après celui enregistré le plus récemment).
MEMORY
STEREO
TUNED
VOL.
01:FM98.5MHz
l
Fréquences enregistrées
SW C
L SL SR
LECTURE
Syntonisation FM/AM
Désignation d’un numéro de présélection pour l’enregistrement
Appuyez une fois sur eMEMORY pour afficher « Manual Preset » sur l’afficheur de la face avant. Après un court instant, le numéro de présélection où la station a été enregistrée apparaîtra.
Numéro de présélection
La fréquence récemment enregistrée
985
01:Empty
Clignote
Appuyez sur ePRESET F / G pour sélectionner le numéro sur lequel enregistrer la station, ensuite, appuyez sur
eMEMORY pour enregistrer.
Pour annuler l’enregistrement, appuyez sur jRETURN ou n’utilisez pas la télécommande pendant environ 30 secondes.
R
Rappel d’une station préréglée
Vous pouvez appeler des stations présélectionnées enregistrées par la mise en mémoire automatique de stations ou la mise en mémoire manuelle de stations. J1
Pour sélectionner une station enregistrée, appuyez sur ePRESET F / G pour sélectionner le numéro de présélection de la station. J2
Vide ou la fréquence enregistrée en premier.
VOL.
SW C
L SL SR
R

Suppression de stations présélectionnées

Appuyez sur dTUNER pour basculer vers l’entrée de syntoniseur.
1
Appuyez sur qOPTION pour afficher le menu Option. J3
2
Utilisez jCurseur B / C pour afficher « Clear Preset » et appuyez sur jENTER.
3
Le numéro de la présélection à supprimer
CLEAR
01:FM98.5MHz
Clignote Fréquences enregistrées
Appuyez sur jRETURN pour annuler l’opération.
Utilisez jCurseur B / C pour sélectionner le numéro de présélection que vous souhaitez
4
supprimer, ensuite, appuyez sur jENTER pour le supprimer.
Répétez cette opération pour supprimer l’enregistrement de plusieurs numéros.
Appuyez sur qOPTION pour terminer cette opération.
5
VOL.
L SL SR
SW C
R
J
1 : Les numéros de présélection sur lesquels aucune stations ne sont
enregistrées seront passés. « No Presets » ou « No Presets in Memory » s’affiche lorsqu’il n’y a pas de stations enregistrées.
J
2 : Pour sélectionner une station en sélectionnant un numéro de
présélection, utilisez les numéro de présélection de la station que vous souhaitez écouter. Lorsqu’un numéro incorrect est saisi, « Wrong Num. » apparaît sur l’afficheur de la face avant. Vérifiez que vous avez entré un numéro correct.
lTouches numériques pour saisir le
J
3 : Reportez-vous à la section relative à « Configuration des réglages
spécifiques à chaque source d’entrée (menu Option) » pour plus de détails sur le menu Option (
p. 37).
Fr 32
Page 33
856
9010
1
234
C
T
I
E
SC
O
SETUP
RETURN
VOLU
R
SU
S
H
A
O
T
S
P
3
3
5
TUNER
INFO
MEMO
PRES
G
MO
C
S
O
B
D
CD
O
E
TOP
MENU
POP-UP
MENU
DIS
Y
SOURC
CO
DE SE
T
[
]
[
]
COMPON
O
P
B
Y
O
CA
AV
COMPO
O
M
P
B
OUT
TRANSMI
V-AUX
VIE MUSI
D
VD
RE
NPUT
MUT
E
A
TV
ENTER
V VOLTV CH
RECEIVER
LEE
DMI
UDI
DOCK
B
ET
TUNIN
RY
R. DECODE
ENHANCE
TERE
TRAIGHT
ENE
RADI
PTION
PLA
MUT
d DOCK j Curseur B / C / D / E j ENTER k s k e k p k w k f k b k a
LECTURE

Lecture depuis votre iPod™/iPhone™

Une fois que vous avez raccordé une station universelle iPod Yamaha (telle que la YDS-12, vendue séparément) à cet appareil, vous pouvez profiter de votre iPod/iPhone à l’aide du boîtier de télécommande fourni avec cet appareil. Lors de la lecture d’un iPod/iPhone, vous pouvez également utiliser les corrections de champ sonore compressed music enhancer ( des formats audio comprimés tels que MP3, un son plus sec, plus dynamique.
iPod touch, iPod (Click and Wheel comprenant iPod classic), iPod nano, iPod mini, iPhone, iPhone 3G et iPhone 3GS sont pris en charge (À dater de mars 2010).
d
Lors du raccordement d’un iPhone, veuillez utiliser un YDS-12.
Certaines fonctions risquent de ne pas être compatibles selon le modèle ou la version du logiciel de votre iPod.
Certaines fonctions ne sont peut-être pas disponibles pour certains modèles de station universelle iPod Yamaha. Ces explications concernent essentiellement la YDS-12.
Raccordement de la station

Commande d’un iPod/iPhone

universelle iPod Yamaha
Après avoir réglé votre iPod/iPhone dans votre station, appuyez
Utilisez le câble prévu pour raccorder la station à la prise DOCK sur le panneau arrière de cet appareil. Reportez-vous au
ME
mode d’emploi de la station universelle iPod pour de plus
j
amples informations sur la manière de raccorder votre iPod/ iPhone.
ATTENTION
Pour éviter les accidents, placez cet appareil en mode de
k
mise en veille avant le raccordement d’une station universelle iPod.
NENT
VIDE
ONITOR OUT
Station universelle iPod Yamaha
Mettez l’appareil sous tension et placez votre iPod/iPhone sur la station. Cet appareil est maintenant prêt pour la lecture.
DOCK
iPodconnected
VOL.
SW C
L
SL SR
R
simplement sur dDOCK pour basculer sur l’entrée DOCK et vous pouvez utiliser votre iPod/iPhone. Vous pouvez utiliser le boîtier de télécommande de cet appareil pour effectuer des opérations de base (lecture, arrêt, saut, etc) sur votre iPod/iPhone. Vous pouvez vérifier les informations sur le morceau sur l’écran iPod/iPhone.
dDOCK Bascule sur l’entrée DOCK (iPod).
jCurseur B / C
jCurseur D / E
Déplacent le curseur vers le haut et vers le bas sur les différents champs.
Revient au menu précédent ou entre dans le menu que vous avez sélectionné.
jENTER Entre dans le menu sélectionné.
k w
k f
VIDE
k b
PTI
Recherche vers l’arrière lorsqu’elle est maintenue enfoncée.
Recherche vers l’avant lorsqu’elle est maintenue enfoncée.
Revient au début du morceau actuellement en cours de lecture. Appuyer à plusieurs reprises permet de sauter un morceau vers l’arrière à chaque pression.
k a Passe au début du prochain morceau.
k s Arrête la lecture.
k e Permute entre la lecture et la pause.
k p Permute entre la lecture et la pause.
p. 29) pour donner
Fr 33
Page 34
856
9010
1
234
REC
I
E
SC
SETUP
RETURN
VOLU
R
SU
S
H
A
O
T
S
P
3
3
5
V-AUX
TUNER
INFO
MEMO
PRES
G
MO
C
S
O
B
D
CD
O
MUTE
TO
MENU
POP-UP
MENU
DIS
Y
SOURC
CO
T
[
]
[
]
VIE MUSI
D
VD
P
LECTURE
DE SE
TRANSMI
E
RECEIVER
LEE
DMI
Pour charger l’iPod/iPhone lorsque cet appareil est en mode de mise en veille
Si vous raccordez un iPod/iPhone à la station universelle
UDI
iPod, l’iPod/iPhone se chargera toujours lorsque l’appareil est sous tension.
A
DOCK
B
Cet appareil peut charger un iPod/iPhone même lorsqu’il est
d
en mode de mise en veille (fonction de chargement de mise en veille de l’iPod).
iPod
CHARGE
TV
ENTER
ET
TUNIN
RY
R. DECODE
ENHANCE
TERE
TRAIGHT
ENE
RADI
OPTION
ME
PLA
Vérifiez le témoin iPod CHARGE ( ) sur l’afficheur de la face avant de l’appareil pour vérifier si l’appareil charge un iPod/iPhone alors qu’il est en mode veille. Lors du chargement d’un iPod/iPhone, le témoin de charge de l’iPod s’allume. Le témoin s’éteint une fois le chargement terminé.
Le cas échéant, vous pouvez également désactiver la
q
fonction de charge en veille de l’iPod.
j
Appuyez sur dDOCK pour basculer vers l’entrée DOCK.
1
Appuyez sur qOPTION pour afficher le menu Option.
2
Utilisez jCurseur B / C pour afficher « Standby Charge » et appuyez sur jENTER.
3
Lecture depuis votre iPod™/iPhone™
NPUT
MUT
TV VOL TV CH
DOCK
Charge;;;;Auto
VOL.
SW C
L SL SR
R
Utilisez jCurseur D / E pour basculer le réglage sur « Off ».
d DOCK j Curseur B / C / D / E j ENTER q OPTION
4
Une fois le réglage terminé, appuyez sur
qOPTION pour fermer le menu Option.
5
Pour réactiver le fonction de charge en veille, suivez à nouveau cette procédure et changez le réglage « Standby Charge » pour le replacer sur « Auto ».
Fr 34
Page 35
LECTURE
856
9010
3
C
T
I
E
SC
SETUP
VOLU
R
SU
S
H
A
O
T
S
P
3
3
5
TUNER
INFO
PRES
G
MO
C
S
O
B
D
CD
O
E
TOP
MENU
POP-UP
MENU
DIS
Y
SOURC
CO
T
[
]
[
]
COMPON
O
P
B
Y
O
CA
AV
COMPO
O
M
P
B
OUT
DE SE
TRANSMI
E
RECEIVER
LEE
DMI

Lecture à partir d’appareils Bluetooth™

Vous pouvez raccorder un Récepteur Audio Sans Fil Bluetooth Yamaha (tel que le YBA-10, vendu séparément) à cet appareil et profiter d’une lecture sans fil à partir de lecteurs de musique portable compatible avec Bluetooth.
J1
Lecture à partir d’appareils Bluetooth™
V-AUX
A
MEMORY
ENHANCE
VIE MUSI
D
VD
RETURN
RE
NPUT
MUT
TRAIGHT
ENE
TV
OPTION
ENTER
V VOLTV CH
TERE
d DOCK e MEMORY j Curseur B / C j ENTER j RETURN q OPTION
UDI
DOCK
B
ET
TUNIN
R. DECODE
RADI
ME
PLA
MUT
REMARQUE
Si vous utilisez un appareil Bluetooth en mode lecture pour la première fois, vous devez d’abord, jumeler les appareils (enregistrer les appareils Bluetooth). Lors de l’établissement d’une connexion
d
sans fil, vous devez effectuer un jumelage sur cet appareil mais aussi sur l’appareil Bluetooth.
Raccordement d’un Récepteur Audio
e
Sans Fil Bluetooth Yamaha
Utilisez le câble prévu pour raccorder la station à la prise DOCK sur le panneau arrière de cet appareil. La connexion du Récepteur Audio Sans Fil Bluetooth sera
q
terminée dès que cet appareil sera mis sous tension.
j
NENT
VIDE

Jumelage d’appareils Bluetooth™

Veillez à réaliser le jumelage lors du raccordement d’un appareil Bluetooth pour la première fois ou lorsque des réglages ont été sélectionnés. Reportez-vous au mode d’emploi de votre appareil Bluetooth si vous en sentez le besoin lors du jumelage.
Le Récepteur Audio Sans Fil Bluetooth peut être jumelé avec huit appareils Bluetooth maximum. Lors du jumelage du neuvième appareil, les réglages de jumelage pour l’appareil qui n’a pas été utilisé pendant une longue période seront supprimés.
Appuyez sur jENTER pour démarrer le jumelage.
4
DOCK
Searching...
Pour annuler le jumelage, appuyez sur jRETURN.
Vous pouvez également appuyer sur eMEMORY et la
maintenir enfoncée sur la face avant pour commencer le jumelage.
VOL.
SW C
L SL SR
R
Veillez à ce que l’appareil Bluetooth reconnaisse le Récepteur Audio Sans Fil Bluetooth.
5
Lorsque l’appareil est reconnu, il apparaît dans la liste des appareils Bluetooth, par exemple sous « YBA-10 YA M A H A ».
Sélectionnez le Récepteur Audio Sans Fil Bluetooth dans la liste des appareils Bluetooth,
6
ensuite, entrez une clé d’accès « 0000 » dans l’appareil Bluetooth.
Lorsque le jumelage se produit correctement
DOCK
Completed
VOL.
SW C
L SL SR
R
ONITOR OUT
Récepteur Audio Sans Fil
Bluetooth Yamaha
ATTENTION
Pour éviter les accidents, placez cet appareil en mode de mise en veille avant de raccorder un Récepteur Audio Sans Fil Bluetooth.
Appuyez sur dDOCK pour basculer sur l’entrée DOCK.
1
VIDE
Mettez sous tension l’appareil Bluetooth avec lequel vous souhaitez jumeler et réglez-le sur le
2
PTI
mode de jumelage.
Appuyez sur qOPTION pour afficher le menu Option et utilisez jCurseur B / C pour
3
sélectionner « Pairing ».
OPTION
Pairing
VOL.
SW C
L SL SR
R
J
1 : Cet appareil prend en charge le A2DP (Advanced Audio
Distribution Profile) du profil Bluetooth.
Fr 35
Page 36
856
9010
1
234
REC
I
E
SC
SETUP
RETURN
VOLU
R
SU
S
H
A
O
T
S
P
3
3
5
V-AUX
TUNER
INFO
MEMO
PRES
G
MO
C
S
O
B
D
CD
O
MUTE
TO
MENU
POP-UP
MENU
DIS
Y
SOURC
CO
T
[
]
[
]
VIE MUSI
D
VD
P
LECTURE
DE SE
TRANSMI
E
A
RECEIVER
LEE
DMI
UDI
DOCK
B

Utilisation d’appareils Bluetooth™

Une fois le jumelage terminé, effectuez la procédure suivante pour terminer la connexion sans fil entre cet appareil et l’appareil Bluetooth. Une fois la connexion sans fil terminée, vous lisez à partir des appareils Bluetooth.
d
Faites fonctionner l’appareil Bluetooth pour la lecture.
4
Pour débrancher une connexion sans fil, répétez les mêmes étapes et à l’étape 3, sélectionnez « Disconnect ».
En fonction des appareils Bluetooth, l’établissement d’une connexion sans fil se fait automatiquement ou en faisant
ET
TUNIN
RY
R. DECODE
ENHANCE
TERE
TRAIGHT
ENE
TV
RADI
OPTION
fonctionner les appareils Bluetooth. Dans ce cas, il est inutile d’exécuter la procédure suivante.
Appuyez sur dDOCK pour basculer sur l’entrée DOCK.
1
q
Appuyez sur qOPTION pour afficher le menu
ENTER
ME
PLA
j
2
Option.
Utilisez jCurseur B / C pour sélectionner « Connect » et appuyez sur jENTER. J1
3
Lorsque la connexion sans fil est terminée
DOCK
BTconnected
VOL.
SW C
L SL SR
R
Lecture à partir d’appareils Bluetooth™
NPUT
MUT
TV VOL TV CH
« Not found » s’affiche lorsqu’il y a une erreur de connexion. Assurez-vous que les conditions suivantes ont été respectées, et essayez d’établir à nouveau une connexion sans fil.
Cet appareil et l’appareil Bluetooth sont jumelés.
d
DOCK
j Curseur B / C
L’appareil Bluetooth est allumé.
L’appareil Bluetooth se trouve à 10 mètres maximum du
Récepteur Audio Sans Fil Bluetooth.
j ENTER q OPTION
J
1 : « Disconnect » s’affiche lorsqu’un appareil Bluetooth est
raccordé.
Fr 36
Page 37
856
9010
1
234
REC
I
E
SC
SETUP
VOLU
R
SU
S
T
S
P
INFO
MEMO
PRES
G
MO
C
S
O
B
D
CD
O
MUTE
TO
MENU
POP-UP
MENU
DIS
Y
SOURC
CO
DE SE
T
TRANSMI
E
1234
1234
V-AU X
TUNER
VIE MUSI
D
TV
VD
ENTER
RETURN
P
NPUT
TV VOL TV CH
MUT
HDMI
RY
RECEIVER
LEE
AV
AUDIO
125
DOCK[ A ] [ B ]
ET
TUNIN
R. DECODE
ENHANCE
TERE
TRAIGHT
ENE
RADI
OPTION
PLA
d Sélecteur d’entrée j Curseur B / C / D / E j ENTER j RETURN q OPTION

CONFIGURATION

Configuration des réglages spécifiques à chaque source d’entrée (menu Option)

Ce récepteur possède un seul menu d’option spécifique à chaque type de source d’entrée, tel que volume trim pour les sources d’entrée compatibles, l’affichage de données audio/vidéo pour signaux depuis des appareils externes et d’autres éléments de menu fréquemment utilisés.
d

Affichage et configuration du menu Option

Utilisez le dSélecteur d’entrée sur la télécommande pour sélectionner le menu Option
1
que vous souhaitez afficher.
Appuyez sur qOPTION.
Le menu Option apparaît pour la source d’entrée souhaitée.
2
q
ME
j
Menu Option
OPTION
VolumeTrim
VOL.
L SL SR
Sélectionnez l’élément de commande/ configuration souhaité à l’aide de
3
jCurseur B / C et appuyez sur jENTER.
Les éléments de menu Option affichés varient en fonction de la source d’entrée. Pour plus de détails, lisez la section éléments du menu Option.
Sélectionnez l’élément de menu souhaité (ou activez une fonction) à l’aide de
4
jCurseur B / C / D / E et de jENTER.
Les paramètres de l’élément sélectionné sont affichés. Les paramètres que vous pouvez régler varient en fonction des éléments de menu.
Vous pouvez également utiliser jRETURN pour revenir à
l’écran précédent ou fermer le menu Option.
Certains éléments de menu sélectionnés risquent de fermer
automatiquement le menu Option lorsque leurs fonctions sont activées.
SW C
R
Pour fermer le menu Option, appuyez sur
qOPTION.
5
Pendant quelques secondes après la fermeture du menu Option, les touches de la télécommande risquent de ne pas fonctionner. Si tel est le cas, resélectionnez la source d’entrée.

Eléments du menu Option

Les éléments de menu suivants sont fournis pour chaque source d’entrée.
HDMI1-4 Vo l u m e
Trim
AV1 -2 Vo l u m e
Trim
AV3 -4 Vo l u m e
Trim
AV5 Vol u m e
Trim
AUDIO1-2 Vo l um e
Trim
V-A UX Vo l um e
Trim
TUNER Vol u m e
Trim
iPod (DOCK)
Bluetooth (DOCK)
Vo l um e Trim
Vo l um e Trim
Audio In Signal Info
Audio In Signal Info
Signal Info
FM Mode Auto Preset Clear
Preset
Standby Charge
Connect/
Pairing
Disconnect
Réglage du volume entre les sources d’entrée
Volume Trim
Source d’entrée : Tout es
Réduit tout changement de volume lors du basculement entre les sources d’entrée en corrigeant les différences de volume dans chaque source d’entrée. Vous pouvez ajuster ce paramètre pour chaque source d’entrée.
Plage réglable -6,0 dB à 0,0 dB à +6,0 dB
Réglage par défaut 0,0 dB
Intervalles de réglage
Pas de 0,5 dB
Fr 37
Page 38
Combinaison de source d’entrée HDMI/AV1-2 vidéo et audio
Audio In
Configuration des réglages spécifiques à chaque source d’entrée (menu Option)
Affichage des informations relatives aux signaux audio/vidéo
Signal Info
CONFIGURATION
« No signal » s’affiche lorsqu’aucun signal n’est reçu, et « --- » s’affiche si cet appareil ne peut pas reconnaître le signal entrant.
Le débit binaire peut varier pendant la lecture.
Source d’entrée : HDMI1-4, AV1-2
Combine vidéo depuis les sources d’entrée HDMI ou AV avec des entrées sonores analogiques/numériques dans des situations telles que :
– un appareil externe est raccordé à l’aide d’un câble HDMI mais ne peut pas
transmettre de sons via HDMI
– un appareil externe avec sortie vidéo à composantes et sortie audio
analogique (tel que certaines consoles de jeu) est raccordé au système
Entrées qui changent la source audio
HDMI1
Audio;;;;;;AV1
Prises d’entrée audio attribuables
VOL.
SW C
L SL SR
R
Pour changer les attributions, sélectionnez d’abord une source d’entrée (HDMI1-4 ou AV1/2) en tant qu’entrée vidéo, ensuite, sélectionnez des prises d’entrée audio dans ce menu. Réglez de la manière suivante en fonction de la combinaison désirée des prises d’entrée audio.
Entrées audio Méthode de réglages
Entrée audio numérique optique
Entrée audio numérique coaxiale
Entrée audio analogique
Pour plus d’informations sur les réglages, reportez-vous à « Réception audio depuis d’autres sources d’entrée » (☞p. 16) et à « Raccordement des composants à des appareils de sortie audio analogique » (☞p. 17).
Pour remettre les entrées audio aux réglages précédents, affichez à nouveau cet élément et sélectionnez la prise d’entrée d’origine.
Sélectionnez AV1 ou AV4.
périphérique externe à la prise optique pour l’entrée sélectionnée.
Sélectionnez AV2 ou AV3. Raccordez le câble audio du
périphérique externe à la prise coaxiale pour l’entrée sélectionnée.
Sélectionnez une entrée parmi AV5, AUDIO1 et AUDIO2. Raccordez le câble audio de l’appareil externe à la prise audio pour l’entrée sélectionnée.
Raccordez le câble audio du
Source d’entrée : HDMI1-4, AV1-4
Affiche les informations relatives aux signaux vidéo et audio numériques sur l’afficheur de la face avant. Vous pouvez afficher les informations du signal en appuyant sur jENTER sur l’élément du menu et en utilisant
jCurseur B / C.
Elément de menu
FORMAT
DolbyD
Information
VOL.
SW C
L SL SR
R
Affichage des réglages audio
FORMAT Format de signaux audio.
CHAN Le nombre de voies de signal d’entrée (avant/ambiance/
SAMPL La fréquence de l’échantillonnage de conversion
B RATE Le débit binaire du signal d’entrée par seconde.
LFE). Par exemple, si les voies de signal d’entrée sont 3 voies avant, 2 voies d’ambiance et LFE, « 3/2/0.1 » s’affiche.
analogique en numérique.
Affichage des réglages vidéo
V IN Format et résolution du signal d’entrée vidéo.
V OUT Format et résolution du signal de sortie vidéo.
V.MSG
(apparaît uniquement lorsqu’une erreur est survenue)
Messages d’erreur relatifs aux signaux et appareils HDMI.
Message d’erreur
HDCP Error L’authentification HDCP a échoué. Device Over Le nombre d’appareils HDMI
raccordés est supérieur à la limite.
Fr 38
Page 39
Changement du mode FM (Stéréo/Mono)
Connexions sans fil Bluetooth™
CONFIGURATION
Configuration des réglages spécifiques à chaque source d’entrée (menu Option)
FM Mode
Source d’entrée : TUNER
Règle cet appareil pour faire correspondre automatiquement les fréquences d’émission FM en stéréo ou pour convertir la fréquence en monophonique (
p. 31).
Présélection automatique de stations radio FM
Auto Preset
Source d’entrée : TUNER
Détecte automatiquement des stations radio dans la fréquence FM et les enregistre en tant que stations préréglées (
Suppression de stations FM présélectionnées
Clear Preset
Source d’entrée : TUNER
Efface les stations présélectionnées (☞p. 32).
Chargement d’un iPod™/iPhone™ en mode
p. 31).
de mise en veille
Standby Charge
Source d’entrée : iPod (DOCK)
Charge un iPod/iPhone placé sur la station universelle iPod alors que le récepteur est en mode de mise en veille (
p. 34).
Connect
Disconnect
Source d’entrée : Bluetooth (DOCK)
Active/désactive la connexion sans fil Bluetooth (☞p. 36). Sélectionnez « Connect » pour établir la connexion sans fil. Sélectionnez « Disconnect » pour désactiver la connexion sans fil.
Jumelage du Récepteur Audio Sans Fil Bluetooth™ et de votre appareil Bluetooth
Pairing
Source d’entrée : Bluetooth (DOCK)
Jumelle votre appareil sans fil Bluetooth et ce récepteur (☞p. 35).
Fr 39
Page 40
CONFIGURATION
856
9010
1
234
REC
I
E
SC
O
VOLU
R
SU
S
H
A
O
T
S
P
3
3
5
TUNER
INFO
MEMO
PRES
G
MO
C
S
O
B
D
CD
O
MUTE
TO
MENU
POP-UP
MENU
DIS
Y
SOURC
CO
T
[
]
[
]
DE SE
TRANSMI
E
RECEIVER
LEE
DMI

Réglage des diverses fonctions (menu Setup)

Vous pouvez configurer divers réglages de fonction de cet appareil à l’aide du menu Setup.
UDI
V-AUX
VIE MUSI
D
VD
SETUP
RETURN
P
NPUT
MUT
A
TV
ENTER
TV VOL TV CH
DOCK
B
ET
TUNIN
RY
R. DECODE
ENHANCE
TERE
TRAIGHT
ENE
RADI
PTION
PLA
i SETUP j Curseur B / C / D / E j ENTER j RETURN

Affichage et réglages du menu Setup

Appuyez sur iSETUP sur la télécommande.
1
SETUP
SpeakerSetup
VOL.
SW C
L SL SR
R
Utilisez jCurseur B / C pour parcourir les sous­menus afin de trouver le réglage souhaité et
3
appuyez sur jENTER.
HDMI
VOL.
Audio;;;;;;Amp
SW C
L SL SR
R
Lorsque plusieurs éléments apparaissent, utilisez jCurseur B / C pour sélectionner
i
ME
j
Utilisez le jCurseur B / C pour sélectionner le menu souhaité et appuyez sur jENTER.
2
Catégories du menu Setup
Speaker Setup Gère des réglages pour les enceintes.
Sound Setup Gère les réglages pour la sortie audio.
Func. Setup Gère des réglages pour rendre l’utilisation
DSP Parameter Règle les paramètres pour les corrections de
Memory Guard Protège les réglages contre une altération
du récepteur plus facile, tels que les fonctions d’étiquetage de source d’entrée et de mise en veille automatique.
champ sonore.
accidentelle.
4
l’élément souhaité.
Appuyez sur jCurseur D / E pour modifier le réglage.
5
Vous pouvez modifier d’autres éléments en répétant l’étape 4 et l’étape 5.
Vous pouvez également utiliser jRETURN pour revenir à l’écran précédent.
Appuyez sur iSETUP pour quitter le menu Setup.
6
Pendant quelques secondes après la fermeture du menu Setup, les touches de la télécommande risquent de ne pas fonctionner. Si tel est le cas, resélectionnez la source
SOUND
Lipsync
VOL.
SW C
L SL SR
R
d’entrée.
Ex : menu Sound Setup

Eléments du menu Setup

Menu Setup
Speaker Setup
Config Subwoofer Front Center Sur. LR Crossover SWFR Phase Extra Bass Level Distance Equalizer Test Tone
Sound Setup
Lipsync HDMI Auto
Auto
Manual Adaptive DRC D.Range Max Volume Init.Volume HDMI Audio Out
Func. Setup
Input Rename
(enceintes)
(appareil et enceintes)
(enceintes et bandes de fréquence)
AutoPowerDown Dimmer
DSP Parameter Memory Guard
Fr 40
Page 41

Gère des réglages pour les enceintes

SETUP
SpeakerSetup
Sous-menu Speaker Setup
Config Gère manuellement la configuration des enceintes, telle
que la taille de l’enceinte (capacité de production sonore) et le traitement de basse audio.
Level Règle manuellement le volume de chaque enceinte.
Distance Règle manuellement la sortie de chaque enceinte sur base
de la distance jusqu’au point d’écoute.
Equalizer Sélectionne un égaliseur pour régler les caractéristiques
de sortie d’enceinte.
Test Tone Génère des tonalités d’essai.
VOL.
SW C
L SL SR
R
Configuration manuelle des enceintes
Config
Règle les caractéristiques de sortie des enceintes en fonction des paramètres réglés manuellement.
Dans le sous-menu Config, vous pouvez sélectionner la caractéristique de taille d’enceinte (Large ou Small). Sélectionnez la taille (capacité de reproduction sonore) qui correspond à vos enceintes.
Diamètre de haut-parleur graves
• 16 cm ou supérieur Large
• 16 cm ou inférieur Small
Lorsque la taille de l’enceinte est réglée sur « Small », les composants de basses fréquences des enceintes que vous avez configurés sont produits à partir du caisson de graves (ou à partir des enceintes avant s’il n’y a pas de caisson de graves).
Subwoofer
Valide le caisson de graves.
Yes (par défaut) Sélectionnez cette option lorsqu’un caisson de grave est
None Sélectionnez cette option lorsqu’aucun caisson de graves
raccordé. Pendant la lecture, le caisson de graves produira un son à partir de la voie LFE (effet de basses fréquences) et les basses audio à partir d’autres voies.
n’est raccordé. Les enceintes avant produiront un son à partir de la voie LFE (effet de basses fréquences) et les fréquences basses audio à partir d’autres voies.
J1
CONFIGURATION
Réglage des diverses fonctions (menu Setup)
Front
Sélectionne la taille (capacité de reproduction sonore) de vos enceintes avant. J2
Small (par défaut) Sélectionnez cette option pour de petites enceintes. Le
Large Sélectionnez cette option pour de grandes enceintes. Les
Center
Sélectionne la taille des enceintes centrales.
None Sélectionnez cette option si aucune enceinte centrale n’est
Small (par défaut) Sélectionnez cette option si une petite enceinte centrale
Large Sélectionnez cette option si une grande enceinte centrale
Sur. LR
Sélectionne la taille des enceintes d’ambiance.
None Sélectionnez cette option si aucune enceinte d’ambiance
Small (par défaut) Sélectionnez cette option lorsque les enceintes
Large Sélectionnez cette option lorsque les enceintes
caisson de graves produira des appareils basse fréquence de voie avant.
enceintes avant produiront tous des appareils de fréquence de voie avant.
raccordée. Les enceintes avant produiront un son de voie centrale.
est raccordée.
est raccordée.
n’est raccordée. Les enceintes avant produiront des signaux audio de voie d’ambiance.
d’ambiance sont petites.
d’ambiance sont grandes.
J3
J
1 : L’activation du réglage « Extra Bass » permet au caisson de graves et aux
enceintes avant de produire des basses.
J
2 : Lorsque « Subwoofer » est réglé sur « None », vous ne pouvez choisir que
« Large ». Si le réglage d’enceinte avant est sur « Small » et que vous changez « Subwoofer » et placez sur « None », il passera automatiquement sur «Large».
J
3 : L’activation du réglage « Crossover » vous permet de régler les appareils de
fréquence des signaux audio transmis à partir des enceintes avant vers le caisson de graves.
Fr 41
Page 42
Crossover
Règle la limite inférieure de la sortie de composant basse fréquence à partir des enceintes réglées sur « Small ». Un son avec une fréquence inférieure à cette limite sera produit à partir du caisson de graves ou des enceintes avant. J1
40Hz 110Hz
60Hz 120Hz
80Hz (par défaut) 160Hz
90Hz 200Hz
100Hz
SWFR Phase
Règle la phase du caisson de graves si les basses manquent de puissance ou de netteté.
NRM (par défaut) Ne change pas la phase du caisson de graves.
REV Inverse la phase du caisson de graves.
Extra Bass
Permet aux appareils basse fréquence de voie avant d’être produits exclusivement par le caisson de graves, ou par le caisson de graves et les enceintes avant.
Commande du volume de chaque enceinte
Level
Règle séparément le volume de chaque enceinte. Utilisez
jCurseur B / C pour sélectionner l’enceinte souhaitée et régler le
volume avec jCurseur D / E.
FL Enceinte avant G
FR Enceinte avant D
C Enceinte centrale
SL Enceinte d’ambiance G
SR Enceinte d’ambiance D
SWFR Subwoofer
Plage réglable de -10,0 dB à +10,0 dB
Réglage par défaut 0 dB (FL / FR / SWFR)
Intervalles de réglage
-1,0 dB (C / SL / SR)
0,5 dB
CONFIGURATION
Réglage des diverses fonctions (menu Setup)
Réglage manuel de la distance d’enceinte
Distance
Règle la synchronisation à laquelle les enceintes produisent un son de sorte que les sons provenant des enceintes atteignent la position d’écoute en même temps.
Sélection d’unités de réglage
Utilisez jCurseur B / C pour afficher « Unit », ensuite, utilisez
jCurseur D / E pour choisir les unités de longueur (pieds ou mètres).
Réglage des distances pour chaque enceinte
Utilisez jCurseur B / C pour afficher l’enceinte que vous souhaitez configurer, ensuite, utilisez jCurseur D / E pour régler la distance de l’enceinte à votre position d’écoute.
Unit Sélectionne l’unité de distance (pieds ou mètres).
Front L Enceinte avant G
Front R Enceinte avant D
Center Enceinte centrale
Sur. L Enceinte d’ambiance G
Sur. R Enceinte d’ambiance D
SWFR Subwoofer
On Le caisson de graves et les enceintes avant produisent les
Off (par défaut) En fonction de la taille des enceintes avant, soit les
Lorsque le « Subwoofer » est réglé sur « None », le réglage « Extra Bass » est désactivé.
J
1 : Si votre caisson de graves est muni d’une commande de volume ou d’une
commande de fréquence de transition, réglez la fréquence de transition au maximum et le volume à la moitié (ou légèrement en dessous).
appareils basse fréquence de voie avant.
enceintes avant soit le caisson de graves produit les appareils basse fréquence de voie avant.
Plage réglable de 0,30 m à 24,0 m (1,0 ft à 80,0 ft)
Réglage par défaut 3,0 m (10,0 ft) (Front L/Front R/SWFR)
Intervalles de réglage
2,60 m (8,5 ft) (Center) 2,40 m (8,0 ft) (Sur. L/Sur. R)
0,10 m (0,5 ft)
Fr 42
Page 43
Réglage de la qualité sonore avec l’égaliseur
Equalizer
Règle la qualité sonore et la syntonisation à l’aide d’un égaliseur graphique.
EQ Select
Mettez l’égaliseur graphique sous ou hors tension. Sélectionner GEQ et appuyer sur jENTER vous permettent de régler les caractéristiques de l’égaliseur graphique.
GEQ (par défaut) Utilise l’égaliseur graphique pour régler la qualité sonore.
Off N’active pas l’égaliseur.
Réglage de l’égaliseur graphique
Lorsque « EQ Select » s’affiche, utilisez jCurseur D / E pour sélectionner « GEQ » et appuyez sur jENTER.
1
Assurez-vous que « Channel » s’affiche et utilisez
jCurseur D / E pour sélectionner l’enceinte pour
2
laquelle vous souhaitez régler l’égaliseur.
GEQ
Channel;FRNT L
L’enceinte que vous êtes en train de régler
VOL.
SW C
L SL SR
R
Appuyez à plusieurs reprises sur jCurseur C pour sélectionner la fréquence que vous souhaitez régler,
3
ensuite, utilisez jCurseur D / E pour régler le volume.
Augmentation du volume :appuyez sur jCurseur E. Diminution du volume :appuyez sur jCurseur D.
GEQ
63Hz
Bande de fréquence Réglage du volume pour la
Plage de fréquence
Plage réglable -6,0 dB à 0 dB à +6,0 dB
Réglage par défaut
Intervalles de réglage
Vous pouvez utiliser jCurseur B / C pour sélectionner une autre fréquence ou revenez à l’étape 2. Répétez les étapes 2 et 3 pour régler la tonalité à votre convenance.
63 Hz/160 Hz/400 Hz/1 kHz/2,5 kHz/6,3 kHz/16 kHz
0 dB
0,5 dB
fréquence sélectionnée
VOL.
SW C
L SL SR
R
CONFIGURATION
Réglage des diverses fonctions (menu Setup)
Génération des tonalités d’essai
Test Tone
Met le générateur de tonalité d’essai sous ou hors tension.
Off (par défaut) Ne génère pas de tonalités d’essai.
On Génère des tonalités d’essai. Alors que « On » est
Vous pouvez utiliser la tonalité d’essai dans de nombreuses circonstances. Par exemple, vous pouvez ajuster les réglages d’équilibre du volume pour chaque enceinte ou à chaque fois que vous ajustez les réglages sur l’égaliseur graphique interne, vous pouvez écouter l’effet réel tout en faisant fonctionner l’appareil. Désactivez la tonalité d’essai dès que vous avez terminé les réglages.
sélectionné, des tonalités d’essai sont produites constamment.
Une fois que vous avez terminé les réglages, appuyez sur iSETUP pour fermer le menu Setup.
4
Fr 43
Page 44

Réglage de la fonction de sortie audio de cet appareil

SETUP
SoundSetup
Sous-menu Sound Setup
Lipsync Ajuste le délai entre la sortie vidéo et la sortie audio.
Adaptive DRC Réglage automatique du niveau sonore pour rendre même
les volumes bas plus audibles.
D.Range Sélectionne la méthode de réglage de plage dynamique
pour la lecture audio numérique.
Max Volume Règle le volume au maximum pour ce récepteur.
Init.Volume Règle le volume initial pour quand ce récepteur est mis
sous tension.
HDMI Audio Out Sélectionne des signaux audio reçus via la prise d’entrée
HDMI.
VOL.
SW C
L SL SR
R
Synchronisation de sortie audio/vidéo
Lipsync
Ajuste le délai entre la sortie vidéo et audio (fonction de synchro lèvres).
HDMI Auto
Lors du raccordement à un téléviseur via HDMI, il ajuste automatiquement la synchronisation de sortie si le téléviseur prend en charge une fonction de synchro lèvres automatique.
Off (par défaut) Sélectionnez cette option lorsque le moniteur raccordé ne
On Sélectionnez cette option lorsque le moniteur prend en
prend pas en charge la fonction de synchro lèvres automatique ou que vous ne voulez pas utiliser la fonction de synchro lèvres automatique. Réglez le temps de correction dans « Manual ».
charge la fonction de synchro lèvres automatique. Ajustez avec précision le temps de correction dans « Auto ».
Auto
Réglez avec précision la synchronisation de sortie audio en entrant le temps de correction fourni lorsque « HDMI Auto » est réglé sur « On ».
Plage réglable de 0 ms à 240 ms
Intervalles de réglage
1 ms
CONFIGURATION
Réglage des diverses fonctions (menu Setup)
Réglage automatique du niveau sonore pour rendre même les volumes bas plus audibles
Adaptive DRC
Règle la plage dynamique en association avec le niveau du volume (de minimum à maximum). Lorsque vous écoutez une bande sonore le soir ou à un volume bas, régler le paramètre sur « Auto » est une bonne idée. J1
Auto La dynamique s’ajuste automatiquement.
Off (par défaut) Ne règle pas la plage dynamique automatiquement.
Lorsque la fonction auto est activée, elle règle la plage dynamique comme suit.
Auto
Auto
Off
Niveau de sortie
Niveau d’entrée Niveau d’entrée
Volume : bas Volume : élevé
Off
Niveau de sortie
J
1 : Le réglage Adaptive DRC est également applicable lorsque vous utilisez le
casque.
Manual
Ajuste manuellement le temps de correction. Sélectionnez cette option lorsque le moniteur ne prend pas en charge la fonction de synchro lèvres automatique ou que « HDMI Auto » est réglé sur « Off ».
Plage réglable de 0 ms à 240 ms
Intervalles de réglage
Réglage par défaut 0 ms
1 ms
Fr 44
Page 45
Réglage automatique de la plage dynamique Dolby Digital et DTS
Changement de la destination de sortie des signaux audio d’entrée HDMI
CONFIGURATION
Réglage des diverses fonctions (menu Setup)
D.Range
Sélectionne la méthode de réglage de la plage dynamique pour la lecture de trains binaires audio (Dolby Digital et DTS).
Max (par défaut) Produit un son sans réglage de la plage dynamique.
STD Règle la plage dynamique standard qui convient à une
Min Règle la plage dynamique au niveau le plus bas pour la
Réglage du volume maximum
Max Volume
Règle un niveau de volume maximum de sorte que le son n’est pas lu trop fort. Le réglage par défaut de +16,5 dB produit le volume le plus élevé.
Plage réglable de -30,0 dB à +15,0 dB / +16,5 dB (volume maximum)
Réglage par défaut +16,5 dB
Intervalles de réglage
Réglage du volume de démarrage
Init.Volume
Règle le volume initial pour quand ce récepteur est mis sous tension. Lorsque ce paramètre est réglé sur « Off », le volume est réglé au niveau auquel il était lorsque le récepteur est entré pour la dernière fois en mode de mise en veille. J1
utilisation à la maison.
lecture. Elle est utile pour les sons à faible volume.
5,0 dB
HDMI Audio Out
Choisissez de lire du son d’un appareil externe tel qu’un lecteur BD/DVD raccordé via HDMI par l’appareil ou un téléviseur.
Amp (par défaut) Restitue un son via cet appareil uniquement. Lorsque ce
TV Restitue un son via un téléviseur uniquement. Lorsque ce
Amp+TV Restitue un son du téléviseur et de cet appareil. Lorsque
réglage est sélectionné, l’appareil externe restitue un format audio compatible avec cet appareil.
réglage est sélectionné, l’appareil externe restitue un format audio compatible avec le téléviseur.
ce réglage est sélectionné, l’appareil externe restitue un format audio compatible avec cet appareil et le téléviseur.
J2
Plage réglable Off, Mute, de -80 dB à +16,5 dB
Réglage par défaut Off
Intervalles de réglage
J
1 : Lorsque vous réglez le « Max Volume » à un niveau inférieur à « Init.Volume »,
le réglage « Max Volume » est prioritaire.
J
2 : Lorsque « TV » est sélectionné, les enceintes de cet appareil ne restituent pas
de son.
0,5 dB
Fr 45
Page 46
856
9010
3
R
CH
I
SC
O
ON
VOLU
R
SU
S
H
A
O
S
P
3
3
5
TUNER
INFO
MEMO
PRES
G
MOVIE
MUSIC
S
O
D
CDR
O
MUTE
MENU
POP-UP
MENU
SOURCE
CO
DE SET
OCK
[
]
[
]
TRANSMIT
RECEIVER
LEE
DMI
UDI
V-AUX
VD
SETUP
RETURN
TOP
EC
NPUT
MUTE
A
ENTER
TV VOL TV
D
B
ET
TUNIN
RY
R. DECODE
ENHANCE
TERE
TRAIGHT
ENE
ADI
PTI
DISPLAY
i SETUP j Curseur B / C / D / E j ENTER j RETURN
CONFIGURATION
Réglage des diverses fonctions (menu Setup)

Utilisation du récepteur rendue plus facile

SETUP
Func.Setup
Sous-menu Func. Setup
Input Rename Change les noms de source d’entrée.
AutoPowerDown Entre en mode de mise en veille.
Dimmer Règle la luminosité de l’afficheur de la face
i
avant.
ME
j
Changement des noms de source d’entrée
Input Rename
Change les noms de source d’entrée à afficher sur l’afficheur de la face avant. Vous pouvez changer un nom de source d’entrée en choisissant à partir d’une liste de modèles, ou en inventant un nom.
Sélection d’un modèle
Sélectionnez « Input Rename » à partir du menu Setup et appuyez sur jENTER.
1
HDMI1
HDMI1
Changement de nom de la source d’entrée
Sélectionnez la source d’entrée que vous souhaitez renommer à l’aide de
2
jCurseur B / C.
VOL.
VOL.
SW C
L SL SR
SW C
L SL SR
R
R
Utilisez jCurseur D / E pour sélectionner un nouveau nom à partir des modèles suivants.
3
Blu-ray Satellite
DVD VCR
SetTopBox Tape
Game MD
TV PC
DVR iP od
CD HD DVD
CD-R (vierge)
Confirmez le nouveau nom d’affichage en appuyant sur jRETURN. Appuyez sur
4
iSETUP pour quitter le menu Setup.
Pour annuler un changement de nom, sélectionnez le nom d’origine, ensuite, appuyez sur jRETURN pour quitter le changement de nom.
Saisie d’un nom d’origine
Sélectionnez « Input Rename » à partir du menu Setup et appuyez sur jENTER.
1
HDMI1
HDMI1
Changement de nom de la source d’entrée
Sélectionnez la source d’entrée que vous souhaitez renommer à l’aide de
2
jCurseur B / C.
VOL.
SW C
L SL SR
Appuyez sur jENTER.
3
HDMI1
HDMI1
Curseur
Utilisez jCurseur B / C pour sélectionner les caractères que vous souhaitez changer et
4
utilisez jCurseur D / E pour entrer ces caractères.
Les caractères suivants sont disponibles pour la source d’entrée.
A à Z, a à z
0 à 9
Symboles (#, *, -, +, etc.)
Espace
Répétez l’étape 4 jusqu’à ce que vous ayez saisi le nouveau nom de source d’entrée.
5
Confirmez le nouveau nom d’affichage en appuyant sur jENTER. Appuyez sur iSETUP
6
pour quitter le menu Setup.
Pour annuler un changement de nom, appuyez sur
jRETURN.
R
VOL.
SW C
L SL SR
R
Fr 46
Page 47
Entre automatiquement en mode de mise en veille lorsque vous le quitter sans l’avoir utilisé
CONFIGURATION
Réglage des diverses fonctions (menu Setup)

Réglage des paramètres de correction de champ sonore

AutoPowerDown
Si vous ne faites pas fonctionner l’appareil ou que vous n’utilisez pas la télécommande pendant longtemps, il passera automatiquement en mode de mise en veille (Fonction Auto Power Down). Ce réglage par défaut de la fonction est « Off ». Lorsque vous souhaitez activer cette fonction, réglez la durée avec que cet appareil n’entre en veille.
Off (par défaut) La fonction Auto Power Down est désactivée.
4hours Passe en mode de mise en veille lorsque vous n’avez pas
8hours Passe en mode de mise en veille lorsque vous n’avez pas
12hours Passe en mode de mise en veille lorsque vous n’avez pas
Cet appareil démarre un compte à rebours de 30 secondes avant d’entrer en mode de mise en veille. Appuyer sur une touche de la télécommande pendant le compte à rebours permet d’annuler l’entrée en mode de mise en veille et de réinitialiser la minuterie.
Réglage de la luminosité de l’afficheur de la
utilisé l’appareil pendant quatre heures.
utilisé l’appareil pendant huit heures.
utilisé l’appareil pendant douze heures.
face avant
Dimmer
Règle la luminosité de l’afficheur de la face avant. La diminution du réglage réduit l’afficheur.
Vous pouvez régler les paramètres pour les corrections de champ sonore (
p. 48).
SETUP
DSPParameter
VOL.
SW C
L SL SR
R

Empêchement des changements de réglage

SETUP
Memory Guard
Interdit les changements de réglages pour éviter des changements imprudents qui ont été réalisés sur les réglages sur le menu Setup.
Off (par défaut) Les réglages ne sont pad protégés.
On Interdit les changements aux réglages sur le menu Setup
jusqu’à revenir à « Off ». Une fois réglé sur « On », l’appareil affiche « Memory Guard! » lorsqu’une tentative pour changer les réglages est mise en oeuvre.
VOL.
SW C
L SL SR
R
Plage réglable -4 à 0
Réglage par défaut 0
Fr 47
Page 48
CONFIGURATION
856
9010
1
234
REC
I
E
SC
O
RETURN
VOLU
R
SU
S
H
A
O
T
S
P
3
3
5
TUNER
INFO
MEMO
PRES
G
MO
C
S
O
B
D
CD
O
MUTE
TO
MENU
POP-UP
MENU
DIS
Y
SOURC
CO
T
[
]
[
]
DE SE
TRANSMI
E
RECEIVER
LEE
DMI

Réglage des paramètres de correction de champ sonore

Bien que les corrections de champ sonore peuvent vous satisfaire si leurs paramètres par défaut sont appliqués, vous pouvez disposer l’effet en réglant les éléments de champ sonore. Pour régler les effets sonores qui conviennent à des conditions sources acoustiques de audio / vidéo ou des pièces, réalisez les opérations suivantes.
UDI
V-AUX
VIE MUSI
D
VD
SETUP
P
NPUT
MUT
A
TV
ENTER
TV VOL TV CH
DOCK
B
ET
TUNIN
RY
R. DECODE
ENHANCE
TERE
TRAIGHT
ENE
RADI
PTION
PLA
i SETUP j Curseur B / C / D / E j ENTER

Réglage des paramètres de champ sonore

Appuyez sur jCurseur B / C pour sélectionner le paramètre que vous souhaitez changer, ensuite,
4
appuyez sur jCurseur D / E pour changer le
paramètre. Appuyez sur iSETUP pour afficher le menu Setup.
1
Utilisez jCurseur B / C pour sélectionner « DSP Parameter » et appuyez sur jENTER.
2
i
SETUP
ME
j
DSPParameter
VOL.
SW C
L SL SR
R
DSPPRM
DSPLevel;;0dB
Paramètres des champs sonores Choix
Lorsque vous configurez plusieurs paramètres dans la correction de champ sonore, répétez l’étape 4 si nécessaire
VOL.
SW C
L SL SR
R
pour changer d’autres paramètres.
Utilisez jCurseur D / E pour choisir la correction de champ sonore que vous souhaitez éditer.
3
Une fois l’édition terminée, appuyez sur
DSPPRM
Sci-Fi
Correction de champ sonore à éditer
VOL.
SW C
L SL SR
R
iSETUP pour fermer le menu Setup.
5
Pour initialiser des paramètres de champ sonore
Pour régler les paramètres de la correction de champ sonore à nouveau sur les paramètres par défaut, pendant l’édition,
Paramètres CINEMA DSP
DSP Level
Changez le niveau d’effet (niveau de l’effet de champ sonore à ajouter). Vous pouvez ajuster le niveau de l’effet de champ sonore lors de la vérification de l’effet sonore.
Plage réglable -6 dB à 0 dB à +3 dB
Réglage par défaut 0 dB
Réglez « DSP Level » comme suit :
L’effet sonore est trop doux.
Il n’y a aucune différence entre les effets des corrections de
champ sonore. Augmentez le niveau d’effet.
Le son est mat.
Trop d’ajout d’effet de champ sonore.
Réduisez le niveau d’effet.
appuyez à nouveau sur jCurseur C pour sélectionner « Initialize » et appuyez sur jCurseur E. Lorsque « Press Again > » s’affiche, appuyez à nouveau sur
jCurseur E pour initialiser.
DSPPRM
Initialize
VOL.
SW C
L SL SR
R
Pour annuler des opérations, appuyez sur jCurseur D lorsque « Press Again » apparaît et revient à l’afficheur d’origine.
Fr 48
Page 49
CONFIGURATION
Réglage des paramètres de correction de champ sonore
Paramètres utilisables dans certaines corrections de champ sonore
2ch Stereo uniquement
Direct
Dévie automatiquement le circuit DSP et le circuit de réglage de tonalité en fonction de la condition de réglage de tonalité, etc., lorsqu’une source sonore analogique est lue. Vous pouvez profiter d’un son d’une qualité supérieure.
Auto (par défaut) Emet un sont en déviant le circuit DSP et le circuit de
Off Ne dévie pas le circuit DSP et le circuit de réglage de
5ch Stereo uniquement
CT Level
Règle le volume de la voie centrale. J1
Plage réglable 0 à 100%
Réglage par défaut 100%
SL Level
Règle le volume de la voie d’ambiance G. J1
réglage de tonalité lorsque les commandes de tonalité de « Bass » et « Treble » sont réglés sur 0dB.
tonalité.
Straight Enhancer/5ch Enhancer uniquement
EFCT LVL
Règle le niveau d’effet du mode compressed music enhancer.
High (par défaut) Effet standard.
Low Règle lorsque les signaux haute fréquence de la source
Paramètres utilisables dans un décodeur
sont excessivement accentués.
d’ambiance
q PLII Music uniquement
Panorama
Ajuste le paysage sonore du champ sonore avant. Envoi des sons des voies avant droite et gauche aux enceintes d’ambiance ainsi qu’aux enceintes avant afin de créer un effet enveloppant.
Off (par défaut) Désactive l’effet.
On Active l’effet.
CT Width
Répartit le son de voie centrale vers les enceintes avant gauche et droite pour convenir à vos besoins ou préférences. Réglez ce paramètre sur 0 pour la restitution du son central depuis l’enceinte centrale uniquement ou sur 7 pour la restitution depuis l’enceinte avant gauche/droite uniquement.
Dimension
Règle la différence de niveau entre le champ sonore avant et le champ sonore d’ambiance. Vous pouvez régler la différence en niveau créée par le logiciel en cours de lecture pour obtenir un équilibre sonore préféré. Le son d’ambiance devient plus fort si vous réglez une valeur plus négative et le son avant devient plus fort si vous réglez une valeur plus positive.
Plage réglable de -3 à STD à +3
Réglage par défaut STD (Standard)
Plage réglable 0 à 100%
Réglage par défaut 100%
SR Level
Règle le volume de la voie d’ambiance D. J1
Plage réglable 0 à 100%
Réglage par défaut 100%
J
1 : Non affiché lorsque les enceintes sont réglées pour être inactives.
Plage réglable 0 à 7
Réglage par défaut 3
Fr 49
Page 50
SC
VOLU
R
SU
S
TRANSMI
T
S
P
INFO
MEMO
PRES
G
MO
C
S
O
B
D
CD
O
MUTE
CO
T
SOURCE
1234
1234
V-AU X
TUNER
HDMI
RECEIVER
LEE
AV
AUDIO
125
DOCK[ A ] [ B ]
CONFIGURATION
DE SE

Commande d’autres périphériques avec la télécommande

c
Vous pouvez faire fonctionner un appareil externe tel qu’un téléviseur et un lecteur DVD à l’aide du boîtier de télécommande de cet appareil en réglant le code pour appareil externe (code de commande à distance). Le code de commande à distance pour être défini pour chaque source d’entrée. Un réglage individuel vous permet de basculer des appareils externes de manière transparente en fonction de la source d’entrée sélectionnée.
d
Sélection d’une source d’entrée raccordée au lecteur DVD

Touches de raccordement d’appareils externe

Réglages de code de commande par défaut

ET
TUNIN
RY
R. DECODE
ENHANCE
VIE MUSI
D
VD
SETUP
RETURN
TOP
MENU
REC
1234
90
INPUT
MUTE
TERE
TRAIGHT
ENE
TV
OPTION
ENTER
DISPLAY
TV
TV VOL TV CH
POP-UP MENU
7856
10
RADI
ME
ENT
c SOURCE A d Sélecteur d’entrée i SETUP j Curseur B / C / D / E j ENTER j RETURN k Touches d’opération
d’appareil externe
k DISPLAY l Touches numériques m Touches de commande
du téléviseur
m INPUT m MUTE m TV VOL +/- m TV CH +/- m A q OPTION
Lecteur DVD
i q
Lecture/Arrêt
Lecteur CD
j
Sélection d’une source d’entrée raccordée au lecteur CD
k
Lecteur DVD
l
m
Lecture/Arrêt
Lecteur CD
S’il vous est impossible d’utiliser cet appareil après avoir fait fonctionner un appareil externe, appuyez sur iSETUP ou sur qOPTION, ensuite, essayez à nouveau d’utiliser la télécommande.
J
1 :
Vous pouvez enregistrer les codes de télécommande pour les appareils externes sur dSélecteur d’entrée téléviseurs dans Pour enregistrer un code de télécommande sur Vous pouvez utiliser
m
Touches de commande du téléviseur
téléviseur que vous avez enregistré.
mA (m
j
Curseur
et les codes de télécommande pour
Touches de commande du téléviseur
, lTouches numériques
d
Sélecteur d’entrée
pour commander un
Les touches de commande pour la commande des appareils externes sont uniquement disponibles lorsque les appareils extérieurs ont des touches de commande correspondantes.
Les codes de commande suivants sont attribués à des sources d’entrée en tant que réglages par défaut en usine. Pour une liste complète des codes de commande à distance disponibles, veuillez vous reporter à la section « Recherche de code de
télécommande » sur le CD-ROM.
cSOURCE A
Met en et hors service un appareil externe.
j
Curseur, jENTER, jRETURN
Utilise les menus des appareils externes.
DISPLAY
k
Permute l’affiche d’un appareil externe.
Touches d’opération d’appareil externe
k
Fonctionne comme une touche d’enregistrement ou de lecture d’un appareil externe, ou une touche d’affichage de menu.
l
Touches numériques
Fonctionne comme des touches numériques d’un appareil externe.
m
Touches de commande du téléviseur J1
mINPUT Permute les entrées vidéo de téléviseur
mMUTE Met le volume du téléviseur temporairement
en sourdine.
mTV VOL +/- Commande le volume du téléviseur
mTV CH +/- Permute les chaînes du téléviseur.
mA Met sous et hors tension le téléviseur
Pour enregistrer un code de télécommande pour un appareil autre qu
).
:
et
téléviseur sur Vous pouvez utiliser pour commander les appareils externes, et
du téléviseur
d
Sélecteur d’entrée
j
Curseur
pour commander des téléviseurs enregistrés dans mA.
:
et lTouches numériques
m
Touches de commande
un
etc.
Entrée Catégorie Fabricant
HDMI1 Lecteur/
Yamaha 2064 enregistreur Blu-ray
HDMI2 —— —
HDMI3 —— —
HDMI4 —— —
AV1 —— —
AV2 —— —
AV3 Lecteur CD Yamaha 5095
AV4 —— —
AV5 —— —
AUDIO1 —— —
AUDIO2 —— —
V-A UX —— —
A/B
J2 —— —
DOCK DOCK Yamaha 5089
TUNER Tuner Yamaha 5085
J
2 : Utilisez A/B pour les opérations d’appareil externe uniquement.
Réglez ces touches sur les codes de commande à distance si vous souhaitez réaliser des opérations d’appareil externe sans liaison à la sélection de source d’entrée de cet appareil. Par exemple, il peut être utile d’attribuer des codes de télécommande pour des appareils tels que des téléviseurs.
Code de
commande à
distance
Fr 50
Page 51
REC
RECEIVER
O
SETUP
RETURN
VOLU
R
SU
S
A
O
T
S
P
3
3
5
V-AUX
TUNER
INFO
MEMO
PRES
G
MO
C
S
O
MUTE
E
TO
MENU
POP-UP
MENU
DIS
Y
SOURC
[
]
[
]
R
R
HDMI
P
SOURCE
C
T
VIE MUSI
BD
DVD
P
CONFIGURATION
CODE SET
TRANSMI
E
LEE
MI
2
UDI
A
B
ET
RY
ENHANCE
TERE
TRAIGHT
SCENE
TV
CD
PTION
NTER
PLA
DOCK
TUNIN
R. DECODE
RADIO
n
Enregistrement des codes de commande pour des opérations
d
d’appareil extérieur
La section suivante décrit la manière d’enregistrer un code de commande à distance à l’aide d’un exemple de l’enregistrement des codes de commande à distance d’un lecteur BD Yamaha raccordé à la prise HDMI2.
Effectuez chacune des étapes suivantes en 1 minute. Les réglages seront automatiquement arrêtés si plus d’1 minute s’écoule depuis la dernière opération. Pour réinitialiser, reprenez à l’étape 2.
Le code de commande à distance d’un appareil externe ne
h
ME
peut pas être réglé à partir du nom ou du numéro du modèle d’un appareil. Utilisez « Recherche de code de
télécommande » sur le CD-ROM pour rechercher les codes de
commande à distance disponibles à partir de la catégorie ou du fabricant des appareils externes.
Si plusieurs codes de commande à distance existent, utilisez d’abord le premier code de la liste, s’il ne fonctionne pas, essayez les autres codes.
Appuyez sur dHDMI2 du boîtier de télécommande pour basculer la source d’entrée
3
sur HDMI2. J1
Réalisez les étapes suivantes pour enregistrer la source d’entrée sélectionnée ici sur le code de commande à distance.
Entrez un code de commande à distance « 2064 » à l’aide de lTouches numériques. J2
4
2 0
6
Dès que le code de commande à distance est enregistré avec succès, le boîtier de télécommande clignote à deux reprises.
Réussite de l’enregistrement : clignote deux fois
Echec de l’enregistrement : clignote 6 fois
TRANSMIT
SLEE
ODE SE
ECEIVE
Commande d’autres périphériques avec la télécommande
Pour permuter entre lecteur de BD relié aux sélections de scène, appuyez sur hSCENE et en
5
même temps, appuyez sur dHDMI2 et maintenez­la enfoncée pendant environ 3 secondes.
Ensuite, vous pouvez faire fonctionner les appareils externes en basculant la source d’entrée sur HDMI2 ou en sélectionnant HDMI2 dans la scène enregistrée.
Mêmes étapes pour le fonctionnement d’autres appareils externes, appuyez sur hSCENE et en même temps, appuyez
4
sur la touche de source d’entrée sélectionnée à l’étape 3 et maintenez-la enfoncée pendant environ 3 secondes.
1234
7856
90
INPUT
MUTE
TV
TV VOL TV CH
10
ENT
l
m
Utilisez « Recherche de code de télécommande » sur le CD-ROM pour rechercher les codes de
1
commande à distance disponibles à partir de la catégorie ou du fabricant des appareils externes.
« 2064 » peut être utilisé pour un lecteur BD Yamaha.
Si l’enregistrement échoue, répétez l’étape 2.
Dans le cas d’un appareil externe avec plusieurs codes de
commande à distance, les autres codes de commande à distance peuvent être pris en charge. Répétez la procédure à partir de l’étape 2 avec les autres codes de commande à distance.
Appuyez sur nCODE SET du boîtier de télécommande à l’aide d’un objet pointu tel que
d HDMI2
2
la pointe d’une plume de stylo.
h SCENE l Touches numériques m Touches de commande
du téléviseur
m A n CODE SET
J
1 : Lorsque vous souhaitez enregistrer un code de télécommande sur
mTouches de commande du téléviseur, appuyez sur mA (mTouches de commande du téléviseur) à l’étape 3.
J
2 : Lorsque vous souhaitez enregistrer un code de commande à
distance avec les entrez le code de commande à distance du téléviseur à l’étape 4.
mTouches de commande du téléviseur,
Fr 51
Page 52
CONFIGURATION
REC
I
E
RECEIVER
SC
O
RETURN
VOLU
R
SU
S
H
A
O
T
S
P
3
3
5
TUNER
INFO
MEMO
PRES
G
MO
C
S
O
B
D
CD
O
MUTE
E
TO
MENU
POP-UP
MENU
DIS
Y
SOURC
[
]
[
]
HDMI
P
SOURCE
C
T
R
R
HDMI
P
SOURCE
C
T
CODE SET
TRANSMI
E
LEE
DMI
n

Réinitialisation de tous les codes de commande

Commande d’autres périphériques avec la télécommande
UDI
V-AUX
A
VIE MUSI
D
TV
VD
SETUP
NTER
P
1234
90
NPUT
TV VOL TV CH
MUT
DOCK
B
ET
TUNIN
RY
R. DECODE
ENHANCE
TERE
TRAIGHT
ENE
RADI
PTION
PLA
7856
10
Réinitialisation de tous les codes de commande à distance pour des appareils externes aux réglages initiaux en usine.
Effectuez chacune des étapes suivantes en 1 minute. Les réglages seront automatiquement arrêtés si plus d’1 minute s’écoule depuis la dernière opération. Pour réinitialiser, reprenez à l’étape 2.
Appuyez sur nCODE SET du boîtier de télécommande à l’aide d’un objet pointu tel que
1
la pointe d’une plume de stylo.
i
ME
Appuyez sur iSETUP sur la télécommande.
l
ENT
2
Entrez « 9981 » à l’aide de
lTouches numériques.
3
9 9
clignote deux fois
TRANSMIT
RECEIVER
SLEE
ODE SE
8
1
i
SETUP
l Touches numériques n CODE SET
Dès que le code de commande à distance est enregistré avec succès, le boîtier de télécommande clignote à deux reprises.
Réussite de l’enregistrement : clignote deux fois
Echec de l’enregistrement : clignote 6 fois
TRANSMIT
SLEE
ODE SE
ECEIVE
Si la configuration échoue, reprenez à partir de l’étape 1.
Fr 52
Page 53
CONFIGURATION

Fonctionnalité étendue qui peut être configurée au besoin (menu Advanced Setup)

Le menu Advanced Setup peut être utilisé pour l’initialisation de l’appareil et d’autres fonctions étendues utiles. Le menu Advanced Setup peut être utilisé comme suit.

Affichage/Réglage du menu Advanced Setup

Réglez cet appareil en mode de veille.
1
Appuyez sur A tout en appuyant et en maintenant enfoncé STRAIGHT sur la face avant.
2
Relâchez les touches lorsque « ADVANCED SETUP » apparaît sur l’afficheur de la face avant. Après environ 3 secondes, les éléments du menu supérieur sont affichés.
A
MEMORY
INFO
PHONES
SILENT
CINEMA
INPUT
PRESET
BD DVD
TONE
CONTROL
PROGRAM l / h
SPIMP.-8MIN
SCENE
TV
PROGRAM
STRAIGHT
FM AM
CD
RADIO
STRAIGHT
Utilisez PROGRAM pour sélectionner l’élément à régler depuis les éléments suivants.
3
Dans le menu Advanced Setup, vous pouvez régler les réglages suivants.
SP IMP. Règle l’impédance des enceintes.
REMOTE ID Change l’ID de la télécommande d’un récepteur.
INIT Initialise plusieurs réglages pour cet appareil.
Appuyez sur STRAIGHT à plusieurs reprises pour sélectionner la valeur que vous souhaitez changer.
4
Faites basculer cet appareil en mode veille, ensuite, faites­le basculer à nouveau.
5
Les réglages deviennent applicables et l’appareil est mis sous tension. Si l’initialisation est sélectionnée, elle sera réalisée lorsque l’appareil est à nouveau mis sous tension.

Réglage de l’impédance des enceintes

SPIMP.-8MIN
Change les réglages de l’appareil en fonction de l’impédance des enceintes raccordées. J1
6MIN Sélectionnez l’impédance lorsque des enceintes de 6Ω
sont raccordées.
8MIN (par défaut) Sélectionnez l’impédance lorsque des enceintes
supérieures à 8Ω sont raccordées.
J
1 : Pour des procédures de réglages d’impédance d’enceinte détaillées, reportez-
vous à « Changement de l’impédance des enceintes » (
p. 10).
Fr 53
Page 54
CODE SET
REC
I
E
RECEIVER
SC
O
RETURN
VOLU
R
SU
S
H
A
O
T
S
P
3
3
5
TUNER
INFO
MEMO
PRES
G
MO
C
S
O
B
D
CD
O
MUTE
E
TO
MENU
POP-UP
MENU
DIS
Y
SOURC
[
]
[
]
R
R
HDMI
P
SOURCE
C
T
TRANSMI
E
LEE
DMI
UDI
V-AUX
A
VIE MUSI
D
TV
VD
SETUP
NTER
P
1234
90
NPUT
TV VOL TV CH
MUT
DOCK
B
ET
TUNIN
RY
R. DECODE
ENHANCE
TERE
TRAIGHT
ENE
RADI
PTION
PLA
7856
10
CONFIGURATION
Fonctionnalité étendue qui peut être configurée au besoin (menu Advanced Setup)
n
Evitement des signaux de la télécommande de transition lors de
Pour changer le code de commande à distance
l’utilisation de plusieurs récepteurs Yamaha
REMOTEID-ID1
La télécommande de l’appareil peut uniquement recevoir des signaux d’un récepteur qui a la même ID (ID de télécommande). Lors de l’utilisation de plusieurs récepteurs Yamaha AV, vous pouvez régler chaque télécommande avec un seul ID de commande pour leur récepteur correspondant.
i
A l’opposé, si vous réglez le même ID de télécommande pour
ME
ENT
tous les récepteurs, vous pouvez utiliser une télécommande pour faire fonctionner 2 récepteurs.
ID1 (par défaut) Reçoit les signaux de télécommande réglés
dans ID1.
ID2 Reçoit les signaux de télécommande réglés
dans ID2.
l
ID1 est réglé pour la télécommande et le récepteur par défaut. Pour éviter la télécommande de transition, changez le code de commande à distance pour la télécommande et le récepteur.
Effectuez chacune des étapes suivantes en 1 minute. Les réglages seront automatiquement arrêtés si plus d’1 minute s’écoule depuis la dernière opération. Pour réinitialiser, reprenez à l’étape 1.
Appuyez sur nCODE SET du boîtier de télécommande à l’aide d’un objet pointu tel
1
que la pointe d’une plume de stylo.
Appuyez sur iSETUP sur la télécommande.
2
Saisissez le code de commande à distance souhaité.
3
Pour passer à ID1 : Entrez « 5019 » à l’aide de lTouches numériques.
Pour passer à ID2 : Entrez « 5020 » à l’aide de lTouches numériques.
Dès que le code de commande à distance est enregistré avec succès, le boîtier de télécommande clignote à deux reprises.
Réussite de l’enregistrement : clignote deux fois
Echec de l’enregistrement : clignote 6 fois

Initialisation de plusieurs réglages pour cet appareil

INIT-CANCEL
Initialise plusieurs réglages enregistrés dans cet appareil et les règle à nouveau sur les réglages par défaut. Sélectionnez les éléments à initialiser à partir de ce qui suit.
DSP PARAM Initialise tous les paramètres pour les
ALL Réinitialise cet appareil aux réglages d’usine
CANCEL (par
défaut)
corrections de champ sonore.
par défaut.
N’initialise pas.
ODE SE
ECEIVE
i
SETUP
l Touches numériques
TRANSMIT
SLEE
n CODE SET
Si la configuration échoue, reprenez à partir de l’étape 1.
Revient à ID1 après l’initialisation du code de commande à
distance (☞p. 52).
Fr 54
Page 55

APPENDICE

Guide de dépannage

Reportez-vous au tableau suivant si l’appareil ne fonctionne pas convenablement. Si l’anomalie constatée n’est pas mentionnée, ou encore si les actions correctives suggérées sont sans effet, mettez l’appareil hors service, débranchez la fiche du câble d’alimentation et prenez contact avec le revendeur ou le service après-vente de Yamaha.

Généralités

Anomalies Causes possibles Actions correctives
L’alimentation ne sera pas activée.
L’appareil passe en mode de mise en veille peu après avoir été mis sous tension.
Cet appareil ne peut pas être mis en tension ou fonctionner correctement.
L’appareil entre en mode de mise en veille.
Le circuit de protection est utilisé trois fois de suite.
Le câble d’alimentation n’est pas complètement inséré.
Les réglages d’impédance des enceintes sont incorrects.
(Lorsque cet appareil est à nouveau mis sous tension et que « CHECK SP WIRES! » s’affiche.) Le circuit de protection a été activé parce que cet appareil a été mis sous tension alors qu’un câble d’enceinte a présenté un court-circuit.
Le microprocesseur interne est coincé en raison d’une décharge électrique (provoquée par un orage ou une décharge d’électricité statique), ou d’une baisse importante de la tension d’alimentation.
Les batteries du boîtier de télécommande risquent de perdre leur charge.
Le circuit de protection a été activé du fait d’un court-circuit, etc.
En tant que protection de sécurité, lorsque le circuit de protection fonctionne trois fois de suite, la capacité à activer l’alimentation est désactivée. Veuillez contacter votre revendeur ou le centre d’entretien Yamaha le plus proche pour demander la réparation.
Raccordez le câble d’alimentation correctement à la prise murale.
Réglez l’impédance des enceintes sur la valeur correspondant aux enceintes.
Assurez-vous que tous les câbles d’enceinte entre cet appareil et les enceintes sont correctement raccordés.
Débranchez le câble d’alimentation de la prise murale, puis rebranchez-le environ 30 secondes plus tard.
Remplacez les piles. 4
Assurez-vous que les réglages d’impédance des enceintes sont corrects.
Voi r
page
10
12
10
Anomalies Causes possibles Actions correctives
Après l’affichage du compte à rebours sur la face avant, l’appareil entre en mode de mise en veille.
« Internal Error » apparaît sur l’afficheur de la face avant.
Le son/les images s’arrêtent brusquement.
Si vous ne l’utilisez pas, la fonction Auto Power Down s’active.
Une erreur interne s’est produite. Veuillez contacter votre revendeur ou le centre
Le circuit de protection a été activé du fait d’un court-circuit, etc.
La minuterie a mis l’appareil hors service.
Mettez l’appareil en service et reprenez la lecture.
Dans le menu Setup « AutoPowerDown » (« Func. Setup » « AutoPowerDown »), augmentez le temps jusqu’au passage au mode de mise en veille ou désactivez la fonction Auto Power Down.
d’entretien Yamaha agréé pour demander la réparation.
Assurez-vous que les réglages d’impédance des enceintes sont corrects.
Assurez-vous que les câbles des enceintes ne se touchent pas, puis mettez à nouveau l’appareil en service.
Mettez l’appareil en service et reprenez la lecture.
Voi r
page
47
10
Fr 55
Page 56
APPENDICE
Guide de dépannage
Anomalies Causes possibles Actions correctives
Absence de son. Les raccordements des câbles
d’entrée ou de sortie ne sont pas corrects.
Si un câble DVI-HDMI est utilisé pour raccordé l’appareil à un appareil externe, il est alors nécessaire d’utiliser une prise d’entrée audio pour une entrée différente à l’audio de sortie.
Les raccordements des enceintes sont lâches.
Les appareils HDMI raccordés à l’appareil ne prennent pas en charge les standards anticopie HDCP.
L’entrée audio dans l’appareil est réglée sur lecture via le téléviseur.
Aucune source convenable n’a été sélectionnée.
Le niveau de sortie est réglé au minimum ou est mis en sourdine.
L’appareil reçoit des signaux qu’il ne peut pas reproduire, par exemple les signaux d’un CD-ROM.
Absence d’image. Une prise vidéo (ex. Entrée vidéo
sortie HDMI) différente de la vidéo d’entrée est utilisée pour tenter d’afficher le contenu sur le téléviseur.
Une entrée vidéo adéquate n’est pas sélectionnée sur le téléviseur.
Raccordez correctement les câbles. Si l’anomalie persiste, il se peut que les câbles soient défectueux.
Affichez le menu Option de l’entrée HDMI pour le câble raccordé, sélectionnez « Audio In » et sélectionnez la prise à utiliser pour l’entrée audio.
Corrigez les raccordements. 12
Raccordez des appareils HDMI prenant en charge les standards anticopie HDCP.
Dans le menu Setup, réglez la sortie audio HDMI (« Sound Setup » « HDMI Audio Out ») sur autre chose que « TV ».
Sélectionnez une source d’entrée adéquate avec
dSélecteur d’entrée (sur la
télécommande).
Augmentez le niveau de sortie.
Utilisez une source d’entrée ayant des signaux qui peuvent être reproduits sur cet appareil.
Utilisez des prises vidéo du même type (ex. Entrée vidéo Sortie vidéo) à raccorder au téléviseur.
Sélectionnez une entrée vidéo appropriée sur le téléviseur.
Voi r
page
16
38
38
45
25
14
Anomalies Causes possibles Actions correctives
Aucun son n’est restitué à partir d’une enceinte spécifique.
Seule l’enceinte centrale émet des sons audibles.
L’enceinte est défectueuse. Vérifiez les témoins d’enceinte sur l’afficheur de la face avant. Si le témoin correspondant s’allume, raccordez une autre enceinte et vérifiez si le son est restitué.
L’appareil de lecture ou les enceintes ne sont pas correctement raccordés.
La restitution à partir de cette enceinte est désactivée.
Le volume de cette enceinte est réglé au minimum dans « Speaker Setup » dans le menu Setup.
(Si une voie restitue à peine un son) L’équilibre de sortie de l’enceinte n’est pas correctement réglé.
Le son risque de ne pas être émis depuis certaines voies en fonction de la source d’entrée ou de la correction de champ sonore.
Lorsqu’une correction de champ sonore de source monophonique est appliquée, pour certaines décodeurs d’ambiance, le son de toutes les voies est restitué depuis l’enceinte centrale.
Si le son n’est pas restitué, il se peut que l’appareil présente un dysfonctionnement.
Raccordez correctement les câbles. Si l’anomalie persiste, il se peut que les câbles soient défectueux.
Vérifiez les témoins d’enceinte sur l’afficheur de la face avant. Si le témoin correspondant est désactivé, tentez ce qui suit.
1) Changez de source d’entrée.
2) Avec la correction de champ sonore sélectionnée, le son n’est pas restitué à partir de cette enceinte. Sélectionnez une autre correction de champ sonore.
3) « None » peut avoir été sélectionné pour cette enceinte sur cet appareil. Affichez « Speaker Setup » dans le menu Setup et réglez les paramètres correspondants pour activer la sortie de cette enceinte (« Speaker Setup » « Config »).
Affichez « Speaker Setup » dans le menu Setup et réglez le volume (« Speaker Setup » → « Level »).
Equilibrez le volume de chaque enceinte depuis « Level » dans le menu Setup menu (« Speaker Setup » « Level »).
Choisissez une autre correction de champ sonore.
Choisissez une autre correction de champ sonore.
Voi r
page
7
12, 16
7
, 41
42
42
26
26
Fr 56
Page 57
APPENDICE
Guide de dépannage
Anomalies Causes possibles Actions correctives
Absence de son sur les enceintes d’ambiance.
Le caisson de graves n’émet aucun son.
La combinaison correcte des prises audio / vidéo à raccorder est impossible à trouver.
Les sources d’entrée audio ne peuvent pas être lues dans le format audio numérique souhaité.
Un appareil numérique ou un appareil radiofréquence génère un brouillage.
L’appareil est en mode de décodage direct alors que la source reproduite est monophonique.
Le son risque de ne pas être émis depuis certaines voies en fonction des sources d’entrée ou des corrections de champ sonore.
Aucun caisson de graves n’est raccordé ou le caisson est désactivé.
Le caisson de graves est désactivé. Activez le caisson de graves.
La source ne fournit aucuns signaux de fréquence grave ou LFE (
Combinez l’entrée raccordée à la sortie vidéo de l’appareil externe avec une autre prise audio d’entrée.
L’appareil raccordé n’est pas réglé de sorte à produire les signaux audio numériques souhaités.
L’appareil ne prend pas en charge la lecture de HD Audio (TrueHD, Dolby Digital plus, DTS Master Audio, etc.) ou DTS 96/24, etc.
Cet appareil est trop proche d’un autre appareil numérique ou appareil radiofréquence.
Appuyez sur gSTRAIGHT (sur la télécommande) pour quitter le mode de décodage direct.
Choisissez une autre correction de champ sonore.
Assurez-vous qu’un caisson de graves est correctement raccordé, et à partir du menu Setup « Subwoofer » (« Speaker Setup » « Config » « Subwoofer »), réglez le caisson de graves sur « On ».
Si le caisson de graves comprend une fonction Auto Power Off, abaissez alors les réglages de sensibilité de Auto Power Off.
p. 61).
Sélectionnez une source d’entrée souhaitée (HDMI1-4 ou et sélectionnez une source d’entrée audio à partir de « Audio In » dans le menu Option.
Réglez l’appareil de lecture correctement en vous référant au mode d’emploi.
Les signaux tels que HD Audio et DTS 96/24, peuvent être lus par des décodeurs standard (Dolby Digital, DTS Digital Surround, etc.).
Éloignez cet appareil de celui qui est concerné.
AV 1-2) en tant que source vidéo
Voi r
page
27
26
41
38
Anomalies Causes possibles Actions correctives
On entend un bruit/un ronflement.
Impossible d’augmenter le volume ou le son est déformé.
Le raccordement du câble est incorrect. Raccordez correctement les câbles audio.
Un CD DTS est en cours de lecture. Si un signal à trains binaires DTS n’est pas
L’appareil raccordé aux prises de sortie de cet appareil n’est pas mis sous tension.
« Max Volume » est réglé à un niveau bas.
Si l’anomalie persiste, il se peut que les câbles soient défectueux.
correctement transmis à cet appareil, seul le bruit est émis. Raccordez le périphérique de lecture à cet appareil par la connexion numérique et lisez le CD DTS. Si la condition n’est pas résolue, le problème peut provenir de l’appareil de lecture. Contactez le fabricant de l’appareil de lecture.
Lorsque l’appareil raccordé aux prises de sortie de cet appareil n’est pas mis sous tension, le son risque d’être déformé ou le volume ne peut pas être baissé en raison de la nature des récepteurs AV. Mettez sous tension tous les appareils raccordés à cet appareil.
Réglez-le sur un niveau plus élevé. 45

HDMI™

Anomalies Causes possibles Actions correctives
Le témoin de l’afficheur de la face avant HDMI clignote.
Pas d’image ou de son.
Une erreur au niveau de la connexion HDMI s’est produite.
Le nombre d’appareils est supérieur à la limite.
L’appareil HDMI raccordé ne prend pas en charge la protection de droit d’auteur numérique haute définition (HDCP).
Tentez de réinsérer le câble HDMI.
Vérifiez que la vidéo HDMI qui n’est pas prise en charge par l’appareil, n’est pas émise (entrée HDMI menu Option « Signal Info »).
Débranchez quelques appareils HDMI.
Raccordez un appareil HDMI qui prend en charge HDCP.
Voi r
page
Voi r
page
38
Fr 57
Page 58

Syntoniseur (FM/AM)

FM AM
APPENDICE
Guide de dépannage
Anomalies Causes possibles Actions correctives
La réception FM en stéréophonie est parasitée.
La réception FM est mauvaise même avec une antenne FM de bonne qualité.
Il n’est pas possible d’effectuer la syntonisation automatique sur la station désirée.
« No Presets » s’affiche.
« Wrong Station » s’affiche.
Vous êtes trop éloigné de la station de transmission ou l’entrée de l’antenne est faible.
L’appareil est soumis aux effets de trajets multiples.
Vous êtes dans une zone éloignée d’une station ou l’entrée de l’antenne est faible.
Aucune station présélectionnée n’est enregistrée.
Une fréquence FM/AM incorrecte a été saisie.
Vérifiez les raccordements de l’antenne. 21
Passez en mode mono. 31
Remplacez l’antenne extérieure par une antenne plus sensible à plusieurs éléments.
Réglez la hauteur ou l’orientation de l’antenne ou placez-la à un autre endroit.
Remplacez l’antenne extérieure par une antenne plus sensible à plusieurs éléments.
eTUNING H / I (sur la
Utilisez télécommande) pour sélectionner manuellement la station.
Enregistrez les stations que vous souhaitez écouter comme stations présélectionnées avant utilisation.
Entrez une fréquence dont la réception est possible.
Voi r
page
30
31
Anomalies Causes possibles Actions correctives
Il n’est pas possible d’effectuer la syntonisation automatique sur la station désirée.
La mise en mémoire automatique des stations ne fonctionne pas.
Ont entend en permanence des craquements et des sifflements.
On entend des bruits sourds et des couinements.
Le signal capté est trop faible ou les raccordements de l’antenne sont défectueux.
La mise en mémoire automatique des stations ne peut pas être sélectionnée pour les stations AM .
L’antenne cadre AM fournie n’est pas raccordée.
Les bruits peuvent être causés par des éclairs ou des lampes fluorescentes, des moteurs électriques, des thermostats ou d’autres appareils de même nature.
Un téléviseur est utilisé à proximité. Éloignez l’appareil du téléviseur.
Réglez l’orientation de l’antenne cadre AM. 21
Effectuez la syntonisation manuellement. 30
Utilisez la mise en mémoire manuelle des stations.
Raccordez correctement l’antenne cadre AM même si vous utilisez une antenne extérieure.
Il est difficile d’éliminer totalement les parasites, mais ils peuvent être réduits en installant et en mettant correctement à la masse une antenne AM extérieure.
Voi r
page
32
21
21
Fr 58
Page 59

Boîtier de télécommande iPod™/iPhone™

APPENDICE
Guide de dépannage
Anomalies Causes possibles Actions correctives
Le boîtier de télécommande ne fonctionne pas ou n’agit pas convenablement.
La télécommande ne fonctionne pas sur les appareils externes.
La portée et l’angle sont incorrects. Le boîtier de télécommande agit à une distance
La lumière directe du soleil ou d’un éclairage (lampe fluorescente à convertisseur, lampe à éclair électronique, etc.) frappe le capteur de télécommande de cet appareil.
Les piles sont usagées. Remplacez les piles. 4
Le code d’identité du boîtier de télécommande et de cet appareil ne correspondent pas.
Le code de commande n’est pas correctement enregistré.
inférieure à 6 m et sous un angle inférieur à 30 degrés par rapport à une perpendiculaire à la face avant.
Réglez l’angle d’éclairage ou repositionnez cet appareil.
Faites correspondre le code d’identité de cet appareil avec celui du boîtier de télécommande.
Réglez correctement le code de télécommande à l’aide de « Recherche de code de
télécommande » sur le CD-ROM.
Essayez un autre code du même fabricant à l’aide de « Recherche de code de
télécommande » sur le CD-ROM.
Si cet appareil ne fonctionne pas lorsque vous appuyez sur télécommande) procédez comme suit. Lorsque la touche ne fonctionne pas pendant une opération de menu de disque DVD : appuyez à nouveau sur
d’entrée (sur la télécommande).
Lorsque la touche ne fonctionne pas pendant l’opération de menu Option/menu SETUP: appuyez à nouveau sur la touche correspondant à l’opération de menu en cours.
Même si le code a été bien choisi et bien enregistré, il se peut que l’appareil concerné ne réponde pas aux ordres du boîtier de télécommande.
jCurseur B / C / D / E, (sur la
dSélecteur
Voi r
page
54
Afficheur Causes possibles Actions correctives
Loading... Cet appareil est en train de
Connect error Il y a un obstacle entre votre iPod/
Unknown iPod L’iPod/iPhone utilisé n’est pas pris
iPod connected Votre iPod/iPhone est correctement
Disconnected Votre iPod/iPhone est déposé de la
Unable to play Les plages actuellement enregistrées
reconnaître la liaison de votre iPod/ iPhone.
Cet appareil est en train de recevoir des listes de plages de votre iPod/ iPhone.
iPhone et cet appareil.
en charge par cet appareil.
placé dans la station universelle Yamaha iPod.
station universelle Yamaha iPod.
sur votre iPod/iPhone ne peuvent pas être écoutées.
Mettez cet appareil hors tension et rebranchez la station universelle iPod Yamaha à la prise DOCK de l’appareil.
Déposez votre iPod/iPhone de la station universelle iPod Yamaha, ensuite, replacez-la sur la station.
Raccordez un iPod/iPhone pris en charge par l’appareil.
Assurez-vous que les plages sont actuellement enregistrées sur votre iPod/iPhone.
Voi r
page
33
33
Fr 59
Page 60

Bluetooth™

APPENDICE
Guide de dépannage
Afficheur Causes possibles Actions correctives
Searching... Le Récepteur Audio Sans Fil
Bluetooth Yamaha, et l’appareil Bluetooth sont en plein jumelage.
Le Récepteur Audio Sans Fil Bluetooth Yamaha, et l’appareil Bluetooth sont en train d’établir une liaison.
Completed Le jumelage est terminé.
Canceled Le jumelage est annulé.
BT connected La connexion entre le Récepteur
Audio Sans Fil Bluetooth et l’appareil Bluetooth est établie.
Disconnected L’appareil Bluetooth est débranché
du Récepteur Audio Sans Fil Bluetooth.
Not found L’appareil Bluetooth est introuvable. Pendant le jumelage :
– le jumelage doit être réalisé sur l’appareil
Bluetooth et cet appareil en même temps. Assurez-vous que l’appareil Bluetooth est en mode jumelage.
Pendant le raccordement :
– Assurez-vous que les appareils Bluetooth
sont allumés.
– assurez-vous que l’appareil Bluetooth se
trouve à 10 mètres maximum du Récepteur Audio Sans fil Bluetooth de Yamaha.
Voi r
page
Fr 60
Page 61

Glossaire

APPENDICE

Affichage des réglages audio

Synchronisation audio et vidéo (lip sync)
La synchro lèvres est l’abréviation utilisée pour désigner la capacité de maintenir le son synchronisé sur l’image, et de résoudre les problèmes qui en dépendent, au cours de la post-production et de la transmission. Tandis que le retard de transmission du son et de l’image ne peut être compensé que par des réglages complexes, la version 1.3 HDMI présente une fonction de synchronisation audio et vidéo automatique s’activant sur l’appareil utilisé sans réglages de la part de l’utilisateur.
Dolby Digital
Dolby Digital est un système numérique de correction d’ambiance acoustique qui produit des voies totalement indépendantes. Avec 3 voies avant (gauche, centre et droite) et 2 voies arrière stéréo, Dolby Digital est un système à 5 voies audio. Une voie supplémentaire, sur laquelle ne circulent que les effets de basse, appelés LFE Effet basse fréquence, complète l’ensemble à 5.1 voies (la voie LFE est comptée pour 0.1). En utilisant 2 voies stéréophoniques pour les enceintes arrière, il est permis d’obtenir des effets sonores plus rigoureux que ceux de Dolby Surround, en particulier lorsque la source se déplace. La très grande dynamique (rapport entre les sons maximum et les sons minimum) des 5 voies, qui chacune couvre tout le spectre, et l’orientation précise de la source grâce à un traitement numérique, apportent à l’auditoire un plaisir et un réalisme jusqu’alors inconnus. Cet appareil est conçu pour restituer au mieux tous les environnements sonores, qu’ils soient monophoniques ou à 5.1 voies.
Dolby Pro Logic II
Dolby Pro Logic II est une technique améliorée permettant de décoder un grand nombre d’enregistrements Dolby Surround. Cette nouvelle technologie permet de reproduire 5 voies discrètes par les 2 voies avant gauche et droite, la voie centrale et les 2 voies d’ambiance gauche et droite, alors que la technologie Pro Logic classique n’utilise qu’une voie d’ambiance. Trois modes sont disponibles: le « Music mode » pour la musique, le « Movie mode » pour les films et le « Game mode » pour les jeux vidéo.
Dolby Surround
Dolby Surround fait usage d’un système analogique d’enregistrement à 4 voies pour reproduire des effets sonores réalistes et dynamiques : 2 voies avant gauche et droite (stéréophonie), une voie centrale pour les dialogues (monophonie) et une voie arrière (monophonie) pour les effets sonores. La voie d’ambiance reproduit seulement une plage de fréquences étroite du son. Dolby Surround est largement employé pour les cassettes vidéo, les Laser Disc ainsi que de nombreuses émissions de télévision, par câble ou non. Le décodeur Dolby Pro Logic de cet appareil fait appel à un traitement numérique pour maintenir à une valeur stable le niveau sonore de chaque voie de manière à accentuer les effets sonores produits par les sources mobiles, et leur directivité.
DTS Digital Surround
Le DTS Digital Surround a été mis au point pour remplacer les pistes sonores analogiques des films par 5.1 pistes numériques; sa popularité croît rapidement et de nombreuses salles s’équipent tous les jours. DTS, Inc. a développé une version domestique grâce à laquelle vous pouvez bénéficier dans votre salon de musique de l’ampleur et de l’image sonores DTS Digital Surround qui étaient autrefois réservées aux cinémas. Ce système, pratiquement exempt de toute distorsion, produit 5.1 voies, à savoir 1 voie gauche, 1 droite et une voie centrale), 2 voies d’ambiance plus une voie LFE (caisson de graves), dénommée 0.1; l’ensemble est dit à 5.1 voies.
DSD
La technologie Direct Stream Digital (DSD) (Flux numérique direct) permet d’enregistrer des signaux audio sur des supports de stockage numériques, comme les CD Super Audio. Lorsque cette technologie est utilisée, les signaux sont gravés sous forme des valeurs à un bit à une fréquence d’échantillonnage de 2,8224 MHz et la distorsion, souvent présente lorsque les signaux audio subissent une très haute quantification, est réduite par la mise en forme du son et le suréchantillonnage. Grâce à la haute fréquence d’échantillonnage, un son de meilleure qualité peut être obtenu que le son PCM utilisé normalement pour les CD audio. La fréquence est égale ou supérieure à 100 kHz avec une plage dynamique de 120 dB. Cet appareil peut transmettre ou recevoir des signaux DSD via la prise HDMI.
Voie LFE 0.1
Cette voie reproduit des signaux graves de basse fréquence et possède une plage de fréquence de 20 Hz à 120 Hz. Dans les systèmes Dolby Digital et DTS à 5.1 voies, on compte cette voie pour 0.1 parce qu’elle ne fait que renforcer les fréquences graves alors que les autres 5 voies couvrent tout le spectre.
PCM (PCM linéaire)
PCM linéaire est une technique qui, à partir d’un signal analogique, produit un signal numérique, l’enregistre et le transmet sans aucune compression. Cette technique est utilisée pour la gravure des CD et des DVD audio. Le signal analogique est échantillonné un grand nombre de fois par seconde pour donner naissance au signal PCM. PCM « Pulse Code Modulation », se définit comme une « modulation par impulsions et codage » du signal analogique au moment de l’enregistrement.
Fréquence d’échantillonnage et nombre de bits de quantification
Lors de la numérisation d’un signal audio analogique, le nombre d’échantillonnages par seconde est appelé fréquence d’échantillonnage, et la finesse avec laquelle l’amplitude du signal est convertie sous forme numérique est le nombre de bits de quantification. Le spectre reproductible est lié à la fréquence d’échantillonnage, tandis que la dynamique, qui représente la différence entre les sons les plus forts et les sons les plus faibles, dépend du nombre de bits. En principe, plus la fréquence d’échantillonnage est élevée plus le spectre est large, et plus le nombre de bits de quantification est élevé, plus le niveau sonore peut être clairement traduit.

Informations sur les corrections de champ sonore

CINEMA DSP
Étant donné que Dolby Surround et DTS ont été conçus, à l’origine, pour les salles de cinéma, leurs effets sont mieux perçus dans une salle comprenant de nombreuses enceintes et qui a été construite pour favoriser les effets sonores. Chez soi, la taille de la pièce, les matériaux des murs, le nombre d’enceintes diffèrent très largement et il est logique qu’il en soit de même au niveau des sons. Se référant à une multitude de mesures, le Yamaha CINEMA DSP utilise la technologie DSP originale de Yamaha pour combiner les systèmes Dolby Pro Logic, Dolby Digital et DTS pour vous permettre de revivre chez vous l’expérience audiovisuelle du cinéma.
Compressed music enhancer
En régénérant les harmoniques tronquées dans les informations compressées, la fonction Compressed music enhancerde cet appareil permet d’obtenir une meilleure qualité du son. Les performances d’ensemble de la chaîne sont améliorées, car cette fonction compense le manque de relief du son dû à la perte de hautes fréquences et de basses fréquences.
Fr 61
Page 62
APPENDICE
Glossaire
SILENT CINEMA
Yamaha a mis au point, pour le casque, un champ sonore DSP naturel et réaliste. Les valeurs des paramètres ont été calculées précisément pour que chaque correction de champ sonore soit restituée par le casque comme elle l’est par les enceintes.
Virtual CINEMA DSP
Yamaha a développé un algorithme, Virtual CINEMA DSP, qui autorise les effets sonores DSP même si l’installation ne comporte aucune enceinte d’ambiance, car il fait appel à ce moment-là à des enceintes d’ambiance virtuelles. Virtual CINEMA DSP peut être utilisé avec un système limité ne comprenant que 2 enceintes avant et pas d’enceinte centrale.

Affichage des réglages vidéo

Signal vidéo composant
Dans le cas d’un système utilisant les composantes vidéo, le signal vidéo est séparé en signal de luminance Y et les signaux de chrominance P Les couleurs peuvent être reproduites plus fidèlement car chaque signal est indépendant. Le signal de composante est également appelé « signal de différence de couleur » du fait que le signal de luminance est soustrait au signal de chrominance. Pour utiliser ces signaux, il faut que le moniteur soit pourvu de prises d’entrée à composantes vidéo.
Signal vidéo composite
Les signaux vidéo composites sont les trois éléments de base qui constituent une image vidéo : la couleur, la luminosité et la synchronisation. La prise de vidéo composite d’un appareil vidéo fournit ces 3 éléments sous forme combinée.
Deep Color
Deep Color est une option permettant d’améliorer la profondeur des couleurs par rapport à la profondeur en 24 bits des versions antérieures du HDMI. L’augmentation du nombre de bits permet aux téléviseurs haute définition et aux écrans d’atteindre les billions de couleurs au lieu des millions de couleur et d’éliminer les bandes couleur sur l’écran. Les transitions dans les tons sont donc beaucoup plus régulières et les graduations entre les couleurs plus subtiles. L’étendue du contraste accrue représente un nombre de tons de gris entre le noir et le blanc bien supérieur. De plus, Deep Color accroît le nombre de couleurs disponibles dans les limites de l’espace colorimétrique RVG ou YCbCr.
B et PR.
HDMI
HDMI (High-Definition Multimedia Interface) est la première interface entièrement audio et vidéo numérique, pour signaux non compressés, prise en charge par l’industrie électronique. Servant d’interface à des sources diverses (par exemple des décodeurs ou des récepteurs AV) et des moniteurs audio/vidéo (par exemple des téléviseurs numériques), le HDMI prend en charge les vidéos standard, améliorés et haute définition ainsi que le son numérique multivoies alors qu’un seul câble est nécessaire. L’interface HDMI transmet tous les standards de la télévision numérique à haute définition ATSC et supporte le son numérique jusqu’à un maximum de 8 voies, et utilise une bande passante prenant en compte les améliorations et exigences futures. Lorsqu’il est utilisé avec le système HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection), le HDMI fournit une interface audio-vidéo sûre qui répond aux exigences des fournisseurs de contenus et des opérateurs système. Pour de plus amples informations sur HDMI, consultez le site Internet HDMI à l’adresse « http://www.hdmi.org/ ».
« x.v.Color »
Il s’agit d’une norme d’espace colorimétrique supportée par HDMI version
1.3. Il s’agit d’un espace colorimétrique plus complet que celui du sRVG, et qui permet la visualisation de couleurs qui ne pouvaient l’être par le passé. Tout en restant compatible avec la gamme de couleur de la norme sRVG, « x.v.Color » agrandit l’espace colorimétrique et permet ainsi de produire des images plus vives et naturelles. Cette technologie convient particulièrement aux arrêts sur image et à l’infographie.
Fr 62
Page 63

Informations sur le HDMI™

APPENDICE
Compatibilité du signal HDMI Signaux audio
Types de signaux audio Formats des signaux audio Supports compatibles
PCM linéaire à 2 voies 2 voies, 32-192 kHz, 16/20/24 bits CD, DVD-Vidéo, DVD-Audio, etc.
PCM linéaire multivoies 8 voies, 32-192 kHz, 16/20/24 bits DVD-Audio, Blu-ray Disc, HD DVD,
etc.
DSD 2/5.1 voie, 2,8224 MHz, 1 bit SACD, etc.
Train binaire Dolby Digital, DTS DVD-Vidéo, etc.
Si l’appareil transmettant la source d’entrée peut décoder les signaux audio à trains binaires des commentaires audio, vous pourrez reproduire les sources audio avec les commentaires audio à l’aide des connexions d’entrée audio numérique (optique ou coaxiale).
Reportez-vous aux modes d’emploi fournis avec l’appareil source et réglez l’appareil correctement.

A propos des marques de commerce

Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. « Dolby », « Pro Logic » et le symbole du double D sont des marques de commerce de Dolby Laboratories.
REMARQUES
Lors de la lecture de DVD-Audio protégés contre la copie avec le système CPPM, les signaux vidéo et audio peuvent être absents dans le cas de certains types de lecteurs de DVD.
Cet appareil n’est pas compatible avec les appareils HDCP ou HDMI qui ne prennent pas en charge le système DVI.
Reportez-vous aux modes d’emploi fournis pour le détail.
Pour décoder les signaux audio à train binaire sur cet appareil, réglez correctement l’appareil source de sorte qu’il transmette directement les signaux audio à train binaire (sans les décoder).
Cet appareil ne prend pas en charge les commentaires audio (par exemple les contenus audio spéciaux téléchargés d’Internet) des Blu-ray Disc ou HD DVD. Il ne peut pas lire les commentaires audio accompagnant certains Blu-ray Disc ou HD DVD.
Signaux vidéo
Cet appareil est compatible avec les signaux vidéo ayant les résolutions suivantes :
480i/60 Hz576i/50 Hz480p/60 Hz576p/50 Hz720p/60 Hz, 50 Hz1080i/60 Hz, 50 Hz1080p/60 Hz, 50 Hz, 24 Hz
Bluetooth™
Bluetooth est une marque déposée de Bluetooth SIG et est utilisée par Yamaha conformément à un accord de licence.
Fabriqué sous licence et sous les numéros de brevets américains suivants : 5,451,942;5,956,674;5,974,380;5,978,762;6,487,535 et sous d’autres brevets américains et internationaux, émis ou en attente. DTS et DTS Digital Surround sont des marques déposées et les logos DTS et le symbole sont des marques de commerce de DTS, Inc. ©1996-2008 DTS, Inc. Tous droits réservés.
iPod™, iPhone™
« iPod » est une marque commerciale de Apple Inc., déposée aux États-Unis et dans d’autres pays. « iPod » est une marque commerciale de Apple Inc.
« HDMI », le logo « HDMI » et la « High-Definition Multimedia Interface » sont des marques de commerce ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC.
« SILENT CINEMA » est une marque de commerce de Yamaha Corporation.
Fr 63
Page 64

Caractéristiques techniques

APPENDICE
Caractéristique HDMI
• Deep Color
• x.v.Color
• Auto Lip sync
ENTRÉE/SORTIE Prises d’entrée
• Entrée HDMI x 4
• Entrée AV x 5 [Audio] Entrée numérique (optique) x 2, entrée numérique
(coaxiale) x 2, entrée analogique x 1 [Vidéo] prises vidéo à composantes x 2, prises vidéo x 3
• Entrée AUDIO x 2 Prise analogique (audio) x 2
• Entrée VIDEO AUX x 1 [Audio] Analogique x 1, mini-prise stéréo x 1 [Vidéo] Prise vidéo x 1
• Entrée DOCK x 1
Prises de sortie
• Sortie TV (sortie de moniteur) x 3 [Audio/Vidéo] HDMI x 1 [Vidéo] prise vidéo à composantes x 1, prise vidéo x 1
• Sortie AV x 2 [Audio] Prise analogique x 1 [Vidéo] Prise vidéo x 1
• Sortie AUDIO x 1 [Audio] Prise analogique x 1
SECTION AUDIO
• Décodeur d’ambiance Dolby Digital, Dolby Pro Logic, Dolby Pro Logic II DTS Digital Surround DSD
• Puissance minimum RMS de sortie pour les voies avant, centrale, ambiance
[Modèles pour les États-Unis et le Canada] (1 kHz, 0,9% THD, 8 Ω)
FRONT L/R................................................................. 100 W / voies
CENTER .................................................................................100 W
SURROUND L/R........................................................ 100 W / voies
[Autres modèles] (1 kHz, 0,9% THD, 6 Ω)
FRONT L/R................................................................. 100 W / voies
CENTER .................................................................................100 W
SURROUND L/R........................................................ 100 W / voies
• Puissance dynamique (IHF) [Modèles pour les États-Unis et le Canada]
Enceintes avant 8/6/4/2 Ω .................................110/130/160/180 W
[Autres modèles]
Enceintes avant 6/4/2 Ω ........................................... 105/130/150 W
• Puissance de sortie utile maximale (JEITA) [Modèles pour la Chine, la Corée, l’Asie et les modèles Standard]
1 kHz, 10% THD, 6 Ω ............................................................135 W
• Puissance de sortie maximale [Modèles pour le Royaume-Uni, l’Europe et l’Asie]
1 kHz, 0,7% THD, 4 Ω ...........................................................120 W
• Puissance de sortie CEI [Modèles pour le Royaume-Uni, l’Europe et l’Asie]
Enceintes avant 1 kHz, 0,9% THD, 8 Ω ........................95 W+95 W
• Entrefer dynamique [Modèles pour les États-Unis et le Canada]
8 Ω.........................................................................................0,23 dB
• Sensibilité et impédance d’entrée
AV5, etc .....................................................................200 mV/47 kΩ
• Tension d’entrée maximale
AV5, etc. (1 kHz, 0,5% THD).................................. 2,3 V minimum
• Tension de sortie nominale/Impédance de sortie
AUDIO OUT............................................................ 200 mV/1,2 kΩ
SUBWOOFER (2 voies stéréo et Front: Small)........... 1,0 V/1,2 kΩ
• Sortie/Impédance nominale à la prise de casque
AV5, etc. (1 kHz, 50 mV, 8 Ω)..................................100 mV/470 Ω
• Réponse en fréquence
AV5 à FRONT ....................................... 10 Hz à 100 kHz, +0/-3 dB
• Distorsion harmonique totale AV5, etc. à FRONT [Modèles pour les États-Unis et le Canada] (1 kHz, 50 W, 8 Ω)
............................................................................. 0,06% maximum
[Autres modèles] (1 kHz, 50 W, 6 Ω).................... 0,06% maximum
• Rapport signal/bruit (Réseau IHF-A) AV5, etc. Entrée ouverte (250 mV aux enceintes avant)
.............................................................................. 98 dB minimum
• Bruit résiduel (Réseau IHF-A)
Enceintes avant ......................................................150 µV ou moins
• Séparation entre les voies (1 kHz/10 kHz)
AV5, etc. (sur terminaison de 5,1 kΩ) ..........60 dB/45 dB minimum
• Commande de volume .............................MUTE / -80 dB à +16,5 dB
• Commande de tonalité (Enceintes avant)
BASS accentuation/coupure ...........................±10 dB/2 dB à 50 Hz
Fréquence de recoupement pour BASS ............................... 350 Hz
TREBLE accentuation/coupure.....................±10 dB/2 dB à 20 kHz
Fréquence de recoupement pour TREBLE ......................... 3,5 kHz
• Caractéristiques du filtre (fc=40/60/80/90/100/110/120/160/200 Hz)
H.P.F. (Avant, Central, Ambiance).................................... 12 dB/oct.
L.P.F. (Caisson de graves)................................................. 24 dB/oct.
SECTION VIDÉO
• Type de signal vidéo [Modèles pour les États-Unis, le Canada, la Corée et modèles
Standard] ............................................................................. NTSC
[Autres modèles].........................................................................PAL
• Niveau du signal
Composite .................................................................... 1 Vc-c/75 Ω
Composante ..................... 1 Vp-p/75 Ω (Y), 0,7 Vp-p/75 Ω (P
• Niveau d’entrée maximal (Conversion vidéo désactivée)
............................................................................ 1,5 Vp-p minimum
• Rapport signal/bruit ..................................................... 50 dB ou plus
• Réponse en fréquence [MONITOR OUT] Composante (Conversion vidéo désactivée)
.................................................................... 5 Hz à 60 MHz, ±3 dB
B/PR)
Fr 64
Page 65
APPENDICE
SECTION FM
• Gamme de syntonisation
[Modèles pour les États-Unis et le Canada] ....... 87,5 à 107,9 MHz
[Modèle pour l’Asie et modèle Standard]
.....................................................87,5/87,50 à 108,0/108,00 MHz
[Autres modèles] ............................................ 87,50 à 108,00 MHz
• Seuil de sensation douloureuse à 50 dB (IHF)
Mono..................................................................... 3,0 µV (20,8 dBf)
• Rapport signal/bruit (IHF)
Mono/Stéréo ............................................................... 74 dB/69 dB
• Distorsion harmonique (1 kHz)
Mono/Stéréo ....................................................................... 0,3/0,3%
• Entrée d’antenne (asymétrique) ................................................. 75

Index

A
Accessoires fournis ........................................................................ 4
Afficheur de la face avant .............................................................. 7
B
Boîtier de télécommande, commande d’autres appareils ............ 50
Boîtier de télécommande, Noms de pièces et fonctions ................ 8
C
Correction de champ sonore ........................................................ 26
F
Face avant ...................................................................................... 5
Fiche de câble .............................................................................. 13
Fonction SCENE.......................................................................... 26
L
Lecture sur appareil Bluetooth™ ................................................. 35
Lecture sur iPod™/iPhone™....................................................... 33
SECTION AM
• Gamme de syntonisation
[Modèles pour les États-Unis et le Canada] ........... 530 à 1710 kHz
[Modèle pour l’Asie et modèle Standard]
.............................................................. 530/531 à 1710/1611 kHz
[Autres modèles] .................................................... 531 à 1611 kHz
GÉNÉRALITÉS
• Alimentation
[Modèles pour les États-Unis et le Canada] ......... CA 120 V, 60 Hz
[Modèles standard]......................CA 110-120/220-240 V, 50/60 Hz
[Modèle pour la Chine] ........................................ CA 220 V, 50 Hz
[Modèle pour la Corée] ........................................ CA 220 V, 60 Hz
Ω
[Modèle pour l’Australie] .................................... CA 240 V, 50 Hz
[Modèles pour le Royaume-Uni et l’Europe]........ CA 230 V, 50 Hz
[Modèles pour l’Asie] ............................... CA 220-240 V, 50/60 Hz
M
Menu Advanced Setup ................................................................ 53
Menu Option ............................................................................... 37
Menu Setup ................................................................................. 40
P
Panneau arrière.............................................................................. 6
Prise............................................................................................. 13
R
Raccordement d’appareil externe................................................ 13
Raccordement de l’antenne ......................................................... 21
Raccordement des enceintes ......................................................... 9
Raccordements .............................................................................. 9
Réglage des enceintes ................................................................. 22
Réglage du paramètre de correction de champ sonore................ 48
S
Syntonisation AM ....................................................................... 30
Syntonisation FM ........................................................................ 30
• Consommation
[Modèles pour les États-Unis et le Canada] ............ 250 W/320 VA
[Autres modèles] ................................................................... 250 W
• Consommation en veille
[Modèles standard] .................................................1,0 W maximum
[Autres modèles].....................................................0,5 W maximum
• Dimensions (L x H x P) 435 x 151 x 315 mm (17-1/8 x 6 x 12-3/8 po)
•Poids 7,5 kg
* Les spécifications peuvent être modifiées sans avis préalable.
Fr 65
Page 66
© 2010 Yamaha Corporation All rights reserved.
YC434B0/OMFR1
Page 67
List of remote control codes Liste des codes de commande Lista de códigos de mando a distancia
TV
A.R. Systems 0320 Acme 0342 Acura 0323, 0343 ADC 0337 Admiral 0054, 0178, 0336,
0337, 0339, 0346,
0347 Advent 0158 Adventura 0057 Adyson 0277, 0282, 0342 Agashi 0277, 0282 Agazi 0337 Aiko 0277, 0282, 0320,
0323, 0342, 0343 Aim 0320 Aiwa 0078, 0379 Akai 0050, 0055, 0109,
0159, 0181, 0277,
0282, 0320, 0323,
0340, 0343, 0349,
0350 Akiba 0320, 0340 Akura 0320, 0323, 0337,
0340 Alaron 0277 Alba 0161, 0277, 0320,
0323, 0340, 0342,
0343, 0344, 0349,
0351, 0372, 0382 Albatron 0140 Alcyon 0171 Alleron 0059 Allorgan 0282 Allstar 0320, 0350 America Action 0179 AMOi 0276 Amplivision 0161, 0282, 0321,
0342 Amstrad 0320, 0323, 0337,
0340, 0343 Amtron 0058 Anam 0179, 0343 Anam National 0052, 0058 Anglo 0323, 0343 Anitech 0171, 0320, 0323,
0337, 0343 Ansonic 0161, 0168, 0320,
0323, 0341, 0343 AOC 0008, 0026, 0050,
0053 Apex 0039, 0111, 0217 Arcam 0277, 0282 Arcam Delta 0342 Aristona 0320, 0349, 0350 Arthur Martin 0321 ASA 0339, 0347 Asberg 0171, 0320, 0350 Astra 0343 Asuka 0277, 0282, 0337,
0340, 0342 Atlantic 0277, 0320, 0342,
0349, 0350 Atori 0323, 0343 Auchan 0321 Audiosonic 0161, 0282, 0320,
0340, 0342, 0343,
0349, 0350 AudioTon 0161, 0282, 0342 Audiovox 0058, 0179, 0194 Ausind 0171 Autovox 0171, 0282, 0337,
0339, 0342 Aventura 0051 Awa 0277, 0282 Axion 0156
Baird 0282 Bang & Olufsen 0180, 0339 Basic Line 0282, 0320, 0323,
0340, 0343, 0350 Bastide 0282, 0342 Baur 0320, 0349 Bazin 0282 Beko 0161, 0269, 0294,
0302, 0311, 0320,
0328, 0351 Belcor 0008 Bell & Howell 0019, 0054 Benq 0097, 0242, 0361 Beon 0320, 0349, 0350 Best 0161 Bestar 0161, 0320, 0350 Binatone 0282, 0342 Blue Sky 0320, 0340 Blue Star 0348 Boots 0282, 0342 BPL 0320, 0348 Bradford 0058, 0179 Brandt 0322, 0345 Brillian 0182 Brinkmann 0320 Brionvega 0320, 0339, 0349,
0350 Britannia 0277, 0282, 0342 Brockwood 0008 Broksonic 0109, 0179 Bruns 0339 BTC 0340 Bush 0269, 0282, 0283,
0304, 0320, 0323,
0328, 0332, 0340,
0343, 0344, 0346,
0348, 0349, 0350,
0372, 0382, 0463,
0470, 0472 Candle 0008, 0026, 0050,
0057 Capsonic 0337 Carena 0320 Carnivale 0050 Carrefour 0344 Carver 0010 Cascade 0320, 0323, 0343 Casio 0367 Cathay 0320, 0349, 0350 CCE 0183, 0282 Celebrity 0055, 0107 Celera 0039 Centurion 0320, 0349, 0350 Century 0339 CGE 0161, 0171 Changhong 0039 Chimei 0273 Cimline 0323, 0343 Citizen 0007, 0008, 0026,
0050, 0058 City 0323, 0343 Clarion 0179 Clarivox 0349 Clatronic 0161, 0171, 0282,
0320, 0323, 0337,
0340, 0342, 0343,
0350, 0351 CMS 0277 CMS Hightec 0282 Coby 0197 Colortyme 0008, 0026 Commercial Solutions
0021 Concerto 0008, 0026 Concorde 0323, 0343
Condor 0161, 0277, 0320,
Contec 0179, 0277, 0323,
Contec/Cony 0012, 0058 Continental Edison
Cosmel 0323, 0343 Craig 0058, 0179 Crosley 0010, 0037, 0171,
Crown 0058, 0161, 0171,
CS Electronics 0277, 0340, 0342 CTC Clatronic 0341 CTX 0205 Curtis Mathes 0007, 0008, 0010,
CXC 0058, 0179 Cybertron 0340 Cytron 0152 Daewoo 0007, 0008, 0026,
Dainichi 0277, 0340 Dansai 0277, 0282, 0320,
Dantax 0161, 0349 Dawa 0320 Daytron 0007, 0008, 0026,
De Graaf 0346 Decca 0282, 0320, 0342,
Dell 0145, 0245 Denver 0358, 0362 Desmet 0320, 0349, 0350 Diamant 0320 Diamond 0277 DiamondVision 0135, 0143 Dimensia 0049 Disney 0219 Dixi 0282, 0320, 0323,
Dream Vision 0461, 0498 DTS 0323, 0343 Dual 0282, 0320, 0342 Dual-Tec 0342, 0343 Dumont 0008, 0030, 0062,
Durabrand 0031, 0051, 0179,
Dux 0349 Dwin 0178 Dynatron 0320, 0349, 0350 Dynex 0228, 0231 Elbe 0161, 0168, 0282,
Elcit 0339 Electa 0348 ELECTRO TECH Electroband 0055, 0107 Electrograph 0176 Electrohome 0008, 0026, 0052,
Element 0230 Elin 0277, 0320, 0323,
0323, 0342, 0350, 0351
0342, 0343, 0344
0345
0339
0179, 0320, 0323, 0343, 0349, 0350, 0351
0019, 0021, 0026, 0049, 0050, 0178
0037, 0053, 0167, 0266, 0275, 0277, 0282, 0315, 0320, 0323, 0331, 0335, 0342, 0343, 0350, 0381, 0465
0337, 0349, 0350
0323, 0343
0349, 0350
0343, 0349, 0350
0282, 0339, 0341, 0342
0215
0320
0343
0055
0342, 0349, 0350
Elite 0320, 0340, 0350 Elman 0341 Elta 0277, 0323, 0343 Emerson 0000, 0007, 0008,
Emprex 0154 Envision 0008, 0026, 0050 Epson 0155, 0206, 0359 Erres 0320, 0349, 0350 ESA 0051 ESC 0282 Etron 0343 Eurofeel 0282 Euro-Feel 0337 Euroline 0349 Euroman 0161, 0277, 0282 Euromann 0320, 0337, 0342,
Europhon 0277, 0282, 0320,
Expert 0321 Exquisit 0320 Fenner 0323, 0343 Ferguson 0322, 0345, 0349 Fidelity 0277, 0320, 0342,
Filsai 0282 Finlandia 0346 Finlux 0171, 0282, 0320,
FIRST LINE 0342, 0343, 0350 Firstline 0277, 0282, 0320,
Fisher 0019, 0161, 0282,
Flint 0320, 0350 Formenti 0171, 0277, 0336,
Formenti/Phoenix Fortress 0336, 0339 Fraba 0161, 0320 Friac 0161 Frontech 0282, 0323, 0337,
Fujitsu 0059, 0069, 0074,
Fujitsu General 0282 Fujitsu Siemens 0504, 0505, 0507,
Funai 0051, 0058, 0059,
Futuretech 0058, 0179 Galaxi 0320, 0351 Galaxis 0161, 0320 Gateway 0176, 0177, 0241 GBC 0323, 0343, 0344 GE 0008, 0021, 0023,
Geant Casino 0321 GEC 0282, 0320, 0342,
Geloso 0323, 0343, 0346 General Technic 0323, 0343 Genexxa 0320, 0340, 0347,
GFM 0128, 0227 Giant 0282
0012, 0013, 0019, 0026, 0031, 0037, 0051, 0058, 0059, 0161, 0179, 0320, 0339
0350
0341, 0342, 0350
0346
0339, 0341, 0342, 0349, 0350
0323
0339, 0342, 0344, 0351
0339, 0342, 0349 0277
0343, 0346, 0347
0075, 0282
0510, 0511
0112, 0113, 0115, 0118, 0119, 0179, 0337
0026, 0027, 0031, 0034, 0049, 0052, 0056, 0209
0347, 0349, 0350
0350
- 1 -
Page 68
Gibralter 0008, 0030, 0050,
0062 GoldHand 0277 Goldline 0320 GoldStar 0007, 0008, 0012,
0026, 0031, 0050,
0053, 0161, 0277,
0282, 0320, 0323,
0342, 0343, 0346,
0349, 0350 Goodmans 0246, 0272, 0282,
0320, 0323, 0337,
0343, 0344, 0349,
0350, 0462, 0473,
0477 Gorenje 0161, 0351 GPM 0340 GPX 0129 Gradiente 0240 Graetz 0347 Granada 0171, 0282, 0320,
0321, 0342, 0344,
0346, 0349, 0350 Grandin 0340, 0343, 0348,
0349 Gronic 0282 Grundig 0160, 0161, 0171,
0310, 0320 Grunpy 0058, 0059, 0179 Haier 0157, 0233 Halifax 0277, 0282, 0337,
0342 Hallmark 0008, 0026, 0031 Hampton 0277, 0282, 0342 Hanseatic 0161, 0168, 0282,
0320, 0323, 0342,
0343, 0344, 0349,
0350 Hantarex 0320, 0323, 0343 Hantor 0320 Harman/Kardon 0010 Harvard 0058, 0179 Harwood 0320, 0323 Havermy 0178 HCM 0282, 0320, 0323,
0337, 0342, 0343,
0348 Hema 0282, 0323 Hewlett Packard 0192 Higashi 0277 HiLine 0320 Hinari 0320, 0323, 0340,
0343, 0344, 0349,
0350 Hisawa 0321, 0340, 0348 Hisense 0247 Hitachi 0008, 0012, 0026,
0066, 0084, 0092,
0093, 0120, 0172,
0173, 0255, 0270,
0271, 0282, 0320,
0335, 0338, 0342,
0344, 0346, 0347,
0365, 0382, 0448,
0456, 0467 Hornyphon 0320, 0350 Hoshai 0340 Huanyu 0277, 0342 Hygashi 0277, 0282, 0342 Hyper 0277, 0282, 0323,
0342, 0343 Hypson 0282, 0320, 0321,
0337, 0342, 0348,
0349, 0350 Hyundai 0141 Iberia 0320 ICE 0277, 0282, 0320,
0323, 0337, 0340,
0342, 0343, 0350 ICeS 0277 Ilo 0148, 0153 IMA 0058 Imperial 0161, 0171, 0320,
0347, 0350, 0351 Indiana 0320, 0349, 0350 Infinity 0010 InFocus 0250, 0327, 0363,
0479, 0508 Ingelen 0347
Ingersol 0323, 0343 Initial 0153 Inno Hit 0171, 0282, 0320,
Innovation 0337, 0343 Insignia 0131, 0228, 0236,
Inteq 0030 Interactive 0161 Interbuy 0323, 0343 Interfunk 0161, 0320, 0339,
International 0277 Intervision 0161, 0282, 0320,
Irradio 0171, 0320, 0323,
Isukai 0320, 0340 ITC 0282, 0342 ITS 0277, 0320, 0340,
ITT 0343, 0347 ITV 0320, 0343, 0349 Janeil 0057 JBL 0010 JC Penney 0007, 0008, 0026,
JCB 0055, 0107 Jensen 0008, 0026 JVC 0012, 0014, 0015,
Kaisui 0277, 0282, 0320,
Kamosonic 0342 Kamp 0277, 0342 Kapsch 0347 Karcher 0161, 0320, 0342,
Kawasho 0008, 0026, 0055,
KEC 0179 Kendo 0161, 0320, 0341,
Kenwood 0008, 0026, 0050 KIC 0282 Kingsley 0277, 0342 KLH 0039 Kloss Novabeam Kneissel 0161, 0168, 0320 Kolster 0320, 0350 Konka 0 340 Korpel 0320, 0349, 0350 Korting 0161, 0339 Kosmos 0320 Koyoda 0343 KTV 0007, 0050, 0058,
Kyoto 0277, 0282 Lasat 0161 Lenco 0323, 0343 Lenoir 0323, 0342, 0343 Leyco 0320, 0337, 0349,
LG 0031, 0053, 0066,
LG/GoldStar 0164 Liesenk 0349 Liesenkotter 0320 Life 0337, 0343 Lifetec 0320, 0323, 0337,
Lloyds 0323
0323, 0340, 0342, 0343, 0349, 0350
0238
0347, 0349, 0350
0337, 0341, 0342
0340, 0343, 0349, 0350
0348, 0350
0027, 0049, 0053, 0056
0056, 0064, 0065, 0067, 0169, 0174, 0297, 0314, 0344, 0350, 0375
0323, 0340, 0342, 0343, 0348
0343, 0349
0277
0346
0057, 0058
0179, 0183, 0282, 0342
0350
0116, 0117, 0140, 0161, 0164, 0175, 0195, 0269, 0277, 0282, 0300, 0309, 0317, 0320, 0323, 0328, 0342, 0343, 0346, 0349, 0350, 0366, 0368, 0377, 0466, 0471, 0478
0343
Loewe 0161, 0168, 0265,
0320, 0330, 0352 Loewe Opta 0339, 0349, 0350 Logik 0054 Luma 0320, 0323, 0346,
0349 Lumatron 0282, 0320, 0346,
0349, 0350 Lux May 0350 Luxman 0008, 0026 Luxor 0282, 0342, 0346 LXI 0010, 0019, 0021,
0026, 0027, 0031,
0049, 0111 M Electronic 0342, 0343, 0345,
0347, 0349, 0350 MAG 0096 Magnadyne 0339, 0341, 0349 Magnafon 0171, 0277, 0341,
0342 Magnavox 0008, 0009, 0010,
0013, 0026, 0032,
0033, 0048, 0050,
0128, 0211, 0212,
0224, 0226, 0239 Magnum 0337, 0343 Majestic 0054 Mandor 0337 Manesth 0282, 0320, 0337,
0342, 0349, 0350 Marantz 0008, 0010, 0026,
0050, 0204, 0320,
0349, 0350 Marelli 0339 Mark 0277, 0282, 0320,
0323, 0349, 0350 Masuda 0282 Matsui 0282, 0320, 0323,
0342, 0343, 0344,
0346, 0349, 0350,
0455 Matsushita 0017 Maxent 0147, 0176 Mediator 0320, 0349, 0350 Medion 0320, 0337, 0343 Megapower 0140 Megatron 0026, 0031 MElectronic 0277, 0282, 0320,
0323 Melvox 0321 Memorex 0019, 0026, 0031,
0053, 0054, 0137,
0215, 0323, 0343 Memphis 0323, 0343 Mercury 0320, 0323 Metz 0339 MGA 0008, 0026, 0031,
0050, 0053 Micromaxx 0337, 0343 Microstar 0337, 0343 Midland 0007, 0021, 0023,
0027, 0030, 0056,
0062 Minerva 0171 Minoka 0320, 0350 Mintek 0153 Mitsubishi 0008, 0026, 0031,
0053, 0066, 0084,
0093, 0098, 0150,
0178, 0289, 0320,
0339, 0344, 0350,
0376 Mivar 0161, 0168, 0171,
0277, 0282, 0342 Monivision 0140 Montgomery Ward
0054 Motion 0171 Motorola 0052, 0178 MTC 0008, 0026, 0050,
0053, 0161, 0277 Multi System 0349 Multitech 0058, 0161, 0179,
0183, 0277, 0282,
0320, 0323, 0341,
0342, 0343, 0344,
0346, 0349 Murphy 0277, 0342 NAD 0026, 0031, 0111
Naonis 0346 NEC 0008, 0026, 0050,
0052, 0053, 0072, 0103, 0282, 0344
Neckermann 0161, 0282, 0320,
0339, 0342, 0346,
0349, 0350, 0351 NEI 0320, 0349, 0350 Net-TV 0176 Neufunk 0320, 0323 New Tech 0343, 0350 New World 0340 NewTech 0282, 0320, 0323 Nicamagic 0277, 0342 Nikkai 0277, 0282, 0320,
0323, 0337, 0340,
0342, 0349, 0350 Nikko 0026, 0031, 0050 Nobliko 0171, 0277, 0341,
0342 Nokia 0347 Norcent 0201 Nordic 0282 Nordmende 0339, 0345, 0347,
0350 Nordvision 0349 Novatronic 0320 Oceanic 0321, 0347 Okano 0161, 0320, 0351 Olevia 0102, 0199, 0200,
0207, 0222 ONCEAS 0342 Onwa 0058, 0179 Opera 0320 Oppo 0130 Optimus 0017, 0019 Optoma 0144 Optonica 0178 Orbit 0320, 0350 Orion 0043, 0146, 0283,
0320, 0323, 0328,
0343, 0349, 0350 Orline 0320 Osaki 0282, 0320, 0337,
0340, 0342 Oso 0340 Otto Versand 0282, 0320, 0336,
0342, 0344, 0348,
0349, 0350 Pael 0277, 0342 Palladium 0161, 0282, 0320,
0342, 0351 Palsonic 0282 Panama 0277, 0282, 0320,
0323, 0337, 0342,
0343 Panasonic 0016, 0017, 0020,
0022, 0023, 0035,
0052, 0056, 0084,
0085, 0133, 0163,
0193, 0284, 0286,
0290, 0292, 0320,
0325, 0347, 0356 Panavision 0320 Pathe Cinema 0161, 0168, 0277,
0321, 0342 Pausa 0323, 0343 Penney 0021, 0023, 0031,
0050, 0111 Perdio 0277, 0320 Perfekt 0320 Philco 0008, 0009, 0010,
0012, 0026, 0050,
0052, 0053, 0161,
0171, 0320, 0339 Philharmonic 0282, 0342 Philips 0008, 0009, 0010,
0011, 0012, 0032,
0048, 0049, 0052,
0122, 0128, 0134,
0186, 0187, 0213,
0221, 0224, 0226,
0239, 0256, 0257,
0259, 0261, 0263,
0267, 0280, 0281,
0287, 0296, 0299,
0301, 0303, 0305,
0313, 0319, 0320,
0324, 0333, 0339,
- 2 -
Page 69
0342, 0349, 0350, 0353, 0357, 0360, 0380, 0383, 0452,
Philips Magnavox Phoenix 0161, 0277, 0320,
Phonola 0277, 0320, 0339,
Pilot 0007, 0008, 0050 Pioneer 0008, 0026, 0094,
Plantron 0320, 0323, 0337,
Playsonic 0282 Polaroid 0039, 0142, 0202,
Poppy 0323, 0343 Portland 0007, 0008, 0026,
Prandoni-Prince Precision 0282, 0342 Prima 0157, 0243, 0323,
Princeton 0140 Prism 0023, 0056 Profex 0323, 0343 Profi-Tronic 0320, 0350 Proline 0320, 0350 Proscan 0021, 0027, 0049 Prosonic 0161, 0277, 0282,
Protech 0282, 0337, 0341,
Proton 0008, 0012, 0026,
Protron 0196 PROVIEW 0096, 0246 Provision 0320, 0349 Pulsar 0008, 0030, 0062 Pye 0256, 0320, 0349,
Pymi 0323, 0343 Quandra Vision 0321 Quasar 0017, 0023, 0052,
Quelle 0282, 0320, 0337,
Questa 0344 Radialva 0320 RadioShack 0019, 0021, 0031,
RadioShack/Realistic
Radiola 0282, 0320, 0349,
Radiomarelli 0320, 0339 Radiotone 0161, 0320, 0323,
Rank 0344 RCA 0008, 0021, 0024,
Realistic 0019, 0031, 0050,
Recor 0320 Redstar 0320 Reflex 0320 Revox 0161, 0320, 0349,
Rex 0337, 0346, 0347 RFT 0161, 0168, 0339 Rhapsody 0277 R-Line 0320, 0349, 0350 Roadstar 0323, 0337, 0340,
Robotron 0339 Rowa 0277, 0282 Royal Lux 0161 RTF 033 9 Runco 0030, 0050, 0062 Saba 0298, 0322, 0339,
0459, 0460 0011, 0032, 0033
0339, 0349, 0350
0349, 0350
0095, 0161, 0320, 0345, 0347, 0349, 0350, 0458
0350
0234
0053 0171, 0346
0343, 0347
0320, 0342, 0349
0342, 0343, 0349, 0350
0031
0350, 0378
0056
0342, 0349, 0350
0050, 0179, 0320
0007, 0008, 0012, 0026, 0049, 0058
0350
0350
0025, 0026, 0027, 0042, 0049, 0052, 0053, 0063, 0136, 0225
0179
0350
0343
0345, 0347
Saisho 0282, 0323, 0337,
0342, 0343 Salora 0346, 0347 Sambers 0171, 0341 Sampo 0007, 0008, 0026,
0050, 0176 Samsung 0004, 0005, 0006,
0007, 0008, 0012,
0026, 0031, 0036,
0050, 0053, 0076,
0077, 0079, 0114,
0124, 0125, 0126,
0127, 0139, 0161,
0183, 0185, 0190,
0191, 0258, 0264,
0277, 0282, 0320,
0323, 0334, 0337,
0342, 0343, 0349,
0350, 0351, 0373,
0453, 0468 Sandra 0277, 0282, 0342 Sansui 0043, 0109, 0320,
0350 Sanyo 0008, 0019, 0068,
0070, 0071, 0099,
0161, 0168, 0223,
0237, 0277, 0282,
0288, 0295, 0323,
0342, 0344, 0369,
0469 SBR 0320, 0349 Sceptre 0235, 0244 Schaub Lorenz 0347 Schneider 0282, 0316, 0318,
0320, 0333, 0340,
0342, 0349, 0350,
0382 Scotch 0026, 0031 Scott 0008, 0012, 0026,
0031, 0058, 0059,
0149, 0179 Sears 0008, 0010, 0019,
0021, 0026, 0027,
0031, 0049, 0051,
0059, 0111 SEG 0277, 0282, 0320,
0323, 0337, 0341,
0342, 0344, 0349,
0382 SEI 0320 SEI-Sinudyne 0339, 0341, 0347 Seleco 0344, 0346, 0347 Sencora 0323, 0343 Sentra 0323 Serino 0277 Sharp 0000, 0001, 0002,
0003, 0007, 0008,
0012, 0026, 0060,
0088, 0089, 0091,
0138, 0165, 0170,
0178, 0198, 0229,
0262, 0278, 0279,
0291, 0308, 0312,
0336, 0344, 0354,
0370, 0449, 0450,
0451, 0464, 0474,
0476 Sheng Chia 0178 Shogun 0008 Siarem 0320, 0339, 0341 Sierra 0320, 0350 Siesta 0161 Signature 0054 Silva 0277 Silver 0344 Singer 0321, 0339, 0341 Sinudyne 0320, 0339, 0341,
0349 Skantic 0347 Solavox 0347 Sonitron 0161, 0282 Sonoko 0282, 0320, 0323,
0337, 0342, 0343,
0349, 0350 Sonolor 0321, 0347 Sontec 0161, 0320, 0349,
0350
Sony 0038, 0044, 0045,
0047, 0055, 0104, 0105, 0107, 0110, 0123, 0184, 0220, 0248, 0249, 0251, 0252, 0254, 0326, 0343, 0344, 0371,
0374, 0457, 0475 Sound & Vision 0340, 0341 Soundesign 0008, 0026, 0031,
0058, 0059, 0179 Soundwave 0320, 0349, 0350 Squareview 0051 SSS 0008, 0058, 0179 Standard 0282, 0320, 0323,
0340, 0342, 0343,
0350 Starlite 0058, 0179, 0320,
0323, 0349 Stenway 0348 Stern 0346, 0347 Strato 0320, 0323 Stylandia 0282 Sunkai 0343 Sunstar 0320, 0323 Sunwood 0320, 0323, 0343,
0350 Superla 0277, 0282, 0342 Superscan 0013, 0178 SuperTech 0277, 0320, 0323 Supra 0323, 0343 Supre-Macy 0057 Supreme 0055, 0107 Susumu 0340 Sutron 0323, 0343 SVA 0151 Sydney 0277, 0282, 0342 Sylvania 0008, 0009, 0010,
0011, 0013, 0026,
0048, 0050, 0051,
0128, 0227, 0253 Symphonic 0051, 0058, 0062,
0128, 0179, 0215 Syntax 0199 Syntax-Brillian 0199 Sysline 0349 Sytong 0277 Tandy 0178, 0282, 0336,
0340, 0342, 0347 Tashiko 0277, 0282, 0342,
0344, 0346 Tatung 0052, 0177, 0282,
0320, 0342, 0349,
0350 TCM 0337, 0343 Teac 0282, 0320 Tec 0282, 0323, 0342,
0343 Technics 0017, 0023, 0056 TechniSat 0274, 0496, 0497,
0499 Techwood 0008, 0023, 0026,
0056 TEDELEX 0282 Teknika 0007, 0008, 0010,
0012, 0026, 0053,
0054, 0058, 0059,
0179 Teleavia 0345 Telecor 0282, 0320 Telefunken 0320, 0322, 0345,
0350 Telegazi 0320 Telemeister 0320 Telesonic 0320 Telestar 0320 Teletech 0320, 0323, 0343,
0349 Teleton 0282, 0342 Televideon 0277 Televiso 0321 Tensai 0282, 0320, 0323,
0340, 0343, 0350 Tesmet 0350 Tevion 0337, 0343 Texet 0277, 0282, 0323,
0342
Thomson 0162, 0188, 0189,
0285, 0320, 0322,
0342, 0345, 0350 Thorn 0320, 0349 TMK 0008, 0026, 0031 TNCi 0030 Tokai 0282, 0320, 0350 Tokyo 0277, 0342 Tom as hi 03 48 Toshiba 0018, 0019, 0040,
0041, 0046, 0073,
0100, 0103, 0108,
0109, 0111, 0121,
0132, 0166, 0208,
0210, 0214, 0217,
0260, 0268, 0282,
0283, 0293, 0304,
0306, 0307, 0329,
0344, 0355, 0454 Totevision 0007 Towada 0282, 0347 Trakton 0282 Trans Continens 0282, 0320 Transtec 0277 Trident 0282 Triumph 0320 Uher 0161, 0171, 0320,
0347, 0350 Ultravox 0277, 0320, 0339,
0341, 0342 Unic Line 0320 United 0349 Universum 0161, 0171, 0282,
0320, 0337, 0349,
0350, 0351 Univox 0320 Vector Research 0050 Vestel 0282, 0320, 0346,
0347, 0349, 0350,
0351 Vexa 0320, 0323, 0343,
0349 Victor 0015, 0344, 0350 VIDEOLOGIC 0277 Videologique 0277, 0282, 0340,
0342 VideoSystem 0320, 0350 Videotechnic 0277, 0282 Vidikron 0010 Vidtech 0008, 0026, 0031,
0053 Viewsonic 0176, 0203, 0232,
0364 Viking 0057 Viore 0148 Visiola 0277, 0342 Vision 0282, 0320, 0350 Vizio 0008, 0177, 0218,
0242, 0500, 0501,
0502, 0503, 0506 Vortec 0320, 0349, 0350 Voxson 0171, 0320, 0339,
0346, 0347, 0350 Waltham 0282, 0320, 0342 Wards 0008, 0009, 0010,
0026, 0031, 0048,
0049, 0050, 0053,
0054, 0059 Watson 0320, 0349, 0350 Watt Radio 0277, 0341, 0342 Waycon 0111 Wega 0320, 0339, 0344 Wegavox 0323 Weltblick 0282, 0320, 0349,
0350 Westinghouse 0107, 0216, 0220 White Westinghouse
0037, 0090, 0277,
0320, 0341, 0342,
0349 Wincom 0101, 0106 Xrypton 0320 Yamaha 0008, 0026, 0050,
0053, 0080, 0081,
0082, 0083, 0086,
0087 Yamishi 0282, 0320 Yokan 0320
- 3 -
Page 70
Yoko 0161, 0277, 0282,
0320, 0323, 0337, 0340, 0342, 0343,
0349, 0350 Yorx 0340 Zanussi 0282, 0346 Zenith 0008, 0028, 0029,
0030, 0031, 0054,
0061, 0062
VCR
ABS 1016 Adventura 1069 Adyson 1008 Aiwa 1024, 1026, 1027,
1069 Akai 1021, 1027 Akiba 1008, 1029 Akura 1008, 1027, 1029 Alba 1008, 1009, 1024,
1025, 1029, 1030 Alienware 1016 Ambassador 1030 American High 1068 Amstrad 1008, 1009, 1026 Anitech 1008, 1029 Apex 1088 ASA 1028, 1031 Asha 1070 Asuka 1008, 1026, 1028,
1029, 1031 Audio Dynamics 1064 Audiosonic 1009 Audiovox 1071 Baird 1009, 1025, 1026,
1027 Bang & Olufsen 1017 Basic Line 1008, 1009, 1024,
1025, 1029, 1030 Baur 1028 Beaumark 1070 Bell & Howell 1065 Bestar 1009, 1025, 1030 Black Panther Line
1009, 1025 Blaupunkt 1028 Bondstec 1008, 1030 Broksonic 1100 Bush 1008, 1009, 1024,
1025, 1029, 1049,
1051, 1063, 1217 Calix 1071 Candle 1070, 1071 Canon 1068 Cathay 1009 Catron 1030 CGE 1026, 1027 Cimline 1008, 1024, 1029 CineVision 1104 Citizen 1070, 1071 Clatronic 1008, 1030 Colortyme 1064 Condor 1009, 1025, 1030 Craig 1070, 1071 Crown 1008, 1009, 1025,
1029, 1030 Curtis Mathes 1064, 1068, 1070 Cybernex 1070 CyberPower 1016 Daewoo 1009, 1025, 1030,
1038, 1069, 1223 Dansai 1008, 1009, 1029 Dantax 1024 Daytron 1009, 1025 DBX 1064 De Graaf 1028 Decca 1026, 1027, 1028 Dell 1016 Denko 1008 DiamondVision 1096 DigiFusion 1014 DIRECTV 1019, 1105, 1110,
1111, 1113, 1116,
1122 Dish Network 1018 Dishpro 1018 Dual 1009, 1027, 1028
Dumont 1026, 1028 Durabrand 1114 Dynatech 1069 Echostar 1018 Elbe 1009 Elcatech 1008 Electrohome 1071 Electrophonic 1071 Elsay 1008 Elta 1008, 1009, 1029 Emerson 1008, 1020, 1068,
ESC 1009, 1025 Etzuko 1008, 1029 Expressvu 1018 Ferguson 1027 Fidelity 1008, 1026 Finlandia 1028 Finlux 1026, 1027, 1028 Firstline 1008, 1024, 1029,
Fisher 1065 Flint 1024 Formenti/Phoenix Frontech 1030 Fuji 1068 Fujitsu 1026 Funai 1026, 1069 Galaxy 1026 Garrard 1069 Gateway 1016 GBC 1029, 1030 GE 1068, 1070 GEC 1028 Geloso 1029 General 1030 General Technic 1024 GOI 1018 GoldHand 1008, 1029 Goldstar 1026, 1031, 1064,
Goodmans 1008, 1009, 1025,
Gradiente 1069 Graetz 1027 Granada 1028 Grandin 1008, 1009, 1025,
Grundig 1028, 1029 Hanseatic 1009, 1028, 1031 Harley Davidson 1069 Harman/Kardon 1064 Harwood 1008 HCM 1008, 1029 Headquarter 1065 Hewlett Packard 1016 Hinari 1008, 1009, 1024,
Hisawa 1024 Hitachi 1011, 1026, 1027,
HNS 1110 Howard Computers
HP 1016 HTS 1018 Hughes 1111, 1113, 1122 Hughes Network Systems
Humax 1012, 1110, 1113 Hush 1016 Hypson 1008, 1009, 1024,
iBUYPOWER 1016 Impego 1030 Imperial 1026 Inno Hit 1008, 1009, 1025,
Innovation 1024 Instant Replay 1068 Interbuy 1008, 1031 Interfunk 1028 Intervision 1009, 1026 Irradio 1008, 1029, 1031 ITT 1027 ITV 1009, 1025, 1031
1069, 1071
1031
1028
1071
1026, 1029, 1030, 1031
1026, 1029, 1030, 1031
1029
1028, 1046, 1062
1016
1110, 1116
1029
1028, 1029, 1030
JC Penney 1064, 1065, 1068,
JCL 1068 JVC 1007, 1018, 1027,
Kaisui 1008, 1029 Karcher 1028 Kendo 1008, 1024, 1025,
Kenwood 1027, 1064, 1065 Kodak 1068, 1071 Korpel 1008, 1029 Kyoto 1008 Lenco 1025 Leyco 1008, 1029 LG 1010, 1026, 1031,
Lifetec 1024 Linksys 1016 Lloyd's 1069 Loewe Opta 1028, 1031 Logik 1008, 1029 Lumatron 1009, 1025 Luxor 1008 LXI 1071 M Electronic 1026 Magnavox 1020, 1068, 1114,
Magnin 1071 Manesth 1008, 1029 Marantz 1028, 1064, 1065,
Mark 1009 Marta 1071 Matsui 1024, 1031 Matsushita 1068 Media Center PC Mediator 1028 Medion 1024 MEI 1068 Memorex 1023, 1026, 1031,
Memphis 1008, 1029 MGN Technology Micromaxx 1024 Microsoft 1016 Microstar 1024 Migros 1026 Mind 1016 Mitsubishi 1026, 1028, 1079 Motorola 1068 MTC 1070 Multitech 1008, 1026, 1028,
Murphy 1026 NEC 1027, 1064, 1065 Neckermann 1027, 1028 NEI 1028 Nesco 1008, 1029 Nikkai 1008, 1009, 1030 Nikko 1071 Niveus Media 1016 Noblex 1070 Nokia 1009, 1027 Nordmende 1027 Northgate 1016 Oceanic 1026, 1027 Okano 1008, 1009, 1024 Olympus 1068 Optimus 1071 Orion 1023, 1024, 1051,
Orson 1026 Osaki 1008, 1026, 1029,
Otto Versand 1028 Palladium 1008, 1027, 1029,
1070, 1071
1039, 1064, 1065, 1066, 1067, 1078, 1089, 1092, 1093, 1094, 1095, 1113, 1208, 1209, 1212, 1213, 1215, 1218
1030
1047, 1054, 1056, 1071, 1103, 1221
1126
1068
1016
1065, 1068, 1069, 1070, 1071, 1098, 1114
1070
1029, 1030, 1069, 1070
1115, 1217
1031
1031
Panasonic 1000, 1022, 1044,
Pathe Marconi 1027 Perdio 1026 Philco 1008, 1068 Philips 1006, 1013, 1028,
Philips Magnavox Phonola 1028 Pilot 1071 Pioneer 1028, 1036 Polaroid 1088, 1099 Portland 1009, 1025, 1030 Prinz 1026 Profex 1029 Proline 1026 Proscan 1019 Prosonic 1009, 1024 Pulsar 1114 Pye 1028, 1102 Quarter 1065 Quartz 1065 Quasar 1068 Quelle 1026, 1028 Radialva 1008 RadioShack 1071 RadioShack/Realistic
Radiola 1028 Radix 1071 Randex 1071 RCA 1019, 1068, 1070,
Realistic 1065, 1068, 1069,
ReplayTV 1022, 1123 Rex 1027 RFT 1008, 1028, 1030 Ricavision 1016 Roadstar 1008, 1009, 1025,
Royal 1008 Runco 1114 Saba 1027 Saisho 1024, 1029 Samsung 1002, 1034, 1041,
Samurai 1008, 1030 Sanky 1114 Sansui 1023, 1027, 1106,
Sanyo 1032, 1065, 1070 Saville 1009 SBR 1028 Schaub Lorenz 1026, 1027 Schneider 1008, 1009, 1024,
Sears 1065, 1068, 1071 SEG 1008, 1009, 1029 SEI-Sinudyne 1028 Seleco 1027 Sentra 1008, 1030 Sentron 1008, 1029 Sharp 1003, 1033, 1077,
Shintom 1008, 1029 Shivaki 1031 Shogun 1070 Siemens 1031 Silva 1031 Silver 1009 Singer 1068 Sinudyne 1028 Solavox 1030 Sonic Blue 1022, 1123
1055, 1068, 1072, 1085, 1090, 1091, 1120, 1121, 1214
1035, 1040, 1045, 1046, 1050, 1058, 1059, 1061, 1068, 1076, 1101, 1110, 1113, 1116, 1117, 1122, 1126, 1210, 1211 1076
1065, 1068, 1069, 1070, 1071
1075, 1110, 1113, 1122, 1125
1070, 1071
1029, 1031
1043, 1057, 1060, 1070, 1084, 1110, 1116, 1122, 1124, 1220, 1222
1115
1025, 1026, 1028, 1029, 1030, 1031
1107, 1127, 1219
- 4 -
Page 71
Sonneclair 1008 Sonoko 1009, 1025 Sontec 1031 Sony 1001, 1016, 1048,
Stack 1016 Stack 9 1016 Standard 1009, 1025 Stern 1009 STS 1068 Sunkai 1024 Sunstar 1026 Suntronic 1026 Sunwood 1008, 1029 Superscan 1020 Sylvania 1020, 1068, 1069,
Symphonic 1008, 1069, 1126 Systemax 1016 Tagar Systems 1016 Taisho 1024 Tandberg 1009 Tan dy 10 65 Tashiko 1026, 1071 Tatung 1026, 1027, 1028 TCM 1015, 1024, 1042 Teac 1009, 1069 Tec 1008, 1009, 1030 Technics 1068 Teknika 1068, 1069, 1071 Teleavia 1027 Telefunken 1027 Teletech 1008, 1009 Tenosal 1008, 1029 Tensai 1008, 1026, 1029,
Tevion 1024 Thomson 1005, 1027 Thorn 1027 Tivo 1108, 1110, 1111,
TMK 1070 Tokai 1008, 1029, 1031 Tonsai 1029 Toshiba 1004, 1016, 1027,
Totevision 1070, 1071 Tou ch 10 16 Towada 1008, 1029 Towika 1008, 1029 TVA 1030 Uher 1031 UltimateTV 1019 Ultravox 1009 Unitech 1070 United Quick Star Universum 1026, 1028, 1031 Vector Research 1064 Video Concepts 1064 Videon 1024 Videosonic 1070 Views onic 1016 Voodoo 1016 Wards 1068, 1069, 1070,
Wel tb li ck 10 31 XR-1000 1068, 1069 Yamaha 1064, 1065 Yamishi 1008, 1029 Yokan 1008, 1029 Yoko 1008, 1029, 1030,
Zenith 1114 ZT Group 1016
1053, 1073, 1074,
1080, 1081, 1082,
1083, 1108, 1118,
1216
1102, 1126
1031
1113, 1117, 1118,
1119, 1122
1028, 1037, 1049,
1052, 1086, 1087,
1097, 1109, 1112,
1194
1009, 1025
1071
1031
DVD
4Kus 2051 Accurian 2142 Advent 2155, 2251 AEG 2362
Airis 2364 Aiwa 2322 Akai 2145, 2177, 2179,
Akura 2356 Alba 2064, 2165, 2186,
Alco 2149 Alize 2361 Allegro 2133 Amitech 2362 Amphion MediaWorks
AMW 2195, 2363 Apex 2030, 2124, 2125,
Apple 2241 Arrgo 2138 Asono 2364 Aspire 2152, 2222 Astar 2240 ATACOM 2364 Audiovox 2061, 2149 Avious 2367 Awa 2 36 3 Axion 2249 Bang & Olufsen 2128 Baze 2367 BBK 2364 Bellagio 2363 Best Buy 2359 Blaupunkt 2131 Blue Parade 2157 Boghe 2382 Brainwave 2362 Brandt 2148, 2188 Broksonic 2145, 2146 Bush 2064, 2110, 2170,
California Audio Labs
Cambridge Audio CAT 2352, 2353 CAVS 2192 Centrum 2353 CGV 2354, 2362 Changhong 2140 Cinetec 2363 CineVision 2133, 2237 Clatronic 2358, 2367 Coby 2031, 2046, 2360 Conia 2383 Continental Edison
Crown 2362 C-Tech 2355 Curtis Mathes 2139 CVG 2377 CyberHome 2022, 2098, 2138,
Cytron 2244 Daenyx 2363 Daewoo 2001, 2133, 2276,
Daewoo International
Dalton 2357 Dansai 2362, 2381 Daytek 2184, 2195, 2363 Dayton 2363 DEC 2358 Decca 2362 Denon 2059, 2151, 2193,
Denver 2356, 2358, 2360,
Denzel 2380 Desay 2205 Diamond 2354, 2355 DiamondVision 2225, 2232 Disney 2010, 2028 DK Digital 2339 Dmtech 2176 Dual 2380 Durabrand 2136 DVX 2355
2248
2337, 2346
2195
2126, 2127, 2130, 2131
2268, 2290, 2346, 2358, 2367, 2383
2151 2354
2363
2187, 2336
2298, 2330, 2362, 2363, 2377
2363
2332
2370
Easy Home 2359 Eclipse 2354 E-Dem 2364 Electrohome 2362 Elin 2362 Elta 2341, 2361, 2362 Emerson 2129, 2137, 2150 Enterprise 2129 Enzer 2380 Epson 2247 ESA 2137 Finlux 2354, 2362, 2367 Fintec 2377 Fisher 2134 Funai 2137 Gateway 2051 GE 2029, 2131, 2156 Gericom 2351 GFM 2226 Giec 2382 Global Solutions 2355 Global Sphere 2355 Go Video 2133, 2213 Goodmans 2165, 2280, 2291,
2358, 2371, 2376,
2382 GPX 2227 Gradiente 2151 Graetz 2380 Greenhill 2131 Grundig 2349 Grunkel 2362, 2366 GVG 2377 H&B 2358 H_her 2364 Haaz 2354, 2355 Haier 2254 Harman/Kardon 2047, 2135 HiMAX 2359 Hitachi 2062, 2090, 2115,
2274, 2282, 2316,
2359, 2380 Hiteker 2130 Home Tech Industries
2364 Hyundai 2366 Ilo 2245 Initial 2131, 2245 Innovation 2182 Insignia 2002, 2137, 2253 Integra 2157 Irradio 2053 iSymphony 2246 JBL 2135 JVC 2020, 2096, 2097,
2099, 2100, 2101,
2102, 2103, 2106,
2107, 2160, 2257,
2260, 2262, 2263,
2321, 2324, 2326,
2327, 2343, 2464,
2465, 2468, 2469,
2471 Jwin 2198 Kansai 2360 Kawasaki 2149 Kennex 2362 Kenwood 2041, 2151, 2348 KeyPlug 2362 Kiiro 2362 Kingavon 2358 Kiss 2380 KLH 2131, 2149 Koda 2358 Koss 2013, 2148, 2158 KXD 2359 Landel 2143 Lasonic 2132 Lawson 2355 Lecson 2381 Lenco 2358, 2362, 2367 Lenoxx 2136, 2153 LG 2002, 2033, 2038,
2057, 2129, 2133,
2189, 2191, 2223,
2238, 2270, 2288,
2335, 2373, 2375 Life 2182 Lifetec 2182
Limit 2355 Liquid Video 2158 Liteon 2043, 2051, 2142 Loewe 2320 LogicLab 2355 Magnavox 2025, 2050, 2137,
2150, 2159, 2224,
2230, 2358 Magnex 2367 Majestic 2360 Marantz 2328 Marquant 2362 Matsui 2148, 2378 McIntosh 2199 Mecotek 2362 Medion 2182 Memorex 2028, 2145, 2234 MiCO 2354, 2382 Micromaxx 2182 Microsoft 2156 Microstar 2182 Minoka 2362 Minowa 2367 Mintek 2131, 2245 Mitsubishi 2003 Mizuda 2358, 2359 Monyka 2380 Mustek 2186 Mx Onda 2354 Mystral 2366 Naiko 2362 Nesa 2131 Neufunk 2380 Nevir 2362 Next Base 2143 Nexxtech 2243 NU-TEC 2383 Onkyo 2159, 2368 Oopla 2051 Oppo 2196, 2255 Optim 2381 Optimus 2180 Orava 2358 Orbit 2363 Orion 2073, 2110 Oritron 2148, 2158 P&B 2358 Pacific 2355 Panasonic 2011, 2024, 2034,
2042, 2058, 2062,
2066, 2067, 2093,
2116, 2117, 2118,
2119, 2120, 2121,
2122, 2123, 2151,
2159, 2164, 2166,
2167, 2172, 2173,
2175, 2209, 2214,
2275, 2277, 2278,
2281, 2282, 2283,
2301, 2374, 2470 Parasound 2197 peeKTON 2364 Philips 2008, 2012, 2025,
2044, 2050, 2051,
2053, 2060, 2072,
2108, 2111, 2147,
2159, 2163, 2169,
2174, 2181, 2185,
2230, 2261, 2266,
2267, 2286, 2287,
2289, 2295, 2300,
2302, 2317, 2328,
2338, 2342, 2350,
2467 Phonotrend 2367 Pioneer 2016, 2017, 2018,
2019, 2035, 2092,
2094, 2095, 2109,
2157, 2180, 2190,
2212, 2269, 2272,
2299, 2304, 2305,
2306, 2307, 2308,
2309, 2310, 2311,
2344, 2345, 2347,
2379 Pointer 2362 Polaroid 2125, 2215, 2235 Portland 2362 Powerpoint 2363
- 5 -
Page 72
Prima 2252 Proceed 2130 Proscan 2156 Prosonic 2360, 2377 Protron 2202 Provision 2358 Pye 2144 Qwestar 2148 Raite 2380 RCA 2021, 2029, 2104,
2105, 2131, 2149,
2156, 2157, 2229 RedStar 2356, 2360, 2362 Regent 2153 Reoc 2355 Rimax 2361 Rio 2133 Roadstar 2331, 2358 Ronin 2363 Rotel 2203 Rowa 2154, 2383 Rownsonic 2353 Saba 2148, 2188 Sabaki 2355 Saivod 2362 Sampo 2141 Samsung 2000, 2045, 2077,
2112, 2113, 2114,
2115, 2151, 2200,
2216, 2219, 2228,
2264, 2265, 2271,
2279, 2294, 2303,
2329, 2365 Sansui 2073, 2145, 2354,
2355, 2362 Sanyo 2134, 2145, 2217,
2292 ScanMagic 2186 Schaub Lorenz 2362 Schneider 2176 Scientific Labs 2355 Scott 2161, 2357 Seeltech 2364 SEG 2162, 2355, 2363,
2380 Sharp 2006, 2040, 2088,
2091, 2182, 2194,
2220, 2221, 2231,
2236, 2293, 2340 Shinsonic 2245 Sigmatek 2359, 2364 Silva 2356 Singer 2354, 2355 Skymaster 2325, 2355 Skyworth 2356 Slim Art 2362 SM Electronic 2355 Sonic Blue 2133 Sontech 2366 Sony 2004, 2005, 2007,
2009, 2014, 2015,
2023, 2026, 2027,
2052, 2068, 2069,
2070, 2071, 2074,
2075, 2084, 2085,
2087, 2168, 2171,
2208, 2210, 2211,
2258, 2273, 2284,
2285, 2312, 2313,
2314, 2315, 2318,
2319, 2466 Soundmaster 2355 Soundmax 2355 Spectra 2363 Spectroniq 2201 Standard 2355 Star Cluster 2355 Starmedia 2358, 2364 Sungale 2204 Sunkai 2362 Superscan 2150 Supervision 2355 Sylvania 2012, 2137, 2150,
2178, 2230, 2239 Symphonic 2108, 2230 Synn 2355 T.D.E. Systems 2366 Tatung 2001, 2362 TCM 2182, 2297
Teac 2149, 2333, 2355,
Tec 2 356 Technics 2151 Technika 2362, 2367 Telefunken 2353 Tensai 2362 Tevion 2182, 2355, 2357 Theta Digital 2157 Thomson 2183, 2188, 2334,
Tokai 2356, 2380 Top Suxess 2364 Toshiba 2032, 2036, 2037,
TRANScontinents Transonic 2367 Trio 2362 Trutech 2242 TruVision 2359 TSM 2364 Umax 2361 United 2367 Urban Concepts 2159 US Logic 2245 Venturer 2149 Viewmaster 2364 Vocopro 2206 VocoStar 2207 Waitec 2364 Welltech 2382 Westinghouse 2063, 2250 Wharfedale 2354, 2355 Woxter 2361, 2364 Xbox 2156, 2183 Xlogic 2355, 2362 XMS 2362 Xoro 2382 Yamada 2051, 2361, 2363 Yamaha 2056, 2064, 2065,
Yamakawa 2363, 2380 Yukai 2186 Zenith 2002, 2129, 2133,
2383
2372
2039, 2048, 2049, 2054, 2055, 2072, 2073, 2076, 2078, 2079, 2086, 2145, 2159, 2218, 2233, 2256, 2259, 2296, 2369 2363, 2367
2080, 2081, 2082, 2083, 2089, 2118, 2151, 2323
2159, 2223
Blu-ray Disc
LG 2033 Panasonic 2011, 2209, 2214 Pioneer 2212 Samsung 2045, 2113 Sharp 2194, 2220, 2221 Sony 2075 Yamaha 2064
DVR
Bush 2110 Hitachi 2090 Panasonic 2066, 2067, 2093,
Philips 2108, 2111 Pioneer 2016, 2017, 2018,
RCA 2105 Samsung 2113, 2219 Sharp 2088, 2091 Sony 2084, 2085, 2087 Tos hi ba 2 086 Yamaha 2089, 2118
2116, 2117, 2119, 2120, 2122, 2123
2019, 2092, 2094, 2095, 2109
DVD Recorder
Aspire 2222 Astar 2240 Broksonic 2146 Go Video 2213
Hitachi 2062 Insignia 2002 Irradio 2053 JVC 2100, 2101, 2106,
LG 2033, 2057, 2223,
Liteon 2043 Panasonic 2011, 2034, 2058,
Philips 2008, 2044, 2050,
Pioneer 2017, 2035 Pye 2144 Samsung 2000, 2112, 2216 Sansui 2073 Sanyo 2217 Sony 2004, 2005, 2007,
Sylvania 2239 Toshiba 2032, 2036, 2037,
Yamaha 2056
2107
2238
2062, 2116, 2117, 2119, 2120, 2121, 2123
2051, 2147
2052, 2068, 2069, 2074, 2208, 2210, 2211
2039, 2049, 2054, 2055, 2076
Cable
ABC 3002, 3003, 3017,
ADB 3020 Adelphia 3081 Alcatel 3016 Americast 3124 Amstrad 3022, 3098 Antronix 3065, 3070 Archer 3070 Arcon 3098 AT&T 3095 Axis 3098 Bell South 3124 Cable Vision 3092 Cabletenna 3065 Cabletime 3104 Cableview 3087 Clearmaster 3127 ClearMax 3127 Clyde Cablevision Colour Voice 3068 Comcast 3084, 3088, 3117 Comcrypt 3107 Comtronics 3069 Contec 3074 Coolmax 3127 COX 3084 Cryptovision 3110 Director 3084 Eastern 3075 Everquest 3123 Fidelity 3098 Filmnet 3107 Filmnet Cablecrypt
Filmnet Comcrypt
Finlux 3097 Focus 3126 Foxtel 3022 France Telecom 3100, 3101 Freebox 3023 GC Electronics 3070 GE 3066, 3093 GEC 3105 Gemini 3072, 3123 General Instrument
Goldstar 3120 Gooding 3099 Grundig 3098, 3099 Hamlin 3073, 3078 Hirschmann 3097 Hitachi 3066
3066, 3067, 3086, 3093, 3119, 3122
3105
3111
3111
3017, 3025, 3066, 3084, 3090, 3096, 3117
HomeChoice 3106 Humax 3021, 3080, 3083 ITT Nokia 3097 Jasco 3123 Jerrold 3017, 3018, 3025,
JVC 3099 Kabel Deutschland
Macab 3101 Magnavox 3079 Maspro 3099 Matsui 3099 MegaCable 3117 Memorex 3076, 3122 Minerva 3099 Mnet 3107 Motorola 3025, 3026, 3084,
Movie Time 3077, 3109 Mr Zapp 3101 Multichoice 3107 Multitech 3127 NEC 3064 NET Brazil 3085 Nokia 3097 Noos 3101 NSC 3077 Oak 3074 Pace 3006, 3089, 3121 Palladium 3099 Panasonic 3112, 3118, 3122 Paragon 3122 Philips 3068, 3071, 3079,
Pioneer 3001, 3006, 3094,
Popular Mechanics
Proscan 3066, 3093 Pulsar 3122 PVP Stereo Visual Matrix
Quasar 3122 RadioShack 3123, 3127 RCA 3030, 3031, 3087,
Realistic 3070 Recoton 3126 Regal 3078 Regency 3075 Rembrandt 3066 Runco 3122 Sagem 3101 Samsung 3069, 3089, 3114,
SAT 3098 Scientific Atlanta
Signal 3072, 3123 Signature 3066 Sony 3092, 3125 Sprucer 3118 Standard Component
Starcom 3017, 3072, 3119,
Stargate 3072, 3123 Starquest 3072, 3123 Supercable 3090 Supermax 3127 Tele+1 3107, 3111 Tel ep iu 31 07 Thomson 3082, 3091 TIME WARNER Tocom 3067 Torx 3017 Tos hi ba 31 22 Tristar 3127 Tudi 3102 Tusa 3072, 3123
3066, 3072, 3084, 3090, 3096, 3119, 3123
3024, 3027, 3121
3088, 3090, 3095, 3117
3099, 3100, 3101, 3103
3098, 3114, 3116, 3120
3126
3018
3118
3120
3000, 3001, 3002, 3003, 3006, 3028, 3029, 3081, 3086, 3089, 3094, 3095, 3108
3115
3123
3084
- 6 -
Page 73
TV86 3077 Unika 3065, 3070 United Cable 3018, 3119 Universal 3065, 3070 Universum 3097, 3099 V2 3127 Videoway 3019 View Star 3074, 3077, 3079 Viewmaster 3127 Vision 3127 Visiopass 3097, 3100, 3101 Vortex View 3127 Wittenberg 3098 Zenith 3113, 3122, 3124 Zentek 3126
Satellite
AB Sat 4216, 4217 AccessHD 4104 ADB 4220 AGS 4216 Akai 4053, 4055 Alba 4001, 4004, 4006,
4007, 4062, 4217 Aldes 4005, 4007, 4010 Allsat 4048, 4053, 4055 Allsonic 4005, 4008, 4024 Alltech 4217 Alpha 4053 Alpha Digital 4104 Alphastar 4077 Amitronica 4217 Amstrad 4011, 4035, 4217,
4218 Anglo 4217 Ankaro 4005, 4008, 4024,
4217 Anttron 4001, 4004 Apollo 4001 Armstrong 4011, 4053 Artec 4100 Asat 4053, 4055 ASLF 4217 Astacom 4216 Astra 4009, 4011, 4054,
4217, 4219 Astro 4004, 4008, 4010,
4015, 4024, 4213,
4218, 4219 AudioTon 4004, 4048 Aurora 4222 Austar 4222 Axiel 4216 Axis 4008, 4009, 4024,
4050 Best 4008, 4024 Blaupunkt 4015 Blue Sky 4217 Boca 4011, 4054, 4059,
4217 Boston 4216 Brain Wave 4013 Broadcast 4012 Broco 4217 BSkyB 4035, 4041 BT 4216 Bubu Sat 4217 Bush 4006, 4045 Cambridge 4218 Canal Satellite 4213 Canal+ 4213 CaptiveWorks 4099 Channel Master 4007, 4110 Chaparral 4075 CHEROKEE 4216 Chess 4212, 4217 CityCom 4006, 4215, 4219 Clatronic 4013 CNT 4010 Comag 4080, 4081, 4082,
4083, 4086 Commlink 4005 Comtech 4050 Condor 4008, 4024, 4219 Connexions 4014, 4024 Conrad 4024, 4215, 4218,
4219
Conrad Electronic Contec 4050 Coolsat 4096 Cosat 4048 Coship 4109 Crown 4011 Daeryung 4014 Daewoo 4057, 4217 DDC 4007 Delega 4007 Dew 4050 Diamond 4051 Digiality 4219 Digital Stream 4105 DIRECTV 4056, 4064, 4067,
Discoverer 4212 Discovery 4216 Diseqc 4216 Dish Network 4018, 4065, 4089,
Dishpro 4018, 4117 Distrisat 4053 Ditristrad 4048 DNT 4014, 4053, 4055 Drake 4072 DStv 4222 Dune 4024 Echostar 4014, 4018, 4065,
Einhell 4001, 4005, 4011,
Elap 4216, 4217 Elekta 4010 Elsat 4217 Elta 4001, 4008, 4024,
Emanon 4001 Emme Esse 4008, 4024 Engel 4217 Ep Sat 4006 EURIEULT 4031 Eurodec 4052 Europa 4053, 4218, 4219 Europhon 4219 Eurosat 4011 Eurosky 4024, 4011, 4008,
Eurostar 4011, 4215, 4219 Eutelsat 4217 Exator 4001, 4004 Expressvu 4117 Fenner 4024, 4212, 4217 Ferguson 4006, 4052, 4214 Fidelity 4218 Finlandia 4006 Finlux 4006 FinnSat 4050, 4052 Flair Mate 4217 Foxtel 4222 Freecom 4001, 4049, 4218 FTEmaximal 4024, 4217 Fuba 4024, 4001, 4008,
Galaxis 4024, 4005, 4008,
GE 4093, 4066, 4111,
General Instrument
GMI 4011 GOI 4117 Goldbox 4213 GoldStar 4049 Goodmans 4029, 4002, 4006 Goodmind 4111 Grandin 4031 Grothusen 4001, 4049
4217, 4219
4068, 4070, 4071, 4074, 4107, 4116, 4119, 4121, 4122, 4123, 4127, 4192, 4193, 4194, 4195, 4196, 4197, 4198, 4199, 4200, 4201, 4202, 4203, 4206, 4207, 4221
4092, 4094, 4095, 4117
4089, 4117, 4217
4217, 4218
4048, 4053, 4055
4215, 4218, 4219
4014, 4015, 4055, 4215
4009, 4050, 4048, 4215, 4222
4197
4073, 4019
Grundig 4006, 4004, 4015,
Hänsel & Gretel 4219 Hantor 4001, 4013 Hanuri 4010 Hauppauge 4044 Heliocom 4219 Helium 4219 Hinari 4007 Hirschmann 4024, 4015, 4210,
Hisawa 4013 Hisense 4016 Hitachi 4114, 4006, 4199,
Homecast 4087, 4084, 4085 Houston 4048 HTS 4117 Hughes 4064, 4068, 4194,
Hughes Network Systems
Humax 4097, 4025, 4030,
Huth 4005, 4011, 4012,
Hypson 4031 Ilo 4016 Imex 4031 Innovation 4008 Insignia 4107 Intertronic 4011 Intervision 4048, 4219 ITT Nokia 4006 Jerrold 4019 Johansson 4013 JOK 4216 JSR 4048 JVC 4089, 4065, 4117,
Kamm 4217 Kathrein 4015, 4055, 4053,
Kathrein Eurostar Klap 4216 Konig 4219 Kosmos 4049 KR 4004 Kreiselmeyer 4015 K-SAT 4217 Kyostar 4001 L&S Electronic 4024 Lasat 4024, 4010, 4008,
Lasonic 4108 Lenco 4024, 4001, 4049,
Leng 4013 Lennox 4048 Lenson 4218 Lexus 4053 LG 4103, 4107, 4049 Lifesat 4024, 4008, 4212,
Lifetec 4008 Lorenzen 4219 Lorraine 4049 Lupus 4024, 4008 Luxor 4218 Lyonnaise 4052 Macab 4052 Magnavox 4127, 4101 Manata 4031, 4216, 4217 Manhattan 4006, 4010, 4048,
Marantz 4055 Mascom 4010 Maspro 4006, 4217 Matsui 4216 Max 4219 Mediabox 4213 Mediamarkt 4011 Mediasat 4009, 4213, 4218 Medion 4024, 4008, 4217 Medison 4217
4035, 4211, 4218, 4222
4218, 4219, 4216
4203
4192, 4196, 4202
4071
4060
4013, 4050, 4048, 4219, 4223
4029
4063, 4034, 4042, 4215, 4216, 4217 4215
4054, 4215, 4212, 4219
4215, 4219, 4217
4217
4216
Mega 4055, 4053 Memorex 4127 Metronic 4031, 4028, 4001,
Metz 4015 Micro electronic 4218, 4219, 4217 Micro Technology MicroGem 4106 Micromaxx 4024, 4008 Microstar 4008 Microtec 4217 Minerva 4015 Mitsubishi 4006, 4015, 4202 Mitsumi 4054 Morgan's 4011, 4054, 4055,
Motorola 4090, 4091, 4088,
Multichoice 4222 Multitec 4212 Muratto 4049 Mysat 4217 Navex 4013 Neuhaus 4009, 4048, 4218,
Neusat 4217 Next Level 4019 NextWave 4223 Nikko 4011, 4217 Nokia 4006, 4040 Nordmende 4001, 4006, 4007,
Nova 4222 Novis 4013 Oceanic 4051 Octagon 4001, 4004, 4050 Okano 4011 Optex 4048 Optus 4213, 4222, 4223 Orbitech 4001, 4212, 4213,
OSat 4004 Otto Versand 4015 Pace 4006, 4015, 4035,
Pacific 4051 Packsat 4216 Palcom 4007 Palladium 4011, 4218 Palsat 4212, 4218 Panasat 4222 Panasonic 4121, 4126, 4124,
Panda 4006, 4219 Pansat 4125 Patriot 4216 Paysat 4127 PCT 4110 Philco 4101 Philips 4071, 4068, 4127,
Phoenix 4050 Phonotrend 4006, 4005, 4048 Pioneer 4046, 4213 Polsat 4052 Predki 4013 Premiere 4048, 4213 Priesner 4011 Primestar 4076 Profile 4216 Promax 4006 Prosat 4007, 4005 Proscan 4093, 4066, 4122,
Protek 4051 Proton 4016 Provision 4010 Quadral 4024, 4007, 4005,
Quelle 4015, 4215, 4219 Quiero 4052 RadioShack 4019 Radiola 4055, 4053 Radix 4014, 4037
4004, 4005, 4010, 4217
4217
4053, 4217
4019
4219, 4217
4010, 4052
4218
4043, 4047, 4216
4006, 4035, 4036, 4221, 4198
4006, 4055, 4053, 4061, 4033, 4213, 4216, 4196, 4202, 4203, 4201, 4206
4197
4008, 4216
- 7 -
Page 74
Rainbow 4004 RCA 4093, 4066, 4112,
4113, 4118, 4119,
4116, 4122, 4197,
4207 Realistic 4078 Redpoint 4009 Redstar 4024, 4008 RFT 4005, 4055, 4053 Roadstar 4217 Roch 4031 Rover 4024, 4217 Saba 4010, 4215, 4219,
4216 Sabre 4006 Sagem 4023, 4052 Sakura 4050 Samsung 4064, 4071, 4069,
4123, 4120, 4003,
4000, 4001, 4032,
4196, 4200 SAT 4007, 4218 Sat Cruiser 4223 Sat Partner 4001, 4004, 4010,
4013, 4049, 4218 Sat Team 4217 Satcom 4012, 4219 Satec 4217 Satelco 4024 Satford 4012 Satmaster 4012 Satplus 4212 Schneider 4008, 4212, 4216 Schwaiger 4051, 4212, 4219 SCS 4215 Seemann 4011, 4009, 4014 SEG 4024, 4001, 4008,
4013 Seleco 4048 Servi Sat 4031, 4217 Siemens 4015 Silva 4049 Skantin 4217 Skardin 4009 Skinsat 4218 SKR 4217 Skymaster 4017, 4022, 4005,
4212, 4217 Skymax 4055, 4053 SkySat 4212, 4218, 4219,
4217 Skyvision 4048 SM Electronic 4212, 4217 Smart 4215, 4217 Sony 4067, 4070, 4213 SR 4011, 4054 Star Choice 4019 Starland 4217 Starring 4013 Start Trak 4001 Strong 4024, 4001, 4004,
4008, 4049, 4222 STS 4115 STVI 4031 Sumida 4011 Sunny Sound 4024 Sunsat 4217 Sunstar 4024, 4011, 4054 Supermax 4223 Tandberg 4052 Tan dy 40 04 Tantec 4006 TCM 4008 Techniland 4012 TechniSat 4021, 4026, 4027,
4014, 4053, 4038,
4039, 4212, 4213,
4218 Technology 4222 Technosat 4223 Technowelt 4219 Teco 4011, 4054 Telanor 4007 Telasat 4215, 4219 Telecom 4217 Telefunken 4017, 4001, 4216 Teleka 4004, 4011, 4014,
4218, 4219 Telemaster 4010
Tel esa t 4 219 Telestar 4212, 4213, 4218 Televes 4006, 4218 Telewire 4048 Tem po 42 23 Tevion 4008, 4217 Thomson 4020, 4006, 4052,
4058, 4208, 4215, 4213, 4219, 4216,
4217 Thorens 4051 Thorn 4006 Tivax 4104 Tivo 4196 Tokai 4053 Tonna 4006, 4012, 4048,
4218, 4217 Toshiba 4194, 4202, 4203 Triad 4049 Triasat 42 18 Triax 4015, 4215, 4218,
4217 Turnsat 4217 Tvonics 4214 Twinner 4031, 4217 UEC 4222 Uher 4212 UltimateTV 4070 Uniden 4079, 4127 Unisat 4011, 4050, 4053 Unitor 4013 Universum 4015, 4215, 4219 US Digital 4016 Variosat 4015 Vega 4024 Ventana 4055, 4053 Views at 4 098 Visiosat 4013, 4048, 4216,
4217 Voom 4019 Vortec 4001 Welltech 4212 WeTeKom 4212, 4218 Wev as at 4 00 6 Wewa 4006 Winersat 4013 Wisi 4006, 4014, 4015,
4218, 4219 Woorisat 4010 Worldsat 4216 Xrypton 4024 XSat 4217 Zehnder 4024, 4010, 4008,
4209, 4215 Zenith 4102, 4107, 4195 Zodiac 4004
CD
Yamaha 5082, 5095
CD Recorder
Yamaha 5083
MD
Yamaha 5080, 5081, 5086
Tape
Yamaha 5084, 5087
Tuner
Yamaha 5066, 5071, 5085,
5088, 5090, 5092,
5094
XM
Yamaha 5091, 5093
SIRIUS
Yamaha 5064, 5067
DOCK
Yamaha 5068, 5089
NET
Yamaha 5076, 5079
LD
Yamaha 2080
Amplifier
Yamaha 5019, 5020
© 2010 Yamaha Corporation
YC434C0/RC
- 8 -
Loading...