1 To assure the finest performance, please read this manual
carefully. Keep it in a safe place for future reference.
2 Install this sound system in a well ventilated, cool, dry, clean
place – away from direct sunlight, heat sources, vibration,
dust, moisture, and/or cold. Allow ventilation space of at least
30 cm on the top, 20 cm on the left and right, and 20 cm on
the back of this unit.
3 Locate this unit away from other electrical appliances, motors,
or transformers to avoid humming sounds.
4 Do not expose this unit to sudden temperature changes from
cold to hot, and do not locate this unit in an environment with
high humidity (i.e. a room with a humidifier) to prevent
condensation inside this unit, which may cause an electrical
shock, fire, damage to this unit, and/or personal injury.
5 Avoid installing this unit where foreign objects may fall onto
this unit and/or this unit may be exposed to liquid dripping or
splashing. On the top of this unit, do not place:
– Other components, as they may cause damage and/or
discoloration on the surface of this unit.
– Burning objects (i.e. candles), as they may cause fire,
damage to this unit, and/or personal injury.
– Containers with liquid in them, as they may fall and liquid
may cause electrical shock to the user and/or damage to
this unit.
6 Do not cover this unit with a newspaper, tablecloth, curtain,
etc. in order not to obstruct heat radiation. If the temperature
inside this unit rises, it may cause fire, damage to this unit,
and/or personal injury.
7 Do not plug in this unit to a wall outlet until all connections
are complete.
8 Do not operate this unit upside-down. It may overheat,
possibly causing damage.
9 Do not use force on switches, knobs and/or cords.
10 When disconnecting the power cable from the wall outlet,
grasp the plug; do not pull the cable.
11 Do not clean this unit with chemical solvents; this might
damage the finish. Use a clean, dry cloth.
12 Only voltage specified on this unit must be used. Using this
unit with a higher voltage than specified is dangerous and may
cause fire, damage to this unit, and/or personal injury. Yamaha
will not be held responsible for any damage resulting from use
of this unit with a voltage other than specified.
13 To prevent damage by lightning, keep the power cord and
outdoor antennas disconnected from a wall outlet or the unit
during a lightning storm.
14 Do not attempt to modify or fix this unit. Contact qualified
Yamaha service personnel when any service is needed. The
cabinet should never be opened for any reasons.
15 When not planning to use this unit for long periods of time
(i.e. vacation), disconnect the AC power plug from the wall
outlet.
16 Install this unit near the AC outlet and where the AC power
plug can be reached easily.
17 Be sure to read the “Troubleshooting” section on common
operating errors before concluding that this unit is faulty.
18 Before moving this unit, press ASTANDBY/ON to set this
unit in the standby mode, and disconnect the AC power plug
from the wall outlet.
19 VOLTAGE SELECTOR (Asia and General models only)
The VOLTAGE SELECTOR on the rear panel of this unit
must be set for your local main voltage BEFORE plugging
into the AC wall outlet. Voltages are:
........................................ AC 110–120/220–240 V, 50/60 Hz
20 The batteries shall not be exposed to excessive heat such as
sunshine, fire or like.
21 Excessive sound pressure from earphones and headphones can
cause hearing loss.
22 When replacing the batteries, be sure to use batteries of the
same type. Danger of explosion may happen if batteries are
incorrectly replaced.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC
SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS UNIT TO RAIN
OR MOISTURE.
As long as this unit is connected to the AC wall outlet,
it is not disconnected from the AC power source even
if you turn off this unit by ASTANDBY/ON. In this
state, this unit is designed to consume a very small
quantity of power.
Index ...................................................................... 47
APPENDIX
(at the end of this manual)
List of remote control codes................................... i
About this manual
• y indicates a tip for your operation.
• Some operations can be performed by using either the buttons on the
front panel or the ones on the remote control. In case the button
names differ between the front panel and the remote control, the
button name on the remote control is given in parentheses.
• This manual is printed prior to production. Design and specifications
are subject to change in part as a result of improvements, etc. In case
of differences between the manual and product, the product has
priority.
• “ASTANDBY/ON” or “fDVD” (example) indicates the name of
the parts on the front panel or the remote control. Refer to the
“Functional overview” on page 3.
Turns on this unit, or sets it to standby mode (see page 15).
B PHONES jack
Connect to a pair of headphones (see page 20).
C SPEAKERS
Turns on or off the set of front speakers connected to the
FRONT A or FRONT B speaker terminals (see page 19).
D EDIT PRESET/TUNING
Switches the tuning mode (see page 28).
E A/B/C/D/E
Selects the preset station group (A to E) (see page 29).
F PRESET/TUNING l / h
Tunes into radio stations manually or automatically and selects a
preset station group (see page 28).
G BAND
Selects the reception band from FM and AM (see page 28).
H MEMORY
Stores a station that you tuned into as a preset station (see
page 28).
I TUNING AUTO/MAN’L
Selects a tuning method from automatic or manual tuning (see
page 28).
J SCENE 1/2/3/4
Recalls an input source and a sound field program assigned to
each SCENE button (see page 22).
K TONE CONTROL
Selects “BASS” and “TREBLE” to adjust frequency response
(see page 20).
L PROGRAM l / h
Selects a sound field program (see page 26).
M STRAIGHT
Activates the “STRAIGHT” mode (see page 27).
N INPUT l / h
Selects an input source (see page 18).
O NIGHT
Selects a night listening mode (see page 20).
JQSBRM
P VOLUM E control
Adjusts the volume level of this unit (see page 18).
Q VIDEO (VIDEO AUX) jack
Connects to a game console or a video camera using a
composite video cable (see page 14).
R AUDIO L/R (VIDEO AUX) jacks
Connects to a game console or a video camera using analog
audio cables (see page 14).
S PORTABLE (VIDEO AUX) jack
Connects to an audio component (such as iPod) (see page 14).
T OPTIMIZER MIC jack
Connect to the supplied optimizer microphone (see page 16).
U Front panel display
Shows information about the operational status of this unit (see
page 18).
OPERATION
ADVANCED
INFORMATIONAPPENDIX
ADDITIONAL
English
3 En
Page 6
Functional overview
abcdfeghi
jklmnopq
Front panel display
t
PCM
ENHANCER
q
DIGITAL
q
PL
q
VIRTUAL
PL
DVRDVDCD
a Decoder indicator
Lights up when any of the decoders of this unit functions.
b ENHANCER indicator
Lights up when the Compressed Music Enhancer mode is
selected (see page 26).
c VIRTUAL indicator
Lights up when Virtual CINEMA DSP is active (see page 27).
d SILENT CINEMA indicator
Lights up when headphones are connected and a sound field
program is selected (see page 27).
SILENT CINEMA
SP
A B
V-AUXDTV/CBL
NIGHT
YPAO
MD/CD-R
AUTO
TUNED
TUNER
STEREO
MEMORY
PRESET
SLEEP
MUTE
ft
mS
dB
q Input channel and speaker indicators
LFE
LCR
SLSR
• LFE indicator
Lights up when the input signal contains the LFE signal.
• Input channel indicators
Indicates the channel components of the current digital input
signal.
LFE indicator
Input channel indicators
VOLUME
dB
LFE
LCR
SLSR
e Input source indicators
The corresponding cursor lights up to show the currently
selected input source.
f YPAO indicator
Lights up when you run “AUTO SETUP” and when the speaker
settings set in “AUTO SETUP” are used without any
modifications (see page 16).
g Tuner indicators
Lights up when this unit is in the FM or AM tuning mode (see
page 28).
h MUTE indicator
Flashes while the MUTE function is on (see page 20).
i VOLUME level indicator
Indicates the current volume level.
j PCM indicator
Lights up when this unit is reproducing PCM (Pulse Code
Modulation) digital audio signals.
k Headphones indicator
Lights up when headphones are connected (see page 20).
l SP A B indicators
Lights up according to the set of front speakers selected (see
page 18).
m NIGHT indicator
Lights up when you select a night listening mode (see page 20).
n CINEMA DSP indicator
Lights up when you select a sound filed program (see page 27).
o Multi-information display
Shows the name of the current sound field program and other
information when adjusting or changing settings.
p SLEEP indicator
Lights up while the sleep timer is on (see page 21).
4 En
Page 7
a
Remote control
POWER
POWERPOWER
b
TV
ABAVC
CD
DVD
f
V-AU X
AMP
h
i
12
BAND LEVEL
TITLE
j
E
/
D
/
C
l
n
/
B
/
A
RETURN
REC
p
q
t
v
PROG
STRAIGHT
MULTI CH IN
9
w
a Infrared window
Outputs infrared control signals (see page 8).
b TV/AV POWER
Turns your TV or other components on or off (see page 37).
c STANDBY ()
Sets this unit to the standby mode (see page 15).
d POWER ( )
Turns this unit on (see page 15).
e MUTE
Mutes audio output (see page 20).
f Input selector buttons
Switches the input source to each source (see page 18).
g TV control buttons
Controls your TV (see page 36).
STANDBY
MD/CD-R
TUNER
DTV/CBL
DVR
DE
TV INPUTTV MUTE
SCENE
E
T
S
/
C
E
H
R
P
ENTER
P
H
R
C
E
/
T
S
E
ENHANCER
2341
NIGHT
607
AUDIO SEL
MUTE
TV CH
TV VOL
34
VOLUME
MENU
A
/
B
/
C
/
D
/
E
DISPLAY
SUR.DECODE
SLEEP
ENT
10
85
c
d
e
g
k
m
o
r
s
u
x
y
Functional overview
h AMP
Press this button before you control this unit (see page 18).
i SCENE 1/2/3/4
Recalls an input source and a sound field program assigned to
each SCENE button (see page 22).
j BAND LEVEL TITLE
Selects the speaker that you want to adjust (see page 20).
k MENU
Displays the set menu on the front panel display (see page 31).
l Cursors (l / h / n / k) / ENTER
• Press cursors to navigate the set menu (see page 31).
• Press ENTER to confirm a selection in the set menu (see
page 31).
m VOLUM E +/–
Adjusts the volume level of this unit (see page 18).
n RETURN
Returns the previous menu level when the set menu is displayed
(see page 31).
o DISPLAY
Displays the information of external components (such as a
DVD player) (see page 37).
p Control buttons
Control external components (such as a DVD player) connected
to this unit (see page 37).
q PROG l / h
Selects the sound field program (see page 26).
r ENHANCER
Sets the sound field program to the “Music Enh. 2ch” or “Music
Enh. 5ch” (see page 26).
s SUR.DECODE
Selects a decoder from four decoders (see page 27).
t STRAIGHT
Activates the “STRAIGHT” mode (see page 27).
u NIGHT
Selects a night listening mode (see page 20).
v MULTI CH IN
Sets the input source to MULTI CH IN (see page 19).
w AUDIO SEL
Selects an audio input select setting for each input source (see
page 19).
x SLEEP
Sets the sleep timer (see page 21).
y Numeric buttons
Enter remote control codes or preset station number (see
page 38).
INTRODUCTION
PREPARATION
OPERATION
BASIC
OPERATION
ADVANCED
INFORMATIONAPPENDIX
ADDITIONAL
English
5 En
Page 8
Functional overview
debca
Rear panel
DIGITAL INPUT
OPTICAL
COAXIAL
COMPONENT VIDEO
DVD
DVR
DTV/CBL
P
R
P
B
Y
CD
DTV/
CBL
DVD
MULTI CH INPUT
SURROUND
FRONT
MONITOR
OUT
CENTER
SUBWOOFER
OUT
DVD
DVD
DTV/CBL
DTV/CBL
DTV/CBL
DVD
VIDEO
DVR
IN
DVR
IN
fghi
a COMPONENT VIDEO jacks
Connect to Y, PB/CB and PR/CR jacks on your video components
with component video cables (see page 11).
• DVD input jacks
• DTV/CBL input jacks
• DVR input jacks
• MONITOR OUT output jacks
b HDMI terminals
Connect to HDMI output/input terminals on your external
components with HDMI cables (see page 11).
• HDMI DVD terminal
• HDMI DTV/CBL terminal
• HDMI OUT output terminal
c VIDEO jacks
Connect to video jacks on your video components with
composite video cables (see page 11).
• DVD input jack
• DTV/CBL input jack
• DVR IN jack
• DVR OUT jack
• MONITOR OUT jack
d ANTENNA terminals
Connect to the supplied FM and AM antennas (see page 15).
e SPEAKERS terminals
Connect to each speakers (see page 9).
• FRONT A L/R
• FRONT B L/R
• SURROUND L/R
• CENTER
f DIGITAL INPUT jacks
Connect to the DIGITAL output jacks on your digital audio
components with Coaxial/Optical digital audio cables.
This input jacks support PCM, Dolby Digital and DTS bitstream
(see page 11).
• COAXIAL (DVD)
• OPTICAL (DTV/CBL)
• OPTICAL (CD)
ANTENNA
HDMI
AM
GND
MONITOR
OUT
OUT
AUDIO
CD
OUT
FM
UNBAL.
MD/
IN
OUT
CD-R
(PLAY)
(REC)
OUTPUT
WOOFR
SPEAKERS
SURROUND
CENTER
FRONT B
SUB
FRONT A
jk
g MULTI CH INPUT jacks
Connect to the output jacks on your multi-format player or
external decoder with analog audio cables (see page 14).
• FRONT L/R jack
• SURROUND L/R jack
•CENTER jack
• SUBWOOFER jack
h AUDIO jacks
Connect to the audio output/input jacks on your components
with analog audio cables (see page 11).
• DVD L/R jack
• DTV/CBL L/R jack
• DVR IN L/R jack
• DVR OUT L/R jack
• CD L/R jack
• IN (PLAY) L/R jack
• OUT (REC) L/R jack
i SUBWOOFER OUTPUT jack
Connect to a Subwoofer with an analog audio cable (see
page 9).
j VOLTAGE SELECTOR
Select the switch position according to your local voltage (see
page 15).
k Power cable
Connect to a standard AC outlet (see page 15).
6 En
Page 9
Quick start guide
The following steps describe the easiest way to operate this unit. See the related pages for details on the operation and
settings.
Step 1: Check the items
Step 3: Connect your components
INTRODUCTION
In these steps, you need the following items which are not
included in the package of this unit.
❏ Speakers
We recommend magnetically shielded speakers.
❏ Front speaker ..................................... x 2
At least two front speakers are required to start
playback.
❏ Center speaker ................................... x 1
❏ Surround speaker .............................. x 2
❏ Active subwoofer ................................... x 1
Select an active subwoofer equipped with an RCA
input jack.
❏ Speaker cable ......................................... x 5
❏ Subwoofer cable ..................................... x 1
Select a monaural RCA cable.
❏ DVD player .............................................. x 1
Select DVD player equipped with coaxial digital
audio output jack and composite video output jack.
❏ Video monitor ......................................... x 1
Select a TV monitor, video monitor or projector
equipped with a composite video input jack.
❏ Video cable ............................................. x 2
Select an RCA composite video cable.
❏ Digital coaxial audio cable .................... x 1
Step 2: Set up your speakers
Place your speakers in the room and connect them to this
unit.
Front right
Video monitor
Front left
speaker
speaker
Subwoofer
Surround right
speaker
Connect your TV, DVD player or other components.
• Connecting a TV monitor or projector☞P. 1 2
• Connecting audio and video components☞P. 1 3
• Connecting a multi-format player or an external
decoder☞P. 1 4
• Using the VIDEO AUX jacks on the front panel
☞P. 1 4
• Connecting the FM and AM antennas☞P. 1 5
Step 4: Turn on the power
Caution
The VOLTAGE SELECTOR on the rear panel of this
unit must be set for your local voltage BEFORE
plugging the power cable into the AC wall outlet.
Improper setting of the VOLTAGE SELECTOR may
cause damage to this unit and create a potential fire
hazard. See page 15 for details on how to set the
VOLTAGE SELECTOR.
Connect the power cable and turn on this unit.
• Connecting the power cable☞P. 1 5
• Turning on and off the power☞P. 1 5
Step 5: Select the input source and start
playback
Select the component connected in the step 3 as an input
source and start playback.
• Basic procedure☞P. 1 8
• Selecting the SCENE templates☞P. 2 2
• Adjusting the sound field programs☞P. 2 6
PREPARATION
OPERATION
BASIC
OPERATION
ADVANCED
INFORMATIONAPPENDIX
ADDITIONAL
Center speaker
DVD p layer
Surround left
speaker
• Placing speakers☞P. 9
• Connecting speakers☞P. 9
English
7 En
Page 10
PREPARATION
Preparation of remote control
Installing batteries in the remote control
1
3
2
1Take off the battery compartment cover.
2Insert the four supplied batteries (AAA, R03,
UM-4) according to the polarity markings (+
and –) on the inside of the battery
compartment.
3Snap the battery compartment cover back
into place.
Notes
• Change all of the batteries if you notice the following conditions:
– the operation range of the remote control decreases.
• Do not use old batteries together with new ones.
• Do not use different types of batteries (such as alkaline and
manganese batteries) together. Read the packaging carefully as
these different types of batteries may have the same shape and
color.
• If the batteries have leaked, dispose of them immediately. Avoid
touching the leaked material or letting it come into contact with
clothing, etc. Clean the battery compartment thoroughly before
installing new batteries.
• Do not throw away batteries with general house waste; dispose of
them correctly in accordance with your local regulations.
• If the remote control is without batteries for more than 2 minutes,
or if exhausted batteries remain in the remote control, the contents
of the memory may be cleared. When the memory is cleared, insert
new batteries and set up the remote control code.
Using the remote control
The remote control transmits a directional infrared ray.
Be sure to aim the remote control directly at the remote
control sensor on this unit during operation.
30º30º
a Infrared window
Outputs infrared control signals. Aim this window at the
component you want to operate.
y
• To set the remote control codes for other components, see page 38.
Notes
• Do not spill water or other liquids on the remote control.
• Do not drop the remote control.
• Do not leave or store the remote control in the following types of
conditions:
– places of high humidity, such as near a bath
– places of high temperature, such as near a heater or stove
– places of extremely low temperatures
– dusty places
• To set the remote control codes for other components, see page 38.
Approximately 6 m (20 ft)
8 En
Page 11
Connections
D
Placing speakers
The speaker layout below shows the speaker setting we
recommend. You can use it to enjoy CINEMA DSP and
multi-channel audio sources.
FL
SL
SL
C
30˚
60˚
80˚
Front left and right speakers (FL and FR)
The front speakers are used for the main source sound plus
effect sounds. Place these speakers at an equal distance
from the ideal listening position. The distance of each
speaker from each side of the video monitor should be the
same.
Center speaker (C)
The center speaker is for the center channel sounds
(dialog, vocals, etc.). If for some reason it is not practical
to use a center speaker, you can do without it. Best results,
however, are obtained with the full system.
Surround left and right speakers (SL and SR)
The surround speakers are used for effect and surround
sounds.
Subwoofer (SW)
The use of a subwoofer with a built-in amplifier, such as
the Yamaha Active Servo Processing Subwoofer System,
is effective not only for reinforcing bass frequencies from
any or all channels, but also for high fidelity sound
reproduction of the LFE (low-frequency effect) channel
included in Dolby Digital and DTS sources. The position
of the subwoofer is not so critical, because low bass
sounds are not highly directional. But it is better to place
the subwoofer near the front speakers. Turn it slightly
toward the center of the room to reduce wall reflections.
FR
SW
SR
SR
Connecting speakers
Be sure to connect the left channel (L), right channel (R),
“+” (red) and “–” (black) properly. If the connections are
faulty, this unit cannot reproduce the input sources
accurately.
Caution
• Use speakers with the specified impedance shown on
the rear panel of this unit.
• Before connecting the speakers, make sure that this
the AC power plug is disconnected from the AC wall
outlet.
• Do not let the bare speakers wires touch each other or
do not let them touch any metal part of this unit. This
could damage this unit and/or speakers.
• Use magnetically shielded speakers. If this type of
speaker still creates interference with the monitor,
place the speakers away from the monitor.
■5.1-channel speaker connection
c
DTV/CBL
HDMI
VIDEO
L
MONITOR
DVR
OUT
IN
OUT
AUDIOOUTPUT
L DVRCD
IN
OUT
ANTENNA
d
AM
GND
FM
75
UNBAL.
OUT
IN
MD/
(REC)
(PLAY)
CD-R
SURROUND CENTER FRONT B
SUB
WOOFER
h
e
SPEAKERS
ab
f
LRLR
LR
FRONT A
g
INTRODUCTION
PREPARATION
OPERATION
BASIC
OPERATION
ADVANCED
INFORMATIONAPPENDIX
ADDITIONAL
English
9 En
Page 12
Connections
SpeakersJacks on this unit
a Front speaker (A) Right*FRONT A (R)
b Front speaker (A) Left*FRONT A (L)
c Surround speaker RightSURROUND (R)
d Surround speaker LeftSURROUND (L)
e Center speakerCENTER
f Front speaker (B) Right*FRONT B (R)
g Front speaker (B) Left*FRONT B (L)
h SubwooferSUBWOOFER
* You can select the front speaker set from Front speakers (A) and Front
speakers (B) by pressing CSPEAKERS repeatedly. See page 19 for
details.
■Connect speaker cables to each speaker
■Connecting to the FRONT A terminals
2
1
Red: positive (+)
Black: negative (–)
3
1Loosen the knob.
2Insert the bare end of the speaker wire into
the slit on the terminal.
3Tighten the knob to secure the wire.
■Connecting to the FRONT B, CENTER, and
SURROUND terminals
Red: positive (+)
Black: negative (–)
Cables are colored or shaped differently, perhaps with a
stripe, groove or ridge. Connect the striped (grooved, etc.)
cable to the “+” (red) terminals of your speaker. Connect
the plain cable to the “–” (black) terminals.
■Before connecting to the SPEAKERS
terminal
A speaker cord is actually a pair of insulated cables
running side by side.
Remove approximately 10 mm (3/8”) of insulation
from the end of each speaker cable and then
twist the bare wires of the cable together to
prevent short circuits.
10 mm (3/8”)
1Press down the tab.
2Insert the bare end of the speaker wire into
the hole on the terminal.
3Release the tab to secure the wire.
10 En
Page 13
Connections
Connecting video components
Information on jacks and cable plugs
Audio jacks and cable plugs
AUDI O
L
(White)(Red)(Orange)
L
Left and right
analog audio
cable plugs
DIGITAL AUDIO
R
R
COAXIAL
C
Coaxial
digital audio
cable plug
AUDIO jacks
For conventional analog audio signals transmitted via left
and right analog audio cables. Connect red plugs to the
right jacks and white plugs to the left jacks.
COAXIAL jack
For digital audio signals transmitted via coaxial digital
audio cable.
OPTICAL jacks
For digital audio signals transmitted via optical digital
audio cables.
Notes
• You can use the digital jacks to input PCM, Dolby Digital, and DTS
bitstreams. All digital input jacks are compatible with digital signals with
up to 96 kHz of sampling frequency.
• This unit handles digital and analog signals independently. Thus audio
signals input at the digital jacks are not output at the analog AUDIO OUT
(REC) jack.
Video jacks and cable plugs
VIDEO
COMPONENT VIDEO
Y PBP
DIGITAL AUDIO
OPTICAL
O
Optical
digital
audio cable
plug
R
VIDEO jacks
For conventional composite video signals transmitted via
composite video cables.
COMPONENT VIDEO jacks
For component signals, separated into the luminance (Y)
and chrominance (P
B, PR) video signals transmitted on
separate wires of component video cables.
Video signal flow for MONITOR OUT
Output
(MONITOR OUT)
P
R
B
P
Y
COMPONENT
VIDEO
VIDEO
PR
P
Y
Input
B
Information on HDMI™
Audio signals input at the HDMI jack are not output
from any speaker terminals but output from the
connected video monitor. To enjoy the sound from
speakers connected to this unit,
– make an analog or digital connection besides the
HDMI connection (see page 13).
– mute the volume of the connected video monitor.
You can play back pictures by connecting your video
monitor and video source component to this unit using
HDMI connections.
At that time, audio/video signals output from the
connected component (such as DVD player etc.) are
output to the connected video monitor only when this unit
is turned on and set to the input source (DVD or DTV/
CBL).
Furthermore, available audio/video signals depend on the
specification of the connected video monitor. Refer to the
instruction manual of each connected component.
■HDMI jack and cable plug
HDMI
HDMI cable plug
INTRODUCTION
PREPARATION
OPERATION
BASIC
OPERATION
ADVANCED
INFORMATIONAPPENDIX
ADDITIONAL
(Yellow)(Blue)(Red)(Green)
V
Composite
video cable
plug
Y
PB
Component
video cable
plugs
y
• We recommend using an HDMI cable shorter than 5 meters (16 feet)
with the HDMI logo printed on it.
• Use a conversion cable (HDMI jack ↔ DVI-D jack) to connect this unit
to other DVI components.
P
R
Using the AUDIO OUT REC jack
You can record the audio signal output at the AUDIO
OUT (REC) jack by using the recording components.
English
Note
• Check the copyright laws in your country to record from CDs, radio, etc.
Recording of copyrighted material may infringe copyright laws.
11 En
Page 14
Connections
E
E
Connecting a TV monitor or projector
Make sure that this unit and other
components are unplugged from the
AC wall outlets.
Note
• If you turn off the video monitor connected to the HDMI OUT jack via a DVI connection, the connection may fail. In this case, the HDMI indicator
flashes irregularly.
TV
(or projector)
Component
video in
HDMI
in
PRPBY
Video
in
Audio
out
V
LR
HDMI
MONITOR
OUT
ANTENNA
AM
GND
FM
75
UNBAL.
OUTPUT
OUT
IN
MD/
(REC)
(PLAY)
CD-R
WOOFER
DIGITAL INPUT
OPTICAL
COAXIAL
CD
DTV/
CBL
DVD
DVD DTV/CBL DVR
P
R
P
B
Y
3
2
1
COMPONENT VIDEO
MULTI CH INPUT
FRONTCENTER
SURROUND
L
R
MONITOR
OUT
SUBWOOFER
L
R
DVDOUTDTV/CBL
VIDEO
DTV/CBL
DVD
DVD DTV/CBLDVRCD
DVR
IN
OUT
AUDIO
OUT
IN
Recommended connectionsAlternative connections
SUB
SURROUND C
LR
SP
12 En
Page 15
Connecting other components
R
U
Connections
Connecting audio and video components
This unit has three types of audio jacks, two types of video jacks and HDMI jacks. You can choose the connection
method depending on the component to be connected.
■Connecting example (connecting a DVD player)
DIGITAL INPUT
OPTICAL
COAXIAL
Coaxial out
CD
DTV/
CBL
DVD
P
R
P
B
Y
3
2
1
COMPONENT VIDEO
DVD DTV/CBL DVR
FRONTCENTER
SURROUND
L
R
C
PRPBY
MONITOR
OUT
SUBWOOFER
Component out
DTV/CBL
DVD
DTV/CBLDVRCD
DVD
L
R
R
L
DVDOUTDTV/CBL
VIDEO
DVR
IN
IN
Audio out
Video out
V
HDMI
MONITOR
OUT
AUDIOMULTI CH INPUT
OUT
HDMI out
ANTENNA
AM
GND
OUT
FM
75
UNBAL.
IN
MD/
(PLAY)
CD-R
S
OUTPUT
OUT
(REC)
SUB
WOOFER
INTRODUCTION
PREPARATION
OPERATION
BASIC
OPERATION
ADVANCED
Recommended connectionsAlternative connections
■Jacks used for audio and video connections
Recommended connections are indicated by (*). When connecting a recording component, you need to make additional
connections for recording (signal transmission from this unit to the recording component).
y
• You can also use the VIDEO AUX jacks (see page 14) on the front panel
Make sure that this unit and other
components are unplugged from the
AC wall outlets.
ComponentSignal typeJacks on componentJacks on this unit
DVD player or Blu-ray
Disc player
VideoHDMI out*HDMI (DVD)*
Component outCOMPONENT VIDEO (DVD)
Video out (composite)VIDEO (DVD)
AudioOptical out*COAXIAL (DVD)*
Audio out (analog)AUDIO (DVD)
Set-top boxVideoHDMI out*HDMI (DTV/CBL)*
Component outCOMPONENT VIDEO (DTV/CBL)
Video out (composite)VIDEO (DTV/CBL)
AudioOptical out*OPTICAL (DTV/CBL)*
Analog out (analog)AUDIO (DTV/CBL)
to connect an additional component.
• To confirm the positions of “jacks on this unit” in the following table,
refer to “Rear panel” in “Functional overview” on page 6.
INFORMATIONAPPENDIX
ADDITIONAL
English
13 En
Page 16
Connections
R
ComponentSignal typeJacks on componentJacks on this unit
DVD r ecord erVideoHDMI out*HDMI (DVR)*
Video out (composite)VIDEO (DVR IN)
AudioAudio out (analog)*AUDIO (IN (PLAY))*
Audio recordingAudio in (analog)*AUDIO (OUT (REC))*
Video recordingVideo in (composite)*VIDEO (DVR OUT)*
CD playerAudioCoaxial out*OPTICAL (CD)*
Audio out (analog)AUDIO (CD)
MD or CD recorderAudioAudio out (analog)*AUDIO (IN (PLAY))*
Audio recordingAudio in (analog)*AUDIO (OUT (REC))*
Notes
• Be sure to make the same type of video connections as those made for your TV if the video conversion is disabled. For example, if you connected your
TV to the VIDEO MONITOR OUT jack of this unit, connect other components to the VIDEO jacks.
• Check the copyright laws in your country to record from CDs, radio, etc. Recording of copyrighted material may infringe copyright laws.
• To make a digital connection to a component other than the default one assigned to each DIGITAL INPUT or DIGITAL OUTPUT jack, configure the
“INPUT ASSIGN” setting (see page 33).
• Only analog audio signals output at AUDIO OUT (REC) jack can be recorded using the recording components. Therefore Digital signals input at the
DIGITAL INPUT jacks or analog signals input at MULTI CH INPUT jacks can be output at the analog AUDIO OUT (REC) jack for recording.
Connecting a multi-format player or an
external decoder
This unit is equipped with 6 additional input jacks
(FRONT L/R, SURROUND L/R, CENTER and
SUBWOOFER) for discrete multi-channel input from a
multi-format player, external decoder or sound processor.
Connect the output jacks on your multi-format player or
external decoder to the MULTI CH INPUT jacks. Be sure
to match the left and right output jacks to the left and right
input jacks for the front and surround channels.
CD
3
COAXIAL
MULTI CH INPUT
FRONTCENTER
DTV/
2
CBL
1
DVD
SURROUND
L
R
L
SUBWOOFER
Front out
R
R
L
Multi-format player or
external decoder
DTV/CBLDV
DVD
L
R
Surround out
IN
Subwoofer out
Center out
Notes
• When you select the component connected to the MULTI CH INPUT
jacks as the input source (see page 19), this unit automatically turns off
the digital sound field processor, and you cannot select sound field
programs.
• This unit does not redirect signals input at the MULTI CH INPUT jacks
to accommodate for missing speakers. We recommend that you connect a
5.1-channel speaker system before using this feature.
• The source connected to the MULTI CH INPUT jacks on this unit cannot
be recorded.
Using the VIDEO AUX jacks on the
front panel
Use the VIDEO AUX jacks on the front panel to connect a
game console or a video camera to this unit. To reproduce
the source signals input at these jacks, select “V-AUX” as
the input source.
Caution
Be sure to turn down the volume of this unit and other
components before making connections.
Note
• The audio signals input at the PORTABLE mini jack take priority over
the ones input at the AUDIO L/R jacks.
14 En
Page 17
Connections
O
P
Connecting the FM and AM antennas
Both FM and AM indoor antennas are supplied with this
unit. In general, these antennas should provide sufficient
signal strength. Connect each antenna correctly to the
designated terminals.
Notes
• The AM loop antenna should be placed away from this unit.
• A properly installed outdoor antenna provides clearer reception than an
indoor one. If you experience poor reception quality, install an outdoor
antenna. Consult the nearest authorized Yamaha dealer or service center
about outdoor antennas.
• The AM loop antenna should always be connected, even if an outdoor
AM antenna is connected to this unit.
Outdoor AM antenna
Use a 5 to 10 m (16 to 32 ft)
of vinyl-covered wire
extended outdoors from a
window.
ANTENNA
EO
DVR
MONITOR
NOUT
OUT
AUDIOOUT
DVR
N
CD
OUT
(PLAY)
UNBAL.
IN
AM
GND
FM
75
CD-R
OUT
MD/
(REC)
AM loop
antenna
(supplied)
Indoor FM
antenna
(supplied)
R
SURR
Connecting the power cable
VOLTAGE SELECTOR (Asia and General
model only)
Caution
The VOLTAGE SELECTOR on the rear panel of this
unit must be set for your local voltage BEFORE
plugging the power cable into the AC wall outlet.
Improper setting of the VOLTAGE SELECTOR may
cause damage to this unit and create a potential fire
hazard.
Select the switch position (upper or lower)
according to your local voltage using a straight
slot screwdriver.
Voltages are 110-120/220-240 V AC, 50/60 Hz.
VOLTAGE
SELECTOR
110V120V
220V240V
INTRODUCTION
PREPARATION
OPERATION
BASIC
OPERATION
ADVANCED
Ground
For maximum safety and minimum
interference, connect the antenna GND
terminal to a good earth ground. A good earth
ground is a metal stake driven into moist earth.
Connecting the wire of the AM loop antenna
Open the
lever
InsertClose the
lever
Assembling the supplied AM loop antenna
Note
• The types of the supplied AM loop antenna is different depending on the
models.
Connecting the AC power cable
Once all connections are complete, plug the power cable
into the AC wall outlet.
Turning on and off the power
Turning on this unit
Press ASTANDBY/ON (or dPOWER) to turn on
this unit.
y
• When you turn on this unit, there will be a 4 to 5-second delay before this
unit can reproduce sound.
Set this unit to the standby mode
Press ASTANDBY/ON (or cSTANDBY) to turn
off this unit.
Note
• In the standby mode, this unit consumes a small amount of power in
order to receive infrared signals from the remote control.
15 En
INFORMATIONAPPENDIX
ADDITIONAL
English
Page 18
Optimizing the speaker setting for your listening room (YPAO)
This unit has the Yamaha Parametric Acoustic Optimizer (YPAO). With the YPAO, this unit automatically adjusts output
characteristics of your speakers based on speaker positions, speaker performances, and acoustic characteristics of the
room. We recommend that you first adjust the output characteristics with the YPAO when you use this unit.
Notes
• Be advised that it is normal for loud test tones to be
output during the “AUTO SETUP” procedure. Do not
allow small children to enter the room during the
procedure.
• To achieve the best results, make sure that the room
is as quiet as possible while the “AUTO SETUP”
procedure is in progress. If there is too much ambient
noise, the results may not be satisfactory.
Using AUTO SETUP
y
• Initial settings are indicated by (*) in the following each parameter.
1Make sure of the following check points.
Before starting the automatic setup, check the
following check points.
• All speakers and subwoofer are connected
appropriately.
• Headphones are disconnected from this unit.
• This unit is turned on.
• The connected subwoofer is tuned on and the
volume level is set to about half way (or slightly
less).
• FRONT A speakers are selected as the front
speaker system (see page 19).
• The room is sufficiently quiet.
• The crossover frequency control of the connected
subwoofer is set to the maximum.
VOLUME
MIN
MAX
Controls of a subwoofer (example)
2Connect the supplied optimizer microphone
to the OPTIMIZER MIC jack on the front
panel.
“SETUP•••••AUTO” appears on the front panel
display.
CROSSOVER
HIGH CUT
MINMAX
3Place the optimizer microphone at your
normal listening position on a flat level
surface with the omni-directional
microphone heading upward.
Optimizer microphone
y
• We recommend that you use a tripod (etc.) to affix the optimizer
microphone at the same height as your ears would be when you are
seated in your listening position. You can use the attached screw of
a tripod (etc.) to fix the optimizer microphone to the tripod (etc.).
4Press ll / h to select “AUTO.”
ChoiceFunction
AUTO*Automatically runs the entire “AUTO
SETUP” procedure.
RELOADReloads the last “AUTO SETUP” settings and
overrides the previous settings.
UNDOUndoes the last “AUTO SETUP” settings and
restores the previous settings.
DEFAULTResets the “AUTO SETUP” parameters to the
initial factory settings.
Note
• “RELOAD” or “UNDO” is available only when you have
previously run “AUTO SETUP” and confirmed the results.
5Press lENTER to start the setup
procedure.
This unit starts the automatic setup procedure. Loud
test tones are output from each speaker during the
audio setup procedure. After all settings
(“INITIALIZING,” “WIRING/LEVEL,”
“DISTANCE,” “SIZE”) are sequentially completed,
“FINISH” appears on the front panel display.
y
• To cancel the automatic setup, press lk.
16 En
Page 19
Optimizing the speaker setting for your listening room (YPAO)
Notes
• During the automatic setup procedure, do not perform any
operation on this unit.
• We recommend that you get out of the room while this unit is in the
auto setup procedure. It takes approximately 3 minutes for this unit
to complete the auto setup procedure.
6When all measurements are completed
successfully, “FINISH” appears on the front
panel display.
The result of the automatic setup for each speaker
appears in order on the front panel display.
The distance between the speaker
and the listening position
FL:3.3m+2
Speaker
FL/FR: Front left/right
C: Center
SL/SR: Surround left/right
SW: Subwoofer
y
• To display the result of the automatic setup again, press lk / n
repeatedly.
Notes
• If you select “RELOAD” in step 4, no test tones are output.
• If an error occurs during the “AUTO:CHECK” procedure, the
setup procedure is canceled and an error screen appears. For
details, see “If an error screen appears” on page 17.
• When this unit detects potential problems during the “AUTO
SETUP” procedure, “WARNING” and the warning messages
appear after this unit displays the result of the automatic setup. For
details, refer to the “AUTO SETUP” section in “Troubleshooting”
on page 43.
• The distance measurement result may be longer than the actual
distance depending on the characteristics of your subwoofer.
7Press ll / h to select “SET” or “CANCEL.”
The result of the
adjustment of the
volume level
■If an error screen appears
If this unit detects the potential problems, an error
message appears on the front panel display during the
automatic setup.
For details about each error message, see the “AUTO
SETUP” section in “Troubleshooting” on page 43.
After a few seconds later, the following choices appear.
Press ll / h to select “RETRY” or “EXIT” and then
press lENTER.
ChoiceFunction
RETRY*Starts the “AUTO SETUP” again.
EXITExits from the “AUTO SETUP” procedure.
■If “WARNING” appears
When this unit detects potential problems during the
automatic setup procedure, “WARNING” appears on the
front panel display after result of each speaker. Check the
warning messages to correct your speaker settings.
Note
• Warnings differ from errors in that warnings do not cancel the automatic
setup procedure.
Press ln to display the detailed information
about the warning.
The detailed information about the warning is displayed
and the indicators of inapplicable speakers blink on the
front panel display.
LFE
LCR
PHASEREVERSED
y
• For details about each warning message, see the “AUTO SETUP” section
in “Troubleshooting” on page 43.
SLSR
Flashes
INTRODUCTION
PREPARATION
OPERATION
BASIC
OPERATION
ADVANCED
INFORMATIONAPPENDIX
ADDITIONAL
ChoiceFunction
SET*Confirms the “AUTO SETUP” results.
CANCELCancels the “AUTO SETUP” results.
8Press lENTER to confirm your selection.
“AUTO SETUP” appears on the front panel display.
9Press kMENU to exit from “SET MENU.”
10 Disconnect the optimizer microphone from
this unit.
The optimizer microphone is sensitive to heat. Keep it
away from direct sunlight and do not place it on top
of this unit.
y
• If you change speakers, speaker positions, or the layout of your
listening environment, run “AUTO SETUP” again to recalibrate
your system.
• When you want to check the result of the automatic setup in detail
or manually adjust the parameters, use “MANUAL SETUP” (see
page 31).
English
17 En
Page 20
BASIC OPERATION
Playback
Caution
Extreme caution should be exercised when you play
back CDs encoded in DTS. If you play back a CD
encoded in DTS on a DTS-incompatible CD player,
you will only hear some unwanted noise that may
damage your speakers. Check whether your CD player
supports CDs encoded in DTS. Also, check the sound
output level of your CD player before you play back a
CD encoded in DTS.
Basic procedure
1Turn on e x t e r na l c o mponents (TV, DVD
player, etc.) connected to this unit.
2Press CSPEAKERS repeatedly to select the
front speakers you want to use.
The respective speaker indicators lights up on the
front panel display.
3Press NINPUTl / h repeatedly (or press
one of the input selector buttons (f)) to
select the desired input source.
The name of the currently selected input source
appears on the front panel display for a few seconds.
5Rotate PVOLUME (or press mVOLUME +/–)
to adjust the volume to the desired output
level.
y
• See page 20 to adjust the level of each speaker.
• This does not affect the AUDIO OUT (REC) level.
• You can set the initial volume level and maximum volume level
(see page 33).
6Press LPROGRAMl / h (or press hAMP
and then qPROGl / h) repeatedly to select
the desired sound field program.
The name of the selected sound field program appears
on the front panel display.
See page 22 for details about sound field programs.
Available input source
DVRDVDCD
V-AUX DTV/CBL
MD/CD-R
TUNER
INPUT:DVD
Currently selected input source
4Start playback on the selected component or
select a broadcast station.
Notes
• Refer to the operating instructions for the source component.
• See page 28 for details about FM or AM tuning instructions.
y
• To adjust the level of each speaker, see page 20.
MovieDramatic
Currently selected surround field program
Notes
• Choose a sound field program based on your listening preference, not
merely on the name of the program.
• When you select an input source, this unit automatically selects the last
sound field program used with the corresponding input source.
• Sound field programs cannot be selected when the component connected
to the MULTI CH INPUT jacks is selected as the input source (see
page 19).
• When PCM signals with a sampling frequency higher than 48 kHz are
input, this unit is automatically set to the “STRAIGHT” mode (see
page 27).
• To display information about the currently selected input source on the
front panel display, see page 21 for details.
18 En
Page 21
Playback
Guide to contents
When you want...See page
Adjust the tonal quality of the front
speakers
Edit parameters of sound field
programs
Enjoy the sources which have wide
dynamic range at night
Use headphones20
Select a decoder to play back
sources with
Set this unit to the standby mode
automatically
20
27
20
27
21
Additional operations
Using input setting features
Use the following features to select input jack or input
source.
■Selecting the front speaker set
■Selecting the component connected to the
MULTI CH INPUT jacks as the input source
Use this feature to select the component connected to the
MULTI CH INPUT jacks (see page 14) as the input
source.
Press NINPUTl / h repeatedly (or press hAMP and then press vMULTI CH IN) to
select “MULTI CH.”
“MULTI CH” appears on the front panel display.
y
• You can configure the multi channel input settings in “MULTI CH” (see
page 34).
Notes
• Sound field programs, or the night listening mode, etc. cannot be selected
when “MULTI CH” is selected as the input source.
• When headphones are used, signals are output only from the front left
and right channels.
■Selecting audio input jacks (AUDIO SELECT)
Use this feature (audio input jack select) to switch the
input jack assigned to an input source when two or more
jacks are assigned to an input source.
y
• We recommend that you set the audio input jack select to “AUTO” in
most cases.
• You can adjust the default audio input jack select of this unit by using
“AUDIO SELECT” in “OPTION MENU” (see page 35).
INTRODUCTION
PREPARATION
OPERATION
BASIC
Press CSPEAKERS repeatedly change the
active front speaker set that is connected to the
FRONT A or FRONT B speaker terminals or turn
off the front speakers.
The active front speaker set changes as follows:
FRONT AFRONT B
OFF
Note
• Turn off the volume level of this unit before you switch the front speaker
setting.
■Using the Zone B feature
When you set “FRONT B” to “ZONE B” (see page 31),
you can use the speakers connected to FRONT B speaker
terminals in another room (Zone B).
Press CSPEAKERS on the front panel
repeatedly to turn on or off the Zone B speakers.
When you activate the Zone B speakers, all the speakers in
the main room are muted.
Notes
• You cannot activate both the main room and Zone B speakers
simultaneously.
• If you select CINEMA DSP sound field program and activate the Zone B
speakers, Virtual CINEMA DSP is activated automatically (see page 27).
1Press NINPUTl / h repeatedly (or press
one of the input selector buttons (f)) to
select the desired input source.
2Press hAMP and then wAUDIO SEL
repeatedly to select the desired Audio input
jack select setting.
DVRDVDCD
V-AUX DTV/CBL
MD/CD-R
TUNER
A.SEL:AUTO
Audio input jack select setting
ChoiceFunction
AUTOAutomatically selects input signals in
the following order:
(1) Digital signals
(2) Analog signals
ANALOGSelects only analog signals. If no
analog signals are input, no sound is
output.
y
• You can configure the audio input jack select setting in “AUDIO
SELECT.”
Note
• This feature is not available if no digital input jack is assigned to
the selected input source in “INPUT ASSIGN” (see page 33).
OPERATION
ADVANCED
INFORMATIONAPPENDIX
ADDITIONAL
English
19 En
Page 22
Playback
Using audio features
Use the following features to adjust the audio output or
speaker level.
■Muting the audio output
Press eMUTE on the remote control to mute the
audio output. Press eMUTE again to resume
the audio output.
y
• You can also rotate PVOLUME (or press mVOLUME +/–) to
resume the audio output.
• You can configure the muting level by using “MUTE TYP.” in “SOUND
MENU” (see page 33).
• The MUTE indicator flashes on the front panel display when the audio
output is muted and disappears from the front panel display when the
audio output is resumed.
■Adjusting the tonal quality
Use this feature to adjust the balance of bass and treble for
the front left and right speaker channels.
Press KTONE CONTROL repeatedly to select
“BASS” or “TREBLE” and then press
LPROGRAMl / h to adjust the corresponding
frequency response level.
Control range: –10 dB to +10 dB
Each choice is defined as follows.
ChoiceFunction
BASSAdjusts the low-frequency response.
TREBLEAdjusts the high-frequency response.
y
• Once you press jBAND LEVEL TITLE on the remote
control, you can also select the speaker by pressing lk / n.
• The available speaker channels differ depending on the speaker
settings.
2Press ll / h on the remote control (or
press FPRESET/TUNINGl / h) to adjust
the speaker output level.
Control range: –10.0 dB to +10.0 dB
Using optional features
Use the following features to utilize various useful
functions equipped on this unit.
y
• Initial settings are indicated by (*) in this following each parameter.
■Using your headphones
Connect a pair of headphones with a stereo
analog audio cable plug to the PHONES jack on
the front panel.
y
• When you select a sound field program, SILENT CINEMA mode is
automatically activated (see page 27).
Notes
• When you connect headphones, no signals are output at the speaker
terminals.
• All Dolby Digital and DTS audio signals are mixed down to the left and
right headphone channels.
■Selecting the night listening mode
The night listening modes are designed to improve
listenability at lower volumes or at night.
Notes
• Speaker and headphone adjustments are stored independently.
• If you increase or decrease the high-frequency or low-frequency sound to
an extreme level, the tonal quality of the surround speakers may not
match that of the front left and right speakers.
• This does not affect recorded material.
■Adjusting the speaker level
You can adjust the output level of each speaker while
listening to a music source. This is also possible when
playing sources input at the MULTI CH INPUT jacks.
Note
• This operation will override the level adjustment made in “SP LEVEL”
(see page 32).
1Press hAMP and then press jBAND
LEVEL TITLE repeatedly to select the
speaker you want to adjust.
ChoiceDescription
FRONT LFront left speaker
FRONT RFront right speaker
CENTERCenter speaker
SWFRSubwoofer
SUR.LSurround left speaker
SUR.RSurround right speaker
1Press ONIGHT (or press hAMP and then
uNIGHT) repeatedly to select
“NIGHT:CINEMA” or “NIGHT:MUSIC.”
Each choice is defined as follows.
ChoiceFunction
NIGHT:CINEMANarrows the dynamic range of film
soundtracks and makes dialog easier to
hear at lower volumes.
NIGHT:MUSICPreserves ease-of-listening for all
sounds.
NIGHT OFFDisables this feature.
y
• When a night listening mode is selected, the NIGHT indicator
lights up on the front panel display.
20 En
Page 23
Playback
2Press ll / h to adjust the effect level while
“NIGHT:CINEMA” or “NIGHT:MUSIC” is
displayed on the front panel display.
Each choice is defined as follows.
ChoiceFunction
MINSlightly lowers the effect level.
MID*Moderately lowers the effect level.
MAXConsiderably lowers the effect level.
y
• “NIGHT:CINEMA” and “NIGHT:MUSIC” adjustments are stored
independently.
Notes
• You cannot use the night listening modes in the following cases:
– when the component connected to the MULTI CH INPUT jacks is
selected as the input source.
– when headphones are connected to the PHONES jack.
– when the sampling frequency of the input sources are higher than 48
kHz.
• The effect of night listening modes may vary depending on the input
source and surround sound settings you use.
■Displaying the input source information
(SIGNAL INFO)
You can display the format, sampling frequency, channel,
bit rate and flag data of the current input signal.
1Press hAMP and then press kMENU on
the remote control.
“AUTO SETUP” appears on the front panel display.
;AUTO SETUP
2Press lk / n repeatedly to select “SIGNAL
INFO” and then press lENTER.
3Press lk / n to switch the displayed
information.
The following information about the input source
appears on the front panel display.
ChoiceDescription
FORMATSignal format.
SAMPLINGThe number of samples per second
taken from a continuous signal to
make discrete signals.
CHANNELThe number of source channels in the
input signal (front/surround/LFE).
BITRATEThe number of bits passing a given
point per second.
FLAGFlag data encoded in DTS, Dolby
Digital, or PCM signals that cue this
unit to automatically switch decoders.
■Using the sleep timer
Use this feature to automatically set this unit to the
standby mode after a certain amount of time. The sleep
timer is useful when you are going to sleep while this unit
is playing or recording from a source.
Press hAMP and then press xSLEEP
repeatedly to set the amount of time.
The sleep timer setting changes as follows.
SLEEP 120minSLEEP 90min
SLEEP 60minSLEEP 30minSLEEP OFF
Once the sleep timer is set, the SLEEP indicator lights up
on the front panel display, and the display returns to the
selected sound field program.
To cancel the sleep timer
Press xSLEEP on the remote control repeatedly to
select “SLEEP OFF.”
y
• If you set the main zone to the standby mode, the sleep timer is
automatically canceled.
■Playing video sources in the background
You can combine a video image from a video source with
sound from an audio source. For example, you can enjoy
listening to classical music while viewing beautiful
scenery from the video source on the video monitor.
Press the input selector buttons (f) on the
remote control to select a video source and then
an audio source.
CD MD/CD-R TUNER
DVD
DTV/CBL DVR
DVD
V-AU X
DVD
DTV/CBL DVR
DVD
V-AU X
MULTI CH IN
9
Audio sources
Video sources
Video sources
Audio sources
INTRODUCTION
PREPARATION
OPERATION
BASIC
OPERATION
ADVANCED
INFORMATIONAPPENDIX
ADDITIONAL
English
4Press kMENU on the remote control again
to exit from “SET MENU.”
21 En
Page 24
Selecting the SCENE templates
Just by pressing one SCENE button, you can recall your
favorite input source and sound field program according to
the SCENE template that has been assigned to the SCENE
button. The SCENE templates are built combinations of
input sources and sound field programs.
This unit is equipped with 12 preset SCENE templates for
various situations. The following SCENE templates are
assigned to respective SCENE buttons in the default
settings.
Default SCENE
button
SCENE 1
SCENE 2
SCENE 3
SCENE 4
The name of the SCENE template and
its description
DVD Movie Viewing
– input source: DVD
– sound field program: STRAIGHT
For when you want to enjoy a DVD
playback.
Music Disc Listening
– input source: DVD
– sound field program: 2ch Stereo
For when you want to listen to a music disc
from the connected DVD player.
TV Viewing *1
– input source: DTV/CBL
– sound field program: STRAIGHT
For when you want to watch a TV program.
Radio Listening *2, *3, *4
– input source: TUNER
– sound field program: Music Enh. 5ch
For when you want to listen to a music
program from the FM radio station.
Selecting the desired SCENE template
If you want to use other SCENE templates, you can select
the desired SCENE templates from the SCENE template
library and assign the templates to the selected SCENE
buttons on the front panel and the remote control.
Select the desired SCENE template
1
Assign the
SCENE template
to the SCENE
SCENE template library
(Image)
button
1Press and hold the desired JSCENE (or
iSCENE) button for 3 seconds.
The MEMORY indicator on the front panel starts to
flash, and the name of currently assigned SCENE
template appears on the front panel display.
DVDMovieView
2Press NINPUTl / h (or press hAMP and
then ll / h) to select the desired template.
Notes
*1 You must connect a cable TV or a satellite tuner to this unit in advance.
See page 13 for details.
*2 You need to connect the supplied FM and AM antennas to this unit in
advance. See page 15 for details.
*3 You have to tune into the desired radio station. See pages 28 to 29 for
the tuning information.
*4 To achieve the best possible reception, orient the connected AM loop
antenna, or adjust the position of the end of the indoor FM antenna.
22 En
DVDViewing
3Press the JSCENE (or iSCENE) button
again to confirm the selection.
The MEMORY indicator stops flashing and the select
SCENE template is assigned to the button.
y
• To cancel the procedure, press hAMP and then nRETURN.
Note
• Once the desired SCENE templates are assigned to the corresponding
SCENE buttons, you may need to set the input source of the SCENE
template on the remote control. See page 25 for details.
Page 25
Selecting the SCENE templates
Which SCENE template would you like to select?
The following tables indicate preset SCENE template descriptions. Select the corresponding SCENE templates for the
desired source. The illustrations of the SCENE button in the following table indicate that the SCENE templates in those
cells are assigned to the SCENE buttons, respectively.
You can also create your original SCENE templates by editing the preset SCENE templates. See page 24 for details.
■Video sources (DVD video, Recorded video)
SCENE templateInput sourcePlayback modeFeatures
DVD ViewingDVDSTRAIGHT
1
DVD Movie ViewingDVDMovie Dramatic
DVD Live ViewingDVDPop/Rock
DVR ViewingDVRMovie Dramatic
■Music discs (CD, SA-CD or DVD-Audio)
SCENE templateInput sourcePlayback modeFeatures
2
Music Disc ListeningDVD2ch Stereo
Disc ListeningDVD5ch Stereo
CD ListeningCD5ch Stereo
CD Music ListeningCD2ch Stereo
Select this SCENE template when you play back
general contents on your DVD player.
Select this SCENE template when you play back
movies on your DVD player.
Select this SCENE template when you enjoy music
live video on your DVD player.
Select this SCENE template when you play back
movies on your digital video recorder.
Select this SCENE template when you play back
music discs on your DVD player.
Select this SCENE template when you play back
music sources as the back ground music on your
DVD player.
Select this SCENE template when you play back
music source as the back ground music on your CD
player.
Select this SCENE template when you play back
music discs on your CD player.
INTRODUCTION
PREPARATION
OPERATION
BASIC
OPERATION
ADVANCED
■Radio programs
SCENE templateInput sourcePlayback modeFeatures
4
Radio ListeningTUNERMusic Enh. 5ch
■TV programs
SCENE templateInput sourcePlayback modeFeatures
3
TV ViewingDTV/CBLSTRAIGHT
TV Sports ViewingDTV/CBLTV Sports
■Video games
SCENE templateInput sourcePlayback modeFeatures
Game PlayingV-AUXGame
Select this SCENE template when you enjoy FM or
AM radio programs.
Select this SCENE template when you enjoy TV
programs.
Select this SCENE template when you enjoy sports
programs on TV.
Select this SCENE template when you play video
games.
23 En
INFORMATIONAPPENDIX
ADDITIONAL
English
Page 26
Selecting the SCENE templates
Creating your original SCENE
templates
You can create your original SCENE templates for each
SCENE button. Refer to the preset 12 SCENE templates
to create the original SCENE templates.
Customizing the preset SCENE templates
Use this feature to customize the preset SCENE templates.
Select the desired SCENE
template
SCENE template library
(Image)
1Press and hold the desired iSCENE button
for 3 seconds and then press hAMP.
The MEMORY indicator on the front panel starts to
flash.
1
3 seconds
Create an original SCENE
template
: DVD
INPUT
: DVD Viewing
SCENE
1
Assign the SCENE
template to the SCENE
button
AMP
SCENE : DVD Viewing
2Press lk / n to select the desired parameter
of the SCENE template and then ll / h to
select the desired value of the selected
parameter.
You can adjust the following parameters for a SCENE
template:
• The input source component
• The active sound field programs or STRAIGHT
mode
• The night listening mode setting (see page 20)
– SYSTEM: Keeps the current night listening
mode.
– CINEMA: Sets the night listening mode to the
CINEMA mode.
– MUSIC:Sets the night listening mode to the
MUSIC mode.
3Press the iSCENE button again to confirm
the edit.
1
y
• An asterisk mark (*) appears by the name of the original SCENE
template.
• To cancel the procedure, press hAMP and then nRETURN.
Notes
• After changing the assignment of the SCENE template to the iSCENE
buttons, you may need to set the input source of the SCENE template on
the remote control. See page 25 for details.
• You can create a customized SCENE template for each iSCENE
button, and if you create another customized SCENE template, this unit
overwrites the old customized SCENE template with the new one.
• The customized SCENE template is only available for the assigned
iSCENE button.
Note
• When the SCENE template you want to customize is not assigned
to any of the iSCENE button, press ll / h repeatedly to
recall the desired SCENE template (see page 22).
24 En
Page 27
Using remote control on the SCENE
feature
Controlling the input source components
in the SCENE mode
You can operate both this unit and the input source
component by using the remote control. You must set the
appropriate remote control code for each input source in
advance (see page 38).
1Press the desired iSCENE button on the
remote control.
2Press the desired buttons in the * area below
to control the input source component of the
selected SCENE template.
Selecting the SCENE templates
INTRODUCTION
PREPARATION
POWER
STANDBY
POWER
POWER
AVTV
A B C
MUTE
CD MD/CD-R TUNER
DVD
V-AUX
AMP
*
BAND LEVEL
TITLE
RETURN
REC
l PROG h
STRAIGHT
MULTI CH IN AUDIO SEL
DTV/CBL DVR
D E
TV INPUT
SCENE
ENTER
65
TV MUTE
ENHANCER
NIGHT
TV CH
TV VOL
SCENE buttons
4321
VOLUME
MENU
DISPLAY
SUR. DECODE
4321
8
SLEEP
ENT
10709
Note
• These buttons control the input source component. See page 36 for
details of the function of each button.
Setting input source of the customized
SCENE template on the remote control
If you customize the input source of the selected SCENE
template, you must set the input source of the SCENE
template on the remote control to operate the input source
component correctly.
OPERATION
BASIC
OPERATION
ADVANCED
INFORMATIONAPPENDIX
ADDITIONAL
Press and hold the iSCENE button and the
desired input selector button (f) for 3 seconds.
y
• Press the iSCENE button again to operate the input source
component.
English
25 En
Page 28
Sound field programs
This unit is equipped with a variety of precise digital
decoders that allow you to enjoy multi-channel playback
from almost any stereo or multi-channel sound source.
This unit is also equipped with a Yamaha digital sound
field processing (DSP) chip containing several sound field
programs which you can use to enhance your playback
experience.
Selecting sound field programs
Press LPROGRAMl / h (or press hAMP and
then press qPROGl / h repeatedly).
Notes
• When you select an input source, this unit automatically selects the last
sound field program used with corresponding input source.
• Sound field programs cannot be selected when the component connected
to the MULTI CH INPUT jacks is selected as the input source (see
page 19).
• When PCM signals with a sampling frequency higher than 48 kHz are
input, this unit is automatically set to the “STRAIGHT” mode (see
page 27).
y
• Choose a sound field program based on your listening preference, not
merely on the name of the program itself.
• You can select “Music Enh. 2ch” and “Music Enh. 5ch” by pressing
rENHANCER repeatedly.
The name of the selected sound field program appears on
the front panel display and on the OSD.
Sound field program descriptions
y
• Select a sound field program based on your listening preference, not merely on the name of the program, etc.
• The available sound field parameters differ depending on the settings of the speakers.
CategoryProgramFeatures
Pop/RockCINEMA DSP processing. This program presents an image of pop, rock, or jazz live concert. The
sound field reproduces the spaciousness of a massive pavilion with an emphasis on the vividness of
vocals on the stage and solo instruments and the beats of rhythm instruments.
MUSIC
ENTERTAIN
MOVIE
STEREO
ENHANCER
HallCINEMA DSP processing. This sound field is suitable for classic and orchestral music. The
program uses data collected in a large concert hall in Munich. You can enjoy delicate and beautiful
reverberation and a majestic atmosphere.
JazzCINEMA DSP processing. The sound field is suitable for jazz and fusion music.
It uses data collected in a famous jazz club in New York. You can enjoy clear reverberation.
GameCINEMA DSP processing. You can enjoy dynamic and thrilling sound effects as you play games.
The program lets you feel the depth and three-dimensional surrounding sounds of the field where
you are playing, and offers cinema-like surrounding sound effects for the scenes of movies.
TV SportsCINEMA DSP processing. You can enjoy sports relays broadcast in stereo and variety shows with
a live sound environment. For sports relays, the voices of commentators and announcers come
clearly from the center; the cheers and atmosphere in the stadium spread around within a
comfortable range, and you can feel like as if you are in the stadium.
Movie SpaciousCINEMA DSP processing. The sound field is suitable for movies with an emphasis on spectacular
sound effects, and is a perfect fit with a wide screen. The program reproduces a wide dynamic
range from minimum sound effects to powerful sounds.
Movie DramaticCINEMA DSP processing. This sound field is also suitable for movies with an emphasis on three-
dimensional sound effects. It restrains reverberation to an moderate extent, but reproduces sound
effects and background music in a soft, three-dimensional manner with clarity and center
orientation of voices as pivots.
2ch StereoDownmixes multi-channel sources to 2 channel or plays back 2-channel sources as they are.
5ch StereoCINEMA DSP processing. Using this program increases the listening position range. This is a
sound field suitable for background music at parties.
Music Enh. 2ch
Music Enh. 5ch
Select these programs to play back compression artifacts (such as the MP3 format) in 2-channel or
5-channel stereo. This program enhances your listening experience by regenerating the missing
harmonics in a compression artifact.
26 En
Page 29
Sound field programs
■Selecting decoders for 2-channel sources
(surround decode mode)
Signals input from 2-channel sources can also be played
back on multi-channels.
Press hAMP and then press sSUR. DECODE
repeatedly to select a decoder.
You can select from the following decoders depending on
the type of source you are playing and your personal
preference.
STANDARDFunction
PRO LOGICDolby Pro Logic processing for any sources
PLII MovieDolby Pro Logic II processing for movie
sources
PLII MusicDolby Pro Logic II processing for music
sources
PLII GameDolby Pro Logic II processing for game
sources
■Editing sound field parameters
Although you can enjoy good quality sound with the
factory default parameters, you can change some of the
parameters to better suit the input source or your listening
room.
1While listening to a source, press hAMP
and then press lk / n to select desired
parameter.
2Press ll / h to change the parameter
value.
Note
• You cannot change parameter values when “MEM.GUARD” in
“OPTION MENU” is set to “ON” (see page 34).
y
• Initial settings are indicated by (*) in the following each parameter.
For Pop/Rock, Hall, Jazz, Game, TV Sports, Movie
Spacious and Movie Dramatic:
DSP level DSP LEVEL
Function:Adjusts the effect level.
Choices:MIN, MID*, MAX
For PRO LOGIC II Music:
Panorama PANORAMA
Function:Sends stereo signals to the surround
speakers as well as the front speakers for a
wraparound effect.
Choices:OFF*, ON
Dimension DIMENSION
Function:Gradually adjusts the sound field either
towards the front or towards the rear.
Control range:–3 (towards the rear) to +3 (towards the
front), initial setting is STD (standard).
Center width CT WIDTH
Function:Adjusts the center image from all three front
speakers to varying degrees. A larger value
adjusts the center image towards the front
left and right speakers.
Control range:0 (center channel sound is output only from
center speaker) to 7 (center channel sound is
output only from front left and right
speakers), initial setting is 3.
For Music Enh. 2ch and Music Enh. 5ch
Effect level
Function:Adjusts the effect level.
Choices:LOW, HIGH*
■Using sound field programs without
surround speakers (Virtual CINEMA DSP)
Virtual CINEMA DSP allows you to enjoy the CINEMA
DSP sound field programs without surround speakers.
When you set “SUR. L/R” to “NONE” (see page 32),
Virtual CINEMA DSP is activated automatically
whenever you select a CINEMA DSP sound field program
(see page 26).
■Enjoying multi-channel sources and sound
field programs with headphones (SILENT
CINEMA)
SILENT CINEMA allows you to enjoy multi-channel
music or movie sound through ordinary headphones.
SILENT CINEMA is activated automatically whenever
you connect headphones to the PHONES jack while
listening to CINEMA DSP sound field programs (see
page 26).
y
• When it is activated, the SILENT CINEMA indicator lights up on the
When this unit is in the “STRAIGHT” mode, 2-channel
stereo sources are output from only the front left and right
speakers. Multi-channel sources are decoded straight into
the appropriate channels without any additional effect
processing.
Press MSTRAIGHT (or press hAMP and then
tSTRAIGHT) to select “STRAIGHT.”
“STRAIGHT” appears on the front panel display.
To deactivate the “STRAIGHT” mode
Press MSTRAIGHT (or tSTRAIGHT) again so that
“STRAIGHT” disappears from the front panel display.
INTRODUCTION
PREPARATION
OPERATION
BASIC
OPERATION
ADVANCED
INFORMATIONAPPENDIX
ADDITIONAL
English
27 En
Page 30
FM/AM tuning
Note
Be sure to set the tuner frequency step according to the
frequency spacing in your area before you tune into a
radio station. See page 39 for the tuner frequency step
setting.
Overview
You can use two tuning modes to tune into a desired FM/
AM station:
■Frequency tuning mode
You can search or specify the frequency of the desired
FM/AM station automatically or manually (see “FM/AM
tuning operations” on this page).
■Preset tuning mode
You can preset the desired FM/AM station in advance, and
then recall the station by specifying the preset group and
number (see “Selecting preset stations” on page 29).
Note
• Orient the connected AM loop antenna, or adjust the position of the end
of the indoor FM antenna for the best reception.
FM/AM tuning operations
1Press NINPUTl / h repeatedly so that
“TUNER” is displayed on the front panel
display.
2Press GBAND to select the reception band
(FM or AM).
3To search the station automatically, press
ITUNING AUTO/MAN’L so that the AUTO
indicator lights up on the front panel display.
To search the station manually, press
ITUNING AUTO/MAN’L again so that the
AUTO indicator disappears from the front
panel display.
Lights up during automatic tuning
AUTO
A
No colon (:)
If a colon (:) appears on the front panel display,
automatic/manual tuning is not possible. Press
DEDIT PRESET/TUNING to turn the colon (:)
off.
AM
1440
kHz
4To begin automatic tuning, press
FPRESET/TUNINGl / h once. To tune
into the desired station manually, press
FPRESET/TUNINGl / h repeatedly.
When this unit is tuned into a station, the TUNED
indicator lights up and the frequency of the received
station is shown on the front panel display.
Lights up
AUTO
TUNED
A
• To tune into a higher frequency, press
FPRESET/TUNINGh.
• To tune into a lower frequency, press FPRESET/
TUNING l.
Note
• If the signal from the station you want to select is weak, tune into it
manually.
AM
1530
kHz
Preset FM/AM stations
Use this feature to store up to 40 stations (A1 to E8: 8
preset station numbers in each of 5 preset station groups).
Preset the desired stations to this unit by using the
automatic or manual station preset.
Automatic station preset
You can use the automatic preset tuning feature to store up
to 40 FM stations with strong signals in order.
1Press NINPUTl / h repeatedly so that
“TUNER” is displayed on the front panel
display.
2Press GBAND to select “FM” as the
reception band.
3Press and hold HMEMORY for more than 3
seconds.
The preset station number as well as the MEMORY
and AUTO indicators flashes. After approximately 5
seconds, automatic presetting status from the current
frequency and proceeds toward the higher
frequencies.
Flashes
AUTO
MEMORY
A1:FM 87.50MHz
Flashes
When automatic preset tuning is completed, the front
panel display shows the frequency of the last preset
station.
28 En
Page 31
FM/AM tuning
y
• You can select the preset station group and the preset station number
where the first received station will be stored by pressing EA/B/C/D/E
and then FPRESET/TUNINGl / h.
Notes
• Any stored station data existing under a preset station number is cleared
when you store a new station under the same preset station number.
• Only FM stations with sufficient signal strength are stored automatically
by automatic preset tuning. If the station you want to store is weak in
signal strength, tune it manually and store it as described in “Manual
station preset” on this page.
Manual station preset
Use this feature to store the FM or AM stations manually.
1Tune into a station.
See page 28 for using instructions.
2Press HMEMORY.
The MEMORY indicator flashes on the front panel
display for approximately 30 seconds.
3Press EA/B/C/D/E and FPRESET/TUNING
l / h repeatedly to select a preset station
group and number (A1 to E8) while the
MEMORY indicator is flashing.
Check that the colon (:) appears on the front panel
display.
• To select a higher preset station group and number,
press FPRESET/TUNINGh.
• To select a lower preset station group and number,
press FPRESET/TUNINGl.
Flashes
TUNED
MEMORY
C3
:
Preset station group and number
AM
630
kHz
4Press HMEMORY while the MEMORY
indicator is flashing.
The station band and frequency appear on the front
panel display with the preset station group and
number you have selected.
1Press EA/B/C/D/E (or ll / h) repeatedly to
select the desired preset station group (A to
E).
The preset station group letter appears on the front
panel display and changes each time you press the
button.
2Press FPRESET/TUNING l / h (or lk /
n) to select the desired preset station
number (1 to 8).
The preset station group and number, along with
station band and frequency, appear on the front panel
display.
y
• You can select the desired preset station number (1 to 8) directly by
pressing the numeric buttons (y).
Exchanging preset stations
You can exchange the assignments of two preset stations
between the two. The example below describes the
procedure to exchange preset station “E1” and “A5.”
1Select preset station “E1” using EA/B/C/D/E
and FPRESET/TUNINGl / h.
See “Selecting preset stations” on this page.
2Press and hold DEDIT PRESET/TUNING
for more than 3 seconds.
“E1” and the MEMORY indicator flash on the front
panel display.
3Select preset station “A5” using EA/B/C/D/E
and FPRESET/TUNINGl / h.
“A5” and the MEMORY indicator flash on the front
panel display.
See “Selecting preset stations” on this page.
Flashes
MEMORY
:
A5
Flashes
FM
90.50
MHz
INTRODUCTION
PREPARATION
OPERATION
BASIC
OPERATION
ADVANCED
INFORMATIONAPPENDIX
ADDITIONAL
TUNED
C3
:
The displayed station has been stored as C3.
AM
630
kHz
Selecting preset stations
You can tune into any desired station simply by selecting
the preset station group and number under which it is
stored.
When performing this operation with the remote
control, press fTUNER to select “TUNER” as the
input source.
4Press DEDIT PRESET/TUNING again.
“EXCHANGE E1-A5” appears on the front panel
display and the assignments of the two preset stations
are exchanged.
English
29 En
Page 32
ADVANCED OPERATION
Set menu
You can use the following parameters in the set menu to adjust a variety of system settings and customize the way this
unit operates. Change the initial settings to reflect the needs of your listening environment.
Auto setupAUTO SETUP
Use this feature to automatically adjust speaker and system parameters (see page 16).
Manual setupMANUAL SETUP
Use this feature to manually adjust speaker and system parameters.
■Sound menu 1 SOUND MENU
Use this menu to manually adjust any speaker settings, alter the quality and tone of the sound output by the system or
compensate for video signal processing delays when using LCD monitors or projectors.
ParameterFeaturesPage
A)SPEAKER SETSelects the size of each speaker, the speakers for low-frequency signal output, the crossover frequency,
and the location of the front speakers connected to the FRONT B terminals.
B)SP LEVELAdjusts the output level of each speaker.32
C)SP DISTANCEAdjusts the distance of each speaker.32
D)CENTER GEQAdjusts the tonal quality of the center speaker.32
E)LFE LEVELAdjusts the output level of the LFE channel for Dolby Digital or DTS signals.33
F)D.RANGEAdjusts the dynamic range of Dolby Digital or DTS signals.33
G)AUDIO SETAdjusts the muting level, audio delay settings, maximum volume level and initial volume level.33
31
■Input menu 2 INPUT MENU
Use this menu to manually reassign the input jacks, select the input mode or rename the input source.
ParameterFeaturesPage
A)INPUT ASSIGNAssigns the input jacks on this unit according to the component to be used.33
B)INPUT RENAMEChanges the name of the input source.34
C)VOLUME TRIMAdjusts the output volume of each jack.34
D)DECODER MODESelects the decoder mode for the sources connected to the DIGITAL INPUT jacks on the rear panel of
this unit.
E)MULTI CH SETSelect the video source played in the background of the sources input from the MULTI CH INPUT jacks.34
■Option menu3 OPTION MENU
Use this menu to manually adjust the optional system parameters.
ParameterFeaturesPage
A)DISPLAY SETAdjusts the brightness of the front panel display.34
B)MEMORY GUARDLocks sound field program parameters and other set menu settings.34
C)AUDIO SELECTDesignates the default audio input jack select setting mode for the input sources connected to the
DIGITAL INPUT jacks when you turn on the power of this unit.
D)PARAM. INISets all the parameters of the sound field programs to the initial factory settings.35
Signal informationSIGNAL INFO
Use this feature to check audio signal information (see page 21).
34
35
30 En
Page 33
Set menu
Using set menu
Use the remote control to access and adjust each
parameter.
y
• You can change the set menu parameters while this unit is reproducing
sound.
1Press hAMP and then press kMENU on
the remote control.
“AUTO SETUP” appears on the front panel display.
2Press lk / n to select “MANUAL SETUP.”
.
MANUAL SETUP
3Press lENTER to enter “MANUAL SETUP.”
“1 SOUND MENU” appears on the front panel
display.
1 SOUND MENU
4Press lk / n repeatedly and then press
lENTER to select and enter the desired
menu.
The following menus appear on the front panel
display as you press lk / n repeatedly.
1 SOUND MENU
2 INPUT MENU
3 OPTION MENU
5Press lk / n repeatedly and then press
lENTER to select and enter the desired
submenu.
• Repeat this step to navigate to and enter the items
you want to adjust.
• To return to the previous menu level, press
nRETURN.
6Press lk / n to select the desired parameter
and then ll / h to change the parameter
value.
• Press lh to increase the value.
• Press ll to decrease the value.
7Press kMENU to exit from set menu.
1 SOUND MENU
Use this menu to manually adjust any speaker settings or
compensate for video signal processing delays when using
LCD monitors or projectors.
y
• Initial settings are indicated by (*) in this following each parameter.
Speaker settingsA)SPEAKER SET
Use this feature to manually adjust any speaker settings.
■FRONT B speaker settingFRONT B
Use this feature to select the location of the front speakers
connected to the FRONT B terminals.
ChoiceCondition
FRONT*When FRONT B speakers are set in the main zone.
ZONE BWhen FRONT B speakers are set in another zone. This
setting mutes all the speakers in the main room when
FRONT B is selected by CSPEAKERS.
Notes
• If you connect headphones to the PHONES jack on this unit, the sound is
output from both headphones and the FRONT B terminals while
“FRONT B” is set to “ZONE B.”
• If a DSP program is selected when “FRONT B” is set to “ZONE B,” this
unit automatically enters the Virtual CINEMA DSP mode (see page 27).
■Front speakers, Center speaker, Surround
left/right speakers
FRONT, CENTER, SUR. LR
Select “LARGE (LRG)” or “SMALL (SML)” depending
on the size of your each speaker. When Center speaker or
Surround speakers is not connected, select “NONE.”
Initial setting:
FRONT: “LARGE”
CENTER: “SML”
SUR. LR: “SML”
Woofer diameter of a speaker is 16 cm (6.5 in) or
larger: LARGE (LRG)
Woofer diameter of a speaker is smaller than 16 cm
(6.5 in): SMALL (SML)
Notes
• When “BASS OUT” is set to “FRONT” on this page, you can select only
“LARGE” in “FRONT.” If “FRONT” is set to a setting other than
“LARGE” in advance, this unit automatically changes the value to
“LARGE.”
• When you select “NONE” in “CENTER,” the center channel signals are
directed to the front left and right speakers.
• When you select “NONE” in “SUR. LR,” this unit is automatically enters
the Virtual CINEMA DSP mode (see page 27).
■LFE/Bass outBASS OUT
Use this feature to select the speakers that output the LFE
(low-frequency effect) and the low-frequency signals.
y
• If you are not satisfied with the bass sounds from your speakers, you can
change these settings according to your preference.
INTRODUCTION
PREPARATION
OPERATION
BASIC
OPERATION
ADVANCED
INFORMATIONAPPENDIX
ADDITIONAL
English
31 En
Page 34
Set menu
LFE signals output
ChoiceSubwoofer Front speakers Other speakers
BOTH*OutputNo outputNo output
SWFROutputNo outputNo output
FRONTNo outputOutputNo output
Low-frequency signals output
ChoiceSubwoofer Front speakers Other speakers
BOTH**1*2*3
SWFR*4*3*3
FRONTNo output*1*3
Notes
*1 Outputs the low-frequency signals of the front channels and other
speakers to “SML” or “NONE.”
*2 Always output the low-frequency signals of the front channels.
*3 Output the low-frequency signals if the sizes of speakers are set to
“LARGE” (or “LRG”).
*4 Output the low-frequency signals of the speakers set to “SML.”
■Crossover CROSSOVER
Use this feature to select a crossover frequency of all the
speakers set to “SML” (or “SMALL”) or to “NONE” in
“SPEAKER SET” (see pages 30 and 31).
Choices: 40Hz, 60Hz, 80Hz*, 90Hz, 100Hz, 110Hz,
120Hz, 160Hz, 200Hz
Note
• All frequencies below the selected frequency will be sent to the
subwoofer or to the speakers set to “LRG” (or “LARGE”) in “SPEAKER
SET” (see pages 30 and 31).
■Subwoofer phase SWFR PHASE
Use this feature to switch the phase of your subwoofer if
bass sounds are lacking or unclear.
ChoiceFunction
NRM*Does not reverse the phase of your subwoofer.
REVSets the phase of your subwoofer to reverse.
Speaker levelB)SP LEVEL
Use this feature to manually adjust the output level of each
speaker.
Control range: –10 dB to 0 dB* to +10 dB
Control step: 1 dB
SP LEVELAdjusted speaker
FLFront left speaker
FRFront right speaker
CCenter speaker
SLSurround left speaker
SRSurround right speaker
SWFRSubwoofer
Notes
• The available speaker channels differ depending on the setting of the
speakers.
• This does not affect recorded material.
Speaker distanceC)SP DISTANCE
Use this feature to manually adjust the distance of each
speaker and the delay applied to the respective channel.
All sounds would be adjusted to arrive at the listening
position at the same time regardless of distance from each
speaker.
■UnitUNIT
ChoiceCondition
meters* When you adjust speaker distances in meters.
feetWhen you adjust speaker distances in feet.
■Speaker distances
Control range: 0.30 to 24.00 m (1.0 to 80.0 ft)
Control step: 0.10 m (0.5 ft)
Initial setting:
FRONT L/FRONT R/SWFR: 3.00 m (10.0 ft)
CENTER: 2.60 m (8.5 ft)
SUR. L/SUR. R: 2.40 m (8.0 ft)
SP DISTANCEAdjusted speaker
FRONT LFront left speaker
FRONT RFront right speaker
CENTERCenter speaker
SUR. LSurround left speaker
SUR. RSurround right speaker
SWFRSubwoofer
Note
• The available speaker channels differ depending on the setting of the
speakers.
Center graphic equalizerD)CENTER GEQ
Use this feature to adjust the built-in 5-frequency band
(100Hz, 300Hz, 1kHz, 3kHz and 10kHz) graphic
equalizer for the center channel so that the tonal quality of
the center speaker matches that of the front speakers.
Control range: –6.0 dB to 0 dB* to +6.0 dB
Control step: 0.5 dB
y
• Press lk / n to select a frequency band and ll / h to adjust the
selected frequency band.
• You can make adjustment while listening to the currently source or a test
tone.
Following is an example where “100Hz” is selected as the
frequency band.
100Hz--||-- 0
32 En
Page 35
Set menu
■Tes t toneTEST
Use this feature to make adjustments for “CENTER GEQ”
while listening to a test tone.
ChoiceFunction
OFF*Stops test tones and output the currently.
ONOutputs test tones from the center and from left
speakers.
Low-frequency effect levelE)LFE LEVEL
Use this feature to adjust the output level of the LFE (lowfrequency effect) channel according to the capacity of
your subwoofer or headphones.
Control range: –20 dB to 0 dB*
Control step: 1 dB
■Speaker LFESP LFE
Adjusts the speaker LFE level.
■Headphone LFEHP LFE
Adjusts the headphone LFE level.
Notes
• Depending on the settings of “BASS OUT” (see page 31), some signals
may not be output at the SUBWOOFER OUTPUT jack.
• The LFE channel carries low-frequency special effects which are only
added to certain scenes.
• This setting is effective when the input signal contains the LFE channel.
Dynamic rangeF)D.RANGE
Use this feature to select the amount of dynamic range
compression to be applied to your speakers or
headphones. This setting is effective only when this unit is
decoding Dolby Digital and DTS signals.
ChoiceFunction
MINAdjusts the dynamic range to narrow.
STDAdjusts the dynamic range to medium.
MAX*Preserves the greatest amount of dynamic range.
■Speaker dynamic rangeSP D.R
Adjusts the speaker compression.
■Headphone dynamic rangeHP D.R
Adjusts the headphone compression.
Audio settingsG)AUDIO SET
Use this feature to adjust the overall audio settings of this
unit.
■Mute typeMUTE TYP.
Use this feature to adjust how much the mute function
reduces the output volume (see page 20).
ChoiceFunction
FULL*Completely mutes all the audio output.
-20dBReduces the current volume by 20 dB.
■Audio delayA.DELAY
Use this feature to delay the sound output and synchronize
it with the video image. This may be necessary for certain
LCD monitors or projectors.
Control range: 0 ms* to 160 ms
Control step: 1 ms
■Maximum volume MAX VOL.
Use this feature to set the maximum volume level
regardless of the original volume range. This feature is
useful to avoid the unexpected loud sound.
Control range: +16 dB*, +10 dB to –30 dB
Control step: 5 dB
Note
• The “MAX VOL.” setting takes priority over the “INI.VOL.” setting. For
example, if “INI.VOL.” is set to –20 dB and “MAX VOL.” is set to –30
dB, the volume level is automatically set to –30 dB when you turn on the
power of this unit next time.
■Initial volume INI.VOL.
Use this feature to set the volume level when the power of
this unit is turned on.
Choices: Off*, –80 dB to +16 dB
Control step: 1 dB
Note
• The “MAX VOL.” setting takes priority over the “INI.VOL.” setting.
2 INPUT MENU
Use this menu to reassign the input jacks, select the input
mode or rename the input source.
y
• Initial settings are indicated by (*) in this following each parameter.
Input assignmentA)INPUT ASSIGN
Use this feature to assign the input jacks according to the
component to be used if the initial settings of this unit do
not correspond to your needs.
IN (1) (COAXIAL jack): DVD
IN (2) (OPTICAL (DTV/CBL) jack): DTV/CBL
IN (3) (OPTICAL (CD) jack): CD
Notes
• You cannot select a specific item more than once.
• You cannot assign the same input source to both “IN (2)” and “IN (3).”
For example, you assign “CD” to “IN (2),” “–––” appears in “IN (3).”
• Once the input jacks are reassigned, you can select the corresponding
component by using N INPUTl / h (or the input selector buttons
(f) on the remote control).
INTRODUCTION
PREPARATION
OPERATION
BASIC
OPERATION
ADVANCED
INFORMATIONAPPENDIX
ADDITIONAL
English
33 En
Page 36
Set menu
Input renameB)INPUT RENAME
Use this feature to change the name of the input source
that appears on the front panel display.
The following is an example where “DVD” is renamed
“My DVD.”
DVR
V-AUX DTV/CBL
p
DVDCD
MD/CD-R
TUNER
DVD My DVD
1Press one of the input selector buttons (f)
or vMULTI CH IN to select the input
source you want to change the name of.
2Press hAMP and then press ll / h on the
remote control to place the “_” (underscore)
under the space or the character you want to
edit.
3Press lk / n to select the character you
want to use and then press l l / h to move
to the next space.
Notes
• You can use up to 8 characters for each input.
• Press l n to change the character in the following order, or press
lk to go in the reverse order:
A to Z, a space, 0 to 9, a space, a to z, a space, symbols (#, *, –, +,
etc.)
4Repeat steps 1 through 3 to rename each
input source.
5Press kMENU to exit from “INPUT
RENAME.”
Volume trimC)VOLUME TRIM
Use this feature to adjust the level of the signal input at
each jack. This is useful if you want to balance the level of
each input source to avoid sudden changes in volume
when switching between input sources.
Press one of the input selector buttons (f) or
vMULTI CH IN to select the input source you
want to adjust the level.
Choices: CD, TUNER, MD/CD-R, DVD, DTV/CBL,
V-AUX, DVR, MULTI CH IN
Control range: –6.0 dB to 0.0 dB* to +6.0 dB
Control step: 1.0 dB
Decoder modeD)DECODER MODE
■Decoder select mode
Use this feature to designate the default decoder mode for
the input sources connected to the DIGITAL INPUT
jacks.
ChoiceFunction
AUTO*Automatically detect the type of input signals and
selects the appropriate decoder mode.
LASTAutomatically select the last decoder mode used the
connected input source.
■DTS decoder prioritize setting
ChoiceFunction
AUTO*Automatically detect the type of input signals and
selects the appropriate input mode.
DTSEnables to playback a DTS-CD.
Multi channel input setup
E)MULTI CH SET
■BGVBGV
Use this feature to select the video source played in the
background of the sources input from the MULTI CH
INPUT jacks.
Choices: LAST*, DVR, V-AUX, DTV/CBL, DVD
y
• Select “LAST” to set this unit to automatically select the last selected
video source as the background video source.
3 OPTION MENU
Use this menu to adjust the optional system parameters.
y
• Initial settings are indicated by (*) in this following each parameter.
Display settingsA)DISPLAY SET
■DimmerDIMMER
Use this feature to adjust the brightness of the front panel
display.
Control range: –4 to 0*
Control step: 1
• Press l l to make the front panel display dimmer.
• Press l h to make the front panel display brighter.
Memory guardB)MEMORY GUARD
■Memory guardMEM.GUARD
Use this feature to prevent accidental changes to DSP
program parameter values and other system settings.
34 En
ChoiceFunction
OFF*Turns off the “MEM.GUARD” feature.
ONProtects:
– sound field program parameters
– all set menu items
– SCENE template parameters
Page 37
Note
• When “MEM.GUARD” is set to “ON,” you cannot select and adjust any
other set menu items.
Audio selectC)AUDIO SELECT
Use this feature to designate the default audio input jack
select setting for the input sources.
ChoiceFunction
AUTO*Automatically detect the type of input signals and
select the appropriate input mode.
LASTAutomatically select the last input mode used for the
connected input source (see page 19).
Parameter initializationD)PARAM. INI
Use this feature to set all the parameters of the sound field
programs to the initial factory settings.
ChoiceFunction
NO*Cancels the parameter initialization and returns to the
previous menu level.
YESSets all the sound field parameters to the initial factory
settings.
Set menu
INTRODUCTION
PREPARATION
OPERATION
BASIC
Notes
• You cannot automatically revert to the previous parameter settings once
you initialize the sound field program parameters.
• You cannot separately initialize individual sound field programs.
OPERATION
ADVANCED
INFORMATIONAPPENDIX
ADDITIONAL
35 En
English
Page 38
Remote control features
In addition to controlling this unit, the remote control can also operate other audiovisual components made by Yamaha
and other manufacturers. To control your TV or other components, you must set up the appropriate remote control code
for each input source (see page 38).
-
Controlling this unit, a TV, or other components
■Controlling this unit
Press hAMP to control this unit.
POWER
STANDBY
POWER
POWER
AVTV
A B C
MUTE
CD MD/CD-R TUNER
TV CH
DTV/CBL DVR
DVD
D E
AMP
*2
V-AUX
AMP
BAND LEVEL
TITLE
RETURN
REC
l PROG h
STRAIGHT
MULTI CH IN AUDIO SEL
TV MUTE
TV INPUT
SCENE
MENU
ENTER
DISPLAY
ENHANCER
NIGHT
65
10709
TV VOL
VOLUME
SUR. DECODE
SLEEP
ENT
*1
4321
4321
8
*2
Notes
*1 These buttons always control this unit.
*2 These buttons control this unit only when hAMP is pressed.
■Controlling a TV
Press fDTV/CBL to control your TV. To control your
TV, set the appropriate remote control code for fDTV/CBL (see page 38).
POWER
STANDBY
POWER
POWER
AVTV
A B C
MUTE
DTV/CBL
CD MD/CD-R TUNER
DVD
V-AUX
AMP
BAND LEVEL
TITLE
RETURN
REC
*2
l PROG h
STRAIGHT
MULTI CH IN AUDIO SEL
DTV/CBL DVR
D E
TV INPUT
SCENE
ENTER
65
TV MUTE
ENHANCER
NIGHT
TV CH
*1
TV VOL
4321
VOLUME
MENU
DISPLAY
SUR. DECODE
4321
8
SLEEP
ENT
10709
Notes
*1 These buttons always control your TV regardless of whether you press
fDTV/CBL or not.
Remote controlDigital TV/Cable TV
TV POWERTurns on or off the power.
TV CH +/–Changes the channel number.
TV VOL +/–Increases or decreases the volume
level.
TV INPUTChanges the input source.
TV MUTEMutes the audio output.
36 En
*2 These buttons control your TV only when fDTV/CBL is pressed.
For details, see the “Digital TV/Cable TV” column on page 37.
y
• You can control more than one TV by setting the appropriate remote
control code for any input source selector buttons other than fDTV/CBL. In such a case, you can control the buttons highlighted above (*1
and *2) when you press the input source selector button.
Page 39
■Controlling other components
Press one of the input selector buttons (f) or A to E
buttons to control other components. You must set the
appropriate remote control code for each input source in
advance (see page 38). The following table shows the
function of each control button used to control other
components assigned to each input selector button. Be
advised that some buttons may not correctly operate the
selected component.
y
• The remote control has 13 modes (input areas) to control components so
that the remote control can operate up to 13 different components.
• When you press one of the optional component control area buttons (A to
E), you can control the desired component without changing the input
source of this unit.
[1]
POWER
POWER
AVTV
AB C
CD MD/CD-R TUNER
DVD
DTV/CBL DVR
DE
V-AUX
AMP
TV INPUT
SCENE
STANDBY
TV MUTE
POWER
Remote control features
BAND LEVEL
TITLE
[2]
MUTE
[3]
RETURN
[4]
TV CH
[5]
TV VOL
4321
[6]
REC
l PROG h
STRAIGHT
MULTI CH IN AUDIO SEL
VOLUME
MENU
ENTER
DISPLAY
ENHANCER
NIGHT
65
10709
SUR. DECODE
4321
8
SLEEP
ENT
[7]
[8]
[9]
INTRODUCTION
PREPARATION
Remote control
DVD player/
recorder
VCR
Digital TV/
Cable TV
LD playerCD player
MD/CD
recorder
Tune r
[1] AV POWERPower *1Power *1Power *2Power *1Power *1Power *1
*1 This button is operational only when the original remote control supplied with the component has a POWER button.
*2 These buttons operate your DVD recorder only when you set the appropriate remote control code for DVR (see page 38).
Preset stations
(1-8)
English
37 En
Page 40
Remote control features
Setting remote control codes
You can control other components by setting the
appropriate remote control codes. For a complete list of
available remote control codes, refer to “List of remote
control codes” at the end of this manual.
Remote control code default settings
Input
source
CDCDYamaha5013
MD/CD-RCD-RYamaha5001
TUNERTUNERYamaha5007
DVDDVDYamaha2000
DTV/CBL———
V-AUXTUNERYamaha5011
DVRDVRYamaha2011
ATUNERYamaha5012
BTUNERYamaha5009
CTUNERYamaha5017
D— ——
E— ——
Note
• You may not be able to operate your Yamaha component even if a
Yamaha remote control code is preset as listed above. In this case, try
setting another Yamaha remote control code.
1While pressing and holding one of the input
selector buttons (f) on the remote control to
select the input area you want to set up,
press bAV POWER for more than 3
seconds.
Component
category
ABC
Manufacturer
Default
code
2Press the numeric buttons (0 to 9) (y) to
enter the four-digit remote control code for
the component to be used.
When the setting succeeds, “RemoteSetup OK”
appears; however, when it dues not, “RemoteSetup
NG” appears on the front panel display.
Notes
• If the manufacturer of your component has more than one code, try each
of them until you find the correct one.
• If you do not press any buttons within 30 seconds in step 2, the setup
process is canceled. If this happens, repeat the setup procedure.
■Resetting all remote control codes
Use this feature to clear all the remote control codes
previously set and reset all of them to the initial factory
settings.
1While pressing and holding hAMP, press
bAV POWER for more than 3 seconds.
AMP
While holding down
POWER
AV
Press for 3 seconds
2Press the numeric buttons (y) to enter the
code number “9981.”
“RemoteSetup OK” appears on the front panel
display, and the remote control codes previously set
are cleared and reset to the initial factory settings.
y
• If you do not press any buttons within 30 seconds after step 1, the
clearing process is canceled. In this case, repeat the clearing
procedure.
CD MD/CD-R TUNER
DVD
V-AU X
While holding down
38 En
DTV/CBL DVR
DE
POWER
AV
Press for 3 seconds
Page 41
Advanced setup
This unit has additional menus that are displayed on the front panel display. The advanced setup menu offers additional
operations to adjust and customize the way this unit operates. Change the initial settings (indicated by (*) in this
following parameter) to reflect the needs of your listening environment.
INTRODUCTION
Notes
• Only ASTANDBY/ON, LPROGRAM l / h and
M
STRAIGHT are effective while you are using the advanced setup
menu.
• No other operations can be made while you are using the advanced setup
menu.
• The advanced setup menu is only available on the front panel display.
1Press
2Press and hold
3Press
4Press
5Press
y
• The settings you made are reflected next time you turn on this unit.
■Tuner frequency stepTU
Use this feature to set the tuner frequency step according
to the frequency spacing in your area.
Choices: AM10/FM100*, AM9/FM50
• Select “AM10/FM100” for North, Central and South
America.
• Select “AM9/FM50” for all other areas.
A
STANDBY/ON on the front panel to
set this unit to the standby mode.
K
TONE CONTROL and
then press ASTANDBY/ON to turn on this
unit.
This unit turns on, and the advanced setup menu
appears on the front panel display.
L
PROGRAMl / h to select the
parameter you want to adjust.
The name of the selected parameter appears on the
front panel display.
M
STRAIGHT repeatedly to change
the selected parameter setting.
A
STANDBY/ON to confirm your
selection and set this unit to the standby
mode.
(Asia and General models only)
■Initializing PRESET
Use this feature to reset all the parameters of this unit to
the initial factory settings.
Choices: CANCEL*, RESET
• Select “CANCEL” not to reset any parameters of this
unit.
• Select “RESET” to reset the parameters of this unit.
Note
• The initial factory settings are activated next time you turn on this unit.
PREPARATION
OPERATION
BASIC
OPERATION
ADVANCED
INFORMATIONAPPENDIX
ADDITIONAL
39 En
English
Page 42
ADDITIONAL INFORMATION
Troubleshooting
Refer to the table below when this unit does not function properly. If the problem you are experiencing is not listed below
or if the instruction below does not help, turn off this unit, disconnect the power cable, and contact the nearest authorized
Yamaha dealer or service center.
■General
ProblemCauseRemedy
This unit fails to turn
on or enters the
standby mode soon
after the power is
turned on.
No soundIncorrect input or output cable
The sound suddenly
goes off.
Sound is heard from
the speaker on one
side only.
The power cable is not connected or the
plug is not completely inserted.
The protection circuitry has been
activated.
This unit has been exposed to a strong
external electric shock (such as lightning
or strong static electricity).
connections.
No appropriate Audio input jack select has
been set.
No appropriate input source has been
selected.
Speaker connections are not secure.Secure the connections.9
The front speakers to be used have not
been selected properly.
The volume is turned down.Turn up the volume.—
The sound is muted.Press e MUTE or mVOLUME +/– on the remote
Signals this unit cannot reproduce are
being input from a source component,
such as a CD-ROM.
Audio signals input at the HDMI jack are
not output from any speaker terminals.
The setting of the connected component is
improper.
The protection circuitry has been activated
because of a short circuit, etc.
The sleep timer has turned off this unit.Turn on this unit, and play the source again.—
The sound is muted.Press e MUTE or mVOLUME +/– on the remote
Incorrect cable connections.Connect the cables properly. If the problem persists,
Incorrect settings in “SP LEVEL.”Adjust the “SP LEVEL” settings.32
Connect the power cable firmly.—
Make sure that all speaker wire connections on this
unit and on all speakers are secure and that the wire
for each connection does not touch anything other
than its respective connection.
Set this unit to the standby mode, disconnect the
power cable, plug it back in after 30 seconds and then
use it normally.
Connect the cables properly. If the problem persists,
the cables may be defective.
Set an appropriate Audio input jack select.35
Select an appropriate input source with
N
INPUTl / h on the front panel (or the input
selector buttons (f) on the remote control).
Select the front speakers with CSPEAKERS.19
control to resume audio output and then adjust the
volume.
Play a source whose signals can be reproduced by this
unit.
Make an analog or digital connection beside the
HDMI connection.
Make an appropriate setting following the instruction
manual of the connected component.
Check that the speaker wires are not touching each
other and then turn this unit back on.
control to resume audio output.
the cables may be defective.
See
page
9
—
11-13
18, 19
20
—
—
—
—
20
11-14
40 En
Page 43
Troubleshooting
ProblemCauseRemedy
Only the center
speaker outputs
substantial sound.
No sound is heard
from the center
speaker.
No sound is heard
from the surround
speakers.
No sound is heard
from the subwoofer.
Dolby Digital or DTS
sources cannot be
played. (Dolby Digital
or DTS indicator on
the front panel
display does not light
up.)
A humming sound is
heard.
The volume level
cannot be increased,
or the sound is
distorted.
The sound effect
cannot be recorded.
A source cannot be
recorded by an
analog component
connected to the
AUDIO OUT (REC)
jack.
The sound field
parameters and some
other settings of this
unit cannot be
changed.
When playing a monaural source with a
CINEMA DSP program, the source signal
is directed to the center channel, and the
front and surround speakers output effect
sounds.
“CENTER” in “SPEAKER SET” is set to
“NONE.”
Some sound field programs do not output
sounds from the center speaker.
“SUR. LR” in “SPEAKER SET” is set to
“NONE.”
This unit is in the “STRAIGHT” mode
and a monaural source is being played
back.
“BASS OUT” in “SPEAKER SET” is set
to “FRONT” when a Dolby Digital or
DTS signal is being played.
“BASS OUT” in “SPEAKER SET” is set
to “SWFR” or “FRONT” when a 2-
channel source is being played.
The source does not contain low-
frequency bass signals.
The connected component is not set to
output Dolby Digital or DTS digital
signals.
Audio input jack select is set to
“ANALOG.”
Incorrect cable connections.Connect the audio cables firmly. If the problem
You are attempting to set the volume level
higher than the maximum volume level.
The component connected to the AUDIO
OUT (REC) jack on this unit is turned off.
It is not possible to record the sound effect
with a recording component.
The source component is not connected to
the analog AUDIO IN jacks on this unit.
“MEM.GUARD” in “OPTION MENU” is
set to “ON.”
Set “CENTER” to “SML” or “LRG.”31
Try another sound field program.26
Set “SUR. LR” to “SML” or “LRG.”31
Press MSTRAIGHT on the front panel so that
“STRAIGHT” disappears from the front panel
display.
Set “BASS OUT” to “SWFR” or “BOTH.”31
Set “BASS OUT” to “BOTH.”31
Make an appropriate setting following the operating
instructions for your component.
Set Audio input jack select to “AUTO.”19
persists, the cables may be defective.
Adjust “MAX VOL.” setting.33
Turn on the power of the component.—
Connect the source component to the analog AUDIO
IN jacks.
Set “MEM.GUARD” to “OFF.”34
See
page
27
—
—
13
INTRODUCTION
PREPARATION
OPERATION
BASIC
OPERATION
ADVANCED
INFORMATIONAPPENDIX
ADDITIONAL
English
41 En
Page 44
Troubleshooting
ProblemCauseRemedy
This unit does not
operate properly.
“CHECK SP WIRES”
appears on the front
panel display.
There is noise
interference from
digital or radio
frequency equipment.
The picture is
disturbed.
This unit suddenly
enters the standby
mode.
Virtual CINEMA DSP
is not activated.
SILENT CINEMA is
not activated.
The internal microcomputer has been
frozen by an external electric shock (such
as lightning or excessive static electricity)
or by a power supply with low voltage.
Speaker cables are short-circuited.Make sure all speaker cables are connected correctly.9
This unit is too close to the digital or high-
frequency equipment.
The video source uses scrambled or
encoded signals to prevent dubbing.
The internal temperature is too high and
the overheat protection circuitry has been
activated.
“MULTI CH” is selected as the input
source.
Headphones are connected to the
PHONES jack.
This unit is in the “5ch Stereo” mode.Exit from the “5ch Stereo” mode.26
“MULTI CH” is selected as the input
source.
The unit is in the “2ch Stereo,”
“STRAIGHT” or “Music Enh.2ch” mode.
Disconnect the power cable from the AC wall outlet
and then plug it in again after about 30 seconds.
Move this unit further away from such equipment.—
Wait about 1 hour for this unit to cool down and then
turn it back on.
Select an input source other than “MULTI CH.”18
Disconnect the headphone plug from the PHONES
jack.
Select an input source other than “MULTI CH.”18
Exit from the “2ch Stereo,” “STRAIGHT” or “Music
Enh2ch” mode.
See
page
—
—
—
26
■Tuner
ProblemCauseRemedy
FM stereo reception is
noisy.
There is distortion, and
clear reception cannot
be obtained even with a
FM
good FM antenna.
The desired station
cannot be tuned into
with the automatic
tuning method.
Previously preset
stations can no longer
be tuned into.
See
page
The characteristics of FM stereo
broadcasts may cause this problem
when the transmitter is too far away or
the antenna input is poor.
There is multi-path interference.Adjust the antenna position to eliminate
The signal is too weak.Use a high-quality directional FM antenna.—
This unit has been disconnected for a
long period.
Check the antenna connections.15
Try using a high-quality directional FM
antenna.
Use the manual tuning method.28
multi-path interference.
Use the manual tuning method.28
Set preset stations.28
—
—
42 En
Page 45
Troubleshooting
ProblemCauseRemedy
The desired station
cannot be tuned into
with the automatic
tuning method.
AM
There are continuous
crackling and hissing
noises.
There are buzzing and
whining noises.
The signal is weak or the antenna
connections are loose.
Noises result from lightning,
fluorescent lamps, motors, thermostats
and other electrical equipment.
A TV set is being used nearby.Move this unit away from the TV set.—
Tighten the AM loop antenna connections and
orient it for the best reception.
Use the manual tuning method.28
Use an outdoor antenna and a ground wire.
This will help somewhat, but it is difficult to
eliminate all noise.
■AUTO SETUP
Before AUTO SETUP
Error messageCauseRemedy
Connect MIC!Optimizer microphone is not connected.Connect the supplied optimizer microphone to the
OPTIMIZER MIC jack on the front panel.
Unplug HP!Headphones are connected.Unplug the headphones.—
During AUTO SETUP
Error messageCauseRemedy
NO FRONT L SPFront L/R channel signals are not detected. Check the front L/R speaker connections.9
NO FRONT R SP
NO SUR.L SPA surround channel signal is not detected.Check the surround speaker connections.9
NO SUR.R SP
NOISYBackground noise is too loud.Try running “AUTO SETUP” in a quiet environment.—
Turn off noisy electric equipment like air conditioners
or move them away from the optimizer microphone.
NO MICThe optimizer microphone was unplugged
during the “AUTO SETUP” procedure.
USER CANCELThe “AUTO SETUP” procedure was
cancelled due to user activity.
Connect the supplied optimizer microphone to
OPTIMIZER MIC jack on the front panel.
Run “AUTO SETUP” again.16
See
page
—
—
See
page
16
See
page
—
16
INTRODUCTION
PREPARATION
OPERATION
BASIC
OPERATION
ADVANCED
INFORMATIONAPPENDIX
ADDITIONAL
43 En
English
Page 46
Troubleshooting
After AUTO SETUP
Warning messageCauseRemedy
PHASE REVERSEDSpeaker polarity is not correct. This
message may appear depending on the
speakers even when the speakers are
connected correctly.
DISTANCE ERRORThe distance between the nearest speaker
and the furthest speaker is out of
adjustable range.
LEVEL ERRORThe difference of volume level among
speakers is excessive. (No level correction
is made.)
Check the speaker connections for proper polarity (+
or –).
Bring the speaker closer to the listening position.—
If “SWFR:TOO LOUD” or “SWFR:TOO LOW”
appears, adjust the output volume of the subwoofer.
Readjust the speaker installation so that all speakers
are set in locations with similar conditions.
Check the speaker connections.9
Use speakers of similar quality.—
Notes
• If the “ERROR” or “WARNING” screens appears, check the cause of the problem, then run “AUTO SETUP” again.
• If a warning message “PHASE REVERSED” appears, corrections are made, but they may not be optimal.
• If a warning message “DISTANCE ERROR” or “LEVEL ERROR” appears, no corrections are made.
■Remote control
See
page
9
16
—
ProblemCauseRemedy
The remote control
does not work nor
function properly.
Wrong distance or angle.The remote control functions within a maximum
range of 6 m (20 ft) and no more than 30 degrees off-
axis from the front panel.
Direct sunlight or lighting (from an
inverter type of fluorescent lamp, etc.) is
striking the remote control sensor of this
unit.
The batteries are weak.Replace all batteries.8
The remote control code is not correctly
set.
Even if the remote control code is
correctly set, there are some models that
do not respond to the remote control.
Reposition this unit.—
Set the remote control code correctly using “List of
remote control codes” at the end of this manual.
Try setting another code for the same manufacturer
using “List of remote control codes” at the end of this
manual.
See
page
8
38
38
■Resetting the system
Use this feature to reset all the parameters of this unit to the initial factory settings. For details about the procedure of
resetting the system, see “Initializing” in “Advanced setup” on page 39.
44 En
Page 47
Glossary
■Audio information
Dolby Digital
Dolby Digital is a digital surround sound system that gives you
completely independent multi-channel audio. With 3 front channels
(front L/R and center), and 2 surround stereo channels, Dolby Digital
provides 5 full-range audio channels. With an additional channel
especially for bass effects, called LFE (Low Frequency Effect), the
system has a total of 5.1-channels (LFE is counted as 0.1 channel). By
using 2-channel stereo for the surround speakers, more accurate
moving sound effects and surround sound environment are possible
than with Dolby Surround. The wide dynamic range from maximum
to minimum volume reproduced by the 5 full-range channels and the
precise sound orientation generated using digital sound processing
provide listeners with unprecedented excitement and realism. With
this unit, any sound environment from monaural up to a 5.1-channel
configuration can be freely selected for your enjoyment.
Dolby Pro Logic II
Dolby Pro Logic II is an improved technique used to decode vast
numbers of existing Dolby Surround sources. This new technology
enables a discrete 5-channel playback with 2 front left and right
channels, 1 center channel, and 2 surround left and right channels
instead of only 1 surround channel for conventional Pro Logic
technology. There are three modes available: “Music mode” for music
sources, “Movie mode” for movie sources and “Game mode” for
game sources.
Dolby Surround
Dolby Surround uses a 4-channel analog recording system to
reproduce realistic and dynamic sound effects: 2 front left and right
channels (stereo), a center channel for dialog (monaural), and a
surround channel for special sound effects (monaural). The surround
channel reproduces sound within a narrow frequency range. Dolby
Surround is widely used with nearly all video tapes and laser discs,
and in many TV and cable broadcasts as well. The Dolby Pro Logic
decoder built into this unit employs a digital signal processing system
that automatically stabilizes the volume on each channel to enhance
moving sound effects and directionality.
DTS Digital Surround
DTS digital surround was developed to replace the analog soundtracks
of movies with a 5.1-channel digital sound track, and is now rapidly
gaining popularity in movie theaters around the world. DTS, Inc. has
developed a home theater system so that you can enjoy the depth of
sound and natural spatial representation of DTS digital surround in
your home. This system produces practically distortion-free 5.1channel sound (technically, left, right and center channels, 2 surround
channels, plus an LFE 0.1 channel as a subwoofer, for a total of 5.1channels).
LFE 0.1 channel
This channel reproduces low-frequency bass signals. The frequency
range of this channel is from 20 Hz to 120 Hz. This channel is counted
as 0.1 because it only enforces a low-frequency range compared to the
full-range reproduced by the other 5 channels in Dolby Digital or DTS
5.1-channel systems.
PCM (Linear PCM)
Linear PCM is a signal format under which an analog audio signal is
digitized, recorded and transmitted without using any compression.
This is used as a method of recording CDs and DVD audio. The PCM
system uses a technique for sampling the size of the analog signal per
very small unit of time. Standing for “Pulse Code Modulation,” the
analog signal is encoded as pulses and then modulated for recording.
Sampling frequency and number of quantized
bits
When digitizing an analog audio signal, the number of times the
signal is sampled per second is called the sampling frequency, while
the degree of fineness when converting the sound level into a numeric
value is called the number of quantized bits. The range of rates that
can be played back is determined based on the sampling rate, while
the dynamic range representing the sound level difference is
determined by the number of quantized bits. In principle, the higher
the sampling frequency, the wider the range of frequencies that can be
played back, and the higher the number of quantized bits, the more
finely the sound level can be reproduced.
■Sound field program information
CINEMA DSP
Since the Dolby Surround and DTS systems were originally designed
for use in movie theaters, their effect is best felt in a theater having
many speakers designed for acoustic effects. Since home conditions,
such as room size, wall material, number of speakers, and so on, can
differ so widely, it is inevitable that there are differences in the sound
heard. Based on a wealth of actually measured data, Yamaha
CINEMA DSP uses Yamaha original DSP technology to combine
Dolby Pro Logic, Dolby Digital and DTS systems to provide the
audiovisual experience of movie theater in the listening room of your
own ho me.
SILENT CINEMA
Yamaha has developed a natural, realistic sound effect DSP algorithm
for headphones. Parameters for headphones have been set for each
sound field program so that accurate representations of all the sound
field programs can be enjoyed on headphones.
Virtual CINEMA DSP
Yamaha has developed a Virtual CINEMA DSP algorithm that allows
you to enjoy DSP surround effects even without any surround
speakers by using virtual surround speakers. It is even possible to
enjoy Virtual CINEMA DSP using a minimal two-speaker system that
does not include a center speaker.
■Video information
Component video signal
With the component video signal system, the video signal is separated
into the Y signal for the luminance and the PB and PR signals for the
chrominance. Color can be reproduced more faithfully with this
system because each of these signals is independent. The component
signal is also called the “color difference signal” because the
luminance signal is subtracted from the color signal. A monitor with
component input jacks is required in order to output component
signals.
Composite video signal
With the composite video signal system, the video signal is composed
of three basic elements of a video picture: color, brightness and
synchronization data. A composite video jack on a video component
transmits these three elements combined.
INTRODUCTION
PREPARATION
OPERATION
BASIC
OPERATION
ADVANCED
INFORMATIONAPPENDIX
ADDITIONAL
English
45 En
Page 48
Specifications
AUDIO SECTION
• Minimum RMS Output Power for Front, Center, Surround
[U.S.A. and Canada models]
Zone B ........................................................... 19
“ASTANDBY/ON” or
“fDVD” (example) indicates the
name of the parts on the front panel
or the remote control. Refer to
“Functional overview” on page 3.
48 En
Page 51
Page 52
Precaución: Lea las siguientes indicaciones antes de
utilizar este aparato.
1 Lea atentamente este manual para garantizar el mejor
rendimiento de este aparato. Guárdelo en un lugar seguro para
poder consultarlo en el futuro.
2 Instale este sistema de sonido en un lugar bien ventilado,
fresco, seco, limpio y alejado de la luz solar directa, fuentes
de calor, vibración, polvo, humedad y/o frío. Deje un espacio
de ventilación de 30 cm como mínimo en la parte superior de
la unidad, de 20 cm en los lados derecho e izquierdo y de 20
cm en la parte posterior.
3 Sitúe este aparato lejos de otros aparatos eléctricos, motores o
transformadores para evitar los ruidos de zumbido.
4 No exponga este aparato a cambios bruscos de temperatura, ni
lo coloque en lugares con alta humedad (por ejemplo, en una
habitación con humidificador), para impedir así que se forme
condensación en su interior que podría provocar descarga
eléctricas, incendios, daños en el aparato y/o lesiones
personales.
5 Evite instalar este aparato en un lugar donde puedan caerle
encima objetos extraños o donde quede expuesto al goteo o a
la salpicadura de líquidos. No coloque encima de este aparato:
– Otros componentes dado que pueden causar daños y/o
descoloración de la superficie de este aparato.
– Objetos con fuego (velas, por ejemplo), porque pueden
provocar incendios, daños en el aparato y/o lesiones
personales.
– Recipientes con líquidos que pueden caerse y derramar el
líquido, causando descargas eléctricas al usuario y/o daños
en el aparato.
6 No tape este aparato con periódicos, manteles, cortinas, etc.
que puedan impedir la salida del calor. Si se incrementa la
temperatura en el interior del aparato, se pueden provocar
incendios, daños en el aparato y/o lesiones personales.
7 No enchufe este aparato en una toma de corriente hasta que
haya realizado todas las conexiones.
8 No ponga el aparato boca abajo. Podría recalentarse y
provocar daños potenciales.
9 No utilice una fuerza excesiva en los interruptores, controles
y/o cables.
10 Cuando desconecte el cable de alimentación de la toma de
corriente, sujete la clavija y tire de ella; no tire del propio
cable.
11 No limpie este aparato con disolventes químicos que podrían
estropear el acabado. Utilice un paño limpio y seco para
limpiar el aparato.
12 Utilice únicamente la tensión especificada para este aparato.
El uso de este aparato con una tensión superior a la
especificada resulta peligroso y puede provocar incendios,
daños en el aparato y/o lesiones personales. Yamaha no se
hará responsable de ningún daño debido al uso de este aparato
con una tensión diferente a la especificada.
13 Para impedir daños debidos a los rayos, desconecte el cable de
alimentación de la toma de corriente durante las tormentas
eléctricas.
14 No intente modificar ni arreglar este aparato. Póngase en
contacto con el personal cualificado del servicio Yamaha
cuando necesite realizar alguna reparación. La caja no se
deberá abrir nunca por ninguna razón.
15 Cuando no piense utilizar este aparato durante mucho tiempo
(por ejemplo, cuando se ausente de casa por vacaciones)
desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente.
16 Instale esta unidad cerca de la toma de corriente y en donde se
pueda alcanzar fácilmente el enchufe de alimentación.
17
No se olvide de consultar la sección “Resolución de
problemas” antes de dar por concluido que su aparato está
averiado.
18 Antes de trasladar este aparato, pulse ASTANDBY/ON
para ponerlo en el modo de espera, y luego desconecte el
cable de alimentación de CA de la toma de corriente.
19 VOLTAGE SELECTOR (Únicamente modelos Asia y
General)
El selector VOLTAGE SELECTOR del panel posterior de este
aparato se deberá poner en la posición correspondiente a la
tensión empleada en su localidad ANTES de conectar el
aparato a la red de corriente. Tensiones:
....................................... CA 110-120/220-240 V, 50/60 Hz
20 Las pilas no se deberán exponer a un calor excesivo como, por
ejemplo, la luz solar directa, el fuego o similares.
21 Una presión acústica excesiva en los auriculares puede
provocar pérdidas de audición.
22 Utilice pilas del mismo tipo cuando las sustituya. Se podría
provocar explosiones si se emplean pilas erróneas.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DE
DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTA
UNIDAD A LA LLUVIA O A LA HUMEDAD.
Aunque apague esta unidad con ASTANDBY/ON,
esta unidad no se desconectará de la fuente de
alimentación mientras esté enchufada en la toma de
corriente. En tal estado, se ha diseñado esta unidad
para que consuma una cantidad de corriente muy
pequeña.
Lista de códigos de mando a distancia..................i
Notas sobre este manual
• y indica un consejo para su utilización.
• Algunas operaciones se pueden llevar a cabo con los botones del
panel delantero o con los del mando a distancia. Cuando los nombres
de los botones del panel delantero y del mando a distancia sean
diferentes, los nombres de los botones del mando a distancia estarán
entre paréntesis.
• Este manual se imprime antes de la producción. El diseño y las
especificaciones están sujetos a cambios en parte como consecuencia
de mejoras, etc. Si hay diferencias entre el manual y el producto, el
producto tiene prioridad.
• “ASTANDBY/ON” o “fDVD” (ejemplo) indica el nombre de
las partes del panel delantero o del mando a distancia. Consulte
“Descripción general de las funciones” en la página 3.
Enciende esta unidad o la pone en el modo de espera (vea la
página 15).
B Terminal PHONES
Conecte un par de auriculares (vea la página 20).
C SPEAKERS
Enciende o apaga el conjunto de altavoces delanteros
conectados a los terminales de altavoces FRONT A o FRONT B
(vea la página 19).
D EDIT PRESET/TUNING
Cambia el modo de sintonización (vea la página 28).
E A/B/C/D/E
Selecciona el grupo de emisoras presintonizadas (A a E) (vea la
página 29).
F PRESET/TUNING l / h
Sintoniza las emisoras de radio manual o automáticamente y
selecciona un grupo de emisoras presintonizadas (vea la
página 28).
G BAND
Selecciona la banda de recepción de FM y AM (vea la
página 28).
H MEMORY
Almacena una emisora que sintonizó como una emisora
presintonizada (vea la página 28).
I TUNING AUTO/MAN’L
Selecciona un método de sintonización entre sintonización
automática o manual (vea la página 28).
J SCENE 1/2/3/4
Recupera una fuente de entrada y un programa de campo sonoro
asignado a cada botón SCENE (vea la página 22).
K TONE CONTROL
Selecciona “BASS” y “TREBLE” para ajustar la respuesta de
frecuencia (vea la página 20).
L PROGRAM l / h
Selecciona un programa de campo sonoro (vea la página 26).
M STRAIGHT
Activa el modo “STRAIGHT” (vea la página 27).
N INPUT l / h
Selecciona una fuente de entrada (vea la página 18).
O NIGHT
Selecciona un modo de escucha nocturna (vea la página 20).
P Control VOLUME
Ajusta el nivel de sonido de esta unidad (vea la página 18).
Q Terminal VIDEO (VIDEO AUX)
Conecta con una consola de juegos o una videocámara
utilizando un cable de vídeo compuesto (vea la página 14).
R Terminales AUDIO L/R (VIDEO AUX)
Conecta con una consola de juegos o una videocámara
utilizando cables de audio analógico (vea la página 14).
S Terminal PORTABLE (VIDEO AUX)
Conecta con un componente de audio (como, por ejemplo, un
iPod) (vea la página 14).
T Terminal OPTIMIZER MIC
Conecta con el micrófono optimizador suministrado (vea la
página 16).
U Visor del panel delantero
Muestra información sobre el estado de funcionamiento de esta
unidad (vea la página 18).
FUNCIONAMIEN
TO AVANZADO
INFORMACIÓN
ADICIONALAPÉNDICE
Español
3 Es
Page 56
Descripción general de las funciones
abcdfeghi
Visor del panel delantero
t
PCM
ENHANCER
q
DIGITAL
q
PL
q
PL
VIRTUAL
DVRDVDCD
SP
SILENT CINEMA
A B
V-AUXDTV/CBL
NIGHT
YPAO
MD/CD-R
AUTO
TUNED
TUNER
STEREO
MEMORY
PRESET
SLEEP
MUTE
ft
mS
dB
VOLUME
dB
LFE
LCR
SLSR
jklmnopq
a Indicador de descodificador
Se enciende cuando funciona cualquier descodificador de esta
unidad.
b Indicador ENHANCER
Se enciende cuando está activado el modo Compressed Music
Enhancer (vea la página 26).
c Indicador VIRTUAL
Se enciende cuando Virtual CINEMA DSP está activo (vea la
página 27).
d Indicador SILENT CINEMA
Se enciende cuando se conectan los auriculares y se selecciona
un programa de campo sonoro (vea la página 27).
e Indicadores de fuentes de entrada
El cursor correspondiente se enciende para mostrar la fuente de
entrada seleccionada.
f Indicador YPAO
Se enciende cuando se ejecuta “AUTO SETUP” y cuando se
emplean sin ninguna modificación los ajustes de los altavoces
establecidos durante el “AUTO SETUP” (vea la página 16).
g Indicadores de sintonizador
Se enciende cuando esta unidad está en el modo de
sintonización de FM o AM (vea la página 28).
h Indicador MUTE
Parpadea cuando está activa la función MUTE (vea la
página 20).
i Indicador de nivel VOLUME
Indica el nivel actual del sonido.
j Indicador PCM
Se enciende cuando esta unidad está reproduciendo señales de
audio digital de PCM (Modulación por codificación de
impulsos).
k Indicador de auriculares
Se enciende cuando se conectan auriculares (vea la página 20).
l Indicadores SP A B
Se encienden de acuerdo con el conjunto de altavoces
seleccionado (vea la página 18).
m Indicador NIGHT
Se ilumina cuando selecciona un modo de escucha nocturna (vea
la página 20).
n Indicador CINEMA DSP
Se enciende cuando selecciona un programa de campo sonoro
(vea la página 27).
o Pantalla de información múltiple
Muestra el nombre del programa de campo sonoro actual y otra
información cuando se realizan o se modifican los ajustes.
p Indicador SLEEP
Se enciende cuando el temporizador para dormir está activado
(vea la página 21).
q Indicadores de canales de entrada y altavoces
LFE
LCR
SLSR
• Indicador LFE
Se enciende cuando la señal de entrada contiene la señal LFE.
• Indicadores de canales de entrada
Indican los componentes de canales de la señal de entrada
digital actual.
Indicador LFE
Indicadores de canales de entrada
4 Es
Page 57
a
Mando a distancia
POWER
POWERPOWER
b
TV
ABAVC
CD
DVD
f
V-AU X
AMP
h
i
12
BAND LEVEL
TITLE
j
E
/
D
/
C
l
n
/
B
/
RETURN
REC
A
p
q
t
v
PROG
STRAIGHT
MULTI CH IN
9
w
a Ventana de infrarrojos
Da salida a las señales de control infrarrojas (vea la página 8).
b TV/AV POWER
Enciende o apaga su TV u otros componentes (vea la página 37).
c STANDBY ()
Sitúe esta unidad en el modo de espera (vea la página 15).
d POWER ( )
Encienda esta unidad (vea la página 15).
e MUTE
Silencia la salida de audio (vea la página 20).
f Botones de selección de entrada
Cambia la fuente de entrada a cada fuente (vea la página 18).
g Botones de control de TV
Controla su TV (vea la página 36).
STANDBY
MD/CD-R
TUNER
DTV/CBL
DVR
DE
TV INPUTTV MUTE
SCENE
E
T
S
/
C
E
H
R
P
ENTER
P
H
R
C
E
/
T
S
E
ENHANCER
2341
607
AUDIO SEL
34
VOLUME
MENU
A
/
B
/
C
/
D
/
E
DISPLAY
SUR.DECODE
NIGHT
SLEEP
10
MUTE
TV CH
TV VOL
85
ENT
c
d
e
g
k
m
o
r
s
u
x
y
Descripción general de las funciones
h AMP
Pulse este botón antes de controlar esta unidad (vea la
página 18).
i SCENE 1/2/3/4
Recupera una fuente de entrada y un programa de campo sonoro
asignado a cada botón SCENE (vea la página 22).
j BAND LEVEL TITLE
Selecciona el altavoz que desea ajustar (vea la página 20).
k MENU
Muestra el menú de ajuste en el visor del panel delantero (vea la
página 31).
l Cursores (l / h / n / k) / ENTER
• Pulse los cursores para navegar por el menú de ajuste (vea la
página 31).
• Pulse ENTER para confirmar una selección del menú de ajuste
(vea la página 31).
m VOLUME +/–
Ajusta el nivel de sonido de esta unidad (vea la página 18).
n RETURN
Vuelve al nivel de menú anterior cuando aparece el menú de
ajuste (vea la página 31).
o DISPLAY
Muestra la información de componentes externos (como, por
ejemplo, un reproductor DVD) (vea la página 37).
p Botones de control
Controlan los componentes externos (como, por ejemplo, un
reproductor DVD) conectados a esta unidad (vea la página 37).
q PROG l / h
Selecciona el programa de campo sonoro (vea la página 26).
r ENHANCER
Establece el programa de campo sonoro en el “Music Enh. 2ch”
o “Music Enh. 5ch” (vea la página 26).
s SUR.DECODE
Selecciona un descodificador de entre cuatro descodificadores
(vea la página 27).
t STRAIGHT
Activa el modo “STRAIGHT” (vea la página 27).
u NIGHT
Selecciona un modo de escucha nocturna (vea la página 20).
v MULTI CH IN
Sitúa la fuente de entrada en MULTI CH IN (vea la página 19).
w AUDIO SEL
Selecciona un ajuste de selección de entrada de audio para cada
fuente de entrada (vea la página 19).
x SLEEP
Ajusta el temporizador para dormir (vea la página 21).
y Botones numéricos
Introduzca códigos del mando a distancia o un número de
emisora presintonizada (vea la página 38).
INTRODUCCIÓN
PREPARACIÓN
FUNCIONAMIEN
TO BÁSICO
FUNCIONAMIEN
TO AVANZADO
INFORMACIÓN
ADICIONALAPÉNDICE
Español
5 Es
Page 58
Descripción general de las funciones
debca
Panel trasero
OUT
DVD
VIDEO
DVD
DVD
DTV/CBL
DTV/CBL
DVR
IN
DVR
IN
DIGITAL INPUT
OPTICAL
COAXIAL
COMPONENT VIDEO
DVD
DVR
DTV/CBL
MONITOR
MULTI CH INPUT
FRONT
SURROUND
OUT
CENTER
SUBWOOFER
P
R
P
B
Y
CD
DTV/
CBL
DVD
fghi
a Terminales COMPONENT VIDEO
Conéctelos a los terminales Y, PB/CB y PR/CR de sus
componentes de vídeo con cables de vídeo componente (vea la
página 11).
• Terminales de entrada DVD
• Terminales de entrada DTV/CBL
• Terminales de entrada DVR
• Terminales de salida MONITOR OUT
b Terminales HDMI
Conéctelos a los terminales de salida/entrada HDMI de sus
componentes externos con cables HDMI (vea la página 11).
• Terminal HDMI DVD
• Terminal HDMI DTV/CBL
• Terminal de salida HDMI OUT
c Terminales VIDEO
Conéctelos a los terminales de vídeo de sus componentes de
vídeo con cables de vídeo compuesto (vea la página 11).
• Terminal de entrada DVD
• Terminal de entrada DTV/CBL
•Terminal DVR IN
•Terminal DVR OUT
• Terminal MONITOR OUT
d Terminales ANTENNA
Conéctelos a las antenas de FM y AM suministradas (vea la
página 15).
e Terminales SPEAKERS
Conéctelo a los altavoces (vea la página 9).
• FRONT A L/R
• FRONT B L/R
• SURROUND L/R
• CENTER
f Terminales DIGITAL INPUT
Conéctelos a los terminales de salida DIGITAL de sus
componentes de audio digital con cables de audio digital
coaxiales/ópticos.
Estos terminales de entrada admiten serie de bits PCM, Dolby
Digital y DTS (vea la página 11).
• COAXIAL (DVD)
• OPTICAL (DTV/CBL)
• OPTICAL (CD)
DTV/CBL
ANTENNA
HDMI
AM
GND
MONITOR
OUT
OUT
AUDIO
CD
OUT
FM
UNBAL.
MD/
IN
OUT
CD-R
(PLAY)
(REC)
OUTPUT
SUB
WOOFR
SURROUND
SPEAKERS
CENTER
FRONT B
FRONT A
jk
g Terminales MULTI CH INPUT
Conéctelos a los terminales de salida de su reproductor
multiformato o descodificador externo con cables de audio
analógico (vea la página 14).
• Terminal FRONT L/R
• Terminal SURROUND L/R
• Terminal CENTER
• Terminal SUBWOOFER
h Terminales AUDIO
Conéctelos a los terminales de salida/entrada de audio de sus
componentes con cables de audio analógico (vea la página 11).
•Terminal DVD L/R
• Terminal DTV/CBL L/R
• Terminal DVR IN L/R
• Terminal DVR OUT L/R
• Terminal CD L/R
• Terminal IN (PLAY) L/R
• Terminal OUT (REC) L/R
i Terminal SUBWOOFER OUTPUT
Conéctelo a un Subwoofer (altavoz de graves) con un cable de
audio analógico (vea la página 9).
j VOLTAGE SELECTOR
Seleccione la posición de conmutación de acuerdo con su
tensión local (vea la página 15).
k Cable de alimentación
Conéctelo a una toma de CA normal (vea la página 15).
6 Es
Page 59
Guía de inicio rápido
Los pasos siguientes describen la forma más sencilla de utilizar esta unidad. Vea las páginas relacionadas para obtener
información detallada sobre el funcionamiento y los ajustes.
Paso 1: Verificación de los elementos
Paso 3: Conecte los componentes
INTRODUCCIÓN
En estos pasos necesita los siguientes elementos, que no se
incluyen en el paquete de esta unidad.
❏ Altavoces
Recomendamos altavoces con blindaje
antimagnético.
❏ Altavoz delantero ............................... x 2
Se requieren al menos dos altavoces delanteros
para iniciar la reproducción.
❏ Altavoz central ................................... x 1
❏ Altavoz surround ............................... x 2
❏ Subwoofer activo .................................... x 1
Seleccione un subwoofer activo que tenga terminal
de entrada RCA.
❏ Cable de altavoz ..................................... x 5
❏ Cable de subwoofer ............................... x 1
Seleccione un cable RCA monofónico.
❏ Reproductor DVD ................................... x 1
Seleccione un reproductor DVD con terminal
coaxial de salida de audio digital y terminal de
salida de vídeo compuesto.
❏ Monitor de vídeo ..................................... x 1
Seleccione un monitor de televisión, vídeo o
proyector equipado con un terminal de entrada de
vídeo compuesto.
❏ Cable de vídeo ........................................ x 2
Seleccione un cable de vídeo compuesto RCA.
❏ Cable coaxial de audio digital ............... x 1
Paso 2: Instale los altavoces
Sitúe los altavoces en la habitación y conéctelos con este equipo.
Monitor de vídeo
Altavoz
delantero
izquierdo
Altavoz delantero
derecho
Subwoofer
Altavoz surround
derecho
Conecte su TV, reproductor DVD o cualquier otro
componente.
• Conexión de un proyector o de un monitor
de TV☞P. 1 2
• Conexión de componentes de audio y vídeo ☞P. 1 3
• Conexión de un reproductor multiformato o
de un descodificador externo☞P. 1 4
• Uso de los terminales VIDEO AUX
del panel delantero☞P. 1 4
• Conexión de antenas de FM y AM☞P. 1 5
Paso 4: Encienda el equipo
Precaución
El VOLTAGE SELECTOR del panel posterior de esta
unidad se debe ajustar para la tensión de la red eléctrica
local ANTES de conectar el cable de alimentación a la
toma de corriente. Un ajuste incorrecto del VOLTAGE
SELECTOR puede provocar daños en esta unidad y
convertirse en un peligro de incendio potencial. Vea la
página 15 para obtener información detallada sobre
cómo ajustar el VOLTAGE SELECTOR.
Conecte el cable de alimentación y encienda esta unidad.
• Conexión del cable de alimentación☞P. 1 5
• Activación y desactivación de la alimentación ☞P. 1 5
Paso 5: Seleccione la fuente de entrada e
inicie la reproducción
Seleccione el componente conectado en el paso 3 como
fuente de entrada e inicie la reproducción.
• Procedimiento básico☞P. 1 8
• Selección de las plantillas SCENE ☞P. 2 2
• Ajuste de los programas de campos sonoro☞P. 2 6
PREPARACIÓN
FUNCIONAMIEN
TO BÁSICO
FUNCIONAMIEN
TO AVANZADO
INFORMACIÓN
ADICIONALAPÉNDICE
Altavoz central
Reproductor DVD
Altavoz surround
izquierdo
• Colocación de los altavoces☞P. 9
• Conexión de los altavoces☞P. 9
Español
7 Es
Page 60
PREPARACIÓN
Preparación del mando a distancia
Instalación de las pilas en el mando a
distancia
1
3
2
1Retire la tapa del compartimento de las pilas.
2Introduzca las cuatro pilas suministradas
(AAA, R03, UM-4) según las marcas de
polaridad (+ y –) en el interior del
compartimento de las pilas.
3Cierre la tapa del compartimento de las pilas.
Notas
• Cambie las pilas si observa alguna de las siguientes condiciones:
– el margen de control del mando a distancia se reduce.
• No utilice conjuntamente pilas viejas y pilas nuevas.
• No utilice conjuntamente pilas de diferentes tipos (por ejemplo,
alcalinas y de manganeso). Lea con atención las indicaciones de las
pilas porque hay tipos diferentes que pueden tener la misma forma
y color.
• Tire las pilas inmediatamente si tienen pérdidas. Evite tocar el
material que sale de las pilas o dejar que éste entre en contacto con
ropas, etc. Limpie a fondo el compartimento de las pilas antes de
instalar otras nuevas.
• No tire las pilas con la basura doméstica; deshágase de ellas según
la reglamentación local.
• Si el mando a distancia se queda sin pilas durante más de 2
minutos, o si las pilas agotadas se quedan en su interior, el
contenido de la memoria podría borrarse. Cuando se borre la
memoria, introduzca pilas nuevas y ajuste el código del mando a
distancia.
Utilización del mando a distancia
El mando a distancia transmite un rayo infrarrojo
direccional.
Asegúrese de apuntar directamente el mando a distancia al
sensor de mando a distancia de esta unidad durante el
funcionamiento.
30º30º
a Ventana de infrarrojos
Da salida a las señales de control infrarrojas. Apunte esta
ventana al componente que quiera controlar.
y
• Para configurar los códigos del mando a distancia para otros
componentes, vea la página 38.
Notas
• No derrame agua u otros líquidos en el mando a distancia.
• No deje caer el mando a distancia.
• No deje ni guarde el mando a distancia en las condiciones siguientes:
– lugares de humedad alta como, por ejemplo, cerca de un baño
– lugares con temperaturas elevadas, por ejemplo, cerca de una
calefacción o estufa
– lugares con temperaturas muy bajas
– lugares polvorientos
• Para configurar los códigos del mando a distancia para otros
componentes, vea la página 38.
Aproximadamente 6 m
8 Es
Page 61
Conexiones
D
Colocación de los altavoces
La disposición de los altavoces de abajo muestra la
colocación de los altavoces que nosotros recomendamos.
Puede utilizarla para disfrutar de CINEMA DSP y fuentes
de audio de múltiples canales.
Conexión de los altavoces
Asegúrese de conectar correctamente los canales
izquierdo (L), derecho (R), “+” (rojo) y “–” (negro). Si las
conexiones son defectuosas, este equipo no podrá
reproducir correctamente las fuentes de entrada.
INTRODUCCIÓN
Precaución
FL
C
30˚
FR
SW
• Utilice altavoces con la impedancia especificada que
se muestra en el panel trasero de esta unidad.
• Antes de conectar los altavoces, asegúrese de que la
clavija de alimentación de CA está desconectada de
la toma de CA.
PREPARACIÓN
• No deje que los cables desnudos de los altavoces se
toquen entre sí o toquen cualquier parte metálica de
SL
SL
60˚
80˚
SR
SR
esta unidad. Esto podría dañar esta unidad y/o los
altavoces.
• Utilice altavoces con blindaje antimagnético. Si este
tipo de altavoz aún crea interferencia con el monitor,
FUNCIONAMIEN
TO BÁSICO
separe los altavoces del monitor.
Altavoces delanteros izquierdo y derecho (FL y
■Altavoces de 5.1 canales, conexión
FR)
Los altavoces delanteros son la fuente principal de sonidos
y efectos. Coloque estos altavoces a distancias iguales de
la posición de escucha ideal. La distancia de cada altavoz
a cada lado del monitor de vídeo debe ser la misma.
c
d
e
f
g
FUNCIONAMIEN
TO AVANZADO
Altavoz central (C)
El altavoz central es para los sonidos del canal central
(diálogos, voces, etc.). Si por alguna razón no es práctico
utilizar un altavoz central, no lo utilice. Sin embargo, con
el sistema completo se obtienen los mejores resultados.
Altavoces surround izquierdo y derecho (SL y
SR)
Los altavoces surround son para efectos y sonidos
surround.
DTV/CBL
HDMI
VIDEO
L
MONITOR
DVR
OUT
IN
OUT
AUDIOOUTPUT
L DVRCD
IN
OUT
ANTENNA
AM
GND
FM
75
UNBAL.
IN
MD/
(PLAY)
CD-R
OUT
(REC)
SURROUND CENTER FRONT B
SUB
WOOFER
SPEAKERS
LRLR
INFORMACIÓN
ADICIONALAPÉNDICE
LR
FRONT A
Subwoofer (SW)
La utilización de un subwoofer con amplificador
incorporado, como, por ejemplo, el Yamaha Active Servo
Processing Subwoofer System, no sólo es eficaz para
reforzar las frecuencias de los graves de cualquier canal,
h
ab
sino que también los es para la reproducción de sonido de
alta fidelidad del canal LFE (efecto de baja frecuencia)
incluido en las fuentes Dolby Digital y DTS. La posición
del subwoofer no es crítica porque los sonidos graves
bajos no son muy direccionales. Pero es mejor colocar el
subwoofer cerca de los altavoces delanteros. Gírelo un
poco hacia el centro de la habitación para reducir el reflejo
de las paredes.
9 Es
Español
Page 62
Conexiones
Altavoces
a Altavoz delantero (A)
Derecho*
b Altavoz delantero (A)
Izquierdo*
c Altavoz surround
Derecho
d Altavoz surround
Izquierdo
e Altavoz centralCENTER
f Altavoz delantero (B)
Derecho*
g Altavoz delantero (B)
Izquierdo*
h SubwooferSUBWOOFER
* Puede seleccionar el conjunto de altavoces delanteros de Altavoces
delanteros (A) y Altavoces delanteros (B) pulsando repetidamente
CSPEAKERS. Vea la página 19 para obtener información
detallada.
Terminales de esta
unidad
FRONT A (R)
FRONT A (L)
SURROUND (R)
SURROUND (L)
FRONT B (R)
FRONT B (L)
■Conecte los cables de cada altavoz
■Conexión a los terminales FRONT A
2
1
Rojo: positivo (+)
Negro: negativo (–)
3
1Afloje la perilla.
2Inserte el extremo expuesto del cable del
altavoz en la hendidura del terminal.
3Apriete la perilla para asegurar el cable.
■Conexión a los terminales FRONT B,
CENTER y SURROUND
Rojo: positivo (+)
Negro: negativo (–)
Los cables son de color o forma diferente, tal vez con una
franja, ranura o resalto. Conecte el cable con franjas
(ranurado, etc.) a los terminales “+” (rojos) de su altavoz.
Conecte el cable normal a los terminales “–” (negros).
■Antes de conectar al terminal SPEAKERS
Un cable de altavoz consiste realmente en un par de cables
aislados uno junto al otro.
Quite aproximadamente 10 mm de aislamiento
del extremo de cada cable de altavoz y luego
retuerza juntos los hilos expuestos del cable
para evitar cortocircuitos.
10 mm
1Apriete la lengüeta hacia abajo.
2Inserte el extremo expuesto del cable del
altavoz en el orificio del terminal.
3Suelte la lengüeta para asegurar el cable.
10 Es
Page 63
Conexiones
Conexión de componentes de vídeo
Información sobre terminales y clavijas de
cables
Terminales de audio y clavijas de cables
AUDI O
L
(Blanco) (Rojo)(Anaranjado)
L
Clavijas izquierda
y derecha de
cables de audio
analógico
DIGITAL AUDIO
R
R
Clavija de cable
de audio digital
COAXIAL
C
coaxial
Terminales AUDIO
Para señales de audio analógico convencional transmitido
por cables de audio analógico izquierdo y derecho.
Conecte las clavijas rojas a los terminales derechos y las
blancos a los izquierdos.
Terminal COAXIAL
Para señales de audio digital transmitidas por cable de
audio digital coaxial.
Terminales OPTICAL
Para señales de audio digital transmitidas por cables de
audio digital ópticos.
Notas
• Puede utilizar los terminales digitales para introducir series de bits PCM,
Dolby Digital y DTS. Todos los terminales de entrada digital son
compatibles con señales digitales de frecuencia de muestreo de hasta 96
kHz.
• Esta unidad se ocupa de las señales digitales y analógicas de forma
independiente. Así, las señales de audio introducidas en los terminales
digitales no salen en el terminal AUDIO OUT (REC) analógico.
Terminales de vídeo y clavijas de cables
DIGITAL AUDIO
OPTICAL
O
Clavija de cable
de audio digital
óptico
Terminales VIDEO
Para señales de vídeo compuesto convencional
transmitidas por cables de vídeo compuesto.
Terminales COMPONENT VIDEO
Para señales de componente, separadas en señales de vídeo
de luminancia (Y) y crominancia (P
B, PR) y transmitidas por
conductores separados de cables de vídeo componente.
Flujo de señales de vídeo para MONITOR OUT
Salida
(MONITOR OUT)
P
R
B
P
Y
COMPONENT
VIDEO
VIDEO
Entrada
PR
B
P
Y
Información sobre HDMI™
Las señales de audio introducidas en el terminal HDMI
no salen de ningún terminal de altavoz, sino que salen
del monitor de vídeo conectado. Para disfrutar del
sonido de los altavoces conectados a esta unidad,
– realice una conexión analógica o digital además de
la conexión HDMI (vea la página 13).
– silencie el volumen del monitor de vídeo
conectado.
Puede reproducir imágenes conectando su monitor de vídeo y
componente de fuente de vídeo a esta unidad utilizando
conexiones HDMI.
En ese momento, las señales de audio/vídeo que salen del
componente conectado (como, por ejemplo, un reproductor
DVD, etc.) salen al monitor de vídeo conectado solamente
cuando se enciende esta unidad y se establece en la fuente de
entrada (DVD o DTV/CBL).
Además, las señales de audio/vídeo disponibles dependen de
la especificación del monitor de vídeo conectado. Consulte el
manual de instrucciones de cada componente conectado.
■Terminal y clavija de cable HDMI
HDMI
INTRODUCCIÓN
PREPARACIÓN
FUNCIONAMIEN
TO BÁSICO
FUNCIONAMIEN
TO AVANZADO
INFORMACIÓN
ADICIONALAPÉNDICE
VIDEO
(Amarillo)(Azul)(Rojo)(Verde)
V
Clavija de
cable de vídeo
compuesto
COMPONENT VIDEO
Y PBP
PB
Y
Clavijas de cable de
vídeo componente
Clavija de cable HDMI
R
y
• Recomendamos utilizar un cable HDMI de una longitud inferior a 5
metros con el logotipo HDMI impreso en él.
• Use un cable de conversión (terminal HDMI ↔ terminal DVI-D) para
conectar este equipo a otros componentes DVI.
Uso del terminal AUDIO OUT REC
P
R
Puede grabar la señal de audio que sale por el terminal AUDIO
OUT (REC) utilizando los componentes de grabación.
Español
Nota
• Verifique las leyes de copyright de su país para grabar CDs, programas
de radio, etc. La grabación de materiales protegidos por copyright puede
infringir esas leyes.
11 Es
Page 64
Conexiones
E
E
Conexión de un proyector o de un monitor de TV
Asegúrese de que esta unidad y otros
componentes estén desenchufados de las
tomas de CA.
Nota
• La conexión podría fallar si apaga el monitor de vídeo conectado al terminal HDMI OUT a través de una conexión DVI. En este caso, el indicador HDMI
parpadea de forma irregular.
TV
(o proyector)
Entrada de vídeo
componente
Entrada
HDMI
PRPBY
Entrada de
vídeo
Salida de
audio
V
LR
HDMI
MONITOR
OUT
ANTENNA
AM
GND
FM
75
UNBAL.
OUTPUT
OUT
IN
MD/
(REC)
(PLAY)
CD-R
WOOFER
DIGITAL INPUT
OPTICAL
COAXIAL
CD
DTV/
CBL
DVD
P
R
P
B
Y
3
2
1
COMPONENT VIDEO
DVD DTV/CBL DVR
MULTI CH INPUT
FRONTCENTER
SURROUND
L
R
MONITOR
OUT
SUBWOOFER
L
R
DVDOUTDTV/CBL
VIDEO
DTV/CBL
DVD
DVD DTV/CBLDVRCD
DVR
IN
OUT
AUDIO
OUT
IN
Conexiones recomendadasConexiones alternativas
SUB
SURROUND C
LR
SP
12 Es
Page 65
Conexión de otros componentes
R
U
Conexiones
Conexión de componentes de audio y vídeo
Este equipo tiene tres tipos de terminales de audio, dos tipos de terminales de vídeo y terminales HDMI. Puede elegir el
método de conexión en función del componente que se vaya a conectar.
■Ejemplo de conexión (conexión de un reproductor DVD)
DIGITAL INPUT
OPTICAL
COAXIAL
Salida coaxial
CD
DTV/
CBL
DVD
P
R
P
B
Y
3
2
1
COMPONENT VIDEO
DVD DTV/CBL DVR
FRONTCENTER
L
R
C
SURROUND
PRPBY
MONITOR
OUT
SUBWOOFER
componente
L
R
Salida de
DVDOUTDTV/CBL
VIDEO
DTV/CBL
DVD
IN
DTV/CBLDVRCD
DVD
IN
Salida de audio
R
L
DVR
OUT
OUT
vídeo
V
HDMI
MONITOR
OUT
AUDIOMULTI CH INPUT
Salida de
Salida HDMI
ANTENNA
AM
GND
FM
75
UNBAL.
IN
MD/
(PLAY)
CD-R
S
OUTPUT
OUT
(REC)
SUB
WOOFER
INTRODUCCIÓN
PREPARACIÓN
FUNCIONAMIEN
TO BÁSICO
FUNCIONAMIEN
TO AVANZADO
Conexiones recomendadasConexiones alternativas
■Terminales para conexiones de audio y vídeo
Las conexiones recomendadas aprecen con (*). Cuando conecta un componente de grabación, necesita realizar
conexiones extras para la grabación (transmisión de señal de este equipo al componente de grabación).
y
• También puede utilizar las terminales de VIDEO AUX (vea la página 14)
Asegúrese de que esta unidad y otros
componentes estén desenchufados de las
tomas de CA.
ComponenteTipo de señalTerminales del componenteTerminales de esta unidad
Reproductor Blu-ray
Disc o DVD
VídeoSalida HDMI*HDMI (DVD)*
Salida de componenteCOMPONENT VIDEO (DVD)
Salida de vídeo (compuesto)VIDEO (DVD)
AudioSalida óptica*COAXIAL (DVD)*
Salida de audio (analógica)AUDIO (DVD)
Receptor digital
multimedia
VídeoSalida HDMI*HDMI (DTV/CBL)*
Salida de componenteCOMPONENT VIDEO (DTV/CBL)
Salida de vídeo (compuesto)VIDEO (DTV/CBL)
AudioSalida óptica*OPTICAL (DTV/CBL)*
Salida de audio (analógica)AUDIO (DTV/CBL)
del panel delantero para conectar un componente adicional.
• Para confirmar las posiciones de “terminales de esta unidad” de la tabla
siguiente, consulte “Panel trasero” en “Descripción general de las
funciones” en la página 6.
INFORMACIÓN
ADICIONALAPÉNDICE
Español
13 Es
Page 66
Conexiones
R
ComponenteTipo de señalTerminales del componenteTerminales de esta unidad
Grabadora DVDVídeoSalida HDMI*HDMI (DVR)*
Salida de vídeo (compuesto)VIDEO (DVR IN)
AudioSalida de audio (analógica)*AUDIO (IN (PLAY))*
Grabación de audioEntrada de audio (analógica)*AUDIO (OUT (REC))*
Grabación de vídeoEntrada de vídeo (compuesto)*VIDEO (DVR OUT)*
Reproductor CDAudioSalida coaxial*OPTICAL (CD)*
Salida de audio (analógica)AUDIO (CD)
Grabadora de MiniDisc o CDAudioSalida de audio (analógica)*AUDIO (IN (PLAY))*
Grabación de audioEntrada de audio (analógica)*AUDIO (OUT (REC))*
Notas
• Si la conversión de vídeo está deshabilitada, asegúrese de realizar el mismo tipo de conexiones de vídeo que las que realizó para su televisor. Por ejemplo,
si conectó su TV al terminal VIDEO MONITOR OUT de este equipo, conecte los otros componentes a los terminales VIDEO.
• Verifique las leyes de copyright de su país para grabar CDs, programas de radio, etc. La grabación de materiales protegidos por copyright puede infringir
esas leyes.
• Para efectuar una conexión digital aun componente que no sea el asignado por defecto a los terminales DIGITAL INPUT o DIGITAL OUTPUT,
configure el ajuste “INPUT ASSIGN” (vea la página 33).
• Solamente las señales de audio analógico que salgan por el terminal AUDIO OUT (REC) se pueden grabar utilizando los componentes de grabación. Por
consiguiente, las señales digitales introducidas en los terminales DIGITAL INPUT o las señales analógicas introducidas en los terminales MULTI CH
INPUT pueden salir por el terminal AUDIO OUT (REC) analógico para la grabación.
Conexión de un reproductor multiformato
o de un descodificador externo
Esta unidad cuenta con 6 terminales de entrada
adicionales (FRONT L/R, SURROUND L/R, CENTER y
SUBWOOFER) para obtener una entrada multicanal
discreta desde un reproductor multiformato,
descodificador externo o procesador de sonido. Conecte
los terminales de salida de su reproductor multiformato o
descodificador externo a los terminales MULTI CH
INPUT. Asegúrese de que los terminales de salida derecho
e izquierdo coincidan con los terminales de entrada
derecho e izquierdo para los canales delanteros y
surround.
CD
3
COAXIAL
MULTI CH INPUT
FRONTCENTER
DTV/
2
CBL
1
DVD
Salida de altavoces
delanteros
SURROUND
L
R
SUBWOOFER
surround
R
L
R
L
DTV/CBLDV
DVD
L
R
Salida de altavoz
IN
Salida de subwoofer
Salida de altavoz central
Notas
• Cuando seleccione el componente conectado a los terminales MULTI
CH INPUT como fuente de entrada (vea la página 19), esta unidad
apagará automáticamente el procesador de campo sonoro digital, y usted
no podrá seleccionar programas de campo sonoro.
• Esta unidad no redirige la entrada de señales a los terminales MULTI CH
INPUT para compensar los altavoces que faltan. Le recomendamos
conectar un sistema de altavoces de 5.1 canales antes de utilizar esta
característica.
• No se puede grabar la fuente conectada a los terminales MULTI CH
INPUT de esta unidad.
Uso de los terminales VIDEO AUX del
panel delantero
Emplee los terminales VIDEO AUX del panel delantero
para conectar a este equipo una consola de juegos o una
videocámara. Seleccione “V-AUX” como fuente de
entrada para reproducir en estos terminales la entrada de
señales fuente.
Precaución
Asegúrese de bajar el volumen de esta unidad y de otros
componentes antes de hacer conexiones.
Nota
• La entrada de señales de audio en el miniterminal PORTABLE tienen
prioridad sobre aquellas introducidas en los terminales AUDIO L/R.
14 Es
Reproductor multiformato o
descodificador externo
Page 67
Conexiones
O
P
Conexión de antenas de FM y AM
Con esta unidad se suministran antenas interiores de FM y
AM. Generalmente, estas antenas deben proporcionar
señales de intensidad suficiente. Conecte correctamente
cada antena a los terminales designados.
Notas
• La antena de cuadro de AM deberá colocarse lejos de esta unidad.
• Una antena exterior bien conectada proporciona una recepción más clara
que una interior. Si tiene problemas con la recepción, instale una antena
exterior. Consulte al centro de servicio o concesionario Yamaha
autorizado acerca de las antena exteriores.
• La antena de cuadro de AM deberá estar siempre conectada, aunque esté
conectada una antena AM exterior.
Antena de AM exterior
Utilice un cable cubierto de
vinilo de 5 a 10 m
extendido hacia el exterior
desde una ventana.
ANTENNA
EO
DVR
MONITOR
NOUT
OUT
AUDIOOUT
DVR
N
CD
OUT
(PLAY)
IN
GND
75
UNBAL.
AM
FM
MD/
CD-R
OUT
(REC)
R
SURR
Antena de
cuadro de AM
(suministrada)
Antena de FM
interior
(suministrada)
Conexión del cable de alimentación
VOLTAGE SELECTOR (únicamente
modelos de Asia y General)
Precaución
El VOLTAGE SELECTOR del panel posterior de esta
unidad se debe ajustar para la tensión de la red eléctrica
local ANTES de conectar el cable de alimentación a la
toma de corriente.
Un ajuste incorrecto del VOLTAGE SELECTOR puede
provocar daños en el equipo y convertirse en un peligro
de incendio potencial.
Seleccione la posición de conmutación (superior
o inferior) según su tensión local utilizando un
destornillador de punta plana.
Las tensiones son 110-120/220-240 V CA, 50/60 Hz.
VOLTAGE
SELECTOR
110V120V
220V240V
INTRODUCCIÓN
PREPARACIÓN
FUNCIONAMIEN
TO BÁSICO
FUNCIONAMIEN
TO AVANZADO
Tierra
Para tener la máxima seguridad y las mínimas
interferencias, conecte el terminal GND de la
antena con una buena conexión a tierra. Una
buena conexión a tierra es una varilla metálica
clavada en tierra húmeda.
Conexión del cable de la antena de cuadro de AM
Abra la
palanca
InserteCierre la
palanca
Montaje de la antena de cuadro de AM suministrada
Nota
• Los tipos de la antena de cuadro de AM suministrados son diferentes
dependiendo de los modelos.
Conexión del cable de alimentación de CA
Cuando todas las conexiones estén completas, enchufe el
cable de alimentación a la toma de CA.
Activación y desactivación de la
alimentación
Encendido de esta unidad
Pulse ASTANDBY/ON (o dPOWER) para
encender esta unidad.
y
• Cuando encienda esta unidad habrá un retardo de 4 a 5 segundos hasta
que esta unidad pueda reproducir sonidos.
Sitúe esta unidad en el modo de espera
Pulse ASTANDBY/ON (o cSTANDBY) para
apagar esta unidad.
Nota
• En el modo de espera, esta unidad consume un poco de energía para
recibir señales infrarrojas del mando a distancia.
15 Es
INFORMACIÓN
ADICIONALAPÉNDICE
Español
Page 68
Optimización de los ajustes de los altavoces para su sala de
escucha (YPAO)
Esta unidad dispone del Yamaha Parametric Acoustic Optimizer (YPAO). Con el YPAO, esta unidad ajusta
automáticamente las características de salida de sus altavoces basándose en las posiciones y rendimientos de los
altavoces, así como en las características acústicas de la sala. Cuando utilice esta unidad, recomendamos que primero
ajuste las características de salida con el YPAO.
Notas
• Tenga en cuenta que es normal que salgan tonos de
prueba altos durante el procedimiento “AUTO
SETUP”. No permita que entren niños pequeños en
la sala durante este procedimiento.
• Para obtener los mejores resultados, asegúrese de que
la sala esté lo más silenciosa posible durante el
procedimiento “AUTO SETUP”. Si hay demasiado
ruido ambiental, los resultados puede que no sean
satisfactorios.
Uso de AUTO SETUP
y
• Los ajustes iniciales se indican mediante (*) en cada uno de los
siguientes parámetros.
1Asegúrese de que se cumplen los puntos
siguientes.
Antes de iniciar el ajuste automático, compruebe que
se cumplen los puntos siguientes.
• Todos los altavoces y el subwoofer están
conectados correctamente.
• Los auriculares están desconectados de esta
unidad.
• Este equipo está encendido.
• El subwoofer conectado se enciende y el nivel del
volumen se fija en la mitad aproximadamente (o un
poco menos).
• Los altavoces FRONT A están seleccionados como
el sistema de altavoces delanteros (vea la
página 19).
• La habitación está lo suficientemente silenciosa.
• El control de la frecuencia de cruce del subwoofer
conectado está ajustado al máximo.
3Ponga el micrófono optimizador en su
posición de escucha normal en una
superficie nivelada y plana, con la cabeza de
micrófono omnidireccional hacia arriba.
Micrófono optimizador
y
• Recomendamos utilizar un trípode (etc.) para fijar el micrófono
optimizador a la misma altura que sus oídos cuando se sienta en la
posición de escucha. Puede usar el tornillo colocado en un trípode
(etc.) para fijar el micrófono optimizador al trípode (etc.).
4Pulse ll / h para seleccionar “AUTO”.
OpciónFunción
AUTO*Ejecuta automáticamente todo el
procedimiento “AUTO SETUP”.
RELOADVuelve a cargar los últimos ajustes de “AUTO
SETUP” y anula los ajustes anteriores.
UNDODeshace los últimos ajustes de “AUTO
SETUP” y restaura los ajustes anteriores.
DEFAULTRestablece los parámetros de “AUTO SETUP”
a los ajustes iniciales de fábrica.
VOLUME
MIN
MAX
Controles de un subwoofer (ejemplo)
CROSSOVER
HIGH CUT
MINMAX
2Conecte el micrófono optimizador
suministrado al terminal OPTIMIZER MIC del
panel delantero.
“SETUP•••••AUTO” aparece en el visor del panel
delantero.
16 Es
Nota
• “RELOAD” o “UNDO” estarán disponibles solamente cuando
haya ejecutado previamente “AUTO SETUP” y confirmado los
resultados.
5Pulse lENTER para empezar el
procedimiento de ajuste.
Esta unidad inicia el procedimiento de ajuste
automático. Durante el procedimiento de ajuste
automático salen tonos de prueba altos de cada
altavoz. Después que que se completan
secuencialmente todos los ajustes (“INITIALIZING”,
“WIRING/LEVEL”, “DISTANCE”, “SIZE”),
aparece “FINISH” en el visor del panel delantero.
y
• Para cancelar el ajuste automático, pulse lk.
Page 69
Optimización de los ajustes de los altavoces para su sala de escucha (YPAO)
Notas
• No haga ninguna operación en esta unidad durante el
procedimiento de ajuste automático.
• Le recomendamos salir de la sala mientras esta unidad realiza el
procedimiento de ajuste automático. Esta unidad tarda 3 minutos
aproximadamente en completar el procedimiento de ajuste
automático.
6Cuando todas las mediciones se hayan
completado satisfactoriamente, aparecerá
“FINISH” en el visor del panel delantero.
El resultado del ajuste automático para cada altavoz
aparece por orden en el visor del panel delantero.
La distancia entre el altavoz y la posición de
escucha
FL:3.3m+2
Altavoz
FL/FR: Delantero izquierdo/
derecho
C: Central
SL/SR: Surround izquierdo/
derecho
SW: Subwoofer
y
• Para mostrar de nuevo el resultado del ajuste automático, pulse
lk / n repetidamente.
Notas
• Si selecciona “RELOAD” en el paso 4, no salen tonos de prueba.
• Si ocurre un error durante el procedimiento “AUTO:CHECK”, el
procedimiento de ajuste se cancela y aparece una pantalla de error.
Para conocer más detalles, vea “Si aparece una pantalla de error”
en la página 17.
• Cuando esta unidad detecta problemas potenciales durante el
procedimiento “AUTO SETUP”, aparece “WARNING” y los
mensajes de advertencia después de que esta unidad muestra el
resultado del ajuste automático. Para obtener información
detallada, consulte la sección “AUTO SETUP” en “Resolución de
problemas” en la página 43.
• El resultado de la medición de la distancia puede ser mayor que la
distancia real, dependiendo de las características de su subwoofer.
El resultado del
ajuste del nivel de
sonido
y
• Si cambia los altavoces, las posiciones de los altavoces o la
disposición de su entorno de escucha, ejecute de nuevo “AUTO
SETUP” para recalibrar su sistema.
• Cuando desee comprobar en detalle el resultado del ajuste
automático o ajustar manualmente los parámetros, utilice
“MANUAL SETUP” (vea la página 31).
■Si aparece una pantalla de error
Si esta unidad detecta los problemas potenciales, aparece
un mensaje de error en el visor del panel delantero durante
el ajuste automático.
Para obtener más detalles sobre cada mensaje de error,
consulte la sección “AUTO SETUP” en “Resolución de
problemas” en la página 43.
Unos segundos más tarde aparecen las opciones
siguientes.
Pulse ll / h para seleccionar “RETRY” o “EXIT” y
después pulse lENTER.
OpciónFunción
RETRY*Inicia de nuevo “AUTO SETUP”.
EXITSale del procedimiento “AUTO SETUP”.
■Si aparece “WARNING”
Cuando esta unidad detecta problemas potenciales durante
el procedimiento de ajuste automático, aparece
“WARNING” en el visor del panel delantero después del
resultado de cada altavoz. Revise los mensajes de
advertencia para corregir la configuración de los altavoces.
Nota
• Las advertencias se diferencian de los errores en que las advertencias no
cancelan el procedimiento de ajuste automático.
Pulse ln para mostrar la información detallada
sobre la advertencia.
Aparece la información detallada sobre la advertencia y
los indicadores de altavoces no aplicables parpadean en el
visor del panel delantero.
INTRODUCCIÓN
PREPARACIÓN
FUNCIONAMIEN
TO BÁSICO
FUNCIONAMIEN
TO AVANZADO
INFORMACIÓN
ADICIONALAPÉNDICE
7Pulse ll / h para seleccionar “SET” o
“CANCEL”.
OpciónFunción
SET*Confirma los resultados de “AUTO SETUP”.
CANCELCancela los resultados de “AUTO SETUP”.
8Pulse lENTER para confirmar su selección.
“AUTO SETUP” aparece en el visor del panel
delantero.
9Pulse kMENU para salir de “SET MENU”.
10 Desconecte el micrófono optimizador de esta
unidad.
El micrófono optimizador es sensible al calor. Aléjelo
de la luz solar directa y no lo ponga encima de esta
unidad.
LFE
LCR
PHASEREVERSED
y
• Para obtener más detalles sobre cada mensaje de error, consulte la
sección “AUTO SETUP” en “Resolución de problemas” en la página 43.
SLSR
Parpadea
17 Es
Español
Page 70
FUNCIONAMIENTO BÁSICO
Reproducción
Nota
Deberá tener mucho cuidado cuando reproduzca CDs
codificados en DTS. Si reproduce un CD codificado en
DTS en un reproductor CD incompatible con DTS, sólo
oirá ruidos no deseados que podrán dañar sus altavoces.
Compruebe si su reproductor CD soporta CDs
codificados en DTS. Además, compruebe el nivel de
salida del sonido de su reproductor CD antes de
reproducir un CD codificado en DTS.
Procedimiento básico
1Encienda los componentes externos (TV,
reproductor DVD, etc.) conectados a esta
unidad.
2Pulse repetidamente CSPEAKERS para
seleccionar los altavoces delanteros que
desea utilizar.
Los indicadores de los altavoces respectivos se
encienden en el visor del panel delantero.
3Pulse NINPUTl / h repetidamente (o
pulse uno de los botones de selección de
entrada (f)) para seleccionar la fuente de
entrada deseada.
El nombre de la fuente de entrada seleccionada en ese
momento aparece en el visor del panel delantero
durante unos segundos.
Fuente de entrada disponible
5Gire PVOLUME (o pulse mVOLUME +/–)
para ajustar el volumen al nivel de salida
deseado.
y
• Vea la página 20 para ajustar el nivel de cada altavoz.
• Esto no afecta al nivel de AUDIO OUT (REC).
• Puede ajustar el nivel de sonido inicial y el nivel de sonido máximo
(vea la página 33).
6Pulse LPROGRAMl / h (o pulse hAMP y
después qPROGl / h) repetidamente para
seleccionar el programa de campo sonoro
deseado.
El nombre del programa de campo sonoro
seleccionado aparece en el visor del panel delantero.
Vea la página 22 para conocer detalles sobre
programas de campos sonoros.
MovieDramatic
Programa de campo sonoro actualmente seleccionado
DVRDVDCD
V-AUX DTV/CBL
MD/CD-R
TUNER
INPUT:DVD
Fuente de entrada actualmente seleccionada
4Inicie la reproducción en el componente
seleccionado o seleccione una emisora.
Notas
• Consulte las instrucciones de funcionamiento del componente.
• Vea la página 28 para conocer detalles de las instrucciones de
sintonización de FM o AM.
y
• Para ajustar el nivel de cada altavoz, vea la página 20.
18 Es
Notas
• Elija un programa de campo sonoro según sus preferencias de escucha, y
no se base en el nombre del programa.
• Cuando selecciona una fuente de entrada, esta unidad selecciona
automáticamente el último programa de campo sonoro utilizado con la
fuente de entrada correspondiente.
• Los programas de campo sonoro no se pueden seleccionar cuando el
componente conectado a los terminales MULTI CH INPUT está
seleccionado como fuente de entrada (vea la página 19).
• Cuando se introducen señales de PCM con una frecuencia de muestreo
superior a 48 kHz, esta unidad se sitúa automáticamente en el modo
“STRAIGHT” (vea la página 27).
• Para mostrar información sobre la fuente de entrada seleccionada en ese
momento en el visot del panel delantero, vea la página 21 para obtener
detalles.
Page 71
Guía de contenidos
Si desea...Vea la página
Ajustar la calidad tonal de los
altavoces delanteros
Editar parámetros de programas de
campos sonoros
Disfrutar de las fuentes que tienen
amplia gama dinámica por la noche
Utilizar auriculares20
Seleccionar un descodificador con el
que reproducir fuentes
Situar esta unidad en el modo de
espera automáticamente
20
27
20
27
21
Operaciones adicionales
Uso de funciones de ajuste de entrada
Utilice las funciones siguientes para seleccionar un
terminal de entrada o una fuente de entrada.
■
Selección del conjunto de altavoces delanteros
Pulse CSPEAKERS repetidamente para
cambiar el conjunto de altavoces delanteros
activos que está conectado a los terminales de
altavoces FRONT A o FRONT B o apague los
altavoces delanteros.
El conjunto de altavoces delanteros activos cambia de la
siguiente manera:
FRONT AFRONT B
Reproducción
■
Selección del componente conectado a los
terminales MULTI CH INPUT como fuente de entrada
Emplee esta función para seleccionar el componente
conectado con los terminales MULTI CH INPUT (vea la
página 14) como fuente de entrada.
Pulse NINPUTl / h repetidamente (o pulse hAMP y después pulse vMULTI CH IN) para
seleccionar “MULTI CH”.
“MULTI CH” aparece en el visor del panel delantero.
y
• Puede configurar los ajustes de entrada multicanal en “MULTI CH” (vea
la página 34).
Notas
• Los programas de campo sonoro, o el modo de escucha nocturna, etc. no
se pueden seleccionar cuando esté seleccionado “MULTI CH” como
fuente de entrada.
• Cuando se usan auriculares, las señales salen solamente desde los canales
delanteros izquierdo y derecho.
■Selección de terminales de entrada de audio
(AUDIO SELECT)
Use esta función (selección de terminal de entrada de audio) para
cambiar el terminal de entrada asignado a una fuente de entrada
cuando dos o más terminales sean asignados a una fuente de entrada.
y
• Recomendamos que en la mayoría de los casos sitúe la selección del
terminal de entrada de audio en “AUTO”.
• Puede ajustar la selección del terminal de entrada de audio
predeterminado de esta unidad usando “AUDIO SELECT” en “OPTION
MENU” (vea la página 35).
1
Pulse NINPUT l
uno de los botones de selección de entrada (
/ h repetidamente (o pulse
f
))
para seleccionar la fuente de entrada deseada.
2
Pulse
hAMP
y después
wAUDIO SEL
repetidamente para seleccionar el ajuste de
selección del terminal de entrada de Audio deseado.
INTRODUCCIÓN
PREPARACIÓN
FUNCIONAMIENTO
BÁSICO
FUNCIONAMIEN
TO AVANZADO
INFORMACIÓN
ADICIONALAPÉNDICE
OFF
Nota
• Apague el nivel de volumen de esta unidad antes de cambiar el ajuste de
los altavoces delanteros.
■Uso de la característica Zone B
Cuando establece “FRONT B” en “ZONE B” (vea la
página 31), puede utilizar los altavoces conectados a los
terminales de altavoces FRONT B en otra sala (Zone B).
Pulse repetidamente CSPEAKERS en el panel
delantero para encender o apagar los altavoces
de Zone B.
Cuando activa los altavoces de Zone B, se silencian todos
los altavoces de la sala principal.
Notas
• No puede activar simultáneamente los altavoces de la sala principal y de
Zone B.
• Si seleciona el programa de campo sonoro CINEMA DSP y activa los
altavoces de Zone B, se activa automáticamente Virtual CINEMA DSP
(vea la página 27).
DVRDVDCD
V-AUX DTV/CBL
MD/CD-R
TUNER
A.SEL:AUTO
Ajuste de la selección de terminal de entrada de audio seleccionada
OpciónFunción
AUTOSelecciona automáticamente las señales
de entrada en el orden siguiente:
(1) Señales digitales
(2) Señales analógicas
ANALOGSelecciona solamente señales
analógicas. Si no se introducen señales
analógicas, no sale sonido.
y
• Puede configurar el ajuste de selección del terminal de entrada de
audio en “AUDIO SELECT”.
Nota
• Esta función no está disponible si en “INPUT ASSIGN” no se ha
asignado ningún terminal de entrada digital a la fuente de entrada
seleccionada (vea la página 33).
19 Es
Español
Page 72
Reproducción
Uso de las funciones de audio
Utilice las siguientes funciones para ajustar la salida de
audio o el nivel de los altavoces.
■Silenciamiento de la salida de audio
Pulse eMUTE en el mando a distancia para
silenciar la salida de audio. Pulse de nuevo
eMUTE para reanudar la salida de audio.
y
• También puede girar PVOLUME (o pulsar mVOLUME +/–) para
reanudar la salida de audio.
• Puede configurar el nivel de silenciamiento utilizando “MUTE TYP.” en
“SOUND MENU” (vea la página 33).
•
El indicador MUTE parpadea en el viso r del panel delantero cuando se silencia
la salida de audio y desaparece del visor cuando se reanuda la salida de audio.
■Ajuste de la calidad tonal
Utilice esta función para ajustar el balance de graves y agudos
para los canales de altavoces delanteros izquierdo y derecho.
Pulse repetidamente KTONE CONTROL para
seleccionar “BASS” o “TREBLE” y después pulse
LPROGRAMl / h para ajustar el nivel de
respuesta de frecuencia correspondiente.
Margen de control: –10 dB a +10 dB
Cada opción se define de la siguiente manera.
OpciónFunción
BASSAjusta la respuesta de baja frecuencia.
TREBLEAjusta la respuesta de alta frecuencia.
Notas
• Los ajustes de altavoces y auriculares se guardan independientemente.
• Si aumenta o disminuye el sonido de alta o de baja frecuencia a niveles
extremos, la calidad tonal de los altavoces surround podría no ser
adecuada para los altavoces delanteros derecho e izquierdo.
• Esto no afecta al material grabado.
■Ajuste de nivel de los altavoces
Puede ajustar el nivel de salida de cada altavoz mientras escucha una
fuente de música. Esto también es posible cuando se reproducen
fuentes introducidas por los terminales MULTI CH INPUT.
Nota
• Esta operación anulará el ajuste de nivel realizado en “SP LEVEL” (vea
la página 32).
1Pulse hAMP y después pulse repetidamente
jBAND LEVEL TITLE para seleccionar el
altavoz que desea ajustar.
OpciónDescripción
FRONT LAltavoz delantero izquierdo
FRONT RAltavoz delantero derecho
CENTERAltavoz central
SWFRSubwoofer
SUR.LAltavoz surround izquierdo
SUR.RAltavoz surround derecho
y
• Una vez pulsado jBAND LEVEL TITLE en el mando a
distancia, también puede seleccionar el altavoz pulsando lk / n.
• Hay diferentes canales de altavoces disponibles en función de la
configuración de los altavoces.
2Pulse ll / h en el mando a distancia (o
pulse FPRESET/TUNINGl / h) para
ajustar el nivel de salida de los altavoces.
Margen de control: –10,0 dB a +10,0 dB
Uso de funciones opcionales
Utilice las siguientes funciones para hacer uso de diversas
características útiles que se incluyen en esta unidad.
y
• Los ajustes iniciales se indican mediante (*) en cada uno de los
siguientes parámetros.
■Uso de auriculares
Conecte un par de auriculares con un terminal de
cable de audio analógico estéreo en el terminal
PHONES del panel delantero.
y
• El modo SILENT CINEMA se activa automáticamente cuando
selecciona un programa de campo sonoro (vea la página 27).
Notas
•
Cuando conecte auriculares no saldrán señales por los terminales de los altavoces.
• Todas las señales de audio Dolby Digital y DTS se mezclan para los
canales derecho e izquierdo de los auriculares.
■Selección del modo de escucha nocturna
Los modos de escucha nocturna se han diseñado para mejorar
la capacidad de escucha a volúmenes más bajos o por la noche.
1Pulse ONIGHT (o pulse hAMP y después
uNIGHT) repetidamente para seleccionar
“NIGHT:CINEMA” o “NIGHT:MUSIC”.
Cada opción se define de la siguiente manera.
OpciónFunción
NIGHT:CINEMAReduce la gama dinámica de las
bandas sonoras cinematográficas y
hace que el diálogo sea más fácil de
escuchar a volúmenes más bajos.
NIGHT:MUSICConserva la facilidad de escucha para
todos los sonidos.
NIGHT OFFDesactiva esta función.
y
• Cuando se selecciona un modo de escucha nocturna, el indicador
NIGHT se enciende en el visor del panel delantero.
2Pulse ll / h para ajustar el nivel de efectos
mientras “NIGHT:CINEMA” o “NIGHT:MUSIC”
aparece en el visor del panel delantero.
Cada opción se define de la siguiente manera.
OpciónFunción
MINReduce ligeramente el nivel de efectos.
MID*
MAX
Reduce moderadamente el nivel de efectos.
Reduce considerablemente el nivel de efectos.
20 Es
Page 73
Reproducción
y
• Los ajustes de “NIGHT:CINEMA” y “NIGHT:MUSIC” se
guardan de forma independiente.
Notas
• No puede utilizar los modos de escucha nocturna en los siguientes casos:
– cuando el componente conectado a los terminales MULTI CH INPUT
está seleccionado como la fuente de entrada.
– cuando se conectan auriculares al terminal PHONES.
– cuando la frecuencia de muestreo de las fuentes de entrada es superior
a 48 kHz.
• El efecto de los modos de escucha nocturna puede variar en función de
los ajustes de fuente de entrada y sonido surround que utilice.
■Visualización de la información sobre
fuentes de entrada (SIGNAL INFO)
Puede visualizar el formato, la frecuencia de muestreo, el
canal, la velocidad de bits y los datos de bandera de la
señal de entrada actual.
1Pulse hAMP y después pulse kMENU en el
mando a distancia.
“AUTO SETUP” aparece en el visor del panel
delantero.
;AUTO SETUP
2Pulse repetidamente lk / n para seleccionar
“SIGNAL INFO” y después pulse lENTER.
3Pulse lk / n para cambiar la información
mostrada.
En el visor del panel delantero aparece la siguiente
información sobre la fuente de entrada.
OpciónDescripción
FORMATFormato de señal.
SAMPLINGEl número de muestras por segundo
tomadas de una señal continua para
hacer señales discretas.
CHANNEL
BITRATEEl número de bits que pasan por un
FLAGDatos de bandera codificados en las
4Pulse de nuevo kMENU en el mando a
distancia para salir de “SET MENU”.
El número de canales de fuente en la señal
de entrada (delantero/surround/LFE).
punto dado por segundo.
señales DTS, Dolby Digital o PCM
que indican a la unidad que conmute
automáticamente los descodificadores.
■Utilización del temporizador para dormir
Utilice esta función para poner automáticamente esta
unidad en el modo de espera después de pasar cierto
tiempo. El temporizador para dormir es útil para cuando
usted se acuesta mientras esta unidad reproduce o graba
una fuente.
Pulse hAMP y después pulse xSLEEP
repetidamente para establecer la cantidad de
tiempo.
El ajuste del temporizador para dormir cambia de la
siguiente manera.
SLEEP 120minSLEEP 90min
SLEEP 60minSLEEP 30minSLEEP OFF
Una vez ajustado el temporizador para dormir, el
indicador SLEEP se enciende en el visor del panel
delantero, y la visualización vuelve al programa de campo
sonoro seleccionado.
Para cancelar el temporizador para dormir
Pulse repetidamente xSLEEP en el mando a distancia
para seleccionar “SLEEP OFF”.
y
• El temporizador para dormir se cancela automáticamente si sitúa la zona
principal en el modo de espera.
■Reproducción de fuentes de vídeo como
fondo
Puede combinar una imagen de una fuente de vídeo con el
sonido de una fuente de audio. Por ejemplo, puede
disfrutrar escuchando música clásica viendo al mismo
tiempo un hermoso paisaje en el monitor de vídeo.
Pulse los botones de selección de entrada (f)
en el mando a distancia para seleccionar una
fuente de vídeo y luego seleccione una fuente de
audio.
CD MD/CD-R TUNER
DVD
DTV/CBL DVR
DVD
V-AU X
DVD
DTV/CBL DVR
DVD
V-AU X
Fuentes de audio
Fuentes de vídeo
Fuentes de vídeo
INTRODUCCIÓN
PREPARACIÓN
FUNCIONAMIENTO
BÁSICO
FUNCIONAMIEN
TO AVANZADO
INFORMACIÓN
ADICIONALAPÉNDICE
MULTI CH IN
9
Fuentes de audio
Español
21 Es
Page 74
Selección de las plantillas SCENE
Simplemente pulsando un botón SCENE, puede recuperar su
fuente de entrada y programa de campo sonoro favorito de
acuerdo con la plantilla SCENE que se ha asignado al botón
SCENE. Las plantillas SCENE se crean mediante combinaciones
de fuentes de entrada y programas de campo sonoro.
Esta unidad dispone de 12 plantillas SCENE
preestablecidas para diversas situaciones. Las plantillas
SCENE siguientes se asignan a botones SCENE
respectivos en la configuración predeterminada.
Botón SCENE
predeterminado
SCENE 1
SCENE 2
SCENE 3
SCENE 4
El nombre de la plantilla SCENE y su
descripción
DVD Movie Viewing
– fuente de entrada: DVD
– programa de campo sonoro: STRAIGHT
Para cuando desee disfrutar de una
reproducción de DVD.
Music Disc Listening
– fuente de entrada: DVD
– programa de campo sonoro: 2ch Stereo
Para cuando desee escuchar un disco de
música en el reproductor DVD conectado.
TV Viewing *1
– fuente de entrada: DTV/CBL
– programa de campo sonoro: STRAIGHT
Para cuando desee ver un programa de TV.
Radio Listening *2, *3, *4
– fuente de entrada: TUNER
– programa de campo sonoro: Music Enh.
5ch
Para cuando desee escuchar un programa de
música en la emisora de radio de FM.
Notas
*1 Debe conectar por adelantado una TV por cable o un sintonizador por
satélite a esta unidad. Vea la página 13 para obtener más detalles.
*2 Necesita conectar por adelantado las antenas de FM y AM suministradas
a esta unidad. Vea la página 15 para obtener más detalles.
*3 Tiene que sintonizar la emisora de radio deseada. Para conocer la
información sobre sintonización, vea las páginas 28 a 29.
*4 Para conseguir la mejor recepción posible, oriente la antena de cuadro de
AM conectada o ajuste la posición del extremo de la antena de FM interior.
Seleccione la plantilla SCENE deseada
Si desea utilizar otras plantillas SCENE, puede
seleccionar las plantillas SCENE deseadas en la biblioteca
de plantillas SCENE y asignar las plantillas a los botones
SCENE seleccionados en el panel delantero y el mando a
distancia.
Seleccione la plantilla SCENE deseada
1
Asigne la plantilla
SCENE al botón
SCENE
Biblioteca de plantillas SCENE
(Imagen)
1Pulse y mantenga pulsado el botón
JSCENE (o iSCENE) deseado durante 3
segundos.
El indicador MEMORY del panel delantero comienza
a parpadear y el nombre de la plantilla SCENE
asignado en ese momento aparece en el visor del
panel delantero.
DVDMovieView
2Pulse NINPUTl / h (o pulse hAMP y
después ll / h) para seleccionar la
plantilla deseada.
DVDViewing
3Pulse de nuevo el botón JSCENE (o
iSCENE) para confirmar la selección.
El indicador MEMORY deja de parpadear y la
plantilla SCENE de selección es asignada al botón.
y
• Para cancelar el procedimiento, pulse hAMP y después nRETURN.
Nota
• Una vez que las plantillas SCENE deseadas se asignen a los botones
SCENE correspondientes, quizá necesite ajustar la fuente de entrada de
la plantilla SCENE en el mando a distancia. Vea la página 25 para
obtener información detallada.
22 Es
Page 75
Selección de las plantillas SCENE
¿Qué plantilla SCENE le gustaría seleccionar?
Las tablas siguientes indican descripciones de plantillas SCENE preestablecidas. Seleccione las plantillas SCENE
correspondientes para la fuente deseada. Las ilustraciones del botón SCENE de la tabla siguiente indican que las
plantillas SCENE de esas celdas se asignan a los botones SCENE respectivamente.
También puede crear sus plantillas SCENE originales editando las plantillas SCENE preestablecidas. Vea la página 24
para obtener más detalles.
■Fuentes de vídeo (vídeo de DVD, vídeo grabado)
Plantilla SCENEFuente de entrada
DVD ViewingDVDSTRAIGHT
1
DVD Movie ViewingDVDMovie Dramatic
DVD Live ViewingDVDPop/Rock
DVR ViewingDVRMovie Dramatic
■Discos de música (CD, SA-CD o DVD-Audio)
Modo de
reproducción
Funciones
Seleccione esta plantilla SCENE cuando reproduzca
contenidos generales en su reproductor DVD.
Seleccione esta plantilla SCENE cuando
reproduzca películas en su reproductor DVD.
Seleccione esta plantilla SCENE para disfrutar de un
vídeo de música en directo en su reproductor DVD.
Seleccione esta plantilla SCENE cuando
reproduzca películas en su videograbadora digital.
INTRODUCCIÓN
PREPARACIÓN
FUNCIONAMIENTO
BÁSICO
Plantilla SCENEFuente de entrada
2
Music Disc ListeningDVD2ch Stereo
Disc ListeningDVD5ch Stereo
CD ListeningCD5ch Stereo
CD Music ListeningCD2ch Stereo
■Programas de radio
Plantilla SCENEFuente de entrada
4
Radio ListeningTUNERMusic Enh. 5ch
■Programas de TV
Plantilla SCENEFuente de entrada
3
TV ViewingDTV/CBLSTRAIGHT
TV Sports ViewingDTV/CBLTV Sports
Modo de
reproducción
Modo de
reproducción
Modo de
reproducción
Características
Seleccione esta plantilla SCENE cuando reproduzca
discos de música en su reproductor DVD.
Seleccione esta plantilla SCENE cuando
reproduzca fuentes de música como música de
fondo en su reproductor DVD.
Seleccione esta plantilla SCENE cuando
reproduzca fuentes de música como música de
fondo en su reproductor CD.
Seleccione esta plantilla SCENE cuando reproduzca
discos de música en su reproductor CD.
Características
Seleccione esta plantilla SCENE para disfrutar de
programas de radio de FM o AM.
Características
Seleccione esta plantilla SCENE para disfrutar de
programas de TV.
Seleccione esta plantilla SCENE para disfrutar de
programas deporitvos en TV.
FUNCIONAMIEN
TO AVANZADO
INFORMACIÓN
ADICIONALAPÉNDICE
■Videojuegos
Plantilla SCENEFuente de entrada
Game PlayingV-AUXGame
Modo de
reproducción
Español
Características
Seleccione esta plantilla SCENE para jugar con
videojuegos.
23 Es
Page 76
Selección de las plantillas SCENE
Creación de sus plantillas SCENE
originales
Puede crear sus plantillas SCENE originales para cada
botón SCENE. Consulte las 12 plantillas SCENE
preestablecidas para crear las plantillas SCENE originales.
Personalización de las plantillas SCENE
preestablecidas
Utilice esta función para personalizar las plantillas
SCENE preestablecidas.
Seleccione la plantilla SCENE
deseada
Biblioteca de plantillas
SCENE (Imagen)
1Pulse y mantenga pulsado el botón
iSCENE durante 3 segundos y después
pulse hAMP.
El indicador MEMORY del panel delantero comienza
a parpadear.
1
Cree una plantilla SCENE
original
: DVD
INPUT
: DVD Viewing
SCENE
1
Asigne la plantilla
SCENE al botón SCENE
AMP
SCENE : DVD Viewing
2Pulse lk / n para seleccionar el parámetro
deseado de la plantilla SCENE y después
ll / h para seleccionar el valor deseado
del parámetro seleccionado.
Puede ajustar los parámetros siguientes para una
plantilla SCENE:
• El componente de la fuente de entrada
• Los programas de campo de sonoro activos o modo
STRAIGHT
• El ajuste del modo de escucha nocturna (vea la
página 20)
– SYSTEM: Conserva el modo de escucha
nocturna actual.
– CINEMA: Establece el modo de escucha
nocturna en el modo CINEMA.
– MUSIC:Establece el modo de escucha
nocturna en el modo MUSIC.
3Pulse de nuevo el botón iSCENE para
confirmar la edición.
1
y
• Aparece una marca de asterisco (*) junto al nombre de la plantilla
SCENE original.
• Para cancelar el procedimiento, pulse hAMP y después nRETURN.
Notas
• Después de cambiar la asignación de la plantilla SCENE a los botones
iSCENE, quizá necesite ajustar la fuente de entrada de la plantilla
SCENE en el mando a distancia. Vea la página 25 para obtener
información detallada.
• Puede crear una plantilla SCENE personalizada para cada botón
iSCENE y si crea otra plantilla SCENE personalizada, esta unidad
sobrescribe la antigua plantilla SCENE personalizada con la nueva.
• La plantilla SCENE personalizada solamente está disponible para el
botón iSCENE asignado.
3 segundos
Nota
• Cuando la plantilla SCENE que desea personalizar no esté
asignada a ningún botón iSCENE, pulse ll / h
repetidamente para recuperar la plantilla SCENE deseada (vea la
página 22).
24 Es
Page 77
Uso del mando a distancia en la
función SCENE
Control de los componentes de fuente de
entrada en el modo SCENE
Puede controlar esta unidad y el componente de fuente de
entrada mediante el uso del mando a distancia. Deberá
establecer de antemano el código de mando a distancia
apropiado para cada fuente de entrada (vea la página 38).
1Pulse el botón iSCENE deseado en el
mando a distancia.
2Pulse los botones deseados en el área *
situada más abajo para controlar el
componente de fuente de entrada de la
plantilla SCENE seleccionada.
Selección de las plantillas SCENE
INTRODUCCIÓN
PREPARACIÓN
FUNCIONAMIENTO
POWER
STANDBY
POWER
POWER
AVTV
A B C
MUTE
CD MD/CD-R TUNER
DVD
V-AUX
AMP
*
BAND LEVEL
TITLE
RETURN
REC
l PROG h
STRAIGHT
MULTI CH IN AUDIO SEL
DTV/CBL DVR
D E
TV INPUT
SCENE
ENTER
65
TV MUTE
ENHANCER
NIGHT
TV CH
TV VOL
Botones SCENE
4321
VOLUME
MENU
DISPLAY
SUR. DECODE
4321
8
SLEEP
ENT
10709
Nota
• Estos botones controlan el componente de fuente de entrada. Vea la
página 36 para obtener información detallada de la función de cada botón.
Ajuste de la fuente de entrada de la
plantilla SCENE personalizada en el
mando a distancia
BÁSICO
FUNCIONAMIEN
TO AVANZADO
INFORMACIÓN
ADICIONALAPÉNDICE
Si personaliza la fuente de entrada de la plantilla SCENE
seleccionada, debe establecer la fuente de entrada de la
plantilla SCENE en el mando a distancia para hacer
funcionar correctamente el componente de la fuente de
entrada.
Pulse y mantenga pulsado el botón iSCENE y
el botón de selección de entrada deseado (f)
durante 3 segundos.
y
• Pulse de nuevo el botón iSCENE para hacer funcionar el componente
de fuente de entrada.
Español
25 Es
Page 78
Programas de campo sonoro
Esta unidad está equipada con una variedad de
descodificadores digitales precisos que le permiten disfrutar
de la reproducción multicanal de casi cualquier fuente de
sonido estéreo o multicanal. También está equipada con un
chip de procesamiento de campo sonoro digital Yamaha
(DSP) que contiene varios programas de campo sonoro que
usted puede utilizar para realzar la calidad de la reproducción.
Selección de programas de campo sonoro
Pulse LPROGRAMl / h (o pulse hAMP y
después qPROGl / h repetidamente).
Notas
• Cuando selecciona una fuente de entrada, esta unidad selecciona
automáticamente el último programa de campo sonoro utilizado con la
fuente de entrada correspondiente.
• Los programas de campo sonoro no se pueden seleccionar cuando el
componente conectado a los terminales MULTI CH INPUT está
seleccionado como fuente de entrada (vea la página 19).
• Cuando se introducen señales de PCM con una frecuencia de muestreo
superior a 48 kHz, esta unidad se sitúa automáticamente en el modo
“STRAIGHT” (vea la página 27).
y
• Elija un programa de campo sonoro según sus preferencias de escucha, y
no se base en el propio nombre del programa.
• Puede seleccionar “Music Enh. 2ch” y “Music Enh. 5ch” pulsando
rENHANCER repetidamente.
El nombre del programa de campo sonoro seleccionado
aparece en el visor del panel delantero.
Descripciones del programa de campos sonoros
y
• Seleccione un programa de campo sonoro según sus preferencias de escucha, y no se base en el nombre del programa, etc.
• Los parámetros de campos sonoros disponibles son distintos según el ajuste de los altavoces.
CategoríaProgramaFunciones
MUSIC
ENTERTAIN
MOVIE
STEREO
ENHANCER
Pop/Rock
HallProcesamiento de CINEMA DSP. Este campo sonoro es apropiado para música clásica y orquestal.
JazzProcesamiento de CINEMA DSP. Este campo sonoro es apropiado para música jazz y fusión.
GameProcesamiento de CINEMA DSP. Puede experimentar efectos sonoros dinámicos y apasionantes
TV Sports
Movie SpaciousProcesamiento de CINEMA DSP. Este campo sonoro es apropiado para películas que ponen de
Movie DramaticProcesamiento de CINEMA DSP. Este campo sonoro también es apropiado para películas en las
2ch StereoMezcla fuentes multicanal en 2 canales o reproduce fuentes de 2 canales tal como están.
5ch StereoProcesamiento de CINEMA DSP. El uso de este programa aumenta el rango de la posición de
Music Enh. 2ch
Music Enh. 5ch
Procesamiento de CINEMA DSP. Este programa presenta una imagen de concierto de música pop, rock o
jazz en directo. El campo sonoro reproduce la amplitud de un gigantesco pabellón haciendo énfasis en la
intensidad de las voces en escena y los instrumentos en solitario y los compases de los instrumentos rítmicos.
El programa utiliza datos recopilados en una gran sala de conciertos en Munich. Puede disfrutar de
una delicada y hermosa reverberación y un majestuoso ambiente.
Utiliza datos recopilados en un famoso club de jazz de Nueva York. Puede disfrutar de una clara
reverberación.
mientras disfruta de juegos. El programa le permite sentir la profundidad y sonidos envolventes
tridimensionales del ámbito en el que está jugando y ofrece efectos sonoros envolventes similares a
los cinematográficos para los escenarios de las películas.
Procesamiento de CINEMA DSP. Puede disfrutar de retransmisiones deportivas en estéreo y de espectáculos
de variedades en un entorno de sonido en directo. En cuanto a las retransmisiones deportivas, las voces de los
comentaristas y locutores surgen claramente de la parte central; los gritos y el sonido ambiente del estadio se
extienden en un margen confortable, y puede sentir la sensación de estar en el estadio.
relieve efectos sonoros espectaculares y es perfecto con una pantalla ancha. El programa reproduce
una amplia gama dinámica desde efectos sonoros mínimos hasta potentes sonidos.
que se hace énfasis en efectos sonoros tridimensionales. Restringe la reverberación hasta un límite
moderado, pero reproduce efectos sonoros y música de fondo de una manera suave y
tridimensional con claridad y orientación central de voces como ejes centrales.
escucha. Éste es un campo sonoro apropiado para música de fondo en las fiestas.
Seleccione estos programas para reproducir artefactos de compresión (como, por ejemplo, el
formato MP3) en estéreo de 2 canales o 5 canales. Este programa mejora su experiencia de escucha
regenerando los armónicos que faltan en un artefacto de compresión.
26 Es
Page 79
Programas de campo sonoro
■Selección de descodificadores para fuentes de
2 canales (modo de descodificador surround)
Las señales introducidas desde fuentes de 2 canales
también se pueden reproducir en múltiples canales.
Pulse hAMP y después pulse sSUR. DECODE
repetidamente para seleccionar un
descodificador.
Puede seleccionar entre los siguientes descodificadores
dependiendo del tipo de fuente que esté reproduciendo y
sus preferencias personales.
STANDARDFunción
PRO LOGICProcesamiento Dolby Pro Logic para
cualquier fuente
PLII MovieProcesamiento Dolby Pro Logic II para
fuentes de películas
PLII MusicProcesamiento Dolby Pro Logic II para
fuentes de música
PLII GameProcesamiento Dolby Pro Logic II para
fuentes de juegos
■Edición de parámetros de campos sonoros
Aunque puede disfrutar de sonido de buena calidad con
los parámetros predeterminados en la fábrica, puede
cambiar algunos de los parámetros para adaptar mejor la
fuente de entrada o su sala de escucha.
1Mientras escucha una fuente, pulse hAMP y
después pulse lk / n para seleccionar un
parámetro deseado.
2Pulse ll / h para cambiar el valor del
parámetro.
Nota
• No puede cambiar valores de parámetros cuando “MEM.GUARD” en
“OPTION MENU” está establecido en “ON” (vea la página 34).
y
• Los ajustes iniciales se indican mediante (*) en cada uno de los
siguientes parámetros.
Para Pop/Rock, Hall, Jazz, Game, TV Sports,
Movie Spacious y Movie Dramatic:
Nivel de DSP DSP LEVEL
Función:Ajusta el nivel de los efectos.
Opciones:MIN, MID*, MAX
Para PRO LOGIC II Music:
Panorama PANORAMA
Función:Envía señales estéreo a los altavoces
surround y a los altavoces delanteros para
proporcionar un efecto envolvente.
Opciones:OFF*, ON
Dimensión DIMENSION
Función:Ajusta gradualmente el campo sonoro hacia
la parte delantera o trasera.
Margen de control:–3 (hacia la parte trasera) a +3 (hacia la
parte delantera), el ajuste inicial es STD
(estándar).
Anchura central CT WIDTH
Función:Ajusta la imagen central de los tres altavoces
delanteros en diversos grados. Un valor más
grande ajusta la imagen central hacia los
altavoces delanteros derecho e izquierdo.
Margen de control:0 (el sonido de canal central sale únicamente
por el altavoz central) a 7 (el sonido del
canal central sale únicamente por los
altavoces delanteros derecho e izquierdo), el
ajuste inicial es 3.
Para Music Enh. 2ch y Music Enh. 5ch
Nivel de efectos
Función:Ajusta el nivel de los efectos.
Opciones:LOW, HIGH*
■Uso de programas de campo sonoro sin
altavoces surround (Virtual CINEMA DSP)
Virtual CINEMA DSP le permite disfrutar de los
programas CINEMA DSP de campo sonoro sin altavoces
surround. Cuando sitúa “SUR. L/R” en “NONE” (vea la
página 32), Virtual CINEMA DSP se activa
automáticamente siempre que selecciona un programa de
campo sonoro CINEMA DSP (vea la página 26).
■Disfrute de fuentes multicanal y programas
de campo sonoro con auriculares (SILENT
CINEMA)
SILENT CINEMA le permite disfrutar de la música o el
sonido de películas multicanal con auriculares
convencionales. SILENT CINEMA se activa
automáticamente siempre que se conectan auriculares en
el terminal PHONES mientras se escuchan programas de
campo sonoro CINEMA DSP (vea la página 26).
y
• Cuando se activa, el indicador SILENT CINEMA se enciende en el visor
del panel delantero.
■Para disfrutar de fuentes de entrada no
procesadas (Modo de descodificación
directa)
Cuando esta unidad esté en el modo “STRAIGHT”, las
fuentes estéreo de 2 canales sólo saldrán por los altavoces
delanteros derecho e izquierdo. Las fuentes de múltiples
canales se descodifican directamente para los canales
apropiados sin ningún proceso de efectos adicional.
Pulse MSTRAIGHT (o pulse hAMP y después
tSTRAIGHT) para seleccionar “STRAIGHT”.
“STRAIGHT” aparece en el visor del panel delantero.
Desactivación del modo “STRAIGHT”
Pulse de nuevo MSTRAIGHT (o tSTRAIGHT), de
forma que “STRAIGHT” desaparezca del visor del panel
delantero.
INTRODUCCIÓN
PREPARACIÓN
FUNCIONAMIENTO
BÁSICO
FUNCIONAMIEN
TO AVANZADO
INFORMACIÓN
ADICIONALAPÉNDICE
Español
27 Es
Page 80
Sintonización de FM/AM
Nota
Asegúrese de establecer el paso de frecuencias del
sintonizador según la separación de frecuencias de su
zona antes de sintonizar una emisora de radio. Vea la
página 39 para conocer el ajuste del paso de frecuencias
del sintonizador.
Descripción general
Puede emplear dos modos de sintonización para escuchar
una emisora de FM/AM deseada:
■Modo de sintonización de frecuencia
Puede buscar o especificar, manual o automáticamente, la
frecuencia de la emisora deseada de FM/AM (vea
“Operaciones de sintonización de FM/AM” en esta página).
■Modo de presintonización
Puede presintonizar por adelantado las emisoras de FM/
AM deseadas y después volver a usar la emisora
especificando el grupo y número presintonizado (vea
“Selección de emisoras presintonizadas” en la página 29).
Nota
• Para conseguir la mejor recepción posible, oriente la antena de cuadro de
AM conectada o ajuste la posición del extremo de la antena de FM interior.
Operaciones de sintonización de FM/AM
4Para comenzar la sintonización automática,
pulse una vez FPRESET/TUNINGl / h.
Para sintonizar manualmente la emisora
deseada, pulse repetidamente FPRESET/TUNINGl / h.
Cuando esta unidad sintoniza una emisora, el indicador
TUNED se enciende y la frecuencia de la emisora
recibida se muestra en el visor del panel delantero.
Se enciende
AUTO
TUNED
A
• Para sintonizar una frecuencia más alta, pulse
FPRESET/TUNINGh.
• Para sintonizar una frecuencia más baja, pulse
FPRESET/TUNINGl.
Nota
•
Si la señal de la emisora que selecciona es débil, sintonícela manualmente.
AM
1530
kHz
Emisoras presintonizadas de FM/AM
Utilice esta función para almacenar hasta 40 emisoras (A1
a E8: 8 números de emisoras presintonizadas en cada uno
de los 5 grupos de emisoras presintonizadas). Utilice el
preajuste manual o automático de emisoras para
presintonizar las emisoras deseadas.
1Pulse repetidamente NINPUTl / h de
forma que aparezca “TUNER” en el visor del
panel delantero.
2Pulse GBAND para seleccionar la banda de
recepción (FM o AM).
3Para buscar la emisora automáticamente,
pulse ITUNING AUTO/MAN’L de forma
que el indicador AUTO se encienda en el
visor del panel delantero. Para buscar la
emisora manualmente, pulse de nuevo
ITUNING AUTO/MAN’L, de forma que el
indicador AUTO desaparezca del visor del
panel delantero.
Se enciende durante la sintonización automática
AUTO
A
Sin dos puntos (:)
Si aparecen dos puntos (:) en el visor del panel
delantero, la sintonización automática/manual no será
posible. Pulse DEDIT PRESET/TUNING para
apagar los dos puntos (:).
AM
1440
kHz
Presintonización automática de emisoras
Puede utilizar la función de presintonización automática para
guardar en orden hasta 40 emisoras de FM de señal intensa.
1Pulse repetidamente NINPUTl / h de
forma que aparezca “TUNER” en el visor del
panel delantero.
2Pulse GBAND para seleccionar “FM” como
la banda de recepción.
3Pulse y mantenga pulsado HMEMORY
durante más de 3 segundos.
El número de la emisora presintonizada y los
indicadores MEMORY y AUTO parpadearán.
Después de unos 5 segundos empieza la presintonía
automática desde la frecuencia actual y ésta avanza
hacia las frecuencias más altas.
Parpadea
AUTO
MEMORY
A1:FM 87.50MHz
Parpadea
Cuando termina la presintonización automática, el
visor del panel delantero muestra la frecuencia de la
última emisora presintonizada.
28 Es
Page 81
Sintonización de FM/AM
y
• Puede seleccionar el grupo de emisoras presintonizadas y el número de
emisoras presintonizadas donde se almacenará la primera emisora recibida
pulsando EA/B/C/D/E y después FPRESET/TUNINGl / h.
Notas
• Cualquier dato de emisora guardado bajo un número de emisora
presintonizada se cancela al guardar una emisora nueva bajo el mismo
número de emisora presintonizada.
• Sólo las emisoras de FM con suficiente intensidad de señal se guardan
automáticamente mediante la presintonización automática. Si la emisora
que quiere guardar tiene una intensidad de señal débil, sintonícela
manualmente y guárdela como se describe en “Presintonización manual
de las emisoras” en esta página.
Presintonización manual de las emisoras
Emplee esta función para guardar manualmente las
emisoras de FM o de AM.
1Sintonice una emisora.
Vea la página 28 para usar las instrucciones de
sintonización.
2Pulse HMEMORY.
El indicador MEMORY parpadea en el visor del
panel delantero durante unos 30 segundos.
3Pulse repetidamente EA/B/C/D/E y
FPRESET/TUNINGl / h para seleccionar
un grupo y número de emisoras
presintonizadas (A1 a E8) mientras el
indicador MEMORY está parpadeando.
Verifique que los dos puntos (:) aparezcan en el visor
del panel delantero.
• Para seleccionar un grupo y número de presintonías
más alto, pulse FPRESET/TUNINGh.
• Para seleccionar un grupo y número de presintonías
más alto, pulse FPRESET/TUNINGl.
Parpadea
TUNED
MEMORY
C3
:
Número y grupo de presintonías
AM
630
kHz
4Pulse HMEMORY mientras el indicador
MEMORY está parpadeando.
La banda y la frecuencia de la emisora aparecen en el
visor del panel delantero con el número y grupo de
emisoras presintonizadas que usted ha seleccionado.
TUNED
Cuando realice esta operación con el mando a distancia,
pulse fTUNER para seleccionar “TUNER” como la
fuente de entrada.
1
Pulse repetidamente EA/B/C/D/E
para seleccionar el grupo de emisoras
presintonizadas (A a E).
La letra del grupo de emisoras presintonizadas
aparece en el visor del panel delantero y cambia cada
vez que usted pulsa el botón.
(o ll
/ h)
2Pulse FPRESET/TUNINGl / h (o lk / n)
para seleccionar el número de emisora
presintonizada deseado (1 a 8).
El número y grupo de emisoras presintonizadas
aparece en el visor del panel delantero junto con la
banda y la frecuencia de la emisora.
y
• También puede seleccionar el número de emisora presintonizada deseado
(1 a 8) pulsando directamente los botones numéricos (y).
Intercambio de emisoras presintonizadas
Puede intercambiar las asignaciones de dos emisoras
presintonizas entre ellas. El ejemplo de abajo describe el
procedimiento para intercambiar la emisora
presintonizada “E1” y “A5”.
1Seleccione la emisora presintonizada “E1”
utilizando EA/B/C/D/E y FPRESET/
TUNING l / h.
Consulte “Selección de emisoras presintonizadas” en
esta página.
2Pulse y mantenga pulsado DEDIT PRESET/
TUNING durante más de 3 segundos.
“E1” y el indicador MEMORY parpadean en el visor
del panel delantero.
3Seleccione la emisora presintonizada “A5”
utilizando EA/B/C/D/E y FPRESET/
TUNING l / h.
“A5” y el indicador MEMORY parpadean en el visor
del panel delantero.
Consulte “Selección de emisoras presintonizadas” en
esta página.
Parpadea
MEMORY
INTRODUCCIÓN
PREPARACIÓN
FUNCIONAMIENTO
BÁSICO
FUNCIONAMIEN
TO AVANZADO
INFORMACIÓN
ADICIONALAPÉNDICE
C3
:
La emisora mostrada se ha almacenado como C3.
AM
630
kHz
Selección de emisoras presintonizadas
Puede sintonizar simplemente cualquier emisora deseada
seleccionando el grupo de emisoras presintonizadas y el
número bajo el cual se guarda.
:
A5
Parpadea
FM
90.50
MHz
4Pulse de nuevo DEDIT PRESET/TUNING.
“EXCHANGE E1-A5” aparece en el visor del panel
delantero y las asignaciones de las dos emisoras
presintonizadas se intercambian.
29 Es
Español
Page 82
FUNCIONAMIENTO AVANZADO
Menú de ajuste
Puede utilizar los parámetros siguientes del menú de ajuste para ajustar una amplia variedad de configuraciones del
sistema y personalizar la forma en que funciona esta unidad. Cambie la configuración inicial para que refleje las
necesidades de su entorno de escucha.
Ajuste automáticoAUTO SETUP
Use esta función para ajustar manualmente los parámetros de altavoces y del sistema (vea la página 16).
Ajuste manualMANUAL SETUP
Use esta función para ajustar manualmente los parámetros de altavoces y del sistema.
■Menú de sonido1 SOUND MENU
Use este menú para ajustar manualmente los ajustes de los altavoces, modificar la calidad y el tono del sonido que sale del
sistema o compensar los retardos de procedimiento de la señal de vídeo cuando se usan proyectores o monitores LCD.
ParámetroCaracterísticasPágina
A)SPEAKER SETSelecciona el tamaño de cada altavoz, los altavoces para salida de señal de baja frecuencia, la frecuencia
de cruce y la ubicación de los altavoces delanteros conectados a los terminales FRONT B.
B)SP LEVELAjusta el nivel de salida de cada altavoz.32
C)SP DISTANCEAjusta la distancia de cada altavoz.32
D)CENTER GEQAjusta la calidad tonal del altavoz central.32
E)LFE LEVELAjusta el nivel de salida del canal LFE para señales Dolby Digital o DTS.33
F)D.RANGEAjusta la gama dinámica de señales Dolby Digital o DTS.33
G)AUDIO SETAjusta el nivel de silenciamiento, los ajustes de retardo de audio, el nivel de volumen máximo y el nivel
de volumen inicial.
31
33
■Menú de entrada2 INPUT MENU
Use este menú para reasignar manualmente los terminales de entrada, seleccionar el modo de entrada o cambiar el
nombre de la fuente de entrada.
ParámetroCaracterísticasPágina
A)INPUT ASSIGNAsigna los terminales de entrada de esta unidad de acuerdo con el componente que se va a usar.33
B)INPUT RENAMECambia el nombre de la fuente de entrada.33
C)VOLUME TRIMAjusta el volumen de salida de cada terminal.34
D)DECODER MODESelecciona el modo del descodificador para las fuentes conectadas a los terminales DIGITAL INPUT en
el panel trasero de esta unidad.
E)MULTI CH SETSeleccione la fuente de vídeo reproducida como fondo de las fuentes introducidas en los terminales
MULTI CH INPUT.
■Menú de opciones 3 OPTION MENU
Utilice este menú para ajustar manualmente los parámetros opcionales del sistema.
ParámetroCaracterísticasPágina
A)DISPLAY SETAjusts el brillo del visor del panel delantero.34
B)MEMORY GUARDBloquea los parámetros del programa de campo sonoro y otra configuración del menú de ajuste.34
C)AUDIO SELECTDesigna el modo de ajuste de selección del terminal de entrada de audio predeterminado para las fuentes de
entrada conectadas a los terminales DIGITAL INPUT cuando usted conecta la alimentación de esta unidad.
D)PARAM. INIEstablece todos los parámetros de los programas de campo sonoro en los ajustes iniciales de fábrica.35
Información de señalSIGNAL INFO
34
34
35
Use esta función para comprobar la información de la señal de audio (vea la página 21).
30 Es
Page 83
Menú de ajuste
Uso del menú de ajuste
Utilice el mando a distancia para acceder y ajustar cada
parámetro.
y
• Puede cambiar los parámetros del menú de ajuste mientras esta unidad
está reproduciendo sonido.
1Pulse hAMP y después pulse kMENU en
el mando a distancia.
“AUTO SETUP” aparece en el visor del panel
delantero.
2Pulse lk / n para seleccionar “MANUAL
SETUP”.
.
MANUAL SETUP
3Pulse lENTER para introducir “MANUAL
SETUP”.
“1 SOUND MENU” aparece en el visor del panel
delantero.
1 SOUND MENU
4Pulse repetidamente lk / n y después pulse
lENTER para seleccionar y entrar en el
menú deseado.
Los menús siguientes aparecen en el visor del panel
delantero cuando pulsa repetidamente lk / n.
1 SOUND MENU
2 INPUT MENU
3 OPTION MENU
5Pulse repetidamente lk / n y después pulse
lENTER para seleccionar y entrar en el
submenú deseado.
• Repita este paso para navegar por y entrar en los
elementos que desea ajustar.
• Para regresar al nivel del menú anterior, pulse
nRETURN.
6Pulse lk / n para seleccionar el parámetro
deseado y después ll / h para cambiar el
valor del parámetro.
• Pulse lh para aumentar el valor.
• Pulse ll para reducir el valor.
7Pulse kMENU para salir del menú de
ajuste.
1 SOUND MENU
Utilice este menú para ajustar manualmente los ajustes de los
altavoces o compensar los retardos de procesamiento de la señal
de vídeo cuando se utilicen proyectores o monitores LCD.
y
• Los ajustes iniciales se indican mediante (*) en cada uno de los
siguientes parámetros.
Ajustes de los altavocesA)SPEAKER SET
Use esta función para hacer manualmente cualquier ajuste de altavoz.
■FRONT B ajuste de los altavocesFRONT B
Use esta función para seleccionar la ubicación de los
altavoces delanteros conectados a los terminales FRONT B.
OpciónCondición
FRONT*Cuando los altavoces FRONT B están ubicados en la
zona principal.
ZONE B
Notas
• Si conecta auriculares al terminal PHONES de esta unidad, el sonido sale
por ambos auriculares y los terminales FRONT B mientras “FRONT B”
se establece en “ZONE B”.
• Si se selecciona un programa DSP cuando “FRONT B” se establece en
“ZONE B”, esta unidad entra automáticamente en el modo Virtual
CINEMA DSP (vea la página 27).
■Altavoces delanteros, Altavoz central,
Seleccione “LARGE (LRG)” o “SMALL (SML)” dependiendo
del tamaño de cada uno de sus altavoces. Cuando el Altavoz
central o los Altavoces surround no estén conectados, seleccione
“NONE”.
Ajuste inicial:
El diámetro del woofer de un altavoz es de 16 cm o
mayor: LARGE (LRG)
El diámetro del woofer de un altavoz es menor de
16 cm: SMALL (SML)
Notas
• Cuando “BASS OUT” está establecido en “FRONT” en esta página,
usted puede seleccionar solamente “LARGE” en “FRONT”. Si
“FRONT” está establecido de antemano en un ajuste distinto de
“LARGE”, esta unidad cambia automáticamente el valor a “LARGE”.
• Cuando selecciona “NONE” en “CENTER”, las señales del canal central
se dirigen a los altavoces delanteros izquierdo y derecho.
• Cuando selecciona “NONE” en “SUR. LR”, esta unidad entra
automáticamente en el modo Virtual CINEMA DSP (vea la página 27).
■LFE/Salida de graves BASS OUT
Utilice esta función para seleccionar los altavoces que dan salida al
LFE (efecto de baja frecuencia) y a las señales de baja frecuencia.
y
• Si no está satisfecho con los sonidos graves de sus altavoces, podrá
cambiar estos ajustes según sus preferencias.
Cuando los altavoces FRONT B están ubicados en otra zona.
Este ajuste silencia todos los altavoces en la sala principal
cuando FRONT B es seleccionado por CSPEAKERS
Altavoces surround izquierdo/derecho
FRONT, CENTER, SUR. LR
FRONT: “LARGE”
CENTER: “SML”
SUR. LR: “SML”
.
INTRODUCCIÓN
PREPARACIÓN
FUNCIONAMIEN
TO BÁSICO
FUNCIONAMIENTO
AVANZADO
INFORMACIÓN
ADICIONALAPÉNDICE
Español
31 Es
Page 84
Menú de ajuste
Salida de señales LFE
OpciónSubwoofer
BOTH*SalidaSin salidaSin salida
SWFRSalidaSin salidaSin salida
FRONTSin salidaSalidaSin salida
Altavoces
delanteros
Otros
altavoces
Salida de señales de baja frecuencia
OpciónSubwoofer
BOTH**1*2*3
SWFR*4*3*3
FRONTSin salida*1*3
Altavoces
delanteros
Otros
altavoces
Notas
*1 Da salida a las señales de baja frecuencia de los canales delanteros y de
otros altavoces en “SML” o “NONE”.
*2 Siempre dan salida a las señales de baja frecuencia de los canales delanteros.
*3 Dan salida a las señales de baja frecuencia si los tamaños de altavoces
están establecidos en “LARGE” (o “LRG”).
*4 Dan salida a las señales de baja frecuencia de los altavoces establecidos en “SML”.
■CruceCROSSOVER
Utilice esta función para seleccionar una frecuencia de cruce
de todos los altavoces establecidos en “SML” (o “SMALL”) o
en “NONE” en “SPEAKER SET” (vea las páginas 30 y 31).
Opciones: 40 Hz, 60 Hz, 80 Hz*, 90 Hz, 100 Hz, 110 Hz,
120 Hz, 160 Hz, 200 Hz
Nota
• Todas las frecuencias situadas por debajo de la frecuencia seleccionada
se enviarán al subwoofer o a los altavoces establecidos en “LRG” (o
“LARGE”) en “SPEAKER SET” (vea las páginas 30 y 31).
■Fase de subwooferSWFR PHASE
Use esta función para cambiar la fase del subwoofer si los
sonidos graves no son suficientes o no suenan claro.
OpciónFunción
NRM*No invierta la fase del subwoofer.
REVEstablece la inversión de fase del subwoofer.
Nivel de altavozB)SP LEVEL
Use esta función para ajustar manualmente el nivel de
salida de cada altavoz.
Margen de control: –10 dB a 0 dB* a +10 dB
Paso de control: 1 dB
SP LEVELAltavoz ajustado
FLAltavoz delantero izquierdo
FRAltavoz delantero derecho
CAltavoz central
SLAltavoz surround izquierdo
SRAltavoz surround derecho
SWFRSubwoofer
Notas
• Los canales de altavoces disponibles son distintos según el ajuste de los
altavoces.
• Esto no afecta al material grabado.
Distancia a los altavocesC)SP DISTANCE
Utilice esta función para ajustar manualmente la distancia
de cada altavoz y el retardo aplicado al canal respectivo.
Todos los sonidos se ajustarán de forma que lleguen a la
posición de escucha al mismo tiempo, independientemente
de la distancia de cada altavoz.
■UnidadUNIT
OpciónCondición
meters*
feetCuando ajusta en pies las distancias de los altavoces.
Cuando ajusta en metros las distancias de los altavoces.
■Distancias de los altavoces
Margen de control: 0,30 a 24,00 m (1,0 a 80,0 pies)
Paso de control: 0,10 m (0,5 pies)
Ajuste inicial:
FRONT L/FRONT R/SWFR: 3,00 m (10,0 pies)
CENTER: 2,60 m (8,5 pies)
SUR. L/SUR. R: 2,40 m (8,0 pies)
SP DISTANCEAltavoz ajustado
FRONT LAltavoz delantero izquierdo
FRONT RAltavoz delantero derecho
CENTERAltavoz central
SUR. LAltavoz surround izquierdo
SUR. RAltavoz surround derecho
SWFRSubwoofer
Nota
• Los canales de altavoces disponibles son distintos según el ajuste de los
altavoces.
Ecualizador gráfico centralD)CENTER GEQ
Use esta función para ajustar el ecualizador gráfico de 5 bandas
de frecuencias incorporado (100 Hz, 300 Hz, 1 kHz, 3 kHz y 10
kHz) para el canal central, de forma que la calidad tonal del
altavoz central coincida con la de los altavoces delanteros.
Margen de control: –6,0 dB o 0 dB* a +6,0 dB
Paso de control: 0,5 dB
y
• Pulse lk / n para seleccionar una banda de frecuencias y ll / h para
ajustar la banda de frecuencias seleccionada.
• Puede realizar ajustes mientras escucha la fuente actual o un tono de
prueba.
El siguiente es un ejemplo en el que se selecciona
“100Hz” como la banda de frecuencias.
100Hz--||-- 0
32 Es
Page 85
Menú de ajuste
■Tono de pruebaTEST
Utilice esta función para realizar ajustes para “CENTER
GEQ” mientras escucha un tono de prueba.
OpciónFunción
OFF*Detiene los tonos de prueba y da salida al actual.
ONDa salida a los tonos de prueba desde los altavoces
central e izquierdo.
Nivel de efectos de baja frecuencia
E)LFE LEVEL
Utilice esta función para ajustar el nivel de salida del canal
LFE (efecto de baja frecuencia) según la capacidad del
subwoofer o de los auriculares.
Margen de control: –20 dB a 0 dB*
Paso de control: 1 dB
■Altavoz LFE SP LFE
Ajusta el nivel de LFE de los altavoces.
■Auricular LFEHP LFE
Ajusta el nivel de LFE de los auriculares.
Notas
• Dependiendo de los ajustes de “BASS OUT” (vea la página 31), es
posible que algunas señales no salgan por el terminal SUBWOOFER
OUTPUT.
• El canal LFE lleva efectos especiales de baja frecuencia que sólo se
añaden a ciertas escenas.
• Este ajuste es efectivo cuando la señal de entrada contiene el canal LFE.
Gama dinámicaF)D.RANGE
Use esta función para seleccionar la compresión de gama
dinámica que va a ser aplicada a sus altavoces o
auriculares. Este ajuste es eficaz solamente cuando la
unidad está descodificando señales Dolby Digital y DTS.
OpciónFunción
MINAjusta la gama dinámica en reducida.
STDAjusta la gama dinámica en media.
MAX*Conserva la mayor cantidad de gama dinámica.
■Retardo de audioA.DELAY
Utilice esta función para retardar la salida del sonido y
sincronizarla con la imagen de vídeo. Esto puede ser
necesario para ciertos proyectores o monitores LCD.
Margen de control: 0 ms* a 160 ms
Paso de control: 1 ms
■Volumen máximoMAX VOL.
Use esta función para establecer el nivel de volumen
máximo independientemente de la gama de volúmenes
original. Esta función es útil para evitar el sonido alto
inesperado.
Margen de control: +16 dB*, +10 dB a –30 dB
Paso de control: 5 dB
Nota
• El ajuste “MAX VOL.” tiene prioridad sobre el ajuste “INI.VOL.” Por
ejemplo, si “INI.VOL.” está establecido en –20 dB y “MAX VOL.” está
establecido en –30 dB, el nivel de sonido se establece automáticamente
en –30 dB la próxima vez que conecte la alimentación de esta unidad.
■Volumen inicialINI.VOL.
Use esta función para ajustar el nivel del sonido cuando se
conecta la alimentación de esta unidad.
Opciones: Off*, –80 dB a +16 dB
Paso de control: 1 dB
Nota
• El ajuste “MAX VOL.” tiene prioridad sobre el ajuste “INI.VOL.”.
2 INPUT MENU
Use este menú para reasignar los terminales de entrada,
seleccionar el modo de entrada o cambiar el nombre de la
fuente de entrada.
y
• Los ajustes iniciales se indican mediante (*) en cada uno de los
siguientes parámetros.
Asignación de entradaA)INPUT ASSIGN
Use esta función para asignar los terminales de entrada
según el componente que vaya a utilizar si los ajustes
iniciales de esta unidad no le parecen adecuados.
INTRODUCCIÓN
PREPARACIÓN
FUNCIONAMIEN
TO BÁSICO
FUNCIONAMIENTO
AVANZADO
INFORMACIÓN
ADICIONALAPÉNDICE
■Gama dinámica de los altavocesSP D.R
Ajusta la compresión de los altavoces.
■Gama dinámica de los auricularesHP D.R
Ajusta la compresión de los auriculares.
Ajustes de audioG)AUDIO SET
Utilice esta función para realizar los ajustes de audio
generales de esta unidad.
■Tipo de silenciamientoMUTE TYP.
Use esta función para ajustar cuánto va a reducir la
función de silenciamiento el volumen de salida (vea la
página 20).
OpciónFunción
FULL*Silencia completamente toda la salida de audio.
-20dBReduce el volumen actual en 20 dB.
Opciones: CD, MD/CD-R, DVD, DTV/CBL, V-AUX,
DVR
Ajuste inicial:
IN (1) (Terminal COAXIAL): DVD
IN (2) (Terminal OPTICAL (DTV/CBL)): DTV/CBL
IN (3) (Terminal OPTICAL (CD)): CD
Notas
• No puede seleccionar un elemento específico más de una vez.
• No puede asignar la misma fuente de entrada a “IN (2)” y a “IN (3)”. Por
ejemplo, si asigna “CD” a “IN (2)”, entonces ” “–––” aparece en “IN
(3)”.
• Una vez que se han reasignado los terminales de entrada, puede
seleccionar el componente correspondiente utilizando N INPUTl / h
(o los botones de selección de entrada (f ) en el mando a distancia).
Renombrar entradaB)INPUT RENAME
Utilice esta función para cambiar el nombre de la fuente
de entrada que aparece en el visor del panel delantero.
33 Es
Español
Page 86
Menú de ajuste
El siguiente es un ejemplo en el que a “DVD” se le
renombra “My DVD”.
DVR
V-AUX DTV/CBL
p
DVDCD
MD/CD-R
TUNER
DVD My DVD
1
Pulse uno de los botones de selección de entrada
(
f
) o
vMULTI CH IN
de entrada a la que quiere cambiar el nombre.
2Pulse hAMP y después pulse ll / h en el
mando a distancia para colocar el “_”
(subrayado) debajo del espacio o carácter
que desea editar.
3Pulse lk / n para seleccionar el carácter
que desea usar y después pulse l l / h
para desplazarse al siguiente espacio.
Notas
• Puede utilizar un máximo de 8 caracteres para cada entrada.
• Pulse l n para cambiar el carácter en el orden siguiente, o pulse
lk para ir en sentido opuesto:
A a Z, un espacio, 0 a 9, un espacio, a a z, un espacio, símbolos (#,
*, –, +,etc.)
4Repita los pasos 1 a 3 para cambiar el
nombre de cada fuente de entrada.
5
Pulse
kMENU
Ajuste de volumenC)VOLUME TRIM
Uitlice esta función para ajustar el nivel de la señal
introducida en cada terminal. Esto es útil para cuando
usted quiera equilibrar el nivel de cada fuente de entrada y
evitar los cambios repentinos en el volumen cuando se
alterna entre fuentes de entrada.
Pulse uno de los botones de selección de entrada
(f) o vMULTI CH IN para seleccionar la fuente
de entrada de la que quiere ajustar el nivel.
Opciones: CD, TUNER, MD/CD-R, DVD, DTV/CBL,
V-AUX, DVR, MULTI CH IN
Margen de control: –6,0 dB a 0,0 dB* a +6,0 dB
Paso de control: 1,0 dB
Modo de descodificadorD)DECODER MODE
■Modo de selección de descodificador
Use esta función para designar el modo de descodificacor
predeterminado para las fuentes de entrada conectadas a
los terminales DIGITAL INPUT.
OpciónFunción
AUTO*Detecta automáticamente el tipo de señales de entrada
y selecciona el modo de descodificador apropiado.
LAST
Selecciona automáticamente el último modo de
descodificador utilizado para la fuente de entrada conectada.
para salir de “INPUT RENAME”.
para seleccionar la fuente
■Ajuste de priorización del descodificador de
DTS
OpciónFunción
AUTO*Detecta automáticamente el tipo de señales de entrada
y selecciona el modo de entrada apropiado.
DTSPermite reproducir un DTS-CD.
Configuración de entrada multicanal
E)MULTI CH SET
■BGVBGV
Utilice esta función para seleccionar la fuente de vídeo
que se reproduce como fondo de la entrada de fuentes de
los terminales MULTI CH INPUT.
Opciones: LAST*, DVR, V-AUX, DTV/CBL, DVD
y
• Seleccione “LAST” para ajustar esta unidad de forma que seleccione
automáticamente la última fuente de vídeo seleccionada como la fuente
de vídeo de fondo.
3 OPTION MENU
Utilice este menú para ajustar los parámetros opcionales
del sistema.
y
• Los ajustes iniciales se indican mediante (*) en cada uno de los
siguientes parámetros.
Configuraciones de visualización
A)DISPLAY SET
■Regulador de brilloDIMMER
Utilice esta función para ajustar el brillo del visor del
panel delantero.
Margen de control: –4 a 0*
Paso de control: 1
• Pulse l l para reducir el brillo del visor del panel
delantero.
• Pulse l h para aumentar el brillo del visor del panel
delantero.
Protección de la memoria
B)MEMORY GUARD
■Protección de la memoriaMEM.GUARD
Utilice esta función para impedir cambios por error en los
valores del parámetro del programa DSP y en otros ajustes
del sistema.
OpciónFunción
OFF*Desactiva la función “MEM.GUARD”.
ONProtege:
– parámetros del programa de campo sonoro
– todos los elementos del menú de ajuste
– parámetros de plantilla SCENE
Nota
• Cuando “MEM.GUARD” se establece en “ON”, usted no puede
seleccionar y ajustar ningún otro elemento del menú de ajuste.
34 Es
Page 87
Selección de audioC)AUDIO SELECT
Use esta función para designar el ajuste de selección del
terminal de entrada de audio para las fuentes de entrada.
OpciónFunción
AUTO*Detecta automáticamente el tipo de señales de entrada
y selecciona el modo de entrada apropiado.
LASTSelecciona automáticamente el último modo de
entrada utilizado para la fuente de entrada conectada
(vea la página 19).
Inicialización de parámetros
D)PARAM. INI
Utilice esta función para establecer todos los parámetros
de los programas de campo sonoro en los ajustes iniciales
de fábrica.
OpciónFunción
NO*Cancela la inicialización de parámetros y regresa al
nivel de menú anterior.
YESEstablece todos los parámetros de campo sonoro en los
ajustes iniciales de fábrica.
Menú de ajuste
INTRODUCCIÓN
PREPARACIÓN
FUNCIONAMIEN
TO BÁSICO
Notas
• No puede volver automáticamente a los ajustes del parámetro anterior
una vez que inicialice los parámetros del programa de campo sonoro.
• No puede inicializar por separado programas de campo sonoro
individuales.
FUNCIONAMIENTO
AVANZADO
INFORMACIÓN
ADICIONALAPÉNDICE
35 Es
Español
Page 88
Funciones del mando a distancia
Además de controlar esta unidad, el mando a distancia también puede controlar otros componentes audiovisuales hechos
por Yamaha y otros fabricantes. Para controlar su TV u otros componentes deberá preparar el código de mando a
distancia apropiado para cada fuente de entrada (vea la página 38).
-
Control de esta unidad, de un televisor o de otros componentes
■Control de esta unidad
Pulse hAMP para controlar esta unidad.
POWER
STANDBY
POWER
POWER
AVTV
A B C
MUTE
CD MD/CD-R TUNER
TV CH
DTV/CBL DVR
DVD
D E
AMP
V-AUX
AMP
TV MUTE
TV INPUT
SCENE
BAND LEVEL
MENU
TITLE
ENTER
RETURN
DISPLAY
REC
*2
l PROG h
ENHANCER
NIGHT
STRAIGHT
65
MULTI CH IN AUDIO SEL
10709
TV VOL
VOLUME
SUR. DECODE
SLEEP
ENT
*1
4321
4321
8
*2
Notas
*1 Estos botones siempre controlan esta unidad.
*2 Estos botones controlan esta unidad solamente cuando se pulsa
hAMP.
■Control de un televisor
Pulse fDTV/CBL para controlar su TV. Para controlar
su TV, establezca el código del mando a distancia
apropiado para fDTV/CBL (vea la página 38).
POWER
STANDBY
POWER
POWER
AVTV
A B C
MUTE
CD MD/CD-R TUNER
TV CH
DTV/CBL DVR
DTV/CBL
*2
DVD
V-AUX
AMP
BAND LEVEL
TITLE
RETURN
REC
l PROG h
STRAIGHT
MULTI CH IN AUDIO SEL
TV INPUT
ENTER
D E
SCENE
65
TV MUTE
ENHANCER
NIGHT
MENU
DISPLAY
10709
TV VOL
VOLUME
SUR. DECODE
SLEEP
ENT
*1
4321
4321
8
Notas
*1 Estos botones siempre controlan su TV independientemente de si pulsa
fDTV/CBL o no.
Mando a distanciaTV digital/TV por cable
TV POWERActiva o desactiva la alimentación.
TV CH +/–Cambia el número de canal.
TV VOL +/–Aumenta o disminuye el nivel del
sonido.
TV INPUTCambia la fuente de entrada.
TV MUTESilencia la salida de audio.
36 Es
*2 Estos botones controlan su TV solamente cuando se pulsa fDTV/
CBL. Para obtener información detallada, vea la columna “TV digital/
TV por cable”en la página 37.
y
• Puede controlar más de un TV ajustando el código del mando a distancia
apropiado para cualquier botón de selección de fuente que no sea
fDTV/CBL. En un caso así, puede controlar los botones resaltados
anteriormente (*1 y *2) cuando pulse el botón de selección de fuente de
entrada.
Page 89
■Control de otros componentes
Pulse uno de los botones de selección de entrada (f) o los
botones A a E para controlar otros componentes. Deberá
establecer de antemano el código de mando a distancia
apropiado para cada fuente de entrada (vea la página 38). La
tabla siguiente muestra la función de cada botón de control
usado para controlar otros componentes asignados a cada botón
de selección de entrada. Tenga en cuenta que algunos botones
no controlarán correctamente el componente seleccionado.
y
• El mando a distancia tiene 13 modos (áreas de entrada) para controlar
componentes, por lo que puede controlar hasta 13 componentes diferentes.
• Cuando usted pulsa uno de los botones de área de control de componente
opcionales (A a E), puede controlar el componente deseado sin cambiar
la fuente de entrada de esta unidad.
*1 Este botón sólo funciona cuando el mando a distancia original suministrado con el componente tiene un botón POWER.
*2 Estos botones controlan su grabadora de DVD sólo cuando usted pone el código de mando a distancia apropiado para DVR (vea la página 38).
37 Es
Page 90
Funciones del mando a distancia
Ajuste de los códigos de mando a
distancia
Estableciendo los códigos de mando a distancia
apropiados puede controlar otros componentes. Para
conocer una lista completa de códigos de mando a
distancia disponibles, consulte “Lista de códigos de
mando a distancia” al final de este manual.
Ajustes predeterminados de los códigos del
mando a distancia
Fuente de
entrada
CDCDYamaha5013
MD/CD-RCD-RYamaha5001
TUNERTUNERYamaha5007
DVDDVDYamaha2000
DTV/CBL———
V-AUXTUNERYamaha5011
DVRDVRYamaha2011
ATUNERYamaha5012
BTUNERYamaha5009
CTUNERYamaha5017
D— ——
E— ——
Categoría de
componente
Fabricante
Nota
• Tal vez no pueda controlar su componente Yamaha aunque se preajuste
un código de fabricante Yamaha listado arriba. En este caso, intente
poner otros códigos de mando a distancia Yamaha.
1Mientras pulsa y mantiene pulsado uno de
los botones de selección de entrada (f) en
el mando a distancia para seleccionar el área
de entrada que desea ajustar, pulse bAV POWER durante más de 3 segundos.
ABC
Código
predeterm
inado
2Pulse los botones numéricos (0 a 9) (y) para
introducir el código de mando a distancia de
cuatro dígitos correspondiente al
componentes que se va a utilizar.
Cuando el ajuste tiene éxito, aparece “RemoteSetup
OK”; sin embargo, cuando no tiene éxito,
“RemoteSetup NG” aparece en el visor del panel
delantero.
Notas
• Si el fabricante de su componente tiene más de un código, intente con
cada uno de ellos hasta encontrar el correcto.
• Si no pulsa ningún botón en el transcurso de 30 segundos en el paso 2, el
proceso de ajuste se cancela. Si ocurre esto, repita el procedimiento de
ajuste.
■Restablecimiento de todos los códigos del
mando a distancia
Utilice esta función para borrar todos los códigos de
mando a distancia previamente establecidos y
restablecerlos todos a los ajustes iniciales de fábrica.
1Mientras pulsa y mantiene pulsado hAMP,
pulse bAV POWER durante más de 3
segundos.
AMP
Mientras se mantiene
pulsado
POWER
AV
Pulse durante 3 segundos
2Pulse los botones numéricos (y) para
introducir el código numérico “9981”.
Aparece “RemoteSetup OK” en el visor del panel
delantero y se borran los códigos del mando a
distancia previamente establecidos y se restablecen
los ajustes iniciales de fábrica.
y
• Si no pulsa ningún botón en el transcurso de 30 segundos después
del paso 1, el proceso de borrado se cancela. En este caso, repita el
proceso de borrado.
CD MD/CD-R TUNER
DVD
DTV/CBL DVR
DE
V-AU X
Mientras se mantiene pulsado
38 Es
POWER
AV
Pulse durante 3 segundos
Page 91
Configuración avanzada
Esta unidad tiene menús adicionales que se visualizan en el visor del panel delantero. El menú de configuración avanzada
ofrece operaciones adicionales para ajustar y personalizar la forma en que funciona esta unidad. Cambie los ajustes
iniciales (indicados mediante (*) en este siguiente parámetro) para reflejar las necesidades de su ambiente de escucha.
INTRODUCCIÓN
Notas
• Solamente ASTANDBY/ON, LPROGRAM l / h y
M
STRAIGHT son eficaces mientras está utilizando el menú de
configuración avanzada.
• Mientras usted está usando el menú de configuración avanzada no puede
hacerse ninguna otra operación.
• El menú de configuración avanzada sólo está disponible en el visor del
panel delantero.
1Pulse
2Pulse y mantenga pulsado
3Pulse
4Pulse repetidamente
A
STANDBY/ON en el visor del panel
delantero para establecer esta unidad en el
modo de espera.
K
TONE
CONTROL y después pulse ASTANDBY/
ON para encender esta unidad.
Esta unidad se enciende y el menú de configuración
avanzada aparece en el visor del panel delantero.
L
PROGRAMl / h para seleccionar
el parámetro que desea ajustar.
El nombre del parámetro seleccionado aparece en el
visor del panel delantero.
M
STRAIGHT para
modificar el ajuste del parámetro
seleccionado.
■InicializaciónPRESET
Utilice esta función para restablecer todos los parámetros
de esta unidad a los ajustes iniciales de fábrica.
Opciones: CANCEL*, RESET
• Seleccione “CANCEL” para no restablecer ningún
parámetro de esta unidad.
• Seleccione “RESET” para restablecer los parámetros de
esta unidad.
Nota
• Los ajustes de fábrica iniciales se activarán la próxima vez que encienda
esta unidad.
PREPARACIÓN
FUNCIONAMIEN
TO BÁSICO
FUNCIONAMIENTO
AVANZADO
5Pulse
y
• Los ajustes que usted hace se reflejan la próxima vez que enciende esta
unidad.
■Salto de frecuencia del sintonizadorTU
Use esta función para establecer el paso de frecuencias del
sintonizador según la separación de frecuencias de su
zona.
Opciones: AM10/FM100*, AM9/FM50
• Seleccione “AM10/FM100” para América del Norte,
Centroamérica y Sudamérica.
• Seleccione “AM9/FM50” para todas las demás áreas.
A
STANDBY/ON para confirmar su
selección y establecer esta unidad en el
modo de espera.
(únicamente modelos de Asia y General)
INFORMACIÓN
ADICIONALAPÉNDICE
Español
39 Es
Page 92
INFORMACIÓN ADICIONAL
Resolución de problemas
Consulte la tabla inferior cuando el equipo no funcione correctamente. Si el problema que usted tiene no aparece en la
lista inferior o las instrucciones no le sirven de ayuda, apague esta unidad, desenchufe el cable de alimentación y póngase
en contacto con un centro de servicio o concesionario Yamaha autorizado.
■Generalidades
ProblemaCausaRemedio
La unidad no se
enciende o entra en el
modo de espera poco
después de conectar
la alimentación.
No hay sonidoConexión incorrecta de los cables de
El sonido se apaga
repentinamente.
Sólo se escucha el
sonido del altavoz de
un lado.
El cable de alimentación no está conectado o
el enchufe no están bien insertado.
Se ha activado el circuito de protección.Compruebe que todas las conexiones de los cables de
Esta unidad ha sido expuesta a una
descarga eléctrica externa intensa (rayo o
electricidad estática intensa).
entrada o salida.
No se ha establecido una selección
apropiada del terminal de entrada de Audio.
No se ha seleccionado una fuente de
entrada apropiada.
Las conexiones de los altavoces no están seguras.
Los altavoces delanteros que se van a
utilizar no se han seleccionado
correctamente.
El volumen está bajo.Suba el volumen.—
El sonido está silenciado.Pulse e MUTE o m VOLUME +/– en el mando a
Existen señales que esta unidad no puede
reproducir y que se están introduciendo
desde un componente fuente, por ejemplo,
un CD-ROM.
Las señales de audio introducidas en el
terminal HDMI no salen de ningún
terminal de altavoz.
El ajuste del componente conectado es
incorrecto.
El circuito de protección se ha activado
debido a un cortocircuito, etc.
El temporizador para dormir ha apagado
esta unidad.
El sonido está silenciado.Pulse e MUTE o m VOLUME +/– en el mando a
Conexión incorrecta de los cables.Conecte correctamente los cables. Si el problema
Ajustes incorrectos en “SP LEVEL”.Realice los ajustes de “SP LEVEL”.32
Conecte firmemente el cable de alimentación.—
los altavoces de esta unidad y de todos los altavoces
estén bien realizadas, y que los cables de conexión no
tocan nada que no sean sus respectivas conexiones.
Ponga esta unidad en el modo de espera, desconecte el
cable de alimentación, vuelva a conectarlo después de
30 segundos y luego utilice normalmente la unidad.
Conecte correctamente los cables. Si el problema
persiste, los cables podrán estar defectuosos.
Establezca una selección apropiada del terminal de
entrada de Audio.
Seleccione una fuente de entrada apropiada con
N
INPUTl / h del panel delantero (o los botones
de selección de entrada (f) del mando a distancia).
Asegure las conexiones.9
Seleccione los altavoces delanteros con
CSPEAKERS.
distancia para reanudar la salida de audio y luego
ajuste el volumen.
Reproduzca una fuente cuyas señales pueda
reproducir esta unidad.
Realice una conexión analógica o digital además de la
conexión HDMI.
Realice un ajuste apropiado siguiendo el manual de
instrucciones del componente conectado.
Compruebe que los cables de los altavoces no se
tocan entre sí y encienda luego de nuevo esta unidad.
Encienda esta unidad y reproduzca de nuevo la fuente.—
distancia para reanudar la salida de audio.
persiste, los cables podrán estar defectuosos.
Vea la
página
9
—
11-13
35
18, 19
19
20
—
—
—
—
20
11-14
40 Es
Page 93
Resolución de problemas
ProblemaCausaRemedio
Sólo sale buen sonido
por el altavoz central.
No se oye sonido por
el altavoz central.
No se oye sonido por
los altavoces
surround.
No hay sonido en el
sub woofer.
No se pueden
reproducir fuentes
Dolby Digital o DTS.
(El indicador Dolby
Digital o DTS del visor
del panel delantero no
se enciende).
Se oye un sonido de
zumbido.
No se puede
incrementar el
volumen del sonido o
el sonido está
distorsionado.
El efecto de sonidos
no se puede grabar.
No se puede grabar
una fuente mediante un
componente analógico
conectado al terminal
AUDIO OUT (REC).
Los parámetros de
campo sonoro y
algunas otras
configuraciones de
este equipo no se
pueden cambiar.
Cuando reproduce una fuente mono con
un programa CINEMA DSP, la señal de la
fuente se dirige al canal central y los
altavoces delanteros y surround dan salida
a los efectos de sonido.
“CENTER” en “SPEAKER SET” está
establecido en “NONE”.
Algunos programas de campos sonoros no
dan salida a sonidos desde el altavoz central.
“SUR. LR” en “SPEAKER SET” está
establecido en “NONE”.
Esta unidad está en el modo
“STRAIGHT” y se está reproduciendo
una fuente mono.
“BASS OUT” en “SPEAKER SET” está
establecido en “FRONT” cuando se está
reproduciendo una señal de Dolby Digital
o DTS.
“BASS OUT” en “SPEAKER SET” está
establecido en “SWFR” o “FRONT” cuando
se está reproduciendo una fuente de 2
canales.
La fuente no contiene señales de graves de
baja frecuencia.
El componente conectado no está ajustado
para dar salida a las señales digitales
Dolby Digital o DTS.
La selección del terminal de entrada de
audio está establecida en “ANALOG”.
Conexión incorrecta de los cables.Conecte firmemente los cables de audio. Si el problema
Usted está intentando ajustar el nivel de
sonido más que el nivel de sonido máximo.
El componente conectado al terminal
AUDIO OUT (REC) de esta unidad está
apagado.
No es posible grabar el efecto de sonidos
con un componente de grabación.
El componente fuente no está conectado a
los terminales AUDIO IN analógicos de
esta unidad.
“MEM.GUARD” en “OPTION MENU”
está establecido en “ON”.
Establezca “CENTER” en “SML” o “LRG”.31
Pruebe con otro programa de campo sonoro.26
Establezca “SUR. LR” en “SML” o “LRG”.31
Pulse MSTRAIGHT en el panel delantero para que
“STRAIGHT” desaparezca del visor del panel delantero.
Establezca “BASS OUT” en “SWFR” o “BOTH”.31
Establezca “BASS OUT” en “BOTH”.31
Haga el ajuste apropiado siguiendo las instrucciones
de funcionamiento de su componente.
Establezca la selección del terminal de entrada de
Audio en “AUTO”.
persiste, los cables podrán estar defectuosos.
Realice el ajuste de “MAX VOL”.33
Conecte la alimentación del componente.—
Conecte el componente fuente a los terminales
AUDIO IN analógicos.
Establezca “MEM.GUARD” en “OFF”.34
Vea la
página
27
—
19
—
13
INTRODUCCIÓN
PREPARACIÓN
FUNCIONAMIEN
TO BÁSICO
FUNCIONAMIEN
TO AVANZADO
INFORMACIÓN
ADICIONAL
APÉNDICE
Español
41 Es
Page 94
Resolución de problemas
ProblemaCausaRemedio
Esta unidad no
funciona
correctamente.
“CHECK SP WIRES”
aparece en el visor
del panel delantero.
Hay interferencia de
ruido procedente de
un equipo digital o de
radiofrecuencia.
La imagen está
distorsionada.
Esta unidad entra
repentinamente en el
modo de espera.
Virtual CINEMA DSP
no está activado.
SILENT CINEMA no
está activado.
El microprocesador interno ha sido
dañado por una descarga eléctrica externa
(rayo o electricidad estática excesiva) o
por una alimentación de baja tensión.
Los cables de los altavoces están
cortocircuitados.
Esta unidad está demasiado cerca de un
equipo digital o de alta frecuencia.
La fuente de vídeo utiliza señales cifradas
y codificadas para evitar la copia.
La temperatura interna es demasiado
elevada y se activa el circuito protector
contra el recalentamiento.
“MULTI CH” se ha seleccionado como la
fuente de entrada.
Se conectan auriculares al terminal PHONES.
Esta unidad está en el modo “5ch Stereo”.Salga del modo “5ch Stereo”.26
“MULTI CH” se ha seleccionado como la
fuente de entrada.
La unidad está en el modo “2ch Stereo”,
“STRAIGHT” o “Music Enh. 2ch”.
Desenchufe el cable de alimentación de la toma de
CA y enchúfelo de nuevo 30 segundos después.
Asegúrese de que todos los cables de los altavoces
están conectados correctamente.
Aleje más esta unidad de ese equipo.—
Espere aproximadamente una hora para que se enfríe
la unidad y vuelva a encenderla.
Seleccione una fuente de entrada distinta a “MULTI
CH”.
Desconecte la clavija de los auriculares del terminal PHONES.
Seleccione una fuente de entrada distinta a “MULTI
CH”.
Salga del modo “2ch Stereo”, “STRAIGHT” o
“Music Enh. 2ch”.
■Sintonizador
Vea la
página
—
9
—
18
—
18
26
ProblemaCausaRemedio
La recepción de FM
estéreo tiene ruidos.
Hay distorsión y no se
puede obtener una
buena recepción a pesar
de utilizar una buena
FM
antena de FM.
La emisora deseada no se
puede sintonizar con el
método de sintonización
automática.
Las emisoras
presintonizadas
previamente no se pueden
volver a sintonizar.
Las características de las emisiones de
FM estéreo pueden causar este
problema cuando el transmisor está
muy lejos o la entrada de la antena es
mala.
Hay interferencia de trayectorias
múltiples.
La señal es demasiado débil.Utilice una antena de FM direccional de alta
La unidad ha estado desconectada
durante mucho tiempo.
Verifique las conexiones de la antena.15
Intente utilizar una antena de FM direccional
de alta calidad.
Utilice el método de sintonización manual.28
Ajuste la posición de la antena para eliminar
la interferencia de trayectorias multiples.
calidad.
Utilice el método de sintonización manual.28
Establezca las emisoras presintonizadas.28
Vea la
página
—
—
—
42 Es
Page 95
Resolución de problemas
ProblemaCausaRemedio
La emisora deseada no se
puede sintonizar con el
método de sintonización
automática.
AM
Se oye un ruido
continuo de fritura y
crepitación.
Hay ruidos de zumbidos
y aullidos.
La señal es débil o las conexiones de la
antena están flojas.
El ruido se produce debido a rayos,
lámparas fluorescentes, motores,
termostatos y otros equipos eléctricos.
Se está utilizando cerca un aparato de
TV.
Apriete las conexiones de la antena de cuadro de
AM y oriéntela para obtener la mejor recepción.
Utilice el método de sintonización manual.28
Utilice una antena exterior y un cable de
tierra. Esto ayudará algo, pero será difícil
eliminar todo el ruido.
Separe esta unidad del TV.—
página
■AUTO SETUP
Antes de AUTO SETUP
Mensaje de errorCausaRemedio
Connect MIC!El micrófono optimizador no está
conectado.
Unplug HP!Hay auriculares conectados.Desconecte los auriculares.—
Conecte el micrófono optimizador suministrado al
terminal OPTIMIZER MIC del panel delantero.
página
Durante AUTO SETUP
Mensaje de errorCausaRemedio
NO FRONT L SPNo se detectan señales de los canales
NO FRONT R SP
NO SUR.L SPNo se detecta una señal de canal surround. Compruebe las conexiones del altavoz surround.9
NO SUR.R SP
NOISYRuido de fondo muy elevado.Intente ejecutar “AUTO SETUP” en un entorno
NO MICEl micrófono optimizador se desenchufó
USER CANCELSe ha cancelado el procedimiento “AUTO
delanteros izquierdo/derecho.
durante el procedimiento “AUTO
SETUP”.
SETUP” debido a a acciones del usuario.
Compruebe las conexiones de los altavoces delanteros
izquierdo/derecho.
silencioso.
Apague los equipos eléctricos ruidosos, por ejemplo,
acondicionadores de aire o aléjelos del micrófono
optimizador.
Conecte el micrófono optimizador suministrado al
terminal OPTIMIZER MIC del panel delantero.
Ejecute de nuevo “AUTO SETUP”.16
página
Vea la
—
—
Vea la
16
Vea la
9
—
—
16
INTRODUCCIÓN
PREPARACIÓN
FUNCIONAMIEN
TO BÁSICO
FUNCIONAMIEN
TO AVANZADO
INFORMACIÓN
ADICIONAL
43 Es
APÉNDICE
Español
Page 96
Resolución de problemas
Después de AUTO SETUP
Mensaje de
advertencia
PHASE REVERSEDLa polaridad de los altavoces no es la
correcta. Este mensaje puede aparecer
dependiendo de los altavoces aunque estos
estén correctamente conectados.
DISTANCE ERRORLa distancia entre el altavoz más cercano y
el más lejano está fuera de un margen
ajustable.
LEVEL ERRORExcesiva diferencia de nivel entre el
sonido de los altavoces. (No se realiza
corrección de nivel).
CausaRemedio
Compruebe que es correcta la polaridad de las
conexiones de los altavoces (+ o –).
Acerque el altavoz a la posición de escucha.—
Si aparece “SWFR:TOO LOUD” o “SWFR:TOO
LOW”, ajuste el volumen de salida del subwoofer.
Reajuste la instalación de los atavoces para que todos
ellos estén en lugares con condiciones similares.
Verifique las conexiones de los altavoces.9
Utilice altavoces de calidad similar.—
Notas
• Si aparecen las pantallas “ERROR” o “WARNING”, compruebe la causa del problema y ejecute después de nuevo “AUTO SETUP”.
• Si aparece un mensaje de advertencia “PHASE REVERSED”, se hacen correcciones, pero tal vez no sean óptimas.
• Si aparece un mensaje de advertencia “DISTANCE ERROR” o “LEVEL ERROR”, no se hacen correcciones.
■Mando a distancia
Vea la
página
9
16
—
ProblemaCausaRemedio
El mando a distancia
no funciona o
funciona mal.
Distancia o ángulo erróneos.El mando a distancia funciona dentro de una distancia
de 6 m y sin exceder un ángulo de 30 grados a partir
del eje central del panel delantero.
La luz solar directa o de otras luces
(lámpara fluorescente tipo inversor, etc.)
cae directamente sobre el sensor de mando
a distancia de esta unidad.
Las pilas están casi agotadas.Cambie todas las pilas.8
El código del mando a distancia no está
correctamente establecido.
Aunque el código del mando a distancia esté
bien establecido, hay algunos modelos que
no responderán al mando a distancia.
Cambie la posición de esta unidad.—
Ponga correctamente el código del mando a distancia
utilizando la “Lista de códigos de mando a distancia”
al final de este manual.
Intente poner otro código del mismo fabricante
usando la “Lista de códigos de mando a distancia” al
final de este manual.
Vea la
página
8
38
38
■Reposición del sistema
Utilice esta función para restablecer todos los parámetros de esta unidad a los ajustes iniciales de fábrica. Para obtener
información detallada sobre el procedimiento de reposición del sistema, vea “Inicialización” en “Configuración
avanzada” en la página 39.
44 Es
Page 97
Glosario
■Información de audio
Dolby Digital
Dolby Digital es un sistema de sonido surround digital que le
proporciona un sonido de múltiples canales completamente
independiente. Con 3 canales delanteros (delantero izquierdo/derecho
y central) y 2 canales surround estéreo, Dolby Digital proporciona 5
canales de audio de gama completa. Con un canal adicional especial
para efectos de graves, llamado LFE (efecto de baja frecuencia), el
sistema tiene un total de 5.1 canales (LFE se cuenta como canal 0.1).
Utilizando estéreo de 2 canales para los altavoces surround, es posible
obtener efectos de sonido en movimiento y ambientes de sonido
surround más precisos que con Dolby Surround. La amplia gama
dinámica (desde el volumen máximo al mínimo) reproducida por los 5
canales de gama completa y la orientación precisa del sonido
generada mediante procesamiento de sonido digital proporcionan al
oyente una sensación y realismo nunca antes logrados. Con esta
unidad, cualquier ambiente de sonido desde mono hasta la
configuración de 5.1 canales se puede seleccionar libremente para
disfrutar de él.
Dolby Pro Logic II
Dolby Pro Logic II es una técnica mejorada utilizada para
descodificar grandes cantidades de fuentes Dolby Surround
existentes. Esta nueva tecnología permite realizar una reproducción
discreta de 5 canales con 2 canales delanteros derecho e izquierdo, 1
canal central y 2 canales surround derecho e izquierdo en lugar de 1
solo canal surround para la tecnología Pro Logic convencional.
Existen tres modos posibles: “Music mode” para fuentes de música,
“Movie mode” para fuentes de películas y “Game mode” para fuentes
de juegos.
Dolby Surround
Dolby Surround utiliza un sistema de grabación analógica de 4
canales para reproducir efectos de sonido realistas y dinámicos: 2
canales delanteros derecho e izquierdo (estéreo), un canal central para
el diálogo (mono) y un canal surround para efectos de sonido
especiales (mono). El canal surround reproduce el sonido dentro de
una gama de frecuencias estrecha. Dolby Surround se utiliza
ampliamente con casi todas las cintas de vídeo y discos láser, y
también en muchas emisiones de TV y de televisión por cable. El
descodificador Dolby Pro Logic incorporado en esta unidad emplea
un sistema de procesamiento de señales digitales que estabiliza
automáticamente el volumen de cada canal para realzar los efectos y
la direccionalidad del sonido en movimiento.
DTS Digital Surround
DTS digital surround fue desarrollado para reemplazar las pistas de
sonido analógico de las películas por pistas de sonido digital de 5.1
canales, y actualmente está ganando una gran popularidad en los cines
de todo el mundo. DTS, Inc. ha desarrollado un sistema de cine para
casa con el que usted puede disfrutar la profundidad del sonido y la
representación natural de surround digital DTS en su propia casa. Este
sistema genera un sonido de 5.1 canales prácticamente sin distorsión
(técnicamente, canales izquierdo, derecho y central, 2 canales
surround, además de un canal 0.1 LFE como subwoofer, para un total
de 5.1 canales).
Canal 0.1 LFE
Este canal reproduce señales de graves de baja frecuencia. La gama de
frecuencias de este canal es de 20 Hz a 120 Hz. Este canal se cuenta
como 0.1 porque sólo impone una gama de bajas frecuencias en
comparación con la gama completa reproducida por los otros 5
canales de los sistemas Dolby Digital o DTS de 5.1 canales.
PCM (Lineal PCM)
Lineal PCM es un formato de señal bajo el cual una señal de audio
analógico se digitaliza, se graba y se transmite sin utilizar ninguna
compresión. Esto se utiliza como un método de grabación de CDs y DVD
audio. El sistema PCM utiliza una técnica para realizar el muestreo del
tamaño de la señal analógica por unidades de tiempo muy pequeñas.
Siendo las siglas de “Pulse Code Modulation”, la señala analógica se
codifica como impulsos y luego se modula para la grabación.
Frecuencia de muestreo y número de bits
cuantificados
Cuando se digitaliza una señal de audio analógico, el número de veces que se
muestrea la señal por segundo recibe el nombre de frecuencia de muestreo,
mientras que el grado de idoneidad cuando el nivel del sonido se convierte en
valor numérico se llama bits cuantificados. La gama de frecuencias que se
puede reproducir se determina mediante la frecuencia de muestreo, mientras
que la gama dinámica que representa la diferencia del nivel del sonido se
determina mediante el número de bits cuantificados. En principio, cuanto
más alta es la frecuencia de muestreo, más amplia es la gama de frecuencias
que puede reproducirse, y cuanto más alto es el número de bits cuantificados,
más preciso es el nivel del sonido que puede reproducirse.
■Información sobre los programas de campo
sonoro
CINEMA DSP
Como los sistemas Dolby Surround y DTS se diseñaron originalmente
para ser utilizados en cines, su efecto se nota mejor en un cine con
muchos altavoces diseñados para efectos acústicos. Como las condiciones
de una casa, tales como el tamaño de la habitación, el material de las
paredes, el número de altavoces, etc., pueden cambiar tanto, es inevitable
que se produzcan también diferencias en el sonido. Basándose en una
gran cantidad de datos medidos realmente, Yamaha CINEMA DSP
utiliza la tecnología DSP original de Yamaha para combinar los sistemas
Dolby Pro Logic, Dolby Digital y DTS con el fin de proporcionar la
experiencia audiovisual del cine en la sala de escucha de su propio hogar.
SILENT CINEMA
Yamaha ha desarrollado un algoritmo DSP de efectos de sonido
realistas y naturales para los auriculares. Se han establecido
parámetros para los auriculares para cada programa de campo sonoro,
de forma que se pueda disfrutar con auriculares de representaciones
precisas de todos los programas de campo sonoro.
Virtual CINEMA DSP
Yamaha ha desarrollado un algoritmo Virtual CINEMA DSP, que le
permite disfrutar, mediante el uso de altavoces surround virtuales, de
los efectos surround DSP aunque no disponga de altavoces surround.
Hasta se puede disfrutar de Virtual CINEMA DSP utilizando un
sistema con un mínimo de dos altavoces sin altavoz central.
■Información de vídeo
Señal de vídeo componente
Con el sistema de señal de vídeo componente, la señal de vídeo se separa
en señal Y para la luminancia y señales PB y PR para la crominancia. El
color se puede reproducir más fielmente con este sistema porque cada una
de estas señales es independiente. La señal componente también se llama
“señal de diferencia de color” porque la señal de luminancia se quita de la
señal de color. Para dar salida a las señales de vídeo componente se
necesita un monitor con terminales de entrada de vídeo componente.
Señal de vídeo compuesto
Con el sistema de señal de vídeo compuesto, la señal de vídeo se
compone de tres elementos básicos de imagen de vídeo: color, brillo y
datos de sincronización. Un terminal de vídeo compuesto en un
componente de vídeo trasmite estos tres elementos combinados.
INTRODUCCIÓN
PREPARACIÓN
FUNCIONAMIEN
TO BÁSICO
FUNCIONAMIEN
TO AVANZADO
INFORMACIÓN
ADICIONAL
APÉNDICE
Español
45 Es
Page 98
Especificaciones
SECCIÓN DE AUDIO
• Potencia de salida RMS mínima para los altavoces delanteros,
central, surround