Yamaha RX-V100D User Manual [de]

Page 1
RX-V100D
AV Receiver Ampli-tuner audio-vidéo
G
OWNER’S MANUAL
MODE D’EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
Page 2
VORSICHT: VOR DER BEDIENUNG DIESES GERÄTES DURCHLESEN.
1 Um optimales Leistungsvermögen sicherzustellen,
lesen Sie bitte die Anleitung aufmerksam durch. Bewahren Sie die Anleitung danach für spätere Nachschlagzwecke sorgfältig auf.
2 Diese Anlage muß an einem gut belüfteten, kühlen,
trockenen und sauberen Ort aufgestellt werden – geschützt vor direkter Sonnenbestrahlung, Wärmequellen, Vibrationen, Staub, Feuchtigkeit und sehr niedrigen Temperaturen. Um eine einwandfreie Wärmeableitung zu gewährleisten, muß an der Oberseite ein Abstand von mindestens 30 cm, rechts und links mindestens 20 cm und ebenfalls 20 cm an der Geräterückseite eingehalten werden.
3 Stellen Sie dieses Gerät entfernt von anderen
elektrischen Haushaltgeräten, Motoren oder Transformatoren auf, um Brummgeräusche zu vermeiden.
4 Setzen Sie dieses Gerät keinen plötzlichen
Temperaturänderungen von kalt auf warm aus, und stellen Sie dieses Gerät nicht an Orten mit hoher Luftfeuchtigkeit auf (z.B. in Räumen mit Luftbefeuchtern), um Kondensation im Inneren des Gerätes zu vermeiden, da es anderenfalls zu elektrischen Schlägen, Feuer, Beschädigung dieses Gerätes und/oder zu persönlichen Verletzungen kommen kann.
5 Vermeiden Sie die Aufstellung dieses Gerätes an
Orten, an welchen Fremdkörper in das Gerät fallen können bzw. an welchen Flüssigkeiten auf das Gerät verschüttet werden können. Stellen Sie auf der Oberseite des Gerätes niemals folgendes auf:
– Andere Komponenten, da diese Beschädigung
und/oder Verfärbung der Oberfläche dieses Gerätes verursachen können.
– Brennende Objekte (z.B. Kerzen), da diese
Feuer, Beschädigung des Gerätes und/oder persönliche Verletzungen verursachen können.
– Mit Flüssigkeiten gefüllte Behälter, da diese
umfallen und die Flüssigkeit auf das Gerät verschütten können, wodurch es zu elektrischen Schlägen für den Anwender und/oder zu Beschädigung des Gerätes kommen kann.
6 Decken Sie dieses Gerät niemals mit Zeitungen,
Tischdecken, Vorhängen usw. ab, damit die Wärmeabfuhr nicht behindert wird. Falls die Temperatur im Inneren des Gerätes ansteigt, kann es zu Feuer, Beschädigung des Gerätes und/oder zu persönlichen Verletzungen kommen.
7 Schließen Sie dieses Gerät erst an eine
Wandsteckdose an, nachdem alle anderen Anschlüsse ausgeführt wurden.
8 Stellen Sie dieses Gerät niemals mit der Unterseite
nach oben auf, da es sonst beim Betrieb zu Überhitzung mit möglichen Beschädigungen kommen kann.
9 Wenden Sie niemals Gewalt bei der Bedienung der
Schalter, Knöpfe und/oder Kabel an.
10 Wenn Sie das Netzkabel von der Wandsteckdose
abtrennen, fassen Sie immer den Netzstecker an; ziehen Sie niemals an dem Kabel.
11 Reinigen Sie dieses Gerät niemals mit chemisch
behandelten Tüchern; anderenfalls kann das Finish beschädigt werden. Verwenden Sie ein reines, trockenes Tuch.
12 Verwenden Sie nur die für dieses Gerät
vorgeschriebene Netzspannung. Falls Sie eine höhere als die vorgeschriebene Netzspannung verwenden, kann es zu Feuer, Beschädigung dieses Gerätes und/oder zu persönlichen Verletzungen kommen. YAMAHA kann nicht verantwortlich gemacht werden für Schäden, die auf die Verwendung dieses Gerätes mit einer anderen als der vorgeschriebenen Spannung zurückzuführen sind.
13 Um Blitzschäden zu vermeiden, trennen Sie
während eines Gewitters das Netzkabel und die Außenantennen von der Wandsteckdose bzw. dem Gerät ab.
14 Versuchen Sie niemals ein Modifizieren oder
Ändern dieses Gerätes. Falls eine Wartung erforderlich ist, wenden Sie sich bitte an einen YAMAHA-Kundendienst. Das Gehäuse sollte niemals selbst geöffnet werden.
15 Falls Sie das Gerät für längere Zeit nicht verwenden
(z.B. während der Ferien), ziehen Sie den Netzstecker von der Netzdose ab.
16 Lesen Sie unbedingt den Abschnitt
„STÖRUNGSBESEITIGUNG“ durch, um übliche Bedienungsfehler zu berichtigen, bevor Sie auf eine Störung des Gerätes schließen.
17 Bevor Sie dieses Gerät an einen andere Ort
transportieren, drücken Sie die STANDBY/ON­Taste, um das Gerät auf den Bereitschaftsmodus zu schalten, und ziehen Sie danach den Netzstecker von der Netzdose ab.
18 Installieren Sie dieses Gerät in der Nähe einer
Steckdose, so dass der Netzstecker gut zugänglich ist.
WARNUNG
UM DIE GEFAHR EINES FEUERS ODER EINES ELEKTROSCHOCKS ZU VERMEIDEN, DARF DAS GERÄT WEDER REGEN NOCH FEUCHTIGKEIT AUSGESETZT WERDEN.
Dieses Gerät ist nicht vom Netz abgetrennt, so lange der Netzstecker an eine Netzdose angeschlossen ist, auch wenn das Gerät selbst ausgeschaltet wurde. Dieser Status wird als Bereitschaftsmodus bezeichnet. Auch in diesem Status weist das Gerät einen geringen Stromverbrauch auf.
Page 3
INHALTSVERZEICHNIS
EINLEITUNG
MERKMALE.......................................................... 2
WOLLEN WIR BEGINNEN ................................ 3
Mitgeliefertes Zubehör .............................................. 3
Einsetzen der Batterien in die Fernbedienung ........... 3
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE
FUNKTIONEN ................................................... 4
Frontblende ................................................................ 4
Fernbedienung ........................................................... 6
Verwendung der Fernbedienung................................ 7
Frontblende-Display .................................................. 8
Rückwand ................................................................ 10
VORBEREITUNG
LAUTSPRECHER-SETUP ................................. 11
Anordnung der Lautsprecher ................................... 11
Lautsprecheranschlüsse ........................................... 12
Lautsprecher-Impedanzeinstellung .......................... 14
VIDEO- UND AUDIOKOMPONENTEN
ANSCHLIESSEN ............................................. 15
Vor dem Anschließen der Komponenten ................ 15
Anschluss der Videokomponenten .......................... 16
Anschluss der Audiokomponenten .......................... 19
Anschließen der UKW- und MW-Antennen........... 20
DAB-Antenne anschliessen ..................................... 21
Anschluss des Netzkabels........................................ 21
Einschalten der Stromversorgung............................ 21
GRUNDLEGENDES SETUP.............................. 22
Verwendung des BASIC SETUP-Menüs ................ 22
GRUNDLEGENDE BEDIENUNGSVORGÄNGE
WIEDERGABE .................................................... 25
Grundlegende Bedienungsvorgänge ........................ 25
Wahl von Soundfeldprogrammen............................ 27
Wahl der Eingabemodi ............................................ 31
UKW-/MW-ABSTIMMUNG .............................. 33
Automatische und manuelle Abstimmung............... 33
Abstimmen auf Festsender ...................................... 34
Aufrufen eines Festsenders...................................... 36
Austauschen von Festsendern.................................. 37
Empfang von Radio Data System-Sendern ............. 38
Umschalten der Radio Data System-Modi .............. 39
PTY SEEK Funktion ............................................... 40
EON Funktion.......................................................... 41
DAB (DIGITAL AUDIO BROADCASTING)... 42
Informationen zu DAB ............................................ 42
DAB-Abstimmung................................................... 43
PRESET MEMORY (FESTDIENSTSPEICHER)
DAB-Dienstinformation .......................................... 46
Verwenden des DAB MENU .................................. 47
INIT SCAN (Anfänglicher Scan) ............................ 47
TUNE AID............................................................... 48
Dynamikumfang-Anpassung ................................... 49
PRUNE LIST (LISTENEINTRÄGE LÖSCHEN) PRESET DELETE
(FESTDIENSTE LÖSCHEN) ............................. 50
...... 44
...... 50
AUFNAHME......................................................... 51
SOUNDFELDPROGRAMME
BESCHREIBUNG DER
SOUNDFELDPROGRAMME.........................52
Für Film/Videoquellen ............................................ 52
Für Musikquellen..................................................... 54
WEITERFÜHRENDE BEDIENUNGSVORGÄNGE
WEITERFÜHRENDE
BEDIENUNGSVORGÄNGE...........................55
Verwendung des Einschlaf-Timers.......................... 55
Manuelle Einstellung der Lautsprecherpegel .......... 56
EINSTELLMENÜ.................................................57
Verwendung SET MENU........................................ 58
1 SOUND MENU.................................................... 59
2 INPUT MENU...................................................... 61
3 DAB MENU ......................................................... 62
4 OPTION MENU................................................... 63
MENÜ FÜR DIE WEITERFÜHRENDEN
EINSTELLUNGEN ..........................................64
MERKMALE DER FERNBEDIENUNG...........66
Bedienungsbereich................................................... 66
Eingabe der Fernbedienungscodes .......................... 67
Bedienung anderer Komponenten ........................... 68
ZUSÄTZLICHE INFORMATIONEN
BEARBEITUNG DER
SOUNDFELDPARAMETER ..........................69
Was ist ein Soundfeld .............................................. 69
Änderung der Parametereinstellungen..................... 69
BESCHREIBUNGEN DER
SOUNDFELDPROGRAMME.........................71
STÖRUNGSBESEITIGUNG...............................73
NEUEINSTELLUNG DER
WERKSVORGABEN.......................................78
GLOSSAR..............................................................79
Audio-Formate......................................................... 79
Soundfeldprogramme .............................................. 80
Audio-Informationen ............................................... 80
Videosignalinformationen ....................................... 81
DAB-Frequenztabelle .............................................. 82
TECHNISCHE DATEN .......................................83
EINLEITUNG
VORBEREITUNG
BEDIENUNGSVORGÄNGE
GRUNDLEGENDE
SOUNDFELDPROGRAMME
BEDIENUNGSVORGÄNGE
WEITERFÜHRENDE
INFORMATIONEN
ZUSÄTZLICHE
Deutsch
1
Page 4
MERKMALE
MERKMALE
Eingebauter 6-Kanal-Leistungsverstärker
Minimale effektive Ausgangsleistung (0,06% Klirr, 20 Hz bis 20 kHz, 8 Ω) Vordere Lautsprecher: 85 W + 85 W Center-Lautsprecher: 85 W Surround-Lautsprecher: 85 W + 85 W Hintere Surround-Lautsprecher: 85 W
Soundfeldmerkmale
Firmeneigene YAMAHA Technologie zur Erzeugung von Soundfeldern
Dolby Digital/Dolby Digital EX Decoder
DTS/DTS-ES Matrix 6.1, Discrete 6.1, DTS Neo:6,
DTS 96/24 Decoder
Dolby Pro Logic/Dolby Pro Logic II/ Dolby Pro Logic IIx Decoder
Virtual CINEMA DSP
SILENT CINEMA
Fortschrittlicher MW/UKW-Tuner
40-Sender-Festsenderspeicherung mit Zufalls- und Direktabstimmung
Automatische Festsenderabstimmung
Festsender-Verstellfähigkeit (Festsenderbearbeitung)
Empfang von DAB (Digital Audio Broadcasting)
Anzeige von DLS (Dynamic Label Segment) Informationen
Suche aller DAB-Dienste mit dem INIT SCAN
DAB-Empfang optimieren mit TUNE AID
Andere Merkmale
192-kHz/24-Bit D/A-Wandler
Eine SET MENU-Funktion mit Wahlmöglichkeiten zur
Optimierung dieses Geräts für Ihr Audio-/Video­System
6 zusätzliche Eingangsbuchsen für diskreten Multikanaleingang
Eingang/Ausgang für S-videosignal
Komponentenvideo-Eingang/Ausgang
Digitale Lichtleiter- und Koaxial-Audiosignalbuchsen
Einschlaf-Timer
Kino- und Musik-Nachthörmodi
Fernbedienung mit voreingestellten
Fernbedienungscodes
y zeigt einen Tipp für Ihre Bedienung an.
• Manche Operationen können ausgeführt werden, indem Sie entweder die Tasten an dem Gerät oder auf der Fernbedienung verwenden. Falls die Tastenbezeichnungen zwischen dem Gerät und der Fernbedienung unterschiedlich sind, sind die Tastenbezeichnungen der Fernbedienung in Klammern aufgeführt.
• Diese Anleitung wurde vor der Produktion gedruckt. Änderungen des Designs und der technischen Daten im Sinne ständiger Verbesserungen usw. vorbehalten. Im Falle einer Differenz zwischen der Anleitung und dem Produkt, weist das Produkt Priorität auf.
In Lizenz von Dolby Laboratories hergestellt. „Dolby“, „Pro Logic“, „Surround EX“ und das Doppel-D­Symbol sind Warenzeichen von Dolby Laboratories.
„SILENT CINEMA“ ist ein Warenzeichen der YAMAHA CORPORATION.
„DTS“, „DTS-ES“, „Neo:6“ und „DTS 96/24“ sind Warenzeichen der Digital Theater Systems, Inc.
2
Page 5
WOLLEN WIR BEGINNEN
WOLLEN WIR BEGINNEN
Mitgeliefertes Zubehör
Bitte überprüfen Sie, dass Sie alle der folgenden Teile erhalten haben.
Fernbedienung Batterien x2
(Mikro, R06, UM-3)
SYSTEM
CD
MD/CD-R
DTV/CBL
REC
MODE PTY SEEK
TV VOL TV CH
SPEAKERS
A
BAND
A/B/C/D/E
POWER
STANDBY
AVTV
TUNER
SLEEP
V-AUXDVD
VCR
MULTI CH IN
AUDIO
CODE SET
AMP
START
VOLUME
MUTE
MOVIEENTERTAINMUSIC
4321
DIRECT ST.EXTD SUR.STANDARD
SELECT
81070965
STRAIGHT
NIGHT
B
ENT.
SET MENU
MENUTITLE
SRCH MODE
ENTER
A/B/C/D/E
DISPLAYRETURN
PRESET/CH
UKW-Zimmerantenne
POWER POWER
DISC SKIP
FREQ/TEXT EON
TV MUTE TV INPUT
STEREO
LEVEL
MEMORY
Einsetzen der Batterien in die Fernbedienung
2
1
3
MW-Rahmenantenne 75-Ohm/300-Ohm-
DAB-Zimmerantenne
Hinweise zu den Batterien
• Verwenden Sie niemals alte Batterien gemeinsam mit neuen Batterien.
• Verwenden Sie niemals gleichzeitig Batterien unterschiedlichen Typs (wie z.B. Alkali- und Manganbatterien). Lesen Sie die Aufschrift auf der Verpackung aufmerksam durch, da diese unterschiedlichen Batterietypen gleiche Form und Farbe aufweisen können.
• Falls die Batterien auslaufen sollten, entsorgen Sie diese unverzüglich. Vermeiden Sie eine Berührung des ausgelaufenen Materials, und lassen Sie dieses niemals in Kontakt mit Ihrer Kleidung usw. kommen. Reinigen Sie das Batteriefach gründlich, bevor Sie neue Batterien einsetzen.
• Die Batterien nicht mit dem normalen Haushaltsmüll wegwerfen, sondern in Übereinstimmung mit den örtlichen Vorschriften entsorgen.
EINLEITUNG
Antennenadapter
(Nur Modell für Großbritannien)
1 Drücken Sie an dem Teil, und schieben
Sie den Batteriefachdeckel ab.
2 Setzen Sie die beiden mitgelieferten
Batterien (Mikro, R06, UM-3) mit der im Batteriefach bezeichneten Polarität (+ / –) ein.
3 Schieben Sie den Deckel wieder auf, bis
dieser einrastet.
Wenn Sie die Fernbedienung länger als 2 Minuten ohne Batterien belassen, oder wenn verbrauchte Batterien in der Fernbedienung verbleiben, kann der Speicherinhalt unter Umständen gelöscht werden. Falls der Speicher gelöscht wurde, setzen Sie neue Batterien ein, stellen Sie den Fernbedienungscode ein, und programmieren Sie alle erforderlichen Funktionen, die gelöscht wurden.
Deutsch
3
Page 6
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN
Frontblende
213456
FM/AMPRESET/TUNING
DABSEARCH MODE
PROGRAM
A/B/C/D/E
NEXT
STANDBY
EDIT
PHONES
SPEAKERS
/ON
SILENT CINEMA
BA
EFFECT
9
1 STANDBY/ON
Schaltet dieses Gerät ein oder stellt es auf den Bereitschaftsmodus ein. Wenn Sie dieses Gerät einschalten, werden Sie ein Klickgeräusch vernehmen, worauf eine Verzögerung von 4 bis 5 Sekunden eingehalten wird, bevor dieses Gerät den Sound reproduzieren kann.
Hinweis
In dem Bereitschaftsmodus verbraucht dieses Gerät eine geringe Strommenge, um die Infrarotsignale von der Fernbedienung empfangen zu können.
2 Fernbedienungssensor
Empfängt die Signale von der Fernbedienung.
3 Frontblende-Display
Zeigt die Informationen über den Betriebsstatus dieses Gerätes an.
4 A/B/C/D/E, NEXT *
Wählt eine der 5 vorprogrammierten Festsendergruppen (A bis E), wenn das Gerät auf den UKW/MW­Tunermodus geschaltet ist. Wechselt zum Anfang der Dienstliste, wenn das Gerät auf den DAB-Tunermodus geschaltet ist. Wählt den einzustellenden Lautsprecherkanal, wenn das Gerät auf den Tunermodus geschaltet ist.
I
8
VOLUME
VIDEO AUX
VIDEO L AUDIO R
l PRESET/TUNING h
INPUT MODETONE CONTROLSTRAIGHT
FGHDCA0B E
7
MEMORY
TUNING MODE
AUTO/MAN'L DISPLAYMAN'L/AUTO FMLEVEL
DISPLAY
INPUT
MULTI CH
INPUT
5 PRESET/TUNING l / h, LEVEL –/+ *
Wählt die Festsender mit den Nummer 1 bis 8, wenn der Doppelpunkt (:) neben der Empfangsbereichanzeige auf dem Frontblende-Display angezeigt wird und das Gerät auf den UKW/MW-Tunermodus geschaltet ist. Wählt die Abstimmfrequenz, wenn der Kolon (:) nicht angezeigt wird. Schaltet durch die Liste der gespeicherten oder voreingestellten Dienste, wenn das Gerät auf den DAB-Tunermodus geschaltet ist. Verwendung von A/B/C/D/E (NEXT) ein, wenn das Gerät auf den Tunermodus geschaltet ist.
6 MEMORY (MAN’L/AUTO FM)
Speichert einen Sender in dem Speicher. Halten Sie diese Taste für mindestens 3 Sekunden gerückt, um mit dem automatischen Festsendersuchlauf zu beginnen.
7 TUNING MODE (AUTO/MAN’L) (DISPLAY) *
Wechselt im UKW/MW-Tunermodus zwischen automatischer Sendersuche (AUTO Anzeige an) und manueller Sendersuche (AUTO Anzeige aus). Zeigt im DAB-Tunermodus (siehe Seite 46) verschiedene Dienstinformationen der aktuellen Sendung an.
8 VOLUME
Regelt den Ausgangspegel aller Audiokanäle. Beeinflusst den OUT (REC)-Pegel nicht.
4
Page 7
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN
9 PHONES- (SILENT CINEMA)-Buchse
Gibt die Audiosignale für privates Hörvergnügen mit den Kopfhörern aus. Wenn Sie Kopfhörer anschließen, werden keine Signale an die OUTPUT-Buchsen oder die Lautsprecher ausgegeben. Alle Dolby Digital- und DTS-Audiosignale werden gemischt an die linken und rechten Kopfhörerkanäle ausgegeben.
0 SPEAKERS A/B
Mit jedem Drücken der entsprechenden Taste wird der an die A und/oder B-Klemmen an der Rückseite angeschlossene Satz der vorderen Lautsprecher ein- oder ausgeschaltet.
A PRESET/TUNING (EDIT)* SERCH MODE
Schaltet im UKW/MW-Tunermodus die Funktion PRESET/TUNING l / h (LEVEL –/+) zwischen gewählten Festsendernummern und manueller Sendersuche. Schaltet im DAB-Tunermodus zwischen den Abstimmmethoden AUTO und PRESET.
B STRAIGHT (EFFECT)
Schaltet die Soundfelder aus oder ein. Wenn STRAIGHT gewählt ist, werden die Ausgangssignale (2-Kanal oder Multi-Kanal) direkt von ihren entsprechenden Lautsprechern oder Effektverarbeitung ausgegeben.
C FM/AM, DAB
Zum Umschalten des Bandbereichs zwischen UKW, MW oder DAB, wenn das Gerät auf den Tunermodus geschaltet ist.
D PROGRAM l / h
Verwenden Sie diese Taste zur Wahl der Soundfeldprogramme (siehe Seite 26). Verwenden Sie diese Taster, um die Bass/Höhenbalance der vorderen linken und rechten Lautsprecher einzustellen (in Verbindung mit TONE CONTROL).
H MULTI CH INPUT
Wählt die an die MULTI CH INPUT-Buchsen angeschlossene Quelle. Wenn gewählt, nimmt die MULTI CH INPUT-Quelle Vorrang über die mit INPUT (oder den Eingangswahltasten der Fernbedienung) gewählte Quelle ein.
I VIDEO AUX-Buchsen
Hier können die Audio- und Videosignale von einer tragbaren Quelle, wie zum Beispiel einer Spielekonsole, angeschlossen werden. Um die Quellensignale von diesen Buchsen zu reproduzieren, wählen Sie V-AUX als die Eingangsquelle.
* Verwendet, wenn das Gerät auf den DAB-Empfangsmodus (siehe
Seite 42) geschaltet ist.
EINLEITUNG
E TONE CONTROL
Verwenden Sie diese Taster, um die Bass/Höhenbalance der vorderen linken/rechten Lautsprecher einzustellen (siehe Seite 26).
F INPUT MODE
Stellt den Vorrang (AUTO, DTS, ANALOG) für den Typ der Signale ein, die empfangen werden, wenn eine Komponente an zwei oder mehrere Eingangsbuchsen (siehe Seite 31) dieses Gerätes angeschlossen sind.
G INPUT Wahlschalter
Wählt die Eingangsquelle, die Sie hören oder betrachten möchten.
Deutsch
5
Page 8
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN
Fernbedienung
Dieser Abschnitt beschreibt die Funktion jedes Bedienungselements der Fernbedienung, das für die Bedienung dieses Gerätes verwendet wird. Um andere Komponenten zu bedienen, siehe „MERKMALE DER FERNBEDIENUNG“ auf Seite 66.
1
9
0
A
B C D
E
F
G H
I
J
2
3
4
5
6 7
8
POWER POWER
CD
REC
DISC SKIP
FREQ/TEXT EON
MODE PTY SEEK
TV VOL TV CH
TV MUTE TV INPUT
STEREO
SPEAKERS
A
LEVEL
BAND
A/B/C/D/E
MEMORY
AVTV
MD/CD-R
DTV/CBL
SELECT
65
B
09
STANDBY
TUNER
NIGHT
ENTER
PRESET/CH
VCR
AUDIO
START
VOLUME
7
10
MULTI CH IN
MUTE
STRAIGHT
SRCH MODE
A/B/C/D/E
SYSTEM
POWER
SLEEP
V-AU XDVD
CODE SET
AMP
MOVIEENTERTAINMUSIC
4321
DIRECT ST.EXTD SUR.STANDARD
8
ENT.
SET MENU
MENUTITLE
DISPLAYRETURN
1 Infrarotfenster
Gibt die Infrarot-Steuerungssignale aus. Richten Sie dieses Fenster auf die Komponente, die Sie bedienen möchten.
2 Eingangswahltasten
Wählt die Eingangsquelle und ändert die Steuerungsfunktion.
3 Abstimmtasten für das Radio Data System
FREQ/TEXT
Drücken Sie diese Taste, wenn das Gerät einen Radio Data System­Sender empfängt, um den Anzeigemodus zyklisch zwischen dem PS-Modus, PTY-Modus, RT-Modus, dem CT-Modus (falls der Sender diese Radio Data System-Datendienste bietet) und/oder dem Frequenzanzeigemodus umzuschalten (siehe Seite 39).
PTY SEEK MODE
Drücken Sie diese Taste, um das Gerät auf den PTY SEEK-Modus zu schalten (siehe Seite 40).
PTY SEEK START
Drücken Sie diese Taste am Beginn der Sendersuche, nachdem Sie den gewünschten Programmtyp in dem PTY SEEK-Modus gewählt haben (siehe Seite 40).
EON
Drücken Sie diese Taste, um einen Typ (NEWS, INFO, AFFAIRS, SPORT) der Radioprogramme zu wählen, auf den automatisch abgestimmt werden soll (siehe Seite 41).
4 Soundfeldprogramm/Zifferntasten
Verwenden Sie diese Taste zur Wahl der Soundfeldprogramme. Verwenden Sie die Ziffern 1 bis 8, um die Festsender zu wählen, wenn das Gerät auf den Tunermodus geschaltet ist. Verwenden Sie SELECT zur Wiedergabe von 2-Kanal­Quellen mit Surround-Sound (siehe Seite 29). Verwenden Sie EXTD SUR. zum Umschalten zwischen der 5.1- und
6.1-Kanal-Wiedergabe bei einer Multikanal-Quelle (siehe Seite 28). Verwenden Sie DIRECT ST. zur Wiedergabe von 2-Kanal-Quellen mit HiFi-Sound (siehe Seite 30).
5 SPEAKERS A/B
Um den an die A- und/oder B-Klemmen an der Rückwand angeschlossenen Frontlautsprechersatz ein- oder auszuschalten, wenn jeweils die entsprechende Taste gedrückt wird.
6 LEVEL (BAND)
Wählt den einzustellenden Lautsprecherkanal und stellt den Pegel ein. Zum Umschalten des Bandbereichs zwischen UKW, MW und DAB, wenn das Gerät auf den Tunermodus geschaltet ist.
7 Cursortasten u / d / j / i / ENTER
Verwenden Sie diese Tasten, um die Soundfeldprogrammparameter oder SET MENU-Posten zu wählen oder einzustellen. Drücken Sie i, um eine Festsendergruppe (A bis E) zu wählen, wenn das Gerät auf den Tuner-Modus geschaltet ist. Drücken Sie
u / d
, um eine Festsendernummer (1 bis 8) zu
wählen, wenn das Gerät auf den Tuner-Modus geschaltet ist.
6
Page 9
8 RETURN (MEMORY)
Kehrt an die vorhergehende Menüebene zurück, wenn Sie die SET MENU-Parameter einstellen.
9 STANDBY
Schaltet dieses Gerät auf den Bereitschaftsmodus.
0 SYSTEM POWER
Schaltet die Stromversorgung dieses Gerätes ein.
A SLEEP
Stellt den Einschlaf-Timer ein (siehe Seite 55).
B MULTI CH IN
Wählt multi-channel input, wenn ein externer Decoder (usw.) verwendet wird.
C CODE SET
Zur Einstellung der Fernbedienungscodes (siehe Seite 67) verwenden.
D AMP
Wählt den AMP-Modus. Sie müssen den AMP-Modus wählen, um das Hauptgerät bedienen zu können.
E VOLUME +/–
Erhöht oder vermindert den Lautstärkepegel.
F MUTE
Schaltet den Sound stumm. Drücken Sie diese Taste erneut, um den Audioausgang wiederum auf den vorhergehenden Lautstärkepegel zurückzustellen.
G STRAIGHT
Schaltet die Soundfelder aus oder ein. Wenn STRAIGHT gewählt ist, werden die Ausgangssignale (2-Kanal oder Multi-Kanal) direkt von ihren entsprechenden Lautsprechern oder Effektverarbeitung ausgegeben.
H NIGHT
Schalten die Nachthörmodi ein oder aus (siehe Seite 30).
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN
Verwendung der Fernbedienung
Die Fernbedienung sendet einen gerichteten Infrarotstrahl aus. Richten Sie die Fernbedienung während der Bedienung
unbedingt direkt auf den Fernbedienungssensor des Gerätes.
VOLUME
l PRESET/TUNING h
INPUT MODETONE CONTROLSTRAIGHT
MEMORY
TUNING MODE
AUTO/MAN'L DISPLAYMAN'L/AUTO FMLEVEL
DISPLAY
INPUT
MULTI CH INPUT
Ca. 6 m
MAIN ZONE 2
VIDEO AUX
VIDEO L AUDIO R
FM/AMPRESET/TUNING
A/B/C/D/E
EDIT
NEXT
SEARCH MODE DAB
PROGRAM
PHONES
SPEAKERS
BA
STANDBY
/ON
EFFECT
SILENT CINEMA
30 30
SYSTEM
POWER
POWER POWER
STANDBY
AVTV
CD
MD/CD-R
TUNER
SLEEP
V-AUXDVD
VCR
DTV/CBL
MULTI CH IN
REC
AUDIO
DISC SKIP
CODE SET
FREQ/TEXT EON
AMP
START
MODE PTY SEEK
TV VOL TV CH
VOLUME
TV MUTE TV INPUT
MUTE
STEREO
MOVIEENTERTAINMUSIC
4321
DIRECT ST.EXTD SUR.STANDARD
SELECT
81070965
STRAIGHT
NIGHTBSPEAKERS
A
ENT.
LEVEL
SET MENU
MENUTITLE
BAND
SRCH MODE
ENTER
A/B/C/D/EA/B/C/D/E
DISPLAYRETURN
MEMORY
PRESET/CH
Handhabung der Fernbedienung
• Achten Sie darauf, dass kein Wasser oder andere
Flüssigkeiten auf die Fernbedienung verschüttet werden.
• Lassen Sie die Fernbedienung nicht fallen.
• Belassen oder lagern Sie die Fernbedienung niemals
unter den folgenden Bedingungen: – Stellen mit hoher Feuchtigkeit, wie zum Beispiel in
der Nähe eines Bades
– Stellen mit hohen Temperaturen, wie zum Beispiel
in der Nähe einer Heizung oder eines Ofens – Extrem niedrige Temperaturen – Staubige Orte
EINLEITUNG
I SET MENU (MENU)
Aktiviert die SET MENU-Funktion (siehe Seite 57).
J DISPLAY
Zeigt im DAB-Tunermodus (siehe Seite 46) verschiedene Dienstinformationen der aktuellen Sendung an.
Deutsch
7
Page 10
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN
Frontblende-Display
1345689ABC0
EX
q
q
PL x
PL
96 24
t
MATRIX DISCRETE
q
DIGITAL
q
q
PL
PCM
VIRTUAL
STANDARD
SECONDARY
2
VCR
SILENT CINEMA
DAB
NIGHT
GH
V-A UX
SP
A B
DTV/CBL
IK
1 Decoder-Anzeigen
Wenn einer der Decoder dieses Gerätes arbeitet, leuchtet die entsprechende Anzeige auf.
2 STANDARD Anzeige
Leuchtet auf, wenn Surround Standard oder Surround Enhanced gewählt ist (siehe Seite 29).
3 SILENT CINEMA Anzeige
Leuchtet auf, wenn die Kopfhörer angeschlossen sind und ein Soundfeldprogramm gewählt wurde (siehe Seite 26).
4 Eingangsquellenanzeigen
Ein Cursor leuchtet auf, um die aktuelle Eingangsquelle anzuzeigen.
5 Soundfeldanzeigen
Leuchten auf, um die aktivierten DSP-Soundfelder anzuzeigen.
Presence-DSP-Soundfeld
Hörposition
Linkes Surround­DSP-Soundfeld
DSP-Soundfeld des hinteren Surround-Lautsprechers
Rechtes Surround­DSP-Soundfeld
6 CINEMA DSP Anzeige
Leuchtet auf, wenn Sie ein CINEMA DSP­Soundfeldprogramm wählen.
7 PRESET Anzeige
Leuchtet auf, wenn Sie einen Festsender wählen.
8 AUTO Anzeige
Leuchtet auf, um damit anzuzeigen, dass automatische Abstimmung möglich ist.
9 TUNED Anzeige
Leuchtet auf, wenn dieses Gerät auf einen Sender abgestimmt ist.
0 STEREO Anzeige
Leuchtet auf, wenn dieses Gerät ein starkes Signal von einem FM-Stereo-Sender empfängt, während die AUTO-Anzeige leuchtet.
7
CDTUNER
MEMORY
SLEEP
ft
mS dB
N
96/24
DUAL
LFE
VOLUME
LCR
SL SB SR
HiFi DSP
J
DVD
PRESET
DRC
MD/CD-R
AUTO
PTY HOLD
LQPROFED
TUNED STEREO MUTE
PS PTY RT CT EON
M
A MEMORY Anzeige
Blinkt, um damit anzuzeigen, dass ein Sender gespeichert werden kann.
B MUTE Anzeige
Blinkt, während die MUTE-Funktion eingeschaltet ist.
C VOLUME-Pegelanzeige
Zeigt den gegenwärtigen Lautstärkepegel an.
D PCM Anzeige
Leuchtet auf, wenn dieses Gerät PCM (Impulscode­Modulation) Digital-Audiosignale reproduziert.
E SECONDARY Anzeige
Leuchtet auf, wenn Sie ein sekundäres Signal wählen.
F DAB Anzeige
Leuchtet auf, wenn der DAB-Modus gewählt ist.
G NIGHT Anzeige
Leuchtet auf, wenn Sie den Nachthörmodus wählen.
H SP A B Anzeigen
Leuchten gemäß gewähltem Satz der vorderen Lautsprecher auf. Beide Anzeigen leuchten auf, wenn beide Sätze von Lautsprechern gewählt sind.
I Kopfhöreranzeige
Leuchtet auf, wenn die Kopfhörer angeschlossen sind.
J HiFi DSP Anzeige
Leuchtet auf, wenn Sie ein HiFi DSP-Soundfeldprogramm wählen.
K DRC Anzeige
Leuchtet auf, wenn das Gerät im DAB-Tunermodus auf DRC MODE: AUTO: geschaltet ist und DRC-Daten zur Dynamikumfang-Anpassung übertragen werden.
L Multi-Informationsdisplay
Zeigt den Namen des aktuellen Soundfeldprogramms und andere Informationen an, wenn Sie die Einstellungen ausführen oder ändern.
dB
8
Page 11
M Radio Data System-Anzeigen
Der (die) Name(n) der Radio Data System-Daten, die von dem gegenwärtig eingestellten Radio Data System-Sender empfangen werden, leuchtet (leuchten) auf. EON leuchtet auf, wenn ein Radio Data System-Sender, der den EON-Datendienst bietet, empfangen wird. PTY HOLD leuchtet auf, wenn in dem PTY SEEK-Modus nach einem Sender gesucht wird.
N SLEEP Anzeige
Leuchtet auf, während der Einschlaf-Timer eingeschaltet ist.
O 96/24 Anzeige
Leuchtet auf, wenn ein DTS 96/24-Signal an diesem Gerät eingespeist wird.
P DUAL Anzeige
Leuchtet auf, wenn ein duales Monosignal an diesem Gerät eingespeist wird.
Q LFE Anzeige
Leuchtet auf, wenn das Eingangssignal das LFE-Signal enthält.
R Eingangskanalanzeigen/
Lautsprecheranzeigen
Zeigen die Kanalkomponenten des aktuellen Digital­Eingangssignals an. Zeigen die Anzahl der in SPEAKERS (Seite 23) angeschlossenen Lautsprecher oder den in SP LEVEL (Seite 60) einzustellenden Kanal an.
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN
EINLEITUNG
Deutsch
9
Page 12
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN
Rückwand
12 3 5
COMPONENT VIDEO
MULTI CH INPUT
R
DIGITAL OUTPUT
FRONT
MD/CD-R
SURROUND
OPTICAL
SUB
WOOFER
MD/CD-R
CD
DVD
IN
(
)
PLAY
DTV/CBL
MD
/CD-R
OUT
(
)
REC
CD
COAXIAL
R
DIGITAL
INPUT
6
AUDIO
78 9
AUDIO
L
L
CENTER
L
VIDEO
R
DVD
DTV
/CBL
IN
VCR
OUT
VIDEO
SUB
WOOFER
OUTPUT
VIDEO
MONITOR OUT
S VIDEO
S VIDEO
DVD
DTV
/CBL
MONITOR
OUT
TUNER
AM ANT
GND
75W UNBAL.
FM
ANT
1 DIGITAL OUTPUT-Buchse
Verwendet für MD- oder CD-Aufnahmen. Siehe Seite 19 für Anschlussinformationen.
2 MULTI CH INPUT-Buchsen
Siehe Seite 17 für Anschlussinformationen.
3 Videokomponentenbuchsen
Siehe Seite 16 und 18 für Anschlussinformationen.
4 DAB-Antennenanschluss
Siehe Seite 21 für Anschlussinformationen.
5 AC OUTLETS
Y
P
B
P
R
R
+
+
4
DAB
FRONT
SPEAKERS
L
+
SURROUND
R
+
L
+
A
B
+
+
CENTER
SURROUND
+
BACK
0
6 DIGITAL INPUT-Buchsen
Siehe Seite 16, 18 und 19 für Einzelheiten.
7 Audiokomponentenbuchsen
Siehe Seite 19 für Anschlussinformationen.
8 SUBWOOFER OUTPUT-Buchse
Siehe Seite 13 für Anschlussinformationen.
9 Antennenanschluss
Siehe Seite 20 für Anschlussinformationen.
0 Lautsprecherklemmen
Siehe Seite 13 für Anschlussinformationen. Verwenden Sie diese für die Stromversorgung Ihrer anderen A/V-Komponenten (siehe Seite 21).
AC OUTLETS
SWITCHED
100W MAX. TOTAL
10
Page 13
LAUTSPRECHER-SETUP
LAUTSPRECHER-SETUP
Anordnung der Lautsprecher
Das nachfolgende Lautsprecher-Layout zeigt die Standard
*
Lautsprechereinstellung. Sie können dieses
ITU-R Aufstellung verwenden, um CINEMA DSP und Multikanal- Audioquellen zu genießen.
*
ITU-R ist der Radiokommunikationsbereich der ITU (International Telecommunications Union)
.
FL
SL
SL
C
30˚
60˚
80˚
SB
FR
SR
SR
Surround-Lautsprecher (SR und SL)
Die Surround-Lautsprecher werden für die Effekt- und Surround-Sounds verwendet. Stellen Sie diese Lautsprecher hinter Ihrer Hörposition auf, und zwar etwas nach innen gerichtet, in einer Höhe von etwa 1,8 m über dem Boden.
Hinterer Surround-Lautsprecher (SB)
Der hintere Surround-Lautsprecher ergänzt die Surround­Lautsprecher und bieten einen mehr realistischen Übergang zwischen vorne und hinten. Stellen Sie diesen Lautsprecher direkt hinter der Hörposition und in der gleichen Höhe wie die Surround-Lautsprecher auf.
Subwoofer (Tieftöner)
Die Verwendung eines Subwoofers, wie zum Beispiel des YAMAHA Active Servo Processing Subwoofer Systems, ist nicht nur für die Betonung der Bassfrequenzen von jedem oder allen Kanälen wirksam, sondern auch für die HiFi-Reproduktion des LFE (Niederfrequenzeffekt) Kanals, der in der Dolby Digital- und DTS-Software enthalten ist. Die Position des Subwoofers ist nicht so kritisch, da die Basstöne keine starke Richtwirkung aufweisen. Es ist jedoch besser, wenn Sie den Subwoofer in der Nähe der Frontlautsprecher aufstellen. Drehen Sie diesen etwas gegen die Mitte des Raumes, um die Wandreflexionen zu reduzieren.
VORBEREITUNG
1,8 m
Vordere Lautsprecher (FR und FL)
Die vorderen Lautsprecher werden für den Sound der Hauptquelle plus die Effektsounds verwendet. Stellen Sie diese Lautsprecher in gleicher Entfernung von der idealen Hörposition auf. Der Abstand jedes Lautsprechers von dem Videomonitor sollte an jeder Seite gleich sein.
Center-Lautsprecher (C)
Der Center-Lautsprecher dient für die Klänge des mittleren Kanals (Dialog, Stimme usw.). Falls Sie aus praktischen Gründen keinen Center-Lautsprecher verwenden können, dann kommen Sie auch ohne diesen aus. Die besten Ergebnisse werden jedoch mit dem vollständigen System erhalten. Stellen Sie diesen Lautsprecher zentral zwischen den vorderen Lautsprechern und so nahe wie möglich an dem Monitor auf, wie zum Beispiel direkt über oder unter diesem.
Deutsch
11
Page 14
LAUTSPRECHER-SETUP
Lautsprecheranschlüsse
Schließen Sie unbedingt den linken Kanal (L), den rechten Kanal (R), „+“ (Rot) und „–“ (Schwarz) richtig an. Falls die Anschlüsse fehlerhaft sind, kann kein Sound von den Lautsprechern vernommen werden, und wenn die Polarität der Lautsprecher falsch ist, erklingt der Sound unnatürlich und ohne Bässe.
VORSICHT
Falls Sie Lautsprecher mit einer Impedanz von
4 oder 6 Ohm verwenden, stellen Sie unbedingt die Lautsprecher­Impedanzeinstellung dieses Gerätes auf 4 Ohm ein, bevor Sie dieses Gerät verwenden (siehe Seite 14).
• Bevor Sie die Lautsprecher anschließen, stellen Sie
sicher, dass die Stromversorgung dieses Gerätes ausgeschaltet ist.
• Achten Sie darauf, dass sich die blanken
Lautsprecherdrähte nicht gegenseitig oder andere Metallteile dieses Gerätes berühren. Anderenfalls könnten dieses Gerät und/oder die Lautsprecher beschädigt werden.
• Verwenden Sie magnetisch abgeschirmte Lautsprecher.
Falls der Typ der Lautsprecher trotzdem zu Interferenzen mit dem Monitor führt, stellen Sie die Lautsprecher entfernt von dem Monitor auf.
Ein Lautsprecherkabel besteht eigenlich aus einem Paar isolierter Drähte, die nebeneinander verlaufen. Ein Kabel weist eine unterschiedliche Farbe oder Form auf, d.h. es ist mit einem Streifen, einer Vertiefung oder einem Überstand versehen. Schließen Sie das gestreifte (mit Nut versehene usw.) Kabel an die „+“ (roten) Klemmen dieses Gerätes und Ihres Lautsprechers an. Schließen Sie das normale Kabel an die „–“ (schwarzen) Klemmen an.
2 Schrauben Sie den Knopf ab.
3 Stecken Sie einen blanken Draht in die
Bohrung an der Seite jeder Klemme ein.
Rot: positiv (+)
Schwarz: negativ (–)
4 Ziehen Sie den Knopf fest, um den Draht zu
sichern.
1 Entfernen Sie etwa 10 mm der Isolierung von
dem Ende jedes Lautsprecherkabels. Verdrillen Sie die freiliegenden Litzen des Kabels, um elektrische Kurzschlüsse zu vermeiden.
10 mm
12
Page 15
DAB
Vordere Lautsprecher (A)
LinksRechts
LAUTSPRECHER-SETUP
DIGITAL OUTPUT
MD/CD-R
MD/CD-R
DVD
DTV/CBL
OPTICAL
Subwoofer-
System
SUB
WOOFER
OUTPUT
2 3 6 71
FRONT
R
+
A
B
Vordere
Lautsprecher
(B)
DAB
L
Surround-Lautsprecher
LinksRechts
SPEAKERS
+
+
SURROUND
R
+
CENTER
SURROUND
BACK
Center-
Lautsprecher
Surround-Lautsprecher
L
+
+++
Hinterer
VORBEREITUNG
AC OUTLETS
SWITCHED
100W MAX. TOTAL
54
FRONT Klemmen
Schließen Sie ein oder zwei Lautsprechersysteme (2, 3) an diese Klemmen an. Falls Sie nur ein Lautsprechersystem verwenden, schließen Sie dieses an die FRONT A- oder B-Klemmen an.
CENTER Klemmen
Schließen Sie einen Center-Lautsprecher (4) an diese Klemmen an.
SURROUND Klemmen
Schließen Sie die Surround-Lautsprecher (6, 7) an diese Klemmen an.
SUBWOOFER-Buchse
Schließen Sie einen Subwoofer mit eingebautem Verstärker (1), wie zum Beispiel das YAMAHA Active Servo Processing Subwoofer System, an diese Buchse an.
SURROUND BACK Klemmen
Schließen Sie einen hinteren Surround-Lautsprecher (5) an diese Klemmen an.
4
3
7
Lautsprecher-Layout
1
6
5
Deutsch
13
2
Page 16
LAUTSPRECHER-SETUP
Lautsprecher-Impedanzeinstellung
VORSICHT
Falls Sie Lautsprecher mit einer Impedanz von 4 oder 6 Ohm verwenden, stellen Sie die Impedanz wie folgt auf 4 oder 6 Ohm ein, bevor Sie die Stromversorgung einschalten.
Achten Sie darauf, dass dieses Gerät auf den Bereitschaftsmodus geschaltet ist.
VOLUME
FM/AMPRESET/TUNING
A/B/C/D/E
EDIT
NEXT
SEARCH MODE DAB
BA
EFFECT
1,3 2
PROGRAM
1,4
PHONES
SPEAKERS
STANDBY
/ON
SILENT CINEMA
1 Bei auf Bereitschaft geschaltetem Gerät,
halten Sie die Taste STRAIGHT (EFFECT) und drücken Sie auf STANDBY/ON.
Dieses Gerät wird eingeschaltet, und das Menü ADVANCED SETUP erscheint auf dem Frontblenden-Display.
l PRESET/TUNING h
INPUT MODETONE CONTROLSTRAIGHT
MEMORY
TUNING MODE
AUTO/MAN'L DISPLAYMAN'L/AUTO FMLEVEL
DISPLAY
INPUT
MULTI CH
INPUT
VIDEO AUX
VIDEO L AUDIO R
3 Drücken Sie wiederholt die Taste STRAIGHT
(EFFECT), um „4 MIN“ zu wählen.
STRAIGHT
EFFECT
4 Drücken Sie STANDBY/ON, um Ihre Wahl zu
bestätigen.
STANDBY
/ON
Das Gerät ist jetzt wieder auf den Bereitschaftsmodus
geschaltet. Die nun von Ihnen ausgeführte Einstellung
wird das nächste Mal reflektiert, wenn Sie die
Stromversorgung dieses Gerätes einschalten.
STRAIGHT
EFFECT
Die linke Taste gedrückt halten, drücken Sie dann
STANDBY
/ON
2 Drehen Sie den Regler PROGRAM, um durch
das Menü zu blättern und „SP IMP.“ zu wählen.
PROGRAM
14
Page 17
VIDEO- UND AUDIOKOMPONENTEN ANSCHLIESSEN
Vor dem Anschließen der Komponenten
VORSICHT
Schließen Sie dieses Gerät oder andere Komponenten nicht an das Netz an, bevor nicht alle Anschlüsse zwischen den Komponenten fertig gestellt sind.
Kabelbezeichnungen
VIDEO- UND AUDIOKOMPONENTEN ANSCHLIESSEN
Staubschutzkappe
Ziehen Sie die Kappe aus der Lichtleiterbuchse ab, bevor Sie ein Lichtleiterkabel anschließen. Werfen Sie die Kappe nicht weg. Wenn Sie die Lichtleiterbuchse nicht verwenden, bringen Sie die Kappe wieder in ihrer ursprünglichen Position an. Diese Kappe schützt die Buchse vor Staub.
VORBEREITUNG
Für Analogsignale
linkes Analogkabel
rechte Analogkabel
Für Digitalsignale
Lichtleiterkabel
Koaxialkabel
Für Videosignale
Videokabel
S-Videokabel
Komponenten-Videokabel
L
R
O
C
V
S
PR
P
B
Y
Analogbuchsen
Sie können die Analogsignale von Audiokomponenten verwenden, indem Sie die Anschlußkabel an die Analogbuchsen dieses Gerätes anschließen. Schließen Sie die roten Stecker an die rechten Buchsen und die weißen Stecker an die linken Buchsen an.
Digitalbuchsen
Dieses Gerät weist Digitalbuchsen für die Direktübertragung der Digitalsignale über Koaxial- oder Lichtleiterkabel auf. Sie können die Digitalbuchsen für die Eingabe der PCM-, Dolby Digital- und DTS-Bitstreams verwenden. Wenn Sie Komponenten sowohl an die COAXIAL- als auch an die OPTICAL-Buchsen anschließen, dann wird den Eingangssignalen von der COAXIAL-Buchse Vorrang eingeräumt. Alle Digitaleingangsbuchsen sind kompatibel mit den 96 kHz Digitalabtastsignalen.
Videobuchsen
Dieses Gerät weist drei Typen von Videobuchsen auf. Der Anschluss hängt von der Verfügbarkeit der Eingangsbuchsen an Ihrem Monitor ab.
VIDEO
S VIDEO
VIDEO-Buchsen
Für konventionelle Komposit-Videosignale.
S VIDEO-Buchsen
Für S-video Signale, aufgetrennt in Luminanz- (Y) und Farb-Videosignale (C), um eine hochwertige Farbreproduktion sicherzustellen.
COMPONENT VIDEO-Buchsen
Für Komponentensignale, aufgetrennt in Luminanz- (Y) und Farbdifferenzsignale (P
B, PR), um die beste Qualität
bei der Bildreproduktion sicherzustellen.
Signalfluss innerhalb dieses Gerätes
Eingang
COMPONENT
VIDEO
S VIDEO
VIDEO
COMPONENT VIDEO
PR PB Y
Ausgang
(MONITOR OUT)
Hinweis
Dieses Gerät verarbeitet die Digital- und Analogsignale separat. Daher werden die an den Analogbuchsen eingespeisten Audiosignale nur an den OUT (REC)-Analogbuchsen ausgegeben.
Deutsch
15
Page 18
VIDEO- UND AUDIOKOMPONENTEN ANSCHLIESSEN
Anschluss der Videokomponenten
Anschluss für die DVD-Wiedergabe
Hinweis
Schließen Sie unbedingt Ihre Video-Quellenkomponenten auf die gleiche Weise an, wie Sie Ihren Videomonitor an dieses Gerät angeschlossen haben. Falls Sie zum Beispiel Ihren Videomonitor unter Verwendung eines VIDEO-Anschlusses an dieses Gerät anschließen, verbinden Sie Ihre Video-Quellenkomponenten mit den VIDEO-Anschlüssen dieses Gerätes.
Lichtleiterausgang
O
DIGITAL
OUTPUT
MD/CD-R
OPTICAL
DVD
DTV/CBL
DVD-Player
Audioausgang
R
LR
AUDIO
L
Videoausgang
V
VIDEO
DVD
VIDEO
MONITOR OUT
VIDEO
S
S VIDEO
S VIDEO
COMPONENT VIDEO
PR
DVD
MONITOR
OUT
R PB Y
P
Y
PB
Videoeingang
Videomonitor
16
Page 19
VIDEO- UND AUDIOKOMPONENTEN ANSCHLIESSEN
Anschluss an die MULTI CH INPUT-Buchsen
Dieses Gerät ist mit 6 zusätzlichen Eingangsbuchsen (linke und rechte FRONT, CENTER, linke und rechte SURROUND und SUBWOOFER) für diskreten Mehrkanaleingang von einem Multi-Format-Player, einem externen Decoder, Sound-Prozessor oder Vorverstärker ausgerüstet. Schließen Sie die Ausgangsbuchsen Ihres Multi-Format-Players oder externen Decoders an die MULTI CH INPUT­Buchsen an. Achten Sie unbedingt darauf, dass die linken und rechten Ausgänge richtig an die linken und rechten Eingangsbuchsen für die Front- und Surround-Kanäle angeschlossen werden.
MULTI CH INPUT
R
DIGITAL OUTPUT
MD/CD-R
OPTICAL
FRONT
SURROUND
SUB
WOOFER
L
CENTER
VORBEREITUNG
Subwoofer­Ausgang
LRLR
Center­Ausgang
Multi-Format-
Front­Ausgang
Player/
externer Decoder
Surround­Ausgang
Hinweise
• Wenn Sie MULTI CH INPUT als die Eingangsquelle wählen, schaltet dieses Gerät den Digitalsound-Feldprozessor automatisch aus, so dass Sie die Soundfeldprogramme nicht wählen können.
• Dieses Gerät leitet die an den MULTI CH INPUT-Buchsen eingespeisten Signale nicht um, wenn Lautsprecher fehlen. Wir empfehlen Ihnen den Anschluss mindestens eines 5.1-Kanal-Lautsprechersystems, bevor Sie diese Funktion verwenden.
• Wenn Sie Kopfhörer verwenden, werden nur die linken und rechten Frontkanäle ausgegeben.
17
Deutsch
Page 20
VIDEO- UND AUDIOKOMPONENTEN ANSCHLIESSEN
MONITOR OUT
AUDIO
VIDEO
DTV/ CBL
VIDEO
R
L
OUT
VCR
VIDEO
IN
COMPONENT VIDEO
PR
MONITOR
OUT
DTV/ CBL
PB
Y
S VIDEO
S VIDEO
Anschlüsse für andere Videokomponenten
Hinweise
• Schließen Sie unbedingt Ihre Video-Quellenkomponenten auf die gleiche Weise an, wie Sie Ihren Videomonitor an dieses Gerät angeschlossen haben. Falls Sie zum Beispiel Ihren Videomonitor unter Verwendung eines VIDEO-Anschlusses an dieses Gerät anschließen, verbinden Sie Ihre Video-Quellenkomponenten mit den VIDEO-Anschlüssen dieses Gerätes.
• Für die Aufnahme müssen Sie die gleichen Videoanschlüsse (z.B. S-Video) zwischen jeder einzelnen Komponente ausführen.
Lichtleiterausgang
Audioausgang
O
DIGITAL OUTPUT
MD/CD-R
OPTICAL
DTV/CBL
Kabel-TV oder Satellitentuner
LR
Videoausgang
V
S
P
R PB Y
Videoeingang
Videomonitor
LR LR
VIDEO AUX-Buchsen (auf der
Frontblende)
Verwenden Sie diese Buchsen, um eine beliebige
Audioeingang
Audioausgang
DVD-Recorder
oder VCR
Videoquelle, wie zum Beispiel eine Spielekonsole oder eine Videokamera, an dieses Gerät anzuschließen.
18
VIDEO L AUDIO R
V
S
V
Videoeingang
Videoausgang
VIDEO AUX
L
R
S
V
Rechter Audioausgang
Linker Audioausgang
Videoausgang
Spielekonsole oder Videokamera
Page 21
Anschluss der Audiokomponenten
Anschlüsse für Audiokomponenten
MD oder
CD-Recorder
DIGITAL
OUTPUT
MD/CD-R
O
OPTICAL
VIDEO- UND AUDIOKOMPONENTEN ANSCHLIESSEN
VORBEREITUNG
CD-Player
Audioausgang
L
R
Koaxialausgang
C
MD/CD-R
DVD
DTV/CBL
CD
COAXIAL
DIGITAL
INPUT
CD
IN
(
)
PLAY
MD/
CD-R
OUT (
)
REC
R
L
LR
MD-Recorder
oder
Tonbandgerät
LR
AudioeingangAudioausgang
19
Deutsch
Page 22
VIDEO- UND AUDIOKOMPONENTEN ANSCHLIESSEN
Anschließen der UKW- und MW-Antennen
Sowohl die UKW- als auch die MW-Antenne wird mit diesem Gerät mitgeliefert. Normalerweise sollten diese Antennen ausreichende Signalstärke sicherstellen. Schließen Sie jede Antenne richtig an die dafür vorgesehenen Klemmen an.
MW-Rahmenantenne (mitgeliefert)
TUNER
AM ANT
GND
75 UNBAL.
FM
ANT
UKW-Zimmerantenne (mitgeliefert)
3 Richten Sie die
MW-Rahmenantenne für besten Empfang aus.
Hinweise
• Die MW-Rahmenantenne sollte entfernt von diesem Gerät angeordnet werden.
• Die MW-Rahmenantenne sollte immer angeschlossen werden, auch wenn Sie eine MW-Hochantenne an dieses Gerät anschließen.
• Eine richtig installierte Hochantenne gewährleistet besseren Empfang als eine Zimmerantenne. Falls die Empfangsqualität schlecht ist, können Sie diese vielleicht durch eine Hochantenne verbessern. Wenden Sie sich für Hochantennen den den nächsten autorisierten YAMAHA Fachhändler oder Kundendienst.
Anschließen des 75-Ohm/300-Ohm-
Antennenadapters (Nur Modell für Großbritannien)
1 Öffnen Sie die Abdeckung
des mitgelieferten 75-Ohm/300-Ohm­Antennenadapters.
Erdung (GND-Klemme)
Für maximale Sicherheit und minimale Interferenzen sollten Sie die Erdung anschließen. Eine gute Erdung ist ein in den feuchten Erdboden getriebener Metallstab.
GND-Antennenklemme an eine gute
Anschluss der MW-Rahmenantenne
1 Richten Sie die MW-Rahmenantenne ein.
2 Betätigen und halten Sie die
Lasche gedrückt, um die Leitungsdrähte der MW-Rahmenantenne in die AM ANT- und GND-Klemmen einführen zu können.
2 Schneiden Sie die
äußere Umhüllung des 75-Ohm-Koaxialkabels ab, und bereiten Sie dieses für den Anschluss vor.
3 Schneiden Sie den
Leitungsdraht ab, und entfernen Sie diesen.
4 Führen Sie den
Kabeldraht in den Schlitz ein, und klemmen Sie diesen mit einer Zange fest.
Klemme
Führen Sie den Draht in den Schlitz ein
5 Bringen Sie wiederum die
Abdeckung an.
11 8 6
Leitungsdraht
Einheit: mm
Klemme
20
Page 23
VIDEO- UND AUDIOKOMPONENTEN ANSCHLIESSEN
DAB
CODE SET
STANDBY
SYSTEM
POWER
CD
MD/CD-R
TUNER
V-AUXDVD
AMP
POWER POWER
REC
AUDIO
DISC SKIP
FREQ/TEXT EON
STARTMODE PTY SEEK
AVTV
VCR
DTV/CBL
MULTI CH IN
SLEEP
DAB-Antenne anschliessen
Die DAB-Drahtantenne für den Empfang von Digitalradio wird mit diesem Gerät mitgeliefert. Normalerweise sollte diese Drahtantenne ausreichende Signalstärke sicherstellen. Verbinden Sie einfach die Drahtantenne mit dem DAB-Antennenanschluss, und befestigen Sie die Drahtantenne vertikal an einer unauffälligen Stelle.
DAB-Zimmerantenne (mitgeliefert)
DAB
DAB
Anschluss des Netzkabels
Anschluss des Netzkabels
Schließen Sie das Stromkabel an eine Netzdose an.
AC OUTLET(S) (SWITCHED)
Modell für Großbritannien.................................1 netzdose
Andere Modelle................................................2 netzdosen
Verwenden Sie diese Netz-Steckdosen, um die Stromkabel Ihrer anderen Komponenten an dieses Gerät anzuschließen. Die Stromversorgung für AC OUTLET(S) wird über dieses Gerät von dem STANDBY/ON (oder SYSTEM POWER und STANDBY) gesteuert. Diese Netz-Steckdose(n) liefert (liefern) den Strom immer an die angeschlossene Komponente, wenn dieses Gerät eingeschaltet ist. Für Informationen über die maximale Leistungsaufnahme (Gesamtleistungsaufnahme der Komponenten) „TECHNISCHE DATEN“ auf Seite 83.
Speichersicherung
Der Speichersicherungs-Schaltkreis vermeidet ein Löschen der gespeicherten Daten, auch wenn dieses Gerät auf den Bereitschaftsmodus geschaltet wird. Falls jedoch der Netzstecker von der Netzdose abgezogen oder die Stromversorgung für länger als eine Woche unterbrochen wird, dann gehen die gespeicherten Daten verloren.
Einschalten der Stromversorgung
Sobald alle Anschlüsse fertig gestellt sind, schalten Sie die Stromversorgung dieses Gerätes ein.
VORBEREITUNG
Wir empfehlen Ihnen die Verwendung von TUNE AID (siehe Seite 48), wenn Sie die DAB-Zimmerantenne verwenden, um die DAB-Empfangsleistung zu optimieren.
Hinweise
• Bitte überprüfen Sie den DAB-Sendebereich in Ihrer Gegend, da derzeit der Empfang nicht überall möglich ist. Sie finden eine Liste der Länder mit DAB-Sendebereichen und die DAB-Frequenzen weltweit auf der Webseite von WorldDAB im Internet unter http://www.worlddab.org.
• Bitte verwenden Sie eine DAB-Hochantenne, um Ihre Empfangsleistung zu verbessern, wenn Ihr DAB-Signal schwach ist.
VOLUME
FM/AMPRESET/TUNING
EDIT
PHONES
STANDBY
/ON
SILENT CINEMA
SEARCH MODE DAB
SPEAKERS
BA
EFFECT
PRESET/TUNING
A/B/C/D/E
NEXT
PROGRAM
MEMORY
l
TUNING MODE
h
AUTO/MAN'L DISPLAYMAN'L/AUTO FMLEVEL
DISPLAY
INPUT
INPUT MODETONE CONTROLSTRAIGHT
MULTI CH
INPUT
VIDEO AUX
VIDEO L AUDIO R
STANDBY/ON
SYSTEM POWER
Drücken Sie die Taste STANDBY/ON (oder die Taste SYSTEM POWER der Fernbedienung), um die Stromversorgung dieses Gerätes einzuschalten.
SYSTEM
STANDBY
/ON
oder
POWER
Frontblende Fernbedienung
21
Deutsch
Page 24
GRUNDLEGENDES SETUP
CODE SET
STANDBY
SYSTEM
POWER
CD
MD/CD-R
TUNER
V-AUXDVD
AMP
POWER POWER
REC
AUDIO
DISC SKIP
FREQ/TEXT EON
STARTMODE PTY SEEK
AVTV
VCR
DTV/CBL
MULTI CH IN
SLEEP
MUTE
MENUTITLE
VOLUME
SET MENU
SRCH MODE
LEVEL
BAND
MEMORY
A/B/C/D/EA/B/C/D/E
PRESET/CH
STRAIGHT
MOVIEENTERTAINMUSIC
STEREO
4321
81070965
ENT.
DIRECT ST.EXTD SUR.STANDARD
SELECT
NIGHT
B
SPEAKERS
A
DISPLAYRETURN
TV MUTE TV INPUT
TV VOL TV CH
ENTER
GRUNDLEGENDES SETUP
Die grundlegende Setup-Funktion ist nützlich, wenn Sie Ihr System schnell und mit geringstem Aufwand einrichten möchten.
y
• Falls Sie das Gerät manuell konfigurieren möchten, indem Sie genauere Einstellungen verwenden, benutzen Sie die detaillierten Parameter in SOUND MENU (Seite 59), anstatt BASIC SETUP zu verwenden.
• Die anfänglichen Einstellungen für jeden Parameter sind in Fettschrift angeführt.
Verwendung des BASIC SETUP­Menüs
Bevor Sie beginnen:
• Drücken Sie die Taste SPEAKERS A oder B auf der
Fronttafel (oder drücken Sie die Taste AMP, um den AMP-Modus zu wählen, und betätigen Sie danach die Taste SPEAKERS A oder B der Fernbedienung), um die zu verwendenden Frontlautsprecher zu wählen.
• Trennen Sie unbedingt Ihre Kopfhörer von diesem
Gerät ab.
3 Drücken Sie ENTER, um auf BASIC SETUP zu
schalten.
ENTER
A/B/C/D/EA/B/C/D/E
PRESET/CH
Der ROOM-Parameter erscheint auf dem Frontblende-Display.
4 Drücken Sie j / i, um die gewünschte
Einstellung zu wählen.
ROOM: S M >L
Wählen Sie die Größe des Raumes, in welchem Sie Ihre Lautsprecher installiert haben. Im allgemeinen wird die Raumgröße wie folgt definiert:
S (klein) 3,6 x 2,8m, 10m M (mittel) 4,8 x 4,0m, 20m L (groß) 6,3 x 5,0m, 30m
2 2 2
1
1 Drücken Sie AMP.
2 Drücken Sie SET MENU.
„BASIC SETUP“ erscheint auf dem Frontblende­Display.
SET MENU
MENU
A/B/C/D/E
22
AMP
BASIC SETUP
2,15 3-14
5 Drücken Sie d, um den SUBWOOFER-
Parameter anzuzeigen.
ENTER
A/B/C/D/EA/B/C/D/E
PRESET/CH
6 Drücken Sie j / i, um die gewünschte
Einstellung zu wählen.
..
SUBWOOFER
YES
NONE Falls Sie keinen Subwoofer in Ihrem System
Falls Sie einen Subwoofer in Ihrem System verwenden.
verwenden.
YES
Page 25
GRUNDLEGENDES SETUP
7 Drücken Sie d, um den SPEAKERS-
Parameter anzuzeigen.
ENTER
A/B/C/D/EA/B/C/D/E
PRESET/CH
8 Drücken Sie j / i, um die Anzahl der
angeschlossenen Lautsprecher zu wählen.
..
SPEAKERS
Wahlmöglichkeiten
2spk
3spk
4spk
5spk
6spk
Display Lautsprecher
LL C R
LL C R
SL SB SR
SL SB SR
LL CR
SL SB SR
LL C R
SL SB SR
LL C R
SL SBSBSR
LL C R
SL SB SR
6spk
L/R-Frontlautsprecher
L/R-Frontlautsprecher, Center-Lautsprecher
L/R-Frontlautsprecher, L/R-Surround-Lautsprecher
L/R-Frontlautsprecher, Center-Lautsprecher, L/R-Surround-Lautsprecher
L/R-Frontlautsprecher, Center-Lautsprecher, L/R-Surround-Lautsprecher, hinterer Surround-Lautsprecher
9 Drücken Sie d, um SET/CANCEL
anzuzeigen.
11 Drücken Sie ENTER, um Ihre Wahl zu
bestätigen.
ENTER
A/B/C/D/EA/B/C/D/E
PRESET/CH
Falls Sie SET gewählt haben, hören Sie einen Testton abwechselnd von jedem Lautsprecher. „CHECK:TestTone“ erscheint für einige Sekunden auf dem Frontblende-Display, worauf „CHECK: OK?“ angezeigt wird.
CHECK:TestTone
CHECK: OK? YES
12 Drücken Sie j / i, um die gewünschte
Einstellung zu wählen.
CHECK: OK? YES
YES Um den Setup-Prozess zu beenden, wenn die
Testtonpegel von jedem Lautsprecher zufrieden
NO Um mit dem SPEAKER LEVEL-Lautsprecher-
stellend waren.
Pegeleinstellmenü fortzufahren, um die Pegel der einzelnen Lautsprecher anzupassen.
VORBEREITUNG
ENTER
A/B/C/D/EA/B/C/D/E
PRESET/CH
10 Drücken Sie j / i, um die gewünschte
Einstellung zu wählen.
>SET CANCEL
SET Um die von Ihnen in Schritt 4 bis 8
gewählten Einstellungen anzuwenden.
CANCEL Um das Setup abzubrechen, ohne
Änderungen auszuführen.
13 Drücken Sie ENTER, um Ihre Wahl zu
bestätigen.
ENTER
A/B/C/D/EA/B/C/D/E
PRESET/CH
Falls Sie NO in Schritt 12 gewählt haben, erscheint die Einstellanzeige für den Frontlautsprecherpegel auf dem Frontblende-Display.
Deutsch
23
Page 26
GRUNDLEGENDES SETUP
Um die Lautsprecherpegel
auszugleichen
Führen Sie die folgenden Schritt nach Schritt 13 aus (siehe Seite 23).
MD/CD-R
DVD
DTV/CBL
V-AUX
VCR
SP A
CDTUNER
VOLUME
dB
L C R
SL SR
Dieses Gerät gibt abwechselnd einen Testton von dem gewählten Lautsprecher und dem linken Frontlautsprecher (oder linken Surround-Lautsprecher) aus. Die Anzeige des Lautsprechers, der gegenwärtig den Testton ausgibt, blinkt auf dem Frontblende-Display.
14 Drücken Sie d / u, um einen Lautsprecher
zu wählen, und verwenden Sie danach j / i für die Einstellung der Balance.
Der Steuerbereich liegt zwischen +10 dB und –10 dB.
FR ----||----
Stellt die Balance zwischen dem linken Frontlautsprecher und den rechten Lautsprechern ein.
C ----||----
Stellt die Balance zwischen dem linken Frontlautsprecher und dem Center-Lautsprechern ein.
Speichersicherung
Der Speichersicherungs-Schaltkreis vermeidet ein Löschen der gespeicherten Daten, auch wenn dieses Gerät auf den Bereitschaftsmodus geschaltet wird. Falls jedoch der Netzstecker von der Netzdose abgezogen oder die Stromversorgung für länger als eine Woche unterbrochen wird, dann gehen die gespeicherten Daten verloren. In diesem Fall stellen Sie die Punkte erneut ein.
SL ----||----
Stellt die Balance zwischen dem linken Frontlautsprecher und den linken Surround­Lautsprechern ein.
SB ----||----
Stellt die Balance zwischen dem linken Surround­Lautsprecher und den hinteren Surround­Lautsprechern ein.
SR ----||----
Stellt die Balance zwischen dem linken Surround­Lautsprecher und den rechten Surround­Lautsprechern ein.
SWFR ----||----
Stellt die Balance zwischen dem linken Frontlautsprecher und dem Subwoofer ein.
15 Drücken Sie SET MENU, um die Einstellung
zu verlassen, nachdem die Balance der Lautsprecher eingestellt wurde.
24
Page 27
WIEDERGABE
CODE SET
STANDBY
SYSTEM
POWER
CD
MD/CD-R
TUNER
V-AUXDVD
AMP
POWER POWER
REC
AUDIO
DISC SKIP
FREQ/TEXT EON
STARTMODE PTY SEEK
AVTV
VCR
DTV/CBL
MULTI CH IN
SLEEP
AMP
MUTE
MENUTITLE
VOLUME
FREQ/RDS EON
START
SET MENU
SRCH MODE
LEVEL
BAND
MODE PTY SEEK
STRAIGHT
MOVIEENTERTAINMUSIC
STEREO
4321
81070965
ENT.
DIRECT ST.EXTD SUR.STANDARD
SELECT
NIGHT
B
SPEAKERS
A
TV MUTE TV INPUT
TV VOL TV CH
RUNNING H/F 1
Grundlegende Bedienungsvorgänge
VOLUME
FM/AMPRESET/TUNING
A/B/C/D/E
EDIT
NEXT
SEARCH MODE DAB
BA
EFFECT
PROGRAM
7 4
PHONES
SPEAKERS
STANDBY
/ON
SILENT CINEMA
3
1 4
3,7
1 Drücken Sie die Taste STANDBY/ON (oder
SYSTEM POWER der Fernbedienung), um die Stromversorgung einzuschalten.
STANDBY
/ON
Frontblende Fernbedienung
oder
2 Schalten Sie den an dieses Gerät
angeschlossenen Videomonitor ein.
3 Drücken Sie die Taste SPEAKERS A oder B
(oder drücken Sie die Taste AMP, um den AMP-Modus zu wählen, und betätigen Sie danach die Taste SPEAKERS oder A oder B der Fernbedienung).
Mit jedem Drücken werden die entsprechenden Lautsprecher ein- oder ausgeschaltet.
l
PRESET/TUNING
MEMORY
TUNING MODE
h
AUTO/MAN'L DISPLAYMAN'L/AUTO FMLEVEL
DISPLAY
INPUT
INPUT MODETONE CONTROLSTRAIGHT
MULTI CH
INPUT
VIDEO AUX
VIDEO L AUDIO R
6
7 3
SYSTEM
POWER
4 Wählen Sie die Eingangsquelle.
Verwenden Sie INPUT (oder drücken Sie eine der Eingangswahltasten auf der Fernbedienung), um den gewünschten Eingang zu wählen.
INPUT
oder
Frontblende
61
Die Bezeichnung der aktuellen Eingangsquelle und
CD
REC
DISC SKIP
Fernbedienung
der Eingangsmodus erscheinen für einige Sekunden auf dem Frontblende-Display.
DVD
DTV/CBL
V-AUX
VCR
SP A
Gewählte Eingangsquelle
5 Beginnen Sie mit der Wiedergabe oder
wählen Sie einen Rundfunksender auf der Quellenkomponente.
Beziehen Sie sich auf die Bedienungsanleitung dieser Komponente.
6 Stellen Sie die Lautstärke auf den
gewünschten Ausgangspegel ein.
VOLUME
oder
Frontblende
MD/CD-R
TUNER
SLEEP
V-AU XDVD
VCR
DTV/CBL
MULTI CH IN
AUDIO
CODE SET
MD/CD-R
CDTUNER
Eingangsmodus
VOLUME
Fernbedienung
VOLUME
LR
BEDIENUNGSVORGÄNGE
GRUNDLEGENDE
dB
SPEAKERS
BA
oder
AMP
Frontblende Fernbedienung
SPEAKERS
AB
09
Deutsch
25
Page 28
WIEDERGABE
MUTE
7 Wählen Sie ein Soundfeldprogramm, wenn
Sie dies wünschen.
Drehen Sie PROGRAM (oder drücken Sie die Taste AMP, um den AMP-Modus zu wählen, und betätigen Sie danach eine der Soundfeldprogrammtasten der Fernbedienung), um ein Soundfeldprogramm zu wählen. (Siehe Seite 52 für Einzelheiten über die Soundfeldprogramme.)
PROGRAM
Frontblende
oder
STEREO
AMP
SELECT
65
B
SPEAKERS
A
09
LEVEL
Fernbedienung
Hören über Kopfhörer
(„SILENT CINEMA“)
„SILENT CINEMA“ gestattet Ihnen, Mehrkanalmusik oder Filmton, einschließlich Dolby Digital- und DTS-Surround-Ton, über herkömmliche Kopfhörer zu hören. „SILENT CINEMA“ aktiviert automatisch, wenn Sie die Kopfhörer an die PHONES-Buchse anschließen, während Sie das CINEMA DSP- oder HiFi DSP­Soundfeldprogramm hören. Wenn aktiviert, leuchtet die „SILENT CINEMA“-Anzeige auf dem Frontblende­Display auf.
Hinweise
• Dieses Gerät wird nicht auf „SILENT CINEMA“ geschaltet, wenn Sie MULTI CH INPUT als die Eingangsquelle gewählt haben.
• „SILENT CINEMA“ ist nicht wirksam, wenn Sie das Direct Stereo- oder 2ch Stereo-Programm gewählt haben, oder wenn auf den STRAIGHT-Modus geschaltet ist.
NIGHT
MOVIEENTERTAINMUSIC
4321
DIRECT ST.EXTD SUR.STANDARD
8
7
STRAIGHT
ENT.
10
Einstellen des Klangs
Sie können die Klangqualität der linken und rechten Frontlautsprecher oder der Kopfhörer (wenn angeschlossen) einstellen. Drücken Sie wiederholt TONE CONTROL auf der Frontblende, um TREBLE oder BASS zu wählen, und drehen Sie danach PROGRAM, um den Effekt zu verstärken bzw. zu reduzieren.
• Wählen Sie TREBLE, um den Hochfrequenzgang einzustellen.
• Wählen Sie BASS, um den Niederfrequenzgang einzustellen.
y
Die Lautsprecher- und Kopfhörereinstellungen werden unabhängig von einander abgespeichert.
Hinweise
• Falls Sie den Sound mit hohen Frequenzen oder niedrigen
Frequenzen auf einen extremen Pegel erhöhen oder vermindern, dann stimmt die Klangqualität der Surround-Lautsprecher vielleicht nicht mit den linken/rechten Frontlautsprechern überein.
• TONE CONTROL ist nicht wirksam mit dem Direct Stereo-
Programm (Seite 30) oder MULTI CH INPUT.
• Falls TC BYPASS auf AUTO (Seite 61) und BASS oder
TREBLE auf 0 dB gestellt ist, dann umgehr der Audioausgang automatisch den Klangregelschaltkreis des Gerätes.
TONE CONTROL
PROGRAM
Stummschalten des Sounds
Drücken Sie MUTE auf der Fernbedienung. Die MUTE-Anzeige blinkt auf dem Frontblende-Display. Um mit dem Audioausgang wieder fortzusetzen, drücken Sie erneut MUTE (oder drücken Sie VOLUME +/–). Die MUTE-Anzeige verschwindet von dem Display.
y
Sie können den Stummschaltpegel einstellen (siehe Seite 61).
MUTE
26
Page 29
Wählen Sie MULTI CH INPUT
Drücken Sie MULTI CH INPUT (oder MULTI CH IN auf der Fernbedienung), sodass „MULTI CH INPUT“ auf dem Fronttafel-Display erscheint.
MULTI CH
INPUT
oder
Frontblende
MULTI CH IN
Fernbedienung
MULTI CH INPUT
WIEDERGABE
Wahl von Soundfeldprogrammen
Bedienungsvorgänge auf der Frontblende
FM/AMPRESET/TUNING
A/B/C/D/E
EDIT
NEXT
SEARCH MODE DAB
PHONES
SPEAKERS
STANDBY
/ON
SILENT CINEMA
PROGRAM
BA
EFFECT
l PRESET/TUNING h
INPUT MODETONE CONTROLSTRAIGHT
MEMORY
TUNING MODE
AUTO/MAN'L DISPLAYMAN'L/AUTO FMLEVEL
DISPLAY
INPUT
MULTI CH
INPUT
VIDEO L AUDIO R
VOLUME
VIDEO AUX
Hinweis
Wenn „MULTI CH INPUT“ auf dem Frontblende-Display angezeigt wird, kann keine andere Quelle wiedergegeben werden. Um eine andere Eingangsquelle mit INPUT (oder einer der Eingangswahltasten) zu wählen, drücken Sie MULTI CH INPUT (oder MULTI CH IN auf der Fernbedienung), damit „MULTI CH INPUT“ aus dem Fronttafel-Display verschwindet.
Wiedergabe einer Videoquelle im Hintergrund
Sie können ein Videobild von einer Videoquelle mit dem Sound einer Audioquelle kombinieren. So können Sie zum Beispiel klassische Musik hören, während Sie schöne Landschaften von der Videoquelle auf dem Videomonitor betrachten.
Verwenden Sie die Eingangswahltasten auf der Fernbedienung, um eine Videoquelle zu wählen, und wählen Sie danach eine Audioquelle.
CD
REC
DISC SKIP
MD/CD-R
DTV/CBL
TUNER
VCR
AUDIO
SLEEP
V-AU XDVD
MULTI CH IN
CODE SET
Audioquellen
Videoquellen
PROGRAM
Drehen Sie PROGRAM, um das gewünschte Programm zu wählen.
Der Name des gewählten Programms erscheint auf dem Frontblende-Display.
PROGRAM
DVD
DTV/CBL
V-AUX
VCR
SP A
TV Sports
Programmname
MD/CD-R
CDTUNER
VOLUME
LR
BEDIENUNGSVORGÄNGE
GRUNDLEGENDE
dB
Hinweis
Falls Sie den Ton von den MULTI CH INPUT-Buchsen gemeinsam mit einer Videoquelle genießen möchten, wählen Sie zuerst die Videoquelle, und drücken Sie danach MULTI CH INPUT (oder MULTI CH IN auf der Fernbedienung).
Deutsch
27
Page 30
WIEDERGABE
CODE SET
STANDBY
SYSTEM
POWER
CD
MD/CD-R
TUNER
V-AUXDVD
AMP
POWER POWER
REC
AUDIO
DISC SKIP
FREQ/TEXT EON
STARTMODE PTY SEEK
AVTV
VCR
DTV/CBL
MULTI CH IN
SLEEP
MUTE
MENUTITLE
VOLUME
START
SET MENU
SRCH MODE
LEVEL
BAND
A/B/C/D/EA/B/C/D/E
MODE PTY SEEK
STRAIGHT
MOVIEENTERTAINMUSIC
STEREO
4321
81070965
ENT.
DIRECT ST.EXTD SUR.STANDARD
SELECT
NIGHT
B
SPEAKERS
A
DISPLAYRETURN
TV MUTE TV INPUT
TV VOL TV CH
ENTER
MUTE
Bedienungsvorgänge auf der Fernbedienung
Tasten für
Soundfeldprogramme
AMP
Drücken Sie AMP, um den AMP-Modus zu wählen, und drücken Sie danach wiederholt eine der Tasten für die Soundfeldprogramme, um das gewünschte Programm zu wählen.
Der Name des gewählten Programms erscheint auf dem Frontblende-Display.
AMP
STEREO
SELECT
65
B
SPEAKERS
A
09
LEVEL
MD/CD-R
DVD
DTV/CBL
V-AUX
VCR
SP A
NIGHT
MOVIEENTERTAINMUSIC
DIRECT ST.EXTD SUR.STANDARD
7
STRAIGHT
10
SET MENU
CDTUNER
TV Sports
Programmname
y
Wählen Sie ein Soundfeldprogramm gemäß Ihrer Bevorzugung und nicht nur nach dem Namen des Programms.
Hinweise
• Wenn Sie eine Eingangsquelle wählen, wählt dieses Gerät
automatisch das zuletzt mit dieser Quelle verwendete Soundfeldprogramm.
• Die Soundfeldprogramme können nicht gewählt werden, wenn
MULTI CH INPUT gewählt ist.
• Abtastfrequenzen über 48 kHz (ausgenommen für DTS 96/24-
Signale) werden auf 48 kHz reduziert, worauf die Soundfeldprogramme angewendet werden.
28
Genießen von Multikanal-Quellen
Falls Sie einen hinteren Surround-Lautsprecher angeschlossen haben, verwenden Sie diese Funktion, um
6.1-Kanal-Wiedergabe von Multikanalquellen unter Verwendung des Dolby Pro Logic IIx-, Dolby Digital EX­oder DTS-ES-Decoders zu genießen.
Drücken Sie AMP auf der Fernbedienung, um den AMP-Modus zu wählen, und drücken Sie danach EXTD SUR., um zwischen der 5.1- und
6.1-Kanalwiedergabe umzuschalten.
AMP
Um einen Decoder zu wählen, drücken Sie wiederholt j / i, wenn PLIIxMusic (usw.) angezeigt wird.
4321
8
ENT.
ENTER
PRESET/CH
Automatik (AUTO)
VOLUME
LR
Wenn ein Signal (ein Kennzeichen) eingegeben wird, das von dem Gerät erkannt werden kann, dann wählt das Gerät
dB
den optimalen Decoder für die Wiedergabe der Signale mit 6.1-Kanälen. Falls das Gerät das Kennzeichen nicht erkennen kann, oder kein Kennzeichen in dem Eingangssignal vorhanden ist, dann kann die Wiedergabe nicht automatisch mit
6.1-Kanälen erfolgen.
Decoder (gewählt mit j / i)
Sie können aus den folgenden Decodern wählen, abhängig von dem Format der von Ihnen wiedergegebenen Software.
PLIIxMusic
Für die Wiedergabe von Dolby Digital- oder DTS-Signalen mit 6.1-Kanälen unter Verwendung des Pro Logic IIx-Musikdecoders.
EX/ES
Für die Wiedergabe von Dolby Digital-Signalen mit
6.1-Kanälen unter Verwendung des Dolby Digital EX­Decoders. Die DTS-Signale werden mit 6.1-Kanälen unter Verwendung des DTS-ES-Decoders wiedergegeben
EX
Für die Wiedergabe von Dolby Digital- oder DTS-Signalen mit 6.1-Kanälen unter Verwendung des Dolby Digital EX-Decoders.
Ausgeschaltet (OFF)
Decoder werden für die Erzeugung von 6.1-Kanälen nicht verwendet.
EXTD SUR.
7
A/B/C/D/EA/B/C/D/E
Page 31
WIEDERGABE
Hinweise
• Manche mit 6.1-Kanal-Sound kompatible Disks weisen kein Signal (Kennzeichen) auf, das dieses Gerät automatisch feststellen kann. Wenn Sie diese Art von Disks mit 6.1-Kanal­Sound wiedergeben, wählen Sie manuell einen Decoder (PLIIx Music, EX/ES oder EX).
• Die 6.1-Kanal-Wiedergabe ist in den folgenden Fällen nicht möglich, auch wenn Sie EXTD SUR. drücken: – Wenn „SUR. LR“ (siehe Seite 59) oder „SUR. B“ (siehe
Seite 59) auf NONE eingestellt ist.
– Wenn eine an die MULTI CH INPUT-Buchse angeschlossene
Quelle wiedergegeben wird.
– Wenn die wiedergegebene Quelle keine linken und rechten
Surround-Kanalsignale enthält.
– Wenn eine Dolby Digital KARAOKE-Quelle wiedergegeben
wird.
– Wenn „2ch Stereo“ oder „Direct Stereo“ gewählt ist.
• Falls die Stromversorgung dieses Gerätes ausgeschaltet wird, dann wird diese Einstellung auf AUTO zurückgestellt.
• Der Pro Logic IIx-Decoder steht nicht zur Verfügung, wenn „SUR. B“ auf NONE gestellt ist (siehe Seite 59).
Genießen von 2-Kanal-Software mit
Surround
Die von 2-Kanal-Signalquellen eingespeisten Signale können auch über Multi-Kanäle wiedergegeben werden.
Drücken Sie die Taste AMP, um den AMP-Modus zu wählen, und betätigen Sie danach die Taste STANDARD der Fernbedienung, um zwischen den SUR. STANDARD- und SUR. ENHANCED­Programmen umzuschalten.
AMP
Oder drücken Sie die Taste MOVIE, um das MOVIE THEATER-Programm zu wählen.
MOVIE
4
Drücken Sie die Taste SELECT der Fernbedienung, um den Decoder zu wählen.
SELECT
6
STANDARD
5
Wenn Sie das SUR. STANDARD-Programm wählen:
PRO LOGIC
Dolby Pro Logic-Verarbeitung für jede Quelle.
PLII Movie
Dolby Pro Logic II Verarbeitung für Filmsoftware.
PLII Music
Dolby Pro Logic II Verarbeitung für Musiksoftware.
PLII Game
Dolby Pro Logic II Verarbeitung für Spielesoftware.
PLIIx Movie
Dolby Pro Logic IIx Verarbeitung für Filmsoftware.
PLIIx Music
Dolby Pro Logic IIx Verarbeitung für Musiksoftware.
PLIIx Game
Dolby Pro Logic IIx Verarbeitung für Spielesoftware.
Neo: 6 Cinema
DTS Verarbeitung für Filmsoftware.
Neo:6 Music
DTS Verarbeitung für Musiksoftware.
Wenn Sie das SUR. ENHANCED- oder MOVIE THEATER-Programm wählen:
PRO LOGIC
Dolby Pro Logic-Verarbeitung für jede Quelle.
PLII Movie
Dolby Pro Logic II Verarbeitung für Filmsoftware.
PLII Movie
Dolby Pro Logic IIx Verarbeitung für Filmsoftware.
Neo: 6 Cinema
DTS Verarbeitung für Filmsoftware.
y
Sie können auch einen Decoder durch Drücken der Taste j / i der Fernbedienung wählen, wenn der Decoder-Typ auf dem Frontblende-Display angezeigt wird.
Hinweis
Der Pro Logic IIx-Decoder steht nicht zur Verfügung, wenn „SUR. B“ auf NONE gestellt ist (siehe Seite 59).
BEDIENUNGSVORGÄNGE
GRUNDLEGENDE
Sie können auch einen der folgenden Modi wählen, abhängig von dem Typ der Software, die Sie wiedergeben, und Ihrer persönlichen Bevorzugung.
Deutsch
29
Page 32
WIEDERGABE
Hören von HiFi-Stereo-Sound (Direct Stereo)
Direct Stereo gestattet Ihnen die Umgehung der Decoder und der DSP-Prozessor dieses Gerätes, umreinen HiFi­Sound von 2-Kanal PCM und Analogquellen genießen zu können.
Drehen Sie PROGRAM (oder drücken Sie die Taste AMP, um den AMP-Modus zu wählen, und betätigen Sie danach die Taste DIRECT ST. der Fernbedienung), um „DIRECT STEREO“ zu wählen.
PROGRAM
DIRECT ST.
8
Frontblende
oder
AMP
Fernbedienung
DIRECT STEREO
Hinweise
• Um unerwartetes Rauschen zu vermeiden, geben Sie in diesem
Modus keine DTS-codierten CDs wieder.
• Wenn Mehrkanalsignale (Dolby Digital und DTS) eingegeben
werden, dann schaltet dieses Gerät automatisch auf den entsprechenden Analogsignaleingang. (Wenn DTS als Eingangsmodus gewählt ist, kann kein Sound vernommen werden.)
• Kein Sound wird von dem Subwoofer ausgegeben.
• TONE CONTROL (Seite 26) und SET MENU (Seite 57)
Einstellungen sind nicht wirksam.
• Das Frontblende-Display wird automatisch abgeblendet.
• Falls Sie AMP auf der Fernbedienung drücken, um den
AMP-Modus zu wählen, und danach DIRECT ST. betätigen, dann schaltet das Gerät automatisch auf den Direkt-Stereo­Modus, worauf Sie zwischen den anderen Soundfeldprogrammen des Gerätes umschalten können.
Nachthörmodi
Die Nachthörmodi sind so ausgelegt, dass das Hörvermögen bei geringer Lautstärke bei Nacht verbessert wird. Wählen Sie entweder NIGHT:CINEMA oder NIGHT:MUSIC, abhängig von dem Typ des wiedergegebenen Materials.
Drücken Sie AMP an der Fernbedienung, um den AMP-Modus zu wählen, und betätigen Sie danach wiederholt NIGHT, um Kino oder Musik zu wählen.
Wenn der Nachthörmodus gewählt ist, leuchtet die NIGHT-Anzeige auf dem Frontblende-Display auf.
AMP
NIGHT
10
• Wählen Sie NIGHT:CINEMA, wenn Sie einen Film betrachten, um den Dynamikbereich der Tonspuren des Filmes zu reduzieren, damit Sie den Dialog bei niedriger Lautstärke besser vernehmen können.
• Wählen Sie NIGHT:MUSIC, wenn Sie Musikquellen hören, um besseres Hörvermögen für alle Sounds sicherzustellen.
• Wählen Sie OFF, wenn Sie diese Funktion nicht verwenden möchten.
Drücken Sie j / i, um den Effektpegel einzustellen, während NIGHT:CINEMA oder NIGHT:MUSIC angezeigt wird.
Dadurch wird der Komprimierungspegel eingestellt.
ENTER
A/B/C/D/EA/B/C/D/E
PRESET/CH
Fernbedienung
Effect.Lvl:MID
30
• Wählen Sie MIN für minimale Komprimierung.
• Wählen Sie MID für normale Komprimierung.
• Wählen Sie MAX für maximale Komprimierung.
y
Die NIGHT:CINEMA- und NIGHT:MUSIC-Einstellungen werden unabhängig von einander abgespeichert.
Hinweise
• Sie können die Nachthörmodi nicht mit dem Direct Stereo-
Programm oder MULTI CH INPUT-Programm verwenden.
• Die Nachthörmodi können ihre Wirkung variieren, abhängig
von der Eingangsquelle und den von Ihnen verwendeten Surround-Soundeinstellungen.
Page 33
Heruntermischen auf 2 Kanäle
Sie können 2-Kanal-Stereo-Wiedergabe auch von Mehrkanalquellen genießen.
Drehen Sie PROGRAM (oder drücken Sie die Taste AMP, um den AMP-Modus zu wählen, und betätigen Sie danach die Taste STEREO der Fernbedienung), um 2ch Stereo zu wählen.
PROGRAM
oder
AMP
STEREO
1
WIEDERGABE
Wahl der Eingabemodi
Dieses Gerät ist mit einer Vielzahl von Eingangsbuchsen ausgestattet. Führen Sie den folgenden Vorgang aus, um den Typ der zu verwendenden Eingangssignale zu wählen.
1 Drehen Sie INPUT, um das gewünschte
Programm zu wählen.
INPUT
Frontblende
Fernbedienung
2ch Stereo
y
Sie können einen Subwoofer mit diesem Programm verwenden, wenn SWFR oder BOTH in „BASS OUT“ gewählt ist.
Hören von unverarbeiteten Eingangssignalen
Im STRAIGHT-Modus werden Zweikanal-Stereo-Quellen nur von den linken und rechten Frontlautsprechern ausgegeben. Mehrkanalquellen werden direkt in die geeigneten Kanäle decodiert, ohne zusätzliche Effektverarbeitung auszuführen.
Drücken Sie STRAIGHT (oder drücken Sie die Taste AMP, um den AMP-Modus zu wählen, und betätigen Sie danach die Taste STRAIGHT der Fernbedienung), um STRAIGHT zu wählen.
STRAIGHT
EFFECT
Frontblende
oder
AMP
Fernbedienung
STRAIGHT
ENT.
STRAIGHT
Drücken Sie erneut STRAIGHT (EFFECT), so dass „STRAIGHT“ von dem Frontblende-Display verschwindet, wenn Sie den Soundeffekt wieder einschalten möchten.
Virtual CINEMA DSP
Virtual CINEMA DSP erlaubt Ihnen den Genuss von CINEMA DSP­Programmen ohne Surround-Lautsprecher. Dadurch werden virtuelle Lautsprecher kreiert, um ein natürliches Soundfeld zu reproduzieren. Falls Sie „SUR. LR“ auf NONE einstellen (siehe Seite 59), wird Virtual CINEMA DSP automatisch aktiviert, sobald Sie ein CINEMA DSP-Soundfeldprogramm wählen.
2 Drücken Sie INPUT MODE, um einen
Eingangsmodus zu wählen. In den meisten Fällen verwenden Sie AUTO.
VCR
AUTO Wählt automatisch die Eingangssignale
DTS Wählt nur die in DTS codierten
ANALOG Wählt nur Analogsignale. Falls keine
* Falls dieses Gerät ein Dolby Digital- oder DTS-Signal
feststellt, dann schaltet der Decoder automatisch auf den geeigneten Decoder um.
y
Sie können den Vorgabeeingangsmodus dieses Gerätes einstellen (siehe Seite 62).
INPUT MODE
MD/CD-R
DVD
DTV/CBL
V-AUX
SP
A
EingangsmodusEingangsquelle
in der folgenden Reihenfolge:
1) Digitalsignale
*
2) Analogsignale
Digitalsignale. Falls keine DTS-Signale eingegeben werden, wird kein Sound ausgegeben.
Analogsignale eingegeben werden, wird kein Sound ausgegeben.
BEDIENUNGSVORGÄNGE
GRUNDLEGENDE
CDTUNER
VOLUME
dB
LR
Hinweis
Virtual CINEMA DSP wird in den folgenden Fällen nicht aktiviert, auch wenn „SUR. LR“ auf NONE (siehe Seite 59) gestellt ist:
– Wenn MULTI CH INPUT als die Eingangsquelle gewählt ist. – Wenn Kopfhörer an die PHONES-Buchse angeschlossen sind. – Wenn Sie ein 2ch Stereo, 6ch Stereo, DIRECT STEREO oder
SUR. STANDARD als Klangfeldprogramm wählen.
Hinweise
• Bei der Wiedergabe einer DTS-CD/LD setzen Sie INPUT MODE unbedingt auf DTS.
• Falls die Digitalausgangsdaten des Players auf irgend eine Art verarbeitet wurden, dann können Sie vielleicht nicht die DTS-Decodierung ausführen, auch wenn Sie die Digitalanschlüsse zwischen diesem Gerät und dem Player herstellen, in Abhängigkeit von dem Player.
31
Deutsch
Page 34
WIEDERGABE
Anzeige der Informationen über die Eingangsquelle
Sie können den Typ, das Format und die Abtastfrequenz des aktuellen Eingangssignals anzeigen.
1 Wählen Sie die Eingangsquelle.
CD
MD/CD-R
TUNER
SLEEP
V-AU XDVD
VCR
DTV/CBL
REC
DISC SKIP
AUDIO
MULTI CH IN
CODE SET
2 Drücken Sie AMP, um den AMP-Modus zu
wählen, und betätigen Sie danach STRAIGHT, so dass „STRAIGHT“ auf dem Display erscheint.
AMP
dann
STRAIGHT
ENT.
rate Bitrate. Wenn das Gerät die Bitrate
nicht feststellen kann, dann erscheint „Unknown“.
flg Kennzeichendaten codiert mit den
DTS- oder Dolby Digital-Signalen, die diesem Gerät zum automatischen Umschalten der Decoder veranlassen.
STRAIGHT
3 Drücken Sie u / d, um die detaillierten
Informationen über das Eingangssignal anzuzeigen.
ENTER
A/B/C/D/EA/B/C/D/E
PRESET/CH
(Format) Signalformatanzeige. Wenn das Gerät
kein Digitalsignal feststellen kann, dann schaltet es automatisch auf den Analogeingang um.
in Anzahl der Quellenkanäle in dem
Eingangssignal. Zum Beispiel wird eine Mehrkanal-Tonspur mit 3 Frontkanälen, 2 Surround-Kanälen und LFE als „3/2/LFE“ angezeigt.
fs Abtastfrequenz. Wenn das Gerät die
Abtastfrequenz nicht feststellen kann, dann erscheint „Unknown“.
32
Page 35
UKW-/MW-ABSTIMMUNG
RUNNING H/F 1
Automatische und manuelle Abstimmung
Es gibt 2 Abstimmmethoden: Automatische und manuelle Abstimmung. Die automatische Abstimmung arbeitet, wenn die Sendersignale stark und ohne Strörungen enfangen werden.
Automatische Abstimmung
VOLUME
FM/AMPRESET/TUNING
A/B/C/D/E
EDIT
NEXT
SEARCH MODE DAB
PHONES
SPEAKERS
STANDBY
/ON
SILENT CINEMA
PROGRAM
BA
EFFECT
312
1 Drehen Sie INPUT (oder drücken Sie TUNER
auf der Fernbedienung), um TUNER als Eingangsquelle zu wählen.
INPUT
l
PRESET/TUNING
MEMORY
TUNING MODE
h
AUTO/MAN'L DISPLAYMAN'L/AUTO FMLEVEL
DISPLAY
INPUT
INPUT MODETONE CONTROLSTRAIGHT
MULTI CH
INPUT
VIDEO AUX
VIDEO L AUDIO R
3 Drücken Sie TUNING MODE (AUTO/MAN’L),
so dass die AUTO-Anzeige auf dem Frontblende-Display aufleuchtet.
TUNING MODE
AUTO/MAN'L
DISPLAY
AUTO
Leuchtet auf
Falls ein Kolon (:) auf dem Frontblende-Display erscheint, ist das Abstimmen nicht möglich. Drücken Sie PRESET/TUNING (EDIT), um den Kolon (:) auszuschalten.
PRESET/TUNING
EDIT
SEARCH MODE
TUNER
MD/CD-R
DVD
DTV/CBL
V-AUX
VCR
SP A
AUTO
TUNED
4 Drücken Sie einmal PRESET/TUNING l / h,
um mit der automatischen Abstimmung zu beginnen.
Drücken Sie h, um an eine höhere Frequenz, oder l, um an eine niedrigere Frequenz abzustimmen.
BEDIENUNGSVORGÄNGE
GRUNDLEGENDE
oder
TUNER
Frontblende Fernbedienung
2 Drücken Sie FM/AM, DAB (oder BAND auf der
Fernbedienung), um den Empfangsbereich zu wählen.
„FM“ oder „AM“ erscheint auf dem Frontblende­Display.
FM/AM
oder
DAB
Frontblende Fernbedienung
LEVEL TITLE BAND
l PRESET/TUNING h
LEVEL
TUNER
MD/CD-R
DVD
DTV/CBL
V-AUX
VCR
SP A
AUTO
TUNED
Wenn auf einen Sender abgestimmt ist, leuchtet die TUNED-Anzeige auf und die Frequenz des empfangenen Senders wird auf dem Frontblende­Display angezeigt.
Deutsch
33
Page 36
UKW-/MW-ABSTIMMUNG
Manuelle Abstimmung
Falls das Signal des Senders, den Sie wählen möchten, schwach ist, stimmen Sie manuell auf diesen ab. Durch die manuelle Abstimmung auf einen UKW-Sender wird der Tuner automatisch auf Mono-Empfangsmodus umgeschaltet, um die Signalqualität zu verbessern.
1 Wählen Sie TUNER und den
Empfangsbereich, indem Sie unter „Automatische Abstimmung“ beschriebenen Schritte 1 und 2 befolgen.
2 Drücken Sie TUNING MODE (AUTO/MAN’L),
so dass die AUTO-Anzeige von dem Frontblende-Display verschwindet.
TUNING MODE
AUTO/MAN'L
DISPLAY
Falls ein Kolon (:) auf dem Frontblende-Display erscheint, ist das Abstimmen nicht möglich. Drücken Sie PRESET/TUNING (EDIT), um den Kolon (:) auszuschalten.
PRESET/TUNING
EDIT
SEARCH MODE
AUTO
Verschwindet
Abstimmen auf Festsender
Automatisches Abstimmen auf UKW-Festsender
Sie können die automatische Abstimmung von Festsendern verwenden, um UKW-Sender abzuspeichern. Diese Funktion ermöglicht es diesem Gerät, automatisch auf UKW-Sender mit starken Signalen abzustimmen und bis zu 40 (8 Sender x 5 Gruppen, A1 bis E8) dieser Sender aufeinander folgend abzuspeichern. Sie können danach einen Festsender einfach aufrufen, in dem Sie die entsprechende Festsendernummer wählen.
VOLUME
FM/AMPRESET/TUNING
EDIT
PHONES
STANDBY
/ON
SILENT CINEMA
SEARCH MODE DAB
SPEAKERS
BA
EFFECT
1 Drücken Sie FM/AM, DAB, um den
UKW-Empfangsbereich zu wählen.
FM/AM
DAB
PRESET/TUNING
A/B/C/D/E
NEXT
PROGRAM
MEMORY
l
TUNING MODE
h
AUTO/MAN'L DISPLAYMAN'L/AUTO FMLEVEL
DISPLAY
INPUT
INPUT MODETONE CONTROLSTRAIGHT
MULTI CH
INPUT
VIDEO AUX
VIDEO L AUDIO R
231
FM
VCR
SP A
AUTO
TUNER
MD/CD-R
DVD
DTV/CBL
V-AUX
3 Drücken Sie PRESET/TUNING l / h, um
manuell auf den gewünschten Sender abzustimmen.
Halten Sie die Taste gedrückt, um die Sendersuche fortzusetzen.
l PRESET/TUNING h
LEVEL
2 Drücken Sie TUNING MODE (AUTO/MAN’L),
so dass die AUTO-Anzeige auf dem Frontblende-Display aufleuchtet.
TUNING MODE
AUTO/MAN'L
DISPLAY
Falls ein Kolon (:) auf dem Frontblende-Display erscheint, ist das Abstimmen nicht möglich. Drücken Sie PRESET/TUNING (EDIT), um den Doppelpunkt (:) auszuschalten.
PRESET/TUNING
EDIT
SEARCH MODE
DVD
DTV/CBL
V-AUX
VCR
SP
A
AUTO
Leuchtet auf
TUNER
MD/CD-R
AUTO
34
Page 37
3 Betätigen und halten Sie MEMORY (MAN’L/
AUTO FM) für weitere 3 Sekunden gedrückt.
Die Festsendernummer, die MEMORY- und die AUTO Anzeigen blinken. Nach etwa 5 Sekunden beginnt der automatische Sendersuchlauf ab der gegenwärtig angezeigten Frequenz in Richtung höhere Frequenzen. Nach etwa 5 Sekunden beginnt der automatische Sendersuchlauf ab der gegenwärtig angezeigten Frequenz in Richtung höhere Frequenzen.
MEMORY
MAN'L/AUTO FM
UKW-/MW-ABSTIMMUNG
Manuelles Abstimmen der Festsender
Sie können bis zu 40 Sender (8 Sender x 5 Gruppen) manuell abspeichern.
VOLUME
FM/AMPRESET/TUNING
A/B/C/D/E
EDIT
NEXT
SEARCH MODE DAB
PHONES
SPEAKERS
STANDBY
/ON
SILENT CINEMA
PROGRAM
BA
EFFECT
l
PRESET/TUNING
MEMORY
TUNING MODE
h
AUTO/MAN'L DISPLAYMAN'L/AUTO FMLEVEL
DISPLAY
INPUT
INPUT MODETONE CONTROLSTRAIGHT
MULTI CH
INPUT
VIDEO AUX
VIDEO L AUDIO R
43 2,5
TUNED
MEMORY
CDTUNER
VOLUME
dB
L R
VCR
SP
A
AUTO
MD/CD-R
DVD
DTV/CBL
V-AUX
Wenn die automatische Abstimmung von Festsendern beendet ist, zeigt das Frontblende-Display die Frequenz des zuletzt gespeicherten Senders an.
Hinweise
Die unter einer Festsendernummer gespeicherten Senderdaten werden gelöscht, wenn Sie einen neuen Sender unter diese Festsendernummer speichern.
Falls die Nummer der empfangenen Sender nicht 40 (E8) erreicht, dann wurde der automatische Festsendersuchlauf automatisch gestoppt, nachdem nach den Sendern gesucht wurde.
Nur UKW-Sender mit ausreichender Signalstärke werden durch den automatischen Festsendersuchlauf gespeichert. Falls der Sender, den Sie speichern möchten, eine geringe Signalstärke aufweist, stimmen Sie manuell auf den Sender ab, und speichern Sie diesen danach, indem Sie den unter „Manuelles Abstimmen der Festsender“ beschriebenen Vorgang befolgen.
Optionen für das automatische Abstimmen auf Festsender:
Sie können die Festsendernummer wählen, ab der die UKW­Sender abgespeichert werden, und/oder mit der Abstimmung in Richtung der niedrigeren Frequenzen beginnen. Nachdem Sie MEMORY in Schritt 3 gedrückt haben: 1
Drücken Sie A/B/C/D/E (NEXT) und danach PRESET/CH um die Festsendernummer zu wählen, unter welcher der erste Sender abgespeichert werden soll. Die automatische Abstimmung der Festsender stoppt, wenn Sender bis zu E8 abgespeichert wurden.
2 Drücken Sie PRESET/TUNING (EDIT), um den
Kolon (:) auszuschalten, und drücken Sie danach PRESET/TUNING l, um mit der Abstimmung in Richtung der niedrigeren Frequenzen zu beginnen.
l / h
1 Stimmen Sie auf einen Sender ab.
Siehe Seite 33 für die Abstimminstruktionen.
VCR
SP A
TUNED
MD/CD-R
DVD
DTV/CBL
V-AUX
Wenn auf einen Sender abgestimmt ist, zeigt das Frontblende-Display die Frequenz des empfangenen Senders an.
2 Drücken Sie MEMORY (MAN’L/AUTO FM).
Die MEMORY-Anzeige blinkt für etwa 5 Sekunden.
MEMORY
MAN'L/AUTO FM
3 Drücken Sie wiederholt A/B/C/D/E (NEXT),
um eine Festsendergruppe (A bis E) zu wählen, während die MEMORY-Anzeige
,
blinkt.
Der Gruppenbuchstabe erscheint. Stellen Sie sicher, dass der Kolon (:) auf dem Frontblende-Display erscheint.
A/B/C/D/E
NEXT
MEMORY
Blinkt
CDTUNER
VOLUME
LR
BEDIENUNGSVORGÄNGE
dB
GRUNDLEGENDE
Speichersicherung
Der Speichersicherungs-Schaltkreis verhindert, dass die gespeicherten Daten verloren gehen, wenn dieses Gerät auf den Bereitschaftsmodus geschaltet, der Netzstecker von der Netzdose abgezogen oder die Stromversorgung aufgrund eines Stromausfalls vorübergehend unterbrochen wird. Falls jedoch die Stromversorgung für länger als eine Woche unterbrochen wird, dann können die Festsender gelöscht werden. In diesem Fall müssen Sie die Sender erneut abspeichern, indem Sie eine der Methoden für die Speicherung der Festsender verwenden.
VCR
Festsendergruppe
V-AUX
SP
A
DTV/CBL
TUNED
MEMORY
CDTUNER
VOLUME
dB
LR
MD/CD-R
DVD
Deutsch
35
Page 38
UKW-/MW-ABSTIMMUNG
4 Drücken Sie die Taste PRESET/TUNING
l / h, um eine Festsendernummer (1 bis 8) zu wählen, während die Speicheranzeige MEMORY blinkt.
Drücken Sie h, um eine höhere Festsendernummer zu wählen. Drücken Sie l, um eine niedrigere Festsendernummer zu wählen.
l PRESET/TUNING h
LEVEL
V-AUX
VCR
SP A
Festsendernummer
DTV/CBL
MD/CD-R
DVD
TUNED
MEMORY
CDTUNER
5 Drücken Sie die Speichertaste MEMORY
(MAN’L/AUTO FM) auf der Frontblende, während die Speicheranzeige MEMORY blinkt.
Der Empfangsbereich und die Frequenz erscheinen mit der voreingestellten Gruppe und der von Ihnen gewählten Nummer auf dem Frontblende-Display.
DTV/CBL
V-AUX
VCR
SP A
DVD
MD/CD-R
TUNED
MEMORY
MAN'L/AUTO FM
MEMORY
CDTUNER
VOLUME
LR
dB
VOLUME
LR
Aufrufen eines Festsenders
Sie können jeden beliebigen Festsender aufrufen, indem Sie einfach die Festsendernummer wählen, unter welcher der Sender abgespeichert ist.
21
FM/AMPRESET/TUNING
EDIT
PHONES
STANDBY
/ON
SILENT CINEMA
SEARCH MODE DAB
SPEAKERS
BA
EFFECT
y
Wenn Sie diesen Vorgang mit der Fernbedienung ausführen, drücken Sie zuerst TUNER, um die Fernbedienung auf den Tunermodus zu schalten.
1 Drücken Sie A/B/C/D/E (oder A/B/C/D/E i auf
der Fernbedienung), um die Festsendergruppe zu wählen.
Der Buchstabe der Festsendergruppe erscheint auf dem Frontblende-Display und ändert mit jedem Drücken der Taste.
dB
l
h
1009
PRESET/TUNING
MEMORY
TUNING MODE
AUTO/MAN'L DISPLAYMAN'L/AUTO FMLEVEL
DISPLAY
INPUT
INPUT MODETONE CONTROLSTRAIGHT
A/B/C/D/EA/B/C/D/E
SET MENU
SRCH MODE
DISPLAYRETURN
MULTI CH
INPUT
ENT.
MENUTITLE
1 2
A/B/C/D/E
NEXT
PROGRAM
LEVEL
BAND
ENTER
MEMORY
PRESET/CH
VOLUME
VIDEO AUX
VIDEO L AUDIO R
Zeigt an, dass der angezeigte Sender als C3 gespeichert wurde.
6 Wiederholen Sie die Schritte 1 bis 5, um
andere Sender zu speichern.
Hinweise
• Die unter einer Festsendernummer gespeicherten Senderdaten werden gelöscht, wenn Sie einen neuen Sender unter diese Festsendernummer speichern.
• Der Empfangsmodus (Stereo oder Mono) wird gemeinsam mit der Senderfrequenz gespeichert.
36
A/B/C/D/E
NEXT
oder
ENTER
PRESET/CH
Frontblende Fernbedienung
A/B/C/D/EA/B/C/D/E
Page 39
UKW-/MW-ABSTIMMUNG
2 Drücken Sie PRESET/TUNING l / h (oder
PRESET/CH u / d auf der Fernbedienung), um eine Festsendernummer (1 bis 8) zu wählen.
Die Festsendergruppe und -nummer erscheinen gemeinsam mit dem Empfangsbereich, der Frequenz und der leuchtenden TUNED-Anzeige auf dem Frontblende-Display.
l PRESET/TUNING h
LEVEL
Frontblende
VCR
V-AUX
SP A
DTV/CBL
oder
Fernbedienung
MD/CD-R
DVD
TUNED
ENTER
A/B/C/D/EA/B/C/D/E
PRESET/CH
CDTUNER
Austauschen von Festsendern
Sie können die Zuordnung von zwei Festsendern miteinander austauschen. Das folgende Beispiel beschreibt den Vorgang, wie Sie den Festsender „E1“ mit dem Festsender „A5“ austauschen können.
ZONE ON/OFF
MAIN
FM/AMPRESET/TUNING
A/B/C/D/E
EDIT
NEXT
SEARCH MODE DAB
PHONES
SPEAKERS
STANDBY
/ON
SILENT CINEMA
PROGRAM
BA
EFFECT
l
PRESET/TUNING
MEMORY
TUNING MODE
h
AUTO/MAN'L DISPLAYMAN'L/AUTO FMLEVEL
DISPLAY
INPUT
INPUT MODETONE CONTROLSTRAIGHT
MULTI CH
INPUT
2,4 1,31,3
1 Wählen Sie den Festsender „E1“.
Siehe „Aufrufen eines Festsenders“.
2 Betätigen und halten Sie PRESET/TUNING
(EDIT) für weitere 3 Sekunden gedrückt.
„E1“ und die MEMORY-Anzeige blinken auf dem Frontblende-Display.
VOLUME
ZONE 2
VIDEO AUX
VIDEO L AUDIO R
BEDIENUNGSVORGÄNGE
GRUNDLEGENDE
PRESET/TUNING
EDIT
SEARCH MODE
Betätigen und halten Sie
für mehr als drei Sekunden
TUNED MEMORY
CDTUNER
MD/CD-R
DVD
DTV/CBL
V-AUX
VCR
SP A
3 Wählen Sie den Festsender „A5“, indem Sie
A/B/C/D/E und PRESET/TUNING l / h verwenden.
„A5“ und die MEMORY-Anzeige blinken auf dem Frontblende-Display.
A/B/C/D/E
NEXT
DTV/CBL
V-AUX
VCR
SP A
l PRESET/TUNING h
MD/CD-R
DVD
TUNED MEMORY
LEVEL
CDTUNER
Deutsch
37
Page 40
UKW-/MW-ABSTIMMUNG
4 Drücken Sie erneut PRESET/TUNING (EDIT).
Die in den beiden Zuordnungen abgespeicherten Sender werden ausgetauscht.
PRESET/TUNING
EDIT
SEARCH MODE
TUNED
CDTUNER
MD/CD-R
DVD
DTV/CBL
V-AUX
VCR
SP A
Empfang von Radio Data System­Sendern
Unter Radio Data System versteht man ein Datenübertragungssystem, das in vielen Ländern für UKW­Sender verwendet wird. Die Radio Data System-Funktion wird unter den Sendern eines Netzwerks ausgeführt. Dieses Gerät kann verschiedene Radio Data System­Daten, wie zum Beispiel PS (Programmdienstname), PTY (Programmtyp), RT (Radiotext), CT (Uhrzeit) und EON (Verstärkte andere Netze), empfangen, wenn Sie auf einen Radio Data System-Sender abgestimmt haben.
PS-Modus (Programmdienstname)
Der Name des empfangenen Radio Data System-Senders wird angezeigt.
PTY-Modus (Programmtyp)
Es stehen 15 Programmtypen für die Klassifizierung von Radio Data System-Sendern zur Verfügung.
NEWS Nachrichten
AFFAIRS Aktuelle Neuigkeiten
INFO Allgemeine Informationen
SPORT Sport
EDUCATE Erziehung
DRAMA Drama
CULTURE Kultur
SCIENCE Wissenschaft
VARIED Leichte Unterhaltung
POP M Pop
ROCK M Rock
M.O.R. M Unterhaltungsmusik
LIGHT M Leichte klassische Musik
CLASSICS Ernsthafte klassische Musik
OTHER M Sonstige Musik
38
RT-Modus (Radiotext)
Informationen über das Programm (wie zum Beispiel der Titel des Songs, der Name des Sängers usw.) des empfangenen Radio Data System-Senders werden bis zu maximal 64 alphanummerischen Zeichen angezeigt, einschließlich den Umlauten. Falls andere Zeichen für die RT-Daten verwendet
_
werden, werden diese als Unterstreichungen angezeigt (
).
CT-Modus (Uhrzeit)
Die aktuelle Uhrzeit wird angezeigt und jede Minute aktualisiert. Falls die Daten versehentlich unterbrochen werden, kann „CT WAIT“ erscheinen.
EON-Modus (Verstärkte andere Netze)
Siehe „EON Funktion“ auf Seite 41.
Page 41
UKW-/MW-ABSTIMMUNG
Umschalten der Radio Data System-Modi
Vier Modi stehen für die Anzeige der Radio Data System­Daten zur Verfügung. Die PS-, PTY-, RT- und/oder CT-Anzeigen, die den vom Sender gebotenen Radio Data System-Datendiensten entsprechen, leuchten auf dem Frontblenden-Display auf.
1 Drücken Sie TUNER an der Fernbedienung,
um dieses Gerät in den Tuner-Modus zu schalten.
TUNER
2 Drücken Sie FREQ/TEXT wiederholt an der
Fernbedienung, um die verschiedenen Radio Data System-Daten anzuzeigen, die vom eingestellten Sender übertragen werden.
FREQ/TEXT
Fernbedienung
PS
PTY
Hinweise
• Drücken Sie nicht FREQ/TEXT, bis eine Radio Data System­Anzeige im Frontblenden-Display aufleuchtet. Sie können den Modus nicht umschalten, wenn Sie die Taste zu früh drücken. Dies ist darauf zurückzuführen, daß dieses Gerät den Empfang aller vom Sender ausgestrahlten Radio Data System-Daten noch nicht beendet hat.
• Radio Data System-Daten, die vom Sender nicht angeboten werden, können nicht gewählt werden.
• Dieses Gerät kann die Radio Data System-Datenquelle nicht nutzen, wenn das empfangene Signal nicht stark genug ist. Besonders der RT-Modus erfordert eine große Datenmenge; es ist daher möglich, daß der RT-Modus nicht angezeigt wird, selbst wenn andere Radio Data System-Modi (PS, PTY usw.) einwandfrei empfangen werden.
• Radio Data System-Daten können bei ungünstigen Empfangsbedingungen vielleicht nicht empfangen werden. Drücken Sie in diesem Fall TUNING MODE (AUTO/MAN’L), so daß die AUTO-Anzeige vom Frontblenden-Display verschwindet. Dadurch wird der Empfangsmodus zwar auf Manuell geändert, doch werden die Radio Data System-Daten vielleicht angezeigt, wenn das Display auf den Radio Data System-Modus umgeschaltet wird.
• Falls die Signalstärke während des Empfangs eines Radio Data System-Senders durch externe Interferenzen abgeschwächt wird, kann der Radio Data System-Datendienst unter Umständen plötzlich abgeschaltet werden, wodurch „...WAIT“ am Frontblenden-Display erscheint.
BEDIENUNGSVORGÄNGE
GRUNDLEGENDE
RT
CT
Frequenzanzeige
Deutsch
39
Page 42
UKW-/MW-ABSTIMMUNG
PTY SEEK Funktion
Wenn Sie den gewünschten Programmtyp wählen, sucht dieses Gerät automatisch alle voreingegebenen Radio Data System-Sender, die ein Programm des gewünschten Typs ausstrahlen.
FREQ/TEXT EON
MODE PTY SEEK
TV VOL TV CH
TV MUTE TV INPUT
STEREO
A
LEVEL
BAND
MEMORY
y
Wenn Sie diesen Vorgang mit der Fernbedienung ausführen, drücken Sie zuerst TUNER, um die Fernbedienung auf den Tunermodus zu schalten.
1 Drücken Sie PTY SEEK MODE, um dieses
Gerät in den PTY SEEK-Modus zu schalten.
Der Programmtyp des empfangenen Senders oder „NEWS“ blinkt auf dem Frontblende-Display. Um den PTY SEEK-Modus zu verlassen, drücken Sie erneut PTY SEEK MODE.
SPEAKERS
AMP
START
VOLUME
SELECT
NIGHT
B
ENTER
PRESET/CH
1,3
MUTE
MOVIEENTERTAINMUSIC
4321
DIRECT ST.EXTD SUR.STANDARD
81070965
STRAIGHT
ENT.
SET MENU
MENUTITLE
SRCH MODE
2
A/B/C/D/EA/B/C/D/E
DISPLAYRETURN
3 Drücken Sie PTY SEEK START, um den
Suchlauf für alle voreingegebenen Radio Data System-Sender zu aktivieren.
Der gewählte Programmtyp blinkt und die PTY HOLD-Anzeige leuchtet auf dem Frontblende­Display auf, während nach den Sendern gesucht wird. Um den Suchlauf abzubrechen, drücken Sie erneut PTY SEEK START.
STARTMODE PTY SEEK
Fernbedienung
• Das Gerät stopp mit der Suche, wenn es einen Sender gefunden hat, der den gewählten Programmtyp ausstrahlt.
• Falls der aufgefundene Sender nicht der von Ihnen gewünschte Sender ist, drücken Sie erneut PTY SEEK START. Dieses Gerät nimmt dann wiederum die Suche nach einem Sender auf, der den gleichen Programmtyp ausstrahlt.
PTY HOLD
Leuchtet auf
STARTMODE PTY SEEK
Fernbedienung
Blinkt
2 Drücken Sie PRESET/CH u / d, um den
gewünschten Programmtyp zu wählen.
Der gewählte Programmtyp erscheint auf dem Frontblende-Display erscheint.
ENTER
A/B/C/D/EA/B/C/D/E
PRESET/CH
Fernbedienung
POP M
40
Page 43
EON Funktion
Diese Funktion verwendet den EON-Datendienst des Radio Data System-Sendernetzes. Wenn Sie den gewünschten Programmtyp (NEWS, INFO, AFFAIRS, oder SPORT), durchsucht dieses Gerät automatisch alle Radio Data System-Festsender, für die eine Sendung des gewählten Programmtyps geplant ist, und schaltet dann vom gegenwärtig empfangenen Sender auf den neuen Sender um, sobald die Sendung beginnt.
MULTI CH IN
REC
AUDIO
DISC SKIP
FREQ/TEXT EON
y
Wenn Sie diesen Vorgang mit der Fernbedienung ausführen, drücken Sie zuerst TUNER, um die Fernbedienung auf den Tunermodus zu schalten.
Hinweis
Diese Funktion kann nur dann verwendet werden, wenn ein Radio Data System-Sender empfangen wird, der den EON­Datendienst anbietet. Wenn ein solcher Sender empfangen wird, leuchtet die EON-Anzeige auf dem Frontblende-Display auf.
CODE SET
2
AMP
STARTMODE PTY SEEK
UKW-/MW-ABSTIMMUNG
Freigeben dieser Funktion
Drücken Sie wiederholt EON, bis kein Programmtypnamen auf dem Frontblende-Display angezeigt wird.
BEDIENUNGSVORGÄNGE
GRUNDLEGENDE
1 Stellen Sie sicher, dass die EON-Anzeige auf
dem Frontblende-Display leuchtet.
Wenn die EON-Anzeige nicht aufleuchtet, stimmen Sie auf einen anderen Radio Data System-Sender ab, so daß die EON-Anzeige aufleuchtet.
2 Drücken Sie EON wiederholt an der
Fernbedienung, um den gewünschten Programmtyp zu wählen (NEWS, INFO, AFFAIRS, oder SPORT).
Der gewählte Programmtypname erscheint auf dem Frontblende-Display.
EON
Fernbedienung
• Wenn ein Radio Data System-Festsender mit dem Ausstrahlen des gewählten Programmtyps beginnt, schaltet das Gerät automatisch vom empfangenen Programm auf das gewählte Programm um (die EON-Anzeige blinkt).
• Wenn die Sendung des gewählten Programms endet, kehrt das Gerät auf den vorhergehenden Sender (oder ein anderes Programm des gleichen Senders) zurück.
Deutsch
41
Page 44
DAB (DIGITAL AUDIO BROADCASTING)
DAB (DIGITAL AUDIO BROADCASTING)
Informationen zu DAB
DAB (Digital Audio Broadcasting), auch bekannt als Digitalradio, ist ein neues Verfahren zur digitalen Übertragung von Radiosignalen. Mit DAB empfangen Sie digitale statt analoge Radiosignale und können so Radiosendungen in CD-Qualität genießen. Analoge Signale wie UKW und MW sind sehr anfällig für Interferenzen (z. B. Verzerrungen und Rauschen), die durch Elektrogeräte, Wetterbedingungen, Hochhäuser, Berge etc. hervorgerufen werden können. Dies ist bei digitalen Signalen nicht der Fall. So erhalten Sie mit DAB annähernd störungsfreien Empfang ohne Rauschen und Knacken.
Zusätzlich dazu kann DAB viele Zusatzinformationen innerhalb des digitalen Signals übertragen. DAB wird in Datenblöcken, den so genannten Ensembles oder Multiplexen übertragen. Verschiedene Radioprogramme, die sogenannten Dienste, können gleichzeitig in den einzelnen Ensembles übertragen werden. So können Sie auf einer Frequenz unter verschiedenen Radioprogrammen wählen.
Zusätzlich zu den Audiosignalen werden Dienstinformationen übertragen und auf dem Frontblende-Display des Gerätes angezeigt. Zu diesen Dienstinformationen gehören auch die erweiterten Textinformationen, DLS (Dynamic Label Segment) genannt. Weitere Informationen, siehe Seite 46.
Ensemble
Dienst
Audiosignal- und Dienstinformationen
Mit DAB brauchen Sie sich auch keine Senderfrequenzen mehr zu merken. Sie können die Sender einfach nach dem Dienstnamen auswählen.
Hinweise
• Bitte überprüfen Sie den DAB-Sendebereich in Ihrer Gegend, da derzeit der Empfang noch nicht überall möglich ist. Sie finden eine Liste der Länder mit DAB-Sendebereichen und die DAB-Frequenzen weltweit auf der Webseite von WorldDAB im Internet unter http://www.worlddab.org.
• Die Audioqualität und die Dienstinformationen werden nicht von diesem Gerät sondern vom DAB-Rundfunksender selbst festgelegt. Die begleitenden Datendienste PAD/SI werden nicht von allen DAB-Sender übertragen.
• DAB-Signale werden auf Band III (174 – 240 MHz) und dem L-Band (1,452 – 1,492 GHz) übertragen. Dieses Gerät kann beide Bandbereiche empfangen.
42
Page 45
DAB (DIGITAL AUDIO BROADCASTING)
DAB-Abstimmung
Die DAB-Abstimmung erfolgt nicht über die Stationsfrequenz, wie zum Beispiel bei UKW- und Mittelwellensendern, sondern über die Senderbezeichnung. Es gibt fünf verschiedene Methoden, um die DAB-Abstimmung durchzuführen: ALPHANUMERIC, ACTIVE, ENSEMBLE, FAVOURITE und PRESET.
Wichtig
Sie müssen zuerst den anfänglichen Scan durchführen (siehe „INIT SCAN (Anfänglicher Scan)“ auf Seite 47), um das Register der verfügbaren Ensembles und Dienste zu erstellen, ehe Sie DAB-Dienste wählen können.
VOLUME
FM/AMPRESET/TUNING
A/B/C/D/E
EDIT
NEXT
SEARCH MODE DAB
PHONES
SPEAKERS
STANDBY
/ON
SILENT CINEMA
PROGRAM
BA
EFFECT
312
Auf DAB-Empfang umschalten
1 Drehen Sie INPUT (oder drücken Sie TUNER
auf der Fernbedienung), um TUNER als Eingangsquelle zu wählen.
INPUT
oder
l
PRESET/TUNING
MEMORY
TUNING MODE
h
AUTO/MAN'L DISPLAYMAN'L/AUTO FMLEVEL
DISPLAY
INPUT
INPUT MODETONE CONTROLSTRAIGHT
MULTI CH
INPUT
TUNER
VIDEO AUX
VIDEO L AUDIO R
3 Drücken Sie PRESET/TUNING (EDIT)
(SEARCH MODE) (oder SRCH MODE auf der Fernbedienung), um zwischen AUTO und PRESET umzuschalten.
ALPHANUMERIC
PRESET/TUNING
EDIT
SEARCH MODE
oder
SET MENU
MENU
SRCH MODE
A/B/C/D/E
Die PRESET-Anzeige leuchtet auf, wenn Sie das PRESET wählen.
PRESET
Automatische
Abstimmung
Schaltet durch die registrierten
ALPHANUMERIC
ACTIVE
ENSEMBLE
FAVOURITE
DAB-Dienste in numerischer/ alphabetischer Reihenfolge (0-9, A-Z).
Schaltet durch die empfangbaren DAB-Dienste in alphabetischer Reihenfolge.
Durchsuchen Sie die registrierten Ensembles in der Reihenfolge der Kanal-Kennzeichengröße vom kleinsten bis zum größten.
Schaltet durch die vom Benutzer gewählten 10 Lieblingsdienste.
ACTIVE
ENSEMBLE
FAVOURITE
PRESET
PRESET
Leuchtet auf
Ergebnis
BEDIENUNGSVORGÄNGE
GRUNDLEGENDE
Frontblende Fernbedienung
2 Drücken Sie die Taste FM/AM, DAB (oder
BAND der Fernbedienung), um DAB zu wählen.
FM/AM
DAB
oder
Frontblende Fernbedienung
Die DAB-Anzeige leuchtet auf, wenn Sie ein DAB-Signal empfangen.
DAB
Leuchtet auf
LEVEL
TITLE
BAND
PRESET
Siehe Seite 45.
4 Drücken Sie PRESET/TUNING l / h (oder
PRESET/CH u / d auf der Fernbedienung), um die registrierten Dienste zu durchsuchen.
Drücken Sie A/B/C/D/E (NEXT) (oder PRESET/CH j / i auf der Fernbedienung), um zum Anfang der Liste zurückzukehren.
l PRESET/TUNING h
LEVEL
oder
Frontblende
ENTER
A/B/C/D/EA/B/C/D/E
PRESET/CH
Fernbedienung
43
Deutsch
Page 46
DAB (DIGITAL AUDIO BROADCASTING)
PRESET MEMORY (FESTDIENSTSPEICHER)
Mit dem Modus PRESET MEMORY (FESTDIENSTSPEICHER) können Sie DAB-Diensten Festdienstnummern zuweisen.
1 Wählen Sie den DAB-Dienst, dem Sie eine
Festdienstnummer zuweisen möchten.
TUNED
RETURN
MEMORY
CDTUNER
MD/CD-R
DVD
DTV/CBL
V-AUX
VCR
SP A B
DAB
BBC Radio 4
2 Drücken Sie MEMORY (MAN’L/AUTO FM)
(oder MEMORY auf der Fernbedienung).
Die MEMORY-Anzeige blinkt für etwa 5 Sekunden.
MEMORY
MAN'L/AUTO FM
oder
Frontblende
MEMORY
Fernbedienung
3a Drücken Sie PRESET/TUNING l / h (oder
PRESET/CH u / d auf der Fernbedienung), um durch die zugewiesenen Festdienstnummern im Register zu blättern.
Neben der Nummer erscheint EMPTY, falls dieser Nummer noch kein Dienst zugewiesen ist. Drücken Sie die Taste weiter, bis EMPTY erscheint. Sie können natürlich auch eine bereits zugewiesene Festdienstnummer wählen. Der bisher zugewiesene Festdienst wird dann mit dem neu gewählten Dienst überschrieben.
l PRESET/TUNING h
LEVEL
oder
Frontblende
ENTER
A/B/C/D/EA/B/C/D/E
PRESET/CH
Fernbedienung
55 EMPTY
Erscheint auf dem Frontblende-Display
3b Verwenden Sie die Zifferntasten auf der
Fernbedienung, um eine Festdienstnummer zu wählen.
Wenn Sie zum Beispiel dem aktuellen Festdienst die Nummer „56“ zuweisen möchten:
Blinkt
Hinweis
Sie können Festdienste auf zwei verschiedene Arten wählen: Verwenden Sie PRESET/TUNING l / h (oder PRESET/CH u / d auf der Fernbedienung) oder verwenden Sie die Zifferntasten.
STANDARD
5
SELECT
6
PRESET 5_
PRESET 56
Sollte dieser Nummer schon ein Festdienst zugewiesen sein, dann wird der zuvor gespeicherte Dienst durch den aktuellen Dienst überschrieben.
4 Drücken Sie MEMORY (MAN’L/AUTO FM)
(oder MEMORY auf der Fernbedienung), um der angezeigten Festdienstnummer den aktuellen DAB-Dienst zuzuweisen.
Die MEMORY-Anzeige erlischt.
MEMORY
MAN'L/AUTO FM
Frontblende
oder
RETURN
MEMORY
Fernbedienung
44
Page 47
PRESET-Abstimmung
Verwenden Sie die PRESET-Abstimmung, um DAB-Dienste durch Eingabe der von Ihnen vergebenen Festsendernummer zu wählen.
1 Wechseln Sie zu DAB-Empfang, und wählen
Sie als Abstimmmethode PRESET, wie zuvor beschrieben unter „Auf DAB-Empfang umschalten“ auf Seite 43, Schritt 1 bis 3.
Hinweis
Sie können Festdienste auf zwei verschiedene Arten wählen: Verwenden Sie PRESET/TUNING auf der Fernbedienung) oder verwenden Sie die Zifferntasten.
l
/ h (oder PRESET/CH u / d
2a Drücken Sie PRESET/TUNING l / h (oder
PRESET/CH u / d auf der Fernbedienung), um durch die DAB-Festdienste im Register zu blättern.
In dieser Liste sehen Sie nur die Festdienstnummer, denen Sie einen Dienst zugewiesen haben, zusammen mit dem jeweiligen Dienstnamen. Festdienstnummern, denen Sie noch keinen Dienst zugewiesen haben, werden übersprungen.
l PRESET/TUNING h
LEVEL
oder
Frontblende
ENTER
A/B/C/D/EA/B/C/D/E
PRESET/CH
Fernbedienung
DAB (DIGITAL AUDIO BROADCASTING)
2c Drücken Sie ENTER, um Ihre Wahl zu
bestätigen.
Das Frontblende-Display zeigt für drei Sekunden die eingegebene Ziffer gefolgt vom Dienstnamen an.
ENTER
A/B/C/D/EA/B/C/D/E
PRESET/CH
TUNED
CDTUNER
MD/CD-R
DVD
DTV/CBL
V-AUX
VCR
SP A B
DAB
56 BBC Radio 4
Erscheint für drei Sekunden
TUNED
CDTUNER
MD/CD-R
DVD
DTV/CBL
V-AUX
VCR
SP A B
DAB
BBC Radio 4
Auf dem Frontblende-Display erscheint für eine Sekunde die Ziffer mit „EMPTY“, wenn Sie der Festdienstnummer noch keinen Dienst zugewiesen haben. Anschließend wird der derzeit empfangene Dienst angezeigt. Wenn Sie zum Beispiel der Festdienstnummer „56“ noch keinen Dienst zugewiesen haben:
BEDIENUNGSVORGÄNGE
GRUNDLEGENDE
TUNED
CDTUNER
MD/CD-R
DVD
DTV/CBL
V-AUX
VCR
SP A B
DAB
56 BBC Radio 4
Erscheint für drei Sekunden
TUNED
CDTUNER
MD/CD-R
DVD
DTV/CBL
V-AUX
VCR
SP A B
DAB
BBC Radio 4
2b
Verwenden Sie die Zifferntasten auf der Fernbedienung, um eine Festdienstnummer zu wählen.
Wenn Sie zum Beispiel den Festdienst „56“ wählen möchten:
STANDARD
5
SELECT
6
Hinweis
Bitte geben Sie für Festdienstnummern unter 10 zuerst die „0“ ein und dann die Festdienstnummer.
PRESET 5_
PRESET 56
TUNED
CDTUNER
MD/CD-R
DVD
DTV/CBL
V-AUX
VCR
SP A B
DAB
56 EMPTY
Erscheint für eine Sekunde
TUNED
CDTUNER
MD/CD-R
DVD
DTV/CBL
V-AUX
VCR
SP A B
DAB
50 BBC Radio 2
Aktuell empfangener Dienst
Deutsch
45
Page 48
DAB (DIGITAL AUDIO BROADCASTING)
DAB-Dienstinformation
Nachfolgend finden Sie eine Beschreibung der Informationstypen:
Mit der DISPLAY-Taste erhalten Sie verschiedene Informationen über den derzeit empfangenen Dienst.
1 Drücken Sie während des Empfangs auf
DISPLAY.
TUNING MODE
AUTO/MAN'L
DISPLAY
Frontblende
oder
Jedesmal wenn Sie auf DISPLAY drücken, werden Informationen über den derzeit empfangenen Dienst auf dem Frontblende-Display angezeigt. Die Dienstinformationen werden in der folgenden Reihenfolge angezeigt:
Reihenfolge
1 Dienstbezeichnung
2DLS
3 Ensemblebezeichnung
4 Programmtyp
5 Datum und Zeit
6 Audiomodus / Bitrate
Informationstyp Beispiel
Classic FM
Classic FM on the internet...
Digital1 Network
Classic Music
05JUL05 10:50
Stereo 160Kbps
DISPLAY
Fernbedienung
Hinweis
Das Frontblende-Display kann bis zu 14 Zeichen auf einmal anzeigen. Die Informationen scrollen von links nach rechts, wenn der Text aus mehr als 14 Zeichen besteht.
Dienstbezeichnung Zeigt den Namen des aktuellen Dienstes an (maximal 16 Zeichen).
DLS DLS ist die Abkürzung für Dynamic Label Segment. Zeigt Informationen über das derzeit empfangene Programm an, zum Beispiel Lied- oder Programmtitel, Interpret, Sprecher oder welches Lied oder Programm als nächstes gespielt wird. Diese Informationen werden durch den DAB-Sender aktualisiert und ändern sich fortlaufend mit jedem neuen Lied oder Programm. Andere Daten, zum Beispiel Nachrichten, Wetter und Sportereignisse können ebenfalls angezeigt werden.
Ensemblebezeichnung Zeigt den Namen des aktuellen Ensembles an (maximal 16 Zeichen).
Programmtyp Zeigt das Genre (Musikgenre oder Programmtyp) des aktuellen Dienstes an (maximal 16 Zeichen).
Datum und Zeit Zeigt das aktuelle Datum oder die Zeit an. Diese Daten werden minütlich aktualisiert.
Senderbezeichnung /
7
Frequenz
8 Signalqualität
11D 222.06MHz
SignalQ.: 100
Die Anzeige der Informationen startet nach Anzeige der „Signalqualität“ von vorn.
46
Audiomodus/Bitrate Zeigt den Audiomodus und die Bitrate des aktuellen Dienstes an.
Senderbezeichnung/Frequenz Zeigt die Senderbezeichnung und Frequenz des aktuellen Dienstes an.
Signalqualität Zeigt die Signalstärke von 00 bis 100 des aktuellen Dienstes an. Je höher der Wert desto besser der Empfang.
Page 49
DAB (DIGITAL AUDIO BROADCASTING)
MUTE
MENUTITLE
VOLUME
SET MENU
SRCH MODE
LEVEL
BAND
MEMORY
A/B/C/D/EA/B/C/D/E
PRESET/CH
STRAIGHT
MOVIEENTERTAINMUSIC
STEREO
4321
81070965
ENT.
DIRECT ST.EXTD SUR.STANDARD
SELECT
NIGHT
B
SPEAKERS
A
DISPLAYRETURN
TV MUTE TV INPUT
TV VOL TV CH
ENTER
Verwenden des DAB MENU
Sie können fünf verschiedene Bedienungsvorgänge im DAB MENU durchführen: INIT SCAN, TUNE AID, DRC MODE, PRUNE LIST und PRESET DELETE. Führen Sie die folgenden Schritte durch, um zum DAB MENU zu gelangen:
1 2-5
1 Drücken Sie SET MENU.
„BASIC SETUP“ erscheint auf dem Frontblende-Display.
SET MENU
MENU
A/B/C/D/E
2 Drücken Sie n.
„MANUAL SETUP“ erscheint auf dem Frontblende­Display.
ENTER
A/B/C/D/EA/B/C/D/E
PRESET/CH
BASIC SETUP
MANUAL SETUP
INIT SCAN (Anfänglicher Scan)
Der INIT SCAN findet alle DAB-Ensembles und -Dienste in Ihrem Gebiet. Bei diesem Vorgang durchsucht das Gerät den gesamten Bandbereich (oder beide Bandbereich, wenn diese gewählt sind) und erstellt ein Register aller DAB-Ensembles und -Dienste, die Sie empfangen können.
Hinweis
Dieser Scan ist notwendig, ehe die DAB-Dienste gewählen werden können. Sie sollten diesen Vorgang während der anfänglichen Geräteeinrichtung durchführen.
1 Führen Sie die Schritte 1 bis 5 wie unter
„Verwenden des DAB MENU“ auf dieser Seite beschrieben durch, um das DAB MENU zu öffnen.
„INIT SCAN“ erscheint auf dem Frontblende­Display.
A)INIT SCAN
2 Drücken Sie ENTER.
Der INIT SCAN-Vorgang erscheint auf dem Frontblende-Display.
BEDIENUNGSVORGÄNGE
GRUNDLEGENDE
3 Drücken Sie ENTER, um auf MANUAL SETUP
zu schalten.
ENTER
A/B/C/D/EA/B/C/D/E
PRESET/CH
Der SOUND MENU-Parameter erscheint auf dem Frontblende-Display.
4 Drücken Sie n zweimal.
„DAB MENU“ erscheint auf dem Frontblende-Display.
ENTER
A/B/C/D/EA/B/C/D/E
PRESET/CH
5
Drücken Sie ENTER, um das DAB MENU zu öffnen.
„INIT SCAN“ erscheint auf dem Frontblende-Display.
ENTER
INIT SCAN ist ein Bedienungsvorgang im DAB MENÜ.
A/B/C/D/EA/B/C/D/E
PRESET/CH
3 DAB MENU
A)INIT SCAN
ENTER
PRESET/CH
A/B/C/D/EA/B/C/D/E
SCAN:FULL
3 Drücken Sie j / i, um zwischen den
INIT SCAN-Vorgängen zu wechseln.
Vorgangsbezeichnung Funktion
Scannt sowohl Band III (174-240 MHz in
SCAN:FULL
Modell für EUROPA
SCAN:BAND3
Modell für Großbritannien
SCAN:UK BAND3
SCAN:NO
Europa; 218-223 MHz in Großbritannien) und das L-Band (1,47-1,49 GHz) nach DAB-Ensembles.
Scannt nur Band III (174-240 MHz in Europa; 218-223 MHz in Großbritannien) nach DAB-Ensembles.
Bricht den Scanmodus ab. Kehrt zum DAB MENU zurück.
Deutsch
47
Page 50
DAB (DIGITAL AUDIO BROADCASTING)
4
Drücken Sie ENTER, um einen Vorgang zu wählen.
Die SCAN?[ENTER]-Bestätigung erscheint auf dem Frontblende-Display, wenn Scan gewählt ist. (Das Gerät wechselt sofort zurück in das DAB MENU, wenn SCAN:NO gewählt ist.)
ENTER
A/B/C/D/EA/B/C/D/E
PRESET/CH
5
Drücken Sie ENTER, um Ihre Wahl zu bestätigen.
SCAN?[ENTER]
ENTER
A/B/C/D/EA/B/C/D/E
PRESET/CH
Das Gerät startet den Scan des gewählten Bands nach DAB-Ensembles.
• Auf dem Frontblende-Display erscheint „SCANNING“ während des Scans. Auf dem Frontblende-Display erscheint „FINISH“ und
• die Anzahl der DAB-Dienste, die Sie empfangen können. „FINISH [###]“ wird für drei Sekunden angezeigt.
Scanning xx %
FINISH [015]
(Beispiel für 15 gefundene Dienste.)
TUNE AID
Verwenden Sie die TUNE AID (ABSTIMMHILFE), um die Stärke des empfangenen DAB-Signals auf dem Frontblende-Display anzuzeigen. Mit TUNE AID können Sie die Platzierung der DAB-Antenne und des Gerätes verbessern, um den bestmöglichen Empfang zu erhalten. Wir empfehlen Ihnen die Verwendung von TUNE AID, wenn Sie das Gerät aufbauen, um die DAB­Empfangsleistung zu optimieren.
1
Führen Sie die Schritte 1 bis 5 wie unter „Verwenden des DAB MENU“ auf Seite 47 beschrieben durch, um das DAB MENU zu öffnen.
„INIT SCAN“ erscheint auf dem Frontblende-Display.
A)INIT SCAN
2 Drücken Sie n.
„TUNE AID“ erscheint auf dem Frontblende-Display.
ENTER
A/B/C/D/EA/B/C/D/E
PRESET/CH
B)TUNE AID
3 Drücken Sie ENTER.
Die Signalstärke des gewählten Senders erscheint auf dem Frontblende-Display. Die Signalstärke reicht von 00 (kein Empfang) bis 100 (bester Empfang).
Das Gerät kehrt nach drei Sekunden zum INIT SCAN-Menü zurück.
A)INIT SCAN
Auf dem Frontblende-Display erscheint „Not Available“, wenn der INIT SCAN nicht erfolgreich war.
FINISH [000]
Not Available
y
Informationen zur Behebung des Problems finden Sie unter STÖRUNGSBESEITIGUNG im Abschnitt DAB auf (Seite 76).
Auf dem Frontblende-Display erscheint Initiate Scan oder Not Available, wenn keine DAB-Festdienste gespeichert sind. Drücken Sie in diesem Fall A/B/C/D/E (oder PRESET u / d auf der Fernbedienung), um den INIT SCAN automatisch zu starten.
y
Der Scan wird im Scanmodus des Einstellmenüs durchgeführt.
ENTER
PRESET/CH
A/B/C/D/EA/B/C/D/E
5A LEVEL: 80
4 Drücken Sie PRESET/CH j / i, um zu einem
anderen Sender zu wechseln.
Die Signalstärke des neuen Senders erscheint auf dem Frontblende-Display. Unter „DAB-Frequenztabelle“ auf Seite 82 finden Sie eine Liste der DAB-Frequenzen.
ENTER
PRESET/CH
A/B/C/D/EA/B/C/D/E
5B LEVEL: 40
5 Drücken Sie ENTER, um zu TUNE AID
zurückzukehren.
Das Gerät zeigt wieder das TUNE AID-Menü an.
ENTER
PRESET/CH
A/B/C/D/EA/B/C/D/E
B)TUNE AID
48
Page 51
DAB (DIGITAL AUDIO BROADCASTING)
Dynamikumfang-Anpassung
Der Dynamikumfang ist der Dezibelbereich (dB) zwischen den höchsten und niedrigsten Tönen in einer Sendung. Einige DAB-Sender übertragen Audio mit einem großen Dynamikumfang und zusätzlichen DRC-Daten zur Dynamikumfang-Anpassung und bieten so höchste Soundqualität. Verwenden Sie DRC, um den Dynamikumfang von Sendungen zu komprimieren, damit der Ton bei geringerer Lautstärke besser zu verstehen ist. Diese Funktion ist hilfreich, wenn Sie DAB-Sender mit lauten Hintergrundgeräuschen oder bei geringer Lautstärke, zum Beispiel bei Nacht, hören.
1 Führen Sie die Schritte 1 bis 5 wie unter
„Verwenden des DAB MENU“ auf Seite 47 beschrieben durch, um das DAB MENU zu öffnen.
„INIT SCAN“ erscheint auf dem Frontblende­Display.
A)INIT SCAN
2 Drücken Sie n zweimal.
„DRC MODE“ erscheint auf dem Frontblende­Display.
4 Drücken Sie PRESET/CH j / i, um zwischen
AUTO und OFF umzuschalten.
DRC MODE: OFF
ENTER
A/B/C/D/EA/B/C/D/E
PRESET/CH
Vorgangsbezeichnung Funktion
DRC MODE: AUTO
DRC MODE: OFF
DRC MODE: AUTO
Verwendet die DRC-Daten (falls diese übertragen werden). Der Dynamikumfang des Signals wird komprimiert und verbessert die Soundqualität, wenn Sie bei geringer Lautstärke oder mit lauten Hintergrundgeräuschen hören.
Verwendet die DRC-Daten nicht (falls diese übertragen werden). Der Dynamikumfang des Signals wird für beste Soundqualität in vollem Umfang übertragen.
Wenn DRC MODE: AUTO aktiviert ist und die Sendung DRC-Daten enthält, dann leuchtet die DRC-Anzeige auf.
DRC
Leuchtet auf
oder
BEDIENUNGSVORGÄNGE
GRUNDLEGENDE
ENTER
PRESET/CH
A/B/C/D/EA/B/C/D/E
C)DRC MODE
3 Drücken Sie ENTER.
Die DRC MODE-Option erscheint auf dem Frontblende-Display.
ENTER
PRESET/CH
A/B/C/D/EA/B/C/D/E
DRC MODE: OFF
5 Drücken Sie ENTER.
Das Gerät zeigt wieder das DRC MODE-Menü an.
ENTER
PRESET/CH
A/B/C/D/EA/B/C/D/E
C)DRC MODE
Deutsch
49
Page 52
DAB (DIGITAL AUDIO BROADCASTING)
PRUNE LIST (LISTENEINTRÄGE LÖSCHEN)
Verwenden Sie PRUNE LIST (LISTENEINTRÄGE LÖSCHEN), um eine Gruppe inaktiver Ensembles oder Dienste aus dem DAB-Register zu löschen.
1 Führen Sie die Schritte 1 bis 5 wie unter
„Verwenden des DAB MENU“ auf Seite 47 beschrieben durch, um das DAB MENU zu öffnen.
„INIT SCAN“ erscheint auf dem Frontblende-Display.
A)INIT SCAN
2 Drücken Sie n dreimal.
„PRUNE LIST“ erscheint auf dem Frontblende-Display.
ENTER
PRESET/CH
A/B/C/D/EA/B/C/D/E
D)PRUNE LIST
PRESET DELETE (FESTDIENSTE LÖSCHEN)
Verwenden Sie PRESET DELETE (FESTDIENSTE LÖSCHEN), um unnötige Dienste aus dem DAB-Register zu löschen.
1 Führen Sie die Schritte 1 bis 5 wie unter
„Verwenden des DAB MENU“ auf Seite 47 beschrieben durch, um das DAB MENU zu öffnen.
„INIT SCAN“ erscheint auf dem Frontblende-Display.
A)INIT SCAN
2 Drücken Sie n viermal.
„PRESET DEL“ erscheint auf dem Frontblende-Display.
ENTER
A/B/C/D/EA/B/C/D/E
PRESET/CH
3 Drücken Sie ENTER.
„DELETE:--“ erscheint auf dem Frontblende-Display.
E)PRESET DEL
3 Drücken Sie ENTER.
Die „OK?[ENTER]“-Bestätigung erscheint auf dem Frontblende-Display.
ENTER
PRESET/CH
A/B/C/D/EA/B/C/D/E
OK?[ENTER]
4 Drücken Sie ENTER, um Ihre Wahl zu
bestätigen.
Unnötige Dienste werden aus dem Register gelöscht. Nach Abschluss des Vorgangs erscheint für eine Sekunde „FINISH“ auf dem Frontblende-Display.
ENTER
PRESET/CH
A/B/C/D/EA/B/C/D/E
FINISH
Das Gerät zeigt wieder das PRUNE LIST-Menü an.
D)PRUNE LIST
ENTER
PRESET/CH
A/B/C/D/EA/B/C/D/E
DELETE:--
4 Drücken Sie l / h.
Wählen Sie die Festdienstnummer des Dienstes, den Sie entfernen möchten. Auf dem Frontblende-Display erscheinen nur die Festdienstnummern.
ENTER
PRESET/CH
A/B/C/D/EA/B/C/D/E
DELETE:56
5 Drücken Sie ENTER, um Ihre Wahl zu
bestätigen.
Der gewählte Dienst wird aus dem Register gelöscht. Nach Abschluss des Vorgangs erscheint für eine Sekunde „DELETE OK“ auf dem Frontblende-Display.
ENTER
A/B/C/D/EA/B/C/D/E
PRESET/CH
Das Gerät zeigt wieder das PRESET DELETE-Menü an.
DELETE OK
50
E)PRESET DEL
Page 53
AUFNAHME
CODE SET
STANDBY
SYSTEM
POWER
CD
MD/CD-R
TUNER
V-AUXDVD
AMP
POWER POWER
REC
AUDIO
DISC SKIP
FREQ/TEXT EON
STARTMODE PTY SEEK
AVTV
VCR
DTV/CBL
MULTI CH IN
SLEEP
RUNNING H/F 1
Die Einstellungen und anderen Operationen für die Aufnahme werden von den Aufnahmekomponenten aus ausgeführt. Beziehen Sie sich auf die
• Wenn dieses Gerät auf den Bereitschaftsmodus geschaltet ist,
Bedienungsanleitung dieser Komponenten.
• Die Einstellung von KLANGREGLER, LAUTSTÄRKE,
VOLUME
FM/AMPRESET/TUNING
A/B/C/D/E
EDIT
NEXT
SEARCH MODE DAB
PHONES
SPEAKERS
STANDBY
/ON
SILENT CINEMA
PROGRAM
BA
EFFECT
l
PRESET/TUNING
MEMORY
TUNING MODE
h
AUTO/MAN'L DISPLAYMAN'L/AUTO FMLEVEL
DISPLAY
INPUT
INPUT MODETONE CONTROLSTRAIGHT
MULTI CH
INPUT
VIDEO AUX
VIDEO L AUDIO R
• Eine an die MULTI CH INPUT-Buchsen dieses Gerätes
• S-video- und Komposit-Videosignale werden separat durch die
12
• Die an den DIGITAL INPUT-Buchsen eingespeisten
1
2
• Eine gegebene Eingangsquelle wird nicht auf dem gleichen
• Beachten Sie die Urheberrechtgesetzte in Ihrem Land, wenn Sie
1 Schalten Sie die Stromversorgung dieses
Gerätes und aller angeschlossenen Komponenten ein.
2 Wählen Sie die Quellenkomponente, von der
Sie aufnehmen möchten.
Hinweise
können Sie nicht zwischen anderen an dieses Gerät angeschlossenen Komponenten aufnehmen.
„LAUTSPRECHERPEGEL“ (Seite 60) und der Soundfeldprogramme beeinflusst nicht das aufgezeichnete Material.
angeschlossene Quelle kann nicht aufgenommen werden.
Videoschaltkreise dieses Gerätes geführt. Beim Aufnehmen oder Kopieren von Videosignalen, wenn Ihre Videoquellenkomponente so angeschlossen ist, dass sie nur ein S-video-Signal (oder nur ein Komposit-Videosignal) liefert, können Sie nur ein S-video-Signal (oder nur ein Komposit­Videosignal) auf Ihrem VCR aufnehmen.
Digitalsignale werden nicht an den analogen AUDIO OUT (L/R)-Buchsen für die Aufnahme ausgegeben. Sie können nur Analogsignale aufnehmen.
Ausgangskanal ausgegeben. Zum Beispiel wird das an VCR IN eingegebene Signal nicht an VCR OUT ausgegeben.
von Schallplatten, CDs, Rundfunkprogrammen usw. Aufnahmen anfertigen möchten. Die Aufnahme von durch das Urheberrecht geschütztem Material kann einen Verstoß gegen die Urheberrechtgesetze darstellen.
Falls Sie eine Videoquelle wiedergeben, die verschlüsselte oder codierte Signale als Kopierschutz verwendet, dann kann das Bild selbst aufgrund dieser Signale gestört werden.
BEDIENUNGSVORGÄNGE
GRUNDLEGENDE
CD
MD/CD-R
DTV/CBL
TUNER
VCR
AUDIO
INPUT
Frontblende
oder
REC
DISC SKIP
Fernbedienung
3 Beginnen Sie mit der Wiedergabe (oder
wählen Sie einen Rundfunksender) auf der Quellenkomponente.
4 Beginnen Sie auf der Aufnahmekomponente
mit der Aufnahme.
y
Führen Sie eine Testaufnahme aus, bevor Sie mit der eigentlichen Aufnahme beginnen.
SLEEP
V-AU XDVD
MULTI CH IN
CODE SET
Besondere Berücksichtigungen bei Aufnahme von DTS-Signalen
Das DTS-Signal wird als digitaler Bitstream übertragen. Falls Sie eine digitale Aufnahme des DTS-Bitstreams versuchen, wird nur Rauschen aufgezeichnet. Daher sollten Sie die folgenden Einstellungen berücksichtigen, wenn Sie dieses Gerät für die Aufnahme von Quellen verwenden möchten, auf welchen DTS-Signale aufgezeichnet sind. Für DVDs und CDs, die mit DTS codiert sind, müssen Sie die Bedienungsanleitung des Players für die Einstellung beachten, damit die Analogsignal von dem Player ausgegeben werden, wenn Ihr Player mit dem DTS-Format kompatibel ist.
Deutsch
51
Page 54
BESCHREIBUNG DER SOUNDFELDPROGRAMME
BESCHREIBUNG DER SOUNDFELDPROGRAMME
Dieses Gerät ist mit einer Vielzahl präziser Digital-Decoder ausgestattet, die Ihnen die Mehrkanalwiedergabe fast aller Soundquellen (Stereo oder Mehrkanal) ermöglichen. Dieses Gerät verfügt auch über einen YAMAHA-Digital­Soundfeld-Verarbeitungs-Chip (DSP), der mehrere Soundfeldprogramme enthält, die Sie für ein verbessertes Wiedergabevergnügen einsetzen können. Die meisten dieser Soundfeldprogramme sind präzise Digitalverwirklichungen von tatsächlichen Akustikumfeldern, die in berühmten Konzertsälen, Musikhallen und Filmtheatern anzutreffen sind.
y
Die YAMAHA CINEMA DSP-Modi sind kompatibel mit allen Dolby Digital-, DTS- und Dolby Surround-Quellen. Stellen Sie den Eingangsmodus auf AUTO (siehe Seite 31), damit dieses Gerät automatisch auf den geeigneten Digital-Decoder umschalten kann, abhängig vom Eingangssignal.
Hinweise
• Die DSP-Soundfeldprogramme dieses Gerätes entsprechen einer Neukreierung der tatsächlichen akustischen Umfeldbedingungen, die durch Präzisionsmessungen in aktuellen Sälen usw. erfasst wurden. Daher können Sie vielleicht Variationen in der Stärke der von vorne, hinten, links und rechts kommenden Reflexionen feststellen.
• Wählen Sie ein Soundfeldprogramm gemäß Ihrer Bevorzugung und nicht nur nach dem Namen des Programms.
Für Film/Videoquellen
Sie können aus den folgenden Soundfeldern wählen, wenn Sie Film- oder Videoquellen wiedergeben. Die mit „MULTI“ markierten Soundfelder können mit Multikanal-Quellen, wie DVD, Digital-TV usw. verwendet werden. Die mit „2-CH“ markierten Soundfelder können mit 2-Kanal-Quellen (Stereo), wie TV-Programmen, Videobändern usw. verwendet werden.
Die Programmwahlvorgänge variieren in Abhängigkeit von den Soundfeldprogrammtypen. Für Einzelheiten darüber, wie Sie ein Soundfeldprogramm wählen können, siehe „Wahl von Soundfeldprogrammen“ auf Seite 27 bis 31.
Fernbedienungstaste
1
2
3
Programm Merkmale Quellen
STEREO: 2ch Stereo
MUSIC: Pop/Rock
ENTERTAINMENT: TV Sports
ENTERTAINMENT: Mono Movie
ENTERTAINMENT: Game
Mehrkanalquellen werden auf 2 Kanäle (linker und rechter Kanal) herunter gemischt, oder es werden 2-Kanal-Quellen im Originalformat wiedergegeben.
Dieses Programm verleiht dem Sound eine enthusiastische Atmosphäre und lässt Sie sich fühlen, als ob Sie sich auf einem aktuelle Jazz- oder Rockkonzert befinden.
Obwohl das Presence-Soundfeld relativ eng ist, verwendet das Surround­Soundfeld das Klangumfeld einer großen Konzerthalle. Diese Effekt betont die Erfahrung beim Betrachten verschiedener TV-Programme wie Nachrichten, Shows, Musikprogrammen oder Sportprogrammen.
Dieses Programm dient für die monaurale Reproduktion von Videoquellen (wie zum Beispiel alte Filme). Dieses Programm erzeugt den optimalen Nachhall, um die Klangtiefe zu erzeugen, die nur in dem Presence-Soundfeld verwendet wird.
Dieses Programm fügt Tiefe und Räumlichkeit zu den Sounds von Videospielen hinzu.
MULTI
2-CH
52
Page 55
BESCHREIBUNG DER SOUNDFELDPROGRAMME
Fernbedienungstaste
4
5
Programm Merkmale Quellen
MOVIE THEATER: Spectacle
MOVIE THEATER: Sci-Fi
MOVIE THEATER: Adventure
MOVIE THEATER: General
SUR. STANDARD
SUR. ENHANCED
CINEMA DSP Verarbeitung. Dieses Programm erstellt ein extrem weites Soundfeld eines 70-mm Filmtheaters. Es reproduziert genau den Quellensound in allen Einzelheiten, so dass sowohl das Video als auch das Soundfeld unglaublich realistisch erscheinen. Dieses Programm ist ideal für jede Art von Videoquelle geeignet, die mit Dolby Surround, Dolby Digital oder DTS codiert ist (besonders groß angelegte Filmproduktionen).
CINEMA DSP Verarbeitung. Dieses Programm reproduziert klar und deutlich den Dialog und die Soundeffekte im letzten Sound von Zukunftsfilmen, wodurch ein breiter und sich ausdehnender kinematischer Raum innerhalb absoluter Ruhe kreiert wird. Sie können Zukunftsfilme in einem virtuellen Raumsoundfeld verwenden, das Dolby Surround-, Dolby Digital- und DTS-codierte Software mit den meisten fortschrittlichsten Techniken umfasst.
CINEMA DSP Verarbeitung. Dieses Programm ist ideal für die präzise Reproduktion des Sounddesigns der neueste 70-mm und anderer Filme mit Mehrkanal-Tonspur geeignet. Das Soundfeld ähnelt dem eines neuen Filmtheaters, so dass der Nachhall des Sounds selbst möglichst weit eingeschränkt wird.
CINEMA DSP Verarbeitung. Dieses Programm dient für die Reproduktion von 70-mm und anderen Filmen mit Mehrkanal-Tonspur, und zeichnet sich durch ein weiches und ausgedehntes Soundfeld aus.
Standard-Verarbeitung für den gewählten Decoder.
Erweiterte Verarbeitung für den gewählten Decoder.
MULTI
2-CH
SOUNDFELDPROGRAMME
Deutsch
53
Page 56
BESCHREIBUNG DER SOUNDFELDPROGRAMME
Für Musikquellen
Sie können aus den folgenden Soundfeldern wählen, wenn Sie Musikquellen wie CD, UKW/MW-Sendungen, Tonbänder usw. wiedergeben.
Die Programmwahlvorgänge variieren in Abhängigkeit von den Soundfeldprogrammtypen. Für Einzelheiten darüber, wie Sie ein Soundfeldprogramm wählen können, siehe „Wahl von Soundfeldprogrammen“ auf Seite 27 bis 31.
Fernbedienungstaste
1
2
3
5
Programm Merkmale Quellen
STEREO:
2-Kanal- Wiedergabe (links und rechts).
2ch Stereo
STEREO: 6ch Stereo
MUSIC: Hall in Vienna
MUSIC: The Bttm Line
MUSIC: The Roxy Thtr
ENTERTAINMENT: Disco
SUR. STANDARD
SUR. ENHANCED
Dient zur Steigerung der Ausgangsleistung von Stereo-Signalquellen (in Stereo) an allen Lautsprechern. Bietet ein großes Soundfeld und ist ideal für die Hintergrundmusik an Partys usw. geeignet.
HiFi DSP Verarbeitung. Eine klassische, hufeisenförmige Konzerthalle mit etwa 1.700 Sitzen. Säulen und Ornamente generieren extrem komplexe Reflexionen, die zu einem sehr vollen, reichen Sound führen.
HiFi DSP Verarbeitung. Dies ist das Soundfeld vor der Bühne des berühmten Jazzclubs „The Bottom Line“ in New York. Der Raum bietet Sitze für 300 Personen an der linken und rechten Seite eines Soundfeldes, das einen reellen und vibranten Sound bietet.
HiFi DSP Verarbeitung. Das ideale Programm für lebendige, dynamische Rockmusik. Die Daten für dieses Programm wurden in dem „heißesten“ Rock-Club von Los Angeles aufgezeichnet. Der virtuelle Sitz des Zuhörers befindet sich in der Mitte links der Halle.
HiFi DSP Verarbeitung. Dieses Programm erzeugt das akustische Umfeld einer lebensfrohen Disco im Herzen einer Großstadt. Der Sound ist dicht und stark konzentriert. Es wird auch durch einen „unmittelbaren“ Sound mit hoher Energie gekennzeichnet.
Standard-Verarbeitung für den gewählten Decoder.
Erweiterte Verarbeitung für den gewählten Decoder.
2-CH
MULTI
2-CH
54
Page 57
WEITERFÜHRENDE BEDIENUNGSVORGÄNGE
CODE SET
STANDBY
SYSTEM
POWER
CD
MD/CD-R
TUNER
V-AUXDVD
AMP
POWER POWER
REC
AUDIO
DISC SKIP
FREQ/TEXT EON
STARTMODE PTY SEEK
AVTV
VCR
DTV/CBL
MULTI CH IN
SLEEP
WEITERFÜHRENDE BEDIENUNGSVORGÄNGE
Verwendung des Einschlaf-Timers
Verwenden Sie diese Funktion, um dieses Gerät nach Ablauf einer bestimmten Zeitspanne automatisch in den Bereitschaftsmodus zu schalten. Der Einschlaf-Timer ist besonders dann nützlich, wenn Sie schlafen gehen, während das Gerät eine Wiedergabe oder Aufnahme einer Quelle ausführt. Der Einschlaf-Timer schaltet auch automatisch die an AC OUTLET(S) angeschlossenen externen Komponenten aus.
Einstellung des Einschlaf-Timers
2
1 Wählen Sie eine Quelle, und beginnen Sie mit
der Wiedergabe auf der Quellenkomponente.
2 Drücken Sie wiederholt SLEEP,
um die Zeitspanne einzustellen.
Mit jedem Drücken von SLEEP ändert die Anzeige auf dem Frontblende-Display wie nachfolgend gezeigt. Die SLEEP-Anzeige blinkt, während die Zeitspanne für den Einschlaf-Timer geändert wird.
SLEEP
Ausschalten des Einschlaf-Timers
Drücken Sie wiederholt SLEEP, bis „SLEEP OFF“ auf dem Frontblende-Display erscheint. Nach einigen Sekunden verschwindet „SLEEP OFF“, und die SLEEP-Anzeige erlischt.
SLEEP
y
Sie können die Einstellung des Einschlaf-Timers auch ausschalten, indem Sie STANDBY auf der Fernbedienung (oder STANDBY/ON auf der Frontblende) drücken, um dieses Gerät auf den Bereitschaftsmodus zu schalten.
SLEEP OFF
BEDIENUNGSVORGÄNGE
WEITERFÜHRENDE
SLEEP 120min
SLEEP 90min
SLEEP 60minSLEEP 30minSLEEP OFF
VCR
SP
HiFi DSP
A
TUNED
MD/CD-R
DVD
DTV/CBL
V-AUX
Die SLEEP-Anzeige leuchtet auf dem Frontblende­Display auf, und das Display kehrt an das gewählte Soundfeldprogramm zurück.
SLEEP Anzeige
MD/CD-R
DVD
DTV/CBL
V-AUX
VCR
SP
A
TUNED
TV Sports
SLEEP
SLEEP
CDTUNER
VOLUME
dB
LR
CDTUNER
VOLUME
LR
dB
Deutsch
55
Page 58
WEITERFÜHRENDE BEDIENUNGSVORGÄNGE
Manuelle Einstellung der Lautsprecherpegel
Sie können den Ausgangspegel jedes Lautsprechers einstellen, während Sie eine Musikquelle hören. Dies ist auch möglich, wenn Sie Quellen über die MULTI CH INPUT-Buchsen wiedergeben. Bitte beachten Sie, dass dieser Vorgang Vorrang über die Pegeleinstellungen hat, die Sie in „GRUNDLEGENDES SETUP“ (Seite 22) und „SP LEVEL“ (Seite 60) ausgeführt haben.
FREQ/TEXT EON
MODE PTY SEEK
TV VOL TV CH
TV MUTE TV INPUT
STEREO
A
LEVEL
2
BAND
MEMORY
SPEAKERS
AMP
START
VOLUME
SELECT
NIGHT
B
ENTER
PRESET/CH
1
MUTE
MOVIEENTERTAINMUSIC
4321
DIRECT ST.EXTD SUR.STANDARD
81070965
STRAIGHT
ENT.
SET MENU
MENUTITLE
SRCH MODE
4
A/B/C/D/EA/B/C/D/E
DISPLAYRETURN
3
1 Drücken Sie AMP.
2 Drücken Sie wiederholt LEVEL, um den
einzustellenden Lautsprecher zu wählen.
FRONT L Pegel des linken Frontlautsprechers CENTER Pegel des Center-Lautsprechers FRONT R Pegel des rechten Frontlautsprechers SUR. R Pegel des rechten Surround-
Lautsprechers
SUR. B Pegel des hinteren Surround-
Lautsprechers
SUR. L Pegel des linken Surround-
Lautsprechers
SWFR Pegel des Subwoofers
y
Sobald Sie LEVEL gedrückt haben, können Sie den Lautsprecher auch durch Drücken von u / d wählen.
3 Drücken Sie j / i, um den Ausgangspegel
des Lautsprechers einzustellen.
Der Regelbereich beträgt von +10 dB bis –10 dB.
4 Drücken Sie ENTER, wenn Sie die
Einstellung beendet haben.
y
Dieser Vorgang kann auch ausgeführt werden, indem Sie die Bedienungselemente auf der Frontblende verwenden. Drücken Sie wiederholt NEXT, um den einzustellenden Lautsprecher zu wählen, und betätigen Sie danach LEVEL –/+, um den Ausgangspegel einzustellen.
56
Page 59
EINSTELLMENÜ
EINSTELLMENÜ
Sie können die folgenden Parameter in SET MENU verwenden, um verschiedene Systemeinstellungen auszuführen und den Betrieb des Gerätes auf Ihre Anforderungen anzupassen. Ändern Sie die anfänglichen Einstellungen (angegeben in Fettschrift unter jedem Parameter), um die Anforderungen an Ihr Hörumfeld zu berücksichtigen.
BASIC SETUP
Wird verwendet, um die grundlegenden Systemparameter (siehe Seite 22) schnell einzustellen.
MANUAL SETUP
Zur manuellen Einstellung der Lautsprecher- und Systemeinstellungen.
1 SOUND MENU
Verwenden Sie diesen Vorgang, um eine Lautsprechereinstellung manuell auszuführen, die Qualität und den Klang der von dem System ausgegebenen Sounds zu ändern oder für die Videosignal-Verarbeitungsverzögerungen zu kompensieren, wenn Sie LCD-Monitore oder Projektoren verwenden.
y
Die meisten in SOUND MENU beschriebenen Parameter werden automatisch eingestellt, wenn Sie „GRUNDLEGENDES SETUP“ (siehe Seite 22) ausführen. Sie können SOUND MENU verwenden, um weitere Einstellungen auszuführen.
Benennung Merkmale Seite
A)SPEAKER SET
B)SPEAKER LEVEL
C)SP DISTANCE
D)CENTER GEQ
E)LFE LEVEL
F)D. RANGE
G)AUDIO SET
Wählt die Größe jedes Lautsprechers, den Signalausgang der niedrigen Frequenzen und die Übernahmefrequenz.
Stellt den Ausgangspegel jedes Lautsprechers ein.
Stellt die Verzögerungszeit jedes Lautsprechers ein.
Stellt den Klangqualität des Center-Lautsprechers ein.
Stellt den Ausgangspegel des LFE-Kanals für die Dolby Digital- oder DTS-Signale ein.
Stellt den Dynamikbereich für die Dolby Digital- oder DTS-Signale ein.
Stellt den Stummschaltpegel, die Audioverzögerung und die Klangreglerumgehung gemäß Ihren Wünschen ein.
59
60
60
60
60
61
61
2 INPUT MENU
Wird verwendet, um die Digitaleingänge/Digitalausgänge neu zuzuordnen und den Eingangsmodus zu wählen.
Benennung Merkmale Seite
A)I/O ASSIGN
B)INPUT MODE
C)INPUT RENAME
Ordnet die Buchsen gemäß der verwendeten Komponente zu.
Wählt den anfänglichen Eingangsmodus der Quelle.
Ändert den Namen der Eingänge.
61
62
62
3 DAB MENU
Verwenden Sie diese Funktion, um die DAB-Tunerparameter und das DAB-Register der Ensembles und Dienste zu bearbeiten.
Benennung Merkmale Seite
A>INIT SCAN
B>TUNE AID
C>DRC MENU
D>PRUNE LIST
E>PRESET DEL
In diesem Menü führen Sie den anfänglichen Scan durch, um alle DAB-Dienste empfangen zu können. Dieser Scan ist notwendig, ehe die DAB-Dienste gewählen werden können.
Überprüfen Sie die Signalstärke der anfänglichen Einstellungen in DAB.
Verwenden Sie diese Funktion, um vollen Klang zu erhalten, zum Beispiel nachts.
Verwenden Sie diese Funktion, um eine Gruppe inaktiver Ensembles oder Dienste aus dem DAB-Register zu löschen.
Verwenden Sie diese Funktion, um unnötige Dienste aus dem DAB-Register zu löschen.
62
62
62
62
62
BEDIENUNGSVORGÄNGE
WEITERFÜHRENDE
Deutsch
57
Page 60
EINSTELLMENÜ
4 OPTION MENU
Wird verwendet, um optionale Systemparameter einzustellen.
Benennung Merkmale Seite
A)DISPLAY SET
B)MEMORY GUARD
C)PARAM. INI
D)MULTI ZONE
Zum Einstellen der Display-Helligkeit.
Verriegelt die Soundfeldprogramm-Parameter und andere SET MENU-Einstellungen.
Initialisiert den Parameter einer Gruppe von Soundfeldprogrammen.
Spezifiziert den Aufstellungsort der an die SPEAKERS B-Klemmen angeschlossenen Lautsprecher.
63
63
63
63
Verwendung SET MENU
Verwenden Sie die Fernbedienung, um Zugriff für die Einstellung jedes Parameters zu erhalten.
FREQ/TEXT EON
MODE PTY SEEK
TV VOL TV CH
TV MUTE TV INPUT
STEREO
A
LEVEL
BAND
MEMORY
y
Sie können die SET MENU-Parameter ändern, während das Gerät den Sound reproduziert.
1 Drücken Sie AMP.
2 Drücken Sie SET MENU.
„BASIC SETUP“ erscheint auf dem Frontblende­Display.
3 Drücken Sie u / d, um MANUAL SETUP
anzuzeigen.
MANUAL SETUP
SPEAKERS
AMP
START
VOLUME
SELECT
NIGHT
B
ENTER
PRESET/CH
1
MUTE
MOVIEENTERTAINMUSIC
4321
DIRECT ST.EXTD SUR.STANDARD
81070965
STRAIGHT
ENT.
SET MENU
MENUTITLE
2,8
SRCH MODE
A/B/C/D/EA/B/C/D/E
DISPLAYRETURN
3-7
5 Drücken Sie u / d, um das gewünschte
Menü anzuzeigen.
1 SOUND MENU
2 INPUT MENU
3 DAB MENU
4 OPTION MENU
6 Drücken Sie ENTER, um das gewünschte
Menü aufzurufen.
Wiederholen Sie Schritt 5 und 6, um an die einzustellenden Posten zu navigieren und diese einzugeben. Um an die vorhergehende Menüebene zurückzukehren, drücken Sie RETURN.
7 Drücken Sie u / d und ENTER, um das
Untermenü zu wählen, und betätigen Sie danach u / d zur Wahl eines Eintrags, worauf Sie dessen Parameter durch Drücken von j / i ändern können.
Wiederholen Sie diesen Vorgang, um jede Einstellung zu wählen und auszuführen. Um an die vorhergehende Menüebene zurückzukehren, drücken Sie RETURN.
4 Drücken Sie ENTER, um auf MANUAL SETUP
zu schalten.
1 SOUND MENU erscheint auf dem Frontblende­Display.
1 SOUND MENU
58
8 Um den Vorgang zu verlassen, drücken Sie
SET MENU, wenn Sie fertig sind.
Speichersicherung
Der Speichersicherungs-Schaltkreis vermeidet ein Löschen der gespeicherten Daten, auch wenn dieses Gerät auf den Bereitschaftsmodus geschaltet wird. Falls jedoch der Netzstecker von der Netzdose abgezogen oder die Stromversorgung für länger als eine Woche unterbrochen wird, dann gehen die gespeicherten Daten verloren. In diesem Fall stellen Sie die Punkte erneut ein.
Page 61
1 SOUND MENU
Wird verwendet, um eine beliebige Lautsprechereinstellung manuell auszuführen oder um Laufzeitverzögerungen von Videosignalen zu kompensieren, wenn Sie einen LCD­Monitor oder Projektor verwenden. Die meisten Parameter im SOUND MENU werden automatisch eingestellt, wenn Sie „GRUNDLEGENDES SETUP“ (siehe Seite 22) ausführen.
Lautsprechereinstellungen
A)SPEAKER SET
Wird verwendet, um eine Lautsprechereinstellung manuell auszuführen.
y
Falls Sie mit den Bassklängen Ihrer Lautsprecher nicht zufrieden sind, können Sie diese Einstellungen gemäß Ihrer Bevorzugung ändern.
Frontlautsprecher FRONT
Wahlmöglichkeiten: LARGE, SMALL
Wählen Sie LARGE, wenn Sie große Frontlautsprecher verwenden. Das Gerät leitet den gesamten Bereich der Signale für den linken und rechten Frontkanal an die linken und rechten Frontlautsprecher.
• Wählen Sie SMALL, wenn Sie kleine Frontlautsprecher verwenden. Das Gerät leitet die Signale mit niedriger Frequenz des Frontkanals an die mit „BASS OUT“ gewählten Lautsprecher.
Center-Lautsprecher CENTER
Wahlmöglichkeiten: LRG, SML, NONE
• Wählen Sie LRG, wenn Sie einen großen Center­Lautsprecher verwenden. Das Gerät leitet den gesamten Bereich der Signale des Center-Kanals an den Center-Lautsprecher.
• Wählen Sie SML, wenn Sie einen kleinen Center­Lautsprecher verwenden. Das Gerät leitet die Signale mit niedriger Frequenz des Center-Kanals an die mit „BASS OUT“ gewählten Lautsprecher.
• Wählen Sie NONE, wenn Sie keinen Center­Lautsprecher verwenden. Das Gerät leitet alle Signale des Center-Kanals an die linken und rechten Frontlautsprecher.
Linke/rechte Surround-Lautsprecher SUR. LR
Wahlmöglichkeiten: LRG, SML, NONE
• Wählen Sie LRG, wenn Sie große linke und rechte Surround-Lautsprecher verwenden. Der gesamte Bereich der Signale des Surround-Kanals wird an die linken und rechten Surround-Lautsprecher geleitet.
• Wählen Sie SML, wenn Sie kleine linke und rechte Surround-Lautsprecher verwenden. Die Signale mit niedriger Frequenz des Surround-Kanals werden an die mit „BASS OUT“ gewählten Lautsprecher geleitet.
• Wählen Sie NONE, wenn Sie keine Surround­Lautsprecher verwenden. Dadurch wird dieses Gerät auf den Virtual CINEMA DSP-Modus geschaltet (siehe Seite 31), worauf die Einstellung der hinteren Surround-Lautsprecher (SUR. B) auf NONE erfolgt.
EINSTELLMENÜ
Hinterer Surround-Lautsprecher SUR. B
Wahlmöglichkeiten: LRG, SML, NONE
• Wählen Sie LRG, wenn Sie einen großen hinteren Surround-Lautsprecher verwenden. Wählen Sie SML, wenn Sie einen kleinen hinteren
• Surround-Lautsprecher verwenden. Die Signale mit niedriger Frequenz des hinteren Surround-Kanals werden an die mit „BASS OUT“ gewählten Lautsprecher geleitet, und die restlichen Frequenzsignale werden an den hinteren Surround-Lautsprecher geleitet.
• Wählen Sie NONE, wenn Sie keinen hinteren Surround-Lautsprecher verwenden. Das Gerät leitet alle Signale des hinteren Surround-Kanals an die linken und rechten Surround-Lautsprecher.
Bassausgang BASS OUT
Die Signale mit niedrigen Frequenzen (Bässe) können an den Subwoofer und/oder an die linken und rechten Frontlautsprecher gerichtet werden, abhängig von den Eigenschaften Ihres Systems. Diese Einstellung bestimmt auch den Weg der LFE-Signale (Effektsignale mit niedriger Frequenz) in den Dolby Digital- oder DTS-Quellen. Wahlmöglichkeiten: SWFR (Subwoofer), FRONT,
Wählen Sie SWFR, wenn ein Subwoofer angeschlossen ist. LFE und Signale mit niedriger Frequenz von anderen Kanälen werden in Abhängigkeit von den Lautsprechereinstellungen an den Subwoofer gerichtet.
• Wählen Sie FRONT, wenn Sie keinen Subwoofer verwenden. LFE und Signale mit niedrigen Frequenzen von anderen Kanälen werden in Abhängigkeit von den Lautsprechereinstellungen (auch wenn Sie vorher die Frontlautsprecher auf SML eingestellt haben) an die Frontlautsprecher geleitet. Wählen Sie BOTH, wenn Sie einen Subwoofer angeschlossen
• haben und die Signale mit niedrigen Frequenzen von den Frontkanälen sowohl an die Frontlautsprecher als auch an den Subwoofer leiten möchten. LFE und Signale mit niedrigen Frequenzen von anderen Kanälen werden in Abhängigkeit von den Lautsprechereinstellungen an den Subwoofer geleitet. Verwenden Sie diese Funktion zu Betonung der Signale mit niedrigen Frequenzen unter Verwendung des Subwoofers, wenn Sie Quellen wie CDs wiedergeben.
Übernahme CrossOver
Verwenden Sie diese Funktion, um die Übernahmefrequenz (Abschaltung) für alle Signale mit niedriger Frequenz zu wählen. Alle Frequenzen unter der gewählten Frequenz werden an den Subwoofer gesandt. Wahlmöglichkeiten: 40Hz, 60Hz, 80Hz, 90Hz, 100Hz,
110Hz, 120Hz, 160Hz, 200Hz
Subwoofer-Phase SWFR PHASE
Falls die Bassklänge fehlen oder undeutlich sind, verwenden Sie diese Funktion, um die Phase Ihres Subwoofers umzuschalten. Wahlmöglichkeiten: NRM (normal), REV (umgekehrt)
• Wählen Sie NRM, wenn Sie die Phase für Ihres Subwoofers nicht umkehren möchten.
Wählen Sie REV, um die Phase Ihres Subwoofers umzukehren.
BOTH
BEDIENUNGSVORGÄNGE
WEITERFÜHRENDE
Deutsch
59
Page 62
EINSTELLMENÜ
Lautsprecherpegel B)SP LEVEL
Verwenden Sie diese Einstellungen zum manuellen Ausbalancieren des Pegels für jeden der in SPEAKER SET gewählten Lautsprecher (Seite 59). Wahlmöglichkeiten: –10,0 dB bis +10,0 dB
FL stellt die Balance des linken Frontlautsprechers ein.
FR stellt die Balance des rechten Frontlautsprechers
ein.
C stellt die Balance des Center-Lautsprechers ein.
SL stellt die Balance des linken Surround-
Lautsprechers ein.
SR stellt die Balance des rechten Surround-
Lautsprechers ein.
SB stellt die Balance des hinteren Surround-
Lautsprechers ein.
SWFR stellt die Balance des Subwoofers ein.
Lautsprecherabstand C)SP DISTANCE
Verwenden Sie diese Funktion für die manuelle Eingabe des Abstandes jedes Lautsprechers und die an den entsprechenden Kanal angelegte Verzögerung. Idealerweise sollte jeder Lautsprecher den gleichen Abstand von der hauptsächlichen Hörposition aufweisen. In den meisten Situationen ist dies jedoch nicht möglich. Daher muss eine bestimmte Verzögerung an den Sound von jedem Lautsprecher angelegt werden, so dass der gesamte Sound zur gleichen Zeit an der Hörposition ankommt.
Einheit UNIT
Wahlmöglichkeiten: meters (m), feet (ft)
• Wählen Sie meters, um den Lautsprecherabstand in Metern einzugeben.
• Wählen Sie feet, um den Lautsprecherabstand in Fuß einzugeben.
Lautsprecherabstände
Wahlmöglichkeiten: 0,3 bis 24,0 m
FRONT L stellt den Abstand des linken Frontlautsprechers ein. Anfängliche Einstellung: 3,0 m
FRONT R stellt den Abstand des rechten Frontlautsprechers ein. Anfängliche Einstellung: 3,0 m
CENTER stellt den Abstand des Center-Lautsprechers ein. Anfängliche Einstellung: 3,0 m
SUR. L stellt den Abstand des linken Surround­Lautsprechers ein. Anfängliche Einstellung: 3,0 m
SUR. R stellt den Abstand des rechten Surround­Lautsprechers ein. Anfängliche Einstellung: 3,0 m
SUR. B stellt den Abstand des hinteren Surround­Lautsprechers ein. Anfängliche Einstellung: 2,10 m
SWFR stellt den Abstand des Subwoofers ein. Anfängliche Einstellung: 3,0 m
Center-Grafikentzerrer D)CENTER GEQ
Verwenden Sie diese Funktion, um den eingebauten 5- Band-Grafikentzerrer für den Center-Kanal so einzustellen, dass die Klangqualität des Center­Lautsprechers mit der Frontlautsprecher übereinstimmt. Sie können die Einstellungen ausführen, indem Sie die aktuell gewählte Quellenkomponente oder einen Testton hören. Sie können 5 Frequenzbänder einstellen: 100Hz, 300Hz, 1kHz, 3kHz, 10kHz Wahlmöglichkeiten: –6 bis +6 dB
• Wählen Sie ON, um den Testton von dem linken Frontlautsprecher und dem Center-Lautsprecher auszugeben, und stellen Sie die Klangqualität des Center-Lautsprechers ein.
• Wählen Sie OFF, um den Testton zu stoppen und den Sound der aktuell gewählten Quellenkomponente auszugeben.
Effektpegel der niedrigen Frequenzen
E)LFE LEVEL
Verwenden Sie diese Funktion, um den Ausgangspegel des LFE-Kanals (Effekt der niedrigen Frequenzen) gemäß der Kapazität Ihres Subwoofers oder Ihrer Kopfhörer einzustellen. Der LFE-Kanal trägt die Spezialeffekte der niedrigen Frequenzen, die nur zu bestimmten Szenen hinzugefügt werden. Diese Einstellung ist nur wirksam, wenn dieses Gerät Dolby Digital- oder DTS-Signale decodiert. Wahlmöglichkeiten: –20 bis 0 (dB)
Lautsprecher SP LFE
Wählen Sie diese Funktion, um den Lautsprecherpegel LFE einzustellen.
Kopfhörer HP LFE
Wählen Sie diese Funktion, um den Kopfhörerpegel LFE einzustellen.
Hinweis
Abhängig von der Einstellung für „LFE LEVEL“, werden manche Signale vielleicht nicht an der SUBWOOFER OUTPUT­Buchse ausgegeben.
60
Page 63
Dynamikbereich F)D. RANGE
Verwenden Sie diese Funktion zur Wahl des Kompressionsbetrags des Dynamikbereichs, der an Ihre Lautsprecher oder Kopfhörer angelegt werden soll. Diese Einstellung ist nur wirksam, wenn dieses Gerät Dolby Digital- und DTS-Signale decodiert. Wahlmöglichkeiten: MAX (Maximum), STD (Standard),
MIN (Minimum)
Lautsprecher SP D.R
Wählen Sie diese Funktion, um die Lautsprecherkomprimierung einzustellen.
Kopfhörer HP D.R
Wählen Sie diese Funktion, um die Kopfhörerkomprimierung einzustellen.
• Wählen Sie MAX für Spielfilme.
• Wählen Sie STD für die allgemeine Verwendung.
• Wählen Sie MIN für das Hören von Quellen mit niedrigen Lautstärkepegeln.
Audio-Einstellungen G)AUDIO SET
Verwenden Sie diese Funktion, um die gesamten Audioeinstellungen dieses Gerätes an Ihre Anforderungen anzupassen.
Art der Stummschaltungsfunktion MUTE TYP.
Verwenden Sie diese Funktion, um einzustellen, wie stark die Stummschaltung die Ausgangslautstärke reduzieren soll. Wahlmöglichkeiten: FULL, –20dB
• Wählen Sie FULL, um den ausgegebenen Sound vollständig stummzuschalten.
• Wählen Sie –20dB, um die aktuelle Lautstärke um 20 dB zu reduzieren.
Audio delay A.DELAY
Verwenden Sie diese Funktion, um den Soundausgang zu verzögern, damit dieser mit dem Videobild synchronisiert werden kann. Dies ist vielleicht erforderlich, wenn Sie bestimmte LCD-Monitore oder Projektoren verwenden. Wahlmöglichkeiten: 0 bis 160 ms
Ton-Bypass TC.BYPASS
Mit dieser Funktion kann gewählt werden, ob das Audio­Ausgangssignal den Tonsteuerungs-Schaltkreis umgeht, wenn TREBLE und BASS (Seite 26) auf 0 dB gesetzt sind. Wahlmöglichkeiten: AUTO, OFF
• Wählen Sie AUTO, wenn Sie die Signale am Tonsteuerungs-Schaltkreis vorbei leiten wollen, um das optimal störungsfreie Signal zu erhalten.
• Wählen Sie OFF, wenn die Signale den Tonsteuerungs­Schaltkreis durchlaufen sollen.
EINSTELLMENÜ
2 INPUT MENU
Wird verwendet, um die Digitaleingänge/Digitalausgänge neu zuzuordnen und den Eingangsmodus zu wählen.
Eingang/Ausgang-Zuordnung
A)I/O ASSIGN
Sie können die Buchsen gemäß der zu verwendenden Komponente zuordnen, wenn die anfänglichen Einstellungen dieses Gerätes nicht Ihren Anforderungen entsprechen. Ändern Sie die folgenden Parameter, um die entsprechenden Buchsen neu zuzuordnen und weitere Komponenten anschließen zu können. Sobald die Eingänge neu zugeordnet wurden, können Sie die entsprechende Komponente unter Verwendung von INPUT auf der Frontblende oder der Eingangswahltasten auf der Fernbedienung wählen.
Für COMPONENT VIDEO-Buchsen A (C.V[A]) und B (C.V[B])
Wahlmöglichkeiten: [A] DVD, DTV/CBL, V-AUX, VCR
[B] DVD, DTV/CBL, V-AUX, VCR
Für OPTICAL OUTPUT-Buchse 1 (OUT(1))
Wahlmöglichkeiten: (1) CD, MD/CD-R, DVD,
DTV/CBL, V-AUX, VCR
Für OPTICAL INPUT-Buchsen 2 (IN (2)), 3 (IN (3)), 4 (IN (4))
Wahlmöglichkeiten: (2) CD, MD/CD-R, DVD,
DTV/CBL, V-AUX, VCR (3) CD, MD/CD-R, DVD, DTV/CBL, V-AUX, VCR (4) CD, MD/CD-R, DVD,
DTV/CBL, V-AUX, VCR
Für COAXIAL INPUT-Buchse 5 (IN (5))
Wahlmöglichkeiten: CD, MD/CD-R, DVD, DTV/CBL,
V-AUX, VCR
Hinweise
• Sie können einen bestimmten Punkt nicht öfters als einmal für den gleichen Buchsentyp wählen.
• Wenn Sie eine Komponente sowohl an die COAXIAL- als auch an die OPTICAL-Buchsen anschließen, dann wird den von der COAXIAL-Buchse ausgegebenen Signalen Vorrang eingeräumt.
BEDIENUNGSVORGÄNGE
WEITERFÜHRENDE
61
Deutsch
Page 64
EINSTELLMENÜ
Eingangsmodus B)INPUT MODE
Verwenden Sie diese Funktion, um den Eingangsmodus der an die DIGITAL INPUT-Buchsen angeschlossenen Quellen zu bestimmen, wenn Sie dieses Gerät einschalten (siehe Seite 31 für Einzelheiten über den Eingangsmodus). Wahlmöglichkeiten: AUTO, LAST
• Wählen Sie AUTO, um diesem Gerät die automatische Feststellung des Typs des Eingangssignals und die Wahl des entsprechenden Eingangsmodus zu gestatten.
• Wählen Sie LAST, um dieses Gerät für die automatische Wahl des zuletzt für diese Quelle verwendeten Eingangsmodus einzustellen.
3 DAB MENU
Verwenden Sie diese Funktion, um die DAB­Tunerparameter und das DAB-Register der Ensembles und Dienste zu bearbeiten.
Anfänglicher Scan A)INIT SCAN
Verwenden Sie diese Funktion, um alle DAB-Sender in Ihrem Gegend zu finden. Das Gerät durchsucht den gesamten Bandbereich (oder beide Bandbereich, wenn diese gewählt sind) und erstellt ein Register aller Ensembles und Dienste, die Sie empfangen können. Wahlmöglichkeiten: SCAN:FULL, SCAN:BAND3
Hinweis
Auch wenn LAST gewählt ist, wird die letzte Einstellung für die EXTD SUR.-Taste nicht aufgerufen.
Neubenennung des Eingangs
C)INPUT RENAME
Verwenden Sie dieses Feature für die Änderung des Namens der Eingänge auf dem Frontblende-Display.
1 Drücken Sie eine Eingangswahltaste, um den
Eingang zu wählen, dessen Namen Sie ändern möchten.
2 Drücken Sie AMP.
3 Drücken Sie j / i, um _ (Unterstreichung)
unter der Leerstelle oder dem Zeichen anzuordnen, die/das Sie bearbeiten möchten.
4 Drücken Sie u / d, um das gewünschte
Zeichen zu wählen, und verwenden Sie danach j / i, um an die nächste Stelle zu gelangen.
• Sie können bis zu 8 Zeichen für jeden Eingang verwenden.
• Drücken Sie d oder u, um das Zeichen in der folgenden bzw. umgekehrten Reihenfolge zu ändern: A bis Z, eine Leerstelle, 0 bis 9, eine Leerstelle, a bis z, eine Leerstelle, Symbole (#, *, –, + usw.).
Abstimmhilfe B)TUNE AID
Verwenden Sie diese Funktion, um den Signalstärkepegel des gewählten Ensembles zu bestimmen. Hiermit kann der Benutzer die beste Platzierung für besten DAB-Empfang finden.
DRC-Modus C)DRC MODE
Verwenden Sie diese Funktion, um den Dynamikbereich von DAB-Sendern zu komprimieren, damit der Ton auch bei geringer Lautstärke besser zu verstehen ist. Diese Funktion ist hilfreich, wenn Sie DAB-Sender bei Nacht oder mit lauten Hintergrundgeräuschen hören. Wahlmöglichkeiten: DRC MODE: AUTO,
DRC MODE: OFF
Listeneinträge löschen D)PRUNE LIST
Verwenden Sie diese Funktion, um die inaktiven Ensembles aus dem DAB-Register zu löschen.
Festsender löschen E)PRESET DELETE
Verwenden Sie diese Funktion, um unnötige Dienste aus dem DAB-Register zu löschen.
5 Wiederholen Sie Schritt 1 bis 4, um jeden
Eingang neu zu benennen.
6 Um den Vorgang zu verlassen, drücken Sie
SET MENU, wenn Sie fertig sind.
62
Page 65
4 OPTION MENU
Wird verwendet, um optionale Systemparameter einzustellen.
Displayeinstellungen A)DISPLAY SET
Dimmer (Helligkeitsregler) DIMMER
Wird verwendet, um die Helligkeit des Frontblende­Displays einzustellen. Wahlmöglichkeiten: –4 bis 0
Speicherschutz B)MEMORY GUARD
Verwenden Sie diese Funktion, um versehentliche Änderungen der DSP-Programmparameterwerte und anderer Systemeinstellungen zu verhindern. Wahlmöglichkeiten: ON, OFF Wählen Sie ON für den Speicherschutz:
• DSP Programmparameter
• Alle SET MENU-Punkte
• Alle Lautsprecherpegel Wenn „MEMORY GUARD“ auf ON gestellt ist, können Sue den Testton nicht verwenden oder einen anderen SET MENU-Punkt wählen.
Parameterinitialisierung C)PARAM. INI
Verwenden Sie diese Funktion, um die Parameter für jedes Soundfeldprogramm innerhalb einer Soundfeldprogrammgruppe zu initialisieren. Wenn Sie eine Soundfeldprogrammgruppe initialisieren, dann werden alle Parameterwerte innerhalb dieser Gruppe auf ihre anfänglichen Einstellungen zurückgestellt. Drücken Sie die entsprechende Zifferntaste für das Soundfeldprogramm, das Sie initialisieren möchten. Wahlmöglichkeiten: STEREO, MUSIC,
ENTERTAINMENT, MOVIE, STANDARD
Hinweise
• Sie können nicht automatisch auf die vorhergehenden Parametereinstellungen zurückkehren, sobald Sie eine Soundfeldprogrammgruppe initialisiert haben.
• Sie können nicht individuelle Soundfeldprogramme separat initialisieren.
• Sie können keine Programmgruppe initialisieren, wenn „MEMORY GUARD“ auf ON gestellt ist.
EINSTELLMENÜ
Zoneneinstellung D)MULTI ZONE
Verwenden Sie diese Funktion, um den Aufstellungsort der an die SPEAKERS B-Klemmen angeschlossenen Lautsprecher zu spezifizieren.
Lautsprecher-B-Einstellung SP B
Verwenden Sie diese Funktion, um die Position der an die SPEAKERS B-Klemmen angeschlossenen Frontlautsprecher zu wählen. Wahlmöglichkeiten: FRONT, ZONE B
• Wählen Sie FRONT, um SPEAKERS A und B ein/ auszuschalten, wenn die an die SPEAKERS B­Klemmen angeschlossenen Lautsprecher in dem Hauptraum aufgestellt sind.
• Wählen Sie ZONE B, wenn sich die an die SPEAKERS B-Klemmen angeschlossenen Lautsprecher in einem anderen Raum befinden. Falls SPEAKERS A auf OFF und SPEAKERS B auf ON gestellt ist, dann werden alle Lautsprecher einschließlich des Subwoofers in dem Hauptraum stummgeschaltet, und das Gerät gibt den Sound nur von SPEAKERS B aus.
Hinweise
• Falls Sie Kopfhörer an die PHONES-Buchse dieses Gerätes
anschließen, wenn „SP B“ auf ZONE B gestellt ist, dann wird der Sound sowohl an den Kopfhörern als auch von SPEAKERS B ausgegeben.
• Falls Sie ein DSP-Programm wählen, wenn „SP B“ auf
ZONE B eingestellt ist, dann schaltet das Gerät automatisch auf den Virtual CINEMA DSP-Modus.
BEDIENUNGSVORGÄNGE
WEITERFÜHRENDE
63
Deutsch
Page 66
MENÜ FÜR DIE WEITERFÜHRENDEN EINSTELLUNGEN
MENÜ FÜR DIE WEITERFÜHRENDEN EINSTELLUNGEN
Das Menü für die weiterführenden Einstellungen wird am Frontblenden-Display angezeigt.
y
• Während des weiterführenden Setup-Ablaufs wird die Audiosignal-Ausgabe stummgeschaltet.
• Während des weiterführenden Setup-Vorganges stehen nur die STANDBY/ON, STRAIGHT (EFFECT) und die PROGRAM l / h-Tasten auf der Frontblende für die Bedienung zur Verfügung.
VORSICHT
Stellen Sie unbedingt die Lautsprecher-Impedanz ein, bevor Sie dieses Gerät für die Wiedergabe von Audio­oder Videosignalen verwenden.
VOLUME
FM/AMPRESET/TUNING
A/B/C/D/E
EDIT
NEXT
SEARCH MODE DAB
PHONES
SPEAKERS
STANDBY
/ON
SILENT CINEMA
PROGRAM
BA
EFFECT
l PRESET/TUNING h
INPUT MODETONE CONTROLSTRAIGHT
MEMORY
TUNING MODE
AUTO/MAN'L DISPLAYMAN'L/AUTO FMLEVEL
DISPLAY
INPUT
MULTI CH
INPUT
VIDEO AUX
VIDEO L AUDIO R
2 Drehen Sie PROGRAM, um durch das Menü
zu scrollen. Wählen Sie dann die Position, für die das Setup ausgeführt werden soll.
Beziehen Sie sich auf das Ende dieses Kapitels für eine komplette Liste der verfügbaren Parameter.
PROGRAM
3 Drücken Sie STRAIGHT (EFFECT) wiederholt,
um zwischen den verfügbaren Parametern umzuschalten.
STRAIGHT
EFFECT
1,4
1,3 2
1 Bei auf Bereitschaft geschaltetem Gerät,
halten Sie die Taste STRAIGHT (EFFECT), und drücken Sie auf STANDBY/ON.
Dieses Gerät wird eingeschaltet, und das Menü weiterführenden Einstellungen erscheint auf dem Frontblenden-Display.
STRAIGHT
EFFECT
Die linke Taste gedrückt halten, drücken Sie dann
STANDBY
/ON
4 Drücken Sie STANDBY/ON, um Ihre Wahl zu
bestätigen.
STANDBY
/ON
Damit sind die weiterführenden Setup-Einstellungen abgeschlossen. Die vorgenommenen Einstellungen werden beim nächsten Einschalten der Stromversorgung wirksam.
64
Page 67
Einträge des Menüs für weiterführenden Einstellungen
Ändern Sie die anfänglichen Einstellungen (angegeben in Fettschrift unter jedem Parameter), um die Anforderungen an Ihr Hörumfeld zu berücksichtigen.
Lautsprecher-Impedanz SP IMP.
Dient zum Umschalten der Lautsprecher-Impedanz für dieses Gerät. Wahlmöglichkeiten: 8 MIN, 4 MIN
• Wählen Sie 8 MIN, um die Lautsprecher-Impedanz
auf 8 einzustellen.
• Wählen Sie 4 MIN, um die Lautsprecher-Impedanz
auf 4 Ω einzustellen.
SP IMP. Lautsprecher Impedanzpegel
Falls Sie einen Lautsprechersatz (A oder B) verwenden, muss die Impedanz jedes einzelnen Lautsprechers
Front
4 Ω ΜΙΝ
Center Die Impedanz jedes
Surround
Hintere Surround
Front
8 Ω ΜΙΝ
Center Die Impedanz jedes
Surround
Hintere Surround
4Ω oder mehr betragen.
Falls Sie zwei Lautsprechersätze (A und B) verwenden, muss die Impedanz jedes einzelnen Lautsprechers 8Ω oder mehr betragen.
einzelnen Lautsprechers muss 6 oder mehr betragen.
Falls Sie einen Lautsprechersatz (A oder B) verwenden, muss die Impedanz jedes einzelnen Lautsprechers 8 oder mehr betragen.
Falls Sie zwei Lautsprechersätze (A und B) verwenden, muss die Impedanz jedes einzelnen Lautsprechers 16 oder mehr betragen.
einzelnen Lautsprechers muss 8 oder mehr betragen.
MENÜ FÜR DIE WEITERFÜHRENDEN EINSTELLUNGEN
BEDIENUNGSVORGÄNGE
WEITERFÜHRENDE
Werkseitige Voreingaben PRESET
Verwenden Sie diese Funktion, um alle Parameter auf die Werksvorgaben (siehe Seite 78) zurückzustellen. Wahlmöglichkeiten: CANCEL, RESET
• Wählen Sie CANCEL, wenn Sie die Parameter dieses
Geräts nicht initialisieren möchten, nachdem das Gerät auf die werkseitigen Voreingaben zurückgesetzt wurde.
• Wählen Sie RESET, wenn Sie alle Parameter dieses
Geräts initialisieren möchten, wenn das Gerät auf die werkseitigen Voreingaben zurückgesetzt wird.
Hinweis
Diese Einstellung hat keinen Einfluss auf die Parameter der Einträge des Menüs für die ADVANCED SETUP.
Deutsch
65
Page 68
MERKMALE DER FERNBEDIENUNG
MERKMALE DER FERNBEDIENUNG
Zusätzlich zu der Steuerung dieses Gerätes, kann die Fernbedienung auch für die Bedienung anderer A/V-Komponenten verwendet werden, die von YAMAHA oder anderen Herstellern hergestellt wurden. Um andere Komponenten bedienen zu können, müssen Sie die Fernbedienung mit den entsprechenden Fernbedienungscodes programmieren.
Bedienungsbereich
Bedienung dieses Gerätes
Der nachfolgend angelegte Bereich kann für die Bedienung dieses Gerätes verwendet werden, wenn der AMP-Modus gewählt ist. Drücken Sie AMP, um den AMP-Modus zu aktivieren.
SYSTEM
SELECT
AVTV
B
PRESET/CH
POWER
STANDBY
Die Tasten innerhalb der gestrichelten
TUNER
SLEEP
V-AUXDVD
VCR
MULTI CH IN
AUDIO
CODE SET
AMP
START
VOLUME
MUTE
MOVIEENTERTAINMUSIC
4321
DIRECT ST.EXTD SUR.STANDARD
81070965
STRAIGHT
NIGHT
ENT.
SET MENU
MENUTITLE
SRCH MODE
ENTER
A/B/C/D/EA/B/C/D/E
DISPLAYRETURN
Linien (SYSTEM POWER, STANDBY, SLEEP, MULTI CH IN, VOLUME +/–, MUTE und die Eingangswahltasten) funktionieren in jedem beliebigen Modus.
Drücken Sie AMP, um das Gerät zu bedienen.
POWER POWER
CD
MD/CD-R
DTV/CBL
REC
DISC SKIP
FREQ/TEXT EON
MODE PTY SEEK
TV VOL TV CH
TV MUTE TV INPUT
STEREO
SPEAKERS
A
LEVEL
BAND
MEMORY
Bedienung anderer Komponenten
Der in der unteren Abbildung angelegt dargestellte Bereich dient für die Bedienung anderer Komponenten. Jede Taste weist eine unterschiedliche Funktion auf, abhängig von den gewählten Komponenten. Wählen Sie die zu bedienende Komponente, indem Sie eine Eingangswahltaste drücken.
SYSTEM
Die Eingangswahltasten dienen zum Umschalten der Funktion für den unten gezeigten Komponenten­Steuerbereich.
Komponenten­Bedienungsbereich
Sie können bis zu 6 verschiedene Komponenten bedienen, indem Sie die entsprechenden Fernbedienungscodes eingeben (siehe Seite 67).
POWER POWER
POWER POWER
CD
MD/CD-R
DTV/CBL
REC
DISC SKIP
DISC SKIP
FREQ/RDS EON
FREQ/TEXT EON
MODE PTY SEEK
TV VOL TV CH
TV VOL TV CH
TV MUTE TV INPUT
TV MUTE TV INPUT
STEREO
STEREO
SPEAKERS
A
LEVEL
LEVEL
BAND
MEMORY
AVTV
AVTV
REC
MODE PTY SEEK
SELECT
SELECT
B
SPEAKERS
A
ENTER
PRESET/CH
STANDBY
TUNER
VCR
AUDIO
START
NIGHT
B
VOLUME
ENTER
PRESET/CH
POWER
SLEEP
V-AUXDVD
MULTI CH IN
CODE SET
AUDIO
AMP
START
MUTE
MOVIEENTERTAINMUSIC
4321
MOVIEENTERTAINMUSIC
4321
DIRECT ST.EXTD SUR.STANDARD
81070965
DIRECT ST.EXTD SUR.STANDARD
81070965
STRAIGHT
ENT.
STRAIGHT
NIGHT
ENT.
SET MENU
MENUTITLE
SET MENU
A/B/C/D/E
MENUTITLE
SRCH MODE
DISPLAYRETURN
A/B/C/D/EA/B/C/D/E
DISPLAYRETURN
66
Page 69
MERKMALE DER FERNBEDIENUNG
Eingabe der Fernbedienungscodes
Sie können andere Komponenten steuern, indem Sie die entsprechenden Fernbedienungscodes eingeben. Die Codes können für jeden Eingangsbereich eingestellt werden. Für eine vollständige Liste der verfügbaren Fernbedienungscodes siehe „LISTE DER FERNBEDIENUNGSCODES“ am Ende dieser Anleitung.
Die nachfolgende Tabelle zeigt die Vorgabe-Komponente (Bibliothek: Komponentenkategorie) und den Fernbedienungscode für jeden Bereich.
Vorgabeeinstellungen für die Fernbedienungscodes
Eingangsbereich
Komponentenkategorie
(Bibliothek)
Hersteller
CD CD YAMAHA 199
MD/CD-R CD-R YAMAHA 499
TUNER
*1
TUNER YAMAHA Fixiert
DVD DVD YAMAHA 699
DTV/CBL
*2
––
V- AU X
VCR
*1
Sie können nur dieses Gerät und andere YAMAHA-Tuner steuern.
*2
Sie müssen die TV-Fernbedienungscodes an der DTV/CBL­Taste eingeben (andere Fernbedienungscodes können an einer beliebigen Eingangswahltaste eingegeben werden, mit Ausnahme von DTV/CBL).
Hinweis
Eine Steuerung Ihrer YAMAHA-Komponente ist unter Umständen auch dann nicht möglich, wenn der YAMAHA­Fernbedienungscode entsprechend der obigen Liste eingegeben wurde. In diesem Fall versuchen Sie, andere YAMAHA­Fernbedienungscodes einzugeben.
Voreingabe
YAMAHA-
Code
1 Während CODE SET gedrückt gehalten wird,
drücken Sie eine Eingangswahltaste Komponente zu wählen, für die das Setup ausgeführt werden soll.
CD
MD/CD-R
TUNER
SLEEP
VCR
AUDIO
V-AU XDVD
MULTI CH IN
CODE SET
AMP
DTV/CBL
REC
DISC SKIP
FREQ/TEXT EON
Hinweis
Während dieses Vorgangs muß CODE SET gedrückt gehalten werden.
, um die
2 Während CODE SET gedrückt gehalten wird,
verwenden Sie die Zifferntasten, um den dreistelligen Fernbedienungscode für die zu verwendende Komponente einzugeben.
Siehe „LISTE DER FERNBEDIENUNGSCODES“ am Ende dieser Bedienungsanleitung. Um den Code zurückzusetzen, geben Sie den Voreingabecode für jede in der vorherigen Tabelle gezeigte Komponente ein.
REC
DISC SKIP
FREQ/TEXT EON
TV VOL TV CH
TV MUTE TV INPUT
STEREO
SELECT
65
B
SPEAKERS
A
09
AUDIO
STARTMODE PTY SEEK
NIGHT
7
10
VOLUME
MUTE
MULTI CH IN
CODE SET
AMP
MOVIEENTERTAINMUSIC
4321
DIRECT ST.EXTD SUR.STANDARD
8
STRAIGHT
ENT.
BEDIENUNGSVORGÄNGE
WEITERFÜHRENDE
Hinweise
• Falls der Hersteller Ihrer Komponente mehr als einen Code aufweist, versuchen Sie jeden dieser Codes, um den richtigen zu finden.
• Sie können jeder Eingangswahltaste nur einen Fernbedienungscode zuordnen.
Deutsch
67
Page 70
MERKMALE DER FERNBEDIENUNG
CODE SET
STANDBY
SYSTEM
POWER
CD
MD/CD-R
TUNER
V-AUXDVD
AMP
POWER POWER
REC
AUDIO
MUTE
VOLUME
DISC SKIP
FREQ/TEXT EON
STARTMODE PTY SEEK
TV MUTE TV INPUT
TV VOL TV CH
AVTV
VCR
DTV/CBL
MULTI CH IN
SLEEP
MUTE
MENUTITLE
SET MENU
SRCH MODE
LEVEL
BAND
MEMORY
A/B/C/D/EA/B/C/D/E
PRESET/CH
STRAIGHT
MOVIEENTERTAINMUSIC
STEREO
4321
81070965
ENT.
DIRECT ST.EXTD SUR.STANDARD
SELECT
NIGHT
B
SPEAKERS
A
DISPLAYRETURN
TV MUTE TV INPUT
ENTER
Bedienung anderer Komponenten
Sobald Sie die entsprechenden Fernbedienungscodes eingegeben haben, können Sie die Fernbedienung zur Steuerung anderer Komponenten verwenden. Achten Sie
1 2
6
darauf, dass manche Tasten die gewählte Komponente vielleicht nicht richtig steuern. Verwenden Sie die Eingangswahltasten, um die Komponente zu wählen, die Sie bedienen möchten. Die Fernbedienung schaltet automatisch auf den entsprechenden Steuerungsmodus für
3
7 8 9
diese Komponente.
4
5
1 AV P OW ER 2 TV POWER 3 REC/
DISC SKIP
DVD-Player/ DVD-Recorder
Stromversorgung *1 Stromversorgung *1
TV-Stromversorgung *2 TV-Stromversorgung *2 TV-Stromversorgung TV-Stromversorgung *2 TV-Stromversorgung *2 TV-Stromversorgung *2
Disk überspringen (Player) Aufnahme (Recorder)
VCR
Aufnahme VCR-Aufnahme *3 Überspringen der Disc Aufnahme (MD)
p Wiedergabe Wiedergabe VCR-Wiedergabe *3 Wiedergabe Wiedergabe
w Suchlauf rückwärts Suchlauf rückwärts
f Suchlauf vorwärts Suchlauf vorwärts
AUDIO Audio
e Pause Pause VCR-Pause *3 Pause Pause b Sprung rückwärts Sprung rückwärts Sprung rückwärts FRQ/TEXT
a Sprung vorwärts Sprung vorwärts Sprung vorwärts EON
s Stopp Stopp VCR-Stopp *3 Stopp Stopp
4 TV VOL +
TV VOL –
5 TV CH +
TV CH – TV-Kanaleinstellung
6 TV MUTE 7 TITLE 8 PRESET/CH u
TV­Lautstärkeeinstellung aufwärts *2
TV­Lautstärkeeinstellung abwärts *2
TV-Kanaleinstellung aufwärts *2
abwärts *2
TV-Stummschaltung *2 TV-Stummschaltung *2 TV-Stummschaltung TV-Stummschaltung *2 TV-Stummschaltung *2 TV-Stummschaltung *2
Titel
Aufwärts
PRESET/CH d Abwärts
TV­Lautstärkeeinstellung aufwärts *2
TV­Lautstärkeeinstellung abwärts *2
TV-Kanaleinstellung aufwärts *2
TV-Kanaleinstellung abwärts *2
VCR-Kanaleinstellung aufwärts
VCR-Kanaleinstellung abwärts
j Links
i Rechts
ENTER Wählen Sie
9 RETURN 0 TV INPUT A 1-9, 0, +10 B ENT. C MENU D DISPLAY
*1
Diese Taste funktioniert nur, wenn die Original-Fernbedienung der Komponente eine POWER-Taste aufweist.
*2
Sie können mit diesen Tasten ohne Umschalten des Eingangs Ihren Fernseher steuern, wenn der Fernbedienungscode auf DTV/CBL eingestellt ist.
*3
Diese Tasten können Ihren VCR bedienen, ohne den Eingang auf VCR umzuschalten, wenn der Fernbedienungscode auf VCR eingestellt ist.
68
Zurück
TV-Eingang *2 TV-Eingang *2 TV-Eingang TV-Eingang *2 TV-Eingang *2 TV-Eingang *2
Zifferntasten Zifferntasten Zifferntasten Zifferntasten Zifferntasten Festsender (1-8)
Titel/Index Eingeben Eingeben Index Index
Menü
Display Display Display Display
Digital-TV/ Kabel TV
VCR-Stromversorgung *3
VCR-Suchlauf rückwärts *3
VCR-Suchlauf vorwärts *3
TV-Lautstärke aufwärts
TV-Lautstärke abwärts
TV-Kanaleinstellung aufwärts
TV-Kanaleinstellung abwärts
CD-Player MD/CD-Recorder Tuner
Stromversorgung *1 Stromversorgung *1 Stromversorgung *1
Suchlauf rückwärts Suchlauf rückwärts PTY SEEK MODE
Suchlauf vorwärts Suchlauf vorwärts PTY SEEK START
TV­Lautstärkeeinstellung aufwärts *2
TV­Lautstärkeeinstellung abwärts *2
TV-Kanaleinstellung aufwärts *2
TV-Kanaleinstellung abwärts *2
TV­Lautstärkeeinstellung aufwärts *2
TV­Lautstärkeeinstellung abwärts *2
TV-Kanaleinstellung aufwärts *2
TV-Kanaleinstellung abwärts *2
TV­Lautstärkeeinstellung aufwärts *2
TV­Lautstärkeeinstellung abwärts *2
TV-Kanaleinstellung aufwärts *2
TV-Kanaleinstellung abwärts *2
Festsender aufwärts (1-8)
Festsender abwärts (1-8)
Festsender aufwärts (A-E)
0
A
B C
D
Page 71
BEARBEITUNG DER SOUNDFELDPARAMETER
CODE SET
STANDBY
SYSTEM
POWER
CD
MD/CD-R
TUNER
V-AUXDVD
AMP
POWER POWER
REC
AUDIO
DISC SKIP
FREQ/TEXT EON
STARTMODE PTY SEEK
AVTV
VCR
DTV/CBL
MULTI CH IN
SLEEP
MUTE
MENUTITLE
VOLUME
SET MENU
SRCH MODE
LEVEL
BAND
MEMORY
A/B/C/D/EA/B/C/D/E
PRESET/CH
STRAIGHT
MOVIEENTERTAINMUSIC
STEREO
4321
81070965
ENT.
DIRECT ST.EXTD SUR.STANDARD
SELECT
NIGHT
B
SPEAKERS
A
DISPLAYRETURN
TV MUTE TV INPUT
TV VOL TV CH
ENTER
MUTE
BEARBEITUNG DER SOUNDFELDPARAMETER
Was ist ein Soundfeld Änderung der
Was wirklich die reichen, vollen Klangfarben eines Live­Instrumentes ausmacht, sind die Mehrfachreflexionen von den Wänden des Raumes. Zusätzlich zur Erhaltung eines „live“-Sounds, ermöglichen uns diese Reflexionen die Position des Musikers sowie die Größe und Form des Raumes zu erkennen, in dem wir sitzen.
Elemente eines Soundfeldes
In jedem Umfeld gelangen neben den direkt von dem Instrument des Musikers an unsere Ohren gelangenden Töne auch zwei spezielle Arten von Reflexionen an unsere Ohren, die in Kombination das Soundfeld ausmachen:
Frühe Reflexionen
Der reflektierte Sound erreicht unsere Ohren extrem schnell (50 ms bis 100 ms nach dem direkten Sound), nachdem er von nur einer Fläche, zum Beispiel der Decke oder einer Wand, reflektiert wurde. Die frühen Reflexionen fügen tatsächlich Klarheit zu dem direkten Sound hinzu.
Nachhall
Damit werden die von mehr als einer Fläche, den Wänden, der Decke und der Rückwand des Raumes, erzeugten Reflexionen bezeichnet, die so zahlreich sind, dass sie gemeinsam ein akustisches „Nachglühen“ verursachen. Es handelt sich dabei um ungerichtete Reflexionen, welche die Klarheit des direkten Sounds etwas vermindern.
Der direkte Sound, die frühen Reflexionen und der darauf folgende Nachhall helfen uns gemeinsam bei der subjektiven Bestimmung der Größe und Form des Raumes, und es sind diese Informationen, die der Digital­Soundfeldprozessor reproduziert, um die Soundfelder zu generieren.
Falls Sie die entsprechenden frühen Reflexionen und den nachfolgenden Nachhall in Ihrem Hörraum erregen könnten, wären Sie in der Lage, Ihr eigenes Hörumfeld zu generieren. Die Akustik Ihres Raumes könnte auf die einer Konzerthalle, eines Tanzsaals oder virtuell jede beliebige Größe eines Raumes geändert werden. Diese Fähigkeit zur Erzeugung der gewünschten Soundfelder hat YAMAHA mit dem Digital-Soundfeldprozessor verwirklicht.
Parametereinstellungen
Sie können mit den werksseitig eingestellten Parameter Sound mit guter Qualität genießen. Obwohl Sie die anfänglichen Einstellungen nicht ändern müssen, können Sie manche Parameter abändern, um diese besser an die Eingangsquelle oder Ihren Hörraum anzupassen.
1
1 Drücken Sie AMP.
2 Wählen Sie das Soundfeldprogramm, das Sie
einstellen möchten.
3 Drücken Sie u / d, um
die Parameter zu wählen.
4 Drücken Sie j / i, um
den Parameterwert zu ändern.
STEREO
A
LEVEL
SELECT
SPEAKERS
2
3,4
AMP
MOVIEENTERTAINMUSIC
4321
DIRECT ST.EXTD SUR.STANDARD
8
7
65
B
09
NIGHT
STRAIGHT
ENT.
10
SET MENU
ENTER
A/B/C/D/EA/B/C/D/E
PRESET/CH
INFORMATIONEN
ZUSÄTZLICHE
ENTER
A/B/C/D/EA/B/C/D/E
PRESET/CH
y
Falls Sie die Taste j / i zur Änderung des Parameterwertes betätigen und gedrückt halten, stoppt das Frontblende-Display automatisch für einen Moment an dem Werksvorgabeparameter.
69
Deutsch
Page 72
BEARBEITUNG DER SOUNDFELDPARAMETER
5 Wiederholen Sie die obigen Schritte 2 bis 4
wie erforderlich, um andere Programmparameter zu ändern.
Hinweis
Sie können die Parameterwerte nicht ändern, wenn „MEMORY GUARD“ auf ON eingestellt ist. Falls Sie die Parameterwerte ändern möchten, stellen Sie „MEMORY GUARD“ auf OFF (siehe Seite 63) ein.
Speichersicherung
Der Speichersicherungs-Schaltkreis verhindert, dass die gespeicherten Daten verloren gehen, wenn dieses Gerät auf den Bereitschaftsmodus geschaltet, der Netzstecker von der Netzdose abgezogen oder die Stromversorgung aufgrund eines Stromausfalls vorübergehend unterbrochen wird. Falls jedoch die Stromversorgung für länger als eine Woche unterbrochen wird, kehren die Parameterwerte auf die Werkseinstellungen zurück. Falls dies eintritt, müssen Sie die Parameterwerte erneut bearbeiten.
Rückstellung der Parameter auf die Werksvorgaben
Verwenden Sie PARAM. INI (siehe Seite 63).
70
Page 73
BESCHREIBUNGEN DER SOUNDFELDPROGRAMME
BESCHREIBUNGEN DER SOUNDFELDPROGRAMME
Sie können die Werte von bestimmten Digital-Soundfeldparametern ändern, so dass die Soundfelder genau in Ihrem Hörraum erzeugt werden. Nicht alle der folgenden Parameter können in jedem Programm gefunden werden.
DSP LEVEL (DSP-Pegel)
Funktion: Dieser Parameter stellt den Pegel aller DSP-Effektsounds innerhalb eines schmalen Bereichs
ein.
Beschreibung: Abhängig von der Akustik Ihres Hörraumes, möchten Sie vielleicht den DSP-Effektpegel
relativ zu dem Pegel des direkten Sounds anheben oder absenken.
Regelbereich: –6 dB bis +3 dB
INIT. DLY (Anfangsverzögerung)
Funktion: Dieser Parameter ändert den wahrgenommenen Abstand von der Soundquelle, indem die
Verzögerung zwischen dem direkten Sound und den ersten von dem Hörer wahrgenommenen Reflexionen eingestellt wird.
Beschreibung: Je kleiner der Wert, umso näher erscheint die Klangquelle zu Reflexionsfläche. Je größer der
Wert, um so weiter entfernt erscheint die Soundquelle. Für einen kleinen Raum sollten Sie einen kleinen Wert einstellen. Für einen großen Raum sollten Sie einen großen Wert einstellen.
Regelbereich: 1
bis 99 msek
Quellensound
Frühe Reflexionen
Pegel
Verzögerung
Soundquelle
Reflexionsfläche
Kleiner Wert = 1 ms Großer Wert = 99 ms
Zeit
Pegel
Ve rz ö g er u ng
Zeit
Pegel
Verzögerung
Zeit
Für 2ch Stereo:
DIRECT (Direkt)
Funktion: Umgeht die Decoder und DSP-Prozessoren dieses Gerätes, um bei der Wiedergabe von
analogen 2-Kanal-Quellen reinen HiFi-Sound zu erhalten. Die AUTO-Einstellung ist wirksam, wenn BASS und TREBLE auf 0 dB eingestellt sind, während der Nachthörmodus ausgeschaltet (OFF) ist.
Wahlmöglichkeiten: AUTO, OFF
Hinweise
• Wenn Mehrkanal-Signale (Dolby Digital und DTS) eingespeist werden, wird ein Down-Mixing auf 2 Kanäle ausgeführt; diese Signale werden dann über die rechten und linken Frontlautsprecher ausgegeben.
• Wenn „BASS OUT“ auf BOTH, oder „FRONT“ auf SMALL und „BASS OUT“ auf SWFR gesetzt ist, werden die Niederfrequenz­Signale der rechten und linken Frontlautsprecher zum Subwoofer umgeleitet.
INFORMATIONEN
ZUSÄTZLICHE
71
Deutsch
Page 74
BESCHREIBUNGEN DER SOUNDFELDPROGRAMME
Für 6ch Stereo:
Funktion: Dieser Parameter stellt den Lautstärkepegel für jeden Kanal in dem 6-Kanal-Stereo-Modus ein. Regelbereich: 0 bis 100%
CT LEVEL (Center-Pegel)
SL LEVEL (Linker Surround-Pegel)
SR LEVEL (Rechter Surround-Pegel)
SB LEVEL (Hinterer Surround-Pegel)
Für PRO LOGIC IIx Music und PRO LOGIC II Music:
PANORAMA (Panorama)
Funktion: Übermittelt die Stereosignale zu den Surround-Lautsprechern und den Frontlautsprechern, um
einen umfassenden Klangeffekt zu erzielen.
Wahlmöglichkeiten: OFF, ON
DIMENSION (Dimension)
Funktion: Stellt das Soundfeld langsam gegen die Frontseite oder gegen die Rückseite ein. Regelbereich: –3 (gegen die Rückseite) bis +3 (gegen die Vorderseite), anfängliche Einstellung ist
STD (Standard).
CT WIDTH (Center-Breite)
Funktion: Stellt das Center-Bild von allen drei Frontlautsprechern zu variierenden Graden ein. Ein
größerer Wert stellt das Center-Bild gegen die linken und rechten Frontlautsprecher gerichtet ein.
Regelbereich: 0 (der Sound des Center-Kanals wird nur von dem Center-Lautsprecher ausgegeben) bis 7 (der
Sound des Center-Kanals wird nur von den linken und rechten Frontlautsprechern ausgegeben)
Anfängliche Einstellung: 3
Hinweis
Dieser Parameter kann nur gesetzt werden, wenn SUR. STANDARD gewählt ist.
Für DTS Neo:6 Music:
C. IMAGE (Center-Bild)
Funktion: Stellt das Center-Bild von allen drei Frontlautsprechern zu variierenden Graden ein. Regelbereich: 0 bis 1,0 Anfängliche Einstellung: 0,3
Hinweis
Dieser Parameter kann nur gesetzt werden, wenn SUR. STANDARD gewählt ist.
72
Page 75
STÖRUNGSBESEITIGUNG
STÖRUNGSBESEITIGUNG
Siehe das nachfolgende Diagramm, wenn dieses Gerät nicht richtig funktionieren sollte. Falls das aufgetretene Problem in der nachfolgenden Tabelle nicht aufgeführt ist oder die nachfolgenden Instruktionen nicht helfen, schalten Sie dieses Gerät auf den Bereitschaftsmodus, ziehen Sie den Netzstecker, und wenden Sie sich an den nächsten autorisierten YAMAHA Fachhändler oder Kundendienst.
Allgemeines
Problem Ursache Abhilfe
Dieses Gerät wird nicht eingeschaltet, wenn Sie STANDBY/ ON (oder SYSTEM POWER) drücken, oder schaltet bald nach dem Einschalten der Stromversorgung auf den Bereitschaftsmodus.
Kein Sound Fehlerhafte Anschlüsse der Ein- oder
Das Netzkabel ist nicht angeschlossen oder der Stecker ist nicht vollständig eingesteckt.
Die Impedanzeinstellung ist falsch. Stellen Sie die Impedanz richtig für Ihre Lautsprecher
Die Schutzschaltung wurde aktiviert. Stellen Sie sicher, dass die Anschlüsse der
Dieses Gerät wurde einem starken externen Stromschlag (wie Blitzschlag oder starke statische Elektrizität) ausgesetzt.
Ausgangskabel.
Der Eingangsmodus ist auf DTS oder ANALOG eingestellt.
Keine geeignete Eingangsquelle wurde gewählt.
Die Lautsprecheranschlüsse sind nicht fest.
Die zu verwendenden Frontlautsprecher wurden nicht richtig gewählt.
Die Lautstärke ist auf Minimum gestellt. Erhöhen Sie die Lautstärke.
Der Sound ist stummgeschaltet. Drücken Sie MUTE oder eine beliebige Betriebstaste
Der Eingangsmodus ist auf ANALOG eingestellt, während Sie eine Quelle wiedergeben, die mit einem DTS-Signal codiert ist.
Es werden Signale von einer Quellenkomponente - wie zum Beispiel einer CD-ROM - übermittelt, die dieses Gerät nicht reproduzieren kann.
Schließen Sie das Netzkabel richtig an.
ein.
Lautsprecherdrähte an diesem Gerät und an allen Lautsprechern richtig ausgeführt wurden, und dass der Draht jedes Anschlusses nichts anderes als die entsprechende Klemme berührt.
Schalten Sie dieses Gerät auf den Bereitschaftsmodus, ziehen Sie den Netzstecker, schließen Sie diesen nach 30 Sekunden wieder an, und verwenden Sie danach das Gerät wie normal.
Schließen Sie die Kabel richtig an. Falls das Problem weiterhin besteht, sind vielleicht die Kabel defekt.
Wählen Sie AUTO.
Wählen Sie eine geeignete Eingangsquelle mit INPUT, MULTI CH INPUT (oder MULTI CH IN auf der Fernbedienung) oder den Eingangswahltasten.
Schließen Sie die Kabel richtig an.
Wählen Sie die Frontlautsprecher mit SPEAKERS A und/oder B.
dieses Geräts, um die Audio-Wiedergabe fortzusetzen, danach die Lautstärke einstellen.
Stellen Sie den Eingangsmodus auf AUTO oder DTS ein.
Eine Signalquelle wiedergeben, deren Signale von diesem Gerät reproduziert werden können.
Siehe
Seite
65
11-13
15-21
31
25
12
25
26
31
INFORMATIONEN
ZUSÄTZLICHE
73
Deutsch
Page 76
STÖRUNGSBESEITIGUNG
Problem Ursache Abhilfe
Der Sound bleibt plötzlich aus.
Nur der Lautsprecher einer Seite kann gehört werden.
Nur der Center­Lautsprecher gibt einen beachtlichen Sound aus.
Kein Sound von den Effektlautsprechern.
Kein Sound von dem Center-Lautsprecher.
Kein Sound von den Surround­Lautsprechern.
Kein Sound von dem hinteren Surround­Lautsprecher.
Kein Sound von dem Subwoofer.
Die Schutzschaltung wurde aufgrund eines Kurzschlusses usw. aktiviert.
Der Einschlaf-Timer hat dieses Gerät ausgeschaltet.
Der Sound ist stummgeschaltet. Drücken Sie MUTE, um die Stummschaltung
Fehlerhafte Kabelanschlüsse. Schließen Sie die Kabel richtig an. Falls das Problem
Fehlerhafte Balanceeinstellungen in SET MENU.
Wenn Sie eine Monoquelle mit einem CINEMA DSP-Programm wiedergeben, wird das Quellensignal an den Center­Kanal geleitet, und die Front- und Surround-Lautsprecher geben die Effektsounds aus.
Die Soundfeldprogramme sind ausgeschaltet.
Sie verwenden eine Quellen- oder Programmkombination, die keinen Sound von allen Kanälen ausgibt.
Der Ausgangspegel des Center­Lautsprechers ist auf Minimum eingestellt.
„CENTER“ in SET MENU ist auf NONE eingestellt.
Eines der HiFi DSP-Programme (ausgenommen für 6ch Stereo) wurde gewählt.
Der Ausgangspegel der Surround­Lautsprechers ist auf Minimum eingestellt.
„SUR. LR“ in SET MENU ist auf NONE eingestellt.
Eine Mono-Quelle wird mit STRAIGHT wiedergegeben.
„SUR. LR“ in SET MENU ist auf NONE eingestellt.
„SUR. B“ in SET MENU ist auf NONE eingestellt.
„BASS OUT“ in SET MENU ist auf FRONT eingestellt, wenn ein Dolby Digital- oder DTS-Signal wiedergegeben wird.
„BASS OUT“ in SET MENU ist auf SWFR oder FRONT eingestellt, wenn eine 2-Kanal-Quelle wiedergegeben wird.
Die Quelle enthält keine niedrigen Basssignale.
Überprüfen Sie, dass die Impedanzwahleinstellung richtig ausgeführt wurde.
Überprüfen Sie die Lautsprecherdrähte, damit sich diese nicht gegenseitig berühren, und schalten Sie danach dieses Gerät wieder ein.
Schalten Sie die Stromversorgung ein, und geben Sie danach die Quelle erneut wieder.
freizugeben.
weiterhin besteht, sind vielleicht die Kabel defekt.
Führen Sie die SP LEVEL-Einstellungen aus.
Drücken Sie STRAIGHT, um diese einzuschalten.
Versuchen Sie ein anderes Soundfeldprogramm.
Heben Sie den Pegel des Center-Lautsprechers an.
Wählen Sie die geeignete Einstellung für Ihren Center-Lautsprecher.
Versuchen Sie ein anderes Soundfeldprogramm.
Heben Sie den Pegel der Surround-Lautsprechers an.
Wählen Sie die geeignete Einstellung für die linken und rechten Surround-Lautsprecher.
Drücken Sie STRAIGHT (EFFECT), um die Soundfelder einzuschalten.
Falls die linken und rechten Surround-Lautsprecher auf NONE eingestellt sind, wird die Einstellung für den hinteren Surround-Lautsprecher automatisch auf NONE gestellt. Wählen Sie die geeignete Einstellung für Ihre Surround-Lautsprecher.
Wählen Sie LRG oder SML.
Wählen Sie SWFR oder BOTH.
Wählen Sie BOTH.
Siehe
Seite
65
26
12
60
31
27, 52
60
59
27, 52
60
59
59
59
59
59
74
Page 77
STÖRUNGSBESEITIGUNG
Problem Ursache Abhilfe
Dolby Digital- oder DTS-Quellen können nicht wiedergegeben werden. (Dolby Digital- oder DTS-Anzeige auf dem Frontblende-Display leuchtet nicht.)
Ein „Brummgeräusch“ kann vernommen werden.
Der Lautstärkepegel kann nicht erhöht werden, oder der Sound ist verzerrt.
Der Soundeffekt kann nicht aufgezeichnet werden.
Eine Quelle kann von einer an die DIGITAL OUTPUT-Buchse angeschlossenen Digital­Aufnahmekomponente nicht aufgezeichnet werden.
Eine Quelle kann von einer an die AUDIO OUT-Buchsen angeschlossenen Analogkomponente nicht aufgezeichnet werden.
Die Soundfeldparameter und manche anderen Einstellungen dieses Gerätes können nicht geändert werden.
Dieses Gerät arbeitet nicht richtig.
„CHECK SP WIRES“ erscheint auf dem Frontblende-Display.
Es treten Rauschinterferenzen von Digital- oder Hochfrequenzgeräten bzw. diesem Gerät auf.
Das Bild ist gestört. Die Videoquelle verwendet verschlüsselte
Dieses Gerät schaltet plötzlich auf den Bereitschaftsmodus.
Die angeschlossene Komponenten ist nicht für die Ausgabe von Dolby Digital­oder DTS-Digitalsignalen eingestellt.
Der Eingangsmodus ist auf ANALOG eingestellt.
Fehlerhafte Kabelanschlüsse. Schließen Sie die Audiostecker richtig an. Falls das
Die an die OUT (REC)-Buchsen dieses Gerätes angeschlossene Komponente ist ausgeschaltet.
Der Soundeffekt kann mit einer Aufnahmekomponente nicht aufgezeichnet werden.
Die Quellenkomponente ist nicht an die DIGITAL INPUT-Buchsen dieses Gerätes angeschlossen.
Manche Komponenten können die Dolby Digital- oder DTS-Quellen nicht aufzeichnen.
Die Quellenkomponente ist nicht an die AUDIO IN-Analogbuchsen dieses Gerätes angeschlossen.
„MEMORY GUARD“ in SET MENU ist auf ON eingestellt.
Der interne Mikrocomputer wurde aufgrund eines externen Stromschlags (wie zum Beispiel Blitzschlag oder übermäßige statische Elektrizität) oder durch eine Stromversorgung mit zu niedriger Spannung eingefroren.
Die Lautsprecherkabel weisen einen Kurzschluss auf.
Dieses Gerät ist zu nah an dem Digital­oder Hochfrequenzgerät angeordnet.
oder codierte Signale, um Raubkopien zu verhindern.
Die interne Temperatur ist zu hoch angestiegen, so dass die Schutzschaltung zur Vermeidung von Überhitzung aktiviert wurde.
Führen Sie eine geeignete Einstellung gemäß Bedienungsanleitung Ihrer Komponente aus.
Stellen Sie den Eingangsmodus auf AUTO oder DTS ein.
Problem weiterhin besteht, sind vielleicht die Kabel defekt.
Schalten Sie die Stromversorgung der Komponente ein.
Schließen Sie die Quellenkomponente an die DIGITAL INPUT-Buchsen an.
Schließen Sie die Quellenkomponente an die AUDIO IN-Analogbuchsen an.
Wählen Sie OFF.
Ziehen Sie den Netzstecker von der Netzdose ab, und stecken Sie ihn nach etwa 30 Sekunden wieder an.
Achten Sie darauf, dass die Lautsprecherkabel richtig angeschlossen sind.
Stellen Sie dieses Gerät entfernt von solcher Ausrüstung auf.
Warten Sie etwa 1 Stunde, bis sich das Gerät abgekühlt hat, und schalten Sie es danach wieder ein.
Siehe
Seite
31
15-19
15-19
63
12
INFORMATIONEN
ZUSÄTZLICHE
Deutsch
75
Page 78
STÖRUNGSBESEITIGUNG
Tuner
Problem Ursache Abhilfe
Der UKW-Stereo­Empfang ist verrauscht.
Es treten Verzerrungen auf, und klarer Empfang ist auch mit einer guten UKW-
UKW
Antenne nicht möglich.
Der gewünschte Sender kann mit der automatischen Abstimmmethode nicht abgestimmt werden.
Frühere Festsender können nicht mehr abgestimmt werden.
Der gewünschte Sender kann mit der automatischen Abstimmmethode nicht abgestimmt werden.
Es treten
AM
kontinuierliche Krach­und Zischgeräusche auf.
Es kommt zu Summ­und Heulgeräuschen.
Es können keine DAB­Sender gewählt werden.
Der anfängliche Scan war nicht erfolgreich, und auf dem Frontblende-Display erscheint „Not Available“.
DAB
Der Dienstempfang ist schwach.
Es treten Rauschinterferenzen (z. B. Knacken und Zischen) auf
Die Dienstinformationen werden nicht oder falsch angezeigt.
Die Eigenschaften der UKW-Stereo­Sendungen können dieses Problem verursachen, wenn der Sender zu weit entfernt oder der Antenneneingang schlecht ist.
Es sind Mehrweginterferenzen vorhanden.
Das Signal ist zu schwach. Verwenden Sie eine hochwertige
Dieses Gerät wurde für längere Zeit vom Netz abgetrennt.
Das Signal ist schwach oder die Antennenanschlüsse sind locker.
Dabei handelt es sich um Störgeräusche von Gewittern, Leuchtstoffröhren, Motoren, Thermostaten und anderer elektrischer Ausrüstung.
Ein TV-Gerät wird in der Nähe verwendet.
Der INIT SCAN wurde nicht durchgeführt, oder das DAB-Register muss aktualisiert werden.
In Ihrem Gebiet ist kein DAB­Empfang möglich.
Das DAB-Signal ist zu schwach.
Die DAB-Antenne ist eventuell nicht angeschlossen.
Das Signal ist zu schwach. Verwenden Sie eine hochwertige
In Ihrem Gebiet ist kein DAB­Empfang möglich.
Die Platzierung der DAB-Zimmerantenne und/oder des Geräts ist für den DAB­Empfang nicht gut geeignet.
Das DAB-Signal ist zu schwach.
Die DAB-Zimmerantenne muss neu positioniert werden.
Das DAB-Signal ist zu schwach. Verwenden Sie eine hochwertige
Der Dienst steht derzeit nicht zur Verfügung, oder der DAB-Sender bietet keinen Dienst an.
Überprüfen Sie die Antenennanschlüsse. Versuchen Sie die Verwendung einer hochwertigen UKW-Antenne mit Richtwirkung.
Verwenden Sie die manuelle Abstimmmethode.
Stellen Sie die Antennenposition ein, um die Mehrweginterferenzen zu eliminieren.
UKW-Antenne mit Richtwirkung.
Verwenden Sie die manuelle Abstimmmethode.
Stimmen Sie erneut auf die Festsender ab.
Ziehen Sie die AM­Rahmenantennenanschlüsse fest, und richten Sie diese Antenne für besseren Empfang aus.
Verwenden Sie die manuelle Abstimmmethode.
Verwenden Sie eine Hochantenne und einen guten Erdungsdraht. Dies hilft etwas, aber es ist schwierig, alle Störgeräusche vollständig zu eliminieren.
Entfernen Sie dieses Gerät von dem TV.
Führen Sie den INIT SCAN durch.
Wenden Sie sich an Ihren Händler oder WorldDAB im Internet unter http://www.worlddab.org, um eine Übersicht der DAB-Sendebereiche in Ihrer Gegend zu erhalten.
Verwenden Sie eine hochwertige DAB-Hochantenne.
Achten Sie darauf, dass die DAB-Antenne richtig angeschlossen ist.
DAB-Hochantenne.
Verwenden Sie TUNE AID, um die bestmögliche Platzierung für die DAB-Antenne und das Gerät zu finden.
Verwenden Sie eine hochwertige DAB-Hochantenne.
Verändern Sie die Position der DAB-Zimmerantenne.
DAB-Hochantenne.
Wenden Sie sich an die DAB-Sendeanstalt.
Siehe
Seite
20
34
20
34
34
34
47
21
21
21
42
48
21
21
76
Page 79
Fernbedienung
STÖRUNGSBESEITIGUNG
Problem Ursache Abhilfe
Die Fernbedienung arbeitet oder funktioniert nicht richtig.
Falscher Abstand oder Winkel. Die Fernbedienung funktioniert in einem Bereich von
Direktes Sonnenlicht oder die Beleuchtung (von einer Inverter­Leuchtstoffröhre usw.) fällt direkt auf den Fernbedienungssensor dieses Gerätes.
Die Batterien sind schwach. Tauschen Sie alle Batterien aus.
Die Fernbedienung funktioniert nicht. Geben Sie den korrekten Fernbedienungscode unter
Selbst wenn der Fernbedienungscode korrekt eingegeben wurde, sprechen manche Modelle nicht auf die Fernbedienung an.
maximal 6 m und nicht mehr als 30 Grad Winkelabweichung gegenüber der Frontblende.
Stellen Sie das Gerät an einer anderen Stelle auf.
Verwendung der „LISTE DER FERNBEDIENUNGSCODES“ am Ende dieser Anleitung ein.
Versuchen Sie, einen anderen Code für die gleiche Fernbedienung unter Verwendung der „LISTE DER FERNBEDIENUNGSCODES“ am Ende dieser Anleitung einzugeben.
Siehe
Seite
7
3
67
67
77
INFORMATIONEN
ZUSÄTZLICHE
Deutsch
Page 80
NEUEINSTELLUNG DER WERKSVORGABEN
NEUEINSTELLUNG DER WERKSVORGABEN
Falls Sie alle Parameter Ihres Gerätes aus irgend einem Grund zurückstellen möchten, führen Sie den folgenden Vorgang aus. Dieser Vorgang stellt ALLE Parameter zurück, einschließlich SET MENU, Pegel, Zuordnung und Tuner-Festsender.
Schalten Sie dieses Gerät unbedingt auf den Bereitschaftsmodus.
VOLUME
1,4
FM/AMPRESET/TUNING
A/B/C/D/E
EDIT
NEXT
SEARCH MODE DAB
PHONES
SPEAKERS
STANDBY
/ON
SILENT CINEMA
PROGRAM
BA
EFFECT
1,3 2
l PRESET/TUNING h
INPUT MODETONE CONTROLSTRAIGHT
MEMORY
TUNING MODE
AUTO/MAN'L DISPLAYMAN'L/AUTO FMLEVEL
DISPLAY
INPUT
MULTI CH
INPUT
VIDEO AUX
VIDEO L AUDIO R
1 Bei auf Bereitschaft geschaltetem Gerät,
halten Sie die Taste STRAIGHT (EFFECT), und drücken Sie auf STANDBY/ON.
The ADVANCED SETUP menu erscheint auf dem Frontblende-Display.
STRAIGHT
EFFECT
Die linke Taste gedrückt halten, drücken Sie dann
STANDBY
/ON
4 Drücken Sie STANDBY/ON, um Ihre Wahl zu
bestätigen.
STANDBY
/ON
Falls Sie „RESET“ gewählt haben, wird das Gerät aus seine Werksvorgaben zurückgestellt und auf den Bereitschaftsmodus geschaltet. Falls Sie „CANCEL“ gewählt haben, wird das Gerät auf den Bereitschaftsmodus geschaltet, ohne dass Rückstellungen ausgeführt werden.
y
Um den Initialisierungsvorgang abzubrechen, ohne eine Änderung auszuführen, drücken Sie STANDBY/ON.
2 Drehen Sie den Regler PROGRAM, um durch
das Menü zu blättern und „PRESET“ zu wählen.
PROGRAM
3 Drücken Sie STRAIGHT (EFFECT), um die
gewünschte Einstellung zu wählen.
STRAIGHT
EFFECT
RESET Rückstellen des Geräts auf seine
Werksvorgaben.
CANCEL Um den Vorgang abzubrechen, ohne
Änderungen auszuführen.
78
Page 81
GLOSSAR
Audio-Formate
Dolby Digital
Dolby Digital ist ein Digital-Surround-Soundsystem, das Ihnen vollständig unabhängiges Mehrkanal-Audio bietet. Mit 3 Frontkanälen (links, Center und rechts) und 2 Surround-Stereokanälen bietet Dolby Digital 5 Vollbereich-Audiokanäle. Mit einem zusätzlichen Kanal für besondere Basseffekte, die LFE (Niederfrequenzeffekt) genannt werden, weist das System insgesamt 5.1-Kanäle auf (LFE wird als 0.1-Kanal gezählt). Durch die Verwendung von 2-Kanal-Stereo für die Surround-Lautsprecher, können genauere bewegte Soundeffekte und ein besseres Surround-Soundumfeld als mit Dolby Surround erzielt werden. Der von den 5 Vollbereich-Kanälen reproduzierte breite Dynamikbereich (von maximaler bis minimaler Lautstärke) und die präzise Ortung des Sounds, die durch die Digital­Soundverarbeitung erreicht wird, verwöhnen den Hörer mit bis jetzt unbekanntem Realismus und Erregung. Mit diesem Gerät kann jedes Soundumfeld von der Mono­bis zu der 5.1-Kanal-Konfiguration frei gewählt werden, um Ihnen erhöhtes Vergnügen bieten zu können.
Dolby Digital EX
Dolby Digital EX kreiert 6 Ausgangskanäle mit voller Bandbreite von den 5.1-Kanal-Quellen. Dies wird unter Verwendung eines Matrixdecoders erzielt, der die 3 Surround-Kanäle von den 2 Kanälen der Originalaufnahme ableitet. Für beste Ergebnisse sollte Dolby Digital EX mit den mit Dolby Digital Surround EX aufgezeichneten Tonspuren von Filmen verwendet werden. Mit diesem zusätzlichen Kanal können Sie sich an mehr Dynamik und realistisch bewegtem Sound erfreuen, besonders mit Szenen mit „Flyover“- und „Fly-Around“-Effekten.
Dolby Pro Logic II
Dolby Pro Logic II repräsentiert eine wesentlich verbesserte Technik, die zur Dekodierung einer großen Anzahl von bestehender Dolby Surround-Software verwendet wird. Diese neue Technologie ermöglicht eine diskrete 5-Kanal-Wiedergabe mit 2 linken und rechten Frontkanälen, 1 Center-Kanal und 2 linken und rechten Surround-Kanälen (anstelle 1 Surround-Kanals bei konventioneller Pro Logic-Technologie). Die Music- und Game-Modi stehen auch für 2-Kanal-Quellen zusätzlich zu dem Movie-Modus zur Verfügung.
Dolby Pro Logic IIx
Bei Dolby Pro Logic IIx handelt es sich um eine neue Technologie, die eine diskrete Multikanal-Wiedergabe von 2-Kanal- oder Mehrkanal-Signalquellen ermöglicht. Außerdem steht ein Music-Modus für Musikwiedergabe, ein Movie-Modus für Spielfilme (nur für 2-Kanal-Signalquellen) und ein Game-Modus für Videospiele zur Verfügung.
GLOSSAR
Dolby Surround
Dolby Surround verwendet ein 4-Kanal­Analogaufnahmesystem, um realistische und dynamische Soundeffekte zu reproduzieren: 2 linke und rechte Frontkanäle (Stereo), einen Center-Kanal für den Dialog (Mono) und einen Surround-Kanal für spezielle Soundeffekte (Mono). Der Surround-Kanal reproduziert den Sound mit einem engen Frequenzbereich. Dolby Surround wird weit verbreitet mit fast allen Videobändern und Laserdisks sowie auch in vielen TV- und Kabelsendungen verwendet. Der in dieses Gerät eingebaute Dolby Pro Logic-Decoder verwendet ein Digitalsignal-Verarbeitungssystem, das die Lautstärke jedes Kanals automatisch stabilisiert, um die bewegten Soundeffekte und die Richtwirkung zu betonen.
DTS 96/24
DTS 96/24 bietet einen nie erreichten Pegel an Klangqualität für Mehrkanalsound auf DVD-Video, und ist vollständig zurück kompatibel mit allen DTS-Decodern. „96“ bezieht sich auf eine Abtastrate von 96 kHz (im Vergleich zu der typischen Abtastrate von 48 kHz). „24“ bezieht sich auf die 24-Bit Wortlänge. DTS 96/24 bietet eine Klangqualität, die transparent zu dem Original-96/24-Master und dem 96/24 5.1-Kanal­Sound mit vollwertigem Filmvideo für Musikprogramme und Film-Tonspuren auf DVD-Video ist.
DTS (Digital Theater Systems) Digital Surround
DTS Digital-Surround wurde entwickelt, um die analogen Tonspuren von Filmen mit 6-Kanal-Digital-Tonspur zu ersetzen, und gewinnt nun in Filmtheatern in aller Welt an Beliebtheit. Digital Theater Systems Inc. hat ein Heim­Theater-System entwickelt, so dass Sie nun die Tiefe des Sounds und die natürliche räumliche Repräsentation von DTS Digital-Surround auch in Ihrem Heim genießen können. Dieses System erzeugt praktisch verzerrungsfreien 6-Kanal-Sound (technisch gesprochen: einen linken, rechten und Center-Kanal, 2 Surround­Kanäle plus einen LFE 0.1-Kanal als Subwoofer für insgesamt 5.1-Kanäle). Das Gerät schließt einen DTS-ES-Decoder ein, der die Reproduktion von 6.1­Kanälen ermöglicht, indem der hintere Surround-Kanal zu dem bestehenden 5.1-Kanal-Format hinzugefügt wird.
Neo:6
Neo:6 decodiert die konventionellen 2-Kanal-Quellen für die 6-Kanal-Wiedergabe mit einem speziellen Decoder. Dieser ermöglicht die Wiedergabe mit Vollbereich­Kanälen höherer Kanaltrennung, gleich wie die Wiedergabe von diskreten Digitalsignalen. Zwei Modi stehen zur Verfügung: der „Music Modus“ für die Wiedergabe von Musikquellen und der „Cinema Modus“ für Filme.
INFORMATIONEN
ZUSÄTZLICHE
Deutsch
79
Page 82
GLOSSAR
Soundfeldprogramme Audio-Informationen
CINEMA DSP
Da die Dolby Surround und DTS Systeme ursprünglich für die Verwendung in Filmtheatern ausgelegt wurden, wird ihr Effekt am besten in einem Theater mit vielen Lautsprechern wahrgenommen, das für akustische Effekte ausgelegt ist. Da die Bedingungen in Ihrem Heim, wie zum Beispiel die Raumgröße, das Wandmaterial, die Anzahl der Lautsprecher usw., sehr unterschiedlich sein können, ist es unvermeidbar, dass auch Unterschiede in dem gehörten Sound auftreten. Basierend auf eine Vielzahl tatsächliche Messdaten, verwendet YAMAHA CINEMA DSP die YAMAHA Original­Soundfeldtechnologie, um Dolby Pro Logic, Dolby Digital und DTS Systeme zu kombinieren, damit Sie die visuelle und tonliche Erfahrung eines Filmtheaters auch in Ihrem Hörraum in Ihrem Heim genießen können.
SILENT CINEMA
YAMAHA hat einen natürlichen, realistischen DSP Soundeffekt-Algorithmus für Kopfhörer entwickelt. Die Parameter für Kopfhörer wurden für jedes Soundfeld eingestellt, so dass genaue Repräsentationen aller Soundfeldprogramme auch über Kopfhörer genossen werden können.
Virtual CINEMA DSP
YAMAHA hat einen Virtual CINEMA DSP Algorithmus entwickelt, der Ihnen das Vergnügen der DSP Soundfeld­Surround-Effekte auch ohne Surround-Lautsprecher gestattet, indem virtuelle Surround-Lautsprecher verwendet werden. Es ist sogar möglich, Virtual CINEMA DSP mit einem minimalen Zwei-Lautsprecher-System zu genießen, das keinen Center-Lautsprecher einschließt.
ITU-R
ITU-R ist der Radiokommunikationsabschnitt des ITU (International Telecommunication Union). ITU-R empfiehlt eine Standard-Lautsprecheranordnung, die in vielen kritischen Hörräumen verwendet wird, besonders für Mastering-Zwecke.
LFE 0.1-Kanal
Dieser Kanal dient für die Reproduktion der niedrigen Basssignale. Der Frequenzbereich dieses Kanals beträgt 20 Hz bis 120 Hz. Dieser Kanal wird als 0.1 gezählt, da er nur den niedrigen Frequenzbereich betont, wenn mit dem von anderen 5/6 Kanälen in einem Dolby Digital oder DTS 5.1/6.1-Kanalsystem reproduzierten Vollbereich verglichen.
PCM (Linear PCM)
Linear PCM ist ein Signalformat, unter dem ein Analog­Audiosignal digitalisiert, aufgezeichnet und übertragen wird, ohne jegliche Komprimierung zu verwenden. Dies wird als eine Methode für die Aufnahme von CDs und DVD-Audio verwendet. Das PCM System verwendet eine Technik für die Abtastung der Größe des Analogsignals während einer sehr kleinen Zeitspanne. Mit der „Pulse Code Modulation“ wird das Analogsignal in Impulse codiert und danach für die Aufnahme moduliert.
Abtastfrequenz und Anzahl der quantisierten Bit
Wenn ein Analog-Audiosignal digitalisiert wird, wird die Anzahl der Abtastungen des Signals pro Sekunde als Abtastfrequenz bezeichnet, wogegen der Feinheitsgrad bei der Umwandlung des Soundpegels in einen numerischen Wert als Anzahl der quantisierten Bit bezeichnet wird. Der Bereich der Bitraten, die wiedergegeben werden können, wird anhand der Abtastrate bestimmt, wogegen der die Soundpegeldifferenz darstellende Dynamikbereich durch die Anzahl der quantisierten Bit bestimmt wird. Im Prinzip wird mit höherer Abtastfrequenz der wiederzugebende Frequenzbereich verbreitert, und mit der Zunahme der Anzahl der quantisierten Bit kann der Soundpegel feiner reproduziert werden.
80
Page 83
Videosignalinformationen
Komponentenvideosignal
Bei dem Komponentenvideosignal-System wird das Videosignal in das Y Signal für die Luminanz und die PB
R Signale für die Chrominanz aufgetrennt. Die Farbe
und P kann mit diesem System naturgetreuer reproduziert werden, da jedes dieser Signale unabhängig von dem anderen ist. Das Komponentensignal wird auch als „Farbdifferenzsignal“ bezeichnet, da das Luminanzsignal von dem Farbsignal subtrahiert wird. Ein Monitor mit Komponenteneingangsbuchsen ist erforderlich, um das Komponentensignal als Ausgang verwenden zu können.
Kompositvideosignal
Bei dem Kompositvideosignal-System besteht das Videosignal aus den drei Grundelementen eines Videobildes: Farbe, Helligkeit und Synchronisationsdaten. Eine Kompositvideobuchse an einer Videokomponente überträgt diese drei Elemente gemeinsam.
S-Videokabel
Bei dem S-video Signalsystem wird das Videosignal, das normalerweise unter Verwendung eines Stiftkabels in das Y Signal für die Luminanz (Leuchtdichte) sowie das C Signal für die Chrominanz (Farbsignal) aufgetrennt und übertragen wird, über das S-video Kabel übertragen. Die Verwendung der S VIDEO-Buchse eliminiert Übertragungsverluste in dem Videosignal und gestattet Aufnahme und Wiedergabe von noch schöneren Bildern.
GLOSSAR
81
INFORMATIONEN
ZUSÄTZLICHE
Deutsch
Page 84
GLOSSAR
Band III
DAB-Frequenztabelle
Frequenz Senderbezeichnung
174,928 MHz 5A
176,640 MHz 5B
178,352 MHz 5C
180,064 MHz 5D
181,936 MHz 6A
183,648 MHz 6B
185,360 MHz 6C
187,072 MHz 6D
188,928 MHz 7A
190,640 MHz 7B
192,352 MHz 7C
194,064 MHz 7D
195,936 MHz 8A
197,648 MHz 8B
199,360 MHz 8C
201,072 MHz 8D
202,928 MHz 9A
204,640 MHz 9B
206,352 MHz 9C
208,064 MHz 9D
209,936 MHz 10A
211,648 MHz 10B
213,360 MHz 10C
215,072 MHz 10D
216,928 MHz 11A
218,640 MHz 11B
220,352 MHz 11C
222,064 MHz 11D
223,936 MHz 12A
225,648 MHz 12B
227,360 MHz 12C
229,072 MHz 12D
Frequenz Senderbezeichnung
230,784 MHz 13A
232,496 MHz 13B
234,208 MHz 13C
235,776 MHz 13D
237,488 MHz 13E
239,200 MHz 13F
L-Band
Frequenz Senderbezeichnung
1452,960 MHz LA
1454,672 MHz LB
1456,384 MHz LC
1458,096 MHz LD
1459,808 MHz LE
1461,520 MHz LF
1463,232 MHz LG
1464,944 MHz LH
1466,656 MHz LI
1468,368 MHz LJ
1470,080 MHz LK
1471,792 MHz LL
1473,504 MHz LM
1475,216 MHz LN
1476,928 MHz LO
1478,640 MHz LP
1480,352 MHz LQ
1482,064 MHz LR
1483,776 MHz LS
1485,488 MHz LT
1487,200 MHz LU
1488,912 MHz LV
1490,624 MHz LW
82
Page 85
TECHNISCHE DATEN
TECHNISCHE DATEN
AUDIOABSCHNITT
• Minimale Musik-Ausgangsleistung für Front-, Center-, Surround- und hinteren Surround-Lautsprecher
20 Hz bis 20 kHz, 0,06% Klirr, 8 ..................................... 85 W
• Dynamikleistung (IHF)
8/6/4/2 ........................................................ 115/150/185/230 W
• Maximale Ausgangsleistung
1 kHz, 0,7% Klirr, 4 Ω ........................................................ 130 W
• Ausgangsleistung nach IEC
1 kHz, 0,06% Klirr, 8 ........................................................ 95 W
• Dämpfungsfaktor (IHF)
20 Hz bis 20 kHz, 8 ........................................... 120 oder mehr
• Frequenzgang
CD-Klemme bis L/R Frontlautsprecher
........................................................... 10 Hz bis 100 kHz, –3 dB
• Gesamtklirrfaktor
CD, etc. zum L/R Frontlautsprecher
(20 Hz bis 20 kHz, 40 W, 8 Ω) .................. 0,06 % oder weniger
• Signal-Rauschspannungsabstand (IHF-A Netzwerk)
CD (250 mV) bis L/R Frontlautsprecher, Effekt ausgeschaltet
........................................................................ 100 dB oder mehr
• Restrauschen (IHF-A Netzwerk)
L/R Frontlautsprecher ................................. 150 µV oder weniger
• Kanaltrennung (1 kHz/10 kHz)
CD (5,1 k abgeschlossen) bis L/R Frontlautsprecher
............................................................... 60 dB/45 dB oder mehr
• Klangregler (L/R Frontlautsprecher)
BASS Boost/Cut ..................................................... ±10 dB/60 Hz
TREBLE Boost/Cut .............................................. ±10 dB/20 kHz
• Kopfhörerausgang .................................................... 150 mV/100
• Eingangsempfindlichkeit/Eingangsimpedanz
CD usw. ................................................................. 200 mV/47 k
MULTI CH INPUT ............................................... 200 mV/47 k
• Ausgangspegel/Ausgangsimpedanz
REC OUT ............................................................ 200 mV/1,2 k
SUBWOOFER ............................................................. 4 V/1,2 k
VIDEOABSCHNITT
• Videosignaltyp .......................................................................... PAL
• Signal-Rauschspannungsabstand ........................... 50 dB oder mehr
• Frequenzgang (MONITOR OUT)
Komposit, S-video ................................. 5 Hz bis 10 MHz, –3 dB
Komponenten ......................................... 5 Hz bis 60 MHz, –3 dB
UKW-ABSCHNITT
• Empfangsbereich........................................... 87,50 bis 108,00 MHz
• Nutzempfindlichkeit (IHF).................................... 1,0 µV (11,2 dBf)
• Signal-Rauschspannungsabstand (IHF)
Mono/Stereo .............................................................. 76 dB/70 dB
• Klirrfaktor (1 kHz)
Mono/Stereo ................................................................ 0,2%/0,3%
• Stereo-Kanaltrennung (1 kHz) ................................................ 42 dB
• Frequenzgang .................................. 20 Hz bis 15 kHz, +0,5, –2 dB
MW-ABSCHNITT
• Empfangsbereich................................................... 531 bis 1611 kHz
• Nutzempfindlichkeit ......................................................... 300 µV/m
DAB-ABSCHNITT
• Empfangsbereich
(Band III) ........................................................... 174 bis 240 MHz
(L-Band) ........................................................ 1452 bis 1492 MHz
• Empfindlichkeit
(Band III) ......................................................................... –99 dBm
(L-Band) ......................................................................... –95 dBm
• Signal-/Störabstand ................................................................. 97 dB
• Gesamtklirrfaktor ................................................................. 0,005%
• Stereo-Kanaltrennung 1 kHz .................................................... 95dB
• Frequenzgang ................................ 20 Hz bis 20 kHz/ +0,5/–0,5 dB
ALLGEMEINES
• Netzspannung/-frequenz ............................................. 230 V, 50 Hz
• Leistungsaufnahme ............................................................... 360 W
• Leistungsaufnahme im Bereitschaftsmodus
........................................................................... 0,1 W oder weniger
• Kaltgeräte-Steckdosen [Modelle für Großbritannien]
........................................... 1 (Gesamt max. 100 W, max. 0,4 A)
[Modelle für Europa] ............. 2 (Gesamt max. 50 W, max. 0,2 A)
• Abmessungen (B x H x T) .............................. 435 x 171 x 416 mm
• Gewicht ................................................................................... 11 kg
INFORMATIONEN
ZUSÄTZLICHE
83
Deutsch
Page 86
Page 87
LIST OF REMOTE CONTROL CODES LISTE DES CODES DE COMMANDE LISTE DER FERNBEDIENUNGSCODES
TV
Admiral 292, 293 Aiwa 294, 276, 283, 284 Akai 295, 296 Alba 296 AOC 297 Bell&Howell 292 Bestar 298 Blaupunkt 229, 222 Blue sky 298 Brandt 223 Brocsonic 297 Bush 296 Clatronic 298 Craig 224 Croslex 225 Curtis Mathis 297, 226 Daewoo 297, 298, 224,
227, 228 Daytron 239 Dual 298 Dwin 293 Emerson 297, 224, 239, 232 Ferguson 223, 265, 266 First line 298 Funai 277, 278 Fisher 295, 233 Fraba 298 GE 293, 297, 234,
235, 236 LG/Goldstar 297, 298, 239, 237 Goodmans 296, 298, 223 Grundig 229, 238, 249 Hitachi 297, 239, 242,
243, 285 ICE 296 Irradio 296 Itt/Nokia 244, 245 JC Penny 293, 297, 234, 237 JVC 296, 246, 247, 286 Kendo 298 KTV 297, 239 Loewe 298, 248 LXI 293, 297, 225,
226, 233 Magnavox 297, 225, 239 Marantz 298 Matsui 295 Memorex 297 Mitsubishi 299, 297, 259, 287 NEC 297, 252, 282 Nokia 244, 245 Nokia Oceanic 245 Nordmende 265, 266 Onwa 296 Panasonic 234, 235, 236,
253, 288, 211 Philco 297, 225, 239 Philips 225
Pioneer 226, 235, 254,
Portland 297, 256 Proscan 293 Proton 297 Quasar 234, 235 Radio Shack 299, 293, 297 RCA 293, 297, 234,
SABA 223, 269, 265, 266 Sampo 297 Samsung 297, 239, 248,
Sanyo 295, 233, 279,
Schneider 296 Scott 297 Sharp 292, 239, 232,
Siemens 229 Signature 292 Sony 263, 214 Sylvania 297, 225 Telefunken 269, 264, 265, 266 Thomson 223, 266 Toshiba 292, 226, 267, 215 Videch 297, 242 Wards 297, 239, 232 Yamaha 299, 292, 253, 242
VCR
Admiral 395 Aiwa 396, 397, 398, 329 Akai 322, 323, 324 Audio Dynamic 392, 394 Bell&Howell 393 Blaupunkt 325, 326 Brocsonic 327 Bush 322 Canon 325, 328 CGM 396, 332 Citizen 396 Craig 396, 363 Curtis Mathis 397, 328, 333 Daewoo 328, 334, 335 DBX 392, 394 Dimensia 333 Dynatech 397 Emerson 327, 334, 396, 397 Fisher 393, 336 Funai 397 GE 328, 333, 387 Go Video 353 LG/Goldstar 396, 388 Goodmans 334, 337 Grundig 332, 338 Hitachi 325, 333, 349,
Instant Replay 325, 328 Itt/Nokia 393
255, 268
256, 257, 258
262, 275
272, 273, 274, 212
213, 216
342, 343
JC Penny 392, 393, 394,
328, 333, 349, 396, 363
JVC 392, 394, 344,
345, 346, 347 Kendo 396 Kenwood 392, 394, 396 Loewe 396, 337 Luxor 395 LXI 393, 396, 397,
336, 349 Magnavox 325, 326, 328 Marantz 392, 394 Marta 396 Matsui 396 Memorex 328, 336, 396, 397 Minolta 333, 349 Mitsubishi 399, 344, 348,
359, 352, 353 MTC 363, 397 Multitech 397, 348, 354 NEC 392, 394, 344, 383 Nokia 393, 395 Nokia Oceanic 395 Okano 323 Olympic 325, 328 Orion 327 Panasonic 325, 328, 355,
378, 384, 385, 386 Pentax 333, 349 Philco 325, 328, 397 Philips 325, 326, 328,
337, 356, 357 Phonola 337 Pilot 396 Pioneer 325 Quasar 325, 328 RCA/PROSCAN 325, 326,
328, 333, 335,
349, 358, 369,
363, 397 Realistic 393, 397, 328,
336, 359, 362,
396, 363 Samsung 354, 358, 363,
364, 365, 366 Sansui 394 Sanyo 393, 336, 367 Schneider 337 Scott 399, 335, 336,
348, 359, 352,
354, 358 Seleco 322 Sharp 395, 362, 382 Siemens 393 Signature 2000 395, 397 Sony 368, 379, 372,
373, 374, 375 Sylvania 397, 325, 326, 328 Symphonic 397 Tandberg 334 Tandy 397
Tashiro 396 Tatung 392, 394 Teac 392, 394, 397 Technics 325, 328 Teknika 396 Telefunken 376, 377 Thomas 397 Thorn 393, 396 Toshiba 335, 369, 389 Totevison 363, 396 Unitech 363 Universum 396, 327, 376 Videosonic 363 W.WHouse 396 Wards 395, 396, 336, 362 Yamaha 399, 392, 393, 394 Zenith 344, 368, 379,
396, 397
DVD player
DENON 623, 624 Funai 625 HITACHI 626 JVC 627 KENWOOD 628 Mitsubishi 629 Onkyo 632, 633, 634 Panasonic 623, 635 Philips 699, 647 Pioneer 636, 637, 638 RCA 639 Samsung 642 Sharp 643 Sony 644 Toshiba 634 LG/GOLD STAR 645 THOMSON 646 Yamaha 699, 622, 623
CD player
Yamaha 199
CD recorder
Yamaha 499
MD recorder
Yamaha 599
Page 88
Page 89
YAMAHA ELECTRONICS CORPORATION, USA
©
YAMAHA CANADA MUSIC LTD. YAMAHA ELECTRONIK EUROPA G.m.b.H. YAMAHA ELECTRONIQUE FRANCE S.A. YAMAHA ELECTRONICS (UK) LTD. YAMAHA SCANDINAVIA A.B. YAMAHA MUSIC AUSTRALIA PTY, LTD.
135 MILNER AVE., SCARBOROUGH, ONTARIO M1S 3R1, CANADA
J A WETTERGRENS GATA 1, BOX 30053, 400 43 VÄSTRA FRÖLUNDA, SWEDEN
6660 ORANGETHORPE AVE., BUENA PARK, CALIF. 90620, U.S.A.
SIEMENSSTR. 22-34, 25462 RELLINGEN BEI HAMBURG, GERMANY
RUE AMBROISE CROIZAT BP70 CROISSY-BEAUBOURG 77312 MARNE-LA-VALLEE CEDEX02, FRANCE
YAMAHA HOUSE, 200 RICKMANSWORTH ROAD WATFORD, HERTS WD18 7GQ, ENGLAND
17-33 MARKET ST., SOUTH MELBOURNE, 3205 VIC., AUSTRALIA
2005 All rights reserved.
Printed in Malaysia WG22480
Loading...