Yamaha RX-SL80 User Manual [de]

AV Receiver Ampli-tuner audio-vidéo
RX-SL80
OWNER’S MANUAL MODE D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG
GB
BRUKSANVISNING MANUALE DI ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUCCIONES GEBRUIKSAANWIJZING
STANDBY
/ON
SILENT CINEMA VIDEO AUDIO
PHONES
OPTICALL R
VIDEO 2
AUTO/MAN'L
VOLUME/SELECT
INPUT
DSPTUNER
PUSH-ENTER
VORSICHT: VOR DER INBETRIEBNAHME IHRES GERÄTES DURCHLESEN.
VORSICHT: VOR DER INBETRIEBNAHME IHRES GERÄTES DURCHLESEN.
1 Um optimales Leistungsvermögen sicherzustellen,
lesen Sie bitte die Anleitung aufmerksam durch. Bewahren Sie die Anleitung danach für spätere Nachschlagzwecke an einem sicheren Ort auf.
2 Installieren Sie dieses Soundsystem an einem gut
belüfteten, kühlen, trockenen und sauberen Ort ­entfernt von direktem Sonnenlicht, Hitzequellen, Vibrationen, Staub, Feuchtigkeit und/oder Kälte. Halten Sie einen Abstand von mindestens 5 cm an der Oberseite, 5 cm an der linken und rechten Seite sowie 10 cm an der Rückseite dieses Gerätes ein, um gute Belüftung sicherzustellen.
3 Stellen Sie dieses Gerät von anderen elektrischen
Haushaltgeräten, Motoren oder Transformatoren auf, um Brummgeräusche zu vermeiden.
4 Setzen Sie dieses Gerät niemals plötzlichen
Temperaturänderungen von kalt auf warm aus, und verwenden Sie dieses Gerät niemals an Orten mit hoher Luftfeuchtigkeit (z.B. in Räumen mit Luftbefeuchtern), um Kondensatbildung im Inneren des Gerätes zu vermeiden, das es anderenfalls zu elektrischen Schlägen, Feuer, Beschädigung dieses Gerätes und/oder persönlichen Verletzungen kommen kann.
5 Vermeiden Sie die Aufstellung dieses Gerätes an
Orten, an welchen Fremdartikel und dieses Gerät fallen und/oder diese Gerät Flüssigkeitstropfen oder
-spritzern ausgesetzt werden könnte. Stellen Sie auf der Oberseite dieses Gerätes niemals Folgendes ab: – Andere Komponenten, da diese zu Beschädigung
und/oder Verfärbung der Oberfläche dieses Gerätes führen können.
– Brennende Objekte (z.B. Kerzen), da diese ein
Feuer, Beschädigung dieses Gerätes und/oder persönliche Verletzungen verursachen können.
– Mit Flüssigkeit gefüllte Behälter, da diese
umfallen und die Flüssigkeit verschütten können, wodurch es zu elektrischen Schlägen für den Anwender und/oder zu Beschädigungen dieses Gerätes kommen kann.
6 Decken Sie dieses Gerät niemals mit einer
Ta geszeitung, einem Tischtuch, Vorhängen usw. ab, damit die Wärmeabfuhr nicht behindert wird. Falls die Temperatur im Inneren dieses Gerätes ansteigt, kann es zu Feuer, Beschädigung dieses Gerätes und/oder zu persönlichen Verletzungen kommen.
7 Schließen Sie den Netzstecker dieses Gerätes erst
dann an eine Netzdose an, wenn alle Anschlüsse ausgeführt wurden.
8 Betreiben Sie dieses Gerät niemals in umgekehrter
Position. Es könnte zu Überhitzung und damit zu möglichen Beschädigungen kommen.
9 Wenden Sie niemals übermäßige Kraft an den
Schaltern, Knöpfen und/oder Kabeln an.
10 Wenn Sie das Netzkabel von der Netzdose
abtrennen, ziehen Sie immer an dem Netzstecker und niemals an dem Kabel.
11 Reinigen Sie dieses Gerät niemals mit chemischen
Lösungsmitteln; anderenfalls kann das Finish beschädigt werden. Verwenden Sie ein reines, trockenes Tuch.
12 Verwenden Sie dieses Gerät nur mit der daran
angegebenen Netzspannung. Die Verwendung dieses Gerätes mit einer höheren als der spezifizierten Netzspannung ist gefährlich und kann zu Feuer, Beschädigung dieses Gerätes und/oder zu persönlichen Verletzungen führen. YAMAHA kann nicht verantwortlich gemacht werden für Beschädigungen, die auf die Verwendung dieses Gerätes mit einer anderen als der spezifizierten Netzspannung zurückzuführen sind.
13 Um Beschädigung durch Blitzschlag zu vermeiden,
ziehen Sie den Netzstecker während eines Gewitters von der Netzdose ab.
14 Versuchen Sie niemals Modifikationen oder
Reparaturen an diesem Gerät. Wenden Sie sich an qualifiziertes YAMAHA K undendienstpersonal, wenn eine Wartung erforderlich sein sollte. Sie sollten das Gehäuse niemals öffnen.
15 Falls Sie planen, dieses Gerät für längere Zeit nicht
zu verwenden (z.B. während des Urlaubs), ziehen Sie den Netzstecker von der Netzdose ab.
16 Lesen Sie unbedingt den Abschnitt
„STÖRUNGSBESEITIGUNG“ über häufig auftretende Bedienungsfehler durch, bevor Sie auf einen Defekt dieses Gerätes schließen.
17 Vor dem Transport dieses Gerätes müssen Sie
STANDBY/ON drücken, um dieses Gerät auf den Bereitschaftsmodus zu schalten, und ziehen Sie danach den Netzstecker von der Netzdose ab.
WARNUNG
UM DAS RISIKO VON FEUER ODER ELEKTRISCHEN SCHLÄGEN ZU REDUZIEREN, SETZEN SIE DIESES GERÄT NIEMALS REGEN ODER FEUCHTIGKEIT AUS.
Dieses Gerät verbleibt mit dem Stromnetz verbunden, so lange es an eine Netzdose angeschlossen ist, auch wenn Sie das Gerät selbst ausschalten. Dieser Status wird als Bereitschaftsmodus bezeichnet. Dieses Gerät ist so ausgelegt, dass es in diesem Status nur einen sehr geringen Stromverbrauch aufweist.

INHALTSVERZEICHNIS

EINLEITUNG
MERKMALE.......................................................... 2
Zubehör................................. ................................ 3
Mitgeliefertes Zubehör .............................................. 3
Einsetzen der Batterien in die Fernbedienung ...........3
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE
FUNKTIONEN ................................................... 4
Frontblende................................................................ 4
Fernbedienungs (AMP-Modus) ................................. 5
Verwendung der Fernbedienung..... ... .... .................... 6
Frontblende-Display .................................................. 7
VORBEREITUNG
LAUTSPRECHER-SETUP ................................... 8
Anordnung der Lautsprecher ..................................... 8
Lautsprecheranschlüsse ............................................. 9
ANSCHLÜSSE ..................................................... 12
Vor dem Anschließen der Komponenten ................ 12
Anschluss von anderen Komponenten..................... 13
Anschluss der Antennen .......................................... 14
Anschluss der Stromversorgung..............................15
Einschalten der Stromversorgung............................ 15
BASIC SETUP ...................................................... 16
Verwendung des BASIC-Setups............... ............... 16
GRUNDLEGENDE BEDIENUNGSVORGÄNGE
WIEDERGABE .................................................... 18
Grundlegende Bedienungsvorgänge........................18
Wahl von Soundfeldprogrammen............................ 20
ABSTIMMUNG.................................................... 22
Automatische und manuelle Abstimmung............... 22
Abstimmen auf Festsender ...................................... 24
Aufrufen eines Festsenders...................................... 25
Empfang eines RDS Senders................................... 26
Umschalten des RDS-Modus................................... 27
PTY SEEK-Funktion............................................... 27
EON-Funktion ......................................................... 28
AUFNAHME......................................................... 29
Aufnehmen im Bereitschaftsmodus
(SCART SET-Einstellung).................................. 29
SOUNDFELDPROGRAMME
BESCHREIBUNG DER
SOUNDFELDPROGRAMME.........................30
Für Film/Videoquellen ............................................ 30
Für Musikquellen..................................................... 32
WEITERFÜHRENDE BEDIENUNGSVORGÄNGE
WEITERFÜHRENDE
BEDIENUNGSVORGÄNGE...........................33
Verwendung des Einschlaf-Timers.......................... 33
Wiedergeben von Mehrkanal-Software...................33
Wiedergeben von 2-Kanal-Software ....................... 34
Virtual CINEMA DSP............................................. 35
Wahl der Eingabemodi ............................................ 35
Manuelle Einstellung der Lautsprecherpegel .......... 37
Verwendung des Testtones...................................... 37
SET MENU ............................................................38
Änderung der Parametereinstellungen..................... 39
1 SOUND MENU.... ... ... ...................................... .... 40
2 INPUT MENU... ... ... ...................................... ... .... 43
3 OPTION MENU................................................... 44
MERKMALE DER FERNBEDIENUNG...........46
Bedienungsbereich................................................... 46
Einstellung der Fernbedienungscodes .....................47
Steuerung anderer Komponenten ............................ 48
ZUSÄTZLICHE INFORMATIONEN
BEARBEITUNG DER
SOUNDFELDPARAMETER ..........................49
Was ist ein Soundfeld .............................................. 49
Beschreibungen der Soundfeldparameter ................ 49
STÖRUNGSBESEITIGUNG...............................51
GLOSSAR..............................................................55
Audio-Formate......................................................... 55
Soundfeldprogramme .............................................. 56
Audio-Informationen ............................................... 56
Videosignalinformationen ....................................... 56
TECHNISCHE DATEN .......................................57
EINLEITUNG
VORBEREITUNG
BEDIENUNGSVORGÄNGE
GRUNDLEGENDE
SOUNDFELDPROGRAMME
BEDIENUNGSVORGÄNGE
WEITERFÜHRENDE
INFORMATIONEN
ZUSÄTZLICHE
Deutsch
1

MERKMALE

MERKMALE
Eingebauter Original-Yamaha 5-Kanal­Digital-Leistungsverstärker
Mindest-RMS-Ausgangsleistung (0,9% Klirr, 1 kHz, 6 Ω) Vordere Lautsprecher: 70 W + 70 W Center-Lautsprecher: 70 W Surround-Lautsprecher: 70 W + 70 W
Soundfeldmerkmale
Firmeneigene YAMAHA Technologie zur Erzeugung von Soundfeldern
Dolby Pro Logic/Dolby Pro Logic II Decoder
Dolby Digital/Dolby Digital + Matrix 6.1 Decoder
DTS/DTS + Matrix 6.1 Decoder
DTS 96/24 Decoder
Virtual CINEMA DSP
SILENT CINEMA
Fortschrittlicher MW/UKW-Tuner
Voreingestellte Festsenderabstimmung mit Zufallszugriff auf bis zu 40 Sendern
Automatische Festsenderabstimmung
Andere Merkmale
96-kHz/24-Bit D/A-Wandler
„SET MENU“ bietet Ihnen die Posten für die
Optimierung dieses Gerätes für Ihre Audio/Video­Anlage
Bildschirm-Menüanzeigeausgabe an Ihren Fernsehmonitor
Kompaktes Design
Digitale Lichtleiter- und Koaxial-Audiosignalbuchsen
Einschlaf-Timer
Nachthörmodus
Fernbedienung mit voreingegebenen
Fernbedienungscodes
y zeigt einen Tipp für Ihre Bedienung an.
• Manche Operationen können ausgeführt werden, indem Sie entweder die Tasten an dem Gerät oder auf der Fernbedienung verwenden. Falls die T a stenbezeichnungen zwischen dem Gerät und der Fernbedienung unterschiedlich sind, sind die Tastenbezeichnungen der Fernbedienung in Klammern aufgeführt.
• Diese Anleitung wurde vor der Produktion gedruckt. Änder ungen des Designs und der technischen Daten im Sinne ständiger Verbesserungen usw. vorbehalten. Im Falle einer Differenz zwischen der Anleitung und dem Produkt, weist das Produkt Priorität auf.
In Lizenz von Dolby Laboratories hergestellt.
„Dolby“, „Pro Logic“ und das Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen von Dolby Laboratories.
„DTS“ und, ,,DTS 96/24“ sind Warenzeichen der Digital Theater Systems, Inc.
„SILENT CINEMA“ ist ein Warenzeichen der YAMAHA CORPORATION.
• Das nachstehend gezeigte Typenschild befindet sich an der Geräte-Unterseite.
2
ZUBEHÖR

WOLLEN WIR BEGINNEN

Mitgeliefertes Zubehör
Bitte überprüfen Sie, dass Sie alle der folgenden Teile erhalten haben.
Fernbedienung
Fernbedienung
STANDBY/ON
STEREO2HALL3JAZZ4ROCK
MUSIC6ENTERTAIN7TV THTR8MOVIE
STANDARD0NIGHT
DISC SKIP MODE START
A/B/C/D/E
TITLE
LEVEL
CH
RETURN
TV VOL VOLUME
MUTE INPUT
1
5
9
TV AV
REC FREQ/RDS
w
b
ENTER
TEST/ RETURN
MUTE
TUNERDTV/CBL VIDEO 2
TV MODE
EXTD SUR.
+10
CODE SET
s AUDIO
PTY SEEK
e f
d
PRESET
p
AMP
VCRDVD/CD VIDEO 1
CH
SLEEP
STRAIGHT
ENT
EFFECT
EON
u
a
MENU
SET MENU
DISPLAY
CH
+
+
Batterien (2) (Mignon AA,
R6, UM3)
MW-Rahmenantenne
Kabeletiketten (5 Paare)
EINLEITUNG
UKW-Zimmerantenne
(Modelle für U.S.A., Kanada,
China, Asien und allgemeine
Gebiete)
(Modelle für
Großbritannien, Europa,
Australien und Korea)
Einsetzen der Batterien in die Fernbedienung
Setzen Sie die Batterien in der richtigen Richtung ein, indem Sie die +- und –-Markierungen auf den Batterien mit den Polungsmarkierungen (+ und –) an der Innenseite des Batteriefaches ausrichten.
Die +/- Polarität überprüfen
Drücken Sie
1 Die hintere Abdeckung entfernen. 2 Die beiden mitgelieferten Batterien (Mignon
AA, R6, UM3) in das Batteriefach einlegen.
3 Die hintere Abdeckung schließen.
Hinweise zu den Batterien
• Die Batterien müssen komplett ausgewechselt werden, wenn der Wirkungsbereich der Fernbedienung geringer wird.
• Verwenden Sie niemals alte Batterien gemeinsam mit neuen Batterien.
• V erwenden Sie niemals gleichzeitig Batterien unterschiedlichen Typs (wie z.B. Alkali- und Manganbatterien). Lesen Sie die Aufschrift auf der Verpackung aufmerksam durch, da diese unterschiedlichen Batterietypen gleiche Form und Farbe aufweisen können.
• Falls die Batterien verbraucht sind, entfernen Sie diese unverzüglich aus der Fernbedienung, um ein Bersten oder das Auslaufen von Elektrolyt zu unterbinden.
• Entsorgen Sie die Batterien gemäß den örtlichen Vorschriften.
• Falls die Batterien auslaufen sollten, entsorgen Sie diese unverzüglich. Vermeiden Sie eine Berührung des ausgelaufenen Materials, und lassen Sie dieses niemals in Kontakt mit Ihrer Kleidung usw. kommen. Reinigen Sie das Batteriefach gründlich, bevor Sie neue Batterien einsetzen.
Falls Sie die Fernbedienung für länger als 3 Minuten ohne Batterien belassen, oder wenn verbrauchte Batterien in der Fernbedienung verbleiben, dann kann der Inhalt des Speichers gelöscht werden. Falls der Speicher gelöscht wurde, setzen Sie neue Batterien ein, stellen Sie den Fernbedienungscode ein und programmieren Sie alle erforderlichen Funktionen, die gelöscht wurden.
Deutsch
3

BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN

789
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN
Frontblende
12 3 5 6
STANDBY
SILENT CINEMA
/ON
VIDEO AUDIO
PHONES
1 STANDBY/ON
Schaltet dieses Gerät ein oder stellt es auf den Bereitschaftsmodus ein. Wenn Sie dieses Gerät einschalten, werden Sie ein Klickgeräusch vernehmen, worauf eine Verzögerung von 4 bis 5 Sekunden eingehalten wird, bevor dieses Gerät den Sound reproduzieren kann.
OPTICALL R
VIDEO 2
4
VOLUME/SELECT
INPUT
DSPTUNER
AUTO/MAN' L
PUSH-ENTER
6 VOLUME/SELECT
Stellt den Lautstärke- und den Klangregler ein. Dient ebenfalls zur Wahl von Sendern, Soundfeldprogrammen oder Eingangssignalquellen (usw.), bei gleichzeitiger Verwendung mit TUNER, DSP, INPUT. Wenn keine Tastenbetätigung innerhalb von 5 Sekunden nach dem Drücken von TUNER, DSP, INPUT erfolgt, schaltet die VOLUME/SELECT-Funktion automatisch auf die
Hinweis
In dem Bereitschaftsmodus verbraucht dieses Gerät eine geringe Strommenge, um die Infrarotsignale von der Fernbedienung empfangen zu können.
2 PHONES (SILENT CINEMA)-Buchse
Gibt die Audiosignale für die Kopfhörer aus. Falls Sie Kopfhörer anschließen, dann werden keine Signale an die Lautsprecher ausgegeben. Alle Dolby Digital- und DTS-Audiosignale werden gemischt an die linken und rechten Kopfhörerkanäle ausgegeben.
3 VIDEO 2-Buchsen
Hier können die Audio- und Videosignale von einer tragbaren Quelle, wie zum Beispiel einer Spielekonsole, eingegeben werden. Um die Quellensignale von diesen Buchsen zu reproduzieren, wählen Sie VIDEO 2 als die Eingangsquelle.
Lautstärke zurück.
7 INPUT
Aktiviert den Eingangswahl-Modus. Aktiviert den MW-, UKW- oder Vorabstimmungsmodus, wenn TUNER als die Eingangssignalquelle gewählt wird.
8 DSP
Schaltet zwischen den DSP-Soundfeld-, STEREO- und STRAIGHT-Modi um.
9 TUNER (AUTO/MAN’L)
Aktiviert den Vorabstimmungsmodus, wenn TUNER als die Eingangssignalquelle gewählt wird. Drücken, bevor VOLUME/SELECT gedre ht wi rd, um auf Frequenzen oder voreingegebene Radiosender abzustimmen. Schaltet den Abstimmmodus zwischen automatischer („AUT O“-Anzeige leuchtet) und manueller („AUT O“-Anzeige leuchtet nicht) Abstimmung um.
4 Fernbedienungssensor
Empfängt die Signale von der Fernbedienung.
5 Frontblende-Display
Zeigt die Informationen über den Betriebsstatus dieses Gerätes an.
4
Fernbedienungs (AMP-Modus)
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN
Vor Beginn sollten Sie sich vergewisse rn, dass der AMP­Modus gewählt wurde.
1
2
3
4
5
6
7
8
STANDBY/ON
STEREO2HALL3JAZZ4ROCK
1
MUSIC6ENTERTAIN7TV THTR8MOVIE
5
STANDARD0NIGHT
9
TV AV
REC FREQ/RDS EON
s AUDIO
DISC SKIP
A/B/C/D/E
TITLE
LEVEL
CH
RETURN
TV VOL VOLUME
MUTE INPUT
w
b
TEST/ RETURN
MODE START
e f
d
p
ENTER
MUTE
AMP
VCRDVD/CD VIDEO 1
TUNERDTV/CBL VIDEO 2
TV MODE
EXTD SUR.
+10
PTY SEEK
PRESET
SLEEP
STRAIGHT
ENT
EFFECT
CODE SET
u
a
MENU
SET MENU
CH
CH
+
DISPLAY
+
9
0,A,B
C
H
D
E
F
G
1 Infrarotfenster
Gibt die Infrarot-Steuerungssignale aus. Richten Sie dieses Fenster auf die Komponente, die Sie bedienen möchten.
2 STANDBY/ON
Schaltet das Gerät ein, und aktiviert den STANDBY­Modus.
3 DSP-Programm-/Zifferntasten
W e rden verwendet, um die Soundfeldprogramme zu wählen oder Ziffern gemäß der gegenwärtigen Steuerdaten einzugeben.
4 Bedienungstasten
Bieten Funktionen wie Wiedergabe, Stopp, Sprung usw., die für die Bedienung anderer Komponenten verwendet werden.
5 LEVEL
Wählt den einzustellenden Lautsprecherkanal und stellt den Pegel ein.
6 TEST/RETURN
Gibt das Testsignal für die Einstellung der Lautsprecherpegel aus. Kehrt an die vorhergehende Menüebene zurück, wenn Sie die SET MENU-Parameter einstellen.
7 MUTE
Schaltet den Sound stumm. Drücken Sie diese Taste erneut, um den Audioausgang wiederum auf den vorhergehenden Lautstärkepegel zurückzustellen .
8 AMP
Schaltet die Fernbedienung in den AMP-Modus zum Steuern dieses Geräts (anstatt der mit den Eingangswahltasten gewählte Komponente).
9 SLEEP
Stellt den Einschlaf-Timer ein.
0 NIGHT
Schaltet den Nachthörmodus ein oder aus.
A EXTD SUR.
Schaltet den Dolby Digital + Matrix 6.1- oder DTS + Matrix 6.1-Decodierungsmodus ein oder aus.
B STRAIGHT/EFFECT
Schaltet die Soundfelder aus oder ein. W e nn STRAIGHT gewählt ist, werden die Ausgangssignale (2-Kan al oder Multi-Kanal) direkt von ihren entsprechenden Lautsprechern ohne Effektverarbeitung ausgegeben.
C CODE SET
Dient zur Eingabe von Fernbedienungscodes.
EINLEITUNG
Deutsch
5
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN
D SET MENU
Schaltet den SET MENU ein oder aus.
E Mulitfunktions-Tasten
Verwenden, um DSP-Programmfeldparameter oder SET MENU-Positionen zu wählen und einzustellen.
F VOLUME +/–
Erhöht oder vermindert den Lautstärkepegel.
G Eingangswahltasten
Wählen die Eingangsquelle und ändern den Steuerungsbereich.
Nur Modelle für Großbritannien und Europa
H RDS-Abstimmtasten FREQ/RDS
Drücken Sie diese Taste, wenn das Gerät einen RDS-Sender empfängt, um den Anzeigemodus zyklisch zwischen dem PS-Modus, dem PTY-Modus, dem RT-Modus, dem CT-Modus (falls der Sender diese RDS-Datendienste bietet) und/oder dem Frequenzanzeigemodus umzuschalten.
PTY SEEK MODE
Drücken Sie diese T aste, um das Gerät auf den PTY SEEK-Modus zu schalten.
PTY SEEK START
Drücken Sie diese Taste am Beginn der Sendersuche, nachdem Sie den gewünschten Programmtyp in dem PTY SEEK-Modus gewählt haben.
EON
Drücken Sie diese Taste, um einen Typ (NEWS, INFO, AFFAIRS, SPORT) der Radioprogramme zu wählen, auf den automatisch abgestimmt werden soll.
Verwendung der Fernbedienung
VOLUME/SELECT
INPUT
STANDBY
SILENT CINEMA VIDEO AUDIO
OPTICALL R
/ON
VIDEO 2
PHONES
30 30
STANDBY/ON
SLEEP
STEREO2HALL3JAZZ4ROCK
1
MUSIC6ENTERTAIN7TV THTR8MOVIE
5
E
X
TD SUR
STANDARD0NIGHT
STRAIGHT
.
9
+10
ENT
EFFECT
TV AV
CODE SET
REC FREQ/RDS EON
s AUDIO
PTY SEEK
DISC SKIP MODE
START
w
e f
A/B/C/D/E
d
PRESET
u
b
p
a
TITLE
MENU
LEVEL
SET MENU
CH
ENTER
–CH+
RETURN
DISPLAY
TEST/ RETURN
TV VOL VOLUME
MUTE
AMP
VCRDVD/CD VIDEO 1
TUNERDTV/CBL VIDEO 2
MUTE INPUT
+
CH
TV MODE
Die Fernbedienung sendet einen gerichteten Infrarotstrahl aus. Richten Sie die Fernbedienung während der Bedienung unbedingt direkt auf den Fernbedienungssensor des Gerätes.
Handhabung der Fernbedienung
• Achten Sie darauf, dass kein Wasser oder andere Flüssigkeiten auf die Fernbedienung verschüttet werden.
• Lassen Sie die Fernbedienung nicht fallen.
• Belassen oder lager n Sie die Fernbedienung niemals unter den folgenden Bedingungen: – Hohe Feuchtigkeit, wie zum Beispiel in der Nähe
eines Bades
– Hohe Temperatur, wie zum Beispiel in der Nähe
einer Heizung oder eines Ofens – Extrem niedrige Temperatur – Staubige Orte
DSPTUNER
AUTO/MAN'L
Ca. 6 m
PUSH-ENTER
6
Frontblende-Display
J
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN
1234 5 678
VCR
MATRIX DISCRETE
DIGITAL
PCM
VIRTUAL
PL PL
NIGHT
SILENT
HiFi DSP
VIDEO 1 VIDEO 2
PS PTY RT CT PTY HOLD EON
DTV/CBL
DVD/CD
STEREO TUNED
TUNER
VOLUME
AUTO MEMORY
ft mS
LFE
dB
MUTE
SLEEP
L C R
L SL SB SR
EINLEITUNG
IH G F A09BCDE
(Nur Modelle für Großbritannien und Europa)
1 Prozessor-Anzeigen
Wenn einer der Decoder dieses Gerätes arbeitet, leuchtet die entsprechende Anzeige auf.
2 NIGHT-Anzeige
Leuchtet auf, wenn Sie den NIGHT LISTENING-Modus wählen.
3 Kopfhöreranzeige
Leuchtet auf, wenn die Kopfhörer angeschlossen sind.
4 CINEMA DSP-Anzeige
Leuchtet auf, wenn Sie ein CINEMA DSP­Soundfeldprogramm wählen.
5 Eingangsquellenanzeigen
Ein Cursor leuchtet auf, um die aktuelle Eingangsquelle anzuzeigen.
6 VOLUME-Pegelanzeigen
Zeigen den Lautstärkepegel an.
7 MUTE-Anzeige
Blinkt, während die MUTE-Funktion eingeschaltet ist.
8 SLEEP-Anzeige
Leuchtet auf, während der Einschlaf-Timer eingeschaltet ist.
9 MEMORY-Anzeige
Blinkt, um damit anzuzeigen, dass der Sender gespeichert werden kann.
0 Eingangskanalanzeigen
Zeigen die Kanalkomponenten des Digital­Eingangssignals an.
A LFE-Anzeige
Leuchtet auf, wenn das Eingangssignal das LFE-Signal enthält.
B AUTO-Anzeige
Zeigt an, dass sich dieses Gerät in dem automatischen Abstimmmodus befindet.
C TUNED-Anzeige
Leuchtet auf, wenn dies es Gerät auf einen Sender abgestimmt ist.
D STEREO-Anzeige
Leuchtet auf, wenn dieses Gerät ein starkes Signal von einem UKW-Stereo-Sender empfängt, während die „AUTO“-Anzeige leuchtet.
E HiFi DSP-Anzeige
Leuchtet auf, wenn Sie ein HiFi DSP-Soundfeldprogramm wählen.
F Multi-Informationsdisplay
Zeigt den Namen des aktuellen Soundfeldprogramms und andere Informationen an, wenn Sie die Einstellungen ausführen oder ändern.
G SILENT CINEMA-Anzeige
Leuchtet auf, wenn die Kopfhörer angeschlossen sind und ein Soundfeldprogramm gewählt wurde (siehe Seite 19).
H VIRTUAL-Anzeige
Leuchtet auf, wenn Virtual CINEMA DSP aktiviert ist (siehe Seite 35).
I PCM-Anzeige
Leuchtet auf, wenn dieses Gerät PCM (Pulse Code Modulation) Digital-Audiosignale reproduziert.
J RDS Anzeigen
(Nur Modelle für Großbritannien und Europa)
Der (die) Name(n) der RDS-Daten, die von dem gegenwärtig empfangenen RDS-Sender empfangen werden, leuchtet (leuchten) auf. EON leuchtet auf, wenn ein RDS-Sender, der den EON­Datendienst bietet, empfangen wird. PTY HOLD leuchtet auf, wenn in dem PTY SEEK-Modus nach einem Sender gesucht wird.
Deutsch
7

LAUTSPRECHER-SETUP

LAUTSPRECHER-SETUP
Anordnung der Lautsprecher
Genießen Sie einen optimalen Surround Sound, in dem Sie folgende Lautsprecheraufstellung verwenden.
FL
SL
SL
C
30˚
60˚
80˚
y
Das obige Lautsprecher-Layout zeigt die Standard ITU-R* Lautsprechereinstellung. ITU-R empfiehlt, dass die linken und rechten Frontlautsprecher 30° gegenüber der zentralen Hörposition versetzt angeordnet werden sollen, und die linken und rechten Surround-Lautsprecher zwischen 60° und 80° gegenüber der zentralen Hörposition platziert werden sollten.
*
ITU-R: für weiter Informat ionen (siehe Seite 56).
FR
SR
SR
1,8 m
Center-Lautsprecher (C)
Der Center-Lautsprecher dient für die Klänge des mittleren Kanals (Dialog, Stimme usw.). Falls Sie aus praktischen Gründen keinen Center-Lautsprecher verwenden können, dann kommen Sie auch ohne diesen aus. Die besten Ergebnisse werden jedoch mit dem vollständigen System erhalten. Richten Sie die Frontseite des Center-Lautsprechers mit der Frontseite Ihres Videomonitors aus. Stellen Sie diesen Lautsprecher zentral zwischen den Frontlautsprechern und so nahe wie möglich an dem Monitor auf, wie zum Beispiel direkt über oder unter diesem.
Surround-Lautsprecher (SR und SL)
Die Surround-Lautsprecher werden für die Effekt- und Surround-Sounds verwendet. Stellen Sie diese Lautsprecher hinter Ihrer Hörposition auf, und zwar etwas nach innen gerichtet, in einer Höhe von etwa 1,8 m über dem Boden.
Subwoofer
Die Verwendung eines Subwoofers, wie zum Beispiel des YAMAHA Active Servo Processing Subwoofer Systems, ist nicht nur für die Betonung der Bassfrequenzen von jedem oder allen Kanälen wirksam, sondern auch für die HiFi-Reproduktion des LFE (Niederfrequenzeffekt) Kanals, der in der Dolby Digital- und DTS-Software enthalten ist. Die Position des Subwoofers ist nicht so kritisch, da die Basstöne keine starke Richtwirkung aufweisen. Es ist jedoch besser, wenn Sie den Subwoofer in der Nähe der Frontlautsprecher aufstellen. Drehen Sie diesen etwas gegen die Mitte des Raumes, um die W andreflexionen zu reduzieren.
Frontlautsprecher (FR und FL)
Die Frontlautsprecher werden für den Sound der Hauptquelle plus die Effektsounds verwendet. Stellen Sie diese Lautsprecher in gleicher Entfernung von der idealen Hörposition auf. Der Abstand jedes Lautsprechers von dem Video monitor sollte an jeder Seite gleich sein.
8
LAUTSPRECHER-SETUP
R
R
L
Lautsprecheranschlüsse
Schließen Sie unbedingt den linken Kanal (L), den rechten Kanal (R), „+“ (farbig) und „–“ (Schwarz) richtig an. Falls die Anschlüsse fehlerhaft sind, kann kein Sound von den Lautsprechern vernommen werden, und wenn die Polarität der Lautsprecher falsch ist, erklingt der Sound unnatürlich und ohne Bässe.
VORSICHT
• Falls Sie Lautsprecher mit einer Impedanz von 6 Ohm verwenden, stellen Sie unbedingt die Lautsprecherimpedanzeinstellung dieses Gerätes auf 6 Ohm ein, bevor Sie dieses verwenden (siehe „IMPEDANCE SELECTOR-Schalter“ auf Seite 10).
• B evor Sie die Lautsprecher anschließen, stellen Sie sicher, dass die Stromversorgung dieses Gerätes ausgeschaltet ist.
• Achten Sie darauf, dass sich die blanken Lautsprecherdrähte nicht gegenseitig oder andere Metallteile dieses Gerätes berühren. Anderenfalls könnten dieses Gerät und/oder die Lautsprecher beschädigt werden.
• Verwenden Sie magnetisch abgeschirmte Lautsprecher . Falls der Typ der Lautsprecher trotzdem zu Interferenzen mit dem Monitor führt, stellen Sie die Lautsprecher entfernt von dem Monitor auf.
Ein Lautsprecherkabel besteht eigenlicht aus einem Paar isolierter Drähte, die nebeneinander verlaufen. Ein Kabel weist eine unterschiedliche Farbe oder Form auf, d.h. es ist mit einem Streifen, einer Vertiefung oder einem Überstand versehen. Schließen Sie das gestreifte (mit Nut versehene usw.) Kabel an die „+“ (farbigen) Klemmen dieses Gerätes und Ihres Lautsprechers an. Schließen Sie das normale Kabel an die „–“ (schwarzen) Klemmen an.
4 Bringen Sie die Lasche in ihre
Ausgangsstellung zurück, um den Draht zu sichern.
VORBEREITUNG
Farbig: positiv (+)
Schwarz: negativ (–)
Kabeletiketten
Es werden 5 Paare unterschiedlich gefärbter Kabeletiketten mit diesem Gerät mitgeliefert. Die Farben der Kabeletiketten und der entsprechenden Lautsprecherkabel sind wie folgt:
• Rot: Rechtes Frontlautsprecher-Kabel
• Weiß: Linkes Frontlautsprecher-Kabel
• Grün: Center-Lautsprecher-Kabel
• Grau: Rechtes Surround-Lautsprecher-Kabel
• Blau: Link es Surround-Lautsprecher-Kabel
Um eine Identifizierung der verschiedenen Lautsprecherkabel zu erleichtern, die farbigen Etiketten an den entsprechenden Lautsprecherkabeln anbringen, wie untenstehend gezeigt.
10 mm
1
2
1 Entfernen Sie etwa 10 mm der Isolierung von
jedem Lautsprecherkabel.
2 Verdrillen Sie die freiliegenden Lit zen des
Kabels, um elektrische Kurzschlüsse zu vermeiden.
3 Die Lasche gedrückt halten, dann das
Lautsprecherkabel einschieben.
Deutsch
9
LAUTSPRECHER-SETUP
IMPEDANCE SELECTOR-Schalter
VORSICHT
Die Einstellung des IMPEDANCE SELECTOR-Schalters darf nicht verändert werden, wenn die Stromversorgung zum Gerät eingeschaltet ist, da dies eine Beschädigung des Geräts verursachen kann.
Wenn das Gerät nicht durch Drücken des ST ANDBY/ON­Schalters an der Gerätefront oder der Fernbedienung eingeschaltet werden kann, wurde der IMPEDANCE SELECTOR unter Umständen nicht ganz auf die entsprechende Position geschoben. In diesem Fall den Schalter ganz auf eine der beiden Positionen schieben, wenn sich das Gerät im Bereitschaftsmodus befindet. Unbedingt beachten, dass der Schalter nur dann verschoben werden darf, wenn sich das Gerät im Bereitschaftsmodus befindet. Die Schalterposition (oben oder unten) entsprechend der Lautsprecher-Impedanz Ihres Systems wählen.
MAINS
IMPEDANCE SELECTOR-Schalter
Schalterposition
Oben
Unten
Lautsprecher Impedanzpegel
Front Die Impedanz jedes
Center, Surrou nd
Front Die Impedanz jedes
Center, Surrou nd
Lautsprechers muss 4 oder mehr betragen.
Lautsprechers muss 6 oder mehr betragen.
10
Lautsprecheranschlüsse
LAUTSPRECHER-SETUP
Subwoofer mit
integriertem
Frontlautsprecher
Verstärker
61 2 435
Diese Buchse ist für die Werksverwendung reserviert. Schließen Sie keine Ausrüstung an diese Buchse an.
AM ANT FM ANT
GND
TUNER
DIGITAL
INPUT
123
DVD /CD
OPTICAL
75 UNBAL
COAXIAL
DTV
VIDEO 1
/CBL
EXT. IN/OUT
SUBWOOFER
TV IN/OUT
OUTPUT
FRONT-Klemmen
Schließen Sie Ihr Lautsprechersystem an diese Klemmen an.
SURROUND-Klemmen
Schließen Sie die Surround-Lautsprecher an diese Klemmen an.
SPEAKERS
+
Lautsprecher
FRONTRCENTER SURROUND
L R L
Center-
+
2
Surround-
Lautsprecher
Rechts LinksRechts Links
VORBEREITUNG
MAINS
1
5
6
3
CENTER-Klemmen
Schließen Sie einen Center-Lautsprecher an diese Klemmen an.
SUBWOOFER OUTPUT-Buchse
Schließen Sie einen Subwoofer mit integriertem Verstärker, wie zum Beispiel den YAMAHA Active Servo Processing Subwoofer System, an diese Buchse an.
y
Die beiden Kabelpaare lassen sich leicht unterscheiden, wenn ein mitgeliefertes Kabeletikett an jedem Ende des entsprechenden Kabels angebracht wird (siehe Seite 9).
Hinweise
• Wenn Sie keinen Subwoofer verwenden, sind die Signale den
rechten und linken Frontlautsprechern zuzuleiten, indem die Einstellposition „LFE/Bass Out“ auf FRONT am SOUND­Menü geändert wird (siehe Seite 41).
• Den Regler am Subwoofer zur Einstellung des Lautstärk epegels
verwenden. Sie können den Lautstärkepegel auch einstellen, indem Sie die Fernbedienung dieses Gerätes verwenden (siehe Seite 37).
4
Lautsprecher-Layout
Deutsch
11

ANSCHLÜSSE

ANSCHLÜSSE
Vor dem Anschließen der Komponenten
VORSICHT
Schließen Sie dieses Gerät oder andere Komponenten nicht an das Netz an, bevor nicht alle Anschlüsse zwischen den Komponenten fertig gestellt sind.
• Vergewissern Sie sich, dass alle Anschlüsse korrekt vorgenommen wurden, d.h. L (links) an L (links), R (rechts) an R, „+“ an „+“ und „–“ an „–“. Manche Komponenten erfordern unterschiedliche Anschlussmethoden und weisen unterschiedliche Buchsenbezeichnungen auf. Beziehen Sie sich auf die Bedienungsanleitung der jeweiligen Komponente, die an dieses Gerät angeschlossen werden soll.
• N achdem Sie alle Anschlüsse vorgenommen haben, überprüfen Sie diese noch einmal, um sich zu vergewissern, dass sie korrekt ausgeführt wurden.
• Die Buchsenbezeichnungen entsprechen den Bezeichnungen am Eingangswahlschalter.
Signalrichtungen und Kabelanzeigen
Audiosignalrichtung Videosignalrichtung
Hinweise
• Dieses Gerät verarbeitet die Digital- und Analogsignale separat. Daher werden die an den Digitalbuchsen (OPTICAL oder COAXIAL) eingespeisten Audiosignale nur an den VCR OUT (REC)-Buchsen ausgegeben.
• Die OPTICAL-Buchsen an diesem Gerät sind mit dem EIA­Standard kompatibel. Wenn Sie ein Lichtleiterkabel verwenden, das nicht mit diesem Standard kompatibel ist, kann das Gerät unter Umständen nicht einwandfrei funktionieren.
Staubschutzkappe
Ziehen Sie die Kappe aus der Lichtleiterbuchse ab, bevor Sie ein Lichtleiterkabel anschließen. Werfen Sie die Kappe nicht weg. Wenn Sie die Lichtleiterbuchse nicht verwenden, bringen Sie die Kappe wieder in ihrer ursprünglichen Position an. Diese Kappe schützt die Buchse vor Staub.
VIDEO 2-Buchsen (auf der Frontblende)
Verwenden Sie diese Buchsen, um eine beliebige Videoquelle, wie zum Beispiel eine Spielekonsole oder einen Camcorder, an dieses Gerät anzuschließen.
Für Analogsignale
linke Analogkabel rechte Analogkabel
Für Digitalsignale
Lichtleiterkabel Koaxialkabel
Für Videosignale
Videokabel
L
R
O
C
V
S
Analogbuchsen
Sie können die Analogsignale von Audiokomponenten verwenden, indem Sie die Audio-Cinchkabel an die Analogbuchsen dieses Gerätes anschließen. Schließen Sie die roten Stecker an die rechten Buchsen und die weißen Stecker an die linken Buchsen an.
Digitalbuchsen
Dieses Gerät weist Digitalbuchsen für die Direktübertragung der Digitalsignale über Koaxial- oder Lichtleiterkabel auf. Sie können die Digitalbuchsen für die Eingabe der PCM-, Dolby Digital- und DTS-Bitstreams verwenden. Alle Digitaleingangsbuchsen sind kompatibel mit den 96 kHz Digitalabtastsignalen.
VIDEO AUDIO
VIDEO 2
V
L
OPTICALL R
O
R
Lichtleiterausgang Rechter Audioausgang Linker Audioausgang
Videoausgang
Spielekonsole
oder
Videokamera
12
ANSCHLÜSSE
Anschluss von anderen Komponenten
Anschluss eines TVs
Ein Ende des SCART-Kabels mit der TV/IN OUT-Buchse dieses Geräts verbinden, und das andere Ende mit der SCAR T­Buchse Ihres TVs verbinden.
Anschluss von AV-Komponenten
Ein Ende des SCART-Kabels mit der EXT. IN/OUT-Buchse dieses Geräts verbinden, und das andere Ende on die SCART-Buchse Ihres AV-Komponente anschließen. Ebenso können mehrere SCART-Komponenten verkettet werden, wie in „Digitale Audio-Anschlüsse“ gezeigt (Seite 13).
AV-Komponente
(DVD-Spieler,
Kabel-Tuner usw.)
TV
VORBEREITUNG
AM ANT FM ANT
GND
TUNER
DIGITAL
INPUT
DVD
123
/CD
75Ω UNBAL
OPTICAL
EXT. IN/OUT
COAXIAL
DTV
VIDEO 1
/CBL
SUBWOOFER
TV IN/OUT
OUTPUT
SPEAKERS
+
FRONTRCENTER SURROUND
L R L
+
MAINS
Hinweis
Für die obigen Anschlüsse ein SCART-Kabel verwenden. Das SCART-Kabel oder Euro-AV-Kabel“ unterstützt die IN/OUT­Signalübertragung, und liefert eine optimalen Bild- und Tonwiedergabe.
Digitale Audio-Anschlüsse
Die optischen (Lichtleiter) oder koaxialen Digital-Ausgänge an Ihrer Komponente mit den entsprechenden DIGITAL INPUT-Buchsen verbinden. OPTICAL 1 (DVD/CD) verwenden, um einen DVD- oder CD-Spieler anzuschließen. OPTICAL 2 (DTV/CBL) verwenden, um einen DTV- oder Kabel-Tuner anzuschließen.
Lichtleiterausgang
Lichtleiterausgang
DVD-Player
y
Sie können den DIGITAL INPUT-Buchsen dieses Geräts andere Komponenten zuordnen, indem Sie die INPUT- und VOLUME/ SELECT-Regler an der Frontplatte verwenden (oder die Eingangswahltasten an der Fernbedienung) (Seite 43).
DTV- oder
Kabel-Tuner
RX-SL80
SCARTSCARTSCART
Hinweis
Wenn Ihr VCR über den DVD-Spieler anstatt direkt mit diesem Gerät verbunden wurde, können Bildstörungen auftreten.
Deutsch
13
ANSCHLÜSSE
Anschluss der Antennen
Sowohl die MW- als auch die UKW-Antenne wird mit diesem Gerät mitgeliefert. Normalerweise sollten diese Antennen ausreichende Signalstärke sicherstellen. Schließen Sie jede Antenne richtig an die dafür vorgesehenen Klemme n an.
Rahmenantenne
(mitgeliefert)
MW-
Weiß
AM ANT FM ANT
TUNER
Schwarz
GND
75 UNBAL
Erdung (GND-Klemme)
Für minimale Interferenzen muss die GND-Antennenklemme an eine gute Erdung angeschlossen werden. Eine gute Erdung ist ein in den feuchten Erdboden getriebener Metallstab.
Anschluss der MW-Rahmenantenne
UKW­Zimmerantenne (mitgeliefert)
3 Richten Sie die MW-Rahmenantenne für
besten Empfang aus.
Hinweise
• Die MW-Rahmenantenne sollte entfernt von diesem Gerät und allen Lautsprecherkabeln angeordnet werden.
• Die MW-Rahmenantenne sollte immer angeschlossen werden, auch wenn Sie eine MW-Außenantenne an dieses Gerät anschließen.
• Eine korrekt installierte Außenantenne gewährleistet besseren Empfang als eine Zimmerantenne. Falls die Empfangsqualität schlecht ist, können Sie diese vielleicht durch eine Hochantenne verbessern. Wenden Sie sich für Hochantennen den den nächsten autorisierten YAMAHA Fachhändler oder Kundendienst.
Frequenzschritt (nur Modelle für Asien
und allgemeine Gebiete)
Da der Frequenzschritt zwischen den Sendern in verschiedenen Gebieten unterschiedlich ist, stellen Sie FREQUENCY STEP (unter Verwendung des Einstellmenüs (SET MENU)) gemäß den Frequenzabständen in Ihrem Gebiet ein (siehe Seite 45).
• Nord-, Zentral- und Südamerika: 100 kHz/10 kHz
• Andere Gebiete: 50kHz/9 kHz
1 Bringen Sie die MW-Rahmenantenne an, und
schließen Sie diese danach an die Klemmen dieses Gerätes an.
2 Die Lasche anheben, um das weiße Kabel in
die AM ANT-Klemme einzuschieben, und das schwarze Kabel mit der Erdungsklemme (GND) zu verbinden.
AM ANT­Klemme
Kabeldrähte
Weiß
Lasche
Erdungsklemme (GND)
Kabeldrähte
Schwarz
14
ANSCHLÜSSE
1
STEREO2HALL3JAZZ4ROCK
SLEEP
STANDBY/ON
5
MUSIC6ENTERTAIN7TV THTR8MOVIE
9
TV AV
CODE SET
REC FREQ/RDS EON
s AUDIO
DISC SKIP
MODE
PTY SEEK
START
STANDARD0NIGHT
+10
EXTD SUR.
ENT
STRAIGHT
EFFECT
Anschluss der Stromversorgung Einschalten der Stromversorgung
Anschluss des Netzkabels
Nachdem alle anderen Anschlüsse vorgenommen wurden, das Netzkabel mit einer Netzdose verbinden.
Speichersicherung
Der Speichersicherungs-Schaltkreis vermeidet ein Löschen der gespeicherten Daten, auch wenn dieses Gerät auf den Bereitschaftsmodus geschaltet wird. Falls jedoch der Netzstecker von der Netzdose abgezogen oder die Stromversorgung für länger als eine Woche unterbrochen wird, dann gehen die gespeicherten Daten verloren.
Sobald alle Anschlüsse vorgenommen wurden, schalten Sie die Stromversorgung dieses Gerätes ein.
1
VOLUME/SELECT
INPUT
STANDBY
/ON
SILENT CINEMA VIDEO AUDIO
PHONES
OPTICALL R
VIDEO 2
DSPTUNER
AUTO/MAN'L
PUSH-ENTER
oder
1
1 Drücken Sie STANDBY/ON an der
Frontblende oder der Fernbedienu ng, um die Stromversorgung dieses Gerätes einzuschalten.
STANDBY
/ON
oder
STANDBY/ON
VORBEREITUNG
Frontblende
Fernbedienung
Der Hauptlautstärke-Pegel und dann die Bezeichnung des aktuellen Soundfeldprogramms werden am Frontblende-Display angezeigt.
2 Schalten Sie den an dieses Gerät
angeschlossenen Videomonitor ein.
Deutsch
15

BASIC SETUP

b
TITLE
LEVEL
ENTER
CH
CH
+
p
MUTE
TV VOL VOLUME
AMP
VCRDVD/CD VIDEO 1
TUNERDTV/CBL VIDEO 2
a
MUTE INPUT
CH
TV MODE
+
MENU
SET MENU
RETURN
TEST/ RETURN
DISPLAY
BASIC SETUP
Die BASIC-Setup-Funktion ist nützlich, wenn Sie Ihr System schnell und mit geringstem Aufwand einrichten möchten. Die BASIC-Setup-Einträge werden sowohl auf dem Fronttafel-Display dieses Gerätes als auch auf Ihrem Videomonitor angezeigt. Durch die Verwendung des Bildschirmmenüs auf Ihrem Videomonitor können Sie einfach die erforderlichen Einstellungen ausführen.
y
• Falls Sie das Gerät manuell konfigurieren möch ten, indem Sie genauere Einstellungen verwenden, benutzen Sie die detaillierten Parameter in SOUND MENU (Seite 40), anstatt BASIC SETUP zu verwenden.
• Falls Sie die Parameter in BASIC SETUP ändern, können manche der Parameter in SOUND MENU überschrieben werden.
• Die Erläuterungen in diesem Dokument beruhen auf dem Bildschirmmenü. Die auf dem Frontblende-Display angezeigten Zeichen können sich von den Zeichen des Bildschirmmenüs unterscheiden.
Verwendung des BASIC-Setups
3 Drücken Sie SET MENU.
Die Top-Anzeige erscheint auf Ihrem Videomonitor.
MENU
SET MENU

SET MENU
.;BASICSETUP ;MANUALSETUP
p
p
[]/[]:Up/Down [ENTER]:Enter
4 Drücken Sie / , um BASIC SETUP zu
wählen, und drücken Sie danach ENTER.
Lautsprecher-Setup
3 4-9
2
1 Schalten Sie den Receiver und den
Videomonitor ein.
2 Drücken Sie AMP.
AMP
16
ENTER
ENTER
5 Drücken Sie wiederholt / , um ROOM zu
wählen.
Verwenden Sie / , um die Größe des Raumes zu wählen, in welchem Sie Ihre Lautsprecher installiert haben. Grob gesprochen, wird die Raumgröße wie folgt definiert:
; BASIC SETUP
.ROOM : )S M L
SWFR : YES)NONE SPEAKERS;;;;5spk SET )CANCEL
p
p
[]/[]:Up/Down [<]/[>]:Select
[Modelle für U.S.A. und Kanada] S (klein) 16 x 13 ft, 200 sq. ft
(4,8 x 4,0 m, 20 m2)
M (mittelgroß) 20 x 16 ft, 300 sq. ft
(6,3 x 5,0 m, 30 m
L (groß) 26 x 19 ft, 450 sq. ft
(7,9 x 5,8 m, 45 m
[Andere Modelle] S (klein) 3,6 x 2,8 m, 10 m M (mittel) 4,8 x 4,0 m, 20 m L (groß) 6,3 x 5,0 m, 30 m
2
)
2
)
2 2 2
6
Drücken Sie wiederholt / , um SWFR zu wählen.
Drücken Sie / , um YES oder NONE zu wählen. YES
NONE
7
Drücken Sie wiederholt / , um SPEAKERS zu wählen.
Falls Sie einen Subwoofer in Ihrem System verwenden. Falls Sie keinen Subwoofer in Ihrem System verwenden.
Verwenden Sie / , um die Anzahl der an diesem Gerät angeschlossenen Lautsprecher zu wählen. Die folgenden Wahlmöglichkeiten stehen zur Verfügung:
Wa hlmöglichkeiten
2 spk
3 spk
4 spk
5 spk
8
Nachdem Sie die Einstellungen beendet haben, drücken
Display Lautsprecher
LL C R
SL SB SR
LL CR
SL SB SR
LL C R
SL SB SR
LL C R
SL SBSBSR
L/R-Frontlautsprecher
L/R-Frontlautsprecher, Center­Lautsprecher
L/R-Frontlautsprecher, L/R­Surround-Lautsprecher
L/R-Frontlautsprecher, Center­Lautsprecher, L/R-Surround­Lautsprecher
Sie wiederholt, um SET CANCEL zu wählen.
Drücken Sie / , um SET oder CANCEL zu wählen, und betätigen Sie danach ENTER.
SET Um die V e ränderungen zu bestätigen
und den Testton zu starten.
CANCEL
Um die Änderungen rückgängig zu machen und zu SET MENU zurückzukehren.
Verwenden Sie den Testton zur Überprüfung der Lautsprecherpegel. Falls Sie SET gewählt haben, ändert die Anzeige auf:
BASIC SETUP
9
Drücken Sie wiederholt / , um YES oder NO zu wählen, und betätigen Sie danach ENTER.
Falls Sie den Lautsprecherpegel nach dem Hören des Testtones ändern möchten, wählen Sie „NO“.
YES Um zu SET MENU zurückzukehren. NO Um zu B)SPEAKER LEVEL zu gelangen.
Lautsprecherpegel B)SPEAKER LEVEL
Verwenden Sie dieses Menü, um die Testton-Ausgabe von jedem Lautsprecher zu vergleichen und auf den Ausgabewert des linken Frontlautsprechers (oder des linken Surround-Lautsprecher) einzustellen, damit der Lautstärkepegel für jeden Lautsprecher identisch ist.
B)SPEAKER
-+ .FR C SL
B)SPEAKER
-+ .SR  SWFR
Drücken Sie / , um einen Lautsprecher zu wählen, und stellen Sie die Balance unter Verwendung von / ein.
Dieses Gerät gibt den T estton üb er den g ewählten Lautsprecher und dem linken Frontlautsprecher (oder linken Surround-Lautsprecher) nacheinander aus. Die Anzeige des Lautsprechers, der gegenwärtig den Testton ausgibt, blinkt auf dem Frontblende-Display.
LEVEL
LEVEL
VORBEREITUNG
; BASIC SETUP
ROOM : )S M L SWFR : )YES NONE SPEAKERS;;;;5spk .CHECK: Test Tone
und das Gerät gibt abwechselnd einen Testton für jeden Lautsprecher aus. Bei Beginn des Testtones ändert sich das Display auf:
; BASIC SETUP
ROOM : )S M L SWFR : )YES NONE SPEAKERS;;;;5spk .CHECK OK?;;;;YES
Hinweise
• Der Testton wird zyklisch über jeden Lautsprecher zweimal abgegeben.
• Die Anzeige des Lautsprechers, der gegenwärtig den Testton ausgibt, blinkt auf dem Frontblende-Display.
FR stellt die Balance zwischen den linken und rechten Frontlautsprechern ein. C stellt die Balance zwischen dem linken Frontlautsprecher und dem Center-Lautsprecher ein.
stellt die Balance zwischen dem linken Frontlautsprecher
SL und dem linken Surround-Lautsprecher ein. SR stellt die Balance zwischen dem linken Surround­Lautsprecher und dem rechten Surround-Lautsprecher ein. SWFR stellt die Balance zwischen dem linken Frontlautsprecher und dem Subwoofer ein.
y
Die Einstellungen für den Testton können auch durch Drücken von TEST an der Fernbedienung vorgenommen werden.
Speichersicherung
Der Speichersicherungs-Schaltkreis vermeidet ein Löschen der gespeicherten Daten, auch wenn dieses Gerät auf den Bereitschaftsmodus geschaltet wird. Falls jedoch der Netzstecker von der Netzdose abgezogen oder die Stromversorgung für länger als eine Woche unterbrochen wird, dann gehen die gespeicherten Daten verloren. In diesem Fall stellen Sie die Punkte erneut ein.
17
Deutsch
Loading...
+ 42 hidden pages