BRUKSANVISNING
MANUALE DI ISTRUZIONI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
GEBRUIKSAANWIJZING
STANDBY
/ON
SILENT CINEMA VIDEOAUDIO
PHONES
OPTICALLR
VIDEO 2
AUTO/MAN'L
VOLUME/SELECT
INPUT
DSPTUNER
PUSH-ENTER
VORSICHT: VOR DER INBETRIEBNAHME IHRES GERÄTES DURCHLESEN.
VORSICHT: VOR DER INBETRIEBNAHME IHRES GERÄTES DURCHLESEN.
1 Um optimales Leistungsvermögen sicherzustellen,
lesen Sie bitte die Anleitung aufmerksam durch.
Bewahren Sie die Anleitung danach für spätere
Nachschlagzwecke an einem sicheren Ort auf.
2 Installieren Sie dieses Soundsystem an einem gut
belüfteten, kühlen, trockenen und sauberen Ort entfernt von direktem Sonnenlicht, Hitzequellen,
Vibrationen, Staub, Feuchtigkeit und/oder Kälte.
Halten Sie einen Abstand von mindestens 5 cm an
der Oberseite, 5 cm an der linken und rechten Seite
sowie 10 cm an der Rückseite dieses Gerätes ein,
um gute Belüftung sicherzustellen.
3 Stellen Sie dieses Gerät von anderen elektrischen
Haushaltgeräten, Motoren oder Transformatoren
auf, um Brummgeräusche zu vermeiden.
4 Setzen Sie dieses Gerät niemals plötzlichen
Temperaturänderungen von kalt auf warm aus, und
verwenden Sie dieses Gerät niemals an Orten mit
hoher Luftfeuchtigkeit (z.B. in Räumen mit
Luftbefeuchtern), um Kondensatbildung im Inneren
des Gerätes zu vermeiden, das es anderenfalls zu
elektrischen Schlägen, Feuer, Beschädigung dieses
Gerätes und/oder persönlichen Verletzungen
kommen kann.
5 Vermeiden Sie die Aufstellung dieses Gerätes an
Orten, an welchen Fremdartikel und dieses Gerät
fallen und/oder diese Gerät Flüssigkeitstropfen oder
-spritzern ausgesetzt werden könnte. Stellen Sie auf
der Oberseite dieses Gerätes niemals Folgendes ab:
– Andere Komponenten, da diese zu Beschädigung
und/oder Verfärbung der Oberfläche dieses
Gerätes führen können.
– Brennende Objekte (z.B. Kerzen), da diese ein
Feuer, Beschädigung dieses Gerätes und/oder
persönliche Verletzungen verursachen können.
– Mit Flüssigkeit gefüllte Behälter, da diese
umfallen und die Flüssigkeit verschütten können,
wodurch es zu elektrischen Schlägen für den
Anwender und/oder zu Beschädigungen dieses
Gerätes kommen kann.
6 Decken Sie dieses Gerät niemals mit einer
Ta geszeitung, einem Tischtuch, Vorhängen usw. ab,
damit die Wärmeabfuhr nicht behindert wird. Falls
die Temperatur im Inneren dieses Gerätes ansteigt,
kann es zu Feuer, Beschädigung dieses Gerätes
und/oder zu persönlichen Verletzungen kommen.
7 Schließen Sie den Netzstecker dieses Gerätes erst
dann an eine Netzdose an, wenn alle Anschlüsse
ausgeführt wurden.
8 Betreiben Sie dieses Gerät niemals in umgekehrter
Position. Es könnte zu Überhitzung und damit zu
möglichen Beschädigungen kommen.
9 Wenden Sie niemals übermäßige Kraft an den
Schaltern, Knöpfen und/oder Kabeln an.
10 Wenn Sie das Netzkabel von der Netzdose
abtrennen, ziehen Sie immer an dem Netzstecker
und niemals an dem Kabel.
11 Reinigen Sie dieses Gerät niemals mit chemischen
Lösungsmitteln; anderenfalls kann das Finish
beschädigt werden. Verwenden Sie ein reines,
trockenes Tuch.
12 Verwenden Sie dieses Gerät nur mit der daran
angegebenen Netzspannung. Die Verwendung
dieses Gerätes mit einer höheren als der
spezifizierten Netzspannung ist gefährlich und kann
zu Feuer, Beschädigung dieses Gerätes und/oder zu
persönlichen Verletzungen führen. YAMAHA kann
nicht verantwortlich gemacht werden für
Beschädigungen, die auf die Verwendung dieses
Gerätes mit einer anderen als der spezifizierten
Netzspannung zurückzuführen sind.
13 Um Beschädigung durch Blitzschlag zu vermeiden,
ziehen Sie den Netzstecker während eines Gewitters
von der Netzdose ab.
14 Versuchen Sie niemals Modifikationen oder
Reparaturen an diesem Gerät. Wenden Sie sich an
qualifiziertes YAMAHA K undendienstpersonal, wenn
eine Wartung erforderlich sein sollte. Sie sollten das
Gehäuse niemals öffnen.
15 Falls Sie planen, dieses Gerät für längere Zeit nicht
zu verwenden (z.B. während des Urlaubs), ziehen
Sie den Netzstecker von der Netzdose ab.
16 Lesen Sie unbedingt den Abschnitt
„STÖRUNGSBESEITIGUNG“ über häufig
auftretende Bedienungsfehler durch, bevor Sie auf
einen Defekt dieses Gerätes schließen.
17 Vor dem Transport dieses Gerätes müssen Sie
STANDBY/ON drücken, um dieses Gerät auf den
Bereitschaftsmodus zu schalten, und ziehen Sie
danach den Netzstecker von der Netzdose ab.
WARNUNG
UM DAS RISIKO VON FEUER ODER
ELEKTRISCHEN SCHLÄGEN ZU REDUZIEREN,
SETZEN SIE DIESES GERÄT NIEMALS REGEN
ODER FEUCHTIGKEIT AUS.
Dieses Gerät verbleibt mit dem Stromnetz verbunden, so
lange es an eine Netzdose angeschlossen ist, auch wenn Sie
das Gerät selbst ausschalten. Dieser Status wird als
Bereitschaftsmodus bezeichnet. Dieses Gerät ist so ausgelegt,
dass es in diesem Status nur einen sehr geringen
Stromverbrauch aufweist.
◆ Mindest-RMS-Ausgangsleistung
(0,9% Klirr, 1 kHz, 6 Ω)
Vordere Lautsprecher: 70 W + 70 W
Center-Lautsprecher: 70 W
Surround-Lautsprecher: 70 W + 70 W
Soundfeldmerkmale
◆ Firmeneigene YAMAHA Technologie zur Erzeugung
von Soundfeldern
◆ Dolby Pro Logic/Dolby Pro Logic II Decoder
◆ Dolby Digital/Dolby Digital + Matrix 6.1 Decoder
◆ DTS/DTS + Matrix 6.1 Decoder
◆ DTS 96/24 Decoder
◆ Virtual CINEMA DSP
◆ SILENT CINEMA
™
Fortschrittlicher MW/UKW-Tuner
◆ Voreingestellte Festsenderabstimmung mit
Zufallszugriff auf bis zu 40 Sendern
◆ Automatische Festsenderabstimmung
Andere Merkmale
◆ 96-kHz/24-Bit D/A-Wandler
◆ „SET MENU“ bietet Ihnen die Posten für die
Optimierung dieses Gerätes für Ihre Audio/VideoAnlage
◆ Bildschirm-Menüanzeigeausgabe an Ihren
Fernsehmonitor
◆ Kompaktes Design
◆ Digitale Lichtleiter- und Koaxial-Audiosignalbuchsen
◆ Einschlaf-Timer
◆ Nachthörmodus
◆ Fernbedienung mit voreingegebenen
Fernbedienungscodes
• y zeigt einen Tipp für Ihre Bedienung an.
• Manche Operationen können ausgeführt werden, indem Sie entweder die Tasten an dem Gerät oder auf der Fernbedienung verwenden.
Falls die T a stenbezeichnungen zwischen dem Gerät und der Fernbedienung unterschiedlich sind, sind die Tastenbezeichnungen der
Fernbedienung in Klammern aufgeführt.
• Diese Anleitung wurde vor der Produktion gedruckt. Änder ungen des Designs und der technischen Daten im Sinne ständiger
Verbesserungen usw. vorbehalten. Im Falle einer Differenz zwischen der Anleitung und dem Produkt, weist das Produkt Priorität auf.
In Lizenz von Dolby Laboratories hergestellt.
„Dolby“, „Pro Logic“ und das Doppel-D-Symbol sind
Warenzeichen von Dolby Laboratories.
„DTS“ und, ,,DTS 96/24“ sind Warenzeichen der Digital Theater
Systems, Inc.
„SILENT CINEMA“ ist ein Warenzeichen der YAMAHA
CORPORATION.
• Das nachstehend gezeigte Typenschild befindet sich an der
Geräte-Unterseite.
2
ZUBEHÖR
WOLLEN WIR BEGINNEN
Mitgeliefertes Zubehör
Bitte überprüfen Sie, dass Sie alle der folgenden Teile erhalten haben.
Fernbedienung
Fernbedienung
STANDBY/ON
STEREO2HALL3JAZZ4ROCK
MUSIC6ENTERTAIN7TV THTR8MOVIE
STANDARD0NIGHT
DISC SKIP MODESTART
A/B/C/D/E
TITLE
LEVEL
CH
–
RETURN
TV VOLVOLUME
MUTE INPUT
1
5
9
TV AV
REC FREQ/RDS
w
b
ENTER
TEST/
RETURN
MUTE
TUNERDTV/CBLVIDEO 2
TV MODE
EXTD SUR.
+10
CODE SET
s AUDIO
PTY SEEK
e f
d
PRESET
p
AMP
VCRDVD/CDVIDEO 1
–
CH
SLEEP
STRAIGHT
ENT
EFFECT
EON
u
a
MENU
SET MENU
DISPLAY
CH
+
+
Batterien (2)
(Mignon AA,
R6, UM3)
MW-Rahmenantenne
Kabeletiketten (5 Paare)
EINLEITUNG
UKW-Zimmerantenne
(Modelle für U.S.A., Kanada,
China, Asien und allgemeine
Gebiete)
(Modelle für
Großbritannien, Europa,
Australien und Korea)
Einsetzen der Batterien in die Fernbedienung
Setzen Sie die Batterien in der richtigen Richtung ein,
indem Sie die +- und –-Markierungen auf den Batterien
mit den Polungsmarkierungen (+ und –) an der Innenseite
des Batteriefaches ausrichten.
Die +/–-
Polarität
überprüfen
Drücken
Sie
1Die hintere Abdeckung entfernen.
2Die beiden mitgelieferten Batterien (Mignon
AA, R6, UM3) in das Batteriefach einlegen.
3Die hintere Abdeckung schließen.
Hinweise zu den Batterien
• Die Batterien müssen komplett ausgewechselt werden, wenn
der Wirkungsbereich der Fernbedienung geringer wird.
• Verwenden Sie niemals alte Batterien gemeinsam mit neuen Batterien.
• V erwenden Sie niemals gleichzeitig Batterien unterschiedlichen
Typs (wie z.B. Alkali- und Manganbatterien). Lesen Sie die
Aufschrift auf der Verpackung aufmerksam durch, da diese
unterschiedlichen Batterietypen gleiche Form und Farbe
aufweisen können.
• Falls die Batterien verbraucht sind, entfernen Sie diese
unverzüglich aus der Fernbedienung, um ein Bersten oder das
Auslaufen von Elektrolyt zu unterbinden.
• Entsorgen Sie die Batterien gemäß den örtlichen Vorschriften.
• Falls die Batterien auslaufen sollten, entsorgen Sie diese
unverzüglich. Vermeiden Sie eine Berührung des ausgelaufenen
Materials, und lassen Sie dieses niemals in Kontakt mit Ihrer
Kleidung usw. kommen. Reinigen Sie das Batteriefach
gründlich, bevor Sie neue Batterien einsetzen.
Falls Sie die Fernbedienung für länger als 3 Minuten
ohne Batterien belassen, oder wenn verbrauchte
Batterien in der Fernbedienung verbleiben, dann kann
der Inhalt des Speichers gelöscht werden. Falls der
Speicher gelöscht wurde, setzen Sie neue Batterien
ein, stellen Sie den Fernbedienungscode ein und
programmieren Sie alle erforderlichen Funktionen, die
gelöscht wurden.
Deutsch
3
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN
789
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN
Frontblende
12 356
STANDBY
SILENT CINEMA
/ON
VIDEOAUDIO
PHONES
1 STANDBY/ON
Schaltet dieses Gerät ein oder stellt es auf den
Bereitschaftsmodus ein. Wenn Sie dieses Gerät
einschalten, werden Sie ein Klickgeräusch vernehmen,
worauf eine Verzögerung von 4 bis 5 Sekunden
eingehalten wird, bevor dieses Gerät den Sound
reproduzieren kann.
OPTICALLR
VIDEO 2
4
VOLUME/SELECT
INPUT
DSPTUNER
AUTO/MAN' L
PUSH-ENTER
6 VOLUME/SELECT
Stellt den Lautstärke- und den Klangregler ein. Dient
ebenfalls zur Wahl von Sendern, Soundfeldprogrammen
oder Eingangssignalquellen (usw.), bei gleichzeitiger
Verwendung mit TUNER, DSP, INPUT. Wenn keine
Tastenbetätigung innerhalb von 5 Sekunden nach dem
Drücken von TUNER, DSP, INPUT erfolgt, schaltet die
VOLUME/SELECT-Funktion automatisch auf die
Hinweis
In dem Bereitschaftsmodus verbraucht dieses Gerät eine geringe
Strommenge, um die Infrarotsignale von der Fernbedienung
empfangen zu können.
2PHONES (SILENT CINEMA)-Buchse
Gibt die Audiosignale für die Kopfhörer aus. Falls Sie
Kopfhörer anschließen, dann werden keine Signale an die
Lautsprecher ausgegeben.
Alle Dolby Digital- und DTS-Audiosignale werden
gemischt an die linken und rechten Kopfhörerkanäle
ausgegeben.
3 VIDEO 2-Buchsen
Hier können die Audio- und Videosignale von einer
tragbaren Quelle, wie zum Beispiel einer Spielekonsole,
eingegeben werden. Um die Quellensignale von diesen
Buchsen zu reproduzieren, wählen Sie VIDEO 2 als die
Eingangsquelle.
Lautstärke zurück.
7 INPUT
Aktiviert den Eingangswahl-Modus.
Aktiviert den MW-, UKW- oder Vorabstimmungsmodus,
wenn TUNER als die Eingangssignalquelle gewählt wird.
8 DSP
Schaltet zwischen den DSP-Soundfeld-, STEREO- und
STRAIGHT-Modi um.
9 TUNER (AUTO/MAN’L)
Aktiviert den Vorabstimmungsmodus, wenn TUNER als
die Eingangssignalquelle gewählt wird. Drücken, bevor
VOLUME/SELECT gedre ht wi rd, um auf Frequenzen
oder voreingegebene Radiosender abzustimmen.
Schaltet den Abstimmmodus zwischen automatischer
(„AUT O“-Anzeige leuchtet) und manueller
(„AUT O“-Anzeige leuchtet nicht) Abstimmung um.
4 Fernbedienungssensor
Empfängt die Signale von der Fernbedienung.
5 Frontblende-Display
Zeigt die Informationen über den Betriebsstatus dieses
Gerätes an.
4
Fernbedienungs (AMP-Modus)
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN
Vor Beginn sollten Sie sich vergewisse rn, dass der AMPModus gewählt wurde.
1
2
3
4
5
6
7
8
STANDBY/ON
STEREO2HALL3JAZZ4ROCK
1
MUSIC6ENTERTAIN7TV THTR8MOVIE
5
STANDARD0NIGHT
9
TVAV
RECFREQ/RDSEON
sAUDIO
DISC SKIP
A/B/C/D/E
TITLE
LEVEL
CH
RETURN
TV VOLVOLUME
MUTE INPUT
–
w
b
TEST/
RETURN
MODESTART
ef
d
p
ENTER
MUTE
AMP
VCRDVD/CDVIDEO 1
TUNERDTV/CBLVIDEO 2
TV MODE
EXTD SUR.
+10
PTY SEEK
PRESET
–
SLEEP
STRAIGHT
ENT
EFFECT
CODE SET
u
a
MENU
SET MENU
CH
CH
+
DISPLAY
+
9
0,A,B
C
H
D
E
F
G
1 Infrarotfenster
Gibt die Infrarot-Steuerungssignale aus. Richten Sie
dieses Fenster auf die Komponente, die Sie bedienen
möchten.
2 STANDBY/ON
Schaltet das Gerät ein, und aktiviert den STANDBYModus.
3 DSP-Programm-/Zifferntasten
W e rden verwendet, um die Soundfeldprogramme zu
wählen oder Ziffern gemäß der gegenwärtigen
Steuerdaten einzugeben.
4 Bedienungstasten
Bieten Funktionen wie Wiedergabe, Stopp, Sprung usw.,
die für die Bedienung anderer Komponenten verwendet
werden.
5 LEVEL
Wählt den einzustellenden Lautsprecherkanal und stellt
den Pegel ein.
6 TEST/RETURN
Gibt das Testsignal für die Einstellung der
Lautsprecherpegel aus.
Kehrt an die vorhergehende Menüebene zurück, wenn Sie
die SET MENU-Parameter einstellen.
7 MUTE
Schaltet den Sound stumm. Drücken Sie diese Taste
erneut, um den Audioausgang wiederum auf den
vorhergehenden Lautstärkepegel zurückzustellen .
8 AMP
Schaltet die Fernbedienung in den AMP-Modus zum
Steuern dieses Geräts (anstatt der mit den
Eingangswahltasten gewählte Komponente).
9 SLEEP
Stellt den Einschlaf-Timer ein.
0 NIGHT
Schaltet den Nachthörmodus ein oder aus.
A EXTD SUR.
Schaltet den Dolby Digital + Matrix 6.1- oder DTS +
Matrix 6.1-Decodierungsmodus ein oder aus.
B STRAIGHT/EFFECT
Schaltet die Soundfelder aus oder ein. W e nn STRAIGHT
gewählt ist, werden die Ausgangssignale (2-Kan al oder
Multi-Kanal) direkt von ihren entsprechenden
Lautsprechern ohne Effektverarbeitung ausgegeben.
C CODE SET
Dient zur Eingabe von Fernbedienungscodes.
EINLEITUNG
Deutsch
5
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN
D SET MENU
Schaltet den SET MENU ein oder aus.
E Mulitfunktions-Tasten
Verwenden, um DSP-Programmfeldparameter oder SET
MENU-Positionen zu wählen und einzustellen.
F VOLUME +/–
Erhöht oder vermindert den Lautstärkepegel.
G Eingangswahltasten
Wählen die Eingangsquelle und ändern den
Steuerungsbereich.
■ Nur Modelle für Großbritannien und
Europa
H RDS-Abstimmtasten
FREQ/RDS
Drücken Sie diese Taste, wenn das Gerät einen
RDS-Sender empfängt, um den Anzeigemodus zyklisch
zwischen dem PS-Modus, dem PTY-Modus, dem
RT-Modus, dem CT-Modus (falls der Sender diese
RDS-Datendienste bietet) und/oder dem
Frequenzanzeigemodus umzuschalten.
PTY SEEK MODE
Drücken Sie diese T aste, um das Gerät auf den PTY
SEEK-Modus zu schalten.
PTY SEEK START
Drücken Sie diese Taste am Beginn der Sendersuche,
nachdem Sie den gewünschten Programmtyp in dem PTY
SEEK-Modus gewählt haben.
EON
Drücken Sie diese Taste, um einen Typ (NEWS, INFO,
AFFAIRS, SPORT) der Radioprogramme zu wählen, auf
den automatisch abgestimmt werden soll.
Verwendung der Fernbedienung
VOLUME/SELECT
INPUT
STANDBY
SILENT CINEMA VIDEO AUDIO
OPTICALL R
/ON
VIDEO 2
PHONES
30 30
STANDBY/ON
SLEEP
STEREO2HALL3JAZZ4ROCK
1
MUSIC6ENTERTAIN7TV THTR8MOVIE
5
E
X
TD SUR
STANDARD0NIGHT
STRAIGHT
.
9
+10
ENT
EFFECT
TV AV
CODE SET
REC FREQ/RDS EON
s AUDIO
PTY SEEK
DISC SKIP MODE
START
w
e f
A/B/C/D/E
d
PRESET
u
b
p
a
TITLE
MENU
LEVEL
SET MENU
CH
ENTER
–CH+
RETURN
DISPLAY
TEST/
RETURN
TV VOL VOLUME
MUTE
AMP
VCRDVD/CD VIDEO 1
TUNERDTV/CBL VIDEO 2
MUTE INPUT
–
+
CH
TV MODE
Die Fernbedienung sendet einen gerichteten Infrarotstrahl
aus.
Richten Sie die Fernbedienung während der Bedienung
unbedingt direkt auf den Fernbedienungssensor des
Gerätes.
■ Handhabung der Fernbedienung
• Achten Sie darauf, dass kein Wasser oder andere
Flüssigkeiten auf die Fernbedienung verschüttet
werden.
• Lassen Sie die Fernbedienung nicht fallen.
• Belassen oder lager n Sie die Fernbedienung niemals
unter den folgenden Bedingungen:
– Hohe Feuchtigkeit, wie zum Beispiel in der Nähe
eines Bades
– Hohe Temperatur, wie zum Beispiel in der Nähe
einer Heizung oder eines Ofens
– Extrem niedrige Temperatur
– Staubige Orte
DSPTUNER
AUTO/MAN'L
Ca. 6 m
PUSH-ENTER
6
Frontblende-Display
J
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN
12345678
VCR
MATRIX DISCRETE
DIGITAL
PCM
VIRTUAL
PL
PL
NIGHT
SILENT
HiFi DSP
VIDEO 1 VIDEO 2
PS PTY RT CT PTY HOLD EON
DTV/CBL
DVD/CD
STEREO TUNED
TUNER
VOLUME
AUTO MEMORY
ft
mS
LFE
dB
MUTE
SLEEP
L C R
L
SL SB SR
EINLEITUNG
IHGFA09BCDE
(Nur Modelle für Großbritannien und Europa)
1 Prozessor-Anzeigen
Wenn einer der Decoder dieses Gerätes arbeitet, leuchtet
die entsprechende Anzeige auf.
2 NIGHT-Anzeige
Leuchtet auf, wenn Sie den NIGHT LISTENING-Modus
wählen.
3 Kopfhöreranzeige
Leuchtet auf, wenn die Kopfhörer angeschlossen sind.
4 CINEMA DSP-Anzeige
Leuchtet auf, wenn Sie ein CINEMA DSPSoundfeldprogramm wählen.
5 Eingangsquellenanzeigen
Ein Cursor leuchtet auf, um die aktuelle Eingangsquelle
anzuzeigen.
6 VOLUME-Pegelanzeigen
Zeigen den Lautstärkepegel an.
7 MUTE-Anzeige
Blinkt, während die MUTE-Funktion eingeschaltet ist.
8 SLEEP-Anzeige
Leuchtet auf, während der Einschlaf-Timer eingeschaltet
ist.
9 MEMORY-Anzeige
Blinkt, um damit anzuzeigen, dass der Sender gespeichert
werden kann.
0 Eingangskanalanzeigen
Zeigen die Kanalkomponenten des DigitalEingangssignals an.
A LFE-Anzeige
Leuchtet auf, wenn das Eingangssignal das LFE-Signal
enthält.
B AUTO-Anzeige
Zeigt an, dass sich dieses Gerät in dem automatischen
Abstimmmodus befindet.
C TUNED-Anzeige
Leuchtet auf, wenn dies es Gerät auf einen Sender
abgestimmt ist.
D STEREO-Anzeige
Leuchtet auf, wenn dieses Gerät ein starkes Signal von
einem UKW-Stereo-Sender empfängt, während die
„AUTO“-Anzeige leuchtet.
E HiFi DSP-Anzeige
Leuchtet auf, wenn Sie ein HiFi DSP-Soundfeldprogramm
wählen.
F Multi-Informationsdisplay
Zeigt den Namen des aktuellen Soundfeldprogramms und
andere Informationen an, wenn Sie die Einstellungen
ausführen oder ändern.
G SILENT CINEMA-Anzeige
Leuchtet auf, wenn die Kopfhörer angeschlossen sind und
ein Soundfeldprogramm gewählt wurde (siehe Seite 19).
H VIRTUAL-Anzeige
Leuchtet auf, wenn Virtual CINEMA DSP aktiviert ist
(siehe Seite 35).
I PCM-Anzeige
Leuchtet auf, wenn dieses Gerät PCM (Pulse Code
Modulation) Digital-Audiosignale reproduziert.
J RDS Anzeigen
(Nur Modelle für Großbritannien und Europa)
Der (die) Name(n) der RDS-Daten, die von dem
gegenwärtig empfangenen RDS-Sender empfangen
werden, leuchtet (leuchten) auf.
EON leuchtet auf, wenn ein RDS-Sender, der den EONDatendienst bietet, empfangen wird.
PTY HOLD leuchtet auf, wenn in dem PTY SEEK-Modus
nach einem Sender gesucht wird.
Deutsch
7
LAUTSPRECHER-SETUP
LAUTSPRECHER-SETUP
Anordnung der Lautsprecher
Genießen Sie einen optimalen Surround Sound, in dem Sie
folgende Lautsprecheraufstellung verwenden.
FL
SL
SL
C
30˚
60˚
80˚
y
Das obige Lautsprecher-Layout zeigt die Standard ITU-R*
Lautsprechereinstellung. ITU-R empfiehlt, dass die linken und
rechten Frontlautsprecher 30° gegenüber der zentralen
Hörposition versetzt angeordnet werden sollen, und die linken
und rechten Surround-Lautsprecher zwischen 60° und 80°
gegenüber der zentralen Hörposition platziert werden sollten.
*
ITU-R: für weiter Informat ionen (siehe Seite 56).
FR
SR
SR
1,8 m
Center-Lautsprecher (C)
Der Center-Lautsprecher dient für die Klänge des
mittleren Kanals (Dialog, Stimme usw.). Falls Sie aus
praktischen Gründen keinen Center-Lautsprecher
verwenden können, dann kommen Sie auch ohne diesen
aus. Die besten Ergebnisse werden jedoch mit dem
vollständigen System erhalten. Richten Sie die Frontseite
des Center-Lautsprechers mit der Frontseite Ihres
Videomonitors aus. Stellen Sie diesen Lautsprecher
zentral zwischen den Frontlautsprechern und so nahe wie
möglich an dem Monitor auf, wie zum Beispiel direkt über
oder unter diesem.
Surround-Lautsprecher (SR und SL)
Die Surround-Lautsprecher werden für die Effekt- und
Surround-Sounds verwendet. Stellen Sie diese
Lautsprecher hinter Ihrer Hörposition auf, und zwar etwas
nach innen gerichtet, in einer Höhe von etwa 1,8 m über
dem Boden.
Subwoofer
Die Verwendung eines Subwoofers, wie zum Beispiel des
YAMAHA Active Servo Processing Subwoofer Systems,
ist nicht nur für die Betonung der Bassfrequenzen von
jedem oder allen Kanälen wirksam, sondern auch für die
HiFi-Reproduktion des LFE (Niederfrequenzeffekt)
Kanals, der in der Dolby Digital- und DTS-Software
enthalten ist. Die Position des Subwoofers ist nicht so
kritisch, da die Basstöne keine starke Richtwirkung
aufweisen. Es ist jedoch besser, wenn Sie den Subwoofer
in der Nähe der Frontlautsprecher aufstellen. Drehen Sie
diesen etwas gegen die Mitte des Raumes, um die
W andreflexionen zu reduzieren.
Frontlautsprecher (FR und FL)
Die Frontlautsprecher werden für den Sound der
Hauptquelle plus die Effektsounds verwendet. Stellen Sie
diese Lautsprecher in gleicher Entfernung von der idealen
Hörposition auf. Der Abstand jedes Lautsprechers von
dem Video monitor sollte an jeder Seite gleich sein.
8
LAUTSPRECHER-SETUP
R
R
L
Lautsprecheranschlüsse
Schließen Sie unbedingt den linken Kanal (L), den rechten
Kanal (R), „+“ (farbig) und „–“ (Schwarz) richtig an. Falls
die Anschlüsse fehlerhaft sind, kann kein Sound von den
Lautsprechern vernommen werden, und wenn die Polarität
der Lautsprecher falsch ist, erklingt der Sound unnatürlich
und ohne Bässe.
VORSICHT
• Falls Sie Lautsprecher mit einer Impedanz von 6 Ohm
verwenden, stellen Sie unbedingt die
Lautsprecherimpedanzeinstellung dieses Gerätes auf 6
Ohm ein, bevor Sie dieses verwenden (siehe
„IMPEDANCE SELECTOR-Schalter“ auf Seite 10).
• B evor Sie die Lautsprecher anschließen, stellen Sie
sicher, dass die Stromversorgung dieses Gerätes
ausgeschaltet ist.
• Achten Sie darauf, dass sich die blanken
Lautsprecherdrähte nicht gegenseitig oder andere
Metallteile dieses Gerätes berühren. Anderenfalls
könnten dieses Gerät und/oder die Lautsprecher
beschädigt werden.
• Verwenden Sie magnetisch abgeschirmte Lautsprecher .
Falls der Typ der Lautsprecher trotzdem zu
Interferenzen mit dem Monitor führt, stellen Sie die
Lautsprecher entfernt von dem Monitor auf.
Ein Lautsprecherkabel besteht eigenlicht aus einem Paar
isolierter Drähte, die nebeneinander verlaufen. Ein Kabel
weist eine unterschiedliche Farbe oder Form auf, d.h. es
ist mit einem Streifen, einer Vertiefung oder einem
Überstand versehen. Schließen Sie das gestreifte (mit Nut
versehene usw.) Kabel an die „+“ (farbigen) Klemmen
dieses Gerätes und Ihres Lautsprechers an. Schließen Sie
das normale Kabel an die „–“ (schwarzen) Klemmen an.
4Bringen Sie die Lasche in ihre
Ausgangsstellung zurück, um den Draht zu
sichern.
VORBEREITUNG
Farbig: positiv (+)
Schwarz: negativ (–)
■ Kabeletiketten
Es werden 5 Paare unterschiedlich gefärbter
Kabeletiketten mit diesem Gerät mitgeliefert. Die Farben
der Kabeletiketten und der entsprechenden
Lautsprecherkabel sind wie folgt:
• Rot: Rechtes Frontlautsprecher-Kabel
• Weiß: Linkes Frontlautsprecher-Kabel
• Grün: Center-Lautsprecher-Kabel
• Grau: Rechtes Surround-Lautsprecher-Kabel
• Blau: Link es Surround-Lautsprecher-Kabel
Um eine Identifizierung der verschiedenen
Lautsprecherkabel zu erleichtern, die farbigen Etiketten an
den entsprechenden Lautsprecherkabeln anbringen, wie
untenstehend gezeigt.
10 mm
1
2
1Entfernen Sie etwa 10 mm der Isolierung von
jedem Lautsprecherkabel.
2Verdrillen Sie die freiliegenden Lit zen des
Kabels, um elektrische Kurzschlüsse zu
vermeiden.
3Die Lasche gedrückt halten, dann das
Lautsprecherkabel einschieben.
Deutsch
9
LAUTSPRECHER-SETUP
■ IMPEDANCE SELECTOR-Schalter
VORSICHT
Die Einstellung des IMPEDANCE SELECTOR-Schalters
darf nicht verändert werden, wenn die Stromversorgung
zum Gerät eingeschaltet ist, da dies eine Beschädigung
des Geräts verursachen kann.
Wenn das Gerät nicht durch Drücken des ST ANDBY/ONSchalters an der Gerätefront oder der Fernbedienung
eingeschaltet werden kann, wurde der IMPEDANCE
SELECTOR unter Umständen nicht ganz auf die
entsprechende Position geschoben. In diesem Fall den
Schalter ganz auf eine der beiden Positionen schieben,
wenn sich das Gerät im Bereitschaftsmodus befindet.
Unbedingt beachten, dass der Schalter nur dann
verschoben werden darf, wenn sich das Gerät im
Bereitschaftsmodus befindet.
Die Schalterposition (oben oder unten) entsprechend der
Lautsprecher-Impedanz Ihres Systems wählen.
MAINS
IMPEDANCE SELECTOR-Schalter
Schalterposition
Oben
Unten
Lautsprecher Impedanzpegel
FrontDie Impedanz jedes
Center, Surrou nd
FrontDie Impedanz jedes
Center, Surrou nd
Lautsprechers muss 4 Ω
oder mehr betragen.
Lautsprechers muss 6 Ω
oder mehr betragen.
10
■ Lautsprecheranschlüsse
LAUTSPRECHER-SETUP
Subwoofer mit
integriertem
Frontlautsprecher
Verstärker
612435
Diese Buchse ist für die
Werksverwendung reserviert.
Schließen Sie keine Ausrüstung an
diese Buchse an.
AM ANTFM ANT
GND
TUNER
DIGITAL
INPUT
123
DVD
/CD
OPTICAL
75Ω UNBAL
COAXIAL
DTV
VIDEO 1
/CBL
EXT. IN/OUT
SUBWOOFER
TV IN/OUT
OUTPUT
■ FRONT-Klemmen
Schließen Sie Ihr Lautsprechersystem an diese Klemmen
an.
■ SURROUND-Klemmen
Schließen Sie die Surround-Lautsprecher an diese
Klemmen an.
SPEAKERS
+
–
Lautsprecher
FRONTRCENTER SURROUND
LR L
Center-
+
–
2
Surround-
Lautsprecher
Rechts LinksRechts Links
VORBEREITUNG
MAINS
1
5
6
3
■ CENTER-Klemmen
Schließen Sie einen Center-Lautsprecher an diese
Klemmen an.
■ SUBWOOFER OUTPUT-Buchse
Schließen Sie einen Subwoofer mit integriertem
Verstärker, wie zum Beispiel den YAMAHA Active Servo
Processing Subwoofer System, an diese Buchse an.
y
Die beiden Kabelpaare lassen sich leicht unterscheiden, wenn ein
mitgeliefertes Kabeletikett an jedem Ende des entsprechenden
Kabels angebracht wird (siehe Seite 9).
Hinweise
• Wenn Sie keinen Subwoofer verwenden, sind die Signale den
rechten und linken Frontlautsprechern zuzuleiten, indem die
Einstellposition „LFE/Bass Out“ auf FRONT am SOUNDMenü geändert wird (siehe Seite 41).
• Den Regler am Subwoofer zur Einstellung des Lautstärk epegels
verwenden. Sie können den Lautstärkepegel auch einstellen,
indem Sie die Fernbedienung dieses Gerätes verwenden (siehe
Seite 37).
4
Lautsprecher-Layout
Deutsch
11
ANSCHLÜSSE
ANSCHLÜSSE
Vor dem Anschließen der
Komponenten
VORSICHT
Schließen Sie dieses Gerät oder andere Komponenten
nicht an das Netz an, bevor nicht alle Anschlüsse zwischen
den Komponenten fertig gestellt sind.
• Vergewissern Sie sich, dass alle Anschlüsse korrekt
vorgenommen wurden, d.h. L (links) an L (links), R
(rechts) an R, „+“ an „+“ und „–“ an „–“. Manche
Komponenten erfordern unterschiedliche
Anschlussmethoden und weisen unterschiedliche
Buchsenbezeichnungen auf. Beziehen Sie sich auf die
Bedienungsanleitung der jeweiligen Komponente, die
an dieses Gerät angeschlossen werden soll.
• N achdem Sie alle Anschlüsse vorgenommen haben,
überprüfen Sie diese noch einmal, um sich zu
vergewissern, dass sie korrekt ausgeführt wurden.
• Die Buchsenbezeichnungen entsprechen den
Bezeichnungen am Eingangswahlschalter.
■ Signalrichtungen und Kabelanzeigen
Audiosignalrichtung
Videosignalrichtung
Hinweise
• Dieses Gerät verarbeitet die Digital- und Analogsignale separat.
Daher werden die an den Digitalbuchsen (OPTICAL oder
COAXIAL) eingespeisten Audiosignale nur an den VCR OUT
(REC)-Buchsen ausgegeben.
• Die OPTICAL-Buchsen an diesem Gerät sind mit dem EIAStandard kompatibel. Wenn Sie ein Lichtleiterkabel verwenden,
das nicht mit diesem Standard kompatibel ist, kann das Gerät
unter Umständen nicht einwandfrei funktionieren.
Staubschutzkappe
Ziehen Sie die Kappe aus der Lichtleiterbuchse ab, bevor
Sie ein Lichtleiterkabel anschließen. Werfen Sie die
Kappe nicht weg. Wenn Sie die Lichtleiterbuchse nicht
verwenden, bringen Sie die Kappe wieder in ihrer
ursprünglichen Position an. Diese Kappe schützt die
Buchse vor Staub.
■ VIDEO 2-Buchsen (auf der Frontblende)
Verwenden Sie diese Buchsen, um eine beliebige
Videoquelle, wie zum Beispiel eine Spielekonsole oder
einen Camcorder, an dieses Gerät anzuschließen.
Für Analogsignale
linke Analogkabel
rechte Analogkabel
Für Digitalsignale
Lichtleiterkabel
Koaxialkabel
Für Videosignale
Videokabel
L
R
O
C
V
S
■ Analogbuchsen
Sie können die Analogsignale von Audiokomponenten
verwenden, indem Sie die Audio-Cinchkabel an die
Analogbuchsen dieses Gerätes anschließen. Schließen Sie
die roten Stecker an die rechten Buchsen und die weißen
Stecker an die linken Buchsen an.
■ Digitalbuchsen
Dieses Gerät weist Digitalbuchsen für die
Direktübertragung der Digitalsignale über Koaxial- oder
Lichtleiterkabel auf. Sie können die Digitalbuchsen für die
Eingabe der PCM-, Dolby Digital- und DTS-Bitstreams
verwenden. Alle Digitaleingangsbuchsen sind kompatibel
mit den 96 kHz Digitalabtastsignalen.
Ein Ende des SCART-Kabels mit der TV/IN OUT-Buchse dieses Geräts verbinden, und das andere Ende mit der SCAR TBuchse Ihres TVs verbinden.
■ Anschluss von AV-Komponenten
Ein Ende des SCART-Kabels mit der EXT. IN/OUT-Buchse dieses Geräts verbinden, und das andere Ende on die
SCART-Buchse Ihres AV-Komponente anschließen. Ebenso können mehrere SCART-Komponenten verkettet werden,
wie in „Digitale Audio-Anschlüsse“ gezeigt (Seite 13).
AV-Komponente
(DVD-Spieler,
Kabel-Tuner usw.)
TV
VORBEREITUNG
AM ANTFM ANT
GND
TUNER
DIGITAL
INPUT
DVD
123
/CD
75Ω UNBAL
OPTICAL
EXT. IN/OUT
COAXIAL
DTV
VIDEO 1
/CBL
SUBWOOFER
TV IN/OUT
OUTPUT
SPEAKERS
+
–
FRONTRCENTER SURROUND
LR L
+
–
MAINS
Hinweis
Für die obigen Anschlüsse ein SCART-Kabel verwenden. Das SCART-Kabel oder „Euro-AV-Kabel“ unterstützt die IN/OUTSignalübertragung, und liefert eine optimalen Bild- und Tonwiedergabe.
■ Digitale Audio-Anschlüsse
Die optischen (Lichtleiter) oder koaxialen Digital-Ausgänge an Ihrer Komponente mit den entsprechenden DIGITAL
INPUT-Buchsen verbinden.
OPTICAL 1 (DVD/CD) verwenden, um einen DVD- oder CD-Spieler anzuschließen.
OPTICAL 2 (DTV/CBL) verwenden, um einen DTV- oder Kabel-Tuner anzuschließen.
Lichtleiterausgang
Lichtleiterausgang
DVD-Player
y
Sie können den DIGITAL INPUT-Buchsen dieses Geräts andere Komponenten zuordnen, indem Sie die INPUT- und VOLUME/
SELECT-Regler an der Frontplatte verwenden (oder die Eingangswahltasten an der Fernbedienung) (Seite 43).
DTV- oder
Kabel-Tuner
RX-SL80
SCARTSCARTSCART
Hinweis
Wenn Ihr VCR über den DVD-Spieler anstatt direkt mit diesem Gerät verbunden wurde, können Bildstörungen auftreten.
Deutsch
13
ANSCHLÜSSE
Anschluss der Antennen
Sowohl die MW- als auch die UKW-Antenne wird mit
diesem Gerät mitgeliefert. Normalerweise sollten diese
Antennen ausreichende Signalstärke sicherstellen.
Schließen Sie jede Antenne richtig an die dafür
vorgesehenen Klemme n an.
Rahmenantenne
(mitgeliefert)
MW-
Weiß
AM ANTFM ANT
TUNER
Schwarz
GND
75Ω UNBAL
Erdung (GND-Klemme)
Für minimale Interferenzen muss die
GND-Antennenklemme an eine gute
Erdung angeschlossen werden. Eine
gute Erdung ist ein in den feuchten
Erdboden getriebener Metallstab.
■ Anschluss der MW-Rahmenantenne
UKWZimmerantenne
(mitgeliefert)
3Richten Sie die MW-Rahmenantenne für
besten Empfang aus.
Hinweise
• Die MW-Rahmenantenne sollte entfernt von diesem Gerät und
allen Lautsprecherkabeln angeordnet werden.
• Die MW-Rahmenantenne sollte immer angeschlossen werden,
auch wenn Sie eine MW-Außenantenne an dieses Gerät
anschließen.
• Eine korrekt installierte Außenantenne gewährleistet besseren
Empfang als eine Zimmerantenne. Falls die Empfangsqualität
schlecht ist, können Sie diese vielleicht durch eine Hochantenne
verbessern. Wenden Sie sich für Hochantennen den den
nächsten autorisierten YAMAHA Fachhändler oder
Kundendienst.
■ Frequenzschritt (nur Modelle für Asien
und allgemeine Gebiete)
Da der Frequenzschritt zwischen den Sendern in
verschiedenen Gebieten unterschiedlich ist, stellen Sie
FREQUENCY STEP (unter Verwendung des
Einstellmenüs (SET MENU)) gemäß den
Frequenzabständen in Ihrem Gebiet ein (siehe Seite 45).
• Nord-, Zentral- und Südamerika: 100 kHz/10 kHz
• Andere Gebiete: 50kHz/9 kHz
1Bringen Sie die MW-Rahmenantenne an, und
schließen Sie diese danach an die Klemmen
dieses Gerätes an.
2Die Lasche anheben, um das weiße Kabel in
die AM ANT-Klemme einzuschieben, und das
schwarze Kabel mit der Erdungsklemme
(GND) zu verbinden.
AM ANTKlemme
Kabeldrähte
Weiß
Lasche
Erdungsklemme (GND)
Kabeldrähte
Schwarz
14
ANSCHLÜSSE
1
STEREO2HALL3JAZZ4ROCK
SLEEP
STANDBY/ON
5
MUSIC6ENTERTAIN7TV THTR8MOVIE
9
TV AV
CODE SET
REC FREQ/RDS EON
s AUDIO
DISC SKIP
MODE
PTY SEEK
START
STANDARD0NIGHT
+10
EXTD SUR.
ENT
STRAIGHT
EFFECT
Anschluss der StromversorgungEinschalten der Stromversorgung
■ Anschluss des Netzkabels
Nachdem alle anderen Anschlüsse vorgenommen wurden,
das Netzkabel mit einer Netzdose verbinden.
■ Speichersicherung
Der Speichersicherungs-Schaltkreis vermeidet ein
Löschen der gespeicherten Daten, auch wenn dieses Gerät
auf den Bereitschaftsmodus geschaltet wird. Falls jedoch
der Netzstecker von der Netzdose abgezogen oder die
Stromversorgung für länger als eine Woche unterbrochen
wird, dann gehen die gespeicherten Daten verloren.
Sobald alle Anschlüsse vorgenommen wurden, schalten
Sie die Stromversorgung dieses Gerätes ein.
1
VOLUME/SELECT
INPUT
STANDBY
/ON
SILENT CINEMA VIDEO AUDIO
PHONES
OPTICALL R
VIDEO 2
DSPTUNER
AUTO/MAN'L
PUSH-ENTER
oder
1
1Drücken Sie STANDBY/ON an der
Frontblende oder der Fernbedienu ng, um die
Stromversorgung dieses Gerätes
einzuschalten.
STANDBY
/ON
oder
STANDBY/ON
VORBEREITUNG
Frontblende
Fernbedienung
Der Hauptlautstärke-Pegel und dann die Bezeichnung
des aktuellen Soundfeldprogramms werden am
Frontblende-Display angezeigt.
2Schalten Sie den an dieses Gerät
angeschlossenen Videomonitor ein.
Deutsch
15
BASIC SETUP
b
TITLE
LEVEL
ENTER
CH
–
CH
+
p
MUTE
TV VOLVOLUME
AMP
VCRDVD/CDVIDEO 1
TUNERDTV/CBLVIDEO 2
a
MUTE INPUT
–
CH
TV MODE
+
MENU
SET MENU
RETURN
TEST/
RETURN
DISPLAY
BASIC SETUP
Die BASIC-Setup-Funktion ist nützlich, wenn Sie Ihr
System schnell und mit geringstem Aufwand einrichten
möchten. Die BASIC-Setup-Einträge werden sowohl auf
dem Fronttafel-Display dieses Gerätes als auch auf Ihrem
Videomonitor angezeigt. Durch die Verwendung des
Bildschirmmenüs auf Ihrem Videomonitor können Sie
einfach die erforderlichen Einstellungen ausführen.
y
• Falls Sie das Gerät manuell konfigurieren möch ten, indem Sie
genauere Einstellungen verwenden, benutzen Sie die
detaillierten Parameter in SOUND MENU (Seite 40), anstatt
BASIC SETUP zu verwenden.
• Falls Sie die Parameter in BASIC SETUP ändern, können
manche der Parameter in SOUND MENU überschrieben
werden.
• Die Erläuterungen in diesem Dokument beruhen auf dem
Bildschirmmenü. Die auf dem Frontblende-Display
angezeigten Zeichen können sich von den Zeichen des
Bildschirmmenüs unterscheiden.
Verwendung des BASIC-Setups
3Drücken Sie SET MENU.
Die Top-Anzeige erscheint auf Ihrem Videomonitor.
MENU
SET MENU
SET MENU
.;BASICSETUP
;MANUALSETUP
p
p
[]/[]:Up/Down
[ENTER]:Enter
4Drücken Sie /, um BASIC SETUP zu
wählen, und drücken Sie danach ENTER.
■ Lautsprecher-Setup
3
4-9
2
1Schalten Sie den Receiver und den
Videomonitor ein.
2Drücken Sie AMP.
AMP
16
ENTER
ENTER
5Drücken Sie wiederholt /, um ROOM zu
wählen.
Verwenden Sie / , um die Größe des Raumes zu
wählen, in welchem Sie Ihre Lautsprecher installiert
haben. Grob gesprochen, wird die Raumgröße wie
folgt definiert:
; BASIC SETUP
.ROOM : )S M L
SWFR : YES)NONE
SPEAKERS;;;;5spk
SET )CANCEL
p
p
[]/[]:Up/Down
[<]/[>]:Select
[Modelle für U.S.A. und Kanada]
S (klein)16 x 13 ft, 200 sq. ft
(4,8 x 4,0 m, 20 m2)
M (mittelgroß)20 x 16 ft, 300 sq. ft
(6,3 x 5,0 m, 30 m
L (groß)26 x 19 ft, 450 sq. ft
(7,9 x 5,8 m, 45 m
[Andere Modelle]
S (klein)3,6 x 2,8 m, 10 m
M (mittel)4,8 x 4,0 m, 20 m
L (groß)6,3 x 5,0 m, 30 m
2
)
2
)
2
2
2
6
Drücken Sie wiederholt /, um SWFR zu wählen.
Drücken Sie / , um YES oder NONE zu wählen.
YES
NONE
7
Drücken Sie wiederholt /, um SPEAKERS zu wählen.
Falls Sie einen Subwoofer in Ihrem System verwenden.
Falls Sie keinen Subwoofer in Ihrem System verwenden.
Verwenden Sie / , um die Anzahl der an diesem
Gerät angeschlossenen Lautsprecher zu wählen. Die
folgenden Wahlmöglichkeiten stehen zur Verfügung:
Wa hlmöglichkeiten
2 spk
3 spk
4 spk
5 spk
8
Nachdem Sie die Einstellungen beendet haben, drücken
Drücken Sie / , um SET oder CANCEL zu
wählen, und betätigen Sie danach ENTER.
SETUm die V e ränderungen zu bestätigen
und den Testton zu starten.
CANCEL
Um die Änderungen rückgängig zu machen
und zu SET MENU zurückzukehren.
Verwenden Sie den Testton zur Überprüfung der Lautsprecherpegel.
Falls Sie SET gewählt haben, ändert die Anzeige auf:
BASIC SETUP
9
Drücken Sie wiederholt / , um YES oder NO zu
wählen, und betätigen Sie danach ENTER.
Falls Sie den Lautsprecherpegel nach dem Hören des
Testtones ändern möchten, wählen Sie „NO“.
YESUm zu SET MENU zurückzukehren.
NOUm zu B)SPEAKER LEVEL zu gelangen.
■ Lautsprecherpegel B)SPEAKER LEVEL
Verwenden Sie dieses Menü, um die Testton-Ausgabe von
jedem Lautsprecher zu vergleichen und auf den
Ausgabewert des linken Frontlautsprechers (oder des linken
Surround-Lautsprecher) einzustellen, damit der
Lautstärkepegel für jeden Lautsprecher identisch ist.
B)SPEAKER
-+
.FR
C
SL
B)SPEAKER
-+
.SR
SWFR
Drücken Sie /, um einen Lautsprecher zu wählen, und
stellen Sie die Balance unter Verwendung von / ein.
Dieses Gerät gibt den T estton üb er den g ewählten Lautsprecher und dem
linken Frontlautsprecher (oder linken Surround-Lautsprecher)
nacheinander aus. Die Anzeige des Lautsprechers, der gegenwärtig den
Testton ausgibt, blinkt auf dem Frontblende-Display.
LEVEL
LEVEL
VORBEREITUNG
; BASIC SETUP
ROOM : )S M L
SWFR : )YES NONE
SPEAKERS;;;;5spk
.CHECK: Test Tone
und das Gerät gibt abwechselnd einen Testton für
jeden Lautsprecher aus.
Bei Beginn des Testtones ändert sich das Display auf:
; BASIC SETUP
ROOM : )S M L
SWFR : )YES NONE
SPEAKERS;;;;5spk
.CHECK OK?;;;;YES
Hinweise
• Der Testton wird zyklisch über jeden Lautsprecher zweimal abgegeben.
• Die Anzeige des Lautsprechers, der gegenwärtig den Testton
ausgibt, blinkt auf dem Frontblende-Display.
FR stellt die Balance zwischen den linken und rechten
Frontlautsprechern ein.
C stellt die Balance zwischen dem linken
Frontlautsprecher und dem Center-Lautsprecher ein.
stellt die Balance zwischen dem linken Frontlautsprecher
SL
und dem linken Surround-Lautsprecher ein.
SR stellt die Balance zwischen dem linken SurroundLautsprecher und dem rechten Surround-Lautsprecher ein.
SWFR stellt die Balance zwischen dem linken
Frontlautsprecher und dem Subwoofer ein.
y
Die Einstellungen für den Testton können auch durch Drücken
von TEST an der Fernbedienung vorgenommen werden.
Speichersicherung
Der Speichersicherungs-Schaltkreis vermeidet ein Löschen der
gespeicherten Daten, auch wenn dieses Gerät auf den
Bereitschaftsmodus geschaltet wird. Falls jedoch der Netzstecker
von der Netzdose abgezogen oder die Stromversorgung für länger
als eine Woche unterbrochen wird, dann gehen die gespeicherten
Daten verloren. In diesem Fall stellen Sie die Punkte erneut ein.
17
Deutsch
Loading...
+ 42 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.