BRUKSANVISNING
MANUALE DI ISTRUZIONI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
GEBRUIKSAANWIJZING
STANDBY
/ON
PHONES VIDEOAUDIO
SILENT
VIDEO 2
OPTICALLR
AUTO/MAN'L
VOLUME/SELECT
INPUT
DSPTUNER
PUSH-ENTER
PRECAUCIÓN: LEA LAS INDICACIONES SIGUIENTES ANTES DE UTILIZAR ESTE APARATO.
PRECAUCIÓN: LEA LAS INDICACIONES SIGUIENTES ANTES DE
UTILIZAR ESTE APARATO.
1 Para asegurar el mejor rendimiento de este aparato,
lea atentamente este manual. Y luego guárdelo en
un lugar seguro para poder consultarlo en el futuro
en caso de ser necesario.
2 Instale este sistema de sonido en un lugar bien
ventilado, fresco, seco y limpio, alejado de la luz
solar directa, fuentes de calor, vibración, polvo,
humedad y/o frío. Deje un espacio de ventilación de
5 cm como mínimo en la parte superior de la
unidad, 5 cm por los lados derecho e izquierdo y
10 cm por la parte trasera.
3 Coloque este aparato lejos de otros aparatos
eléctricos, motores o transformadores, para evitar
así los ruidos de zumbido.
4 No exponga este aparato a cambios bruscos de
temperaturas, del frío al calor, ni lo coloque en
lugares muy húmedos (una habitación con
deshumidificador, por ejemplo), para impedir así
que se forme condensación en su interior, lo que
podría causar una descarga eléctrica, un incendio,
daños en el aparato y/o lesiones a las personas.
5 Evite instalar este aparato en un lugar donde
puedan caerle encima objetos extraños o donde
quede expuesto al goteo o a la salpicadura de
líquidos. Encima de este aparato no ponga:
– Otros componentes, porque pueden causar
daños y/o decoloración en la superficie de este
aparato.
– Objetos con fuego (velas, por ejemplo), porque
pueden causar un incendio, daños en el aparato
y/o lesiones a las personas.
– Recipientes con líquidos, porque pueden caerse
y derramar el líquido, causando descargas
eléctricas al usuario y/o dañando el aparato.
6 No tape este aparato con un periódico, mantel,
cortina, etc. para no impedir el escape del calor. Si
aumenta la temperatura en el interior del aparato,
esto puede causar un incendio, daños en el aparato
y/o lesiones a las personas.
7 No enchufe este aparato a una toma de corriente
hasta después de haber terminado todas las
conexiones.
8 No ponga el aparato al revés. Podría recalentarse y
posiblemente causar daños.
9 No utilice una fuerza excesiva con los
conmutadores, los controles y/o los cables.
10 Cuando desconecte el cable de la alimentación de
la toma de corriente, sujete la clavija y tire de ella;
no tire del propio cable.
11 No limpie este aparato con disolventes químicos
porque podría estropear el acabado. Utilice un
paño limpio y seco para limpiar el aparato.
12 Utilice solamente la tensión especificada en este
aparato. Utilizar el aparato con una tensión
superior a la especificada resulta peligroso y puede
producir un incendio, daños en el aparato y/o
lesiones a las personas. YAMAHA no se hará
responsable de ningún daño debido al uso de este
aparato con una tensión diferente de la
especificada.
13 Para impedir daños debidos a relámpagos,
desconecte el cable de alimentación de la toma de
corriente durante una tormenta eléctrica.
14 No intente modificar ni arreglar este aparato.
Póngase en contacto con el personal de servicio
YAMAHA cualificado cuando necesite realizar
alguna reparación. La caja no deberá abrirse nunca
por ninguna razón.
15 Cuando no piense utilizar este aparato durante
mucho tiempo (es decir, cuando se ausente de casa
por vacaciones, etc.) desconecte el cable de
alimentación de la toma de corriente.
16 Asegúrese de leer la sección “SOLUCIÓN DE
PROBLEMAS” antes de dar por concluido que su
aparato está averiado.
17 Antes de trasladar este aparato, pulse STANDBY/
ON para ponerlo en el modo de espera, y luego
desconecte el cable de alimentación de CA de la
toma de corriente.
Esta unidad no se desconecta de la fuente de
alimentación de CA si está conectada a una toma de
corriente, aunque la propia unidad esté apagada. A este
estado se le llama modo de espera. En este estado, está
unidad ha sido diseñada para que consuma un cantidad
de corriente muy pequeña.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O
DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTA
UNIDAD A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
Amplificador de potencia digital y 6 canales
incorporado original de Yamaha
◆ Potencia de salida RMS mínima
(0.9% THD, 1 kHz, 6Ω)
Delanteros: 70 W + 70 W
Central: 70 W
Surround: 70 W + 70 W
Surround trasero: 70 W
◆ (10% THD, 1 kHz, 4Ω)
Delanteros: 75 W + 75 W
Central: 75 W
Surround: 75 W + 75 W
Surround trasero: 75 W
Características del campo acústico
◆ Tecnología para la creación de campos acústicos
patentada por YAMAHA
◆ Decodificador Dolby Digital/Dolby Digital EX, DTS/
DTS-ES Matrix 6.1, Discrete 6.1, DTS Neo:6, Dolby
Pro Logic/Dolby Pro Logic II/Pro Logic IIx
Sofisticado sintonizador de AM/FM
◆ Sintonización de acceso aleatorio a 40 emisoras
presintonizadas
◆ Sintonización automática de emisoras presintonizadas
Interfaz gráfica de usuario (GUI)
◆ Salida de visualización en pantalla grande a su monitor
de TV
◆ “SET MENU” que le proporciona los elementos para
optimizar esta unidad para su sistema de audio/vídeo
◆ Fácil de utilizar
Otras características
◆ Convertidor D/A de 96 kHz/24 bits
◆ Diseño de línea delgada
◆ Jacks coaxiales y ópticos para señales de audio digital
◆ Temporizador para dormir
◆ Modo de escucha nocturna
◆ Mando a distancia con códigos de fabricantes
preestablecidos
◆ Virtual CINEMA DSP
◆ SILENT CINEMA
• y indican un consejo para su utilización.
• Algunas operaciones se pueden llevar a cabo con los botones de la unidad principal o del mando a distancia. Cuando los nombres de
los botones de la unidad principal y del mando a distancia sean diferentes, los del mando estarán entre parentesis.
• Este manual se imprime antes de la producción. El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios por motivo de mejoras, etc. Si
hay diferencias entre el manual y el producto, el producto tiene prioridad.
™
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic” y el símbolo de la doble D son marcas de
fábrica de Dolby Laboratories.
“DTS”, “DTS-ES Digital Surround” y “Neo:6” son marcas de
fábrica de Digital Theater Systems, Inc.
SILENT CINEMA es una marca de fábrica de YAMAHA
CORPORATION.
• La chapa de características siguiente se encuentra en la parte
inferior de esta unidad.
2
PRIMEROS PASOS
PRIMEROS PASOS
Accesorios suministrados
Verifique que ha recibido todos los componentes siguientes.
Mando a distancia
STANDBY/ON
HALL2JAZZ3ROCK4ENTERTAIN
MUSIC6TV THTR7MOVIE 18MOVIE 2
q/DTS0NIGHT
DISC SKIP
A/B/C/D/E
TITLE
LEVEL
CH
–
RETURN
TV VOLVOLUME
MUTE INPUT
1
5
9
TV AV
RECsFREQ/RDS
MODE
w
b
ENTER
TEST
MUTE
TUNERDTV/CBLVIDEO 2
TV MODE
EX/ES
+10
CODE SET
AUDIO
PTY SEEK
e
d
PRESET
p
AMP
VCRDVD/CDVIDEO 1
–
CH
RX-SL100RDS
SLEEP
STEREO
EFFECT
EON
START
f
u
a
MENU
SET MENU
DISPLAY
ENT
CH
+
+
Etiquetas de cables (6 pares)
Pilas (2)
(AA, R6, UM-3)
Antena de cuadro de AM
INTRODUCCIÓN
Antena de FM interior
(Modelos de EE.UU., Canadá y
Asia, y modelos en general)
(Modelos del R.U.,
Europa y Australia)
Instalación de las pilas en el mando a distancia
Inserte las pilas en el sentido correcto alineando las
marcas + y – de las pilas con las marcas de polaridades (+
y –) del interior del compartimiento de las pilas.
Verifique la
polaridad +/–
Pulse
1Quite la tapa trasera.
2Introduzca las dos pilas suministradas (AA,
R6, UM-3) en el compartimiento de las pilas.
3Quite la tapa trasera.
Notas acerca de las pilas
• Cambie todas las pilas si nota que el alcance de funcionamiento
del mando a distancia ha disminuido.
• No utilice pilas viejas y nuevas juntas.
• No utilice juntas pilas de tipos diferentes (alcalinas y de
manganeso, por ejemplo). Lea las indicaciones de las pilas con
atención porque hay tipos diferentes que pueden tener la misma
forma y color.
• Si las pilas tienen fugas, tírelas inmediatamente. Evite tocar el
material que sale de las pilas o dejar que éste entre en contacto
con ropas, etc. Limpie a fondo el compartimiento de las pilas
antes de instalar otras nuevas.
Si el mando a distancia se queda sin pilas más de 3
minutos, o si las pilas agotadas quedan en su interior,
el contenido de la memoria podrá borrarse. Cuando se
borre la memoria, inserte pilas nuevas, establezca el
código del fabricante y programe cualquier función
adquirida que pueda haber sido borrada.
Español
3
CONTROLES Y FUNCIONES
Panel delantero
CONTROLES Y FUNCIONES
12 356
STANDBY
/ON
PHONES VIDEOAUDIO
SILENT
VIDEO 2
OPTICALLR
4
AUTO/MAN' L
VOLUME/SELECT
INPUT
DSPTUNER
PUSH-ENTER
789
1 STANDBY/ON
Encienda esta unidad o póngala en el modo de espera.
Cuando la encienda, oirá un ruido seco y pasarán de 4 a 5
segundos antes de que la unidad reproduzca sonido.
Nota
En el modo de espera, esta unidad consume un poco de energía
para recibir señales infrarrojas del mando a distancia.
2SILENT (Jack PHONES)
Da salida a señales de audio para escuchar en privado con
auriculares. Cuando conecta auriculares no salen señales a
los jacks OUTPUT de los altavoces.
Todas las señales de audio Dolby Digital y DTS se
mezclan para los canales izquierdo y derecho de los
auriculares.
3 Jacks VIDEO 2
Entrada de señales de audio y vídeo de fuentes externas
portátiles tales como una consola de juegos. Para
reproducir señales desde estos jacks, seleccione VIDEO 2
como fuente de entrada.
4 Sensor de mando a distancia
Recibe señales del mando a distancia.
5 Visualizador del panel delantero
Muestra información del estado de funcionamiento de esta
unidad.
6 VOLUME/SELECT
Ajusta el volumen. También selecciona emisoras,
programas de campos acústicos o fuentes de entrada (etc.)
cuando se utiliza junto con TUNER, DSP o INPUT. Si no
se realiza ninguna operación antes pasar 5 segundos desde
que se pulsa TUNER, DSP o INPUT, la función
VOLUME/SELECT recuperará automáticamente el
volumen anterior.
7 INPUT
Activa el modo de selección de entrada.
Activa el modo de sintonización de AM, FM o emisoras
presintonizadas cuando se selecciona TUNER como
fuente de entrada.
8 DSP
Activa el modo de selección de campo acústico DSP o el
modo STEREO.
9 TUNER (AUTO/MAN’L)
Activa el modo de sintonización cuando se selecciona
TUNER como fuente de entrada. Pulse antes de sintonizar
VOLUME/SELECT para sintonizar las frecuencias o las
emisoras de radio presintonizadas.
Cambia el modo de sintonización AM/FM entre
automático (indicador “AUTO” encendido) y manual
(indicador “AUTO” apagado).
4
Mando a distancia (modo AMP)
CONTROLES Y FUNCIONES
Asegúrese de que el modo AMP esté seleccionado antes
de iniciar la operación.
1
2
3
4
5
6
7
8
STANDBY/ON
HALL2JAZZ3ROCK4ENTERTAIN
1
MUSIC6TV THTR7MOVIE 18MOVIE 2
5
/DTS
q
NIGHT
9
0
TVAV
RECsFREQ/RDS
DISC SKIP
A/B/C/D/E
TITLE
LEVEL
CH
RETURN
TV VOLVOLUME
MUTE INPUT
MODE
w
b
–
e
d
p
ENTER
TEST
MUTE
AMP
VCRDVD/CDVIDEO 1
TUNERDTV/CBLVIDEO 2
TV MODE
EX/ES
+10
PTY SEEK
PRESET
–
SLEEP
STEREO
ENT
EFFECT
CODE SET
EON
AUDI O
START
f
u
a
MENU
SET MENU
CH
+
DISPLAY
+
CH
RX-SL100RDS
9
0,A,B
C
D
E
F
G
1 Ventana de infrarrojos
Da salida a las señales de control infrarrojas. Apunte esta
venta al componente que quiera controlar.
2 STANDBY/ON
Enciende la unidad y la pone en el modo STANDBY.
3 Botones de programa DSP/numéricos
Se utiliza para seleccionar programas de campos acústicos
o introducir números según el área de control actual.
4 Botones de funcionamiento
Proporciona funciones tales como la reproducción, la
parada, el salto, etc. que se utilizan cuando se controlan
otros componentes.
5 LEVEL
Selecciona el canal del altavoz que va a ser ajustado y
establece el nivel.
6 TEST
Da salida al tono de prueba para ajustar los niveles de los
altavoces.
7 MUTE
Silencia el sonido. Púlselo de nuevo para reponer la salida
de audio al nivel de sonido anterior.
8 AMP
Pone el mando a distancia en el modo AMP para controlar
esta unidad (en lugar del componente seleccionado con los
botones selectores de entrada).
9 SLEEP
Ajusta el temporizador para dormir.
0 NIGHT
Activa o desactiva el modo de escucha nocturna.
A EX/ES
Activa o desactiva el decodificador Dolby Digital EX o
DTS-ES.
B STEREO/EFFECT
Cambia entre la reproducción estéreo normal y la de
efectos DSP. Seleccione STEREO si quiere que esta
unidad dé salida a un sonido puro por los altavoces
delanteros derecho e izquierdo.
C CODE SET
Se utiliza para poner códigos de fabricantes.
INTRODUCCIÓN
5
Español
CONTROLES Y FUNCIONES
D SET MENU
Activa o desactiva SET MENU.
E Sección de control múltiple
Se utiliza para seleccionar y ajustar los parámetros del
programa DSP o los elementos de SET MENU.
F VOLUME +/–
Aumenta o disminuye el nivel del sonido.
G Botones selectores de entrada
Se utiliza para seleccionar la fuente de entrada y cambiar
el área de control.
Utilización del mando a distancia
VOLUME/SELECT
INPUT
STANDBY
PHONES VIDEO AUDIO
OPTICALL R
/ON
VIDEO 2
SILENT
30 30
STANDBY/ON
SLEEP
HALL2JAZZ3ROCK4ENTERTAIN
1
MUSIC6TV THTR7MOVIE 18MOVIE 2
5
q/DTS0NIGHT
EX/ES
STEREO
9
+10
ENT
EFFECT
TV AV
CODE SET
RECsFREQ/RDS
EON
AUDIO
DISC SKIP
PTY SEEK
MODE
START
w
e
f
u
A/B/C/D/E
d
PRESET
b
p
a
TITLE
MENU
LEVEL
SET MENU
CH
ENTER
–CH+
RETURN
DISPLAY
TEST
TV VOL VOLUME
MUTE
AMP
VCRDVD/CD VIDEO 1
TUNERDTV/CBL VIDEO 2
MUTE INPUT
–
+
CH
TV MODE
RX-SL100RDS
El mando a distancia transmite una rayo infrarrojo
direccional.
Asegúrese de apuntar directamente el mando a distancia al
sensor de mando a distancia de la unidad principal durante
el funcionamiento.
■ Manejo del mando a distancia
• No derrame agua u otros líquidos en el mando a
distancia.
• No deje caer el mando a distancia.
• No deje ni guarde el mando a distancia en las
condiciones siguientes:
– humedad alta como, por ejemplo, cerca de un baño
– alta temperatura como, por ejemplo, cerca de una
calefacción o estufa
– temperatura muy baja
– lugares polvorientos
DSPTUNER
AUTO/MAN'L
PUSH-ENTER
6 m aproximadamente
6
CONTROLES Y FUNCIONES
Visualizador del panel delantero
INTRODUCCIÓN
12345678
VCR
MATRIX DISCRETE
ES
DIGITAL
PCM
VIRTUAL
EX
PL
PL
NIGHT
SILENT
HiFi DSP
JIHGEA09BCDF
VIDEO 1 VIDEO 2
DTV/CBL
PS PTY RT CT PTY HOLD EON STEREO TUNED
DVD/CD
TUNER
VOLUME
AUTO MEMORY
ft
mS
LFE
dB
MUTE
SLEEP
L C R
L
SL SB SR
1 Indicadores de procesador
Cuando funciona cualquiera de los decodificadores de esta
unidad, su indicador respectivo se enciende.
2 Indicador NIGHT
Se enciende cuando usted selecciona el modo NIGHT
LISTENING.
3 Indicador de auriculares
Se enciende cuando se conectan auriculares.
4 Indicador CINEMA DSP
Se enciende cuando se selecciona un programa de campo
acústico CINEMA DSP.
5 Indicadores de fuentes de entrada
Se enciende un cursor para mostrar la fuente de entrada
actual.
6 Indicadores de nivel VOLUME
Indican el nivel del sonido.
7 Indicador MUTE
Parpadea mientras la función MUTE está activada.
8 Indicador SLEEP
Se enciende mientras el temporizador para dormir está
encendido.
9 Indicador MEMORY
Parpadea para mostrar que puede guardarse una emisora
en la memoria.
0 Indicadores de canales de entrada
Indica los componentes de canales de la señal digital de
entrada.
A Indicador LFE
Se enciende cuando la señal de entrada tiene la señal LFE.
B Indicador AUTO
Muestra que esta unidad está en el modo de sintonización
automática.
C Indicador TUNED
Se enciende cuando está unidad sintoniza una emisora.
D Indicador STEREO
Se enciende cuando esta unidad recibe una señal intensa
de una emisión estéreo de FM mientras el indicador
“AUTO” está encendido.
E Indicadors RDS
(Modelos del R.U. y Europa solamente)
Los nombres de los datos RDS de la emisora RDS
actualmente recibida se encienden.
EON se enciende cuando se recibe una emisora RDS que
ofrece el servicio de datos EON.
PTY HOLD se enciende mientras se buscan emisoras en el
modo PTY SEEK.
F Indicador HiFi DSP
Se enciende cuando se selecciona un programa de campo
acústico HiFi DSP.
G Visualizador de información múltiple
Muestra el nombre del programa de campo acústico actual
y otra información cuando se ajusta o se cambian ajustes.
H Indicador SILENT
Se enciende cuando se conectan los auriculares y se
selecciona un programa de campo acústico (vea la
página 20).
I Indicador VIRTUAL
Se enciende cuando está activo Virtual CINEMA DSP (vea
la página 34).
J Indicador PCM
Se enciende cuando esta unidad reproduce señales de
audio digital PCM (modulación por codificación de
impulso).
Español
7
INSTALACIÓN DE LOS ALTAVOCES
INSTALACIÓN DE LOS ALTAVOCES
Colocación de los altavoces
FL
SL
SL
C
30˚
60˚
80˚
SB
y
La disposición de los altavoces de arriba muestra la colocación
estándar ITU-R.
FR
SR
SR
Altavoces surround (SR y SL)
Los altavoces surround son para efectos y sonidos
surround. Coloque estos altavoces detrás de su posición de
escucha, un poco hacia adentro, a unos 1,8 m del suelo.
Altavoz surround trasero (SB)
El altavoz surround trasero es un suplemento de los
altavoces surround y proporciona unas transiciones hacia
delante y atrás más reales. Coloque este altavoz
directamente detrás de la posición de escucha y a la misma
altura que los altavoces surround.
Altavoz de subgraves
La utilización de un altavoz de subgraves como, por
ejemplo, el Sistema de Altavoz de Subgraves con
Servoprocesamiento Activo YAMAHA, no sólo es eficaz
para reforzar las frecuencias de los graves para cualquier
canal independiente o todos ellos, sino que también sirve
para reproducir con alta fidelidad el canal LFE (efecto de
frecuencia baja) incluido en el software Dolby Digital y
DTS. La posición del altavoz de subgraves no es crítica,
porque los sonidos graves bajos no son muy direccionales.
Pero es mejor colocarlo cerca de los altavoces delanteros.
Gírelo un poco hacia el centro de la habitación para
reducir el reflejo de las paredes.
1.8 m
Altavoces delanteros (FR y FL)
Los altavoces delanteros son la fuente principal de sonidos
y efectos. Coloque estos altavoces a distancias iguales de
la posición de escucha ideal. La distancia de cada altavoz
a cada lado del monitor de vídeo debe ser la misma.
Altavoz central (C)
El altavoz central es para los sonidos del canal central
(diálogos, voces, etc.). Si por alguna razón no es práctico
utilizar un altavoz central, no lo utilice. Sin embargo, con
el sistema completo se obtienen los mejores resultados.
Alinee la cara delantera del altavoz central con la cara
delantera del monitor de vídeo. Coloque el altavoz en el
centro entre los altavoces delanteros y tan cerca del
monitor como sea posible, directamente encima o debajo
de él, por ejemplo.
8
INSTALACIÓN DE LOS ALTAVOCES
R
R
L
Conexiones de altavoces
Asegúrese de conectar correctamente el canal izquierdo
(L), el canal derecho (R), “+” (coloreado) y “–” (negro). Si
las conexiones están mal, no saldrá sonido de los
altavoces, y si la polaridad de las conexiones no es
correcta, el sonido no será natural y faltarán los graves.
PRECAUCIÓN
• Si utiliza altavoces de 6 ohmios, asegúrese de poner la
impedancia de los altavoces de esta unidad en 6 ohmios
antes de utilizarla (vea “Conmutador IMPEDANCE
SELECTOR” en página 10).
• Antes de conectar los altavoces, asegúrese de que la
alimentación de esta unidad esté desconectada.
• No deje que los cables desnudos de los altavoces se
toquen entre sí o toquen cualquier parte metálica de
esta unidad. Esto podría dañar esta unidad y/o los
altavoces.
• Utilice altavoces con blindaje antimagnético. Si este
tipo de altavoz aún crea interferencia con el monitor,
separe los altavoces del monitor.
Un cable de altavoz consiste realmente en un par de cables
aislados uno junto al otro. Un cable es de color o forma
diferente, tal vez con una franja, ranura o resaltos. Conecte
el cable con franja (ranurado, etc.) a los terminales “+”
(coloreados) de esta unidad y de su altavoz. Conecte el
cable ordinario a los terminales “–” (negros).
4Suelte la lengüeta para asegurar el cable.
PREPARACIÓN
Coloreado: positivo (+)
Negro: negativo (–)
■ Etiquetas de cables
Con este producto se proporcionan 6 pares de etiquetas de
cables de diferentes colores. Los colores de las etiquetas
de los cables y sus cables de altavoces respectivos son los
siguientes:
• Rojo: Cable de altavoz delantero derecho
• Blanco: Cable de altavoz delantero izquierdo
• Verde: Cable de altavoz central
• Gris: Cable de altavoz surround derecho
• Azul: Cable de altavoz surround izquierdo
• Marrón: Cable de altavoz surround trasero
10 mm
1
2
1Quite aproximadamente 10 mm de
aislamiento de cada extremo de los cables
de los altavoces.
2Retuerza juntos los hilos expuestos del cable
para impedir cortocircuitos.
3Mantenga presionada la lengüeta para
insertar el cable del altavoz.
Para distinguir fácilmente los cables de los diversos
altavoces, coloque las fichas coloreadas en los cables de
altavoces apropiados como se muestra más abajo.
Español
9
INSTALACIÓN DE LOS ALTAVOCES
■ Conmutador IMPEDANCE SELECTOR
PRECAUCIÓN
No cambie el ajuste del conmutador IMPEDANCE
SELECTOR cuando la alimentación de la unidad esté
conectada porque podría dañar la unidad.
Si esta unidad no se enciende cuando se pulsa STANDBY/
ON en el panel delantero o en el mando a distancia, el
conmutador IMPEDANCE SELECTOR tal vez no esté
deslizado hasta ninguna de las dos posiciones. En este
caso, deslice el conmutador hasta una de las dos
posiciones cuando la unidad esté en el modo de espera.
Asegúrese de mover este conmutador sólo cuando la
unidad esté en el modo de espera.
Seleccione la posición del conmutador (superior o
inferior) según la impedancia de los altavoces de su
sistema.
MAINS
Conmutador IMPEDANCE SELECTOR
Posición
del
conmu-
tador
Superior
Inferior
AltavozNivel de impedancia
Delanteros
Central, surround
trasero, surround
Delanteros
Central, surround
trasero, surround
La impedancia de cada altavoz
debe ser de 4 Ω o más alta.
La impedancia de cada altavoz
debe ser de 6 Ω o más alta.
10
■ Conexiones de altavoces
Sistema de
altavoz de
subgraves
7124365
Altavoces
delanteros
Altavoz
central
INSTALACIÓN DE LOS ALTAVOCES
Altavoces
surround
Derecho IzquierdoDerecho Izquierdo
Altavoz
surround
trasero
PREPARACIÓN
AM ANTFM ANT
GND
TUNER
OPTICAL
DIGITAL
INPUT
DVD
123
/CD
75Ω UNBAL
EXT. IN/OUT
COAXIAL
DTV
VIDEO 1
/CBL
SUBWOOFER
TV IN/OUT
OUTPUT
SPEAKERS
+
–
FRONT
R
LR L
SURR BACKCENTER SURROUND
+
–
• El altavoz surround trasero da salida al canal surround trasero incluido en el software Dolby Digital EX y DTS-ES, y sólo
funciona cuando el decodificador Dolby Digital EX o DTS-ES está encendido.
■ Terminales FRONT
Conecte su sistema de altavoces a estos terminales.
■ Terminales SURROUND
Conecte altavoces surround a estos terminales.
■ Terminales SURROUND BACK
6
2
1
7
Conecte un altavoz surround trasero a estos terminales.
■ Terminales CENTER
4
5
Conecte un altavoz central a estos terminales.
■ Jack SUBWOOFER OUTPUT
Conecte un altavoz de subgraves con amplificdor
incorporado, como el YAMAHA Active Servo Processing
Subwoofer System, a este jack.
y
Puede distinguir fácilmente entre pares de cables colocando una
etiqueta de cable suministrada en cada extremo del cable de
altavoz respectivo (vea la página 9).
Disposición de altavoces
MAINS
3
Notas
• La frecuencia de corte para el jack SUBWOOFER es de 90 Hz.
• Si no está utilizando un altavoz de subraves, asigne las señales a
los altavoces delanteros derecho e izquierdo cambiando el
elemento de ajuste “LFE/Bass Out” a FRONT en el menú
SOUND.
• Utilice el control del altavoz de subgraves para ajustar su nivel
de sonido. También puede ajustar el nivel del sonido utilizando
el mando a distancia de esta unidad (vea la página 36).
Español
11
CONEXIONES
CONEXIONES
Antes de conectar componentes
PRECAUCIÓN
No conecte esta unidad ni otros componentes a la red eléctrica hasta completar la conexión entre todos los componentes.
• Asegúrese de que todas las conexiones estén hechas correctamente, es decir, L (izquierda) a L, R (derecha) a R, “+” a
“+” y “–” a “–”. Algunos componentes requieren métodos de conexión diferentes y tienen nombres de jacks
diferentes. Consulte las instrucciones de operación de cada componente que quiera conectar a esta unidad.
• Después de haber completado todas las conexiones, compruébelas de nuevo para asegurarse de que estén bien hechas.
• Los nombres de los jacks corresponden a los nombres que están en el selector de entrada.
Conexión de otros componentes
■ Conexión de un televisor
Conecte un extremo del cable SCART al conector TV/IN OUT de esta unidad y el otro extremo al conector SCART de su
televisor.
■ Conexión de componentes AV
Conecte un extremo del cable SCART al conector EXT. IN/OUT de esta unidad y el otro extremo al conector SCART de
su componente AV. También puede conectar en cadena de margarita varios componentes SCART juntos como se muestra
en “Conexiones de audio digital” (página 13).
Componente AV
(reproductor DVD, sintonizador
de cable, etc.)
AM ANTFM ANT
GND
TUNER
DIGITAL
INPUT
123
DVD
/CD
75Ω UNBAL
OPTICAL
COAXIAL
DTV
/CBL
EXT. IN/OUT
VIDEO 1
SUBWOOFER
OUTPUT
TV IN/OUT
SPEAKERS
+
–
FRONT
R
LR L
TV
SURR BACKCENTER SURROUND
+
–
MAINS
Nota
Utilice un cable SCART para hacer las conexiones de arriba. El cable SCART, o “Eurocable AV”, soporta la transmisión de señales IN/
OUT, proporcionándole la mejor imagen y sonido posibles.
12
■ Conexiones de audio digital
Conecte la salida digital óptica o coaxial de sus componentes a los jacks DIGITAL INPUT correspondientes.
Utilice OPTICAL 1 (DVD/CD) para conectar un reproductor DVD o CD.
Utilice OPTICAL 2 (DTV/CBL) para conectar un sintonizador de DTV o TV por cable.
Salida óptica
Salida óptica
CONEXIONES
Reproductor DVD
SCART
Sintonizador de
DTV o TV por cable
SCART
RX-SL100RDS
SCART
y
Puede asignar componentes a los jacks DIGITAL INPUT de esta unidad utilizando los controles INPUT y VOLUME/SELECT del
panel delantero (o los botones selectores de entrada del mando a distancia) (página 43).
Notas
• Los jacks OPTICAL de esta unidad cumplen con la norma EIA. Si utiliza un cable de fibra óptica que no cumple con esta nroma, está
unidad puede que no funcione correctamente.
• Si su videograbadora está conectada a esta unidad mediante su reproductor DVD en lugar de estar conectada directamente a ella,
puede que su imagen tenga algunas distorsiones.
■ Jacks VIDEO 2 (en el panel delantero)
Utilice estos jacks para conectar cualquier fuente de vídeo como, por ejemplo, una consola de juegos o videocámara, a
esta unidad.
VIDEOAUDIO
V
OPTICALLR
VIDEO 2
O
L
R
Salida óptica
Salida de audio R
Salida de audio L
Consola de
juegos o
videocámara
Salida de vídeo
PREPARACIÓN
13
Español
CONEXIONES
Conexión de antenas
Con esta unidad se incluyen antenas interiores de AM y
FM. Generalmente, estas antenas deben proporcionar
señales de intensidad suficiente. Conecte correctamente
cada antena a los terminales designados.
Antena de cuadro
de AM (incluida)
Blanco
AM ANTFM ANT
TUNER
Negro
GND
75Ω UNBAL
Tierra (terminal GND)
Para tener la mínima interferencia,
conecte el terminal de antena GND a
una buena conexión a tierra. Una buena
conexión a tierra es una varilla metálica
clavada en tierra húmeda.
Antena de FM
interior (incluida)
3Oriente la antena de cuadro de AM para
obtener la mejor recepción.
Notas
• La antena de cuadro de AM deberá colocarse lejos de los cables
de esta esta unidad y de todos los altavoces.
• La antena de cuadro de AM deberá estar siempre conectada,
aunque esté conectada una antena exterior de AM a esta unidad.
• Una antena exterior bien instalada proporciona una recepción
más clara que una interior. Si tiene problemas con la recepción,
una antena exterior podrá mejorarla. Consulte al centro de
servicio o concesionario YAMAHA autorizado acerca de las
antena exteriores.
■ Pasos de frecuencias (Modelos de Asia
y generales solamente)
Como el intervalo de frecuencias entre emisoras cambia
según la zona, ponga FREQUENCY STEP (utilizando las
operaciones de visualización en pantalla) según el
intervalo de frecuencias de su zona (vea la página 45).
• América del norte, Centroamérica y Sudamérica:
100 kHz/10 kHz
• Otras zonas: 50 kHz/9 kHz
■ Conexión de la antena de cuadro de AM
1Instale la antena de cuadro de AM y luego
conéctela a los terminales de esta unidad.
2Mantenga presionada la lengüeta para
introducir el cable blanco en el terminal AM
ANT y el cable negro en el terminal GND.
14
Conexión de la alimentaciónEncendido de la unidad
1
HALL2JAZZ3ROCK4ENTERTAIN
SLEEP
STANDBY/ON
5
MUSIC6TV THTR7MOVIE 18MOVIE 2
9
TV AV
CODE SET
RECsFREQ/RDS
AUDIO
EON
DISC SKIP
MODE
PTY SEEK
START
q/DTS0NIGHT
+10
EX/ES
ENT
STEREO
EFFECT
CONEXIONES
■ Conexión de alimentación de CA
Una vez terminadas todas las demás conexiones, enchufe
el cable de alimentación en una toma de CA.
■ Apoyo a la memoria
El circuito de apoyo a la memoria impide que se pierdan
los datos guardados aunque esta unidad esté en el modo de
espera. Sin embargo, si el cable de alimentación se
desconecta de la toma de CA o el suministro se corta
durante más de una semana, los datos guardados se
perderán.
Encienda esta unidad una vez completadas todas las
conexiones.
1
VOLUME/SELECT
INPUT
STANDBY
PHONES VIDEO AUDIO
/ON
OPTICALL R
VIDEO 2
SILENT
DSPTUNER
AUTO/MAN'L
PUSH-ENTER
o
1
1Pulse STANDBY/ON en el panel delantero o
en el mando a distancia para conectar la
alimentación de esta unidad.
STANDBY
/ON
o
STANDBY/ON
PREPARACIÓN
Panel
delantero
Mando a
distancia
El nivel de sonido principal, y luego el nombre del
programa de campo acústico actual aparecen en el
visualizador del panel delantero.
2Encienda el monitor de vídeo conectado a
esta unidad.
Español
15
INSTALACIÓN BÁSICA
b
TITLE
LEVEL
ENTER
CH
–
CH
+
p
MUTE
TV VOLVOLU ME
AMP
VCRDVD/CDVIDEO 1
TUNERDTV/CBLVIDEO 2
a
MUTE INPUT
–
CH
TV MODE
+
RX-SL100RDS
MENU
SET MENU
RETURN
TEST
DISPLAY
INSTALACIÓN BÁSICA
La función de instalación BASIC es una forma útil de
instalar su sistema rápidamente y con el mínimo esfuerzo.
Los elementos de instalación BASIC se visualizan en el
panel delantero de esta unidad y en su monitor de vídeo.
Utilizando la GUI (en su monitor de vídeo), usted podrá
hacer fácilmente los ajustes necesarios.
y
• Además de utilizar el menú BASIC, usted puede utilizar los
parámetros detallados en el menú SOUND (página 40) para
configurar manualmente esta unidad utilizando ajustes más
precisos.
• La alteración de cualquier parámetro en el menú BASIC
repondrá los parámetros en el menú SOUND.
• Las explicaciones de este documento se basan en la GUI. Los
caracteres mostrados en el visualizador del panel delantero
pueden ser diferentes de los de la GUI.
3Pulse SET MENU.
Aparece la visualización inicial en su monitor de
vídeo.
MENU
SET MENU
OPTION menu
BASIC menuSpeaker Set Up
SOUND menuSpeaker Level
INPUT menu
Utilización de la instalación BASIC
■ Speaker Set Up
3
4-10
2
1Encienda el receptor y el monitor de vídeo.
Asegúrese de que se visualice la OSD en su monitor
de vídeo.
2Pulse AMP.
AMP
4Pulse repetidamente k/n para seleccionar
BASIC menu, y luego pulse h.
ENTER
ENTER
5Pulse repetidamente k/n para seleccionar
Speaker Set Up, y luego pulse h.
Speaker Set UpRoom Size
Speaker LevelSubwoofer Set
Speaker Num
16
Loading...
+ 42 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.