Check that the following accessories are supplied with the product.
Remote control Batteries
AM antenna FM antenna YPAO microphone
(AAA, R03, UM-4) (x2)
Insert the batteries the right way round.
English
This document explains how to set up a 5.1- or 7.1-channel system and
play back surround sound from a BD/DVD on the unit.
To reduce the impact on natural resources, the Owner’s Manual for this product is
supplied on CD-ROM. For more information about this product, refer to the
Owner’s Manual on the supplied CD-ROM.
PDF versions of this guide and “Owner’s Manual” can be downloaded from the
following website.
http://download.yamaha.com/
[For U.S. customers only]
Visit the following website for additional information, FAQ’s, downloads such as
“Owner’s Manual” and product updates.
http://usa.yamaha.com/support/
*The supplied FM antenna
varies depending on the
region of purchase.
Power cable CD-ROM
*The supplied power cable
varies depending on the
region of purchase.
• The illustrations of the main unit and remote control used in this guide are of the U.S.A. model, unless
otherwise specified.
(Owner’s Manual)
Safety Brochure Easy Setup Guide
Cables required for connections
The following cables (not supplied) are required to build the system described in this
document.
• Speaker cables (depending on the number of speakers)
• HDMI cable (x2)
• Audio pin cable (x1)
• Digital optical cable (x1)
(not required if your TV supports ARC [Audio Return Channel])
En1
Page 3
2Placing speakers
Set up the speakers in the room using the following diagram as a reference.
For information on other speaker systems, refer to “Owner’s Manual”.
5.1-channel system
45
12
39
10° to 30°10° to 30°
7.1-channel system
1
39
45
10° to 30°10° to 30°
67
30 cm (1 ft) or more
1 Front speaker (L)
2 Front speaker (R)
3 Center speaker
4 Surround speaker (L)
5 Surround speaker (R)
6 Surround back speaker (L)
7 Surround back speaker (R)
9 Subwoofer
2
2En
Page 4
3Connecting speakers/subwoofer
FRONT
FRONT
FRONTCENTERSURROUND
SINGLE
SURROUND BACKB -AMP
SPEAKERS
SUBWOOFER
ZONE2F PRESENCE
XTRA SP
2
FRONTCENTERSURROUND
SINGLE
SURROUND BACKB -AMP
SPEAKERS
SUBWOOFER
ZONE2F PRESENCE
XTRA SP
2
• Under its default settings, the unit is configured for 8-ohm
speakers. When connecting 6-ohm speakers, set the unit’s
speaker impedance to “6 Ω MIN”. For details, see “Setting the
speaker impedance” in “Owner’s Manual”.
• Use a subwoofer equipped with built-in amplifier.
• Before connecting the speakers, remove the unit’s power cable
from the AC wall outlet and turn off the subwoofer.
• Ensure that the core wires of the speaker cable do not touch
each other or come into contact with the unit’s metal areas. This
may damage the unit or the speakers. If the speaker cables
short circuit, “Check SP Wires” will appear on the front display
when the unit is turned on.
■ Connecting speaker cables
Speaker cables have two wires. One is for connecting the
negative (–) terminals of the unit and the speaker, and the
other is for the positive (+) terminals. If the wires are
colored to prevent confusion, connect the black wire to
the negative and the other wire to the positive terminals.
a Remove approximately 10
mm (3/8”) of insulation
+ (red)
from the ends of the
speaker cable and twist
the bare wires of the cable
firmly together.
– (black)
b Loosen the speaker terminal.
c Insert the bare wires of the cable into the gap on the side
(upper right or bottom left) of the terminal.
d Tighten the terminal.
b
c
d
aa
Connect the front speakers (1/2)
1
2
to the FRONT (//\) terminals.
The unit (rear)
12
9
45
3
Connect the center speaker (3) to the
CENTER terminal.
The unit (rear)
12
9
45
3
Using a banana plug
(U.S.A., Canada, China,
Australia and General
Banana plug
models only)
a Tighten the speaker
terminal.
b Insert a banana plug into the end of the terminal.
a
b
En3
Page 5
Connect the surround speakers
FRONTCENTERSURROUND
SINGLE
SURROUND BACKBI-AMP
SPEAKERS
SUBWOOFER
ZONE2/FPRESENCE
EXTRA SP
2
FRONTCENTERSURROUND
SINGLE
SURROUND BACKB -AMP
SPEAKERS
SUBWOOFER
ZONE2F PRESENCE
XTRA SP
2
FRONTCENTERSURROUND
SI GLE
SURROUND BACK/BIAMP
SPEAKERS
SUBWOOFER
ZONE2/FPRESENCE
EXTRA SP
1
2
3
(4/5) to the SURROUND (//\)
terminals.
Connect the subwoofer (9) to the
4
SUBWOOFER PRE OUT (1) jack.
• Use a subwoofer equipped with built-in amplifier.
For 7.1-channel system
Connect the surround back speakers
(6/7) to the SURROUND BACK (//\)
terminals.
The unit (rear)
The unit (rear)
Audio pin cable
12
9
45
3
9
45
12
3
The unit (rear)
12
9
3
45
67
4En
Page 6
4Connecting external devices
(optical)
OPTICAL
O
c
HDMI OUT 1
O
OPT CAL
AV4
AV 4 (OPTICAL)
jack
TVAudio out
b
HDMI
jack
HDMI OUT
12
ARC
TRGGE
12
NETWORKDC OUT
(
)
NET
DEO
P
COM ONENT V DEO
AUDO 1
12
P
R
AUDO 2
HD
ARC
VDEO
AV 5
V
A
IN
O T
REMOTE
O TIC L
(TV)
(TV)
AV4
C AXIAL
AV3
Y
AV2
O TIC L
AV 1
HDMI inHDMI out
HDMI
HDMI
HDMI 1 jack
HDMI
H I 1
()
H 1 HDMI 2 HDMI 3 HDMI 4 HDMI 5 HDMI 6
)
UT
VD
B
FM
AM
COMPO ENT
VDEO
(
)
RADIO
P
R
ANTENNA
P
B
VDEO
MONITOR OUT
ONE 2
AV 6
V OUT
ZO E OU
CENTER
CENTER
Y
SNGLE
UBWOOF R
SUR BACKS RROUND
FRONT
PRE OUT
SPEAKERS
FRONTCENTER SURROUND
HDMI
HDMI
a
VOLTAGE SELECTOR
-
220V
240V
-
110V
120V
EXTRA SP
ZONE2F PRESENCE
SURROUND BACKB -AMP
SNGLE
The unit (rear)
BD/DVD player
VOLTAGE SELECTOR
(General model only)
AC N
d
To an AC
wall outlet
Before connecting the power cable (General model only)
Make sure you set the switch position of
VOLTAGE SELECTOR according to your local voltage.
Voltages are AC 110-120/220-240 V, 50/60 Hz.
Connect external devices to the unit.
1
a Connect a BD/DVD player to the unit with an HDMI
cable.
If the BD/DVD player is currently connected to the
TV directly with an HDMI cable, disconnect the
cable from the TV and connect it to this unit.
b Connect a TV to the unit with the other HDMI cable.
c Connect a TV to the unit with a digital optical cable.
This connection is required to play back TV audio
on the unit. This connection is not required if your
TV supports ARC (Audio Return Channel).
d Connect the supplied power cable to the unit and
then to an AC wall outlet.
• For information on how to connect radio antennas or other
external devices, see “PREPARATIONS” in “Owner’s Manual”.
Turn on the unit, the TV and the BD/DVD
2
player.
Use the TV remote control to change the
3
TV input to video from the unit.
Turn on the unit
MAN ZONE
MEMORY
NFOZONE 2
ZONE CONTROL
NPUT
Press the bottom of the
front panel door gently to open the door
BDDVD
The connections are complete. Proceed to the next
PURE DIRECT
PRESET
FMAM
SCENE
TV
RADIO
NET
UNNG
VOLUME
The unit (front)
page to optimize the speaker settings.
• By connecting a TV to the unit with an HDMI cable, you can
configure the unit’s settings with the menu displayed on the TV. In
addition, you can select the on-screen menu language from English
(default), Japanese, French, German, Spanish, Russian, Italian and
Chinese. For details, refer to “Owner’s Manual”. In this guide,
illustrations of English menu screens are used as examples.
En5
Page 7
5
TV
T
T
E
9
010
5
8
2
4
E
CE
G
PRES
BAND
Y
ON
SC
N
OPTON
TO
U
MUTE
PROG
POPUP/
U
CT
S
GH
T
O
S
P
US C
NE
T
PARTY
T
MA N
Z
2
US
B
MODE
SCENE
BD
DV
D
TVNET
RADI
O
SOURCE
A
UDI
O
5
6
5
V AUX
3
6
2
3
4
SU
E
Optimizing the speaker settings automatically (YPAO)
The Yamaha Parametric room Acoustic Optimizer (YPAO) function detects speaker connections, measures the
distances from them to your listening position(s), and then automatically optimizes the speaker settings, such as
volume balance and acoustic parameters, to suit your room.
Connect the YPAO microphone to the
1
YPAO MIC jack on the front panel.
The following screen appears on the TV.
• During the measuring process, test tones are output at high volume. Ensure that the test
tones do not frighten small children. Also, refrain from using this function at night when it
may be a nuisance to others.
• During the measuring process, you cannot adjust the volume.
• During the measuring process, keep the room as quiet as possible.
• Do not connect headphones.
• Do not stand between the speakers and the YPAO microphone during the measurement
process (about 3 minutes).
• Move to the corner of the room or leave the room.
Preparing for YPAO
Turn on the subwoofer and set
the volume to half. If the
cross-over frequency is
adjustable, set it to maximum.
VOLUMEHIGH CUT
CROSSOVER/
MINMAXMINMAX
YPAO MIC
Place the YPAO microphone at your
listening position (same height as your
ears). We recommend the use of a
tripod as a microphone stand. You can
use the tripod screws to fix the
microphone in place.
The unit (front)
YPAO microphone
Ear height
SOURCE
HDMI
HDM
1
5
AV
65
USB
TUNER
TUNER
MAN
ZONE 2
ONE
SCENE
BD
TV
DV
PROGRAMVOLUME
RAMVOLUME
MUTE
P MEN
TOP MENU
ON
REE
SCREEN
ENTER
MODE
TUNINGPRESET
TUNIN
SUR DECODE
MOVIE
MUSC
MOVI
M
NFOSLEEP
NF
LEE
1
5
6
TV
NPUT
NPU
TV LTV CH
TV VOV CH
MUTE
MU
RECEIVER
7
VAUX
AUDIO
1
NET
PARTYHDMI OUT
HDMI OU
NET
RADIO
POPUP/MENU
MEN
OPTON
DISPLAYRETURN
DISPLA
BAND
ET
STRAIGHT
TRAI
R DECOD
ENHANCER
PURE DIRECT
ENHAN
PURE DIRE
3
MEMORY
MEMORY
ENT
ENT
10
CODE SET
CODE SET
4
RECEIVER
Cursor keys
ENTER
RETURN
• To cancel the operation, disconnect the YPAO microphone
before starting the measurement.
To start the measurement, use the cursor
2
keys to select “Measure” and press
ENTER.
The measurement will start in 10 seconds.
The following screen appears on the TV when
the measurement finishes.
• If the cursor keys do not work, press RECEIVER and then use
the cursor keys.
• If any error message (such as E-1) or warning message (such
as W-2) appears, see “Error messages” or “Warning
messages” in “Owner’s Manual”.
• If the warning message “W-1:Out of Phase” appears, see
“If “W-1:Out of Phase” appears” (next page).
6En
Page 8
Use the cursor keys to select
3
“Save/Cancel” and press ENTER.
Use the cursor keys to select “SAVE” and
4
press ENTER.
Disconnect the YPAO microphone from the
5
unit.
This completes optimization of the speaker settings.
If “W-1:Out of Phase” appears
Follow the procedure below to check the speaker
connections.
a Use the cursor keys to select “Result” and press ENTER.
b Use the cursor keys to select “Wiring”.
c Check the cable connections (+/–) of the speaker that
was identified as being “Reverse” in the warning
message.
If the speaker is connected correctly:
Depending on the type of speakers or room
environment, this message may appear even if the
speakers are connected correctly.
In this case, you can ignore the message.
Press RETURN and proceed to step 3.
If the speaker is connected incorrectly:
Turn off the unit, reconnect the speaker cable, and then
try YPAO measurement again.
• The YPAO microphone is sensitive to heat, so should not be
placed anywhere where it could be exposed to direct sunlight or
high temperatures (such as on top of AV equipment).
En7
Page 9
6Playing back a BD/DVD
TV
T
T
9
010
568
2
4
E
CE
G
PRES
BAND
Y
RETURN
ENTE
R
ON
SC
N
O
ON
TO
U
MUTEPROG
POPUP/
U
CT
O
S
P
US C
NET
PARTY
T
MA N
Z
2
US
MODE
SCENE
BD
DV
D
TVNET
RADI
O
SOURCE
R
AV
UDI
O
5
6
5
V AUX
6
1
2
3
4
SU
Now let’s play back a BD/DVD.
We recommend playing back multichannel audio
(5.1-channel or more) to feel surround sound produced
by the unit.
RECEIVER
RECEIVE
SOURCE
HDMI
DM
1
5
AV
65
USB
TUNER
TUNER
MAN
ZONE 2
ONE
SCENE
BD
TV
DV
PROGRAMVOLUME
RAM
MUTE
P MEN
TOP MENU
ON
REE
SCREEN
ENTER
MODE
TUNINGPRESET
TUNIN
SUR DECOD
MOVIE
MUSC
MOVI
M
ENHANCER
ENHAN
NFOSLEEP
NF
LEE
1
5
TV
NPUT
NPU
TV LTV CH
TV VOV CH
MUTE
MU
7
AUDIO
1
NET
PARTYHDMI OUT
NET
POPUP/MENU
R DECOD
3
MEMORY
MEMORY
10
VAUX
HDMI OU
RADIO
MEN
PTI
OPTION
DISPLAYRETURN
DISPLA
BAND
ET
STRA GHT
PURE DIRECT
PURE DIRE
ENT
ENT
CODE SET
CODE SET
HDMI 1
VOLU ME
STRAIGHT
Press HDMI 1 to select “HDMI 1” as the
1
input source.
VOL
SW
C
R
L
HDMI1
Start playback on the BD/DVD player.
2
Press STRAIGHT repeatedly to select
3
SLSR
“STRAIGHT”.
VOL
SW
C
R
L
STRAIGHT
Press VOLUME to adjust the volume.
4
Volume -30.0dB
SLSR
VOL
SW
C
R
L
SLSR
This completes the basic setup procedure.
If surround sound is not working
Sound is only being output from the front speakers
during multichannel audio playback
Check the digital audio output setting on the BD/DVD
player.
It may be set to 2-channel output (such as PCM).
No sound is coming from a specific speaker
See “Troubleshooting” in “Owner’s Manual”.
Many more features!
The unit has various other functions.
Please refer to “Owner’s Manual” on the supplied
CD-ROM to help you get the most out of the unit.
Connecting other playback
devices
Connect audio devices (such as CD player),
game consoles, camcorders, and many others.
Selecting the sound mode
Select the desired sound program (CINEMA
DSP) or surround decoder suitable for movies,
music, games, sports programs, and other uses.
Playing back from iPod
By using a USB cable supplied with iPod, you
can enjoy iPod music on the unit.
■
Listening to FM/AM radio
■ Playing back music stored on
a USB storage device
■
Playing back the network
contents
■
Selecting the input source and
favorite settings at once
8En
For more information, see “What you can do
with the unit”.
Page 10
* L’antenne FM fournie
dépend de la région
d’achat.
* Le câble d’alimentation
fourni dépend de la région
d’achat.
Ampli-tuner audio-vidéo
Manuel de
configuration rapide
Français
Ce document décrit la configuration d’un système à 5.1 ou 7.1 voies
et explique comment restituer le son d’ambiance d’un disque BD/DVD
sur l’unité.
1Préparation
Accessoires
Vérifiez que les accessoires suivants sont fournis avec le produit.
Télécommande Piles
Antenne AM Antenne FM Microphone YPAO
Câble
d’alimentation
• Les illustrations de l’unité principale et de la télécommande utilisées dans ce guide représentent le
modèle pour les États-Unis, sauf mention contraire.
CD-ROM
(AAA, R03, UM-4) (x2)
(Mode d’emploi)
Brochure sur la
sécurité
Insérez les piles comme indiqué.
Manuel de
configuration
rapide
Afin de préserver l’environnement, le Mode d’emploi de ce produit est fourni
sur CD-ROM. Pour en savoir plus sur ce produit, reportez-vous au Mode d’emploi
fourni sur CD-ROM
Pour télécharger ce guide ainsi que le « Mode d’emploi » au format PDF,
rendez-vous sur le site Web suivant :
http://download.yamaha.com/
.
Câbles requis pour les raccordements
Les câbles suivants (non fournis) sont requis pour l’installation du système décrit dans
le présent document.
• Câbles d’enceintes (en fonction du nombre d’enceintes)
• Câble HDMI (x2)
• Câble de broche audio (x1)
• Câble optique numérique (x1)
[Audio Return Channel
])
(inutile si votre téléviseur prend en charge la fonction ARC
Fr1
Page 11
2Installation des enceintes
12
39
45
10° à 30°10° à 30°
45
1
2
39
67
30 cm ou plus
10° à 30°10° à 30°
Installez les enceintes dans la pièce en vous reportant au diagramme suivant.
Pour obtenir des informations sur les autres systèmes d’enceinte, consultez le « Mode d’emploi ».
• L’unité est configurée pour des enceintes 8 ohms par défaut.
Lorsque vous raccordez des enceintes 6 ohms, réglez
l’impédance d’enceinte de l’unité sur « 6 MIN ». Pour plus
d’informations, reportez-vous à la section « Réglage de
l’impédance des enceintes » du « Mode d’emploi ».
• Utilisez un caisson de graves équipé d’un amplificateur intégré.
• Avant de raccorder les enceintes, retirez le câble d’alimentation
de l’unité de la prise secteur et éteignez le caisson de graves.
• Veillez à ce que les fils conducteurs du câble de l’enceinte ne se
touchent pas ou n’entrent pas en contact avec les parties
métalliques de l’unité. Ce contact risque d’endommager l’unité ou
les enceintes. Si un court-circuit survient au niveau des câbles de
l’enceinte, le message « Check SP Wires » apparaît sur l’afficheur
de la face avant lors de la mise sous tension de l’unité.
■ Raccordement des câbles d’enceinte
Les câbles d’enceinte sont composés de deux fils. L’un
se connecte aux bornes négatives (-) de l’appareil et de
l’enceinte, et l’autre aux bornes positives (+). Si les fils
sont de couleurs différentes afin d’éviter toute confusion,
connectez le fil de couleur noire aux bornes négatives et
l’autre fil aux bornes positives.
a Dénudez les extrémités du
câble d’enceinte sur environ
10 mm, puis torsadez
fermement les brins
dénudés du câble.
b Desserrez la borne
d’enceinte.
c Insérez les fils dénudés du câble dans l’écartement sur le
côté (supérieur droit ou inférieur gauche) de la borne.
d Serrez la borne.
Utilisation d’une fiche
banane
(Modèles standard et
destinés aux États-Unis,
au Canada, à la Chine et
à l’Australie uniquement)
a Serrez la borne d’enceinte.
b Insérez la fiche banane dans l’extrémité de la borne.
Raccordez les enceintes avant (1/
1
2) aux bornes FRONT (//\).
Raccordez l’enceinte centrale (3)
2
à la borne CENTER.
Fr3
Page 13
Raccordez les enceintes d’ambiance
FRONTCENTERSURROUND
SINGLE
SURROUND BACKBI-AMP
SPEAKERS
SUBWOOFER
ZONE2/FPRESENCE
EXTRA SP
2
L’unité (arrière)
FRONTCENTERSURROUND
SINGLE
SURROUND BACKB -AMP
SPEAKERS
SUBWOOFER
ZONE2F PRESENCE
XTRA SP
2
12
3
45
9
Câble de broche audio
L’unité (arrière)
FRONTCENTERSURROUND
SI GLE
SURROUND BACK/BIAMP
SPEAKERS
SUBWOOFER
ZONE2/FPRESENCE
EXTRA SP
1
2
12
3
45
9
67
L’unité (arrière)
3
(4/5) aux bornes SURROUND
(//\).
12
Raccordez le caisson de graves (9)
4
à la prise SUBWOOFER PRE OUT (1).
• Utilisez un caisson de graves équipé d’un amplificateur intégré.
Pour le système à 7.1 voies
Raccordez les enceintes surround arrière
(6/7) aux bornes SURROUND BACK
(//\).
9
3
45
4Fr
Page 14
NPUT
SCENE
MAN ZONE
PURE DIRECT
VOLUME
TV
BDDVD
NET
RADIO
NFOZONE 2
ZONE CONTROL
MEMORY
PRESET
FMAM
UNNG
HDMI
HDMI
HDMI
H I 1
()
HDMI
HDMI
a
HDMI OUT
ARC
12
HDMI
b
d
OPTICAL
O
O
c
220V
-
240V
110V
-
120V
VOLTAGE SELECTOR
TéléviseurSortie audio
(optique)
Entrée HDMI
Sortie HDMI
Lecteur BD/DVD
Prise
HDMI OUT 1
Prise HDMI 1
Prise AV 4
(OPTICAL)
L’unité (arrière)
Branchement
sur une prise
secteur
Mettre l’unité
sous tension
L’unité (avant)
VOLTAGE SELECTOR
(Modèles Standard uniquement)
Pour ouvrir le clapet de la face avant,
appuyez doucement au bas du clapet
4Raccordement des appareils externes
TRGGE
12
V
I
O T
REMOTE
O TIC L
(TV)
AV4
C AXIAL
AV3
Y
AV2
O TIC L
AV 1
OPT CAL
(TV)
AV4
NETWORKDC OUT
A
(
)
NET
VDEO
P
COM ONENT V DEO
AUDO 1
UT
HD
12
ARC
AM
(
RADIO
ANTENNA
P
R
VDEO
AUDO 2
AV 5
AV 6
V OUT
H 1 HDMI 2 HDMI 3 HDMI 4 HDMI 5 HDMI 6
(
)
B VD
FM
COMPO ENT
VDEO
)
P
R
P
B
VDEO
Y
MONITOR OUT
ONE 2
FRONT
ZO E OU
PRE OUT
CENTER
CENTER
SNGLE
UBWOOF R
SUR BACKS RROUND
SPEAKERS
FRONTCENTER SURROUND
ZONE2F PRESENCE
SURROUND BACKB -AMP
SNGLE
AC N
Avant de raccorder le câble d’alimentation (modèle
standard uniquement)
Vérifiez que vous sélectionnez la position de permutation
de VOLTAGE SELECTOR en fonction de la tension locale.
Les tensions sont CA 110-120/220-240 V, 50/60 Hz.
Raccordez les appareils externes à l’unité.
1
a Raccordez un lecteur BD/DVD à l’unité au moyen
d’un câble HDMI.
Si le lecteur BD/DVD est actuellement directement
raccordé au téléviseur à l’aide d’un câble HDMI,
débranchez ce câble du téléviseur et raccordez-le
à cette unité.
b Raccordez un téléviseur à l’unité au moyen de l’autre
câble HDMI.
c Raccordez un téléviseur à l’unité au moyen d’un
câble optique numérique.
Ce raccordement est nécessaire si vous souhaitez
restituer le son TV sur l’unité. Ce raccordement
n’est pas nécessaire si votre téléviseur prend en
charge la fonction ARC (Audio Return Channel).
d Raccordez le câble d’alimentation fourni à l’unité,
puis à une prise secteur.
• Pour plus d’informations sur le raccordement des antennes
radio ou des autres appareils externes, reportez-vous à la
section « PRÉPARATION » du « Mode d’emploi ».
Mettez sous tension, l’unité, le téléviseur
2
et le lecteur BD/DVD.
Utilisez la télécommande du téléviseur pour
3
changer la source d’entrée du téléviseur et
afficher l’image à partir de l’unité.
Les raccordements sont terminés. Passez à la page
suivante pour optimiser les réglages des enceintes.
• Lorsque le téléviseur est raccordé à l’unité par un câble HDMI, vous
pouvez configurer les réglages de cette dernière à l’aide du menu
qui s’affiche sur le téléviseur. Par ailleurs, vous pouvez sélectionner
la langue souhaitée dans le menu affiché à l’écran parmi les
langues suivantes : anglais (par défaut), japonais, français,
allemand, espagnol, russe, italien et chinois. Pour plus d’informations,
reportez-vous au « Mode d’emploi ». Des illustrations d’écrans de
menus anglais sont utilisées comme exemples dans ce guide.
Fr5
Page 15
5
L’unité (avant)
Placez le microphone YPAO à votre
position d’écoute (à hauteur d’oreilles).
Nous conseillons l’utilisation d’un
trépied comme support de microphone.
Lorsque vous utilisez un trépied,
utilisez les vis du trépied pour fixer
le microphone.
Microphone YPAO
Hauteur
d’oreille
Allumez le caisson de
graves et réglez le volume
à moitié. Si la fréquence
de coupure est réglable,
réglez-la sur le maximum.
TV LTV CH
TV
INPUT
MUTE
CODE SET
10
ENT
MEMORY
5
MOVIE
ENHANCER
TUNINGPRESET
BAND
DSPLAYRETURN
ENTER
ON
SCREEN
OPTON
TOP MENU
MUTE
PROGRAMVOLUME
POPUP/MENU
PURE DRECT
STRAIGHT
INFOSLEEP
MUSIC
NET
PARTYHDMI OUT
TUNER
MAIN
ZONE 2
USB
MODE
SCENE
BD
DV
TV
NET
RADO
SOURCE
RECEIVER
HDMI
AV
AUDO
5
65
VAUX
4
SUR DECODE
T
L
V
TV
T
T
9
0
0
568
4
E
CE
R
G
PRES
BAND
Y
ON
SC
N
OPTON
TO
U
MUTE
PROG
POPUP/
U
CT
S
GH
INFO
S
P
C
PARTY
T
Z
US
MODE
SCENE
O
SOURCE
I
AV
UD
O
5
6
5
V AUX
2
3
6
4
1
2
3
4
SU
E
RECEIVER
La fonction Yamaha Parametric room Acoustic Optimizer (YPAO) permet de détecter les raccordements des enceintes
et de mesurer la distance entre ces dernières et la position d’écoute. Elle optimise ensuite automatiquement les
réglages des enceintes tels que les paramètres d’équilibre du volume et les paramètres acoustiques qui conviennent
à la pièce.
• Lors de la mesure, des signaux test sont restitués à un volume élevé. Assurez-vous que
le signal test n’effraie pas les jeunes enfants. Évitez également d’utiliser cette fonction la
nuit, où elle peut constituer une nuisance pour les autres.
• Lors de la mesure, vous ne pouvez pas régler le volume.
6Fr
• Faites en sorte que la pièce soit le plus calme possible.
• Ne raccordez pas d’écouteurs.
• Ne restez pas entre les enceintes et le microphone YPAO pendant la mesure (environ
3 minutes).
• Placez-vous dans un coin de la pièce ou quittez-la.
Préparation à la fonction YPAO
VOLUMEHIGH CUT
Optimisation automatique des réglages d’enceintes
(YPAO)
YPAO MIC
CROSSOVER/
MINMAXMINMAX
1
TUNER
ONE
RAMVOLUME
P MEN
REE
TUNIN
MOVI
1
INPU
MU
HDM
7
1
HDMI OU
MEN
Touches de
curseur
ENTER
RETURN
DSPLA
ET
TRAI
R DECOD
MUSI
ENHAN
PURE D RE
LEE
3
MEMORY
ENT
1
TV VO
CH
CODE SET
Raccordez le microphone YPAO à la prise
1
YPAO MIC sur le panneau avant.
L’écran suivant apparaît sur le téléviseur.
• Pour annuler l’opération, débranchez le microphone YPAO
avant le début de l’opération de mesure.
Pour commencer la mesure, utilisez les
2
touches de curseur pour sélectionner
« Measure » et appuyez sur ENTER.
La mesure commence dans les 10 secondes.
Lorsque la mesure est terminée, l’écran suivant
apparaît sur le moniteur TV.
• Si les touches de curseur ne fonctionnent pas, appuyez sur
RECEIVER puis utilisez les touches de curseur.
• Si un message d’erreur (par exemple E-1) ou d’avertissement
(par exemple W-2) apparaît, reportez-vous aux sections
« Messages d’erreur » ou « Messages d’avertissement »
du « Mode d’emploi ».
• Si le message d’avertissement « W-1:Out of Phase »
apparaît, reportez-vous à la section « Si le message “W-1:Out
of Phase » apparaît » se trouvant à la page suivante.
Page 16
Utilisez les touches de curseur pour
3
sélectionner « Save/Cancel » et appuyez
sur ENTER.
Si le message « W-1:Out of Phase » apparaît
Suivez la procédure ci-dessous pour vérifier les
raccordements de l’enceinte.
Utilisez les touches de curseur pour
4
sélectionner « SAVE » et appuyez sur
ENTER.
Débranchez le microphone YPAO de l’unité.
5
L’optimisation des réglages d’enceintes est maintenant
terminée.
• Le microphone YPAO est sensible à la chaleur. Ne le placez
pas dans un endroit où il pourrait être exposé directement
à la lumière du soleil ou à des températures élevées (sur un
équipement AV, etc.).
a Utilisez les touches de curseur pour sélectionner
« Result » et appuyez sur ENTER.
b Utilisez les touches de curseur pour sélectionner
«Wiring».
c Vérifiez les raccordements de câble (+ et -) de l’enceinte
désignée par « Reverse » dans le message
d’avertissement.
Si l’enceinte est correctement raccordée :
Selon le type d’enceintes ou l’environnement,
ce message peut apparaître, même si les enceintes
sont correctement raccordées.
Dans ce cas, vous pouvez ignorer le message.
Appuyez sur RETURN et passez à l’étape 3.
Si l’enceinte n’est pas correctement raccordée :
Mettez l’unité hors tension et raccordez à nouveau le
câble d’enceinte, puis essayez à nouveau d’effectuer
la mesure YPAO.
Fr7
Page 17
TV VOLTV CH
TV
NPUT
MUTE
CODE ST
10
ENT
MEMORY
5
MOVE
ENHANCER
TUNINGPRESET
BAND
DISPLAYRETURN
ENTER
ON
SCREEN
OPTION
TOP MENU
MUTE
PROGRAMVOLUME
POPUP/MENU
PURE DIRECT
STRA GHT
NFOSLEEP
MUSC
NET
PARTYHDMI OUT
TUNER
MAN
ZONE 2
USB
MODE
SCENE
BD
DV
TV
NET
RADIO
SOURCE
RECEIVER
HDMI
AV
AUDIO
567
65
VAUX
1
SUR DECOD
O
TV CH
MUTE
CO
S
9
10
Y
5
8
1
2
4
R
TU
G
DISPLA
RETURN
ON
O
ON
U
E
PO
N
U
P
O
SLEE
MUS
C
PART
Y
T
S
B
MODE
SCENE
BD
DV
D
O
SOURC
E
R
AV
A
5
6
6
5
U
1
2
2
3
4
S
HDMI 1
STRAIGHT
VOLU ME
SW
C
L
SLSR
R
HDMI1
VOL
SW
C
L
SLSR
R
VOL
STRAIGHT
SW
C
L
SLSR
R
Volume -30.0dB
VOL
6Lecture d’un disque BD/DVD
Voyons maintenant comment lire un disque BD/DVD.
Pour sentir les effets d’ambiance sonore produits par
l’unité, nous vous recommandons de lire les disques
avec le système audio multivoies (5.1 voies et plus).
RECEIV
1
2
V A
UNE
PROGRAM
SCREEN
MOV
NF
NPU
TOP MEN
ZONE
NIN
U
MUT
UR DECOD
ENHANCE
6
MEMOR
0
V
1
3
UDIO
P UP/ME
PRESET
HDMI OUT
RADI
PTI
URE DIRECT
DE
3
4
La procédure d’installation de base est maintenant
terminée.
Si le système de son d’ambiance ne
fonctionne pas
Lors de la lecture à l’aide du système audio
multivoies, le son est restitué uniquement par les
enceintes avant
Vérifiez le réglage de la sortie audio numérique du
lecteur BD/DVD.
Il est peut-être réglé pour restituer un son à 2 voies
(PCM par exemple).
Une enceinte spécifique n’émet aucun son
Reportez-vous à la section « Guide de dépannage »
du « Mode d’emploi ».
Appuyez sur HDMI 1 pour sélectionner
« HDMI 1 » comme source d’entrée.
Commencez la lecture sur le lecteur
BD/DVD.
Appuyez à plusieurs reprises sur STRAIGHT
pour sélectionner « STRAIGHT ».
Appuyez sur VOLUME pour régler le volume.
Encore plus de
fonctions !
L’unité propose diverses autres fonctions.
Reportez-vous au « Mode d’emploi » sur le
CD-ROM fourni pour savoir comment utiliser
l’unité de manière optimale.
Raccordement d’autres
appareils de lecture
Raccordez des appareils audio (lecteurs CD et
autres), consoles de jeux, caméscopes, etc.
Sélection du mode sonore
Sélectionnez le programme sonore souhaité
(CINEMA DSP) ou le décodeur d’ambiance qui
convient aux films, à la musique, aux jeux, aux
programmes sportifs, etc.
Écoute de musique à partir
d’un iPod
Grâce au câble USB fourni avec l’iPod, vous
pouvez écouter votre musique sur l’unité.
■
Écoute d’émission FM/AM
■
Lecture de musique stockée sur
un dispositif de stockage USB
■
Lecture de contenus réseau
■
Sélection simultanée de la source
et des paramètres favoris
Pour plus d’informations, reportez-vous à la
section « Fonctions de l’unité ».
Prüfen Sie, ob das folgende Zubehör im Lieferumfang des Produkts enthalten ist.
Fernbedienung Batterien
AM-Antenne FM-Antenne YPAO-Mikrofon
(AAA, R03, UM-4) (x 2)
Setzen Sie die Batterien in der
richtigen Ausrichtung ein.
Deutsch
Dieses Dokument beschreibt, wie ein 5.1- oder 7.1-Kanal-System
eingerichtet und Surround-Sound von BD/DVD über das Gerät
wiedergegeben wird.
Um die Umwelt zu schonen, wird die Bedienungsanleitung für dieses Produkt
auf CD-ROM ausgeliefert. Weitere Einzelheiten über dieses Produkt finden Sie
in der Bedienungsanleitung auf der beiliegenden CD-ROM.
PDF-Versionen dieser Anleitung zur Schnelleinrichtung sowie der
„Bedienungsanleitung“ können von der folgenden Website
heruntergeladen werden.
http://download.yamaha.com/
Netzkabel CD-ROM
• Die Abbildungen des Hauptgeräts und der Fernbedienung in dieser Anleitung stammen vom
US-amerikanischen Modell, falls nicht anders angegeben.
(Bedienungsanleitung)
Sicherheitsbroschüre Anleitung zur
Schnelleinrichtung
Erforderliche Anschlusskabel
Die folgenden Kabel (nicht mitgeliefert) sind erforderlich, um das in diesem Dokument
beschriebene System aufzubauen.
• Lautsprecherkabel (je nach Anzahl der Lautsprecher)
• HDMI-Kabel (x 2)
• Audio-Cinchkabel (x 1)
• Optisches Digitalkabel (x 1)
[Audio Return Channel
])
(nicht erforderlich, wenn Ihr Fernseher ARC unterstützt
De1
Page 19
2Aufstellen der Lautsprecher
12
39
45
10° bis 30°10° bis 30°
45
1
2
39
67
30 cm oder mehr
10° bis 30°10° bis 30°
Stellen Sie die Lautsprecher im Raum auf, während Sie sich an der folgenden Abbildung orientieren.
Informationen zu anderen Lautsprechersystemen entnehmen Sie bitte der „Bedienungsanleitung“.
• Das Gerät ist werksseitig für 8-Ohm-Lautsprecher konfiguriert.
Beim Anschluss von 6-Ohm-Lautsprechern stellen Sie die
Lautsprecherimpedanz-Einstellung auf „6 MIN“ ein. Näheres
siehe unter „Einstellen der Lautsprecherimpedanz” in der
„Bedienungsanleitung“.
• Verwenden Sie einen Subwoofer mit integriertem Verstärker.
• Bevor Sie die Lautsprecher anschließen, trennen Sie das
Netzkabel des Geräts von der Netzspannungsversorgung,
und schalten Sie den Subwoofer aus.
• Achten Sie darauf, dass die Leitungsadern des Lautsprecherkabels
nicht einander berühren und auch nicht mit metallenen Bereichen
am Gerät in Kontakt kommen. Dadurch könnten das Gerät oder
die Lautsprecher beschädigt werden. Im Fall eines Kurzschlusses
der Lautsprecherkabel wird die Meldung „Check SP Wires“ auf
dem Frontblende-Display angezeigt, wenn das Gerät
einschaltet wird.
■ Anschließen der Lautsprecherkabel
Lautsprecherkabel haben zwei Adern. Eine davon wird
am negativen (–) Anschluss von Gerät und Lautsprecher
angeschlossen, die andere am positiven (+) Anschluss.
Wenn die Adern farbkodiert sind, um Verwechslungen zu
verhindern, sollten Sie die schwarz gefärbte Ader an der
negativen Polklemme und die andere Ader an der
positiven Polklemme anschließen.
a Entfernen Sie vom Ende
jedes Lautsprecherkabels
circa 10 mm der
Isolierung, und verdrehen
Sie die Metallfäden der
blanken Litze möglichst
fest miteinander.
b Lösen Sie die
Lautsprecherklemme.
c Führen Sie die blanke Litze des Lautsprecherkabels in
die seitliche Öffnung (oben rechts oder unten links) der
Klemme ein.
d Ziehen Sie die Klemme fest.
Verwenden eines
Bananensteckers
(nur US-amerikanisches,
kanadisches, chinesisches,
australisches und
Universalmodell)
a Ziehen Sie die
Lautsprecherklemme fest.
b Stecken Sie einen Bananenstecker in die Öffnung an der
Schraubklemme.
Schließen Sie die Front-Lautsprecher
1
(1/2) an den FRONT
(//\)-Buchsen an.
Schließen Sie den Center-Lautsprecher
2
(3) an der CENTER-Buchse an.
De3
Page 21
3
FRONTCENTERSURROUND
SINGLE
SURROUND BACKBI-AMP
SPEAKERS
SUBWOOFER
ZONE2/FPRESENCE
EXTRA SP
2
Gerät (Rückseite)
FRONTCENTERSURROUND
SINGLE
SURROUND BACKB -AMP
SPEAKERS
SUBWOOFER
ZONE2F PRESENCE
XTRA SP
2
12
3
45
9
Audio-Cinchkabel
Gerät (Rückseite)
FRONTCENTERSURROUND
SI GLE
SURROUND BACK/BIAMP
SPEAKERS
SUBWOOFER
ZONE2/FPRESENCE
EXTRA SP
1
2
12
3
45
9
67
Gerät (Rückseite)
Schließen Sie die Surround-Lautsprecher
(4/5) an den SURROUND
(//\)-Buchsen an.
12
Schließen Sie den Subwoofer (9) an
4
der SUBWOOFER PRE OUT (1)-Buchse an.
• Verwenden Sie einen Subwoofer mit integriertem Verstärker.
Bei einem 7.1-Kanal-System
Schließen Sie die hinteren
Surround-Lautsprecher (6/7) an den
SURROUND BACK (//\)-Buchsen an.
9
3
45
4De
Page 22
NPUT
SCENE
MAN ZONE
PURE DIRECT
VOLUME
TV
BDDVD
NET
RADIO
NFOZONE 2
ZONE CONTROL
MEMORY
PRESET
FMAM
UNNG
HDMI
HDMI
HDMI
H I 1
()
HDMI
HDMI
a
HDMI OUT
ARC
12
HDMI
b
d
OPTICAL
O
O
c
220V
-
240V
110V
-
120V
VOLTAGE SELECTOR
FernsehgerätAudioausgang
(optisch)
HDMI-Eingang
HDMI-Ausgang
BD-/DVD-Player
Buchse
HDMI OUT 1
Buchse HDMI 1
Buchse AV 4
(OPTICAL)
Gerät (Rückseite)
An eine Wand-/
Netzsteckdose
Schalten Sie
das Gerät ein
Gerät (Vorderseite)
VOLTAGE SELECTOR
(nur Universalmodell)
Drücken Sie leicht auf die Klappe an
der Frontblende, um sie zu öffnen
4Anschließen externer Geräte
OPT CAL
AV4
(TV)
TRGGE
12
NETWORKDC OUT
V
A
(
)
NET
IN
O T
REMOTE
O TIC L
C AXIAL
O TIC L
12
ARC
DEO
(TV)
AV4
AV3
P
R
Y
P
AV2
AV 1
COM ONENT V DEO
AUDO 2
AUDO 1
H 1 HDMI 2 HDMI 3 HDMI 4 HDMI 5 HDMI 6
)
UT
HD
B
VD
FM
AM
COMPO ENT
VDEO
(
)
RADIO
ANTENNA
VDEO
VDEO
MONITOR OUT
ONE 2
AV 5
FRONT
AV 6
V OUT
ZO E OU
P
R
P
B
Y
SNGLE
SUR BACKS RROUND
PRE OUT
FRONTCENTER SURROUND
CENTER
CENTER
UBWOOF R
SPEAKERS
EXTRA SP
ZONE2F PRESENCE
SURROUND BACKB -AMP
SNGLE
AC N
Vor Anschluss des Netzkabels (nur Universalmodell)
Achten Sie darauf, die Stellung des Schalters
VOLTAGE SELECTOR entsprechend der örtlichen
Netzspannung einzustellen. Mögliche Spannungen sind
110–120/220–240 V (U~), 50/60 Hz.
Schließen Sie die externen Geräte am
1
Gerät an.
a Schließen Sie einen BD-/DVD-Player über ein
HDMI-Kabel am Gerät an.
Wenn der BD-/DVD-Player über ein HDMI-Kabel
momentan direkt an einem Fernseher
angeschlossen ist, ziehen Sie das Kabel vom
Fernseher ab und schließen Sie es stattdessen
an diesem Gerät an.
b Schließen Sie über ein weiteres HDMI-Kabel einen
Fernseher am Gerät an.
c Schließen Sie über ein optisches Digitalkabel einen
Fernseher am Gerät an.
Diese Verbindung ist erforderlich, damit der
Fernsehton am Gerät verfügbar ist. Diese
Verbindung ist nicht erforderlich, wenn Ihr
Fernseher ARC unterstützt (Audio Return Channel).
d Schließen Sie das mitgelieferte Netzkabel am
Gerät an und stecken Sie das andere Ende in eine
Netzsteckdose.
• Informationen über den Anschluss von Radioantennen oder
anderen externen Geräten entnehmen Sie bitte dem Abschnitt
„VORBEREITUNGEN“ in der „Bedienungsanleitung“.
Schalten Sie das Gerät, den Fernseher
2
sowie den BD-/DVD-Player ein.
Schalten Sie mittels der Fernbedienung des
3
Fernsehers dessen Eingang so um, dass
das Videosignal vom Gerät angezeigt wird.
Alle Verbindungen wurden hergestellt. Lesen Sie
weiter auf der nächsten Seite, um die
Lautsprechereinstellungen zu optimieren.
• Wenn Sie einen Fernseher über ein HDMI-Kabel mit dem Gerät
verbunden haben, können Sie die Einstellungen des Geräts über das
auf dem Fernsehbildschirm angezeigte Menü vornehmen. Außerdem
können Sie die gewünschte Sprache des Bildschirmmenüs auswählen:
Englisch (Grundeinstellung), Japanisch, Französisch, Deutsch,
Spanis ch, Russisch, Italienisch oder Chinesisch. Näheres finden Sie in
der „Bedienungsanleitung“. In dieser Anleitung zur Schnelleinrichtung
werden beispielhaft Abbildungen der englischen Menübildschirme
verwendet.
De5
Page 23
5
YPAO MIC
VOLUMEHIGH CUT
CROSSOVER/
MINMAXMINMAX
Gerät (Vorderseite)
Platzieren Sie das YPAO-Mikrofon
in Ohrhöhe an Ihrer Hörposition.
Wir empfehlen die Verwendung eines
Dreibeinstativs als Mikrofonständer.
Mit den Feststellschrauben des Stativs
können Sie das Mikrofon fixieren.
YPAO-Mikrofon
Ohrhöhe
Schalten Sie den Subwoofer
ein und stellen Sie dessen
Lautstärke auf Mittelstellung
ein. Wenn sich die
Trennfrequenz einstellen
lässt, stellen Sie sie auf
Maximum ein.
TV LTV CH
TV
INPUT
MUTE
CODE SET
10
ENT
MEMORY
5
MOVIE
ENHANCER
TUNINGPRESET
BAND
DSPLAYRETURN
ENTER
ON
SCREEN
OPTON
TOP MENU
MUTE
PROGRAMVOLUME
POPUP/MENU
PURE DRECT
STRAIGHT
INFOSLEEP
MUSIC
NET
PARTYHDMI OUT
TUNER
MAIN
ZONE 2
USB
MODE
SCENE
BD
DV
TV
NET
RADO
SOURCE
RECEIVER
HDMI
AV
AUDIO
5
65
VAUX
4
SUR DECODE
TV
T
T
E
9
0
0
5
8
2
4
E
CE
G
PRES
BAND
Y
ON
SC
N
OPTON
TO
U
MUTE
PROG
POPUP/
U
CT
S
GH
T
INFO
S
P
C
NE
T
PARTY
T
MAIN
Z
2
US
B
MODE
SCENE
BD
DV
D
TVNET
RAD
O
SOURCE
A
UDI
O
5
6
5
V AUX
3
6
1
2
2
3
4
SU
E
RECEIVER
Automatische Optimierung der
Lautsprechereinstellungen (YPAO)
Bei Einsatz der Funktion Yamaha Parametric room Acoustic Optimizer (YPAO; Parametrische Raumakustikoptimierung)
misst das Gerät die Abstände der angeschlossenen Lautsprecher von Ihrer Hörposition / Ihren Hörpositionen und
optimiert dann automatisch die Lautsprechereinstellungen, wie Lautstärkebalance und akustische Parameter, passend
zu Ihrem Raum.
• Während der Messung werden sehr laute Testtöne ausgegeben. Sorgen Sie dafür, dass
kleine Kinder sich nicht über die Testtöne erschrecken. Verwenden Sie diese Funktion
auch nicht nachts, wenn andere Personen gestört werden könnten.
• Während der Messung können Sie die Lautstärke nicht einstellen.
6De
• Sorgen Sie während der Messung für absolute Stille im Raum.
• Schließen Sie keinen Kopfhörer an.
• Stellen Sie sich während des Messvorgangs nicht zwischen die Lautsprecher und das
YPAO-Mikrofon (etwa 3 Minuten lang).
• Gehen Sie in eine Raumecke, oder verlassen Sie den Raum.
Vorbereitungen für YPAO
1
TUNER
ONE
RAMVOLUME
P MEN
REE
TUNIN
MOVI
1
INPU
MU
HDM
MUSI
ENHAN
LEE
6
MEMORY
TV VOV CH
R DECOD
Schließen Sie das YPAO-Mikrofon an der
1
Buchse YPAO MIC an der Frontblende an.
Der folgende Bildschirm erscheint auf dem
Fernseher.
7
1
HDMI OU
• Um den Vorgang abzubrechen, ziehen Sie das
YPAO-Mikrofon ab, bevor die Messung beginnt.
Um den Messvorgang zu starten, verwenden
2
Sie die Cursortasten zur Auswahl von
„Measure“ und drücken Sie ENTER.
MEN
Die Messung startet nach 10 Sekunden.
Die folgende Anzeige erscheint nach der
Cursortasten
ENTER
RETURN
DSPLA
ET
TRAI
PURE D RE
3
ENT
1
CODE SET
Messung auf dem Fernsehbildschirm.
• Wenn die Cursortasten nicht funktionieren, drücken Sie
RECEIVER und verwenden Sie dann die Cursortasten.
• Wenn eine Fehlermeldung (z. B. E-1) oder ein Warnhinweis
(z. B. W-2) erscheint, lesen Sie „Fehlermeldungen“ oder
„Warnmeldungen“ in der „Bedienungsanleitung“.
• Wenn die Warnmeldung „W-1:Out of Phase“ erscheint, lesen
Sie „Wenn „W-1:Out of Phase“ erscheint“ (nächste Seite).
Page 24
Verwenden Sie die Cursortasten zur
3
Auswahl von „Save/Cancel“, und drücken
Sie ENTER.
Wenn „W-1:Out of Phase“ erscheint
Gehen Sie wie folgt vor, um die
Lautsprecherverbindungen zu prüfen.
Verwenden Sie die Cursortasten zur
4
Auswahl von „SAVE“, und drücken Sie
ENTER.
Ziehen Sie das YPAO-Mikrofon vom Gerät ab.
5
Die Optimierung der Lautsprechereinstellungen ist
damit abgeschlossen.
• Da das YPAO-Mikrofon wärmeempfindlich ist, legen Sie
das Mikrofon nicht an Orten ab, an denen es direktem
Sonnenlicht oder hohen Temperaturen ausgesetzt wäre
(z. B. auf AV-Geräten).
a Verwenden Sie die Cursortasten zur Auswahl von
„Result“, und drücken Sie ENTER.
b Verwenden Sie die Cursortasten zur Auswahl von
„Wiring“.
c Prüfen Sie die Kabelverbindungen (+/–) des
Lautsprechers, der in der Warnmeldung als „Reverse“
angezeigt wurde.
Wenn der Lautsprecher richtig angeschlossen ist:
Je nach Art der Lautsprecher oder Umgebung kann
diese Meldung auch dann erscheinen, wenn die
Lautsprecher richtig angeschlossen sind.
In diesem Fall können Sie die Meldung ignorieren.
Drücken Sie RETURN und fahren Sie mit Schritt 3 fort.
Wenn der Lautsprecher falsch angeschlossen ist:
Schalten Sie das Gerät aus, korrigieren Sie den
Anschluss des Lautsprecherkabels, und führen
Sie dann die YPAO-Messung erneut durch.
De7
Page 25
TV VOLTV CH
TV
NPUT
MUTE
CODE ST
10
ENT
MEMORY
5
MOVE
ENHANCER
TUNINGPRESET
BAND
DISPLAYRETURN
ENTER
ON
SCREEN
OPTION
TOP MENU
MUTE
PROGRAMVOLUME
POPUP/MENU
PURE DIRECT
STRA GHT
NFOSLEEP
MUSC
NET
PARTYHDMI OUT
TUNER
MAN
ZONE 2
USB
MODE
SCENE
BD
DV
TV
NET
RADIO
SOURCE
RECEIVER
HDMI
AV
AUDIO
567
65
VAUX
1
SUR DECOD
O
TV CH
MUTE
CO
S
9
10
Y
5
8
1
2
4
R
TU
G
DISPLA
RETURN
ON
O
ON
U
E
PO
N
U
P
O
SLEE
MUS
C
PART
Y
T
S
B
MODE
SCENE
BD
DV
D
O
SOURC
E
R
AV
A
5
6
6
5
U
1
2
2
3
4
S
HDMI 1
STRAIGHT
VOLU ME
SW
C
L
SLSR
R
HDMI1
VOL
SW
C
L
SLSR
R
VOL
STRAIGHT
SW
C
L
SLSR
R
Volume -30.0dB
VOL
6Wiedergabe einer BD/DVD
Wir werden jetzt eine BD/DVD abspielen.
Wir empfehlen, mehrkanaliges Audio (5.1-Kanal oder
mehr) abzuspielen, um den vom Gerät erzeugten
Surround-Sound erleben zu können.
RECEIV
V A
UNE
PROGRAM
SCREEN
MOV
NF
NPU
TOP MEN
ZONE
NIN
U
MUT
UR DECOD
ENHANCE
6
MEMOR
0
V
1
3
UDIO
HDMI OUT
RADI
P UP/ME
PTI
PRESET
URE DIRECT
DE
Drücken Sie HDMI 1 zum Anwählen von
1
„HDMI 1“ als Eingangsquelle.
Starten Sie die Wiedergabe am
2
BD/DVD-Player.
Drücken Sie mehrmals hintereinander
3
STRAIGHT, um „STRAIGHT“ auszuwählen.
Drücken Sie VOLUME, um die Lautstärke
4
einzustellen.
Die Grundeinstellungen sind jetzt abgeschlossen.
Wenn der Surround-Sound nicht zu hören ist
Tonsignale werden bei der mehrkanaligen
Audiowiedergabe nur von den Front-Lautsprechern
ausgegeben
Prüfen Sie die Einstellungen für die digitale
Audioausgabe am BD-/DVD-Player.
Es könnte eine 2-Kanal-Ausgabe gewählt sein (z. B. PCM).
Aus einem bestimmten Lautsprecher kommt kein Ton
Siehe „Problembehebung“ in der
„Bedienungsanleitung“.
Viele weitere
Funktionen!
Das Gerät bietet verschiedene weitere Funktionen.
Bitte lesen Sie nach in der „Bedienungsanleitung“
auf der mitgelieferten CD-ROM, um das Beste
aus dem Gerät herauszuholen.
Anschließen anderer
Wiedergabegeräte
Schließen Sie Audiogeräte (wie CD-Player),
Spielekonsolen, Camcorder und viele andere
Geräte an.
Auswählen des Klangmodus
Wählen Sie das gewünschte Klangprogramm
(CINEMA DSP) oder einen der Surround-Dekoder,
welche für Filme, Musik, Spiele, Sportübertragungen
und weitere Inhalte geeignet sind.
Wiedergabe vom iPod
Über ein mit dem iPod geliefertes USB-Kabel
können Sie Musik vom iPod am Gerät abspielen.
■
FM-/AM-Radio (UKW/MW) hören
■ Wiedergabe von auf einem
USB-Speichergerät
gespeicherter Musik
■
Wiedergabe von Inhalten vom
Netzwerk
■
Gleichzeitig Eingangsquelle
und bevorzugte Einstellungen
auswählen
Nähere Informationen erhalten Sie unter
„Was Sie mit dem Gerät machen können“.
8De
Page 26
*Den medföljande FM-antennen
skiljer sig åt beroende på
i vilken region produkten köpts.
*Den medföljande nätkabeln
skiljer sig åt beroende på
i vilken region produkten köpts.
AV-Receiver
Snabbinstallationsguide
1Förberedelser
Tillbehör
Kontrollera att följande tillbehör medföljer produkten.
Fjärrkontroll Batterier
AM-antenn FM-antenn YPAO-mikrofon
(AAA, R03, UM-4) (2 st.)
Sätt i batterierna åt rätt håll.
Svenska
Det här dokumentet beskriver hur du installerar ett 5.1- eller
7.1-kanalsystem och spelar upp surroundljud från en BD/DVD-skiva
på receivern.
För att minska inverkan på miljön kommer bruksanvisningen för den här
produkten på en CD-ROM-skiva. Mer information om produkten finns
i bruksanvisningen på den medföljande CD-ROM-skivan.
PDF-versioner av den här guiden och av ”Bruksanvisning” kan hämtas på följande
webbplats:
http://download.yamaha.com/
Nätkabel CD-ROM
• Bilderna av huvudenheten och fjärrkontrollen i den här guiden föreställer, om inget annat anges,
den modell som säljs i USA.
(Bruksanvisning)
Säkerhetsanvisningar Snabbinstallations-
guide
Kablar som krävs för anslutningar
Följande kablar (som ej medföljer) behövs för att bygga upp systemet enligt det här
dokumentet.
• Högtalarkablar (beroende på antalet högtalare)
• HDMI-kablar (2 st.)
• Ljudstiftkabel (1 st.)
• Digital optisk kabel (1 st.)
(behövs inte om TV:n stöder ARC [Audio Return Channel])
Sv1
Page 27
2Placera högtalare
12
39
45
10° till 30°10° till 30°
45
1
2
39
67
30 cm eller mer
10° till 30°10° till 30°
Installera högtalarna i rummet med hjälp av följande diagram som referens.
Mer information om andra högtalarsystem finns i ”Bruksanvisning”.
• Som standard är receivern konfigurerad för högtalare på 8 ohm.
Om du använder högtalare på 6 ohm ska du ställa in
högtalarimpedansen på receivern till ”6 MIN”. Mer information
finns i ”Ställa in impedansen för högtalare” i ”Bruksanvisning”.
• Använda en subwoofer med inbyggd förstärkare.
• Innan du ansluter högtalarna ska du dra ut receiverns nätkabel
från vägguttaget och stänga av subwoofern.
• Se till att trådarna i högtalarkabeln inte vidrör de andras eller
kommer i kontakt med metalldelarna på receivern. Det kan
skada receivern eller högtalarna. Om högtalarkablarna
kortsluts visas ”Check SP Wires” på frontpanelens display
när receivern slås på.
■ Ansluta högtalarkablar
Varje högtalarkabel har två ledare. Den ena ledaren
används för att ansluta minuskontakten (–) på receivern
till minuskontakten på högtalaren, och den andra
används för anslutning av pluskontakterna (+). Om
kablarna är färgade för att tydligt visa var de ska kopplas
in ansluter du den svarta kabeln till minuskontakten och
den andra kabeln till pluskontakterna.
a Skala bort cirka 10 mm av
isoleringen från ändarna
av högtalarkablarna och
tvinna ihop de blottade
trådarna i kabeln ordentligt.
b Lossa högtalarkontakten.
c För in de blottade trådarna på högtalarkabeln i öppningen
på sidan (uppe till höger eller nere till vänster) av kontakten.
d Dra åt utgången.
Använda en banankontakt
(Endast modeller för USA,
Kanada, Kina, Australien
samt allmänna modeller)
a Dra åt högtalarkontakten.
b För in en banankontakt så
långt det går i högtalarkontakten.
Anslut framhögtalarna (1/2)
1
till kontakterna som är märkta med
FRONT (//\).
Anslut centerhögtalaren (3)
2
till kontakten som är märkt CENTER.
Sv3
Page 29
FRONTCENTERSURROUND
SINGLE
SURROUND BACKBI-AMP
SPEAKERS
SUBWOOFER
ZONE2/FPRESENCE
EXTRA SP
2
Receivern (baksida)
FRONTCENTERSURROUND
SINGLE
SURROUND BACKB -AMP
SPEAKERS
SUBWOOFER
ZONE2F PRESENCE
XTRA SP
2
12
3
45
9
Ljudstiftkabel
Receivern (baksida)
FRONTCENTERSURROUND
SI GLE
SURROUND BACK/BIAMP
SPEAKERS
SUBWOOFER
ZONE2/FPRESENCE
EXTRA SP
1
2
12
3
45
9
67
Receivern (baksida)
Anslut surroundhögtalarna (4/5)
3
till kontakterna som är märkta SURROUND
(//\).
12
Anslut subwoofern (9)
4
till SUBWOOFER PRE OUT (1)-jacket.
• Använda en subwoofer med inbyggd förstärkare.
För 7.1-kanalsystem
Anslut de bakre surroundhögtalarna
(6/7) till SURROUND BACK
(//\)-kontakterna.
9
3
45
4Sv
Page 30
NPUT
SCENE
MAN ZONE
PURE DIRECT
VOLUME
TV
BDDVD
NET
RADIO
NFOZONE 2
ZONE CONTROL
MEMORY
PRESET
FMAM
UNNG
HDMI
HDMI
HDMI
H I 1
()
HDMI
HDMI
a
HDMI OUT
ARC
12
HDMI
b
d
OPTICAL
O
O
c
220V
-
240V
110V
-
120V
VOLTAGE SELECTOR
TVLjudutgång
(optisk)
HDMI-ingång
HDMI-utgång
BD/DVD-spelare
HDMI OUT 1-
jack
HDMI 1-jack
AV 4 (OPTICAL)-
jack
Receivern (baksida)
Till ett
vägguttag
Slå på receivern
Receivern (framsida)
VOLTAGE SELECTOR
(Endast allmän modell)
Tryck lätt på nederdelen av
frontpanelluckan för att öppna den
4Ansluta externa enheter
OPT CAL
(TV)
AV4
TRGGE
12
NETWORKDC OUT
V
A
(
)
NET
IN
O T
REMOTE
O TIC L
C AXIAL
O TIC L
12
ARC
DEO
(TV)
AV4
AV3
P
R
Y
P
AV2
AV 1
COM ONENT V DEO
AUDO 2
AUDO 1
H 1 HDMI 2 HDMI 3 HDMI 4 HDMI 5 HDMI 6
)
UT
HD
B
VD
FM
AM
COMPO ENT
VDEO
(
)
RADIO
P
R
ANTENNA
P
B
VDEO
VDEO
AV 5
AV 6
Y
MONITOR OUT
ONE 2
FRONT
V OUT
ZO E OU
CENTER
CENTER
SNGLE
UBWOOF R
SUR BACKS RROUND
PRE OUT
FRONTCENTER SURROUND
SPEAKERS
EXTRA SP
ZONE2F PRESENCE
SURROUND BACKB -AMP
SNGLE
AC N
Innan du ansluter nätkabeln (Endast allmän modell).
Se till att du ställer in omkopplingsläget för
VOLTAGE SELEC TOR i enlighet med den lokala nätspänningen.
Nätspänningarna är 110–120/220–240 V växelström, 50/60 Hz.
Anslut de externa enheterna till receivern.
1
a Anslut en BD/DVD-spelare till receivern med en
HDMI-kabel.
Om BD/DVD-spelaren redan är ansluten direkt till
en TV via en HDMI-kabel, kopplar du ur denna
kabel från TV:n och ansluter den i stället till receivern.
b Anslut en TV till receivern med den andra HDMI-kabeln.
c Anslut en TV till receivern med den digitala optiska
kabeln.
Denna koppling är nödvändig för att återge
TV-ljudet genom receivern. Denna anslutning är inte
nödvändig om din TV har stöd för ARC (Audio
Return Channel).
d Anslut den medföljande nätkabeln till enheten och
sedan till ett vägguttag.
• Mer information om anslutning av radioantenner eller
andra externa enheter finns under ”FÖRBEREDELSER”
i ”Bruksanvisning”.
Slå på receivern, TV:n och BD/DVD-spelaren.
2
Använd TV:ns fjärrkontroll och ställ in
3
TV-ingången till videosignalen från receivern.
Kopplingarna är färdiga. Fortsätt till nästa sida
för optimering av högtalarinställningarna.
• Om du ansluter en TV till receivern med en HDMI-kabel kan du
konfigurera inställningarna på receivern via en meny som visas
på TV:n. Du kan dessutom välja ett bildskärmsspråk: engelska
(standard), japanska, franska, tyska, spanska, ryska, italienska eller
kinesiska. Mer information finns i ”Bruksanvisning”. I den här guiden
används engelskspråkiga menyskärmar som exempel.
Sv5
Page 31
5
YPAO MIC
VOLUMEHIGH CUT
CROSSOVER/
MINMAXMINMAX
Receivern
(framsida)
Placera YPAO-mikrofonen i öronhöjd
på lyssningsplatsen (i samma höjd
som dina öron kommer att befinna sig).
Vi rekommenderar att du använder ett
stativ för att hålla uppe mikrofonen.
Du kan använda stativskruvarna för
att skruva fast mikrofonen.
YPAO-mikrofon
Öronhöjd
Slå på subwoofern och ställ
in volymen på halv nivå.
Om övergångsfrekvensen
är justerbar ställer du in den
på max.
TV LTV CH
TV
INPUT
MUTE
CODE SET
10
ENT
MEMORY
5
MOVIE
ENHANCER
TUNINGPRESET
BAND
DISPLAYRETURN
ENTER
ON
SCREEN
OPTON
TOP MENU
MUTE
PROGRAMVOLUME
POPUP/MENU
PURE DRECT
STRAIGHT
NFOSLEEP
MUSIC
NET
PARTYHDMI OUT
TUNER
MAN
ZONE 2
USB
MODE
SCENE
BD
DV
TV
NET
RADO
SOURCE
RECEIVER
HDMI
AV
AUDO
5
65
VAUX
4
SUR DECODE
T
L
V
T
T
E
9
0
0
568
4
E
CE
R
G
PRES
Y
ON
SC
N
OPTON
TO
U
MUTE
PROG
POPUP/
U
CT
S
GH
O
S
P
C
T
Z
US
B
MODE
SCENE
O
SOURCE
I
AV
UD
O
5
6
5
V AUX
2
3
6
4
2
3
4
SU
E
RECEIVER
Automatisk optimering av högtalarinställningarna
(YPAO)
Med hjälp av funktionen Yamaha Parametric room Acoustic Optimizer (YPAO) identifieras de anslutna högtalarna,
och avståndet mellan dem och lyssningsplatsen mäts upp. Sedan optimeras automatiskt högtalarinställningar som
volymbalans och akustik till att passa rummet.
• Under mätningen går testtonerna ut på hög volym. Tänk på att små barn kan bli skrämda
av testtonerna. Undvik också att använda denna funktion sent på kvällen då det kan vara
störande för andra.
• Du kan inte justera volymen under mätningsprocessen.
6Sv
• Det ska vara så tyst som möjligt i rummet under mätningsprocessen.
• Anslut inte hörlurar.
• Stå inte mellan högtalarna och YPAO-mikrofonen medan mätningen pågår (cirka 3 minuter).
• Ställ dig i ett hörn i rummet eller gå ut ur det.
Förbereda för YPAO
1
TUNER
ONE
RAMVOLUME
P MEN
REE
TUNIN
MOVI
NF
1
INPU
MU
Anslut YPAO-mikrofonen till YPAO
1
MIC-jacket på frontpanelen.
Följande bild visas på TV:n.
HDM
7
1
HDMI OU
• Du kan avbryta åtgärden genom att koppla ur
YPAO-mikrofonen innan mätningen startar.
Starta mätningen genom att välja
2
“Measure” med markörknapparna
och tryck på ENTER.
Mätningen påbörjas inom 10 sekunder.
MEN
Markörknappar
ENTER
RETURN
DISPLA
ET
TRAI
R DECOD
MUSI
ENHAN
PURE D RE
LEE
3
MEMORY
ENT
1
TV VO
CH
CODE SET
Följande skärm visas på TV:n när mätningen
är slutförd.
• Om markörknapparna inte verkar fungera trycker du på
RECEIVER för att kunna använda markörknapparna.
• Om ett felmeddelande (t.ex. E-1) eller varningsmeddelande
(t.ex. W-2) visas, se ”Felmeddelanden” eller
”Varningsmeddelanden” i ”Bruksanvisning”.
• Om varningsmeddelandet ”W-1:Out of Phase” visas,
se ”Om “W-1:Out of Phase” visas” (nästa sida).
Page 32
Använd markörknapparna för att välja
3
”Save/Cancel” och tryck sedan på ENTER.
Använd markörknapparna för att välja
4
”SAVE” och tryck sedan på ENTER.
Koppla ur YPAO-mikrofonen från receivern.
5
Optimeringen av högtalarinställningarna är nu färdig.
• Eftersom YPAO-mikrofonen är känslig för värme ska den
inte placeras så att den utsätts för direkt solljus eller höga
temperaturer (till exempel ovanpå AV-utrustning).
Om ”W-1:Out of Phase” visas
Följ instruktionerna nedan för att kontrollera
högtalaranslutningarna.
a Använd markörknapparna för att välja ”Result” och tryck
sedan på ENTER.
b Använd markörknapparna och välj ”Wiring”.
c Kontrollera kabelanslutningarna (+/–) för den högtalare
som angavs som ”Reverse” i varningsmeddelandet.
Om högtalaren är korrekt ansluten:
Beroende på vilken typ av högtalare du använder och
rummets beskaffenhet kan detta meddelande visas
även om högtalarna är korrekt anslutna.
I det här fallet behöver du inte bry dig om meddelandet.
Tryck på RETURN och gå vidare till steg 3.
Om högtalaren är felaktigt ansluten:
Stäng av receivern och återanslut högtalarkabeln.
Gör sedan om YPAO-mätningen igen.
Sv7
Page 33
TV VOLTV CH
TV
NPUT
MUTE
CODE ST
10
ENT
MEMORY
5
MOVE
ENHANCER
TUNINGPRESET
BAND
DISPLAYRETURN
ENTER
ON
SCREEN
OPTION
TOP MENU
MUTE
PROGRAMVOLUME
POPUP/MENU
PURE DIRECT
STRA GHT
NFOSLEEP
MUSC
NET
PARTYHDMI OUT
TUNER
MAN
ZONE 2
USB
MODE
SCENE
BD
DV
TV
NET
RADIO
SOURCE
RECEIVER
HDMI
AV
AUDIO
567
65
VAUX
1
SUR DECOD
O
TV CH
MUTE
CO
S
9
10
Y
5
8
1
2
4
R
TU
G
DISPLA
RETURN
ON
O
ON
U
E
PO
N
U
P
O
SLEE
MUS
C
PART
Y
T
S
B
MODE
SCENE
BD
DV
D
O
SOURC
E
R
AV
A
5
6
6
5
U
1
2
2
3
4
S
HDMI 1
STRAIGHT
VOLU ME
SW
C
L
SLSR
R
HDMI1
VOL
SW
C
L
SLSR
R
VOL
STRAIGHT
SW
C
L
SLSR
R
Volume -30.0dB
VOL
6Uppspelning av BD/DVD-skivor
Nu är det dags att spela upp en BD/DVD-skiva.
Vi rekommenderar att du använder en skiva som är
inspelad med flerkanalljud (5.1-kanaler eller fler) för
att kunna uppleva surroundljudet från receivern.
RECEIV
V A
UNE
PROGRAM
SCREEN
MOV
NF
NPU
TOP MEN
ZONE
NIN
U
MUT
UR DECOD
ENHANCE
6
MEMOR
0
V
1
3
UDIO
HDMI OUT
RADI
P UP/ME
PTI
PRESET
URE DIRECT
DE
Tryck på HDMI 1 och välj ”HDMI 1”
1
som ingångskälla.
Starta uppspelningen på
2
BD/DVD-spelaren.
Tryck upprepade gånger på STRAIGHT
3
och välj ”STRAIGHT”.
Tryck på VOLUME för att justera volymen.
4
Den grundläggande inställningsprocessen är nu
slutförd.
Om surroundljudet inte fungerar
Ljud spelas bara upp ur framhögtalarna vid
uppspelning av flerkanalsljud
Kontrollera inställningen för utmatning av digitalt ljud på
BD/DVD-spelaren.
Den kan vara inställd på att mata ut 2-kanalljud (t.ex. PCM).
Inget ljud hörs från en viss högtalare
Se ”Felsökning” i ”Bruksanvisning”.
Många fler funktioner!
Receivern har flera andra funktioner.
Mer information om hur du får ut mesta möjliga
av din receiver finns i ”Bruksanvisning” på den
medföljande CD-ROM-skivan.
Ansluta andra
uppspelningsenheter
Anslut ljudenheter (till exempel CD-spelare),
spelkonsoler, videokameror och många fler.
Välja ljudläge
Välj önskat ljudprogram (CINEMA DSP) eller
surrounddekoder som är anpassade för filmer,
musik, spel, sportprogram och annat.
Uppspelning från en iPod
Genom att använda den USB-kabel som
medföljde din iPod kan du njuta av musiken
i den med din receiver.
■
Lyssna på FM/AM-radio
■ Spela upp musik från en
USB-lagringsenhet
■
Spela upp nätverksinnehåll
■
Välja ingångskälla och
favoritinställningar samtidigt
Mer information finns i ”Vad du kan göra med
receivern”.
8Sv
Page 34
* L’antenna FM in dotazione
varia a seconda della
regione di acquisto.
* Il cavo di alimentazione in
dotazione varia a second a
della regione di acquisto.
Sintoamplificatore AV
Guida di
configurazione rapida
1Preparativi
Accessori
Controllare che i seguenti accessori siano forniti con il prodotto.
Telecomando Batterie
Antenna AM Antenna FM Microfono YPAO
(AAA, R03, UM-4) (x2)
Inserire le batterie attenendosi alle
indicazioni.
Italiano
Questo documento spiega come configurare un sistema a 5.1
o 7.1 canali e riprodurre l’audio surround da un BD/DVD sull’unità.
Per limitare l’impatto sulle risorse naturali, il Manuale di istruzioni di questo
prodotto viene fornito su CD-ROM. Per ulteriori informazioni su questo
prodotto, consultare il Manuale di istruzioni nel CD-ROM in dotazione.
Dal seguente sito Web è possibile scaricare le versioni PDF della presente Guida
e del “Manuale di istruzioni”:
http://download.yamaha.com/
Cavo di
alimentazione
• Le figure dell’unità principale e del telecomando utilizzate nella presente Guida illustrano il modello
disponibile negli Stati Uniti d’America, salvo diversa indicazione.
CD-ROM
(Manuale di
istruzioni)
Volantino sulla
sicurezza
Guida di
configurazione
rapida
Cavi necessari per i collegamenti
Per creare il sistema descritto in questo documento sono necessari i seguenti cavi
(non forniti):
• Cavi dei diffusori (a seconda del numero di diffusori)
• Cavo HDMI (x2)
• Cavo audio con spina RCA (x1)
• Cavo ottico digitale (x1)
(non necessario se la TV supporta ARC) [Audio Return Channel])
It1
Page 35
2Posizionamento dei diffusori
12
39
45
da 10° a 30°da 10° a 30°
45
1
2
39
67
30 cm o più
da 10° a 30°da 10° a 30°
Posizionare i diffusori nella stanza utilizzando il seguente schema come riferimento.
Per ulteriori informazioni su altri sistemi di diffusori, consultare il “Manuale di istruzioni”.
Sistema a 5.1 canali
Sistema a 7.1 canali
1 Diffusore anteriore (S)
2 Diffusore anteriore (D)
3 Diffusore centrale
4 Diffusore surround (S)
5 Diffusore surround (D)
6 Diffusore posteriore surround (S)
7 Diffusore posteriore surround (D)
9 Subwoofer
2It
Page 36
3Collegamento dei diffusori e del subwoofer
FRONT
aa
b
d
c
– (nero)
+ (rosso)
FRONT
a
b
Spinotto
a banana
FRONTCENTERSURROUND
SINGLE
SURROUND BACKB -AMP
SPEAKERS
SUBWOOFER
ZONE2F PRESENCE
XTRA SP
2
12
3
45
9
Unità (retro)
FRONTCENTERSURROUND
SINGLE
SURROUND BACKB -AMP
SPEAKERS
SUBWOOFER
ZONE2F PRESENCE
XTRA SP
2
12
3
45
9
Unità (retro)
• Secondo le impostazioni predefinite in fabbrica, l’unità
è configurata per diffusori da 8 ohm. Se si collegano diffusori
da 6 ohm, impostare l’impedenza dei diffusori dell’unità su
“6 MIN”. Per informazioni dettagliate, vedere “Impostazione
dell’impedenza dei diffusori” nel “Manuale di istruzioni”.
• Utilizzare un subwoofer con amplificatore integrato.
• Prima di collegare i diffusori, rimuovere il cavo di alimentazione
dell’unità dalla presa di corrente e spegnere il subwoofer.
• Assicurarsi che i file interni dei cavi dei diffusori non si tocchino
o vengano in contatto con le parti metalliche dell’unità. Ciò
potrebbe danneggiare sia l’unità che i diffusori. In caso di corto
circuito dei cavi dei diffusori, all’accensione dell’unità verrà
visualizzato il messaggio “Check SP Wires” sul display anteriore.
■ Collegamento dei cavi dei diffusori
I cavi dei diffusori hanno due fili. Uno serve per collegare
i terminali negativi (-) dell’unità e il diffusore, l’altro per
collegare i terminali positivi (+). Se i fili sono di colore
diverso per evitare confusione, collegare il filo nero al
terminale negativo e l’altro filo al terminale positivo.
a Rimuovere circa 10 mm
d’isolamento dalle
estremità del cavo del
diffusore e attorcigliare
saldamente insieme i fili
scoperti del cavo.
b Allentare il terminale del diffusore.
c Inserire i fili scoperti del cavo nello spazio sul lato del
terminale (in alto a destra o in basso a sinistra).
d Stringere il terminale.
Uso di uno spinotto
a banana
(solo modelli per Canada,
Cina, Australia e generali)
a Stringere il terminale del
diffusore.
b Inserire uno spinotto a banana nell’estremità del terminale.
Collegare i diffusori anteriori (1/
1
2) ai terminali FRONT (//\).
Collegare il diffusore centrale (3)
2
al terminale CENTER.
It3
Page 37
Collegare i diffusori surround (4/
FRONTCENTERSURROUND
SINGLE
SURROUND BACKBI-AMP
SPEAKERS
SUBWOOFER
ZONE2/FPRESENCE
EXTRA SP
2
Unità (retro)
FRONTCENTERSURROUND
SINGLE
SURROUND BACKB -AMP
SPEAKERS
SUBWOOFER
ZONE2F PRESENCE
XTRA SP
2
12
3
45
9
Cavo audio con spina RCA
Unità (retro)
FRONTCENTERSURROUND
SI GLE
SURROUND BACK/BIAMP
SPEAKERS
SUBWOOFER
ZONE2/FPRESENCE
EXTRA SP
1
2
12
3
45
9
67
Unità (retro)
3
5) ai terminali SURROUND (//\).
12
Collegare il subwoofer (9) alla presa
4
SUBWOOFER PRE OUT (1).
• Utilizzare un subwoofer con amplificatore integrato.
Per il sistema a 7.1 canali
Collegare i diffusori posteriori surround
(6/7) ai SURROUND BACK (//\)
terminali.
9
3
45
4It
Page 38
4Collegamento di dispositivi esterni
NPUT
SCENE
MAN ZONE
PURE DIRECT
VOLUME
TV
BDDVD
NET
RADIO
NFOZONE 2
ZONE CONTROL
MEMORY
PRESET
FMAM
UNNG
HDMI
HDMI
HDMI
H I 1
()
HDMI
HDMI
a
HDMI OUT
ARC
12
HDMI
b
d
OPTICAL
O
O
c
220V
-
240V
110V
-
120V
VOLTAGE SELECTOR
TVUscita audio
(ottica)
Ingresso HDMI
Uscita HDMI
Lettore BD/DVD
Presa
HDMI OUT 1
Presa HDMI 1
Presa AV 4
(OPTICAL)
Unità (retro)
A una presa
di corrente
Accendere
l’unità
Unità (fronte)
VOLTAGE SELECTOR
(solo modello generico)
Premere delicatamente la
parte anteriore dello sportello per aprirlo
Prima di collegare il cavo di alimentazione (solo modello
generico)
Impostare la posizione dell’interruttore VOLTAGE SELECTOR
secondo la tensione locale. Le tensioni sono CA 110-120/
220-240 V, 50/60 Hz.
TRGGE
12
V
I
O T
REMOTE
O TIC L
(TV)
AV4
C AXIAL
AV3
Y
AV2
O TIC L
AV 1
OPT CAL
(TV)
AV4
NETWORKDC OUT
A
(
)
NET
VDEO
R
P
P
B
COM ONENT V DEO
AUDO 1
UT
HD
12
ARC
AUDO 2
FM
AM
(
)
RADIO
ANTENNA
VDEO
VDEO
MONITOR OUT
ONE 2
AV 5
AV 6
AV OUT
ZO E OUT
H 1 HDMI 2 HDMI 3 HDMI 4 HDMI 5 HDMI 6
)
B
D
COMPO ENT
FRONT
VDEO
P
R
P
B
CENTER
CENTER
Y
SNGLE
1
2
UBWOOF R
SUR BACKS RROUND
SPEAKERS
FRONTCENTER SURROUND
EXTRA SP
ZONE2F PRESENCE
SURROUND BACKB -AMP
SNGLE
AC N
Collegare i dispositivi esterni all’unità.
1
a Collegare il lettore BD/DVD all’unità utilizzando un
cavo HDMI.
Se il lettore BD/DVD è collegato direttamente alla
TV mediante un cavo HDMI, scollegare quest’ultimo
dalla TV e collegarlo all’unità.
b Collegare la TV all’unità con l’altro cavo HDMI.
c Collegare la TV all’unità con un cavo ottico digitale.
Questo collegamento è necessario per riprodurre
l’audio della TV sull’unità. Questo collegamento non
è necessario se la TV supporta ARC (Audio Return
Channel).
d Collegare il cavo di alimentazione in dotazione
all’unità e quindi a una presa di corrente.
• Per informazioni su come collegare le antenne radio o altri
dispositivi esterni, vedere la sezione “PREPARATIVI” nel
“Manuale di istruzioni”.
Accendere l’unità, la TV e il lettore
2
BD/DVD.
Utilizzare il telecomando della TV per
3
cambiare l’ingresso della TV in modo da
visualizzare il segnale video proveniente
dall’unità.
I collegamenti sono completati. Andare alla pagina
successiva per ottimizzare le impostazioni dei diffusori.
• Il collegamento della TV all’unità mediante un cavo HDMI consente
di configurare le impostazioni dell’unità con il menu visualizzato
sulla TV. È inoltre possibile selezionare la lingua desiderata per il
menu sullo schermo scegliendo tra inglese (lingua predefinita),
giapponese, francese, tedesco, spagnolo, russo, italiano e cinese.
Per ulteriori informazioni, consultare il “Manuale di istruzioni”.
Nella presente Guida vengono usate per gli esempi le schermate
del menu in lingua inglese.
It5
Page 39
5
YPAO MIC
VOLUMEHIGH CUT
CROSSOVER/
MINMAXMINMAX
Unità (fronte)
Posizionare il microfono YPAO nella
posizione prescelta per l’ascolto
(all’altezza delle orecchie). Si consiglia
di utilizzare un treppiede come supporto
per il microfono. Per fissare il microfono
in posizione, utilizzare le viti del
treppiede.
Microfono YPAO
Altezza
orecchie
Accendere il subwoofer
e impostarne il volume
a metà. Se è possibile
regolare la frequenza di
cross-over, impostarla al
massimo.
TV LTV CH
TV
NPUT
MUTE
CODE SET
10
ENT
MEMORY
5
MOVIE
ENHANCER
TUNINGPRESET
BAND
DISPLAYRETURN
ENTER
ON
SCREEN
OPTION
TOP MENU
MUTE
PROGRAMVOLUME
POPUP/MENU
PURE DIRECT
STRAGHT
NFOSLEEP
MUSC
NET
PARTYHDMI OUT
TUNER
MAN
ZONE 2
USB
MODE
SCENE
BD
DV
TV
NET
RADIO
SOURCE
RECEIVER
HDMI
AV
AUDIO
5
65
VAUX
4
SUR DECODE
TV
T
T
9
010
568
2
4
E
CE
G
PRES
BAND
Y
ON
SC
N
O
ON
TO
U
MUTE
PROG
POPUP/
U
CT
S
GH
T
O
S
P
US C
NE
T
PARTY
T
MA N
Z
2
US
MODE
SCENE
BD
DV
D
TVNET
RADI
O
SOURCE
AV
UDI
O
5
6
5
V AUX
2
3
6
4
1
2
3
4
SU
E
RECEIVER
La funzione Yamaha Parametric room Acoustic Optimizer (YPAO) rileva i collegamenti dei diffusori e misura la distanza
tra i diffusori e la posizione di ascolto, quindi ottimizza automaticamente le impostazioni dei diffusori, ad esempio il
bilanciamento del volume e i parametri acustici, per l’ambiente di ascolto.
• Durante la misurazione i toni di test vengono emessi ad alto volume. Accertarsi che
i toni di test non spaventino i bambini piccoli. Inoltre, evitare di utilizzare questa funzione
la sera, in quanto potrebbe disturbare le persone nelle vicinanze.
• Durante la misurazione non è possibile regolare il volume.
6It
• Durante la misurazione, mantenere l’ambiente in condizioni il più possibile silenziose.
• Non collegare le cuffie.
• Evitare di rimanere tra i diffusori e il microfono YPAO durante il processo di misurazione
(circa 3 minuti).
• Spostarsi in un angolo della stanza oppure uscire.
Preparazione per la funzione YPAO
Ottimizzazione automatica delle impostazioni dei
diffusori (YPAO)
1
TUNER
ONE
RAMVOLUME
P MEN
REE
TUNIN
MOVI
NF
1
NPU
MU
HDM
R DECOD
M
ENHAN
LEE
MEMORY
TV VOV CH
7
1
HDMI OU
MEN
PTI
Tasti cursore
ENTER
RETURN
DISPLA
ET
TRA
PURE DIRE
3
ENT
CODE SET
Collegare il microfono YPAO alla presa
1
YPAO MIC sul pannello anteriore.
Sulla TV compare la seguente schermata.
• Per annullare l’operazione, scollegare il microfono YPAO
prima che abbia inizio la misurazione.
Per avviare la misurazione, utilizzare
2
i tasti cursore per selezionare “Measure”
e premere ENTER.
La misurazione inizia entro 10 secondi.
Al termine della misurazione, sulla TV compare
la seguente schermata.
• Se i tasti cursore non funzionano, premere RECEIVER, quindi
utilizzare i tasti cursore.
• Se compare un messaggio di errore (ad esempio E-1)
o di avviso (ad esempio W-2), vedere “Messaggi di errore”
o “Messaggi di avviso” nel “Manuale di istruzioni”.
• Se compare il messaggio di avviso “W-1:Out of Phase”,
vedere “Se è visualizzato il messaggio “W-1:Out of Phase””
(pagina successiva).
Page 40
Utilizzare i tasti cursore per selezionare
3
“Save/Cancel” e premere ENTER.
Utilizzare i tasti cursore per selezionare
4
“SAVE” e premere ENTER.
Scollegare il microfono YPAO dall’unità.
5
Con questa operazione l’ottimizzazione delle
impostazioni dei diffusori può considerarsi conclusa.
• Poiché è sensibile al calore, non posizionare il microfono
YPAO in luoghi in cui potrebbe essere esposto alla luce
diretta del sole o a temperature elevate (ad esempio su
un’apparecchiatura AV).
Se è visualizzato il messaggio “W-1:Out of
Phase”
Attenersi alla seguente procedura per controllare
i collegamenti dei diffusori.
a Utilizzare i tasti cursore per selezionare “Result”
e premere ENTER.
b Utilizzare i tasti cursore per selezionare “Wiring”.
c Controllare i collegamenti dei cavi (+/-) del diffusore
indicato come “Reverse” nel messaggio di avviso.
Se il diffusore è collegato correttamente:
A seconda del tipo di diffusori e dell’ambiente, questo
messaggio potrebbe comparire anche se i diffusori
sono collegati correttamente.
In questo caso è possibile ignorare il messaggio.
Premere RETURN e andare al punto 3.
Se il diffusore non è collegato correttamente:
Spegnere l’unità, ricollegare il cavo del diffusore
e provare a eseguire di nuovo la misurazione YPAO.
It7
Page 41
TV VOLTV CH
TV
NPUT
MUTE
CODE ST
10
ENT
MEMORY
5
MOVE
ENHANCER
TUNINGPRESET
BAND
DISPLAYRETURN
ENTER
ON
SCREEN
OPTION
TOP MENU
MUTE
PROGRAMVOLUME
POPUP/MENU
PURE DIRECT
STRA GHT
NFOSLEEP
MUSC
NET
PARTYHDMI OUT
TUNER
MAN
ZONE 2
USB
MODE
SCENE
BD
DV
TV
NET
RADIO
SOURCE
RECEIVER
HDMI
AV
AUDIO
567
65
VAUX
1
SUR DECOD
O
TV CH
MUTE
CO
S
9
10
Y
5
8
1
2
4
R
TU
G
DISPLA
RETURN
ON
O
ON
U
E
PO
N
U
P
O
SLEE
MUS
C
PART
Y
T
S
B
MODE
SCENE
BD
DV
D
O
SOURC
E
R
AV
A
5
6
6
5
U
1
2
2
3
4
S
HDMI 1
STRAIGHT
VOLU ME
SW
C
L
SLSR
R
HDMI1
VOL
SW
C
L
SLSR
R
VOL
STRAIGHT
8It
6Riproduzione di un BD/DVD
Di seguito viene descritto come riprodurre un BD/DVD.
Si consiglia di riprodurre un segnale audio multicanale
(a 5.1-canali o più) per ascoltare l’effetto surround
prodotto dall’unità.
RECEIV
V A
UNE
PROGRAM
TOP MEN
SCREEN
MOV
NF
NPU
ZONE
NIN
U
MUT
UR DECOD
ENHANCE
6
MEMOR
0
V
1
3
UDIO
P UP/ME
PRESET
HDMI OUT
RADI
PTI
URE DIRECT
DE
Premere HDMI 1 per selezionare “HDMI 1”
1
come sorgente d’ingresso.
Avviare la riproduzione sul lettore BD/DVD.
2
Premere ripetutamente STRAIGHT per
3
selezionare “STRAIGHT”.
Premere VOLUME per regolare il volume.
4
Volume -30.0dB
VOL
SW
C
R
L
SLSR
Questa operazione completa la procedura di
configurazione di base.
Se l’effetto surround non funziona
Durante la riproduzione audio con più canali,
il suono viene emesso solo dai diffusori anteriori.
Controllare l’impostazione di uscita dell’audio digitale
del lettore BD/DVD.
È possibile impostarlo su un’uscita a 2 canali
(ad esempio PCM).
Non viene emesso alcun suono da un diffusore
specifico
Vedere “Risoluzione dei problemi” nel “Manuale di
istruzioni”.
Molte altre funzioni!
L’unità dispone di molte altre funzioni.
Fare riferimento al “Manuale di istruzioni” nel
CD-ROM in dotazione per informazioni su come
utilizzare al meglio l’unità.
Collegamento di altri
dispositivi di riproduzione
È possibile collegare dispositivi audio
(ad esempio un lettore CD), console di gioco,
videoregistratori e molti altri dispositivi.
Selezione della modalità
sonora
È possibile selezionare un programma sonoro
(CINEMA DSP) o un decodificatore surround
adatto per film, musica, giochi, programmi sportivi
e così via.
Riproduzione con l’iPod
Utilizzando il cavo USB fornito con l’iPod,
è possibile ascoltare la musica dell iPod sull’unità.
■
Ascolto delle trasmissioni FM/AM
■ Riproduzione dei brani
musicali su un dispositivo
di memorizzazione USB
■
Riproduzione dei contenuti in rete
■
Selezione contemporanea della
sorgente di ingresso e delle
impostazioni preferite
Per ulteriori informazioni, vedere
“Applicazioni dell’unità”.
Page 42
*La antena de FM suministrada
varía según la región en la
que se realice la compra.
*El cable de alimentación
suministrado varía según
la región en la que se realice
la compra.
Receptor AV
Guía de
configuración sencilla
Español
En este documento se explica cómo configurar un sistema de 5.1 o 7.1
canales y reproducir el sonido surround de un BD/DVD en la unidad.
Para reducir el impacto en los recursos naturales, el Manual de Instrucciones de
este producto se suministra en CD-ROM. Para obtener más información sobre el
producto, consulte el Manual de Instrucciones que encontrará en el CD-ROM
suministrado.
Se pueden descargar versiones PDF de esta guía y el “Manual de Instrucciones”
desde el siguiente sitio web.
http://download.yamaha.com/
1Preparación
Accesorios
Compruebe que se suministran los siguientes accesorios con el producto.
Mando a distancia Pilas
Antena de AM Antena de FM Micrófono YPAO
Cable de
alimentación
• Las ilustraciones de la unidad principal y del mando a distancia utilizadas en esta guía corresponden
al modelo de Estados Unidos, a menos que se especifique de otro modo.
CD-ROM
Cables necesarios para las conexiones
Se necesitan los siguientes cables (no suministrados) para crear el sistema descrito
en este documento.
• Cables de los altavoces (dependiendo del número de altavoces)
• Cable HDMI (x2)
• Cable de audio con patillas (x1)
• Cable digital óptico (x1)
[Audio Return Channel
])
(AAA, R03, UM-4) (x2)
Inserte las pilas en el sentido correcto.
(Manual de
Instrucciones)
(no es necesario si el TV es compatible con la función ARC
Folleto de
seguridad
Guía de
configuración
sencilla
Es1
Page 43
2Colocación de los altavoces
12
39
45
De 10° a 30°De 10° a 30°
45
1
2
39
67
30 cm o más
De 10°
a 30°
De 10°
a 30°
Instale los altavoces en la sala con ayuda del diagrama siguiente como referencia.
Para obtener información sobre otros sistemas de altavoces, consulte el “Manual de Instrucciones”.
• Según sus ajustes predeterminados, la unidad está configurada
para altavoces de 8 Ω. Si conecta altavoces de 6 Ω, ajuste la
impedancia de los altavoces de la unidad en “6 MIN”. Para
conocer más detalles, consulte “Ajuste de la impedancia de los
altavoces” en el “Manual de Instrucciones”.
• Utilice un subwoofer que disponga de un amplificador
incorporado.
• Antes de conectar los altavoces, retire el cable de alimentación
de la unidad de la toma de CA y apague el altavoz de
subgraves.
• Asegúrese de que los hilos del núcleo del cable del altavoz no
se tocan entre sí o de que no entran en contacto con las zonas
metálicas de esta unidad. Esto puede dañar la unidad o los
altavoces. Si se produce un cortocircuito en los cables de los
altavoces, aparecerá “Check SP Wires” en el visor delantero
cuando se enciende la unidad.
■ Conexión de los cables de los
altavoces
Los cables de los altavoces tienen dos hilos. Uno es para
conectar los terminales negativos (–) de la unidad y el
altavoz y el otro para los terminales positivos (+). Si los
hilos están codificados por colores para evitar
confusiones, conecte el hilo negro en los terminales
negativos y el otro hilo en los terminales positivos.
a Quite aproximadamente
10 mm de aislamiento de
los extremos del cable del
altavoz y retuerza los
hilos expuestos con
firmeza para juntarlos.
b Afloje el terminal de los
altavoces.
c Introduzca los hilos expuestos del cable en el hueco del
lado (superior derecho o inferior izquierdo) del terminal.
d Apriete el terminal.
Conecte los altavoces delanteros (1/
1
2) a los terminales FRONT (//\).
Conecte el altavoz central (3)
2
al terminal CENTER.
Utilización de un conector
tipo banana
(Sólo modelos de EE. UU.,
Canadá, China, Australia
y general)
a Apriete el terminal de los
altavoces.
b Inserte un conector tipo
banana en el extremo del terminal.
Es3
Page 45
Conecte los altavoces surround (4/
FRONTCENTERSURROUND
SINGLE
SURROUND BACKBI-AMP
SPEAKERS
SUBWOOFER
ZONE2/FPRESENCE
EXTRA SP
2
Unidad (parte trasera)
FRONTCENTERSURROUND
SINGLE
SURROUND BACKB -AMP
SPEAKERS
SUBWOOFER
ZONE2F PRESENCE
XTRA SP
2
12
3
45
9
Cable de audio con clavija
Unidad (parte trasera)
FRONTCENTERSURROUND
SI GLE
SURROUND BACK/BIAMP
SPEAKERS
SUBWOOFER
ZONE2/FPRESENCE
EXTRA SP
1
2
12
3
45
9
67
Unidad (parte trasera)
3
5) a los terminales SURROUND (//\).
12
Conecte el altavoz de subgraves (9)
4
a la toma SUBWOOFER PRE OUT (1).
• Utilice un subwoofer que disponga de un amplificador
incorporado.
Para el sistema de 7.1 canales
Conecte los altavoces traseros surround
(6/7) a los terminales SURROUND
BACK (//\).
9
3
45
4Es
Page 46
4Conexión de los dispositivos externos
NPUT
SCENE
MAN ZONE
PURE DIRECT
VOLUME
TV
BDDVD
NET
RADIO
NFOZONE 2
ZONE CONTROL
MEMORY
PRESET
FMAM
UNNG
HDMI
HDMI
HDMI
H I 1
)
HDMI
HDMI
a
HDMI OUT
ARC
12
HDMI
b
d
OPTICAL
O
O
c
220V
-
240V
110V
-
120V
VOLTAGE SELECTOR
TV
Salida de audio
(óptica)
Entrada HDMI
Salida HDMI
Reproductor BD/DVD
Toma
HDMI OUT 1
Toma HDMI 1
Toma AV 4
(OPTICAL)
Unidad (parte trasera)
A una toma
de CA
Encienda la
unidad
Unidad
(parte delantera)
VOLTAGE SELECTOR
(Sólo el modelo general)
Presione suavemente el botón de la puerta
del panel delantero para abrir la puerta
Antes de conectar el cable de alimentación (Sólo el
modelo general)
Asegúrese de ajustar la posición del conmutador del
VOLTAGE SELECTOR según su tensión local. Las
tensiones son 110-120/220-240 V CA, 50/60 Hz.
OPT CAL
(TV)
AV4
Conecte los dispositivos externos a la
1
unidad.
a Conecte un reproductor BD/DVD a la unidad con un
cable HDMI.
Si el reproductor BD/DVD está conectado actualmente
al TV directamente con un cable HDMI, desconecte
el cable del TV y conéctelo a esta unidad.
b Conecte un TV a la unidad con el otro cable HDMI.
TRGGE
12
NETWORKDC OUT
V
A
(
)
NET
IN
O T
REMOTE
O TIC L
C AXIAL
O TIC L
12
ARC
VDEO
(TV)
AV4
AV3
P
R
Y
P
AV2
AV 1
COM ONENT V DEO
AUDO 2
AUDO 1
H HDMI 2 HDMI 3 HDMI 4 HDMI 5 HDMI 6
)
UT
HD
B
D
FM
AM
COMPO ENT
VDEO
(
)
RADIO
P
R
ANTENNA
P
B
VDEO
VDEO
AV 5
AV 6
Y
MONITOR OUT
SNGLE
ONE 2
SUR BACKS RROUND
FRONT
AV OUT
ZO E OUT
PRE OUT
SPEAKERS
FRONTCENTER SURROUND
CENTER
CENTER
1
2
UBWOOF R
EXTRA SP
ZONE2F PRESENCE
SURROUND BACKB -AMP
SNGLE
AC N
c Conecte un TV a la unidad con un cable digital óptico.
Esta conexión es necesaria para reproducir audio
de TV en la unidad. Esta conexión no es necesaria
si el TV es compatible con ARC (Audio Return
Channel).
d Conecte el cable de alimentación suministrado a la
unidad y después a una toma de pared de CA.
• Para obtener información sobre cómo conectar antenas de
radio u otros dispositivos externos, consulte “PREPARATIVOS”
en el “Manual de Instrucciones”.
Encienda la unidad, el TV y el reproductor
2
BD/DVD.
Con el mando a distancia del TV, cambie la
3
entrada de TV a vídeo desde la unidad.
Ya se han realizado todas las conexiones. Continúe
en la página siguiente para optimizar los ajustes de
los altavoces.
• Al conectar un TV a la unidad con un cable HDMI, puede configurar
los ajustes de la unidad con el menú que aparece en el TV.
Además, puede seleccionar el idioma de los menús en pantalla
entre inglés (predeterminado), japonés, francés, alemán, español,
ruso, italiano y chino. Para conocer más detalles, consulte el
“Manual de Instrucciones”. En esta guía, se utilizan como ejemplos
ilustraciones de las pantallas de menús en inglés.
Es5
Page 47
5
YPAO MIC
VOLUMEHIGH CUT
CROSSOVER/
MINMAXMINMAX
Unidad
(parte delantera)
Coloque el micrófono YPAO en la
posición de escucha (a la misma altura
de sus oídos). Se recomienda utilizar
un trípode como soporte para el
micrófono. Puede utilizar los tornillos
del trípode para fijar el micrófono en
su sitio.
Micrófono YPAO
Altura del
oído
Encienda el altavoz de
subgraves y ajuste su volumen
a la mitad. Si se puede ajustar la
frecuencia de cruce, póngala al
máximo.
TV LTV CH
TV
INPUT
MUTE
CODE SET
10
ENT
MEMORY
5
MOVIE
ENHANCER
TUNINGPRESET
BAND
DISPLAYRETURN
ENTER
ON
SCREEN
OPTON
TOP MENU
MUTE
PROGRAMVOLUME
POPUP/MENU
PURE DRECT
STRAIGHT
NFOSLEEP
MUSIC
NET
PARTYHDMI OUT
TUNER
MAN
ZONE 2
USB
MODE
SCENE
BD
DV
TV
NET
RADO
SOURCE
RECEIVER
HDMI
AV
AUDO
5
65
VAUX
4
SUR DECODE
T
L
V
T
T
9
010
568
4
E
CE
R
G
PRES
Y
ON
SC
N
OPTON
TO
U
MUTE
PROG
POPUP/
U
CT
S
GH
O
S
P
C
T
Z
US
MODE
SCENE
O
SOURCE
I
AV
UD
O
5
6
5
V AUX
2
3
6
4
3
4
SU
E
RECEIVER
Optimización de los ajustes de los altavoces
automáticamente (YPAO)
La función Yamaha Parametric room Acoustic Optimizer (YPAO) detecta las conexiones de los altavoces, mide las
distancias desde la posición de escucha y optimiza automáticamente los ajustes de los altavoces como, por ejemplo,
el balance del volumen y los parámetros acústicos, para adecuarlos a la sala.
• Durante el proceso de medición los tonos de prueba se emiten a alto volumen. Asegúrese de
que los tonos de prueba no asustan a niños pequeños. Asimismo, absténgase de utilizar
esta función por la noche, ya que podría ocasionar molestias a los vecinos.
• Durante el proceso de medición no se puede ajustar el volumen.
6Es
• Durante el proceso de medición mantenga la sala lo más silenciosa posible.
• No conecte auriculares.
• No permanezca entre los altavoces y el micrófono YPAO durante el proceso de medición
(alrededor de 3 minutos).
• Quédese en una esquina de la sala o bien salga de ella.
Preparación para YPAO
1
TUNER
ONE
RAMVOLUME
P MEN
REE
TUNIN
MOVI
NF
1
INPU
MU
Conecte el micrófono YPAO a la toma
1
YPAO MIC del panel delantero.
Aparece la siguiente pantalla en el TV.
HDM
7
1
HDMI OU
• Para cancelar la operación, desconecte el micrófono YPAO
antes del inicio de la medición.
Para iniciar la medición, utilice las teclas
2
del cursor para seleccionar “Measure”
y pulse ENTER.
La medición comenzará al cabo de 10 segundos.
MEN
Teclas del
cursor
ENTER
DISPLA
RETURN
ET
TRAI
R DECOD
MUSI
ENHAN
PURE D RE
LEE
3
MEMORY
ENT
TV VO
CH
CODE SET
La siguiente pantalla aparece en el TV cuando
acaba la medición.
• Si las teclas del cursor no funcionan, pulse RECEIVER
y use las teclas del cursor.
• Si aparece algún mensaje de error (como E-1) o de
advertencia (como W-2), consulte “Mensajes de error”
o “Mensajes de advertencia” en el “Manual de Instrucciones”.
• Si aparece el mensaje de advertencia “W-1:Out of Phase”,
compruebe “Si aparece “W-1:Out of Phase”” (página
siguiente).
Page 48
Utilice las teclas del cursor para
3
seleccionar “Save/Cancel” y pulse ENTER.
Utilice las teclas del cursor para
4
seleccionar “SAVE” y pulse ENTER.
Desconecte el micrófono YPAO de la
5
unidad.
Con esto ha finalizado la optimización de los ajustes
de los altavoces.
• El micrófono YPAO es sensible al calor, por lo que no debe
colocarse en ningún lugar en el que pueda estar expuesto
a la luz solar directa o a altas temperaturas (como en la parte
superior de un equipo de AV).
Si aparece “W-1:Out of Phase”
Siga el procedimiento que se indica a continuación
para comprobar las conexiones de los altavoces.
a Utilice las teclas del cursor para seleccionar “Result”
y pulse ENTER.
b Utilice las teclas del cursor para seleccionar “Wiring”.
c Compruebe las conexiones del cable (+/–) del altavoz
que se han identificado con “Reverse” en el mensaje
de advertencia.
Si el altavoz está conectado correctamente:
Dependiendo del tipo de altavoces o el entorno de
la sala, puede aparecer este mensaje, incluso si los
altavoces están correctamente conectados.
En este caso, puede ignorar el mensaje.
Pulse RETURN y continúe al paso 3.
Si el altavoz está conectado incorrectamente:
Apague la unidad, vuelva a conectar el cable del
altavoz e intente realizar de nuevo el proceso de
medición YPAO.
Es7
Page 49
6Reproducción de un BD/DVD
TV VOLTV CH
TV
NPUT
MUTE
CODE ST
10
ENT
MEMORY
5
MOVE
ENHANCER
TUNINGPRESET
BAND
DISPLAYRETURN
ENTER
ON
SCREEN
OPTION
TOP MENU
MUTE
PROGRAMVOLUME
POPUP/MENU
PURE DIRECT
STRA GHT
NFOSLEEP
MUSC
NET
PARTYHDMI OUT
TUNER
MAN
ZONE 2
USB
MODE
SCENE
BD
DV
TV
NET
RADIO
SOURCE
RECEIVER
HDMI
AV
AUDIO
567
65
VAUX
1
SUR DECOD
O
TV CH
MUTE
CO
S
9
10
Y
5
8
1
2
4
R
TU
G
DISPLA
RETURN
ON
O
ON
U
E
PO
N
U
P
O
SLEE
MUS
C
PART
Y
T
S
B
MODE
SCENE
BD
DV
D
O
SOURC
E
R
AV
A
5
6
6
5
U
1
2
2
3
4
S
HDMI 1
STRAIGHT
VOLU ME
SW
C
L
SLSR
R
HDMI1
VOL
SW
C
L
SLSR
R
VOL
STRAIGHT
SW
C
L
SLSR
R
Volume -30.0dB
VOL
Reproduzcamos ahora un BD/DVD.
Recomendamos reproducir audio multicanal (canales
-5.1 o más) para apreciar el sonido surround producido
por la unidad.
1
Pulse HDMI 1 para seleccionar “HDMI 1”
como fuente de entrada.
Muchas más funciones
La unidad posee varias funciones más.
Consulte el “Manual de Instrucciones” en el
CD-ROM suministrado para sacar el máximo
partido a la unidad.
UNE
PROGRAM
SCREEN
MOV
NF
NPU
ZONE
TOP MEN
NIN
RECEIV
U
MUT
UR DECOD
ENHANCE
6
MEMOR
0
V
1
3
UDIO
P UP/ME
PRESET
V A
HDMI OUT
RADI
PTI
URE DIRECT
DE
Inicie la reproducción en el reproductor
2
BD/DVD.
Pulse STRAIGHT repetidamente para
3
seleccionar “STRAIGHT”.
Pulse VOLUME para ajustar el volumen.
4
Con esto ha finalizado el procedimiento de
configuración básica.
Si el sonido surround no funciona
El sonido sólo se emite por los altavoces delanteros
durante la reproducción de audio multicanal
Compruebe el ajuste de la salida de audio digital del
reproductor BD/DVD.
Se puede ajustar en salida de 2 canales (como PCM).
No se escucha ningún sonido de un altavoz
específico
Consulte “Resolución de problemas” en el “Manual de
Instrucciones”.
Conexión de otros dispositivos
de reproducción
Conecte dispositivos de audio (como
reproductor CD), consolas de juegos,
videocámaras y muchos otros.
Selección del modo de sonido
Seleccione el programa de sonido que desee
(CINEMA DSP) o el decodificador surround que
sea apropiado para películas, música, juegos,
programas deportivos y otros usos.
Reproducción desde un iPod
Mediante un cable USB suministrado con el iPod,
puede escuchar música del iPod en la unidad.
■
Escucha de radio FM/AM
■ Reproducción de música
almacenada en un dispositivo
de almacenamiento USB
■
Reproducción del contenido
de red
■
Selección de la fuente de
entrada y los ajustes favoritos
de una vez
Para obtener más información, consulte “Qué
puede hacer con la unidad”.
8Es
Page 50
*Welke FM-antenne wordt
meegeleverd, is afhankelijk
van de regio waarin u de
aankoop hebt gedaan.
*Welk netsnoer wordt
meegeleverd, is afhankelijk
van de regio waarin u de
aankoop hebt gedaan.
AV-Receiver
Easy Setup-gids
Nederlands
1Voorbereiding
Accessoires
Controleer of de volgende accessoires bij het product zijn geleverd.
Afstandsbediening Batterijen
AM-antenne FM-antenne YPAO-microfoon
(AAA, R03, UM-4) (x2)
Plaats de batterijen in de juiste
richting.
Dit document bevat instructies voor de installatie van een 5.1- of
7.1-kanaalsysteem en de weergave van surroundgeluid van een
bd/dvd op het toestel.
De gebruikershandleiding voor dit product is op cd-rom meegeleverd om de
impact op het milieu te beperken. Raadpleeg de Gebruikershandleiding op de
meegeleverde cd-rom voor meer informatie over dit product.
U kunt een PDF-versie van deze gids en de “Gebruikershandleiding” downloaden
van de website.
http://download.yamaha.com/
Netsnoer Cd-rom
• De afbeeldingen van het toestel en de afstandsbediening die in deze handleiding worden gebruikt zijn
van het Amerikaanse model, tenzij anders wordt aangegeven.
(Gebruikershandleiding)
Veiligheidsbrochure Easy Setup-gids
Kabels die nodig zijn voor aansluitingen
De volgende kabels (niet meegeleverd) hebt u nodig voor de opstelling van het
systeem die in dit document wordt beschreven.
• Luidsprekerkabels (afhankelijk van het aantal luidsprekers)
• HDMI-kabel (x 2)
• Audio-plugkabel (x 1)
• Digitale optische kabel (x 1)
(niet nodig als uw tv ARC [Audio Return Channel] ondersteunt)
Nl1
Page 51
2Luidsprekers plaatsen
12
39
45
10° tot 30°10° tot 30°
45
1
2
39
67
30 cm of meer
10° tot 30°10° tot 30°
Plaats de luidsprekers in de kamer zoals afgebeeld in het onderstaande overzicht.
Raadpleeg de “Gebruikershandleiding” voor meer informatie over andere luidsprekersystemen.
• Het toestel is standaard geconfigureerd voor luidsprekers van
8 ohm. Als u luidsprekers van 6 ohm aansluit, moet u de
luidsprekerimpedantie instellen op “6 MIN”. Raadpleeg
“De luidsprekerimpedantie instellen” in de
“Gebruikershandleiding” voor meer informatie.
• Gebruik een subwoofer die is voorzien van een ingebouwde
versterker.
• Haal het netsnoer van het toestel uit het stopcontact en schakel
de subwoofer uit voordat u de luidsprekers aansluit.
• Zorg dat de kerndraden van de luidsprekerkabel elkaar niet
aanraken en niet in contact komt met de metalen oppervlakken
van het toestel. Hierdoor kunnen het toestel of de luidsprekers
beschadigd raken. Als de luidsprekerkabels kortsluiting
veroorzaken, wordt “Check SP Wires” op de display op het
voorpaneel weergegeven wanneer het toestel wordt ingeschakeld.
■ De luidsprekerkabels aansluiten
Luidsprekerkabels zijn voorzien van twee draadjes. Het
ene draadje dient voor de verbinding met de negatieve
(–) aansluitingen van het toestel en de luidspreker, het
andere dient voor de positieve (+) aansluitingen. Als de
draadjes zijn voorzien van kleurmarkering om verwarring
te voorkomen, verbindt u het zwarte draadje met de
negatieve aansluitingen en het andere draadje met de
positieve aansluitingen.
a Verwijder ongeveer 10 mm
van de isolatie van de
uiteinden van de
luidsprekerkabel en draai
de blootliggende draadjes
van de kabel stevig in elkaar.
b Maak de
luidsprekeraansluiting los.
c Steek de blootliggende draadjes van de kabel in de
opening aan de zijkant (bovenaan rechts of onderaan
links) van de aansluiting.
d Maak de aansluiting vast.
Sluit de voorste luidsprekers
1
(1/2) aan op de FRONT
(//\)-aansluitingen.
Sluit de middelste luidspreker (3)
2
aan op de CENTER-aansluiting.
Een banaanstekker
gebruiken
(alleen Amerikaanse,
Canadese, Chinese,
Australische en algemene
modellen)
a Maak de
luidsprekeraansluiting vast.
b Steek een banaanstekker in het uiteinde van de aansluiting.
Nl3
Page 53
3
FRONTCENTERSURROUND
SINGLE
SURROUND BACKBI-AMP
SPEAKERS
SUBWOOFER
ZONE2/FPRESENCE
EXTRA SP
2
Het toestel (achterzijde)
FRONTCENTERSURROUND
SINGLE
SURROUND BACKB -AMP
SPEAKERS
SUBWOOFER
ZONE2F PRESENCE
XTRA SP
2
12
3
45
9
Audio-plugkabel
Het toestel (achterzijde)
FRONTCENTERSURROUND
SI GLE
SURROUND BACK/BIAMP
SPEAKERS
SUBWOOFER
ZONE2/FPRESENCE
EXTRA SP
1
2
12
3
45
9
67
Het toestel (achterzijde)
Sluit de surroundluidsprekers
(4/5) aan op de SURROUND
(//\)-aansluitingen.
12
Sluit de subwoofer (9) aan op de
4
SUBWOOFER PRE OUT (1)-aansluiting.
• Gebruik een subwoofer die is voorzien van een ingebouwde
versterker.
Voor een 7.1-kanaalsysteem
Sluit de achterste surroundluidsprekers
(6/7) aan op de SURROUND BACK
(//\)-aansluitingen.
9
3
45
4Nl
Page 54
NPUT
SCENE
MAN ZONE
PURE DIRECT
VOLUME
TV
BDDVD
NET
RADIO
NFOZONE 2
ZONE CONTROL
MEMORY
PRESET
FMAM
UNNG
HDMI
HDMI
HDMI
H I 1
)
HDMI
HDMI
a
HDMI OUT
ARC
12
HDMI
b
d
OPTICAL
O
O
c
220V
-
240V
110V
-
120V
VOLTAGE SELECTOR
TvAudio-uitgang
(optisch)
HDMI-ingang
HDMI-uitgang
Bd/dvd-speler
HDMI OUT 1-
aansluiting
HDMI 1-aansluiting
AV 4 (OPTICAL)-
aansluiting
Het toestel
(achterzijde)
Op een
wandstopcontact
Schakel het
toestel in
Het toestel (voorzijde)
VOLTAGE SELECTOR
(Alleen algemene model)
Duw zachtjes onderaan de klep op het
voorpaneel klep om de klep te openen
4Externe apparaten aansluiten
TRGGE
12
V
IN
O T
REMOTE
O TIC L
(TV)
AV4
C AXIAL
AV3
Y
AV2
O TIC L
AV 1
OPT CAL
(TV)
AV4
NETWORKDC OUT
A
(
)
NET
VDEO
P
COM ONENT V DEO
AUDO 1
UT
HD
12
ARC
AM
(
RADIO
ANTENNA
P
R
VDEO
AUDO 2
AV 5
AV 6
AV OUT
H HDMI 2 HDMI 3 HDMI 4 HDMI 5 HDMI 6
)
B
D
FM
COMPO ENT
VDEO
)
VDEO
MONITOR OUT
ONE 2
FRONT
ZO E OU
P
R
P
B
Y
PRE OUT
CENTER
CENTER
SNGLE
1
2
UBWOOF R
SUR BACKS RROUND
SPEAKERS
FRONTCENTER SURROUND
EXTRA SP
ZONE2F PRESENCE
SURROUND BACKB -AMP
SNGLE
AC N
Voordat u het netsnoer aansluit (alleen algemeen model)
Stel de schakelaarpositie van VOLTAGE SELECTOR in op
de lokaal gebruikte netspanning. Mogelijke netspanningen
zijn 110-120/220-240 V, 50/60 Hz wisselstroom.
Sluit de externe apparaten aan op het toestel.
1
a Sluit een bd/dvd-speler met een HDMI-kabel aan
op het toestel.
Als de bd/dvd-speler momenteel rechtstreeks op
de tv is aangesloten met een HDMI-kabel, koppelt
u de kabel los van de tv en sluit u de kabel aan op
dit toestel.
b Sluit een tv met de andere HDMI-kabel aan op het
toestel.
c Sluit een tv met een digitale optische kabel aan
op het toestel.
Deze aansluiting is vereist voor de weergave van
tv-audio op het toestel. Deze aansluiting is niet nodig
als uw tv ARC ondersteunt (Audio Return Channel).
d Sluit het meegeleverde netsnoer eerst aan op het
toestel en vervolgens op een stopcontact.
• Raadpleeg “VOORBEREIDINGEN” in de
“Gebruikershandleiding” voor meer informatie over het
aansluiten van radioantennes en andere externe apparaten.
Schakel het toestel, de tv en het
2
weergaveapparaat in.
Gebruik de afstandsbediening van de tv
3
om de signaalbron van de tv te wijzigen
vanaf het toestel.
De aansluitingen zijn gemaakt. Ga verder naar de
volgende pagina om de luidsprekerinstellingen te
optimaliseren.
• Als u een tv met een HDMI-kabel op het toestel aansluit, kunt u de
instellingen van het toestel configureren via het menu dat op de tv
wordt weergegeven. Daarnaast kunt u de taal voor het schermmenu
selecteren. U kunt kiezen uit Engels (standaard), Japans, Frans,
Duits, Spaans, Russisch, Italiaans en Chinees. Voor details
raadpleegt u de “Gebruikershandleiding”. In deze handleiding
worden afbeeldingen van Engelstalige menuschermen als
voorbeeld gebruikt.
Nl5
Page 55
5
YPAO MIC
VOLUMEHIGH CUT
CROSSOVER/
MINMAXMINMAX
Het toestel
(voorzijde)
Plaats de YPAO-microfoon in uw
luisterpositie (op oorhoogte). Wij raden
u aan een statief als microfoonstandaard
te gebruiken. U kunt de statiefschroeven
gebruiken om de microfoon op zijn plaats
te schroeven.
YPAO-microfoon
Oorhoogte
Schakel de subwoofer in en
stel het volume in op de helft.
Als de cross-overfrequentie-kan
worden aangepast, stelt
u deze in op het maximum.
TV LTV CH
TV
NPUT
MUTE
CODE SET
10
ENT
MEMORY
5
MOVE
ENHACER
TUNNGPRESET
BAND
DISPLAYRETURN
ENTER
ON
SCREEN
OPTION
TOP MENU
MUTE
PROGRAMVOLUME
POPUPMENU
PURE DIRECT
STRAGHT
INFOSLEEP
MUSIC
NET
PARTYHDMI OUT
TUNER
MAIN
ZONE 2
USB
MODE
SCENE
BD
DV
TV
NET
RADO
SOURCE
RECE VER
HDMI
AV
AUDIO
5
65
VAUX
4
SUR DECODE
T
L
V
T
T
E
9
0
0
568
4
E
CE
G
PRES
Y
ON
SC
N
O
ON
TO
U
MUTE
PROG
POPU
U
CT
S
GH
INFO
S
P
C
NE
T
T
MAIN
Z
2
US
B
MODE
SCENE
BDTVNETRAD
O
SOURCE
I
A
UDI
O
5
6
5
V AUX
3
6
2
3
4
SU
E
RECEIVER
De luidsprekerinstellingen automatisch
optimaliseren (YPAO)
De functie Yamaha Parametric room Acoustic Optimizer (YPAO) detecteert luidsprekeraansluitingen,
meet de afstanden tussen de luidsprekers en de luisterpositie(s) en optimaliseert vervolgens automatisch
de luidsprekerinstellingen, zoals de volumebalans en de akoestische parameters, aan de kamer.
• Tijdens de meting worden testtonen uitgezonden op hoog volume. Zorg dat kleine kinderen
niet bang worden van de testtonen. Gebruik deze functie niet’s nachts als het storend kan
zijn voor anderen.
• Tijdens de meting kunt u het volume niet aanpassen.
6Nl
• Houd de ruimte zo stil mogelijk tijdens het meten.
• Sluit geen hoofdtelefoon aan.
• Ga tijdens de meting (circa 3 minuten) niet tussen de luidsprekers en de YPAO-microfoon
staan.
• Ga in de hoek van de ruimte staan of verlaat de ruimte.
Voorbereidingen voor YPAO
1
TUNER
ONE
RAMVOLUME
P MEN
REE
TUN N
MOV
1
NPU
MU
Sluit de YPAO-microfoon aan op de YPAO
1
MIC-aansluiting op het voorpaneel.
Het volgende scherm wordt weergegeven op de tv.
HDM
7
1
HDMI OU
• Om de handeling te annuleren, ontkoppelt u de YPAO-microfoon
voordat de meting wordt gestart.
U start de meting door de cursortoetsen te
2
gebruiken om “Measure” te selecteren en
op ENTER te drukken.
P MEN
PTI
Cursortoetsen
ENTER
RETURN
DISPLA
ET
TRA
R DECOD
MUSI
ENHAN
PURE DIRE
LEE
3
MEMORY
ENT
1
TV VO
CH
CODE SET
De meting begint na 10 seconden.
Het volgende scherm wordt weergegeven op
de tv als de meting is voltooid.
• Als de cursortoetsen niet werken, drukt u op RECEIVER en
gebruikt u vervolgens de cursortoetsen.
• Raadpleeg “Foutberichten” of “Waarschuwingsberichten”
in de “Gebruikershandleiding” als een foutbericht
(bijvoorbeeld E-1) of waarschuwingsbericht (bijvoorbeeld
W-2) wordt weergegeven.
• Raadpleeg “Als “W-1:Out of Phase” wordt weergegeven”
(volgende pagina) als het waarschuwingsbericht “W-1:Out of
Phase” wordt weergegeven.
Page 56
Gebruik de cursortoetsen om “Save/Cancel”
3
te selecteren en druk op ENTER.
Gebruik de cursortoetsen om “SAVE”
4
te selecteren en druk op ENTER.
Koppel de YPAO-microfoon los van het
5
toestel.
Hiermee is de optimalisatie van de
luidsprekerinstellingen voltooid.
• De YPAO-microfoon is gevoelig voor warmte. Plaats de
microfoon daarom niet op een locatie waar deze wordt
blootgesteld aan direct zonlicht of hoge temperaturen
(bijvoorbeeld op AV-apparatuur).
Als “W-1:Out of Phase” wordt
weergegeven
Volg de procedure hieronder om de
luidsprekeraansluitingen te controleren.
a Gebruik de cursortoetsen om “Result” te selecteren en
druk op ENTER.
b Gebruik de cursortoetsen om “Wiring” te selecteren.
c Controleer de kabelaansluitingen (+/-) van de luidspreker
waarvoor het waarschuwingsbericht de melding
“Reverse” gaf.
Als de luidspreker goed is aangesloten:
Afhankelijk van het type luidsprekers en de omgeving
kan dit bericht ook worden weergegeven als u de
luidsprekers correct hebt aangesloten.
In dit geval kunt u het bericht negeren.
Druk op RETURN en ga naar stap 3.
Als de luidspreker foutief is aangesloten:
Schakel het toestel uit en sluit de luidsprekerkabel
opnieuw aan. Voer vervolgens de YPAO-meting
opnieuw uit.
Nl7
Page 57
6Een bd/dvd afspelen
TV VOLTV CH
TV
NPUT
MUTE
CODE ST
10
ENT
MEMORY
5
MOVE
ENHANCER
TUNINGPRESET
BAND
DISPLAYRETURN
ENTER
ON
SCREEN
OPTION
TOP MENU
MUTE
PROGRAMVOLUME
POPUP/MENU
PURE DIRECT
STRA GHT
NFOSLEEP
MUSC
NET
PARTYHDMI OUT
TUNER
MAN
ZONE 2
USB
MODE
SCENE
BD
DV
TV
NET
RADIO
SOURCE
RECEIVER
HDMI
AV
AUDIO
567
65
VAUX
1
SUR DECOD
O
TV CH
MUTE
CO
S
9
10
Y
5
8
1
2
4
R
TU
G
DISPLA
RETURN
ON
O
ON
U
E
PO
N
U
P
O
SLEE
MUS
C
PART
Y
T
S
B
MODE
SCENE
BD
DV
D
O
SOURC
E
R
AV
A
5
6
6
5
U
1
2
2
3
4
S
HDMI 1
STRAIGHT
VOLU ME
SW
C
L
SLSR
R
HDMI1
VOL
SW
C
L
SLSR
R
VOL
STRAIGHT
SW
C
L
SLSR
R
Volume -30.0dB
VOL
Laten we nu een bd/dvd-schijf afspelen.
We adviseren om multikanaalsaudio (5.1-kanaal-of
hoger) af te spelen om volop te kunnen genieten van
het surroundeffect van het toestel.
RECEIV
Druk op HDMI 1 om “HDMI 1” als de
1
signaalbron te selecteren.
Nog veel meer
mogelijkheden!
Het toestel beschikt nog over vele andere functies.
Raadpleeg de “Gebruikershandleiding” op de
meegeleverde cd-rom voor extra hulp om
optimaal gebruik te maken van het toestel.
UNE
PROGRAM
SCREEN
MOV
NF
NPU
ZONE
TOP MEN
NIN
U
MUT
UR DECOD
ENHANCE
6
MEMOR
0
V
1
3
UDIO
P UP/ME
PRESET
V A
HDMI OUT
RADI
PTI
URE DIRECT
DE
Start de weergave op de bd/dvd-speler.
2
Druk herhaaldelijk op STRAIGHT om
3
“STRAIGHT” te selecteren.
Druk op VOLUME om het volume aan
4
te passen.
De basisinstellingen zijn nu voltooid.
Als surround niet werkt
Tijdens de multikanaalsweergave van audio wordt
geluid alleen weergegeven door de voorste luidsprekers
Controleer de instellingen voor digitale audio-uitvoer
van de bd/dvd-speler.
Mogelijk zijn deze ingesteld op 2-kanaalsuitvoer
(zoals PCM).
Er wordt geen geluid weergegeven door een
bepaalde luidspreker
Raadpleeg Problemen oplossen in de
“Gebruikershandleiding”.
Andere weergaveapparaten
aansluiten
Sluit audioapparaten (zoals cd-speler),
gameconsoles, camcorders of andere
apparaten aan.
De geluidsmodus selecteren
Selecteer het gewenste geluidsprogramma
(CINEMA DSP) of de surrounddecoder voor
de weergave van films, muziek, games,
sportprogramma’s en ander gebruik.
Weergave van een iPod
Door een USB-kabel te gebruiken die bij de
iPod is geleverd, kunt u op het toestel genieten
van uw iPod.
■
Luisteren naar FM/AM-radio
■ Muziek afspelen van een
USB-opslagapparaat
■
Netwerkinhoud weergeven
■
De signaalbron en favoriete
instellingen in één keer
selecteren
Raadpleeg “Wat u kunt doen met het toestel”
voor meer informatie.