YAMAHA RX-A2030, RX-A3030 User Manual

Page 1
Ampli-tuner audio-vidéo
Mode d’emploi
Français
Lisez le livret fourni « Brochure sur la sécurité » avant d’utiliser l’unité.
Page 2
TABLE DES MATIÈRES
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
FONCTIONS 6
Noms de pièces et fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Panneau avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Afficheur de la face avant (témoins) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Panneau arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
PRÉPARATION 17
Procédure de configuration générale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
1 Raccordements des enceintes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Configuration de base des enceintes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Configuration d’enceinte avancée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Prises et câbles d’entrée/sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
2 Raccordement d’un téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
3 Raccordement d’appareils externes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Raccordement d’appareils vidéo (tels que des lecteurs BD/DVD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Raccordement des appareils audio (tels que des lecteurs CD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Raccordement aux prises du panneau avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
4 Raccordement des antennes FM/AM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
5 Raccordement à un réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
6 Raccordement d’autres appareils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Raccordement d’appareils d’enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Raccordement d’un appareil à l’aide d’une sortie multivoies analogique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Raccordement d’un appareil compatible avec la fonction déclencheur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
7 Raccordement du câble d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
8 Sélection d’une langue dans le menu affiché à l’écran . . . . . . . . . . . 49
9 Optimisation automatique des réglages d’enceintes (YPAO) . . . . . 50
Mesure à une position d’écoute (mesure unique) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Mesure à plusieurs positions d’écoute (mesures multiples) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Vérification des résultats de la mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Rechargement des réglages YPAO précédents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Messages d’erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Messages d’avertissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
LECTURE 61
Opérations de lecture de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Sélection d’une prise de sortie HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
Sélection de la source d’entrée et de vos réglages favoris d’un
seul geste (SCENE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Configuration des attributions de scène . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Sélection des paramètres à inclure dans les attributions de scène . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Sélection du mode sonore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Profiter de champs sonores stéréoscopiques (CINEMA DSP HD/CINEMA DSP 3D) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Profiter d’une lecture non traitée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Profiter de la pureté du son haute fidélité (Pure Direct) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
Profiter de la musique compressée de meilleure qualité (Compressed Music Enhancer) . . . . . . . . . . . . . . 69
Écoute d’émission FM/AM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Réglage des pas de fréquence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70
Sélection d’une fréquence pour réception . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70
Enregistrement de vos stations de radio favorites (présélections) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
Syntonisation HD Radio™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
Syntonisation Radio Data System . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
Utilisation de la radio sur le téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75
Lecture de musique sur un iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Raccordement d’un iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77
Lecture du contenu d’un iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78
Fr 2
Page 3
Lecture de musique stockée sur un dispositif de stockage USB . . . . . 81
Raccordement d’un dispositif de stockage USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Lecture du contenu du dispositif de stockage USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Lecture de musique stockée sur des serveurs multimédias (PC/NAS) . . . 84
Réglage du partage de support . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Lecture de musique sur PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Écoute de la radio Internet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Lecture de musique issue d’iTunes ou d’un iPod via un réseau
(AirPlay) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Lecture de contenus musicaux issus d’iTunes ou d’un iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Lecture de vidéos/audio dans plusieurs pièces (multi-zone) . . . . . . . . 91
Exemples de configuration multi-zone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Préparation du système multi-zone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Commande de Zone2, Zone3 ou Zone4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Affichage du statut actuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Consultation des informations sur l’afficheur de la face avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Affichage des informations de statut sur le téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Configuration de réglages de lecture distincts pour différentes
sources de lecture (menu Option) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Éléments de menu Option . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
CONFIGURATIONS 104
Configuration des sources d’entrée (menu Entrée) . . . . . . . . . . . . . . .104
Éléments du menu Entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Configuration de la fonction SCENE (menu Scène) . . . . . . . . . . . . . . . .106
Éléments du menu Scène . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .107
Configuration des programmes sonores/décodeurs
d’ambiance (menu Programme sonore) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .109
Éléments du menu Programme sonore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .110
Configuration des diverses fonctions (menu Réglage) . . . . . . . . . . . . 112
Éléments du menu Réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .113
Enceinte (Réglage manuel) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .116
Son . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .120
Vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .124
Réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .125
Multi-Zone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .127
Fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .129
ECO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .132
Language . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .132
Consultation des informations relatives à l’unité
(menu Information) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Types d’informations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .133
Configuration des paramètres du système
(menu ADVANCED SETUP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Options du menu ADVANCED SETUP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .135
Modification du réglage de l’impédance des enceintes (SPEAKER IMP.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .135
Mise sous/hors tension du capteur de télécommande (REMOTE SENSOR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .135
Sélection de l’ID de télécommande (REMOTE CON AMP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .135
Changement du réglage de la fréquence de syntonisation FM/AM (TUNER FRQ STEP) . . . . . . . . . . . . . .136
Modification du type de signal vidéo (TV FORMAT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .136
Suppression de la limite de sortie vidéo HDMI (MONITOR CHECK) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .136
Sauvegarde/récupération des réglages (RECOV./BACKUP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .137
Restauration des réglages par défaut (INITIALIZE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .137
Mise à jour du microprogramme (FIRM UPDATE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .137
Vérification de la version du microprogramme (VERSION) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .137
Commande d’appareils externes avec la télécommande . . . . . . . . . . 138
Enregistrement des codes de télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .138
Programmation à partir d’autres télécommandes (apprentissage) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .140
Modifier le nom des appareils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .141
Exécuter plusieurs fonctions en une seule fois (macro) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .142
Réinitialiser les configurations de la télécommande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .144
Mise à jour du microprogramme de l’unité via le réseau . . . . . . . . . .146
ANNEXE 147
Foire aux questions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Alimentation, système et télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .148
Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .150
Vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .152
Radio FM/AM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .153
USB et réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .154
Fr 3
Page 4
Signalement d’erreurs sur l’afficheur de la face avant . . . . . . . . . . . .155
Glossaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Informations audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .156
Informations vidéo et HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .157
Technologies Yamaha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .158
Flux des signaux vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .159
Sortie multi-zone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .160
Informations sur le contrôle HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .161
Contrôle HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .161
Compatibilité du signal HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .162
Diagramme de référence (face arrière) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .163
Marques commerciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .164
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .165
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .169
Fr 4
Page 5

Accessoires

Vérifiez que les accessoires suivants sont fournis avec le produit.
Télécommande Piles (x4)
Rayon d’action de la télécommande
• Pointez la télécommande en direction du capteur situé sur l’unité et respectez la distance de fonctionnement indiquée ci-dessous.
6 m maximum
30° 30°
RX-A2030 : AAA, R03, UM-4
Antenne AM Antenne FM
*L’élément fourni dépend de la région d’achat.
Microphone YPAO Base de microphone
(RX-A3030 uniquement)
*Utilisé pendant le YPAO pour la
mesure des angles.
CD-ROM (Mode d’emploi) Manuel de configuration
rapide
Insérez les piles comme indiqué.*RX-A3030 : AAA, LR03, UM-4
Câble d’alimentation
*Le câble d’alimentation fourni dépend
de la région d’achat.
Brochure sur la sécurité
• Les illustrations de l’unité principale et de la télécommande utilisées dans ce manuel représentent le modèle RX-A3030 (modèle pour les États-Unis), sauf avis contraire.
• Cer taines caractéristiques sont indisponibles dans certaines régions.
• En fonction des améliorations du produit, les spécifications et illustrations peuvent être modifiées sans avis préalable.
• Ce manuel décrit les opérations réalisables avec la télécommande fournie.
• Dans ce manuel, le terme « iPod » désigne à la fois un « iPod », un « iPhone » et un « iPad », sauf avis contraire.
signale les précautions à prendre concernant l’utilisation de l’unité et les limites de ses fonctions.
signale des explications supplémentaires permettant une meilleure utilisation.
Accessoires Fr 5
Page 6

FONCTIONS

Fonctions de l’unité

Prise en charge de nombreux contenus
• iPod/iPhone/iPad
•USB
• Serveur multimédia (PC/NAS)
• Radio Internet
•AirPlay
Contenu du réseau
iPod/iPhone/iPad
Dispositif USB
Audio
Prise en charge des signaux 3D et 4K
Contrôle HDMI
Lecteur BD/DVD
Smartphone/tablette
Audio/Vidéo
Contrôle
Audio/Vidéo (via HDMI/MHL)
. p.77 . p.81 . p.84 . p.87 . p.89
Contrôle
Enceintes
Audio
Ampli-tuner AV (l’unité)
Modifier la source d’entrée et vos réglages favoris d’un seul geste (SCENE)
. p.62
Prise en charge d’enceintes en configuration 2 à 9 voies (et des enceintes de présence arrière) ainsi que du raccordement de 2 subwoofers. Permet de profiter d’espaces acoustiques avec des styles de musique variés.
• Optimisation automatique des réglages
. p.50
d’enceintes en fonction de la pièce (YPAO)
• Reproduction de sources audio stéréo ou
. p.65
multivoies grâce aux champs sonores, comme dans les salles de cinéma et de concert (CINEMA DSP)
• Profiter de la musique compressée de
. p.69
meilleure qualité (Compressed Music Enhancer)
• Connexions bi-amplificatrices, extension
. p.24
des voies (avec amplificateur de puissance) et configurations multi-zone pour améliorer le système
Contrôle HDMI
Audio
Audio/Vidéo
Tél évis eur
Utilisation consécutive du téléviseur, de l’ampli-tuner AV et du lecteur BD/DVD (contrôle HDMI)
Télécommande du téléviseur
. p.161
FONCTIONS Fonctions de l’unité Fr 6
Page 7
De nombreuses fonctions utiles !
Astuces utiles
Raccordement de divers appareils (p.41)
Diverses prises HDMI et prises d’entrée/sortie vous permettent de raccorder des appareils vidéo (tels que des lecteurs BD/DVD), des appareils audio (par exemple des lecteurs CD), des consoles de jeux, des caméscopes, etc.
Lecteur BD/DVD
Console
de jeux
Caméscope
Décodeur
Téléviseur
Lecture du son TV avec ambiance sonore
à l’aide d’un seul câble de raccordement HDMI (Audio Return Channel: ARC) (p.35)
Lors de l’utilisation d’un téléviseur compatible avec la fonction ARC, vous avez besoin d’un seul câble HDMI pour restituer des signaux vidéo vers le téléviseur, recevoir des signaux audio à partir de ce dernier et transmettre des signaux de contrôle HDMI.
Contrôle HDMI
Audio TV
Vidéo d’un
appareil externe
Fonctionnement simple et lecture de
musique sans fil à partir d’un iPhone ou d’un appareil Android
Grâce à l’application « AV CONTROLLER » pour Smartphone et tablettes, vous pouvez contrôler l’unité à partir d’un iPhone, d’un iPad ou d’un iPod touch et d’appareils Android. Pour plus d'informations, consultez le site Web Yamaha.
Écoute d’émission FM/AM (p.70)
L’unité est équipée d’un syntoniseur FM/AM intégré. Vous pouvez enregistrer jusqu’à 40 stations favorites en tant que présélections.
Profiter de la pureté du son haute fidélité
(p.69)
Lorsque le mode Pure Direct est activé, l’unité lit la source sélectionnée à l’aide du tout dernier circuit pour vous faire profiter d’une qualité acoustique HI-FI.
Fonctionnement simple avec un écran de
téléviseur
Vous pouvez accéder aux différents contenus (de type iPod, dispositif USB et réseau), afficher des informations ou configurer aisément les paramètres à l’aide du menu qui s’affiche à l’écran.
Basse consommation
Le mode ECO (fonction d’économie d’énergie) permet de réduire la consommation d’énergie de l’unité (p.132).
Fonctionnement d’appareils externes avec
la télécommande fournie
Vous pouvez contrôler des appareils externes à l’aide de la télécommande fournie en enregistrant les codes de télécommande de ces appareils (téléviseur ou lecteur BD/DVD par exemple) (p.138).
Télécommande rétro-éclairée
Le rétro-éclairage simplifie l’utilisation de la télécommande et ce même dans pièce Home Cinéma sombre.
Je souhaite raccorder un appareil de lecture à l’aide d’un câble HDMI pour les contenus vidéo et d’un câble non HDMI pour les contenus audio…
Utilisez l’option « Sélection audio » du menu « Option » pour indiquer le type de prise d’entrée à utiliser pour la source d’entrée correspondante (p.102).
Les sorties vidéo et audio ne sont pas synchronisées...
Utilisez l’option « Synchronisation lèvres » du menu « Réglage » pour ajuster le délai entre la sortie vidéo et audio (p.120).
Je souhaite écouter le son sur les enceintes du téléviseur...
Utilisez l’option « Sortie Audio » du menu « Réglage » pour sélectionner la destination de sortie des signaux transmis dans l’unité (p.124). Les enceintes de votre téléviseur peuvent être sélectionnées en tant que destination de sortie.
Je souhaite changer la langue du menu affiché à l’écran…
Utilisez l’option « Language » du menu « Réglage » pour sélectionner l’une des langues suivantes : allemand, anglais, chinois, espagnol, russe, italien ou chinois (p.49).
Je souhaite mettre à jour le microprogramme…
Utilisez l’option « FIRM UPDATE » du menu « ADVANCED SETUP » pour mettre à jour le microprogramme de l’unité (p.137). Si l’unité est connectée à Internet, un message correspondant s’affiche sur le téléviseur lorsqu’une mise à jour du microprogramme est disponible (p.146).
Il existe plusieurs autres fonctions permettant de personnaliser l’unité. Pour plus d’informations, reportez-vous aux pages suivantes :
• Réglages d’entrée (p.104)
• Réglages SCENE (p.107)
• Réglages des programmes sonores et des décodeurs d’ambiance (p.110)
• Réglages des diverses fonctions (p.113)
• Vue Informations (telle que signal audio et signal vidéo) (p.133)
• Paramètres du système (p.135)
FONCTIONS Fonctions de l’unité Fr 7
Page 8
CINEMA DSP
Nous recherchons tous le plaisir d’une salle de concert et la sensation d’être dans le film dans notre salle de séjour. Yamaha s’efforce de satisfaire vos désirs depuis plus de 20 ans et ceci est désormais possible grâce aux ampli-tuners audio-vidéo Yamaha.
Qu’est-ce qu’un champ sonore ?
Nous percevons le son d’une voix ou d’un instrument non seulement en tant que sons entendus directement mais également en tant que son réfléchi ou de réverbération des murs ou du plafond d’un bâtiment. L’intensité du son réfléchi et de réverbération dépend de la forme, de la taille et des matériaux du bâtiment, et tous ces sons réunis nous donnent l’impression de nous trouver à un endroit spécifique.
L’acoustique unique d’un espace spécifique est appelé un champ sonore.
Diagramme conceptuel du champ sonore d’une salle de concert
Diagramme conceptuel d’un champ sonore créé par l’unité
CINEMA DSP/CINEMA DSP 3D
Yamaha a collecté une quantité considérable de données acoustiques en analysant les champs sonores réels de salles de concert et d’espaces du monde entier. « CINEMA DSP » permet d’appliquer ces données afin de créer des champs sonores. Cette unité est dotée d’une large gamme de programmes sonores qui utilisent CINEMA DSP.
Sélectionnez le programme sonore adapté au contenu de la source de lecture (vidéos, musique ou jeux par exemple) afin d’optimiser les performances acoustiques de ce contenu. (Par exemple, un programme sonore conçu pour les vidéos peut vous donner la sensation de vivre réellement la scène.)
De plus, la fonction « CINEMA DSP 3D » utilise des données de champ sonore 3D incluant l’axe de la hauteur, générant ainsi un son plus réalise grâce à une dimension spatiale.
CINEMA DSP HD
« CINEMA DSP HD³ » est la technologie de lecture de champ sonore 3D de Yamaha qui exploite pleinement les données de réflexion acoustique incluses dans les données du champ sonore. Grâce à la prise en charge de la sortie des enceintes de présence arrière, elle permet de générer deux fois plus de réflexions acoustiques que la fonction CINEMA DSP 3D conventionnelle, en plus de la lecture haute fréquence, pour offrir un champ sonore spatial bien plus réaliste et puissant.
Capacité de reproduction des réflexions programme sonore « Hall in Munich
Niveau
(lorsque le
» est sélectionné)
CINEMA DSP HD³
CINEMA DSP 3D
Temps
Optimisation des réglages d’enceintes pour l’environnement (YPAO)
Le microphone YPAO inclus peut être utilisé pour analyser l’environnement afin de pouvoir utiliser ces informations pour régler automatiquement divers réglages liés aux enceintes et au champ sonore. Vous pouvez ainsi optimiser l’intensité du contenu écouté et la technologie de génération de champ sonore de Yamaha en fonction de votre environnement.
YPAO-R.S.C.
Dans des pièces non conçues ou bâties en tenant compte de l’acoustique, les réflexions des murs ou du plafond peuvent entraîner des problèmes tels qu’une plage basse fréquence troublée ou une déformation de l’image acoustique. « YPAO-R.S.C. » est une technologie permettant de réduire les réflexions indésirables uniquement qui peuvent être difficiles à supprimer dans une habitation classique. Elle permet de corriger les changements de tons et les incohérences dans le champ sonore pouvant se produire en fonction du placement de l’enceinte, créant ainsi un environnement d’écoute comparable à celui d’une pièce conçue pour une acoustique parfaite.
Niveau
Compensation
Temps
Mesure des angles
La direction (angle) des enceintes avant, des enceintes d’ambiance et des enceintes de présence observée dans la position d’écoute est mesurée et une compensation est appliquée au champ sonore afin d’optimiser les performances du champ sonore CINEMA DSP.
Base de microphone
FONCTIONS Fonctions de l’unité Fr 8
Page 9
Qualité audio et vidéo unique
Évolutif pour répondre à divers besoins
Amplificateur de musique haute résolution
Une extension d’échantillonnage à fréquence et bits élevés jusqu’à 96 kHz / 24 bits peut être appliquée au contenu 44,1/48 kHz sans perte comme à partir d’un CD (PCM à 2 voies) ou d’un fichier FLAC pour une intensité musicale du contenu d’origine encore meilleure (p.102)
Avant traitement
Bande passante de lecture d’un signal 44,1/48 kHz (un CD par exemple)
Intensité sonore
Fréquence
Après traitement
Bande passante de lecture d’un signal 88,2/96 kHz
Intensité sonore
Fréquence
Traitement vidéo de qualité supérieure
Prise en charge des connexions bi-amplificatrices et de l’extension à l’aide d’un amplificateur de puissance externe
Pour obtenir une qualité audio supérieure, vous pouvez raccorder des enceintes avant prenant en charge l’extension à l’aide d’un amplificateur de puissance ou développer votre système en ajoutant un amplificateur de puissance externe (un amplificateur Hi-Fi par exemple).
Pour pour d’informations, reportez-vous à la section « Configuration d’enceinte avancée » (p.24).
La meilleure évolutivité chez Yamaha
Raccordez un amplificateur de puissance externe pour profiter des meilleures performances de CINEMA DSP, un champ sonore 3D à 11.2 voies.
(Exemple)
Amplificateur de puissance externe
Fonction multi-zone
La fonction multi-zone (p.91) vous permet de lire différentes sources d’entrée dans la pièce où l’unité est installée (zone principale) et dans d’autres pièces (Zone2 par exemple).
(Voici quelques exemples d’utilisation.)
Profiter de musique à l’aide d’enceintes dans une autre pièce
Profitez d’une lecture multivoies dans votre salle de séjour tout en écoutant de la musique à l’aide d’enceintes placées dans une autre pièce.
Bureau
(tel que Zone2)
Salle de séjour (zone principale)
Profiter de vidéos à l’aide d’un téléviseur dans une autre pièce (connexion HDMI)
Profitez d’une lecture multivoies dans votre salle de séjour tout en profitant de vidéos et de musique reçues via HDMI sur un téléviseur dans une autre pièce.
Entre une vidéo numérique de faible qualité et des images BD (Blu-ray Disc), le contenu peut être lu sous la forme d’une image de qualité supérieure (p.122).
• Désentrelacement adaptatif aux mouvements et aux contours
• Détection de plusieurs cadences (y compris la conversion 3:2)
• Jusqu’à 6 présélections peuvent être appliquées séparément à chaque source d’entrée
Vous pouvez également appliquer des fonctions précises, telles que l’amélioration des détails ou l’amélioration des contours.
Cuisine
(tel que Zone4)
Salle de séjour (zone principale)
FONCTIONS Fonctions de l’unité Fr 9
Page 10

Noms de pièces et fonctions

Panneau avant

4 5231
6
1 Touche MAIN ZONE z
Met l’unité sous ou hors tension (veille).
2 Témoin de veille
S’allume lorsque l’unité se trouve en mode veille et si :
• Contrôle HDMI est activé (p.124)
• Attente Inchangé est activé (p.125)
• Veille du réseau est activé (p.126)
• Un iPod est en charge (p.77)
3 Afficheur de la face avant
Affiche des informations (p.12).
4 Capteur de la télécommande
Reçoit les signaux de la télécommande (p.5).
5 Touche PURE DIRECT
Active/désactive le mode Pure Direct (p.69).
6 Bouton INPUT
Sélection d’une source d’entrée.
MAIN ZONE
PURE DIRECT
INPUT
ON SCREEN
OPTION
TONE/BALANCE
STRAIGHT
ENTER
PROGRAM
DISPLAYRETURN
PHONES
YPAO MIC
USB
5V 2.1A
1234
ZONE 2 ZONE 3 ZONE 4
SILENT CINEMA
VIDEO
SCENE
MULTI ZONE
VIDEO AUX
RLAUDIO
ZONE CONTROL
OPTICAL
INFO
FM AM
MEMORY
PRESET
TUNING
HDMI IN
7
7 Clapet de la face avant
Pour la protection des commandes et des prises (p.11).
8 Bouton VOLUME
Règle le volume.
VOLUME
8
Ouverture de la porte de la face avant
• Pour utiliser les commandes ou prises derrière le clapet de la face avant, appuyez doucement en bas du clapet pour l’ouvrir. Gardez le clapet fermé lorsque vous n’utilisez pas les commandes ou prises situées derrière le clapet de la face avant. (Attention à ne pas vous coincer les doigts.)
FONCTIONS Noms de pièces et fonctions Fr 10
Page 11
Intérieur du clapet de la face avant
BE JL9ACD HIK0FG
ON SCREEN
9 Touche ON SCREEN
Affiche le menu à l’écran sur le téléviseur.
0 Touches d’opération de menu
Touches de curseur Sélectionnez un menu ou un
ENTER Confirme un élément sélectionné. RETURN Revient à l’écran précédent.
paramètre.
A Touche OPTION
Affiche le menu des options (p.99).
B Touche DISPLAY
Affiche les informations d’état sur le téléviseur (p.98).
C Touche TONE/BALANCE
Règle la bande des sons haute et basse fréquence en sortie (p.100).
Règle l’équilibre du volume de la voie droite/gauche pour la Zone2 ou Zone3 (p.97).
D Touche STRAIGHT
Active/désactive le mode de décodage direct (p.68).
E Touches PROGRAM
Sélectionnent un programme sonore ou un décodeur d’ambiance (p.64).
F Touches SCENE
Sélectionnent la source d’entrée enregistrée, le programme sonore et divers paramètres via une seule touche. Ces touches permettent également d’allumer l’unité lorsqu’elle se trouve en mode veille (p.62).
SCENE
1234
MULTI ZONE
VIDEO AUX
VIDEO
RLAUDIO
ZONE CONTROL
OPTICAL
ENTER
5V 2.1A
OPTION
DISPLAYRETURN
YPAO MIC
TONE/BALANCE
PROGRAM
STRAIGHT
ZONE 2 ZONE 3 ZONE 4
PHONES
SILENT CINEMA
MNO P
G Touches MULTI ZONE
ZONE 2–4 Active/désactive la sortie audio vers
ZONE CONTROL Modifie la zone contrôlée par les
H Touche INFO
Sélectionne les informations présentées sur l’afficheur de la face avant (p.98).
I Touche MEMORY
Enregistre les stations radio FM/AM en tant que stations préréglées (p.71).
J Touches FM et AM
Basculent entre FM et AM (p.70).
K Touches PRESET
Sélectionnent une station radio FM/AM préréglée (p.71).
L Touches TUNING
Sélectionnent la radiofréquence (p.70).
M Prise USB
Pour le raccordement d’un dispositif de stockage USB (p.81) ou d’un iPod (p.77).
N Prise YPAO MIC
Pour le raccordement du microphone YPAO fourni (p.50).
O Prise PHONES
Pour le branchement d’un casque.
chaque zone (p.96).
touches et les boutons situés sur le panneau avant (p.96).
INFO
FM AM
MEMORY
HDMI/
MHL
PRESET
TUNING
5V
1A
P Prises VIDEO AUX
Pour le raccordement d’un appareil, tel qu’un caméscope, une console de jeux (p.44, 45) ou un smartphone (p.44).
FONCTIONS Noms de pièces et fonctions Fr 11
Page 12

Afficheur de la face avant (témoins)

09 BCB
A
2
1
HD
STEREO
OUT 1INOUT 2
ENHANCER
3 4
TUNED PARTY
ZONE
ZONE3ZONE
2
SLEEP
HD
4
3
1 HDMI
S’allume lorsque des signaux HDMI sont restitués ou reçus.
IN
S’allume lorsque des signaux HDMI sont reçus.
OUT1/OUT2
Indique les prises HDMI OUT qui sortent actuellement un signal HDMI.
2 STEREO
S’allume lorsque l’unité reçoit un signal stéréo provenant d’une radio FM.
TUNED
S’allume lorsque l’unité reçoit un signal provenant d’une station de radio FM/AM.
HD
(Modèle pour les États-Unis uniquement) S’allume lorsque l’unité reçoit un signal provenant d’une
station HD Radio.
3 Témoins ZONE
S’allume lorsque Zone2, Zone3 ou Zone4 is est activé (p.96).
4 PA RT Y
S’allume lorsque l’unité est en mode fête. (p.97)
5
5 Affichage des informations
Affiche le statut actuel (nom d’entrée et nom du mode sonore par exemple). Vous pouvez changer les informations affichées en appuyant sur INFO (p.98).
6 MUTE
Clignote lorsque le son est mis en sourdine.
7 Témoin de volume
Indique le volume actuel.
8 ADAPTIVE DRC
S’allume lorsque le mode Adaptive DRC (p.100) fonctionne.
9 ENHANCER
S’allume lorsque le mode Compressed Music Enhancer (p.69) fonctionne.
0 Témoin CINEMA DSP
(RX-A3030) « CINEMA DSP HD » s’allume lorsque le mode CINEMA DSP
(p.65) fonctionne. « CINEMA DSP ! » s’allume lorsque le mode CINEMA DSP HD³ est activé.
(RX-A2030) « CINEMA DSP » s’allume lorsque le mode CINEMA DSP (p.65) fonctionne. « CINEMA DSP n » s’allume lorsque le mode CINEMA DSP 3D est activé.
6
MUTE
VOLUME
87
DRCADAPTIVE
PL
CL R
SW1SLSW2
SBLPL SBRSB PR
PR SR
(Modèle pour les États-Unis RX-A3030)
A SLEEP
S’allume lorsque la minuterie de mise hors service est activée.
B Témoins de curseur
Indiquent les touches de curseur de la télécommande actuellement opérationnelles.
C Témoins d’enceinte
Indiquent les bornes depuis lesquelles les signaux sont émis.
A Enceinte avant (G) S Enceinte avant (D) D Enceinte centrale F Enceinte d’ambiance (G) G Enceinte d’ambiance (D) H Enceinte Surround arrière (G) J Enceinte Surround arrière (D) K Enceinte Surround arrière Z Enceintes de présence avant/arrière (G) X Enceintes de présence avant/arrière (D) C Subwoofer (1) V Subwoofer (2)
FONCTIONS Noms de pièces et fonctions Fr 12
Page 13

Panneau arrière

21 3 7 8 D5 6 CA B904
5V
0.5A
PHONO
(1 BD/DVD)
GND
L
R
1
COAXIAL
1 Prises PHONO
Pour le raccordement à une platine (p.43).
2 Prise DC OUT
Pour le raccordement à un accessoire en option.
3 Prise NETWORK
Pour le raccordement à un réseau (p.46).
4 Prises AV 1–4
Pour le raccordement à des appareils de lecture vidéo/audio et la réception de signaux vidéo/audio (p.41).
5 Prises AV OUT
Pour la restitution de signaux audio/vidéo sur un appareil d’enregistrement (tel qu’un VCR) (p.47).
6 Prises MONITOR OUT/ZONE OUT
(vidéo composite, S-Video)
Pour le raccordement à un téléviseur prenant en charge les signaux vidéo composite ou S-video et la restitution des signaux vidéo (p.39) ou pour le raccordement à un moniteur vidéo de zone utilisé dans Zone2 ou Zone3 (p.93).
E
(Modèle pour les États-Unis RX-A3030)
NETWORKDC OUT
( 3
)
NET
AV 3 AV 4AV 2AV 1
AV OUT
4
3
2
OPTICAL
OPTICAL
COAXIAL
ANTENNA
(4 RADIO)
HD Radio
AM
FM
75Ω
HDMI OUT
12
ARC
(ZONE OUT)
MONITOR OUT/ ZONE OUT
(2 TV)
5
OPTICAL
YPB PR
AV 1
A
AV 2
B
AUDIO 4
AUDIO 3AUDIO 2AUDIO 1
6
COAXIAL
R L
AV 1 AV 2 AV 3 AV 4 AV 5 AV 6 AV 7
(1 BD/DVD)
COMPONENT VIDEO
YPB PR
MULTI CH INPUT
FRONT
SURROUND SUR. BACK
SURROUND BACKSURROUND
R
HDMI
AV 3
C
MONITOR OUT/ZONE OUT
YPB PR
D
AV 4
CENTER
ZONE OUT/PRE OUT
ZONE 2 /
ZONE 3 /
SUBWOOFER
SINGLE
F.PRESENSE
L
FRONT
R.PRESENSE
SPEAKERS
ZONE 2/ZONE 3/R.PRESENCE
R
EXTRA SP2
PRE OUT
SURROUND SUR. BACK
L
(SINGLE) (FRONT)
IN OUT IN OUT
REMOTE
12
1
2
(REAR)
CENTER
SUBWOOFER
CENTER FRONT
R
7 Prise HDMI OUT 1
Pour le raccordement à un téléviseur compatible HDMI et la restitution de signaux vidéo/audio (p.35). En cas d’utilisation de la fonction ARC, le signal audio du téléviseur peut également être reçu par la prise HDMI OUT 1.
8 Prise HDMI OUT 2 (ZONE OUT)
Pour le raccordement à un téléviseur compatible HDMI et la restitution des signaux vidéo/audio (p.40) ou pour le raccordement à un périphérique compatible HDMI utilisé dans Zone2 ou Zone4 (p.94).
9 Prises COMPONENT VIDEO (AV 1–4)
Pour le raccordement à des appareils de lecture vidéo prenant en charge la vidéo à composantes et la réception de signaux vidéo (p.41).
0 Prises HDMI (AV 1–7)
Pour le raccordement à des appareils de lecture compatibles HDMI et la réception de signaux vidéo/audio (p.41).
A Prises MONITOR OUT/ZONE OUT
(vidéo à composantes)
Pour le raccordement à un téléviseur prenant en charge les signaux vidéo à composantes et la restitution des signaux vidéo (p.39) ou pour le raccordement à un moniteur vidéo de zone utilisé dans Zone2 ou Zone3 (p.93).
RS-232C
TRIGGER
OUT
1
2
12V 0.1A
L
ZONE 2/ZONE 3/F.PRESENCE/ BI–AMP
EXTRA SP1
R
AC IN
L
B Prises REMOTE IN/OUT 1–2
Pour vous raccorder à un émetteur/récepteur de signal infrarouge, afin de commander l’unité et d’autres appareils à partir d’une autre pièce (p.97).
C Prises TRIGGER OUT 1–2
Pour le raccordement à des appareils prenant en charge la fonction déclencheur (p.48).
D Borne RS-232C
Il s’agit d’une borne d’extension de commande pour installation personnalisée. Contactez votre revendeur pour plus d’informations.
E VOLTAGE SELECTOR
(Modèles standard uniquement) Sélectionne la position de permutation en fonction de la tension locale (p.48).
* La zone autour des prises de sortie
audio/vidéo est blanche sur le produit réel afin d’éviter les mauvais raccordements.
FONCTIONS Noms de pièces et fonctions Fr 13
Page 14
PHONO
L
R
(Modèle pour les États-Unis RX-A3030)
NETWORKDC OUT
( 3
)
5V
0.5A
(1 BD/DVD)
GND
1
COAXIAL
NET
AV 3 AV 4AV 2AV 1
AV OUT
4
3
2
OPTICAL
OPTICAL
COAXIAL
ANTENNA
(4 RADIO)
HD Radio
AM
FM
75Ω
HDMI OUT
12
ARC
(ZONE OUT)
MONITOR OUT/ ZONE OUT
(2 TV)
5
OPTICAL
YPB PR
AV 1
A
AV 2
B
AUDIO 4
AUDIO 3AUDIO 2AUDIO 1
6
COAXIAL
R L
AV 1 AV 2 AV 3 AV 4 AV 5 AV 6 AV 7
(1 BD/DVD)
COMPONENT VIDEO
YPB PR
MULTI CH INPUT
FRONT
SURROUND SUR. BACK
SURROUND BACKSURROUND
R
HDMI
AV 3
C
MONITOR OUT/ZONE OUT
YPB PR
D
AV 4
CENTER
ZONE OUT/PRE OUT
ZONE 2 /
ZONE 3 /
SUBWOOFER
SINGLE
F.PRESENSE
L
FRONT
R.PRESENSE
SPEAKERS
ZONE 2/ZONE 3/R.PRESENCE
R
EXTRA SP2
PRE OUT
SURROUND SUR. BACK
L
(SINGLE) (FRONT)
IN OUT IN OUT
REMOTE
12
1
2
(REAR)
CENTER
SUBWOOFER
CENTER FRONT
R
TRIGGER
OUT
12V 0.1A
L
1
2
RS-232C
ZONE 2/ZONE 3/F.PRESENCE/ BI–AMP
EXTRA SP1
R
AC IN
L
* La zone autour des prises de sortie
audio/vidéo est blanche sur le produit réel afin d’éviter les mauvais raccordements.
K LGF I JH
F Prises ANTENNA
Pour le raccordement à des antennes FM et AM (p.45).
G Prises AUDIO 1–4
Pour le raccordement à des appareils de lecture audio et la réception de signaux audio (p.43).
H Prises MULTI CH INPUT
Pour le raccordement à un appareil qui prend en charge une sortie multivoies et la réception de signaux audio (p.47).
I Prises ZONE OUT/PRE OUT (RX-A3030)
Pour le raccordement à un amplificateur externe utilisé dans Zone2 ou Zone3 et la restitution des signaux audio (p.92) ou pour le raccordement à un amplificateur de puissance externe pour les voies de présence avant ou arrière (p.33).
Prises ZONE OUT (RX-A2030)
Pour le raccordement à un amplificateur externe utilisé en Zone2 ou Zone3 et la restitution des signaux audio (p.92).
J Prises PRE OUT
Pour le raccordement à un subwoofer avec amplificateur intégré (p.22) ou à un amplificateur de puissance externe (p.33).
K Bornes SPEAKERS
Pour le raccordement à des enceintes (p.18).
L Prise AC IN
Pour raccorder le câble d’alimentation fourni (p.48).
FONCTIONS Noms de pièces et fonctions Fr 14
Page 15

Té lé c om m an d e

1
2
3
4
5
6
7
8
9
: 7
A
B
SOURCE
RECEIVER
AV
1 2 3 4
5 6 7
AUDIO
1 2 3 4
MULTI
PHONO
TUNER
1 2 3 4
PROGRAM
TOP MENU
ON SCREEN
RETURN DISPLAY
MODE
PRESET
INPUT
MUTE
SCENE
CLASSICAL
MOVIE
TV
TV VOL
USB NET
MUTE
VOLUME
POP-UP/MENU
ENTER
LIVE
CLUB
STEREO STRAIGHT
TV CH
(RX-A3030)
V-AUX
[ C ][ A ] [ B ]
OPTION
ENTERTAIN
PURE
DIRECT
C
D
E
F
G
H
1 Émetteur de signal de commande
Émet des signaux infrarouges.
2 Touche SOURCE z
Met l’appareil externe sous et hors tension.
Touche SOURCE/RECEIVER
Change l’appareil (l’unité ou l’appareil externe) contrôlé à l’aide de la télécommande (p.140). Vous pouvez utiliser l’unité lorsque cette touche est orange et un appareil externe lorsqu’elle est verte.
Touche RECEIVER z
Met l’unité sous ou hors tension (veille).
3 Fenêtre d’affichage
Affiche des informations sur la télécommande.
4 Touches de sélection d’entrée
Sélectionnent une source d’entrée pour la lecture.
AV 1–7 Prises AV 1–7 V-A UX Prises VIDEO AUX (sur le panneau
avant)
AUDIO 1–4 Prises AUDIO 1–4 PHONO Prises PHONO MULTI Prises MULTI CH INPUT USB Prise USB (sur le panneau avant) NET Prise NETWORK (appuyez à plusieurs
reprises pour sélectionner la source réseau voulue)
TUNER Radio FM/AM [A], [B], [C] Change l’appareil externe
à commander à l’aide de la télécommande sans permuter la source d’entrée.
5 Touches SCENE
Sélectionnez la source d’entrée enregistrée, le programme sonore et divers paramètres via une seule touche. Ces touches permettent également d’allumer l’unité lorsqu’elle se trouve en mode veille (p.62).
6 Touches PROGRAM
Sélectionnent un programme sonore (p.64).
7 Touches d’opération d’appareil externe
Permettent de lire et d’utiliser d’autres commandes des appareils externes (p.140).
8 Touche ON SCREEN
Affiche le menu à l’écran sur le téléviseur.
9 Touches d’opération de menu
Touches de curseur Sélectionnent un menu ou
ENTER Confirme un élément sélectionné. RETURN Revient à l’écran précédent.
un paramètre.
0 Touche MODE
Passe en mode de fonctionnement iPod (p.79). (modèle pour les États-Unis uniquement) Sélectionne un programme audio HD Radio (p.72).
A Touches PRESET
Sélectionnent une station radio FM/AM préréglée (p.71).
B Touches d’opération du téléviseur
Permettent de sélectionner la source d’entrée et le volume du téléviseur, et d’utiliser d’autres commandes du téléviseur (p.139).
C Touches VOLUME
Règlent le volume.
D Touche MUTE
Met la sortie audio en sourdine.
E Touche OPTION
Affiche le menu des options (p.99).
F Touche LIGHT (RX-A3030 uniquement)
Active l’éclairage d’arrière-plan des touches de la télécommande pendant environ 10 secondes.
G Touche DISPLAY
Affiche les informations d’état sur le téléviseur (p.98).
H Touches de mode sonore
Sélectionnent un mode sonore (p.64).
FONCTIONS Noms de pièces et fonctions Fr 15
Page 16
Intérieur du cache de la télécommande
SOURCE
RECEIVER
AV
1 2 3 4
USB NET
MUTE
VOLUME
POP-UP/MENU
ENTER
PART Y
FM
LIVE
CLUB
STEREO STRAIGHT
9
TV CH
V-AUX
[ C ][ A ] [ B ]
OPTION
HDMI OUT
ENTERTAIN
TUN./ CH
PURE
SLEEP
DIRECT
LEVELENT
SETUPZONE
M N
O
P Q R
I J
K
L
5 6 7
AUDIO
1 2 3 4
MULTI
PHONO
TUNER
SCENE
1 2 3 4
PROGRAM
TOP MENU
ON SCREEN
RETURN DISPLAY
SUR.
ENHANCER
MODE
DECODE
MEMORY
INFO AM
2 3
1
CLASSICAL
PRESET
5
4 6
MOVIE
TV
87
INPUT
TV VOL
0
10
MUTE
I Touches de mode sonore
Sélectionnent un mode sonore (p.64).
J Touche INFO
Sélectionne les informations présentées sur l’afficheur de la face avant (p.98).
K Touches numériques
Permettent d’entrer des valeurs numériques, comme des fréquences radio.
L Touche ZONE
Modifie la zone contrôlée par la télécommande (p.96).
M Touche PARTY
Active ou désactive le mode fête (p.97).
N Touche HDMI OUT
Sélectionne les prises HDMI OUT à utiliser pour la sortie vidéo/audio (p.61).
O Touches radio
Contrôlent la radio FM/AM (p.70). MEMORY Enregistre les stations radio FM/AM en tant que
présélections.
FM Bascule sur la radio FM. AM Bascule sur la radio AM. TUN./CH Sélectionne la radiofréquence.
P Touche SLEEP
Règle l’unité en mode veille automatique après une durée déterminée (minuterie de mise hors service). Appuyez à plusieurs reprises pour définir cette durée (120 min, 90 min, 60 min, 30 min, hors tension).
Q Touche LEVEL
Règle le volume de chaque enceinte (p.119).
R Touche SETUP
Passe la télécommande en mode réglage (p.138).
• Pour utiliser les appareils externes à l’aide de la télécommande, enregistrez un code de télécommande pour chacun d’eux avant utilisation (p.138).
(RX-A3030)
FONCTIONS Noms de pièces et fonctions Fr 16
Page 17

PRÉPARATION

Procédure de configuration générale

1 Raccordement des enceintes (p.18)
2 Raccordement d’un téléviseur (p.35)
Raccordement d’appareils de lecture
3
(p.41)
4 Raccordement des antennes FM/AM (p.45)
5 Raccordement à un réseau (p.46)
6 Raccordement d’autres appareils (p.47)
Raccordement du câble d’alimentation
7
(p.48)
Sélection d’une langue pour le menu
8
affiché à l’écran (p.49)
Configuration de base des enceintes (p.19)
Choisissez la disposition des enceintes et raccordez-les à l’unité.
Configuration avancée des enceintes (p.24)
Appliquez les connexions bi-amplificatrices, l’extension des voies (à l’aide d’un amplificateur de puissance externe) ou les configurations multi-zone pour améliorer le système.
Raccordez un téléviseur à l’unité.
Raccordez des appareils vidéo (tels que des lecteurs BD/DVD) et appareils audio (tels que les lecteurs CD) à l’unité.
Raccordez les antennes FM/AM fournies à l’unité.
Raccordez l’unité à un réseau.
Raccordez les appareils externes tels que des enregistreurs.
Une fois tous les raccordements terminés, branchez le câble d’alimentation.
Sélectionnez la langue souhaitée pour le menu affiché à l’écran.
Optimisation automatique des réglages
9
d’enceintes (YPAO) (p.50)
La préparation est désormais terminée. Vous pouvez visionner des films, écouter de la musique, la radio et d’autres contenus sur l’unité !
Optimisez les réglages des enceintes, tels que les paramètres acoustiques et d’équilibre des volumes, en fonction de la pièce (YPAO).
PRÉPARATION Procédure de configuration générale Fr 17
Page 18
Raccordement des enceintes
1
2 3 4 5 6 7 8 9

1 Raccordements des enceintes

L’appareil est muni de 9 amplificateurs intégrés. Vous pouvez raccorder de 2 à 11 enceintes et jusqu’à 2 subwoofers pour créer un véritable espace acoustique dans votre pièce. Vous pouvez également appliquer les connexions bi-amplificatrices, l’extension des voies (à l’aide d’un amplificateur de puissance externe) ou les configurations multi-zone pour
améliorer le système (p.24).
Attention
• L’unité est configurée pour des enceintes 8 ohms par défaut. Lorsque vous raccordez des enceintes 6 ohms, réglez l’impédance d’enceinte de l’unité sur « 6 Ω MIN ». Si tel est le cas, vous pouvez également utiliser des enceintes 4 ohms comme enceintes avant. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Réglage de l’impédance des enceintes » (p.21).
Fonctions de chaque enceinte
Type d’enceinte Abr. Fonction
Avant (G) 1 Avant (D) 2
Centre 3
Surround (G) 4 Produisent les sons d’ambiance des voies gauche/droite.
Surround (D) 5
Surround arrière (G) 6 Surround arrière (D) 7 Présence avant gauche (G) E Présence avant droit (D) R Présence arrière (G) T Présence arrière (D) Y
Subwoofer 9
• Consultez « Disposition idéale des enceintes » (diagramme situé à droite) comme référence. ll n’est pas nécessaire de disposer les enceintes comme sur le diagramme puisque la fonction YPAO de l’unité optimisera automatiquement les réglages des enceintes (comme les distances) en fonction de la disposition adoptée.
• Lorsque vous utilisez une seule enceinte d’ambiance arrière, placez-la en arrière de la position d’écoute (entre « SBL » et « SBR » dans le diagramme).
• L’unité crée une Virtual Presence Speaker (VPS) avant en utilisant les enceintes avant, centrales et de surround afin de produire des champs sonores 3D, même lorsqu’aucune enceinte de présence avant n’est branchée. Toutefois, nous vous recommandons d’utiliser les enceintes de présence avant afin de profiter d’un effet total des champs sonores (et les enceintes de présence arrière pour les sons spatiaux).
• (RX-A3030 uniquement) L’unité crée une Virtual Presence Speaker (VPS) arrière en utilisant les enceintes avant, centrales et de surround afin de produire des champs sonores 3D naturels en l’absence d’enceintes de présence arrière, lorsque des enceintes de présence avant sont branchées.
Produisent les sons des voies gauche/droite avant (sons stéréo).
Produit les sons de voie centrale (tels que les dialogues et les voix).
Les enceintes d’ambiance produisent également les sons d’ambiance de voie arrière lorsqu’aucune enceinte d’ambiance arrière n’est connectée.
Produisent les sons d’ambiance des voies gauche/droite arrière.
Produisent des effets sonores CINEMA DSP. Avec la fonction CINEMA DSP HD³ (RX-A3030) ou CINEMA DSP 3D (RX-A2030) (p.65), les enceintes de présence créent un champ sonore 3D naturel dans votre pièce.
Produit des sons à partir de la voie LFE (effet de basses fréquences) et renforce les basses des autres voies.
Cette voie est comptée pour 0,1. Vous pouvez raccorder 2 subwoofers à l’unité et les placer sur les côtés gauche et droit (ou à l’avant/arrière) de la pièce.
Disposition idéale des enceintes
E
0,5 à 1 m
1,8 m
4
T Y
6
1,8 m
R
0,5 à 1 m
12
1,8 m
39
9
5
10°~30°10°~30°
7
0,3 m ou plus
1,8 m
PRÉPARATION Raccordements des enceintes Fr 18
Page 19
Raccordement des enceintes
1
2 3 4 5 6 7 8 9

Configuration de base des enceintes

Disposition des enceintes dans votre pièce
Placez les enceintes et le subwoofer dans la pièce en fonction du nombre d’enceintes. Cette section présente des exemples représentatifs de disposition des enceintes.
Système à 9.2+2 voies
présence avant)
(avec enceintes d’ambiance arrière et enceintes de
Système à 9.2 voies (avec enceintes de présence arrière)
E
12
9
45
T Y
39
6 7
R
Ce système d’enceintes révèle toutes les performances de l’appareil et vous permet de profiter d’un champ sonore 3D particulièrement naturel quel que soit le contenu audio choisi.
• Les enceintes d’ambiance arrière et les enceintes de présence arrière ne produisent pas de son simultanément. L’unité bascule automatiquement sur les enceintes à utiliser selon le programme sonore (p.65) sélectionné.
• (RX-A3030 uniquement) Vous pouvez également créer un système à 11 voies à l’aide d’un amplificateur de puissance externe (p.25).
E
12
9
45
T Y
39
R
Parfaitement adapté pour des contenus 5.1 voies, ce système d’enceintes utilise les enceintes de présence avant et arrière afin de produire un champ sonore 3D particulièrement naturel.
PRÉPARATION Raccordements des enceintes Fr 19
Page 20
Raccordement des enceintes
1
2 3 4 5 6 7 8 9
Système à 9.2 voies (avec enceintes d’ambiance arrière)
ER
21
39
45
67
9
Ce système d’enceintes utilise les enceintes de présence avant afin de produire un champ sonore 3D naturel. Il vous permet également de bénéficier d’un son surround étendu grâce aux enceintes d’ambiance arrière.
• (RX-A3030 uniquement) Ce système d’enceintes crée une Virtual Presence Speaker (VPS) arrière en utilisant les enceintes avant, centrales et de surround afin de produire des champs sonores 3D naturels.
Système à 7.1 voies (avec enceintes de présence avant)
Système à 7.1 voies (avec enceintes d’ambiance arrière)
Ce système d’enceinte forme une Virtual Presence Speaker (VPS) avant en utilisant les enceintes avant, centrales et de surround afin de produire un champ sonore 3D. Il vous permet également de bénéficier d’un son surround étendu grâce aux enceintes de surround arrière.
Système à 5.1 voies
Parfaitement adapté pour des contenus 5.1 voies, ce système d’enceintes utilise les enceintes de présence avant afin de produire un champ sonore 3D naturel.
• (RX-A3030 uniquement) Ce système d’enceintes crée une Virtual Presence Speaker (VPS) arrière en utilisant les enceintes avant, centrales et de surround afin de produire des champs sonores 3D naturels.
Parfaitement adapté pour des contenus 5.1 voies, ce système d’enceintes forme une Virtual Presence Speaker (VPS) avant en utilisant les enceintes avant, centrales et de surround afin de produire un champ sonore 3D.
PRÉPARATION Raccordements des enceintes Fr 20
Page 21
Raccordement des enceintes
1
2 3 4 5 6 7 8 9
Système avant à 5.1voies
Ce système d’enceintes utilise les enceintes de présence avant afin de produire un champ sonore 3D naturel. Il crée des enceintes de surround virtuelles en utilisant les enceintes avant afin que vous puissiez bénéficier d’un son de surround multicanal (Virtual CINEMA DSP).
Système à 2.1 voies
Réglage de l’impédance des enceintes
L’unité est configurée pour des enceintes 8 ohms par défaut. Lorsque vous raccordez des enceintes 6 ohms, réglez l’impédance d’enceinte sur « 6 Ω MIN ». Si tel est le cas, vous pouvez également utiliser des enceintes 4 ohms comme enceintes avant.
Avant de raccorder les enceintes, raccordez le câble d’alimentation
1
à une prise secteur.
Tout en appuyant sur STRAIGHT sur le panneau avant et en
2
maintenant cette pression, appuyez sur MAIN ZONE z.
MAIN ZONE z STRAIGHT
Vérifiez que « SPEAKER IMP. » apparaît sur l’afficheur de la
3
face avant.
DOCK TAG
SPIMP.-
HD
STEREO
TUNED
OUT 1INOUT 2
ENHANCER
Appuyez sur STRAIGHT pour sélectionner « 6 Ω MIN ».
4
Appuyez sur MAIN ZONE z pour mettre l’unité en mode veille et
5
débranchez le câble d’alimentation de la prise secteur.
SPEAKERIMP.
PRE
AMP
PARTY
ZONE
ZONE3ZONE
2
4
SLEEP
3
HD
8MIN
MUTE
PL
SW1SLSW2SW SBLPL SBRSB PR
VOLUME
CL R
DRCADAPTIVE
PR SR
Cette unité crée des enceintes d’ambiance virtuelles en utilisant les enceintes avant afin que vous puissiez bénéficier d’un son d’ambiance multivoies (Virtual CINEMA DSP), même lorsqu’aucune enceinte de présence n’est connectée.
• Ajoutez l’enceinte centrale pour configurer le système à 3.1 voies.
Vous êtes maintenant prêt à raccorder les enceintes.
PRÉPARATION Raccordements des enceintes Fr 21
Page 22
1
2
UO
UC U
ZONE OUT/PRE OUT
UO3
CENTER
SUBWOOFER
ZONE 2 /
F.PRESENSE
ZONE 3 /
R.PRESENSE
FRONT
SURROUND SUR. BACK
SPEAKERS
CENTER FRONT
SURROUND BACKSURROUND
BI–AMP
ZONE 2/ZONE 3/F.PRESENCE/
ZONE 2/ZONE 3/R.PRESENCE
R L
R L
R
R
R
L
L
L
SINGLE
PRE OUT
SUBWOOFER
CENTER
FRONT
SURROUND SUR. BACK
(SINGLE) (FRONT)
(REAR)
EXTRA SP1
EXTRA SP2
Raccordement des enceintes
1
2 3 4 5 6 7 8 9
Raccordements des enceintes
Raccordez les enceintes placées dans la pièce à l’unité.
Attention
• Débranchez le câble d’alimentation de l’unité de la prise secteur et éteignez le subwoofer avant de raccorder les enceintes.
• Veillez à ce que les fils conducteurs du câble de l’enceinte ne se touchent pas ou n’entrent pas en contact avec les parties métalliques de l’unité. Ce contact risque d’endommager l’unité ou les enceintes. Si un court-circuit survient au niveau des câbles de l’enceinte, le message « Check SP Wires » apparaît sur l’afficheur de la face avant lors de la mise sous tension de l’unité.
Enceintes à raccorder
Pièce Type d’enceinte Abr.
Avant (G) 1 ●●●●●
Avant (D) 2 ●●●●●
Centre 3 ●●●●
Surround (G) 4 ●●●c*5
Surround (D) 5 ●●●c*5
Zone principale
Surround arrière (G) 6 c*1 c *3
Surround arrière (D) 7 c*1 c*3
Présence avant gauche (G)
Présence avant droit (D)
Présence arrière (G) T c*2
Présence arrière (D) Y c*2
Système d’enceintes
(nombre de voies)
9+2 9 7 5 2
E ●●c*4 c*6
R ●●c*4 c*6
Affect. amp
puiss. (p.116)
Basic (par défaut)
Câbles nécessaires pour le raccordement (disponibles dans le commerce)
Câbles de raccordement (x nombre d’enceintes)
+ –
+ –
Câble de broche audio (deux pour connecter deux subwoofers)
Diagramme de raccordement
Reportez-vous au diagramme suivant pour raccorder les enceintes à l’unité.
L’unité (arrière)
ER
12
99
45
3
Si vous disposez de neuf enceintes, utilisez-en deux en tant qu’enceintes d’ambiance arrière (*1) ou enceintes de présence arrière (*2). Si vous disposez de sept enceintes, utilisez-en deux en tant qu’enceintes d’ambiance arrière (*3) ou enceintes de présence avant (*4). Si vous disposez de cinq enceintes, utilisez-en deux en tant qu’enceintes de surround (*5) ou enceintes de présence avant (*6).
• Vous pouvez également raccorder jusqu’à 2 subwoofers (avec amplificateur intégré) à l’appareil. Lorsque vous utilisez 2 subwoofers, configurez le paramètre « Disposition SWFR » (p.118) du menu « Réglage » après avoir raccordé le câble d’alimentation à une prise secteur.
• Pour plus d’informations sur l’utilisation d’un amplificateur de puissance externe (amplificateur hi-fi ou autre) afin d’améliorer la restitution des enceintes, reportez-vous à « Raccordement d’un amplificateur de puissance externe » (p.33).
T
Y
6 7
• Lorsque vous n’utilisez qu’une enceinte surround arrière, vous devez la raccorder à la prise SINGLE (côté gauche).
PRÉPARATION Raccordements des enceintes Fr 22
Page 23
FRONT
FRONT
(
SINGLE
)
CENTER
CENTER
SUR. BACKSURRUND
1
2
FRONT
Raccordement des enceintes
1
2 3 4 5 6 7 8 9
Raccordement des câbles d’enceinte
Les câbles d’enceinte sont composés de deux fils. L’un se connecte à la borne négative « - » de l’unité et de l’enceinte, l’autre est destiné à la borne positive « + ». Si les fils sont de couleurs différentes afin d’éviter toute confusion, connectez le fil de couleur noire à la borne négative et l’autre fil à la borne positive.
a Dénudez sur environ 10 mm les extrémités du câble d’enceinte et torsadez solidement les
fils dénudés de ce câble.
b Desserrez la borne d’enceinte. c Insérez les fils dénudés du câble dans l’écartement sur le côté (supérieur droit ou inférieur
gauche) de la borne.
d Serrez la borne.
c
+ (rouge)
– (noir)
Utilisation d’une fiche banane
(Modèles standard et destinés aux États-Unis, au Canada, à la Chine et à l’Australie uniquement)
a Serrez la borne d’enceinte. b Insérez la fiche banane dans l’extrémité de la borne.
Fiche banane
+
b
-
a
d
aa
+
b
Raccordement du subwoofer (avec amplificateur intégré)
Utilisez un câble de broche audio pour connecter le subwoofer.
Câble de broche audio
(
FRONT
(
SUBWOOFER
)
REAR
)
PRÉPARATION Raccordements des enceintes Fr 23
Page 24
Raccordement des enceintes
1
2 3 4 5 6 7 8 9

Configuration d’enceinte avancée

Outre la configuration de base des enceintes (p.19), l’unité vous permet d’appliquer les configurations d’enceintes suivantes pour améliorer le système.
Utilisation des quatre amplificateurs internes pour doter les enceintes avant
d’un son de meilleure qualité
Connexion bi-amplificatrice Extension de voies par amplification Configuration multi-zone
(Exemple) (Exemple) (Exemple)
Connexion bi-amplificatrice
Combinaison d’un amplificateur
de puissance externe
(amplificateur hi-fi ou autre)
pour créer un système étendu
Amplificateur de puissance externe
Utilisation des amplificateurs
intégrés supplémentaires
pour les enceintes stéréo dans
une autre pièce
Zone2
Zone principale
PRÉPARATION Raccordements des enceintes Fr 24
Page 25
Raccordement des enceintes
1
2 3 4 5 6 7 8 9
Configurations d’enceintes disponibles
(RX-A3030)
Configuration des enceintes
Utilisation d’une connexion bi-amplificatrice dans la zone principale 7 c 7ch BI-AMP 26 Utilisation d’une connexion bi-amplificatrice dans la zone principale et
d’enceintes multi-zone Utilisation d’une connexion bi-amplificatrice dans la zone principale et
d’une extension des voies avec amplificateur de puissance (pour les voies de présence)
Utilisation d’une extension des voies avec amplificateur de puissance (pour les voies de présence avant et/ou arrière)
Utilisation d’une extension de voies avec amplificateur de puissance (pour les voies avant) et d’enceintes multi-zone
Utilisation d’enceintes multi-zone
Voie de sortie
(maximum)
7 c Présence av. +1 room 7ch BI-AMP +1ZONE 26
11 c
11 Présence arr. 9ch +RP 27 11 Avant 9ch +FRONT 28
11
9 Avant +1 pièce 7ch +FRONT+1ZONE 29 7 Avant +2 pièces 5ch +FRONT+2ZONE 29 7 +1 pièce 7ch +1ZONE 30 9 +1 pièce 9ch +1ZONE 30 7 +2 pièces 7ch +2ZONE 31
(RX-A2030)
Configuration des enceintes
Utilisation d’une connexion bi-amplificatrice dans la zone principale 7 c 7ch BI-AMP 26 Utilisation d’une connexion bi-amplificatrice dans la zone principale et
d’enceintes multi-zone
Utilisation d’une extension de voies avec amplificateur de puissance (pour les voies avant) et d’enceintes multi-zone
Utilisation d’enceintes multi-zone
Voie de sortie
(maximum)
7 c +1 room 7ch BI-AMP +1ZONE 26
9 Avant +1 pièce 7ch +FRONT+1ZONE 29 7 Avant +2 pièces 5ch +FRONT+2ZONE 29 7 +1 pièce 7ch +1ZONE 30 9 +1 pièce 9ch +1ZONE 30 7 +2 pièces 7ch +2ZONE 31
Zone principale
Bi-amplificateur
Zone principale
Bi-amplificateur
Amplificateur de puissance
externe (requis)
Présence av. Présence arr.
Présence av. Présence arr.
Amplificateur de puissance
externe (requis)
Multi-zone Affect. amp puiss. (p.116) Page
7ch BI-AMP +FP+RP 27
7ch +FP+RP 28
Multi-zone Affect. amp puiss. (p.116) Page
• Lorsque vous appliquez l’une de ces configurations, vous devez configurer le paramètre « Affect. amp puiss. » (p.116) dans le menu « Réglage ».
• Lorsque vous appliquez une configuration multi-zone, vous pouvez sélectionner une zone (Zone2 ou Zone3) à attribuer aux prises EXTRA SP 1–2. Pour ce faire, utilisez l’option « Affect. amp puiss. » (p.116) du menu « Réglage ». Par défaut, la Zone2 est attribuée aux prises EXTRA SP 1 et la Zone3 est attribuée aux prises EXTRA SP 2. Dans les explications suivantes, il est supposé que vous n’avez pas modifié les attributions de zone par défaut.
PRÉPARATION Raccordements des enceintes Fr 25
Page 26
Raccordement des enceintes
1
2 3 4 5 6 7 8 9
7ch BI-AMP 7ch BI-AMP +1ZONE
Bi-amplificateur
1
99
45
67
Enceinte Raccorder à
12 FRONT et EXTRA SP 1 (connexion bi-amplificatrice)
3 CENTER
45 SURROUND
67 SURROUND BACK
ER (inutilisée)
TY (inutilisée)
9 SUBWOOFER 1–2
3
2
Bi-amplificateur
12
99
4
6
Enceinte Raccorder à
12 FRONT et EXTRA SP 1 (connexion bi-amplificatrice)
3 CENTER
45 SURROUND
67 SURROUND BACK
ER (inutilisée)
TY (inutilisée)
9 SUBWOOFER 1–2
Enceintes Zone3 EXTRA SP 2
3
5
7
Zone principale
21
Zone3
• Lorsque la sortie Zone3 est activée (p.96), les enceintes de surround arrière de la zone principale ne restituent pas de son.
PRÉPARATION Raccordements des enceintes Fr 26
Page 27
Raccordement des enceintes
1
2 3 4 5 6 7 8 9
7ch BI-AMP +FP+RP (RX-A3030 uniquement) 9ch +RP (RX-A3030 uniquement)
Bi-amplificateur
via un amplificateur
amplificateur
12 FRONT et EXTRA SP 1 (connexion bi-amplificatrice)
3 CENTER
45 SURROUND
67 SURROUND BACK
ER F.PRESENCE (PRE OUT) via l’amplificateur de puissance externe
TY R.PRESENCE (PRE OUT) via l’amplificateur de puissance externe
9 SUBWOOFER 1–2
externe
via un
externe
Enceinte Raccorder à
ER
1
99
45
6 7
3
2
via un amplificateur externe
YT
via un amplificateur externe
ER
1
99
45
via un
amplificateur
externe
Enceinte Raccorder à
12 FRONT
3 CENTER
45 SURROUND
67 SURROUND BACK
ER EXTRA SP 1
TY R.PRESENCE (PRE OUT) via l’amplificateur de puissance externe
9 SUBWOOFER 1–2
6 7
3
2
YT
via un amplificateur externe
• Lorsque cette configuration est appliquée, vous ne pouvez pas utiliser les prises ZONE OUT/PRE OUT afin de raccorder un amplificateur externe pour Zone2 et Zone3 (p.92).
• Lorsque cette configuration est appliquée, vous ne pouvez pas utiliser les prises ZONE OUT/PRE OUT afin de raccorder un amplificateur externe pour Zone3 (p.92).
PRÉPARATION Raccordements des enceintes Fr 27
Page 28
Raccordement des enceintes
1
2 3 4 5 6 7 8 9
9ch +FRONT (RX-A3030 uniquement) 7ch +FP+RP (RX-A3030 uniquement)
via un amplificateur externe
ER
1
99
45
6 7
Enceinte Raccorder à
12 FRONT (PRE OUT) via l’amplificateur de puissance externe
3 CENTER
45 SURROUND
67 SURROUND BACK
ER EXTRA SP 1
TY EXTRA SP 2
9 SUBWOOFER 1–2
3
2
YT
via un amplificateur
amplificateur
12 FRONT
3 CENTER
45 SURROUND
67 SURROUND BACK
ER F.PRESENCE (PRE OUT) via l’amplificateur de puissance externe
TY R.PRESENCE (PRE OUT) via l’amplificateur de puissance externe
9 SUBWOOFER 1–2
externe
via un
externe
Enceinte Raccorder à
ER
1
99
45
6 7
2
3
via un amplificateur externe
YT
via un amplificateur externe
• Lorsque cette configuration est appliquée, vous ne pouvez pas utiliser les prises ZONE OUT/PRE OUT afin de raccorder un amplificateur externe pour Zone3 (p.92).
• Lorsque cette configuration est appliquée, vous ne pouvez pas utiliser les prises ZONE OUT/PRE OUT afin de raccorder un amplificateur externe pour Zone2 et Zone3 (p.92).
PRÉPARATION Raccordements des enceintes Fr 28
Page 29
Raccordement des enceintes
1
2 3 4 5 6 7 8 9
7ch +FRONT+1ZONE 5ch +FRONT+2ZONE
via un amplificateur externe
E
1
99
4
6
Zone principale
Enceinte Raccorder à
12 FRONT (PRE OUT) via l’amplificateur de puissance externe
3 CENTER
45 SURROUND
67 SURROUND BACK
ER EXTRA SP 1
TY (inutilisée)
9 SUBWOOFER 1–2
Enceintes Zone3 EXTRA SP 2
2
3
R
5
7
Zone3
via un amplificateur externe
21
4
Enceinte Raccorder à
12 FRONT (PRE OUT) via l’amplificateur de puissance externe
3 CENTER
45 SURROUND
67 SURROUND BACK
ER (inutilisée)
TY (inutilisée)
9 SUBWOOFER 1–2
Enceintes Zone2 EXTRA SP 1
Enceintes Zone3 EXTRA SP 2
12
99
6
3
5
7
Zone principale
12
Zone2
12
Zone3
PRÉPARATION Raccordements des enceintes Fr 29
Page 30
Raccordement des enceintes
1
2 3 4 5 6 7 8 9
7ch +1ZONE 9ch +1ZONE
12
99
4
6
Enceinte Raccorder à
12 FRONT
3 CENTER
45 SURROUND
67 SURROUND BACK
ER (inutilisée)
TY (inutilisée)
9 SUBWOOFER 1–2
Enceintes Zone2 EXTRA SP 1
3
5
7
Zone principale
Zone2
E
21
4
12 FRONT
3 CENTER
45 SURROUND
67 SURROUND BACK
ER EXTRA SP 1
TY (inutilisée)
9 SUBWOOFER 1–2
Enceintes Zone3 EXTRA SP 2
1
99
6
Zone principale
Enceinte Raccorder à
2
3
R
21
5
7
Zone3
• Lorsque la sortie Zone3 est activée (p.96), les enceintes d’ambiance arrière de la zone principale ne restituent pas de son.
PRÉPARATION Raccordements des enceintes Fr 30
Page 31
Raccordement des enceintes
1
7ch +2ZONE
2 3 4 5 6 7 8 9
12
99
4
6
Enceinte Raccorder à
12 FRONT
3 CENTER
45 SURROUND
67 SURROUND BACK
ER (inutilisée)
TY (inutilisée)
9 SUBWOOFER 1–2
Enceintes Zone2 EXTRA SP 1
Enceintes Zone3 EXTRA SP 2
3
5
7
Zone principale
12
Zone2
12
Zone3
• Lorsque la sortie Zone3 est activée (p.96), les enceintes d’ambiance arrière de la zone principale ne restituent pas de son.
PRÉPARATION Raccordements des enceintes Fr 31
Page 32
Raccordement des enceintes
1
Raccordement d’enceintes avant prenant en charge les
2 3 4 5 6 7 8 9
connexions bi-amplificatrices
Lorsque vous utilisez des enceintes avant prenant en charge des connexions bi-amplificatrices, raccordez-les aux prises FRONT et EXTRA SP 1.
Pour activer la fonction bi-amplificatrice, configurez l’option « Affect. amp puiss. » (p.116) du menu « Réglage » après avoir raccordé le câble d’alimentation à une prise secteur.
L’unité (arrière)
SURROUND BACK
R L
SPEAKERS
ZONE 2/ZONE 3/R.PRESENCE
R
EXTRA SP2
CENTER FRONT
L
ZONE 2/ZONE 3/F.PRESENCE/
R
BI–AMP
L
EXTRA SP1
R
L
Raccordement des enceintes Zone2/3
Si vous utilisez des enceintes Zone2/3, raccordez-les aux prises EXTRA SP 1–2. Afin d’utiliser les bornes EXTRA SP 1–2 pour les enceintes Zone2/3, réglez l’option
« Affect. amp puiss. » (p.116) du menu « Réglage » après avoir raccordé le câble d’alimentation à une prise secteur.
L’unité (arrière)
R L
SURROUND BACKSURROUND
R L
SPEAKERS
ZONE 2/ZONE 3/R.PRESENCE
R
EXTRA SP2
CENTER FRONT
L
ZONE 2/ZONE 3/F.PRESENCE/
R
BI–AMP
L
EXTRA SP1
R
L
SINGLE
12
3
9
9
45
• Les bornes FRONT et EXTRA SP 1 émettent les mêmes signaux.
Attention
• Avant d’effectuer les connexions bi-amplificatrices, enlevez toutes les fixations ou les câbles qui raccordent un haut-parleur de graves à un haut-parleur d’aigus. Reportez-vous au mode d’emploi des enceintes pour plus de détails. Si vous ne réalisez pas de connexions bi-amplificatrices, assurez-vous que les fixations ou les câbles sont connectés avant de raccorder les câbles d’enceinte.
SINGLE
1
4
6
3
2
12
5
7
Zone2
Zone principale
12
Zone3
• Vous pouvez sélectionner une zone (Zone2 ou Zone3) à attribuer aux prises EXTRA SP 1–2. Pour ce faire, utilisez l’option « Affect. amp puiss. » (p.116) du menu « Réglage ». Par défaut, la Zone2 est attribuée aux prises EXTRA SP 1 et la Zone3 est attribuée aux prises EXTRA SP 2.
• Vous pouvez également raccorder les enceintes Zone2 et Zone3 à l’aide d’un amplificateur externe (p.92).
PRÉPARATION Raccordements des enceintes Fr 32
Page 33
/
T
3 N
R
Raccordement des enceintes
1
2 3 4 5 6 7 8 9
Raccordement d’un amplificateur de puissance externe
Lors du raccordement d’un amplificateur de puissance externe (pré-amplificateur principal) pour accentuer la sortie des enceintes, raccordez les prises d’entrée de l’amplificateur de puissance aux prises PRE OUT de l’unité. Les mêmes signaux de voie sont restitués à partir des prises PRE OUT depuis leurs bornes SPEAKERS correspondantes.
Attention
• Pour empêcher la génération de bruits assourdissants ou anormaux, vérifiez les points suivants avant de procéder aux raccordements.
– Retirez le câble d’alimentation de l’unité et éteignez l’amplificateur de puissance externe avant de
raccorder les enceintes.
– Lorsque vous utilisez les prises PRE OUT, ne raccordez pas d’enceintes aux bornes SPEAKERS
correspondantes.
– Lorsque vous utilisez un pré-amplificateur principal qui ne dispose pas de dérivation de commande
du volume, augmentez suffisamment le volume du pré-amplificateur principal de façon à pouvoir le corriger. Dans ce cas, ne raccordez aucun autre appareil (sauf l’unité) au pré-amplificateur principal.
(Exemple)
Raccordement des enceintes avant via un amplificateur de puissance externe
Prises PRE OUT (FRONT)
TRIGGER
12V 0.1A
OUT
L
1
2
ZONE 2/ZONE 3/F.PRESENCE/ BI–AMP
R
FRONT
RS-232C
EXTRA SP1
Prise d’entrée principale
PR
L
R
AC IN
L
SU
MAIN IN
L
R
Amplificateur avec dérivation de la commande du volume (A-S2000 par exemple)
4 AV 5 AV 6 AV 7
PB PR
PRE OUT
SURROUND SUR. BACK
L
(SINGLE) (FRONT)
REMOTE
12
IN OUT IN OUT
1
2
(REAR)
CENTER
SUBWOOFER
CENTER FRONT
ONITOR OUT/ZONE OUT
/
FRONT
SE
SPEAKERS
2/ZONE 3/R.PRESENCE
EXTRA SP2
R
L’unité (arrière)
HDMI
AV 2 AV 3 AV 4 AV 5 AV 6 AV 7
DVD)
COMPONENT VIDEO
PR
YPB PR
AV 3
MULTI CH INPUT
SURROUND SUR. BACK
R L
AV 4
SURROUND BACK
CENTER
SUBWOOFER
SINGLE
C
D
ZONE OUT/PRE OUT
ZONE 2 /
F.PRESENSE
MONITOR OUT/ZONE OUT
YPB PR
ZONE 3 /
FRONT
R.PRESENSE
SPEAKERS
ZONE 2/ZONE 3/R.PRESENCE
R
EXTRA SP2
PRE OUT
SURROUND SUR. BACK
L
(SINGLE) (FRONT)
REMOTE
12
IN OUT IN OUT
1
2
(REAR)
CENTER
SUBWOOFER
CENTER FRONT
R
321 4 56
1 Prises F.PRESENCE (RX-A3030 uniquement)
En fonction du paramètre « Affect. amp puiss. » (p.116), restituent les signaux audio de la voie de présence avant ou les signaux audio de Zone2.
2 Prises R.PRESENCE (RX-A3030 uniquement)
En fonction du paramètre « Affect. amp puiss. » (p.116), restituent les signaux audio de la voie de présence arrière ou les signaux audio de Zone3.
3 Prises FRONT
Sons de la voie avant de sortie.
4 Prises SURROUND
TRIGGER
12V 0.1A
OUT
L
1
2
ZONE 2/ZONE 3/F.PRESENCE/ BI–AMP
R
RS-232C
EXTRA SP1
AC IN
L
L’unité (arrière)
À propos des amplificateurs de puissance externes
Nous vous recommandons d’utiliser les amplificateurs de puissance qui respectent les conditions suivantes.
• Sorties asymétriques
• Avec dérivation de la commande du volume (ou sans circuit de commande du volume)
• Alimentation de sortie : environ 100 W (6 à 8 Ω)
Sons de la voie surround de sortie.
5 Prises SUR. BACK
Sons de la voie surround arrière de sortie. Lorsque vous n’utilisez qu’une enceinte surround arrière, raccordez l’amplificateur externe à la prise SINGLE (côté gauche).
6 Prise CENTER
Produit les sons de voie centrale.
PRÉPARATION Raccordements des enceintes Fr 33
Page 34
Prises et câbles d’entrée/sortie
COMPONEN
AV 1
A
Prises vidéo/audio
Prises HDMI
Transmettent des signaux vidéo numériques et des sons numériques via une seule prise. Utilisez un câble HDMI.
AV 1
• Utilisez un câble à 19 broches HDMI avec le logo HDMI. Pour garantir la qualité du signal, nous vous recommandons d’utiliser un câble d’une longueur inférieure à 5,0 m.
• Les prises HDMI de l’unité prennent en charge la fonction de contrôle HDMI, la fonction Audio Return Channel (ARC) et la fonction de transmission vidéo 3D et 4K.
• Utilisez les câbles HDMI à grande vitesse pour profiter de vidéos 3D ou 4K.
Prise HDMI/MHL
Transmet des signaux vidéo numériques et des sons numériques. Utilisez un câble MHL.
Câble HDMI
Câble MHL
Prises vidéo
Prises COMPONENT VIDEO
Transmettent des signaux vidéo formés de trois composantes : luminance (Y), chrominance bleu (P et chrominance rouge (P à composantes à trois fiches.
Prise S VIDEO
Transmettent des signaux S-video contenant les composantes luminance (Y) et chrominance (C). Utilisez un câble S-video.
Câble S-video
Prises VIDEO
Transmettent des signaux vidéo analogiques. Utilisez un câble de broche vidéo.
AV 1
Câble de broche vidéo
R). Utilisez un câble vidéo
Câble vidéo à composantes
B)
Prises audio
Prises OPTICAL
Transmettent des signaux audio numériques. Utilisez un câble optique numérique. Retirez le cas échéant l’embout protecteur avant d’utiliser le câble.
Câble optique numérique
Prises COAXIAL
Transmettent des signaux audio numériques. Utilisez un câble coaxial numérique.
Câble coaxial numérique
Prises AUDIO
Transmettent des signaux audio stéréo analogiques. Utilisez un câble de broche stéréo (câble RCA).
Câble de broche stéréo
• La prise VIDEO AUX de l’unité, située sur le panneau avant, prend en charge les connexions HDMI et MHL. Utilisez un câble correspondant à la prise présente sur votre appareil mobile compatible MHL. Utilisez un câble HDMI pour raccorder un appareil de lecture compatible HDMI à la prise VIDEO AUX. Pour plus d’informations sur le raccordement MHL, reportez-vous à la section « Raccordement MHL » (p.44).
PRÉPARATION Prises et câbles d’entrée/sortie Fr 34
Page 35
D

Raccordement d’un téléviseur

1 2
3 4 5 6 7 8 9
2 Raccordement d’un téléviseur
Raccordez un téléviseur à l’unité pour pouvoir restituer sur le téléviseur les signaux vidéo entrés sur l’unité.
Vous pouvez également restituer le son du téléviseur sur l’unité. Le mode de raccordement varie selon les fonctions et les prises d’entrée vidéo
présentes sur le téléviseur. Reportez-vous au mode d’emploi du téléviseur pour choisir un mode de raccordement.
Le téléviseur prend-il en charge
la fonction Audio Return
Oui
Méthode de raccordement 1 (p.35)
Channel (ARC) ?
Non
Le téléviseur prend-il en charge
le contrôle HDMI ?
Oui
Méthode de raccordement 2 (p.37)
Non
Le téléviseur possède-t-il
une prise d’entrée HDMI ?
Oui
Méthode de raccordement 3 (p.38)
Non
Méthode de raccordement 4 (p.39)
À propos du contrôle HDMI
Le contrôle HDMI vous permet de faire fonctionner des appareils externes via HDMI. Si vous raccordez un téléviseur prenant en charge le contrôle HDMI à l’unité à l’aide d’un câble HDMI, vous pouvez contrôler l’alimentation et le volume de l’unité avec la télécommande du téléviseur. Vous pouvez également contrôler les appareils de lecture (tels qu’un lecteur BD/DVD compatible avec le contrôle HDMI) raccordés à l’unité à l’aide d’un câble HDMI. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Contrôle HDMI » (p.161).
À propos de la fonction Audio Return Channel (ARC)
Cette fonction permet aux signaux audio de se déplacer dans les deux sens lorsque la fonction de contrôle HDMI est activée. Si vous raccordez à l’unité un téléviseur prenant en charge le contrôle HDMI et la fonction ARC à l’aide d’un seul câble HDMI, vous pouvez restituer des signaux vidéo/audio sur le téléviseur ou recevoir les signaux audio du téléviseur sur l’unité.
Méthode de raccordement 1 (
Contrôle HDMI/Téléviseur
compatible ARC)
Raccordez le téléviseur à l’unité avec un câble HDMI.
• Dans les explications suivantes, il est supposé que vous n’avez pas modifié les paramètres « HDMI » (p.124) du menu « Réglage ».
• Le contrôle HDMI n’est disponible que sur la prise HDMI OUT 1.
• Utilisez un câble HDMI qui prend en charge ARC.
Prise HDMI OUT 1
HDMI OUT
L’unité (arrière)
NETWORKDC OUT
5V
0.5A
PHONO
(1 BD/DVD)
GND
L
R
1
ANTENNA
FM
75Ω
• Lorsque le téléviseur est raccordé à l’unité par un câble HDMI, vous pouvez restituer sur le téléviseur les signaux vidéo entrés sur l’unité, quelle que soit la méthode utilisée pour raccorder l’appareil vidéo à l’unité. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Flux des signaux vidéo » (p.159).
• Vous pouvez raccorder un autre téléviseur ou un projecteur en utilisant la prise HDMI OUT 2 (p.40).
12
ARC (ZONE OUT)
( 3
)
NET
12
AV 3 AV 4AV 2AV 1
(4 RADIO)
HD Radio
AM
ARC
MONITOR OUT/
AV OUT
ZONE OUT
(2 TV)
OPTICAL4OPTICAL3COAXIAL2COAXIAL
5
6
OPTICAL
COAXIAL
HDMI OUT
HDMI
(ZONE OUT)
AV 1
A
AV 2
B
AUDIO 4AUDIO 3AUDIO 2AUDIO 1
SURROUND
R L
YPB
AV 1
(1 BD/
FRONT
Entrée HDMI
(compatible ARC)
HDMI
ARC
HDMI
TV
PRÉPARATION Raccordement d’un téléviseur Fr 35
Page 36
Raccordement d’un téléviseur
1 2
3 4 5 6 7 8 9
Réglages nécessaires
Pour utiliser la fonction de contrôle HDMI et la fonction ARC, vous devez configurer les réglages suivants.
Pour plus de détails sur les réglages et le fonctionnement de votre téléviseur, reportez-vous au manuel d’utilisation de ce dernier.
Une fois que vous avez raccordé les appareils externes (tels qu’un
1
téléviseur et des appareils de lecture) et le câble d’alimentation à l’unité, mettez-les sous tension.
Configurez les réglages de l’unité.
2
a Vérifiez que la fonction ARC est activée sur le téléviseur. b Changez la source d’entrée du téléviseur afin d’afficher l’image à partir de l’unité. c Appuyez sur ON SCREEN.
ON SCREEN
RETURN DISPLAY
d Utilisez les touches de curseur pour sélectionner « Réglage » et appuyez sur ENTER.
ENTER
OPTION
ON SCREEN Touches de curseur ENTER
g Utilisez les touches de curseur pour sélectionner « Activé ». h Appuyez sur ON SCREEN.
Configurez les réglages pour la fonction de contrôle HDMI.
3
a Activez le contrôle HDMI sur le téléviseur et les appareils de lecture (tels qu’un lecteur
BD/DVD compatible avec le contrôle HDMI).
b Désactivez l’alimentation principale du téléviseur, puis mettez hors tension l’unité et
les appareils de lecture.
c Mettez sous tension l’unité et les appareils de lecture, puis activez l’alimentation
principale du téléviseur.
d Changez la source d’entrée du téléviseur afin d’afficher l’image à partir de l’unité. e Vérifiez les points suivants :
Au niveau de l’unité : l’entrée à laquelle l’appareil de lecture est raccordé est sélectionnée. Si ce n’est pas le cas, sélectionnez la source d’entrée manuellement.
Au niveau du téléviseur : la vidéo de l’appareil de lecture s’affiche.
f Vérifiez que l’unité est correctement synchronisée avec le téléviseur en mettant
ce dernier hors tension ou en réglant le volume du téléviseur à l’aide de sa télécommande.
Tous les réglages nécessaires sont maintenant terminés. Si vous sélectionnez un programme TV à l’aide de la télécommande, la source d’entrée
de l’unité bascule automatiquement sur « AUDIO 1 » et les signaux audio du téléviseur sont restitués sur cette dernière.
Si aucun son ne sort du téléviseur, vérifiez que l’option « ARC » (p.124) du menu « Réglage » est réglée sur « Activé ».
e Utilisez les touches de curseur (e/r) pour sélectionner « HDMI ».
f Utilisez les touches de curseur (q/w) pour sélectionner « Contrôle HDMI » et
appuyez sur ENTER.
• Si le contrôle HDMI ne fonctionne pas correctement, essayez de mettre hors tension, puis de nouveau sous tension (ou de débrancher puis rebrancher) les appareils. Cette opération pourrait résoudre le problème.
• Si l’unité n’est pas synchronisée avec les opérations d’alimentation du téléviseur, vérifiez la priorité du réglage de sortie audio pour le téléviseur.
• Si le son est interrompu lors de l’utilisation de la fonction ARC, réglez l’option « ARC » (p.124) du menu « Réglage » sur « Désactivé » et utilisez un câble audio (optique numérique ou câble de broche stéréo) pour transmettre des signaux audio TV sur l’unité (p.37).
• L’option « AUDIO 1 » est définie en usine en tant qu’entrée audio du téléviseur. Si vous avez raccordé un appareil externe aux prises AUDIO 1, utilisez « Entrée audio TV » (p.124) dans le menu « Réglage » pour modifier l’attribution de l’entrée audio du téléviseur. Pour utiliser la fonction SCENE (p.62), vous devez également modifier l’attribution d’entrée pour SCENE(TV).
PRÉPARATION Raccordement d’un téléviseur Fr 36
Page 37
D
Raccordement d’un téléviseur
1 2
3 4 5 6 7 8 9
Méthode de connexion 2 (téléviseurs compatibles avec
le contrôle HDMI)
Raccordez le téléviseur à l’unité au moyen d’un câble HDMI et d’un câble audio (optique numérique ou de broche stéréo).
• Dans les explications suivantes, il est supposé que vous n’avez pas modifié les paramètres « HDMI » (p.124) du menu « Réglage ».
• Le contrôle HDMI n’est disponible que sur la prise HDMI OUT 1.
Prise HDMI OUT 1
HDMI OUT
L’unité (arrière)
NETWORKDC OUT
5V
0.5A
PHONO
(1 BD/DVD)
GND
L
R
1
ANTENNA
FM
75Ω
12
ARC (ZONE OUT)
( 3
)
NET
12
AV 3 AV 4AV 2AV 1
(4 RADIO)
HD Radio
AM
ARC
MONITOR OUT/
AV OUT
ZONE OUT
(2 TV)
OPTICAL4OPTICAL3COAXIAL2COAXIAL
5
6
OPTICAL
COAXIAL
Prises AUDIO 1
(OPTICAL or AUDIO)
HDMI OUT
HDMI
(ZONE OUT)
AV 1
A
AV 2
B
AUDIO 4AUDIO 3AUDIO 2AUDIO 1
AUDIO 1
(2 TV)
SURROUND
R L
5
OPTICAL
AV 1
(1 BD/
YPB
FRONT
L
R
OO
HDMI
AUDIO
L
L
R
R
OPTICAL
Sortie Audio
(optique numérique ou
stéréo analogique)
Entrée
HDMI
HDMI
Téléviseur
Réglages nécessaires
Pour utiliser la fonction de contrôle HDMI, vous devez configurer les réglages suivants. Pour plus de détails sur les réglages et le fonctionnement de votre téléviseur,
reportez-vous au manuel d’utilisation de ce dernier.
Une fois que vous avez raccordé les appareils externes (tels qu’un
1
téléviseur et des appareils de lecture) et le câble d’alimentation de l’unité, mettez-les sous tension.
Configurez les réglages de l’unité.
2
a Changez la source d’entrée du téléviseur afin d’afficher l’image à partir de l’unité. b Appuyez sur ON SCREEN.
ON SCREEN
RETURN DISPLAY
c Utilisez les touches de curseur pour sélectionner « Réglage » et appuyez sur ENTER.
d Utilisez les touches de curseur (e/r) pour sélectionner « HDMI ».
ENTER
OPTION
ON SCREEN Touches de curseur ENTER
• Lorsque le téléviseur est raccordé à l’unité par un câble HDMI, vous pouvez restituer sur le téléviseur les signaux vidéo entrés sur l’unité, quelle que soit la méthode utilisée pour raccorder l’appareil vidéo à l’unité. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Flux des signaux vidéo » (p.159).
• Vous pouvez raccorder un autre téléviseur ou un projecteur en utilisant la prise HDMI OUT 2 (p.40).
e Utilisez les touches de curseur (q/w) pour sélectionner « Contrôle HDMI » et
appuyez sur ENTER.
f Utilisez les touches de curseur pour sélectionner « Activé ». g Appuyez sur ON SCREEN.
PRÉPARATION Raccordement d’un téléviseur Fr 37
Page 38
D
Raccordement d’un téléviseur
1 2
3 4 5 6 7 8 9
Configurez les réglages pour la fonction de contrôle HDMI.
3
a Activez le contrôle HDMI sur le téléviseur et les appareils de lecture (tels qu’un lecteur
BD/DVD compatible avec le contrôle HDMI).
b Désactivez l’alimentation principale du téléviseur, puis mettez hors tension l’unité et
les appareils de lecture.
c Mettez sous tension l’unité et les appareils de lecture, puis allumez le téléviseur. d Changez la source d’entrée du téléviseur afin d’afficher l’image à partir de l’unité. e Vérifiez les points suivants :
Au niveau de l’unité : l’entrée à laquelle l’appareil de lecture est raccordé est sélectionnée. Si ce n’est pas le cas, sélectionnez la source d’entrée manuellement.
Au niveau du téléviseur : la vidéo de l’appareil de lecture s’affiche.
f Vérifiez que l’unité est correctement synchronisée avec le téléviseur en mettant ce
dernier hors tension ou en réglant le volume du téléviseur à l’aide de sa télécommande.
Tous les réglages nécessaires sont maintenant terminés. Si vous sélectionnez un programme TV à l’aide de la télécommande, la source d’entrée
de l’unité bascule automatiquement sur « AUDIO 1 » et les signaux audio du téléviseur sont restitués sur cette dernière.
• Si le contrôle HDMI ne fonctionne pas correctement, essayez de mettre hors tension, puis de nouveau sous tension (ou de débrancher puis rebrancher) les appareils. Cette opération pourrait résoudre le problème.
• Si l’unité n’est pas synchronisée avec les opérations d’alimentation du téléviseur, vérifiez la priorité du réglage de sortie audio pour le téléviseur.
Méthode de connexion 3 (téléviseurs équipés de prises
d’entrée HDMI)
Raccordez le téléviseur à l’unité au moyen d’un câble HDMI et d’un câble audio (optique numérique ou de broche stéréo).
Prise HDMI OUT 1
HDMI OUT
L’unité (arrière)
NETWORKDC OUT
5V
0.5A
PHONO
(1 BD/DVD)
GND
L
R
1
ANTENNA
FM
75Ω
Si vous appuyez sur AUDIO 1 ou sur SCENE(TV) sur la télécommande pour sélectionner la source d’entrée « AUDIO 1 », les signaux audio du téléviseur sont restitués sur l’unité.
12
ARC (ZONE OUT)
( 3
)
NET
12
AV 3 AV 4AV 2AV 1
(4 RADIO)
HD Radio
AM
ARC
MONITOR OUT/
AV OUT
ZONE OUT
(2 TV)
OPTICAL4OPTICAL3COAXIAL2COAXIAL
5
6
OPTICAL
COAXIAL
Prises AUDIO 1
(OPTICAL or AUDIO)
HDMI OUT
HDMI
(ZONE OUT)
AV 1
A
AV 2
B
AUDIO 4AUDIO 3AUDIO 2AUDIO 1
AUDIO 1
(2 TV)
SURROUND
R L
5
OPTICAL
AV 1
(1 BD/
YPB
FRONT
L
R
OO
(optique numérique ou stéréo
AUDIO
L
L
R
R
OPTICAL
Sortie Audio
analogique)
HDMI
Entrée
HDMI
HDMI
Téléviseur
• L’option « AUDIO 1 » est définie en usine en tant qu’entrée audio du téléviseur. Si vous avez raccordé un appareil externe aux prises AUDIO 1, utilisez « Entrée audio TV » (p.124) dans le menu « Réglage » pour modifier l’attribution de l’entrée audio du téléviseur. Pour utiliser la fonction SCENE (p.62), vous devez également modifier l’attribution d’entrée pour SCENE(TV).
• Lorsque le téléviseur est raccordé à l’unité par un câble HDMI, vous pouvez restituer sur le téléviseur les signaux vidéo entrés sur l’unité, quelle que soit la méthode utilisée pour raccorder l’appareil vidéo à l’unité. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Flux des signaux vidéo » (p.159).
• Si vous avez raccordé un appareil externe aux prises AUDIO 1, raccordez le téléviseur à l’une des prises AUDIO 2–4. Pour utiliser la fonction SCENE (p.62), vous devez également modifier l’attribution d’entrée pour SCENE(TV).
• Vous pouvez raccorder un autre téléviseur ou un projecteur en utilisant la prise HDMI OUT 2 (p.40).
PRÉPARATION Raccordement d’un téléviseur Fr 38
Page 39
A
E
N
N
Raccordement d’un téléviseur
1 2
3 4 5 6 7 8 9
Méthode de raccordement 4 (téléviseurs sans prise
d’entrée HDMI)
Selon les prises d’entrée vidéo présentes sur le téléviseur, choisissez l’un des raccordements suivants.
Si vous appuyez sur AUDIO 1 ou sur SCENE(TV) sur la télécommande pour sélectionner la source d’entrée « AUDIO 1 », les signaux audio du téléviseur sont restitués sur l’unité.
• Si vous raccordez votre téléviseur à l’unité à l’aide d’un câble autre qu’un câble HDMI, vous ne pouvez pas restituer sur le téléviseur les signaux vidéo entrés sur l’unité. Par ailleurs, les signaux vidéo analogiques pouvant être restitués sur le téléviseur varient selon le réglage « Conversion analog.-analog. » du menu « Réglage ». Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Flux des signaux vidéo » (p.159).
• Si vous avez raccordé un appareil externe aux prises AUDIO 1, raccordez le téléviseur à l’une des prises AUDIO 2–4. Pour utiliser la fonction SCENE (p.62), vous devez également modifier l’attribution d’entrée pour SCENE(TV).
Raccordement COMPONENT VIDEO (avec un câble vidéo
àcomposantes)
Prises MONITOR OUT
(COMPONENT VIDEO)
L’unité (arrière)
HDMI OUT
12
(ZONE OUT)
ARC
MONITOR OUT/
V OUT
Prises AUDIO 1 (OPTICAL or AUDIO)
ZONE OUT
(2 TV)
5
OPTICAL
AUDIO 1
(2 TV)
5
OPTICAL
YPB PR
AV 1
A
AV 2
B
AUDIO 4
AUDIO 3AUDIO 2AUDIO 1
6
COAXIAL
R L
L
R
MONITOR OUT/ZONE OUT
YPB PR
YPB PR
SURROUND BACKSURROUND
R
HDMI
AV 3
C
MONITOR OUT/ZONE OUT
YPB PR
D
AV 4
CENTER
ZONE OUT/PRE OUT
ZONE 2 /
ZONE 3 /
SUBWOOFER
FRONT
F.PRESENSE
R.PRESENSE
SPEAKERS
ZONE 2/ZONE 3/R.PRESENCE
L
R
EXTRA SP2
AV 1 AV 2 AV 3 AV 4 AV 5
(1 BD/DVD)
COMPONENT VIDEO
MULTI CH INPUT
FRONT
SURROUND SUR. BACK
PRE OUT
SURROUND SUR. BACK
L
P
R
P
B
Y
IN
(SINGLE)
C
P
P
Entrée vidéo
(vidéo à composantes)
COMPONENT VIDEO
YPB PR
R
B
Y
SINGLE
AUDIO
L
L
R
R
Téléviseur
OO
(optique numérique ou stéréo analogique)
OPTICAL
Sortie Audio
Raccordement S VIDEO (avec un câble S-vidéo)
MONITOR OUT/
L’unité (arrière)
NETWORKDC OUT
( 3
)
5V
PHONO
GND
L
R
Raccordement VIDEO (vidéo composite) (avec un câble de broche vidéo)
NET
0.5A
AV 3 AV 4AV 2AV 1
(1 BD/DVD)
1
OPTICAL4OPTICAL3COAXIAL2COAXIAL
ANTENNA
(4 RADIO)
HD Radio
AM
FM
75Ω
HDMI OUT
12
ARC
MONITOR OUT/
AV OUT
ZONE OUT
(2 TV)
5
6
OPTICAL
COAXIAL
Prises AUDIO 1
(OPTICAL or AUDIO)
MONITOR OUT/
L’unité (arrière)
NETWORKDC OUT
( 3
)
5V
PHONO
GND
L
R
NET
0.5A
AV 3 AV 4AV 2AV 1
(1 BD/DVD)
1
OPTICAL4OPTICAL3COAXIAL2COAXIAL
ANTENNA
(4 RADIO)
HD Radio
AM
FM
75Ω
HDMI OUT
12
ARC
MONITOR OUT/
AV OUT
ZONE OUT
(2 TV)
5
6
OPTICAL
COAXIAL
Prises AUDIO 1
(OPTICAL or AUDIO)
Prise MONITOR OUT (S VIDEO)
ZONE OUT
S
(ZONE OUT)
Y
AV 1
A
AV 2
B
AUDIO 4AUDIO 3AUDIO 2AUDIO 1
AUDIO 1
(2 TV)
L
SURROU
R
R
5
OPTICAL
OO
(optique numérique ou stéréo analogique)
Prise MONITOR OUT (VIDEO)
ZONE OUT
(ZONE OUT)
AV 1
A
AV 2
B
AUDIO 1
(2 TV)
R
5
Y
AUDIO 4AUDIO 3AU DIO 2AUDIO 1
SURROU
OPTICAL
V
L
R
OO
(optique numérique ou stéréo analogique)
AUDIO
L
L
R
R
OPTICAL
Sortie Audio
AUDIO
L
L
R
R
OPTICAL
Sortie Audio
Entrée vidéo (S-video)
S VIDEO
S
Téléviseur
Entrée vidéo (S-video)
VIDEO
V
Téléviseur
PRÉPARATION Raccordement d’un téléviseur Fr 39
Page 40
D
Raccordement d’un téléviseur
1 2
3 4 5 6 7 8 9
Raccordement d’un autre téléviseur ou d’un projecteur
L’unité possède deux prises de sortie HDMI. Si vous raccordez un autre téléviseur ou un projecteur à l’unité à l’aide d’un câble HDMI, vous pouvez changer le téléviseur (ou le projecteur) à utiliser pour regarder des vidéos à l’aide de la télécommande (p.61).
Prise HDMI OUT 2
HDMI OUT
L’unité
PHONO
GND
L
R
NETWORKDC OUT
5V
0.5A
(1 BD/DVD)
1
ANTENNA
FM
75Ω
12
ARC (ZONE OUT)
( 3
)
NET
12
AV 3 AV 4AV 2AV 1
(4 RADIO)
HD Radio
AM
ARC
MONITOR OUT/
AV OUT
ZONE OUT
(2 TV)
OPTICAL4OPTICAL3COAXIAL2COAXIAL
5
6
OPTICAL
COAXIAL
HDMI OUT
(ZONE OUT)
YPB
AV 1
A
AV 2
B
AUDIO 4AUDIO 3AUDIO 2AUDIO 1
SURROUND
R L
HDMI
Téléviseur
HDMI
Entrée HDMI
HDMI
AV 1
(1 BD/
FRONT
Téléviseur (déjà raccordé)
Projecteur
• Le contrôle HDMI n’est pas disponible sur la prise HDMI OUT 2.
• Si vous définissez l’option « Attribution HDMI OUT2 » (p.129) du menu « Réglage » sur « Zone2 » ou « Zone4 », vous pouvez raccorder un moniteur vidéo pour Zone2 ou Zone4 à la prise HDMI OUT 2 et profiter de vos vidéos et audio à l’aide du moniteur vidéo (p.94).
PRÉPARATION Raccordement d’un téléviseur Fr 40
Page 41
U
G
U
U
T
1 2 3
Raccordement d’appareils de lecture
4 5 6 7 8 9

3 Raccordement d’appareils externes

L’unité est équipée de plusieurs prises d’entrée, notamment des prises HDMI vous permettant de raccorder différents types d’appareils de lecture. Pour plus d’informations sur le raccordement d’un iPod ou d’un dispositif de stockage USB, reportez-vous aux pages suivantes :
• Raccordement d’un iPod (p.77)
• Raccordement d’un dispositif de stockage USB (p.81)

Raccordement d’appareils vidéo (tels que des lecteurs BD/DVD)

Raccordez des appareils vidéo tels que des lecteurs BD/DVD, des décodeurs ou des consoles de jeux à l’unité. Selon les prises de sortie vidéo/audio présentes sur votre appareil vidéo, choisissez l’un des raccordements suivants. Nous vous recommandons d’utiliser une connexion HDMI si l’appareil vidéo est doté d’une prise de sortie HDMI.
• Les signaux vidéos entrés sur l’unité via HDMI doivent être restitués sur le téléviseur connecté à celle-ci à l’aide d’un câble HDMI.
• Dans les explications suivantes, il est supposé que vous n’avez pas modifié les paramètres « Attribution entrée » (p.129) du menu « Réglage ». Vous pouvez, si nécessaire, attribuer les prises COMPONENT VIDEO (A , B , C , D ), COAXIAL (a, b, f) et OPTICAL (c, d, e) à une autre source d’entrée.
• Si vous établissez plusieurs raccordements audio à partir d’une source d’entrée, un signal audio lu sur l’unité sera déterminé selon le paramètre « Sélection audio » (p.102) du menu « Option ».
Connexion HDMI
Raccordez un appareil vidéo à l’unité à l’aide d’un câble HDMI.
L’unité (arrière)
YPB PR
AV 3
AV 4
CENTER
SUBWOOFER
SURROUND BACK
R L
C
D
SINGLE
ZONE OUT/PRE OUT
ZONE 2 /
F.PRESENSE
HDMI
MONITOR OUT/ZONE OUT
YPB PR
ZONE 3 /
FRONT
R.PRESENSE
SPEAKERS
ZONE 2/ZONE 3/R.PRESENCE
R
EXTRA SP2
PRE OUT
SURROUND SUR. BACK
AV 1 AV 2 AV 3 AV 4 AV 5 AV 6 AV 7
2
(1 BD/DVD)
T)
COMPONENT VIDEO
YPB PR
UDIO 4
MULTI CH INPUT
FRONT
SURROUND SUR. BACK
RROUND
L
Si vous appuyez sur AV 1–7 sur la télécommande pour sélectionner la source d’entrée, les signaux vidéo/audio lus par l’appareil vidéo seront restitués sur l’unité.
Prises HDMI (AV 1–7)
REMOTE
12
IN OUT IN OUT
(SINGLE) (FRONT)
1
2
(REAR)
CENTER
SUBWOOFER
CENTER FRONT
RLL
TRI
O
12V
HDMI
Sortie HDMI
HDMI
HDMI
Appareil vidéo
Raccordement vidéo à composantes
Raccordez un appareil vidéo à l’unité au moyen d’un câble vidéo à composantes et d’un câble audio (câble coaxial numérique, optique numérique ou de broche stéréo). Selon les prises de sortie audio présentes sur votre appareil vidéo, choisissez un jeu de prises d’entrée (sur l’unité).
Prises de sortie sur l’appareil vidéo
Vidéo Audio
Coaxiale numérique AV 3–4 (COMPONENT VIDEO + COAXIAL)
Vidéo à composantes
Optique numérique AV 1–2 (COMPONENT VIDEO + OPTICAL)
Stéréo analogique AV 1–4 (COMPONENT VIDEO + AUDIO)
Prises AV 1–4
(COMPONENT VIDEO)
L’unité (arrière)
NETWORKDC OUT
( 3
)
5V
PHONO
GND
L
R
Prises AV 1–2 (COAXIAL),
AV 3–4 (OPTICAL),
NET
0.5A
AV 3 AV 4AV 2AV 1
(1 BD/DVD)
1
75Ω
AV OUT
OPTICAL4OPTICAL3COAXIAL2COAXIAL
ANTENNA
(4 RADIO)
HD Radio
AM
FM
L
R
AV 1–4 (AUDIO)
OO
YPB PR
HDMI OUT
(ZONE OUT)
ARC
AV 1
A
AV 2
B
AUDIO 4
AUDIO 3AUDIO 2AUDIO 1
6
COAXIAL
R L
AV 1 AV 2 AV 3
(1 BD/DVD)
COMPONENT VIDEO
YPB PR YPB PR
AV 3
AV 4
MULTI CH INPUT
CENTER
SUBWOOFER
FRONT
SURROUND SUR. BACK
SURROUND BACKSURROUND
R
12
MONITOR OUT/ ZONE OUT
(2 TV)
5
OPTICAL
CC
optique numérique ou stéréo analogique)
P
P
C
D
ZONE OU
ZONE 2 /
F.PRESENSE
L
SINGLE
(coaxiale numérique,
Si vous appuyez sur AV 1–4 sur la télécommande pour sélectionner la source d’entrée, les signaux vidéo/audio lus par l’appareil vidéo seront restitués sur l’unité.
Prises d’entrée de l’unité
R
B
Y
R
P
P
B
Y
COAXIAL
OPTICAL
L
L
R
R
Sortie Audio
Sortie vidéo
(vidéo à composantes)
YPB PR
Appareil vidéo
PRÉPARATION Raccordement d’appareils externes Fr 41
Page 42
1 2 3
Raccordement d’appareils de lecture
4 5 6 7 8 9
Raccordement S-video
Raccordez un appareil vidéo à l’unité au moyen d’un câble S-video et d’un câble audio (câble coaxial numérique, optique numérique ou de broche stéréo). Selon les prises de sortie audio présentes sur votre appareil vidéo, choisissez un jeu de prises d’entrée (sur l’unité).
Prises de sortie sur l’appareil vidéo
Vidéo Audio
S-video
L’unité (arrière)
NETWORKDC OUT
5V
0.5A
PHONO
(1 BD/DVD)
GND
L
R
1
ANTENNA
HD Radio
FM
75Ω
Prises AV 1–4
( 3
)
NET
(S VIDEO)
AV 3 AV 4AV 2AV 1
AV OUT
OPTICAL4OPTICAL3COAXIAL2COAXIAL
(4 RADIO)
AM
CC
OO
L
R
Coaxiale numérique AV 1–2 (S VIDEO + COAXIAL)
Optique numérique AV 3–4 (S VIDEO + OPTICAL)
Stéréo analogique AV 1–4 (S VIDEO + AUDIO)
S
COAXIAL
OPTICAL
L
L
R
R
Prises d’entrée de l’unité
Sortie vidéo
(S-video)
S
S VIDEO
Appareil vidéo
Raccordement vidéo composite
Raccordez un appareil vidéo à l’unité au moyen d’un câble de broche vidéo et d’un câble audio (câble coaxial numérique, optique numérique ou de broche stéréo). Selon les prises de sortie audio présentes sur votre appareil vidéo, choisissez un jeu de prises d’entrée (sur l’unité).
Prises de sortie sur l’appareil vidéo
Vidéo Audio
Vidéo composite
L’unité (arrière)
NETWORKDC OUT
5V
0.5A
PHONO
(1 BD/DVD)
GND
L
R
1
ANTENNA
HD Radio
FM
75Ω
Prises AV 1–4 (VIDEO)
( 3
)
NET
AV 3 AV 4AV 2AV 1
AV OUT
OPTICAL4OPTICAL3COAXIAL2COAXIAL
(4 RADIO)
AM
CC
OO
L
R
Coaxiale numérique AV 1–2 (VIDEO + COAXIAL)
Optique numérique AV 3–4 (VIDEO + OPTICAL)
Stéréo analogique AV 1–4 (VIDEO + AUDIO)
V
COAXIAL
OPTICAL
L
L
R
R
Prises d’entrée de l’unité
Sortie vidéo
(vidéo composite)
VIDEO
V
Appareil vidéo
Prises AV 1–2 (COAXIAL),
AV 3–4 (OPTICAL),
AV 1–4 (AUDIO)
numérique ou stéréo analogique)
Sortie Audio
(coaxiale numérique, optique
Si vous appuyez sur AV 1–4 sur la télécommande pour sélectionner la source d’entrée, les signaux vidéo/audio lus par l’appareil vidéo seront restitués sur l’unité.
Prises AV 1–2 (COAXIAL),
AV 3–4 (OPTICAL),
AV 1–4 (AUDIO)
numérique ou stéréo analogique)
Sortie Audio
(coaxiale numérique, optique
Si vous appuyez sur AV 1–4 sur la télécommande pour sélectionner la source d’entrée, les signaux vidéo/audio lus par l’appareil vidéo seront restitués sur l’unité.
PRÉPARATION Raccordement d’appareils externes Fr 42
Page 43
D
1 2 3
Raccordement d’appareils de lecture
4 5 6 7 8 9

Raccordement des appareils audio (tels que des lecteurs CD)

Raccordez des appareils audio tels qu’un lecteur CD, un lecteur de minidisques et une platine à l’unité. Selon les prises de sortie audio présentes sur votre appareil audio, choisissez l’un des raccordements suivants :
• Dans les explications suivantes, il est supposé que vous n’avez pas modifié les paramètres « Attribution entrée » (p.129) du menu « Réglage ». Vous pouvez, si nécessaire, attribuer les prises COAXIAL (a, b, f) et OPTICAL (c, d, e) à une autre source d’entrée.
• Si vous établissez plusieurs raccordements audio à partir d’une source d’entrée, un signal audio lu sur l’unité sera déterminé selon le paramètre « Sélection audio » (p.102) du menu « Option ».
Prises de sortie audio sur l’appareil audio Prises de sortie audio de l’unité
Coaxiale numérique
Optique numérique
Stéréo analogique
Platine (PHONO) PHONO
AV 1–2 (COAXIAL)
AUDIO 2 (COAXIAL)
AV 3–4 (OPTICAL)
AUDIO 1 (OPTICAL)
AV 1–4 (AUDIO)
AUDIO 1–4 (AUDIO)
Prises PHONO
L’unité (arrière)
PHONO
L
R
PHONO
GND
L
NETWORKDC OUT
5V
0.5A
R
(1 BD/DVD)
GND
1
ANTENNA
HD Radio
FM
75Ω
Prises AV 1–4, AUDIO 1–4
(COAXIAL, OPTICAL, AUDIO)
L
12
ARC
MONITOR OUT/
AV OUT
ZONE OUT
R
(2 TV)
5
6
OPTICAL
COAXIAL
HDMI OUT
( 3
)
NET
AV 3 AV 4AV 2AV 1
OPTICAL4OPTICAL3COAXIAL2COAXIAL
(4 RADIO)
AM
Câble de terre
AV 1
(1 BD/
(ZONE OUT)
YPB
AV 1
A
AV 2
B
AUDIO 4AUDIO 3AUDIO 2AUDIO 1
FRONT
SURROUND
R L
CC
OO
L
R
numérique ou stéréo analogique)
Sortie Audio
(PHONO)
GND
PHONO
L
L
R
R
COAXIAL
OPTICAL
L
L
R
R
Sortie Audio
(coaxiale numérique, optique
Appareil vidéo
Platine
Si vous appuyez sur AV 1–4, AUDIO 1–4 ou sur PHONO sur la télécommande pour sélectionner la source d’entrée, les signaux audio lus par l’appareil audio seront restitués sur l’unité.
Pour le raccordement d’une platine
• La prise PHONO de l’unité est compatible avec une cartouche MM. Pour se connecter à une platine au moyen d’une cartouche MC à faible tension, utilisez un transformateur survolteur.
• Le raccordement de la platine à la borne GND de l’unité permet de réduire le bruit du signal.
PRÉPARATION Raccordement d’appareils externes Fr 43
Page 44
ENTER
DISPLAYRETURN
YPAO MIC
PHONES
VIDEO AUX
ZONE 2 ZONE 3 ZONE 4
ZONE CONTROL
SILENT CINEMA
VIDEO
5V 2.1A
RLAUDIO
HDMI/
OPTICAL
MHL
5V
1A
1 2 3
Raccordement d’appareils de lecture
4 5 6 7 8 9

Raccordement aux prises du panneau avant

Utilisez la prise VIDEO AUX pour raccorder temporairement un appareil de lecture à l’unité. Utilisez la prise USB pour raccorder un iPod ou un dispositif de stockage USB. Pour
plus d’informations, reportez-vous à la section « Raccordement d’un iPod » (p.77) ou « Raccordement d’un dispositif de stockage USB » (p.81).
Avant de procéder au raccordement, arrêtez la lecture sur l’appareil et baissez le volume de l’unité.
Connexion HDMI
Raccordez un appareil mobile compatible HDMI (tel qu’une console de jeux ou un caméscope) à l’unité à l’aide d’un câble HDMI.
DISPLAYRETURN
PHONES
YPAO MIC
5V 2.1A
SILENT CINEMA
L’unité (avant)
Console de
jeux vidéo
Caméscope
Si vous appuyez sur V-AUX pour sélectionner la source d'entrée « V-AUX » sur la télécommande, les signaux vidéo/audio lus par l'appareil seront restitués sur l'unité.
• Pour regarder des vidéos reçues à partir de la prise VIDEO AUX (HDMI/MHL IN), vous devez raccorder votre téléviseur à la prise HDMI OUT de l’unité (p.35 to 38).
• Vous devez préparer un câble HDMI correspondant aux prises de sortie de votre appareil.
• Lorsque « USB » est sélectionné en tant que source d’entrée, les signaux vidéo transmis aux prises VIDEO AUX sont émis par défaut par les prises HDMI OUT et MONITOR OUT (VIDEO). Vous pouvez changer les réglages de sortie vidéo dans « Sortie vidéo » (p.105), dans le menu « Entrée ».
VIDEO AUX
VIDEO
RLAUDIO
HDMI/
MHL
OPTICAL
5V
1A
HDMI
Connexion MHL
Raccordez un appareil mobile compatible MHL (un Smartphone par exemple) à l’unité à l’aide d’un câble MHL. Vous pouvez profiter des vidéos Full HD et des sources audio multivoies stockées sur l’appareil mobile. La prise VIDEO AUX (HDMI/MHL IN) de l’unité vous permet de transmettre des vidéos et de l’audio à l’unité directement à partir de l’appareil mobile.
MHL
L’unité (avant)
Sortie MHL
MHL
Appareil mobile
Si vous appuyez sur « V-AUX » pour sélectionner la source d’entrée V-AUX, les signaux vidéo/audio lus par l’appareil mobile seront restitués sur l’unité.
• Pour regarder des vidéos reçues à partir de la prise VIDEO AUX (HDMI/MHL IN), vous devez raccorder votre téléviseur à la prise de sortie HDMI de l’unité (p.35 à 38).
• Vous devez préparer un câble MHL correspondant à la prise de votre appareil mobile.
• Si vous n’entendez pas les sons émis sur l’appareil mobile, vérifiez le volume de ce dernier.
• Vous pouvez contrôler l’appareil mobile en appuyant sur les touches d’opération de menu, les touches d’opération de l’appareil externe ou les touches numériques de la télécommande. Toutefois, certaines fonctions risquent de ne pas être compatibles, selon l’appareil mobile ou son application. Dans ce cas, utilisez directement l’appareil mobile.
• Si l’option « Attente Inchangé » (p.125) du menu « Réglage » est définie sur « Activé », vous pouvez restituer des signaux vidéo/audio sur le téléviseur ou contrôler l’appareil mobile à l’aide de la télécommande de l’unité, même si cette dernière est en mode veille.
• L’unité alimente l’appareil mobile si : – elle est allumée ; – elle est en mode veille avec l’option « Attente Inchangé » (p. 125) du menu « Réglage » définie sur
« Activé ».
PRÉPARATION Raccordement d’appareils externes Fr 44
Page 45
R
I
1 2 3
Raccordement d’appareils de lecture4Raccordement des antennes FM/AM
5 6 7 8 9
Connexion vidéo composite/stéréo analogique/optique numérique
Raccordez un appareil de lecture (une console de jeux ou un caméscope, par exemple) à l’unité au moyen d’un câble de broche vidéo et d’un câble audio (câble optique numérique ou de broche stéréo).
ENTER
DISPLAYRETURN
YPAO MIC
5V 2.1A
L’unité (avant)
Console de
jeux vidéo
Caméscope
Si vous appuyez sur « V-AUX » pour sélectionner la source d’entrée V-AUX, les signaux vidéo/audio lus par l’appareil seront restitués sur l’unité.
PHONES
ZONE 2 ZONE 3 ZONE 4
SILENT CINEMA
VIDEO
V RL
ZONE CONTROL
VIDEO AUX
RLAUDIO
HDMI/
MHL
OPTICAL
5V
1A
O

4 Raccordement des antennes FM/AM

Raccordez les antennes FM/AM fournies à l’unité. Fixez l’extrémité de l’antenne FM sur un mur et placez l’antenne AM sur une surface
plane.
• L’emplacement des prises d’antennes varie selon la région d’achat.
Antenne FM
5V
0.5A
PHONO
(1 BD/DVD)
GND
L
R
1
NETWORKDC OUT
ANTENNA
HD Radio
FM
75Ω
Antenne AM
( 3
)
NET
AV 3 AV 4AV 2AV 1
AV OUT
OPTICAL4OPTICAL3COAXIAL2COAXIAL
(4 RADIO)
AM
L’unité (arrière)
HDMI OUT
12
(ZONE OUT)
ARC
MONITOR OUT/
YPBP
ZONE OUT
AV 1
A
AV 2
B
AUDIO 4
AUDIO 3AUDIO 2AUDIO 1
(2 TV)
5
6
OPTICAL
COAXIAL
R L
YPBP
SURROUND BACKSURROUND
R
HDMI
R
AV 3
C
MONITOR OUT/ZONE OUT
YPBP
D
AV 4
CENTER
ZONE OUT/PRE OUT
ZONE 2 /
ZONE 3 /
SUBWOOFER
FRONT
F.PRESENSE
R.PRESENSE
SPEAKERS
ZONE 2/ZONE 3/R.PRESENCE
L
R
EXTRA SP2
SINGLE
AV 1 AV 2 AV 3 AV 4 AV 5
(1 BD/DVD)
COMPONENT VIDEO
R
MULTI CH INPUT
FRONT
SURROUND SUR. BACK
PRE OUT
SURROUND SU
R
(S
L
• Si vous raccordez des appareils vidéo à la prise VIDEO AUX (HDMI/MHL IN) et aux prises VIDEO AUX (VIDEO/AUDIO), l’unité restitue les signaux vidéo/audio reçus via la prise VIDEO AUX (HDMI/MHL IN).
PRÉPARATION Raccordement des antennes FM/AM Fr 45
Page 46
4
O
S
2
1 2 3 4
Raccordement des antennes FM/AM5Raccordement à un réseau
6 7 8 9
Assemblage de l’antenne AM
Raccordement de l’antenne AM
Abaissez Insérez Relâchez
• Déroulez uniquement la longueur nécessaire du câble de l’antenne AM.
• Les câbles de l’antenne AM n’ont pas de polarité.

5 Raccordement à un réseau

Raccordez l’unité à votre routeur au moyen d’un câble de réseau STP (câble droit CAT-5 ou supérieur) disponible dans le commerce.
Vous pouvez écouter la radio Internet ou lire des fichiers de musique stockés sur des serveurs multimédias, de type PC et Network Attached Storage (NAS) sur l’unité.
Internet
Modem
Routeur
Appareil mobile (iPhone par exemple)
L’unité (arrière)
WAN
LAN
Network Attached Storage
Câble de réseau
NETWORKDC OUT
( 3
)
5V
PHONO
GND
L
R
NET
0.5A
AV 3 AV 4AV 2AV 1
(1 BD/DVD)
1
OPTICAL4OPTICAL3COAXIAL2COAXIAL
ANTENNA
(4 RADIO)
HD Radio
AM
FM
75Ω
(NAS)
PC
12
MONITOR OUT/
AV OUT
ZONE OUT
(2 TV)
5
6
OPTICAL
HDMI OUT
(ZONE OUT)
ARC
AV 1
A
AV 2
B
AUDIO 3AUDIO 2AUDIO 1
COAXIAL
R L
AV 1 AV 2 AV 3 AV
(1 BD/DVD)
COMPONENT VIDEO
YPB PR
YP
AUDIO 4
MULTI CH INPUT
FRONT
SURROUND SUR. BACK
SURROUND BACKSURROUND
R
HDMI
B PR
AV 3
C
M
Y
D
AV 4
CENTER
ZONE OUT/PRE OUT
ZONE 2 /
ZONE 3 /
SUBWOOFER
F.PRESENSE
R.PRESEN
ZONE
L
R
• Si vous utilisez un routeur prenant en charge DHCP, il n’est pas nécessaire de configurer des réglages réseau pour l’unité puisque les paramètres réseau (tels que l’adresse IP) lui sont attribués automatiquement. Vous devrez le faire seulement si votre routeur ne prend pas en charge DHCP ou si vous souhaitez les configurer manuellement (p.125).
• Vous pouvez vérifier que les paramètres réseau (tels que l’adresse IP) sont correctement attribués à l’unité dans l’option « Réseau » (p.134) du menu « Information ».
• Cer tains logiciels de sécurité installés sur votre PC ou les paramètres de pare-feu de périphériques réseau (tels qu’un routeur) peuvent bloquer l’accès de l’unité à ces derniers ou à Internet. Dans ces cas, configurez de manière appropriée le logiciel de sécurité ou les paramètres de pare-feu.
• Chaque serveur doit être connecté au même sous-réseau que l’unité.
• Pour utiliser ce service via Internet, nous vous recommandons d’utiliser une connexion à large bande.
PRÉPARATION Raccordement à un réseau Fr 46
Page 47
N
N
S
E
R
1 2 3 4 5 6
Autres raccordements
7 8 9

6 Raccordement d’autres appareils

Raccordement d’appareils d’enregistrement

Vous pouvez raccorder des appareils d’enregistrement vidéo/audio aux prises AV OUT. Ces prises restituent les signaux vidéo/audio sélectionnés comme entrée.
• Les prises AV OUT ne peuvent pas émettre d’entrée de signaux vidéo/audio via les prises HDMI ou COMPONENT VIDEO.
• Assurez-vous de réserver l’usage des prises AV OUT au raccordement d’appareils d’enregistrement.
L’unité (arrière)
NETWORKDC OUT
5V
0.5A
PHONO
(1 BD/DVD)
GND
L
R
1
ANTENNA
HD Radio
FM
75Ω
( 3
)
NET
AV 3 AV 4AV 2AV 1
OPTICAL4OPTICAL3COAXIAL2COAXIAL
(4 RADIO)
AM
Prises AV OUT
AV OUT
HDMI OUT
12
ARC
MONITOR OUT/
AV OUT
ZONE OUT
(2 TV)
5
6
OPTICAL
COAXIAL
V
(ZONE OUT)
Y
AV 1
A
AV 2
B
R
S
AUDIO 4AUDIO 3AUDIO 2AUDIO 1
L
SURROU
R
OO
Entrée vidéo/audio
VIDEO
V
S VIDEO
S
AUDIO
L
L
R
R
OPTICAL
Appareil
d’enregistrement
vidéo/audio

Raccordement d’un appareil à l’aide d’une sortie multivoies analogique

Vous pouvez raccorder un appareil de sortie multivoies analogique tel qu’un lecteur DVD et un lecteur SACD aux prises MULTI CH INPUT.
L’unité (arrière)
RK
( 3
)
NET
AV 3 AV 4
3
OPTICAL4OPTICAL
NNA
(4 RADIO)
adio
AM
Prises MULTI
Si vous appuyez sur MULTI pour sélectionner la source d’entrée « MULTI CH » sur la télécommande, les signaux audio lus par l’appareil seront restitués sur l’unité.
HDMI OUT
12
ARC
MONITOR OUT/
AV OUT
ZONE OUT
(2 TV)
5
6
OPTICAL
COAXIAL
CH INPUT
AV 1 AV 2 AV 3
(1 BD/DVD)
(ZONE OUT)
YPB PR YPB P
AV 1
A
AV 2
B
AUDIO 4
AUDIO 3AUDIO 2AU DIO 1
FRONT
R L
MULTI CH INPUT
FRONT
SURROUND SUR. BACK
COMPONENT VIDEO
MULTI CH INPUT
SURROUND SUR. BACK
R
AV 3
C
D
AV 4
CENTER
ZO
ZON
SUBWOOFER
F.PRE
SURROUND BACKSURROUND
L
CENTER
SINGLE
SUBWOOFER
Sortie voie
(Centre)
(Subwoofer)
L
R
L
R
L
R
(Surround
arrière)
(Surround)
(Avant)
Appareil équipé
d’une sortie
multivoies
analogique
• Vous pouvez sélectionner une source vidéo à afficher lorsque « MULTI CH » est sélectionné comme source d’entrée grâce à « Sortie vidéo » (p.105) dans le menu « Entrée ». Lorsque vous raccordez un appareil vidéo (lecteur DVD par exemple) aux prises MULTI CH INPUT, utilisez la prise d’entrée indiquée dans « Sortie vidéo » pour le raccordement vidéo.
• Étant donné que l’unité ne redirige pas les entrées de signaux vers les prises MULTI CH INPUT pour gérer l’absence de certaines enceintes, effectuez les réglages appropriés sur l’appareil externe (lecteur DVD par exemple) qui conviennent à la configuration des enceintes.
• Lorsque vous sélectionnez « MULTI CH » comme source d’entrée, la sélection du mode sonore et le réglage de la tonalité ne sont pas disponibles.
PRÉPARATION Raccordement d’autres appareils Fr 47
Page 48
O
P
1 2 3 4 5 6
Autres raccordements7Raccordement du câble d’alimentation
8 9

Raccordement d’un appareil compatible avec la fonction déclencheur

La fonction de déclencheur permet de contrôler un appareil externe conjointement aux opérations de mise sous/hors tension et de sélection d’entrée, par exemple). Si votre subwoofer Yamaha est compatible avec un raccordement système ou un appareil doté d’une prise d’entrée de déclenchement, vous pouvez utiliser la fonction déclencheur en raccordant l’appareil externe à l’une des prises TRIGGER OUT.
Prises TRIGGER OUT
RS-232C
ZONE 2/ZONE 3/F.PRESENCE/ BI–AMP
EXTRA SP1
1–2
TRIGGER
OUT
12V 0.1A
L
1
2
Entrée du
raccordement
AC IN
système
Subwoofer Yamaha compatible avec un raccordement système
L’unité (arrière)
AV 6 AV 7
TRIGGER
OUT
REMOTE
12
OUT IN OUT
E) (FRONT)
(REAR)
SUBWOOFER
CENTER FRONT
• Vous pouvez configurer les paramètres de la fonction de déclencheur dans « Sortie déclencheur1 » et « Sortie déclencheur2 » (p.130) du menu « Réglage ».
1
2
12V 0.1A
1
2
CENTERCK
RRL

7 Raccordement du câble d’alimentation

Avant de raccorder le câble d’alimentation (modèle standard uniquement)
Réglez la position de permutation du VOLTAGE SELECTOR en fonction de la tension locale. Les tensions sont CA 110–120/220–240 V, 50/60 Hz.
• Veillez à régler le commutateur VOLTAGE SELECTOR de l’unité AVANT de brancher le câble d’alimentation dans la prise secteur. Un réglage incorrect du commutateur VOLTAGE SELECTOR risque d’endommager l’unité et de provoquer un incendie.
L’unité (arrière)
VOLTAGE SELECTOR
VOLTAGE SELECTOR
220V­240V
110V­120V
TRIGGER
12V 0.1A
OUT
1
2
L
RS-232C
ZONE 2/ZONE 3/F.PRESENCE/ BI–AMP
EXTRA SP1
R
AC IN
L
AV 5 AV 6 AV 7
REMOTE
UT
12
PR
IN OUT IN OUT
(SINGLE) (FRONT)
RE OUT
1
2
(REAR)
SURROUND SUR. BACK
SUBWOOFER
ESENCE
CENTER FRONT
L
CENTER
R
Une fois tous les raccordements terminés, branchez le câble d’alimentation fourni sur l’unité, puis sur une prise secteur.
L’unité (arrière)
TRIGGER
12V 0.1A
OUT
1
2
ZONE 2/ZONE 3/F.PRESENCE/ BI–AMP
RS-232C
EXTRA SP1
AC IN
L
Branchement sur une prise secteur
AV 6 AV 7
REMOTE
12
OUT IN OUT
E) (FRONT)
1
2
(REAR)
CENTERCK
SUBWOOFER
CENTER FRONT
RRL
PRÉPARATION Raccordement du câble d’alimentation Fr 48
Page 49
1 2 3 4 5 6 7 8
SOURCE
R
V
A
UDIO
3
5
6
V-
3
MUL
T
O
US
T
TUNE
[ C ]
[ A][]
SOURCE
RECEIVER
RECEIVE
RECEIVER z RECEIVER z
Choix de la langue

8 Sélection d’une langue dans le menu affiché à l’écran

9
AV
A
1 2 3 4
5 6 7
AUDIO
1 2 3 4
MULTI
PHONO
PHON
TUNER
ON SCREEN
RETURN DISPLAY
PRESET
USB NET
I
B NE
SCENE
1 2 3 4
MUTE
PROGRAM
MODE
INPU
MUTE
VOLUME
P MENU
POP-UP/MENU
TO
ENTER
LIVE
CLASSICAL
CLUB
MOVIE
STEREO STRAIGHT
TV
T
TV VOL
TV CH
V-AUX
[ C ][ A ] [ B ]
OPTION
ENTERTAIN
PURE DIRECT
AUX
ON SCREEN ON SCREEN
Touches de curseur
ENTER
Sélectionnez la langue souhaitée dans le menu affiché à l’écran parmi les langues suivantes : anglais (par défaut), japonais, français, allemand, espagnol, russe, italien et chinois.
Appuyez sur RECEIVER z pour mettre l’unité sous
1
tension.
Mettez le téléviseur sous tension et changez la
2
source d’entrée afin d’afficher l’image à partir de l’unité.
Appuyez sur ON SCREEN.
3
Utilisez les touches de curseur pour sélectionner
4
« Setup » et appuyez sur ENTER.
Utilisez les touches de curseur (e/r) pour
5
sélectionner « Language » et les touches de curseur (q/w) pour sélectionner la langue souhaitée.
Pour confirmer le réglage, appuyez sur ENTER.
6
Pour quitter le menu, appuyez sur ON SCREEN.
7
• Les informations affichées sur la face avant sont exclusivement présentées en anglais.
PRÉPARATION Sélection d’une langue dans le menu affiché à l’écran Fr 49
Page 50
1 2 3 4 5 6 7 8 9
SOURCE
R
V
A
UDIO
3
5
6
V-
3
MUL
T
O
US
T
TUNE
[ C ]
[ A][]
SOURCE
RECEIVER
RECEIVE
RECEIVER z RECEIVER z
Configuration automatique des enceintes

9 Optimisation automatique des réglages d’enceintes (YPAO)

AV
A
1 2 3 4
5 6 7
AUDIO
1 2 3 4
MULTI
PHONO
PHON
TUNER
ON SCREEN
RETURN DISPLAY
PRESET
USB NET
I
B NE
SCENE
1 2 3 4
MUTE
PROGRAM
VOLUME
P MENU
POP-UP/MENU
TO
ENTER
MODE
LIVE
CLASSICAL
CLUB
MOVIE
STEREO STRAIGHT
TV
INPU
T
TV VOL
TV CH
MUTE
V-AUX
[ C ][ A ] [ B ]
OPTION
ENTERTAIN
PURE DIRECT
La fonction Yamaha Parametric room Acoustic Optimizer (YPAO) permet de détecter les enceintes raccordées et de mesurer la
AUX
distance entre ces dernières ainsi que la position d’écoute. Elle optimise ensuite automatiquement les réglages des enceintes, tels que les paramètres d’équilibre du volume et les paramètres acoustiques qui conviennent à la pièce.
En fonction de votre configuration d’enceintes,
4
configurez le paramètre « Affect. amp puiss. » (p.116) du menu « Réglage ».
Pour la configuration de base des enceintes (p.19) : sélectionnez « Basic » (par défaut).
Pour l’une des configurations d’enceintes avancées (p.24) : réglez le paramètre approprié.
• La fonction YPAO de l'unité adopte le YPAO-R.S.C. Technologie (Reflected Sound Control) offrant un champ sonore naturel comparable à celui d’une pièce conçue pour une acoustique parfaite.
Placez le microphone YPAO au niveau de votre
5
position d’écoute (à hauteur d’oreilles) et raccordez-le à la prise YPAO MIC située sur
• Notez les points suivants lorsque vous effectuez une mesure YPAO. – Utilisez la fonction YPAO après avoir raccordé le téléviseur et les enceintes
à l’unité.
– Lors de la mesure, des signaux test sont restitués à un volume élevé.
Assurez-vous que le signal test n’effraie pas les jeunes enfants. Évitez également d’utiliser cette fonction la nuit, où elle peut constituer une nuisance
pour les autres. – Lors de la mesure, vous ne pouvez pas régler le volume. – Faites en sorte que la pièce soit le plus calme possible. – Ne raccordez pas d’écouteurs.
Appuyez sur RECEIVER z pour mettre l’unité
1
sous tension.
Mettez le téléviseur sous tension et changez
2
le panneau avant.
Prise
YPAO MIC
YPAO MIC
ER
9
L’unité (avant)
12
3
la source d’entrée afin d’afficher l’image à partir de l’unité.
Allumez le subwoofer et réglez le volume à moitié.
3
45
Microphone YPAO
Si la fréquence de coupure est réglable, réglez-la sur le maximum.
VOLUME HIGH CUT
CROSSOVER/
MIN MAXMIN MAX
9
Placez le microphone YPAO à votre position d’écoute (à hauteur d’oreilles). Nous conseillons l’utilisation d’un trépied comme support de microphone. Lorsque vous utilisez un trépied, utilisez les vis de ce dernier pour stabiliser le microphone. (L’orientation du microphone n’est pas prise en compte.)
Hauteur d’oreille
PRÉPARATION Optimisation automatique des réglages d’enceintes (YPAO) Fr 50
Page 51
A
UDI
O
3
5
6
7
U
1
234
MULPHONO
US
TUNE
R
[
]
[
][]
CLASSICAL
CLASSICAL
LIVE
CLUB
ENTERTAI
N
O
S
O
S
INPUTPUR
E
CT
MUTE
SCENE
1
234
A
TV
O
L
MUTE
E
O
P MENU
RETURNDISPL
U
CH
T
ON SC
N
O
O
N
1 2 3 4 5 6 7 8 9
Configuration automatique des enceintes
SOURCE
RECEIVER
AV
1 2 3 4
5 6 7
AUDIO
1 2 3 4
MULTI
PHONO
TUNER
ON SCREEN
RETURN DISPLAY
PRESET
PRESE
USB NET
A
SCENE
1 2 3 4
MUTE
PROGRAM
VOLUME
OGR
VOLUME
TOP MENU
POP-UP/MENU
T
POP-UP/MEN
REE
ENTER
MODE
MOD
LIVE
CLASSICAL
CLUB
MOVIE
STEREO STRAIGHT
M
TERE
TV
INPUT
TV VOL
TV CH
V
TV
MUTE
V-AUX
[ C ][ A ] [ B ]
OPTION
PTI
ENTERTAIN
TRAIGHT
PURE
DIRE
DIRECT
A
C
SOURCE/RECEIVER
Touches de curseur
ENTER
L’écran suivant apparaît sur le téléviseur.
• Pour annuler l’opération, débranchez le microphone YPAO avant le début de l’opération de mesure.
Si vous le souhaitez, sélectionnez les options
6
de mesure.
a Utilisez les touches de curseur pour sélectionner « Multi
position » (p.51) ou « Angle » (p.52) (RX-A3030 uniquement) et appuyez sur ENTER.
b Utilisez les touches de curseur pour sélectionner un réglage et
appuyez sur ENTER.
• Si les touches du curseur ne fonctionnent pas, la télécommande est peut-être réglée pour commander des appareils externes. Le cas échéant, appuyez sur SOURCE/RECEIVER (la touche s’allume en orange), puis essayez à nouveau de les utiliser.
La préparation est désormais terminée. Reportez-vous à la page suivante pour commencer la mesure.
Si l’option « Multi position » est réglée sur « Oui » :
« Mesure à plusieurs positions d’écoute (plusieurs mesures) » (p.55)
Si l’option « Multi position » est réglée sur « Non » :
« Mesure à une position d’écoute (mesure unique) » (p.53)
Multi position
Permet de sélectionner des mesures multiples ou une mesure unique.
Réglages
Sélectionnez cette option si votre position d’écoute est variable ou vous souhaitez profiter du son surround avec
Oui
Non (par défaut)
• Si vous effectuez des mesures multiples, les réglages d’enceinte seront optimisés afin que vous puissiez bénéficier du son surround dans un espace plus vaste.
• Si vous effectuez des mesures multiples, placez le microphone YPAO fourni dans la position d’écoute que vous utiliserez le plus souvent.
d’autres personnes. Vous pouvez effectuer des mesures depuis 8 positions d’écoute différentes dans la pièce. Les réglages de l’enceinte seront optimisés pour s’adapter à la zone définie par ces positions (mesures multiples).
Sélectionnez cette option si votre position d’écoute est toujours fixe. Prenez les mesures depuis une seule position. Les réglages de l’enceinte seront optimisés pour s’adapter à cette position (mesure unique).
PRÉPARATION Optimisation automatique des réglages d’enceintes (YPAO) Fr 51
Page 52
1 2 3 4 5 6 7 8 9
Configuration automatique des enceintes
Mesure unique
a
Mesures multiples (1 position d’écoute +
avant/arrière/gauche/droite)
b a
cde
Mesures multiples
(5 positions d’écoute)
de
bac
Mesures multiples (2 positions
d’écoute + avant/arrière)
c
a b
d
Angle
(RX-A3030 uniquement) Active/désactive la mesure des angles.
Réglages
Active la mesure des angles. L’unité mesure l’angle de
Oui
Non (par défaut)
chacune des enceintes dans la position d’écoute et corrige les paramètres des enceintes, ce qui permet au CINEMA DSP de créer des champs sonores plus efficaces.
Désactive la mesure des angles.
PRÉPARATION Optimisation automatique des réglages d’enceintes (YPAO) Fr 52
Page 53
1 2 3 4 5 6 7 8 9
SOURC
R
A
UDI
O
3
5
6
7
U
1
234
MULPHONO
US
TUNE
R
[
]
[
][]
CLASSICAL
CLASSICAL
LIVE
CLUB
ENTERTAI
N
O
S
O
S
INPUTPUR
E
CT
MUTE
SCENE
1
234
A
TV
O
L
MUTE
E
O
P MENU
L
U
CH
T
ON SC
N
O
O
N
Configuration automatique des enceintes
SOURCE
RECEIVER
RECEIVE
AV
1 2 3 4
5 6 7
AUDIO
1 2 3 4
MULTI
PHONO
TUNER
ON SCREEN
RETURN DISPLAY
PRESET
PRESE
USB NET
A
SCENE
1 2 3 4
MUTE
PROGRAM
VOLUME
OGR
VOLUME
TOP MENU
POP-UP/MENU
T
POP-UP/MEN
REE
ENTER
MODE
MOD
LIVE
CLASSICAL
CLUB
MOVIE
STEREO STRAIGHT
M
TERE
TV
INPUT
TV VOL
TV CH
V
TV
MUTE
V-AUX
[ C ][ A ] [ B ]
OPTION
PTI
DISP
ENTERTAIN
TRAIGHT
PURE
DIRE
DIRECT
A
C
Touches de curseur
ENTER RETURN

Mesure à une position d’écoute (mesure unique)

Si l’option « Multi position » est réglée sur « Non », procédez comme suit pour effectuer la mesure.
• Ne restez pas entre les enceintes et le microphone YPAO pendant la mesure (environ 5 minutes).
• Placez-vous dans un coin de la pièce ou quittez-la.
• Si un message d’erreur (par exemple E-1) ou d’avertissement (par exemple W-1) apparaît, reportez-vous à la section « Messages d’erreur » (p.59) ou « Messages d’avertissement » (p.60).
Pour commencer la mesure, utilisez les touches de
1
curseur pour sélectionner « Mesure » et appuyez sur ENTER.
La mesure commence dans les 10 secondes. Appuyez de nouveau sur ENTER pour démarrer la mesure immédiatement.
• Pour annuler la mesure temporairement, appuyez sur RETURN.
Lorsque la mesure est terminée, l’écran suivant apparaît sur le moniteur TV.
(RX-A2030)
(RX-A3030 [lorsque la fonction de mesure des angles est désactivée])
Passez à l’étape 3.
(RX-A3030 [lorsque la fonction de mesure des angles est activée])
Passez à l’étape 2.
Procédez à la mesure de l’angle.
2
a Utilisez les touches de curseur pour sélectionner « OUI » et
appuyez sur ENTER. Sélectionnez « NON » pour annuler la mesure des angles.
b Placez la base de microphone fournie en position d’écoute,
puis réglez le microphone YPAO sur la position « 1 ».
Base de microphone
FRONT
DIRECTION
• Nous vous conseillons d’utiliser un trépied afin de placer le microphone à hauteur de l’oreille. Utilisez les vis du trépied pour fixer la base du microphone.
• Ne déplacez pas la base de microphone tant que la troisième mesure d’angle n’est pas terminée.
PRÉPARATION Optimisation automatique des réglages d’enceintes (YPAO) Fr 53
Page 54
1 2 3 4 5 6 7 8 9
SOURC
R
A
UDI
O
3
5
6
7
U
1
234
MULPHONO
US
TUNE
R
[
]
[
][]
CLASSICAL
CLASSICAL
LIVE
CLUB
ENTERTAI
N
O
S
O
S
INPUTPUR
E
CT
MUTE
SCENE
1
234
A
TV
O
L
MUTE
E
O
P MENU
RETURNDISPL
U
CH
T
ON SC
N
O
O
N
Configuration automatique des enceintes
SOURCE
RECEIVER
RECEIVE
AV
1 2 3 4
5 6 7
AUDIO
1 2 3 4
MULTI
PHONO
TUNER
ON SCREEN
RETURN DISPLAY
PRESET
PRESE
USB NET
A
SCENE
1 2 3 4
MUTE
PROGRAM
VOLUME
OGR
VOLUME
TOP MENU
POP-UP/MENU
T
POP-UP/MEN
REE
ENTER
MODE
MOD
LIVE
CLASSICAL
CLUB
MOVIE
STEREO STRAIGHT
M
TERE
TV
INPUT
TV VOL
TV CH
V
TV
MUTE
V-AUX
[ C ][ A ] [ B ]
OPTION
PTI
ENTERTAIN
TRAIGHT
PURE
DIRE
DIRECT
A
C
Touches de curseur
ENTER
c Appuyez sur ENTER pour démarrer la première mesure d’angle.
Lorsque la première mesure d’angle est terminée, l’écran suivant apparaît sur le téléviseur.
d De la même façon, procédez à la mesure des angles pour les
positions « 2 » et « 3 ». Lorsque la troisième mesure d’angle est terminée, l’écran
suivant apparaît sur le téléviseur.
Utilisez les touches de curseur pour sélectionner
3
« Enregistrer/Annuler » et appuyez sur ENTER.
Pour enregistrer les résultats de la mesure, utilisez
4
les touches de curseur (e/r) pour sélectionner « ENREG. » et appuyez sur ENTER.
Les nouveaux réglages d’enceinte sont appliqués.
• Pour terminer la mesure sans enregistrer le résultat, sélectionnez « ANNUL ».
Débranchez le microphone YPAO de l’unité.
5
L’optimisation des réglages d’enceintes est maintenant terminée.
Attention
• Le microphone YPAO est sensible à la chaleur. Ne le placez pas dans un endroit où il pourrait être exposé directement à la lumière du soleil ou à des températures élevées (sur un équipement AV, etc.).
• Pour vérifier les résultats de la mesure, sélectionnez « Résultat ». Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Vérification des résultats de la mesure » (p.57).
PRÉPARATION Optimisation automatique des réglages d’enceintes (YPAO) Fr 54
Page 55
1 2 3 4 5 6 7 8 9
SOURC
E
R
AV
UDI
O
3
5
6
V-
U
X
3
MUL
TI
O
US
BNET
TUNE
[
]
[
]
[B]
CLASSICAL
CLASSICAL
CLUB
O
VI
E
S
O
S
INPUTPUR
E
CT
MUTE
TV
SCENE
1
234
PR
A
M
O
MUTE
E
O
P MENU
L
U
CH
T
ON SC
N
O
O
SOURCE
RECEIVER
RECEIVE
AV
1 2 3 4
V-AUX
AUDIO
SCENE
MUTE
ENTER
V
A
USB NET
[ C ][ A ] [ B ]
C
VOLUME
VOLUME
POP-UP/MENU
POP-UP/MEN
OPTION
PTI
DISP
LIVE
ENTERTAIN
CLUB
STEREO STRAIGHT
TERE
TRAIGHT
PURE
DIRE
DIRECT
TV CH
TV
Touches de curseur
ENTER RETURN
5 6 7
1 2 3 4
MULTI
PHONO
PHON
A
TUNER
1 2 3 4
PROGRAM
OGR
TOP MENU
T
ON SCREEN
REE
RETURN DISPLAY
MODE
MOD
CLASSICAL
PRESET
PRESE
MOVIE
M
TV
INPUT
TV VOL
MUTE
Configuration automatique des enceintes

Mesure à plusieurs positions d’écoute (mesures multiples)

Si l’option « Multi position » est réglée sur « Oui », procédez comme suit pour effectuer la mesure.
• Ne restez pas entre les enceintes et le microphone YPAO pendant la mesure. La mesure de 8 positions d’écoute peut prendre environ 15 minutes.
• Placez-vous dans un coin de la pièce ou quittez-la.
• Si un message d’erreur (par exemple E-1) ou d’avertissement (par exemple W-1) apparaît, reportez-vous à la section « Messages d’erreur » (p.59) ou « Messages d’avertissement » (p.60).
Pour commencer la mesure, utilisez les touches de
1
curseur pour sélectionner « Mesure » et appuyez sur ENTER.
La mesure commence dans les 10 secondes. Appuyez de nouveau sur ENTER pour démarrer la mesure immédiatement.
• Pour annuler la mesure temporairement, appuyez sur RETURN.
Lorsque la mesure à la première position est terminée, l’écran suivant apparaît sur le moniteur TV.
Si la mesure aux positions d’écoute souhaitées est
3
terminée, utilisez les touches de curseur afin de sélectionner « ANNUL » et appuyez sur ENTER.
Si vous avez effectué la mesure à 8 positions d’écoute, l’écran suivant apparaît automatiquement.
(RX-A2030)
(RX-A3030 [lorsque la fonction de mesure des angles est désactivée])
Passez à l’étape 5.
(RX-A3030 [lorsque la fonction de mesure des angles est activée])
Passez à l’étape 4.
Déplacez le microphone YPAO à la position d’écoute
2
suivante et appuyez sur ENTER.
Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que la mesure à toutes les positions d’écoute (jusqu’à 8) soit effectuée.
PRÉPARATION Optimisation automatique des réglages d’enceintes (YPAO) Fr 55
Page 56
1 2 3 4 5 6 7 8 9
SOURCE
R
V
UDIO
3
5
6
V-
3
MUL
T
O
US
T
TUNE
[ C ]
[ A][]
Configuration automatique des enceintes
SOURCE
RECEIVER
RECEIVE
AV
A
1 2 3 4
5 6 7
AUDIO
1 2 3 4
MULTI
PHONO
PHON
TUNER
ON SCREEN
RETURN DISPLAY
PRESET
USB NET
I
B NE
SCENE
1 2 3 4
MUTE
PROGRAM
VOLUME
P MENU
POP-UP/MENU
TO
ENTER
MODE
LIVE
CLASSICAL
CLUB
MOVIE
STEREO STRAIGHT
TV
INPU
T
TV VOL
TV CH
MUTE
V-AUX
[ C ][ A ] [ B ]
OPTION
ENTERTAIN
PURE DIRECT
AUX
Touches de curseur
ENTER
Procédez à la mesure de l’angle.
4
a Utilisez les touches de curseur pour sélectionner « OUI » et
appuyez sur ENTER. Sélectionnez « NON » pour annuler la mesure des angles.
b Placez la base de microphone fournie dans la position d’écoute
que vous utiliserez le plus souvent, puis réglez le microphone YPAO sur la position « 1 ».
Base de microphone
FRONT DIRECTION
• Nous vous conseillons d’utiliser un trépied afin de placer le microphone à hauteur de l’oreille. Utilisez les vis du trépied pour fixer la base du microphone.
• Ne déplacez pas la base de microphone tant que la troisième mesure d’angle n’est pas terminée.
c Appuyez sur ENTER pour démarrer la première mesure d’angle.
Lorsque la première mesure d’angle est terminée, l’écran suivant apparaît sur le téléviseur.
d De la même façon, procédez à la mesure des angles pour les
positions « 2 » et « 3 ». Lorsque la troisième mesure d’angle est terminée, l’écran
suivant apparaît sur le téléviseur.
Utilisez les touches de curseur pour sélectionner
5
« Enregistrer/Annuler » et appuyez sur ENTER.
• Pour vérifier les résultats de la mesure, sélectionnez « Résultat ». Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Vérification des résultats de la mesure » (p.57).
Pour enregistrer le résultat de la mesure, utilisez les
6
touches de curseur pour sélectionner « ENREG. » et appuyez sur ENTER.
Les nouveaux réglages d’enceinte sont appliqués.
• Pour terminer la mesure sans enregistrer le résultat, sélectionnez « ANNUL ».
PRÉPARATION Optimisation automatique des réglages d’enceintes (YPAO) Fr 56
Page 57
1 2 3 4 5 6 7 8 9
SOURC
R
A
UDI
O
3
5
6
7
U
1
234
MULPHONO
US
TUNE
R
[
]
[
][]
CLASSICAL
CLASSICAL
LIVE
CLUB
ENTERTAI
N
O
S
O
S
INPUTPUR
E
CT
MUTE
SCENE
1
234
A
TV
O
L
MUTE
E
O
P MENU
L
U
CH
T
ON SC
N
O
O
N
SOURCE
RECEIVER
RECEIVE
AV
1 2 3 4
V-AUX
AUDIO
SCENE
MUTE
ENTER
V
A
USB NET
[ C ][ A ] [ B ]
C
VOLUME
VOLUME
POP-UP/MENU
POP-UP/MEN
OPTION
PTI
DISP
LIVE
ENTERTAIN
CLUB
STEREO STRAIGHT
TERE
TRAIGHT
PURE
DIRE
DIRECT
TV CH
TV
Touches de curseur
ENTER RETURN
5 6 7
1 2 3 4
MULTI
PHONO
A
TUNER
1 2 3 4
PROGRAM
OGR
TOP MENU
T
ON SCREEN
REE
RETURN DISPLAY
MODE
MOD
CLASSICAL
PRESET
PRESE
MOVIE
M
TV
INPUT
TV VOL
MUTE
Configuration automatique des enceintes
Débranchez le microphone YPAO de l’unité.
7
L’optimisation des réglages d’enceintes est maintenant terminée.
Attention
• Le microphone YPAO est sensible à la chaleur. Ne le placez pas dans un endroit où il pourrait être exposé directement à la lumière du soleil ou à des températures élevées (sur un équipement AV, etc.).

Vérification des résultats de la mesure

Vous pouvez vérifier les résultats de la mesure YPAO.
Une fois la mesure effectuée, utilisez les touches de
1
curseur pour sélectionner « Résultat » et appuyez sur ENTER.
• Vous pouvez également sélectionner « Résultat » à partir de l’onglet « Réglage Auto » (p.113) du menu « Réglage », qui contient les résultats de mesure précédents.
L’écran suivant apparaît.
Utilisez les touches de curseur pour sélectionner
2
un élément.
Polarité de chaque enceinte
Câblage
Normal : Le câble d’enceinte est raccordé avec la polarité correcte (+/-).
Inversé : Il se peut que le câble d’enceinte soit connecté avec la polarité opposée (+/-).
Taille de chaque enceinte (fréquence de transition du subwoofer)
Taille
Large : L’enceinte peut reproduire efficacement les signaux de fréquences graves.
Petite : L’enceinte ne peut pas reproduire efficacement les signaux de fréquences graves.
Distance Distance entre la position d’écoute et chaque enceinte Niveau Réglage du niveau de sortie pour chaque enceinte
Angle
• Lorsqu’un problème survient sur une enceinte, un message encadré en rouge s’affiche.
Pour terminer de vérifier les résultats et revenir
3
(RX-A3030 uniquement) Angle de chaque enceinte dans la position d’écoute
à l’écran précédent, appuyez sur RETURN.
1
2
3
1 Éléments des résultats de la mesure
2 Résultats détaillés de la mesure
3 Le nombre de positions mesurées (si vous effectuez
plusieurs mesures)
PRÉPARATION Optimisation automatique des réglages d’enceintes (YPAO) Fr 57
Page 58
1 2 3 4 5 6 7 8 9
SOURC
R
A
UDI
O
3
5
6
7
U
1
234
MULPHONO
US
TUNE
R
[
]
[
][]
CLASSICAL
CLASSICAL
LIVE
CLUB
ENTERTAI
N
O
S
O
S
INPUTPUR
E
CT
MUTE
SCENE
1
234
A
TV
O
L
MUTE
E
O
P MENU
RETURNDISPL
U
CH
T
O
O
N
SOURCE
RECEIVER
RECEIVE
Configuration automatique des enceintes

Rechargement des réglages YPAO précédents

AV
1 2 3 4
5 6 7
AUDIO
1 2 3 4
MULTI
PHONO
TUNER
ON SCREEN
RETURN DISPLAY
PRESET
PRESE
USB NET
A
SCENE
1 2 3 4
MUTE
PROGRAM
VOLUME
OGR
VOLUME
TOP MENU
POP-UP/MENU
T
POP-UP/MEN
ENTER
MODE
MOD
LIVE
CLASSICAL
CLUB
MOVIE
STEREO STRAIGHT
M
TERE
TV
INPUT
TV VOL
TV CH
V
TV
MUTE
V-AUX
[ C ][ A ] [ B ]
OPTION
PTI
ENTERTAIN
TRAIGHT
PURE
DIRE
DIRECT
A
C
ON SCREEN
Touches de curseur
ENTER
Lorsque les réglages d’enceinte que vous avez configurés manuellement ne conviennent pas, exécutez la procédure ci-dessous pour les supprimer et recharger les réglages YPAO précédents.
Dans le menu « Réglage », sélectionnez
1
« Enceinte », « Réglage Auto », puis « Résultat » (p.112).
Utilisez les touches de curseur pour sélectionner
2
« Recharger rég. » et appuyez sur ENTER.
Pour quitter le menu, appuyez sur ON SCREEN.
3
PRÉPARATION Optimisation automatique des réglages d’enceintes (YPAO) Fr 58
Page 59
1 2 3 4 5 6 7 8 9
Configuration automatique des enceintes

Messages d’erreur

Si un message d’erreur s’affiche durant la mesure, résolvez le problème et réexécutez la procédure YPAO.
Message d’erreur Causes possibles Actions correctives
E-1: Pas enc. Av. Les enceintes avant ne sont pas détectées.
E-2: Pas enc. Surr. L’une des enceintes surround ne peut pas être détectée.
E-3: Pas enc. Prés. Av.
E-4: SBR SBL
E-5: Bruyant Le bruit est trop assourdissant.
E-6: Vérif. Surr.
E-7: Aucun MIC Le microphone YPAO a été enlevé.
E-8: Aucun signal
E-9: Annulé La mesure a été annulée.
E-10: Erreur int. Une erreur interne s’est produite.
E-11: Pas enc. Prés. Ar.
L’une des enceintes de présence avant ne peut pas être détectée.
Une enceinte surround arrière est connectée du côté droit uniquement.
Les enceintes surround arrière sont connectées, mais aucune enceinte surround n’est raccordée.
Le microphone YPAO ne parvient pas à détecter de tonalité d’essai.
L’une des enceintes de présence arrière ne peut pas être détectée.
Suivez les instructions affichées à l’écran pour sortir du mode YPAO, mettez l’unité hors tension, puis vérifiez les raccordements des enceintes.
Lorsque vous n’utilisez qu’une enceinte surround arrière, vous devez la raccorder à la prise SINGLE (côté Gauche). Suivez les instructions affichées à l’écran pour sortir du mode YPAO, mettez l’unité hors tension, puis raccordez à nouveau l’enceinte.
Faites en sorte que la pièce soit silencieuse et suivez les instructions affichées à l’écran pour redémarrer la mesure. Si vous sélectionnez « CONT. », la fonction YPAO relance l’opération de mesure et ignore les bruits détectés.
Les enceintes surround doivent être raccordées afin de pouvoir utiliser les enceintes surround arrière. Suivez les instructions affichées à l’écran pour sortir du mode YPAO, mettez l’unité hors tension, puis raccordez à nouveau les enceintes.
Raccordez fermement le microphone YPAO à la prise YPAO MIC et suivez les instructions affichées à l’écran pour redémarrer la mesure.
Raccordez fermement le microphone YPAO à la prise YPAO MIC et suivez les instructions affichées à l’écran pour redémarrer la mesure. Si cette erreur se répète, contactez votre revendeur ou le centre d’entretien Yamaha agréé.
Suivez les instructions affichées à l’écran pour redémarrer la mesure. Pour annuler la mesure, sélectionnez « QUITT ».
Suivez les instructions affichées à l’écran pour sortir du mode YPAO et mettez l’unité hors tension, puis sous tension. Si cette erreur se répète, contactez votre revendeur ou le centre d’entretien Yamaha agréé.
Suivez les instructions affichées à l’écran pour sortir du mode YPAO, mettez l’unité hors tension, puis vérifiez les raccordements des enceintes.
PRÉPARATION Optimisation automatique des réglages d’enceintes (YPAO) Fr 59
Page 60
1 2 3 4 5 6 7 8 9
Configuration automatique des enceintes

Messages d’avertissement

Si un message d’avertissement s’affiche après la mesure, vous pouvez tout de même enregistrer les résultats en suivant les instructions affichées à l’écran. Cependant, nous vous conseillons d’exécuter de nouveau la procédure YPAO pour pouvoir utiliser l’unité avec un réglage optimal des enceintes.
Message d’avertissement Causes possibles Actions correctives
Sélectionnez « Câblage » dans « Résultat » (p.57) et vérifiez le raccordement des câbles (+/-) de l’enceinte
W-1: Hors phase
W-2: Hors portée
W-3: Erreur niveau Il y a une différence de volume importante entre les enceintes.
Il se peut que le câble d’enceinte soit connecté avec la polarité opposée (+/-).
Une enceinte est placée à plus de 24 m de la position d’écoute.
identifiés par « Inversé ». Si l’enceinte n’est pas raccordée correctement, mettez l’unité hors tension et raccordez de nouveau le câble d’enceinte. Selon le type d’enceintes ou l’environnement, ce message peut apparaître, même si les enceintes sont correctement raccordées. Dans ce cas, vous pouvez ignorer le message.
Sélectionnez « Distance » dans « Résultat » (p.57) et déplacez l’enceinte identifiée par « >24,00m (>80,0ft) » à 24 m maximum de la position d’écoute.
Vérifiez l’environnement d’utilisation et les raccordements de câble (+ et -) de chaque enceinte, ainsi que le volume du subwoofer. Nous vous conseillons d’utiliser les mêmes enceintes ou des enceintes dont les spécifications sont aussi similaires que possible.
PRÉPARATION Optimisation automatique des réglages d’enceintes (YPAO) Fr 60
Page 61
SOURCE
SOURCE
R
TUN./ CH
[ C ]
[ A][]
RECEIVER
RECEIVE

LECTURE

AV
1 2 3 4
5 6 7
AUDIO
1 2 3 4
MULTI
PHONO
TUNER
ON SCREEN
RETURN DISPLAY
DECODE
INFO AM
PRESET
USB NET
SCENE
1 2 3 4
MUTE
PROGRAM
VOLUME
P MENU
POP-UP/MENU
TO
ENTER
SUR.
PART
ENHANCER
RY
MEMO
23
CLASSICAL
514 6
MOVIE
TV
87
TV VOL
0
Y
FM
LIVE CLUB
STEREO STRAIGHT
9
TV CH
MODE
INPUT
10
MUTE
V-AUX
[ C ][ A ] [ B ]
OPTION
HDMI OUT
ENTERTAIN
TUN./ CH
PURE
SLEEP
DIRECT
LEVELENT
SETU
PZONE
Touches de sélection d’entrée
VOLUME
MUTE ON SCREEN ON SCREEN
Touches de curseur
ENTER
HDMI OUTHDMI OUT

Opérations de lecture de base

Mettez sous tension les appareils externes (tels qu’un
1
téléviseur ou lecteur BD/DVD) raccordés à l’unité.
Utilisez les touches de sélection d’entrée pour
2
sélectionner une source d’entrée.
Démarrez la lecture sur l’appareil externe ou
3
sélectionnez une station de radio.
Reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil externe. Pour de plus amples détails sur les opérations suivantes,
reportez-vous aux pages correspondantes :
• Écoute d’émission FM/AM (p.70)
• Lecture de musique sur un iPod (p.77)
• Lecture de musique stockée sur un dispositif de stockage USB (p.81)
• Lecture de musique stockée sur des serveurs multimédias (PC/NAS) (p.84)
• Écoute de la radio Internet (p.87)
• Lecture de musique issue d’iTunes ou d’un iPod via un réseau (AirPlay) (p.89)
Appuyez sur VOLUME pour régler le volume.
4
• Pour mettre le son en sourdine, appuyez sur MUTE. Appuyez de nouveau
sur MUTE pour remettre le son.
• Pour régler les aigus et les graves, utilisez le menu « Option » ou la touche
TONE/BALANCE du panneau avant (p.100).

Sélection d’une prise de sortie HDMI

Appuyez sur HDMI OUT pour sélectionner une prise
1
HDMI OUT.
À chaque pression de cette touche, la prise HDMI OUT à utiliser pour la sortie du signal change.
DOCK TAG HD
STEREO
TUNED
OUT 1INOUT 2
ENHANCER
OUT 1+2
OUT 1 OUT 2 Off N’émet pas les signaux aux prises HDMI OUT.
• Vous pouvez également sélectionner une prise de sortie HDMI en sélectionnant une scène (p.62).
• Lorsque « OUT 1+2 » est sélectionné, l’appareil émet les signaux vidéo à la résolution la plus élevée que prennent en charge les deux téléviseurs (ou projecteurs) raccordés à l’unité. (Par exemple, si vous avez raccordé un téléviseur 1080p à la prise HDMI OUT 1 et un téléviseur 720p à la prise HDMI OUT 2, l’unité émet des signaux vidéo 720p.)
• Si la prise HDMI OUT 2 est attribuée à Zone2 ou Zone4 (p.129), vous pouvez activer/désactiver chaque zone en appuyant à plusieurs reprises sur HDMI OUT.
HDMIOUTSel.
PRE
AMP
PARTY
ZONE
ZONE3ZONE
2
4
SLEEP
3
HD
OUT1+2
Émet le même signal aux deux prises HDMI OUT 1 et HDMI OUT 2.
Émet les signaux à la prise HDMI OUT sélectionnée.
MUTE
PL
SW1SLSW2SW
SBLPL SBRSB PR
VOLUME
CL R
DRCADAPTIVE
PR SR
Sélection d’une entrée à l’écran
a Appuyez sur ON SCREEN. b Utilisez les touches de curseur pour sélectionner « Entrée » et
appuyez sur ENTER.
c Utilisez les touches de curseur pour sélectionner la source
d’entrée souhaitée et appuyez sur ENTER.
LECTURE Opérations de lecture de base Fr 61
Page 62
SOURCE
SOURCE
R
V
A
UDIO
3
5
6
V-
3
MUL
T
O
US
T
TUNE
[ C ]
[ A][]
RECEIVER
RECEIVE
Sélection de la source d’entrée et de vos réglages favoris d’un seul geste
AV
A
1 2 3 4
5 6 7
AUDIO
1 2 3 4
MULTI
PHONO
PHON
TUNER
ON SCREEN
RETURN DISPLAY
PRESET
USB NET
I
B NE
SCENE
1 2 3 4
MUTE
PROGRAM
VOLUME
P MENU
POP-UP/MENU
TO
ENTER
MODE
LIVE
CLASSICAL
CLUB
MOVIE
STEREO STRAIGHT
TV
INPU
T
TV VOL
TV CH
MUTE
V-AUX
[ C ][ A ] [ B ]
OPTION
ENTERTAIN
PURE DIRECT
AUX
SCENE
ON SCREEN ON SCREEN
Touches de curseur
ENTER
(SCENE)
La fonction SCENE permet de sélectionner d’un seul geste la source d’entrée attribuée, le programme sonore, la prise de sortie HDMI et divers paramètres.
Vous pouvez utiliser jusqu’à 12 scènes pour enregistrer vos réglages favoris et les sélectionner en fonction de la source de lecture.
Appuyez sur SCENE.
1
La source d’entrée et les réglages enregistrés pour la scène correspondante sont sélectionnés. L’unité s’allume automatiquement lorsqu’elle se trouve en mode veille.
Par défaut, les réglages suivants sont enregistrés pour chaque scène.
SCENE (touche SCENE) 1 (BD/DVD) 2 (TV) 3 (NET) 4 (RADIO)
Entrée
Sortie HDMI Sortie HDMI (p.61) OUT 1+2 OUT 1+2 OUT 1+2 OUT 1+2
Mode
• Vous pouvez sélectionner SCENE 1–4 en appuyant sur SCENE sur la télécommande. Vous pouvez en outre sélectionner 8 scènes (SCENE 5–12) et sélectionner ces scènes depuis le menu « Scène » (p.106).
Entrée (p.61) AV 1 AUDIO 1 NET RADIO TUNER
Sélection audio (p.102) Auto Auto
Programme sonore (p.64) Sci-Fi STRAIGHT 9ch Stereo 9ch Stereo
Mode Pur Direct (p.121) Auto Auto Auto Auto
Enhancer (p.69) Désactivé Activé Activé Activé
Enhancer Haute résolution (p.102) Activé Activé Activé Activé
Sélection de scène à l’écran
a Appuyez sur ON SCREEN. b Utilisez les touches de curseur pour sélectionner « Scène » et
appuyez sur ENTER.
c Utilisez les touches de curseur pour sélectionner la scène
voulue et appuyez sur ENTER.

LECTURE Sélection de la source d’entrée et de vos réglages favoris d’un seul geste (SCENE) Fr 62

Page 63
SOURCE
SOURCE
R
[ C ]
[ A][]
RECEIVER
RECEIVE
AV
1 2 3 4
5 6 7
AUDIO
1 2 3 4
MULTI
PHONO
TUNER
ON SCREEN
RETURN DISPLAY
PRESET
USB NET
SCENE
1 2 3 4
MUTE
PROGRAM
VOLUME
P MENU
POP-UP/MENU
TO
ENTER
MODE
LIVE
CLASSICAL
CLUB
MOVIE
STEREO STRAIGHT
TV
INPU
T
TV VOL
TV CH
MUTE
V-AUX
[ C ][ A ] [ B ]
OPTION
ENTERTAIN
PURE DIRECT
Touches de sélection d’entrée
SCENE

Configuration des attributions de scène

Réglez l’appareil sur la condition (source d’entrée,
1
programme sonore, etc.) que vous souhaitez attribuer à une scène.
Appuyez sur la touche SCENE et maintenez-la
2
enfoncée jusqu’à ce que « SET Complete » apparaisse sur l’afficheur de la face avant.
DOCK TAG HD
STEREO
OUT 1INOUT 2
ENHANCER
Si vous voulez contrôler l’appareil de lecture
3
correspondant après avoir sélectionné la scène, maintenez la touche SCENE correspondante et la touche de sélection d’entrée enfoncées simultanément pendant plus de 3 secondes.
Dès que le réglage correctement terminé, le message « OK » apparaît sur la fenêtre d’affichage de la télécommande.
• Si vous n’avez pas encore enregistré le code de télécommande de l’appareil de lecture, reportez-vous à la section « Enregistrement des codes de télécommande pour des appareils de lecture » (p.139) avant d’effectuer cette opération.
• La fonction de lecture SCENE vous permet de démarrer la lecture d’appareils externes raccordés à l’unité automatiquement via HDMI. Pour activer la fonction de lecture SCENE link, indiquez le type d’appareil dans « Pilot. périphér. » (p.107) du menu « Scène ».
SCENE1
TUNED
PRE
AMP
PARTY
ZONE
ZONE3ZONE
2
4
SLEEP
3
HD
SETComplete
MUTE
PL
SW1SLSW2SW
SBLPL SBRSB PR
VOLUME
CL R
DRCADAPTIVE
PR SR

Sélection des paramètres à inclure dans les attributions de scène

En plus des attributions de scène par défaut (entrée, sortie HDMI et mode), vous pouvez également inclure les paramètres suivants en tant qu’attributions de scène dans « Détail » (p.108) du menu « Scène ».
Son Réglages tonalité, Adaptive DRC
Surround
Vidéo Mode vidéo, Réglage vidéo Vol um e Volume principal Synchro Synchronisation lèvres, Retard Rég. enceinte Modèle de réglage, Sélection PEQ
Mode CINEMA DSP 3D, Hauteur dialogues, Niveau dialogues, Réglage subwoofer, Surround étendu
LECTURE Sélection de la source d’entrée et de vos réglages favoris d’un seul geste (SCENE) Fr 63
Page 64
SOURCE
T
CH
SOURCE
R
V
A
UDIO
3
5
6
V-
3
MUL
T
O
US
T
TUNE
[ C ]
[ A][]
RECEIVER
RECEIVE

Sélection du mode sonore

AV
A
1 2 3 4
5 6 7
AUDIO
1 2 3 4
MULTI
PHONO
PHON
TUNER
ON SCREEN
RETURN DISPLAY
PRESET
DECODE
INFO AM
USB NET
I
B NE
SCENE
1 2 3 4
MUTE
PROGRAM
VOLUME
P MENU
POP-UP/MENU
TO
ENTER
MODE
LIVE
CLASSICAL
CLUB
MOVIE
STEREO STRAIGHT
TV
INPU
T
TV VOL
TV CH
MUTE
SUR.
PART
ENHANCER
Y
RY
FM
MEMO
23
514 6
87
9
0
10
V-AUX
[ C ][ A ] [ B ]
OPTION
ENTERTAIN
PURE DIRECT
HDMI OUT
TUN./ CH
UN./
SLEEP
LEVELENT
SETU
AUX
PZONE
PROGRAM
ON SCREEN ON SCREEN
Touches de curseur
ENTER
CLASSICAL
CLASSICAL LIVE/CLUB
LIVE/CLUB ENTERTAIN
ENTERTAIN MOVIE
MOVIE STEREO
STEREO STRAIGHT
STRAIGHT PURE DIRECT
PURE DIRECT
SUR.DECODE
SUR.DECODE ENHANCER
ENHANCER
L’unité est équipée de nombreux programmes sonores et décodeurs d’ambiance qui vous permettent de profiter de sources de lecture avec votre mode sonore favori (par exemple avec effet de champ sonore, lecture stéréo).
Sélection d’un programme sonore adapté aux films
• Catégorie MOVIE THEATER (p.66) : Appuyez à plusieurs reprises sur MOVIE.
• Catégorie ENTERTAINMENT (p.66) : Appuyez à plusieurs reprises sur ENTERTAIN.
Ce mode vous permet de profiter d’effets de champs sonores optimisés pour afficher les sources vidéo, telles que des films, des programmes de télévision ou des jeux.
Sélection d’un programme sonore adapté à la
musique et à la lecture stéréo
• Catégorie CLASSICAL (p.67) : Appuyez à plusieurs reprises sur CLASSICAL.
• Catégorie LIVE/CLUB (p.67) : Appuyez à plusieurs reprises sur LIVE/CLUB.
• Catégorie STEREO (p.67) : Appuyez à plusieurs reprises sur STEREO.
Ce mode vous permet de profiter d’effets de champs sonores optimisés pour écouter de la musique ou pour une lecture stéréo.
Sélection d’un décodeur d’ambiance
• Appuyez à plusieurs reprises sur SUR.DECODE.
Ce mode vous permet de profiter d’une lecture multicanal non traitée à partir de sources à 2 canaux (p.68).
Permutation vers le mode de décodage direct
• Appuyez sur STRAIGHT.
Ce mode vous permet de profiter de sons non traités dans les canaux d’origine (p.68).
Passage au mode Pure Direct
• Appuyez sur PURE DIRECT. Ce mode vous permet de profiter de la pureté du son haute fidélité
grâce à la réduction du bruit électrique des autres circuits (p.69).
Activation du mode Compressed Music Enhancer
• Appuyez sur ENHANCER. Ce mode vous permet de profiter de musique compressée avec
une profondeur et une largeur supplémentaires (p.69).
Sélection à l’écran d’un programme sonore et d’un décodeur
d’ambiance
a Appuyez sur ON SCREEN. b Utilisez les touches de curseur pour sélectionner « Programme
sonore » et appuyez sur ENTER.
c Utilisez les touches de curseur pour sélectionner un programme
sonore et un décodeur d’ambiance et appuyez sur ENTER.
• Vous pouvez également sélectionner les programmes sonores et le décodeur d’ambiance en appuyant sur PROGRAM.
• Vous pouvez modifier les paramètres des programmes Surround et des décodeurs d’ambiance dans le menu « Programme sonore » (p.109).
• Le mode sonore peut être appliqué séparément à chaque source d’entrée.
• Vous pouvez vérifier quelles enceintes restituent actuellement du son grâce aux témoins d’enceinte du panneau avant de l’unité (p.12) ou dans l’écran « Signal audio » du menu « Information » (p.133).
LECTURE Sélection du mode sonore Fr 64
Page 65
Profiter de champs sonores stéréoscopiques (CINEMA DSP HD/CINEMA DSP 3D)
Profiter du son d’ambiance avec un casque
(SILENT CINEMA)
* CINEMA DSP HD³: RX-A3030, CINEMA DSP 3D : RX-A2030
L’unité est équipée de nombreux programmes sonores qui utilisent la technologie DSP originale de Yamaha (CINEMA DSP HD³/CINEMA DSP 3D). Celle-ci crée des champs sonores qui vous permettent de vous sentir chez vous comme au cinéma ou dans une salle de concert et de profiter de champs sonores stéréoscopiques réalistes.
Catégorie de programme sonore
DOCK TAG
MUSIC
HD
STEREO
OUT 1INOUT 2
ENHANCER
CLASSICAL
TUNED
PRE
AMP
PARTY
ZONE
ZONE3ZONE
2
4
SLEEP
3
HD
HallinVienna
MUTE
PL
SW1SLSW2SW SBLPL SBRSB PR
VOLUME
CL R
DRCADAPTIVE
PR SR
Programme sonore
« CINEMA DSP ! » (RX-A3030) ou « CINEMA DSP n » (RX-A2030) s’allume
• Pour utiliser la fonction CINEMA DSP conventionnelle, réglez « Mode CINEMA DSP 3D » (p.100) dans le menu « Option » sur « Désactivé ».
• L’unité crée une Virtual Presence Speaker (VPS) arrière en utilisant les enceintes avant, centrales et de surround afin de produire des champs sonores 3D naturels en l’absence d’enceintes de présence arrière, lorsque des enceintes de présence avant sont branchées.
• (RX-A3030 uniquement) Ce système d’enceintes crée une Virtual Presence Speaker (VPS) arrière en utilisant les enceintes avant, centrales et de surround afin de produire des champs sonores 3D naturels.
Profiter des effets des champs sonores
sans enceintes d’ambiance (Virtual CINEMA DSP)
Si vous sélectionnez l’un des programmes sonores (sauf 2ch Stereo et 7ch Stereo) lorsqu’aucune enceinte d’ambiance n’est connectée, l'unité se sert de la technologie surround virtuelle originale de Yamaha pour fournir un son surround allant jusqu'à 7 voies et un champ sonore correctement orienté n'utilisant que les enceintes latérales avant.
Vous pouvez profiter d’effets surround ou de champs sonores, comme avec le système d’enceintes multivoies, avec un casque stéréo raccordé à la prise PHONES et en sélectionnant un programme sonore ou un décodeur d’ambiance.
LECTURE Sélection du mode sonore Fr 65
Page 66
Programmes sonores adaptés aux films (MOVIE)
Les programmes sonores suivants sont optimisés pour afficher les sources vidéo telles que films, programmes de télévision et jeux.
MOVIE THEATER
Ce programme crée un champ sonore accentuant l’impression d’ambiance
Standard
Spectacle
Sci-Fi
Adventure
Drama
Mono Movie
sans perturber le positionnement original du son correspondant aux différentes voies d’une gravure Dolby Digital ou DTS. Il est conçu à partir du concept de cinéma idéal où le public est enveloppé de belles réverbérations venant de la gauche, de la droite et de l’arrière.
Ce programme restitue l’ambiance spectaculaire des superproductions cinématographiques. Il restitue un espace sonore étendu correspondant à celui des films en cinémascope ou grand écran et présente une vaste dynamique, offrant tout, des sons les plus subtils jusqu’aux sons les plus puissants.
Ce programme restitue le son très élaboré des tout derniers films de science-fiction et des films contenant des effets spéciaux. Il reproduit des dialogues se distinguant nettement des effets sonores et de la musique de fond pour toutes sortes d’ambiances cinématographiques virtuelles.
Ce programme est idéal pour reproduire avec précision le son des films d’action et d’aventure. Ce champ sonore restreint les réverbérations et met l’accent sur la reproduction d’une sensation de largeur des deux côtés, d’un espace étendu de la gauche vers la droite. La profondeur restreinte crée un espace clair et puissant, tout en maintenant l’articulation des sons et la séparation des voies.
Ce programme se caractérise par des réverbérations stables, adaptées à un grand nombre de films, comme les fictions, les comédies ou les comédies musicales. Les réverbérations sont légères, mais suffisamment stéréophoniques. Les effets sonores et la musique de fond sont restitués avec un léger écho qui n’empiète pas sur l’articulation des dialogues. Vous ne vous en lasserez pas.
Ce programme restitue les sources vidéo monophoniques, par exemple les films classiques, dans une ambiance vieux cinéma. Il crée un espace agréable avec de la profondeur, en ajoutant l’expansion et le niveau de réverbération appropriés par rapport au son original.
ENTERTAINMENT
Ce programme permet de profiter de l’ambiance excitante des émissions
Sports
Action Game
Roleplaying Game
Music Video
Recital/Opera
sportives et de divertissement. Lors d’émissions sportives, les voix des commentateurs sont nettement au centre, tandis que l’ambiance du stade est reproduite de manière réaliste via la restitution périphérique des réactions des supporters dans un espace adapté.
Ce programme convient aux jeux d’actions, par exemple les courses de voiture et les jeux de combat. La réalité de, et l’accent sur, divers effets permettent au joueur d’avoir l’impression d’être au centre de l’action, permettant une plus grande concentration. Utilisez ce programme avec le mode Compressed Music Enhancer pour un champ sonore plus dynamique et plus puissant.
Ce programme convient aux jeux de rôle et d’aventure. Ce programme ajoute de la profondeur au champ sonore pour une reproduction naturelle et réaliste de la musique de fond, des effets spéciaux et des dialogues de nombreux types de scènes. Utilisez ce programme avec le mode Compressed Music Enhancer pour un champ sonore plus spatial et plus clair.
Ce programme vous permet de profiter de vos vidéos de concerts pop, rock, de jazz, comme si vous y étiez. Plongez dans l’ambiance électrisante des concerts grâce à la restitution de la richesse des voix des chanteurs et des solos, avec un champ sonore accentuant le rythme des percussions et un champ sonore ambiant qui restitue l’espace d’une grande salle de concert.
Ce programme contrôle de degré de réverbération à un niveau optimum et accentue la profondeur et la clarté des voix humaines pour offrir à l’auditeur les réverbérations d’un orchestre tout en lui faisant ressentir le positionnement acoustique et la présence des musiciens sur la scène. Le champ sonore d’ambiance est relativement modéré, mais les données concernant les effets de salle de concert sont utilisés pour illustrer la beauté inhérente à la musique. L’auditeur ne se lassera pas, même après plusieurs longues heures d’opéra.
LECTURE Sélection du mode sonore Fr 66
Page 67
Programmes sonores adaptés à la musique et à la
lecture stéréo (MUSIC)
Les programmes sonores suivants sont optimisés pour l’écoute de sources de musique.
Vous pouvez également sélectionner la lecture stéréo.
CLASSICAL
Ce programme simule une salle de concert de Munich de 2 500 places
Hall in Munich
Hall in Vienna
Hall in Amsterdam
Church in Freiburg
Church in Royaumont
Chamber
environ, aux parois intérieures revêtues de boiseries. Réverbérations fines et magnifiques, bien réparties, créant une atmosphère reposante. Le siège virtuel de l’auditeur est au centre gauche de la salle.
Ce programme simule une salle de concert de taille moyenne, de 1 700 places, de forme rectangulaire comme c’est l’usage à Vienne. Les piliers et les stucs ornementaux créent des réverbérations extrêmement complexes venant de toute part, produisant des sons amples et riches.
Cette grande salle rectangulaire accueille une scène entourée de 2 200 fauteuils. Le son se propage librement, restituant toute sa richesse et sa plénitude.
Cette grande église en pierre, située au sud de l’Allemagne, possède une tour culminant à 120 mètres de hauteur. Sa forme allongée et étroite et sa hauteur de plafond favorisent une longue durée de réverbération, mais limitent la durée de la première réflexion. Ainsi, ce sont surtout les réverbérations riches qui permettent de reproduire l’atmosphère de cette église, plus que le son lui-même.
Ce programme restitue le champ sonore généré par le réfectoire d’un magnifique monastère gothique médiéval situé à Royaumont, non loin de Paris.
Ce programme recrée un espace relativement vaste avec un plafond haut, comme dans la salle d’audience d’un palais. Les réverbérations agréables sont adaptées à la musique de cour ou à la musique de chambre.
LIVE/CLUB
Village Vanguard
Warehouse Loft
Cellar Club
The Roxy Theatre
The Bottom Line
Le Village Vanguard est un club de jazz situé sur la 7e Avenue à New York. Dans ce petit club bas de plafond, les puissantes réflexions convergent vers la scène, située au centre de la salle.
Cet entrepôt ressemble à certains lofts de Soho. Le son est renvoyé clairement et avec beaucoup de puissance par les murs de béton.
Ce programme simule une salle de concert intime au plafond bas et à l’atmosphère accueillante. Le champ sonore vivant et réaliste restitue des sons puissants qui donnent l’impression de se trouver au premier rang, devant une petite scène.
Ce programme crée l’ambiance d’une salle de concert rock de 460 places à Los Angeles. Le siège virtuel de l’auditeur est au centre gauche de la salle.
Ce programme reproduit le champ sonore devant la scène du The Bottom Line, le légendaire club de jazz de New York. Environ 300 personnes peuvent prendre place à droite et à gauche dans un environnement sonore vibrant et réaliste.
STEREO
Utilisez ce programme pour que les sources multivoies soient réduites
2ch Stereo
9ch Stereo
• CINEMA DSP HD³/CINEMA DSP 3D (p.65) et Virtual CINEMA DSP (p.65) ne fonctionnent pas lorsque « 2ch Stereo » ou « 9ch Stereo » est sélectionné.
à 2 voies. Les signaux multivoies appliqués à l’entrée sont réduits à des signaux à 2 voies et restitués par les enceintes avant (ce programme n’utilise pas CINEMA DSP).
Utilisez cette correction pour que le son sorte sur toutes les enceintes. Lors de la lecture de sources multivoies, l’unité mélange la source sur 2 voies, puis elle restitue le son par toutes les enceintes. Ce programme crée un champ sonore très large qui convient bien à la musique de fond lors de soirées entre amis.
LECTURE Sélection du mode sonore Fr 67
Page 68
SOURCE
T
CH
SOURCE
R
V
A
UDIO
3
5
6
V-
3
MUL
T
O
US
T
TUNE
[ C ]
[ A][]
RECEIVER
RECEIVE
AV
A
1 2 3 4
5 6 7
AUDIO
1 2 3 4
MULTI
PHONO
PHON
TUNER
ON SCREEN
RETURN DISPLAY
PRESET
DECODE
INFO AM
USB NET
I
B NE
SCENE
1 2 3 4
MUTE
PROGRAM
VOLUME
P MENU
POP-UP/MENU
TO
ENTER
MODE
LIVE
CLASSICAL
CLUB
MOVIE
STEREO STRAIGHT
TV
INPUT
TV VOL
TV CH
MUTE
SUR.
PART
ENHANCER
Y
RY
FM
MEMO
23
514 6
87
9
0
10
V-AUX
[ C ][ A ] [ B ]
OPTION
ENTERTAIN
PURE DIRECT
HDMI OUT
TUN./ CH
UN./
SLEEP
LEVELENT
SETU
AUX
PZONE
STRAIGHTSTRAIGHT
SUR.DECODESUR.DECODE

Profiter d’une lecture non traitée

Vous pouvez lire des sources d’entrée sans aucun traitement des effets de champ sonore.
Lecture sur les voies d’origine
(décodage direct)
Lorsque le mode de décodage direct est activé, l’unité produit un son stéréo depuis les enceintes avant pour les sources à 2 voies, telles que les CD et des sons multivoies non traités pour les sources multivoies.
Appuyez sur STRAIGHT.
1
À chaque pression de cette touche, le mode de décodage direct est activé ou désactivé.
STRAIGHT
• Pour permettre de reproduire 6.1/7.1 voies à partir de sources à 5.1 voies avec des enceintes surround arrière, réglez l’option « Surround étendu » (p.101) du menu « Option » sur un paramètre différent de « Désactivé ».
VOLUME
CL R
SW1
SL SR
SBL SBR
Lecture de sources à 2 voies dans des
sources multivoies (décodeur d’ambiance)
Le décodeur d’ambiance permet la lecture multivoies non traitée à partir de sources à 2 voies. Lorsqu’une source multivoies est transmise, elle fonctionne comme le mode de décodage direct.
Pour plus d’informations sur chaque décodeur, reportez-vous à la section « Glossaire » (p.156).
Appuyez sur SUR.DECODE pour sélectionner un
1
décodeur d’ambiance.
À chaque pression de cette touche, le décodeur d’ambiance change.
DOCK TAG HD
STEREO
TUNED
OUT 1INOUT 2
ENHANCER
bPro Logic
bPLIIx Movie
bPLII Movie
bPLIIx Music
bPLII Music
bPLIIx Game
bPLII Game
Neo:6 Cinema
Neo:6 Music
• Vous ne pouvez pas sélectionner les décodeurs Dolby Pro Logic IIx lorsque des casques sont raccordés ou lorsque l’option « Surround arrière » (p.117) du menu « Réglage » est réglée sur « Aucune ».
SUR.DECODE
PRE
AMP
PARTY
ZONE
ZONE3ZONE
2
4
SLEEP
3
HD
ProLogic
Utilise le décodeur Dolby Pro Logic adapté pour toutes les sources.
Utilisent le décodeur Dolby Pro Logic IIx (ou Dolby Pro Logic II) adapté pour les films.
Utilisent le décodeur Dolby Pro Logic IIx (ou Dolby Pro Logic II) adapté pour la musique.
Utilisent le décodeur Dolby Pro Logic IIx (ou Dolby Pro Logic II) adapté pour les jeux.
Utilise le décodeur DTS Neo:6 adapté pour les films.
Utilise le décodeur DTS Neo:6 adapté pour la musique.
MUTE
PL
SW1SLSW2SW
SBLPL SBRSB PR
VOLUME
CL R
DRCADAPTIVE
PR SR
LECTURE Sélection du mode sonore Fr 68
Page 69
SOURCE
T
CH
SOURCE
R
V
A
UDIO
3
5
6
V-
3
MUL
T
O
US
T
TUNE
[ C ]
[ A][]
RECEIVER
RECEIVE
AV
A
1 2 3 4
5 6 7
AUDIO
1 2 3 4
MULTI
PHONO
PHON
TUNER
ON SCREEN
RETURN DISPLAY
PRESET
USB NET
I
B NE
SCENE
1 2 3 4
MUTE
PROGRAM
VOLUME
P MENU
POP-UP/MENU
TO
ENTER
MODE
LIVE
CLASSICAL
CLUB
MOVIE
STEREO STRAIGHT
TV
INPU
T
TV VOL
TV CH
MUTE
V-AUX
[ C ][ A ] [ B ]
OPTION
ENTERTAIN
PURE DIRECT
AUX
PURE DIRECTPURE DIRECT

Profiter de la pureté du son haute fidélité (Pure Direct)

Lorsque le mode Pure Direct est activé, l’unité lit la source sélectionnée à l’aide du tout dernier circuit afin de réduire le bruit électrique des autres circuits (tels que l’afficheur de la face avant). Vous bénéficiez ainsi d’une qualité sonore en hi-fi.
Appuyez sur PURE DIRECT.
1
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, le mode Pure Direct est activé ou désactivé.
DOCK TAG HD
STEREO
OUT 1INOUT 2
ENHANCER
• Lorsque le mode Pure Direct est activé, les fonctions suivantes ne sont pas disponibles.
– Certains réglages des programmes sonores ou des enceintes – Utilisation du menu affiché à l’écran et du menu « Option » – Utilisation de la fonction multi-zone – Sortie des prises AV OUT – Affichage des informations sur l’afficheur de la face avant (lorsqu’il ne
fonctionne pas)
PUREDIRECT
TUNED
PRE
AMP
PARTY
ZONE
ZONE3ZONE
2
4
SLEEP
3
HD
MUTE
PL
SW1SLSW2SW
SBLPL SBRSB PR
VOLUME
CL R
DRCADAPTIVE
PR SR

Profiter de la musique compressée de meilleure qualité (Compressed Music Enhancer)

Compressed Music Enhancer ajoute de la profondeur et de la largeur au son, vous permettant de profiter d’un son dynamique proche du son d’origine, avant sa compression. Cette fonction peut être utilisée avec d’autres modes sonores.
De plus, Compressed Music Enhancer améliore la qualité de l’audio numérique non compressé (PCM à 2 voies et FLAC par exemple) lorsque « Haute résolution » (p.102) du menu « Option » est réglé sur « Activé » (par défaut).
Appuyez sur ENHANCER.
1
À chaque pression de cette touche, le mode Compressed Music Enhancer est activé ou désactivé.
DOCK TAG HD
STEREO
TUNED
OUT 1INOUT 2
ENHANCER
« ENHANCER » s’allume
• Compressed Music Enhancer ne fonctionne pas sur les signaux dont la fréquence d’échantillonnage est supérieure à 48 kHz.
EnhancerOn
PRE
AMP
PARTY
ZONE
ZONE3ZONE
2
4
SLEEP
3
HD
MUTE
PL
SW1SLSW2SW
SBLPL SBRSB PR
VOLUME
CL R
DRCADAPTIVE
PR SR
SUR.
PART
ENHANCER
RY
MEMO
23
514 6
87
0
Y
FM
9
DECODE
INFO AM
10
HDMI OUT
TUN./ CH
UN./
SLEEP
LEVELENT
SETU
ENHANCERENHANCER
PZONE
• Vous pouvez également utiliser l’option « Enhancer » (p.102) du menu « Option » pour activer ou désactiver le mode Compressed Music Enhancer.
LECTURE Sélection du mode sonore Fr 69
Page 70
SOURCE
SOURCE
R
AV
UDI
O
1
234
5
6
7
V-
3
MUL
T
O
US
T
[ C ]
[ A][]
RECEIVER
RECEIVE

Écoute d’émission FM/AM

AV
1 2 3 4
5 6 7
AUDIO
1 2 3 4
MULTI
PHONO
PHON
TUNER
ON SCREEN
RETURN DISPLAY
DECODE
INFO AM
PRESET
USB NET
I
B NE
SCENE
1 2 3 4
MUTE
PROGRAM
VOLUME
P MENU
POP-UP/MENU
TO
ENTER
SUR.
PART
ENHANCER
MEMO
2 3
CLASSICAL
514 6
MOVIE
TV
87
TV VOL
0
RY
STEREO STRAIGHT
Y
FM
LIVE CLUB
9
TV CH
MODE
INPUT
10
MUTE
V-AUX
[ C ][ A ] [ B ]
OPTION
HDMI OUT
ENTERTAIN
TUN./ CH
PURE
SLEEP
DIRECT
LEVELENT
SETU
AUX
PZONE
TUNERTUNER
FMAMFM AM
TUN./CHTUN./CH
Touches numériques
Il est possible de syntoniser une station de radio en spécifiant sa fréquence ou en la sélectionnant parmi des stations enregistrées.
• Les fréquences radio varient en fonction du pays ou de la région où est utilisé l’appareil. Cette explication utilise un afficheur avec des fréquences utilisées dans les modèles pour le Royaume-Uni et pour l’Europe.
• Si la réception n’est pas bonne, réglez l’orientation des antennes FM/AM.

Réglage des pas de fréquence

(Modèle pour l’Asie et modèle standard uniquement) Le réglage en usine des pas de fréquence est de 50 kHz pour FM
et 9 kHz pour AM. Réglez les pas de fréquence sur 100 kHz pour FM et 10 kHz pour AM en fonction de votre pays ou de votre région.
Faites passer l’unité en mode veille.
1
Tout en maintenant la touche STRAIGHT enfoncée
2
sur le panneau avant, appuyez sur MAIN ZONE z.
MAIN ZONE z STRAIGHT
PROGRAM
Appuyez à plusieurs reprises sur PROGRAM pour
3
sélectionner « TUNER FRQ STEP ».
DOCK TAG HD
STEREO
OUT 1INOUT 2
Appuyez sur STRAIGHT pour sélectionner
4
« FM100/AM10 ».
Appuyez sur MAIN ZONE z pour faire basculer
5
l’unité en mode veille et remettez-la sous tension.
TUNERFRQSTEP
TUNED
PRE
AMP
PARTY
ZONE
ZONE3ZONE
2
4
SLEEP
3
HD
FM50/AM9

Sélection d’une fréquence pour réception

Appuyez sur TUNER pour sélectionner « TUNER »
1
comme source d’entrée.
Appuyez sur FM ou AM pour sélectionner une bande.
2
DOCK TAG HD
STEREO
TUNED
OUT 1INOUT 2
Utilisez les touches suivantes pour définir une
3
fréquence.
TUN./CH : permet d’augmenter ou de réduire la fréquence.
Maintenez la touche enfoncée pendant environ une seconde pour rechercher automatiquement les stations.
Touches numériques : permettent d’entrer directement une fréquence. Par exemple, pour sélectionner 98,50 MHz, appuyez sur « 9 », « 8 », « 5 » et « 0 » (ou sur ENT).
DOCK TAG HD
STEREO
TUNED
OUT 1INOUT 2
« TUNED » s’allume lorsque l’unité reçoit un signal provenant d’une station de radio.
« STEREO » s’allume également en cas de réception d’un signal stéréo.
• « Wrong Station! » s’affiche dès que vous entrez une fréquence située en dehors de la plage de réception.
• (Modèle pour les États-Unis uniquement) Vous pouvez basculer entre les modes « Auto » (stéréo) et « Mono » (mono) pour la réception radio FM grâce à l’option « Mode audio » (p.103) dans le menu « Option ». Lorsque la réception du signal de la station de radio FM est instable, le passage en mono peut l’améliorer. (Les programmes HD Radio ne sont pas disponibles quand l’unité est en mode de réception monophonique.)
• (Sauf pour les modèles destinés aux États-Unis) Vous pouvez basculer entre les modes « Stéréo » (stéréo) et « Mono » (mono) pour la réception radio FM grâce à l’option « Mode FM » (p.103) dans le menu « Option ». Lorsque la réception du signal de la station de radio FM est instable, le passage en mono peut l’améliorer.
FM87.50MHz
PRE
AMP
PARTY
ZONE
ZONE3ZONE
2
4
SLEEP
3
HD
FM98.50MHz
PRE
AMP
PARTY
ZONE
ZONE3ZONE
2
4
SLEEP
3
HD
MUTE
MUTE
PL
SW1SLSW2SW
SBLPL SBRSB PR
PL
SW1SLSW2SW
SBLPL SBRSB PR
VOLUME
CLR
VOLUME
CL R
DRCADAPTIVE
PR SR
DRCADAPTIVE
PR SR
LECTURE Écoute d’émission FM/AM Fr 70
Page 71
SOURCE
T
CH
SOURCE
R
V
A
UDIO
3
5
6
V-
3
MUL
T
O
US
T
[ C ]
[ A][]
RECEIVER
RECEIVE
AV
A
1 2 3 4
5 6 7
AUDIO
1 2 3 4
MULTI
PHONO
PHON
TUNER
ON SCREEN
RETURN DISPLAY
PRESET
DECODE
INFO AM
USB NET
I
B NE
SCENE
1 2 3 4
MUTE
PROGRAM
VOLUME
P MENU
POP-UP/MENU
TO
ENTER
MODE
LIVE
CLASSICAL
CLUB
MOVIE
STEREO STRAIGHT
TV
INPUT
TV VOL
TV CH
MUTE
SUR.
PART
ENHANCER
Y
MEMORY
FM
2 3
514 6
87
9
0
10
V-AUX
[ C ][ A ] [ B ]
OPTION
ENTERTAIN
PURE DIRECT
HDMI OUT
TUN./ CH
UN./
SLEEP
LEVELENT
SETU
AUX
PZONE
TUNERTUNER
PRESETPRESET
MEMORYMEMORY
Touches numériques

Enregistrement de vos stations de radio favorites (présélections)

Vous pouvez enregistrer jusqu’à 40 stations en tant que présélections. Une fois que vous avez enregistré des stations, vous pouvez facilement les écouter en sélectionnant le numéro préréglé correspondant.
• Vous pouvez enregistrer automatiquement des stations de radio FM émettant des signaux puissants et des stations HD Radio (modèle pour les États-Unis uniquement) à l’aide de « Préréglage auto » (p.74, p.76).
Enregistrement d’une station de radio
Sélectionnez une station manuellement et enregistrez-la avec un numéro de présélection.
Suivez la procédure indiquée à la section
1
« Sélection d’une fréquence de réception » (p.70) pour écouter la station de radio désirée.
• (Modèle pour les États-Unis uniquement) Pour enregistrer un programme HD Radio spécifique, sélectionnez un programme audio (p.72) après avoir syntonisé la station de radio.
Maintenez la touche MEMORY enfoncée pendant
2
au moins 2 secondes.
Lors de votre premier enregistrement, la station radio sélectionnée est enregistrée sous le numéro de présélection « 01 ». Ensuite, chaque station radio sélectionnée est enregistrée sous le numéro de présélection vide (inutilisé) suivant, à la suite du numéro de présélection enregistré le plus récemment.
Numéro de présélection
DOCK TAG
Preset
HD
STEREO
OUT 1INOUT 2
01:FM98.50MHz
TUNED
PRE
AMP
PARTY
ZONE
ZONE3ZONE
2
4
SLEEP
3
HD
PresetOK
MUTE
PL
SW1SLSW2SW
SBLPL SBRSB PR
VOLUME
CL R
DRCADAPTIVE
PR SR
• Pour sélectionner un numéro de présélection à utiliser pour l’enregistrement, appuyez une fois sur MEMORY après avoir syntonisé la station de radio souhaitée, appuyez sur PRESET ou utilisez les touches numériques pour sélectionner un numéro de présélection, puis appuyez de nouveau sur MEMORY.
« Empty » (non utilisé) ou fréquence actuellement enregistrée
DOCK TAG
Preset
HD
STEREO
OUT 1INOUT 2
TUNED
02:Empty
PRE
AMP
PARTY
ZONE
ZONE3ZONE
2
4
SLEEP
3
HD
FM98.50MHz
MUTE
PL
SW1SLSW2SW
SBLPL SBRSB PR
VOLUME
CL R
DRCADAPTIVE
PR SR
Sélection d’une station préréglée
Syntonisez une station radio enregistrée en choisissant son numéro de présélection.
Appuyez sur TUNER pour sélectionner « TUNER »
1
comme source d’entrée.
Appuyez à plusieurs reprises sur PRESET pour
2
sélectionner la station de radio de votre choix.
Vous pouvez également entrer directement un numéro de présélection (compris entre 01 et 40) à l’aide des touches numériques après avoir appuyé une fois sur PRESET.
DOCK TAG
Preset
HD
STEREO
TUNED
OUT 1INOUT 2
• « No Presets » s’affiche si aucune station n’est enregistrée.
• « Wrong Num. » s’affiche si vous entrez un numéro non valide.
• « Empty » s’affiche si vous entrez un numéro de présélection non attribué.
• Pour effacer les stations présélectionnées, utilisez l’option « Annuler préréglage » ou « Annuler tous prérég. » (p.74, p.76).
01:FM98.50MHz
PRE
AMP
PARTY
ZONE
ZONE3ZONE
2
4
SLEEP
3
HD
MUTE
PL
SW1SLSW2SW
SBLPL SBRSB PR
VOLUME
CL R
DRCADAPTIVE
PR SR
LECTURE Écoute d’émission FM/AM Fr 71
Page 72
SOURCE
SOURCE
R
V
A
UDIO
3
5
6
V-
3
MUL
T
O
US
T
TUNE
[ C ]
[ A][]
RECEIVER
RECEIVE
AV
A
1 2 3 4
5 6 7
AUDIO
1 2 3 4
MULTI
PHONO
PHON
TUNER
ON SCREEN
RETURN DISPLAY
USB NET
I
B NE
SCENE
1 2 3 4
MUTE
PROGRAM
VOLUME
P MENU
POP-UP/MENU
TO
ENTER
OPTION

Syntonisation HD Radio™

(Modèle pour les États-Unis uniquement) La technologie HD Radio est une nouvelle technologie qui permet
Sélection d’un programme audio HD Radio™
Vous pouvez sélectionner un programme audio quand l’unité est syntonisée sur une station HD Radio qui propose plusieurs programmes audio (jusqu’à 8).
aux stations de radio FM/AM de diffuser les programmes
V-AUX
AUX
[ C ][ A ] [ B ]
numériquement. La diffusion numérique offre aux auditeurs une qualité audio et une réception fortement améliorées ainsi que de nouveaux services de données. De plus, des services de programmes supplémentaires permettent de sélectionner jusqu’à 8 programmes HD Radio diffusés simultanément sur un seul canal FM HD Radio. Pour plus d’informations sur la technologie HD Radio, visitez le site « http://www.ibiquity.com/ ».
L’unité est équipée d’une fonction de réception HD Radio, permettant la diffusion FM de qualité CD ainsi que la diffusion AM de qualité FM stéréo analogique. En outre, l’unité peut recevoir de
Appuyez à plusieurs reprises sur MODE pour
1
sélectionner le programme audio souhaité.
Vous pouvez également saisir directement un numéro de programme audio (1 à 8) à l’aide des touches numériques. Par exemple, pour sélectionner le programme 3, appuyez sur 3 puis sur ENT (ou patientez).
DOCK TAG
HD2/3
HD
TUNED
OUT 1INOUT 2
FM88.9MHz3
PRE
AMP
PARTY
ZONE
ZONE3ZONE
2
4
SLEEP
3
HD
WXYZ-FM
MUTE
PL
SW1SLSW2SW
SBLPL SBRSB PR
VOLUME
CL R
DRCADAPTIVE
PR SR
l’audio ainsi que des données (comme les titres des chansons, noms des artistes, titres des albums et types de programme) pour tous les programmes HD Radio (HD1 à HD8).
Affichage des informations HD Radio™
Vous pouvez faire défiler les informations HD Radio sur l’afficheur de la face avant.
MODE
PRESET
INPU
MUTE
MODEMODE
LIVE
CLASSICAL
ENTERTAIN
CLUB
MOVIE
STEREO STRAIGHT
TV
T
PURE DIRECT
TV VOL
TV CH
Program Service Data: Contributes to the superior user experience of
z
HD RadioTechnology. Presents song name, artist, station IDs, HD2/HD3 Channel Guide, and other relevant data streams.
Adjacent to traditional main stations are extra local FM channels.
z
These HD2/HD3 Channels provide new, original music as well as deep cuts into traditional genre.
Digital, CD-quality sound. HD Radio Technology enables local radio
z
sta tio ns to b ro adc as t a c le an d ig ita l s ign al. AM sou nd s li ke tod ay ’s F M and FM sounds like a CD.
Appuyez sur INFO.
1
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l’élément change.
DOCK TAG HD
TUNED
OUT 1INOUT 2
Info
PRE
AMP
PARTY
ZONE
ZONE3ZONE
2
4
SLEEP
3
HD
Category
MUTE
PL
SW1SLSW2SW
SBLPL SBRSB PR
VOLUME
CL R
DRCADAPTIVE
PR SR
Nom d’élément
Au bout de 3 secondes, les informations apparaissent.
SUR.
PART
ENHANCER
MEMO
2 3
514 6
87
0
Y
RY
FM
9
DECODE
INFO AM
10
HDMI OUT
TUN./ CH
SLEEP
LEVELENT
SETU
PZONE
INFOINFO
TUN./CHTUN./CH
Touches numériques
ENT
Syntonisation d’une station HD Radio
Numéro de programme/total (quand plusieurs programmes sont disponibles)
DOCK TAG
HD1/3
HD
OUT 1INOUT 2
« HD » s’allume Numéro absolu du programme
• L’unité peut recevoir des stations de radio FM/AM à la fois hybrides et entièrement numériques. Si vous ne pouvez pas chercher la station numérique HD Radio souhaitée en maintenant TUN./CH, entrez directement la fréquence à l’aide des touches numériques.
• Quand l’unité est en mode de réception monophonique (p.103), vous pouvez syntoniser uniquement la partie analogique d’une station HD Radio hybride.
FM88.9MHz1
TUNED
PRE
AMP
PARTY
ZONE
ZONE3ZONE
2
4
SLEEP
3
HD
WXYZ-FM
(quand plusieurs programmes sont disponibles)
MUTE
PL
SW1SLSW2SW SBLPL SBRSB PR
VOLUME
CL R
DRCADAPTIVE
PR SR
DOCK TAG
FM88.9-1
HD
TUNED
OUT 1INOUT 2
WXYZ-FM
PRE
AMP
PARTY
ZONE
ZONE3ZONE
2
4
SLEEP
3
HD
RhythmandBlu
MUTE
PL
SW1SLSW2SW
SBLPL SBRSB PR
VOLUME
CL R
DRCADAPTIVE
PR SR
Station Info Fréquence, nom de la station (indicatif) Category Nom de la station (indicatif), catégorie du programme
Artist/Song
Nom de la station (indicatif), nom de l’artiste/titre de la chanson
Album Nom de la station (indicatif), titre de l’album DSP Program Fréquence, programme sonore sélectionné sur l’unité Audio Decoder Fréquence, décodeur sélectionné sur l’unité
• Certains programmes audio peuvent ne pas fournir d’informations selon la station ou le moment.
LECTURE Écoute d’émission FM/AM Fr 72
Page 73
SOURCE
SOURCE
R
V
A
UDIO
3
5
6
V-
3
MUL
T
O
US
T
[ C ]
[ A][]
RECEIVER
RECEIVE
AV
A
1 2 3 4
5 6 7
AUDIO
1 2 3 4
MULTI
PHONO
PHON
TUNER
ON SCREEN
RETURN DISPLAY
PRESET
USB NET
I
B NE
SCENE
1 2 3 4
MUTE
PROGRAM
VOLUME
P MENU
POP-UP/MENU
TO
ENTER
MODE
LIVE
CLASSICAL
CLUB
MOVIE
STEREO STRAIGHT
TV
INPU
T
TV VOL
TV CH
MUTE
V-AUX
[ C ][ A ] [ B ]
OPTION
ENTERTAIN
PURE DIRECT
AUX
TUNERTUNER
OPTIONOPTION
Touches d’opération de menu Touches de curseur
ENTER RETURN
Affichage des informations HD Radio™
Vous pouvez maintenir les informations HD Radio actuellement affichées sur le téléviseur (écran de lecture) et l’afficheur de la face avant à l’aide de la fonction affichage.
Quand les informations HD Radio souhaitées sont
1
affichées, appuyez sur OPTION.
Utilisez les touches de curseur pour sélectionner
2
« Affiche/Masquer » (Hold/Unhold) et appuyez sur ENTER.
Les informations actuelles resteront affichées jusqu’à ce que Affiche/Masquer soit à nouveau sélectionné.
• Le texte entre parenthèses correspond à l’affichage de l’afficheur de la face avant.
• La fonction affichage est automatiquement désactivée si l’unité passe en mode veille ou si une autre source d’entrée ou une autre station de radio est sélectionnée.
Pour quitter le menu, appuyez sur OPTION.
3
Utilisation de HD Radio™ sur le téléviseur
Vous pouvez afficher les informations relatives à HD Radio ou sélectionner une station sur le téléviseur.
Appuyez sur TUNER pour sélectionner « TUNER »
1
comme source d’entrée.
L’écran de lecture s’affiche sur le téléviseur.
Écran de lecture
1 2 3
4
5
1 Témoin HOLD
Clignote quand la fonction affichage (p.73) est activée.
2 Informations de la station de radio
Affichent les informations de la station radio sélectionnée, telles que la bande sélectionnée (FM/AM) et la fréquence.
Quand vous syntonisez une station HD Radio, le numéro du programme audio sélectionné et les informations HD Radio (nom de la station [indicatif], catégorie du programme, nom de l’artiste, nom de l’album et titre de la chanson) sont également affichés. Utilisez les touches de curseur (q/w) pour sélectionner les informations déroulantes.
3 Témoin HD
S’allume en cas de réception d’un signal provenant d’une station HD Radio.
4 Témoins TUNED/STEREO
« TUNED » s’allume lorsque l’unité reçoit un signal provenant d’une station de radio.
« STEREO » s’allume en cas de réception d’un signal stéréo.
5 Menu d’opération
Appuyez sur la touche de curseur (r), puis utilisez les touches de curseur (q/w) pour sélectionner un élément. Appuyez sur ENTER pour confirmer la sélection.
Pour fermer le sous-menu, appuyez sur RETURN.
Menu Sous-menu Fonction
FM
AM
Tuning (+/-) Sélectionne une fréquence.
Auto (+/-)
Accord manuel
Program (+/-)
Memory
Direct
Navigation
Écran éteint
Bascule vers FM/AM.
Sélectionne automatiquement une station radio.
Sélectionne un programme audio (quand plusieurs programmes audio sont disponibles).
Enregistre la station sélectionnée en tant que station préréglée.
Permet de saisir une fréquence directement.
Affiche l’écran de navigation (liste des stations préréglées).
Ferme l’affichage et affiche le fond d’écran. Appuyez sur les touches d’opération de menu pour le réafficher.
LECTURE Écoute d’émission FM/AM Fr 73
Page 74
SOURCE
SOURCE
R
AV
UDI
O
1
234
5
6
7
V-
3
MUL
T
O
US
T
TUNE
[ C ]
[ A][]
TUN./ CH
RECEIVER
RECEIVE
AV
1 2 3 4
5 6 7
AUDIO
1 2 3 4
MULTI
PHONO
PHON
TUNER
ON SCREEN
RETURN DISPLAY
DECODE
INFO AM
PRESET
USB NET
I
B NE
SCENE
1 2 3 4
MUTE
PROGRAM
VOLUME
P MENU
POP-UP/MENU
TO
ENTER
SUR.
PART
ENHANCER
RY
MEMO
23
CLASSICAL
514 6
MOVIE
TV
87
TV VOL
0
Y
FM
LIVE CLUB
STEREO STRAIGHT
9
TV CH
MODE
INPUT
10
MUTE
V-AUX
[ C ][ A ] [ B ]
OPTION
HDMI OUT
ENTERTAIN
TUN./ CH
PURE
SLEEP
DIRECT
LEVELENT
SETU
AUX
PZONE
Touches d’opération de menu Touches de curseur
ENTER RETURN
INFOINFO
Écran Navigation
1
3
2
1 Liste des stations présélectionnées
Affiche la liste des stations présélectionnées. Utilisez les touches de curseur (q/w) pour sélectionner une station présélectionnée et appuyez sur ENTER pour la syntoniser.
2 Numéro de présélection 3 Menu d’opération
Appuyez sur la touche de curseur (r), puis utilisez les touches de curseur (q/w) pour sélectionner un élément. Appuyez sur ENTER pour confirmer la sélection.
Pour fermer le sous-menu, appuyez sur RETURN.
Menu Sous-menu Fonction
Mémoire
Utilitaire
1 page vers le haut
1 page vers le bas
Lecture en cours
Préréglage auto
Annuler préréglage
Annuler tous prérég.
Écran éteint
• Si des stations HD Radio sont détectées par « Préréglage auto », seul le programme audio 1 (HD1) sera enregistré. Si vous souhaitez enregistrer un programme HD Radio spécifique, enregistrez-le manuellement (p.71).
Enregistre la station actuelle sous le numéro préréglé sélectionné dans la liste.
Enregistre automatiquement les stations HD Radio (FM/AM) et radios FM émettant des signaux puissants (jusqu’à 40 stations).
Efface la station préréglée sélectionnée dans la liste.
Efface toutes les stations présélectionnées.
Accède à la page suivante ou précédente de la liste.
Passe à l’écran de lecture.
Ferme l’affichage et affiche le fond d’écran. Appuyez sur les touches d’opération de menu pour le réafficher.

Syntonisation Radio Data System

(Modèles pour le Royaume-Uni et l’Europe uniquement) Radio Data System est un système de radiocommunication de
données utilisé par les stations FM dans de nombreux pays. L’unité peut recevoir différents types de données Radio Data System, notamment des données « Program Service », « Program Type », « Radio Text » et « Clock Time », lorsqu’elle est syntonisée sur une station d’émission Radio Data System.
Affichage des informations Radio Data System
Syntonisez la station d’émission Radio Data System
1
souhaitée.
• Nous vous recommandons d’utiliser la fonction « Préréglage auto » pour syntoniser les stations d’émission Radio Data System (p.76).
Appuyez sur INFO.
2
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l’élément affiché change.
DOCK TAG HD
STEREO
TUNED
OUT 1INOUT 2
Environ trois secondes plus tard, les informations correspondant à l’élément affiché apparaissent.
DOCK TAG HD
STEREO
TUNED
OUT 1INOUT 2
Program Service Nom du service de programme Program Type Type du programme en cours Radio Text Informations sur le programme en cours Clock Time Heure actuelle DSP Program Nom du mode sonore Audio Decoder Nom du décodeur
Info
PRE
AMP
PARTY
ZONE
ZONE3ZONE
2
4
SLEEP
3
HD
ProgramType
Nom d’élément
Fréquence (toujours affichée)
FM98.50MHz
PRE
AMP
PARTY
ZONE
ZONE3ZONE
2
4
SLEEP
3
HD
CLASSICS
Information
MUTE
MUTE
PL
SW1SLSW2SW
SBLPL SBRSB PR
PL
SW1SLSW2SW
SBLPL SBRSB PR
VOLUME
CL R
VOLUME
CL R
DRCADAPTIVE
PR SR
DRCADAPTIVE
PR SR
LECTURE Écoute d’émission FM/AM Fr 74
Page 75
SOURCE
SOURCE
R
V
A
UDIO
3
5
6
V-
3
MUL
T
O
US
T
[ C ]
[ A][]
RECEIVER
RECEIVE
AV
A
1 2 3 4
5 6 7
AUDIO
1 2 3 4
MULTI
PHONO
PHON
TUNER
ON SCREEN
RETURN DISPLAY
PRESET
USB NET
I
B NE
SCENE
1 2 3 4
MUTE
PROGRAM
VOLUME
P MENU
POP-UP/MENU
TO
ENTER
MODE
LIVE
CLASSICAL
CLUB
MOVIE
STEREO STRAIGHT
TV
INPU
T
TV VOL
TV CH
MUTE
V-AUX
[ C ][ A ] [ B ]
OPTION
ENTERTAIN
PURE DIRECT
AUX
TUNERTUNER
OPTIONOPTION
Touches de curseur
ENTER RETURN
• Les données « Program Service », « Program Type », « Radio Text » et « Clock Time » ne s’affichent pas si la station radio ne fournit pas le service Radio Data System.
Réception automatique d’informations sur
la circulation routière
Lorsque « TUNER » est sélectionné comme source d’entrée, l’unité reçoit automatiquement les informations sur la circulation routière. Pour activer cette fonction, suivez la procédure ci-dessous pour définir la station d’informations sur la circulation routière.
Lorsque « TUNER » est sélectionné comme source
1
d’entrée, appuyez sur OPTION.
Utilisez les touches de curseur pour sélectionner
2
« Prog. Circul. Routière » (TrafficProgram) et appuyez sur ENTER.
La recherche d’une station d’informations de circulation routière commencera dans 5 secondes. Appuyez de nouveau sur ENTER pour démarrer la recherche immédiatement.
• Pour rechercher vers le haut ou vers le bas à partir de la fréquence actuelle, appuyez sur les touches de curseur (q/w) lorsque le message « READY » s’affiche.
• Pour annuler la recherche, appuyez sur RETURN.
• Le texte entre parenthèses correspond aux témoins de l’afficheur de la face avant.
L’écran suivant apparaît au bout de 3 secondes environ, une fois la recherche terminée.
DOCK TAG
Finished
HD
STEREO
OUT 1INOUT 2
• Le message « TP Not Found » apparaît au bout de 3 secondes environ lorsqu’aucune station d’informations sur la circulation routière n’est trouvée.
TrafficProgram
TUNED
PRE
AMP
PARTY
ZONE
ZONE3ZONE
2
4
SLEEP
3
HD
TPFM101.30MHz
MUTE
PL
SW1SLSW2SW
SBLPL SBRSB PR
VOLUME
CL R
DRCADAPTIVE
PR SR
Station d’informations sur la circulation routière (fréquence)

Utilisation de la radio sur le téléviseur

Vous pouvez afficher les informations concernant une radio ou sélectionner une station sur le téléviseur.
• (Modèle pour les États-Unis uniquement) Reportez-vous à la section « Utilisation de HD Radio™ sur le téléviseur » (p.73) pour utiliser la radio sur le téléviseur.
Appuyez sur TUNER pour sélectionner « TUNER »
1
comme source d’entrée.
L’écran de lecture s’affiche sur le téléviseur.
Écran de lecture
1
2
1 Informations de la station de radio
Affichent les informations de la station radio sélectionnée, telles que la bande sélectionnée (FM/AM) et la fréquence.
(Modèles pour le Royaume-Uni et l’Europe uniquement) Lorsque vous accordez une Radio Data System station d’émission (p.74), les informations Radio Data System (« Program Service », « Program Type, » « Radio Text » et « Clock Time ») s’affichent également.
2 Icône de la bande
(Sauf modèles pour le Royaume-Uni et l’Europe) Sélectionnez cette icône et appuyez sur ENTER pour basculer entre FM
et AM.
3 Témoins TUNED/STEREO
« TUNED » s’allume lorsque l’unité reçoit un signal provenant d’une station de radio. « STEREO » s’allume en cas de réception d’un signal stéréo.
4 Menu d’opération
Appuyez sur la touche de curseur (r), puis utilisez les touches de curseur (q/w) pour sélectionner un élément. Appuyez sur ENTER pour confirmer la sélection.
Pour fermer le sous-menu, appuyez sur RETURN.
3
4
LECTURE Écoute d’émission FM/AM Fr 75
Page 76
SOURCE
SOURCE
R
V
A
UDIO
3
5
6
V-
3
MUL
T
O
US
T
TUNE
[ C ]
[ A][]
RECEIVER
RECEIVE
AV
A
1 2 3 4
5 6 7
AUDIO
1 2 3 4
MULTI
PHONO
PHON
TUNER
ON SCREEN
RETURN DISPLAY
PRESET
USB NET
I
B NE
SCENE
1 2 3 4
MUTE
PROGRAM
VOLUME
P MENU
POP-UP/MENU
TO
ENTER
MODE
LIVE
CLASSICAL
CLUB
MOVIE
STEREO STRAIGHT
TV
INPU
T
TV VOL
TV CH
MUTE
V-AUX
[ C ][ A ] [ B ]
OPTION
ENTERTAIN
PURE DIRECT
AUX
Touches d’opération de menu Touches de curseur
ENTER RETURN
Menu Sous-menu Fonction
FM (Modèles pour le Royaume-Uni et
AM
l’Europe uniquement) Bascule vers FM/AM.
Accord (+/-) Sélectionne une fréquence.
Accord manuel
Navigation
Écran éteint
Auto (+/-)
Mémoire
Direct
Sélectionne automatiquement une station radio.
Enregistre la station sélectionnée en tant que station préréglée.
Permet de saisir une fréquence directement.
Affiche l’écran de navigation (liste des stations préréglées).
Ferme l’affichage et affiche le fond d’écran. Appuyez sur les touches d’opération de menu pour le réafficher.
Écran Navigation
1
3
2
1 Liste des stations présélectionnées
Affiche la liste des stations présélectionnées. Utilisez les touches de curseur (q/w) pour sélectionner une station présélectionnée et appuyez sur ENTER pour la syntoniser.
2 Numéro de présélection 3 Menu d’opération
Appuyez sur la touche de curseur (r), puis utilisez les touches de curseur (q/w) pour sélectionner un élément. Appuyez sur ENTER pour confirmer la sélection. Pour fermer le sous-menu, appuyez sur RETURN.
Menu Sous-menu Fonction
Enregistre la station actuelle sous le numéro préréglé sélectionné dans la liste.
Enregistre automatiquement les stations FM émettant des signaux puissants (jusqu’à 40 stations).
Efface la station préréglée sélectionnée dans la liste.
Efface toutes les stations présélectionnées.
Accède à la page suivante ou précédente de la liste.
Passe à l’écran de lecture.
Ferme l’affichage et affiche le fond d’écran. Appuyez sur les touches d’opération de menu pour le réafficher.
Utilitaire
1 page vers le haut
1 page vers le bas
Lecture en cours
Écran éteint
Mémoire
Préréglage auto
Annuler préréglage
Annuler tous prérég.
• (Modèles pour le Royaume-Uni et l’Europe uniquement) Seules les stations d’émission Radio Data System sont stockées automatiquement grâce à la fonction « Préréglage auto ».
LECTURE Écoute d’émission FM/AM Fr 76
Page 77

Lecture de musique sur un iPod

T
Grâce au câble USB fourni avec l’iPod, vous pouvez lire la musique qu’il contient sur l’unité.
• L’iPod peut ne pas être détecté par l’unité. Certaines fonctions risquent de ne pas être compatibles selon le modèle ou la version du logiciel de l’iPod.
• Pour lire des vidéos d’iPod sur l’unité, un câble AV Composite Apple (non fourni) est requis. Raccordez les fiches USB et vidéo composite du câble AV Composite Apple aux prises USB et VIDEO AUX (VIDEO) du panneau avant. Pour sélectionner une vidéo, utilisez l’iPod lui-même en mode lecture simple (p.79).
Made for.
iPod touch (1st, 2nd, 3rd and 4th generation) iPod nano (2nd, 3rd, 4th 5th and 6th generation) iPhone 4S, iPhone 4, iPhone 3GS, iPhone 3G, iPhone iPad (3rd generation), iPad2, iPad (à compter d’avril 2013)

Raccordement d’un iPod

Raccordez votre iPod à l’unité à l’aide du câble USB fourni avec l’iPod.
Raccordez le câble USB à l’iPod.
1
Raccordez le câble USB à la prise USB.
2
L’unité (avant)
5V 2.1A
PROGRAM
DISPLAYRETURN
PHONES
YPAO MIC
SILEN
VOLUME
MUTE
DRCADAPTIVE
PL
CL R
PR
SW1SLSW2SW
SR
SBLPL SBRSB PR
ENTER
DOCK TAG HD
OUT 1INOUT 2
• L’iPod se recharge lorsqu’il est raccordé à l’unité. Si vous placez l’unité en mode veille alors que l’iPod est en cours de charge, ce dernier continue de se recharger pendant 4 heures maximum. Si l’option « Veille du réseau » (p.126) du menu « Réglage » est réglée sur « Activé », il continue à charger sans s’arrêter.
USB
PRE
AMP
PARTY
ZONE
ZONE3ZONE
2
4
SLEEP
3
HD
Connected
• Déconnectez l’iPod de la prise USB lorsque vous ne l’utilisez pas.
LECTURE Lecture de musique sur un iPod Fr 77
Page 78
SOURCE
SOURCE
R
V
A
UDIO
3
5
6
V-
3
MUL
T
O
T
TUNE
[ C ]
[ A][]
RECEIVER
RECEIVE

Lecture du contenu d’un iPod

Écran Navigation
AV
A
1 2 3 4
5 6 7
AUDIO
1 2 3 4
MULTI
PHONO
PHON
TUNER
ON SCREEN
RETURN DISPLAY
PRESET
USB NET
I
SCENE
1 2 3 4
MUTE
PROGRAM
VOLUME
P MENU
POP-UP/MENU
TO
ENTER
MODE
LIVE
CLASSICAL
CLUB
MOVIE
STEREO STRAIGHT
TV
INPU
T
TV VOL
TV CH
MUTE
V-AUX
NE
[ C ][ A ] [ B ]
OPTION
ENTERTAIN
PURE DIRECT
AUX
USBUSB
Touches d’opération de menu Touches de curseur
ENTER RETURN
Suivez la procédure ci-après pour utiliser le contenu de l’iPod et démarrer la lecture.
Vous pouvez commander l’iPod à l’aide du menu affiché sur l’écran du téléviseur.
Appuyez sur USB pour sélectionner « USB » comme
1
source d’entrée.
L’écran de navigation s’affiche sur le téléviseur.
• Si la lecture est en cours sur l’iPod, l’écran de lecture s’affiche.
Utilisez les touches de curseur pour sélectionner
2
une option et appuyez sur ENTER.
Si un morceau est sélectionné, la lecture commence et l’écran de lecture s’affiche.
• Pour revenir à l’écran précédent, appuyez sur RETURN.
• Pour utiliser l’iPod afin de sélectionner manuellement un contenu ou commander la lecture, passez en mode de lecture simple (p.79).
1 2
3
5
4
1 Témoins de statut
Affichent les réglages en cours pour une lecture aléatoire et une lecture répétée (p.80) ainsi que le statut de lecture en cours (par exemple lecture ou pause).
2 Nom de liste
3 Liste de contenu
Affiche la liste du contenu de l’iPod. Utilisez les touches de curseur (q/w) pour sélectionner un élément et appuyez sur ENTER pour confirmer la sélection.
4 Numéro d’élément/total d’éléments
5 Menu d’opération
Appuyez sur la touche de curseur (r), puis utilisez les touches de curseur (q/w) pour sélectionner un élément. Appuyez sur ENTER pour confirmer la sélection.
Menu Fonction
1 page vers le haut
1 page vers le bas
10 pages vers le haut
10 pages vers le bas
Retour Revient à la liste de niveau supérieur.
Lecture en cours Passe à l’écran de lecture.
Écran éteint
Accèdent à la page suivante ou précédente de la liste.
Accèdent à 10 pages en avant ou en arrière.
Ferme l’affichage et affiche le fond d’écran. Appuyez sur les touches d’opération de menu pour le réafficher.
LECTURE Lecture de musique sur un iPod Fr 78
Page 79
SOURCE
SOURCE
R
V
A
UDIO
3
5
6
V-
3
MUL
T
O
US
T
TUNE
[ C ]
[ A][]
RECEIVER
RECEIVE
AV
A
1 2 3 4
5 6 7
AUDIO
1 2 3 4
MULTI
PHONO
PHON
TUNER
ON SCREEN
RETURN DISPLAY
PRESET
USB NET
I
B NE
SCENE
1 2 3 4
MUTE
PROGRAM
VOLUME
P MENU
POP-UP/MENU
TO
ENTER
MODE
LIVE
CLASSICAL
CLUB
MOVIE
STEREO STRAIGHT
TV
INPU
T
TV VOL
TV CH
MUTE
V-AUX
[ C ][ A ] [ B ]
OPTION
ENTERTAIN
PURE DIRECT
AUX
Touches d’opération de menu Touches de curseur
ENTER RETURN
Touches d’opération d’appareil externe
MODEMODE
Écran de lecture
1 2
3
1 Témoins de statut
Affichent les réglages en cours pour une lecture aléatoire et une lecture répétée (p.80) ainsi que le statut de lecture en cours (par exemple lecture ou pause).
2 Informations de lecture
Affichent le nom de l’artiste, de l’album, le titre du morceau ainsi que le temps écoulé/restant. Utilisez les touches de curseur (q/w) pour sélectionner les informations déroulantes.
3 Menu d’opération
Appuyez sur la touche de curseur (r), puis utilisez les touches de curseur (q/w) pour sélectionner un élément. Appuyez sur ENTER pour confirmer la sélection.
Pour fermer le sous-menu, appuyez sur RETURN.
Menu
Commande de lecture
Navigation Passe à l’écran de navigation.
Écran éteint
Sous­menu
Fonction
a Reprend la lecture après la pause.
s Arrête la lecture.
d Arrête temporairement la lecture.
f g h Effectuent une recherche vers l’arrière/vers
j
Permettent d’avancer ou de reculer rapidement.
l’avant (avec la touche correspondante maintenue enfoncée).
Ferme l’affichage et affiche le fond d’écran. Appuyez sur les touches d’opération de menu pour le réafficher.
Fonctionnement via l’iPod ou via la
télécommande (lecture simple)
Appuyez sur MODE pour passer en mode de lecture
1
simple.
L’écran du menu du téléviseur s’éteint et les fonctions de l’iPod sont activées.
Pour afficher l’écran de menu du téléviseur, appuyez de nouveau sur MODE.
Utilisez l’iPod ou la télécommande pour démarrer
2
la lecture.
Touches opérationnelles de la télécommande
Touches de curseur Permettent de sélectionner une option.
ENTER Confirme la sélection.
RETURN Revient à l’écran précédent.
Touches d’opération d’appareil externe
Fonction
a
Démarre ou arrête temporairement la lecture.
d
s Arrête la lecture.
f
Permettent d’avancer ou de reculer rapidement.
g
h Effectue une recherche vers l’arrière/vers
l’avant (avec la touche correspondante
j
maintenue enfoncée).
• Vous pouvez également utiliser les touches d’opération de l’appareil externe de la télécommande pour commander la lecture.
LECTURE Lecture de musique sur un iPod Fr 79
Page 80
SOURCE
SOURCE
R
V
A
UDIO
3
5
6
V-
3
MUL
T
O
US
T
TUNE
[ C ]
[ A][]
RECEIVER
RECEIVE
AV
A
1 2 3 4
5 6 7
AUDIO
1 2 3 4
MULTI
PHONO
PHON
TUNER
ON SCREEN
RETURN DISPLAY
PRESET
USB NET
I
B NE
SCENE
1 2 3 4
MUTE
PROGRAM
VOLUME
P MENU
POP-UP/MENU
TO
ENTER
MODE
LIVE
CLASSICAL
CLUB
MOVIE
STEREO STRAIGHT
TV
INPU
T
TV VOL
TV CH
MUTE
V-AUX
[ C ][ A ] [ B ]
OPTION
ENTERTAIN
PURE DIRECT
AUX
OPTIONOPTION
Touches de curseur
ENTER RETURN
MODEMODE
Réglages de lecture aléatoire/répétée
Vous pouvez configurer les réglages de lecture aléatoire/répétée de votre iPod.
• Pendant la lecture simple, configurez les réglages de lecture aléatoire/répétée directement sur votre iPod ou appuyez sur la touche MODE pour afficher l’écran de menu du téléviseur, puis suivez la procédure ci-dessous.
Lorsque « USB » est sélectionné comme source
1
d’entrée, appuyez sur OPTION.
Utilisez les touches de curseur pour sélectionner
2
« Aléatoire » (Shuffle) ou « Répéter » (Repeat) et appuyez sur ENTER.
• Pour revenir à l’écran précédent pendant les opérations du menu, appuyez sur RETURN.
• Le texte entre parenthèses correspond aux témoins de l’afficheur de la face avant.
Utilisez les touches de curseur (e/r) pour
3
sélectionner un réglage.
Élément Réglage Fonction
Non (Off) Désactive la fonction de lecture aléatoire.
Aléatoire (Shuffle)
Répéter (Repeat)
Morceaux (Songs)
Albums (Albums)
Non (Off) Désactive la fonction de lecture répétée.
Un (One)
Tous (All)
Lit des morceaux dans un ordre aléatoire. « x » apparaît sur l’écran du téléviseur.
Lit des albums dans un ordre aléatoire. « x » apparaît sur l’écran du téléviseur.
Lit le morceau en cours à plusieurs reprises. « c » apparaît sur l’écran du téléviseur.
Lit tous les morceaux à plusieurs reprises. « v » apparaît sur l’écran du téléviseur.
Pour quitter le menu, appuyez sur OPTION.
4
LECTURE Lecture de musique sur un iPod Fr 80
Page 81
T
SOURCE
SOURCE
R
V
A
UDIO
3
5
6
V-
3
MUL
T
O
T
TUNE
[ C ]
[ A][]
RECEIVER
RECEIVE

Lecture de musique stockée sur un dispositif de stockage USB

AV
A
1 2 3 4
5 6 7
AUDIO
1 2 3 4
MULTI
PHONO
PHON
TUNER
ON SCREEN
RETURN DISPLAY
PRESET
USB NET
I
SCENE
1 2 3 4
MUTE
PROGRAM
VOLUME
P MENU
POP-UP/MENU
TO
ENTER
MODE
LIVE
CLASSICAL
CLUB
MOVIE
STEREO STRAIGHT
TV
INPU
T
TV VOL
TV CH
MUTE
V-AUX
NE
[ C ][ A ] [ B ]
OPTION
ENTERTAIN
PURE DIRECT
Sur l’unité, vous pouvez lire des fichiers de musique stockés sur un dispositif de stockage USB. Reportez-vous au mode d’emploi du
AUX
USBUSB
dispositif de stockage USB pour plus d’informations. L’unité prend en charge les dispositifs de stockage de masse USB
(format FAT16 ou FAT32).
• L’unité prend en charge la lecture des fichiers WAV (format PCM uniquement), MP3, WMA, MPEG-4 AAC et FLAC (1 ou 2 voies audio uniquement).
• L’unité est compatible avec une fréquence d’échantillonnage pouvant atteindre 192 kHz pour les fichiers WAV et FLAC et 48 kHz pour les autres fichiers.
• Cer taines fonctions risquent de ne pas être compatibles, selon le modèle ou le fabricant du dispositif de stockage USB.
• Le contenu Digital Rights Management (DRM) ne peut pas être lu.
• L’unité ne prend pas en charge un concentrateur USB.
• Si le dispositif de stockage USB contient de nombreux fichiers, leur chargement peut prendre un certain temps. Dans ce cas, le message « Loading... » apparaît sur l’afficheur de la face avant.
• Arrêtez la lecture à partir du dispositif de stockage USB avant de le débrancher de la prise USB.
• Déconnectez le dispositif de stockage USB de la prise USB lorsque vous ne l’utilisez pas.
• Vous ne pouvez pas raccorder le PC à la prise USB de l’unité.
• Raccordez un périphérique de stockage USB directement à la prise USB l’unité. N’utilisez aucun prolongateur.
Lecture du contenu du dispositif de

Raccordement d’un dispositif de stockage USB

Raccordez le dispositif de stockage USB à la prise USB.
1
L’unité (avant)
5V 2.1A
PROGRAM
DISPLAYRETURN
PHONES
YPAO MIC
SILEN
ENTER
stockage USB
Suivez la procédure ci-après pour utiliser le contenu du dispositif de stockage et démarrer la lecture.
Vous pouvez commander le dispositif de stockage USB à l’aide du menu affiché sur l’écran du téléviseur.
Appuyez sur USB pour sélectionner « USB » comme
1
source d’entrée.
L’écran de navigation s’affiche sur le téléviseur.
Dispositif de stockage USB
DOCK TAG HD
OUT 1INOUT 2
USB
PRE
AMP
PARTY
ZONE
ZONE3ZONE
2
4
SLEEP
3
HD
Connected
MUTE
PL
SW1SLSW2SW
SBLPL SBRSB PR
VOLUME
CL R
DRCADAPTIVE
PR SR
• Si la lecture est en cours sur le dispositif de stockage USB, l’écran de lecture s’affiche.
LECTURE Lecture de musique stockée sur un dispositif de stockage USB Fr 81
Page 82
SOURCE
SOURCE
R
V
A
UDIO
3
5
6
V-
3
MUL
T
O
US
T
TUNE
[ C ]
[ A][]
RECEIVER
RECEIVE
AV
A
1 2 3 4
5 6 7
AUDIO
1 2 3 4
MULTI
PHONO
PHON
TUNER
USB NET
I
B NE
SCENE
1 2 3 4
Utilisez les touches de curseur pour sélectionner
2
une option et appuyez sur ENTER.
Si un morceau est sélectionné, la lecture commence et
V-AUX
AUX
l’écran de lecture s’affiche.
Écran Navigation
1 2
3
5
[ C ][ A ] [ B ]
4
MUTE
PROGRAM
VOLUME
P MENU
POP-UP/MENU
TO
ON SCREEN
ENTER
RETURN DISPLAY
MODE
LIVE
CLASSICAL
PRESET
CLUB
MOVIE
STEREO STRAIGHT
TV
INPU
T
TV VOL
TV CH
MUTE
OPTION
ENTERTAIN
PURE DIRECT
Touches d’opération de menu Touches de curseur
ENTER RETURN
• Pour revenir à l’écran précédent, appuyez sur RETURN.
• Les fichiers non pris en charge par l’unité ne peuvent pas être sélectionnés.
• Si l’unité détecte une série de fichiers non pris en charge (images ou fichiers cachés par exemple) lors de la lecture, la lecture s’arrête automatiquement.
1 Témoins de statut
Affichent les réglages en cours pour une lecture aléatoire et une lecture répétée (p.83) ainsi que le statut de lecture en cours (par exemple lecture ou pause).
2 Nom de liste
3 Liste de contenu
Affiche la liste du contenu du dispositif de stockage USB. Utilisez les touches de curseur (q/w) pour sélectionner un élément et appuyez sur ENTER pour confirmer la sélection.
4 Numéro d’élément/total d’éléments
5 Menu d’opération
Appuyez sur la touche de curseur (r), puis utilisez les touches de curseur (q/w) pour sélectionner un élément. Appuyez sur ENTER pour confirmer la sélection.
Menu Fonction
1 page vers le haut
1 page vers le bas
10 pages vers le haut
10 pages vers le bas
Retour Revient à la liste de niveau supérieur.
Lecture en cours Passe à l’écran de lecture.
Écran éteint
Accède à la page suivante ou précédente de la liste.
Accède à 10 pages en avant ou en arrière.
Ferme l’affichage et affiche le fond d’écran. Appuyez sur les touches d’opération de menu pour le réafficher.
LECTURE Lecture de musique stockée sur un dispositif de stockage USB Fr 82
Page 83
SOURCE
SOURCE
R
V
A
UDIO
3
5
6
V-
3
MUL
T
O
US
T
TUNE
[ C ]
[ A][]
RECEIVER
RECEIVE
AV
A
1 2 3 4
5 6 7
AUDIO
1 2 3 4
MULTI
PHONO
PHON
TUNER
ON SCREEN
RETURN DISPLAY
PRESET
USB NET
I
B NE
SCENE
1 2 3 4
MUTE
PROGRAM
VOLUME
P MENU
POP-UP/MENU
TO
ENTER
MODE
LIVE
CLASSICAL
CLUB
MOVIE
STEREO STRAIGHT
TV
INPU
T
TV VOL
TV CH
MUTE
V-AUX
[ C ][ A ] [ B ]
OPTION
ENTERTAIN
PURE DIRECT
AUX
OPTIONOPTION
Touches d’opération de menu Touches de curseur
ENTER RETURN
Touches d’opération d’appareil externe
Écran de lecture
1 2
3
1 Témoins de statut
Affichent les réglages en cours pour une lecture aléatoire et une lecture répétée (p.83) ainsi que le statut de lecture en cours (par exemple lecture ou pause).
2 Informations de lecture
Affichent le nom de l’artiste, de l’album, le titre du morceau ainsi que le temps écoulé. Utilisez les touches de curseur (q/w) pour sélectionner les informations déroulantes.
3 Menu d’opération
Appuyez sur la touche de curseur (r), puis utilisez les touches de curseur (q/w) pour sélectionner un élément. Appuyez sur ENTER pour confirmer la sélection.
Pour fermer le sous-menu, appuyez sur RETURN.
Menu
Commande de lecture
Navigation Passe à l’écran de navigation.
Écran éteint
Sous­menu
Fonction
a Reprend la lecture après la pause.
s Arrête la lecture.
d Arrête temporairement la lecture.
f
g
Permettent d’avancer ou de reculer rapidement.
Ferme l’affichage et affiche le fond d’écran. Appuyez sur les touches d’opération de menu pour le réafficher.
Réglages de lecture aléatoire/répétée
Vous pouvez configurer les réglages de lecture aléatoire/répétée de votre iPod.
Lorsque « USB » est sélectionné comme source
1
d’entrée, appuyez sur OPTION.
Utilisez les touches de curseur pour sélectionner
2
« Aléatoire » (Shuffle) ou « Répéter » (Repeat) et appuyez sur ENTER.
• Pour revenir à l’écran précédent pendant les opérations du menu, appuyez sur RETURN.
• Le texte entre parenthèses correspond aux témoins de l’afficheur de la face avant.
Utilisez les touches de curseur (e/r) pour
3
sélectionner un réglage.
Élément Réglage Fonction
Désactivé
Aléatoire (Shuffle)
(Off)
Activé (On)
Non (Off) Désactive la fonction de lecture répétée.
Répéter (Repeat)
Un (One)
Tous (All)
Pour quitter le menu, appuyez sur OPTION.
4
Désactive la fonction de lecture aléatoire.
Lit les morceaux de l’album (dossier) en cours dans un ordre aléatoire. « x » apparaît sur l’écran du téléviseur.
Lit le morceau en cours à plusieurs reprises. « c » apparaît sur l’écran du téléviseur.
Lit tous les morceaux de l’album (dossier) en cours à plusieurs reprises. « v » apparaît sur l’écran du téléviseur.
• Vous pouvez également utiliser les touches d’opération d’appareil externe (a, s, d, f, g) de la télécommande pour commander la lecture.
LECTURE Lecture de musique stockée sur un dispositif de stockage USB Fr 83
Page 84
SOURCE
SOURCE
R
V
A
UDIO
3
5
6
V-
3
MUL
T
O
US
TUNE
[ C ]
[ A][]
RECEIVER
RECEIVE

Lecture de musique stockée sur des serveurs multimédias (PC/NAS)

AV
A
1 2 3 4
5 6 7
AUDIO
1 2 3 4
MULTI
PHONO
PHON
TUNER
ON SCREEN
RETURN DISPLAY
PRESET
USB NET
I
B
SCENE
1 2 3 4
MUTE
PROGRAM
VOLUME
P MENU
POP-UP/MENU
TO
ENTER
MODE
LIVE
CLASSICAL
CLUB
MOVIE
STEREO STRAIGHT
TV
INPU
T
TV VOL
TV CH
MUTE
V-AUX
[ C ][ A ] [ B ]
OPTION
ENTERTAIN
PURE DIRECT
AUX
NETNET
Touches de curseur
ENTER
Sur l’unité, vous pouvez lire des fichiers de musique stockés sur votre PC ou sur un système de stockage NAS compatible DLNA.
• Pour utiliser cette fonction, l’unité et votre PC doivent être raccordés au même routeur (p.46). Vous pouvez vérifier que les paramètres réseau (tels que l’adresse IP) sont correctement attribués à l’unité dans l’option « Réseau » (p.134) du menu « Information ».
• L’unité prend en charge la lecture des fichiers WAV (format PCM uniquement), MP3, WMA, MPEG-4 AAC et FLAC (1 ou 2 voies uniquement).
• L’unité est compatible avec des fréquences d’échantillonnage pouvant atteindre 192 kHz pour les fichiers WAV et FLAC et 48 kHz pour les autres fichiers.
• Pour lire les fichiers FLAC, vous devez installer le logiciel serveur qui prend en charge le partage des fichiers FLAC via DLNA sur votre PC ou utiliser un serveur de stockage réseau prenant en charge les fichiers FLAC.

Réglage du partage de support

Pour lire des fichiers de musique stockés sur votre PC ou sur un système de stockage NAS compatible DLNA, vous devez commencer par configurer le paramètre de partage de support de chaque serveur de musique.
Pour un PC doté de Windows Media Player
Vérifiez que Windows Media Player 11 ou une
1
version ultérieure est installée sur votre PC.
Dans les paramètres de partage de support, activez
2
le partage de support et autorisez le partage de ce dernier avec le dispositif.

Lecture de musique sur PC

Suivez la procédure ci-après pour utiliser le contenu musical du PC et démarrer la lecture.
Vous pouvez commander le PC et ou le système de stockage NAS à l’aide du menu affiché sur l’écran du téléviseur.
Appuyez à plusieurs reprises sur NET pour
1
sélectionner « SERVER » comme source d’entrée.
L’écran de navigation s’affiche sur le téléviseur.
• Si un fichier de musique sélectionné depuis l’unité est en cours de lecture sur votre PC, l’écran de lecture s’affiche.
Utilisez les touches de curseur pour sélectionner un
2
serveur de musique et appuyez sur ENTER.
Pour un PC ou un système de stockage
doté d’un autre logiciel de serveur DLNA
Reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil ou du logiciel et configurez les paramètres de partage de support.
LECTURE Lecture de musique stockée sur des serveurs multimédias (PC/NAS) Fr 84
Page 85
SOURCE
SOURCE
R
V
A
UDIO
3
5
6
V-
3
MUL
T
O
US
T
TUNE
[ C ]
[ A][]
RECEIVER
RECEIVE
AV
A
1 2 3 4
5 6 7
AUDIO
1 2 3 4
MULTI
PHONO
PHON
TUNER
USB NET
I
B NE
SCENE
1 2 3 4
Utilisez les touches de curseur pour sélectionner
3
une option et appuyez sur ENTER.
Si un morceau est sélectionné, la lecture commence et
V-AUX
AUX
l’écran de lecture s’affiche.
Écran Navigation
1 2
3
5
[ C ][ A ] [ B ]
4
MUTE
PROGRAM
VOLUME
P MENU
POP-UP/MENU
TO
ON SCREEN
ENTER
RETURN DISPLAY
MODE
LIVE
CLASSICAL
PRESET
CLUB
MOVIE
STEREO STRAIGHT
TV
INPU
T
TV VOL
TV CH
MUTE
OPTION
ENTERTAIN
PURE DIRECT
Touches d’opération de menu Touches de curseur
ENTER RETURN
• Pour revenir à l’écran précédent, appuyez sur RETURN.
• Les fichiers non pris en charge par l’unité ne peuvent pas être sélectionnés.
• Si l’unité détecte une série de fichiers non pris en charge (images ou fichiers cachés par exemple) lors de la lecture, la lecture s’arrête automatiquement.
1 Témoins de statut
Affichent les réglages en cours pour une lecture aléatoire et une lecture répétée (p.86) ainsi que le statut de lecture en cours (par exemple lecture ou pause).
2 Nom de liste
3 Liste de contenu
Affiche la liste du contenu du PC. Utilisez les touches de curseur (q/w) pour sélectionner un élément et appuyez sur ENTER pour confirmer la sélection.
4 Numéro d’élément/total d’éléments
5 Menu d’opération
Appuyez sur la touche de curseur (r), puis utilisez les touches de curseur (q/w) pour sélectionner un élément. Appuyez sur ENTER pour confirmer la sélection.
Menu Fonction
1 page vers le haut
1 page vers le bas
10 pages vers le haut
10 pages vers le bas
Retour Revient à la liste de niveau supérieur.
Lecture en cours Passe à l’écran de lecture.
Écran éteint
Accède à la page suivante ou précédente de la liste.
Accède à 10 pages en avant ou en arrière.
Ferme l’affichage et affiche le fond d’écran. Appuyez sur les touches d’opération de menu pour le réafficher.
LECTURE Lecture de musique stockée sur des serveurs multimédias (PC/NAS) Fr 85
Page 86
SOURCE
SOURCE
R
V
A
UDIO
3
5
6
V-
3
MUL
T
O
US
T
TUNE
[ C ]
[ A][]
RECEIVER
RECEIVE
AV
A
1 2 3 4
5 6 7
AUDIO
1 2 3 4
MULTI
PHONO
PHON
TUNER
ON SCREEN
RETURN DISPLAY
PRESET
USB NET
I
B NE
SCENE
1 2 3 4
MUTE
PROGRAM
VOLUME
P MENU
POP-UP/MENU
TO
ENTER
MODE
LIVE
CLASSICAL
CLUB
MOVIE
STEREO STRAIGHT
TV
INPU
T
TV VOL
TV CH
MUTE
V-AUX
[ C ][ A ] [ B ]
OPTION
ENTERTAIN
PURE DIRECT
AUX
OPTIONOPTION
Touches d’opération de menu Touches de curseur
ENTER RETURN
Touches d’opération d’appareil externe
Écran de lecture
1 2
3
1 Témoins de statut
Affichent les réglages en cours pour une lecture aléatoire et une lecture répétée (p.86) ainsi que le statut de lecture en cours (par exemple lecture ou pause).
2 Informations de lecture
Affichent le nom de l’artiste, de l’album, le titre du morceau ainsi que le temps écoulé.
Utilisez les touches de curseur (q/w) pour sélectionner les informations déroulantes.
3 Menu d’opération
Appuyez sur la touche de curseur (r), puis utilisez les touches de curseur (q/w) pour sélectionner un élément. Appuyez sur ENTER pour confirmer la sélection.
Pour fermer le sous-menu, appuyez sur RETURN.
Menu
Commande de lecture
Navigation Passe à l’écran de navigation.
Écran éteint
Sous­menu
Fonction
a Reprend la lecture après la pause.
s Arrête la lecture.
d Arrête temporairement la lecture.
f
g
Permettent d’avancer ou de reculer rapidement.
Ferme l’affichage et affiche le fond d’écran. Appuyez sur les touches d’opération de menu pour le réafficher.
Réglages de lecture aléatoire/répétée
Vous pouvez configurer les réglages de lecture aléatoire/répétée de contenus musicaux issus d’un PC.
Lorsque « SERVER » est sélectionné comme source
1
d’entrée, appuyez sur OPTION.
Utilisez les touches de curseur pour sélectionner
2
« Aléatoire » (Shuffle) ou « Répéter » (Repeat) et appuyez sur ENTER.
• Pour revenir à l’écran précédent pendant les opérations du menu, appuyez sur RETURN.
• Le texte entre parenthèses correspond aux témoins de l’afficheur de la face avant.
Utilisez les touches de curseur (e/r) pour
3
sélectionner un réglage.
Élément Réglage Fonction
Désactivé
Aléatoire (Shuffle)
(Off)
Activé (On)
Non (Off) Désactive la fonction de lecture répétée.
Répéter
Un (One)
(Repeat)
Tous (All)
Pour quitter le menu, appuyez sur OPTION.
4
Désactive la fonction de lecture aléatoire.
Lit les morceaux de l’album (dossier) en cours dans un ordre aléatoire. « x » apparaît sur l’écran du téléviseur.
Lit le morceau en cours à plusieurs reprises. « c » apparaît sur l’écran du téléviseur.
Lit tous les morceaux de l’album (dossier) en cours à plusieurs reprises. « v » apparaît sur l’écran du téléviseur.
• Vous pouvez également utiliser les touches d’opération d’appareil externe (a, s, d, f, g) de la télécommande pour commander la lecture.
• Vous pouvez également utiliser un Digital Media Controller (DMC) compatible DLNA pour contrôler la lecture. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Contrôle DMC » (p.106).
LECTURE Lecture de musique stockée sur des serveurs multimédias (PC/NAS) Fr 86
Page 87
SOURCE
SOURCE
R
V
A
UDIO
3
5
6
V-
3
MUL
T
O
US
TUNE
[ C ]
[ A][]
RECEIVER
RECEIVE

Écoute de la radio Internet

AV
A
1 2 3 4
5 6 7
AUDIO
1 2 3 4
MULTI
PHONO
PHON
TUNER
ON SCREEN
RETURN DISPLAY
PRESET
USB NET
I
B
SCENE
1 2 3 4
MUTE
PROGRAM
VOLUME
P MENU
POP-UP/MENU
TO
ENTER
MODE
LIVE
CLASSICAL
CLUB
MOVIE
STEREO STRAIGHT
TV
INPU
T
TV VOL
TV CH
MUTE
V-AUX
[ C ][ A ] [ B ]
OPTION
ENTERTAIN
PURE DIRECT
AUX
NETNET
Touches de curseur
ENTER RETURN
Vous pouvez écouter les stations de radio Internet du monde entier.
• Pour utiliser cette fonction, l’unité doit être raccordée à Internet (p.46). Vous pouvez vérifier que les paramètres réseau (tels que l’adresse IP) sont correctement attribués à l’unité dans l’option « Réseau » (p.134) du menu « Information ».
• Il se peut que vous ne puissiez pas recevoir certaines stations radio Internet.
• L’unité utilise le service de base de données des stations radio Internet vTuner.
• Ce service peut être supprimé sans avis préalable.
Appuyez à plusieurs reprises sur NET pour
1
sélectionner « NET RADIO » comme source d’entrée.
L’écran de navigation s’affiche sur le téléviseur.
Utilisez les touches de curseur pour sélectionner
2
une option et appuyez sur ENTER.
Si une station Internet est sélectionnée, la lecture commence et l’écran correspondant s’affiche.
• Pour revenir à l’écran précédent, appuyez sur RETURN.
LECTURE Écoute de la radio Internet Fr 87
Page 88
SOURCE
SOURCE
R
V
A
UDIO
3
5
6
V-
3
MUL
T
O
US
T
TUNE
[ C ]
[ A][]
RECEIVER
RECEIVE
Écran Navigation
Écran de lecture
AV
A
1 2 3 4
5 6 7
AUDIO
1 2 3 4
MULTI
PHONO
PHON
TUNER
ON SCREEN
RETURN DISPLAY
PRESET
USB NET
I
B NE
SCENE
1 2 3 4
MUTE
PROGRAM
VOLUME
P MENU
POP-UP/MENU
TO
ENTER
MODE
LIVE
CLASSICAL
CLUB
MOVIE
STEREO STRAIGHT
TV
INPU
T
TV VOL
TV CH
MUTE
V-AUX
[ C ][ A ] [ B ]
OPTION
ENTERTAIN
PURE DIRECT
AUX
Touches d’opération de menu Touches de curseur
ENTER RETURN
Touches d’opération d’appareil externe
1 2
3
5
4
1 Témoin de lecture 2 Nom de liste 3 Liste de contenu
Affiche la liste du contenu radio Internet. Utilisez les touches de curseur (q/w) pour sélectionner un élément et appuyez sur ENTER pour confirmer la sélection.
4 Numéro d’élément/total d’éléments 5 Menu d’opération
Appuyez sur la touche de curseur (r), puis utilisez les touches de curseur (q/w) pour sélectionner un élément. Appuyez sur ENTER pour confirmer la sélection.
Menu Fonction 1 page vers le haut 1 page vers le bas 10 pages vers
le haut 10 pages vers
le bas Retour Revient à la liste de niveau supérieur. Lecture en cours Passe à l’écran de lecture.
Écran éteint
Accède à la page suivante ou précédente de la liste.
Accède à 10 pages en avant ou en arrière.
Ferme l’affichage et affiche le fond d’écran. Appuyez sur les touches d’opération de menu pour le réafficher.
1 2
3
1 Témoin de lecture
2 Informations de lecture
Affiche le nom de la station, de l’album, le titre du morceau ainsi que le temps écoulé. Utilisez les touches de curseur (q/w) pour sélectionner les informations déroulantes.
3 Menu d’opération
Appuyez sur la touche de curseur (r), puis utilisez les touches de curseur (q/w) pour sélectionner un élément. Appuyez sur ENTER pour confirmer la sélection.
Pour fermer le sous-menu, appuyez sur RETURN.
Menu
Commande de lecture
Navigation Passe à l’écran de navigation.
Écran éteint
• Vous pouvez également utiliser les touches d’opération de l’appareil externe (s) de la télécommande pour arrêter la lecture.
• Certaines informations peuvent ne pas être disponibles en fonction de la station.
Sous­menu
Fonction
s Arrête la lecture.
Ferme l’affichage et affiche le fond d’écran. Appuyez sur les touches d’opération de menu pour le réafficher.
• Vous pouvez également enregistrer vos stations radio Internet favorites dans le dossier « Bookmarks » en sélectionnant « NET RADIO » comme source de l’unité, puis en accédant au site Web suivant à l’aide du navigateur Web de votre PC. . Pour utiliser cette fonction, le vTuner ID de l’unité et votre adresse de courrier électronique sont nécessaires à la création de votre compte personnel. Vous trouverez le vTunerID (adresse MAC de l’unité) dans l’option « Réseau » (p.134) du menu « Information ».
http://yradio.vtuner.com/
LECTURE Écoute de la radio Internet Fr 88
Page 89

Lecture de musique issue d’iTunes ou d’un iPod via un réseau (AirPlay)

La fonction AirPlay vous permet de lire de la musique issue d’iTunes ou d’un iPod sur l’unité via un réseau.
iTunes
PC
Routeur
Démarre la lecture
depuis iTunes
ou l’iPod
iPod
• Pour utiliser cette fonction, l’unité et votre PC ou l’iPod doivent être raccordés au même routeur (p.46). Vous pouvez vérifier que les paramètres réseau (tels que l’adresse IP) sont correctement attribués à l’unité dans l’option « Réseau » (p.134) du menu « Information ».
AirPlay fonctionne avec les iPhone, iPad et iPod touch dotés d’iOS 4.3.3 ou ultérieur, les Mac dotés d’OS X Mountain Lion, et des Mac et PC dotés d’iTunes 10.2.2 ou ultérieur.
(à compter de juin 2013)
L’unité
La lecture démarre

Lecture de contenus musicaux issus d’iTunes ou d’un iPod

Suivez la procédure ci-après pour lire des contenus musicaux issus d’iTunes ou d’un iPod sur l’unité.
Mettez sous tension l’unité et démarrez iTunes sur
1
le PC ou affichez l’écran de lecture de l’iPod.
Si iTunes et ou l’iPod reconnaît l’unité, l’icône AirPlay ( ) s’affiche.
iTunes (exemple) iPod (exemple)
• Si l’icône ne s’affiche pas, vérifiez que l’unité et le PC ou l’iPod sont correctement raccordés au routeur.
Sur iTunes ou l’iPod, cliquez (appuyez) sur l’icône
2
AirPlay et sélectionnez l’unité (nom du réseau de l’unité) comme appareil de sortie audio.
iTunes (exemple) iPod (exemple)
Nom du réseau de l’unité
Sélectionnez un morceau et démarrez la lecture.
3
L’unité sélectionne automatiquement « AirPlay » comme source d’entrée et démarre la lecture.
L’écran de lecture s’affiche sur le téléviseur.
LECTURE Lecture de musique issue d’iTunes ou d’un iPod via un réseau (AirPlay) Fr 89
Page 90
SOURCE
SOURCE
R
V
A
UDIO
3
5
6
V-
3
MUL
T
O
US
T
TUNE
[ C ]
[ A][]
RECEIVER
RECEIVE
AV
A
1 2 3 4
5 6 7
AUDIO
1 2 3 4
MULTI
PHONO
PHON
TUNER
ON SCREEN
RETURN DISPLAY
PRESET
USB NET
I
B NE
SCENE
1 2 3 4
MUTE
PROGRAM
VOLUME
P MENU
POP-UP/MENU
TO
ENTER
MODE
LIVE
CLASSICAL
CLUB
MOVIE
STEREO STRAIGHT
TV
INPU
T
TV VOL
TV CH
MUTE
V-AUX
[ C ][ A ] [ B ]
OPTION
ENTERTAIN
PURE DIRECT
AUX
Touches d’opération de menu Touches de curseur
ENTER RETURN
Touches d’opération d’appareil externe
• Vous pouvez mettre l’unité sous tension automatiquement lors du démarrage de la lecture sur iTunes ou sur l’iPod en réglant l’option « Veille du réseau » (p.126) du menu « Réglage » sur « Activé ».
• Vous pouvez modifier le nom du réseau (nom de l’unité du réseau) affiché sur iTunes ou l’iPod dans l’option « Nom du réseau » (p.126) du menu « Réglage ».
• Si vous sélectionnez l’autre source d’entrée de l’unité pendant la lecture, cette dernière s’arrête automatiquement sur iTunes ou l’iPod.
• Vous pouvez régler le volume de l’unité depuis iTunes ou l’iPod lors de la lecture. Pour désactiver les commandes de volume depuis iTunes ou l’iPod, réglez « Verrouillage volume » (p.105) dans le menu « Entrée » sur « Désactivé ».
Attention
• Si vous utilisez les commandes d’iTunes ou de l’iPod pour régler le volume, ce dernier peut être étonnamment élevé. Cela peut endommager l’unité ou les enceintes. Si le volume augmente soudainement lors de la lecture, interrompez-la immédiatement sur iTunes ou l’iPod.
Écran de lecture
1 2
3
1 Témoin de lecture
2 Informations de lecture
Affichent le nom de l’artiste, de l’album, le titre du morceau ainsi que le temps écoulé/restant. Utilisez les touches de curseur (q/w) pour sélectionner les informations déroulantes.
3 Menu d’opération
Appuyez sur la touche de curseur (r), puis utilisez les touches de curseur (q/w) pour sélectionner un élément. Appuyez sur ENTER pour confirmer la sélection.
Pour fermer le sous-menu, appuyez sur RETURN.
Menu
Sous­menu
Fonction
a Reprend la lecture après la pause.
Commande de lecture
Écran éteint
• Vous pouvez également utiliser les touches d’opération d’appareil externe (a, s, d, f, g) de la télécommande pour commander la lecture.
• Pour contrôler la lecture depuis iTunes à l’aide de la télécommande de l’unité, vous devez configurer les préférences iTunes afin d’activer à l’avance le contrôle d’iTunes à partir d’enceintes distantes.
d Arrête temporairement la lecture.
f
g
Permettent d’avancer ou de reculer rapidement.
Ferme l’affichage et affiche le fond d’écran. Appuyez sur les touches d’opération de menu pour le réafficher.
iTunes (exemple de la version anglaise)
Cochez cette
case
LECTURE Lecture de musique issue d’iTunes ou d’un iPod via un réseau (AirPlay) Fr 90
Page 91

Lecture de vidéos/audio dans plusieurs pièces (multi-zone)

La fonction multi-zone vous permet de lire différentes sources d’entrée dans la pièce où l’unité est installée (zone principale) et dans d’autres pièces (Zone2, Zone3 et Zone4).
Par exemple, pendant que vous regardez la télévision dans la salle de séjour (zone principale), une autre personne peut écouter la radio dans la chambre (Zone2), une autre peut écouter la radio dans la chambre d’amis Zone3) et regarder un DVD dans la cuisine (Zone4).
• Les signaux vidéo/audio pouvant être restitués sur chaque zone varient selon la méthode de raccordement de l’appareil dans chaque zone aux prises de sortie de l’unité. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Sortie multi-zone » (p.160).
• Étant donné qu’il existe diverses possibilités d’utiliser l’unité dans une configuration multi-zone, nous vous recommandons de contacter votre revendeur agréé Yamaha le plus proche ou le centre d’entretien concernant les connexions multi-zone qui répondent le mieux à vos exigences.

Exemples de configuration multi-zone

Écouter de la musique dans d’autres pièces
Vous pouvez écouter de la musique à l’aide d’enceintes installées dans d’autres pièces.
Audio
(SPEAKERS ou
ZONE OUT)
Bureau
(Zone2 et/ou Zone3)
Salle de séjour (zone principale)
Raccordements
Enceintes (raccordement direct à l’unité) : p.32 Enceintes (utilisation d’un amplificateur externe) : p.92
Profiter de vidéos/musique dans d’autres pièces
Vous pouvez profiter de vidéos/musique à l’aide de téléviseurs installés dans d’autres pièces.
Profiter de vidéos/musique à l’aide d’un téléviseur
et d’enceintes
Vidéo (ZONE
OUT ou HDMI)
Audio
(SPEAKERS ou
ZONE OUT)
Chambre d’amis
(Zone2 ou Zone3)
Salle de séjour (zone principale)
Raccordements
Téléviseur (pour la lecture vidéo analogique) : p.93 Téléviseur (pour la lecture vidéo numérique): p.94 Enceintes (raccordement direct à l’unité) : p.32 Enceintes (utilisation d’un amplificateur externe) : p.92
Profiter de vidéos/musique à l’aide d’un téléviseur uniquement
Vidéo/audio
(HDMI)
Cuisine
(Zone2 ou Zone4)
Salle de séjour (zone principale)
Raccordement
Téléviseur : p.94
LECTURE Lecture de vidéos/audio dans plusieurs pièces (multi-zone) Fr 91
Page 92

Préparation du système multi-zone

D
6
E
U
(
Raccordez l’appareil, qui sera utilisé dans les autres pièces, à l’unité.
Attention
• Retirez le câble d’alimentation de l’unité de la prise électrique murale avant de raccorder les enceintes ou un amplificateur externe.
• Veillez à ce que les fils conducteurs du câble de l’enceinte ne se touchent pas ou n’entrent pas en contact avec les parties métalliques de l’unité. Ce contact risque d’endommager l’unité ou les enceintes. Si un court-circuit survient au niveau des câbles de l’enceinte, le message « Check SP Wires » apparaît sur l’afficheur de la face avant lors de la mise sous tension de l’unité.
Raccordement des enceintes pour écouter
de l’audio
Raccordez des enceintes pour écouter de l’audio dans Zone2 ou Zone3. La méthode de connexion varie en fonction de l’amplificateur utilisé (l’unité ou un amplificateur externe).
Utilisation de l’amplificateur interne de l’unité
Raccordez les enceintes placées dans la Zone2 ou Zone3 à l’unité à l’aide des câbles d’enceinte. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Raccordement des enceintes Zone2/3 » (p.32).
Utilisation d’un amplificateur externe
Raccordez l’amplificateur externe placé dans la Zone2 ou Zone3 à l’unité à l’aide d’un câble à broche stéréo et raccordez les enceintes à l’amplificateur externe.
L’unité (arrière)
YPB PR
AV 3
AV 4
CENTER
SUBWOOFER
SURROUND BACKSURROUND
R L
C
D
SINGLE
HDMI
ZONE OUT/PRE OUT
ZONE 2 / F.PRESENSE
R.PRESENSE
MONITOR OUT/ZONE OUT
YPB PR
ZONE 3 /
FRONT
SPEAKERS
ZONE 2/ZONE 3/R.PRESENCE
R
EXTRA SP2
Prises ZONE OUT (ZONE 2 ou ZONE 3)
1
ZONE OUT/PRE OUT
IN
(SINGLE) (
PRE OUT
SURROUND SUR. BACK
L
ZONE 2 /
F.PRESENSE
S
CENT
ZONE 3 /
R.PRESENSE
L
R
amplificateur externe
(stéréo analogique)
Zone2 ou Zone3
Entrée audio
L
R
AUDIO
MI OUT
AV 1 AV 2 AV 3 AV 4 AV 5 AV
2
(1 BD/DVD)
(ZONE OUT)
COMPONENT VIDEO
YPB PR
AV 1
A
AV 2
B
AUDIO 4
MULTI CH INPUT
AUDIO 3
FRONT
SURROUND SUR. BACK
R L
Zone principale
• (RX-A3030 uniquement) Vous ne pouvez pas utiliser d’amplificateur externe pour Zone2 lorsque les prises ZONE OUT/PRE OUT sont réglées pour restituer les signaux audio de la voie de présence avant grâce à l’option Affect. amp puiss. (p.116) dans le menu Réglage. De même, vous ne pouvez pas utiliser d’amplificateur externe pour Zone3 lorsque les prises ZONE OUT/PRE OUT sont réglées pour restituer les signaux audio de la voie de présence arrière.
LECTURE Lecture de vidéos/audio dans plusieurs pièces (multi-zone) Fr 92
Page 93
Raccordement d’un moniteur vidéo pour
A
U
regarder des vidéos analogiques
Raccordez un moniteur vidéo pour regarder des vidéos analogiques dans Zone2 ou Zone3. Selon les prises d’entrée vidéo présentes sur votre moniteur vidéo, choisissez l’une des méthodes de raccordement vidéo.
• La conversion vidéo entre les prises vidéo analogiques ne fonctionne pas avec la sortie vidéo multi-zone. Pour regarder des vidéos lues sur un appareil externe dans le moniteur vidéo de zone, vous devez connecter le moniteur vidéo à l’unité de la même façon que l’appareil vidéo. Par exemple, si vous souhaitez regarder des vidéos reçues depuis le lecteur DVD via un câble vidéo à composantes, raccordez le moniteur vidéo aux prises MONITOR OUT/ZONE OUT (COMPONENT VIDEO) avec un câble vidéo à composantes.
• Les opérations affichées à l’écran ne sont pas disponibles pour Zone3 lorsque « Attribution HDMI OUT2 » (p.129) du menu « Réglage » est réglé sur « Zone2 ».
Prises ZONE OUT
(prises COMPONENT VIDEO,
VIDEO, S VIDEO)
MONITOR OUT/ZONE OUT
YPB PR
HDMI OUT
AV 1 AV 2 AV 3 AV 4 AV 5
12
MONITOR OUT/
T
ZONE OUT
(2 TV)
5
6
OPTICAL
ARC
AUDIO 3AUDIO 2AUDIO 1
COAXIAL
(ZONE OUT)
YPB PR
AV 1
A
AV 2
B
AUDIO 4
MONITOR OUT/
ZONE OUT
FRONT
R L
(1 BD/DVD)
COMPONENT VIDEO
MULTI CH INPUT
SURROUND SUR. BACK
V
R
YPB PR
AV 3
AV 4
CENTER
SUBWOOFER
SURROUND BACKSURROUND
C
D
S
SINGLE
L’unité (arrière)
ZONE OUT/PRE OUT
ZONE 2 /
F.PRESENSE
L
HDMI
MONITOR OUT/ZONE OUT
YPB PR
ZONE 3 /
FRONT
R.PRESENSE
SPEAKERS
ZONE 2/ZONE 3/R.PRESENCE
R
EXTRA SP2
P
R
P
B
Y
PRE OUT
SURROUND SUR. BACK
L
Entrée vidéo
(vidéo à composantes,
vidéo composite, S-video)
COMPONENT VIDEO
IN
(SINGLE)
CE
P
R
P
B
Y
YPB PR
VIDEO
V
S VIDEO
S
Zone2 ou Zone3
Zone principale
Pour attribuer les prises MONITOR OUT/ZONE OUT au moniteur vidéo pour Zone2 ou Zone3, réglez « Attribution sortie moniteur » (p.128) dans le menu « Réglage » sur « Zone2 » ou « Zone3 ».
LECTURE Lecture de vidéos/audio dans plusieurs pièces (multi-zone) Fr 93
Page 94
Raccordement d’un appareil de lecture
A
2
A
R
E
K
N
A
compatible HDMI en vue de la réception de signaux vidéo/audio
Raccordez un appareil de lecture compatible HDMI (un téléviseur par exemple) en vue de la réception de signaux vidéo/audio dans Zone2 ou Zone4. Si vous raccordez un amplificateur AV, vous pouvez profiter d’une lecture multivoies dans une autre pièce (Zone4).
• Pour regarder des vidéos lues sur un appareil externe dans Zone2 ou Zone4, vous devez raccorder l’appareil vidéo à l’unité à l’aide d’un câble HDMI (p.41).
• Nous vous recommandons de désactiver le contrôle HDMI sur les appareils de lecture raccordés à l’unité.
• Les opérations affichées à l’écran ne sont pas disponibles pour Zone4.
(Exemple : utilisation d’un
téléviseur) Entrée HDMI
HDMI
HDMI
Zone2 ou Zone4
(Exemple : utilisation d’un
amplificateur AV)
Entrée HDMI
HDMI
HDMI
L’unité (arrière)
TWORK
( 3
)
NET
OPTICAL4OPTICAL
AM
12
MONITOR OUT/
AV OUT
ZONE OUT
(2 TV)
5
OPTICAL
AV 3 AV 4
3
XIAL
NTENNA
(4 RADIO)
HD Radio
HDMI OUT
ARC
6
COAXIAL
Prise HDMI OUT 2 (ZONE OUT)
OUT
AV 1 AV 2
(1 BD/DVD)
(ZONE OUT)
COMPONENT VIDEO
YPB PR YPB
AV 1
A
AV 2
B
AUDIO 4
MULTI CH INPUT
AUDIO 3AUDIO 2AUDIO 1
FRONT
SURROUND SUR. BACK
SURROUND
R L
(ZONE OUT)
SURROUND BAC
R
2
HDMI
AV 3
AV 4
CENTE
SUBWOOF
SI
Pour attribuer la prise HDMI OUT 2 (ZONE OUT) à Zone2 ou Zone4, réglez « Attribution HDMI OUT2 » (p.129) dans le menu « Réglage » sur « Zone2 » ou « Zone4 ».
• Lorsque la prise HDMI OUT 2 (ZONE OUT) est attribuée à Zone2, vous pouvez activer/désactiver la sortie audio de la prise HDMI OUT 2 en réglant « Sortie Audio » (p.129) dans le menu « Réglage » sur « Activé » ou « Désactivé » (par défaut).
• Vous pouvez également utiliser des enceintes placées dans Zone2 pour émettre l’audio (p.32).
• Des interruptions vidéos/audio peuvent se produire dans une autre zone lorsque l’une des opérations suivantes est exécutée.
– Mise sous/hors tension d’un téléviseur raccordé à l’unité via HDMI ou
modification de l’entrée du téléviseur.
– Activation/désactivation de la sortie d’une zone ou sélection de sa source
d’entrée.
– Modification du mode sonore ou des réglages audio (« Surround étendu »
par exemple)
Zone principale
Zone4
LECTURE Lecture de vidéos/audio dans plusieurs pièces (multi-zone) Fr 94
Page 95
Fonctionnement de l’unité depuis une
G
O
M
U
R
autre pièce (connexion à distance)
Vous pouvez contrôler l’unité et les appareils externes à partir de la Zone2, Zone3 ou Zone4 grâce à la télécommande fournie, en raccordant un récepteur/émetteur de signal infrarouge aux prises REMOTE IN/OUT 1 ou REMOTE IN/OUT 2 de l’unité.
• Pour utiliser les appareils externes à l’aide de la télécommande fournie, vous devez enregistrer un code de télécommande pour chacun d’eux avant d’utiliser (p.138).
L’unité (arrière)
HDMI
AV 2 AV 3 AV 4 AV 5 AV 6 AV 7
PONENT VIDEO
R
YPB PR
AV 3
C
LTI CH INPUT
OUND SUR. BACK
SURROUND BACK
R L
MONITOR OUT/ZONE OUT
YPB PR
D
AV 4
CENTER
ZONE OUT/PRE OUT
ZONE 2 /
ZONE 3 /
SUBWOOFER
F.PRESENSE
R.PRESENSE
ZONE 2/ZONE 3/R.PRESENCE
R
SINGLE
FRONT
SPEAKERS
EXTRA SP2
PRE OUT
SURROUND SUR. BACK
(SINGLE) (FRONT)
12
IN OUT IN OUT
(REAR)
SUBWOOFER
CENTER FRONT
REMOTE
1
2
CENTER
Prises REMOTE IN/OUT 1–2
TRI
12V
RLL
REMOTE
1
IN OUT2IN OUT
Connexions distantes entre les produits Yamaha
Si vous utilisez des produits Yamaha qui, comme cette unité, prennent en charge les connexions distantes, un émetteur de signal infrarouge est superflu. Vous pouvez transmettre les signaux de télécommande en raccordant les prises REMOTE IN/OUT aux mini-câbles monophoniques ainsi qu’à un récepteur de signal infrarouge.
Prises REMOTE IN/OUT Prises REMOTE IN/OUT
Récepteur de signal infrarouge
Télécommande
Zone2, Zone3 ou Zone4
REMOTE
IN
OUT
Produits Yamaha
(6 maximum, y compris l’unité)
OUT
REMOTE
IN
Émetteur de signal infrarouge
Appareil externe
(tel qu’un lecteur de CD)
Récepteur
de signal
infrarouge
Télécommande
Zone2, Zone3 ou Zone4
Zone principale
LECTURE Lecture de vidéos/audio dans plusieurs pièces (multi-zone) Fr 95
Page 96
SOURCE
SOURCE
R
TUN./ CH
[ C ]
[ A][]
RECEIVER
RECEIVE
AV
1 2 3 4
5 6 7
AUDIO
1 2 3 4
MULTI
PHONO
TUNER
ON SCREEN
RETURN DISPLAY
DECODE
INFO AM
PRESET
USB NET
SCENE
1 2 3 4
MUTE
PROGRAM
VOLUME
P MENU
POP-UP/MENU
TO
ENTER
SUR.
PART
ENHANCER
RY
MEMO
23
CLASSICAL
514 6
MOVIE
TV
87
TV VOL
0
Y
FM
LIVE CLUB
STEREO STRAIGHT
9
TV CH
MODE
INPUT
10
MUTE
V-AUX
[ C ][ A ] [ B ]
OPTION
HDMI OUT
ENTERTAIN
TUN./ CH
PURE
SLEEP
DIRECT
LEVELENT
SETU
PZONE
RECEIVER z RECEIVER z
Touches de sélection d’entrée
ZONEZONE

Commande de Zone2, Zone3 ou Zone4

Appuyez à plusieurs reprises sur ZONE pour
1
sélectionner une zone.
À chaque pression de cette touche, la zone à exécuter est activée ou désactivée.
Zone sélectionnée (se désactive lorsque la zone principale est sélectionnée)
RECEIVER
Appuyez sur RECEIVER z.
2
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, la zone sélectionnée est activée ou désactivée.
Lorsque la sortie audio de la zone est activée, le témoin de la zone correspondante s’allume sur l’afficheur de la face avant.
Utilisez les touches de sélection d’entrée pour
3
sélectionner une source d’entrée.
• Les signaux vidéo/audio pouvant être restitués sur chaque zone varient selon la méthode de raccordement de l’appareil dans chaque zone aux prises de sortie de l’unité. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Sortie multi-zone » (p.160).
• Vous ne pouvez pas sélectionner de sources USB ni réseau de manière exclusive pour chaque zone. Par exemple, si vous sélectionnez « SERVER » pour Zone2 alors que « USB » est sélectionné pour la zone principale, la source d’entrée de la zone principale bascule également sur « SERVER ».
Démarrez la lecture sur l’appareil externe ou
4
sélectionnez une station de radio.
Reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil externe. Pour de plus amples détails sur les opérations suivantes,
reportez-vous aux pages correspondantes :
• Écoute d’émission FM/AM (p.70)
• Lecture de musique sur un iPod (p.77)
• Lecture de musique stockée sur un dispositif de stockage USB (p.81)
• Lecture de musique stockée sur des serveurs multimédias (PC/NAS) (p.84)
• Écoute de la radio Internet (p.87)
• Lecture de musique issue d’iTunes ou d’un iPod via un réseau (AirPlay) (p.89)
• Vous pouvez également utiliser le contrôle Web pour contrôler Zone2,
Zone3 ou Zone4. Pour plus d’informations sur la fonction commande Web, reportez-vous au « Supplément pour la commande Web » sur le CD-ROM.
• AirPlay est disponible dans la Zone2 et Zone3 uniquement lorsque la lecture
via AirPlay est en cours dans la zone principale.
Attention
• Pour éviter tout bruit inattendu, ne lisez jamais de CD DTS dans Zone2, Zone3 ou Zone4.
LECTURE Lecture de vidéos/audio dans plusieurs pièces (multi-zone) Fr 96
Page 97
SOURCE
SOURCE
R
UDI
O
1
234
5
6
7
V-
3
MUL
T
O
US
T
TUNE
[ C ]
[ A][]
TUN./ CH
RECEIVER
RECEIVE
AV
1 2 3 4
5 6 7
AUDIO
1 2 3 4
MULTI
PHONO
PHON
TUNER
ON SCREEN
RETURN DISPLAY
DECODE
INFO AM
PRESET
USB NET
I
B NE
SCENE
1 2 3 4
MUTE
PROGRAM
VOLUME
P MENU
POP-UP/MENU
TO
ENTER
SUR.
ENHANCER
PART Y
MODE
RY
FM
MEMO
LIVE
23
CLASSICAL
CLUB
514 6
MOVIE
STEREO STRAIGHT
TV
87
INPUT
10
MUTE
9
TV VOL
TV CH
0
V-AUX
[ C ][ A ] [ B ]
OPTION
HDMI OUT
ENTERTAIN
TUN./ CH
PURE
SLEEP
DIRECT
LEVELENT
SETU
Autres opérations pour Zone2, Zone3
ou Zone4
Les fonctions suivantes sont également disponibles lorsque la zone que vous souhaitez exécuter est activée.
AUX
SCENE
VOLUME
MUTE
PARTYPARTY
Réglage du volume (pour Zone2 et Zone3 uniquement)
Appuyez sur VOLUME ou MUTE.
Sélection simultanée de la source d’entrée et des réglages (SCENE)
Appuyez sur SCENE.
• Pour enregistrer les réglages en cours (source d’entrée, volume et tonalité) avec une scène, maintenez enfoncée la touche SCENE jusqu’à ce que « SET Complete » apparaisse sur l’afficheur de la face avant. (Pour Zone4, vous pouvez uniquement enregistrer une source d’entrée.)
Réglage de la minuterie
Appuyez sur SLEEP à plusieurs reprises pour définir cette durée (120 min, 90 min, 60 min, 30 min, hors tension).
Réglage de la bande des sons haute et basse fréquence (pour Zone2 et Zone3 uniquement)
Profiter de la même source dans plusieurs
pièces (mode fête)
Le mode fête vous permet de lire la même musique à la fois dans toutes les zones et dans la zone principale. En mode fête, la lecture stéréo est sélectionnée automatiquement pour toutes les zones. Utilisez cette fonction lorsque vous souhaitez utiliser la musique de la zone principale en tant que musique de fond dans une soirée privée.
Appuyez sur PARTY.
1
À chaque pression de cette touche, le mode fête est activé ou désactivé.
Lorsque le mode fête est activé, « PARTY » s’allume sur l’afficheur de la face avant.
• Vous pouvez sélectionner les zones à inclure dans le mode fête dans l’option « Réglage mode fête » (p.129) du menu « Réglage ».
• La sor tie Zone4 est disponible uniquement lorsqu’une entrée HDMI est sélectionnée dans la zone principale.
a Appuyez sur le bouton ZONE CONTROL du panneau avant pour
SLEEPSLEEP
PZONE
sélectionner la zone que vous souhaitez exécuter.
b Appuyez à plusieurs reprises sur TONE/BALANCE pour sélectionner
«Treble». ou «Bass».
c Appuyez sur PROGRAM pour effectuer un réglage.
Plage de réglage
-10,0 dB à +10,0 dB (incréments de 2 dB)
Réglage par défaut
0,0 dB
Réglage de l’équilibre des enceintes avant (pour Zone2 et Zone3 uniquement)
a Appuyez sur le bouton ZONE CONTROL du panneau avant pour
sélectionner la zone que vous souhaitez exécuter.
b Appuyez à plusieurs reprises sur TONE/BALANCE pour sélectionner
« Balance ».
c Appuyez sur PROGRAM pour effectuer un réglage.
LECTURE Lecture de vidéos/audio dans plusieurs pièces (multi-zone) Fr 97
Page 98
SOURCE
SOURCE
R
UDI
O
1
234
5
6
7
V-
3
MUL
T
O
US
T
TUNE
[ C ]
[ A][]
TUN./ CH
RECEIVER
RECEIVE

Affichage du statut actuel

AV
1 2 3 4
5 6 7
AUDIO
1 2 3 4
MULTI
PHONO
PHON
TUNER
ON SCREEN
RETURN DISPLAY
DECODE
INFO AM
PRESET
USB NET
I
B NE
SCENE
1 2 3 4
MUTE
PROGRAM
VOLUME
P MENU
POP-UP/MENU
TO
ENTER
SUR.
PART
ENHANCER
RY
MEMO
23
CLASSICAL
514 6
MOVIE
TV
87
TV VOL
0
Y
FM
LIVE CLUB
STEREO STRAIGHT
9
TV CH
MODE
INPUT
10
MUTE
V-AUX
[ C ][ A ] [ B ]
OPTION
HDMI OUT
ENTERTAIN
TUN./ CH
PURE
SLEEP
DIRECT
LEVELENT
SETU
AUX
l’afficheur de la face avant
Appuyez sur INFO.
1
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l’élément affiché change.
DOCK TAG HD
OUT 1INOUT 2
Info
PRE
AMP
PARTY
ZONE
ZONE3ZONE
2
4
SLEEP
3
HD
AudioDecoder
MUTE
PL
SW1SLSW2SW
SBLPL SBRSB PR
VOLUME
CL R
DRCADAPTIVE
PR SR
Consultation des informations sur
Groupe de sources d’entrée
Élément
Song (titre du morceau), Artist (nom de l’artiste),
USB SERVER AirPlay
NET RADIO
Album (nom de l’album), DSP Program (nom du mode sonore), Audio Decoder (nom du décodeur*)
* Lors de la lecture simple à partir d’un iPod :
DSP Program (nom du mode sonore), Audio Decoder (nom du décodeur*).
Song (titre du morceau), Album (nom de l’album), Station (nom de la station), DSP Program (nom du mode sonore), Audio Decoder (nom du décodeur*)
*Le nom du décodeur audio actuellement activé s’affiche. Si aucun décodeur audio
n’est activé, le message « Decoder Off » (Décodeur désactivé) s’affiche.
Nom d’élément
DISPLAYDISPLAY
INFOINFO
Environ trois secondes plus tard, les informations correspondant à l’élément affiché apparaissent.
DOCK TAG HD
OUT 1INOUT 2
AV1
PRE
AMP
PARTY
ZONE
ZONE3ZONE
2
4
SLEEP
3
HD
ProLogic
Icône
MUTE
PL
SW1SLSW2SW
SBLPL SBRSB PR
VOLUME
CL R
DRCADAPTIVE
PR SR

Affichage des informations de statut sur le téléviseur

Appuyez sur DISPLAY.
1
Les informations suivantes s’affichent sur le téléviseur.
Compressed Music Enhancer/état du mode Hi-Res
PZONE
• Les éléments disponibles varient en fonction de la source d’entrée sélectionnée. L’élément affiché peut également être appliqué séparément à chaque groupe de sources d’entrée.
Groupe de sources d’entrée
Élément
Source
d’entrée/
Statut mode
fête
Volume
AV 1–7 V-A UX AUDIO 1–4 PHONO
TUNER
DSP Program (nom du mode sonore), Audio Decoder (nom du décodeur*)
DSP Program (nom du mode sonore), Audio Decoder (nom du décodeur*)
* (Modèle pour les États-Unis uniquement)
Les données HD Radio sont également disponibles lorsque l’unité est syntonisée sur une station HD Radio (p.72).
* (Modèles pour le Royaume-Uni et l’Europe
uniquement)Les données du également disponibles lorsque l’unité est syntonisée sur une Radio Data System station d’émission (p.74).
Radio Data System
sont
Format audio/
Décodeur
Statut CINEMA DSP
Pour quitter l’affichage des informations, appuyez
2
sur DISPLAY.
Mode sonore
LECTURE Affichage du statut actuel Fr 98
Page 99

Configuration de réglages de lecture distincts pour différentes sources de lecture (menu Option)

Vous pouvez configurer des réglages de lecture distincts pour différentes sources de lecture. Ce menu est disponible sur l’afficheur de la face avant (ou sur l’écran du téléviseur), ce qui vous permet de configurer facilement les réglages pendant la lecture.
Appuyez sur OPTION.
1
DOCK TAG HD
OUT 1INOUT 2
Option
PRE
AMP
PARTY
ZONE
ZONE3ZONE
2
4
SLEEP
3
HD
ToneControl
MUTE
PL
SW1SLSW2SW SBLPL SBRSB PR
VOLUME
CL R
DRCADAPTIVE
PR SR
Afficheur de la face avant
Écran du téléviseur
Utilisez les touches de curseur pour sélectionner un élément et
2
appuyez sur ENTER.
• Pour revenir à l’écran précédent pendant les opérations du menu, appuyez sur RETURN.
Utilisez les touches de curseur (e/r) pour sélectionner un réglage.
3
Pour quitter le menu, appuyez sur OPTION.
4

Éléments de menu Option

• Les éléments disponibles varient en fonction de la source d’entrée sélectionnée.
• Le texte entre parenthèses correspond aux témoins de l’afficheur de la face avant.
Élément Fonction Page
Réglages tonalité (Tone Control)
Adaptive DRC (Adaptive DRC)
Mode CINEMA DSP 3D (CINEMA DSP 3D)
Niveau
Réglage dialogues (Dialog Adjust)
Surround étendu (EXTD Surround)
Atténuation volume (Volume Trim)
Enhancer (Enhancer)
Mode vidéo (Video Mode)
Réglage vidéo (Video Adjust)
Sélection audio (Audio Select)
dialogues (Dialog Lvl)
Hauteur dialogues (Dialog Lift)
Réglage entrée (In.Trim)
Réglage subwoofer (SW.Trim)
Enhancer (Enhancer)
Haute résolution (HiRes Mode)
Règle la bande des sons haute et basse fréquence. 100
Détermine si la dynamique (du maximum au minimum) est réglée automatiquement en même temps que le volume.
Active/désactive le mode CINEMA DSP 3D. 100
Règle le volume du son des dialogues. 101
Règle la hauteur perçue du son des dialogues. 101
Sélectionne le mode de restitution des sources
5.1 voies en 7.1 voies lorsque des enceintes d’ambiance arrière sont utilisées.
Rectifie les différences de niveau du volume entre les sources d’entrée.
Affine le réglage du volume du subwoofer. 102
Active/désactive le mode Compressed Music Enhancer.
Active/désactive le mode haute résolution (pour améliorer la qualité de l’audio numérique non compressé).
Active/désactive les réglages de traitement des signaux vidéo configurés dans le menu « Réglage ».
Sélectionne un réglage vidéo parmi les préréglages. 102
Sélectionne la prise d’entrée audio à utiliser lorsque plusieurs raccordements audio sont établis pour une seule source d’entrée.
100
101
101
102
102
102
102
LECTURE Configuration de réglages de lecture distincts pour différentes sources de lecture (menu Option) Fr 99
Page 100
Élément Fonction Page
Mode audio (Audio Mode)
Mode FM (FM Mode)
Affiche/Masquer (Hold/Unhold)
Prog. Circul. Routière (TrafficProgram)
Aléatoire (Shuffle)
Répéter (Repeat)
(Modèle pour les États-Unis uniquement) Bascule entre les modes stéréo et monophonique pour la réception radio FM/AM.
(Sauf pour les modèles destinés aux États-Unis) Bascule entre les modes stéréo et monophonique
pour la réception radio FM.
(Modèle pour les États-Unis uniquement) Active/désactive la fonction affichage quand l’unité est syntonisée sur une station HD Radio.
(Modèles pour le Royaume-Uni et l’Europe uniquement) Recherche automatiquement une station d’informations sur la circulation routière.
Configure la lecture aléatoire pour l’iPod (p.80), le dispositif de stockage USB (p.83) ou le serveur multimédia (p.86).
Configure la lecture répétée pour l’iPod (p.80), le dispositif de stockage USB (p.83) ou le serveur multimédia (p.86).
103
103
73
75
Adaptive DRC (Adaptive DRC)
Détermine si la dynamique (du maximum au minimum) est réglée automatiquement en même temps que le niveau du volume. Le réglage « Activé » est utile pour écouter une bande sonore le soir à volume bas.
Réglages
Activé (On) La dynamique s’ajuste automatiquement.
Désactivé (Off) (par défaut)
Si « Activé » est sélectionné, la dynamique se rétrécit lorsque le volume est faible et s’élargit lorsque le volume augmente.
Volume : faible Volume : élevé
Activé
Désactivé
Niveau de sortie
Niveau d’entrée Niveau d’entrée
La dynamique n’est pas réglée automatiquement.
Activé
Désactivé
Niveau de sortie
Réglages tonalité (Tone Control)
Règle la bande des sons haute (Treble) et basse (Bass) fréquence.
Choix
Aigu (Treble), Grave (Bass)
Plage de réglage
-6,0 dB en Dérivation (Bypass) à +6,0 dB, incréments de 0,5 dB
Réglage par défaut
Dérivation (Bypass)
• Si vous réglez ce paramètre sur une valeur extrême, les sons risquent de ne pas bien correspondre à ceux des autres voies.
Réglages à l’aide des commandes de l’afficheur de la face avant
a Appuyez à plusieurs reprises sur TONE/BALANCE pour sélectionner « Treble ».
ou«Bass».
b Appuyez sur PROGRAM pour effectuer un réglage.
LECTURE Configuration de réglages de lecture distincts pour différentes sources de lecture (menu Option) Fr 100
Mode CINEMA DSP 3D (CINEMA DSP 3D)
Active/désactive CINEMA DSP HD³ (RX-A3030) ou CINEMA DSP 3D (RX-A2030) (p.65). Si cette fonction est réglée sur « Activé », CINEMA DSP HD³/CINEMA DSP 3D fonctionne avec les programmes sélectionnés (sauf 2ch Stereo et 9ch Stereo).
Réglages
Activé (On) (par défaut)
Désactivé (Off) Désactive le mode CINEMA DSP HD³/CINEMA DSP 3D.
Active le mode CINEMA DSP HD³/CINEMA DSP 3D.
Loading...