Autorizovaný distributor: K + B Progres, a.s., U Expertu 91, 250 69 Klíčany, Czech Republicwww.yamaha-hifi.cz
DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
UPOZORNĚNÍ
NEBEZPEČÍ ÚRAZU
ELEKTRICKÝM PROUDEM
NEOTVÍRAT
UPOZORNĚNÍ: ABYSTE PŘEDEŠLI NEBEZPEČÍ
ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM, NEOTVÍREJTE
KRYT (NEBO ZADNÍ STRANU) PŘÍSTROJE. VNITŘNÍ
NELZE VYMĚNIT UŽIVATELEM. PRO PŘÍPADNÉ
DŮLEŽITÉ
Na níže vyznačené místo si prosím poznamenejte sériové číslo
přístroje.
MODEL:
Sériové číslo:
Sériové číslo se nachází na spodní straně přístroje. Příručku
uložte na bezpečné místo pro případné nahlédnutí v budoucnu.
SOUČÁSTI
OPRAVY KONTAKTUJTE
KVALIFIKOVANÝ SERVIS.
• Význam grafických symbolů
Symbol blesku v rovnoramenném
trojúhelníku upozorňuje uživatele na
přítomnost neizolovaného nebezpečného
napětí uvnitř přístroje, které může
představovat riziko úrazu elektrickým
proudem.
Symbol vykřičníku v rovnoramenném
trojúhelníku upozorňuje uživatele, že se
v tištěných materiálech dodávaných spolu
s přístrojem nacházejí důležité pokyny pro
provoz a údržbu přístroje.
1 Přečtěte si instrukce.
2 Instrukce uchovejte.
3 Věnujte pozornost veškerým upozorněním.
4 Dodržujte veškeré pokyny.
5 Zařízení nepoužívejte v blízkosti vody.
6 Čistěte výhradně suchým hadříkem.
7 Nezakrývejte ventilační otvory. Instalujte v souladu
s pokyny výrobce.
8 Neinstalujte v blízkosti zdrojů tepla, jako jsou radiátory,
topení a kamna, ani v blízkosti jiných přístrojů (včetně
zesilovačů) produkujících teplo.
9 Neobcházejte funkci polarizované nebo uzemněné
zásuvky. Polarizovaná zásuvka má jeden kolík širší.
Uzemněná zásuvka má dva kolíky a jeden zemnicí
kontakt. Toto uspořádání chrání vaši bezpečnost. Pokud
vidlice napájecího přívodu dodávaného s přístrojem
neodpovídá síťové zásuvce, požádejte elektrikáře
o výměnu zastaralé zásuvky.
10 Na napájecí přívod nešlapejte a chraňte jej před
skřípnutím, zejména v blízkosti vidlice a místa, kde
vychází z přístroje.
11 Používejte pouze příslušenství a doplňky doporučené
výrobcem.
12 Používejte pouze stolky, stojany, vozíky
a stativy specikované výrobcem nebo
prodávané s přístrojem. V případě
použití vozíku buďte opatrní při jeho
přemisťování spolu s přístrojem, aby
nedošlo k převržení přístroje a ke
zranění.
13 Pokud nebudete přístroj delší dobu používat a během
bouřky, přístroj odpojte od napájení.
14 Veškerý servis svěřte kvalikovanému servisu. Přístroj
vyžaduje servis, pokud byl jakkoli poškozen, například
byla poškozen napájecí přívod nebo vidlice, do přístroje
vnikla kapalina nebo cizí předmět, přístroj byl vystaven
dešti nebo vlhku, přístroj nepracuje správně nebo vám
přístroj upadl.
Chceme, abyste mohli poslouchat hudbu celý život
Yamaha a Electronic Industries Association’s Consumer Electronics Group usiluje o to, abyste co nejlépe využili
své zařízení při poslechu s bezpečnou hlasitostí. Takovou, při které je zvuk reprodukován hlasitě a čistě, bez
nepříjemného šumu a zkreslení – a co je nejdůležitější, bez negativních dopadů na váš citlivý sluch. Jelikož
poškození sluchu způsobené hlasitým poslechem se často podaří odhalit, až když je příliš pozdě, Yamaha
a Electronic Industries Association’s Consumer Electronics Group doporučují vyvarovat se dlouhodobému
působení nadměrně hlasitého zvuku.
i Cz
DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
FCC INFORMACE (pro zákazníky vUSA)
1 DŮLEŽITÁ POZNÁMKA: NEUPRAVUJTE
TENTO PŘÍSTROJ!
Přístroj nainstalovaný v souladu s instrukcemi v této
příručce splňuje požadavky FCC. Jakékoli úpravy,
které nejsou v této příručce výslovně schváleny
společností Yamaha, mohou znamenat ztrátu oprávnění
toto zařízení používat.
2 DŮLEŽITÉ: Při připojování tohoto přístroje
k příslušenství nebo jinému produktu používejte
výhradně vysoce kvalitní stíněné kabely. Pokud jsou
spolu s přístrojem dodávány kabely, musí být použity
tyto kabely. Dodržujte veškeré pokyny k instalaci.
Nedodržení pokynů může v USA znamenat ztrátu
oprávnění toto zařízení používat.
3 POZNÁMKA: Tento produkt byl testován a shledán
vyhovujícím požadavkům uvedeným v předpisech
FCC, Oddíl 15 pro digitální zařízení třídy „B“. Soulad
s těmito požadavky poskytuje rozumnou míru jistoty,
že vaše používání tohoto přístroje v obytné oblasti
nezpůsobí nežádoucí rušení ostatních elektronických
zařízení.
Tento přístroj vyzařuje a používá rádiové frekvence,
a pokud není instalován a používán v souladu
s pokyny uživatelské příručky, může způsobovat
Soulad s předpisy FCC nezaručuje, že nemůže
v určitých specických případech k rušení dojít.
Pokud je tento přístroj identikován jako zdroj
rušení (což lze určit vypnutím a opětovným zapnutím
přístroje), pokuste se problém eliminovat některým
z následujících opatření:
Změňte umístění buď tohoto, nebo rušeného přístroje.
Používejte elektrické zásuvky v odlišných
zásuvkových okruzích (s vlastním jističem nebo
pojistkou) nebo instalujte ltry AC vedení.
V případě rušení rozhlasového nebo televizního
přijímače změňte polohu nebo orientaci antény. Pokud
jako anténní kabel používáte plochý 300ohmový
kabel, vyměňte jej za koaxiální kabel.
Pokud přijatá opatření nepřinesou kýžený efekt,
obraťte se prosím na místního autorizovaného
prodejce tohoto přístroje. Pokud nemůžete nalézt
vhodného maloobchodního prodejce, obraťte se na
Yamaha Corporation of America A/V Division, 6600
Orangethorpe Ave., Buena Park, CA 90620.
Výše uvedená sdělení platí POUZE pro produkty
distribuované společností Yamaha Corporation of
America nebo jejími pobočkami.
nežádoucí rušení činnosti ostatních elektronických
zařízení.
PRO ZÁKAZNÍKY VKANADĚ
Široký kolík vidlice napájecí šňůry umístěte do široké zdířky zásuvky a vidlici pevně zasuňte. Předejdete tak riziku úrazu
elektrickým proudem.
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
Čeština
POZNÁMKA
Tento produkt byl testován a shledán vyhovujícím limitům uvedeným v předpisech FCC, Oddíl 15 pro digitální zařízení třídy „B“.
Tyto limity poskytují rozumnou ochranu před nežádoucím rušením v obytné oblasti.
Tento přístroj vyzařuje a používá rádiové frekvence a pokud není instalován a používán v souladu s pokyny, může způsobovat
nežádoucí rušení rádiové komunikace. Nicméně nelze zaručit, že nemůže v určitých specických případech k rušení dojít. Pokud
tento přístroj nezpůsobuje nežádoucí rušení (což lze určit vypnutím a opětovným zapnutím přístroje), může uživatel zkusit
eliminovat rušení některým z následujících opatření:
– Změňte orientaci přijímací antény.
– Zvětšete vzdálenost mezi zařízením a přijímačem.
– Zařízení zapojte do jiného zásuvkového okruhu, než do kterého je zapojen přijímač.
– Požádejte o pomoc prodejce nebo zkušeného radio/TV technika.
Toto zřízení je v souladu s FCC/IC radiačními limity stanovenými pro nekontrolovaná zařízení a splňuje požadavky na expozice
vysokofrekvenčního (RF) záření stanovených směrnicí FCC a RSS-102 norem IC upravujících expozice rádiových frekvencí. Toto
zařízení má velmi nízkou úroveň vyzařování VF energie, splňující limity pro maximální povolené hodnoty expozice (MPE). Je však
žádoucí jej instalovat a provozovat tak, aby mezi vysílačem a tělem uživatele byla vzdálenost nejméně 20 cm.
FCC UPOZORNĚNÍ
Změny nebo modikace, které nejsou výslovně schváleny
zodpovědnou stranou, mohou znamenat ztrátu oprávnění
k používání přístroje.
Zařízení nepoužívejte v těsné blízkosti (22 cm) osob
s implantovaným kardiostimulátorem nebo debrilátorem.
Rádiové vlny mohou ovlivnit činnost lékařských přístrojů.
Tento přístroj nepoužívejte v blízkosti lékařských přístrojů
nebo v medicínských zařízeních.
Tento vysílač nesmí být umístěn nebo provozován společně
s jakoukoli další anténou nebo vysílačem.
ii Cz
UPOZORNĚNÍ: PŘED POUŽITÍM PŘÍSTROJE SI PŘEČTĚTE NÁSLEDUJÍCÍ POKYNY
1 Přečtěte si pozorně tuto příručku, abyste mohli plně
využít všech předností přístroje. Příručku uložte na
bezpečném místě pro nahlédnutí v budoucnu.
2 Umístěte tento zvukový systém na dobře větraném,
chladném, suchém a čistém místě, mimo dosah přímého
slunce, zdrojů tepla, vibrací, prachu, vlhkosti a přílišného
chladu. Pro optimální ventilaci ponechejte okolo přístroje
následující minimální prostor.
Nahoře: 30 cm
Zezadu: 20 cm
Po stranách: 20 cm
3 Přístroj umístěte mimo dosah ostatních elektrických
přístrojů, motorů nebo transformátorů, aby nedocházelo
k rušení zvuku.
4 Nevystavujte přístroj náhlým teplotním změnám
a neumisťujte jej v prostředí s vysokou vlhkostí (např.
v místnosti se zvlhčovačem). Zabráníte tak kondenzaci
vlhkosti uvnitř přístroje, která by mohla způsobit úraz
elektrickým proudem, požár, poškození přístroje nebo
zranění osob.
5 Vyvarujte se instalaci přístroje na takových místech, kde
hrozí vniknutí cizího předmětu nebo tekutiny. Na přístroj
nestavte:
– Jiné přístroje. Mohly by poškodit jeho povrchovou
úpravu.
– Hořící předměty (například svíčky), které mohou
způsobit požár, poškodit přístroj, nebo zapříčinit úraz.
– Nádoby s kapalinami. Mohly by spadnout a rozlitá
tekutina by mohla způsobit úraz elektrickým proudem
nebo poškození přístroje.
které by zabraňovaly odvodu tepla. Nárůst teploty uvnitř
přístroje by mohl způsobit požár, poškodit přístroj, nebo
zapříčinit úraz.
7 Přístroj nezapojujte do elektrické zásuvky ve zdi, dokud
nejsou provedena všechna ostatní zapojení.
8 Neprovozujte přístroj obrácený vzhůru nohama. Mohlo
by dojít k jeho přehřátí a následnému poškození.
9 Při zacházení s ovladači, spínači a kabely nepoužívejte sílu.
10 Při odpojování napájecího přívodu ze zásuvky tahejte za
vidlici, nikoli za kabel.
11 K čištění přístroje nepoužívejte chemická rozpouštědla,
mohla by poškodit povrchovou úpravu. Použijte čistý
a suchý hadřík.
12 K napájení přístroje smí být použito pouze specikované
napětí. Použití vyššího než specikovaného napětí je
nebezpečné a může způsobit požár, poškodit přístroj, nebo
zapříčinit úraz. Yamaha nezodpovídá za jakékoli škody
zapříčiněné použitím jiného než specikovaného napětí.
13 Přepínač VOLTAGE SELECTOR (mezinárodní model)
Přepínač VOLTAGE SELECTOR na zadním panelu
přístroje musí být nastaven na místní napětí PŘED
zapojením napájecího přívodu do síťové zásuvky. Je
možno volit napětí: AC 110–120 / 220–240 V, 50/60 Hz
14 Během bouřky odpojte napájecí kabel ze zásuvky ve zdi.
Předejdete tak možnému poškození bleskem.
15 Nepokoušejte se přístroj upravovat nebo opravovat.
Vyžaduje-li zařízení jakoukoli opravu, obraťte se na
kvalikovaný servis Yamaha. Skříň přístroje by neměla
být za žádných okolností otevírána.
16 Pokud nebudete přístroj delší dobu používat (například
o dovolené), odpojte napájecí přívod ze síťové zásuvky.
17 Než usoudíte, že je zařízení porouchané, přečtěte si
nejprve kapitolu „ODSTRAŇOVÁNÍ POTÍŽÍ“, kde jsou
popsány nejčastější chyby při používání přístroje.
18 Před přemístěním přístroje jej nejprve stiskem tlačítka A
(napájení) vypněte do pohotovostního režimu a odpojte
AC napájecí přívod ze síťové zásuvky.
19 Při náhlé změně okolní teploty může dojít ke kondenzaci
vlhkosti. Odpojte napájecí přívod ze zásuvky a nechejte
přístroj stát.
20 Při dlouhodobém provozu se může zařízení zahřát.
Vypněte napájení a nechejte přístroj zchladnout.
21 Přístroj instalujte v blízkosti elektrické zásuvky a tak, aby
byl napájecí přívod snadno přístupný.
22 Baterie by neměly být vystaveny nadměrnému teplu,
například působením slunečního záření, ohně a podobně.
23 Nadměrný akustický tlak ze sluchátek by mohl způsobit
poškození sluchu.
Pokud je síťový přívod zapojen do elektrické zásuvky, není
přístroj odpojen od napájení ani tehdy, je-li vypnut pomocí
tlačítka A. Tento stav se nazývá pohotovostní režim. V tomto
stavu spotřebovává přístroj velmi malé množství energie.
VAROVÁNÍ
NEVYSTAVUJTE PŘÍSTROJ DEŠTI NEBO VLHKOSTI.
OMEZÍTE TAK RIZIKO POŽÁRU NEBO ÚRAZU
ELEKTRICKÝM PROUDEM.
Na přístroji, jehož horní kryt může během provozu
dosáhnout vysokých teplot, musí být umístěn tento štítek.
■ Pro zákazníky ve Velké Británii
Pokud zástrčka dodávaná s tímto přístrojem není
kompatibilní se zásuvkou v domácnosti, je třeba ji
nahradit odpovídající zástrčkou se třemi kolíky. Více
informací naleznete v instrukcích níže.
Poznámka
Oddělená zástrčka musí být zlikvidována, jelikož volně
zapojená zástrčka s otevřeným, odstřiženým koncem
kabelu je při zapojení do zásuvky velmi nebezpečná.
■ Zvláštní pokyny pro model určený
kdistribuci ve Spojeném království
DŮLEŽITÉ
VODIČE V NAPÁJECÍM KABELU JSOU BAREVNĚ
ODLIŠENY TAKTO:
Modrá: NULOVÝ
Hnědá: FÁZE
Protože barevné označení vodičů v napájecím kabelu tohoto
zařízení nemusí odpovídat s barevným označením terminálů
v zásuvce, postupujte dle následujících instrukcí:
Vodič označený MODROU musí být připojen do zdířky
označené písmenem N nebo zabarvené ČERNOU.
Vodič označený HNĚDOU musí být připojen do zdířky
označené písmenem L nebo zabarvené ČERVENOU.
Ujistěte se, že žádný vodič není připojen k zemnícímu kolíku
zástrčky se třemi kolíky.
iii Cz
OBSAH
UŽITEČNÉ FUNKCE
DODÁVANÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ
OVÁDACÍ PRVKY A FUNKCE ........................................ 2
• Tento návod popisuje ovládání přístroje pomocí přiloženého dálkového ovladače. K ovládání můžete rovněž používat
stejnojmenná nebo odpovídající tlačítka na čelním panelu přístroje.
• Rozsah AM rádia je dostupný pouze u modelu R-S202.
UŽITEČNÉ FUNKCE
Tento přístroj vám umožní:
◆ Čistého zvuku bez drátů si užijete s technologií Bluetooth (viz str. 13).
◆ (R-S202) Poslech rozhlasových stanic FM a AM
(viz str. 15).
◆ (R-S202D) Poslech rozhlasových stanic FM a DAB
(viz str. 20, 25).
◆ Dálkovým ovladačem tohoto přístroje můžete řídit
také CD přehrávač Yamaha (viz str. 7).
◆ Ušetřete elektrickou energii díky přepínači AUTO
POWER STANDBY (viz str. 30).
Čeština
DODÁVANÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ
Zkontrolujte, zda jste spolu s přístrojem obdrželi všechny následující díly.
Dálkový ovladačAnténa FM (R-S202)
• S přístrojem se dodává jedna z výše vyobrazených antén,
konkrétní typ závisí na regionu.
Anténa DAB/FM
(R-S202D)
Baterie (×2)
(AA, R6, UM-3)
Anténa AM (R-S202)
1 Cz
Čelní panel
OVLÁDACÍ PRVKY AFUNKCE
A A (napájení)
Zapíná přístroj nebo jej přepíná do pohotovostního
režimu.
B FM MODE
Je-li jako vstupní zdroj vybrán TUNER, mění režim
příjmu FM (stereo nebo mono) (viz str. 15, 20).
C Čidlo dálkového ovládání
Přijímá infračervené signály z dálkového ovladače.
D Kontrolka STANDBY/ON
IndikátorStatus
Jasný svit
Tlumený
svit
Nesvítí
Napájení přístroje je zapnuté.
Přístroj je v pohotovostním
režimu.
Napájení přístroje je vypnuté.
K úplnému vypnutí přístroje
odpojte napájecí přívod ze síťové
zásuvky.
E MEMORY
Je-li jako vstupní zdroj vybrán TUNER, uloží
aktuální stanici do předvolby (viz str. 16, 21).
F BAND
Je-li jako vstupní zdroj vybrán TUNER, volí
přijímané pásmo (viz str. 15, 20).
G PRESET j/ i
Je-li jako vstupní zdroj vybrán TUNER, volí
předvolbu (viz str. 17, 22).
H TUNING jj / ii
Je-li jako vstupní zdroj vybrán TUNER, volí
přijímaný kmitočet pásmo (viz str. 15, 20).
I Kontrolka Bluetooth
Indikuje stav připojení k zařízení Bluetooth
(viz str. 13).
J Čelní displej
Zobrazuje informace o provozním stavu přístroje
(viz str. 4).
2 Cz
K Konektor PHONES
Pro připojení sluchátek.
Před připojením sluchátek ke konektoru PHONES
stiskněte tlačítko SPEAKER A/B tak, aby zhasly
indikátory SP A/B (viz str. 4).
L SPEAKERS A/B
Při každém stisku příslušného tlačítka zapíná nebo
vypíná reproduktorovou sadu připojenou ke svorkám
SPEAKERS A nebo SPEAKERS B na zadním panelu
přístroje (viz str. 12).
M BASS –/+
Posílení nebo potlačení nízkých frekvencí. Nastavitelný
rozsah: -10 dB až +10 dB
N TREBLE –/+
Posílení nebo potlačení vysokých frekvencí. Nastavitelný
rozsah: -10 dB až +10 dB
O INPUT
Volba zdroje zvuku, který chcete poslouchat.
P Ovladač VOLUME
Zvýšení nebo snížení hlasitosti.
OVLÁDACÍ PRVKY AFUNKCE
Čeština
3 Cz
OVLÁDACÍ PRVKY AFUNKCE
Čelní displej
[Rozsah AM rádia je dostupný pouze u modelu R-S202.]
A Indikátor PRESET
Svítí nebo bliká při použití předvolby (viz str. 16, 21)
B Indikátor MEMORY
Svítí nebo bliká při ukládání stanic do předvoleb
(viz str. 16, 21)
C Indikátory SP (SPEAKERS) A/B
Svítí v závislosti na vybrané sadě reproduktorů. Při
použití obou sad reproduktorů svítí oba indikátory.
D Indikátor TUNED
Svítí při příjmu stanice FM nebo AM se silným
signálem.
E Indikátor SLEEP
Svítí, je-li aktivován časový spínač (viz str. 12).
F Indikátor ST
Svítí při příjmu stanice FM se stereofonním
vysíláním, režim stereo musí být povolen.
G Indikátory kHz/MHz
Svítí podle přijímaného kmitočtu.
kHz: AM
MHz: FM
H Víceúčelový informační displej
Zobrazuje informace při upravování nebo změnách
nastavení.
4 Cz
Zadní panel
[Rozsah AM rádia je dostupný pouze u modelu R-S202.]
OVLÁDACÍ PRVKY AFUNKCE
Čeština
A Svorky ANTENNA
Slouží k připojení antén rádia (viz str. 11).
B Napájecí přívod
Pro připojení přístroje do síťové zásuvky (viz str. 11).
C Konektory CD
Slouží k připojení CD přehrávače (viz str. 9).
D Konektory LINE 1-2
Slouží k připojení audio komponentů (viz str. 9).
E Vstupní konektory LINE 3
IN
Slouží k připojení výstupních kabelů dalších
zvukových zdrojů (viz str. 9).
Konektory OUT
Slouží k připojení vstupních kabelů nahrávacích
zvukových zařízení (viz str. 9).
F Svorky SPEAKERS
Slouží pro připojení reproduktorů (viz str. 9).
G VOLTAGE SELECTOR
(Pouze mezinárodní model)
5 Cz
OVLÁDACÍ PRVKY AFUNKCE
Dálkový ovladač
D Tlačítka selektoru vstupu
Volí zdroj zvuku, který chcete poslouchat.
Názvy vstupních zdrojů odpovídají názvům konektorů na
zadním panelu.
E TREBLE –/+
Posílení nebo potlačení vysokých frekvencí.
Nastavitelný rozsah: -10 dB až +10 dB
F BASS –/+
Posílení nebo potlačení nízkých frekvencí.
Nastavitelný rozsah: -10 dB až +10 dB
G BALANCE L/R
Upravením vyvážení hlasitosti levého a pravého
reproduktoru lze kompenzovat nerovnoměrnost
zvuku.
Rozsah nastavení:
■ Společné ovládací prvky
Následující prvky lze použít bez ohledu na zvolený
vstupní zdroj.
A Vysílač infračervených signálů
Vysílá infračervené signály.
B A (napájení)
Zapíná přístroj nebo jej přepíná do pohotovostního
režimu.
C SLEEP
Nastavení časovače do vypnutí (viz str. 12).
(+20 dB)
Protější kanál
je ztlumen.
(střed)(+20 dB)
Protější kanál
je ztlumen.
H v / V/ b/ BENTER
Volba a potvrzení položek v nabídce Option
(viz str. 30).
I MENU
Zapíná a vypíná nabídku Option (viz str. 30).
J VOLUME +/–
Zvýšení nebo snížení hlasitosti.
K SPEAKERS A/B
Při každém stisku příslušného tlačítka zapíná nebo
vypíná reproduktorovou sadu připojenou ke svorkám
SPEAKERS A nebo SPEAKERS B na zadním
panelu přístroje (viz str. 12).
L DIMMER
Volba úrovně jasu displeje mezi třemi hodnotami,
tlačítko tiskněte opakovaně.
• Toto nastavení je uchováno i po vypnutí přístroje.
• Výchozí hodnota je nejjasnější.
M MUTE
Vypne výstup zvuku. Opětovným stiskem obnovíte
hlasitost na předchozí úroveň.
6 Cz
OVLÁDACÍ PRVKY AFUNKCE
■ Prvky ovládání rádia
Je-li jako vstupní zdroj vybrán TUNER, lze použít
následující tlačítka.
N TUNING jj / ii
Ladění požadovaného kmitočtu (viz str. 15, 20).
PRESET j/ i
Volba předvolené stanice (viz str. 17, 22).
BAND
Přepíná rozsahy rádia.
MEMORY
Uložení aktuální stanice do předvolby
(viz str. 16, 21).
INFO
Pouze modely pro U.K a Evropu:
Přepínání informací zobrazených na displeji.
■ Ovládací prvky pro CD přehrávač
Yamaha
Následující tlačítka lze použít k ovládání CD přehrávače
Yamaha.
O Tlačítka ovládání CD přehrávače
Yamaha
Zapíná přístroj nebo jej přepíná do pohotovostního
režimu.
s
S
H
DISC SKIP
l
L
A
j
J
Zastavení reprodukce
Pauza reprodukce
Spuštění reprodukce
Přeskočení na další disk v CD měniči
Přeskočení zpět
Přeskočení vpřed
Vyjmutí disku
Rychlý posuv vzad
Rychlý posuv vpřed
■ Ovládání Bluetooth
Následující tlačítka lze použít k ovládání zařízení
Bluetooth.
P Tlačítka Bluetooth
BLUETOOTH
.
>
u
Poznámka
Yamaha nezaručuje správnou funkci u všech zařízení Bluetooth.
Přepne vstup na Bluetooth.
Přeskočení zpět
Přeskočení vpřed
Start/pauza reprodukce
Čeština
Poznámka
I při používání CD přehrávače Yamaha nemusejí být některé
funkce některých komponentů k dispozici. Více informací
naleznete v uživatelské příručce příslušného přístroje.
7 Cz
OVLÁDACÍ PRVKY AFUNKCE
Používání dálkového ovládání
■ Instalace baterií
Pokud si povšimnete zmenšení dosahu dálkového
ovladače, vyměňte všechny baterie ovladače. Před
vložením nových baterií bateriový prostor pečlivě vytřete.
Baterie AA, R6, UM-3
UPOZORNĚNÍ
• Chraňte dálkový ovladač před pády.
• Vypotřebované baterie nenechávejte v ovladači, aby nedošlo k vytečení elektrolytu nebo explozi baterií.
• Pokud zjistíte vytékání baterií, baterie neprodleně odstraňte. Dejte pozor, abyste se nepotřísnili vyteklým elektrolytem.
Pokud se elektrolyt dostane do styku s pokožkou nebo se dostane do očí nebo do úst, zasažené místo okamžitě
vypláchněte a poraďte se s lékařem. Před vložením nových baterií bateriový prostor pečlivě vytřete.
• Nepoužívejte dohromady staré a nové baterie. To by mohlo způsobit zkrácení životnosti nových baterií a vytečení
starých baterií.
• Nepoužívejte dohromady různé typy baterií (například alkalické a manganové články). I podobně vypadající baterie
mohou mít různé specikace.
• Baterie likvidujte v souladu s místně platnými předpisy.
• Baterie ukládejte mimo dosah dětí.
Baterie mohou být nebezpečné, pokud je malé děti strčí do úst.
• Pokud nebudete přístroj delší dobu používat, vyjměte baterie. V opačném případě může z vybitých baterií vytéci
elektrolyt a poškodit přístroj.
■ Pracovní dosah
Nasměrujte dálkový ovladač na senzor dálkového
ovládání na přístroji a držte se v níže uvedeném
pracovním dosahu ovladače. V cestě infračerveného
paprsku mezi ovladačem a přístrojem nesmějí být žádné
překážky.
Cca 6 m
Dálkový ovladač
8 Cz
Loading...
+ 28 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.