Yamaha R-S202D User Manual

R-S202/R-S202D
Receiver
CRBGL
Čeština
CZ
UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA
Autorizovaný distributor: K + B Progres, a.s., U Expertu 91, 250 69 Klíčany, Czech Republic www.yamaha-hifi.cz
UPOZORNĚNÍ
NEBEZPEČÍ ÚRAZU
ELEKTRICKÝM PROUDEM
NEOTVÍRAT
UPOZORNĚNÍ: ABYSTE PŘEDEŠLI NEBEZPEČÍ
ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM, NEOTVÍREJTE
KRYT (NEBO ZADNÍ STRANU) PŘÍSTROJE. VNITŘNÍ
NELZE VYMĚNIT UŽIVATELEM. PRO PŘÍPADNÉ
DŮLEŽITÉ
Na níže vyznačené místo si prosím poznamenejte sériové číslo přístroje.
MODEL:
Sériové číslo: Sériové číslo se nachází na spodní straně přístroje. Příručku uložte na bezpečné místo pro případné nahlédnutí v budoucnu.
SOUČÁSTI
OPRAVY KONTAKTUJTE
KVALIFIKOVANÝ SERVIS.
• Význam grafických symbolů
Symbol blesku v rovnoramenném
trojúhelníku upozorňuje uživatele na přítomnost neizolovaného nebezpečného napětí uvnitř přístroje, které může představovat riziko úrazu elektrickým proudem.
Symbol vykřičníku v rovnoramenném trojúhelníku upozorňuje uživatele, že se v tištěných materiálech dodávaných spolu s přístrojem nacházejí důležité pokyny pro provoz a údržbu přístroje.
1 Přečtěte si instrukce. 2 Instrukce uchovejte. 3 Věnujte pozornost veškerým upozorněním. 4 Dodržujte veškeré pokyny. 5 Zařízení nepoužívejte v blízkosti vody. 6 Čistěte výhradně suchým hadříkem. 7 Nezakrývejte ventilační otvory. Instalujte v souladu
s pokyny výrobce.
8 Neinstalujte v blízkosti zdrojů tepla, jako jsou radiátory,
topení a kamna, ani v blízkosti jiných přístrojů (včetně zesilovačů) produkujících teplo.
9 Neobcházejte funkci polarizované nebo uzemněné
zásuvky. Polarizovaná zásuvka má jeden kolík širší. Uzemněná zásuvka má dva kolíky a jeden zemnicí kontakt. Toto uspořádání chrání vaši bezpečnost. Pokud vidlice napájecího přívodu dodávaného s přístrojem neodpovídá síťové zásuvce, požádejte elektrikáře o výměnu zastaralé zásuvky.
10 Na napájecí přívod nešlapejte a chraňte jej před
skřípnutím, zejména v blízkosti vidlice a místa, kde vychází z přístroje.
11 Používejte pouze příslušenství a doplňky doporučené
výrobcem.
12 Používejte pouze stolky, stojany, vozíky
a stativy specikované výrobcem nebo prodávané s přístrojem. V případě použití vozíku buďte opatrní při jeho přemisťování spolu s přístrojem, aby nedošlo k převržení přístroje a ke zranění.
13 Pokud nebudete přístroj delší dobu používat a během
bouřky, přístroj odpojte od napájení.
14 Veškerý servis svěřte kvalikovanému servisu. Přístroj
vyžaduje servis, pokud byl jakkoli poškozen, například byla poškozen napájecí přívod nebo vidlice, do přístroje vnikla kapalina nebo cizí předmět, přístroj byl vystaven dešti nebo vlhku, přístroj nepracuje správně nebo vám přístroj upadl.
Chceme, abyste mohli poslouchat hudbu celý život
Yamaha a Electronic Industries Association’s Consumer Electronics Group usiluje o to, abyste co nejlépe využili své zařízení při poslechu s bezpečnou hlasitostí. Takovou, při které je zvuk reprodukován hlasitě a čistě, bez nepříjemného šumu a zkreslení – a co je nejdůležitější, bez negativních dopadů na váš citlivý sluch. Jelikož poškození sluchu způsobené hlasitým poslechem se často podaří odhalit, až když je příliš pozdě, Yamaha a Electronic Industries Association’s Consumer Electronics Group doporučují vyvarovat se dlouhodobému působení nadměrně hlasitého zvuku.
i Cz
DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
FCC INFORMACE (pro zákazníky vUSA)
1 DŮLEŽITÁ POZNÁMKA: NEUPRAVUJTE
TENTO PŘÍSTROJ!
Přístroj nainstalovaný v souladu s instrukcemi v této příručce splňuje požadavky FCC. Jakékoli úpravy, které nejsou v této příručce výslovně schváleny společností Yamaha, mohou znamenat ztrátu oprávnění toto zařízení používat.
2 DŮLEŽITÉ: Při připojování tohoto přístroje
k příslušenství nebo jinému produktu používejte výhradně vysoce kvalitní stíněné kabely. Pokud jsou spolu s přístrojem dodávány kabely, musí být použity tyto kabely. Dodržujte veškeré pokyny k instalaci. Nedodržení pokynů může v USA znamenat ztrátu oprávnění toto zařízení používat.
3 POZNÁMKA: Tento produkt byl testován a shledán
vyhovujícím požadavkům uvedeným v předpisech FCC, Oddíl 15 pro digitální zařízení třídy „B“. Soulad s těmito požadavky poskytuje rozumnou míru jistoty, že vaše používání tohoto přístroje v obytné oblasti nezpůsobí nežádoucí rušení ostatních elektronických zařízení.
Tento přístroj vyzařuje a používá rádiové frekvence, a pokud není instalován a používán v souladu s pokyny uživatelské příručky, může způsobovat
Soulad s předpisy FCC nezaručuje, že nemůže v určitých specických případech k rušení dojít. Pokud je tento přístroj identikován jako zdroj rušení (což lze určit vypnutím a opětovným zapnutím přístroje), pokuste se problém eliminovat některým z následujících opatření:
Změňte umístění buď tohoto, nebo rušeného přístroje. Používejte elektrické zásuvky v odlišných
zásuvkových okruzích (s vlastním jističem nebo pojistkou) nebo instalujte ltry AC vedení.
V případě rušení rozhlasového nebo televizního přijímače změňte polohu nebo orientaci antény. Pokud jako anténní kabel používáte plochý 300ohmový kabel, vyměňte jej za koaxiální kabel.
Pokud přijatá opatření nepřinesou kýžený efekt, obraťte se prosím na místního autorizovaného prodejce tohoto přístroje. Pokud nemůžete nalézt vhodného maloobchodního prodejce, obraťte se na Yamaha Corporation of America A/V Division, 6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, CA 90620.
Výše uvedená sdělení platí POUZE pro produkty distribuované společností Yamaha Corporation of America nebo jejími pobočkami.
nežádoucí rušení činnosti ostatních elektronických zařízení.
PRO ZÁKAZNÍKY VKANADĚ
Široký kolík vidlice napájecí šňůry umístěte do široké zdířky zásuvky a vidlici pevně zasuňte. Předejdete tak riziku úrazu elektrickým proudem. CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
Čeština
POZNÁMKA
Tento produkt byl testován a shledán vyhovujícím limitům uvedeným v předpisech FCC, Oddíl 15 pro digitální zařízení třídy „B“. Tyto limity poskytují rozumnou ochranu před nežádoucím rušením v obytné oblasti. Tento přístroj vyzařuje a používá rádiové frekvence a pokud není instalován a používán v souladu s pokyny, může způsobovat nežádoucí rušení rádiové komunikace. Nicméně nelze zaručit, že nemůže v určitých specických případech k rušení dojít. Pokud tento přístroj nezpůsobuje nežádoucí rušení (což lze určit vypnutím a opětovným zapnutím přístroje), může uživatel zkusit eliminovat rušení některým z následujících opatření: – Změňte orientaci přijímací antény. – Zvětšete vzdálenost mezi zařízením a přijímačem. – Zařízení zapojte do jiného zásuvkového okruhu, než do kterého je zapojen přijímač. – Požádejte o pomoc prodejce nebo zkušeného radio/TV technika. Toto zřízení je v souladu s FCC/IC radiačními limity stanovenými pro nekontrolovaná zařízení a splňuje požadavky na expozice vysokofrekvenčního (RF) záření stanovených směrnicí FCC a RSS-102 norem IC upravujících expozice rádiových frekvencí. Toto zařízení má velmi nízkou úroveň vyzařování VF energie, splňující limity pro maximální povolené hodnoty expozice (MPE). Je však žádoucí jej instalovat a provozovat tak, aby mezi vysílačem a tělem uživatele byla vzdálenost nejméně 20 cm.
FCC UPOZORNĚNÍ
Změny nebo modikace, které nejsou výslovně schváleny zodpovědnou stranou, mohou znamenat ztrátu oprávnění k používání přístroje.
Zařízení nepoužívejte v těsné blízkosti (22 cm) osob s implantovaným kardiostimulátorem nebo debrilátorem.
Rádiové vlny mohou ovlivnit činnost lékařských přístrojů. Tento přístroj nepoužívejte v blízkosti lékařských přístrojů nebo v medicínských zařízeních.
Tento vysílač nesmí být umístěn nebo provozován společně s jakoukoli další anténou nebo vysílačem.
ii Cz
UPOZORNĚNÍ: PŘED POUŽITÍM PŘÍSTROJE SI PŘEČTĚTE NÁSLEDUJÍCÍ POKYNY
1 Přečtěte si pozorně tuto příručku, abyste mohli plně
využít všech předností přístroje. Příručku uložte na bezpečném místě pro nahlédnutí v budoucnu.
2 Umístěte tento zvukový systém na dobře větraném,
chladném, suchém a čistém místě, mimo dosah přímého slunce, zdrojů tepla, vibrací, prachu, vlhkosti a přílišného chladu. Pro optimální ventilaci ponechejte okolo přístroje následující minimální prostor. Nahoře: 30 cm Zezadu: 20 cm Po stranách: 20 cm
3 Přístroj umístěte mimo dosah ostatních elektrických
přístrojů, motorů nebo transformátorů, aby nedocházelo k rušení zvuku.
4 Nevystavujte přístroj náhlým teplotním změnám
a neumisťujte jej v prostředí s vysokou vlhkostí (např. v místnosti se zvlhčovačem). Zabráníte tak kondenzaci vlhkosti uvnitř přístroje, která by mohla způsobit úraz elektrickým proudem, požár, poškození přístroje nebo zranění osob.
5 Vyvarujte se instalaci přístroje na takových místech, kde
hrozí vniknutí cizího předmětu nebo tekutiny. Na přístroj
nestavte:
– Jiné přístroje. Mohly by poškodit jeho povrchovou
úpravu.
– Hořící předměty (například svíčky), které mohou
způsobit požár, poškodit přístroj, nebo zapříčinit úraz.
– Nádoby s kapalinami. Mohly by spadnout a rozlitá
tekutina by mohla způsobit úraz elektrickým proudem nebo poškození přístroje.
6 Nezakrývejte přístroj novinami, utěrkami, dečkami atd.,
které by zabraňovaly odvodu tepla. Nárůst teploty uvnitř přístroje by mohl způsobit požár, poškodit přístroj, nebo zapříčinit úraz.
7 Přístroj nezapojujte do elektrické zásuvky ve zdi, dokud
nejsou provedena všechna ostatní zapojení.
8 Neprovozujte přístroj obrácený vzhůru nohama. Mohlo
by dojít k jeho přehřátí a následnému poškození.
9 Při zacházení s ovladači, spínači a kabely nepoužívejte sílu. 10 Při odpojování napájecího přívodu ze zásuvky tahejte za
vidlici, nikoli za kabel.
11 K čištění přístroje nepoužívejte chemická rozpouštědla,
mohla by poškodit povrchovou úpravu. Použijte čistý a suchý hadřík.
12 K napájení přístroje smí být použito pouze specikované
napětí. Použití vyššího než specikovaného napětí je nebezpečné a může způsobit požár, poškodit přístroj, nebo zapříčinit úraz. Yamaha nezodpovídá za jakékoli škody zapříčiněné použitím jiného než specikovaného napětí.
13 Přepínač VOLTAGE SELECTOR (mezinárodní model)
Přepínač VOLTAGE SELECTOR na zadním panelu přístroje musí být nastaven na místní napětí PŘED zapojením napájecího přívodu do síťové zásuvky. Je možno volit napětí: AC 110–120 / 220–240 V, 50/60 Hz
14 Během bouřky odpojte napájecí kabel ze zásuvky ve zdi.
Předejdete tak možnému poškození bleskem.
15 Nepokoušejte se přístroj upravovat nebo opravovat.
Vyžaduje-li zařízení jakoukoli opravu, obraťte se na kvalikovaný servis Yamaha. Skříň přístroje by neměla být za žádných okolností otevírána.
16 Pokud nebudete přístroj delší dobu používat (například
o dovolené), odpojte napájecí přívod ze síťové zásuvky.
17 Než usoudíte, že je zařízení porouchané, přečtěte si
nejprve kapitolu „ODSTRAŇOVÁNÍ POTÍŽÍ“, kde jsou popsány nejčastější chyby při používání přístroje.
18 Před přemístěním přístroje jej nejprve stiskem tlačítka A
(napájení) vypněte do pohotovostního režimu a odpojte AC napájecí přívod ze síťové zásuvky.
19 Při náhlé změně okolní teploty může dojít ke kondenzaci
vlhkosti. Odpojte napájecí přívod ze zásuvky a nechejte přístroj stát.
20 Při dlouhodobém provozu se může zařízení zahřát.
Vypněte napájení a nechejte přístroj zchladnout.
21 Přístroj instalujte v blízkosti elektrické zásuvky a tak, aby
byl napájecí přívod snadno přístupný.
22 Baterie by neměly být vystaveny nadměrnému teplu,
například působením slunečního záření, ohně a podobně.
23 Nadměrný akustický tlak ze sluchátek by mohl způsobit
poškození sluchu.
Pokud je síťový přívod zapojen do elektrické zásuvky, není přístroj odpojen od napájení ani tehdy, je-li vypnut pomocí tlačítka A. Tento stav se nazývá pohotovostní režim. V tomto stavu spotřebovává přístroj velmi malé množství energie.
VAROVÁNÍ
NEVYSTAVUJTE PŘÍSTROJ DEŠTI NEBO VLHKOSTI. OMEZÍTE TAK RIZIKO POŽÁRU NEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM.
Na přístroji, jehož horní kryt může během provozu dosáhnout vysokých teplot, musí být umístěn tento štítek.
■ Pro zákazníky ve Velké Británii
Pokud zástrčka dodávaná s tímto přístrojem není kompatibilní se zásuvkou v domácnosti, je třeba ji nahradit odpovídající zástrčkou se třemi kolíky. Více informací naleznete v instrukcích níže.
Poznámka
Oddělená zástrčka musí být zlikvidována, jelikož volně zapojená zástrčka s otevřeným, odstřiženým koncem kabelu je při zapojení do zásuvky velmi nebezpečná.
■ Zvláštní pokyny pro model určený kdistribuci ve Spojeném království
DŮLEŽITÉ
VODIČE V NAPÁJECÍM KABELU JSOU BAREVNĚ ODLIŠENY TAKTO: Modrá: NULOVÝ Hnědá: FÁZE Protože barevné označení vodičů v napájecím kabelu tohoto zařízení nemusí odpovídat s barevným označením terminálů v zásuvce, postupujte dle následujících instrukcí: Vodič označený MODROU musí být připojen do zdířky označené písmenem N nebo zabarvené ČERNOU. Vodič označený HNĚDOU musí být připojen do zdířky označené písmenem L nebo zabarvené ČERVENOU. Ujistěte se, že žádný vodič není připojen k zemnícímu kolíku zástrčky se třemi kolíky.
iii Cz
OBSAH
UŽITEČNÉ FUNKCE DODÁVANÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ
OVÁDACÍ PRVKY A FUNKCE ........................................ 2
Čelní panel ............................................................................2
Displej čelního panelu Zadní panel Dálkový ovladač Používání dálkového ovládání
PŘIPOJENÍ .......................................................................... 9
Připojení reproduktorů a komponentů ..................................9
Připojení antén FM/AM (R-S202) Připojení antén DAB/FM (R-S202D) Připojení napájecího přívodu
REPRODUKCE ................................................................. 12
Přehrávání zdroje ................................................................12
Použití časovače
POSLECH HUDBY ZE ZAŘÍZENÍ Bluetooth ............... 13
Přehrávání ze zařízení Bluetooth ........................................13
Připojení zařízení již spárovaného přes Bluetooth Odpojení zařízení Bluetooth
......................................................... 1
........................................1
........................................................... 4
............................................................................ 5
...................................................................6
.............................................. 8
...................................... 11
................................. 11
.............................................. 11
.................................................................. 12
.............. 14
...............................................14
LADĚNÍ FM/AM (R-S202) ............................................... 15
Použití předvoleb ................................................................15
Příjem vysílání RDS (pouze evropský model)
LADĚNÍ FM (R-S202) ....................................................... 20
Použití předvoleb ................................................................20
Příjem vysílání RDS (pouze model pro Evropu a U.K.) ..... 24
PODLECH RÁDIA DAB (R-S202D) ...............................25
Příprava ladění DAB ........................................................... 25
Naladění stanice DAB Použití předvoleb Zobrazení informací DAB Ověření síly signálu každého kanálu DAB
NASTAVENÍ NABÍDKY OPTION PRO KAŽDÝ
VSTUPNÍ ZDROJ .............................................................30
Položky menu Option ......................................................... 30
ŘEŠENÍ POTÍŽÍ ................................................................ 31
TECHNICKÉ ÚDAJE
......................................................... 25
................................................................26
..................................................28
....................................................... 35
.................... 19
......................... 29
■ O této příručce
označuje tip usnadňující ovládání přístroje.
Tento návod popisuje ovládání přístroje pomocí přiloženého dálkového ovladače. K ovládání můžete rovněž používat
stejnojmenná nebo odpovídající tlačítka na čelním panelu přístroje.
Rozsah AM rádia je dostupný pouze u modelu R-S202.
UŽITEČNÉ FUNKCE
Tento přístroj vám umožní:
◆ Čistého zvuku bez drátů si užijete s technologií Bluetooth (viz str. 13).
◆ (R-S202) Poslech rozhlasových stanic FM a AM (viz str. 15).
◆ (R-S202D) Poslech rozhlasových stanic FM a DAB (viz str. 20, 25).
◆ Dálkovým ovladačem tohoto přístroje můžete řídit
také CD přehrávač Yamaha (viz str. 7).
◆ Ušetřete elektrickou energii díky přepínači AUTO
POWER STANDBY (viz str. 30).
Čeština
DODÁVANÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ
Zkontrolujte, zda jste spolu s přístrojem obdrželi všechny následující díly.
Dálkový ovladač Anténa FM (R-S202)
S přístrojem se dodává jedna z výše vyobrazených antén,
konkrétní typ závisí na regionu.
Anténa DAB/FM
(R-S202D)
Baterie (×2)
(AA, R6, UM-3)
Anténa AM (R-S202)
1 Cz
Čelní panel
OVLÁDACÍ PRVKY AFUNKCE
A A (napájení)
Zapíná přístroj nebo jej přepíná do pohotovostního režimu.
B FM MODE
Je-li jako vstupní zdroj vybrán TUNER, mění režim příjmu FM (stereo nebo mono) (viz str. 15, 20).
C Čidlo dálkového ovládání
Přijímá infračervené signály z dálkového ovladače.
D Kontrolka STANDBY/ON
Indikátor Status Jasný svit
Tlumený svit
Nesvítí
Napájení přístroje je zapnuté.
Přístroj je v pohotovostním režimu.
Napájení přístroje je vypnuté. K úplnému vypnutí přístroje odpojte napájecí přívod ze síťové zásuvky.
E MEMORY
Je-li jako vstupní zdroj vybrán TUNER, uloží aktuální stanici do předvolby (viz str. 16, 21).
F BAND
Je-li jako vstupní zdroj vybrán TUNER, volí přijímané pásmo (viz str. 15, 20).
G PRESET j/ i
Je-li jako vstupní zdroj vybrán TUNER, volí předvolbu (viz str. 17, 22).
H TUNING jj / ii
Je-li jako vstupní zdroj vybrán TUNER, volí přijímaný kmitočet pásmo (viz str. 15, 20).
I Kontrolka Bluetooth
Indikuje stav připojení k zařízení Bluetooth (viz str. 13).
J Čelní displej
Zobrazuje informace o provozním stavu přístroje (viz str. 4).
2 Cz
K Konektor PHONES
Pro připojení sluchátek.
Před připojením sluchátek ke konektoru PHONES stiskněte tlačítko SPEAKER A/B tak, aby zhasly indikátory SP A/B (viz str. 4).
L SPEAKERS A/B
Při každém stisku příslušného tlačítka zapíná nebo vypíná reproduktorovou sadu připojenou ke svorkám SPEAKERS A nebo SPEAKERS B na zadním panelu přístroje (viz str. 12).
M BASS –/+
Posílení nebo potlačení nízkých frekvencí. Nastavitelný rozsah: -10 dB až +10 dB
N TREBLE –/+
Posílení nebo potlačení vysokých frekvencí. Nastavitelný rozsah: -10 dB až +10 dB
O INPUT
Volba zdroje zvuku, který chcete poslouchat.
P Ovladač VOLUME
Zvýšení nebo snížení hlasitosti.
OVLÁDACÍ PRVKY AFUNKCE
Čeština
3 Cz
OVLÁDACÍ PRVKY AFUNKCE
Čelní displej
[Rozsah AM rádia je dostupný pouze u modelu R-S202.]
A Indikátor PRESET
Svítí nebo bliká při použití předvolby (viz str. 16, 21)
B Indikátor MEMORY
Svítí nebo bliká při ukládání stanic do předvoleb (viz str. 16, 21)
C Indikátory SP (SPEAKERS) A/B
Svítí v závislosti na vybrané sadě reproduktorů. Při použití obou sad reproduktorů svítí oba indikátory.
D Indikátor TUNED
Svítí při příjmu stanice FM nebo AM se silným signálem.
E Indikátor SLEEP
Svítí, je-li aktivován časový spínač (viz str. 12).
F Indikátor ST
Svítí při příjmu stanice FM se stereofonním vysíláním, režim stereo musí být povolen.
G Indikátory kHz/MHz
Svítí podle přijímaného kmitočtu. kHz: AM MHz: FM
H Víceúčelový informační displej
Zobrazuje informace při upravování nebo změnách nastavení.
4 Cz
Zadní panel
[Rozsah AM rádia je dostupný pouze u modelu R-S202.]
OVLÁDACÍ PRVKY AFUNKCE
Čeština
A Svorky ANTENNA
Slouží k připojení antén rádia (viz str. 11).
B Napájecí přívod
Pro připojení přístroje do síťové zásuvky (viz str. 11).
C Konektory CD
Slouží k připojení CD přehrávače (viz str. 9).
D Konektory LINE 1-2
Slouží k připojení audio komponentů (viz str. 9).
E Vstupní konektory LINE 3
IN
Slouží k připojení výstupních kabelů dalších zvukových zdrojů (viz str. 9).
Konektory OUT
Slouží k připojení vstupních kabelů nahrávacích zvukových zařízení (viz str. 9).
F Svorky SPEAKERS
Slouží pro připojení reproduktorů (viz str. 9).
G VOLTAGE SELECTOR
(Pouze mezinárodní model)
5 Cz
OVLÁDACÍ PRVKY AFUNKCE
Dálkový ovladač
D Tlačítka selektoru vstupu
Volí zdroj zvuku, který chcete poslouchat.
Názvy vstupních zdrojů odpovídají názvům konektorů na zadním panelu.
E TREBLE –/+
Posílení nebo potlačení vysokých frekvencí. Nastavitelný rozsah: -10 dB až +10 dB
F BASS –/+
Posílení nebo potlačení nízkých frekvencí. Nastavitelný rozsah: -10 dB až +10 dB
G BALANCE L/R
Upravením vyvážení hlasitosti levého a pravého reproduktoru lze kompenzovat nerovnoměrnost zvuku. Rozsah nastavení:
■ Společné ovládací prvky
Následující prvky lze použít bez ohledu na zvolený vstupní zdroj.
A Vysílač infračervených signálů
Vysílá infračervené signály.
B A (napájení)
Zapíná přístroj nebo jej přepíná do pohotovostního režimu.
C SLEEP
Nastavení časovače do vypnutí (viz str. 12).
(+20 dB)
Protější kanál je ztlumen.
(střed) (+20 dB)
Protější kanál je ztlumen.
H v / V/ b/ BENTER
Volba a potvrzení položek v nabídce Option (viz str. 30).
I MENU
Zapíná a vypíná nabídku Option (viz str. 30).
J VOLUME +/–
Zvýšení nebo snížení hlasitosti.
K SPEAKERS A/B
Při každém stisku příslušného tlačítka zapíná nebo vypíná reproduktorovou sadu připojenou ke svorkám SPEAKERS A nebo SPEAKERS B na zadním panelu přístroje (viz str. 12).
L DIMMER
Volba úrovně jasu displeje mezi třemi hodnotami, tlačítko tiskněte opakovaně.
Toto nastavení je uchováno i po vypnutí přístroje.
Výchozí hodnota je nejjasnější.
M MUTE
Vypne výstup zvuku. Opětovným stiskem obnovíte hlasitost na předchozí úroveň.
6 Cz
OVLÁDACÍ PRVKY AFUNKCE
■ Prvky ovládání rádia
Je-li jako vstupní zdroj vybrán TUNER, lze použít následující tlačítka.
N TUNING jj / ii
Ladění požadovaného kmitočtu (viz str. 15, 20).
PRESET j/ i
Volba předvolené stanice (viz str. 17, 22).
BAND
Přepíná rozsahy rádia.
MEMORY
Uložení aktuální stanice do předvolby (viz str. 16, 21).
INFO
Pouze modely pro U.K a Evropu: Přepínání informací zobrazených na displeji.
■ Ovládací prvky pro CD přehrávač Yamaha
Následující tlačítka lze použít k ovládání CD přehrávače Yamaha.
O Tlačítka ovládání CD přehrávače
Yamaha
Zapíná přístroj nebo jej přepíná do pohotovostního režimu.
s S H
DISC SKIP
l L A j J
Zastavení reprodukce Pauza reprodukce Spuštění reprodukce Přeskočení na další disk v CD měniči Přeskočení zpět Přeskočení vpřed Vyjmutí disku Rychlý posuv vzad Rychlý posuv vpřed
■ Ovládání Bluetooth
Následující tlačítka lze použít k ovládání zařízení Bluetooth.
P Tlačítka Bluetooth
BLUETOOTH
. > u
Poznámka
Yamaha nezaručuje správnou funkci u všech zařízení Bluetooth.
Přepne vstup na Bluetooth. Přeskočení zpět Přeskočení vpřed Start/pauza reprodukce
Čeština
Poznámka
I při používání CD přehrávače Yamaha nemusejí být některé funkce některých komponentů k dispozici. Více informací naleznete v uživatelské příručce příslušného přístroje.
7 Cz
OVLÁDACÍ PRVKY AFUNKCE
Používání dálkového ovládání
■ Instalace baterií
Pokud si povšimnete zmenšení dosahu dálkového ovladače, vyměňte všechny baterie ovladače. Před vložením nových baterií bateriový prostor pečlivě vytřete.
Baterie AA, R6, UM-3
UPOZORNĚNÍ
Chraňte dálkový ovladač před pády.
Vypotřebované baterie nenechávejte v ovladači, aby nedošlo k vytečení elektrolytu nebo explozi baterií.
Pokud zjistíte vytékání baterií, baterie neprodleně odstraňte. Dejte pozor, abyste se nepotřísnili vyteklým elektrolytem.
Pokud se elektrolyt dostane do styku s pokožkou nebo se dostane do očí nebo do úst, zasažené místo okamžitě vypláchněte a poraďte se s lékařem. Před vložením nových baterií bateriový prostor pečlivě vytřete.
Nepoužívejte dohromady staré a nové baterie. To by mohlo způsobit zkrácení životnosti nových baterií a vytečení
starých baterií.
Nepoužívejte dohromady různé typy baterií (například alkalické a manganové články). I podobně vypadající baterie
mohou mít různé specikace.
Baterie likvidujte v souladu s místně platnými předpisy.
Baterie ukládejte mimo dosah dětí.
Baterie mohou být nebezpečné, pokud je malé děti strčí do úst.
Pokud nebudete přístroj delší dobu používat, vyjměte baterie. V opačném případě může z vybitých baterií vytéci
elektrolyt a poškodit přístroj.
■ Pracovní dosah
Nasměrujte dálkový ovladač na senzor dálkového ovládání na přístroji a držte se v níže uvedeném pracovním dosahu ovladače. V cestě infračerveného paprsku mezi ovladačem a přístrojem nesmějí být žádné překážky.
Cca 6 m
Dálkový ovladač
8 Cz
Loading...
+ 28 hidden pages