ATTENTION: VEUILLEZ LIRE CE QUI SUIT AVANT D’UTILISER L’APPAREIL.
Attention: Veuillez lire ce qui suit avant d’utiliser l’appareil.
1 Pour utiliser l’appareil au mieux de ses possibilités, lisez
attentivement ce mode d’emploi. Conservez-le soigneusement
pour référence.
2 Installez cet appareil audio dans un endroit bien aéré, frais,
sec et propre – à l’abri de la lumière directe du soleil, des
sources de chaleur ou de vibration, des poussières, de
l’humidité et du froid. Pour une aération correcte, tenez
compte des distances minimales suivantes.
Au-dessus: 30 cm
À l’arrière: 20 cm
Sur les côtés: 20 cm
3 Placez l’appareil loin des équipements, moteurs et
transformateurs électriques, pour éviter les ronflements
parasites.
4 N’exposez pas l’appareil à des variations brutales de
température, ne le placez pas dans un environnement très
humide (par exemple dans une pièce contenant un
humidificateur) car cela peut entraîner la condensation
d’humidité à l’intérieur de l’appareil qui elle-même peut être
responsable de secousse électrique, d’incendie, de dommage à
l’appareil ou de blessure corporelle.
5 Evitez d’installer l’appareil dans un endroit où des objets
peuvent tomber, ainsi que là où l’appareil pourrait être exposé
à des éclaboussures ou des gouttes d’eau. Sur le dessus de
l’appareil, ne placez pas:
– D’autres appareils qui peuvent endommager la surface de
l’appareil ou provoquer sa décoloration.
– Des objets se consumant (par exemple, une bougie) qui
peuvent être responsables d’incendie, de dommage à
l’appareil ou de blessure corporelle.
– Des récipients contenant des liquides qui peuvent être à
l’origine de secousse électrique ou de dommage à
l’appareil.
6 Ne couvrez pas l’appareil d’un journal, d’une nappe, d’un
rideau, etc. car cela empêcherait l’évacuation de la chaleur.
Toute augmentation de la température intérieure de l’appareil
peut être responsable d’incendie, de dommage à l’appareil ou
de blessure corporelle.
7 Ne branchez pas la fiche du cordon d’alimentation de
l’appareil sur une prise secteur aussi longtemps que tous les
raccordements n’ont pas été effectués.
8 Ne pas faire fonctionner l’appareil à l’envers. Il risquerait de
chauffer et d’être endommagé.
9 N’exercez aucune force excessive sur les commutateurs, les
boutons et les cordons.
10 Pour débrancher la fiche du cordon d’alimentation au niveau
de la prise secteur, saisissez la fiche et ne tirez pas sur le
cordon.
11 Ne nettoyez pas l’appareil au moyen d’un solvant chimique,
ce qui pourrait endommager la finition. Utilisez un chiffon sec
et propre.
12 N’alimentez l’appareil qu’à partir de la tension prescrite.
Alimenter l’appareil sous une tension plus élevée est
dangereux et peut être responsable d’incendie, de dommage à
l’appareil ou de blessure corporelle. Yamaha ne saurait être
tenue responsable des dommages résultant de l’alimentation
de l’appareil sous une tension autre que celle prescrite.
13 Pour éviter les dommages dus à la foudre, débranchez le
cordon d’alimentation de la prise secteur ou de l’appareil
pendant les orages électriques.
14 Ne tentez pas de modifier ni de réparer l’appareil. Consultez
le service Yamaha compétent pour toute réparation qui serait
requise. Le coffret de l’appareil ne doit jamais être ouvert,
quelle que soit la raison.
15 Si vous envisagez de ne pas vous servir de l’appareil pendant
une longue période (par exemple, pendant les vacances),
débranchez la fiche du cordon d’alimentation au niveau de la
prise secteur.
16 Lisez la section intitulée « Guide de dépannage » où figurent
une liste d’erreurs de manipulation ordinaires avant de
conclure à une anomalie une anomalie de l’appareil.
17 Avant de déplacer cet appareil, appuyez sur A pour le mettre
hors tension, puis débranchez la fiche câble d’alimentation de
la prise murale.
18 La condensation se forme lorsque la température ambiante
change brusquement. En ce cas, débranchez la fiche du câble
d’alimentation et laissez l’appareil reposer.
19 La température de l’appareil peut augmenter en raison d’une
utilisation prolongée. En ce cas, coupez l’alimentation de
eil et laissez-le au repos pour qu’il refroidisse.
appar
l’
20 Installez cet appareil à proximité de la prise secteur et à un
emplacement où la fiche du câble d’alimentation est
facilement accessible.
21 Les piles ne doivent pas être exposées à une chaleur extrême,
par exemple au soleil, à une flamme, etc. Lors de la mise au
rebut des piles, suivez vos réglementations locales.
22 Une pression excessive du son par les écouteurs et le casque
d’écoute peut entraîner la perte de l’ouïe.
Cet appareil n’est pas déconnecté du secteur tant qu’il reste branché
à la prise de courant, même si l’appareil en soi est éteint par la
touche A. Il se trouve alors « en veille ». En mode veille, l’appareil
consomme une très faible quantité de courant.
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DE
DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, N’EXPOSEZ PAS CET A PPAREIL
À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
N’utilisez pas cet appareil à moins de 22 cm des personnes
disposant d’un stimulateur cardiaque ou d’un défibrillateur.
Cette étiquette doit être apposée sur un produit dont le capot
supérieur peut devenir chaud lorsqu’il fonctionne.
i Fr
ATTENTION: VEUILLEZ LIRE CE QUI SUIT AVANT D’UTILISER L’APPAREIL.
■ Remarques sur les télécommandes et
les piles
• Ne renversez pas d’eau ou d’autre liquide sur la
télécommande.
• Ne laissez pas tomber la télécommande.
• Ne conservez pas ou ne rangez pas la télécommande dans les
endroits suivants :
– lieux très humides, par exemple près d’une baignoire,
– lieux très chauds, par exemple près d’un appareil de
chauffage ou d’un poêle,
– lieux exposés à des températures très basses,
– lieux poussiéreux.
• Insérez les piles en respectant la polarité (+ et -).
• Remplacez toutes les piles lorsque vous remarquez que la
portée de la télécommande est plus courte.
• Retirez immédiatement les piles épuisées de la télécommande
pour éviter tout risque d’explosion ou de fuite d’acide.
• Si les piles fuient, mettez-les au rebut immédiatement, en
évitant de toucher le produit qui a fui. En cas de contact entre
le produit qui a fui et votre peau, vos yeux ou votre bouche,
rincez-les immédiatement et consultez un médecin. Avant
d’installer de nouvelles piles, nettoyez soigneusement le
logement des piles.
• Ne combinez jamais des piles neuves et des piles usagées.
Cela pourrait réduire la durée de vie des piles neuves ou faire
fuir les anciennes.
• N’utilisez pas non plus des piles de deux types différents (par
exemple, des piles alcalines et des piles au manganèse). Lisez
attentivement les informations de l’emballage car il se
pourrait que ces piles de types différents soient de forme ou de
couleur identique.
• Avant d’insérer des piles neuves, nettoyez leur logement.
• Veillez à conserver les piles hors de portée des enfants. Les
piles posent un risque pour les enfants en bas âge car ils
risquent de les mettre en bouche.
• Quand les piles commencent à s’épuiser, la portée de la
télécommande diminue fortement. Dans ce cas, remplacez les
piles par des neuves sans tarder.
• Si vous ne comptez pas utiliser l’appareil pendant une durée
prolongée, retirez les piles de sa télécommande. Sans cela, les
piles s’épuisent complètement, ce qui peut provoquer une
fuite de liquide et un endommagement de la télécommande.
• Ne mettez pas les piles au rebut avec les ordures ménagères.
Mettez-les au rebut conformément aux règlementations de
votre région.
Information concernant la collecte et le
traitement des piles usagées et des déchets
d’équipements électriques et électroniques
Les symboles sur les produits, l’emballage et/ou les
documents joints signifient que les produits
électriques ou électroniques usagés ainsi que les
piles ne doivent pas être mélangés avec les déchets
domestiques habituels.
Pour un traitement, une récupération et un recyclage
appropriés des déchets d’équipements électriques et
électroniques et des piles usagées, veuillez les
déposer aux points de collecte prévus à cet effet,
conformément à la réglementation nationale et aux
Directives 2002/96/EC et 2006/66/EC.
En vous débarrassant correctement des déchets
d’équipements électriques et électroniques et des
piles usagées, vous contribuerez à la sauvegarde de
précieuses ressources et à la prévention de potentiels
effets négatifs sur la santé humaine qui pourraient
advenir lors d’un traitement inapproprié des déchets.
Pour plus d’informations à propos de la collecte et du
recyclage des déchets d’équipements électriques et
électroniques et des piles usagées, veuillez contacter
votre municipalité, votre service de traitement des
déchets ou le point de vente où vous avez acheté les
produits.
[Information sur le traitement dans d’autres
pays en dehors de l’Union Européenne]
Ces symboles sont seulement valables dans l’Union
Européenne. Si vous souhaitez vous débarrasser de
déchets d’équipements électriques et électroniques
ou de piles usagées, veuillez contacter les autorités
locales ou votre fournisseur et demander la méthode
de traitement appropriée.
Note pour le symbole « pile » (les deux
symboles du bas):
Ce symbole peut être utilisé en combinaison avec un
symbole chimique. Dans ce cas il respecte les
exigences établies par la Directive pour le produit
chimique en question.
Yamaha Music Europe GmbH certifie la conformité de cet
appareil aux exigences essentielles et aux autres dispositions
pertinentes de la Directive 1999/5/EC.
• Bluetooth est une technologie permettant d’établir des
communications sans fil entre des périphériques dans un rayon
d’environ 10 mètres dans la bande de fréquences 2,4 GHz, une
bande qui peut être utilisée sans licence.
Gestion des communications Bluetooth
• La bande 2,4 GHz utilisée par les périphériques compatibles
Bluetooth est une bande radio partagée par de nombreux types
d’équipement. Bien que les périphériques compatibles
Bluetooth fassent appel à une technologie permettant de
minimiser l’influence d’autres équipements qui utilisent la
même bande radio, une telle influence peut réduire la vitesse ou
la distance des communications voire, dans certains cas,
interrompre les communications.
• La vitesse de transfert du signal et la distance à laquelle il est
possible d’établir une communication diffèrent selon la distance
entre les périphériques qui communiquent, la présence
d’obstacles, les ondes radio et le type d’équipement.
• Yamaha ne garantit pas toutes les connexions sans fil entre cet
appareil et les périphériques compatibles Bluetooth.
Français
ii Fr
Table des matières
INTRODUCTION
Fonctions de cet appareil ........................................... 2
Sources pouvant êtres lues par cet appareil ................... 2
• « Note » signale les précautions à prendre concernant l’utilisation de l’unité et les limites de ses fonctions. y signale des
explications supplémentaires permettant une meilleure utilisation.
• Ce manuel décrit les opérations réalisables avec la télécommande fournie.
• Dans ce manuel, le terme « iPod » désigne à la fois un « iPod » et un « iPhone », Sauf avis contraire, « iPod » peut donc
s’appliquer à un «iPod» et un «iPhone».
• Dans ce manuel, les dispositifs mobiles iOS et Android sont désignés collectivement par les termes « appareils mobiles ». Lorsque
requis, le type spécifique de l’appareil mobile est mentionné dans les explications.
1 Fr
Français
INTRODUCTION
FM/AMFM/AM
VOLUME
PURE DIRECT
RETURN
CONNECT
PUSH - ENTER
TUNINGPRESET
BAND
MEMORY CLEAR
BASSINPUT
5V
1A
BALANCE
LR
TREBLE
LOUDNESS
FLAT
-30dB
DIMMER
DISPLAY
SELECT
PHONES
SPEAKERS
AB
MODE
Cet appareil
1 Internet
2 Service de diffusion
Modem
Routeur*
3 PC
5 AirPlay (iTunes)
4 NAS
7 iPod
0
5 AirPlay (iPod)
6 Bluetooth
8 Dispositif
USB
9 Lecteur de
CD, etc.
Appareil
mobile
Fonctions de cet appareil
Ce récepteur réseau est compatible avec des sources réseau telles qu’une passerelle multimédia et des appareils mobiles.
Il permet la restitution de sources analogiques telles qu’un lecteur de CD, mais aussi de dispositifs Bluetooth et de
services de diffusion en réseau.
Sources pouvant êtres lues par cet appareil
*
Il vous faut un routeur WiFi (point d’accès) en vente dans le commerce pour utiliser un appareil mobile.
1 Écoute de la radio Internet (p.33)
2 Écoute d’un service de diffusion
(voyez le supplément pour chaque service)
3 Lecture de fichiers de musique stockés sur
votre PC (p.30)
4 Lecture de fichiers de musique stockés sur
votre NAS (p.30)
5 Lecture de fichiers de musique stockés sur
votre iPod/iTunes avec AirPlay (p.35)
y
Pour plus de détails concernant le raccordement des périphériques externes, reportez-vous à la section « Raccordements » (p.11).
Vous pouvez installer l’application MusicCast CONTROLLER –gratuite et spécialement conçue pour cette unité– sur un
appareil mobile afin de piloter et programmer l’unité, ou de l’utiliser pour écouter des services de diffusion. Pour plus
d’informations, recherchez l’expression « MusicCast CONTROLLER » dans App Store ou Google Play.
■ Possibilités offertes par MusicCast CONTROLLER
• Utilisation des fonctions de base de l’unité (mise sous/hors tension, réglage du volume et choix de l’entrée)
• Lecture de morceaux stockés sur ordinateur (serveurs)
• Sélection d’une station de radio Internet
• Lecture de fichiers de musique stockés sur appareils mobiles
• Lecture de fichiers de musique d’un service de diffusion
• Transmission et réception audio entre l’unité et d’autres appareils Yamaha compatibles MusicCast
Voyez Guide d’installation MusicCast pour plus de renseignements.
INTRODUCTION
3 Fr
Français
Accessoires fournis
LINE 1
OPT 1 OPT 2 CD
COAX 1 COAX 2
BLUETOOTH
NET USB
LINE 2 LINE 3
TUNER
PRESET
TUNING
BAND
MEMORY
SETUP
HOME
MUTENOW PLAYING
VOLUME
RETURN
ENTER
REPEAT
SHUFFLE
SLEEP
PHONO
B
A
SPEAKERS
OPTION
Télécommande
Antenne FMAntenne AM
Piles (x2)
(AA, R6, UM-3)
Guide d’installation MusicCast
Vérifiez que les accessoires suivants sont fournis avec le produit.
En mode veille, cet appareil consomme une faible quantité de
courant pour recevoir les signaux infrarouges de la
télécommande.
3 Capteur de la télécommande
Il reçoit les signaux émis par la télécommande.
4 DIMMER
Règle l’éclairage de l’afficheur de la face avant.
Choisissez parmi 5 niveaux d’éclairage en appuyant sur ce
bouton de façon répétée.
5 DISPLAY
Sélectionne les informations présentées sur l’afficheur de
la face avant (p.41).
6 MODE
Règle le mode de réception de la bande FM sur stéréo
automatique ou mono (p.24).
Passe en mode de fonctionnement iPod (p.40).
7 MEMORY
Mémorise la station FM/AM actuelle sous la forme d’une
présélection lorsque la source d’entrée sélectionnée est
TUNER (p.25).
Mémorise le morceau en cours de restitution ou la station
de diffusion actuelle sous la forme d’une présélection
lorsque la source d’entrée sélectionnée est NET ou USB
(sauf iPod) (p.42).
8 CLEAR
Supprime une station FM/AM présélectionnée lorsque la
source d’entrée sélectionnée est TUNER (p.26).
9 BAND
Bascule entre FM et AM (p.24).
0 Afficheur de la face avant
Indique des informations sur l’état opérationnel de
l’appareil.
A PRESET j / i
Rappelle une station FM/AM présélectionnée (p.26) ou un
morceau/une station de diffusion (p.42).
B TUNING jj / ii
Sélectionne la fréquence de syntonisation lorsque la
source d’entrée sélectionnée est TUNER (p.24).
C PURE DIRECT et témoin
Cette fonction permet d’écouter une source avec une
pureté de son optimale (p.21). Le témoin au-dessus du
bouton s’allume et l’afficheur de la face avant s’éteint
quand vous activez cette fonction.
Français
5 Fr
Commandes et fonctions
VOLUME
PURE DIRECT
RETURN
CONNECT
PUSH - ENTER
TUNINGPRESET
BAND
MEMORY CLEAR
BASSINPUT
5V
1A
BALANCE
LR
TREBLE
LOUDNESS
FLAT
-30dB
DIMMERMODE
DISPLAY
SELECT
PHONES
SPEAKERS
AB
NIHGEDJKLMF
D Prise PHONES
Dévie le son vers votre casque en vue d’une écoute
individuelle.
E SPEAKERS A/B
Active ou désactive le jeu d’enceintes raccordées aux
bornes SPEAKERS A et/ou SPEAKERS B situées sur le
panneau arrière à chaque pression sur le bouton
correspondant.
F Prise USB
Pour le raccordement d’un dispositif de stockage USB
(p.37) ou d’un iPod (p.39).
G Sélecteur INPUT
Sélectionne la source d’entrée que vous souhaitez écouter.
H Commande BASS +/–
Augmente ou réduit la réponse dans les basses fréquences.
La position centrale produit une réponse plate (p.22).
I Commande TREBLE +/–
Augmente ou réduit la réponse dans les hautes fréquences.
La position centrale produit une réponse plate (p.22).
J Commande BALANCE
Équilibre le son reproduit par les enceintes gauche et
droite afin de compenser le déséquilibre sonore provoqué
par l’emplacement des enceintes ou la configuration de la
pièce d’écoute (p.22).
K Commande LOUDNESS
Ce correcteur agit sur les fréquences afin de compenser la
plus faible sensibilité de l’oreille humaine au grave et à
l’aigu à bas volume (p.22).
L SELECT/ENTER (molette)
Tournez la molette pour choisir une valeur numérique ou
un réglage et appuyez dessus pour confirmer votre
sélection.
M RETURN
Retourne au contenu précédent de l’afficheur de la face
avant.
CONNECT
Permet de commander l’unité avec l’application
MusicCast CONTROLLER pour appareils mobiles et
conçue spécialement pour l’unité. Voyez Guide
d’installation MusicCast pour plus de renseignements.
N Commande VOLUME
Augmente ou réduit le niveau sonore.
6 Fr
Commandes et fonctions
VOL.
MUTE
TUNEDSTEREO
A
SLEEP
B
19
6
::
2
37854
Afficheur de la face avant
y
Si aucune connexion réseau n’est établie, « WAC » (Wireless Accessory Configuration) apparaît sur l’afficheur de la face avant quand
vous mettez l’unité sous tension, et l’unité recherche automatiquement un dispositif iOS. Pour en savoir plus sur les dispositifs iOS et la
connexion réseau, voyez « Partage du réglage de l’appareil iOS » (p.16).
INTRODUCTION
1 Affichage des informations
Affiche le statut actuel (nom d’entrée, par exemple).
Vous pouvez changer les informations affichées en
appuyant sur DISPLAY en face avant (p.41).
2 STEREO
S’allume lorsque l’unité reçoit un signal stéréo provenant
d’une radio FM.
3 TUNED
S’allume lorsque l’unité reçoit un signal provenant d’une
station de radio FM/AM.
4 Témoin d’intensité du signal
S’allume lorsque l’unité est raccordée à un réseau sans fil
ou fonctionne comme point d’accès. Le témoin de statut
permet de vérifier l’intensité du signal du réseau sans fil.
5 Témoin Bluetooth
S’allume lorsque l’unité est raccordée à un dispositif
Bluetooth.
6 Témoins d’enceinte
« A » s’allume lorsque la sortie enceinte SPEAKERS A
est activée, et « B » s’allume lorsque celle de SPEAKERS
B est activée.
7 SLEEP
S’allume lorsque la minuterie de mise hors service est
activée.
8 MUTE
Clignote lorsque le son est mis en sourdine.
9 Témoin de volume
Indique le volume actuel.
0 Témoins de curseur
Indiquent les touches de curseur de la télécommande
actuellement opérationnelles.
y
Vous pouvez changer la luminosité de l’affichage de la face avant
en appuyant sur DIMMER sur le panneau avant (p.5).
Français
7 Fr
Commandes et fonctions
A
B
SPEAKERS
NETWORK
COAXIAL
OPTICAL
FMAM
75Ω
ANTENNA
SUBWOOFER
PRE OUT
PHONO
IN
1
IN
OUT
2
1
2
1
2
IN
CD
LINE
OUT
3
SIGNAL
GND
35 68
A
1247
9:
Panneau arrière
1 Prises PHONO
Pour le raccordement à une platine (p.11).
2 Prises OPTICAL 1/2
Pour le raccordement à des composants audio dotés d’une
sortie numérique optique (p.11).
3 Bornes ANTENNA
Pour le raccordement à des antennes FM et AM (p.13).
4 Prises COAXIAL 1/2
Pour le raccordement à des composants audio dotés d’une
sortie numérique coaxiale (p.11).
5 Bornes SPEAKERS
Pour le raccordement à des enceintes (p.12).
6 Prise NETWORK
Pour le raccordement à un réseau via un câble de réseau
(p.14).
7 Antenne sans fil
Pour le raccordement à un périphérique de réseau sans fil
(p.14).
8 Câble d’alimentation
Pour le raccordement de l’unité à une prise secteur (p.14).
9 Prises LINE 1–3
Pour le raccordement à des composants audio analogiques
(
p.11
).
0 Prises CD
Pour le raccordement à un lecteur CD (p.11).
A Prise SUBWOOFER PRE OUT
Pour le raccordement à un caisson de graves avec
amplificateur intégré (p.11).
8 Fr
Télécommande
1
3
6
7
0
8
9
2
4
5
A
Commandes et fonctions
SPEAKERS
B
A
PHONO
COAX 1 COAX 2
OPT 1 OPT 2CD
LINE 1
LINE 2 LINE 3
TUNER
NETUSB
BAND
MEMORY
HOME
SETUP
REPEAT
TUNING
PRESET
ENTER
VOLUME
SLEEP
BLUETOOTH
RETURN
OPTION
MUTENOW PLAYING
SHUFFLE
1 Émetteur de signal infrarouge
Envoie des signaux infrarouges.
2 SPEAKERS A/B
Active ou désactive le jeu d’enceintes raccordées aux bornes
SPEAKERS A et/ou SPEAKERS B situées sur le panneau arrière
de l’unité à chaque pression sur la touche correspondante.
3 Touches de sélection d’entrée
Sélectionnez une source d’entrée pour la lecture.
PHONOPrises PHONO
COAX 1/2Prises COAXIAL 1/2
BLUETOOTH Connexion Bluetooth
OPT 1/2Prises OPTICAL 1/2
CDPrises CD
LINE 1-3Prises LINE 1–3
TUNERSyntoniseur FM/AM
NETSource réseau (appuyez à plusieurs reprises
pour sélectionner la source réseau voulue)
USBPrise USB (sur le panneau avant)
4 Touches radio
Contrôlent la radio FM/AM (p.24).
BANDBascule entre FM et AM.
TUNING jj/ii Sélectionnent la fréquence radio.
5 Touches de présélection
MEMORYMémorise la station FM/AM actuelle sous la
forme d’une présélection lorsque la source
d’entrée TUNER est sélectionnée (p.25).
Mémorise le morceau en cours de restitution
ou la station de diffusion actuelle sous la forme
d’une présélection lorsque la source d’entrée
sélectionnée est NET ou USB (sauf iPod)
(p.42).
PRESET j/iRappelle une station FM/AM présélectionnée
(p.26) ou un morceau/une station de diffusion
(p.42).
6 Touches d’opération de menu
Touches de curseur
(B/C/D/E)
ENTERConfirme un élément sélectionné.
RETURNRetourne au statut précédent.
Sélectionnez un menu ou un paramètre.
7 HOME
Active le plus haut niveau de hiérarchie lors du choix de fichiers
musicaux, dossiers, etc.
8 SETUP
Affiche le menu « Setup » (p.44).
9 NOW PLAYING
Affiche des informations sur le dossier, la plage, etc. choisi.
0 VOLUME +/-
Réglez le volume.
A Touches de lecture
Contrôlent la lecture et permettent d’effectuer d’autres opérations
liées aux sources réseau, aux dispositifs Bluetooth et USB.
INTRODUCTION
Français
9 Fr
Commandes et fonctions
30°30°
Télécommande
Environ
6 m
PHONO
COAX 1 COAX 2
OPT 1 OPT 2CD
LINE 1
SPEAKERS
A
B
SLEEP
BLUETOOTH
LINE 2 LINE 3
B
C
B A (alimentation)
Met l’unité sous ou hors tension (veille).
C SLEEP
Règle la minuterie de veille (p.23).
D OPTION
Affiche le menu «Option» (p.43).
E MUTE
Met la sortie audio en sourdine.
TUNER
BAND
MEMORY
HOME
SETUP
REPEAT
NETUSB
TUNING
PRESET
ENTER
VOLUME
RETURN
OPTION
MUTENOW PLAYING
SHUFFLE
D
E
■ Installation des piles
13
2
Remarques
• Changez chacune des piles lorsque la portée de la
télécommande commence à se réduire.
• Avant de mettre la nouvelle pile en place, essuyez
soigneusement le compartiment.
■ Portée de la télécommande
Les télécommandes émettent un faisceau infrarouge
directionnel.
Veillez à diriger les télécommandes directement vers le
capteur de télécommande situé sur le panneau avant de cet
appareil.
10 Fr
PRÉPARATIONS
A
B
SPEAKERS
NETWORK
COAXIAL
OPTICAL
FMAM
75Ω
ANTENNA
SUBWOOFER
PRE OUT
PHONO
IN
1
IN
OUT
2
1
2
1
2
IN
CD
LINE
OUT
3
SIGNAL
GND
OC
Entrée
audio
Sortie
audio
Enceintes B
Platine
Sortie
audio
Lecteur de DVD, etc.
GND
Sortie audio
(numérique
coaxiale)
Sortie audio
(numérique
optique)
Lecteur de CD, etc.
Sortie
audio
Lecteur CD
Subwoofer
Enregistreur de
CD, etc.
Enceintes A
Raccordements
ATT EN TI ON
• Ne raccordez pas cet appareil ou d’autres composants au secteur tant que toutes les connexions entre les composants ne
sont pas établies.
• Toutes les connexions doivent être correctes : L (gauche) à L, R (droite) à R, « + » à « + » et « – » à « – ». Si le
raccordement est défectueux, aucun son n’est émis par l’enceinte, et si la polarité de la connexion est incorrecte, le
son manque de naturel et de composantes graves. Reportez-vous au mode d’emploi de chaque composant.
• Ne laissez pas les fils d’enceinte dénudés se toucher ni entrer en contact avec les pièces métalliques de cet appareil. Cela
risquerait d’endommager l’appareil et/ou les enceintes.
• Veillez à utiliser des câbles RCA (Cinch) et des câbles optiques pour relier les composants audio.
PRÉPARATIONS
Seuls des signaux PCM peuvent être transmis aux prises numériques (OPTICAL/COAXIAL) de cette unité.
y
• Les prises PHONO sont conçues pour la connexion d’une platine dotée d’une cellule de type MM.
• Raccordez votre platine à la prise GND afin de réduire le bruit dans le signal. Notez toutefois que selon la platine utilisée, il se peut
que vous obteniez moins de bruit dans le signal sans raccorder la prise GND.
Remarques
• Pour éviter la production d’un signal en boucle lorsqu’un enregistreur audio est raccordé à l’unité, le signal audio n’est pas transmis
aux prises LINE 2 (OUT) quand LINE 2 est sélectionné. De même, le signal audio n’est pas transmis aux prises LINE 3 (OUT) quand
LINE 3 est sélectionné.
• N’enroulez et n’acheminez jamais en faisceau les câbles audio et d’enceintes avec le cordon d’alimentation. Cela pourrait générer du
bruit.
Français
11 Fr
Raccordements
aa
b
b
d
d
c
c
10 mm
Cet appareil
Enceinte
VOLUME
PURE DIRECT
RETURN
CONNECT
PUSH - ENTER
TUNINGPRESET
BAND
MEMORY CLEAR
BASSINPUT
5V
1A
BALANCE
LR
TREBLE
LOUDNESS
FLAT
-30dB
DIMMER MODE
DISPLAY
SELECT
PHONES
SPEAKERS
AB
SPEAKERS A/B
SPEAKERS A/B
Raccordements des enceintes
■ Raccordement des câbles d’enceinte
Les câbles d’enceinte sont composés de deux fils. L’un se
connecte à la borne négative « – » de l’unité et de
l’enceinte, l’autre est destiné à la borne positive « + ». Si
les fils sont de couleurs différentes afin d’éviter toute
confusion, connectez le fil de couleur noire à la borne
négative et l’autre fil à la borne positive.
a
Dénudez sur environ 10 mm les extrémités du câble d’enceinte et
torsadez solidement les fils dénudés de ce câble.
b Desserrez la borne d’enceinte.
c Insérez les fils dénudés du câble dans l’écartement sur le côté
(supérieur droit ou inférieur gauche) de la borne.
d Serrez la borne.
■ Connexion bifilaire
Une connexion bifilaire a pour effet de séparer les graves
des médiums et des aigus. Une enceinte compatible avec ce
type de connexion est pourvue de quatre bornes de
connexion. Ces deux jeux de bornes permettent de diviser
l’enceinte en deux sections indépendantes. Lorsque ces
connexions sont effectuées, les circuits d’attaque des
médiums et des aigus sont reliés à un jeu de bornes et le
circuit d’attaque des graves est relié à l’autre jeu de bornes.
SPEAK
A
B
Raccordez l’autre enceinte à l’autre jeu de bornes en
procédant de la même manière.
Remarque
Lorsque vous établissez des connexions bifilaires, retirez les
ponts de court-circuitage ou les câbles des enceintes. Pour plus de
détails, voyez le mode d’emploi des enceintes.
y
Pour utiliser les connexions bifilaires, appuyez sur SPEAKERS A
et SPEAKERS B sur le panneau avant ou sur la télécommande
afin que les témoins d’enceintes (« A » et « B ») s’allument tous
les deux sur l’afficheur du panneau avant.
12 Fr
SPEAKERS
B
A
PHONO
COAX 1 COAX 2
OPT 1 OPT 2 CD
SLEEP
BLUETOOTH
Raccordements
COAXIAL
OPTICAL
FMAM
75Ω
ANTENNA
SUBWOOFER
PRE OUT
PHONO
IN
1
IN
OUT
2
1
2
1
2
IN
CD
LINE
OUT
3
SIGNAL
GND
Antenne FM
(fournie)
Antenne AM extérieure
Déployez par une fenêtre à l’extérieur un fil
isolé en vinyle de 5 à 10 m de longueur.
Antenne FM
extérieure
• L’antenne AM doit être reliée à l’appareil, y compris dans le cas où
une antenne AM extérieure est utilisée.
• L’antenne AM doit être placée à distance de cet appareil.
Antenne AM (fournie)
ou
Insérez
2
Abaissez
1
Raccordement des antennes FM et AM
Des antennes pour la réception d’émissions FM et AM sont incluses avec cet appareil. En général, ces antennes devraient
fournir un signal d’une puissance suffisante. Branchez correctement chaque antenne sur les bornes prévues à cet effet.
Remarque
Si la réception devait être mauvaise, installez une antenne extérieure. Pour de plus amples détails concernant cette question, veuillez
consulter un revendeur ou service après-vente Yamaha.
PRÉPARATIONS
■ Assemblage de l’antenne AM fournie■ Raccordement des fils de l’antenne AM
Français
13 Fr
Raccordements
Network Attached Storage
(NAS)
Internet
Modem
Router
Câble de réseau
PC
Cette unité (arrière)
Appareil mobile
(tel qu’un iPhone)
WIRELESS
WORK
Branchement sur une
prise secteur
Raccordement du câble de réseau
Raccordez l’unité à votre routeur au moyen d’un câble de réseau STP (câble droit CAT-5 ou supérieur) disponible dans le
commerce.
WAN
LAN
PHONO
IN
1
IN
2
OUT
IN
3
OUT
Préparation d’une antenne sans fil
SIGNAL
GND
ANTENNA
FMAM
1
OPTICAL
2
75Ω
1
COAXIAL
SUBWOOFER
2
PRE OUT
LINE
CD
NETWORK
Si vous reliez l’unité via une connexion sans fil, déployez
son antenne sans fil. Pour plus de détails sur la connexion
de l’unité à un réseau sans fil, reportez-vous à la section
(p.15).
SPEAKERS
A
B
Raccordement du cordon
d’alimentation
Une fois tous les raccordements terminés, branchez le
câble d’alimentation.
Remarque
Manipulez toujours l’antenne sans fil en douceur. Une pression
trop forte sur l’antenne risque de l’endommager.
14 Fr
Raccordement au réseau
Connexion via la fonction de serveur DHCP du
routeur
Vous pouvez connecter l’unité au
réseau en établissant simplement
une connexion filaire (p.14)
Connexion via le paramètre Wi-Fi de l’appareil
iOS (iPhone / iPod touch)
Partagez le paramètre Wi-Fi avec
l’appareil iOS (p.16)
Connexion via la configuration une pression du
bouton WPS sur le routeur sans fil (ou point
d’accès)
Utilisez la fonction de
configuration une pression du
bouton WPS (p.17)
Connexion à un routeur sans fil (point d’accès)
sans configuration une pression du bouton WPS
Réglez manuellement la méthode
de connexion au réseau (p.18)
Connexion sans fil à un appareil mobile (Wireless
Direct)
Établissez une connexion sans fil
avec Wireless Direct (p.19)
Raccordement au réseau
Vous disposez de plusieurs méthodes pour connecter l’unité à un réseau. Sélectionnez une méthode de connexion en
fonction de votre environnement.
Remarques
• Certains logiciels de sécurité installés sur votre PC ou les paramètres de pare-feu de périphériques réseau (tels qu’un routeur) peuvent
bloquer l’accès de l’unité à ces derniers ou à Internet. Dans ces cas, configurez de manière appropriée le logiciel de sécurité ou les
paramètres de pare-feu.
• Chaque serveur doit être connecté au même sous réseau que l’unité.
• Pour utiliser ce service via Internet, nous vous recommandons d’utiliser une connexion à large bande.
Pour lire une source audio haute résolution via le réseau, nous vous conseillons d’utiliser un routeur filaire afin d’obtenir une lecture
fluide.
■ Connexion avec l’application MusicCast CONTROLLER
Voyez Guide d’installation MusicCast pour plus de renseignements.
■ Connexion avec le routeur filaire
PRÉPARATIONS
■ Connexion via un routeur sans fil (point d’accès)
Raccordez l’unité au réseau en choisissant la méthode de connexion ci-dessous adaptée à votre système.
■ Connexion sans routeur filaire ni routeur sans fil (point d’accès)
Remarque
Quand l’unité est raccordée au réseau via Wireless Direct, elle ne peut être connectée à aucun autre routeur sans fil (point d’accès). Pour
lire des contenus disponibles sur l’Internet, connectez cette unité à un réseau via un routeur filaire ou un routeur sans fil (point d’accès).
Français
15 Fr
Raccordement au réseau
PRESET
MEMORY
SETUP
HOME
MUTENOW PLAYING
VOLUME
RETURN
ENTER
OPTION
RETURN
SETUP
ENTER
Touches de
curseur B /
C
Nom de cette unité
Appuyez ici pour
démarrer la
configuration
Réseau actuellement
sélectionné
Partage du réglage de l’appareil iOS
Vous pouvez configurer facilement une connexion sans fil
en effectuant les réglages de connexion sur les appareils
iOS (iPhone/iPod touch).
Avant d’effectuer l’opération, vérifiez que votre appareil
iOS est connecté à un routeur sans fil (point d’accès).
Si aucune connexion réseau n’est établie, « WAC »
(Wireless Accessory Configuration) apparaît sur
l’afficheur de la face avant quand vous mettez l’unité
sous tension, et l’unité recherche automatiquement un
appareil iOS. Vous pouvez partager automatiquement
les réglages de réseau.
WAC
R-N602 XXXXXX
Si l’unité est déjà raccordée avec un câble et
simultanément connectée à un réseau sans fil via une
autre méthode, les réglages ne sont pas partagés
automatiquement. Pour partager manuellement les
réglages de réseau de l’appareil iOS, effectuez la
procédure suivante.
6Utilisez les touches de curseur (B / C) pour
sélectionner « Share Setting » et appuyez sur
ENTER.
SHARE
Wireless(WAC)
7Utilisez les touches de curseur (B / C) pour
sélectionner la méthode de connexion
voulue et appuyez sur ENTER.
Vous disposez des méthodes de connexion suivantes.
Vous pouvez appliquer les réglages de connexion de
Wireless
(WAC)
USB
Cable
Remarque
Quand vous sélectionnez « Wireless (WAC) » comme méthode
de connexion, tous les paramètres réseau sont initialisés.
l’appareil iOS à l’unité à l’aide d’une connexion sans
fil. Pour plus de détails, reportez-vous à « Partage
sans fil du réglage de l’appareil iOS ». (Veillez à ce
que votre appareil iOS dispose de la version iOS 7 ou
d’une version ultérieure.)
Vous pouvez appliquer les réglages de connexion de
l’appareil iOS à l’unité à l’aide d’un câble USB. Pour
plus de détails, reportez-vous à « Partage du réglage
de l’appareil iOS via un câble USB ». (Veillez à ce
que votre appareil iOS dispose de la version iOS 5 ou
d’une version ultérieure.)
1Appuyez sur A pour mettre l’appareil sous
tension.
2Appuyez sur SETUP.
3
Utilisez les touches de curseur (B / C) pour
sélectionner « Network » et appuyez sur ENTER.
y
Pour revenir à l’écran précédent, appuyez sur RETURN.
4Utilisez les touches de curseur (B / C) pour
sélectionner « Connection » et appuyez sur
ENTER.
5Utilisez les touches de curseur (B / C) pour
sélectionner « Wireless » et appuyez sur
16 Fr
ENTER.
WIRELESS
WPS
■ Partage sans fil du réglage de l’appareil
iOS
Si vous avez sélectionné « Wireless (WAC) » comme
méthode de connexion, effectuez le partage des réglages
réseau sur votre dispositif iOS. (La procédure ci-dessous
illustre un exemple de configuration pour l’iOS 8.)
1
Sur le dispositif iOS, sélectionnez l’unité
comme haut-parleur AirPlay dans l’écran Wi-Fi.
2Vérifiez le réseau actuellement sélectionné et
appuyez sur « Next ».
Loading...
+ 45 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.