YAMAHA RK-MG102 User Guide

RACK MOUNT KIT for MG82CX, MG102C
Accessories
• Rack-mount bracket (1)
How to attach
1. Power off the MG unit and turn it upside down.
2. Tighten the screws to attach the rack-mount bracket as shown in the illustration below.
3. Mount the unit in the rack, and fasten it into place.
CAUTION
• Make sure to use the screws included with the RK-MG102. Use of other types of screws may result in damage.
• 8U of rack space is required for rack-mounting.
• Please attach the bracket on a soft cloth so that the controls of the top panel are not damaged.
EN
Zubehör
• Rack-Montagewinkel (1)
• Schrauben (2)
Befestigung
1. Schalten Sie die MG-Einheit aus und drehen Sie das Gerät vertikal um.
2. Ziehen Sie die Schrauben fest, um den Rack-Montagewinkel wie in der Abbildung unten gezeigt zu montieren.
3. Montieren Sie die Einheit im Rack und befestigen Sie sie.
ACHTUNG
• Achten Sie darauf, die mit dem RK-MG102 gelieferten Schrau­ben zu verwenden. Die Verwendung anderer Schrauben kann Schäden hervorrufen.
• Für die Rack-Montage sind 8 HE Platz im Rack erforderlich.
• Befestigen Sie den Winkel auf einem weichen Tuch, damit die Bedienungselemente des Bedienfelds nicht beschädigt werden.
DE
Accessoires
• Support de montage en rack (1)
•Vis (2)
Fixation
1. Mettez la console MG hors tension et retournez-la.
2. Serrez les vis pour fixer le support de montage en rack comme illustré ci-dessous.
3. Montez l’ensemble sur le rack et fixez-le en place.
ATTENTION
• Veillez à utiliser les vis fournies avec le RK-MG102. L’utilisation d’autres types de vis peut provoquer des dégâts.
• Un espace rack de 8U est requis pour le montage en rack.
• Fixez le support à l’aide d’un chiffon doux de façon à ne pas endommager les commandes du panneau avant.
FR
Accesorios
• Abrazadera de montaje en rack (1)
• Tornillos (2)
Instalación
1. Apague la unidad MG y dele la vuelta.
2. Apriete los tornillos para instalar la abrazadera de montaje en rack tal y como se muestra en la siguiente ilustración.
3. Monte la unidad en el rack y fíjela.
PRECAUCIÓN
• Asegúrese de utilizar los tornillos incluidos con el modelo RK­MG102. Si utiliza otros tornillos podría provocar daños.
• Para el montaje en rack se requiere un espacio de 8U.
• Para instalar la abrazadera, utilice un paño suave para evitar daños en los controles del panel superior.
ES
RK-MG102
WZ28220
Owner’s Manual / Mode d’emploi
Bedienungsanleitung / Manual de instrucciones
RACK MOUNT KIT for MG82CX, MG102C
Принадлежности
• Кронштейн для стоечного монтажа (1)
• Винты (2)
Порядок крепления
1. Выключите блок MG и переверните его.
2. Затяните винты, чтобы закрепить кронштейн для стоечного монтажа, как показано на рисунке ниже.
3. Установите блок в стойку и зафиксируйте его.
ВНИМАНИЕ!
• Обязательно используйте винты, поставляемые в комплекте с RK-MG102. Применение винтов другого типа может привести к повреждению.
• Для монтажа в стойке необходимо предусмотреть пространство, равное 8U.
• Чтобы не повредить расположенные на верхней панели органы управления, закрепите кронштейн на мягкой ткани.
RU
附件
机架安装托架 (1)
螺丝 (2)
如何安装
1. 关闭 MG 设备的电源,并将其翻转过来。
2. 按下图所示,拧紧螺丝装上机架安装托架。
3. 将设备安装到机架上,并拧紧到位。
小心
确保使用 RK - MG102 附带的螺丝。使用其他类型的螺丝可能会导 致设备损坏。
·机架安装需要 8U 的机架空间。
·请在软布上面安装托架,以避免损坏上面板上的控件。
ZH
同梱品
• ラックマウント金具 (1)
•ネジ(2)
取り付け手順
1. MG 本体の電源を切り、裏返します。
2. 下図のとおりネジ止めします。
3. ラックにマウントして固定します。
注意
• 必ず RK-MG102 に付属のネジを使用してください。それ以外の ネジを使うと、故障の原因になります。
• ラックマウントには8Uのスペースが必要です。
• トップパネル上の操作子が破損しないように、柔らかい布の上で 金具を取り付けてください。
JA
RK-MG102
Руководство пользователя
使用说明书 /
取扱説明書
105PO-A0
C.S.G., Pro Audio Division
© 2011 Yamaha Corporation
Loading...