RACK MOUNT KIT for MG82CX, MG102C
Accessories
• Rack-mount bracket (1)
• Screws (2)
How to attach
1. Power off the MG unit and turn it upside down.
2. Tighten the screws to attach the rack-mount bracket as shown
in the illustration below.
3. Mount the unit in the rack, and fasten it into place.
CAUTION
• Make sure to use the screws included with the RK-MG102.
Use of other types of screws may result in damage.
• 8U of rack space is required for rack-mounting.
• Please attach the bracket on a soft cloth so that the controls of the
top panel are not damaged.
Zubehör
• Rack-Montagewinkel (1)
• Schrauben (2)
Befestigung
1. Schalten Sie die MG-Einheit aus und drehen Sie das Gerät
vertikal um.
2. Ziehen Sie die Schrauben fest, um den Rack-Montagewinkel
wie in der Abbildung unten gezeigt zu montieren.
3. Montieren Sie die Einheit im Rack und befestigen Sie sie.
ACHTUNG
• Achten Sie darauf, die mit dem RK-MG102 gelieferten Schrauben zu verwenden. Die Verwendung anderer Schrauben kann
Schäden hervorrufen.
• Für die Rack-Montage sind 8 HE Platz im Rack erforderlich.
• Befestigen Sie den Winkel auf einem weichen Tuch, damit die
Bedienungselemente des Bedienfelds nicht beschädigt werden.
Accessoires
• Support de montage en rack (1)
•Vis (2)
Fixation
1. Mettez la console MG hors tension et retournez-la.
2. Serrez les vis pour fixer le support de montage en rack comme
illustré ci-dessous.
3. Montez l’ensemble sur le rack et fixez-le en place.
ATTENTION
• Veillez à utiliser les vis fournies avec le RK-MG102. L’utilisation
d’autres types de vis peut provoquer des dégâts.
• Un espace rack de 8U est requis pour le montage en rack.
• Fixez le support à l’aide d’un chiffon doux de façon à ne pas
endommager les commandes du panneau avant.
Accesorios
• Abrazadera de montaje en rack (1)
• Tornillos (2)
Instalación
1. Apague la unidad MG y dele la vuelta.
2. Apriete los tornillos para instalar la abrazadera de montaje en
rack tal y como se muestra en la siguiente ilustración.
3. Monte la unidad en el rack y fíjela.
PRECAUCIÓN
• Asegúrese de utilizar los tornillos incluidos con el modelo RKMG102. Si utiliza otros tornillos podría provocar daños.
• Para el montaje en rack se requiere un espacio de 8U.
• Para instalar la abrazadera, utilice un paño suave para evitar
daños en los controles del panel superior.
RK-MG102
WZ28220
Owner’s Manual / Mode d’emploi
Bedienungsanleitung / Manual de instrucciones
RACK MOUNT KIT for MG82CX, MG102C
Принадлежности
• Кронштейн для стоечного монтажа (1)
• Винты (2)
Порядок крепления
1. Выключите блок MG и переверните его.
2. Затяните винты, чтобы закрепить кронштейн для
стоечного монтажа, как показано на рисунке ниже.
3. Установите блок в стойку и зафиксируйте его.
ВНИМАНИЕ!
• Обязательно используйте винты, поставляемые в
комплекте с RK-MG102. Применение винтов другого типа
может привести к повреждению.
• Для монтажа в стойке необходимо предусмотреть
пространство, равное 8U.
• Чтобы не повредить расположенные на верхней панели
органы управления, закрепите кронштейн на мягкой ткани.
附件
• 机架安装托架 (1)
• 螺丝 (2)
如何安装
1. 关闭 MG 设备的电源,并将其翻转过来。
2. 按下图所示,拧紧螺丝装上机架安装托架。
3. 将设备安装到机架上,并拧紧到位。
小心
• 确保使用 RK - MG102 附带的螺丝。使用其他类型的螺丝可能会导
致设备损坏。
·机架安装需要 8U 的机架空间。
·请在软布上面安装托架,以避免损坏上面板上的控件。
同梱品
• ラックマウント金具 (1)
•ネジ(2)
取り付け手順
1. MG 本体の電源を切り、裏返します。
2. 下図のとおりネジ止めします。
3. ラックにマウントして固定します。
注意
• 必ず RK-MG102 に付属のネジを使用してください。それ以外の
ネジを使うと、故障の原因になります。
• ラックマウントには8Uのスペースが必要です。
• トップパネル上の操作子が破損しないように、柔らかい布の上で
金具を取り付けてください。
RK-MG102
Руководство пользователя
使用说明书 /
取扱説明書
105PO-A0
C.S.G., Pro Audio Division
© 2011 Yamaha Corporation