Operation Manual
Manuel d’instructions
Bedienungsanleitung
Manual de Operación
FCC INFORMATION (U.S.A.)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by
Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product.
2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/or another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied with this product
MUST be used. Follow all installation instructions. Failure to follow instructions could void your FCC authorization to use this product in the USA.
3. NOTE: This product has been tested and found to comply with the requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B” digital devices. Compliance
with these requirements provides a reasonable level of assurance that your use of this product in a residential environment will not result in harmful interference
with other electronic devices. This equipment generates/uses radio frequencies and, if not installed and used according to the instructions found in the users
manual, may cause interference harmful to the operation of other electronic devices. Compliance with FCC regulations does not guarantee that interference
will not occur in all installations. If this product is found to be the source of interference, which can be determined by turning the unit “OFF” and “ON”, please
try to eliminate the problem by using one of the following measures:
Relocate either this product or the device that is being affected by the interference
Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker of fuse) circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the lead-in to coaxial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory results, please contact the local retailer authorized to distribute this type of product. If you can not locate
the appropriate retailer, please contact Yamaha Corporation of America. Electronic Service Division, 6600 Orangethorpe Ave, Buena Park, CA 90620
This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA
*
Dette apparat overholder det gaeldende EF-direktiv vedtrørende
radiostøj.
Cet appareil est conforme aux prescriptions de la directive
communautaire 87/308/CEE.
Diese Geräte entsprechen der EG-Richtlinie 82/499/EWG und/
oder 87/308/EWG.
This product complies with the radio frequency interference requirements of the Council Directive 82/499/EEC and/or 87/308/
EEC.
Questo apparecchio è conforme al D.M.13 aprile 1989 (Direttiva
CEE/87/308) sulla soppressione dei radiodisturbi.
Este producto está de acuerdo con los requisitos sobre interferencias
de radio frequencia fijados por el Consejo Directivo 87/308/CEE.
YAMAHA CORPORATION
IMPORTANT NOTICE FOR
THE UNITED KINGDOM
Connecting the Plug and Cord
WARNING: THIS APPARATUS MUST BE EARTHED
IMPORTANT: The wires in this mains lead are coloured in accordance with
the following code:
GREEN-AND-YELLOW : EARTH
BLUE: NEUTRAL
BROWN : LIVE
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not
correspond with the coloured markings idenlifying the terminals in your
plug, proceed as follows:
The wire which is coloured GREEN and YELLOW must be connected to the
terminal in the plug which is marked by the letter E or by the safety earth
symbol or coloured GREEN and YELLOW.
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which
is marked with the letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal
which is marked with the letter L or coloured RED.
This applies only to products distributed by YAMAHA KEMBLE MUSIC (U.K.)
*
LTD.
CANADA
THIS DIGITAL APPARATUS DOES NOT EXCEED THE “CLASS
B” LIMITS FOR RADIO NOISE EMISSIONS
FROM DIGITAL APPARATUS SET OUT IN THE RADIO INTERFERENCE REGULATION OF THE CANADIAN DEPARTMENT
OF COMMUNICATIONS.
LE PRESENT APPAREIL NUMERIQUE N’EMET PAS DE BRUITS
RADIOELECTRIQUES DEPASSANT LES LIMITES APPLICABLES
AUX APPAREILS NUMERIQUES DE LA “CLASSE B”
PRESCRITES DANS LE REGLEMENT SUR LE BROUILLAGE
RADIOELECTRIQUE EDICTE PAR LE MINISTERE DES COMMUNICATIONS DU CANADA.
This applies only to products distributed by YAMAHA CANADA
*
MUSIC LTD.
Litiumbatter!
Bör endast bytas av servicepersonal.
Explosionsfara vid felaktig hantering.
VAROITUS!
Lithiumparisto, Räjähdysvaara.
Pariston saa vaihtaa ainoastaan aian
ammattimies.
ADVARSELl!
Lithiumbatter!
Eksplosionsfare. Udskiftning må kun foretages
af en sagkyndig, –og som beskrevet i
servicemanualen.
Precautions
1. Location
Keep the unit away from locations where it is likely to be
exposed to high temperatures or humidity — such as near
radiators, stoves, etc. Also a v oid locations which are subject to excessive dust accumulation or vibration which
could cause mechanical damage and locations subject to
strong electromagnetic fields, such as close to broadcast
equipment.
2. Avoid Physical Shocks
Strong physical shocks to the unit can cause damage. Handle it with care.
3. Do Not Open the Case or Attempt Repairs or Modifications Y ourself
This product contains no user-serviceable parts. Refer all
maintenance to qualified Yamaha service personnel.
Opening the case and/or tampering with the internal circuitry voids the warranty.
4. Always power off before making connections
Always turn the power OFF before connecting or disconnecting cables. This is important to prevent damage to the
unit itself as well as other connected equipment.
5. Handle Cables Carefully
Always plug and unplug cables — including the AC power
cord — by gripping the connector, not the cord.
6. Clean With a Soft Dry Cloth
Never use solvents such as benzine or thinner to clean the
unit. Wipe clean with a soft, dry cloth.
7. Always Use the Correct Power Supply
The unit should only be powered using the supplied
Y amaha A C Adaptor . The use of other adaptors can cause
serious damage to the unit. Never use a cascade arrangement for the power supply connection from other equipment.
Introduction
The REV100 is a high-quality, inexpensive, and easy-to-use stereo Digital Reverberator. It can be used for home recording or
smaller sound reinforcement applications. It is a true stereo processor with two inputs and two outputs.
Along with a high-quality stereo reverb, the REV100 offers delay-plus-reverb and modulation-plus-reverb effects. The 16-bit A/D
and D/A converters provide superb sound quality and a wide frequency response due to the 44.1 kHz sampling rate.
The REV100 is simple to use, with rotary controls for setting levels and editing effect parameters. A MIDI IN connection is provided so that effects programs can also be selected using MIDI messages.
To take full advantage of your REV100, please read this manual thoroughly and keep it for future reference.
This rotary control sets the input level. You should set the
level so that the PEAK (L/R) indicators only flash occasionally.
PEAK (L/R) indicators
These LEDs will light when the REV100 is receiving a peak
level signal.
MIX BALANCE (DRY/WET) control
This rotary control sets the balance of wet (effect) and dry
(no effect) sounds.
LED display (7-segment LED, MIDI indicator, INT indicator)
This 7-segment display indicates the current program in
Program Mode. It shows the value of parameters when the
REV100 is in Edit Mode and it shows MIDI program num-
POWER
ON OFF
PROGRAM
STORE
DELAY
MIDI
MINMAX
DECAY
MINMAX
LEVEL
MINMAX
bers. When you select the MIDI Program Change table, the
MIDI indicator will light, and when you select the internal
programs, the INT indicator will light. Refer to “Setting the
MIDI Program Change Table” on page 7.
PROGRAM (, , MIDI, STORE) keys
These keys allow you to select the dif ferent programs, edit
the MIDI Program Change table, and store modified programs.
Edit (DELAY, DECAY, LEVEL) controls
These rotary controls edit the amount of parameters of the
current effect. When the edited v alue of a parameter is the
same as the currently saved value, the LED to the left of the
control will light. Refer to “Editing a Program” on page 6.
POWER switch
Press this switch ON to turn on the power.
Rear Panel
1
DC 12V IN inlet
The supplied AC Adapter is plugged into this connector.
MIDI IN connector
The REV100 receives MIDI data via this connection.
OUTPUT connectors
These 1/4" phone connectors are used to output the processed sound from the REV100. If you are using it monophonically, plug a jack into the L-MONO connection only.
2
MIDI INDC 12V IN
34
OUTPUT
RL(MONO)
INPUT connectors
These 1/4" phone connectors are used to plug a sound source
into the REV100. If the source is monophonic, plug the jack
into the L-MONO connection only.
INPUT
RL(MONO)
1
DIGITAL
MODEL REV100
MADE IN JAPAN
DC 12V IN
Operation
2. Operation
Installation and Connections
Install the REV100 in a rack or place it in a location where it is safe
and stable. Connect the AC Adapter to the DC 12V IN inlet, then
plug the Adapter into a mains supply. To prevent the power from
being accidentally disconnected, hook the cable around the anchor.
Press the POWER switch to turn the REV100 on.
Changing Programs
Select the different programs by pressing the and keys. The
REV100 has 99 programs for you to select from.
48Gate Reverb 4
49Stone RoomRoomSimulates a room made of stone
50Big CurveVocalThe longest reverb in the gate reverbs
Simulates a room with smaller reflections. No.42 has been made by
cutting the low range of No.41
Simulates a room smaller than “Small Ambience” reverbs
Gate reverb variations
3
Operation
DELAY
NoNameDescription
51Analog Delay 1Soft delay sound
52Ping Pong DelayDelay sound is panned between left and right
53Eighth Note TripletPing-pong delay that sounds like eight note triplets
54KaraokeEcho used for Karaoke
55Short Delay DoublerVery short, one-time delay
56Stereo Long DelayStereo delay with the same length for the left and right channels
57Stereo Medium DelayStereo delay with different length channels
58Stereo Short DelayShort delay with the same length channels
59Mono Long Delay
60Mono Short Delay
Repeat delay with mono output
DELAY/REVERB
NoNameTypeDescription
61Electric PianoDLY+HallMainly used for electric pianos
62String PadDLY→HallSuitable for pad-type sound
63Synth
DLY→Vocal
64Vocal 1
65Vocal 2DLY→Hall
66Vocal 3DLY+Room
67Bright VocalDLY→PlateBright reverb, with very subtle delay
68ChorusDLY+Plate50% of delay and 50% of reverb are combined
69Drum Kit 1DLY+Room
70Drum Kit 2DLY→Plate
Suitable for pad strings
Preset No.64 and No.65 are longer reverbs with a slight delay, suitable for vocal. Preset No.66 is a short reverb, with delay emphasized
Hall+TRM95Tremolo Reverb 7
96Ambient Slow Pan 1
97Ambient Slow Pan 2
Use these effects to make your drum or percussion sound very
unique and strange
Use these effects to make your drum or percussion sound rather
strange
Preset No.85 and No.86 are normal chorus/reverb, and can be used
for many applications such as electric piano
Tremolo and Reverb variation that has a tremolo effect of panning
sound
Sound with a short reverb is panned between left and right
99Sequence Pan 2
Room+TRM98Sequence Pan 1
You can add panning effects to a song with a tempo of around 120.
Adjust the speed according to the tempo
5
DELAY
MINMAX
DECAY
MINMAX
LEVEL
MINMAX
MIDIINT
1.
2.
3.
4.
1.
2.
1.
2.
3.
Edit Mode
3. Edit Mode
Each of the effects in the REV100 has several parameters. Three of the most effective parameters can be edited using the rotary
controls for quick, versatile, and simple operation.
Editing a Program
Press the and keys until the desired program number is displayed on the 7-segment LED.
Select one of the Edit controls, for example, the DELAY rotary control.
Rotate the control. The value on the 7-segment LED changes to reflect the adjustment you are making to the parameter.
When the parameter value you are editing matches the preset value, the LED beside the control lights up:
Listen to the modified effect.
The following table lists the values that you can edit with the front panel controls:
Press the STORE key. The program number will flash on the 7-segment LED.
Press the STORE key again to confirm the operation.
Note that you cannot select a different program number to store your changes in.
Initializing the REV100
The following procedure is used to initialize the programs 1 to 99 (one selected program or all the programs) to the factory default
condition:
Turn on the power to the REV100 while holding down the STORE key.
Press the and keys to select the program number you wish to initialize.
When the 7-segment LED displays “”, all the programs 1 to 99 will be initialized.
Press the STORE key to execute the initialization.
6
1.
2.
3.
4.
5.
MIDI Mode
4. MIDI Mode
A MIDI IN connection is provided so that the REV100 effects programs can be selected and modified using MIDI messages.
MIDI Program Change Table
The REV100 has a MIDI Program Change table in memory which you can edit to re-order the effects programs. You can create
a table of program numbers which correspond to MIDI Program Change numbers 1 to 99. When the REV100 receiv es a MIDI
Program Change message, it will select the internal program number that corresponds to the MIDI number in the message. The
REV100 will ignore MIDI Program Change numbers 100 or greater.
The following table illustrates the correspondence between the MIDI Program Change numbers and the internal program numbers:
MIDI Program NumberREV100 Program Number
110
25
322
......
991
100
ignored...
128
Setting the MIDI Program Change Table
Press the MIDI key. The MIDI indicator dot will light up on the 7-segment LED:
INT indicator dot
MIDIINT
When the MIDI indicator is lit, the 7-segment LED displays the current MIDI Program Change number.
Select another MIDI Program Change number by pressing the or keys.
To select the internal program numbers, press the MIDI key again. The MIDI indicator dot is switched off and the INT
indicator dot will light up.
Modify the internal program number for the selected MIDI Program Change number by pressing the or keys.
T o quit this mode, press and hold the MIDI key for approximately one second. The current indicator , either the MIDI indicator
or the INT indicator will switch off and the 7-segment LED will display the currently selected program number.
MIDI indicator dot
7
MIDI Mode
Setting the MIDI Receive Channel
By default, the REV100 is set to receive MIDI on all channels (OMNI mode). You can change this default with the following procedure:
Press and hold the MIDI key as you switch on the power to the REV100.
The 7-segment LED will display “” and the current MIDI channel number alternately.
Select another MIDI channel number by pressing the or keys.
You can select “” (OMNI), “” to “”, or “” (OFF).
Press the MIDI key again to return to normal operational mode.
Real-time Parameter Change
You can send MIDI Control Change messages to the REV100. Some of these messages perform the same function as the front
panel Edit controls, others allow you access to additional parameters:
Effect TypeParameter NameController Number
Pre Delay20
Reverb Time21
REVERB
STEREO REVERB
GATE REVERB
DELAY
DELAY/REVERB
Effect Level22
High Damp23
Filter Type (LPF/HPF)24
Cut-off Frequency25
Pre Delay20
Reverb Time21
Effect Level22
High Damp23
Pre Delay20
Gate Level21
Effect Level22
Reverb Time23
High Damp24
Release Time25
Filter Type (LPF/HPF)26
Cut-off Frequency27
Delay Time20
Feedback Level21
Effect Level22
High Damp23
Filter Type (LPF/HPF)24
Cut-off Frequency25
Delay Time20
Feedback Level21
Reverb Level22
Reverb Time23
Reverb High Damp24
Delay High Damp25
Filter Type (LPF/HPF)26
Cut-off Frequency27
1.
2.
3.
8
Effect TypeParameter NameController Number
Modulation Depth20
Modulation Speed21
Reverb Level22
Reverb Time23
Reverb High Damp24
Resonance25
Filter Type (LPF/HPF)26
Cut-off Frequency27
Modulation Depth20
Modulation Speed21
Reverb Level22
Reverb Time23
Reverb High Damp24
Filter Type (LPF/HPF)25
Cut-off Frequency26
Modulation Depth20
Modulation Speed21
Reverb Level22
Reverb Time23
Reverb High Damp24
Phase25
Filter Type (LPF/HPF)26
Cut-off Frequency27
REVERB/
MODULATION
Flanger
Chorus
and
Symphonic
Tremolo
Control Change Value 00H = MIN parameter value
Control Change Value 7FH = MAX parameter value
If you require the system exclusive message format for the REV100, please contact your local Yamaha Sales Centre.
Program numbers after 99 will be ignored.
*3ccccc = 20 – 27 Depends on the effect type. (See page 8)
*4vvvvvvv = 0 – 127
*5, *6 Depends on the effect type and parameter.
(Please consult your local Yamaha Sales Centre.)
9
Specifications
5. Specifications
General specifications
ELECTRICAL CHARACTERISTICS
Frequency Response20 Hz ~ 20 kHz
Dynamic Range80 dB (typical)
Distortionless than 0.1% (1 kHz, max.
level)
INPUT
Number of Channels2 (phone jack)
Nominal Level–10 dB
Impedance20 kΩ (STEREO)
10 kΩ (L-MONO)
OUTPUT
Number of Channels2 (phone jack)
Nominal Level–10 dB
Impedance2 kΩ (STEREO)
1 kΩ (L-MONO)
AD / DA CONVERSION
AD Conversion16 bit
DA Conversion16 bit
Sampling Frequency44.1 kHz
PROGRAM
Program Number99
FRONT PANEL
Switches, , MIDI, STORE, POWER
Rotary ControlsINPUT LEVEL, MIX BALANCE,
DELAY, DECAY, LEVEL
Display7-segment LED × 2
PEAK L R
DELAY, DECAY, LEVEL
REAR PANEL
JacksINPUT L (MONO), R
OUTPUT L (MONO), R
MIDI IN (DIN 5P), DC 12V IN
POWER SUPPLYDC 12V
DIMENSIONS (W × H × D) 480 mm × 45 mm × 232 mm
WEIGHT2.5 kg
ACCESSORYAC Adapter
* Dynamic range is measured with a 6 dB/octave LPF at 12.7 kHz — equivalent to a 20 kHz LPF with infinite dB/octave
attenuation.
* 0 dB = 0.775V RMS
* Specifications and appearance are subject to change without notice.
Dimensions
10
440
W:480
388
7
26151.547.5
D: 232
19.42.6203
H:45
44
APPAREIL DE RÉVERBÉRATION NUMÉRIQUE
MANUEL D’INSTRUCTIONS
Français
Introduction
Le REV100 est un appareil de réverbération de qualité, abordable et simple à utiliser. Il vous rendra de grands services aussi bien
dans votre studio personnel qu’avec un petit système d’amplification. Il s’agit s’un véritable processeur stéréo doté de deux entrées
et deux sorties.
Outre une réverbération stéréo de haute qualité, le REV100 vous propose des effets de réverbération & delay ainsi que de modulation & réverbération. Le convertisseur 16 bits A/N et N/A offre une qualité de son exceptionnelle ainsi qu’une large réponse en
fréquence grâce à la vitesse d’échantillonnage de 44,1kHz.
Le REV100 est un appareil facile à manier, pourvu de commandes rotatives pour régler les niveaux et éditer des paramètres. Une
connexion MIDI IN est comprise de sorte que les programmes d’effet peuvent également être sélectionnés au moyen de messages
MIDI.
Pour profiter au maximum des atouts que vous offre votre REV100, veuillez lire attentivement ce manuel et le ranger soigneusement afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
Ne placez pas l’appareil dans un endroit où il risque d’être
exposéà des températures élevées ou une forte humidité
(évitez la proximité de radiateurs, poêles, etc). Evitez
également les endroits poussiéreux ou soumis à des vibrations qui peuvent être à l’origine de dommages mécaniques ainsi que les endroits sujets à des champs magnétiques importants, tels que la proximité de matériel de
transmission.
2. Evitez tout choc
Un choc relativement important peut endommager l’appa-
reil. Maniez-le donc avec soin.
3. N’ouvrez pas le boîtier et n’essayez pas d’effectuer des
réparations vous-même
Cet appareil ne contient pas d’élément pouvant être réparé
par l’utilisateur. Veuillez donc confier toute réparation à
un technicien Y amaha qualifié. Toute tentati ve d’ouverture
du boîtier et de manipulation des circuits internes se soldera par la perte du bénéfice de la garantie.
4. Coupez toujours l’alimentation avant de procéder à
des branchements
N’oubliez jamais de mettre les appareils hors tension avant
de brancher ou de débrancher des câbles afin de ne pas
endommager l’appareil lui-même ainsi que le matériel qui
y est branché.
5. Manipulez les câbles avec soin
Pour brancher et débrancher des câbles (y compris le câble
d’alimentation), prenez-le toujours par la prise et non par
le câble.
6. Nettoyez avec un chiffon doux et sec
N’utilisez jamais de solvants, tels que du benzène ou un
diluant pour nettoyer l’appareil. Prenez les poussières avec
un chiffon doux et sec.
7. Utilisez toujours une source d’alimentation adéquate
N’utilisez que l’adaptateur fourni par Y amaha pour mettre
l’appareil sous tension. Le recours à un autre adaptateur
risque d’endommager sérieusement l’appareil. Ne
branchez jamais l’appareil à un circuit de plusieurs appareils branchés en cascade.
DIGITAL REVERBERATOR
PEAK
LR
INPUT LEVEL
010
MIX BALANCE
DRYWET
DELAY
MINMAX
DECAY
MINMAX
LEVEL
MINMAX
POWER
ON OFF
PROGRAM
MIDI
STORE
MIDI INT PGM CHANGE
1
21
41
51
61
71
-20
-40
-50
-60
-70
-99
REVERB
STEREO REV
GATE REV
DELAY
DLY/REV
MOD/REV
123756
4
1. Commandes
Panneau avant
Commandes
1 Commande INPUT LEVEL
Cette commande vous permet de régler le niveau d’entrée.
Vous devriez réglez le volume de telle façon que la diode
PEAK (L/R) ne clignote qu’occasionnellement.
2 Diodes PEAK (L/R)
Ces diodes s’allument lorsque le REV100 reçoit un signal
de niveau maximum.
3 Commande MIX BALANCE (DRY/WET)
Cette commande vous permet de régler la balance entre le
signal d’effet et le signal original.
4 Affichage à diodes (affichage à 7 segments, témoin
MIDI, témoin INT)
En mode Program, cet affichage à sept segments indique
le programme sélectionné. Il donne également la valeur
des paramètres lorsque le REV100 se trouve en mode Edit
et il donne les numéros de programme MIDI. Lorsque vous
choisissez le tableau des changements de programme
Panneau arrière
1
2
MIDI, le témoin MIDI s’allume tandis que lorsque vous
choisissez les programmes internes, le témoin INT
s’allume. Voyez “Réglage du tableau de changement de
programme MIDI” à la page 7.
5 Touches PROGRAM (, , MIDI, STORE)
Ces touches vous permettent de sélectionner différents programmes, d’éditer le tableau de changement de programme
MIDI et de stocker les programmes modifiés.
6 Commandes Edit (DELAY, DECAY, LEVEL)
Ces commandes rotatives pilotent les paramètres de l’effet
choisi. Lorsque la valeur éditée d’un paramètre est la même
que celle qui est déjà sauvegardée, la diode située à gauche
de la commande s’allumera. Voyez “Edition d’un programme” à la page 6.
7 Touche POWER
Appuyez sur cette touche pour mettre le REV100 sous tension.
34
MIDI INDC 12V IN
1 Connexion DC 12V IN
Branchez l’adpatateur fourni avec l’appareil ici.
2 Borne MIDI IN
4 Bornes INPUT
Ces bornes 1/4" servent à recevoir le signal brut de la
source. Si la source est mono, branchez une prise jack à la
borne L-MONO uniquement.
Le REV100 reçoit des données MIDI via cette borne.
3 Bornes OUTPUT
Ces bornes 1/4" servent à envoyer le signal traité du
REV100. Si vous l’utilisez en mono, branchez une prise
jack à la borne L-MONO uniquement.
OUTPUT
RL(MONO)
INPUT
RL(MONO)
1
Fonctionnement
2. Fonctionnement
Installation et connexions
Installez le REV100 dans un rack ou placez-le dans un endroit sûr
et stable. Branchez l’adaptateur à la borne DC 12 IN puis raccordez-le à une prise secteur. Pour éviter que l’alimentation ne soit
accidentellement coupée, accrochez le câble à l’ancre.
Appuyez sur la touche POWER pour mettre le REV100 sous tension.
Changement de programmes
Avec les touches et vous pouvez choisir différents programmes. Le REV100 vous propose 99 programmes:
9Acoustic Piano Plate
10Club Piano
11Booming Kick 1
12Booming Kick 2
13Loud SnareRéverbération pour accentuer la caisse claire.
14Acoustic Steel Guitar 1
15Acoustic Steel Guitar 2
16String PlateRéverbération recommandée pour cordes.
Plate
Vocal8Wood Booth 2
Hall
Room
Plate
Le No. 3 a un pré-delay plus long et un temps de réverbération plus
court.
Ces programmes sont principalement destinés à la batterie et percussion. Vous pouvez les utiliser pour l’ensemble de percussion ou
juste pour quelques instruments tels que la caisse claire ou la grosse
caisse, par exemple.
Réverbération pour piano acoustique.
Réverbération pour grosse caisse avec une plage grave soutenue.
Réverbération pour guitare acoustique avec cordes métalliques.
17Acoustic Gut Guitar 1
18Acoustic Gut Guitar 2
19Brass Room 1
20Brass Room 2
2
VocalRéverbération pour guitares acoustiques avec cordes nylon.
RoomRéverbération plus courte et plus brillante pour cuivres.
STEREO REVERB
NoNomTypeDescription
21Large Hall 1
22Large Hall 2
Hall
23Stage 1
24Stage 2
25Chamber 1Vocal
Vous trouverez ici des variations sur les réverbérations de type Hall.
Les réverbérations de type “Stage” sont plus brillantes que celles de
type “Hall”.
Fonctionnement
26Chamber 2Hall
27Church 1Room
28Church 2Hall
29Old TunnelHall
30New TunnelVocal
31Large Room 1
32Large Room 2
33Slide ReverbLa réverbération se déplace vers la droite.
34Huge Room 1
35Huge Room 2
36Bathroom
37String EnsembleRéverb très spacieuse, idéale pour cordes.
38Rude Reverb 1
39Rude Reverb 2
40Concert Grand PianoRéverbération qui rend un son de grand piano encore plus beau.
GATE REVERB
Room
Plate
Vocal
Image d’une grande pièce haute de plafond.
Simule le son dans un long tunnel. “Old” est plus sombre et “New” est
plus brillant.
Réverbération de chambre.Le No. 32 contient davantage de basses
fréquences que le No. 31.
Un peu plus dynamique qu’une réverbération de type “Room”.
48Gate Reverb 4
49Stone RoomRoomSimule une pièce faite en pierre.
50Big CurveVocalLa plus longue version des réverbérations gate.
Simule une pièce avec peu de réflexions. Le No. 42 a été créé en coupant les basses fréquences du No. 41.
Simule une pièce plus petite que celle suggérée par “Small Ambience”.
Diverses réverbérations avec effet porte.
3
Fonctionnement
DELAY
NoNomDescription
51Analog Delay 1Son Delay doux.
52Ping Pong DelayDelay reproduit alternativement à droite et à gauche.
53Eighth Note TripletDelay Ping Pong, qui sonne comme des triolets de croches.
54KaraokeEcho utilisé pour le karaoke.
55Short Delay DoublerDelay très court avec une seule répétition.
56Stereo Long DelayDelay stéréo avec la même longueur pour les canaux droit et gauche.
57Stereo Medium DelayDelay stéréo avec des longueurs différentes pour les canaux.
58Stereo Short DelayDelay stéréo court avec la même longueur pour les canaux droit et gauche.
59Mono Long Delay
60Mono Short Delay
Delay répétitif avec sortie stéréo.
DELAY/REVERB
NoNomTypeDescription
61Electric PianoDLY+HallIdéal pour pianos électriques.
62String PadDLY→HallParfait pour des accords.
63Synth
DLY→Vocal
64Vocal 1
65Vocal 2DLY→Hall
66Vocal 3DLY+Room
67Bright VocalDLY→PlateRéverbération brillante avec un delay très subtil.
68ChorusDLY+PlateCombinaison de 50% de delay et 50% de réverbération.
69Drum Kit 1DLY+Room
70Drum Kit 2DLY→Plate
Recommandé pour des accords de violons.
Les programmes no. 64 et 65 sont des réverbérations plus longues
avec une touche de delay et se destinent particulièrement au chant.
Le programme 66 est une courte réverbération avec un retard accentué.
Hall+TRM95Tremolo Reverb 7
96Ambient Slow Pan 1
97Ambient Slow Pan 2
Utilisez ces effets pour rendre votre batterie et percussion unique et
étrange.
Utilisez ces effets pour rendre votre batterie et percussion inhabituelle.
Les programmes 85 et 86 sont des combinaisons normales de chorus/réverb et ont un champ d’application très large (essayez avec un
piano électrique!).
Variations trémolo & réverb doté d’un effet trémolo de son réparti entre les deux canaux.
Le signal original est brièvement réverbéré et chassé de gauche à
droite.
99Sequence Pan 2
Room+TRM98Sequence Pan 1
Vous pouvez utilisez ces effets panorama pour des morceaux relativement rapides (±120 bpm). Réglez la vitesse en fonction du tempo.
5
DELAY
MINMAX
DECAY
MINMAX
LEVEL
MINMAX
MIDIINT
1.
2.
3.
4.
1.
2.
1.
2.
3.
Mode Edit
3. Mode Edit
Tout effet du REV100 a plusieurs paramètres. Trois des paramètres les plus importants sont directement accessibles: la commande
rotative permet de les éditer rapidement, aisément et avec souplesse.
Edition d’un programme
Appuyez sur et , jusqu’à ce que le numéro du programme voulu apparaisse sur l’affichage.
Choisissez ensuite une des commandes d’édition, par exemple, la commande DELAY.
Tournez la commande. La valeur sur l’affichage change pour refléter les changements que vous faites.
Lorsque la valeur que vous éditez correspond à la valeur préprogrammée, la diode à côté de la commande s’allume:
Ecoutez l’effet modifié.
Le tableau suivant donne les valeurs que vous pouvez éditer au moyen des commandes du panneau avant:
Appuyez sur la touche STORE. Le numéro de programme clignotera sur l’affichage à 7 segments.
Appuyez une fois de plus sur la touche STORE pour confirmer l’opération.
Notez que vous ne pouvez pas sauvegarder vos changements sous un numéro de programme différent.
Initialisation du REV100
Lorsque vous désirez initialiser les programmes 1~99 (un programme choisi ou tous les programmes) pour revenir aux réglages
usine, procédez comme suit:
Mettez le REV100 sous tension tout en maintenant la touche STORE enfoncée.
Appuyez sur et pour sélectionner le programme qui doit être initialisé.
Lorsque l’affichage indique “”, tous les programmes seront initialisés.
Appuyez sur la touche STORE pour exécuter l’initialisation.
6
1.
2.
3.
4.
5.
Mode MIDI
4. Mode MIDI
Le REV100 est pourvu d’une borne MIDI IN pour que vous puissiez sélectionner et modifier les programmes d’effets au moyen
de messages MIDI.
Tableau de changement de programme MIDI
Le REV100 dispose d’un tableau de changement de programme MIDI en mémoire que vous pouvez éditer afin de réagencer les
programmes d’effets. Vous pouvez créer un tableau de numéros de programmes qui correspond aux numéros de changements
de programme MIDI 1~99. Lorsque le REV100 reçoit un message de changement de programme MIDI, il sélectionnera le
programme interne qui a le numéro correspondant au numéro MIDI du message. Le REV100 ignore les numéros de changement
de programme MIDI de 100 et plus.
Le tableau suivant illustre la correspondance entre les numéros de changements de programme MIDI et les numéros de programmes internes:
No. de programme MIDINo. de programme du REV100
110
25
322
......
991
100
ignoré...
128
Réglage du tableau de changement de programme MIDI
Appuyez sur la touche MIDI. Le témoin MIDI s’allumera sur l’affichage à 7 segments:
Témoin INT
MIDIINT
Lorsque le témoin MIDI est allumée, l’affichage indique le numéro actuel de changement de programme MIDI.
Appuyez sur ou , pour entrer un autre numéro de changement de programme.
Pour choisir un numéro de programme interne, appuyez une fois de plus sur la touche MIDI. Le témoin MIDI s’éteint et le
témoin INT s’allume.
Appuyez sur ou , pour affecter le numéro de changement de programme MIDI à un autre programme interne.
Pour quitter ce mode, appuyez sur la touche MIDI et maintenez-la enfoncée pendant environ une seconde. Le témoin actuel-
lement allumé (MIDI ou INT) s’éteindra et l’affichage indiquera le numéro de programme sélectionné.
Témoin MIDI
7
Mode MIDI
Réglage du canal de réception MIDI
A sa sortie d’usine, le REV100 est réglé pour recevoir MIDI sur tous les canaux (mode OMNI). Vous pouvez changer ce réglage
de la manière suivante:
Maintenez la touche MIDI enfoncée tout en mettant le REV100 sous tension.
L’affichage indique alternativement le message suivant“” et le numéro de canal MIDI.
Appuyez sur ou pour sélectionner un autre canal MIDI.
Vous avez le choix entre les option suivantes: “” (OMNI) et “” ~ “” ainsi que “” (OFF).
Appuyez une fois de plus sur la touche MIDI pour revenir en mode de fonctionnement normal.
Contrôle des paramètres en temps réel
V ous pouvez en voyer des commandes de contrôle au REV100. Certains de ces messages ont la même fonction que les commandes
du panneau avant tandis que d’autres vous donnent accès à des paramètres supplémentaires:
Type d’effetNom du paramètreContrôle no.
Pre Delay20
Reverb Time21
REVERB
STEREO REVERB
GATE REVERB
DELAY
DELAY/REVERB
Effect Level22
High Damp23
Filter Type (LPF/HPF)24
Cut-off Frequency25
Pre Delay20
Reverb Time21
Effect Level22
High Damp23
Pre Delay20
Gate Level21
Effect Level22
Reverb Time23
High Damp24
Release Time25
Filter Type (LPF/HPF)26
Cut-off Frequency27
Delay Time20
Feedback Level21
Effect Level22
High Damp23
Filter Type (LPF/HPF)24
Cut-off Frequency25
Delay Time20
Feedback Level21
Reverb Level22
Reverb Time23
Reverb High Damp24
Delay High Damp25
Filter Type (LPF/HPF)26
Cut-off Frequency27
1.
2.
3.
8
Mode MIDI
Type d’effetNom du paramètreContrôle no.
Modulation Depth20
Modulation Speed21
Reverb Level22
Reverb Time23
Reverb High Damp24
Resonance25
Filter Type (LPF/HPF)26
Cut-off Frequency27
Modulation Depth20
Modulation Speed21
Reverb Level22
Reverb Time23
Reverb High Damp24
Filter Type (LPF/HPF)25
Cut-off Frequency26
Modulation Depth20
Modulation Speed21
Reverb Level22
Reverb Time23
Reverb High Damp24
Phase25
Filter Type (LPF/HPF)26
Cut-off Frequency27
REVERB/
MODULATION
Flanger
Chorus +
Symphonic
Tremolo
La valeur 00H de la commande de contrôle sélectionne chaque fois la valeur minimale du paramètre
La valeur 7FH de la commande de contrôle sélectionne chaque fois la valeur maximale du paramètre
Si vous désirez profiter du format des messages System Exclusive pour le REV100, veuillez contacter votre revendeur Yamaha.
Program numbers after 99 will be ignored.
*3ccccc = 20 – 27 Depends on the effect type. (See page 8)
*4vvvvvvv = 0 – 127
*5, *6 Depends on the effect type and parameter.
(Please consult your local Yamaha Sales Centre.)
9
Fiche technique
5. Fiche technique
Caractéristiques générales
CARACTERISTIQUES ELECTRIQUES
Réponse en fréquence20 Hz ~ 20 kHz
Plage dynamique80 dB (typique)
Distorsionmoins de 0.1% (1 kHz, niveau
max.)
ENTREE
Nombre de canaux2 (phone jack)
Niveau nominal–10 dB
Impédance20 kΩ (STEREO)
10 kΩ (L-MONO)
SORTIE
Nombre de canaux2 (phone jack)
Niveau nominal–10 dB
Impédance2 kΩ (STEREO)
1 kΩ (L-MONO)
CONVERSION AN / NA
Conversion AD 16 bit
Conversion DA 16 bit
Fréquence d’échantillonnage44.1 kHz
PROGRAMMES
Nombre de programmes99
PANNEAU AVANT
Touches, , MIDI, STORE,
POWER
Commandes rotativesINPUT LEVEL,
MIX BALANCE, DELAY,
DECAY, LEVEL
AffichageLED à 7 segments × 2
PEAK L R
DELAY, DECAY, LEVEL
PANNEAU ARRIERE
BornesINPUT L (MONO), R
OUTPUT L (MONO), R
MIDI IN (DIN 5P), DC 12V IN
ALIMENTATION DC 12V
DIMENSIONS (L × H × P)480 mm × 45 mm × 232 mm
POIDS2.5 kg
ACCESSOIREAdaptateur
* La plage dynamique est mesurée avec un filtre passe-bas 6 dB/octave à 12.7 kHz — équivalant à un filtre passe-bas de
20 kHz avec une atténuation dB/octave infinie.
* 0 dB = 0.775V RMS
* Ces caractéristiques peuvent être modifiées sans avis préalable.
Dimensions
440
L:480
7
26151.547.5
P: 232
19.42.6203
H:45
44
10
388
DIGITAL-HALLGERÄT
BEDIENUNGSANLEITUNG
Bescheinigung des Importeurs
Hiermit wird bescheinigt, daß der/die/das
Digital Reverberator, Typ: REV100
(Gerät, Typ, Bezeichnung)
in Übereinstimmung mit den Bestimmungen der
VERFÜGUNG 1046/84
(Amtsblattverfügung)
funkentstört ist.
Der Deutschen Bundespost wurde das Inverkehrbringen
dieses Gerätes angezeigt und die Berechtigung zur
Überprüfung der Serie auf Einhaltung der Bestimmungen
eingeräumt.
Yamaha Europa GmbH
Name des Importeurs
Deutsch
Einleitung
Das REV100 ist ein hochwertiges und benutzerfreundliches Digital-Hallgerät, das man sowohl im Heimstudio als auch in kleineren
Beschallungsanlagen einsetzen kann. Bei diesem Gerät handelt es sich um einen echten Stereoprozessor mit zwei getrennten Einund ebensovielen Ausgängen.
Außer hochqualitativem Stereo-Hall bietet das REV100 auch Delay + Reverb (Hall) sowie Modulation + Reverb Effekte. Dank der
16bit A/D- und D/A-Wandler ist das Ausgangssignal wirklich erfreulich gut. Auch der Frequenzgang kann sich –dank der 44,1kHz
Sampling-Frequenz– sehen lassen.
Wie bereits gesagt, ist das REV100 ein leicht zu bedienendes Gerät mit Drehreglern für die Pegel- sowie die Parameterwerteinstellung. Darüber hinaus bietet das REV100 einen MIDI-Eingang, so daß man die Effektprogramme auch via MIDI aufrufen kann.
Bitte lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung durch, bevor Sie das REV100 einsetzen. Sonst erfahren Sie u.U. nämlich nie, was
es alles kann.
Stellen Sie das Pult niemals an einen extrem warme oder
feuchten Ort - also niemals in die Nähe eines Heizkörpers,
Ofens usw. Meiden Sie außerdem staubige Orte sowie
Orte, an denen das Pult starken V ibrationen ausgesetzt ist,
die zu mechanischen Schäden führen könnten. Stellen Sie
das Pult niemals an Orte, die starken elektromagnetischen
Strahlungen ausgesetzt sind, wie 2.B. Sendapparaten.
2. Umsichtig behandeln
Lassen Sie das Pult niemals fallen und behandeln Sie die
Bedienelemente mit der gebührenden Umsicht.
3. Öffnen Sie niemals das Gehäuse und versuchen Sie erst
recht nicht, das REV100 selbst zu reparieren
Dieses Pult enthält keinerlei Teile, die vom Anwender
selbst gewartet werden dürfen. Überlassen Sie alle Wartungsarbeiten dem qualifizierten Yamaha-Kundendienst.
Bitte bedenken Sie, daß beim Öffnen des Gehäuses automatisch der Garantieanspruch erlischt.
4. Schalten Sie das Pult aus, bevor Sie die Anschlüsse
vornehmen oder ändern
Schalten Sie das REV100 immer AUS, bevor Sie Kabel
anschließen oder abtrennen. Das ist sehr wichtig, damit
weder das Pult, noch die daran angeschlossenen Geräte
beschädigt werden.
5. Behandeln Sie die Kabel mit der gebotenen Umsicht
Daß man Kabelanschlüsse nur herstellen bzw. lösen darf,
indem man an dem Stecker statt an der Schnur zieht (was
auch für das Netzkabel gilt), wissen Sie bestimmt bereits.
6. Mit einem trockenen weichen Tuch abwischen
V erwenden Sie niemals Lösungsmittel oder W aschbenzin
zum Reinigen des Pults. W ischen Sie es ausschließlich mit
einem trockenen weichen Tuch ab.
7. Achten Sie auf die richtige Netzspannung
Das Gerät darf ausschließlich mit einem Netzteil von
Yamaha betrieben werden. Verwenden Sie niemals
Netzgeräte anderer Hersteller, da Sie das Gerät sonst beschädigen können. Außerdem sollten Sie die Stromspeisung niemals von einem anderen Gerät abzweigen.
DIGITAL REVERBERATOR
PEAK
LR
INPUT LEVEL
010
MIX BALANCE
DRYWET
DELAY
MINMAX
DECAY
MINMAX
LEVEL
MINMAX
POWER
ON OFF
PROGRAM
MIDI
STORE
MIDI INT PGM CHANGE
1
21
41
51
61
71
-20
-40
-50
-60
-70
-99
REVERB
STEREO REV
GATE REV
DELAY
DLY/REV
MOD/REV
123756
4
1. Bedienelemente
Frontplatte
Bedienelemente
1 INPUT LEVEL Regler
Mit diesem Regler können Sie den Eingangspegel einstellen. Achten Sie dabei immer darauf, daß die PEAK (L/R)
Dioden lediglich bei Signalspitzen kurz aufblinken.
2 PEAK (L/R) Dioden
Diese LED-Dioden leuchten auf, sobald das REV100 ein
Signal empfängt, dessen Pegel sich an der Verzerrungsgrenze befindet.
3 MIX BALANCE (DRY/WET) Regler
Mit diesem Regler können Sie die Balance zwischen dem
Original- und Effektsignal einstellen.
4 LED Display (7segmentige Anzeige, MIDI Diode, INT
Diode)
Im Programm-Betrieb zeigt dieses Display die Nummer
des angewählten Programms an. Im Edit-Betrieb hingegen
erscheint hier der Wert des aufgerufenen Parameters.
Außerdem werden hier die MIDI-Programmnummern
Rückseite
1
2
angezeigt. Wenn Sie die MIDI-Programmwechseltabelle
aufrufen, leuchtet die MIDI Diode. Wählen Sie ein internes
Programm an, so leuchtet die INT Diode. Siehe “Einstellen
der MIDI-Programmwechseltabelle” auf S. 7.
5 PROGRAM (, , MIDI, STORE) Taster
Mit diesen Tastern können Sie die Programme anwählen,
die MIDI-Programmwechseltabelle editieren sowie editierte Programme speichern.
6 Edit (DELAY, DECAY, LEVEL) Regler
Mit diesen Drehreglern können Sie die Parameterwerte des
derzeit angewählten Effekts editieren. Entspricht der eingestellte W ert dem programmierten, so leuchtet die Diode
links neben dem Regler. Siehe “Editieren eines Programms” auf S. 6.
7 POWER Taster
Drücken Sie diesen T aster , um das REV100 einzuschalten.
34
MIDI INDC 12V IN
1 DC 12V IN Anschluß
Schließen Sie hier das beiliegende Netzteil an.
2 MIDI IN Buchse
4 INPUT Buchsen
An diese Buchsen müssen Sie das Signal anlegen, das mit
dem REV100 bearbeitet (verhallt usw .) werden soll. Handelt es sich um eine Mono-Signalquelle, müssen Sie sie
Über diesen Eingang empfängt das REV100 MIDI-
mit der L-MONO Buchse verbinden.
Befehle von anderen Geräten.
3 OUTPUT Buchsen
An diesen 1/4" Buchsen liegt das Ausgangssignal des
REV100 an. Wenn Sie mit einem Mono-Verstärk er arbeiten, sollten Sie ihn mit der L-MONO Buchse verbinden.
OUTPUT
RL(MONO)
INPUT
RL(MONO)
1
Bedienung
2. Bedienung
Aufbau und Anschlüsse
Schrauben Sie das REV100 in ein Rack oder stellen Sie es an
einen sicheren und stabilen Ort. Verbinden Sie das beiliegende
Netzteil mit der DC 12V IN Buchse und den Stecker des Netzteils
mit einer Steckdose. Am besten wickeln Sie die dünne Schnur um
den Haken, damit dem REV100 nicht aus Versehen der Saft ausgeht.
Drücken Sie den POWER Taster, um das REV100 einzuschalten.
Programmanwahl
Mit und können Sie die Programme des REV100 anwählen.
Das REV100 bietet 99 Programme:
REVERB
DC 12V IN
DIGITAL
MODEL REV100
MADE IN JAPAN
Nr.NameTypBeschreibung
1Vocal Rev 1VocalHall, der sich besonders für Gesang eignet.
2Vocal Rev 2Hall
3Vocal Rev 3Vocal
4Room Ambience 1
5Room Ambience 2
6Room Ambience 3
7Wood Booth 1
9Acoustic Piano Plate
10Club Piano
11Booming Kick 1
12Booming Kick 2
13Loud SnareHall, mit dem man eine Snare lauter macht.
14Acoustic Steel Guitar 1
15Acoustic Steel Guitar 2
16String PlateHall, der sich besonders für Streicher eignet.
Plate
Vocal8Wood Booth 2
Hall
Room
Plate
Nr. 3 hat eine längere Verzögerung und eine kürzere Halldauer.
Diese Programme eignen sich vor allem für Schlagzeug und Percussion. Sie können sie sowohl für einzelne Instrumente (z.B. Snare,
Bass Drum usw.) als auch für das gesamte Schlagzeug verwenden.
Hall für ein akustisches Klavier.
Hall für Bass Drum, mit extra Druck im unteren Frequenzbereich.
Hall für akustische Gitarren mit Stahlsaiten.
17Acoustic Gut Guitar 1
18Acoustic Gut Guitar 2
19Brass Room 1
20Brass Room 2
2
VocalHall für akustische Gitarren mit Nylonsaiten.
RoomHellerer und kürzerer Hall für Blechbläser.
STEREO REVERB
Nr.NameTypBeschreibung
21Large Hall 1
Bedienung
22Large Hall 2
23Stage 1
24Stage 2
25Chamber 1Vocal
26Chamber 2Hall
27Church 1Room
28Church 2Hall
29Old TunnelHall
30New TunnelVocal
31Large Room 1
32Large Room 2
33Slide ReverbDer Hall wandert nach rechts.
34Huge Room 1
35Huge Room 2
36Bathroom
37String Ensemble“Breiter” Hall, der sich besonders für Streicher eignet.
38Rude Reverb 1
39Rude Reverb 2
Hall
Room
Plate
Vocal
Hier finden Sie Variation auf das Thema “Saalhall” (Hall). “Stage”-Programme sind etwas heller als “Hall”-Programme.
Das Schallbild eines großen Raums mit sehr hoher Decke.
Simuliert den Hall eines langen Tunnels. “Old” bedeutet hier dunkler,
während “New” gleichbedeutend ist mit heller.
Zimmerhall. Nr. 32 enthält etwas mehr niedrige Frequenzen als Nr.
31.
Etwas dynamischer als ein Room-Hall.
Sehr kurzer Stereo-Hall.
Ein etwas kratzbürstiger Hall.
40Concert Grand PianoHall, der einen Flügel noch schöner macht.
48Gate Reverb 4
49Stone RoomRoomSimuliert einen Raum mit Backsteinwänden.
50Big CurveVocalDie längste Version der Gate-Halltypen.
Simuliert einen Raum mit weniger Reflexionen. Nr. 42 ist eigentlich
eine Abwandlung von Nr. 41 mit weniger Tiefen.
Simuliert einen Raum, der noch kleiner ist als der Ausgangspunkt für
Small Ambience.
Verschiedene Gate-Reverbs.
3
Bedienung
DELAY
Nr.NameBeschreibung
51Analog Delay 1Sanfter Delay-Klang.
52Ping Pong DelayDelay, das abwechselnd über den linken und rechten Kanal wiedergegeben wird.
53Eighth Note TripletPing Pong-Delay, das wie Achteltriolen klingt.
54KaraokeDas für Karaoke-Anlagen typische Echo.
55Short Delay DoublerSehr kurzes Delay mit nur einer Wiederholung.
56Stereo Long Delay
57Stereo Medium DelayStereo-Delay mit verschiedenen Verzögerungszeiten für links und rechts.
58Stereo Short Delay
59Mono Long Delay
60Mono Short Delay
Stereo-Delay, dessen Verzögerungszeit für den linken und rechten Kanal dieselbe
ist.
Kurzes Delay, dessen Verzögerungszeit für den linken und rechten Kanal dieselbe
ist.
Öfter wiederholendes Delay mit Mono-Ausgabe.
DELAY/REVERB
Nr.NameTypBeschreibung
61Electric PianoDLY+HallEignet sich vor allem für E-Pianos.
62String PadDLY→HallEignet sich vor allem für “Akkordteppiche”.
63Synth
DLY→Vocal
64Vocal 1
65Vocal 2DLY→Hall
66Vocal 3DLY+Room
67Bright VocalDLY→PlateHeller Hall mit subtilem Delay.
68ChorusDLY+PlateHier werden 50% des Delays und 50% des Hall zusammengefügt.
Eignet sich vor allem für Streicherakkorde.
Preset 64 und 65 sind längere Hallvarianten mit einem Hauch Delay,
mithin also ideal für Gesang. Preset 66 ist ein kurzer Hall mit etwas
deutlicherem Delay.
Eleganter Effekt, der vornehmlich auf Hall beruht.
Verwenden Sie diese Effekte, wenn das Schlagzeug oder die Percussion einmal ungewöhnlich klingen soll.
Verwenden Sie diese Effekte, wenn das Schlagzeug oder die Percussion einmal ungewöhnlich klingen soll.
Preset 85 und 86 sind normale Chorus/Reverb-Kombinationen, die
also vielseitig verwendet werden können (heißer Tip: E-Piano).
Tremolo + Reverb Variationen, wobei der Tremolo-Effekt die Stereoposition regelt.
Hall+TRM95Tremolo Reverb 7
96Ambient Slow Pan 1
97Ambient Slow Pan 2
98Sequence Pan 1Diese Panorama-Effekte können Sie für relativ schnelle (±120 bpm)
99Sequence Pan 2
Room+TRM
Das Originalsignal wird kurz verhallt und von links nach rechts gejagt.
Stücke verwenden. Die “amtliche” Pan-Geschwindigkeit richtet sich
natürlich nach dem Tempo des betreffenden Stücks.
5
DELAY
MINMAX
DECAY
MINMAX
LEVEL
MINMAX
MIDIINT
1.
2.
3.
4.
1.
2.
1.
2.
3.
Edit-Betrieb
3. Edit-Betrieb
Jeder Effekt des REV100 besteht aus mehreren Parametern. Die drei wichtigsten Parameter eines Programms kann man mit den
Drehreglern einstellen, was das Editieren vereinfacht.
Editieren eines Programms
Drücken Sie und , bis die Nummer des gewünschten Programms im LED-Display erscheint.
Wählen Sie eines der Edit-Bedienelemente, zum Beispiel den DELAY Regler.
Drehen Sie an dem Regler . Der Wert im LED-Display bezieht sich je weils auf den Parameterwert, den Sie mit dem betreffenden
Bedienelement eingestellt haben.
W enn der eingestellte Parameterwert wieder dem programmierten Wert entspricht, leuchtet die Diode neben dem Bedienele-
ment auf:
Hören Sie sich den Effekt beim Editieren genau an.
Bitte entnehmen Sie den Einstellbereich der Parameter, die Sie mit den Bedienelementen auf der Frontplatte editieren können,
Drücken Sie den STORE Taster. Die Programmnummer im LED-Display blinkt nun.
Drücken Sie den STORE Taster noch einmal, um diesen Befehl zu bestätigen.
Bitte beachten Sie, daß die Programme nicht in anderen Speichern untergebracht werden können.
Initialisieren des REV100
Wenn Sie die Programme 1~99 initialisieren möchten, müssen Sie folgendermaßen vorgehen (allerdings kann man die Werkseinstellungen nur eines oder aller Programme aufrufen):
Schalten Sie das REV100 ein, während Sie den STORE Taster gedrückt halten.
Drücken Sie oder , um das Programm anzuwählen, das initialisiert werden soll.
Wenn das LED-Display die Meldung “” anzeigt, werden alle Programme (1~99) initialisiert.
Drücken Sie den STORE Taster, um den Initialisierungsbefehl auszuführen.
6
1.
2.
3.
4.
5.
MIDI-Betrieb
4. MIDI-Betrieb
Das REV100 ist mit einer MIDI IN Buchse ausgestattet, die Sie mit einem MIDI-Ausgang verbinden können, so daß die Programme des REV100 via MIDI aufgerufen werden.
MIDI-Programmwechseltabelle
Im Speicher des REV100 befindet sich eine MIDI-Programmwechseltabelle, die Sie editieren können, um eine optimale MIDISteuerung der Programmanwahl zu erzielen. Die MIDI-Programmwechseltabelle bietet 99 Zuordnungsfelder. Sobald das
REV100 eine MIDI-Programmnummer empfängt, ruft es das Programm auf, das Sie dieser Nummer zugeordnet haben. Bitte
beachten Sie, daß das REV100 MIDI-Programmnummern ab 100 ignoriert.
Nachstehende Tabelle enthält ein Beispiel der Zuordnung der MIDI-Programmnummern zu den Speichern des REV100:
MIDI -ProgrammnummerProgramm des REV100
110
25
322
......
991
100
ignoriert...
128
Einstellen der MIDI-Programmwechseltabelle
Drücken Sie den MIDI Taster. Im LED-Display leuchtet nun die MIDI Diode:
INT Diode
MIDIINT
Solange die MIDI-Diode leuchtet, vertritt die Zahl im LED-Display eine MIDI-Programmnummer.
Drücken Sie oder , eine MIDI-Programmnummer einzustellen.
Wenn Sie anschließend eine anderen Speicher des REV100 aufrufen möchten, müssen Sie noch einmal den MIDI Taster
drücken. Die MIDI Diode erlischt nun wieder und statt dessen leuchtet die INT Diode.
Drücken Sie oder , um der soeben aufgerufenen MIDI-Programmnummer einen anderen Speicher des REV100 zuzu-
ordnen.
Um diese Betriebsart wieder zu verlassen, müssen Sie den MIDI T aster ungefähr eine Sekunde lang gedrückt halten. Anschlie-
ßend erlischt entweder die MIDI oder die INT Diode. Die Zahl, die im LED-Display erscheint, bezieht sich dann wieder auf
das angewählte Programm.
MIDI Diode
7
MIDI-Betrieb
MIDI-Empfangskanal einstellen
Ab Werk empfängt das REV100 auf allen MIDI-Kanälen (MIDI Omni). Da das längst nicht immer wünschenswert ist, können Sie
folgendermaßen einen Empfangskanal einstellen:
Halten Sie MIDI gedrückt, während Sie das REV100 einschalten.
Im LED-Display erscheinen nun abwechselnd die Meldung “” und die MIDI-Kanalnummer.
Drücken Sie oder , um einen anderen Empfangskanal einzustellen.
Es stehen folgende Möglichkeiten zur Wahl: “” (OMNI) sowie “” ~ “” und “” (aus).
Drücken Sie den MIDI Taster noch einmal, um wieder in den Normalbetrieb zu wechseln.
Echtzeitsteuerung der Parameter
Die Parameterwerte des REV100 können mit MIDI-Steuerbefehlen editiert werden. Manche der hier aufgeführten Parameter
kann man jedoch auch mit den Bedienelementen auf der Frontplatte einstellen (weshalb also MIDI bemühen, wenn’s einfacher
geht). Andere Parameter hingegen sind keinem Bedienelement zugeordnet:
1.
2.
3.
EffekttypParameternameSteuerbefehl
REVERB
STEREO REVERB
GATE REVERB
DELAY
DELAY/REVERB
Pre Delay20
Reverb Time21
Effect Level22
High Damp23
Filter Type (LPF/HPF)24
Cut-off Frequency25
Pre Delay20
Reverb Time21
Effect Level22
High Damp23
Pre Delay20
Gate Level21
Effect Level22
Reverb Time23
High Damp24
Release Time25
Filter Type (LPF/HPF)26
Cut-off Frequency27
Delay Time20
Feedback Level21
Effect Level22
High Damp23
Filter Type (LPF/HPF)24
Cut-off Frequency25
Delay Time20
Feedback Level21
Reverb Level22
Reverb Time23
Reverb High Damp24
Delay High Damp25
Filter Type (LPF/HPF)26
Cut-off Frequency27
8
EffekttypParameternameSteuerbefehl
Modulation Depth20
Modulation Speed21
Reverb Level22
Reverb Time23
Reverb High Damp24
Resonance25
Filter Type (LPF/HPF)26
Cut-off Frequency27
Modulation Depth20
Modulation Speed21
Reverb Level22
Reverb Time23
Reverb High Damp24
Filter Type (LPF/HPF)25
Cut-off Frequency26
Modulation Depth20
Modulation Speed21
Reverb Level22
Reverb Time23
Reverb High Damp24
Phase25
Filter Type (LPF/HPF)26
Cut-off Frequency27
REVERB/
MODULATION
Flanger
Chorus +
Symphonic
Tremolo
Mit dem Wert 00H des jeweiligen Steuerbefehls stellen Sie den Mindestwert des Parameters ein
Mit dem Wert 7FH des jeweiligen Steuerbefehls stellen Sie den Höchstwert des Parameters ein
Wenn Sie mit das REV100 mit SysEx-Befehlen füttern möchten, wenden Sie sich bitte an Ihren Yamaha-Händler.
Program numbers after 99 will be ignored.
*3ccccc = 20 – 27 Depends on the effect type. (See page 8)
*4vvvvvvv = 0 – 127
*5, *6 Depends on the effect type and parameter.
(Please consult your local Yamaha Sales Centre.)
9
Spezifikationen
5. Spezifikationen
Allgemeine Spezifikationen
ELEKTRISCHE WERTE
Frequenzgang20 Hz ~ 20 kHz
Dynamik80 dB (typisch)
Klirrfaktorweniger als 0.1% (1 kHz,
Höchstpegel)
EINGÄNGE
Anzahl Kanäle2 (Klinkenbuchsen)
Nennpegel–10 dB
Impedanz20 kΩ (STEREO)
10 kΩ (L-MONO)
AUSGÄNGE
Anzahl Kanäle2 (Klinkenbuchsen)
Nennpegel–10 dB
Impedanz2 kΩ (STEREO)
1 kΩ (L-MONO)
AD/DA-WANDLUNG
A/D-Wandlung16 bit
D/A-Wandlung16 bit
Sampling Frequenz44.1 kHz
PROGRAMME
Anzahl Speicher99
FRONTPLATTE
Taster, , MIDI, STORE,
POWER
ReglerINPUT LEVEL,
MIX BALANCE, DELAY,
DECAY, LEVEL
Display7segmentigees LED × 2
PEAK L R
DELAY, DECAY, LEVEL
RÜCKSEITE
BuchsenINPUT L (MONO), R
OUTPUT L (MONO), R
MIDI IN (DIN 5P), DC 12V IN
STROMSPEISUNGDC 12V
ABMESSUNGEN (B×H×T) 480 mm × 45 mm × 232 mm
GEWICHT2.5 kg
ZUBEHÖRNetzteil
* Die Dynamik wurde mit einem 6 dB/Oktave-Tiefpaßfilter bei 12.7 kHz gemessen – entspricht einem 20 kHz-Tiefpaßfilter
mit unendlicher dB/Oktavabschwächung.
* 0 dB = 0.775V RMS
* Änderungen der technischen Daten ohne Vorankündigung jederzeit vorbehalten.
Abmessungen
440
B:480
7
26151.547.5
T: 232
19.42.6203
H:45
44
10
388
REVERBERADOR DIGITAL
MANUAL DE OPERACIÓN
Español
Introducción
El REV100 es un Reverberador Digital estereofónico de alta calidad, económico y fácil de utilizar. Se puede utilizar para hacer
grabaciones en casa o para aplicaciones de refuerzo de sonido de menor importancia. Se trata de un auténtico procesador esterofónico con dos entradas y dos salidas.
Junto con una reverberación estereofónica de alta calidad, el REV100 ofrece efectos de retraso más reverberación y de modulación
más reverberación. Los conversores A/D (analógico-digital) y D/A (digital-analógico) proporcionan una excelente calidad de
sonido y una amplia respuesta en frecuencia debido a la tasa de muestreo de 44,1 kHz.
El REV100 es fácil de utilizar, tiene controles giratorios para ajustar los niveles y para editar los parámetros de los efectos. Se facilita una conexión de entrada MIDI (MIDI IN) para que también se puedan seleccionar los programas de efectos utilizando mensajes
MIDI.
Para aprovechar plenamente las posibilidades del REV100, lea detenidamente este manual y guárdelo para consultarlo en el futuro
cuando lo necesite.
Mantenga el aparato alejado de lugares donde pueda quedar expuesto a elevadas temperaturas o grados de
humedad, como por ejemplo cerca de radiadores, estufas,
etc. Evite también los lugares que estén sometidos a una
excesiva acumulación de polv o o existencia de vibraciones
que puedan causar desperfectos mecánicos y los lugares
sometidos a campos electromagnéticos fuertes, tal como
un lugar cerca de un equipo de difusión.
2. Evite las sacudidas
Si el aparato se ve sometido a fuertes sacudidas se puede
ver dañado. Manéjelo con cuidado.
3. No abra la cubierta ni intente personalmente hacer
reparaciones ni modificaciones
Este producto no contiene piezas que puedan ser reparadas
por el usuario. Cuando necesite labores de reparación o
mantenimiento avise a personal cualificado de Y amaha. Si
abre la cubierta y/o intenta forzar los circuitos internos la
garantía quedará anulada.
4. Apague siempre el aparato antes de hacer las conexiones
Apague siempre el aparato (OFF) antes de ponerse a
conectar o desconectar los cables. Acuérdese siempre de
hacerlo para evitar dañar el aparato u otros equipos que
puedan estar conectados a él.
5. Maneje los cables con cuidado
Al enchufar y desenchufar los cables - incluyendo el cable
de alimentación de CA - tire del conector, no del cable.
6. Limpie el aparato con un trapo suave y seco
No utilice nunca disolventes, tales como la bencina ni
diluyentes para limpiar el aparato. Para limpiar o secar el
aparato utilice un trapo seco y suave.
7. Emplee siempre la alimentación correcta
Para poner en marcha el aparato no es conv eniente utilizar
otro adaptador de CA que no sea el que suministra Yamaha.
Si se utilizan otros adaptadores se pueden causar daños
graves al aparato. No utilice nunca un acoplamiento en
serie para la conexión del suministro energético proveniente de otro equipo.
1
2
3
4
5
1. Controles
Panel frontal
6
7
1
2
3
4
Controles
123756
PEAK
LR
DIGITAL REVERBERATOR
010
INPUT LEVEL
DRYWET
MIX BALANCE
4
1
-20
21
-40
41
-50
51
-60
61
-70
71
-99
MIDI INT PGM CHANGE
REVERB
STEREO REV
GATE REV
DELAY
DLY/REV
MOD/REV
Control de Nivel de Entrada (INPUT LEVEL)
Este control giratorio es el que ajusta el nivel de entrada. El
nivel se debería ajustar de manera que los indicadores de
Máximo (Izquierdo/Derecho) (PEAK (L/R)) destelleen
solo de vez en cuando.
Indicadores de Máximo (Izquierdo/Derecho) (PEAK
(L/R))
Estos diodos fotoemisores se iluminarán cuando el REV100
esté recibiendo una señal de nivel máximo.
Control Balance de Mezcla (Seco/Húmedo) MIX BALANCE (DRY/WET)
Este control giratorio ajusta el balance de los sonidos húmedos (con efectos) y secos (sin efectos).
Visualizador de LEDs (diodos fotoemisores) (LED de 7
segmentos, indicador MIDI, indicador INT)
Este visualizador de 7 segmentos indica cuál es el programa
que está funcionando en el Modo Programa. Muestra los
valores de los parámetros cuando el REV100 se encuentra
en Modo Editar y muestra los números de los programas
POWER
ON OFF
PROGRAM
STORE
DELAY
MIDI
MINMAX
DECAY
MINMAX
LEVEL
MINMAX
MIDI. Cuando se selecciona la tabla de Cambio de Programa MIDI, el indicador MIDI se ilumina, y cuando se
seleccionan los programas internos, el indicador INT se iluminará. Consultar “Ajustes de la Tabla de Cambio de Programa MIDI” en la página 7.
Teclas de Programa (PROGRAM) (, , MIDI,
Almacenar (STORE))
Estas teclas le permitirán seleccionar los diferentes programas, editar la tabla de Cambio de Programa MIDI y almacenar los programas modificados.
Controles Editar (Retraso (DELAY), Disminución
(DECAY), Nivel (LEVEL))
Estos controles giratorios editan la cantidad de parámetros
del efecto que está teniendo lugar. Cuando el v alor editado
de un parámetro es el mismo que el valor que ha sido salvado, se iluminará el diodo fotoemisor de la izquierda del
control. Consultar “Edición de un Programa” en la página 6.
Interruptor de Alimentación (POWER)
Presione este interruptor para activar el aparato (ON).
Panel trasero
1
Entrada CC 12V IN
El adaptador de CA suministrado está enchufado en este
conector.
Conector de entrada MIDI (MIDI IN)
El REV100 recibe los datos MIDI a través de esta conexión.
Conectores de Salida (OUTPUT)
Estos conectores de auriculares de 1/4" se utilizan para dejar
salir el sonido procesado desde el REV100. Si usted está
2
MIDI INDC 12V IN
34
OUTPUT
RL(MONO)
utilizándolo de forma monofónica, será suficiente con
conectar una toma en la conexión L-MONO.
Conectores de Entrada (INPUT)
Estos conectores de auriculares de 1/4" se utilizan para
conectar una fuente de sonido al REV100. Cuando la fuente
es monofónica, será suficiente con conectar la toma en la
conexión L-MONO.
INPUT
RL(MONO)
1
DIGITAL
MODEL REV100
MADE IN JAPAN
DC 12V IN
Funcionamiento
2. Funcionamiento
Instalación y conexiones
Instale el REV100 en una estantería o colóquelo en un lugar donde
se encuentre en posición estable y a salvo de posibles daños.
Conecte el adaptador de CA a la entrada de CC 12V IN, después
enchufe el adaptador en una toma de la red eléctrica. Para evitar
que la alimentación se desconecte accidentalmente, enganche el
cable alrededor de la armadura de sujeción.
Presione el interruptor de Alimentación (POWER) para encender
el REV100.
Cambio de Programas
Seleccione los diferentes programas presionando las teclas y
. El REV100 tiene 99 programas entre los cuales usted podrá
elegir.
REVERB
No.NombreTipoDescripción
1Vocal Rev 1VocalReverberación adecuada para la parte vocal.
2Vocal Rev 2Hall
3Vocal Rev 3Vocal
4Room Ambience 1
5Room Ambience 2
6Room Ambience 3
7Wood Booth 1
9Acoustic Piano Plate
10Club Piano
11Booming Kick 1
12Booming Kick 2
13Loud SnareReverberación para un tambor ruidoso.
14Acoustic Steel Guitar 1
15Acoustic Steel Guitar 2
Plate
Vocal8Wood Booth 2
Hall
Room
Plate
La No. 3 tiene un tiempo de pre-retraso más prolongado y un tiempo
de reverberación más corto.
Estos tipos se dedican principalmente a la batería y la percusión. Se
pueden utilizar para todo el kit de batería o para un solo sonido de la
batería como por ejemplo un tambor, un bombo, etc.
Reverberación para el piano acústico.
Reverberación para el bombo, con una gama baja reforzada.
Reverberación para una guitarra acústica de cuerdas de acero.
16String PlateReverberación utilizada principalmente para las cuerdas.
17Acoustic Gut Guitar 1
18Acoustic Gut Guitar 2
19Brass Room 1
20Brass Room 2
VocalReverberación para una guitarra acústica de cuerdas de nylon.
RoomReverberación más viva y más corta para la sección de cobres.
2
STEREO REVERB
No.NombreTipoDescripción
21Large Hall 1
22Large Hall 2
Hall
23Stage 1
24Stage 2
25Chamber 1Vocal
Hay variaciones de la reverberación tipo sala de conciertos. Las reverberaciones de “Escenario” son más vivas que las reverberaciones
de “Sala de Conciertos”.
34Huge Room 1
35Huge Room 2
36Bathroom
37String EnsembleReverberación espaciosa adecuada para las cuerdas.
38Rude Reverb 1
39Rude Reverb 2
40Concert Grand PianoAdecuada para un piano acústico.
GATE REVERB
Room
Plate
Vocal
Imagen de una gran sala con un techo muy alto.
Simula el sonido en el interior de un largo túnel. El “Antiguo” es oscuro
y el “Nuevo” es luminoso.
Simulación tipo habitación. La No. 32 contiene más de la gama baja
que la No. 31.
El sonido de la reverberación es dirigido (control PAN) hacia la derecha.
Una reverberación más dinámica que la de tipo habitación.
48Gate Reverb 4
49Stone RoomRoomSimula una habitación construida con piedra.
50Big CurveVocalEs la reverberación más larga de las reverberaciones puerta.
Simula una habitación con reflexiones más pequeñas. La No. 42 ha
sido elaborada poniendo la gama baja de la No. 41.
Simula una habitación más pequeña que la que simulan las reverberaciones “Pequeño Ambiente”.
Variaciones de las reverberaciones puerta.
3
Funcionamiento
DELAY
No.NombreTipo
51Analog Delay 1Sonido retrasado suave.
52Ping Pong DelayEl sonido retrasado es colocado (control PAN) entre la derecha y la izquierda.
53Eighth Note TripletRetraso Ping-Pong que suena como ocho tríos de notas.
54KaraokeEco utilizado para el Karaoke.
55Short Delay DoublerRetraso muy corto, de una sola vez.
56Stereo Long DelayRetraso estereofónico con la misma longitud para los canales izquierdo y derecho.
57Stereo Medium DelayRetraso estereofónico con canales de diferentes longitudes.
58Stereo Short DelayRetraso estereofónico con canales de la misma longitud.
59Mono Long Delay
60Mono Short Delay
Retraso repetido con salida monoaural.
DELAY/REVERB
No.NombreTipoDescripción
61Electric PianoDLY+HallUtilizado principalmente para pianos eléctricos.
62String PadDLY→HallAdecuado para sonido tipo atenuado.
63Synth
DLY→Vocal
64Vocal 1
65Vocal 2DLY→Hall
66Vocal 3DLY+Room
67Bright VocalDLY→PlateReverberación viva, con un retraso muy sutil.
68ChorusDLY+Plate50% de retraso y 50% de reverberación combinados.
69Drum Kit 1DLY+Room
70Drum Kit 2DLY→Plate
Adecuado para cuerdas atenuadas.
Las reverberaciones prefijadas No. 64 y No. 65 son reverberaciones
más largas que tienen un ligero retraso, adecuadas para partes vocales. La reverberación prefijada No. 66 es una reverberación corta,
cuyo retraso está enfatizado.
Este efecto combina un fino efecto reborde con una pequeña variación de tono junto con reverberación, que es adecuado para sonidos
sintetizados tipo atenuado.
El efecto reborde ha sido añadido a una corta reverberación.
FLG
Se ha añadido una reverberación muy corta al efecto reborde con
una variación de tono más grande.
FLG
Efecto reborde adecuado para sonidos de órgano.
SYM
Efecto elegante basado principalmente en la reverberación.
Hall+TRM95Tremolo Reverb 7
96Ambient Slow Pan 1
97Ambient Slow Pan 2
Utilice estos efectos para que su batería o su percusión suenen de
forma especial o extraña.
Utilice estos efectos para conseguir que su batería o su percusión
suenen de forma extraña.
Las prefijadas No. 85 y No. 86 son reverberaciones/coros normales,
y se pueden utilizar en muchas aplicaciones como por ejemplo el piano eléctrico.
Variación del trémolo y la reverberación que produce un efecto trémolo de direccionamiento del sonido (control PAN).
El sonido que tiene una pequeña reverberación es colocado (control
PAN) entre la izquierda y la derecha.
98Sequence Pan 1Usted podrá añadir efectos de direccionamiento del sonido (control
99Sequence Pan 2
Room+TRM
PAN) a una canción que tenga un tempo de alrededor de 120. Ajuste
la velocidad de acuerdo con el tempo (ritmo).
5
DELAY
MINMAX
DECAY
MINMAX
LEVEL
MINMAX
MIDIINT
1.
2.
3.
4.
1.
2.
1.
2.
3.
Modo Editar
3. Modo Editar
Cada uno de los efectos del REV100 tiene varios parámetros. Tres de los parámetros más efectivos se pueden editar utilizando los
controles giratorios que permiten un funcionamiento rápido, versátil y sencillo.
Edición de un Programa
Presione las teclas y hasta que se exhiba en el diodo fotoemisor de 7 segmentos el número de programa deseado.
Seleccione uno de los controles de Edición, por ejemplo, el control giratorio Retraso (DELAY).
Gire el control. El valor del diodo fotoemisor de 7 segmentos cambiará para reflejar el ajuste que se está haciendo en el
parámetro. Cuando el valor del parámetro que usted está editando corresponda al valor prefijado, el diodo fotoemisor que
hay al lado del control se iluminará:
Escuche el efecto modificado.
En la tabla siguiente aparece una lista de los valores que se pueden editar con los controles del panel frontal:
No.EfectosRetrasoDisminuciónNivel
1 - 20REVERBPre-Retraso (mseg.)
21 - 40STEREO REVERBPre-Retraso (mseg.)
41 - 50GATE REVERBPre-Retraso (mseg.)Nivel de Puerta de Ruido
51 - 60DELAY
61 - 70DELAY/REVERB
71 - 99REVERB/MODULATION
Tiempo de retraso
(× 10 mseg.)
Tiempo de retraso
(× 10 mseg.)
Profundidad de
Modulación
Tiempo de reverberación
(× 0,1 seg.)
Tiempo de reverberación
(× 0,1 seg.)
Nivel de Retroalimentación
Nivel de Retroalimentación
Velocidad de modulación
Nivel de los
efectos
Nivel de los
efectos
Nivel de los
efectos
Nivel de los
efectos
Nivel de
reverberación
Nivel de
reverberación
Almacenar un Programa
Presione la tecla Almacenar (STORE). El número del programa destelleará en el diodo fotoemisor de 7 segmentos.
Presione la tecla Almacenar (STORE) otra vez para confirmar la operación.
Observe que no se puede seleccionar un número diferente de programa para almacenar en él los cambios.
Inicialización del REV100
Se utiliza el siguiente procedimiento para inicializar los programas del 1 al 99 (un programa seleccionado o todos los programas),
tal como se envían por defecto de fábrica.
Encienda el REV100 mientras mantiene presionada la tecla Almacenar (STORE).
Presione las teclas y para seleccionar el número de programa que desea inicializar.
Cuando el diodo fotoemisor de 7 segmentos exhiba “”, todos los programas del 1 al 99 serán inicializados.
Presione la tecla Almacenar (STORE) para ejecutar la inicialización.
6
1.
2.
3.
4.
5.
Modo MIDI
4. Modo MIDI
Se facilita una conexión de entrada MIDI (MIDI IN) para que se puedan seleccionar los programas de efectos del REV100 y se
puedan modificar utilizando mensajes MIDI.
Tabla de Cambio de Programa MIDI
El REV100 tiene en la memoria una tabla de Cambio de Programa MIDI que usted puede editar para reordenar los programas
de efectos. Usted puede crear una tabla de números de programas que se corresponda con los números 1 al 99 de Cambio de
Programas MIDI. Cuando el REV100 recibe un mensaje de Cambio de Programa MIDI, seleccionará el número de programa
interno que corresponda al número MIDI del mensaje. El REV100 ignorará los números 100 o superiores a 100 de Cambio de
Programa MIDI.
En la siguiente tabla se ilustra la correspondencia que hay entre los números de Cambio de Programa MIDI y los números de
programas internos:
Número de Programa MIDINúmero de Programa REV100
110
25
322
......
991
100
ignorado...
128
Ajuste de la Tabla de Cambio de Programa MIDI
Presione la tecla MIDI. El punto del indicador MIDI se iluminará en el diodo fotoemisor de 7 segmentos:
Punto indicador INT
MIDIINT
Cuando se enciende el indicador MIDI, el diodo fotoemisor de 7 segmentos exhibe el número de Cambio de Programa MIDI
que existe en ese momento.
Seleccione otro número de Cambio de Programa MIDI presionando las teclas y .
Para seleccionar los números de programas internos, presione la tecla MIDI otra vez. El punto del indicador MIDI se apagará
y el punto del indicador INT se iluminará.
Modifique los números de programas internos para el número de Cambio de Programa MIDI seleccionado presionando las
teclas y .
Para salir de este modo, presione y mantenga presionada la tecla MIDI durante aproximadamente un segundo. El indicador
que esté funcionando, sea el indicador MIDI o el indicador INT, se apagará y el diodo fotoemisor de 7 segmentos exhibirá
el número del programa seleccionado en ese momento.
Punto indicador MIDI
7
Modo MIDI
Ajuste del Canal de Recepción MIDI
Por defecto, el REV100 está ajustado para recibir MIDI en todos los canales (modo OMNI). Esta especificación por defecto se
puede cambiar mediante el siguiente procedimiento:
Presione y mantenga presionada la tecla MIDI al encender el REV100.
El diodo fotoemisor de 7 segmentos exhibirá alternativamente “” y el número del canal MIDI en que el aparato se
encuentre en ese momento.
Seleccione otro número de canal MIDI presionando las teclas y .
Se puede seleccionar “ “ (OMNI), “” a “” , o “” (OFF).
Vuelva a presionar la tecla MIDI para volver al modo normal de funcionamiento.
Cambio de Parámetros ‘Real-time’
Se pueden enviar mensajes de Cambio de Control MIDI al REV100. Algunos de estos mensajes efectúan las mismas funciones
que los controles de Edición del panel frontal, otros le permitirán acceder a parámetros adicionales:
1.
2.
3.
Tipo de efectoNombre del parámetroNúmero de control
Pre Delay20
Reverb Time21
REVERB
STEREO REVERB
GATE REVERB
DELAY
DELAY/REVERB
Effect Level22
High Damp23
Filter Type (LPF/HPF)24
Cut-off Frequency25
Pre Delay20
Reverb Time21
Effect Level22
High Damp23
Pre Delay20
Gate Level21
Effect Level22
Reverb Time23
High Damp24
Release Time25
Filter Type (LPF/HPF)26
Cut-off Frequency27
Delay Time20
Feedback Level21
Effect Level22
High Damp23
Filter Type (LPF/HPF)24
Cut-off Frequency25
Delay Time20
Feedback Level21
Reverb Level22
Reverb Time23
Reverb High Damp24
Delay High Damp25
Filter Type (LPF/HPF)26
Cut-off Frequency27
8
Modo MIDI
Tipo de efectoNombre del parámetroNúmero de control
Modulation Depth20
Modulation Speed21
Reverb Level22
Reverb Time23
Reverb High Damp24
Resonance25
Filter Type (LPF/HPF)26
Cut-off Frequency27
Modulation Depth20
Modulation Speed21
Reverb Level22
Reverb Time23
Reverb High Damp24
Filter Type (LPF/HPF)25
Cut-off Frequency26
Modulation Depth20
Modulation Speed21
Reverb Level22
Reverb Time23
Reverb High Damp24
Phase25
Filter Type (LPF/HPF)26
Cut-off Frequency27
REVERB/
MODULATION
Flanger
Chorus
and
Symphonic
Tremolo
Valor del Cambio de Control 00H = Valor del Parámetro MIN.
Valor del Cambio de Control 7FH = Valor del Parámetro MAX.
Si usted necesita para el REV100 el formato del mensaje exclusivo del sistema, póngase en contacto con su Centro de Ventas Yamaha
más cercano.
Program numbers after 99 will be ignored.
*3ccccc = 20 – 27 Depends on the effect type. (See page 8)
*4vvvvvvv = 0 – 127
*5, *6 Depends on the effect type and parameter.
(Please consult your local Yamaha Sales Centre.)
9
Especificaciones
5. Especificaciones
Especificaciones generales
CARACTERÍSTICAS ELÉCTRICAS
Respuesta en frecuencia 20 Hz ~ 20 kHz
Gama dinámica80 dB (típica)
Distorsiónmenos de 0,1% (1 kHz, nivel
máx.)
ENTRADA
Número de canales2 (toma de auriculares)
Nivel nominal–10 dB
Impedancia20 kΩ (STEREO)
10 kΩ (IZQUIERDO-MONO)
SALIDA
Número de canales2 (toma de auriculares)
Nivel nominal–10 dB
Impedancia2 kΩ (STEREO)
1 kΩ (IZQUIERDO-MONO)
CONVERSIÓN AD/DA
Conversión Analógico-Digital16 bits
Conversión Digital-Analógico16 bits
Frecuencia de muestreo44,1 kHz
PROGRAMA
Número de programa99
PANEL FRONTAL
Interruptores, , MIDI, STORE, POWER
Controles giratoriosINPUT LEVEL, MIX BALANCE,
DELAY, DECAY, LEVEL
VisualizadorDiodo fotoemisor de 7 segmen-
tos × 2
PEAK L R
DELAY, DECAY, LEVEL
P ANEL TRASERO
TomasINPUT L (MONO), R
OUTPUT L (MONO), R
MIDI IN (DIN 5P), DC 12V IN
ALIMENTACIÓNCC 12 V
DIMENSIONES
(An × Al × Fd)480 mm × 45 mm × 232 mm
PESO2,5 kg
ACCESORIOSAdaptador de CA
* La gama dinámica se mide con un LPF de 6 dB/octava a 12,7 kHz — equivalente a un LPF de 20 kHz con atenuación
infinita dB/octava.
* 0 dB = 0,775 V RMS
* Las especificaciones y el aspecto están sujetos a cambio sin previo aviso.