Yamaha REV100 User Manual

DIGITAL REVERBERATOR
DIGITAL REVERBERATOR
PEAK
INPUT LEVEL
010
MIX BALANCE
DRY WET
DELAY
MIN MAX
DECAY
MIN MAX
LEVEL
MIN MAX
POWER
ON OFF
PROGRAM
MIDI
STORE
MIDI INT
PGM CHANGE
1 21 41 51 61 71
-20
-40
-50
-60
-70
-99
REVERB STEREO REV GATE REV DELAY DLY/REV MOD/REV
Operation Manual Manuel d’instructions Bedienungsanleitung Manual de Operación
FCC INFORMATION (U.S.A.)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT! This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product.
2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/or another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow all installation instructions. Failure to follow instructions could void your FCC authorization to use this product in the USA.
3. NOTE: This product has been tested and found to comply with the requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B” digital devices. Compliance with these requirements provides a reasonable level of assurance that your use of this product in a residential environment will not result in harmful interference with other electronic devices. This equipment generates/uses radio frequencies and, if not installed and used according to the instructions found in the users manual, may cause interference harmful to the operation of other electronic devices. Compliance with FCC regulations does not guarantee that interference will not occur in all installations. If this product is found to be the source of interference, which can be determined by turning the unit “OFF” and “ON”, please try to eliminate the problem by using one of the following measures:
Relocate either this product or the device that is being affected by the interference Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker of fuse) circuits or install AC line filter/s. In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the lead-in to coaxial type cable. If these corrective measures do not produce satisfactory results, please contact the local retailer authorized to distribute this type of product. If you can not locate
the appropriate retailer, please contact Yamaha Corporation of America. Electronic Service Division, 6600 Orangethorpe Ave, Buena Park, CA 90620
This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA
*
Dette apparat overholder det gaeldende EF-direktiv vedtrørende radiostøj.
Cet appareil est conforme aux prescriptions de la directive communautaire 87/308/CEE.
Diese Geräte entsprechen der EG-Richtlinie 82/499/EWG und/ oder 87/308/EWG.
This product complies with the radio frequency interference re­quirements of the Council Directive 82/499/EEC and/or 87/308/ EEC.
Questo apparecchio è conforme al D.M.13 aprile 1989 (Direttiva CEE/87/308) sulla soppressione dei radiodisturbi.
Este producto está de acuerdo con los requisitos sobre interferencias de radio frequencia fijados por el Consejo Directivo 87/308/CEE.
YAMAHA CORPORATION
IMPORTANT NOTICE FOR
THE UNITED KINGDOM
Connecting the Plug and Cord
WARNING: THIS APPARATUS MUST BE EARTHED IMPORTANT: The wires in this mains lead are coloured in accordance with
the following code:
GREEN-AND-YELLOW : EARTH BLUE : NEUTRAL BROWN : LIVE
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings idenlifying the terminals in your plug, proceed as follows:
The wire which is coloured GREEN and YELLOW must be connected to the terminal in the plug which is marked by the letter E or by the safety earth symbol or coloured GREEN and YELLOW.
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED.
This applies only to products distributed by YAMAHA KEMBLE MUSIC (U.K.)
*
LTD.
CANADA
THIS DIGITAL APPARATUS DOES NOT EXCEED THE “CLASS B” LIMITS FOR RADIO NOISE EMISSIONS FROM DIGITAL APPARATUS SET OUT IN THE RADIO INTER­FERENCE REGULATION OF THE CANADIAN DEPARTMENT OF COMMUNICATIONS.
LE PRESENT APPAREIL NUMERIQUE N’EMET PAS DE BRUITS RADIOELECTRIQUES DEPASSANT LES LIMITES APPLICABLES AUX APPAREILS NUMERIQUES DE LA “CLASSE B” PRESCRITES DANS LE REGLEMENT SUR LE BROUILLAGE RADIOELECTRIQUE EDICTE PAR LE MINISTERE DES COM­MUNICATIONS DU CANADA.
This applies only to products distributed by YAMAHA CANADA
*
MUSIC LTD.
Litiumbatter! Bör endast bytas av servicepersonal. Explosionsfara vid felaktig hantering.
VAROITUS! Lithiumparisto, Räjähdysvaara. Pariston saa vaihtaa ainoastaan aian ammattimies.
ADVARSELl! Lithiumbatter! Eksplosionsfare. Udskiftning må kun foretages af en sagkyndig, –og som beskrevet i servicemanualen.

Precautions

1. Location
Keep the unit away from locations where it is likely to be exposed to high temperatures or humidity — such as near radiators, stoves, etc. Also a v oid locations which are sub­ject to excessive dust accumulation or vibration which could cause mechanical damage and locations subject to strong electromagnetic fields, such as close to broadcast equipment.
2. Avoid Physical Shocks
Strong physical shocks to the unit can cause damage. Han­dle it with care.
3. Do Not Open the Case or Attempt Repairs or Modifi­cations Y ourself
This product contains no user-serviceable parts. Refer all maintenance to qualified Yamaha service personnel. Opening the case and/or tampering with the internal cir­cuitry voids the warranty.
4. Always power off before making connections
Always turn the power OFF before connecting or discon­necting cables. This is important to prevent damage to the unit itself as well as other connected equipment.
5. Handle Cables Carefully
Always plug and unplug cables — including the AC power cord — by gripping the connector, not the cord.
6. Clean With a Soft Dry Cloth
Never use solvents such as benzine or thinner to clean the unit. Wipe clean with a soft, dry cloth.
7. Always Use the Correct Power Supply
The unit should only be powered using the supplied Y amaha A C Adaptor . The use of other adaptors can cause serious damage to the unit. Never use a cascade arrange­ment for the power supply connection from other equip­ment.

Introduction

The REV100 is a high-quality, inexpensive, and easy-to-use stereo Digital Reverberator. It can be used for home recording or smaller sound reinforcement applications. It is a true stereo processor with two inputs and two outputs.
Along with a high-quality stereo reverb, the REV100 offers delay-plus-reverb and modulation-plus-reverb effects. The 16-bit A/D and D/A converters provide superb sound quality and a wide frequency response due to the 44.1 kHz sampling rate.
The REV100 is simple to use, with rotary controls for setting levels and editing effect parameters. A MIDI IN connection is pro­vided so that effects programs can also be selected using MIDI messages.
To take full advantage of your REV100, please read this manual thoroughly and keep it for future reference.

Contents

1. Controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Front Panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Rear Panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
2. Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Installation and Connections . . . . . . . . . . . . . . 2
Changing Programs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
3. Edit Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Editing a Program . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Storing a Program . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Initializing the REV100 . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
4. MIDI Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
MIDI Program Change Table . . . . . . . . . . . . . 7
Setting the MIDI Program Change Table . . . . 7
Setting the MIDI Receive Channel . . . . . . . . . 8
Real-time Parameter Change . . . . . . . . . . . . . . 8
MIDI Data Format . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
5. Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . 10
General specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
MIDI Implementation Chart
1
2
3
4

1. Controls

Front Panel
5
6
7
1
2
3
4
Controls
123 756
PEAK
LR
DIGITAL REVERBERATOR
010
INPUT LEVEL
DRY WET
MIX BALANCE
4
1
-20
21
-40
41
-50
51
-60
61
-70
71
-99
MIDI INT PGM CHANGE
REVERB STEREO REV GATE REV DELAY DLY/REV MOD/REV
INPUT LEVEL control
This rotary control sets the input level. You should set the level so that the PEAK (L/R) indicators only flash occasion­ally.
PEAK (L/R) indicators
These LEDs will light when the REV100 is receiving a peak level signal.
MIX BALANCE (DRY/WET) control
This rotary control sets the balance of wet (effect) and dry (no effect) sounds.
LED display (7-segment LED, MIDI indicator, INT indi­cator)
This 7-segment display indicates the current program in Program Mode. It shows the value of parameters when the REV100 is in Edit Mode and it shows MIDI program num-
POWER
ON OFF
PROGRAM
STORE
DELAY
MIDI
MIN MAX
DECAY
MIN MAX
LEVEL
MIN MAX
bers. When you select the MIDI Program Change table, the MIDI indicator will light, and when you select the internal programs, the INT indicator will light. Refer to “Setting the MIDI Program Change Table” on page 7.
PROGRAM ( , , MIDI, STORE) keys
These keys allow you to select the dif ferent programs, edit the MIDI Program Change table, and store modified pro­grams.
Edit (DELAY, DECAY, LEVEL) controls
These rotary controls edit the amount of parameters of the current effect. When the edited v alue of a parameter is the same as the currently saved value, the LED to the left of the control will light. Refer to “Editing a Program” on page 6.
POWER switch
Press this switch ON to turn on the power.
Rear Panel
1
DC 12V IN inlet
The supplied AC Adapter is plugged into this connector.
MIDI IN connector
The REV100 receives MIDI data via this connection.
OUTPUT connectors
These 1/4" phone connectors are used to output the pro­cessed sound from the REV100. If you are using it mono­phonically, plug a jack into the L-MONO connection only.
2
MIDI INDC 12V IN
34
OUTPUT
R L(MONO)
INPUT connectors
These 1/4" phone connectors are used to plug a sound source into the REV100. If the source is monophonic, plug the jack into the L-MONO connection only.
INPUT
R L(MONO)
1
DIGITAL
MODEL REV100 MADE IN JAPAN
DC 12V IN
Operation

2. Operation

Installation and Connections
Install the REV100 in a rack or place it in a location where it is safe and stable. Connect the AC Adapter to the DC 12V IN inlet, then plug the Adapter into a mains supply. To prevent the power from being accidentally disconnected, hook the cable around the anchor.
Press the POWER switch to turn the REV100 on.
Changing Programs
Select the different programs by pressing the and keys. The REV100 has 99 programs for you to select from.
REVERB
No Name Type Description
1 Vocal Rev 1 Vocal Reverberation suitable for vocals 2 Vocal Rev 2 Hall 3 Vocal Rev 3 Vocal 4 Room Ambience 1 5 Room Ambience 2 6 Room Ambience 3 7 Wood Booth 1
9 Acoustic Piano Plate 10 Club Piano 11 Booming Kick 1 12 Booming Kick 2 13 Loud Snare Reverberation for louder snare 14 Acoustic Steel Guitar 1 15 Acoustic Steel Guitar 2 16 String Plate Reverberation mainly used for strings
Plate
Vocal8 Wood Booth 2
Hall
Room
Plate
No.3 has a longer pre-delay and shorter reverb time
These are mainly for drums and percussions. You can use them for the entire drum kit or a single drum sound such as snare, bass drum, etc.
Reverberation for acoustic piano
Reverberation for bass drum, with an emphasized low range
Reverberation for steel-string acoustic guitar
17 Acoustic Gut Guitar 1 18 Acoustic Gut Guitar 2 19 Brass Room 1 20 Brass Room 2
2
Vocal Reverberation for nylon-string acoustic guitar
Room Brighter and shorter reverb for brass section
STEREO REVERB
No Name Type Description
21 Large Hall 1
Operation
22 Large Hall 2 23 Stage 1 24 Stage 2 25 Chamber 1 Vocal 26 Chamber 2 Hall 27 Church 1 Room 28 Church 2 Hall 29 Old Tunnel Hall 30 New Tunnel Vocal 31 Large Room 1 32 Large Room 2 33 Slide Reverb Reverb sound is panned to right 34 Huge Room 1 35 Huge Room 2 36 Bathroom 37 String Ensemble Spacious reverb suitable for strings 38 Rude Reverb 1 39 Rude Reverb 2
Hall
Room
Plate
Vocal
These are hall-type reverb variations.”Stage” reverbs are brighter than “Hall” reverbs
Image of a large chamber with a high ceiling
Simulates sound inside a long tunnel. “Old” is dark and “New” is bright
Room-type simulation. No.32 contains more low range than No.31
More dynamic than a room-type reverberation
Very short stereo reverb
Rough reverberation
40 Concert Grand Piano Suitable for an acoustic piano
GATE REVERB
No Name Type Description
41 Small Ambience 1
Hall
42 Small Ambience 2 43 Tight Room 1 Room 44 Tight Room 2 Hall 45 Gate Reverb 1 Plate 46 Gate Reverb 2 Vocal 47 Gate Reverb 3
Hall
48 Gate Reverb 4 49 Stone Room Room Simulates a room made of stone 50 Big Curve Vocal The longest reverb in the gate reverbs
Simulates a room with smaller reflections. No.42 has been made by cutting the low range of No.41
Simulates a room smaller than “Small Ambience” reverbs
Gate reverb variations
3
Operation
DELAY
No Name Description
51 Analog Delay 1 Soft delay sound 52 Ping Pong Delay Delay sound is panned between left and right 53 Eighth Note Triplet Ping-pong delay that sounds like eight note triplets 54 Karaoke Echo used for Karaoke 55 Short Delay Doubler Very short, one-time delay 56 Stereo Long Delay Stereo delay with the same length for the left and right channels 57 Stereo Medium Delay Stereo delay with different length channels 58 Stereo Short Delay Short delay with the same length channels 59 Mono Long Delay 60 Mono Short Delay
Repeat delay with mono output
DELAY/REVERB
No Name Type Description
61 Electric Piano DLY+Hall Mainly used for electric pianos 62 String Pad DLY Hall Suitable for pad-type sound
63 Synth
DLY Vocal
64 Vocal 1 65 Vocal 2 DLY Hall 66 Vocal 3 DLY + Room 67 Bright Vocal DLY Plate Bright reverb, with very subtle delay 68 Chorus DLY+Plate 50% of delay and 50% of reverb are combined 69 Drum Kit 1 DLY+Room 70 Drum Kit 2 DLY Plate
Suitable for pad strings
Preset No.64 and No.65 are longer reverbs with a slight delay, suit­able for vocal. Preset No.66 is a short reverb, with delay emphasized
Ambience effect for drums and percussion
REVERB/MODULATION
No Name Type Description
71 Soft Flange 1 72 Soft Flange 2 73 Ambience Flange 1 74 Ambience Flange 2
75 Short Reverb Flange
76 Organ Cabinet 1 Plate
77 Organ Cabinet 2 Room → 78 Symphonic Reverb 1 Hall+SYM 79 Symphonic Reverb 2 Vocal+SYM
Hall+
Room
4
FLG
This effect combines thin flanging effect with a small pitch variation, and reverberation, suitable for pad-type synth sounds
Flanging effect has been added to a short reverb
FLG
A very short reverb has been added to the flange effect with a larger pitch variation
FLG
Flange effect suitable for organ sounds
SYM
Elegant effect mainly based on reverberation
REVERB/MODULATION
No Name Type Description
Operation
80 Flange Room 1 Vocal FLG 81 Flange Room 2 Room+FLG 82 Rolling Flange 1
Plate+FLG
83 Rolling Flange 2 84 Big Flange Vocal FLG Jet machine effects 85 Chorus Reverb 1 Hall+CHO 86 Chorus Reverb 2 Plate+CHO 87 Chorus Reverb 3 Hall+CHO 88 Chorus Reverb 4 Vocal+CHO 89 Tremolo Reverb 1 Hall+TRM 90 Tremolo Reverb 2 Room TRM 91 Tremolo Reverb 3 Plate+TRM 92 Tremolo Reverb 4
Vocal+TRM
93 Tremolo Reverb 5 94 Tremolo Reverb 6
Hall+TRM95 Tremolo Reverb 7 96 Ambient Slow Pan 1 97 Ambient Slow Pan 2
Use these effects to make your drum or percussion sound very unique and strange
Use these effects to make your drum or percussion sound rather strange
Preset No.85 and No.86 are normal chorus/reverb, and can be used for many applications such as electric piano
Tremolo and Reverb variation that has a tremolo effect of panning sound
Sound with a short reverb is panned between left and right
99 Sequence Pan 2
Room+TRM98 Sequence Pan 1
You can add panning effects to a song with a tempo of around 120. Adjust the speed according to the tempo
5
DELAY
MIN MAX
DECAY
MIN MAX
LEVEL
MIN MAX
MIDI INT
1.
2.
3.
4.
1.
2.
1.
2.
3.
Edit Mode

3. Edit Mode

Each of the effects in the REV100 has several parameters. Three of the most effective parameters can be edited using the rotary controls for quick, versatile, and simple operation.
Editing a Program
Press the and keys until the desired program number is displayed on the 7-segment LED. Select one of the Edit controls, for example, the DELAY rotary control. Rotate the control. The value on the 7-segment LED changes to reflect the adjustment you are making to the parameter. When the parameter value you are editing matches the preset value, the LED beside the control lights up:
Listen to the modified effect. The following table lists the values that you can edit with the front panel controls:
No. Effect Type Delay Decay Level
1 - 20 REVERB Pre Delay (msec) Reverb Time ( × 0.1sec) Effect Level 21 - 40 STEREO REVERB Pre Delay (msec) Reverb Time ( × 0.1sec) Effect Level 41 - 50 GATE REVERB Pre Delay (msec) Noise Gate Level Effect Level 51 - 60 DELAY Delay Time ( × 10msec) Feedback Level Effect Level 61 - 70 DELAY/REVERB Delay Time ( × 10msec) Feedback Level Reverb Level 71 - 99 REVERB/MODULATION Modulation Depth Modulation Speed Reverb Level
Storing a Program
Press the STORE key. The program number will flash on the 7-segment LED. Press the STORE key again to confirm the operation. Note that you cannot select a different program number to store your changes in.
Initializing the REV100
The following procedure is used to initialize the programs 1 to 99 (one selected program or all the programs) to the factory default condition:
Turn on the power to the REV100 while holding down the STORE key. Press the and keys to select the program number you wish to initialize. When the 7-segment LED displays “ ”, all the programs 1 to 99 will be initialized. Press the STORE key to execute the initialization.
6
1.
2.
3.
4.
5.
MIDI Mode

4. MIDI Mode

A MIDI IN connection is provided so that the REV100 effects programs can be selected and modified using MIDI messages.
MIDI Program Change Table
The REV100 has a MIDI Program Change table in memory which you can edit to re-order the effects programs. You can create a table of program numbers which correspond to MIDI Program Change numbers 1 to 99. When the REV100 receiv es a MIDI Program Change message, it will select the internal program number that corresponds to the MIDI number in the message. The REV100 will ignore MIDI Program Change numbers 100 or greater.
The following table illustrates the correspondence between the MIDI Program Change numbers and the internal program numbers:
MIDI Program Number REV100 Program Number
110 25 322
... ...
99 1
100
ignored...
128
Setting the MIDI Program Change Table
Press the MIDI key. The MIDI indicator dot will light up on the 7-segment LED:
INT indicator dot
MIDI INT
When the MIDI indicator is lit, the 7-segment LED displays the current MIDI Program Change number. Select another MIDI Program Change number by pressing the or keys. To select the internal program numbers, press the MIDI key again. The MIDI indicator dot is switched off and the INT
indicator dot will light up. Modify the internal program number for the selected MIDI Program Change number by pressing the or keys. T o quit this mode, press and hold the MIDI key for approximately one second. The current indicator , either the MIDI indicator
or the INT indicator will switch off and the 7-segment LED will display the currently selected program number.
MIDI indicator dot
7
MIDI Mode
Setting the MIDI Receive Channel
By default, the REV100 is set to receive MIDI on all channels (OMNI mode). You can change this default with the following pro­cedure:
Press and hold the MIDI key as you switch on the power to the REV100. The 7-segment LED will display “ ” and the current MIDI channel number alternately.
Select another MIDI channel number by pressing the or keys. You can select “ ” (OMNI), “ ” to “ ”, or “ ” (OFF).
Press the MIDI key again to return to normal operational mode.
Real-time Parameter Change
You can send MIDI Control Change messages to the REV100. Some of these messages perform the same function as the front panel Edit controls, others allow you access to additional parameters:
Effect Type Parameter Name Controller Number
Pre Delay 20 Reverb Time 21
REVERB
STEREO REVERB
GATE REVERB
DELAY
DELAY/REVERB
Effect Level 22 High Damp 23 Filter Type (LPF/HPF) 24 Cut-off Frequency 25 Pre Delay 20 Reverb Time 21 Effect Level 22 High Damp 23 Pre Delay 20 Gate Level 21 Effect Level 22 Reverb Time 23 High Damp 24 Release Time 25 Filter Type (LPF/HPF) 26 Cut-off Frequency 27 Delay Time 20 Feedback Level 21 Effect Level 22 High Damp 23 Filter Type (LPF/HPF) 24 Cut-off Frequency 25 Delay Time 20 Feedback Level 21 Reverb Level 22 Reverb Time 23 Reverb High Damp 24 Delay High Damp 25 Filter Type (LPF/HPF) 26 Cut-off Frequency 27
1.
2.
3.
8
Effect Type Parameter Name Controller Number
Modulation Depth 20 Modulation Speed 21 Reverb Level 22 Reverb Time 23 Reverb High Damp 24 Resonance 25 Filter Type (LPF/HPF) 26 Cut-off Frequency 27 Modulation Depth 20 Modulation Speed 21 Reverb Level 22 Reverb Time 23 Reverb High Damp 24 Filter Type (LPF/HPF) 25 Cut-off Frequency 26 Modulation Depth 20 Modulation Speed 21 Reverb Level 22 Reverb Time 23 Reverb High Damp 24 Phase 25 Filter Type (LPF/HPF) 26 Cut-off Frequency 27
REVERB/ MODULATION
Flanger
Chorus and Symphonic
Tremolo
Control Change Value 00H = MIN parameter value Control Change Value 7FH = MAX parameter value
If you require the system exclusive message format for the REV100, please contact your local Yamaha Sales Centre.
MIDI Mode
MIDI Data Format
Reception format
Progaram Change
status 1100 nnnn(CnH)nnnn = channel No. *1 1st data 0ppp pppp ppppppp = program No. *2
Control Change
You can control the parameters using Control Change mes­sages. Refer to page 8 “Real time parameter change” for the Control numbers.
status 1011 nnnn(BnH) nnnn = channel No. *1 1st data 000c cccc ccccc = control No. *3 2nd data 0vvv vvvv vvvvvvv = control Value *4
Parameter Change
status 1111 0000(Foh) System exclusive ID No. 0100 0011(43h) YAMAHA
substatus 0001 nnnn nnnn = channel No. group No. 0001 1110(1Eh) PA group device code 0000 0004(04h) REV100 parameter No. 0000 pppp parameter No. *5
0000 pppp
data 0000 aaaa 1st byte *6
0000 bbbb 2nd byte
EOX 1111 0111(F7h) End of exclusive
*1
*1 nnnn = 0 (channel 1) –15 (channel 16) *2 ppppppp = 0 (program 1) – 98 (program 99)
Program numbers after 99 will be ignored. *3 ccccc = 20 – 27 Depends on the effect type. (See page 8) *4 vvvvvvv = 0 – 127 *5, *6 Depends on the effect type and parameter.
(Please consult your local Yamaha Sales Centre.)
9

Specifications

5. Specifications
General specifications
ELECTRICAL CHARACTERISTICS
Frequency Response 20 Hz ~ 20 kHz Dynamic Range 80 dB (typical) Distortion less than 0.1% (1 kHz, max.
level)
INPUT
Number of Channels 2 (phone jack) Nominal Level –10 dB Impedance 20 k (STEREO)
10 k (L-MONO)
OUTPUT
Number of Channels 2 (phone jack) Nominal Level –10 dB Impedance 2 k (STEREO)
1 k (L-MONO)
AD / DA CONVERSION
AD Conversion 16 bit DA Conversion 16 bit Sampling Frequency 44.1 kHz
PROGRAM
Program Number 99
FRONT PANEL
Switches , , MIDI, STORE, POWER Rotary Controls INPUT LEVEL, MIX BALANCE,
DELAY, DECAY, LEVEL
Display 7-segment LED × 2
PEAK L R DELAY, DECAY, LEVEL
REAR PANEL
Jacks INPUT L (MONO), R
OUTPUT L (MONO), R MIDI IN (DIN 5P), DC 12V IN
POWER SUPPLY DC 12V DIMENSIONS (W × H × D) 480 mm × 45 mm × 232 mm WEIGHT 2.5 kg ACCESSORY AC Adapter
* Dynamic range is measured with a 6 dB/octave LPF at 12.7 kHz — equivalent to a 20 kHz LPF with infinite dB/octave
attenuation.
* 0 dB = 0.775V RMS * Specifications and appearance are subject to change without notice.
Dimensions
10
440
W:480
388
7
26151.547.5
D: 232
19.4 2.6 203
H:45
44
APPAREIL DE RÉVERBÉRATION NUMÉRIQUE
MANUEL D’INSTRUCTIONS

Français

Introduction

Le REV100 est un appareil de réverbération de qualité, abordable et simple à utiliser. Il vous rendra de grands services aussi bien dans votre studio personnel qu’avec un petit système d’amplification. Il s’agit s’un véritable processeur stéréo doté de deux entrées et deux sorties.
Outre une réverbération stéréo de haute qualité, le REV100 vous propose des effets de réverbération & delay ainsi que de modula­tion & réverbération. Le convertisseur 16 bits A/N et N/A offre une qualité de son exceptionnelle ainsi qu’une large réponse en fréquence grâce à la vitesse d’échantillonnage de 44,1kHz.
Le REV100 est un appareil facile à manier, pourvu de commandes rotatives pour régler les niveaux et éditer des paramètres. Une connexion MIDI IN est comprise de sorte que les programmes d’effet peuvent également être sélectionnés au moyen de messages MIDI.
Pour profiter au maximum des atouts que vous offre votre REV100, veuillez lire attentivement ce manuel et le ranger soigneuse­ment afin de pouvoir le consulter ultérieurement.

Table des matières

1. Commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Panneau avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Panneau arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
2. Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . 2
Installation et connexions . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Changement de programmes . . . . . . . . . . . . . . 2
3. Mode Edit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Edition dun programme . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Sauvegarde dun programme . . . . . . . . . . . . . . 6
Initialisation du REV100 . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Précautions

1. Emplacement
Ne placez pas lappareil dans un endroit où il risque d’être exposé à des températures élevées ou une forte humidité (évitez la proximité de radiateurs, poêles, etc). Evitez également les endroits poussiéreux ou soumis à des vibra­tions qui peuvent être à lorigine de dommages méca­niques ainsi que les endroits sujets à des champs magné­tiques importants, tels que la proximité de matériel de transmission.
2. Evitez tout choc
Un choc relativement important peut endommager l’appa- reil. Maniez-le donc avec soin.
3. N’ouvrez pas le boîtier et n’essayez pas d’effectuer des réparations vous-même
Cet appareil ne contient pas d’élément pouvant être réparé par lutilisateur. Veuillez donc coner toute réparation à un technicien Y amaha qualifié. Toute tentati ve d’ouverture du boîtier et de manipulation des circuits internes se sol­dera par la perte du bénéfice de la garantie.
4. Mode MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Tableau de changement de programme MIDI . 7 Réglage du tableau de changement de programme
MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Réglage du canal de réception MIDI . . . . . . . . 8
Contrôle des paramètres en temps réel . . . . . . 8
MIDI Data Format . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
5. Fiche technique . . . . . . . . . . . . . . 10
Caractéristiques générales . . . . . . . . . . . . . . . 10
Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
MIDI Implementation Chart
4. Coupez toujours lalimentation avant de procéder à des branchements
Noubliez jamais de mettre les appareils hors tension avant de brancher ou de débrancher des câbles an de ne pas endommager lappareil lui-même ainsi que le matériel qui y est branché.
5. Manipulez les câbles avec soin
Pour brancher et débrancher des câbles (y compris le câble dalimentation), prenez-le toujours par la prise et non par le câble.
6. Nettoyez avec un chiffon doux et sec
Nutilisez jamais de solvants, tels que du benzène ou un diluant pour nettoyer lappareil. Prenez les poussières avec un chiffon doux et sec.
7. Utilisez toujours une source dalimentation adéquate
Nutilisez que ladaptateur fourni par Y amaha pour mettre lappareil sous tension. Le recours à un autre adaptateur risque dendommager sérieusement lappareil. Ne branchez jamais l’appareil à un circuit de plusieurs appa­reils branchés en cascade.
DIGITAL REVERBERATOR
PEAK
LR
INPUT LEVEL
010
MIX BALANCE
DRY WET
DELAY
MIN MAX
DECAY
MIN MAX
LEVEL
MIN MAX
POWER
ON OFF
PROGRAM
MIDI
STORE
MIDI INT PGM CHANGE
1 21 41 51 61 71
-20
-40
-50
-60
-70
-99
REVERB STEREO REV GATE REV DELAY DLY/REV MOD/REV
123 756
4

1. Commandes

Panneau avant
Commandes
1 Commande INPUT LEVEL
Cette commande vous permet de régler le niveau d’entrée. Vous devriez réglez le volume de telle façon que la diode PEAK (L/R) ne clignote qu’occasionnellement.
2 Diodes PEAK (L/R)
Ces diodes s’allument lorsque le REV100 reçoit un signal de niveau maximum.
3 Commande MIX BALANCE (DRY/WET)
Cette commande vous permet de régler la balance entre le signal d’effet et le signal original.
4 Affichage à diodes (affichage à 7 segments, témoin
MIDI, témoin INT)
En mode Program, cet affichage à sept segments indique le programme sélectionné. Il donne également la valeur des paramètres lorsque le REV100 se trouve en mode Edit et il donne les numéros de programme MIDI. Lorsque vous choisissez le tableau des changements de programme
Panneau arrière
1
2
MIDI, le témoin MIDI s’allume tandis que lorsque vous choisissez les programmes internes, le témoin INT s’allume. Voyez “Réglage du tableau de changement de programme MIDI” à la page 7.
5 Touches PROGRAM ( , , MIDI, STORE)
Ces touches vous permettent de sélectionner différents pro­grammes, d’éditer le tableau de changement de programme MIDI et de stocker les programmes modifiés.
6 Commandes Edit (DELAY, DECAY, LEVEL)
Ces commandes rotatives pilotent les paramètres de l’effet choisi. Lorsque la valeur éditée d’un paramètre est la même que celle qui est déjà sauvegardée, la diode située à gauche de la commande s’allumera. Voyez “Edition d’un pro­gramme” à la page 6.
7 Touche POWER
Appuyez sur cette touche pour mettre le REV100 sous ten­sion.
34
MIDI INDC 12V IN
1 Connexion DC 12V IN
Branchez l’adpatateur fourni avec l’appareil ici.
2 Borne MIDI IN
4 Bornes INPUT
Ces bornes 1/4" servent à recevoir le signal brut de la source. Si la source est mono, branchez une prise jack à la borne L-MONO uniquement.
Le REV100 reçoit des données MIDI via cette borne.
3 Bornes OUTPUT
Ces bornes 1/4" servent à envoyer le signal traité du REV100. Si vous l’utilisez en mono, branchez une prise jack à la borne L-MONO uniquement.
OUTPUT
R L(MONO)
INPUT
R L(MONO)
1
Fonctionnement

2. Fonctionnement

Installation et connexions
Installez le REV100 dans un rack ou placez-le dans un endroit sûr et stable. Branchez l’adaptateur à la borne DC 12 IN puis raccor­dez-le à une prise secteur. Pour éviter que l’alimentation ne soit accidentellement coupée, accrochez le câble à l’ancre.
Appuyez sur la touche POWER pour mettre le REV100 sous ten­sion.
Changement de programmes
Avec les touches et vous pouvez choisir différents pro­grammes. Le REV100 vous propose 99 programmes:
REVERB
DC 12V IN
DIGITAL
MODEL REV100 MADE IN JAPAN
No Nom Type Description
1 Vocal Rev 1 Vocal Réverbération recommandée pour le chant. 2 Vocal Rev 2 Hall 3 Vocal Rev 3 Vocal 4 Room Ambience 1 5 Room Ambience 2 6 Room Ambience 3 7 Wood Booth 1
9 Acoustic Piano Plate 10 Club Piano 11 Booming Kick 1 12 Booming Kick 2 13 Loud Snare Réverbération pour accentuer la caisse claire. 14 Acoustic Steel Guitar 1 15 Acoustic Steel Guitar 2 16 String Plate Réverbération recommandée pour cordes.
Plate
Vocal8 Wood Booth 2
Hall
Room
Plate
Le No. 3 a un pré-delay plus long et un temps de réverbération plus court.
Ces programmes sont principalement destinés à la batterie et per­cussion. Vous pouvez les utiliser pour l’ensemble de percussion ou juste pour quelques instruments tels que la caisse claire ou la grosse caisse, par exemple.
Réverbération pour piano acoustique.
Réverbération pour grosse caisse avec une plage grave soutenue.
Réverbération pour guitare acoustique avec cordes métalliques.
17 Acoustic Gut Guitar 1 18 Acoustic Gut Guitar 2 19 Brass Room 1 20 Brass Room 2
2
Vocal Réverbération pour guitares acoustiques avec cordes nylon.
Room Réverbération plus courte et plus brillante pour cuivres.
STEREO REVERB
No Nom Type Description
21 Large Hall 1 22 Large Hall 2
Hall
23 Stage 1 24 Stage 2 25 Chamber 1 Vocal
Vous trouverez ici des variations sur les réverbérations de type Hall. Les réverbérations de type “Stage” sont plus brillantes que celles de type “Hall”.
Fonctionnement
26 Chamber 2 Hall 27 Church 1 Room 28 Church 2 Hall 29 Old Tunnel Hall 30 New Tunnel Vocal 31 Large Room 1 32 Large Room 2 33 Slide Reverb La réverbération se déplace vers la droite. 34 Huge Room 1 35 Huge Room 2 36 Bathroom 37 String Ensemble Réverb très spacieuse, idéale pour cordes. 38 Rude Reverb 1 39 Rude Reverb 2 40 Concert Grand Piano Réverbération qui rend un son de grand piano encore plus beau.
GATE REVERB
Room
Plate
Vocal
Image d’une grande pièce haute de plafond.
Simule le son dans un long tunnel. “Old” est plus sombre et “New” est plus brillant.
Réverbération de chambre.Le No. 32 contient davantage de basses fréquences que le No. 31.
Un peu plus dynamique qu’une réverbération de type “Room”.
Réverb stéréo très brève.
Réverbération grossière.
No Nom Type Description
41 Small Ambience 1
Hall
42 Small Ambience 2 43 Tight Room 1 Room 44 Tight Room 2 Hall 45 Gate Reverb 1 Plate 46 Gate Reverb 2 Vocal 47 Gate Reverb 3
Hall
48 Gate Reverb 4 49 Stone Room Room Simule une pièce faite en pierre. 50 Big Curve Vocal La plus longue version des réverbérations gate.
Simule une pièce avec peu de réflexions. Le No. 42 a été créé en cou­pant les basses fréquences du No. 41.
Simule une pièce plus petite que celle suggérée par “Small Ambien­ce”.
Diverses réverbérations avec effet porte.
3
Fonctionnement
DELAY
No Nom Description
51 Analog Delay 1 Son Delay doux. 52 Ping Pong Delay Delay reproduit alternativement à droite et à gauche. 53 Eighth Note Triplet Delay Ping Pong, qui sonne comme des triolets de croches. 54 Karaoke Echo utilisé pour le karaoke. 55 Short Delay Doubler Delay très court avec une seule répétition. 56 Stereo Long Delay Delay stéréo avec la même longueur pour les canaux droit et gauche. 57 Stereo Medium Delay Delay stéréo avec des longueurs différentes pour les canaux. 58 Stereo Short Delay Delay stéréo court avec la même longueur pour les canaux droit et gauche. 59 Mono Long Delay 60 Mono Short Delay
Delay répétitif avec sortie stéréo.
DELAY/REVERB
No Nom Type Description
61 Electric Piano DLY+Hall Idéal pour pianos électriques. 62 String Pad DLY Hall Parfait pour des accords. 63 Synth
DLY Vocal
64 Vocal 1 65 Vocal 2 DLY Hall 66 Vocal 3 DLY + Room 67 Bright Vocal DLY Plate Réverbération brillante avec un delay très subtil. 68 Chorus DLY+Plate Combinaison de 50% de delay et 50% de réverbération. 69 Drum Kit 1 DLY+Room 70 Drum Kit 2 DLY Plate
Recommandé pour des accords de violons. Les programmes no. 64 et 65 sont des réverbérations plus longues
avec une touche de delay et se destinent particulièrement au chant. Le programme 66 est une courte réverbération avec un retard accen­tué.
Effet ambiance pour batterie et percussion.
REVERB/MODULATION
No Nom Type Description
71 Soft Flange 1 72 Soft Flange 2 73 Ambience Flange 1 74 Ambience Flange 2 75 Short Reverb Flange Réverb très courte ajoutée à l’effet de flanger. 76 Organ Cabinet 1 Plate → 77 Organ Cabinet 2 Room → 78 Symphonic Reverb 1 Hall+SYM 79 Symphonic Reverb 2 Vocal+SYM
Hall+
Room
FLG
FLG
FLG
SYM
Léger flanger avec une petite variation de hauteur et réverbération; idéal pour des sons de type “Pad”.
Effet de flanger ajouté à une courte réverbération.
Effet flanger pour sons d’orgue.
Effet élégant, basé principalement sur la réverbération.
4
REVERB/MODULATION
No Nom Type Description
Fonctionnement
80 Flange Room 1 Vocal FLG 81 Flange Room 2 Room+FLG 82 Rolling Flange 1
Plate+FLG
83 Rolling Flange 2 84 Big Flange Vocal FLG Le fameux effet d’avion à réaction. 85 Chorus Reverb 1 Hall+CHO 86 Chorus Reverb 2 Plate+CHO 87 Chorus Reverb 3 Hall+CHO 88 Chorus Reverb 4 Vocal+CHO 89 Tremolo Reverb 1 Hall+TRM 90 Tremolo Reverb 2 Room TRM 91 Tremolo Reverb 3 Plate+TRM 92 Tremolo Reverb 4
Vocal+TRM
93 Tremolo Reverb 5 94 Tremolo Reverb 6
Hall+TRM95 Tremolo Reverb 7 96 Ambient Slow Pan 1 97 Ambient Slow Pan 2
Utilisez ces effets pour rendre votre batterie et percussion unique et étrange.
Utilisez ces effets pour rendre votre batterie et percussion inhabituel­le.
Les programmes 85 et 86 sont des combinaisons normales de cho­rus/réverb et ont un champ d’application très large (essayez avec un piano électrique!).
Variations trémolo & réverb doté d’un effet trémolo de son réparti en­tre les deux canaux.
Le signal original est brièvement réverbéré et chassé de gauche à droite.
99 Sequence Pan 2
Room+TRM98 Sequence Pan 1
Vous pouvez utilisez ces effets panorama pour des morceaux relati­vement rapides ( ± 120 bpm). Réglez la vitesse en fonction du tempo.
5
DELAY
MIN MAX
DECAY
MIN MAX
LEVEL
MIN MAX
MIDI INT
1.
2.
3.
4.
1.
2.
1.
2.
3.
Mode Edit

3. Mode Edit

Tout effet du REV100 a plusieurs paramètres. Trois des paramètres les plus importants sont directement accessibles: la commande rotative permet de les éditer rapidement, aisément et avec souplesse.
Edition d’un programme
Appuyez sur et , jusqu’à ce que le numéro du programme voulu apparaisse sur l’affichage. Choisissez ensuite une des commandes d’édition, par exemple, la commande DELAY. Tournez la commande. La valeur sur l’affichage change pour refléter les changements que vous faites. Lorsque la valeur que vous éditez correspond à la valeur préprogrammée, la diode à côté de la commande s’allume:
Ecoutez l’effet modifié. Le tableau suivant donne les valeurs que vous pouvez éditer au moyen des commandes du panneau avant:
No Type d’effet Delay Decay Niveau
1 - 20 REVERB Pre Delay (msec) Reverb Time ( × 0.1sec) Niveau d’effet 21 - 40 STEREO REVERB Pre Delay (msec) Reverb Time ( × 0.1sec) Niveau d’effet 41 - 50 GATE REVERB Pre Delay (msec) Noise Gate Level Niveau d’effet 51 - 60 DELAY Delay Time ( × 10msec) Feedback Level Niveau d’effet
61 - 70 DELAY/REVERB Delay Time ( × 10msec) Feedback Level
71 - 99 REVERB/MODULATION Modulation Depth Modulation Speed
Niveau de réverbération
Niveau de réverbération
Sauvegarde d’un programme
Appuyez sur la touche STORE. Le numéro de programme clignotera sur l’affichage à 7 segments. Appuyez une fois de plus sur la touche STORE pour confirmer l’opération. Notez que vous ne pouvez pas sauvegarder vos changements sous un numéro de programme différent.
Initialisation du REV100
Lorsque vous désirez initialiser les programmes 1~99 (un programme choisi ou tous les programmes) pour revenir aux réglages usine, procédez comme suit:
Mettez le REV100 sous tension tout en maintenant la touche STORE enfoncée. Appuyez sur et pour sélectionner le programme qui doit être initialisé. Lorsque l’affichage indique “ ”, tous les programmes seront initialisés. Appuyez sur la touche STORE pour exécuter l’initialisation.
6
1.
2.
3.
4.
5.
Mode MIDI

4. Mode MIDI

Le REV100 est pourvu d’une borne MIDI IN pour que vous puissiez sélectionner et modifier les programmes d’effets au moyen de messages MIDI.
Tableau de changement de programme MIDI
Le REV100 dispose d’un tableau de changement de programme MIDI en mémoire que vous pouvez éditer afin de réagencer les programmes d’effets. Vous pouvez créer un tableau de numéros de programmes qui correspond aux numéros de changements de programme MIDI 1~99. Lorsque le REV100 reçoit un message de changement de programme MIDI, il sélectionnera le programme interne qui a le numéro correspondant au numéro MIDI du message. Le REV100 ignore les numéros de changement de programme MIDI de 100 et plus.
Le tableau suivant illustre la correspondance entre les numéros de changements de programme MIDI et les numéros de pro­grammes internes:
No. de programme MIDI No. de programme du REV100
110 25 322
... ...
99 1
100
ignoré...
128
Réglage du tableau de changement de programme MIDI
Appuyez sur la touche MIDI. Le témoin MIDI s’allumera sur l’affichage à 7 segments:
Témoin INT
MIDI INT
Lorsque le témoin MIDI est allumée, l’affichage indique le numéro actuel de changement de programme MIDI. Appuyez sur ou , pour entrer un autre numéro de changement de programme. Pour choisir un numéro de programme interne, appuyez une fois de plus sur la touche MIDI. Le témoin MIDI s’éteint et le
témoin INT s’allume. Appuyez sur ou , pour affecter le numéro de changement de programme MIDI à un autre programme interne. Pour quitter ce mode, appuyez sur la touche MIDI et maintenez-la enfoncée pendant environ une seconde. Le témoin actuel-
lement allumé (MIDI ou INT) s’éteindra et l’affichage indiquera le numéro de programme sélectionné.
Témoin MIDI
7
Mode MIDI
Réglage du canal de réception MIDI
A sa sortie d’usine, le REV100 est réglé pour recevoir MIDI sur tous les canaux (mode OMNI). Vous pouvez changer ce réglage de la manière suivante:
Maintenez la touche MIDI enfoncée tout en mettant le REV100 sous tension. L’affichage indique alternativement le message suivant“ ” et le numéro de canal MIDI.
Appuyez sur ou pour sélectionner un autre canal MIDI. Vous avez le choix entre les option suivantes: “ ” (OMNI) et “ ” ~ “ ” ainsi que “ ” (OFF).
Appuyez une fois de plus sur la touche MIDI pour revenir en mode de fonctionnement normal.
Contrôle des paramètres en temps réel
V ous pouvez en voyer des commandes de contrôle au REV100. Certains de ces messages ont la même fonction que les commandes du panneau avant tandis que d’autres vous donnent accès à des paramètres supplémentaires:
Type deffet Nom du paramètre Contrôle no.
Pre Delay 20 Reverb Time 21
REVERB
STEREO REVERB
GATE REVERB
DELAY
DELAY/REVERB
Effect Level 22 High Damp 23 Filter Type (LPF/HPF) 24 Cut-off Frequency 25 Pre Delay 20 Reverb Time 21 Effect Level 22 High Damp 23 Pre Delay 20 Gate Level 21 Effect Level 22 Reverb Time 23 High Damp 24 Release Time 25 Filter Type (LPF/HPF) 26 Cut-off Frequency 27 Delay Time 20 Feedback Level 21 Effect Level 22 High Damp 23 Filter Type (LPF/HPF) 24 Cut-off Frequency 25 Delay Time 20 Feedback Level 21 Reverb Level 22 Reverb Time 23 Reverb High Damp 24 Delay High Damp 25 Filter Type (LPF/HPF) 26 Cut-off Frequency 27
1.
2.
3.
8
Mode MIDI
Type deffet Nom du paramètre Contrôle no.
Modulation Depth 20 Modulation Speed 21 Reverb Level 22 Reverb Time 23 Reverb High Damp 24 Resonance 25 Filter Type (LPF/HPF) 26 Cut-off Frequency 27 Modulation Depth 20 Modulation Speed 21 Reverb Level 22 Reverb Time 23 Reverb High Damp 24 Filter Type (LPF/HPF) 25 Cut-off Frequency 26 Modulation Depth 20 Modulation Speed 21 Reverb Level 22 Reverb Time 23 Reverb High Damp 24 Phase 25 Filter Type (LPF/HPF) 26 Cut-off Frequency 27
REVERB/ MODULATION
Flanger
Chorus + Symphonic
Tremolo
La valeur 00H de la commande de contrôle sélectionne chaque fois la valeur minimale du paramètre La valeur 7FH de la commande de contrôle sélectionne chaque fois la valeur maximale du paramètre
Si vous désirez profiter du format des messages System Exclusive pour le REV100, veuillez contacter votre revendeur Yamaha.
MIDI Data Format
Reception format
Progaram Change
status 1100 nnnn(CnH)nnnn = channel No. *1 1st data 0ppp pppp ppppppp = program No. *2
Control Change
You can control the parameters using Control Change mes­sages. Refer to page 8 “Real time parameter change” for the Control numbers.
status 1011 nnnn(BnH) nnnn = channel No. *1 1st data 000c cccc ccccc = control No. *3 2nd data 0vvv vvvv vvvvvvv = control Value *4
Parameter Change
status 1111 0000(Foh) System exclusive ID No. 0100 0011(43h) YAMAHA
substatus 0001 nnnn nnnn = channel No. group No. 0001 1110(1Eh) PA group device code 0000 0004(04h) REV100 parameter No. 0000 pppp parameter No. *5
0000 pppp
data 0000 aaaa 1st byte *6
0000 bbbb 2nd byte
EOX 1111 0111(F7h) End of exclusive
*1
*1 nnnn = 0 (channel 1) –15 (channel 16) *2 ppppppp = 0 (program 1) – 98 (program 99)
Program numbers after 99 will be ignored. *3 ccccc = 20 – 27 Depends on the effect type. (See page 8) *4 vvvvvvv = 0 – 127 *5, *6 Depends on the effect type and parameter.
(Please consult your local Yamaha Sales Centre.)
9
Fiche technique

5. Fiche technique

Caractéristiques générales
CARACTERISTIQUES ELECTRIQUES
Réponse en fréquence 20 Hz ~ 20 kHz Plage dynamique 80 dB (typique) Distorsion moins de 0.1% (1 kHz, niveau
max.)
ENTREE
Nombre de canaux 2 (phone jack) Niveau nominal –10 dB Impédance 20 k (STEREO)
10 k (L-MONO)
SORTIE
Nombre de canaux 2 (phone jack) Niveau nominal –10 dB Impédance 2 k (STEREO)
1 k (L-MONO)
CONVERSION AN / NA
Conversion AD 16 bit Conversion DA 16 bit Fréquence d’échantillonnage 44.1 kHz
PROGRAMMES
Nombre de programmes 99
PANNEAU AVANT
Touches , , MIDI, STORE,
POWER
Commandes rotatives INPUT LEVEL,
MIX BALANCE, DELAY, DECAY, LEVEL
Affichage LED à 7 segments × 2
PEAK L R DELAY, DECAY, LEVEL
PANNEAU ARRIERE
Bornes INPUT L (MONO), R
OUTPUT L (MONO), R MIDI IN (DIN 5P), DC 12V IN
ALIMENTATION DC 12V DIMENSIONS (L × H × P) 480 mm × 45 mm × 232 mm POIDS 2.5 kg ACCESSOIRE Adaptateur
* La plage dynamique est mesurée avec un filtre passe-bas 6 dB/octave à 12.7 kHz — équivalant à un filtre passe-bas de
20 kHz avec une atténuation dB/octave infinie.
* 0 dB = 0.775V RMS * Ces caractéristiques peuvent être modifiées sans avis préalable.
Dimensions
440
L:480
7
26151.547.5
P: 232
19.4 2.6 203
H:45
44
10
388
DIGITAL-HALLGERÄT
BEDIENUNGSANLEITUNG
Bescheinigung des Importeurs
Hiermit wird bescheinigt, daß der/die/das
Digital Reverberator, Typ: REV100
(Gerät, Typ, Bezeichnung)
in Übereinstimmung mit den Bestimmungen der
VERFÜGUNG 1046/84
(Amtsblattverfügung) funkentstört ist. Der Deutschen Bundespost wurde das Inverkehrbringen
dieses Gerätes angezeigt und die Berechtigung zur Überprüfung der Serie auf Einhaltung der Bestimmungen eingeräumt.
Yamaha Europa GmbH
Name des Importeurs

Deutsch

Einleitung

Das REV100 ist ein hochwertiges und benutzerfreundliches Digital-Hallgerät, das man sowohl im Heimstudio als auch in kleineren Beschallungsanlagen einsetzen kann. Bei diesem Gerät handelt es sich um einen echten Stereoprozessor mit zwei getrennten Ein­und ebensovielen Ausgängen.
Außer hochqualitativem Stereo-Hall bietet das REV100 auch Delay + Reverb (Hall) sowie Modulation + Reverb Effekte. Dank der 16bit A/D- und D/A-Wandler ist das Ausgangssignal wirklich erfreulich gut. Auch der Frequenzgang kann sich –dank der 44,1kHz Sampling-Frequenz– sehen lassen.
Wie bereits gesagt, ist das REV100 ein leicht zu bedienendes Gerät mit Drehreglern für die Pegel- sowie die Parameterwerteinstel­lung. Darüber hinaus bietet das REV100 einen MIDI-Eingang, so daß man die Effektprogramme auch via MIDI aufrufen kann.
Bitte lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung durch, bevor Sie das REV100 einsetzen. Sonst erfahren Sie u.U. nämlich nie, was es alles kann.

Inhaltsverzeichnis

1. Bedienelemente . . . . . . . . . . . . . . . 1
Frontplatte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Rückseite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
2. Bedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Aufbau und Anschlüsse . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Programmanwahl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
3. Edit-Betrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Editieren eines Programms . . . . . . . . . . . . . . . 6
Speichern eines Programms . . . . . . . . . . . . . . 6
Initialisieren des REV100 . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Vorsichtsmaßnahmen

1. Aufstellung
Stellen Sie das Pult niemals an einen extrem warme oder feuchten Ort - also niemals in die Nähe eines Heizkörpers, Ofens usw. Meiden Sie außerdem staubige Orte sowie Orte, an denen das Pult starken V ibrationen ausgesetzt ist, die zu mechanischen Schäden führen könnten. Stellen Sie das Pult niemals an Orte, die starken elektromagnetischen Strahlungen ausgesetzt sind, wie 2.B. Sendapparaten.
2. Umsichtig behandeln
Lassen Sie das Pult niemals fallen und behandeln Sie die Bedienelemente mit der gebührenden Umsicht.
3. Öffnen Sie niemals das Gehäuse und versuchen Sie erst recht nicht, das REV100 selbst zu reparieren
Dieses Pult enthält keinerlei Teile, die vom Anwender selbst gewartet werden dürfen. Überlassen Sie alle War­tungsarbeiten dem qualifizierten Yamaha-Kundendienst. Bitte bedenken Sie, daß beim Öffnen des Gehäuses autom­atisch der Garantieanspruch erlischt.
4. MIDI-Betrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
MIDI-Programmwechseltabelle . . . . . . . . . . . 7
Einstellen der MIDI-Programmwechseltabelle 7
MIDI-Empfangskanal einstellen . . . . . . . . . . . 8
Echtzeitsteuerung der Parameter . . . . . . . . . . . 8
MIDI Data Format . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
5. Spezifikationen . . . . . . . . . . . . . . 10
Allgemeine Spezifikationen . . . . . . . . . . . . . . 10
Abmessungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
MIDI Implementation Chart
4. Schalten Sie das Pult aus, bevor Sie die Anschlüsse vornehmen oder ändern
Schalten Sie das REV100 immer AUS, bevor Sie Kabel anschließen oder abtrennen. Das ist sehr wichtig, damit weder das Pult, noch die daran angeschlossenen Geräte beschädigt werden.
5. Behandeln Sie die Kabel mit der gebotenen Umsicht
Daß man Kabelanschlüsse nur herstellen bzw. lösen darf, indem man an dem Stecker statt an der Schnur zieht (was auch für das Netzkabel gilt), wissen Sie bestimmt bereits.
6. Mit einem trockenen weichen Tuch abwischen
V erwenden Sie niemals Lösungsmittel oder W aschbenzin zum Reinigen des Pults. W ischen Sie es ausschließlich mit einem trockenen weichen Tuch ab.
7. Achten Sie auf die richtige Netzspannung
Das Gerät darf ausschließlich mit einem Netzteil von Yamaha betrieben werden. Verwenden Sie niemals Netzgeräte anderer Hersteller, da Sie das Gerät sonst bes­chädigen können. Außerdem sollten Sie die Strom­speisung niemals von einem anderen Gerät abzweigen.
DIGITAL REVERBERATOR
PEAK
LR
INPUT LEVEL
010
MIX BALANCE
DRY WET
DELAY
MIN MAX
DECAY
MIN MAX
LEVEL
MIN MAX
POWER
ON OFF
PROGRAM
MIDI
STORE
MIDI INT PGM CHANGE
1 21 41 51 61 71
-20
-40
-50
-60
-70
-99
REVERB STEREO REV GATE REV DELAY DLY/REV MOD/REV
123 756
4

1. Bedienelemente

Frontplatte
Bedienelemente
1 INPUT LEVEL Regler
Mit diesem Regler können Sie den Eingangspegel einstel­len. Achten Sie dabei immer darauf, daß die PEAK (L/R) Dioden lediglich bei Signalspitzen kurz aufblinken.
2 PEAK (L/R) Dioden
Diese LED-Dioden leuchten auf, sobald das REV100 ein Signal empfängt, dessen Pegel sich an der Verzerrungs­grenze befindet.
3 MIX BALANCE (DRY/WET) Regler
Mit diesem Regler können Sie die Balance zwischen dem Original- und Effektsignal einstellen.
4 LED Display (7segmentige Anzeige, MIDI Diode, INT
Diode)
Im Programm-Betrieb zeigt dieses Display die Nummer des angewählten Programms an. Im Edit-Betrieb hingegen erscheint hier der Wert des aufgerufenen Parameters. Außerdem werden hier die MIDI-Programmnummern
Rückseite
1
2
angezeigt. Wenn Sie die MIDI-Programmwechseltabelle aufrufen, leuchtet die MIDI Diode. Wählen Sie ein internes Programm an, so leuchtet die INT Diode. Siehe “Einstellen der MIDI-Programmwechseltabelle” auf S. 7.
5 PROGRAM ( , , MIDI, STORE) Taster
Mit diesen Tastern können Sie die Programme anwählen, die MIDI-Programmwechseltabelle editieren sowie edi­tierte Programme speichern.
6 Edit (DELAY, DECAY, LEVEL) Regler
Mit diesen Drehreglern können Sie die Parameterwerte des derzeit angewählten Effekts editieren. Entspricht der ein­gestellte W ert dem programmierten, so leuchtet die Diode links neben dem Regler. Siehe “Editieren eines Pro­gramms” auf S. 6.
7 POWER Taster
Drücken Sie diesen T aster , um das REV100 einzuschalten.
34
MIDI INDC 12V IN
1 DC 12V IN Anschluß
Schließen Sie hier das beiliegende Netzteil an.
2 MIDI IN Buchse
4 INPUT Buchsen
An diese Buchsen müssen Sie das Signal anlegen, das mit dem REV100 bearbeitet (verhallt usw .) werden soll. Han­delt es sich um eine Mono-Signalquelle, müssen Sie sie
Über diesen Eingang empfängt das REV100 MIDI-
mit der L-MONO Buchse verbinden.
Befehle von anderen Geräten.
3 OUTPUT Buchsen
An diesen 1/4" Buchsen liegt das Ausgangssignal des REV100 an. Wenn Sie mit einem Mono-Verstärk er arbei­ten, sollten Sie ihn mit der L-MONO Buchse verbinden.
OUTPUT
R L(MONO)
INPUT
R L(MONO)
1
Bedienung

2. Bedienung

Aufbau und Anschlüsse
Schrauben Sie das REV100 in ein Rack oder stellen Sie es an einen sicheren und stabilen Ort. Verbinden Sie das beiliegende Netzteil mit der DC 12V IN Buchse und den Stecker des Netzteils mit einer Steckdose. Am besten wickeln Sie die dünne Schnur um den Haken, damit dem REV100 nicht aus Versehen der Saft aus­geht.
Drücken Sie den POWER Taster, um das REV100 einzuschalten.
Programmanwahl
Mit und können Sie die Programme des REV100 anwählen. Das REV100 bietet 99 Programme:
REVERB
DC 12V IN
DIGITAL
MODEL REV100 MADE IN JAPAN
Nr. Name Typ Beschreibung
1 Vocal Rev 1 Vocal Hall, der sich besonders für Gesang eignet. 2 Vocal Rev 2 Hall 3 Vocal Rev 3 Vocal 4 Room Ambience 1 5 Room Ambience 2 6 Room Ambience 3 7 Wood Booth 1
9 Acoustic Piano Plate 10 Club Piano 11 Booming Kick 1 12 Booming Kick 2 13 Loud Snare Hall, mit dem man eine Snare lauter macht. 14 Acoustic Steel Guitar 1 15 Acoustic Steel Guitar 2 16 String Plate Hall, der sich besonders für Streicher eignet.
Plate
Vocal8 Wood Booth 2
Hall
Room
Plate
Nr. 3 hat eine längere Verzögerung und eine kürzere Halldauer.
Diese Programme eignen sich vor allem für Schlagzeug und Percus­sion. Sie können sie sowohl für einzelne Instrumente (z.B. Snare, Bass Drum usw.) als auch für das gesamte Schlagzeug verwenden.
Hall für ein akustisches Klavier.
Hall für Bass Drum, mit extra Druck im unteren Frequenzbereich.
Hall für akustische Gitarren mit Stahlsaiten.
17 Acoustic Gut Guitar 1 18 Acoustic Gut Guitar 2 19 Brass Room 1 20 Brass Room 2
2
Vocal Hall für akustische Gitarren mit Nylonsaiten.
Room Hellerer und kürzerer Hall für Blechbläser.
STEREO REVERB
Nr. Name Typ Beschreibung
21 Large Hall 1
Bedienung
22 Large Hall 2 23 Stage 1 24 Stage 2 25 Chamber 1 Vocal 26 Chamber 2 Hall 27 Church 1 Room 28 Church 2 Hall 29 Old Tunnel Hall 30 New Tunnel Vocal 31 Large Room 1 32 Large Room 2 33 Slide Reverb Der Hall wandert nach rechts. 34 Huge Room 1 35 Huge Room 2 36 Bathroom 37 String Ensemble “Breiter” Hall, der sich besonders für Streicher eignet. 38 Rude Reverb 1 39 Rude Reverb 2
Hall
Room
Plate
Vocal
Hier finden Sie Variation auf das Thema “Saalhall” (Hall). “Stage”-Pro­gramme sind etwas heller als “Hall”-Programme.
Das Schallbild eines großen Raums mit sehr hoher Decke.
Simuliert den Hall eines langen Tunnels. “Old” bedeutet hier dunkler , während “New” gleichbedeutend ist mit heller .
Zimmerhall. Nr. 32 enthält etwas mehr niedrige Frequenzen als Nr.
31.
Etwas dynamischer als ein Room -Hall.
Sehr kurzer Stereo-Hall.
Ein etwas kratzbürstiger Hall.
40 Concert Grand Piano Hall, der einen Flügel noch schöner macht.
GATE REVERB
Nr. Name Typ Beschreibung
41 Small Ambience 1
Hall
42 Small Ambience 2 43 Tight Room 1 Room 44 Tight Room 2 Hall 45 Gate Reverb 1 Plate 46 Gate Reverb 2 Vocal 47 Gate Reverb 3
Hall
48 Gate Reverb 4 49 Stone Room Room Simuliert einen Raum mit Backsteinwänden. 50 Big Curve Vocal Die längste Version der Gate-Halltypen.
Simuliert einen Raum mit weniger Reflexionen. Nr. 42 ist eigentlich eine Abwandlung von Nr. 41 mit weniger Tiefen.
Simuliert einen Raum, der noch kleiner ist als der Ausgangspunkt für
Small Ambience .
Verschiedene Gate-Reverbs.
3
Bedienung
DELAY
Nr. Name Beschreibung
51 Analog Delay 1 Sanfter Delay-Klang. 52 Ping Pong Delay Delay, das abwechselnd über den linken und rechten Kanal wiedergegeben wird. 53 Eighth Note Triplet Ping Pong-Delay, das wie Achteltriolen klingt. 54 Karaoke Das für Karaoke-Anlagen typische Echo. 55 Short Delay Doubler Sehr kurzes Delay mit nur einer Wiederholung.
56 Stereo Long Delay
57 Stereo Medium Delay Stereo-Delay mit verschiedenen Verzögerungszeiten für links und rechts.
58 Stereo Short Delay
59 Mono Long Delay 60 Mono Short Delay
Stereo-Delay, dessen Verzögerungszeit für den linken und rechten Kanal dieselbe ist.
Kurzes Delay, dessen Verzögerungszeit für den linken und rechten Kanal dieselbe ist.
Öfter wiederholendes Delay mit Mono-Ausgabe.
DELAY/REVERB
Nr. Name Typ Beschreibung
61 Electric Piano DLY+Hall Eignet sich vor allem für E-Pianos. 62 String Pad DLY Hall Eignet sich vor allem für “Akkordteppiche”.
63 Synth
DLY Vocal
64 Vocal 1 65 Vocal 2 DLY Hall 66 Vocal 3 DLY + Room 67 Bright Vocal DLY Plate Heller Hall mit subtilem Delay. 68 Chorus DLY+Plate Hier werden 50% des Delays und 50% des Hall zusammengefügt.
Eignet sich vor allem für Streicherakkorde.
Preset 64 und 65 sind längere Hallvarianten mit einem Hauch Delay, mithin also ideal für Gesang. Preset 66 ist ein kurzer Hall mit etwas deutlicherem Delay.
69 Drum Kit 1 DLY+Room 70 Drum Kit 2 DLY Plate
Ambience -Effekt für Schlagzeug und Percussion.
REVERB/MODULATION
Nr. Name Typ Beschreibung
71 Soft Flange 1 72 Soft Flange 2 73 Ambience Flange 1 74 Ambience Flange 2
75 Short Reverb Flange
76 Organ Cabinet 1 Plate → 77 Organ Cabinet 2 Room
Hall+
FLG
Room
FLG
FLG
SYM
Hier werden ein leichter Flanger mit dezenter Tonhöhenmodulation und ein Hall miteinander kombiniert. Ideal für “Synthi-Teppiche”.
Kurzer Hall, der von einem Flanger bearbeitet wird.
Ausgesprochen kurzer Hall, der einem Flanger mit deutlicher Tonhö­henmodulation beigegeben wird.
Flanger-Effekt, der sich besonders für Orgeln eignet.
4
REVERB/MODULATION
Nr. Name Typ Beschreibung
Bedienung
78 Symphonic Reverb 1 Hall+SYM 79 Symphonic Reverb 2 Vocal+SYM 80 Flange Room 1 Vocal FLG 81 Flange Room 2 Room+FLG 82 Rolling Flange 1
Plate+FLG
83 Rolling Flange 2 84 Big Flange Vocal FLG Der allseits beliebte Düsenjägereffekt. 85 Chorus Reverb 1 Hall+CHO 86 Chorus Reverb 2 Plate+CHO 87 Chorus Reverb 3 Hall+CHO 88 Chorus Reverb 4 Vocal+CHO 89 Tremolo Reverb 1 Hall+TRM 90 Tremolo Reverb 2 Room TRM 91 Tremolo Reverb 3 Plate+TRM 92 Tremolo Reverb 4
Vocal+TRM
93 Tremolo Reverb 5 94 Tremolo Reverb 6
Eleganter Effekt, der vornehmlich auf Hall beruht.
Verwenden Sie diese Effekte, wenn das Schlagzeug oder die Percus­sion einmal ungewöhnlich klingen soll.
Verwenden Sie diese Effekte, wenn das Schlagzeug oder die Percus­sion einmal ungewöhnlich klingen soll.
Preset 85 und 86 sind normale Chorus/Reverb-Kombinationen, die also vielseitig verwendet werden können (heißer Tip: E-Piano).
Tremolo + Reverb Variationen, wobei der Tremolo-Effekt die Stereo­position regelt.
Hall+TRM95 Tremolo Reverb 7 96 Ambient Slow Pan 1 97 Ambient Slow Pan 2 98 Sequence Pan 1 Diese Panorama-Effekte können Sie für relativ schnelle ( ± 120 bpm)
99 Sequence Pan 2
Room+TRM
Das Originalsignal wird kurz verhallt und von links nach rechts gejagt.
Stücke verwenden. Die “amtliche” Pan-Geschwindigkeit richtet sich natürlich nach dem Tempo des betreffenden Stücks.
5
DELAY
MIN MAX
DECAY
MIN MAX
LEVEL
MIN MAX
MIDI INT
1.
2.
3.
4.
1.
2.
1.
2.
3.
Edit-Betrieb

3. Edit-Betrieb

Jeder Effekt des REV100 besteht aus mehreren Parametern. Die drei wichtigsten Parameter eines Programms kann man mit den Drehreglern einstellen, was das Editieren vereinfacht.
Editieren eines Programms
Drücken Sie und , bis die Nummer des gewünschten Programms im LED-Display erscheint. Wählen Sie eines der Edit-Bedienelemente, zum Beispiel den DELAY Regler. Drehen Sie an dem Regler . Der Wert im LED-Display bezieht sich je weils auf den Parameterwert, den Sie mit dem betreffenden
Bedienelement eingestellt haben. W enn der eingestellte Parameterwert wieder dem programmierten Wert entspricht, leuchtet die Diode neben dem Bedienele-
ment auf:
Hören Sie sich den Effekt beim Editieren genau an. Bitte entnehmen Sie den Einstellbereich der Parameter, die Sie mit den Bedienelementen auf der Frontplatte editieren können,
nachstehender T abelle:
Nr. Effekttyp Delay Decay Level
1 - 20 REVERB Pre Delay (msec) Reverb Time ( × 0.1sec) Effektpegel 21 - 40 STEREO REVERB Pre Delay (msec) Reverb Time ( × 0.1sec) Effektpegel 41 - 50 GATE REVERB Pre Delay (msec) Noise Gate Level Effektpegel 51 - 60 DELAY Delay Time ( × 10msec) Feedback Level Effektpegel 61 - 70 DELAY/REVERB Delay Time ( × 10msec) Feedback Level Hallpegel 71 - 99 REVERB/MODULATION Modulation Depth Modulation Speed Hallpegel
Speichern eines Programms
Drücken Sie den STORE Taster. Die Programmnummer im LED-Display blinkt nun. Drücken Sie den STORE Taster noch einmal, um diesen Befehl zu bestätigen. Bitte beachten Sie, daß die Programme nicht in anderen Speichern untergebracht werden können.
Initialisieren des REV100
Wenn Sie die Programme 1~99 initialisieren möchten, müssen Sie folgendermaßen vorgehen (allerdings kann man die Werksein­stellungen nur eines oder aller Programme aufrufen):
Schalten Sie das REV100 ein, während Sie den STORE Taster gedrückt halten. Drücken Sie oder , um das Programm anzuwählen, das initialisiert werden soll. Wenn das LED-Display die Meldung “ ” anzeigt, werden alle Programme (1~99) initialisiert. Drücken Sie den STORE Taster, um den Initialisierungsbefehl auszuführen.
6
1.
2.
3.
4.
5.
MIDI-Betrieb

4. MIDI-Betrieb

Das REV100 ist mit einer MIDI IN Buchse ausgestattet, die Sie mit einem MIDI-Ausgang verbinden können, so daß die Pro­gramme des REV100 via MIDI aufgerufen werden.
MIDI-Programmwechseltabelle
Im Speicher des REV100 befindet sich eine MIDI-Programmwechseltabelle, die Sie editieren können, um eine optimale MIDI­Steuerung der Programmanwahl zu erzielen. Die MIDI-Programmwechseltabelle bietet 99 Zuordnungsfelder. Sobald das REV100 eine MIDI-Programmnummer empfängt, ruft es das Programm auf, das Sie dieser Nummer zugeordnet haben. Bitte beachten Sie, daß das REV100 MIDI-Programmnummern ab 100 ignoriert.
Nachstehende Tabelle enthält ein Beispiel der Zuordnung der MIDI-Programmnummern zu den Speichern des REV100:
MIDI -Programmnummer Programm des REV100
110 25 322
... ...
99 1
100
ignoriert...
128
Einstellen der MIDI-Programmwechseltabelle
Drücken Sie den MIDI Taster. Im LED-Display leuchtet nun die MIDI Diode:
INT Diode
MIDI INT
Solange die MIDI-Diode leuchtet, vertritt die Zahl im LED-Display eine MIDI-Programmnummer. Drücken Sie oder , eine MIDI-Programmnummer einzustellen. Wenn Sie anschließend eine anderen Speicher des REV100 aufrufen möchten, müssen Sie noch einmal den MIDI Taster
drücken. Die MIDI Diode erlischt nun wieder und statt dessen leuchtet die INT Diode. Drücken Sie oder , um der soeben aufgerufenen MIDI-Programmnummer einen anderen Speicher des REV100 zuzu-
ordnen. Um diese Betriebsart wieder zu verlassen, müssen Sie den MIDI T aster ungefähr eine Sekunde lang gedrückt halten. Anschlie-
ßend erlischt entweder die MIDI oder die INT Diode. Die Zahl, die im LED-Display erscheint, bezieht sich dann wieder auf das angewählte Programm.
MIDI Diode
7
MIDI-Betrieb
MIDI-Empfangskanal einstellen
Ab Werk empfängt das REV100 auf allen MIDI-Kanälen (MIDI Omni). Da das längst nicht immer wünschenswert ist, können Sie folgendermaßen einen Empfangskanal einstellen:
Halten Sie MIDI gedrückt, während Sie das REV100 einschalten. Im LED-Display erscheinen nun abwechselnd die Meldung “ ” und die MIDI-Kanalnummer.
Drücken Sie oder , um einen anderen Empfangskanal einzustellen. Es stehen folgende Möglichkeiten zur Wahl: “ ” (OMNI) sowie “ ” ~ “ ” und “ ” (aus).
Drücken Sie den MIDI Taster noch einmal, um wieder in den Normalbetrieb zu wechseln.
Echtzeitsteuerung der Parameter
Die Parameterwerte des REV100 können mit MIDI-Steuerbefehlen editiert werden. Manche der hier aufgeführten Parameter kann man jedoch auch mit den Bedienelementen auf der Frontplatte einstellen (weshalb also MIDI bemühen, wenn’s einfacher geht). Andere Parameter hingegen sind keinem Bedienelement zugeordnet:
1.
2.
3.
Effekttyp Parametername Steuerbefehl
REVERB
STEREO REVERB
GATE REVERB
DELAY
DELAY/REVERB
Pre Delay 20 Reverb Time 21 Effect Level 22 High Damp 23 Filter Type (LPF/HPF) 24 Cut-off Frequency 25 Pre Delay 20 Reverb Time 21 Effect Level 22 High Damp 23 Pre Delay 20 Gate Level 21 Effect Level 22 Reverb Time 23 High Damp 24 Release Time 25 Filter Type (LPF/HPF) 26 Cut-off Frequency 27 Delay Time 20 Feedback Level 21 Effect Level 22 High Damp 23 Filter Type (LPF/HPF) 24 Cut-off Frequency 25 Delay Time 20 Feedback Level 21 Reverb Level 22 Reverb Time 23 Reverb High Damp 24 Delay High Damp 25 Filter Type (LPF/HPF) 26 Cut-off Frequency 27
8
Effekttyp Parametername Steuerbefehl
Modulation Depth 20 Modulation Speed 21 Reverb Level 22 Reverb Time 23 Reverb High Damp 24 Resonance 25 Filter Type (LPF/HPF) 26 Cut-off Frequency 27 Modulation Depth 20 Modulation Speed 21 Reverb Level 22 Reverb Time 23 Reverb High Damp 24 Filter Type (LPF/HPF) 25 Cut-off Frequency 26 Modulation Depth 20 Modulation Speed 21 Reverb Level 22 Reverb Time 23 Reverb High Damp 24 Phase 25 Filter Type (LPF/HPF) 26 Cut-off Frequency 27
REVERB/ MODULATION
Flanger
Chorus + Symphonic
Tremolo
Mit dem Wert 00H des jeweiligen Steuerbefehls stellen Sie den Mindestwert des Parameters ein Mit dem Wert 7FH des jeweiligen Steuerbefehls stellen Sie den Höchstwert des Parameters ein
Wenn Sie mit das REV100 mit SysEx-Befehlen füttern möchten, wenden Sie sich bitte an Ihren Yamaha-Händler.
MIDI-Betrieb
MIDI Data Format
Reception format
Progaram Change
status 1100 nnnn(CnH)nnnn = channel No. *1 1st data 0ppp pppp ppppppp = program No. *2
Control Change
You can control the parameters using Control Change mes­sages. Refer to page 8 “Real time parameter change” for the Control numbers.
status 1011 nnnn(BnH) nnnn = channel No. *1 1st data 000c cccc ccccc = control No. *3 2nd data 0vvv vvvv vvvvvvv = control Value *4
Parameter Change
status 1111 0000(Foh) System exclusive ID No. 0100 0011(43h) YAMAHA
substatus 0001 nnnn nnnn = channel No. group No. 0001 1110(1Eh) PA group device code 0000 0004(04h) REV100 parameter No. 0000 pppp parameter No. *5
0000 pppp
data 0000 aaaa 1st byte *6
0000 bbbb 2nd byte
EOX 1111 0111(F7h) End of exclusive
*1
*1 nnnn = 0 (channel 1) –15 (channel 16) *2 ppppppp = 0 (program 1) – 98 (program 99)
Program numbers after 99 will be ignored. *3 ccccc = 20 – 27 Depends on the effect type. (See page 8) *4 vvvvvvv = 0 – 127 *5, *6 Depends on the effect type and parameter.
(Please consult your local Yamaha Sales Centre.)
9

Spezifikationen

5. Spezifikationen
Allgemeine Spezifikationen
ELEKTRISCHE WERTE
Frequenzgang 20 Hz ~ 20 kHz Dynamik 80 dB (typisch) Klirrfaktor weniger als 0.1% (1 kHz,
Höchstpegel)
EINGÄNGE
Anzahl Kanäle 2 (Klinkenbuchsen) Nennpegel –10 dB Impedanz 20 k (STEREO)
10 k (L-MONO)
AUSGÄNGE
Anzahl Kanäle 2 (Klinkenbuchsen) Nennpegel –10 dB Impedanz 2 k (STEREO)
1 k (L-MONO)
AD/DA-WANDLUNG
A/D-Wandlung 16 bit D/A-Wandlung 16 bit Sampling Frequenz 44.1 kHz
PROGRAMME
Anzahl Speicher 99
FRONTPLATTE
Taster , , MIDI, STORE,
POWER
Regler INPUT LEVEL,
MIX BALANCE, DELAY, DECAY, LEVEL
Display 7segmentigees LED × 2
PEAK L R DELAY, DECAY, LEVEL
RÜCKSEITE
Buchsen INPUT L (MONO), R
OUTPUT L (MONO), R MIDI IN (DIN 5P), DC 12V IN
STROMSPEISUNG DC 12V ABMESSUNGEN (B×H×T) 480 mm × 45 mm × 232 mm GEWICHT 2.5 kg ZUBEHÖR Netzteil
* Die Dynamik wurde mit einem 6 dB/Oktave-Tiefpaßfilter bei 12.7 kHz gemessen – entspricht einem 20 kHz-Tiefpaßfilter
mit unendlicher dB/Oktavabschwächung.
* 0 dB = 0.775V RMS * Änderungen der technischen Daten ohne Vorankündigung jederzeit vorbehalten.
Abmessungen
440
B:480
7
26151.547.5
T: 232
19.4 2.6 203
H:45
44
10
388
REVERBERADOR DIGITAL
MANUAL DE OPERACIÓN

Español

Introducción

El REV100 es un Reverberador Digital estereofónico de alta calidad, económico y fácil de utilizar. Se puede utilizar para hacer grabaciones en casa o para aplicaciones de refuerzo de sonido de menor importancia. Se trata de un auténtico procesador ester­ofónico con dos entradas y dos salidas.
Junto con una reverberación estereofónica de alta calidad, el REV100 ofrece efectos de retraso más reverberación y de modulación más reverberación. Los conversores A/D (analógico-digital) y D/A (digital-analógico) proporcionan una excelente calidad de sonido y una amplia respuesta en frecuencia debido a la tasa de muestreo de 44,1 kHz.
El REV100 es fácil de utilizar, tiene controles giratorios para ajustar los niveles y para editar los parámetros de los efectos. Se facil­ita una conexión de entrada MIDI (MIDI IN) para que también se puedan seleccionar los programas de efectos utilizando mensajes MIDI.
Para aprovechar plenamente las posibilidades del REV100, lea detenidamente este manual y guárdelo para consultarlo en el futuro cuando lo necesite.

Introducción

1. Controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Panel frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Panel trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
2. Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . 2
Instalación y conexiones . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Cambio de Programas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
3. Modo Editar . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Almacenar un Programa . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Inicialización del REV100 . . . . . . . . . . . . . . . 6

PRECAUCIONES

1. Ubicación
Mantenga el aparato alejado de lugares donde pueda que­dar expuesto a elevadas temperaturas o grados de humedad, como por ejemplo cerca de radiadores, estufas, etc. Evite también los lugares que estén sometidos a una excesiva acumulación de polv o o existencia de vibraciones que puedan causar desperfectos mecánicos y los lugares sometidos a campos electromagnéticos fuertes, tal como un lugar cerca de un equipo de difusión.
2. Evite las sacudidas
Si el aparato se ve sometido a fuertes sacudidas se puede ver dañado. Manéjelo con cuidado.
3. No abra la cubierta ni intente personalmente hacer reparaciones ni modificaciones
Este producto no contiene piezas que puedan ser reparadas por el usuario. Cuando necesite labores de reparación o mantenimiento avise a personal cualificado de Y amaha. Si abre la cubierta y/o intenta forzar los circuitos internos la garantía quedará anulada.
4. Modo MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Tabla de Cambio de Programa MIDI . . . . . . . 7
Ajuste de la Tabla de Cambio de Programa MIDI 7
Ajuste del Canal de Recepción MIDI . . . . . . . 8
Cambio de Parámetros ‘Real-time’ . . . . . . . . . 8
MIDI Data Format . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
5. Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . 10
Especificaciones generales . . . . . . . . . . . . . . 10
Dimensiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
MIDI Implementation Chart
4. Apague siempre el aparato antes de hacer las conex­iones
Apague siempre el aparato (OFF) antes de ponerse a conectar o desconectar los cables. Acuérdese siempre de hacerlo para evitar dañar el aparato u otros equipos que puedan estar conectados a él.
5. Maneje los cables con cuidado
Al enchufar y desenchufar los cables - incluyendo el cable de alimentación de CA - tire del conector, no del cable.
6. Limpie el aparato con un trapo suave y seco
No utilice nunca disolventes, tales como la bencina ni diluyentes para limpiar el aparato. Para limpiar o secar el aparato utilice un trapo seco y suave.
7. Emplee siempre la alimentación correcta
Para poner en marcha el aparato no es conv eniente utilizar otro adaptador de CA que no sea el que suministra Yamaha. Si se utilizan otros adaptadores se pueden causar daños graves al aparato. No utilice nunca un acoplamiento en serie para la conexión del suministro energético prove­niente de otro equipo.
1
2
3
4
5

1. Controles

Panel frontal
6
7
1
2
3
4
Controles
123 756
PEAK
LR
DIGITAL REVERBERATOR
010
INPUT LEVEL
DRY WET
MIX BALANCE
4
1
-20
21
-40
41
-50
51
-60
61
-70
71
-99
MIDI INT PGM CHANGE
REVERB STEREO REV GATE REV DELAY DLY/REV MOD/REV
Control de Nivel de Entrada (INPUT LEVEL)
Este control giratorio es el que ajusta el nivel de entrada. El nivel se debería ajustar de manera que los indicadores de Máximo (Izquierdo/Derecho) (PEAK (L/R)) destelleen solo de vez en cuando.
Indicadores de Máximo (Izquierdo/Derecho) (PEAK (L/R))
Estos diodos fotoemisores se iluminarán cuando el REV100 esté recibiendo una señal de nivel máximo.
Control Balance de Mezcla (Seco/Húmedo) MIX BAL­ANCE (DRY/WET)
Este control giratorio ajusta el balance de los sonidos húme­dos (con efectos) y secos (sin efectos).
Visualizador de LEDs (diodos fotoemisores) (LED de 7 segmentos, indicador MIDI, indicador INT)
Este visualizador de 7 segmentos indica cuál es el programa que está funcionando en el Modo Programa. Muestra los valores de los parámetros cuando el REV100 se encuentra en Modo Editar y muestra los números de los programas
POWER
ON OFF
PROGRAM
STORE
DELAY
MIDI
MIN MAX
DECAY
MIN MAX
LEVEL
MIN MAX
MIDI. Cuando se selecciona la tabla de Cambio de Pro­grama MIDI, el indicador MIDI se ilumina, y cuando se seleccionan los programas internos, el indicador INT se ilu­minará. Consultar “Ajustes de la Tabla de Cambio de Pro­grama MIDI” en la página 7.
Teclas de Programa (PROGRAM) ( , , MIDI, Almacenar (STORE))
Estas teclas le permitirán seleccionar los diferentes progra­mas, editar la tabla de Cambio de Programa MIDI y almace­nar los programas modificados.
Controles Editar (Retraso (DELAY), Disminución (DECAY), Nivel (LEVEL))
Estos controles giratorios editan la cantidad de parámetros del efecto que está teniendo lugar. Cuando el v alor editado de un parámetro es el mismo que el valor que ha sido sal­vado, se iluminará el diodo fotoemisor de la izquierda del control. Consultar “Edición de un Programa” en la página 6.
Interruptor de Alimentación (POWER)
Presione este interruptor para activar el aparato (ON).
Panel trasero
1
Entrada CC 12V IN
El adaptador de CA suministrado está enchufado en este conector.
Conector de entrada MIDI (MIDI IN)
El REV100 recibe los datos MIDI a través de esta conexión.
Conectores de Salida (OUTPUT)
Estos conectores de auriculares de 1/4" se utilizan para dejar salir el sonido procesado desde el REV100. Si usted está
2
MIDI INDC 12V IN
34
OUTPUT
R L(MONO)
utilizándolo de forma monofónica, será suficiente con conectar una toma en la conexión L-MONO.
Conectores de Entrada (INPUT)
Estos conectores de auriculares de 1/4" se utilizan para conectar una fuente de sonido al REV100. Cuando la fuente es monofónica, será suficiente con conectar la toma en la conexión L-MONO.
INPUT
R L(MONO)
1
DIGITAL
MODEL REV100 MADE IN JAPAN
DC 12V IN
Funcionamiento

2. Funcionamiento

Instalación y conexiones
Instale el REV100 en una estantería o colóquelo en un lugar donde se encuentre en posición estable y a salvo de posibles daños. Conecte el adaptador de CA a la entrada de CC 12V IN, después enchufe el adaptador en una toma de la red eléctrica. Para evitar que la alimentación se desconecte accidentalmente, enganche el cable alrededor de la armadura de sujeción.
Presione el interruptor de Alimentación (POWER) para encender el REV100.
Cambio de Programas
Seleccione los diferentes programas presionando las teclas y
. El REV100 tiene 99 programas entre los cuales usted podrá
elegir.
REVERB
No. Nombre Tipo Descripción
1 Vocal Rev 1 Vocal Reverberación adecuada para la parte vocal. 2 Vocal Rev 2 Hall 3 Vocal Rev 3 Vocal 4 Room Ambience 1 5 Room Ambience 2 6 Room Ambience 3 7 Wood Booth 1
9 Acoustic Piano Plate 10 Club Piano 11 Booming Kick 1 12 Booming Kick 2 13 Loud Snare Reverberación para un tambor ruidoso. 14 Acoustic Steel Guitar 1 15 Acoustic Steel Guitar 2
Plate
Vocal8 Wood Booth 2
Hall
Room
Plate
La No. 3 tiene un tiempo de pre-retraso más prolongado y un tiempo de reverberación más corto.
Estos tipos se dedican principalmente a la batería y la percusión. Se pueden utilizar para todo el kit de batería o para un solo sonido de la batería como por ejemplo un tambor, un bombo, etc.
Reverberación para el piano acústico.
Reverberación para el bombo, con una gama baja reforzada.
Reverberación para una guitarra acústica de cuerdas de acero.
16 String Plate Reverberación utilizada principalmente para las cuerdas. 17 Acoustic Gut Guitar 1 18 Acoustic Gut Guitar 2 19 Brass Room 1 20 Brass Room 2
Vocal Reverberación para una guitarra acústica de cuerdas de nylon.
Room Reverberación más viva y más corta para la sección de cobres.
2
STEREO REVERB
No. Nombre Tipo Descripción
21 Large Hall 1 22 Large Hall 2
Hall
23 Stage 1 24 Stage 2 25 Chamber 1 Vocal
Hay variaciones de la reverberación tipo sala de conciertos. Las re­verberaciones de “Escenario” son más vivas que las reverberaciones de “Sala de Conciertos”.
Funcionamiento
26 Chamber 2 Hall 27 Church 1 Room 28 Church 2 Hall 29 Old Tunnel Hall 30 New Tunnel Vocal 31 Large Room 1 32 Large Room 2
33 Slide Reverb
34 Huge Room 1 35 Huge Room 2 36 Bathroom 37 String Ensemble Reverberación espaciosa adecuada para las cuerdas. 38 Rude Reverb 1 39 Rude Reverb 2 40 Concert Grand Piano Adecuada para un piano acústico.
GATE REVERB
Room
Plate
Vocal
Imagen de una gran sala con un techo muy alto.
Simula el sonido en el interior de un largo túnel. El “Antiguo” es oscuro y el “Nuevo” es luminoso.
Simulación tipo habitación. La No. 32 contiene más de la gama baja que la No. 31.
El sonido de la reverberación es dirigido (control PAN) hacia la dere­cha.
Una reverberación más dinámica que la de tipo habitación.
Reverberación estereofónica muy corta.
Reverberación tosca.
No. Nombre Tipo Descripción
41 Small Ambience 1
Hall
42 Small Ambience 2 43 Tight Room 1 Room 44 Tight Room 2 Hall 45 Gate Reverb 1 Plate 46 Gate Reverb 2 Vocal 47 Gate Reverb 3
Hall
48 Gate Reverb 4 49 Stone Room Room Simula una habitación construida con piedra. 50 Big Curve Vocal Es la reverberación más larga de las reverberaciones puerta.
Simula una habitación con reflexiones más pequeñas. La No. 42 ha sido elaborada poniendo la gama baja de la No. 41.
Simula una habitación más pequeña que la que simulan las rever­beraciones “Pequeño Ambiente”.
Variaciones de las reverberaciones puerta.
3
Funcionamiento
DELAY
No. Nombre Tipo
51 Analog Delay 1 Sonido retrasado suave. 52 Ping Pong Delay El sonido retrasado es colocado (control PAN) entre la derecha y la izquierda. 53 Eighth Note Triplet Retraso Ping-Pong que suena como ocho tríos de notas. 54 Karaoke Eco utilizado para el Karaoke. 55 Short Delay Doubler Retraso muy corto, de una sola vez. 56 Stereo Long Delay Retraso estereofónico con la misma longitud para los canales izquierdo y derecho. 57 Stereo Medium Delay Retraso estereofónico con canales de diferentes longitudes. 58 Stereo Short Delay Retraso estereofónico con canales de la misma longitud. 59 Mono Long Delay 60 Mono Short Delay
Retraso repetido con salida monoaural.
DELAY/REVERB
No. Nombre Tipo Descripción
61 Electric Piano DLY+Hall Utilizado principalmente para pianos eléctricos. 62 String Pad DLY Hall Adecuado para sonido tipo atenuado. 63 Synth
DLY Vocal
64 Vocal 1 65 Vocal 2 DLY Hall 66 Vocal 3 DLY + Room 67 Bright Vocal DLY Plate Reverberación viva, con un retraso muy sutil. 68 Chorus DLY+Plate 50% de retraso y 50% de reverberación combinados. 69 Drum Kit 1 DLY+Room 70 Drum Kit 2 DLY Plate
Adecuado para cuerdas atenuadas. Las reverberaciones prefijadas No. 64 y No. 65 son reverberaciones
más largas que tienen un ligero retraso, adecuadas para partes vo­cales. La reverberación prefijada No. 66 es una reverberación corta, cuyo retraso está enfatizado.
Efectos ambiente para batería y percusión.
REVERB/MODULATION
No. Nombre Tipo Descripción
71 Soft Flange 1
72 Soft Flange 2 73 Ambience Flange 1
74 Ambience Flange 2
75 Short Reverb Flange
76 Organ Cabinet 1 Plate
77 Organ Cabinet 2 Room → 78 Symphonic Reverb 1 Hall+SYM 79 Symphonic Reverb 2 Vocal+SYM
Hall+
Room
4
FLG
Este efecto combina un fino efecto reborde con una pequeña vari­ación de tono junto con reverberación, que es adecuado para sonidos sintetizados tipo atenuado.
El efecto reborde ha sido añadido a una corta reverberación.
FLG
Se ha añadido una reverberación muy corta al efecto reborde con una variación de tono más grande.
FLG
Efecto reborde adecuado para sonidos de órgano.
SYM
Efecto elegante basado principalmente en la reverberación.
REVERB/MODULATION
No. Nombre Tipo Descripción
Funcionamiento
80 Flange Room 1 Vocal FLG 81 Flange Room 2 Room+FLG 82 Rolling Flange 1
Plate+FLG
83 Rolling Flange 2 84 Big Flange Vocal FLG Efectos de máquinas de chorro (Jet) 85 Chorus Reverb 1 Hall+CHO 86 Chorus Reverb 2 Plate+CHO 87 Chorus Reverb 3 Hall+CHO 88 Chorus Reverb 4 Vocal+CHO 89 Tremolo Reverb 1 Hall+TRM 90 Tremolo Reverb 2 Room TRM 91 Tremolo Reverb 3 Plate+TRM 92 Tremolo Reverb 4
Vocal+TRM
93 Tremolo Reverb 5 94 Tremolo Reverb 6
Hall+TRM95 Tremolo Reverb 7 96 Ambient Slow Pan 1 97 Ambient Slow Pan 2
Utilice estos efectos para que su batería o su percusión suenen de forma especial o extraña.
Utilice estos efectos para conseguir que su batería o su percusión suenen de forma extraña.
Las prefijadas No. 85 y No. 86 son reverberaciones/coros normales, y se pueden utilizar en muchas aplicaciones como por ejemplo el pi­ano eléctrico.
Variación del trémolo y la reverberación que produce un efecto tré­molo de direccionamiento del sonido (control PAN).
El sonido que tiene una pequeña reverberación es colocado (control PAN) entre la izquierda y la derecha.
98 Sequence Pan 1 Usted podrá añadir efectos de direccionamiento del sonido (control 99 Sequence Pan 2
Room+TRM
PAN) a una canción que tenga un tempo de alrededor de 120. Ajuste la velocidad de acuerdo con el tempo (ritmo).
5
DELAY
MIN MAX
DECAY
MIN MAX
LEVEL
MIN MAX
MIDI INT
1.
2.
3.
4.
1.
2.
1.
2.
3.
Modo Editar

3. Modo Editar

Cada uno de los efectos del REV100 tiene varios parámetros. Tres de los parámetros más efectivos se pueden editar utilizando los controles giratorios que permiten un funcionamiento rápido, versátil y sencillo.
Edición de un Programa
Presione las teclas y hasta que se exhiba en el diodo fotoemisor de 7 segmentos el número de programa deseado. Seleccione uno de los controles de Edición, por ejemplo, el control giratorio Retraso (DELAY). Gire el control. El valor del diodo fotoemisor de 7 segmentos cambiará para reflejar el ajuste que se está haciendo en el
parámetro. Cuando el valor del parámetro que usted está editando corresponda al valor prefijado, el diodo fotoemisor que hay al lado del control se iluminará:
Escuche el efecto modificado. En la tabla siguiente aparece una lista de los valores que se pueden editar con los controles del panel frontal:
No. Efectos Retraso Disminución Nivel
1 - 20 REVERB Pre-Retraso (mseg.)
21 - 40 STEREO REVERB Pre-Retraso (mseg.)
41 - 50 GATE REVERB Pre-Retraso (mseg.) Nivel de Puerta de Ruido
51 - 60 DELAY
61 - 70 DELAY/REVERB
71 - 99 REVERB/MODULATION
Tiempo de retraso ( × 10 mseg.)
Tiempo de retraso ( × 10 mseg.)
Profundidad de Modulación
Tiempo de reverberación ( × 0,1 seg.)
Tiempo de reverberación ( × 0,1 seg.)
Nivel de Retroalimentación
Nivel de Retroalimentación
Velocidad de modulación
Nivel de los efectos
Nivel de los efectos
Nivel de los efectos
Nivel de los efectos
Nivel de reverberación
Nivel de reverberación
Almacenar un Programa
Presione la tecla Almacenar (STORE). El número del programa destelleará en el diodo fotoemisor de 7 segmentos. Presione la tecla Almacenar (STORE) otra vez para confirmar la operación. Observe que no se puede seleccionar un número diferente de programa para almacenar en él los cambios.
Inicialización del REV100
Se utiliza el siguiente procedimiento para inicializar los programas del 1 al 99 (un programa seleccionado o todos los programas), tal como se envían por defecto de fábrica.
Encienda el REV100 mientras mantiene presionada la tecla Almacenar (STORE). Presione las teclas y para seleccionar el número de programa que desea inicializar. Cuando el diodo fotoemisor de 7 segmentos exhiba “ ”, todos los programas del 1 al 99 serán inicializados. Presione la tecla Almacenar (STORE) para ejecutar la inicialización.
6
1.
2.
3.
4.
5.
Modo MIDI

4. Modo MIDI

Se facilita una conexión de entrada MIDI (MIDI IN) para que se puedan seleccionar los programas de efectos del REV100 y se puedan modificar utilizando mensajes MIDI.
Tabla de Cambio de Programa MIDI
El REV100 tiene en la memoria una tabla de Cambio de Programa MIDI que usted puede editar para reordenar los programas de efectos. Usted puede crear una tabla de números de programas que se corresponda con los números 1 al 99 de Cambio de Programas MIDI. Cuando el REV100 recibe un mensaje de Cambio de Programa MIDI, seleccionará el número de programa interno que corresponda al número MIDI del mensaje. El REV100 ignorará los números 100 o superiores a 100 de Cambio de Programa MIDI.
En la siguiente tabla se ilustra la correspondencia que hay entre los números de Cambio de Programa MIDI y los números de programas internos:
Número de Programa MIDI Número de Programa REV100
110 25 322
... ...
99 1
100
ignorado...
128
Ajuste de la Tabla de Cambio de Programa MIDI
Presione la tecla MIDI. El punto del indicador MIDI se iluminará en el diodo fotoemisor de 7 segmentos:
Punto indicador INT
MIDI INT
Cuando se enciende el indicador MIDI, el diodo fotoemisor de 7 segmentos exhibe el número de Cambio de Programa MIDI que existe en ese momento.
Seleccione otro número de Cambio de Programa MIDI presionando las teclas y . Para seleccionar los números de programas internos, presione la tecla MIDI otra vez. El punto del indicador MIDI se apagará
y el punto del indicador INT se iluminará. Modifique los números de programas internos para el número de Cambio de Programa MIDI seleccionado presionando las
teclas y . Para salir de este modo, presione y mantenga presionada la tecla MIDI durante aproximadamente un segundo. El indicador
que esté funcionando, sea el indicador MIDI o el indicador INT, se apagará y el diodo fotoemisor de 7 segmentos exhibirá el número del programa seleccionado en ese momento.
Punto indicador MIDI
7
Modo MIDI
Ajuste del Canal de Recepción MIDI
Por defecto, el REV100 está ajustado para recibir MIDI en todos los canales (modo OMNI). Esta especificación por defecto se puede cambiar mediante el siguiente procedimiento:
Presione y mantenga presionada la tecla MIDI al encender el REV100. El diodo fotoemisor de 7 segmentos exhibirá alternativamente “ ” y el número del canal MIDI en que el aparato se
encuentre en ese momento. Seleccione otro número de canal MIDI presionando las teclas y .
Se puede seleccionar “ “ (OMNI), “ ” a “ ” , o “ ” (OFF). Vuelva a presionar la tecla MIDI para volver al modo normal de funcionamiento.
Cambio de Parámetros ‘Real-time’
Se pueden enviar mensajes de Cambio de Control MIDI al REV100. Algunos de estos mensajes efectúan las mismas funciones que los controles de Edición del panel frontal, otros le permitirán acceder a parámetros adicionales:
1.
2.
3.
Tipo de efecto Nombre del parámetro Número de control
Pre Delay 20 Reverb Time 21
REVERB
STEREO REVERB
GATE REVERB
DELAY
DELAY/REVERB
Effect Level 22 High Damp 23 Filter Type (LPF/HPF) 24 Cut-off Frequency 25 Pre Delay 20 Reverb Time 21 Effect Level 22 High Damp 23 Pre Delay 20 Gate Level 21 Effect Level 22 Reverb Time 23 High Damp 24 Release Time 25 Filter Type (LPF/HPF) 26 Cut-off Frequency 27 Delay Time 20 Feedback Level 21 Effect Level 22 High Damp 23 Filter Type (LPF/HPF) 24 Cut-off Frequency 25 Delay Time 20 Feedback Level 21 Reverb Level 22 Reverb Time 23 Reverb High Damp 24 Delay High Damp 25 Filter Type (LPF/HPF) 26 Cut-off Frequency 27
8
Modo MIDI
Tipo de efecto Nombre del parámetro Número de control
Modulation Depth 20 Modulation Speed 21 Reverb Level 22 Reverb Time 23 Reverb High Damp 24 Resonance 25 Filter Type (LPF/HPF) 26 Cut-off Frequency 27 Modulation Depth 20 Modulation Speed 21 Reverb Level 22 Reverb Time 23 Reverb High Damp 24 Filter Type (LPF/HPF) 25 Cut-off Frequency 26 Modulation Depth 20 Modulation Speed 21 Reverb Level 22 Reverb Time 23 Reverb High Damp 24 Phase 25 Filter Type (LPF/HPF) 26 Cut-off Frequency 27
REVERB/ MODULATION
Flanger
Chorus and Symphonic
Tremolo
Valor del Cambio de Control 00H = Valor del Parámetro MIN. Valor del Cambio de Control 7FH = Valor del Parámetro MAX.
Si usted necesita para el REV100 el formato del mensaje exclusivo del sistema, póngase en contacto con su Centro de Ventas Yamaha más cercano.
MIDI Data Format
Reception format
Progaram Change
status 1100 nnnn(CnH)nnnn = channel No. *1 1st data 0ppp pppp ppppppp = program No. *2
Control Change
You can control the parameters using Control Change mes­sages. Refer to page 8 “Real time parameter change” for the Control numbers.
status 1011 nnnn(BnH) nnnn = channel No. *1 1st data 000c cccc ccccc = control No. *3 2nd data 0vvv vvvv vvvvvvv = control Value *4
Parameter Change
status 1111 0000(Foh) System exclusive ID No. 0100 0011(43h) YAMAHA
substatus 0001 nnnn nnnn = channel No. group No. 0001 1110(1Eh) PA group device code 0000 0004(04h) REV100 parameter No. 0000 pppp parameter No. *5
0000 pppp
data 0000 aaaa 1st byte *6
0000 bbbb 2nd byte
EOX 1111 0111(F7h) End of exclusive
*1
*1 nnnn = 0 (channel 1) –15 (channel 16) *2 ppppppp = 0 (program 1) – 98 (program 99)
Program numbers after 99 will be ignored. *3 ccccc = 20 – 27 Depends on the effect type. (See page 8) *4 vvvvvvv = 0 – 127 *5, *6 Depends on the effect type and parameter.
(Please consult your local Yamaha Sales Centre.)
9

Especificaciones

5. Especificaciones
Especificaciones generales
CARACTERÍSTICAS ELÉCTRICAS
Respuesta en frecuencia 20 Hz ~ 20 kHz Gama dinámica 80 dB (típica) Distorsión menos de 0,1% (1 kHz, nivel
máx.)
ENTRADA
Número de canales 2 (toma de auriculares) Nivel nominal –10 dB Impedancia 20 k (STEREO)
10 k (IZQUIERDO-MONO)
SALIDA
Número de canales 2 (toma de auriculares) Nivel nominal –10 dB Impedancia 2 k (STEREO)
1 k (IZQUIERDO-MONO)
CONVERSIÓN AD/DA
Conversión Analógico-Digital 16 bits Conversión Digital-Analógico 16 bits Frecuencia de muestreo 44,1 kHz
PROGRAMA
Número de programa 99
PANEL FRONTAL
Interruptores , , MIDI, STORE, POWER Controles giratorios INPUT LEVEL, MIX BALANCE,
DELAY, DECAY, LEVEL
Visualizador Diodo fotoemisor de 7 segmen-
tos × 2 PEAK L R DELAY, DECAY, LEVEL
P ANEL TRASERO
Tomas INPUT L (MONO), R
OUTPUT L (MONO), R MIDI IN (DIN 5P), DC 12V IN
ALIMENTACIÓN CC 12 V DIMENSIONES
(An × Al × Fd) 480 mm × 45 mm × 232 mm
PESO 2,5 kg ACCESORIOS Adaptador de CA
* La gama dinámica se mide con un LPF de 6 dB/octava a 12,7 kHz — equivalente a un LPF de 20 kHz con atenuación
infinita dB/octava.
* 0 dB = 0,775 V RMS * Las especificaciones y el aspecto están sujetos a cambio sin previo aviso.
Dimensiones
440
An:480
7
26151.547.5
Fd: 232
19.4 2.6 203
Al:45
44
10
388

YAMAHA [DIGITAL REVERBERATOR] Date:12 Oct. 1994 Model: REV100 MIDI Implementation Chart Version: 1.0

Function... Transmitted Recognized Remarks
Basic Channel
Mode
Note Number True Voice
Velocity
After Touch
Pitch Bender X X
Control Change
Default Changed
Default Messages Altered
Note ON Note OFF
Keys Chs
20 – 27 X O *1
****************
****************
X X
X X
X
X X
X X
1 – 16, off 1 – 16, off
OMNI off / OMNI on
Memorized
X X
X X
X X
X X
Memorized
Prog Change :True#
System Exclusive X O *3
System Common
System Real Time
Aux Messages
Notes Notes Notes
Mode 1: OMNI ON, POLY Mode 3: OMNI OFF, POLY
:Song Pos :Song Sel :Tune
:Clock :Commands
:Local ON/OFF :All Notes OFF :Active Sense :Reset
*1:Depend on effect type. *2:For program 1–99, memory number of REV100 is selected. *3:Parameter change only.
****************
Mode 2: OMNI ON, MONO Mode 4: OMNI OFF, MONO
X
X X X
X X
X X X X
O 0 – 127
X X X
X X
X X X X
*2
O: Yes X: No
YAMAHA CORPORATION
VS72110 R1 1 IP 94 12 5000 CR Printed in Japan P.O.Box 1, Hamamatsu, Japan
Loading...