EnglishE n g l i s hDeutschD e u t s c hFrançaisFrançaisEspañolE s p a ñ o l
PortuguêsPortuguês
ଛ˯ߪଛ˯ߪ
Thank you for purchasing this Yamaha Digital Keyboard!
This instrument is a portable keyboard featuring a wide variety of sounds and functions.
We recommend that you read this manual carefully so that you can fully take advantage of the advanced and convenient
functions of the instrument. We also recommend that you keep this manual in a safe and handy place for future reference.
Before using the instrument, be sure to read “PRECAUTIONS” on pages 4-5.Before using the instrument, be sure to read “PRECAUTIONS” on pages 4-5.
Vielen Dank für den Kauf dieses Digitalkeyboards von Yamaha!
Das Instrument ist ein tragbares Keyboard mit vielen verschiedenen Sounds und Funktionen.
Wir empfehlen Ihnen, diese Anleitung aufmerksam zu lesen, damit Sie die hochentwick
elten und praktischen Funktionen
des Instruments voll ausnutzen können. Außerdem empfehlen wir Ihnen, dieses Handbuch an einem sicheren und leicht
zugänglichen Ort aufzubewahren, um später darin nachschlagen zu können.
Lesen Sie vor der Verwendung des Instruments unbedingt die „VORSICHTSMASSNAHMEN“ auf den Seiten 4–5.Lesen Sie vor der Verwendung des Instruments unbedingt die „VORSICHTSMASSNAHMEN“ auf den Seiten 4–5.
Merci d'avoir choisi ce clavier numérique Yamaha !
Cet instrument est un clavier portable doté d'une grande variété de sons et de fonctions.
Nous vous conseillons de lire attentivement ce mode d'emploi an de tirer pleinement pr
ot des fonctions avancées et très
utiles de votre instrument. Nous vous recommandons également de garder ce manuel à portée de main pour toute référence
ultérieure.
Avant d'utiliser l'instrument, lisez attentivement la section « PRÉCAUTIONS D'USAGE » aux pages 4 et 5.Avant d'utiliser l'instrument, lisez attentivement la section « PRÉCAUTIONS D'USAGE » aux pages 4 et 5.
Le damos las gracias por adquirir este teclado digital de Yamaha.
Este instrumento es un teclado portátil que incorpora una amplia variedad de sonidos y funciones.
La lectura detenida de este manual le permitirá disfrutar de las útiles y avanzadas funciones del instr
umento.
Recomendamos guardar el manual en un lugar seguro y accesible, para futuras consultas.
Antes de utilizar el instrumento, lea las “PRECAUCIONES”, en las páginas 4-5.Antes de utilizar el instrumento, lea las “PRECAUCIONES”, en las páginas 4-5.
Obrigado por comprar este Teclado Digital Yamaha!
O instrumento é um teclado portátil que conta com uma grande variedade de sons e funções.
É recomendável ler este manual atentamente para que você possa apr
oveitar por completo as funções avançadas e
práticas do instrumento.
Também é recomendável guardar este manual em um local seguro e acessível para referência futura.
Antes de usar o instrumento, não se esqueça de ler as "PRECAUÇÕES" nas páginas 4-5.Antes de usar o instrumento, não se esqueça de ler as "PRECAUÇÕES" nas páginas 4-5.
DIGITAL KEYBOARDD I G I TA L K E Y B O A R D
CLAVIER NUMÉRIQUEC L AV I E R N U M É R I Q U E
TECLADO DIGITALT E C L A D O D I G I TA L
ҞؼғҞ ؼ ғ
EN/DE/FR/ES/PT/KOE N /D E/ FR /ES /P T/ KO
Owner’s ManualO w n e r ’s M a n u a l
BenutzerhandbuchB e n u t z e r h a n d b u c h
Mode d'emploiM o d e d ' e m p l o i
Manual de instruccionesM a n u a l d e i n s t rucciones
Manual do ProprietárioM a n u a l d o P roprietário
ۉࡅ۳ֵۭۉࡅ۳ֵۭ
The model number, serial number, power requirements, etc., may be found on or near the name plate, which is at the bottom of the unit. You should note this serial number in the space provided below and retain this manual as a permanent
record of your purchase to aid identification in the event of theft.
Model No.
Serial No.
(bottom_en_01)
Die Nummer des Modells, die Seriennummer, der Leistungsbedarf usw. sind auf dem Typenschild, das sich auf der Unterseite des Geräts befindet, oder in der Nähe davon angegeben. Sie sollten diese Seriennummer an der unten vorgesehenen Stelle eintragen und dieses Handbuch als dauerhaften Beleg für Ihren Kauf aufbewahren, um im Fall eines Diebstahls
die Identifikation zu erleichtern.
Modell Nr.
Seriennr.
(bottom_de_01)
Le numéro de modèle, le numéro de série, l'alimentation requise, etc., se trouvent sur ou près de la plaque signalétique du
produit, située dans la partie inférieure de l'unité. Notez le numéro de série dans l'espace fourni ci-dessous et conservez
ce manuel en tant que preuve permanente de votre achat afin de faciliter l'identification du produit en cas de vol.
N° de modèle
N° de série
(bottom_fr_01)
El número de modelo, el número de serie, los requisitos de alimentación, etc. pueden encontrarse en la placa de identificación o cerca de ella. Esta placa se encuentra en la parte inferior de la unidad. Debe anotar dicho número en el espacio
proporcionado a continuación y conservar este manual como comprobante permanente de su compra para facilitar la
identificación en caso de robo.
Nº de modelo
Nº de serie
(bottom_es_01)
O número de modelo, número de série, requisitos de energia, etc. podem ser encontrados na placa de nome, que está na
parte inferior da unidade. Anote-o no espaço reservado abaixo e guarde este manual como registro de compra permanente para auxiliar na identificação do produto em caso de roubo.
N° do modelo
N° de série
(bottom_pt_01)
본 제품의 모델 번호, 일련 번호, 전원 규격 등은 기기 밑면에 있는 명판이나 명판 주위에서 확인할 수 있습니다 . 도난 시
확인할 수 있도록 일련 번호를 아래 공란에 기입하고 본 사용설명서를 구매 기록으로 영구 보관해야 합니다.
모델 번호
일련 번호
(bottom_ko_01)
PSS-F30
3
VORSICHTSMASSNAHMEN
Stromversorgung
Öffnen verboten!
Gefahr durch Wasser
Brandschutz
Einflüsse auf elektromedizinische Geräte
Batterien
Ungewöhnliche Vorkommnisse am Gerät
BITTE SORGFÄLTIG DURCHLESEN, BEVOR SIE FORTFAHREN
Bewahren Sie dieses Handbuch an einem sicheren und zugänglichen Ort auf, um später jederzeit
WARNUNG
Befolgen Sie unbedingt die nachfolgend beschriebenen grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen, um die Gefahr einer
schwerwiegenden Verletzung oder sogar tödlicher Unfälle, von elektrischen Schlägen, Kurzschlüssen,
Beschädigungen, Feuer oder sonstigen Gefahren zu vermeiden. Zu diesen Vorsichtsmaßnahmen zählen unter
anderem folgende Punkte:
• Platzieren Sie das USB-Kabel nicht in der Nähe von Wärmequellen wie
Heizlüftern oder Heizstrahlern. Schützen Sie das Kabel außerdem vor
übermäßigem Verknicken oder anderen Beschädigungen und stellen
Sie keine schweren Gegenstände darauf ab.
• Schließen Sie das Instrument nur an die richtige, für das Gerät
angegebene Spannung an. Die erforderliche Spannung ist auf dem
Typenschild für das Instrument aufgedruckt.
• Das mitgelieferte USB-Kabel ist ausschließlich zur Verwendung mit
diesem Instrument vorgesehen. Verwenden Sie es nicht für andere
Instrumente.
• Überprüfen Sie regelmäßig den Zustand des elektrischen Steckers, und
entfernen Sie jeglichen Schmutz oder Staub, der sich darauf
angesammelt hat.
• Dieses Instrument enthält keine vom Benutzer zu wartenden Teile.
Öffnen Sie das Instrument nicht und versuchen Sie nicht, die inneren
Komponenten auseinander zu nehmen oder auf irgendeine Weise zu
verändern. Nehmen Sie das Instrument bei einer Fehlfunktion sofort
außer Betrieb, und lassen Sie es von einem qualifizierten YamahaTechniker prüfen.
• Achten Sie darauf, dass das Instrument nicht durch Regen nass wird,
verwenden Sie es nicht in der Nähe von Wasser oder unter feuchten oder
nassen Umgebungsbedingungen und stellen Sie auch keine Behälter
(wie z. B. Vasen, Flaschen oder Gläser) mit Flüssigkeiten darauf, die
herausschwappen und in Öffnungen hineinfließen könnten. Wenn eine
Flüssigkeit wie z. B. Wasser in das Instrument gelangt, schalten Sie
sofort die Stromversorgung aus, und ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose. Lassen Sie das Instrument anschließend von einem
qualifizierten Yamaha-Kundendiensttechniker überprüfen.
• Sie sollten einen Stecker niemals mit nassen Händen anschließen oder
herausziehen.
• Stellen Sie keine brennenden Gegenstände (z. B. Kerzen) auf dem
Gerät ab. Ein brennender Gegenstand könnte umstürzen und einen
Brand verursachen.
• Magnetische Felder können sich auf elektromedizinische Geräte
auswirken.
- Verwenden Sie dieses Gerät nicht in der Nähe medizinischer Geräte
oder in Bereichen, in denen die Nutzung von Funkstrahlung
verboten ist.
PSS-F30 – Benutzerhandbuch
4
darauf zurückgreifen zu können.
- Halten Sie beim Verwenden dieses Produkts einen Mindestabstand
von 15 cm zwischen dem Produkt und Personen mit
Herzschrittmacher oder Defibrillator ein.
• Beachten Sie die nachfolgenden wichtigen Vorsichtsmaßnahmen. Bei
Nichtbeachtung können die Batterien/Akkus explodieren, in Brand
geraten, sich überhitzen oder es kann Batteriesäure auslaufen.
- Manipulieren Sie Batterien nicht und nehmen Sie sie nicht
auseinander.
- Werfen Sie Batterien nicht ins Feuer.
- Versuchen Sie niemals, Batterien aufzuladen, die nicht zum Aufladen
vorgesehen sind.
- Bringen Sie Batterien nicht mit Metallgegenständen wie Halsketten,
Haarnadeln, Münzen und Tasten in Kontakt.
- Verwenden Sie ausschließlich die angegebenen Batterietypen
(Seite 11).
- Verwenden Sie neue Batterien gleichen Typs und Modells vom
gleichen Hersteller.
- Vergewissern Sie sich stets, dass alle Batterien gemäß den
Polaritätskennzeichnungen (+/-) eingelegt sind.
- Wenn die Batterien leer sind, oder wenn Sie das Instrument länger
nicht verwenden, entfernen Sie die Batterien aus dem Instrument.
- Bei Verwendung von Ni-MH-Batterien befolgen Sie bitte die
Anweisungen, die mit den Batterien geliefert wurden. Verwenden Sie
zum Laden bitte nur das angegebene Ladegerät.
• Halten Sie Batterien stets außerhalb der Reichweite von kleinen
Kindern, die sie versehentlich verschlucken könnten.
• Wenn die Batterien leck sind, vermeiden Sie jede Berührung mit der
ausgetretenen Flüssigkeit. Wenn die Batterieflüssigkeit mit Augen,
Mund oder Haut in Kontakt kommt, bitte sofort mit Wasser
auswaschen und einen Arzt aufsuchen. Batterieflüssigkeit ist korrosiv
und kann Sehverlust oder chemische Verbrennungen bewirken.
• Wenn eines der folgenden Probleme auftritt, schalten Sie das Gerät
sofort aus, und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. (Wenn Sie
Batterien verwenden, entnehmen Sie alle Batterien aus dem
Instrument.) Lassen Sie das Gerät anschließend von einem YamahaKundendiensttechniker überprüfen.
- Das USB-Kabel ist zerfasert oder beschädigt.
- Das Instrument sondert ungewöhnliche Gerüche oder Rauch ab.
- Ein Gegenstand ist in das Instrument gefallen.
- Während der Verwendung des Instruments kommt es zu einem
plötzlichen Tonausfall.
- Wenn Risse oder Brüche am Instrument vorhanden sind.
DMI-7
1/2
VORSICHT
Stromversorgung
Aufstellort
Anschlüsse & Verbindungen
Vorsichtsmaßnahmen während der Benutzung
Befolgen Sie unbedingt die nachfolgend beschriebenen grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen, um die Gefahr von
Verletzungen bei Ihnen oder Dritten sowie Beschädigungen des Geräts oder anderer Gegenstände zu vermeiden.
Zu diesen Vorsichtsmaßnahmen zählen unter anderem folgende Punkte:
• Verwenden Sie ausschließlich den angegebenen USB-Netzadapter
(Seite 6). Die Verwendung eines nicht adäquaten Adapters kann zu
einer Beschädigung oder Überhitzung des Instruments führen.
• Schließen Sie das Instrument niemals über einen Mehrfachanschluss
an eine Netzsteckdose an. Dies kann zu einem Verlust der
Klangqualität führen und möglicherweise auch zur Überhitzung in der
Netzsteckdose.
• Fassen Sie den Stecker nur am Stecker selbst und niemals am USBKabel an, wenn Sie ihn vom Instrument oder von der Steckdose
abziehen. Durch Ziehen am Kabel kann es beschädigt werden.
• Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose, wenn Sie das
Instrument für längere Zeit nicht benutzen oder während eines Gewitters.
• Achten Sie auf einen sicheren Stand des Geräts, damit es nicht
unbeabsichtigt umstürzt.
• Entfernen Sie alle angeschlossenen Kabel, bevor Sie das Instrument
bewegen, um zu verhindern, dass die Kabel beschädigt werden oder
jemand darüber stolpert und sich verletzt.
• Achten Sie beim Aufstellen des Produkts darauf, dass die verwendete
Netzsteckdose leicht erreichbar ist. Sollten Probleme auftreten oder es
zu einer Fehlfunktion kommen, schalten Sie das Instrument sofort aus,
und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Auch dann, wenn das
Produkt ausgeschaltet ist, fließt eine geringe Menge Strom. Falls Sie
das Produkt für längere Zeit nicht nutzen möchten, sollten Sie
unbedingt den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen.
Yamaha ist nicht für solche Schäden verantwortlich, die durch falsche Verwendung des Instruments oder durch Veränderungen am Instrument hervorgerufen wurden, oder
wenn Daten verloren gehen oder zerstört werden.
Schalten Sie das Instrument immer aus, wenn Sie es nicht benutzen.
Auch dann, wenn sich der Schalter [ ] (Standby/On) in Bereitschaftsposition befindet (das Display leuchtet nicht), verbraucht das Gerät geringfügig Strom.
Falls Sie das Instrument für längere Zeit nicht nutzen möchten, sollten Sie unbedingt den Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
Achten Sie darauf, dass gebrauchte Batterien den geltenden Bestimmungen gemäß entsorgt werden.
DMI-7
• Bevor Sie das Instrument an andere elektronische Komponenten
anschließen, schalten Sie alle Geräte aus. Stellen Sie zunächst alle
Lautstärkeregler an den Geräten auf Minimum, bevor Sie die
Instrumente ein- oder ausschalten.
• Stellen Sie sicher, dass die Lautstärke an allen Geräten auf ein
Minimum eingestellt ist, und erhöhen Sie sie beim Spielen allmählich,
bis die gewünschte Lautstärke erreicht ist.
• Stecken Sie weder einen Finger noch eine Hand in irgendeinen Spalt
des Instruments.
• Stecken Sie niemals Papier, Metallteile oder andere Gegenstände in die
Schlitze am Bedienfeld oder der Tastatur, und lassen Sie nichts dort
hineinfallen. Dies könnte Verletzungen bei Ihnen oder anderen
Personen, Schäden am Instrument oder an anderen Gegenständen
oder Betriebsstörungen verursachen.
• Stützen Sie sich nicht mit dem Körpergewicht auf dem Instrument ab,
bzw. stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf ab. Üben Sie
keine übermäßige Gewalt auf Tasten, Schalter oder Stecker aus.
• Benutzen Sie die Kopfhörer nicht über eine längere Zeit mit zu hohen
oder unangenehmen Lautstärken. Hierdurch können bleibende
Hörschäden auftreten. Sollten Sie einen Hörverlust erleiden oder ein
Klingeln in den Ohren wahrnehmen, suchen Sie einen Arzt auf.
2/2
ACHTUNG
Um die Möglichkeit einer Fehlfunktion oder Beschädigung
des Produkts, der Beschädigung von Daten oder anderem
Eigentum auszuschließen, befolgen Sie die
nachstehenden Hinweise.
Handhabung
• Betreiben Sie das Instrument nicht in der Nähe von Fernsehgeräten,
Radios, Stereoanlagen, Mobiltelefonen oder anderen elektrischen
Geräten. Andernfalls können das Instrument, das Fernsehgerät oder
das Radio gegenseitige Störungen erzeugen.
• Setzen Sie das Instrument weder übermäßigem Staub oder Vibrationen
noch extremer Kälte oder Hitze aus (beispielsweise direktem
Sonnenlicht, in der Nähe einer Heizung oder tagsüber in einem
Fahrzeug), um eine mögliche Gehäuseverformung, eine Beschädigung
der eingebauten Komponenten oder Fehlfunktionen beim Betrieb zu
vermeiden. (Nachgeprüfter Betriebstemperaturbereich: 5°C–40°C bzw.
41°F–104°F.)
• Stellen Sie keine Gegenstände aus Vinyl, Kunststoff oder Gummi auf
dem Instrument ab, da hierdurch Bedienfeld oder Tastatur verfärbt
werden könnten.
Wartung
• Verwenden Sie zur Reinigung des Instruments ein weiches und
trockenes Tuch. Verwenden Sie keine Verdünnung, keine
Lösungsmittel, keinen Alkohol, keine Reinigungsflüssigkeiten oder mit
chemischen Substanzen imprägnierte Reinigungstücher.
Sichern von Daten
• Einige der Daten dieses Instruments (Seite 11) bleiben beim
Ausschalten erhalten. Die im Instrument gespeicherten Daten können
jedoch durch Fehlfunktionen oder Bedienfehler usw. verlorengehen.
Informationen
Hinweise zum Urheberrecht
• Das Kopieren von kommerziell erhältlichen Musikdaten (einschließlich,
jedoch ohne darauf beschränkt zu sein, MIDI- und/oder Audio-Daten)
ist mit Ausnahme für den privaten Gebrauch strengstens untersagt.
• Dieses Produkt enthält und bündelt Inhalte, die von Yamaha
urheberrechtlich geschützt sind oder für die Yamaha eine Lizenz zur
Benutzung der urheberrechtlich geschützten Produkte von Dritten besitzt.
Aufgrund von Urheberrechts- und anderen entsprechenden Gesetzen ist
es Ihnen NICHT erlaubt, Medien zu verbreiten, auf denen diese Inhalte
gespeichert oder aufgezeichnet sind und die mit denjenigen im Produkt
praktisch identisch bleiben oder sehr ähnlich sind.
* Zu den vorstehend beschriebenen Inhalten gehören ein Computerprogramm,
Begleitstyle-Daten, MIDI-Daten, WAVE-Daten, Voice-Aufzeichnungsdaten, eine
Notendarstellung, Notendaten usw.
* Sie dürfen Medien verbreiten, auf denen Ihre Darbietung oder Musikproduktion
mit Hilfe dieser Inhalte aufgezeichnet wurde, und die Erlaubnis der Yamaha
Corporation ist in solchen Fällen nicht erforderlich.
Informationen über die Funktionen/Daten, die in
diesem Instrument enthalten sind
• Die Länge bzw. das Arrangement von einigen der Preset-Songs wurde
bearbeitet, weswegen sie möglicherweise etwas anders klingen als die
Original-Songs.
Über diese Anleitung
• Die Abbildungen und Display-Darstellungen in diesem Handbuch
dienen nur zur Veranschaulichung und können von der Darstellung an
Ihrem Instrument abweichen.
• Die Unternehmens- und Produktnamen in diesem Handbuch sind
Markenzeichen oder eingetragene Markenzeichen der entsprechenden
Unternehmen.
PSS-F30 – Benutzerhandbuch
5
Mitgeliefertes Zubehör
VORSICHT
Rückseite
VORSICHT
ACHTUNG
ACHTUNG
oder
USB-Kabel
Netzsteckdose
Mobile USB-Powerbank
(im Handel erhältlich)
USB-Netzadapter
(im Handel
erhältlich)
5V DC (USB micro B)
Buchse
Die Formen von Stecker und Buchse unterscheiden
sich je nach den örtlichen Normen.
Rückseite
Stromversorgung über USB-Netzadapter
mobile USB-Powerbank
• Ausgangsspannung: 4,8 V bis 5,2 V
• Ausgangsstrom: 0,5 A oder höher
• Achten Sie darauf, einen USB-Netzadapter oder eine
mobile USB-Powerbank mit den obigen technischen
Daten zu verwenden.
Die Verwendung des falschen USB-Netzadapters kann
zu einer Beschädigung oder Überhitzung des
Instruments führen. Lesen Sie die
Vorsichtsmaßnahmen für den von Ihnen verwendeten
USB-Netzadapter oder die mobile USB-Powerbank.
VORSICHT
• Benutzerhandbuch (dieses Heft) (1)
• USB-Kabel (1)
• Online Member Product Registration
(Produktregistrierung für Online-Mitglieder) (1)
Song Book (Song-Buch;
Online-Material)
Enthält Musiknoten der Preset-Songs (mit
Ausnahme von Song Nr. 001) dieses Instruments.
Um dieses Song-Buch zu erhalten, rufen Sie die
Yamaha-Website auf, und klicken Sie unterhalb der
Modellbezeichnung auf die Registerkarte
„Downloads“.
Song Book (Song-Buch)
Anschließen von Kopfhörern oder
externen Audiogeräten (Buchse
PHONES/OUTPUT)
• Vor Verwendung eines Kopfhörers achten Sie bitte darauf,
die Lautstärke auf Minimum herunterzuregeln. Erhöhen
Sie die Lautstärke allmählich, während Sie auf dem
Instrument spielen, auf einen angenehmen und nicht
schädlichen Pegel.
Einrichtung
Befolgen Sie je nachdem, wie Sie Ihr Instrument mit
Strom versorgen, einer der beiden nachstehenden
Anweisungen zur Stromversorgung. Das PSS-F30
enthält nicht kein Zubehör für die Stromversorgung
(außer des USB-Kabels), achten Sie also darauf, sie
bei Bedarf gesondert zu erwerben.
• Die Verwendung eines anderen als des mitgelieferten
USB-Kabels (oder Spielen auf dem Instrument mit hoher
Lautstärke) führen zu einer Klangverschlechterung. Wenn
dies geschieht, achten Sie darauf, das mitgelieferte USBKabel zu verwenden (bzw. die Gesamtlautstärke zu
verringern).
Stromversorgung über USBNetzadapter oder mobilen USB-
1
Powerbank usw.
Schließen Sie das mitgelieferte USB-Kabel und den
im Handel erhältlichen USB-Netzadapter (oder die
mobile USB-Powerbank) in der abgebildeten
Reihenfolge an.
2
Zum Anschließen eines Kopfhörers mit 3,5-mmStereo-Miniklinkenstecker. Diese Buchse
funktioniert auch als externer Ausgang, um das
Audiosignal dieses Instruments an externe
Audiogeräte auszugeben. Die Lautsprecher des
Instruments werden automatisch ausgeschaltet,
sobald ein Kopfhörerstecker usw. in diese Buchse
gesteckt wird.
• Benutzen Sie das Instrument oder die Kopfhörer nicht
über eine längere Zeit mit zu hohen oder unangenehmen
Lautstärken. Hierdurch können bleibende Hörschäden
auftreten.
• Bevor Sie das Instrument mit anderen elektronischen
Geräten verbinden, regeln Sie auf jeden Fall alle
Lautstärkepegel auf Minimum, und schalten Sie vorher
alle beteiligten Geräte aus. Anderenfalls kann ein
elektrischer Schlag verursacht werden, oder es können
Komponenten beschädigt werden.
• Um mögliche Schäden an externen Geräten zu
vermeiden, schalten Sie bitte zuerst das Instrument und
dann das externe Gerät ein. Beim Ausschalten gehen Sie
in umgekehrter Reihenfolge vor: Schalten Sie zuerst das
externe Gerät, danach das Instrument ein.
PSS-F30 – Benutzerhandbuch
6
1
2
Um das USB-Kabel oder anderes
Stromversorgungszubehör vom Instrument zu
trennen, schalten Sie dieses zunächst aus, und
führen Sie dann den obigen Bedienvorgang in
umgekehrter Reihenfolge aus.
3
2Batteriebetrieb
WARNUN G
ACHTUNG
0.0.1
0.0.1
Erhöhen
Verri nge rn
Dieses Instrument benötigt vier Alkali- (LR6)/
Mangan- (R6) Batterien der Größe „AA“ oder
wiederaufladbare Nickel-MetallhydridAkkumulatoren (Ni-MH-Batterien bzw. -Akkus).
Alkalibatterien oder wiederaufladbare Ni-MHBatterien sind für dieses Instrument zu empfehlen,
da andere Batterietypen schlechtere Leistung
aufweisen können.
• Siehe Abschnitt „Batterien“ im Kapitel
„Vorsichtsmassnahmen“ (Seite 4).
1
Stellen Sie sicher, dass das Instrument
ausgeschaltet ist.
2
Öffnen Sie den Batteriefachdeckel an der
Unterseite des Geräts.
Instrument ein- oder auf Standby
schalten
Drücken Sie den Schalter [](Standby/On),
um das Instrument einzuschalten; das Display
leuchtet auf.
Halten Sie den Schalter [] (Standby/On) etwa
eine Sekunde lang gedrückt, um das Instrument in
Bereitschaft zu schalten.
Stellen Sie die Gesamtlautstärke ein
Dieses Instrument hat eine Pegelbegrenzungsfunktion
(Volume Limit), um zu vermeiden, dass die
Gesamtlautstärke versehentlich auf einen zu hohen
Pegel eingestellt wird. Die Bedienung der Funktion
finden Sie unter „Pegelbegrenzung (Volume Limit)“
auf Seite 10.
3
Setzen Sie vier neue Batterien ein, und achten
Sie dabei auf die richtige Polung der Batterien,
die Sie der Abbildung im Inneren des
Batteriefachs entnehmen können.
4
Bringen Sie den Batteriefachdeckel wieder an.
Vergewissern Sie sich, dass der Deckel fest
verriegelt ist.
• Achten Sie darauf, den Batterietyp richtig anzugeben
(Seite 10). Wenn der Batterietyp nicht richtig eingestellt
wird, kann sich die Batterielebensdauer verkürzen.
• Anschließen oder Trennen des USB-Kabels bei
eingelegten Batterien kann zum Ausschalten des Geräts
führen, was einen Datenverlust zur Folge hat.
Verwenden Sie die MASTER VOLUME-Tasten.
Lautstärkebereich: 00–15 (Voreinstellung 13).
05
HINWEIS
• Die Lautstärkeeinstellung wird auf den Vorgabewert von 13
zurückgesetzt, wenn eine „Initialisierung“ (Seite 11)
durchgeführt wird.
PSS-F30 – Benutzerhandbuch
7
0.0.1
Ruft die Tempoeinstellung auf, die Sie mit den Nummerntasten oder dem [+]/[–]-Tasten ändern können,
während im Display „tEP“ oder der aktuelle Tempowert angezeigt wird.
Schaltet die rechte/linke Spur des Songs stumm, so dass
Sie den stummgeschalteten Part selbst spielen oder üben
können. Drücken Sie diese Taste mehrmals, um den
stummzuschaltenden Part auszuwählen.
* Wenn beide Parts stummgeschaltet werden, spielen Sie den
Part für die linke oder für die rechte Hand.
Pause/Fortsetzen
RechtsLinksBeideStumm-
schaltung
aus
Durch Drücken schalten Sie zwischen Piano-Voice 001 und Drum-Kit-Voice 090 um.
Mit der Drum-Kit-Voice können Sie die Sounds einzelner Schlag- und PercussionInstrumente spielen, die jeweils einzelnen Tasten zugewiesen sind.
Verschiebt den Oktavenbereich des
Keyboards nach oben oder unten.
Nach
unten
Nach
oben
Auswählen und Spielen einer Voice, eines Songs oder Styles.
Liste123
Das Erscheinungsbild der Liste kann je nach Region unterschiedlich ausfallen.
Voices
Um zu sehen, wie die
Die Voices sind das Herz des PSS-F30; Sie können mehr als 120 realistische
Instrumente auf der Tastatur spielen.
Zum Auswählen und Spielen einer Voice beachten Sie Schritte 1, 2 und 3!
Wählen Sie die OTS-Voice (One Touch Setting) aus (Voice 000). Ist diese ausgewählt und Sie wählen einen Style
oder einen Song aus, wählt das Instrument automatisch die am besten geeignete Voice für das Spiel mit dem Style
oder dem Song aus. Um diese Funktion auszuschalten, wählen Sie eine andere Voice aus.
Verwenden Sie die folgenden Tasten, um die Voice passend zu der Musik auszuwählen, die Sie spielen möchten!
Songs
Die Songs führen vor, wie leistungsfähig das Instrument ist. Es gibt 30 speziell hierfür
aufgenommene Titel – zum Dazuspielen und Üben, oder einfach zum Anhören.
Zum Auswählen und Wiedergeben eines Songs beachten Sie Schritte 1, 2 und 3!
Beim Starten der Song-Wiedergabe werden alle Songs der Reihe nach abgespielt
und wiederholt, bis Sie sie manuell stoppen.
Verwenden Sie die unten aufgeführten Tasten, um die Wiedergabe wie gewünscht zu steuern.
Noten mit der Tastatur
zusammenhängen, lesen Sie
bitte auf Seite 16.
Laden Sie das kostenlose
Digital Song Book herunter und
üben Sie die enthaltenen
Songs! (Siehe Seite 6.)
oFFLL rr
Beim Üben müssen Sie evtl. die Oktave nach oben oder unten verschieben. Verwenden Sie hierfür die OCTAVETasten, die im Abschnitt Voice weiter oben beschrieben werden.
PSS-F30 – Benutzerhandbuch
8
Loading...
+ 16 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.