Yamaha PSS-F30 User Manual [de]

Page 1
EnglishE n g l i s hDeutschD e u t s c hFrançaisFrançaisEspañolE s p a ñ o l
PortuguêsPortuguês
ଛ˯ߪଛ˯ߪ
Thank you for purchasing this Yamaha Digital Keyboard! This instrument is a portable keyboard featuring a wide variety of sounds and functions. We recommend that you read this manual carefully so that you can fully take advantage of the advanced and convenient functions of the instrument. We also recommend that you keep this manual in a safe and handy place for future reference. Before using the instrument, be sure to read “PRECAUTIONS” on pages 4-5.Before using the instrument, be sure to read “PRECAUTIONS” on pages 4-5.
elten und praktischen Funktionen des Instruments voll ausnutzen können. Außerdem empfehlen wir Ihnen, dieses Handbuch an einem sicheren und leicht zugänglichen Ort aufzubewahren, um später darin nachschlagen zu können. Lesen Sie vor der Verwendung des Instruments unbedingt die „VORSICHTSMASSNAHMEN“ auf den Seiten 4–5.Lesen Sie vor der Verwendung des Instruments unbedingt die „VORSICHTSMASSNAHMEN“ auf den Seiten 4–5.
Merci d'avoir choisi ce clavier numérique Yamaha ! Cet instrument est un clavier portable doté d'une grande variété de sons et de fonctions. Nous vous conseillons de lire attentivement ce mode d'emploi an de tirer pleinement pr
ot des fonctions avancées et très utiles de votre instrument. Nous vous recommandons également de garder ce manuel à portée de main pour toute référence ultérieure. Avant d'utiliser l'instrument, lisez attentivement la section « PRÉCAUTIONS D'USAGE » aux pages 4 et 5.Avant d'utiliser l'instrument, lisez attentivement la section « PRÉCAUTIONS D'USAGE » aux pages 4 et 5.
Le damos las gracias por adquirir este teclado digital de Yamaha. Este instrumento es un teclado portátil que incorpora una amplia variedad de sonidos y funciones. La lectura detenida de este manual le permitirá disfrutar de las útiles y avanzadas funciones del instr
umento. Recomendamos guardar el manual en un lugar seguro y accesible, para futuras consultas. Antes de utilizar el instrumento, lea las “PRECAUCIONES”, en las páginas 4-5.Antes de utilizar el instrumento, lea las “PRECAUCIONES”, en las páginas 4-5.
Obrigado por comprar este Teclado Digital Yamaha! O instrumento é um teclado portátil que conta com uma grande variedade de sons e funções. É recomendável ler este manual atentamente para que você possa apr
oveitar por completo as funções avançadas e práticas do instrumento. Também é recomendável guardar este manual em um local seguro e acessível para referência futura. Antes de usar o instrumento, não se esqueça de ler as "PRECAUÇÕES" nas páginas 4-5.Antes de usar o instrumento, não se esqueça de ler as "PRECAUÇÕES" nas páginas 4-5.
<DPDKDҡؿҖձ˱࢏ଥ࣯܈۰ʃیଢТЬ<DPDKDҡؿҖձ˱࢏ଥ࣯܈۰ʃیଢТЬ ق߆ЕЬߦଞیࡋҖࠪМࡶࢿ˓ଜЕஉоࡈؿҖ࢏ТЬق߆ЕЬߦଞیࡋҖࠪМࡶࢿ˓ଜЕஉоࡈؿҖ࢏ТЬ ۶ָ۰ձଜʯࢋˈق߆ࢂ૜չଞঌЯМࡶ঻ٗ஢୛ࡈଜݤ؂ԇТЬق۶ָ۰ձݍࡋࢠܕ߾ؿ˗ଜࠆ঴୯߾۶ָ۰ձଜʯࢋˈق߆ࢂ૜չଞঌЯМࡶ঻ٗ஢୛ࡈଜݤ؂ԇТЬق۶ָ۰ձݍࡋࢠܕ߾ؿ˗ଜࠆ঴୯߾ Ьݤˈଜݤ؂ԇТЬЬݤˈଜݤ؂ԇТЬ
߃ծۉࡅଙࢴ߻ؿ۳ֵۭ`ૐࢄࡿȟ߄ࢴ࣬ࡿۉଡȟࡳ࢈ࡰݨݡࠚ߃ծۉࡅଙࢴ߻ؿ۳ֵۭ`ૐࢄࡿȟ߄ࢴ࣬ࡿۉଡȟࡳ࢈ࡰݨݡࠚ
DIGITAL KEYBOARDD I G I TA L K E Y B O A R D CLAVIER NUMÉRIQUEC L AV I E R N U M É R I Q U E TECLADO DIGITALT E C L A D O D I G I TA L
ҞؼғҞ ؼ ғ
EN/DE/FR/ES/PT/KOE N /D E/ FR /ES /P T/ KO
Owner’s ManualO w n e r ’s M a n u a l BenutzerhandbuchB e n u t z e r h a n d b u c h Mode d'emploiM o d e d ' e m p l o i Manual de instruccionesM a n u a l d e i n s t rucciones Manual do ProprietárioM a n u a l d o P roprietário
ۉࡅ۳ֵۭۉࡅ۳ֵۭ
Page 2
Page 3
The model number, serial number, power requirements, etc., may be found on or near the name plate, which is at the bot­tom of the unit. You should note this serial number in the space provided below and retain this manual as a permanent record of your purchase to aid identification in the event of theft.
Model No.
Serial No.
(bottom_en_01)
Die Nummer des Modells, die Seriennummer, der Leistungsbedarf usw. sind auf dem Typenschild, das sich auf der Unter­seite des Geräts befindet, oder in der Nähe davon angegeben. Sie sollten diese Seriennummer an der unten vorgesehe­nen Stelle eintragen und dieses Handbuch als dauerhaften Beleg für Ihren Kauf aufbewahren, um im Fall eines Diebstahls die Identifikation zu erleichtern.
Modell Nr.
Seriennr.
(bottom_de_01)
Le numéro de modèle, le numéro de série, l'alimentation requise, etc., se trouvent sur ou près de la plaque signalétique du produit, située dans la partie inférieure de l'unité. Notez le numéro de série dans l'espace fourni ci-dessous et conservez ce manuel en tant que preuve permanente de votre achat afin de faciliter l'identification du produit en cas de vol.
N° de modèle
N° de série
(bottom_fr_01)
El número de modelo, el número de serie, los requisitos de alimentación, etc. pueden encontrarse en la placa de identifi­cación o cerca de ella. Esta placa se encuentra en la parte inferior de la unidad. Debe anotar dicho número en el espacio proporcionado a continuación y conservar este manual como comprobante permanente de su compra para facilitar la identificación en caso de robo.
Nº de modelo
Nº de serie
(bottom_es_01)
O número de modelo, número de série, requisitos de energia, etc. podem ser encontrados na placa de nome, que está na parte inferior da unidade. Anote-o no espaço reservado abaixo e guarde este manual como registro de compra perma­nente para auxiliar na identificação do produto em caso de roubo.
N° do modelo
N° de série
(bottom_pt_01)
본 제품의 모델 번호, 일련 번호, 전원 규격 등은 기기 밑면에 있는 명판이나 명판 주위에서 확인할 수 있습니다 . 도난 시 확인할 수 있도록 일련 번호를 아래 공란에 기입하고 본 사용설명서를 구매 기록으로 영구 보관해야 합니다.
모델 번호
일련 번호
(bottom_ko_01)
PSS-F30
3
Page 4

VORSICHTSMASSNAHMEN

Stromversorgung
Öffnen verboten!
Gefahr durch Wasser
Brandschutz
Einflüsse auf elektromedizinische Geräte
Batterien
Ungewöhnliche Vorkommnisse am Gerät
BITTE SORGFÄLTIG DURCHLESEN, BEVOR SIE FORTFAHREN
Bewahren Sie dieses Handbuch an einem sicheren und zugänglichen Ort auf, um später jederzeit
WARNUNG
Befolgen Sie unbedingt die nachfolgend beschriebenen grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen, um die Gefahr einer schwerwiegenden Verletzung oder sogar tödlicher Unfälle, von elektrischen Schlägen, Kurzschlüssen, Beschädigungen, Feuer oder sonstigen Gefahren zu vermeiden. Zu diesen Vorsichtsmaßnahmen zählen unter anderem folgende Punkte:
• Platzieren Sie das USB-Kabel nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Heizlüftern oder Heizstrahlern. Schützen Sie das Kabel außerdem vor übermäßigem Verknicken oder anderen Beschädigungen und stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf ab.
• Schließen Sie das Instrument nur an die richtige, für das Gerät angegebene Spannung an. Die erforderliche Spannung ist auf dem Typenschild für das Instrument aufgedruckt.
• Das mitgelieferte USB-Kabel ist ausschließlich zur Verwendung mit diesem Instrument vorgesehen. Verwenden Sie es nicht für andere Instrumente.
• Überprüfen Sie regelmäßig den Zustand des elektrischen Steckers, und entfernen Sie jeglichen Schmutz oder Staub, der sich darauf angesammelt hat.
• Dieses Instrument enthält keine vom Benutzer zu wartenden Teile. Öffnen Sie das Instrument nicht und versuchen Sie nicht, die inneren Komponenten auseinander zu nehmen oder auf irgendeine Weise zu verändern. Nehmen Sie das Instrument bei einer Fehlfunktion sofort außer Betrieb, und lassen Sie es von einem qualifizierten Yamaha­Techniker prüfen.
• Achten Sie darauf, dass das Instrument nicht durch Regen nass wird, verwenden Sie es nicht in der Nähe von Wasser oder unter feuchten oder nassen Umgebungsbedingungen und stellen Sie auch keine Behälter (wie z. B. Vasen, Flaschen oder Gläser) mit Flüssigkeiten darauf, die herausschwappen und in Öffnungen hineinfließen könnten. Wenn eine Flüssigkeit wie z. B. Wasser in das Instrument gelangt, schalten Sie sofort die Stromversorgung aus, und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Lassen Sie das Instrument anschließend von einem qualifizierten Yamaha-Kundendiensttechniker überprüfen.
• Sie sollten einen Stecker niemals mit nassen Händen anschließen oder herausziehen.
• Stellen Sie keine brennenden Gegenstände (z. B. Kerzen) auf dem Gerät ab. Ein brennender Gegenstand könnte umstürzen und einen Brand verursachen.
• Magnetische Felder können sich auf elektromedizinische Geräte auswirken.
- Verwenden Sie dieses Gerät nicht in der Nähe medizinischer Geräte
oder in Bereichen, in denen die Nutzung von Funkstrahlung verboten ist.
PSS-F30 – Benutzerhandbuch
4
darauf zurückgreifen zu können.
- Halten Sie beim Verwenden dieses Produkts einen Mindestabstand von 15 cm zwischen dem Produkt und Personen mit Herzschrittmacher oder Defibrillator ein.
• Beachten Sie die nachfolgenden wichtigen Vorsichtsmaßnahmen. Bei Nichtbeachtung können die Batterien/Akkus explodieren, in Brand geraten, sich überhitzen oder es kann Batteriesäure auslaufen.
- Manipulieren Sie Batterien nicht und nehmen Sie sie nicht
auseinander.
- Werfen Sie Batterien nicht ins Feuer.
- Versuchen Sie niemals, Batterien aufzuladen, die nicht zum Aufladen
vorgesehen sind.
- Bringen Sie Batterien nicht mit Metallgegenständen wie Halsketten,
Haarnadeln, Münzen und Tasten in Kontakt.
- Verwenden Sie ausschließlich die angegebenen Batterietypen
(Seite 11).
- Verwenden Sie neue Batterien gleichen Typs und Modells vom
gleichen Hersteller.
- Vergewissern Sie sich stets, dass alle Batterien gemäß den
Polaritätskennzeichnungen (+/-) eingelegt sind.
- Wenn die Batterien leer sind, oder wenn Sie das Instrument länger
nicht verwenden, entfernen Sie die Batterien aus dem Instrument.
- Bei Verwendung von Ni-MH-Batterien befolgen Sie bitte die
Anweisungen, die mit den Batterien geliefert wurden. Verwenden Sie zum Laden bitte nur das angegebene Ladegerät.
• Halten Sie Batterien stets außerhalb der Reichweite von kleinen Kindern, die sie versehentlich verschlucken könnten.
• Wenn die Batterien leck sind, vermeiden Sie jede Berührung mit der ausgetretenen Flüssigkeit. Wenn die Batterieflüssigkeit mit Augen, Mund oder Haut in Kontakt kommt, bitte sofort mit Wasser auswaschen und einen Arzt aufsuchen. Batterieflüssigkeit ist korrosiv und kann Sehverlust oder chemische Verbrennungen bewirken.
• Wenn eines der folgenden Probleme auftritt, schalten Sie das Gerät sofort aus, und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. (Wenn Sie Batterien verwenden, entnehmen Sie alle Batterien aus dem Instrument.) Lassen Sie das Gerät anschließend von einem Yamaha­Kundendiensttechniker überprüfen.
- Das USB-Kabel ist zerfasert oder beschädigt.
- Das Instrument sondert ungewöhnliche Gerüche oder Rauch ab.
- Ein Gegenstand ist in das Instrument gefallen.
- Während der Verwendung des Instruments kommt es zu einem
plötzlichen Tonausfall.
- Wenn Risse oder Brüche am Instrument vorhanden sind.
DMI-7
1/2
Page 5
VORSICHT
Stromversorgung
Aufstellort
Anschlüsse & Verbindungen
Vorsichtsmaßnahmen während der Benutzung
Befolgen Sie unbedingt die nachfolgend beschriebenen grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen, um die Gefahr von Verletzungen bei Ihnen oder Dritten sowie Beschädigungen des Geräts oder anderer Gegenstände zu vermeiden. Zu diesen Vorsichtsmaßnahmen zählen unter anderem folgende Punkte:
• Verwenden Sie ausschließlich den angegebenen USB-Netzadapter (Seite 6). Die Verwendung eines nicht adäquaten Adapters kann zu einer Beschädigung oder Überhitzung des Instruments führen.
• Schließen Sie das Instrument niemals über einen Mehrfachanschluss an eine Netzsteckdose an. Dies kann zu einem Verlust der Klangqualität führen und möglicherweise auch zur Überhitzung in der Netzsteckdose.
• Fassen Sie den Stecker nur am Stecker selbst und niemals am USB­Kabel an, wenn Sie ihn vom Instrument oder von der Steckdose abziehen. Durch Ziehen am Kabel kann es beschädigt werden.
• Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose, wenn Sie das Instrument für längere Zeit nicht benutzen oder während eines Gewitters.
• Achten Sie auf einen sicheren Stand des Geräts, damit es nicht unbeabsichtigt umstürzt.
• Entfernen Sie alle angeschlossenen Kabel, bevor Sie das Instrument bewegen, um zu verhindern, dass die Kabel beschädigt werden oder jemand darüber stolpert und sich verletzt.
• Achten Sie beim Aufstellen des Produkts darauf, dass die verwendete Netzsteckdose leicht erreichbar ist. Sollten Probleme auftreten oder es zu einer Fehlfunktion kommen, schalten Sie das Instrument sofort aus, und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Auch dann, wenn das Produkt ausgeschaltet ist, fließt eine geringe Menge Strom. Falls Sie das Produkt für längere Zeit nicht nutzen möchten, sollten Sie unbedingt den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen.
Yamaha ist nicht für solche Schäden verantwortlich, die durch falsche Verwendung des Instruments oder durch Veränderungen am Instrument hervorgerufen wurden, oder wenn Daten verloren gehen oder zerstört werden.
Schalten Sie das Instrument immer aus, wenn Sie es nicht benutzen. Auch dann, wenn sich der Schalter [ ] (Standby/On) in Bereitschaftsposition befindet (das Display leuchtet nicht), verbraucht das Gerät geringfügig Strom. Falls Sie das Instrument für längere Zeit nicht nutzen möchten, sollten Sie unbedingt den Netzstecker aus der Steckdose ziehen. Achten Sie darauf, dass gebrauchte Batterien den geltenden Bestimmungen gemäß entsorgt werden.
DMI-7
• Bevor Sie das Instrument an andere elektronische Komponenten anschließen, schalten Sie alle Geräte aus. Stellen Sie zunächst alle Lautstärkeregler an den Geräten auf Minimum, bevor Sie die Instrumente ein- oder ausschalten.
• Stellen Sie sicher, dass die Lautstärke an allen Geräten auf ein Minimum eingestellt ist, und erhöhen Sie sie beim Spielen allmählich, bis die gewünschte Lautstärke erreicht ist.
• Stecken Sie weder einen Finger noch eine Hand in irgendeinen Spalt des Instruments.
• Stecken Sie niemals Papier, Metallteile oder andere Gegenstände in die Schlitze am Bedienfeld oder der Tastatur, und lassen Sie nichts dort hineinfallen. Dies könnte Verletzungen bei Ihnen oder anderen Personen, Schäden am Instrument oder an anderen Gegenständen oder Betriebsstörungen verursachen.
• Stützen Sie sich nicht mit dem Körpergewicht auf dem Instrument ab, bzw. stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf ab. Üben Sie keine übermäßige Gewalt auf Tasten, Schalter oder Stecker aus.
• Benutzen Sie die Kopfhörer nicht über eine längere Zeit mit zu hohen oder unangenehmen Lautstärken. Hierdurch können bleibende Hörschäden auftreten. Sollten Sie einen Hörverlust erleiden oder ein Klingeln in den Ohren wahrnehmen, suchen Sie einen Arzt auf.
2/2
ACHTUNG
Um die Möglichkeit einer Fehlfunktion oder Beschädigung des Produkts, der Beschädigung von Daten oder anderem Eigentum auszuschließen, befolgen Sie die nachstehenden Hinweise.
Handhabung
• Betreiben Sie das Instrument nicht in der Nähe von Fernsehgeräten, Radios, Stereoanlagen, Mobiltelefonen oder anderen elektrischen Geräten. Andernfalls können das Instrument, das Fernsehgerät oder das Radio gegenseitige Störungen erzeugen.
• Setzen Sie das Instrument weder übermäßigem Staub oder Vibrationen noch extremer Kälte oder Hitze aus (beispielsweise direktem Sonnenlicht, in der Nähe einer Heizung oder tagsüber in einem Fahrzeug), um eine mögliche Gehäuseverformung, eine Beschädigung der eingebauten Komponenten oder Fehlfunktionen beim Betrieb zu vermeiden. (Nachgeprüfter Betriebstemperaturbereich: 5°C–40°C bzw. 41°F–104°F.)
• Stellen Sie keine Gegenstände aus Vinyl, Kunststoff oder Gummi auf dem Instrument ab, da hierdurch Bedienfeld oder Tastatur verfärbt werden könnten.
Wartung
• Verwenden Sie zur Reinigung des Instruments ein weiches und trockenes Tuch. Verwenden Sie keine Verdünnung, keine Lösungsmittel, keinen Alkohol, keine Reinigungsflüssigkeiten oder mit chemischen Substanzen imprägnierte Reinigungstücher.
Sichern von Daten
• Einige der Daten dieses Instruments (Seite 11) bleiben beim Ausschalten erhalten. Die im Instrument gespeicherten Daten können jedoch durch Fehlfunktionen oder Bedienfehler usw. verlorengehen.
Informationen
Hinweise zum Urheberrecht
• Das Kopieren von kommerziell erhältlichen Musikdaten (einschließlich, jedoch ohne darauf beschränkt zu sein, MIDI- und/oder Audio-Daten) ist mit Ausnahme für den privaten Gebrauch strengstens untersagt.
• Dieses Produkt enthält und bündelt Inhalte, die von Yamaha urheberrechtlich geschützt sind oder für die Yamaha eine Lizenz zur Benutzung der urheberrechtlich geschützten Produkte von Dritten besitzt. Aufgrund von Urheberrechts- und anderen entsprechenden Gesetzen ist es Ihnen NICHT erlaubt, Medien zu verbreiten, auf denen diese Inhalte gespeichert oder aufgezeichnet sind und die mit denjenigen im Produkt praktisch identisch bleiben oder sehr ähnlich sind.
* Zu den vorstehend beschriebenen Inhalten gehören ein Computerprogramm,
Begleitstyle-Daten, MIDI-Daten, WAVE-Daten, Voice-Aufzeichnungsdaten, eine Notendarstellung, Notendaten usw.
* Sie dürfen Medien verbreiten, auf denen Ihre Darbietung oder Musikproduktion
mit Hilfe dieser Inhalte aufgezeichnet wurde, und die Erlaubnis der Yamaha Corporation ist in solchen Fällen nicht erforderlich.
Informationen über die Funktionen/Daten, die in
diesem Instrument enthalten sind
• Die Länge bzw. das Arrangement von einigen der Preset-Songs wurde bearbeitet, weswegen sie möglicherweise etwas anders klingen als die Original-Songs.
Über diese Anleitung
• Die Abbildungen und Display-Darstellungen in diesem Handbuch dienen nur zur Veranschaulichung und können von der Darstellung an Ihrem Instrument abweichen.
• Die Unternehmens- und Produktnamen in diesem Handbuch sind Markenzeichen oder eingetragene Markenzeichen der entsprechenden Unternehmen.
PSS-F30 – Benutzerhandbuch
5
Page 6

Mitgeliefertes Zubehör

VORSICHT
Rückseite
VORSICHT
ACHTUNG
ACHTUNG
oder
USB-Kabel
Netzsteckdose
Mobile USB-Powerbank
(im Handel erhältlich)
USB-Netzadapter
(im Handel
erhältlich)
5V DC (USB micro B)
Buchse
Die Formen von Stecker und Buchse unterscheiden
sich je nach den örtlichen Normen.
Rückseite
Stromversorgung über USB-Netzadapter mobile USB-Powerbank
• Ausgangsspannung: 4,8 V bis 5,2 V
• Ausgangsstrom: 0,5 A oder höher
• Achten Sie darauf, einen USB-Netzadapter oder eine mobile USB-Powerbank mit den obigen technischen Daten zu verwenden. Die Verwendung des falschen USB-Netzadapters kann zu einer Beschädigung oder Überhitzung des Instruments führen. Lesen Sie die Vorsichtsmaßnahmen für den von Ihnen verwendeten USB-Netzadapter oder die mobile USB-Powerbank.
VORSICHT
• Benutzerhandbuch (dieses Heft) (1)
• USB-Kabel (1)
• Online Member Product Registration (Produktregistrierung für Online-Mitglieder) (1)

Song Book (Song-Buch; Online-Material)

Enthält Musiknoten der Preset-Songs (mit Ausnahme von Song Nr. 001) dieses Instruments. Um dieses Song-Buch zu erhalten, rufen Sie die Yamaha-Website auf, und klicken Sie unterhalb der Modellbezeichnung auf die Registerkarte „Downloads“.
Song Book (Song-Buch)

Anschließen von Kopfhörern oder externen Audiogeräten (Buchse PHONES/OUTPUT)

• Vor Verwendung eines Kopfhörers achten Sie bitte darauf, die Lautstärke auf Minimum herunterzuregeln. Erhöhen Sie die Lautstärke allmählich, während Sie auf dem Instrument spielen, auf einen angenehmen und nicht schädlichen Pegel.

Einrichtung

Befolgen Sie je nachdem, wie Sie Ihr Instrument mit Strom versorgen, einer der beiden nachstehenden Anweisungen zur Stromversorgung. Das PSS-F30 enthält nicht kein Zubehör für die Stromversorgung (außer des USB-Kabels), achten Sie also darauf, sie bei Bedarf gesondert zu erwerben.
• Die Verwendung eines anderen als des mitgelieferten USB-Kabels (oder Spielen auf dem Instrument mit hoher Lautstärke) führen zu einer Klangverschlechterung. Wenn dies geschieht, achten Sie darauf, das mitgelieferte USB­Kabel zu verwenden (bzw. die Gesamtlautstärke zu verringern).
Stromversorgung über USB­Netzadapter oder mobilen USB-
1
Powerbank usw.
Schließen Sie das mitgelieferte USB-Kabel und den im Handel erhältlichen USB-Netzadapter (oder die mobile USB-Powerbank) in der abgebildeten Reihenfolge an.
2
Zum Anschließen eines Kopfhörers mit 3,5-mm­Stereo-Miniklinkenstecker. Diese Buchse funktioniert auch als externer Ausgang, um das Audiosignal dieses Instruments an externe Audiogeräte auszugeben. Die Lautsprecher des Instruments werden automatisch ausgeschaltet, sobald ein Kopfhörerstecker usw. in diese Buchse gesteckt wird.
• Benutzen Sie das Instrument oder die Kopfhörer nicht über eine längere Zeit mit zu hohen oder unangenehmen Lautstärken. Hierdurch können bleibende Hörschäden auftreten.
• Bevor Sie das Instrument mit anderen elektronischen Geräten verbinden, regeln Sie auf jeden Fall alle Lautstärkepegel auf Minimum, und schalten Sie vorher alle beteiligten Geräte aus. Anderenfalls kann ein elektrischer Schlag verursacht werden, oder es können Komponenten beschädigt werden.
• Um mögliche Schäden an externen Geräten zu vermeiden, schalten Sie bitte zuerst das Instrument und dann das externe Gerät ein. Beim Ausschalten gehen Sie in umgekehrter Reihenfolge vor: Schalten Sie zuerst das externe Gerät, danach das Instrument ein.
PSS-F30 – Benutzerhandbuch
6
1
2
Um das USB-Kabel oder anderes Stromversorgungszubehör vom Instrument zu trennen, schalten Sie dieses zunächst aus, und führen Sie dann den obigen Bedienvorgang in umgekehrter Reihenfolge aus.
3
Page 7

2 Batteriebetrieb

WARNUN G
ACHTUNG
0.0.1
0.0.1
Erhöhen
Verri nge rn
Dieses Instrument benötigt vier Alkali- (LR6)/ Mangan- (R6) Batterien der Größe „AA“ oder wiederaufladbare Nickel-Metallhydrid­Akkumulatoren (Ni-MH-Batterien bzw. -Akkus). Alkalibatterien oder wiederaufladbare Ni-MH­Batterien sind für dieses Instrument zu empfehlen, da andere Batterietypen schlechtere Leistung aufweisen können.
• Siehe Abschnitt „Batterien“ im Kapitel „Vorsichtsmassnahmen“ (Seite 4).
1
Stellen Sie sicher, dass das Instrument ausgeschaltet ist.
2
Öffnen Sie den Batteriefachdeckel an der Unterseite des Geräts.

Instrument ein- oder auf Standby schalten

Drücken Sie den Schalter [ ](Standby/On), um das Instrument einzuschalten; das Display leuchtet auf. Halten Sie den Schalter [ ] (Standby/On) etwa eine Sekunde lang gedrückt, um das Instrument in Bereitschaft zu schalten.

Stellen Sie die Gesamtlautstärke ein

Dieses Instrument hat eine Pegelbegrenzungsfunktion (Volume Limit), um zu vermeiden, dass die Gesamtlautstärke versehentlich auf einen zu hohen Pegel eingestellt wird. Die Bedienung der Funktion finden Sie unter „Pegelbegrenzung (Volume Limit)“ auf Seite 10.
3
Setzen Sie vier neue Batterien ein, und achten Sie dabei auf die richtige Polung der Batterien, die Sie der Abbildung im Inneren des Batteriefachs entnehmen können.
4
Bringen Sie den Batteriefachdeckel wieder an. Vergewissern Sie sich, dass der Deckel fest verriegelt ist.
• Achten Sie darauf, den Batterietyp richtig anzugeben (Seite 10). Wenn der Batterietyp nicht richtig eingestellt wird, kann sich die Batterielebensdauer verkürzen.
• Anschließen oder Trennen des USB-Kabels bei eingelegten Batterien kann zum Ausschalten des Geräts führen, was einen Datenverlust zur Folge hat.
Verwenden Sie die MASTER VOLUME-Tasten.
Lautstärkebereich: 00–15 (Voreinstellung 13).
05
HINWEIS
• Die Lautstärkeeinstellung wird auf den Vorgabewert von 13 zurückgesetzt, wenn eine „Initialisierung“ (Seite 11) durchgeführt wird.
PSS-F30 – Benutzerhandbuch
7
Page 8
0.0.1
Ruft die Tempoeinstellung auf, die Sie mit den Nummerntasten oder dem [+]/[–]-Tasten ändern können, während im Display „tEP“ oder der aktuelle Tempowert angezeigt wird.
Schaltet die rechte/linke Spur des Songs stumm, so dass Sie den stummgeschalteten Part selbst spielen oder üben können. Drücken Sie diese Taste mehrmals, um den stummzuschaltenden Part auszuwählen. * Wenn beide Parts stummgeschaltet werden, spielen Sie den Part für die linke oder für die rechte Hand.
Pause/Fortsetzen
Rechts Links Beide Stumm-
schaltung
aus
Durch Drücken schalten Sie zwischen Piano-Voice 001 und Drum-Kit-Voice 090 um.
Mit der Drum-Kit-Voice können Sie die Sounds einzelner Schlag- und Percussion­Instrumente spielen, die jeweils einzelnen Tasten zugewiesen sind.
Verschiebt den Oktavenbereich des Keyboards nach oben oder unten.
Nach
unten
Nach oben

Auswählen und Spielen einer Voice, eines Songs oder Styles.

Liste 1 2 3
Das Erscheinungsbild der Liste kann je nach Region unterschiedlich ausfallen.

Voices

 Um zu sehen, wie die
Die Voices sind das Herz des PSS-F30; Sie können mehr als 120 realistische Instrumente auf der Tastatur spielen.

Zum Auswählen und Spielen einer Voice beachten Sie Schritte 1, 2 und 3!
Wählen Sie die OTS-Voice (One Touch Setting) aus (Voice 000). Ist diese ausgewählt und Sie wählen einen Style oder einen Song aus, wählt das Instrument automatisch die am besten geeignete Voice für das Spiel mit dem Style oder dem Song aus. Um diese Funktion auszuschalten, wählen Sie eine andere Voice aus.
Verwenden Sie die folgenden Tasten, um die Voice passend zu der Musik auszuwählen, die Sie spielen möchten!

Songs

Die Songs führen vor, wie leistungsfähig das Instrument ist. Es gibt 30 speziell hierfür aufgenommene Titel – zum Dazuspielen und Üben, oder einfach zum Anhören.

Zum Auswählen und Wiedergeben eines Songs beachten Sie Schritte 1, 2 und 3!
Beim Starten der Song-Wiedergabe werden alle Songs der Reihe nach abgespielt und wiederholt, bis Sie sie manuell stoppen.
Verwenden Sie die unten aufgeführten Tasten, um die Wiedergabe wie gewünscht zu steuern.
Noten mit der Tastatur zusammenhängen, lesen Sie bitte auf Seite 16.
 Laden Sie das kostenlose Digital Song Book herunter und üben Sie die enthaltenen Songs! (Siehe Seite 6.)
oFFLL rr
Beim Üben müssen Sie evtl. die Oktave nach oben oder unten verschieben. Verwenden Sie hierfür die OCTAVE­Tasten, die im Abschnitt Voice weiter oben beschrieben werden.
PSS-F30 – Benutzerhandbuch
8
Page 9
Mary Had a Little Lamb
Probieren Sie, in Ihrer linken Hand die Grundtöne der Akkorde zu spielen, und spielen Sie dazu eine Melodie in der rechten Hand.
Linke Hand
Rechte Hand
Akkord
Tastaturbereich für die
Begleit ung
Melodie
Ruft die Tempoeinstellung auf, die Sie mit den Nummerntasten oder dem [+]/[–]-Tasten ändern können, während im Display „tEP“ oder der aktuelle Tempowert angezeigt wird.
Schaltet den Begleit-Part stumm
, so dass Sie nur zum Rhythmus-Part spielen können. Um die volle Begleitung wiederherzustellen, drücken Sie die Taste erneut und spielen Sie eine Taste im Tastaturbereich für die Begleitung.
Spielt „Fill-Ins“
, um Ihr Spiel rhythmisch zu variieren.
* Die Style-Kategorien PIANIST enthalten keine Fill-Sections.
Schritte 1, 2 und 3!
Dieser Pun kt leuchtet, um eine Song- oder Style­Nummer anzuzeigen.
Dieser Punkt leuchtet, um eine Voice­Nummer anzuzeigen.
Beispiel: Für die Auswahl der Voice-Nummer 003 drücken Sie nacheinander die Tasten 0, 0 und 3.
1. Drücken Sie die Taste [VOICE], um eine Voice zu ve rw en den. Um einen Song oder einen Style zu verwenden, drücken Sie die Taste
0.01 00.1
[SONG/STYLE].
2. Verwenden Sie die Nummerntasten und die [+]/[-]-Tasten, um eine gewünschte Nummer auszuwählen: Voices 000–120, Songs 001–030 und Styles 101–214. Beachten Sie die Liste links auf dem Bedienfeld zum schnellen Nachlesen.
3. Wenn Sie eine Voice ausgewählt haben, spielen Sie sie auf der Tastatur. Wenn Sie einen Song oder einen Style ausgewählt haben, starten Sie ihn, indem Sie die [START/STOP]-Taste drücken. Um den Song oder Style anzuhalten, drücken Sie dieselbe Taste noch einmal.
* Bei Ausführung dieser Schritte erklingt bei der Style-Wiedergabe nur der Rhythmus-Part. Wenn
Sie einen PIANIST-Style auswählen (der keinen Rhythmus-Part besitzt), schlagen Sie einfach im Tastaturbereich für die Begleitung eine Taste an, um andere Begleitspuren zu hören.

Styles

Die Styles werten Ihre Darbietungen auf und verleihen Ihnen aufregende
 Die Noten für die Smart- Chord-Erfahrung befinden sich auf Seite 17.
Spielmöglichkeiten mit vollständiger Begleitung in einer Vielfalt von Musikgenres. Spielen Sie einfach die Grundtöne der Akkorde in Ihrer linken Hand, und genießen Sie das Spiel zur Begleitung einer ganzen Band!
 Zum Auswählen und Spielen eines Styles beachten Sie Schritte 1, 2 und 3!
Um einen Style richtig zu spielen und die Begleitspuren zu hören, müssen Sie im linken Tastaturbereich für die Begleitung eine Taste anschlagen, während der Rhythmus läuft.
Um die Begleitung selbst zu spielen, müssen Sie Akkorde kennen – aber die Smart-Chord-Funktion erledigt das für Sie! Spielen Sie einfach den Grundton des Akkords, und der entsprechende Akkord erklingt in der richtigen Tonart. Für beste Ergebnisse stellen Sie die Smart-Chord-Taste ein (Seite 10). Wenn Sie mit Akkordspielmethoden vertraut sind und volle Akkorde statt der Grundtöne spielen möchten, stellen Sie die Akkordgrifftechnik (Fingering Type) auf Seite 10 auf „Multi“ ein.
Bei der Style-Wiedergabe verwenden Sie beliebig die unten aufgeführten Tasten.
 Um den Style-Modus zu verlassen und die Voice auf der ganzen Tastatur zu spielen, wählen Sie Song.
PSS-F30 – Benutzerhandbuch
9
Page 10

Die Funktionen

Um die verschiedenen Funktionen einzustellen, drücken Sie die entsprechende Taste (ggf. mehrmals), während Sie gedrückt halten.
C#2D#2F
#
2 G#2A#2C
#
3D#3F
#
3 G#3A#3C
#
4D#4
C2 D2 E2 F2 G2A2B2C3D3E3F3G3A3B3C4D4E4
-1 +1 -1 +1 -1 -1 +1+1-0.2 +0.2
qwert yuio!0 !1 !2
Standard
Standard
Ein/Aus
Standard
Standard
Standard
Standard
Ein/Aus
Ein/Aus
Alkali / Wiederaufladbar
Aus/5/10/15/30/60/120
Smart Chord / Multi Finger
(Die tiefste Taste)
&
bc
œ
.
œ
J
œ œ
œ
FC7
˙
œ
œ
F
Key Signature (Tonart F-Dur)
Funktionsliste
Name der Funktion Beschreibungen Standardwert Bereich/Einstellungen
Sustain Schaltet die Sustain-Funktion ein/aus. Aus (
q w
Transpose Bestimmt die Tonhöhe des Instruments in Halbtonschritten. 00 -12–0–12
e
Tuning Legt die Feinstimmung der Tonhöhe des gesamten Instruments in
r
Metronome Hiermit wird die Metronomfunktion ein- und ausgeschaltet. Aus (oFF) Ein (on) / Aus (
t
Metronome Beat Bestimmt den Metronomschlag. Wenn hier beispielsweise 4 eingestellt
y
Song/Style/ Metronome Volume
u
Sync Start Schaltet die Sync-Start-Funktion ein/aus. Wenn diese Funktion
i
Chord Fingering Ty pe
o
Smart Chord Key Bestimmt die Tonart, wenn der Chord-Fingering-Typ auf „Smart Chord“
Schritten von ungefähr 0,2 Hz fest. Die Hunderterstelle des Einstellwerts wird im Display ausgelassen.
ist, wird der Beat auf 4/4-Takt eingestellt und der erste Schlag wird mit einem Glockenton betont.
Legt die Lautstärke des Songs/Styles/Metronomklangs fest.
eingeschaltet ist, blinkt die Song- bzw. Style-Nummer im Display, und Sie können den Song/Style starten, indem Sie einfach eine Taste anschlagen. Bei Styles schlagen Sie eine Taste im Tastaturbereich für die Begleitung an, oder schlagen Sie eine beliebige Taste an, während die Mute-Funktion eingeschaltet ist (Seite 9).
Bestimmt, wie Sie den Akkord im Tastaturbereich für die Begleitung spielen (Seite 9), wenn Sie zu einem Style spielen.
•Smart Chord (
•Multi ( Wenn Multi ausgewählt ist, ist der Tastaturbereich für die Begleitung C2–F#3.
eingestellt ist. Wenn z. B. in der Notendarstellung 1 flat ( wird, schlagen Sie die Taste A3 oder G3 an, bis „FL1“ im Display erscheint. Die vollständigen Noten finden Sie auf Seite 17.
Smr
): Spielen Sie nur den Grundton des Akkords.
mLt
): Spielen Sie ganz normal alle Noten des Akkords.
b
) angezeigt
SoF
)Ein (
440.0
Die Schlagzahl des aktuelle Songs oder Styles.
12 00–15
Aus
Smart Chord (
Smr
)
Keine Tonart (SP0: C-Dur oder a-moll)
427.0(
453.0(
0 (kein Schlag) – 16
Ein (Song/Style-Nr. blinkt im Display.) / Aus
Smart Chord ( Multi (
7 Flats (b-Symbole) (
FL7
7 Sharps (Kreuzsymbole) (
SP7
Son
27.0
53.0
mLt
)–0 (
)
) / Aus (
)–440.0( )
Smr
)
SP0
)–
SoF
oFF
40.0
)
)/
)
)–
!0
Battery Type Wählt die Art der Batterien, die Sie in dieses Instrument eingelegt haben.
!1
Auto Power Off Gibt die Zeitdauer an, die vergehen soll, bis sich das Instrument
!2
Volume Limit Bestimmt den Maximalwert der Gesamtlautstärke. 15 01–15
PSS-F30 – Benutzerhandbuch
10
automatisch abschaltet.
Alkali-/Mangan­Batterie (
30 Minuten
AL
: Alkali-Batterie /
AL
)
Mangan-Batterie
n|
:Akku
oFF/5/10/15/30/60/ 120 (Minuten)
Page 11
Tipp – [TEMPO/TAP]-Taste
ACHTUNG
Sie können einen Style oder Song mit der gewünschten Geschwindigkeit starten, indem Sie einfach auf die [TEMPO/TAP]-Taste tippen: viermal für Vierertakte (wie 4/4) oder dreimal für Dreiertakte (wie 3/4). Außerdem können Sie nur zweimal im gewünschten Tempo auf die [TEMPO/TAP]-Taste drücken, um während der Wiedergabe eines Songs, Styles oder des Metronoms das Tempo zu ändern.

Datensicherung (Backup) und Initialisierung

Backup-Parameter
Die folgenden Einstellungen bleiben auch beim Ausschalten erhalten.
Master Volume, Volume Limit, Tuning, Chord Fingering Type, Auto Power Off, Battery Type
Initialisierung
Sie können die Backup-Parameter mit der folgenden Methode initialisieren. Schalten Sie das Instrument mit dem Schalter (Standby/On) ein, während Sie die höchste weiße Taste auf der Tastatur gedrückt halten. Im Display
• Das Gerät wird ausgeschaltet, wenn der USB-Netzadapter bei eingeschaltetem Gerät herausgezogen wird, oder wenn die Alkali-/Manganbatterie zu schwach wird.
erscheint die Anzeige „CLr“.

Problembehandlung

Problem Lösung
•Kein Ton.
• Der Ton ist zu leise.
Der Klang ist beeinträchtigt oder setzt aus. Verwenden Sie das mitgelieferte USB-Kabel oder regeln Sie die Gesamtlautstärke herunter. Das Instrument schaltet sich plötzlich und
unerwartet aus. Das Instrument schaltet sich nach dem
Einschalten plötzlich und unerwartet aus.
• Erhöhen Sie die Lautstärke.
• Ziehen Sie den Kopfhörer aus der Buchse [PHONES/OUTPUT] heraus (Seite 6).
• Prüfen Sie, ob die Volume-Limit-Einstellung (Seite 10) zu niedrig ist oder nicht.
• Ersetzen Sie sämtliche Batterien bzw. Akkus durch neue oder aufgeladene.
Dies ist normal; möglicherweise ist die automatische Abschaltung (Auto Power Off) aktiviert (Seite 10). Wenn Sie die Auto-Power-Off-Funktion ausschalten möchten, ,wählen Sie „
Aufgrund von Überstrom wurde die Schutzschaltung aktiviert. Dies kann passieren, wenn Ihr USB-Netzadapter die auf Seite 6 aufgeführten Anforderungen nicht erfüllt, oder wenn er beschädigt ist. Versuchen Sie es mit einem anderen USB-Adapter, der die Anforderungen erfüllt. Wenn eine Fehlfunktion vorliegt, fragen Sie bitte beim Yamaha-Kundendienst nach.
oFF
“.

Technische Daten

Produktname Digital Keyboard Tastatur 37 HQ-(High-Quality-)Minitasten
Voices
Oktaventaste Ja (–01 – +01)
Begleit-Styles
Songs Presets: 30
Funktion
Display LED-Display Bedienfeld-Sprache Englisch
Anschlussmöglich­keiten
Verstärker 1,4 W Lautsprecher 8 cm x 1
• Presets: 117 Voices + 3 Schlagzeug-Sets
• Polyphonie (max.): 32 Noten
•Presets: 114
• Style-Steuerung: Main, Fill-in
• Akkordgrifftechnik: Smart Chord, Multi Finger
• Panel Sustain (Ausklingeffekt): Ja
•Metronom: Ja
• Tempobereich: 11–280
• Transposition: -12–0–+12
• Stimmung: 427,0–440,0–453,0 Hz (Schritte von ca. 0,2 Hz)
Kopfhörer/Ausgangs-Buchse
(Stereo-Miniklinke),
5V DC (USB micro B) Buchse
• USB-Netzadapter 5 V/500 mA
Stromversorgung
Leistungsaufnahme 1,5 W Auto Power Off
(Automatische Abschaltung)
Abmessungen (B x T x H)
Gewicht
Mitgeliefertes Zubehör
Separat erhältliches Zubehör
(Ist unter Umstä nden in Ihrer Region nicht lieferbar.)
* Der Inhalt dieses Benutzerhandbuchs gilt für die neuesten Technischen
Daten zum Zeitpunkt der Veröffentlichung. Um die neueste Version der Anleitung zu erhalten, rufen Sie die Website von Yamaha auf und laden Sie dann die Datei mit dem Benutzerhandbuch herunter. Da die Technischen Daten, das Gerät selbst oder gesondert erhältliches Zubehör nicht in jedem Land gleich sind, setzen Sie sich im Zweifel bitte mit Ihrem Yamaha-Händler in Verbindung.
• Vier Alkali- (LR6), Mangan-(R6) oder wiederaufladbare Ni-MH-Batterien (HR6), Größe „AA“
Ja
506 mm x 201 mm x 54 mm
1,2 kg
(ohne Batterien)
Benutzerhandbuch, USB-Kabel,
Online Member Product Registration
(Produktregistrierung für Online Member)
Kopfhörer (HPH-50/HPH-100/HPH-150)
PSS-F30 – Benutzerhandbuch
11
Page 12
Voice List / Voice-Liste / Liste des sonorités / Lista de voces / Lista de vozes / 음색 목록
Voice No. Voice Name
PIANO
1Grand Piano 2Bright Piano 3Honky Tonk Piano 4Harpsichord
E.PIANO
5 Electric Piano 1 6 Electric Piano 2 7 Electric Grand
ORGAN
8Drawbar Organ
9 Percussive Organ 10 Rock Organ 11 Pipe Organ 12 Reed Organ
ACCORDION
13 Accordion 14 Tango Accordion 15 Harmonica
GUITAR
16 Nylon Guitar 17 Steel Guitar 18 12Strings Guitar 19 Jazz Guitar 20 Clean Guitar 21 Muted Guitar 22 Overdriven Guitar 23 Distortion Guitar 24 Ukulele
BASS
25 Acoustic Bass 26 Finger Bass 27 Pick Bass 28 Fretless Bass 29 Slap Bass 30 Synth Bass
STRINGS
31 Strings 1 32 Strings 2 33 Synth Strings 34 Pizzicato Strings 35 Violin 36 Viola 37 Cello 38 Contrabass 39 Orchestral Harp
WOODWIND
40 Flute 41 Piccolo 42 Recorder 43 Oboe 44 Clarinet 45 Bassoon
SAXOPHONE
46 Tenor Sax 47 Alto Sax 48 Soprano Sax 49 Baritone Sax
BRASS
50 Brass Section 51 Trumpet 52 Trombone
Voice No. Voice Name
53 French Horn 54 Tuba 55 Synth Brass
PERCUSSION
56 Vibraphone 57 Marimba 58 Celesta 59 Timpani
SYNTH
60 Square Lead 61 Sawtooth Lead 62 Bass & Lead 63 New Age Pad 64 Warm Pad 65 Halo Pad 66 Crystal 67 Brightness
WORLD
68 Pan Flute 69 Ocarina 70 Banjo 71 Kalimba 72 Bagpipe 73 Dulcimer 1 74 Dulcimer 2 75 Harmonium 1 (Single Reed) 76 Harmonium 2 (Double Reed) 77 Harmonium 3 (Triple Reed) 78 Sitar 79 Detuned Sitar 80 Shehnai 81 Tabla 82 Indian Kit 83 Oud 84 Rabab 85 Kanoon 86 Arabic Kit 87 Er Hu 88 Yang Qin 89 Koto
DRUM KIT
90 Standard Kit 91 Brush Kit 92 Dance Kit
DUAL*
93 Octave Piano 94 Piano & Strings 95 Piano Pad 96 E.Piano Pad 97 Octave Harpsichord 98 Full Organ
99 Octave Strings 100 Octave Pizzicato 101 Strings & Flute 102 Strings Pad 103 Flute & Clarinet 104 Oboe & Bassoon 105 Alto Sax & Tenor Sax 106 Octave Brass 107 Power Brass 108 Jazz Section 109 Orchestra Tutti
Voice No. Voice Name
110 Trumpet & Trombone 111 Fat Lead 112 Bell Mixture 113 Bell Pad
114 Piano / A.Bass 115 E.Piano / E. Bass 116 Brass / Tuba 117 Trumpet / Trombone
118
119
120
* When you select a Voice of the DUAL
category, two voices sound at the same time.
** When you select a Voice of SPLIT category,
different Voices sound from specific keyboard sections.
* Wenn Sie eine Voice der DUAL-Kategorie
auswählen, erklingen zwei Voices gleichzeitig.
** Wenn Sie eine Voice der SPLIT-Kategorie
auswählen, erklingen verschiedene Voices in den jeweiligen Tastaturbereichen.
* Lorsque vous selectionnez une sonorite de
la categorie DUAL (Duo), deux sonorites retentissent en meme temps.
** Lorsque vous sélectionnez une sonorité de
la catégorie SPLIT, des sonorités différentes se produiront depuis des sections spécifiques du clavier.
* Cuando se selecciona una voz de la
categoría DUAL, suenan dos voces al mismo tiempo.
** Cuando seleccione una voz de la categoría
SPLIT, sonarán diferentes voces desde secciones específicas del teclado.
* Quando você seleciona uma voz da
categoria DUAL, duas vozes são reproduzidas simultaneamente.
** Quando você seleciona uma voz da
categoria SPLIT, vozes diferentes são emitidas de seções específicas do teclado.
* DUAL 카테고리 음색을 선택하면 두 음색이
동시에 소리가 납니다.
** SPLIT 카테고리의 음색을 선택할 경우, 특정
키보드 섹션에서 다른 음색이 표현됩니다.
SPLIT**
Flute / Oboe / Clarinet / Bassoon
Soprano / Alto / Tenor / Baritone Sax
Trumpet / Horn / Trombone / Tub a
12
PSS-F30
Page 13
Drum Kit List / Drum Kit-Liste / Liste des kits de batterie / Lista de juegos de batería / Lista do conjunto de percussão / 드럼 키트 목록
Voice No. 90 91 92 86 82 Keyboard
Note
C 1 Finger Snap Khaligi Clap 1 Baya ge C# 1 Brush Tap Zarb Back mf Baya ke D 1 Brush Swirl Khaligi Clap 2 Baya ghe D# 1 Brush Slap Arabic Zalgouta Close Baya ka E 1 Brush Tap Swirl Reverse Cymbal Arabic Hand Clap Tabla na F 1 Snare Roll Tabel Tak 1 Tabla tin F# 1Castanet Sagat 1 Tablabaya dha G 1 Snare Soft Brush Slap 2 Snare Techno Tabel Dom Dhol 1 Open G# 1Surdo Open Sagat 2 Dhol 1 Slap A 1 Bass Drum Soft Kick Techno Q Tabel Tak 2 Dhol 1 Mute A# 1Open Rim Shot Rim Gate Sagat 3 Dhol 1 Open Slap B 1 Bass Drum Hard Kick Techno L Riq Tik 3 Dhol 1 Roll
C2
D2
E2
F2
G2
A2
B2
C3
D3
E3
F3
G3
A3
B3
C4
D4
E4
F4
G4
A4
B4
C5
C 2 Bass Drum Bass Drum Jazz Kick Techno Riq Tik 2 Dandia Short C# 2Side Stick Side Stick Analog Riq Tik Hard 1 Dandia Long
C#2
D 2 Snare Brush Slap 3 Snare Clap Riq Tik 1 Chutki D# 2 Hand Clap Riq Tik Hard 2 Chipri
D#2
E 2 Snare Tight Brush Tap Snare Dry Riq Tik Hard 3 Khanjira Open F 2 Floor Tom L Tom Brush 1 Tom Analog 1 Riq Tish Khanjira Slap F# 2 Hi-Hat Closed Hi-Hat Close Analog 1 Riq Snouj 2 Khanjira Mute
F#2
G 2 Floor Tom H Tom Brush 2 Tom Analog 2 Riq Roll Khanjira Bendup G# 2 Hi-Hat Pedal Hi-Hat Close Analog 2 Riq Snouj 1 Khanjira Benddown
G#2
A 2 Low Tom Tom Brush 3 Tom Analog 3 Riq Sak Dholak 1 Open A# 2 Hi-Hat Open Hi-Hat Open Analog Riq Snouj 3 Dholak 1 Mute
A#2
B 2 Mid Tom L Tom Brush 4 Tom Analog 4 Riq Snouj 4 Dholak 1 Slap C 3 Mid Tom H Tom Brush 5 Tom Analog 5 Riq Tak 1 Dhol 2 Open C# 3 Crash Cymbal 1 Cymbal Analog Riq Brass 1 Dhol 2 Slap
C#3
D 3 High Tom Tom Brush 6 Tom Analog 6 Riq Tak 2 Dhol 2 Rim D# 3 Ride Cymbal 1 Riq Brass 2 Hand Clap
D#3
E 3 Chinese Cymbal Riq Dom Mridangam din F 3 Ride Cymbal Cup Zarb Tom f Mridangam ki F# 3 Tambourine Katem Dom Mridangam ta
F#3
G 3 Splash Cymbal Katem Sak 1 Dafli Open G# 3Cowbell Katem Tak 1 Dafli Slap
G#3
A 3 Crash Cymbal 2 Katem Sak 2 Dafli Rim A# 3Vibraslap Katem Tak 2 Chimta Normal
A#3
B 3 Ride Cymbal 2 Daholla Sak 2 Chimta Ring C4 Bongo H Daholla Sak 1 Dholki Hi Open C# 4 Bongo L Daholla Tak 1 Dholki Hi Mute
C#4
D 4 Conga H Mute Conga Analog H Daholla Dom Dholki Lo Open D# 4 Conga H Open Conga Analog M Daholla Tak 2 Dholki Hi Slap
D#4
E4 Conga L Conga Analog L Zarb Eshareh Dholki Lo Slide F 4 Timbale H Tab lah Do m 2 D ho l ak 2 Op e n F# 4Timbale L Tablah Roll of Edge Dholak 2 Slide
F#4
G 4 Agogo H Tablah Tak Fing er 4 Dhola k 2 Rim 1 G# 4 Agogo L Tablah Tak Trill 1 Dholak 2 Rim 2
G#4
A4 Cabasa Tablah Tak Finger 3 Dholak 2 Ring A# 4 Maracas Tablah Tak Trill 2 Jhanji Open
A#4
B 4 Metronome Click Tablah Tak Finger 2 Dholak 2 Slap C 5 Metronome Bell Ta bl a h Tak Fi n ger 1 M ondi ra O pen C# 5 Guiro Short Tablah Tik 2 Mondira Close D 5 Guiro Long Tablah Tik 4 Tabla C D# 5 Claves Tablah Tik 3 Tabla F E 5 Wood Block H Tablah Tik 1 Tabla G F 5 Wood Block L Tabla h Ta k 3 Ta bl a B F# 5 Scratch H Tab la h Tak 1 K hom ok h Nor ma l G5 Scratch L Tab la h Tak 4 D uff Op en G# 5 Triangle Mute Ta bl ah Ta k 2 Ha th eli Lo ng A 5 Triangle Open Tablah Sak 2 Hatheli Short A# 5Shaker Tablah Tremolo Thavil Slap B5 Jingle Bells Tablah Sak 1 Thavil Mute C 6 Bell Tree Tablah Dom 1 Khartaal
Standard Kit Brush Kit Dance Kit Arabic Kit Indian Kit
: Same as “Standard Kit”. : Entspricht Standard Kit : Comme pour Standard Kit : Igual que el Standard Kit : Igual a “Standard Kit”.
: "Standard Kit"과 동일
PSS-F30
13
Page 14
Style List / Style-Liste / Liste des styles / Lista de estilos / Lista de estilos / 스타일 목록
Style No. Style Name
POP & ROCK
101 8BeatModern 102 60sGuitarPop 103 60s8Beat 104 8Beat 105 OffBeat 106 60sRock 107 HardRock 108 RockShuffle 109 8BeatRock 110 16Beat 111 PopShuffle 112 GuitarPop 113 16BeatUptempo 114 KoolShuffle 115 HipHopLight
BALLAD
116 PianoBallad 117 6/8ModernEP 118 6/8SlowRock 119 OrganBallad 120 PopBallad 121 16BeatBallad
DANCE & DISCO
122 EuroTrance 123 Ibiza 124 SwingHouse 125 Clubdance 126 ClubLatin 127 Garage 128 TechnoParty 129 HipHopGroove 130 70sDisco 131 LatinDisco 132 SaturdayNight 133 DiscoHands
SWING & JAZZ
134 BigBandFast 135 JazzBallad 136 JazzClub 137 Swing 1 138 Swing 2 139 Five/Four 140 Dixieland 141 Ragtime
R&B
142 Soul 143 DetroitPop 144 6/8Soul 145 CrocoTwist 146 Rock&Roll
Style No. Style Name
147 ComboBoogie 148 6/8Blues
COUNTRY
149 CountryPop 150 CountrySwing 151 Country2/4 152 Bluegrass
BALLROOM
153 VienneseWaltz 154 EnglishWaltz 155 Slowfox 156 Foxtrot 157 Quickstep 158 Tango 159 Pasodoble 160 Samba 161 ChaChaCha 162 Rumba 163 Jive
TRAD & WALTZ
164 March 165 6/8March 166 PolkaPop 167 Tarantella 168 Showtune 169 ChristmasSwing 170 ChristmasWaltz 171 ScottishReel 172 Waltz 173 SwingWaltz 174 JazzWaltz 175 CountryWaltz 176 Musette
WORLD
177 BrazilianSamba 178 BossaNova 179 Forro 180 Sertanejo 181 Mambo 182 Salsa 183 Beguine 184 Reggae 185 Tijuana 186 PasoDuranguense 187 CumbiaGrupera 188 Joropo 189 Parranda 190 ModernDangdut 191 Keroncong 192 Bhajan 193 BollyMix
Style No. Style Name
194 IndianPop 195 HindBallad 196 IndyWaltz 197 Bhangra 198 Kerala 199 Rajasthan 200 Dandiya 201 Qawwali 202 Saeidy 203 WehdaSaghira 204 Laff 205 IranianElec 206 Emarati
PIANIST
207 Stride 208 PianoSwing 209 Arpeggio 210 Habanera 211 SlowRock 212 8BeatPianoBallad 213 6/8PianoMarch 214 PianoWaltz
14
PSS-F30
Page 15
Song List / Song-Liste / Liste des morceaux / Lista de canciones / Lista de músicas / 곡 목록
Category Song No. Song Name Composer
DEMO 1
ORCHESTRA
PIANIST
TRADITIONAL
DUET
Demo
Danse des Mirlitons from “The Nutcracker”
2
“Orphée aux Enfers” Ouverture
3
Slavonic Dances No.10
4
Méditation (Thaïs)
5
Frühlingslied
6
“The Surprise” Symphony
7
La candeur
8
Arabesque
9
Pastorale
10
Innocence
11
Etude op.10-3 “Chanson de l'adieu”
12
Valse op.64-1 “Petit Chien”
13
Menuett
14
Moments Musicaux op.94-3
15
Prelude (Wohltemperierte Klavier 1-1)
16
La Viollette
17
Für Elise
18
America the Beautiful
19
Londonderry Air
20
Wenn ich ein Vöglein wär
21
Die Lorelei
22
Turkey in the Straw
23
Muss i denn
24
To a Wild Rose
25
We Wish You A Merry Christmas (DUET)
26
Ten Little Indians (DUET)
27
Twinkle Twinkle Little Star (DUET)
28
The Cuckoo (DUET)
29
O du lieber Augustin (DUET)
30
Original P. I. Tchaikovsky J. Offenbach
A. Dvořák
J. Massenet F. Mendelssohn F. J. Haydn J. F. Burgmüller J. F. Burgmüller J. F. Burgmüller J. F. Burgmüller F. Chopin F. Chopin L. Boccherini F. S c hu be r t J. S. Bach L. Streabbog L. v. Beethoven S. A. Ward Traditional Traditional F. Silcher Traditional F. Silcher E. A. MacDowell Traditional Traditional Traditional Traditional Traditional
• Some songs have been edited for length or for ease in learning, and may not be exactly the same as the original.
• A song book (free downloadable scores) is available that includes scores for all internal songs (excepting Song 1). To obtain this Song Book, access the Yamaha website, and click on the “Download” tab beneath the model name.
• Einige Songs wurden gekürzt oder vereinfacht und weichen möglicherweise vom Original ab.
• Es ist ein Notenheft (Song Book; kostenlose herunterladbare Noten) erhältlich, das die Noten aller integrierten Songs enthält (außer Song 1). Um dieses Song-Buch zu erhalten, rufen Sie die Yamaha-Website auf, und klicken Sie unterhalb der Modellbezeichnung auf die Registerkarte „Downloads“.
• Certains morceaux ont été modifiés pour des raisons de longueur ou pour en faciliter l'apprentissage et peuvent, de ce fait, être légèrement différents des originaux.
• Un recueil de morceaux est disponible, comprenant les partitions (téléchargeables gratuitement) de l'ensemble des morceaux internes (à l'exception du morceau 1). Pour obtenir ce recueil de morceaux, accédez au site Web de Yamaha puis cliquez sur l'onglet « Download » (Téléchargement) situé sous le nom du modèle concerné.
• Algunas de las canciones han sido editadas adaptando la longitud o la facilidad de interpretación, por lo que pueden diferir de la pieza original.
• Se dispone de un libro de canciones (partituras descargables gratuitas) con las partituras de todas las canciones internas (excepto de la 1). Para obtener este libro de canciones, acceda al sitio web de Yamaha y haga clic en la ficha “Download” (Descargar) debajo del nombre de modelo.
• Algumas músicas foram editadas, na duração ou para facilitar a aprendizagem, e podem não ser exatamente iguais à original.
• Está disponível um livro de músicas (partituras para download gratuito) que inclui partituras de todas as músicas internas (exceto a Música 1). Para obter este livro de músicas, acesse o site da Yamaha e clique na guia “Download” embaixo do nome do modelo.
•일부 곡은 길이에 맞게 , 또는 학습 편의를 위해 편집되어 원곡과 정확하게 일치하지 않을 수도 있습니다.
•모든 내장곡(Song 1 제외)의 악보가 있는 Song Book(무료 다운로드 악보)을 사용할 수 있습니다. Song Book을 가져오려면 Yamaha 웹사이트에
접속한 후 모델명 하단의 “Download"(다운로드) 탭을 클릭하십시오.
PSS-F30
15
Page 16
&
&
&
&&
:
12 3 4
12 43
1. 2.
65
12 43
3
65
12 4
Fine
D.C.
D.S.
65
:
:
Play 1-2-3-2-3-4
Play 1-2-3-4-1-2-5-6
Play D.C. (Go back to the beginning) Fine (End)
D.S.(Go back to the
%
mark)
to
(Jump to the fiCoda)
1-2-3-4-5-6-1-2-3-4
Play 1-2-3-4-2-3-5-6
%
to
Coda
Repeats
Time Signatures and Counting Time
4/4 time 2/2 time 2/4 time
3/4 time 6/8 time 9/8 time
Accidentals
(Sharp) Raise a semitone
(Flat) Lower a semitone
(Natural) Return to normal pitch
Key signature
Clef
Time signature
Notes and Rests
Whole note
Dotted half note
Half note
Dotted quarter note
Quarter note
Eighth note
Sixteenth note
Whole note rest
Dotted half note rest
Half note rest
Dotted quarter note rest
Quarter note rest
Eighth note rest
Sixteenth note rest
1234
The Keyboard, Staff Lines, and Clef
BDEFGA BAGFECDC BDEF GACC
M
i d d l e
Treble clef
Bass clef
1 octave
2 black keys 3 black keys
Reading the Score
PSS-F30
16
Page 17
GABC
G# A#
Ab Bb
GABCDEF
C# D# F#G# A#
Ab Bb GbDb Eb
CDEFGABCDEF
C#DbD#EbF# C# D# F#G# A#
Gb Ab Bb GbDb Eb
T h e
l
o
w
e s
t
Voice Style Smart Chord Key
001 Grand Piano 116 PianoBallad FL1
Home Sweet Home
Accompaniment section
F
F
dimGm
F
dimGm
C
7
C
7
FL1
Playing with a Style
This sample score is provided to demonstrate the uses and advantages of the Smart Chord function. Simply play the root notes of chords indicated in this score with your left hand as you play the melody with your right, and lis­ten to how the sounds of the chords match the keys you play.
bc
&
œ
FC7
.
œ
F
œ œ
J
œ
˙
œ
œ
C7
.
œ
j
œ
œ
œ
F
œ
œ œ
J
œ
J
œ
J
œ
J
C7
b
œ
b
œ
b
œ
5
b
&
FB
9
.
œ
b
&
FB
13
.
œ
b
&
F
17
w
b
w
&
FB
21
.
œ
b
&
Smart Chord Key setting
F
œ
˙
F
œ
˙
FF
œ
˙
#
C
dim7
˙
˙
FF
œ
˙
G3 or A3
œ
œ
œ
˙
˙
œ
#
#
œ
œ
dim7
œ
dim7
œ
C7
.
œ
C7
.
œ
C7/G C 7
.
œ
D m C
˙
˙
Gm7 C 7
œ
œ
F
j
œ
œ
œ
œ
œ
j
œ
œ
j
œ
œ
˙
˙
œ
œ
F
F
w
F
..˙
˙
F
w
œ
œ
œ
PSS-F30
17
Page 18
Information for users on collection and disposal of old equipment and used batteries:
These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean that used electrical and electronic products and batteries should not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling of old products and used batteries, please take them to applicable collection points, in accordance with your national legislation.
By disposing of these products and batteries correctly, you will help to save valuable resources and prevent any potential negative effects on human health and the environment which could otherwise arise from inappropriate waste handling.
For more information about collection and recycling of old products and batteries, please contact your local municipality, your waste disposal service or the point of sale where you purchased the items.
For business users in the European Union:
If you wish to discard electrical and electronic equipment, please contact your dealer or supplier for further information.
Information on Disposal in other Countries outside the European Union:
These symbols are only valid in the European Union. If you wish to discard these items, please contact your local authorities or dealer and ask for the correct method of disposal.
Note for the battery symbol (bottom two symbol examples):
This symbol might be used in combination with a chemical symbol. In this case it complies with the requirement set by the EU Battery Directive for the chemical involved.
Verbraucherinformation zur Sammlung und Entsorgung alter Elektrogeräte und benutzter Batterien
Befinden sich diese Symbole auf den Produkten, der Verpackung und/oder beiliegenden Unterlagen, so sollten benutzte elektrische Geräte und Batterien nicht mit dem normalen Haushaltsabfall entsorgt werden. In Übereinstimmung mit Ihren nationalen Bestimmungen bringen Sie alte Geräte und benutzte Batterien bitte zur fachgerechten Entsorgung, Wiederaufbereitung und Wiederverwendung zu den entsprechenden Sammelstellen.
Durch die fachgerechte Entsorgung der Elektrogeräte und Batterien helfen Sie, wertvolle Ressourcen zu schützen, und verhindern mögliche negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt, die andernfalls durch unsachgerechte Müllentsorgung auftreten könnten.
Für weitere Informationen zum Sammeln und Wiederaufbereiten alter Elektrogeräte und Batterien kontaktieren Sie bitte Ihre örtliche Stadt- oder Gemeindeverwaltung, Ihren Abfallentsorgungsdienst oder die Verkaufsstelle der Artikel.
Information für geschäftliche Anwender in der Europäischen Union:
Wenn Sie Elektrogeräte ausrangieren möchten, kontaktieren Sie bitte Ihren Händler oder Zulieferer für weitere Informationen.
Entsorgungsinformation für Länder außerhalb der Europäischen Union:
Diese Symbole gelten nur innerhalb der Europäischen Union. Wenn Sie solche Artikel ausrangieren möchten, kontaktieren Sie bitte Ihre örtlichen Behörden oder Ihren Händler und fragen Sie nach der sachgerechten Entsorgungsmethode.
Anmerkung zum Batteriesymbol (untere zwei Symbolbeispiele):
Dieses Symbol kann auch in Kombination mit einem chemischen Symbol verwendet werden. In diesem Fall entspricht dies den Anforderungen der EU-Batterierichtlinie zur Verwendung chemischer Stoffe.
(weee_battery_eu_en_02)
(weee_battery_eu_de_02)
Informations concernant la collecte et le traitement des piles usagées et des déchets d’équipements électriques et électroniques
Les symboles sur les produits, l'emballage et/ou les documents joints signifient que les produits électriques ou électroniques usagés ainsi que les piles usagées ne doivent pas être mélangés avec les déchets domestiques habituels. Pour un traitement, une récupération et un recyclage appropriés des déchets d’équipements électriques et électroniques et des piles usagées, veuillez les déposer aux points de collecte prévus à cet effet, conformément à la réglementation nationale.
En vous débarrassant correctement des déchets d’équipements électriques et électroniques et des piles usagées, vous contribuerez à la sauvegarde de précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine qui pourraient advenir lors d'un traitement inapproprié des déchets.
Pour plus d'informations à propos de la collecte et du recyclage des déchets d’équipements électriques et électroniques et des piles usagées, veuillez contacter votre municipalité, votre service de traitement des déchets ou le point de vente où vous avez acheté les produits.
Pour les professionnels dans l'Union européenne :
Si vous souhaitez vous débarrasser des déchets d’équipements électriques et électroniques, veuillez contacter votre vendeur ou fournisseur pour plus d'informations.
Informations sur la mise au rebut dans d'autres pays en dehors de l'Union européenne :
Ces symboles sont seulement valables dans l'Union européenne. Si vous souhaitez vous débarrasser de déchets d’équipements électriques et électroniques ou de piles usagées, veuillez contacter les autorités locales ou votre fournisseur et demander la méthode de traitement appropriée.
Note pour le symbole « pile » (deux exemples de symbole ci-dessous) :
Ce symbole peut être utilisé en combinaison avec un symbole chimique. Dans ce cas, il respecte les exigences établies par la directive européenne relative aux piles pour le produit chimique en question.
(weee_battery_eu_fr_02)
Page 19
Información para usuarios sobre la recogida y eliminación de los equipos antiguos y las pilas usadas
Estos símbolos en los productos, embalajes y documentos anexos significan que los productos eléctricos y electrónicos y sus pilas no deben mezclarse con los desperdicios domésticos normales. Para el tratamiento, recuperación y reciclaje apropiados de los productos antiguos y las pilas usadas, llévelos a puntos de reciclaje correspondientes, de acuerdo con la legislación nacional.
Al deshacerse de estos productos y pilas de forma correcta, ayudará a ahorrar recursos valiosos y a impedir los posibles efectos desfavorables en la salud humana y en el entorno que de otro modo se producirían si se trataran los desperdicios de modo inapropiado.
Para obtener más información acerca de la recogida y el reciclaje de los productos antiguos y las pilas, póngase en contacto con las autoridades locales, con el servicio de eliminación de basuras o con el punto de venta donde adquirió los artículos.
Para los usuarios empresariales de la Unión Europea:
Si desea desechar equipos eléctricos y electrónicos, póngase en contacto con su vendedor o proveedor para obtener más información.
Información sobre la eliminación en otros países fuera de la Unión Europea:
Estos símbolos solamente son válidos en la Unión Europea. Si desea desechar estos artículos, póngase en contacto con las autoridades locales o con el vendedor y pregúnteles el método correcto.
Nota sobre el símbolo de pila (dos ejemplos de símbolos en la parte inferior):
Este símbolo se puede utilizar en combinación con un símbolo químico. En este caso, cumple el requisito establecido por la Directiva de la UE sobre pilas correspondiente a la sustancia química utilizada.
Informações para os utilizadores relativas à recolha e eliminação de baterias e equipamentos usados
Os símbolos ilustrados, presentes em produtos, embalagens e/ou incluídos na documentação associada, indicam que as baterias e os produtos elétricos e eletrónicos usados não devem ser eliminados juntamente com os resíduos domésticos em geral. O procedimento correto consiste no tratamento, recuperação e reciclagem de produtos e baterias usados, pelo que deve proceder à respetiva entrega nos pontos de recolha adequados, em conformidade com a legislação nacional em vigor.
A eliminação destes produtos e baterias de forma adequada permite poupar recursos valiosos e evitar potenciais efeitos prejudiciais para a saúde pública e para o ambiente, associados ao processamento incorreto dos resíduos.
Para mais informações relativas à recolha e reciclagem de baterias e produtos usados, contacte as autoridades locais, o serviço de eliminação de resíduos ou o ponto de venda onde foram adquiridos os itens relevantes.
Informações para utilizadores empresariais na União Europeia:
Para proceder à eliminação de equipamento elétrico e eletrónico, contacte o seu revendedor ou fornecedor para obter informações adicionais.
Informações relativas à eliminação em países não pertencentes à União Europeia:
Estes símbolos são válidos exclusivamente na União Europeia. Caso pretenda eliminar este tipo de itens, contacte as autoridades locais ou o seu revendedor e informe-se acerca do procedimento correto para proceder à respetiva eliminação.
Nota relativa ao símbolo referente a baterias (os dois exemplos de símbolos na parte inferior):
Este símbolo poderá ser apresentado com um símbolo químico associado. Neste caso, significa que está em conformidade com os requisitos estabelecidos na Diretiva da UE relativa a Baterias no âmbito do elemento químico relacionado.
(weee_battery_eu_es_02)
(weee_baterry_eu_pt_02a)
Page 20
Page 21
Page 22
Page 23
For details of products, please contact your nearest Yamaha representative or the authorized distributor listed below.
Die Einzelheiten zu Produkten sind bei Ihrer unten aufgeführten Niederlassung und bei Yamaha Vertragshändlern in den jeweiligen Bestimmungsländern erhältlich.
Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante.
Para detalles sobre productos, contacte su tienda Yamaha más cercana o el distribuidor autorizado que se lista debajo.
Para obter detalhes de produtos, entre em contato com o representante mais próximo da Yamaha ou com o distribuidor autorizado relacionado a seguir.
제품에 관한 자세한 정보는 아래의 가까운 Yamaha 대리점이나 공인 판매 대리점에 문의 바랍니다 .
NORTH AMERICA
CANADA
Yamaha Canada Music Ltd.
135 Milner Avenue, Toronto, Ontario M1S 3R1, Canada Tel: +1-416-298-1311
U.S.A.
Yamaha Corporation of America
6600 Orangethorpe Avenue, Buena Park, CA 90620, U.S.A. Tel: +1-714-522-9011
CENTRAL & SOUTH AMERICA
MEXICO
Yamaha de México, S.A. de C.V.
Av. Insurgentes Sur 1647 Piso 9, Col. San José Insurgentes, Delegación Benito Juárez, México, D.F., C.P. 03900, México Tel: +52-55-5804-0600
BRAZIL
Yamaha Musical do Brasil Ltda.
Rua Fidêncio Ramos, 302 – Cj 52 e 54 – Torre B – Vila Olímpia – CEP 04551-010 – São Paulo/SP, Brazil Tel: +55-11-3704-1377
ARGENTINA
Yamaha Music Latin America, S.A., Sucursal Argentina
Olga Cossettini 1553, Piso 4 Norte, Madero Este-C1107CEK, Buenos Aires, Argentina Tel: +54-11-4119-7000
PANAMA AND OTHER LATIN AMERICAN COUNTRIES/ CARIBBEAN COUNTRIES
Yamaha Music Latin America, S.A.
Edificio Torre Davivienda, Piso: 20 Avenida Balboa, Marbella, Corregimiento de Bella Vista, Ciudad de Panamá, Rep. de Panamá Tel: +507-269-5311
EUROPE
THE UNITED KINGDOM/IRELAND
Yamaha Music Europe GmbH (UK)
Sherbourne Drive, Tilbrook, Milton Keynes, MK7 8BL, U.K. Tel: +44-1908-366700
GERMANY
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstrasse 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: +49-4101-303-0
SWITZERLAND/LIECHTENSTEIN
Yamaha Music Europe GmbH, Branch Switzerland in Thalwil
Seestrasse 18a, 8800 Thalwil, Switzerland Tel: +41-44-3878080
AUSTRIA/CROATIA/ HUNGARY/ROMANIA/SLOVAKIA/ SLOVENIA
Yamaha Music Europe GmbH, Branch Austria
Schleiergasse 20, 1100 Wien, Austria Tel: +43-1-60203900
POLAND
Yamaha Music Europe GmbH Sp.z o.o. Oddział w Polsce
ul. Wielicka 52, 02-657 Warszawa, Poland Tel: +48-22-880-08-88
BULGARIA
Dinacord Bulgaria LTD.
Bul.Iskarsko Schose 7 Targowski Zentar Ewropa 1528 Sofia, Bulgaria Tel: +359-2-978-20-25
MALTA
Olimpus Music Ltd.
Valletta Road, Mosta MST9010, Malta Tel: +356-2133-2093
NETHERLANDS/BELGIUM/ LUXEMBOURG
Yamaha Music Europe, Branch Benelux
Clarissenhof 5b, 4133 AB Vianen, The Netherlands Tel: +31-347-358040
CZECH REPUBLIC
FRANCE
Yamaha Music Europe
7 rue Ambroise Croizat, Zone d'activités de Pariest, 77183 Croissy-Beaubourg, France Tel: +33-1-6461-4000
ITALY
Yamaha Music Europe GmbH, Branch Italy
Via Tinelli N.67/69 20855 Gerno di Lesmo (MB), Italy Tel: +39-039-9065-1
SPAIN/PORTUGAL
Yamaha Music Europe GmbH Ibérica, Sucursal en España
Ctra. de la Coruña km. 17,200, 28231 Las Rozas de Madrid, Spain Tel: +34-91-639-88-88
GREECE
Philippos Nakas S.A. The Music House
19th klm. Leof. Lavriou 190 02 Peania – Attiki, Greece Tel: +30-210-6686260
SWEDEN
Yamaha Music Europe GmbH Germany filial Scandinavia
JA Wettergrensgata 1, 400 43 Göteborg, Sweden Tel: +46-31-89-34-00
DENMARK
Yamaha Music Denmark, Fillial of Yamaha Music Europe GmbH, Tyskland
Generatorvej 8C, ST. TH., 2860 Søborg, Denmark Tel: +45-44-92-49-00
FINLAND
F-Musiikki Oy
Antaksentie 4 FI-01510 Vantaa, Finland Tel: +358 (0)96185111
NORWAY
Yamaha Music Europe GmbH Germany ­Norwegian Branch
Grini Næringspark 1, 1332 Østerås, Norway Tel: +47-6716-7800
ICELAND
Hljodfaerahusid Ehf.
Sidumula 20 IS-108 Reykjavik, Iceland Tel: +354-525-5050
CYPRUS
Nakas Music Cyprus Ltd.
Nikis Ave 2k 1086 Nicosia Tel: + 357-22-511080
Major Music Center
21 Ali Riza Ave. Ortakoy P.O.Box 475 Lefkoşa, Cyprus Tel: (392) 227 9213
RUSSIA
Yamaha Music (Russia) LLC.
Room 37, entrance 7, bld. 7, Kievskaya street,
/
Moscow, 121059, Russia Tel: +7-495-626-5005
OTHER EUROPEAN COUNTRIES
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstrasse 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: +49-4101-303-0
AFRICA
Yamaha Music Gulf FZE
JAFZA-16, Office 512, P.O.Box 17328, Jebel Ali FZE, Dubai, UAE Tel: +971-4-801-1500
MIDDLE EAST
TURKEY
Yamaha Music Europe GmbH Merkezi Almanya Türkiye İstanbul Şubesi
Mor Sumbul Sokak Varyap Meridian Business
1.Blok No:1 113-114-115 Bati Atasehir Istanbul, Turkey Tel: +90-216-275-7960
ISRAEL
RBX International Co., Ltd.
P.O Box 10245, Petach-Tikva, 49002 Tel: (972) 3-925-6900
OTHER COUNTRIES
Yamaha Music Gulf FZE
JAFZA-16, Office 512, P.O.Box 17328, Jebel Ali FZE, Dubai, UAE Tel: +971-4-801-1500
ASIA
THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA
Yamaha Music & Electronics (China) Co., Ltd.
2F, Yunhedasha, 1818 Xinzha-lu, Jingan-qu, Shanghai, China Tel: +86-400-051-7700
HONG KONG
Tom Lee Music Co., Ltd.
11/F., Silvercord Tower 1, 30 Canton Road, Tsimshatsui, Kowloon, Hong Kong Tel: +852-2737-7688
INDIA
Yamaha Music India Private Limited
P-401, JMD Megapolis, Sector-48, Sohna Road, Gurugram-122018, Haryana, India Tel: +91-124-485-3300
INDONESIA
PT. Yamaha Musik Indonesia (Distributor)
Yamaha Music Center Bldg. Jalan Jend. Gatot Subroto Kav. 4, Jakarta 12930, Indonesia Tel: +62-21-520-2577
KOREA
Yamaha Music Korea Ltd.
11F, Prudential Tower, 298, Gangnam-daero, Gangnam-gu, Seoul, 06253, Korea Tel: +82-2-3467-3300
MALAYSIA
Yamaha Music (Malaysia) Sdn. Bhd.
No.8, Jalan Perbandaran, Kelana Jaya, 47301 Petaling Jaya, Selangor, Malaysia Tel: +60-3-78030900
SINGAPORE
Yamaha Music (Asia) Private Limited
Block 202 Hougang Street 21, #02-00, Singapore 530202, Singapore Tel: +65-6740-9200
TAI WAN
Yamaha Music & Electronics Taiwan Co., Ltd.
2F., No.1, Yuandong Rd., Banqiao Dist., New Taipei City 22063, Taiwan (R.O.C.) Tel: +886-2-7741-8888
THAILAND
Siam Music Yamaha Co., Ltd.
3, 4, 15, 16th Fl., Siam Motors Building, 891/1 Rama 1 Road, Wangmai, Pathumwan, Bangkok 10330, Thailand Tel: +66-2215-2622
VIETNAM
Yamaha Music Vietnam Company Limited
15th Floor, Nam A Bank Tower, 201-203 Cach Mang Thang Tam St., Ward 4, Dist.3, Ho Chi Minh City, Vietnam Tel: +84-28-3818-1122
OTHER ASIAN COUNTRIES
https://asia-latinamerica-mea.yamaha.com/ index.html
OCEANIA
AUSTRALIA
Yamaha Music Australia Pty. Ltd.
Level 1, 80 Market Street, South Melbourne, VIC 3205 Australia Tel: +61-3-9693-5111
NEW ZEALAND
Music Works LTD
P.O.BOX 6246 Wellesley, Auckland 4680, New Zealand Tel: +64-9-634-0099
COUNTRIES AND TRUST TERRITORIES IN PACIFIC OCEAN
https://asia-latinamerica-mea.yamaha.com/ index.html
DMI27
Head Office/Manufacturer: Yamaha Corporation 10-1, Nakazawa-cho, Naka-ku, Hamamatsu, 430-8650, Japan
(For European Countries) Importer: Yamaha Music Europe GmbH Siemensstrasse 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Page 24
Yamaha Global Site
https://www.yamaha.com/
Yamaha Downloads
https://download.yamaha.com/
Manual Development Group
© 2019 Yamaha Corporation
Published 06/2019 POIN*.*-**A0
VAV7150
Loading...