YAMAHA PSS-E30 User guide [pl]

LatviešuLietuviųEestiSvenska
DIGITĀLĀ KLAVIATŪRA
Before using the instrument, be sure to read “PRECAUTIONS” on pages 4-5.
SKAITMENINĖ KLAVIATŪRA
Before using the instrument, be sure to read “PRECAUTIONS” on pages 4-5.
Before using the instrument, be sure to read “PRECAUTIONS” on pages 4-5.
DIGITAL KEYBOARD
Before using the instrument, be sure to read “PRECAUTIONS” on pages 4-5.
DIGITALT KEYBOARD
Before using the instrument, be sure to read “PRECAUTIONS” on pages 4-5.
DIGITAL KEYBOARD
Before using the instrument, be sure to read “PRECAUTIONS” on pages 4-5.
Bruksanvisning
Brugervejledning
Lietotāja rokasgrāmata
Vartotojo vadovas
Kasutusjuhend
Podręcznik użytkownika
Dansk
Polski
DASV PLETLTLV
2
PSS-E30
Modeļa numurs, sērijas numurs, barošanas avota prasības un cita informācija ir atrodama uz ierīces apakšdaļā esošās nosaukuma plāksnes vai netālu no tās. Sērijas numuru ierakstiet tālāk norādītajā vietā, un šo rokasgrāmatu saglabājiet kā pastāvīgu pirkuma pierādījumu, lai zādzības gadījumā palīdzētu identificēt ierīci.
Modeļa Nr.
Sērijas Nr.
(bottom_lv_01)
Modelio numeris, serijos numeris, reikalavimai maitinimo šaltiniui ir kt. yra nurodyti įrenginio apačioje pritvirtintoje pavadinimo lentelėje arba šalia jos. Turite pasižymėti šį serijos numerį toliau esančiame laukelyje ir saugoti šį vadovą kaip ilgalaikį pirkimo įrašą, kad būtų galima identifikuoti jį vagystės atveju.
Modelio Nr.
Serijos Nr.
(bottom_lt_01)
Mudeli- ja seerianumbri, teavet toite kohta jms leiate seadme põhjalt nimeplaadilt või selle lähedalt. Hõlbustamaks varguse korral pilli identifitseerimist, peaksite allpool toodud seerianumbri üles märkima ning käesoleva juhendi kui püsiva ostutõendi säilitama.
Mudeli nr.
Seeria nr.
(bottom_et_01)
Modellnummer, serienummer, strömförsörjning osv. finns på eller i närheten av namnetiketten som sitter på enhetens undersida. Du bör anteckna serienumret i utrymmet nedan och förvara den här bruksanvisningen som ett bevis på ditt köp och för att underlätta identifiering i händelse av stöld.
Modellnummer
Serienummer
(bottom_sv_01)
Modelnummeret, serienummeret, strømkrav osv. er angivet på eller i nærheden af navneskiltet på undersiden af enheden. Du skal notere dette serienummer nedenfor og gemme denne vejledning som et købsbevis og et middel til identifikation i tilfælde af tyveri.
Modelnr.
Serienr.
(bottom_da_01)
Numer modelu, numer seryjny, wymagania dotyczące zasilania itp. można znaleźć na tabliczce znamionowej lub obok niej, na spodzie instrumentu. Zapisz ten numer w miejscu poniżej i zachowaj ten podręcznik jako dowód zakupu, aby ułatwić identyfikację instrumentu w przypadku jego ewentualnej kradzieży.
Nr modelu
Nr seryjny
(bottom_pl_01)
PSS-E30
3

ZALECENIA

PRZECZYTAJ UWAŻNIE PRZED PODJĘCIEM DALSZYCH CZYNNOŚCI
Przechowuj niniejszy podręcznik użytkownika w bezpiecznym miejscu, do którego jest łatwy dostęp, aby w razie potrzeby móc z niego skorzystać.
OSTRZEŻENIE
Zawsze stosuj się do podstawowych zaleceń dotyczących bezpieczeństwa, aby zapobiec poważnym zranieniom lub nawet śmierci na skutek porażenia prądem elektrycznym, zwarcia, urazów, pożaru lub innych zagrożeń. Zalecenia te obejmują m.in.:
Zasilacz
• Nie wolno umieszczać kabla USB w pobliżu źródeł ciepła, takich jak grzejniki i kaloryfery. Nie należy go również nadmiernie wyginać, uszkadzać w inny sposób ani przygniatać ciężkimi przedmiotami.
• Zawsze stosuj napięcie odpowiednie do używanego instrumentu. Wymagane napięcie jest podane na jego tabliczce znamionowej.
• Dołączony kabel USB jest przeznaczony do użytku tylko z tym instrumentem. Nie wolno używać go do żadnego innego instrumentu.
• Okresowo sprawdzaj stan wtyczki oraz usuwaj brud i kurz, który może się na niej gromadzić.
Zakaz otwierania
• Instrument nie zawiera części przeznaczonych do naprawy we własnym zakresie przez użytkownika. Nie wolno otwierać obudowy instrumentu ani próbować wymontowywać lub modyfikować jego wewnętrznych elementów. Jeśli instrument działa nieprawidłowo, należy natychmiast przerwać korzystanie z niego i przekazać go do sprawdzenia wykwalifikowanym pracownikom serwisu firmy Yam ah a.
Ostrzeżenie przed wodą i wilgocią
• Instrument należy chronić przed deszczem. Nie należy używać go w pobliżu wody ani w warunkach dużej wilgotności, ani też stawiać na nim naczyń (wazonów, butelek, szklanek itp.) z płynem, który może się wylać i dostać do jego wnętrza. Jeżeli jakakolwiek ciecz, np. woda, przedostanie się do wnętrza instrumentu, natychmiast go wyłącz i wyjmij wtyczkę z gniazdka elektrycznego. Następnie przekaż instrument do sprawdzenia wykwalifikowanym pracownikom serwisu firmy Yam ah a.
• Nigdy nie wkładaj ani nie wyjmuj wtyczki mokrymi rękami.
Wpływ na działanie urządzeń elektromedycznych
• Pole magnetyczne może wpływać na działanie urządzeń elektromedycznych.
- Nie należy używać tego urządzenia w pobliżu urządzeń
medycznych ani wewnątrz obszarów, w których wykorzystanie fal radiowych jest ograniczone przepisami.
- Nie wolno używać instrumentu w odległości mniejszej niż
15 cm od osób z wszczepionym rozrusznikiem serca lub defibrylatorem.
Bateria
• Należy przestrzegać zaleceń przedstawionych poniżej. Nieprzestrzeganie ich może spowodować wybuch, pożar, przegrzanie lub wyciek elektrolitów.
- Nie modyfikuj baterii ani nie rozbieraj jej na części.
- Nie usuwaj baterii przez ich spalenie.
- Nie podejmuj prób ponownego naładowania baterii, które
nie są do tego przeznaczone.
- Nie należy przechowywać baterii razem z metalowymi
przedmiotami, takimi jak naszyjniki, spinki do włosów, monety i klucze.
- Należy używać tylko wskazanego rodzaju baterii (str. 13).
- Należy używać nowych baterii tego samego rodzaju,
modelu oraz pochodzących od tego samego producenta.
- Zawsze sprawdzaj, czy baterie są włożone zgodnie z
oznaczeniami biegunów +/-.
- Należy wyjąć baterie z instrumentu, jeżeli się wyczerpią
lub instrument nie jest używany przez długi czas.
- W przypadku korzystania z akumulatorów Ni-MH
postępuj zgodnie z dołączoną do nich instrukcją. Do ładowania należy używać wyłącznie odpowiedniego urządzenia.
• Baterie należy przechowywać poza zasięgiem dzieci. Mogą one przypadkiem je połknąć.
• Jeżeli baterie przeciekają, unikaj kontaktu z wyciekającym płynem. Jeżeli elektrolit dostanie się do oczu, zetknie z ustami lub skórą, zmyj go natychmiast wodą i skontaktuj się z lekarzem. Elektrolity działają korozyjnie i mogą powodować oparzenia lub utratę wzroku.
Niepokojące objawy
• W przypadku wystąpienia jednego z następujących problemów natychmiast wyłącz instrument i wyjmij wtyczkę z gniazdka. (Jeśli korzystasz z baterii, wyjmij je z instrumentu). Następnie przekaż urządzenie do sprawdzenia pracownikom serwisu firmy Yamaha.
- Kabel USB lub wtyczka zużyły się lub uszkodziły.
- Pojawiają się nietypowe zapachy lub dym.
- Do wnętrza instrumentu wpadł jakiś przedmiot.
- Podczas korzystania z instrumentu następuje nagły zanik
dźwięku.
- Jeśli na instrumencie pojawiły się pęknięcia lub inne
uszkodzenia.
Ostrzeżenie przed ogniem
• Nie stawiaj na instrumencie płonących przedmiotów, takich jak świece. Płonący przedmiot może się przewrócić iwywołać pożar.
PSS-E30 — Podręcznik użytkownika
4
DMI-7
1/2
PRZESTROGA
Zawsze stosuj się do podstawowych zaleceń dotyczących bezpieczeństwa, aby zapobiec zranieniu siebie i innych osób oraz uszkodzeniu instrumentu lub innego mienia. Zalecenia te obejmują m.in.:
Zasilacz
• Należy używać tylko wskazanego zasilacza sieciowego USB (str. 6). Użycie nieprawidłowego zasilacza może spowodować uszkodzenie lub przegrzanie instrumentu.
• Nie podłączaj instrumentu do gniazdka elektrycznego przez rozgałęziacz. Takie podłączenie może obniżyć jakość dźwięku lub spowodować przegrzanie się gniazdka.
• Podczas wyciągania wtyczki z gniazdka instrumentu lub gniazdka elektrycznego zawsze trzymaj za wtyczkę, a nie za kabel USB. Ciągnięcie za kabel może spowodować jego uszkodzenie.
• Wyciągaj wtyczkę z gniazdka elektrycznego, jeśli instrument nie jest używany przez dłuższy czas oraz podczas burzy.
Lokalizacja
• Nie pozostawiaj instrumentu w niestabilnej pozycji, gdyż może się przewrócić lub spaść.
• Przed przemieszczeniem instrumentu należy odłączyć wszelkie podłączone kable, aby zapobiec ich uszkodzeniu lub potknięciu się o nie. Mogłoby to spowodować uraz.
• Ustawiając instrument, upewnij się, że gniazdko elektryczne, z którego chcesz korzystać, jest łatwo dostępne. W przypadku nieprawidłowego działania instrumentu lub jakichkolwiek innych problemów z urządzeniem natychmiast wyłącz instrument i wyjmij wtyczkę z gniazdka. Nawet gdy przełącznik zasilania jest w pozycji wyłączonej, instrument wciąż pobiera minimalną ilość prądu. Jeśli instrument nie będzie używany przez dłuższy czas, pamiętaj o wyjęciu wtyczki z gniazdka ściennego.
Połączenia
• Przed podłączeniem instrumentu do innych urządzeń elektronicznych odłącz je od zasilania. Przed włączeniem lub wyłączeniem zasilania wszystkich połączonych urządzeń należy ustawić wszystkie poziomy głośności na minimum.
• Należy ustawić głośność wszystkich urządzeń na poziom minimalny i dopiero w trakcie grania stopniowo zwiększać ją do odpowiedniego poziomu.
Obchodzenie się z instrumentem
• Nie należy wkładać palców ani rąk w żadne szczeliny w instrumencie.
• Nie wolno wkładać przedmiotów papierowych, metalowych ani żadnych innych w szczeliny obudowy instrumentu lub klawiatury. Może to spowodować obrażenia użytkownika lub innych osób, a także przyczynić się do uszkodzenia instrumentu lub innego mienia.
• Nie opieraj się o instrument i nie ustawiaj na nim ciężkich przedmiotów. Nie stosuj nadmiernej siły wobec przycisków, przełączników ani złączy.
• Korzystanie z instrumentu/urządzenia lub słuchawek przez dłuższy czas, gdy jest ustawiony bardzo wysoki, drażniący poziom głośności, może doprowadzić do trwałego uszkodzenia słuchu. Jeśli zauważysz osłabienie słuchu lub dzwonienie w uszach, skontaktuj się z lekarzem.
Firma Yamaha nie odpowiada za szkody spowodowane niewłaściwym użytkowaniem lub modyfikacjami instrumentu ani za utracone lub uszkodzone dane.
Należy zawsze wyłączać zasilanie, gdy instrument nie jest używany. Nawet jeśli przełącznik [ ] (Standby/On) wskazuje na stan
oczekiwania (wyświetlacz jest wyłączony), urządzenie wciąż znajduje się pod napięciem.
Jeśli instrument nie będzie używany przez dłuższy czas, pamiętaj o wyjęciu wtyczki z gniazdka ściennego.
Pamiętaj, aby zużyte baterie utylizować zgodnie z obowiązującymi przepisami.
2/2
DMI-7
NOTYFIKACJA
Aby zapobiec nieprawidłowemu działaniu lub uszkodzeniu produktu, uszkodzeniu zapisanych danych lub innego mienia, należy zawsze postępować zgodnie z przedstawionymi poniżej notyfikacjami.
Obchodzenie się z instrumentem
• Nie należy użytkować instrumentu w pobliżu odbiorników telewizyjnych ani radiowych, sprzętu stereo, telefonów komórkowych bądź innych urządzeń zasilanych elektrycznie. Mogłoby to wywołać przydźwięki lub inne zakłócenia ze strony instrumentu lub tych urządzeń.
• Nie należy użytkować instrumentu w miejscach, w których będzie narażony na działanie takich czynników, jak: gęsty pył, wibracje, zbyt niskie lub wysokie temperatury (bezpośrednie nasłonecznienie lub inne źródło ciepła, także przy przewożeniu urządzenia samochodem w ciągu dnia). Pozwoli to zapobiec odkształceniom obudowy i uszkodzeniom wewnętrznych elementów. (Zalecany zakres temperatury roboczej: 5–40°C).
• Nie należy umieszczać na instrumencie przedmiotów wykonanych z winylu, plastiku ani gumy, ponieważ mogłoby to spowodować przebarwienie obudowy lub klawiatury.
Konserwacja
• Do czyszczenia zaleca się używanie suchej, miękkiej ściereczki. Nie należy stosować rozcieńczalników do farb, alkoholu, płynów czyszczących ani chusteczek nasączanych środkiem chemicznym.
Zapisywanie danych
• Niektóre dane zapisane w instrumencie (str. 7) zostają zachowane nawet po wyłączeniu zasilania. Mogą one jednak ulec utracie w wyniku awarii, błędu w obsłudze itp.
Informacje
Informacje o prawach autorskich
• Kopiowanie danych muzycznych dostępnych na rynku, w tym m.in. danych MIDI i/lub danych audio w innym celu niż na własny użytek jest surowo zabronione.
• Yamaha jest właścicielem praw autorskich lub ma licencję na korzystanie z innych praw autorskich dotyczących materiałów zastosowanych w niniejszym produkcie i do niego dołączonych. Ze względu na prawa autorskie i inne związane z nimi przepisy użytkownik NIE może rozpowszechniać nośników, na których materiały te zostały zapisane bądź nagrane w niemal identycznej lub bardzo podobnej postaci do występującej w niniejszym produkcie.
* Wspomniane powyżej materiały obejmują program komputerowy, dane stylu
akompaniamentu, dane w formatach MIDI oraz WAVE, dane nagrań brzmień, zapis nutowy, dane nutowe itp.
* Możesz natomiast rozpowszechniać nośniki z własnymi wykonaniami lub
produkcjami muzycznymi powstałymi z użyciem wspomnianych materiałów. W takim przypadku nie jest potrzebne zezwolenie firmy Yamaha Corporation.
Informacje o funkcjach i danych zawartych
winstrumencie
• Czas trwania i aranżacja niektórych wstępnie zaprogramowanych utworów zostały zmodyfikowane, dlatego utwory te nie odpowiadają dokładnie oryginałom.
Informacje o tym podręczniku użytkownika
• Ilustracje i przedstawienia wyświetlacza zamieszczone w tym podręczniku służą jedynie do celów instruktażowych i mogą się nieco różnić od tego, co widać na instrumencie.
• Nazwy firm i produktów wymienione w tej instrukcji są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi odpowiednich firm.
PSS-E30 — Podręcznik użytkownika
5
Dziękujemy za zakup Yamaha Digital Keyboard,
PRZESTROGA
NOTYFIKACJA
Tył
NOTYFIKACJA

1 Korzystanie z zasilacza
sieciowego USB lub baterii mobilnej USB itp.

1
2
2
3
Tył
5V DC
Gniazdo (USB
Micro-B)
Bateria mobilna USB (dostępna na rynku)
Kabel USB
lub
Zasilacz sieciowy USB (dostępny na rynku)
Gniazdko elektryczne
Kształt wtyczki oraz gniazdka
elektrycznego może być różny
w zależności od kraju.
Pamiętaj, aby używać zasilacza sieciowego USB lub baterii mobilnej USB z powyższymi specyfikacjami. Użycie nieprawidłowego zasilacza sieciowego USB może spowodować uszkodzenie lub przegrzanie instrumentu. Przeczytaj zalecenia dotyczące bezpieczeństwa dla określonego zasilacza sieciowego USB lub baterii mobilnej USB.
Niektóre przenośne baterie USB automatycznie przestają dostarczać energię po podłączeniu do urządzenia o niskim poborze prądu, takiego jak ten instrument. Użyj przenośnej baterii USB, która ma funkcję trybu niskiego poboru prądu itp. i może zasilać urządzenia o poborze prądu do 40mA.
PRZESTROGA
NOTYFIKACJA
PSS-E30 Remie! Instrument Remie jest wyposażony w różne efekty dźwiękowe i funkcję Quiz, więc nawet małe dzieci mogą czerpać przyjemność z gry. Warto dokładnie przeczytać ten podręcznik, aby w pełni wykorzystać zaawansowane i praktyczne funkcje instrumentu Remie. Zaleca się także zachowanie tego podręcznika i przechowywanie go w bezpiecznym miejscu, aby w razie potrzeby był zawsze dostępny.

Dołączone wyposażenie

• Podręcznik użytkownika (niniejsza książka) (1)
• Kabel USB (1)
• Online Member Product Registration (Formularz rejestracyjny użytkownika produktu firmy Yamaha) (1)

Zeszyt Song Book (dokument online)

Zeszyt Song Book
Zawiera zapisy nutowe utworów wstępnie zaprogramowanych w pamięci instrumentu (wyłączając utwór nr 001). Aby uzyskać ten zeszyt, w witrynie internetowej firmy Yamaha pod nazwą modelu instrumentu należy kliknąć kartę Download (Pobierz).

Przygotowanie

W zależności od metody włączania zasilania urządzenia wykonaj jedną z dwóch instrukcji dotyczących zasilania znajdujących się poniżej. Ten instrument nie zawiera akcesoriów do zasilaczy (z wyjątkiem kabla USB), dlatego zgodnie z wymaganiami należy je zakupić oddzielnie.
Należy używać kabla USB krótszego niż 3-metrowy. Jeśli dźwięk jest zniekształcony, koniecznie użyj dołączonego kabla USB (lub w razie potrzeby zmniejsz natężenie głównego ustawienia głośności).
Należy podłączyć dołączony kabel USB oraz dostępny na rynku zasilacz sieciowy USB (lub baterię mobilną USB) w kolejności pokazanej na ilustracji.

Podłączanie słuchawek i zewnętrznych urządzeń audio (gniazdo [PHONES/OUTPUT])

Do podłączenia zestawu słuchawek stereofonicznych za pomocą wtyczki stereo mini. To gniazdo działa również jako wyjście zewnętrzne do wysyłania sygnału audio tego instrumentu do zewnętrznego sprzętu audio. Po włożeniu wtyczki słuchawek itp. do tego gniazda głośniki instrumentu wyłączają się automatycznie.
• Przed użyciem słuchawek należy ustawić głośność instrumentu na minimalny poziom. Następnie należy stopniowo zwiększać głośność podczas grania na instrumencie, aby zapewnić komfort i bezpieczeństwo narządu słuchu.
• Korzystanie z instrumentu lub słuchawek przez dłuższy czas, gdy jest ustawiony bardzo wysoki, drażniący poziom głośności, może doprowadzić do trwałego uszkodzenia słuchu.
• Przed podłączeniem instrumentu do innych urządzeń elektronicznych należy pamiętać o ustawieniu w nich minimalnego poziomu głośności, a następnie odłączeniu ich od zasilania. Niezastosowanie się do tych zaleceń grozi uszkodzeniem urządzeń lub porażeniem prądem.
Aby uniknąć ewentualnego uszkodzenia urządzenia zewnętrznego, należy najpierw włączyć zasilanie instrumentu, a dopiero potem zasilanie urządzenia zewnętrznego. Zasilanie należy wyłączać w odwrotnej kolejności: najpierw zasilanie urządzenia zewnętrznego, a później instrumentu.
Odłączając kabel USB lub inne elementy, najpierw wyłącz zasilanie, a następnie postępuj w kolejności odwrotnej do przedstawionej powyżej.
Wymagania dotyczące zasilacza sieciowego USB/baterii mobilnej USB
• Napięcie wyjściowe: 4,8 V do 5,2 V
• Prąd wyjściowy: 0,5 A lub więcej
6
PSS-E30 — Podręcznik użytkownika
Instrument wymaga czterech baterii alkalicznych

2 Korzystanie z baterii

OSTRZEŻENIE
NOTYFIKACJA
NOTYFIKACJA
(LR6) lub manganowych (R6) bądź akumulatorów niklowo-wodorkowych z możliwością ładowania (akumulatorów Ni-MH z możliwością ładowania) wielkości „AA”. Zalecane są baterie alkaliczne bądź akumulatory Ni-MH z możliwością ładowania, ponieważ wydajność innych typów baterii może być mniejsza.
Więcej informacji znajduje się w sekcji „Bateria” w rozdziale ZALECENIA (str. 4).
1
Upewnij się, że przełącznik zasilania instrumentu jest ustawiony w pozycji wyłączonej.
2
Otwórz pokrywę schowka na baterie, który znajduje się na spodniej płycie instrumentu.
Rozwiązywanie
problemów
Problem Rozwiązanie
•Brak dźwięku.
• Głośność jest za mała.
Dźwięk jest zniekształcony lub zaburzony.
Zasilanie niespodziewanie się wyłącza.
Gdy instrument jest włączony, zasilanie wyłącza się niespodziewanie.
• Zwiększ głośność.
• Odłącz słuchawki z gniazda [PHONES/OUTPUT] (str. 6).
• Sprawdź, czy ustawienie limitu głośności (str. 12) jest zbyt niskie czy nie.
• Wymień wszystkie baterie na nowe lub ponownie naładowane.
Użyj dołączonego kabla USB lub wyłącz główne ustawienie głośności.
To jest normalne i funkcja automatycznego wyłączania jest uruchomiona (str. 12). Jeśli musisz wyłączyć funkcję Automatyczne wyłączanie, wybierz opcję „oF F”.
Najwyraźniej z powodu nadmiernego natężenia prądu zadziałał obwód ochronny. Może do tego dojść, gdy zasilacz sieciowy USB nie spełnia wymagań podanych na str. 6 lub jest uszkodzony. Spróbuj użyć innego zasilacza sieciowego USB, który spełnia wymagania itp. Jeśli okaże się, że działa on nieprawidłowo, należy skonsultować się z pracownikiem serwisu Yamaha.
3
Włóż cztery nowe baterie w taki sposób, aby ich bieguny były skierowane zgodnie z oznaczeniami wewnątrz schowka.
4
Załóż pokrywę schowka w taki sposób, aby została szczelnie zamknięta.
• Należy się upewnić, że wybrany jest właściwy rodzaj baterii (str. 12). Wybranie niewłaściwego rodzaju baterii może skrócić ich żywotność.
• Podłączanie lub odłączanie kabla USB przy włożonych bateriach może spowodować wyłączenie zasilania, skutkujące utratą danych.
Kopia zapasowa
i inicjowanie
Parametry kopii zapasowej
Poniższe ustawienia zostaną zapamiętane, nawet w przypadku wyłączenia zasilania.
Główne ustawienie głośności, Limit głośności, Dostrajanie, Typ palcowania akordów, Automatyczne wyłączanie, Rodzaj baterii
Zasilanie zostanie wyłączone w przypadku odłączenia zasilacza sieciowego USB od źródła zasilania lub wyczerpania się baterii alkalicznej/manganowej.
Inicjowanie
Parametry kopii zapasowej można zainicjować za pomocą następującej metody. Przytrzymując najwyższy biały klawisz, naciśnij przełącznik [ ] (Standby/On), aby włączyć zasilanie. Na wyświetlaczu pojawi się napis „
CLr
”.
PSS-E30 — Podręcznik użytkownika
7

Włączanie/wyłączanie zasilania

UWAGI
Brzmienie instrumentu zmienia się za każdym razem, gdy naciśniesz przycisk oznaczony ilustracją instrumentu muzycznego. Szczegółowe informacje na temat brzmień można znaleźć w sekcji „Lista brzmień” na str. 14
UWAGI
Efekty dźwiękowe są przypisane do klawiszy bez ilustracji. Szczegółowe informacje można znaleźć w sekcji „Lista zestawów perkusyjnych/SFX” na str. 15.
Naciśnij przycisk , aby włączyć zasilanie.
Na wyświetlaczu zostanie wyświetlona wartość „001 ”. Aby przełączyć zasilanie w tryb gotowości, naciśnij i przytrzymaj przełącznik przez około sekundę.
UWAGI
Jeśli instrument Remie nie jest używany przez 30 minut (domyślnie), a zasilanie jest włączone, zostanie ono automatycznie wyłączone (funkcja automatycznego wyłączania; str. 12).

Graj na klawiaturze i sprawdź brzmienia!

Wybierz brzmienie instrumentu i odtwórz je
1. Naciśnij przycisk oznaczony ilustracją instrumentu muzycznego, jak poniżej.
2. Zagraj na klawiaturze.
Odtwórz fajne efekty dźwiękowe
1. Naciśnij przycisk lub .
Można odtwarzać efekt dźwiękowy, który odpowiada ilustracji powyżej klawiatury.
2. Graj na klawiaturze, używając ulubionego efektu dźwiękowego.
Naciśnięcie przycisku umożliwia odtwarzanie dźwięków oznaczonych na górnych ilustracjach,
PSS-E30 — Podręcznik użytkownika
8
a naciśnięcie przycisku umożliwia odtwarzanie dźwięków oznaczonych na dolnych ilustracjach.
0.0.1.

Regulacja głośności

UWAGI
Naciśnięcie przycisku [LEVEL] pozwala wybrać poziom trudności quizu. Poziom zmienia się po każdym naciśnięciu przycisku. Domyślne ustawienie to „Auto (AUt)”.
LEVEL 1: Słychać 1 nutę. LEVEL 2: Słychać 3 nuty po kolei. LEVEL 3: Słychać 3 nuty
równocześnie.
Auto (Automatyczny): Poziom zmienia się
z LEVEL 1 na LEVEL 3 wzależności od liczby poprawnych odpowiedzi.
Naciśnij przycisk , aby zwiększyć głośność. Naciśnij przycisk , aby zmniejszyć głośność.
UWAGI
•Poziom głośności można zmienić z 00 na 15. Domyślnym poziomem jest 13.
•Instrument Remie ma funkcję limitu głośności, aby zapobiec przypadkowemu ustawieniu głównego ustawienia głośności na zbyt wysokim poziomie. Więcej informacji na ten temat można znaleźć na str. 12.

Spróbuj rozwiązać quiz — i odgadnij dźwięk!

1. Wybierz dźwięk, który chcesz odgadnąć.
Naciśnięcie przycisku lub pozwala odgadnąć fajne dźwięki.
2. Naciśnij przycisk .
Gdy zaczną rozbrzmiewać fanfary, rozpocznie się quiz!
3. Naciśnij ten sam klawisz, do którego jest przypisany dźwięk z .
Quiz zawiera w sumie 10 pytań. Aby zakończyć quiz, naciśnij ponownie przycisk .
ZASADY
• Czas na odpowiedź to około 10 sekund.
•Jeśli odpowiedź jest poprawna, zadzwoni dzwonek.
•Jeśli odpowiedź jest niepoprawna, usłyszysz brzęczyk.
•Jeśli przez 10 sekund nie zostanie naciśnięty żaden klawisz, usłyszysz brzęczyk.
•Możesz spróbować odpowiedzieć na to samo pytanie quizu trzykrotnie.
•Jeśli nie naciśniesz odpowiedniego klawisza w ramach tych trzech prób, usłyszysz ostatni brzęczyk i zostanie wyświetlone kolejne pytanie.
PSS-E30 — Podręcznik użytkownika
9

Posłuchaj utworu i spróbuj do niego zagrać!

Najpierw naciśnij . Na wyświetlaczu pojawi się numer utworu (str. 16).
0.0.1.
Możesz wybrać utwór lub go posłuchać, gdy ta kropka się świeci.
UWAGI
•Nie można wyciszyć partii melodii utworu demonstracyjnego (utwór nr 1).
•Zeszyt Song Book (strona 6) można pobrać z witryny internetowej firmy Yamaha. Szczegółowe informacje można znaleźć w „Zeszycie Song Book (dokument online)” na stronie 6.
oferuje 30 wstępnie zaprogramowanych utworów.
Odsłuchaj utwór!
Naciśnij przycisk , aby rozpocząć odtwarzanie utworu. Aby przerwać odtwarzanie, naciśnij ponownie ten przycisk.
Odsłuchaj różne utwory, korzystając z „Lista utworów” na str. 16. Naciśnięcie przycisku lub pozwala wybrać poprzedni lub następny utwór. Naciśnięcie przycisku umożliwia wybranie górnego utworu następnej kategorii.
Spróbuj grać do utworu!
1. Wybierz swój ulubiony utwór.
2. Naciśnij przycisk .
Partia melodii utworu jest wyciszona. Naciśnięcie przycisku ponownie pozwala odsłuchać partię melodii.
3. Naciśnij przycisk , aby rozpocząć odtwarzanie utworu.
4. Odtwórz partię melodii, korzystając z zeszytu Song Book (strona 6).

Zmienianie tempa

Naciśnij przycisk [TEMPO/TAP], aby zmienić tempo utworu, stylu i metronomu (str. 12). Użyj przycisków [+] i [-], aby zmienić wartość tempa, gdy na wyświetlaczu jest wyświetlany napis „tEP” lub bieżąca wartość tempa.
Nabijanie tempa — funkcja Tap Start
Po zatrzymaniu odtwarzania utworu/stylu można rozpocząć odtwarzanie stylu lub utworu, stukając w odpowiednim
10
tempie przycisk [TEMPO/TAP] — cztery razy w przypadku metrum czterodzielnego, a trzy razy w przypadku metrum trójdzielnego.
PSS-E30 — Podręcznik użytkownika

Spróbuj zagrać z wykorzystaniem stylu rytmu i akompaniamentu!

Najpierw naciśnij . Na wyświetlaczu pojawi się numer stylu (str. 16).
Gdy ta kropka się świeci, można wybrać lub odtworzyć rytm lub akompaniament.
C2 D2 E2 F2 G2 A2 B2 C3 D3 E3 F3 G3
Pierwszy klawisz
Sekcja akompaniamentu (Smart Chord C2–B2)
Sekcja akompaniamentu (Multi Finger C2–F#3)
UWAGI
•Aby odtworzyć tylko partię rytmiczną, naciśnij przycisk [MUTE] przed odtwarzaniem stylu lub podczas jego odtwarzania. Ponowne naciśnięcie przycisku [MUTE] umożliwia ponowne włączenie akompaniamentu.
Granie z wykorzystaniem akompaniamentu Remie oferuje funkcję „Smart Chord”, która pozwala na rozpoczęcie odtwarzania stylów oraz sterowanie nimi przez zwykłe naciśnięcie pojedynczej nuty akordu w sekcji akompaniamentu, jak pokazano na powyższej ilustracji. Jeśli chcesz grać pełne akordy samodzielnie, zmień ustawienie funkcji „Typ palcowania akordów” (str. 12) ze „Smart Chord (Smr)” na „Multi Finger (mLt)”. Szczegóły można znaleźć w sekcji „Akordy przy odtwarzaniu stylu” na str. 17.
oferuje funkcję Akompaniament automatyczny, która automatycznie odtwarza odpowiednie „style” (rytm + bas + akompaniament akordowy) i jest sterowana przez granie akordów lewą ręką.
0.0.1.
1. Naciśnij przycisk , aby włączyć rytm.
2. Naciśnij klawisz w sekcji akompaniamentu (funkcja Smart Chord), jak pokazano na poniższej ilustracji, aby rozpocząć odtwarzanie akompaniamentu.
Wybierz swój ulubiony styl, korzystając z „Wykaz stylów” na str. 16. Naciśnięcie przycisku lub pozwala wybrać poprzedni lub następny styl. Naciśnięcie przycisku umożliwia wybranie górnego stylu następnej kategorii.
3. Spróbuj odtworzyć partię melodii za pomocą klawiszy C3 i powyżej, jak pokazano po prawej stronie.
Szczegółowe informacje na temat gry z wykorzystaniem stylu można znaleźć w sekcji „Jak grać z wykorzystaniem stylu” na str. 13.
4. Naciśnij , aby zatrzymać rytm lub akompaniament automatyczny.

Funkcja Sync Start dla utworu/stylu

Ta funkcja umożliwia rozpoczęcie odtwarzania stylu/utworu przez naciśnięcie klawisza lub zagranie akordu. Więcej informacji na ten temat można znaleźć na str. 12.
PSS-E30 — Podręcznik użytkownika
11

Funkcje

Aby ustawić różne funkcje, naciśnij odpowiedni klawisz (wielokrotnie, jeśli to konieczne), przytrzymując przycisk .
C#2D#2F
#
2G#2A#2C
#
3D#3F
#
3G#3A#3C
#
4D#4
C2 D2 E2 F2 G2 A2 B2 C3 D3 E3 F3 G3 A3 B3 C4 D4 E4
-1 +1 -1 +1 -1 -1 +1+1-0.2 +0.2
Domyślny
Domyślny
Wł./Wył.
Domyślny
Domyślny
Domyślny
Domyślny
Wł./Wył.
Wł./Wył.
Zobacz str. 17.
Zobacz str. 17.
Alkaliczne/Akumulatorowe
Off/5/10/15/30/60/120
w
Transpozycjae Dostrajanie
t
Takt
metronomu
y
Głośność utworu/
stylu/
metronomu
o
Smart
Chord Key
!2
Limit
głośności
Smart Chord/Multi Finger
q
Przedłużanie
dźwięków
r
Metronom
i
Typ palcowania akordów
u
Sync Start
!0
Rodzaj baterii
!1
Automatyczne wyłączanie
Lista funkcji
Nazwa funkcji Opis Wartość
domyślna
Przedłużanie
q
dźwięków Transpozycja Określa strój instrumentu w jednostkach co pół tonu.
w
Dostrajanie Określa szczegóły dostrajania instrumentu w krokach co 0,2 Hz.
e
Metronom Włącza/wyłącza funkcję Metronom.
r
Takt metronomu Określa takt metronomu. Gdy zostanie ustawiona na przykład wartość 4,
t
Głośność utworu/
y
stylu/metronomu Sync Start Włącza/wyłącza funkcję Sync Start. Gdy ta funkcja jest włączona, zacznie
u
Typ palcowania
i
akordów
Smart Chord Key
o
(Tonacja inteligentnych akordów)
Rodzaj baterii Określa rodzaj baterii włożonych do instrumentu Remie. Baterie alkaliczne/
!0
12
Automatyczne
!1
wyłączanie Limit głośności Określa maksymalną wartość głównego ustawienia głośności.
!2
PSS-E30 — Podręcznik użytkownika
Włącza/wyłącza funkcję przedłużania dźwięków.
Na wyświetlaczu pominięto setki cyfr wartości ustawień. 440.0 (40.0)
metrum będzie ustawione na 4/4, a pierwsze uderzenie będzie akcentowane za pomocą dźwięku dzwonka.
Określa głośność utworu/stylu/metronomu.
Off (SoF)On (Son) / Off (SoF)
00 -12–0–12
Off (oFF)On (on) / Off (oFF)
Aktualny utwór lub takt stylu
12 00–15
migać numer utworu/stylu na wyświetlaczu i można rozpocząć odtwarzanie utworu/stylu, naciskając klawisz lub grając akord.
Wstępnie zaprogramowane utwory w instrumencie Remie zawierają cichy takt na początku każdego utworu. Dlatego też, nawet jeśli funkcja Sync Start jest włączona, odtwarzanie utworu nie rozpoczyna się natychmiast po naciśnięciu klawisza lub zagraniu akordu.
Określa, jak zagrać akord w sekcji akompaniamentu (str. 11) podczas gry z użyciem stylu.
• Smart Chord (Inteligentne akordy) (Smr): Zagraj tylko tonację zasadniczą akordu.
• Multi Finger (Wiele palców) (
Określa oznaczenie tonacji, gdy typ palcowania akordów jest ustawiony na „Smart Chord”. Jeśli na przykład w Twoim zapisie nutowym znajdują się 2 krzyżyki ( na str. 13), naciśnij klawisz A3 lub G3, aż na wyświetlaczu zostanie wyświetlony napis „ „Akordy przy odtwarzaniu stylu” na str. 17.
Służy do określania czasu, jaki musi upłynąć, zanim nastąpi automatyczne wyłączenie instrumentu.
UWAGI
mLt
): Graj konwencjonalnie wszystkie nuty akordu.
#
) (wskazując klawisz D; zobacz „Jak grać z wykorzystaniem stylu”
SP2
”. Szczegółowe informacje można znaleźć w sekcji
Off
Smart Chord (Inteligentne akordy) (
Bez oznaczenia tonacji
SP0
( lub a-moll)
baterie manganowe (
30 minut
15 01–15
Smr
: C-dur
Zakres/Ustawienia
427.0 (27.0)–
440.0 (40.0)–
453.0 (53.0)
0 (bez dzwonka) – 16
On (numer utworu/stylu na wyświetlaczu zacznie migać). / Off
Smart Chord (Inteligentne
)
AL
)
Smr
akordy) ( Multi Finger (Wiele palców) (
mLt
)
7 bemoli ( 7 krzyżyków (
AL
: Baterie alkaliczne/
Baterie manganowe
n|
:Akumulatory
oFF/5/10/15/30/60/120 (min)
FL7
)/
)–0 (
SP7
SP0
)
)–

Dane techniczne

CC CC F
CCF C
7
G
7
GC
7
G
7
G
Twinkle Twinkle Little Star
Partia prawej ręki
Partia lewej ręki
Znaki # i b wskazują tutaj oznaczenie tonacji. Jeśli są tutaj zapisane
#
(krzyżyki) lub b (bemole), pamiętaj, aby ustawić oznaczenie
tonacji w taki sposób, aby odpowiadało ono zapisowi nutowemu zgodnie z sekcją „
o
Smart Chord Key (Tonacja inteligentnych akordów)” na str. 12. Szczegółowe informacje można znaleźć w sekcji „Akordy przy odtwarzaniu stylu” na str. 17.
Podczas ustawiania „i Typ palcowania akordów” na str. 12 na „Smart Chord (
Smr
)” zagraj tylko prymę akordu ( ). Szczegółowe informacje na temat grania akordów, gdy została ustawiona funkcja „Multi Finger (
mLt
)”, znajdują się w sekcji
„Akordy przy odtwarzaniu stylu” na str. 17.
Nazwa produktu Wielkość/Waga Wymiary (szer. × głęb. ×
Elementy sterujące Klawiatura
Brzmienia Polifonia (maks.)
Style akompaniamentu
Utwory Liczba wstępnie
Gniazda System audio Wzmacniacze
Zasilacz Zasilacz
Dołączone wyposażenie
Akcesoria sprzedawane oddzielnie (mogą być niedostępne w zależności od kraju).
* Zawartość tego podręcznika odnosi się do najnowszych danych technicznych z dnia publikacji.
Najnowszy podręcznik można pobrać z witryny internetowej firmy Yamaha. Ponieważ dane techniczne, wyposażenie i akcesoria sprzedawane oddzielnie mogą się różnić w poszczególnych krajach, należy je sprawdzić u lokalnego sprzedawcy sprzętu firmy Yamaha.
wys.) Waga
Wyświetlacz Język panelu
Liczba brzmień Liczba stylów Palcowanie
zaprogramowanych utworów
Funkcja Panel Sustain Metronom Zakres tempa Transpozycja Dostrajanie
Głośniki
Zużycie energii Automatyczne
wyłączanie
Digital Keyboard 506 × 201 × 54 mm
1,2 kg (bez baterii) 37 klawiszy Mini HQ (High Quality) 7-segmentowy wyświetlacz LED Angielski 32 49 (46 brzmień + 1 zestaw perkusyjny + 2 zestawy SFX (74 efekty dźwiękowe)) 28 Smart Chord, Multi Finger 30
Tak Tak 11–280, funkcja nabijania tempa (32–280)
-12–0–+12 427,0 – 440,0 – 453,0 Hz (co około 0,2 Hz) Gniazdo słuchawek/wyjścia (Stereo mini), gniazdo 5 V DC (USB Micro-B) 1,4 W 8cm × 1
• Zasilacz sieciowy USB 5 V/500 mA
• Cztery baterie manganowe (R6), alkaliczne (LR6) lub akumulatory Ni-MH (HR6), rozmiar AA 1,5 W Tak
• Podręcznik użytkownika
•Kabel USB
• Online Member Product Registration (Formularz rejestracyjny użytkownika produktu firmy Yamaha)
Słuchawki (HPH-50/HPH-100/HPH-150)

Jak grać z wykorzystaniem stylu

Style pozwalają zapewnić rytm i automatyczne odtwarzanie akompaniamentu przez granie wybranych akordów. Wybierz styl nr 11 i spróbuj odtworzyć utwór poniżej!
PSS-E30 — Podręcznik użytkownika
13

Lista brzmień

Balsu saraksts / Garsų sąrašas / Helide loend /
Voice-lista / Liste over lyde / Lista brzmień
Voice No. Voic e N am e
PIANO
1 Grand Piano
2 Piano & Strings
3Honky Tonk Piano
4Harpsichord
ELECTRIC PIANO
5 Electric Piano 1
6 Electric Piano 2
7 Electric Piano Pad
ORGAN
8Accordion
9Tango Accordion
10 Harmonica
11 Drawbar Organ
12 Pipe Organ
GUITAR
13 Nylon Guitar
14 Steel Guitar
15 Clean Guitar
16 Overdriven Guitar
BASS
17 Acoustic Bass
18 Finger Bass
19 Slap Bass
20 Synth Bass
STRINGS
21 Strings
22 Pizzicato Strings
23 Violin
24 Cello
25 Contrabass
26 Orchestral Harp
Voice No. Voic e N ame
WOODWIND
27 Flute
28 Oboe
29 Clarinet
30 Bassoon
31 Sax
BRASS
32 Brass Section
33 Trumpet
34 Trombone
35 Tuba
36 Synth Brass
PERCUSSION
37 Vibraphone
38 Marimba
39 Celesta
40 Timpani
41 Drum Kit
SYNTH
42 Square Lead
43 Sawtooth Lead
44 New Age Pad
45 Halo Pad
46 Crystal
47 Brightness
SFX KIT
48 SFX Kit 1
49 SFX Kit 2
When you select “Drum Kit (Voice No. 41)” or “SFX Kit 1 (Voice No.
48)” or “SFX Kit 2 (Voice No. 49),” various drum/percussion or SFX sounds are assigned to individual keys. For details on assigning instruments to keys, refer to the “Drum/SFX Kit List” on page 15.
14
PSS-E30
Voic e N o. 41
Drum Kit
C2Castanet
C# 2Brush Slap
D2Brush Tap Swirl
D# 2Open Rim Shot
E 2 Bass Drum
F2Snare
F# 2 Side Stick
G 2Floor Tom
G# 2 Hi-Hat Closed
A2Low Tom
A# 2 Hi-Hat Open
B2Mid Tom
C 3 Crash Cymbal
C# 3Tambourine
D 3 Ride Cymbal Cup
D# 3 Ride Cymbal
E3Bongo H
F3Bongo L
F# 3 Conga H Mute
G 3 Conga H Open
G# 3 Conga L
A 3 Timbale H
A# 3 Timbale L
B3Cowbell
C4Vibraslap
C# 4Surdo Open
D 4 Agogo H
D# 4 Agogo L
E 4 Wood Block H
F 4 Wood Block L
F# 4 Guiro Short
G 4 Guiro Long
G# 4 Cabasa
A 4 Triangle Mute
A# 4 Triangle Open
B4Jingle Bells
C 5 Bell Tree
C2
D2
E2
F2
G2
A2
B2
C3
D3
E3
F3
G3
A3
B3
C4
D4
E4
F4
G4
A4
B4
C5
C#2
D#2
F#2
G#2
A#2
C#3
D#3
F#3
G#3
A#3
C#4
D#4
F#4
G#4
A#4
Voice No. 48
SFX Kit 1
C2 Punch
C# 2Footsteps
D 2 Finger Snap
D# 2Laugh
E 2 Handclap
F2 Scream
F# 2Applause
G 2Knock On A Door
G# 2Door Slam
A2 Door Squeak
A# 2 Camera 1
B2 Camera 2
C3 Short Circuit
C# 3Explosion
D 3 Firework
D# 3Spray
E3 Zipper
F3 Bubble
F# 3 Thunder
G 3Stream
G# 3Rain
A 3 Waterdrop
A# 3Wave
B3 Wind
C4 Gong 1
C# 4 Gong 2
D4 Kick A Can
D# 4 Barcode Scanner
E 4 Cash Register Drawer
F 4 Chime
F# 4 Question Setting
G 4 Announcement Start
G# 4Correct
A 4 Announcement End
A# 4Wrong
B 4 Metallic Sound
C5 Chau Gong
Voi ce N o. 4 9
SFX Kit 2
C2 Telephone
C# 2 Dial Tone
D2 Alarm Bell
D# 2 Bicycle Horn
E2 Siren
F 2 Clock Tick
F# 2 Cuckoo Clock
G 2 Big Clock
G# 2 Laser 1
A2 Laser 2
A# 2 Laser 3
B2 Gear
C3 Cat
C# 3Cow
D3 Dog
D# 3Owl
E3 Rooster
F 3 Frog
F# 3Horse
G 3 Goat
G# 3Lion
A 3 Sheep
A# 3Insect
B3 Bird
C 4 Railroad Crossing
C# 4Steam Engine Whistle
D4 Train
D# 4 Helicopter
E4 Jet Plane
F 4 Car Engine Ignition
F# 4 Car Blinker
G 4Car Tires Squeal
G# 4Car Horn
A4 Car Passing
A# 4Car Crash
B4 UFO
C5 Starship
The lowest key

Lista zestawów perkusyjnych/SFX

Bungu/SFX komplekta saraksts / Mušamųjų / SFX rinkinio sąrašas /
Trummi-/SFX-komplektide loend / Lista över trumset/SFX Kit / Liste over
tromme-/SFX-sæt / Lista zestawów perkusyjnych/SFX
PSS-E30
15
Lista utworów Wykaz stylów
DEMO 1Demo ORIGINAL
CHILDREN’S SONG 2 Frère Jacques Traditional
FAVOR IT E 18 Holdilia Cook Traditional
CLASSIC 27 Liebesträume Nr.3 F. Liszt
Dziesmu saraksts / Kūrinių sąrašas / Lugude loend /
Song-lista / Liste over melodier / Lista utworów
Category Song No. Song Name Composer
3 Der Froschgesang Traditional
4 London Bridge Traditional
5 Sur le pont d’Avignon Traditional
6 Nedelka Traditional
7 Sippin’ Cider Through a Straw Traditional
8 If You’re Happy and You Know It Traditional
9 Ten Little Indians Traditional
10 The Cuckoo Traditional
11 Close Your Hands, Open Your Hands J. J. Rousseau
12 O du lieber Augustin Traditional
13 Twinkle Twinkle Little Star Traditional
14 Im Mai Traditional
15 Pop Goes The Weasel Traditional
16 Mary Had a Little Lamb Traditional
17 Row Row Row Your Boat Traditional
19 Beautiful Dreamer S. C. Foster
20 La Cucaracha Traditional
21 Greensleeves Traditional
22 Wenn ich ein Vöglein wär Traditional
23 Die Lorelei F. Silcher
24 Silent Night F. Gruber
25 Deck the Halls Traditional
26 Annie Laurie Traditional
28 Humoresques A. Dvořák
29 Pizzicato Polka J. Strauss II
30 Menuett BWV Anh.114 J. S. Bach
Style No. Style Name
Pop
18Beat 1
28Beat 2
38Beat 3
4 16Beat
5 EuroPop
6 Folkrock 1
7 Folkrock 2
Rock
8Rock
9 8BeatRock
10 16BeatRock
PSS-E30
16
Stilu saraksts / Stilių sąrašas / Stiilide loend /
Style-lista / Liste over stilarter / Wykaz stylów
Style No. Style Name
Ballad
11 Ballad 1
12 Ballad 2
Shuffle
13 Shuffle 1
14 Shuffle 2
Swing
15 Swing
16 Singalong
17 Charleston
18 WinterSwing
Style No. Style Name
March
19 March 1
20 March 2
21 March 3
22 6/8March
Traditional
23 Polka 1
24 Polka 2
25 Bluegrass
Waltz
26 Waltz 1
27 Waltz 2
Samba
28 Samba
C
Cm
7
C
Cm
7
CM
7
F
Fm
7
F
Fm
7
FM
7
G
Gm
7
G
Gm
7
GM
7

Akordy przy odtwarzaniu stylu

Akordi stila atskaņošanai / Akordai stiliui atkurti /
Stiili taasesituse akordid / Ackord för Style-uppspelning /
Akkorder til afspilning af stilart / Akordy przy odtwarzaniu stylu
The method for playing chords and the actual sound of the chords differ depending on the Chord Fingering Type (page 12); Smart Chord or Multi Finger.
In the case of “Smart Chord”
When the Chord Fingering Type is set to “Smart Chord (Smr),” make sure to set the “Smart Chord Key” (page 12) at first.
Smart Chord Key Setting
Make sure to set “Smart Chord Key” to match the Key Signature (# or b) on your music score before starting the Style (Auto Accompaniment). To set the number of the Key Signature on the music score, press the G3 or A3 key while holding down the [FUNCTION] button. Pressing the G3 key increases the number of flats and decreases the sharps. Pressing A3 key increases the number of sharps and decreases the flats. For the position of the G3 or A3 key, refer to the “o Smart Chord Key” in the illustration on page 12.
Smart Chord Chart
When you set the Smart Chord Key to match the Key Signature on your music score, you can play a chord by simply playing the root note of the chord you want to play. This chart features common chords you can play using “Smart Chords.”
Key Signature on
the music score
2 flats ( b ) FL2 C min D 1+5 Eb Major F 7 G min A m7(b5) Bb Major
Key Signature on
the music score
1 flat ( b ) FL1 C 7 D min E m7(b5) F Major G min A 1+5 Bb Major
Key Signature on
the music score
No sharps/flats SP0 C Major D min E 1+5 F Major G 7 A min B m7(b5)
Key Signature on
the music score
1 sharp ( # ) SP1 C Major D 7 E min F# m7(b5) G Major A min B 1+5
Key Signature on
the music score
2 sharps ( # ) SP2 C# m7(b5) D Major E min F# 1+5 G Major A 7 B min
Display
Display
Display
Display
Display
C D E
C D E F G A B
C D E F G A B
C D E F
C
#
D E F
b
Root Note
F G A B
Root Note
Root Note
Root Note
#
Root Note
#
G A B
G A B
b
b
In the case of “Multi Finger”
When the Chord Fingering Type is set to “Multi Finger (mLt),” play all keys of a chord you want to play. This chart features common chords. For other chords, refer to commercially available chord books for further details.
Indicates the root note.
Major Minor Seventh Minor Seventh Major Seventh
PSS-E30
17
Informācija lietotājiem par vecā aprīkojuma un izlietoto bateriju savākšanu un likvidēšanu
Šie simboli uz produktiem, to iepakojuma un/vai pavadošajiem dokumentiem norāda, ka nolietotos elektriskos un elektroniskos produktu un baterijas nevajadzētu jaukt ar vispārējiem mājsaimniecības atkritumiem. Lai pareizi apstrādātu, reģenerētu un pārstrādātu vecos produktus un izlietotās baterijas, lūdzu, nogādājiet tos attiecīgajās savākšanas vietās saskaņā ar jūsu nacionālo likumdošanu.
Pareizi likvidējot šos produktus un baterijas, jūs palīdzēsiet ietaupīt lielu daudzumu līdzekļu un novērsīsiet jebkādu negatīvu ietekmi uz cilvēku veselību un apkārtējo vidi, kas pretējā gadījumā rastos no neatbilstošas atkritumu apstrādes.
Lai iegūtu plašāku informāciju par veco produktu un bateriju savākšanu un pārstrādi, lūdzu, sazinieties ar jūsu vietējo pašvaldību, atkritumu likvidēšanas pakalpojumu sniedzēju vai veikalu, kurā nopirkāt produktu.
Komerciālajiem lietotājiem Eiropas Savienībā:
ja vēlaties atbrīvoties no elektriskā un elektroniskā aprīkojuma, lūdzu, sazinieties ar jūsu izplatītāju vai piegādātāju, lai iegūtu papildu informāciju.
Informācija par atkritumu likvidēšanu valstīs ārpus Eiropas Savienības:
šie simboli ir derīgi tikai Eiropas Savienībā. Ja vēlaties atbrīvoties no šādiem produktiem, lūdzu, sazinieties ar jūsu vietējām varas iestādēm vai izplatītāju un noskaidrojiet pareizo likvidēšanas veidu.
Ievērojiet baterijas simbolu (apakšā norādīti divi simbolu piemēri):
šis simbols var tikt lietots kombinācijā ar ķīmisku simbolu. Tādā gadījumā tas atbilst ES direktīvas par baterijām un akumulatoriem izvirzītajai prasībai par ķīmisku vielu klātbūtni.
(weee_battery_eu_lv_02)
Informacija vartotojams apie senos įrangos ir naudotų akumuliatorių surinkimą ir šalinimą
Tokie ant gaminių, jų pakuotės ar prie jų pridėtų dokumentų nurodyti simboliai reiškia, kad naudota elektros ir elektroninė įranga bei akumuliatoriai negali būti išmetami kartu su buitinėmis atliekomis. Siekiant tinkamai apdoroti, utilizuoti ir perdirbti senus gaminius bei naudotus akumuliatorius ir atsižvelgiant į savo šalies teisės aktus jūsų prašoma pristatyti juos į atitinkamus surinkimo punktus.
Tinkamai išmesdami šiuos gaminius ir akumuliatorius prisidėsite prie vertingų išteklių išsaugojimo ir prie neigiamo poveikio žmogaus sveikatai ir aplinkai, kuris gali kilti netinkamai tvarkant atliekas, prevencijos.
Norėdami gauti daugiau informacijos apie senų prietaisų ir akumuliatorių surinkimą ir perdirbimą kreipkitės į vietos savivaldybės administraciją, vietos atliekų tvarkymo tarnybą arba pardavimo vietą, kurioje įsigijote tą produktą.
Europos Sąjungos verslo naudotojams
Norėdami išmesti elektros ir elektroninę įrangą dėl išsamesnės informacijos kreipkitės į šių prietaisų prekybos agentą ar tiekėją.
Informacija dėl išmetimo kitose nei Europos Sąjungos šalyse
Šie simboliai galioja tik Europos Sąjungoje. Kai norite išmesti tokius prietaisus, dėl informacijos, kaip tinkamai tai padaryti, kreipkitės į vietos valdžios institucijas ar šių prietaisų prekybos agentus.
Atkreipkite dėmesį į akumuliatoriaus simbolį (apačioje dviejų simbolių pavydžiai)
Šis simbolis gali būti naudojamas kartu su cheminiu ženklu. Tai atitinka ES akumuliatorių direktyvos reikalavimą dėl susijusių cheminių medžiagų.
Kasutajateave vanade seadmete ja akude kogumise ja käitluse kohta
Toodete, pakendite ja/või kaasnevate dokumentide peal olevad sümbolid tähendavad, et kasutatud elektrilisi ja elektroonilisi tooteid ja akusid ei tohiks lasta seguneda olmejäätmetega. Viige kasutatud tooted ja akud konkreetse riigi seadusandluse kohaselt korrektseks käitlemiseks, parandamiseks ja ümbertöötluseks selleks ettenähtud kogumispunktidesse.
Nende toodete ja akude korrektse kõrvaldamisega aitate säästa väärtuslikke ressursse ja ära hoida võimalikke negatiivseid mõjutusi inimtervisele ja keskkonnale, mis vastasel juhul võivad tekkida ebakorrektsest jäätmekäitlusest.
Pöörduge lisateabe saamiseks vanade toodete ja akude kogumise ja ümbertöötlemise kohta kohaliku omavalitsuse, jäätmekäitlusettevõtte või müügipunkti poole, kust vastavad esemed pärinevad.
Euroopa Liidu äriklientidele
Kui soovite ära visata elektrilisi ja elektroonilisi seadmeid, võtke lisateabe saamiseks ühendust edasimüüja või varustajaga.
Äraviskamist puudutav teave riikidele väljaspool Euroopa Liitu
Need sümbolid kehtivad üksnes Euroopa Liidus. Kui soovite neid esemeid ära visata, võtke palun ühendust kohaliku omavalitsuse või edasimüüjaga ja küsige lähemat infot korrektse jäätmekäitlusesse andmise korra kohta.
Märkus akusümbolite kohta (kahe alumise sümboli näited)
Seda sümbolit võidakse kasutada kombineeritult kemikaalisümboliga. Sellisel juhul on see kooskõlas vastavat kemikaali puudutava EL-i akudirektiiviga kehtestatud nõuetele.
(weee_battery_eu_lt_02)
(weee_battery_eu_et_02)
Användarinformation, beträffande insamling och dumpning av gammal utrustning och använda batterier
De symboler, som finns på produkterna, emballaget och/eller bifogade dokument talar om att de använda elektriska och elektroniska produkterna, samt batterierna, inte ska blandas med allmänt hushållsavfall. För rätt handhavande, återställande och återvinning av gamla produkter och gamla batterier, vänligen medtag dessa till lämpliga insamlingsplatser, i enlighet med din nationella lagstiftning.
Genom att slänga dessa produkter och batterier på rätt sätt, kommer du att hjälpa till att rädda värdefulla resurser och förhindra möjliga negativa effekter på mänsklig hälsa och miljö, vilka i annat fall skulle kunna uppstå, p.g.a. felaktig sophantering.
För mer information om insamling och återvinning av gamla produkter och batterier, vänligen kontakta din lokala kommun, ditt sophanteringsföretag eller inköpsstället för dina varor.
För företagare inom EU:
Om du vill göra dig av med elektrisk och elektronisk utrustning, vänligen kontakta din försäljare eller leverantör för mer information.
Information om sophantering i andra länder utanför EU:
Dessa symboler gäller endast inom EU. Om du vill slänga dessa föremål, vänligen kontakta dina lokala myndigheter eller försäljare och fråga efter det korrekta sättet att slänga dem.
Kommentar ang. batterisymbolen (de två nedersta symbolexemplen):
Denna symbol kan komma att användas i kombination med en kemisk symbol. I detta fall överensstämmer den med de krav, som har ställts genom direktiven för den aktuella kemikalien.
(weee_battery_eu_sv_02)
Oplysninger til brugere om indsamling og bortskaffelse af gammelt udstyr og brugte batterier
Disse symboler på produkter, emballage og/eller medfølgende dokumenter angiver, at brugte elektriske og elektroniske produkter og batterier ikke må bortskaffes sammen med det øvrige husholdningsaffald. Aflever gamle produkter og brugte batterier på egnede indsamlingssteder for at sikre korrekt behandling, genindvinding og genbrug i henhold til lokal lovgivning.
Ved at bortskaffe disse produkter og batterier på korrekt vis er du med til at redde værdifulde ressourcer og forebygge eventuelle skadelige virkninger på menneskers helbred og miljøet, der ellers kunne opstå som følge af forkert affaldsbehandling.
Du kan få flere oplysninger om indsamling og genbrug af gamle produkter og batterier ved at kontakte dine lokale myndigheder, de kommunale renovationsmyndigheder eller den forhandler, hvor du købte produktet.
For erhvervsbrugere i EU:
Kontakt din forhandler eller leverandør for at få flere oplysninger, hvis du ønsker at bortskaffe elektrisk og/eller elektronisk udstyr.
Oplysninger om bortskaffelse i lande uden for EU:
Disse symboler har kun gyldighed i EU. Kontakt de lokale myndigheder eller din forhandler, og få oplysninger om den korrekte bortskaffelsesmetode.
Bemærkning vedrørende batterisymbolet (de to nederste symboleksempler):
Dette symbol kan blive brugt i sammenhæng med et kemisk symbol. I dette tilfælde skal det overholde de krav, der er angivet i EU-batteridirektivet for det pågældende kemikalie.
(weee_battery_eu_da_02)
Informacje dla Użytkowników odnośnie do zbiórki i utylizacji starego sprzętu oraz zużytych baterii
Te symbole na sprzętach, opakowaniach i/lub dokumentach towarzyszących oznaczają, że zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego, jak również baterii nie należy wyrzucać ze zwykłymi odpadami domowymi. Zgodnie z przepisami swojego kraju w celu poprawnego oczyszczania, regeneracji i przetwarzania starych sprzętów oraz zużytych baterii proszę oddawać je do odpowiednich punktów zbierania ww.
Prawidłowa utylizacja owych sprzętów i baterii pomaga zachowywać cenne zasoby, a także zapobiegać wszelkim potencjalnym negatywnym wpływom na zdrowie ludzi i stan środowiska, które mogłyby wyniknąć w przypadku nieprawidłowego obchodzenia się z odpadami.
W celu uzyskania dalszych informacji na temat zbiórki i przetwarzania starych sprzętów i baterii proszę skontaktować się z lokalnym samorządem miejskim, zakładem utylizacji odpadów lub punktem sprzedaży, w którym nabyto przedmioty.
Dla użytkowników biznesowych w Unii Europejskiej:
W celu wyrzucenia sprzętu elektrycznego i elektronicznego proszę skontaktować się ze swoim dealerem lub dostawcą i zasięgnąć dalszej informacji.
Informacje dotyczące utylizacji w krajach poza Unią Europejską:
Te symbole obowiązują tylko w Unii Europejskiej. W celu wyrzucenia tych przedmiotów proszę skontaktować się ze swoimi władzami lokalnymi lub dealerem i zapytać o prawidłową metodę utylizacji.
Uwaga dotycząca symbolu baterii (dwa ostatnie przykłady symboli):
Symbol ten może być używany w kombinacji z symbolem chemicznym. W takim przypadku jest zgodny z wymogiem zawartym w dyrektywie UE w sprawie baterii i akumulatorów odnoszącej się do danej substancji chemicznej.
(weee_battery_eu_pl_02)
Lai uzzinātu plašāku informāciju par produktiem, sazinieties ar jums tuvāko Yamaha pārstāvi vai autorizēto izplatītāju, kuri uzskaitīti šeit.
Dėl išsamesnės informacijos apie produktą kreipkitės į artimiausią „Yamaha“ atstovą arba toliau pateikiamame sąraše nurodytą įgaliotą platintoją.
Toodete kohta täpsema teabe saamiseks võtke palun ühendust lähima Yamaha esindaja või autoriseeritud levitajaga, kes on loetletud allpool.
Kontakta närmaste Yamaha-representant eller auktoriserade distributör i listan nedan om du vill ha mer information om produkterna.
Kontakt den nærmeste Yamaha-repræsentant eller autoriserede distributør på nedenstående liste for at få detaljerede oplysninger om produkterne.
Aby uzyskać szczegółowe informacje na temat produktów, należy skontaktować się z najbliższym przedstawicielem firmy Yamaha lub z autoryzowanym dystrybutorem wymienionym poniżej.
NORTH AMERICA
CANADA
Yamaha Canada Music Ltd.
135 Milner Avenue, Toronto, Ontario M1S 3R1, Canada Tel: +1-416-298-1311
U.S.A.
Yamaha Corporation of America
6600 Orangethorpe Avenue, Buena Park, CA 90620, U.S.A. Tel: +1-714-522-9011
CENTRAL & SOUTH AMERICA
MEXICO
Yamaha de México, S.A. de C.V.
Av. Insurgentes Sur 1647 Piso 9, Col. San José Insurgentes, Delegación Benito Juárez, CDMX, C.P. 03 900, México Tel: +52-55-5804-0600
BRAZIL
Yamaha Musical do Brasil Ltda.
Praça Professor José Lannes, 40-Cjs 21 e 22, Brooklin Paulista Novo CEP 04571-100 – São Paulo – SP, Brazil Tel: +55-11-3704-1377
ARGENTINA
Yamaha Music Latin America, S.A., Sucursal Argentina
Olga Cossettini 1553, Piso 4 Norte, Madero Este-C1107CEK, Buenos Aires, Argentina Tel: +54-11-4119-7000
PANAMA AND OTHER LATIN AMERICAN REGIONS/ CARIBBEAN REGIONS
Yamaha Music Latin America, S.A.
Edificio Torre Davivienda, Piso: 20 Avenida Balboa, Marbella, Corregimiento de Bella Vista, Ciudad de Panamá, Rep. de Panamá Tel: +507-269-5311
EUROPE
THE UNITED KINGDOM/IRELAND
Yamaha Music Europe GmbH (UK)
Sherbourne Drive, Tilbrook, Milton Keynes, MK7 8BL, U.K. Tel: +44-1908-366700
GERMANY
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstrasse 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: +49-4101-303-0
SWITZERLAND/LIECHTENSTEIN
Yamaha Music Europe GmbH, Branch Switzerland in Thalwil
Seestrasse 18a, 8800 Thalwil, Switzerland Tel: +41-44-3878080
AUSTRIA/CROATIA/ HUNGARY/ROMANIA/SLOVAKIA/ SLOVENIA
Yamaha Music Europe GmbH, Branch Austria
Schleiergasse 20, 1100 Wien, Austria Tel: +43-1-60203900
POLAND
Yamaha Music Europe Sp.z o.o. Oddział w Polsce
ul. Wielicka 52, 02-657 Warszawa, Poland Tel: +48-22-880-08-88
BULGARIA
Dinacord Bulgaria LTD.
Bul.Iskarsko Schose 7 Targowski Zentar Ewropa 1528 Sofia, Bulgaria Tel: +359-2-978-20-25
MALTA
Olimpus Music Ltd.
Valletta R oad, Mosta MST9010, Malta Tel: +356-2133-2093
NETHERLANDS/BELGIUM/ LUXEMBOURG
Yamaha Music Europe, Branch Benelux
Clarissenhof 5b, 4133 AB Vianen, The Netherlands Tel: +31-347-358040
Head Office/Manufacturer: Yamaha Corporation 10-1, Nakazawa-cho, Naka-ku, Hamamatsu, 430-8650, Japan Importer (European Union): Yamaha Music Europe GmbH Siemensstrasse 22-34, 25462 Rellingen, Germany
CZECH REPUBLIC
FRANCE
Yamaha Music Europe
7 rue Ambroise Croizat, Zone d'activités de P ariest, 77183 Croissy-Beaubourg, France Tel: +33-1-6461-4000
ITALY
Yamaha Music Europe GmbH, Branch Italy
Via Tinelli N.67/69 20855 Gerno di Lesmo (MB), Italy Tel: +39-039-9065-1
SPAIN/PORTUGAL
Yamaha Music Europe GmbH Ibérica, Sucursal en España
Ctra. de la Coruña km. 17,200, 28231 Las Rozas de Madrid, Spain Tel: +34-91-639-88-88
GREECE
Philippos Nakas S.A. The Music House
19th klm. Leof. Lavriou 190 02 Peania – Attiki, Greece Tel: +30-210-6686260
SWEDEN
Yamaha Music Europe GmbH Germany Filial Scandinavia
JA Wettergrensgata 1, 400 43 Göteborg, Sweden Tel: +46-31-89-34-00
DENMARK
Yamaha Music Denmark, Fillial of Yamaha Music Europe GmbH, Tyskland
Generatorvej 8C, ST. TH., 2860 Søborg, Denmark Tel: +45-44-92-49-00
FINLAND
F-Musiikki Oy
Antaksentie 4 FI-01510 Vantaa, Finland Tel: +358 (0)96185111
NORWAY
Yamaha Music Europe GmbH Germany ­Norwegian Branch
Grini Næringspark 1, 1332 Østerås, Norway Tel: +47-6716-7800
ICELAND
Hljodfaerahusid Ehf.
Sidumula 20 IS-108 Reykjavik, Iceland Tel: +354-525-5050
CYPRUS
Nakas Music Cyprus Ltd.
Nikis Ave 2k 1086 Nicosia Tel: + 357-22-511080
Major Music Center
21 Ali Riza Ave. Ortakoy P.O.Box 475 Lefkoşa, Cyprus Tel: (392) 227 9213
RUSSIA
Yamaha Music (Russia) LLC.
Room 37, entrance 7, bld. 7, Kievskaya street,
/
Moscow, 121059, Russia Tel: +7-495-626-5005
OTHER EUROPEAN REGIONS
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstrasse 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: +49-4101-303-0
AFRICA
Yamaha Music Gulf FZE
JAFZA-16, Office 512, P.O.Box 17328, Jebel Ali FZE, Dubai, UAE Tel: +971-4-801-1500
MIDDLE EAST
TURKEY
Yamaha Music Europe GmbH Merkezi Almanya Türkiye İstanbul Şubesi
Mor Sumbul Sokak Varyap Meridian Business
1.Blok No:1 113-114-115 Bati Atasehir Istanbul, Turkey Tel: +90-216-275-7960
ISRAEL
RBX International Co., Ltd.
P.O Box 10245, Petach-Tikva, 49002 Tel: (972) 3-925-6900
OTHER REGIONS
Yamah a Music Gulf FZE
JAFZA-16, Office 512, P.O.Box 17328, Jebel Ali FZE, Dubai, UAE Tel: +971-4-801-1500
THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA
Yamah a Music & Electronics (China) Co., Ltd.
2F, Yunhedasha, 1818 Xinzha-lu, Jingan-qu, Shanghai, China Tel: +86-400-051-7700
HONG KONG
Tom Lee Music Co., Ltd.
11/F., Silvercord Tower 1, 30 Canton Road, Tsimshatsui, Kowloon, Hong Kong Tel: +852-2737-7688
INDIA
Yamah a Music India Private Limited
P-401, JMD Megapolis, Sector-48, Sohna Road, Gurugram-122018, Haryana, India Tel: +91-124-485-3300
INDONESIA
PT Yamaha Musik Indonesia Distributor
Yamaha Music Center Bldg. Jalan Jend. Gatot Subroto Kav. 4, Jakarta 12930, Indonesia Tel: +62-21-520-2577
KOREA
Yamah a Music Korea Ltd.
11F, Prudential Tower, 298, Gangnam-daero, Gangnam-gu, Seoul, 06253, Korea Tel: +82-2-3467-3300
MALAYSIA
Yamah a Music (Malaysia) Sdn. Bhd.
No.8, Jalan Perbandaran, Kelana Jaya, 47301 Petaling Jaya, Selangor, Malaysia Tel: +60-3-78030900
SINGAPORE
Yamah a Music (Asia) Private Limited
Block 202 Hougang Street 21, #02-00, Singapore 530202, Singapore Tel: +65-6740-9200
TAI WAN
Yamah a Music & Electronics Taiwan Co., Ltd.
2F., No.1, Yuandong Rd., Banqiao Dist., New Taipei City 22063, Taiwan (R.O.C.) Tel: +886-2-7741-8888
THAILAND
Siam Music Yamaha Co., Ltd.
3, 4, 15, 16th Fl., Siam Motors Building, 891/1 Rama 1 Road, Wangmai, Pathumwan, Bangkok 10330, Thailand Tel: +66-2215-2622
VIETNAM
Yamah a Music Vietnam Company Limited
15th Floor, Nam A Bank Tower, 201-203 Cach Mang Thang Tam St., Ward 4, Dist.3, Ho Chi Minh City, Vietnam Tel: +84-28-3818-1122
OTHER ASIAN REGIONS
https://asia-latinamerica-mea.yamaha.com/ index.html
AUSTRALIA
Yamah a Music Australia Pty. Ltd.
Level 1, 80 Market Street, South Melbourne, VIC 3205 Australia Tel: +61-3-9693-5111
NEW ZEALAND
Music Works LTD
P.O.BOX 6246 Wellesley, Auckland 4680, New Zealand Tel: +64-9-634-0099
REGIONS AND TRUST TERRITORIES IN PACIFIC OCEAN
https://asia-latinamerica-mea.yamaha.com/ index.html
Importer (United K ingdom): Yamaha Music Europe GmbH (UK) Sherbourne Drive, Tilbrook, Milton Keynes, MK7 8BL, United Kingdom
ASIA
OCEANIA
DMI30
Manual Development Group © 2019 Yamaha Corporation
Published 08/2021 LB-C0
Yamaha Global Site
https://www.yamaha.com/
Yamaha Downloads
https://download.yamaha.com/
Loading...