Yamaha PSR-172, PSR-175 User Manual [ar]

SPECIAL MESSAGE SECTION
This product utilizes batteries or an external power supply (adapter). DO NOT connect this product to any power supply or adapter other than one described in the manual, on the name plate, or specifically recommended by Yamaha.
This product should be used only with the components supplied or; a cart, rack, or stand that is recommended by Yamaha. If a cart, etc., is used, please observe all safety markings and instructions that accompany the accessory product.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE:
The information contained in this manual is believed to be correct at the time of printing. However, Yamaha reserves the right to change or modify any of the specifications without notice or obligation to update existing units.
This product, either alone or in combination with an amplifier and head­phones or speaker/s, may be capable of producing sound levels that could cause permanent hearing loss. DO NOT operate for long periods of time at a high volume level or at a level that is uncomfortable. If you experience any hearing loss or ringing in the ears, you should consult an audiologist. IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time period before dam­age occurs.
NOTICE:
Service charges incurred due to a lack of knowledge relating to how a func­tion or effect works (when the unit is operating as designed) are not covered by the manufacturer’s warranty, and are therefore the owners responsibility. Please study this manual carefully and consult your dealer before requesting service.
ENVIRONMENTAL ISSUES:
Yamaha strives to produce products that are both user safe and environmen­tally friendly. We sincerely believe that our products and the production meth­ods used to produce them, meet these goals. In keeping with both the letter and the spirit of the law, we want you to be aware of the following:
Battery Notice:
This product MAY contain a small non-rechargeable battery which (if applica­ble) is soldered in place. The average life span of this type of battery is approximately five years. When replacement becomes necessary, contact a qualified service representative to perform the replacement.
This product may also use “household” type batteries. Some of these may be rechargeable. Make sure that the battery being charged is a rechargeable type and that the charger is intended for the battery being charged.
When installing batteries, do not mix batteries with new, or with batteries of a different type. Batteries MUST be installed correctly. Mismatches or incorrect installation may result in overheating and battery case rupture.
Warning:
Do not attempt to disassemble, or incinerate any battery. Keep all batteries away from children. Dispose of used batteries promptly and as regulated by the laws in your area. Note: Check with any retailer of household type batter­ies in your area for battery disposal information.
Disposal Notice:
Should this product become damaged beyond repair, or for some reason its useful life is considered to be at an end, please observe all local, state, and federal regulations that relate to the disposal of products that contain lead, batteries, plastics, etc. If your dealer is unable to assist you, please contact Yamaha directly.
NAME PLATE LOCATION:
The name plate is located on the bottom of the product. The model number, serial number, power requirements, etc., are located on this plate. You should record the model number, serial number, and the date of purchase in the spaces provided below and retain this manual as a permanent record of your purchase.
Model
Serial No.
Purchase Date
92-BP (bottom)
PLEASE KEEP THIS MANUAL
FCC INFORMATION (U.S.A.)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product.
2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/or
another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow all installation instructions. Failure to follow instructions could void your FCC authorization to use this product in the USA.
3. NOTE: This product has been tested and found to comply with the
requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B” digital devices. Compliance with these requirements provides a reasonable level of assurance that your use of this product in a residential environment will not result in harmful interference with other electronic devices. This equip­ment generates/uses radio frequencies and, if not installed and used according to the instructions found in the users manual, may cause inter­ference harmful to the operation of other electronic devices. Compliance
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
OBSERVERA!
Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) sá länge som den ar ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av.
ADVARSEL: Netspæendingen til dette apparat er IKKE afbrudt, sálæenge netledningen siddr i en stikkontakt, som er t endt — ogsá selvom der or slukket pá apparatets afbryder.
VAROITUS: Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko laitetta verkosta.
with FCC regulations does not guarantee that interference will not occur in all installations. If this product is found to be the source of interference, which can be determined by turning the unit “OFF” and “ON”, please try to eliminate the problem by using one of the following measures:
Relocate either this product or the device that is being affected by the interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or fuse) circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the lead-in to co-axial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory results, please contact the local retailer authorized to distribute this type of product. If you can not locate the appropriate retailer, please contact Yamaha Corpora­tion of America, Electronic Service Division, 6600 Orangethorpe Ave, Buena Park, CA90620
The above statements apply ONLY to those products distributed by Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.
(class B)
Entsorgung leerer Batterien (nur innerhalb Deutschlands)
Leisten Sie einen Beitrag zum Umweltschutz. Verbrauchte Batterien oder Akkumulatoren dürfen nicht in den Hausmüll. Sie können bei einer Sam­melstelle für Altbatterien bzw. Sondermüll abgegeben werden. Informieren Sie sich bei Ihrer Kommune.
(battery)
(standby)
2

PRECAUÇÕES

Yamaha não pode se responsabilizar por danos cautilizados pelo uso impróprio ou modificações no instrumento, ou sistema perdido ou destruído.
* As ilustrações e telas de LCD mostradas neste manual são apenas
para proposta instrutiva, e pode estar diferente do seu instrumento.
LEIA COM ATENÇÃO ANTES DE UTILIZAR O INSTUMENTO
* Mantenha este manual em lugar seguro para futuras referências.
ADVERTÊNCIAS
Sempre siga as precauções básicas mencionadas abaixo para evitar a possibilidade de danos físicos ou eventual morte por choque elétrico, curto circuito, danos, fogo ou outros perigos.
• Não abra o instrumento e não mecha nas partes internas ou as modifique. O instrumento contém partes não utilizáveis. Caso o instrumento não esteja funcionando adequadamente, pare imediatamente o uso e leve-o a um técnico especializado Yamaha.
• Não exponha o instrumento à chuva, não o utilize perto de água ou em umidade e não coloque sobre o instrumento objetos contendo líquidos.
• Se o cabo do adaptador AC estiver avariado ou desfiado, ou se ocorrer uma perda de som repentina enquanto o instrumento estiver em uso ou se perceber que algum odor ou fumaça tem origem do cabo, imediatamente desligue o aparelho, desconecte o plug do adaptador da tomada e leve o instrumento para uma assistência técnica autorizada Yamaha.
PRECAUÇÃO
Sempre siga as precauções básicas mencionadas abaixo para evitar a possibilidade de danos físicos ou eventual morte por choque elétrico, curto circuito, danos, fogo ou outros perigos:
• Nunca deixe o cabo do adaptador AC perto de fonte de calor ou radiação, nem dobre-os excessivamente ou cautilize estragos no cabo, coloque objetos pesados sobre ele, ou coloque em posição onde qualquer pessoa possa pisar, tropeçar ou rolar algo sobre ele.
• Quando remover o pino elétrico do instrumento ou da tomada, sempre segure o pelo próprio pino e nunca pelo cabo.
• Não conecte o instrumento em uma tomada utilizando um benjamim. Isso sendo feito resultará numa baixa qualidade sonora, ou possibilidade de superaquecimento na tomada.
• Desconecte a fonte do adaptador AC quando não estiver utilizando o instrumento, ou durante relâmpagos.
• Sempre verifique se todas as baterias estão colocadas em conformidade com as marcas +/- dos pólos. Se não fizer isso podem acontecer superaquecimento, fogo, ou vazamento do fluído da bateria.
• Sempre troque todas as baterias ao mesmo tempo. Não utilize baterias novas com em conjunto com novas. Além disso, não misture tipos de baterias, como alcalinas com baterias de manganês, ou baterias de diferentes fabricantes, ou diferentes tipos de baterias do mesmo fabricante, fazendo isso poderá ocorrer superaquecimento, fogo, ou vazamento do fluído da bateria.
• Nunca jogue as baterias utilizadas no fogo.
• Nunca tente recarregar baterias que não são próprias para isso.
• Quando as baterias acabarem ou quando o instrumento não for usado por muito tempo, remova as baterias para evitar vazamento do fluido.
• Mantenha as baterias longe do alcance das crianças.
• Se as baterias vazarem, evite o contato com o fluido. Caso o fluido da bateria entre em contato com os olhos, a boca ou a pele, lave imediatamente com água e consulte um médico. O fluido da bateria é corrosivo e pode causar cegueira ou queimaduras.
• Antes de conectar o instrumento a outros componentes eletrônicos, desligue todos os componentes. Antes de ligar ou desligar quaisquer componentes, ajuste todos os níveis de volume para o mínimo. Além disso, certifique-se de que os volumes de todos os componentes tenham sido ajustados para níveis mínimos e aumente gradualmente os controles de volume ao tocar o instrumento para ajustar o nível desejado.
(4)-7
53
• Utilize apenas o adaptador específico (PA-3C, PA-3B ou um outro equivalente recomendado pela Yamaha). Se utilizar um adaptador não recomendado, o mesmo pode resultar em estragos no instrumento ou superaquecimento.
• Antes de limpar o instrumento, sempre remova o cabo da tomada. Nunca coloque ou tire um pino da tomada com as mãos molhadas.
• Sempre cheque o pino elétrico e remova sempre a sujeira e pó que estiver acumulado.
• Não coloque objetos incandescentes (como velas) sobre o instrumento. Um item incandescente pode cair e provocar um incêndio.
• Não exponha o instrumento a pó excessivo ou vibrações, calor ou frio, ou dentro do carro durante o dia, para prevenir a possibilidade de desfiguração do painel ou avaria dos componentes internos.
• Não utilize o instrumento perto de outros produtos elétricos como televisões, rádios, ou gravadores, visto que isto pode cautilizar interferência que pode afetar as propriedades operacionais dos outros produtos.
• Não deixe o instrumento em local instável, para evitar quedas.
• Antes de mudar o instrumento de local, remova todos os adaptadores conectados e outros cabos.
• Quando limpar o instrumento, utilize um pano macio e seco. Não utilize tiner, solventes, e fluídos de limpeza, ou panos molhados com produtos de limpeza. Não deixe objetos de vinil ou plásticos sobre o instrumento, visto que isto pode descolorir o painel ou o teclado.
• Não sente em cima, ou deixe instrumentos pesados sobre o instrumento e não utilize força excessiva nos botões, chaves e conectores.
• Use somente o suporte especificado para o instrumento. Ao conectar o suporte ou rack, use somente os parafusos fornecidos. Se isso não for feito, os componentes internos poderão ser danificados ou poderá ocorrer a queda do instrumento.
• Não opere o instrumento por um longo período de tempo em volume alto ou já que isto pode cautilizar a perda da audição. Se notar a perda da audição ou barulho de telefone, consulte um médico especialista.
Sempre desligue o aparelho quando o instrumento não estiver sendo utilizado.
Elimine as baterias utilizadas de acordo com as leis locais.
3
Parabéns pela aquisição do Teclado Yamaha PSR-175/172 PortaTone!
Agora você possui um teclado portátil que combina funções avançadas com ótimo
som e que é excepcionalmente fácil de usar, tudo em um único instrumento
altamente compacto. Seus fantásticos recursos o tornam um instrumento
incrivemente expressivo e versátil.
Leia este Manual do proprietário com atenção e toque seu novo teclado
PSR-175/172 tirando vantagem de seus inúmeros recursos.

Principais recursos

O PSR-175/172 é um teclado sofisticado porém de fácil utilização, com os seguintes recursos e funções:
Education Suite (Suíte educacional) da Yamaha
A nova Education Suite do PSR-175/172 da Yamaha – conjunto de ferramentas para aprendizagem que utiliza as mais recentes tecnologias e que torna o estudo e a prática musical divertidos e mais gratificantes que nunca.
A Education Suite da Yamaha contém:
Lesson (Lição) ............................. página 34
O recurso Lição, prático e de fácil utilização, que o orienta entre as partes de uma melodia — exatamente como um professor paciente! Selecione qualquer uma das 100 músicas no PSR-175/172 e aprenda primeiramente a parte da mão esquerda ou da direita independentemente, e depois as duas partes juntas. A Lição inclui quatro etapas fáceis que o ajudam a ensaiar cada música: Duração, Espera, Minus One e Ambas as mãos.
Grade & Talking (Nota e Viva voz) ............................. páginas 39, 40
O teclado PSR-175/172 possui, também, os recursos Grade e Talking. Grade é um “professor” virtual que avalia as sessões de exercícios e dá nota ao seu desempenho. A função Talking convenientemente “anuncia” cada etapa da Lição e as “avaliações” entre outras coisas.
Dictionary (Dicionário) ............................. página 41
O Dicionário é uma “enciclopédia de acordes” integrada que ensina como tocar determinados acordes mostrando as notas apropriadas no visor — ideal para aprender a tocar rapidamente um acorde quando se sabe o seu nome!
Portable Grand (Piano portátil) ............................. página 20
O PSR-175/172 possui também a função Portable Grand para apresentação realística de piano de concerto. Pressionando o botão [PORTABLE GRAND], em um instante você tem o excelente e autêntico som “Stereo Sampled Piano” e configura todo o teclado do PSR-175/172 para uma reprodução de piano otimizada. Também estão inclusos estilos especiais de piano – com acompanhamento somente-piano.
DJ ............................. página 22
O recurso DJ é uma sensacional inclusão recente no PSR-175/172, que permite acrescentar uma profusão de sons e ritmos contemporâneos com um toque de dedo. Pressionando o botão [DJ], você tem instantaneamente uma das músicas especiais do DJ (“DJ GAME”) e um estilo DJ que combina a voz e os efeitos sonoros apropriados.
Outros potentes recursos são:
• Sons excepcionalmente realísticos e dinâmicos com 100 vozes, utilizando gravações digitais de instrumentos reais.
• 100 estilos dinâmicos de acompanhamento automático, cada um com diferentes seções de Intro (Introdução), Main (Principal) A e B, e Ending (Finalização). Todos os estilos (exceto para os estilos de Piano), também têm seus próprios padrões duplos de Fill-in (Virada).
• Um amplo visor personalizado permite a confirmação fácil, num relance, de todas as configurações importantes, bem como as indicações de acordes e notas.
• 100 músicas, para seu prazer de ouvir — ou para utilizar com as sofisticadas ferramentas de aprendizagem da Education Suite da Yamaha.
4
• Controle prático dos estilos de acompanhamento — incluindo Tempo (Velocidade), Tap Tempo (Batida) e Volume de acompanhamento independentes.
• Quatro Multi Pads (Blocos múltiplos), para acrescentar instantaneamente ao seu desempenho, intervalos, viradas e frases instrumentais especiais.
• One Touch Setting (OTS) (Definição de toque único) para buscar automaticamente uma voz apropriada para a Música e o Estilo selecionados.
• Terminais MIDI para interface com outros dispositivos MIDI.
• Sistema integrado de amplificador/alto-falantes com estéreo de alta qualidade.
54

Conteúdo

Controles e terminais do painel .....................6
Configuração.................................................... 8
Requisitos de alimentação....................................8
Como ligar.............................................................8
Conectores acessórios .........................................9
Guia rápido 10
Etapa 1 Vozes........................................................... 10
Etapa 2 Músicas....................................................... 12
Etapa 3 Acompanhamento automático....................... 14
Etapa 4 Lição............................................................ 16
Introdução
— Como reproduzir músicas Demo............. 18
Indicações no visor do painel ......................19
Piano portátil.................................................. 20
Como reproduzir o som do Piano portátil ...........20
Como usar o Metrônomo ....................................20
DJ ....................................................................22
Como reproduzir o DJ.........................................22
Talking............................................................ 40
Dicionário....................................................... 41
Como selecionar e reproduzir estilos ......... 42
Como selecionar e reproduzir um estilo............. 42
Como reproduzir o acompanhamento................ 43
Como alterar o tempo ........................................ 46
Seções de estilo (Main A, Main B) e Fill-ins....... 46
Como ajustar o volume de acompanhamento ... 47 Como utilizar o acompanhamento automático
— Multi Fingering (Dedilhação múltipla).......... 48
Multi Pads (Blocos múltiplos) ............................. 51
MIDI................................................................. 52
Solução de problemas .................................. 53
Índice .............................................................. 54
Lista de vozes................................................ 55
Lista do conjunto de percussão .................. 57
Lista de estilos & Multi pads ........................ 58
Especificações .............................................. 59
Tabela de execução de MIDI......................... 60
Como selecionar e reproduzir vozes ........... 23
Como selecionar e reproduzir uma voz ..............23
One Touch Setting ..............................................26
Transposição e Sintonia .....................................27
Como selecionar e reproduzir músicas....... 29
Como selecionar e reproduzir uma música ........29
Melody Voice Change
(Mudança da voz da melodia) ..........................30
Como alterar o Tempo ........................................31
Como ajustar o Song Volume
(Volume da música)..........................................32
Song Controls (Controles da música) .................32
A-B Repeat .........................................................33
Lição de música............................................. 34
Como usar o recurso Lesson..............................34
Lição 1 — Timing (Duração) ...............................36
Lição 2 — Waiting (Espera) ................................37
Lição 3 — Minus One .........................................37
Lição 4 — Both Hands (Ambas as mãos)...........38
Grade (Graduação).............................................39
AVISO DE COPYRIGHT
Este produto incorpora e agrupa programas de computador e conteúdo em que a Yamaha possui direitos autorais ou em relação aos quais possui licença para usar direitos autorais de terceiros. Este material registrado inclui, sem limitação, todos os programas de computador, arquivos de estilo, arquivos MIDI, dados de WAVE e gravações de som. É proibido por lei o uso não autorizado destes programas e conteúdo que não seja considerado de uso pessoal. Qualquer violação de direitos autorais implica em conseqüências legais. NÃO PRODUZA, DISTRIBUA OU UTILIZE CÓPIAS ILEGAIS.
5
55

Controles e terminais do painel

Painel frontal
q
!3
!4
w
!5
!6
r
e
!8
!7
t
q Dial [MASTER VOLUME]
(VOLUME PRINCIPAL)
Determina o volume geral do PSR-175/172.
w Interruptor ([STANDBY/ON])
(MODO DE ESPERA/LLIGADO)
e Botões [LESSON] (LIÇÃO) [L]
(Esquerdo) e [R] (Direito)
Acessam os exercícios da mão correspondente na Lição (esquerda ou direita) para a música selecionada. (Consulte a página 35.)
!2
!1
@0
GrandPno
y
u i
!0
o
!9
o Botão [PORTABLE GRAND]
(PIANO PORTÁTIL)
Acessa instantaneamente a voz Grand Piano (Piano), além de músicas e estilos especiais de piano. (Consulte a página 20.)
!0 Botão [METRONOME] (METRÔNOMO)
Liga e desliga o metrônomo. (Consulte a página 20.)
!1 Botão [DJ]
Acessa instantaneamente vozes, músicas e estilos especiais de DJ. (Consulte a página 22.)
r [Dict.] Botão [DICTIONARY]
(DICIONÁRIO)
Acessa a função Dicionário (Consulte a página 41).
t Botão [OVERALL] (GLOBAL)
Seleciona várias funções “globais”. (Consulte a página 21.)
y Botão [SONG] (MÚSICA)
Permite a seleção de músicas. (Consulte a página 29.)
u Botão [VOICE] (VOZ)
Permite a seleção de vozes. (Consulte a página 23.) Pressionando este botão você acessa a função Melody Voice Change (Mudança de voz da melodia). (Consulte a página 30.)
i Botão [STYLE] (ESTILO)
Permite a seleção de estilos. (Consulte a página 42.)
!2 Teclado numérico, [+/ON] e [-/OFF] botões
Selecionam músicas, vozes e estilos. (Consulte a página 24.) Usados também para inserir valores, e ajustar ou fazer determinadas configurações.
!3 [ACCOMPANIMENT ON/OFF]
(ACOMPANHAMENTO LIGADO/ DESLIGADO) Botão ([A-B REPEAT]) (REPETIR A-B)
Ao selecionar o modo Style (Estilo), este botão ativa e desativa o auto acompanhamento. (Consulte a página 43.) Ao selecionar o modo Song (Música), este botão controla a função A-B Repeat. (Consulte a página 33.)
!4 Botão [SYNC START] (INÍCIO
SINCRONIZADO) ([ PAUSE]) (PAUSA)
Ao selecionar o modo Style, ele ativa e desativa a função Sync-Start. (Consulte a página 44.) Ao selecionar o modo Song, ele interrompe e reinicia a reprodução da música, alternadamente. (Consulte a página 32.)
6
56
Controles e terminais do painel
!5 Botão [START/STOP] (INICIAR/PARAR)
Ao selecionar o modo Style, ele inicia e pára o acompanhamento automático, alternadamente. (Consulte a página 43.) Ao selecionar o modo Song, ele inicia e pára a reprodução da música, alternadamente. (Consulte a página 32.)
!6 Botão [INTRO/ENDING/rit.] (INTRODUÇÃO/
FINALIZAÇÃO) ([ REW]) (RETROCESSO)
Ao selecionar o modo Style, este botão é usado para controlar as funções Intro e Ending. (Consulte a página 45.) Ao selecionar o modo Song, este é usado para retroceder durante a reprodução da música. Quando a reprodução é interrompida, é usado para voltar para determinados compassos numerados na música. (Consulte a página 32.)
!7 Botão [MAIN/AUTO FILL] (PRINCIPAL/
VIRADA AUTOMÁTICA) ([ FF])
Ao selecionar o modo Style, ele é usado para alterar as seções de acompanhamento automático e controlar a função Auto Fill (Consulte a página 46.) Ao selecionar o modo Song, este é usado para avanço rápido durante a reprodução da música. Quando a reprodução é interrompida, ele é usado para avançar para determinados compassos numerados na música. (Consulte a página 32.)
!8 Botão [TEMPO/TAP] (TEMPO/BATIDA)
Este botão permite bater o ritmo com os dedos de iniciar uma música ou estilo com a velocidade da batida. (Consulte a página 44.) Usado também para acessar o Tempo e defini-lo com o teclado numérico ou botões [+]/[-]. (Consulte a página 31.)
!9 Botão [DEMO] (DEMONSTRAÇÃO)
Usado para reproduzir as músicas Demo. (Consulte a página 18.)
@0 Botão [MULTI PAD/DJ GAME]
(BLOCO MÚLTIPLO/DJ GAME)
Usados para reproduzir automaticamente frases musicais pré programadas. (Consulte a página 51) Usados também para reproduzir DJ GAME. (Consulte a página 22)
Painel Traseiro
@1
@2
@1 Terminais MIDI IN, OUT
Usados para conectar a outros instrumentos e dispositivos MIDI. (Consulte as páginas 9, 52.)
@2 Saída SUSTAIN
Usada para conexão de um pedal opcional FC4 ou FC5. (Consulte a página 9.)
@3 @4
@3 Conector PHONES/OUTPUT
(FONES/SAÍDA)
Usada para conexão a um conjunto de fones de ouvido ou sistema de amplificadores/auto falantes estéreo externos. (Consulte a página 9.)
@4 Conector DC IN 12V
Usada para conexão a um Adaptador de alimentação AC PA-3C ou PA-3B. (Consulte a página 8.)
7
57
Configuração
-
Esta seção contém informações sobre a configuração de funcionamento de seu teclado PSR-175/172. Leia esta seção com atenção antes de começar a usar o instrumento.

Requisitos de alimentação

Embora o PSR-175/172 possa operar tanto com um adaptador AC opcional ou com baterias, a Yamaha recomenda que se use um adaptador AC sempre que pos­sível. Do ponto de vista ambiental, um adaptador AC é mais adequado do que bat­erias porque não esgota os recursos naturais.
Como usar um Adaptador AC • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Para conectar seu PSR-175/172 em uma tomada, você precisa do Adaptador de alimentação AC PA-3C ou PA-3B da Yamaha opcionalmente disponível. A utilização de outros adaptadores AC pode causar danos ao instrumento, certifique­se portanto de obter o tipo correto. Verifique se o interruptor [STANDBY/ON] do PSR-175/172 está em STANDBY. Conecte uma extremidade do adaptador ao conector DC IN 12V no painel traseiro do seu teclado PSR-175/172 e a outra extremidade a uma tomada elétrica apropriada.
Como usar baterias • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Como instalar as baterias
Vire o instrumento com sua parte de cima para baixo e remova a tampa do compartimento de baterias. Instale seis pilhas 1,5 v, do tamanho “D” R20P (LR20) ou baterias equivalentes, como mostrado na ilustração, certificando-se de que os terminais positivos e negativos estejam correspondendo e recoloque a tampa.
~
• Utilize SOMENTE um Adapta­dor de alimentação AC (fonte) PA-3C ou PA-3B da Yamaha (ou outro adaptador recomendado especificamente pela Yamaha) para alimentar seu instrumento na instalação de corrente alternada. O uso de outros adaptadores pode resultar em danos irreparáveis tanto ao adaptador quanto ao teclado PSR-175/172.
• Remova o adaptador AC quando o PSR-175/172 não estiver em uso ou durante tem pestades elétricas.
• Nunca misture baterias usadas e novas ou de tipos diferentes (por exemplo, alcalinas e manganês).
• Para evitar possíveis danos por vazamento de bateria, remova-as do instrumento se este não for usado por um longo tempo.
Quando as baterias descarregarem
Quando as baterias estiverem fracas e a voltagem baixar além do nível normal, o PSR-175/172 poderá não emitir som ou funcionar corretamente. Assim que isso ocorrer, substitua as baterias por um conjunto completo de seis baterias novas.

Como ligar

Com o adaptador de alimentação AC conectado ou com as baterias instaladas, mova a chave STANDBY até a posição “ON” (ativado). Quando o instrumento não estiver em uso, certifique-se de desligá-lo.
8
• Mesmo quando a chave estiver na posição “STANDBY”, a eletricidade ainda estará fluindo para o instrumento no nível mínimo. Quando não estiver usando o PSR-175/172 por um longo período de tempo, certifique-se de remover o cabo adaptador AC da saída da parede e/ou remova as baterias do instrumento.
58

Conectores acessórios

MIDI
instrumento
Como usar fones de ouvido
Para exercitar com privacidade ou reproduzir sem incomodar outras pessoas, conecte um conjunto de fones de ouvido estéreo na saída PHONES/OUTPUT (FONES/SAÍDA) localizado no painel traseiro do teclado. O som do sistema interno de alto-falantes é cortado automaticamente quando o plugue do fone de ouvido é inserido neste conector.
Configuração
Como conectar um Amplicador de teclado ou Sistema estéreo
Embora o PSR-175/172 seja equipado com um sistema de alto-falantes interno, é possível reproduzi-lo também por intermédio de um sistema externo de amplificador/alto-falantes. Primeiramente, desligue o PSR-175/172 e todos dispositivos externos, depois conecte uma extremidade do cabo de áudio estéreo no(s) conector(es) LINE IN (LINHA) ou AUX IN (AUXILIAR.) do outro dispositivo e a outra extremidade no conector PHONES/OUTPUT do painel traseiro do PSR-175/172.
Como usar um pedal Sustain
Este recurso permite usar um pedal opcional (Yamaha FC4 ou FC5) para sustentar o som do teclado. Ele é usado da mesma forma que o pedal amortecedor num piano acústico – mantenha o pedal pressionado enquanto toca o teclado para sustentar o som.
• Para evitar danos aos alto­falantes, defina o volume dos dispositivos externos no mínimo antes de conectá-los. A não-observação destes cuidados poderá resultar em choque elétrico ou danos ao equipamento. Além disso, certifique-se de definir os volumes de todos os dispositivos nos níveis mínimos e aumente gradualmente os controles de volume enquanto reproduz o instrumento, para definir o nível de audição desejado.
• Certifique-se que o plugue do pedal esteja conectado corretamente na saída SUSTAIN antes de ligar a alimentação.
• Não pressione o pedal enquanto estiver ligando a alimentação. Se o fizer, a polaridade reconhecida do pedal poderá mudar, resultando em operação inversa do pedal.
Como usar os Terminais MIDI
O PSR-175/172 também inclui terminais MIDI, permitindo a interface do PSR-175/172 com outros instrumentos e dispositivos MIDI. (Para obter mais informações, consulte a página 52.)
Suporte para partituras
Insira a borda inferior do suporte para partituras fornecido na abertura localizada na parte superior traseira do painel de controle do PSR-175/172.
9
59
Guia
rápido

Etapa 1 Vozes

w
GrandPno
q
z
z
q
w

Como reproduzir o som de Piano

Com uma simples pressão no botão [PORTABLE GRAND] você pode redefinir automaticamente todo o PSR-175/172 para o som de piano.
z
Pressione o botão [PORTABLE GRAND].
z
Pressione o botão [METRONOME].

Como tocar com o Metrônomo

x
Toque o teclado.
Quer saber mais? Consulte a página 20.
Lista de vozes do painel
No. Voice Name
PIANO 001 GRAND PIANO 002 HONKY-TONK 003 E PIANO 1 004 E PIANO 2 005 E PIANO 3 006 E PIANO 4 007 HARPSICHORD 008 CLAVI 009 CELESTA
ORGAN
010 VIBRATO OFF
No. Voice Name 011 VIBRATO ON 012 HARMONY OFF 013 HARMONY ON 014 ATTACK OFF 015 ATTACK ON 016 WAVE OFF 017 WAVE ON 018 PIPE ORGAN 019 ACCORDION 020 HARMONICA
021 SOFT GUITAR
000
GUITAR/BASS
GrandPno
No. Voice Name 022 FOLK GUITAR 023 12ST GUITAR 024 JAZZ GUITAR 025 E GUITAR 026 DIST GUITAR 027 WOOD BASS 028 FINGER BASS 029 SLAP BASS
STRINGS/MALLET 030 STRINGS 031 VIOLIN 032 CELLO
Quer saber mais? Consulte a página 21.
No. Voice Name 033 HARP 034 SITAR 035 BANJO 036 VIBRAPHONE 037 MARIMBA 038 STEEL DRUMS
WIND 039 TRUMPET 040 TROMBONE 041 MUTE TRPET 042 FRENCH HORN 043 BRASS SECT
No. Voice Name 044 ALTO SAX 045 TENOR SAX 046 OBOE 047 CLARINET 048 FLUTE 049 PAN FLUTE
SYNTHESIZER 050 THICK LEAD 051 SIMPLE LEAD 052 THICK SAW 053 SIMPLE SAW 054 SYNTH BASS
10
60
Etapa 1 Vozes

Como selecionar e reproduzir outras vozes

O PSR-175/172 tem um total de 100 vozes de instrumentos dinâmicas e realísticas. Vamos tentar algumas delas agora...
q
Pressione o botão [VOICE] (VOZ).
w
Selecione uma voz.
HnkyTonk
000
GrandPno
TEMPO
116
e
Toque o teclado.
002
Quer saber mais? Consulte a página 23.

Como tocar com o recurso DJ

O novo e fantástico recurso DJ oferece uma variedade completa de sons para ‘dance’ e DJ — permitindo que você crie seus próprios ‘mixes’ e espaços em tempo real e os incremente com os vários ritmos contemporâneos.
q
Pressione o botão [DJ].
098
DJvoice1
e
Reproduza a voz DJ GAME.
w
Pressione o botão Lição [L] ou [R].
No. Voice Name 055 SY STRINGS 056 SY BRASS 057 SLOW STRS 058 CHORUS
HARMONY 059 PIANO TRIO 060 PNO COUNTRY 061 E PNO TRIO 062 HARPSI TRIO 063 E ORG TRIO 064 VIBES DUET 065 TRP DUET
No. Voice Name 066 HORN DUET 067 CLARINET TR 068 FLUTE DUET
SPLIT 069 WD BASS/PNO 070 STRINGS/PNO 071 FN BA/E PNO 072 HARP/VIOLIN 073 HORN/TRP
SUSTAIN 074 SUS PIANO 075 SUS E PNO1
No. Voice Name 076 SUS E PNO2 077 SUS VIBRAPHONE 078 SUS STRINGS
ECHO 079 PIANO 080 E PIANO 081 HARPSICHORD 082 CELESTA 083 FOLK GUITAR 084 BANJO 085 VIBRAPHONE 086 MARIMBA
Quer saber mais? Consulte a página 22.
No. Voice Name 087 STEEL DRUMS 088 DRUM KIT
DUAL 089 PNO CONCE 090 E PNO CONCE 091 FAIRY LAND 092 MOOD GUITAR 093 RICH GUITAR 094 HOT ORGAN 095 EXCEL VIOLIN 096 CRYSTAL 097 STAR SHIP
No. Voice Name
DJ Voice 098 DJ VOICE 1 099 DJ VOICE 2
DRUMS
100 DRUM KIT
11
61
Guia
rápido

Etapa 2 Músicas

q
GrandPno
c

Como reproduzir músicas

O PSR-175/172 é fornecido com 100 músicas, incluindo 5 músicas Demo especiais.

Como tocar músicas Demo

As músicas Demo (001 - 005) têm recursos sofisticados e o som arrebatador do PSR-175/172. Vamos reproduzir as músicas Demo agora, começando com a 001...
Certamente, também é possível selecionar e reproduzir individualmente qualquer música do PSR-175/172 (001 -
100).

Como reproduzir uma única música

z
xw
zx
z
Pressione o botão [DEMO].
001
x
Interrompa a música Demo.
ou
Você também pode reproduzir músicas de outras categorias. Basta selecionar o número apropriado da música desejada durante a reprodução.
DemoSong
z
Pressione o botão [SONG].
001
x
Selecione uma música.
c
Inicie (e pare) a música.
DemoSong
Quer saber mais? Consulte a página 29.
006
FurElise
12
62
Lista de músicas
No.
Song Name (Composer)
001~005
Demo Song
Piano/Classical
006
Für Elise (L.v. Beethoven)
007
Menuett (J.S. Bach)
008
Turkish March (W.A. Mozart)
009
Marcia Alla Turca (L.v. Beethoven)
010
Valse op.64-1 “Petit chien” (F. Chopin)
011
Etude op.10-3 “Chanson De L’adieu” (F. Chopin)
012
Jesu, Joy Of Man’s Desiring
(J.S. Bach)
013
Symphonie Nr.9 (L.v. Beethoven)
014
Gavotte (F.J. Gossec)
015
Fröhlicher Landmann (R. Schumann)
016
Polonaise (J.S. Bach)
017
Canon (J. Pachelbel)
018
Heidenröslein (F. Schubert)
019
Träumerei (R. Schumann)
020
From The New World (A. Dvorák)
021
Frühlingslied (F. Mendelssohn)
022
Menuett (J. Krieger)
023
Liebesträume Nr.3 (F. Liszt)
024
Blumenlied (G. Lange)
025
Valse Des Fleurs (From “The Nutcracker”) (P.I. Tchaikovsky)
026
Air On The G String (J.S. Bach)
027
Die Forelle (F. Schubert)
028
Marche (From “The Nutcracker”) (P.I. Tchaikovsky)
029
Humoreske (A. Dvorák)
030
Pizzicato Polka (J. Strauss)
031
Ave Maria (F. Schubert)
032
Ave Maria (C. Gounod)
033
Wiegenlied (B. Flies)
034
Wiegenlied (F. Schubert)
035
Wiegenlied (J. Brahms)
World
036
Twinkle Twinkle Little Star (Traditional)
037
Grandfather’s Clock (H.C. Work)
038
Beautiful Dreamer (S.C. Foster)
039
Greensleeves (Traditional)
040
Believe Me, If All Those Endearing Young Charms (Traditional)
041
I’m Mai (Traditional)
042
Home Sweet Home (H. Bishop)
043
Amazing Grace (Traditional)
044
Aura Lee (G. Poulton)
045
My Old Kentucky Home (S.C. Foster)
046
Aloha Oe (Traditional)
047
Die Lorelei (F. Silcher)
048
Londonderry Air (Traditional)
049
Auld Lang Syne (Traditional)
050
Carry Me Back To Old Virginny (Traditional)
051
The Yellow Rose Of Texas
(C.H. Brown)
052
Long, Long Ago (T.H.Bayly)
053
London Bridge (Traditional)
054
Old Folks At Home (S.C. Foster)
055
O Du Lieber Augustin (Traditional)
056
My Darling Clementine (Traditional)
057
Hamabe No Uta (T. Narita)
058
Furusato (T. Okano)
059
Oh! Susanna (S.C. Foster)
060
Jeanie With The Light Brown Hair (S.C. Foster)
061
I've Been Working On The Railroad (Traditional)
062
Loch Lomond (Traditional)
063
My Bonnie (Traditional)
064
Yankee Doodle (Traditional)
065
Turkey In The Straw (Traditional)
066
Annie Laurie (L. Scott)
067
Close Your Hands,Open Your Hands (J.J. Rousseau)
068
Muss I Denn (F. Silcher)
069
The Cuckoo (Traditional)
070
Battle Hymn Of The Republic
(Traditional)
071
Camptown Races (S.C. Foster)
072
Romance De L’amour (Traditional)
073
American Patrol (F.W. Meacham)
074
Little Brown Jug (Traditional)
075
The Entertainer (S. Joplin)
Christmas
076
Jingle Bells (J.S. Pierpont)
077
Silent Night (F. Gruber)
078
Joy To The World (G.F. Händel)
079
O Christmas Tree (Traditional)
080
Deck The Halls (Traditional)
DJ Game
081 Euro Techno 082 Flares 083 Grind 084 Acid House 085 Pop Reggae 086 Ragga 087 Shakin’ 088 Digital Rock 089 SupaBad 090 Ambient 091 Acid Techno 092 Soulful 093 Drums & Bass 1 094 Drums & Bass 2 095 Hard Step 8th 096 Funky Trip Hop 097 Hype 098 Beatbox 099 Funked Up 100 All That
No.
Song Name (Composer)
Etapa 2 Músicas
Isto permite que você equilibre o nível de volume entre a música reproduzida e a sua performance no teclado.
q
w
63

Como alterar o volume da música

Pressione o botão [OVERALL], até que o ACMP/SONG VOLUME (ACMP/VOLUME DA MÚSICA) seja indicado pela seta escura no visor.
Use os botões [+]/[-] para ajustar o volume da música.
Pode-se, também, usar o teclado numérico para inserir o valor diretamente.
110
Quer saber mais? Consulte a página 32.
SONG VOL
120
001
SONG VOL
*Para as músicas #006 - #080, consulte o Song Book
(Livro de Músicas) incluso.
13
Guia
Acompanhamento
seção
Mão esquerda
Acompanhamento
automático
(por exemplo, baixo + guitarra + percussão)
Mão direita Melodia
+
8UpTempo
002
rápido

Etapa 3 Acompanhamento automático

zb
GrandPno
c v m n

Como utilizar o acompanhamento automático

x
z
Os extraordinários recursos de acompanhamento automático de fácil utilização oferecem suporte instrumental profissional às suas apresentações. Basta tocar os acordes com a mão esquerda — e o PSR-175/172 produz o baixo, acordes e ritmos de fundo apropriados automaticamente. Use a mão direita para tocar melodias e você se sentirá como se estivesse tocando com uma banda inteira!
• Para obter mais informações sobre como reproduzir acordes corretos para acompanhamento automático, consulte “Como usar acompanhamento automático — Multi Fingering (Multidedilhado)” na página 48 e “Como consultar acordes no dicionário” na página 41.
z
Pressione o botão [STYLE].
001
8Bt Pop
TEMPO
116
x
Selecione um estilo.
c
Ative o acompanhamento automático.
14
64
Etapa 3 Acompanhamento automático

Como consultar acordes no Dicionário

A prática função Dicionário ensina como reproduzir acordes mostrando individualmente as notas. No exemplo abaixo, vamos aprender como reproduzir um acorde GM7...
c
Teclas a tocar o tipo de
acorde (A2 — Bb3)

Como tocar um determinado acorde

Exemplo:
Nota principal Tipo do acorde
z
Pressione o botão [Dict.].
Teclas a tocar o acorde fundamental (C4 — B4)
GM7
Especique o tipo do acorde (neste caso, M7).
7M
v
Reproduza as notas do acorde conforme indicado no diagrama do teclado no visor. O nome do acorde pisca e a melodia parabéns será reproduzida quando o acorde for reproduzido corretamente.
ACMP ON
7M
Acompanhamento
seção
Dict.
x
Especique a nota principal do acorde (neste caso, G).
v
Ative a função Sync Start.
b
Toque um acorde com a mão esquerda.
O acompanhamento automático é iniciado assim
Acompanhamento
que você toca o teclado. Para saber mais sobre acordes, consulte “Como consultar acordes no Dicionário” acima.
seção
b
Para sair da função Dicionário, pressione o botão [Dict.] novamente.
Quer saber mais? Consulte a página 41.
n
Selecione uma seção.
O acompanhamento automático tem quatro seções: Intro, Main A/B, e Ending.
m
Interrompa o acompanhamento automático.
Quer saber mais? Consulte a página 43.
7M
15
65
Guia
rápido

Etapa 4 Lição

v
x
z
GrandPno
z
x

Como usar o recurso Lesson (Lição)

Todas as músicas do PSR-175/172 podem ser usadas com o recurso Lição educacional. A lição torna fácil e divertida a execução dessas músicas. Você pode exercitar as partes da mão esquerda e da direta de cada música individualmente: basta pressionar o botão apropriado [L] (esquerda) ou [R] (direita). As etapas de exercícios a seguir se aplicam a ambas as mãos.
Lição 1 — Timing (Duração).Esta etapa de lição permite que você exercite apenas a duração das notas. Lição 2 — Waiting (Espera). .Nesta etapa da lição, o PSR-175/172 espera que você toque as notas corretas antes de
continuar a reprodução da música.
Lição 3 — Minus One. . . . . . .Esta etapa da lição reproduz a música com uma parte emudecida — permitindo que você
toque e aperfeiçoe a parte ausente.
Lição 4 — Both Hands
(Ambas as mãos) . . . . . . . . . . .Esta etapa da lição é a mesma que “Minus One,” exceto que partes da mão esquerda e da
direita estejam emudecidas — permitindo que você toque e aperfeiçoe ambas as mãos.
z
Selecione uma das músicas da lição.
Para obter instruções sobre como selecionar músicas, consulte a página 29.
x
Selecione a parte com a qual deseja trabalhar (direita ou esquerda) e a etapa da Lição.
Se quiser trabalhar com a parte da mão direita, pressione o botão [R]; para trabalhar na parte esquerda, pressione o botão [L].
r1
• Cada pressão no botão correspondente ([L] ou [R]) seleciona alternativamente Lições 1 - 3. Pressionando ambos os botões simultaneamente você acessa a Lição 4, ambas as mãos.
Timing
c
Inicie a Lição.
v
Quando terminar, pare a Lição.
• Também é possível sair da Lição pressionando-se um dos botões de LIÇÃO ([L] ou [R]) repetidamente até que “OFF” (desativado) seja exibido no visor.
16
66
Etapa 4 Lição

Lição 1 — Timing (Duração)

Esta etapa permite que você trabalhe com a duração das notas. Na Lição 1, a nota específica que você está tocando não é importante. O PSR-175/172 verifica o seu tempo e a “consistência” rítmica da sua apresentação.
r1
Quer saber mais? Consulte a página 36.
Timing

Lição 2 — Waiting (Espera)

Na Lição 2, você exercita a reprodução das notas corretamente à medida que elas aparecem na notação do visor. O acompanhamento pára e espera que você toque as notas corretamente antes de continuar.
r2
Quer saber mais? Consulte a página 37.
Waiting

Grade

O PSR-175/172 tem uma função de avaliação integrada que monitora seus exercícios e — como um verdadeiro professor — diz se você fez bem cada exercício. São atribuíveis quadro ‘grades’, dependendo do seu desempenho: “OK”, “Bom”, “Muito bom” e “Excelente.”
Quer saber mais? Consulte a página 39.

Talking

Este recurso “fala” com você através dos alto-falantes, “anunciando” os comentários de Grade e também os títulos das etapas da Lição.
Quer saber mais? Consulte a página 40.

Como alterar o tempo

Certamente, também é possível alterar o tempo (velocidade) da música a seu gosto, permitindo reduzir a velocidade nas passagens difíceis e aumentar o tempo gradualmente até dominar essas passagens na velocidade normal.

Lição 3 — Minus One

Na Lição 3 uma das partes está muda, e você exercita dentro do tempo e do ritmo a parte que falta.
r3
Quer saber mais? Consulte a página 37.
MinusOne

Lição 4 — Both Hands (Ambas as mãos)

A Lição 4 é exatamente como a Lição 3, exceto por que partes de ambas as mãos estejam emudecidas, permitindo que você exercite dentro do tempo e ritmo as partes que faltam.
Lr4
BothHand
z
Pressione o botão [TEMPO/TAP].
116
x
Use o teclado numérico para denir o tempo desejado.
• O PSR-175/172 também tem uma função prática Tap Tempo que permite “bater” um novo tempo em tempo real. (Consulte a página 44.)
TEMPO
Quer saber mais? Consulte a página 38.
17
67

Introdução — Como reproduzir músicas Demo

O PSR-175/172 inclui uma grande variedade de músicas Demo, especialmente gravadas para apresentar os sons e ritmos dinâmicos e dar uma idéia do que você pode fazer com o instrumento.
1 Primeiro, ligue o instrumento.
Ajuste a chave [STANDBY/ON] em ON.
2 Dena o volume.
Inicialmente, aumente o controle [MASTER VOLUME] a cerca de um terço. Você pode ajustar o controle para o melhor nível assim que as músicas começarem a ser reproduzidas.
3 Pressione o botão [DEMO].
Todas as cinco músicas são reproduzidas em seqüência. Você pode tocar no teclado junto com as músicas. Pode, também, reproduzir músicas de outras categorias. Basta selecionar o número da música desejada durante a reprodução.
O nome e o número da música atual aparecem na parte superior do visor. Observe também que o visor indica os acordes e as notas da melodia (nas pautas musicais e no diagrama do teclado) à medida que eles se alteram durante a música.
DemoSong
MEASURE
002
Número da música
Acorde atual
001
8va
Para interromper a reprodução, pressione o botão [START/STOP].
Nome da música Notação da
melodia
Diagrama do teclado (a nota atual é escura)
• O PSR-175/172 tem uma função Demo Cancel (Cancelar Demo) que permite desativar o recurso Demo. Para usá-lo, simultaneamente pressione o botão [DEMO] e ligue o botão de alimentação ([STANDBY/ON]). Enquanto a alimentação estiver ligada nesta condição, pressionar o botão [DEMO] não causa nenhum efeito. Para desativar o Demo Cancel, basta desligar e ligar de novo a alimentação, normalmente.
18
Enquanto a música Demo estiver sendo reproduzida ...
Muitos recursos do PSR-175/172 podem ser usados durante a reprodução das músicas Demo. São eles:
• Tempo (página 31)
• Volume da música (página 32)
• Sintonia (página 27)
• Pausa, Retroceder, Avanço rápido (página 32)
68

Indicações no visor do painel

• Para alguns acordes específicos (como BM7), nem todas as notas podem ser mostradas na seção da notação do visor. Isto é devido ao espaço limitado do visor.
O PSR-175/172 inclui um amplo visor de funções múltiplas que mostra todas as configurações importantes do instrumento. A seção abaixo explica brevemente os vários ícones e as indicações no visor.
w Indicador da barra
de funções global
002
y Acorde
q Indicador
Estas barras indicam a condição operacional do PSR-175/172, como mostrado abaixo:
Com o teclado numérico, você seleciona os números das vozes. Pressionando o botão [START/STOP] você inicia a reprodução das músicas.
Com o teclado numérico você seleciona os números das músicas. Pressionando o botão [START/STOP] você inicia a reprodução das músicas.
u Nome e número da
Música/Voz/Estilo
q Indicadores
DemoSong
e Notação
003
t Compasso/Tempo
e Batida
r Teclado
melodia. Quando o modo Style e o acompanhamento automático estão ativos, o visor mostra também as notas específicas do acorde atual. A indicação “8va” aparece na parte inferior ou superior do notation staff (grupo de notação) de uma nota ou notas que estejam respectivamente uma oitava abaixo ou acima da notação.
003
Com o teclado numérico, você seleciona os números das vozes. Pressionando o botão [START/STOP], você inicia a reprodução dos estilos.
Utilizando o teclado numérico, você seleciona os números dos estilos. Pressionando o botão [START/STOP], você inicia a reprodução dos estilos.
w Indicador da barra da funções global
O PSR-175/172 possui sete funções ou controles Globais. A função selecionada atualmente é indicada por uma barra escura que aparece ao lado de seu nome (impresso no painel).
e Notação / r Teclado
Estas duas partes do visor exibem de maneira prática as notas atualmente tocadas no teclado. Quando uma música está sendo reproduzida, elas mostram sucessivamente as notas individuais da
69
t Compasso/Tempo e batida
Mostra o compasso atual (quando o modo Song é selecionado) ou o valor do Tempo atual (quando o modo Style é selecionado. Os ícones ‘bate-palmas’ também piscam para indicar as batidas no compasso durante a reprodução da música ou estilo. (Consulte a página 31.)
y Acorde
Quando uma música está sendo reproduzida, indica a tônica e o tipo do acorde atual. Ele indica também os acordes reproduzidos na seção ACMP do teclado quando o modo Style e o acompanhamento automático estiverem ativados.
u Nome e número da Música/Voz/Estilo
Esta porção do visor indica o nome e o número da música, voz ou estilo selecionados atualmente. Quando outras funções do PSR-175/172 estiverem selecionadas, ele mostra rapidamente o nome da função e o valor ou definições atuais.
19

Piano portátil

Esta prática função permite o acesso imediato à voz Piano portátil.

Como reproduzir o som do Piano portátil

Pressione o botão com formato de piano [PORTABLE GRAND].
Fazendo isso você cancela automaticamente qualquer outro modo ou função e redefine todo o instrumento para reproduzir a voz especial de Piano - “Stereo Sampled Piano” (“Modo piano estéreo”). O modo Song é imediatamente selecionado chamando a música número 006 “Für Elise” – que pode ser reproduzida instantaneamente pressionando-se o botão [START/STOP].
A configuração de Piano portátil é projetada também para tocar com os estilos especiais Pianist (#081 - #100). Se estiver ativado, o acompanhamento automático faz o acompanhamento de piano solo em vários estilos de música.
• Quando o botão [PORTABLE GRAND] for pressionado, o One Touch Setting (página 26) é ativado automaticamente e os sons especiais Multi Pad para piano são também acessados automaticamente. (Para saber mais sobre Multi Pads (blocos múltiplos), consulte a página 51.)

Como usar o Metrônomo

1 Acesse a denição do Tempo.
Pressione o botão [TEMPO/TAP].
Valor do Tempo atual
136
TEMPO
2 Altere o valor.
Use o teclado numérico para definir o valor do Tempo desejado ou use os botões [+]/[-] para aumentar ou diminuir o valor.
001
20
70
Loading...
+ 44 hidden pages