Yamaha PSR-140 User Manual [sv]

Bruksanvisning
2
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER
VAR VÄNLIG LÄS DETTA NOGA INNAN DU GÅR VIDARE
* Förvara denna text på säker plats för senare referens.
VARNING
Följ alltid de grundläggande försiktighetsåtgärder som anges nedan för att undvika risken för allvarliga skador eller t o m dödsfall p gr av elchock, kortslutning, åverkan eller brandrisk. Dessa försiktighetsåtgärder innefattar, men är inte begränsade till, följande:
• Öppna inte instrumentet eller försök ta isär de inre delarna eller modifiera dem på något sätt. Instrumentet innehåller inga delar som kräver någon service av användaren. Om något skulle tyckas vara felaktigt, avbryt genast användandet och kontakta kvalificerad Yamaha personal för bedömning.
• Exponera inte instrumentet för regn, använd det inte nära vatten eller ånga eller fuktig miljö, eller placera behållare som innehåller vätskor som kan riskera spillas i någon öppning på instrumentet.
• Om nätadapterns kabel eller dess kontakter blir nötta eller trasiga, om ljudet plötsligt försvinner medan man spelar, eller främmande lukt eller rök observeras, slå genast av strömbrytaren, drag ur sladden ur eluttaget och låt
FÖRSIKTIGT
Följ alltid de grundläggande försiktighetsåtgärder som anges nedan för att undvika risken för fysiska skador på Dig själv eller andra, eller skador på instrumentet eller annan egendom. Dessa försiktighetsåtgärder innefattar, men är inte begränsade till, följande:
inspektera instrumentet av kvalificerad Yamaha personal.
• Använd endast korrekt adapter (PA-3 eller motsvarande enligt rekommen­dationer från Yamaha). Användning av fel adapter kan orsaka skador på instru­mentet eller överhettning.
• Innan instrumentet rengöres, drag alltid ur nätkabeln från eluttaget. Hantera aldrig nätkabel och kontakt med våta händer.
• Kontrollera den elektriska kontakten med jämna mellanrum och avlägsna all smuts och damm som kan ha samlats.
• Placera inte nätadaptern och dess kabel nära varma källor som t ex värme­element, eller liknande och böj inte överdrivet eller på annat sätt skada kabeln. Placera inte heller tunga föremål på den, eller placera den så att man kan trampa, eller rulla någonting över den.
• När kabeln dras ur eluttaget, håll alltid i själva kontakten och inte i kabeln. Kabeln kan skadas av att man drar i den.
• Drag ur nätkabeln om instrumentet inte används över en längre period, eller vid åska.
• Alla batterier skall sättas i enligt den befintliga +/- markeringen. Görs detta felaktigt kan det resultera i överhettning, brand eller batteriläckage.
• Byt alltid alla batterier samtidigt. Använd inte nya batterier tillsammans med gamla. Blanda inte heller olika typer av batterier, t ex alkaliska med brunstensbatterier, eller batterier av olika fabrikat, eller olika typer ens från samma tillverkare, eftersom detta kan resultera i överhettning, brand eller batteriläckage.
• Om instrumentet inte skall användas över längre period, tag ur batterierna för att förhindra skador av batteriläckage.
• Innan anslutningar görs till andra elektroniska apparater, slå av strömmen för alla apparaterna. Ställ alla volymer på minimum nivå innan strömmen slås till eller från
• Utsätt inte instrumentet för miljöer med extremt mycket damm eller vibrationer, extrem kyla eller värme (t ex direkt solljus, nära värmeelement eller i en bil under dagtid) för att undvika risken för deformation av panelen eller skador på de interna komponenterna.
• Använd inte instrumentet nära elektriska produkter som TV, radio eller högtalare då detta kan orsaka störningar.
• Placera inte instrumentet på instabilt underlag så att det riskerar att falla omkull.
• Drag ur alla anslutna kablar innan instrumentet flyttas.
• Rengör instrumentet med en ren, torr trasa. Använd inte slipande rengöringsmedel, vaxer, lösningsmedel eller kemiskt behandlade putsdukar. Dessutom, placera inte förmål av plast eller vinyl eftersom dessa kan missfärga panel eller klaviatur.
• Lägg inte hela Din tyngd över instrumentet eller placera tunga föremål på det och använd inte överdrivet våld mot knappar, omkopplare eller anslut­ningar.
• Yamaha ansvarar inte för skador orsakade av felaktigt hantering eller modifiering av instrumentet, eller för data som förlorats eller förstörts.
• Slå alltid av strömmen när instrumentet inte används.
• Se till att avyttra förbrukade batterier enligt de lokala bestämmelser som gäller.
* Illustrationer och bilder av LCD textrutan i denna bruksanvisning är endast
avsedda för instruktion och kan ha ett annorlunda utseende än på Ditt instrument.
3
3
Gratulerar till Ditt köp av
Yamaha PSR-140 PortaTone!
Du är nu ägare till ett portabelt keyboard som kombinerar avancerade funktioner,
bra ljud, alltsammans mycket lätt att sköta och i ett kompakt format.
För att få allra bästa utbyte av Din PortaTone’s möjligheter och funktioner,
uppmanar vi Dig att läsa igenom hela denna bruksanvisning medan Du samtidigt
provar de funktioner som beskrivs.
Innehåll
PANELKONTROLLER OCH ANSLUTNINGAR 6
Främre panel ................................... 6
Bakre panel...................................... 8
FÖRBEREDELSER 9
STRÖMFÖRSÖRJNING ............................... 9
Använd nätadapter .......................... 9
Använd batterier.............................. 9
SLÅ PÅ STRÖMMEN .................................. 9
TILLBEHÖRSUTTAG.................................. 10
NOTSTÄLL............................................... 10
KOM IGÅNG — SPELA DEMOMELODIER 11
TEXTRUTANS INDIKERINGAR 12
PORTABLE GRAND 13
ANVÄND METRONOMEN ....................... 13
Ställ taktart för metronomen.......... 14
Justera volymen för metronomen... 14
VÄLJ OCH SPELA MED LJUDEN — VOICE LÄGET 15
VÄLJ OCH SPELA ETT LJUD ...................... 15
Percussion ljud
(ljud 90 och 100)........................... 17
TRANSPONERING OCH STÄMNING ........ 18
Transponering ............................... 18
Stämning....................................... 19
VÄLJ OCH SPELA MELODIER — SONG LÄGET 20
VÄLJ OCH SPELA EN SONG ..................... 20
ÄNDRA TEMPOT ..................................... 21
Beträffande taktslagsvisning ........... 22
JUSTERA SONG VOLYM ........................... 23
SONG KONTROLLER ............................... 24
A/B REPETERING ...................................... 24
MELODY GUIDE ....................................... 26
VOICE CHANGE ........................................ 27
VÄLJ OCH SPELA MED STILAR — STYLE LÄGET 28
VÄLJ OCH SPELA EN STIL ......................... 28
STYLE KONTROLLER ................................ 30
ANVÄND DET AUTOMATISKA ACKOM-
PANJEMANGETS FUNKTIONER ............. 31
ÄNDRA TEMPO ....................................... 31
STYLE SEKTIONER (MAIN A, MAIN B)
OCH FILL-INS ....................................... 32
JUSTERA ACKOMPANJEMANGS-
VOLYMEN ............................................ 32
ANVÄND ACKOMPANJEMANGS-
AUTOMATIK — MULTI FINGERING ....... 33
Single Finger ackord ...................... 33
Fingered ackord............................. 33
VAD ÄR ETT ACKORD?............................. 34
SKRIVA ACKORDSANALYSER .................... 35
Skalans intervall ............................. 35
Andra ackord ................................. 35
ONE TOUCH SETTING (OTS) ................... 36
CHORD GUIDE .......................................... 37
Smart ............................................ 37
Dictionary...................................... 39
MULTI PADS............................................. 40
MIDI 41
Om MIDI ....................................... 41
Hur kan MIDI användas?................ 41
FELSÖKNING.................................................. 42
REGISTER........................................................ 43
Följande återfinnes på angivna sidor i den flerspråkiga originalboken:
LJUDLISTA (VOICE LIST) MULTI PAD LISTA MIDI IMPLEMENTATION CHART SPECIFIKATIONER
..................................
...........................................
.....................
...........................................
43 45 46 48
4
Viktiga funktioner
PSR-140 är ett sofistikerat och samtidigt lätthanterligt keyboard med
föjande finesser och funktioner:
Yamaha Education Suite
PortaTone är utrustad med den nya Yamaha Education Suite — en uppsättning “verktyg” som med hjälp av senaste teknologier blir ett enastående hjälpmedel för att studera och öva musik på ett roligare och mera givande sätt än någonsin tidigare!
Yamaha Education Suite inkluderar:
Kraftfulla Melody Guide funktioner i Song läge — Waiting and Minus One — som gör att Du enkelt kan lära Dig 100 melodier och t o m blir visad vilka toner Du skall spela!
Waiting innebär att melodiuppspelningen gör paus för att vänta på Dig (som en tålmodig lärare!) och Du kan
bokstavligen öva i Din egen takt.
Minus One tystar enbart melodistämman, och Du får tillfälle att spela denna själv. Den professionellt programme-
rade bakgrunden kommer att inspirera Dig till att göra Ditt bästa och verkligen ge Dig känsla för musiken!
Chord Guide funktioner i Style läge — Smart and Dictionary — gör det exceptionellt lätt att lära sig ackord och ackords relativa förhållande till varandra.
Smart underlättar för Dig att spela rätta ackordsföljder i vilken tonart Du än väljer. Ett gott hjälpmedel medan
Du lär Dig. Dina framföranden kommer att låta bra även om Du är nybörjare!
Dictionary är en inbyggd “uppslagsbok” som lär Du hur man spelar specifika ackord. Du “skriver in” ackords-
namnet och PortaTone visar Dig vilka toner som skall spelas!
Portable Grand
PortaTone har också en Portable Grand funktion när Du vill spela med ett realistiskt pianoljud. Genom att trycka på PORTABLE GRAND knappen kallas det imponerande verklighetstrogna “Stereo Sampling Piano” ljudet fram och hela PortaTone konfigureras optimalt för pianospel. Speciella Piano Styles — med enbart pianoackompanjemang — finns också tillgängliga.
sid 26-27, 34-35, 37-39
sid 13
Övriga kraftfulla finesser:
• 100 exceptionellt realistiska och dynamiska ljud, skapade genom digitala inspelningar av verkliga musikinstrument.
• 100 dynamiska automatiska ackompanjemangs­stilar — Styles — var och en med olika Intro, Main A och B och Ending sektioner. Alla stilar (med undan­tag för Piano Styles) har också fyra Fill-in mönster.
• Stor specialgjord LCD textruta ger i ett enda ögonkast enkel information kring alla viktiga in­ställningar såväl som ackords- och notindikeringar.
• 100 inspelade melodier — Songs — som Du antingen bara roar Dig med att lyssna till, eller använder med de sofistikerade inlärningsverktyg som ingår i Yamaha Education Suite.
• Bekväm kontroll över ackompanjemangsstilarna — inklusive Tempo och individuell ackompanjemangs­volym
.
• One Touch Setting (OTS), ger automatiskt ett lämpligt melodiljud att spela tillsammans med vald ackompanjemangsstil.
• MIDI anslutningar för hopkoppling med andra MIDI apparater.
• Inbyggt högkvalitativt stereoförstärkare/högtalar­system.
5
PANELKONTROLLER OCH ANSLUTNINGAR
Främre panel
A
B
C
R
TEMPO
ACMP
ON/OFF
SYNC­START
START/ STOP
MULTI PAD
TRANSPOSE
TUNING ACMP VOL SONG VOL
METRONOME
INTRO/ ENDING
001
rit
MAIN A
GrandPno
116
MAIN B
OTS
TEMPO
H I J K L M N
aug
m
M
dim
7
sus4
SMART
DICTIONARY
OFF
m7
O
mM7
2
D E F
1
4
7
P
7 5
7sus4
m7 5
m6
(9)
Q
3
6
5
G
9
8
0
C
CD DM7
6
PANELKONTROLLER OCH ANSLUTNINGAR
A Strömbrytare (STANDBY/ON)
B MASTER VOLUME ratt
Denna bestämmer den totala volymen för PortaTone.
C OVERALL, DEMO START knappar (t, +, -)
Dessa används för att välja olika “övergripande” funktioner och ställa dess värden (förklaras efterhand i aktuella avsnitt). De används också för att spela Demo melodierna. (Se sid 11.)
D SONG knapp
Denna väljer Song läge. (Se sid 20.)
E VOICE knapp
Denna väljer Voice läge. (Se sid 15.)
F STYLE knapp
Denna väljer Style läge. (Se sid 28.)
G Sifferknappar, +/- knappar
Dessa används för att välja Song, Voice och Style. (Se sid 16.) De används också för att ange olika värden, som t ex taktart för Metronome (sid 14) och tonart för Smart Chord funktionen (sid 38).
H ACMP ON/OFF knapp
När Style läge valts kopplar denna knapp till och från det automatiska ackompanjemanget. (Se sid 31.) Denna knapp har ingen funktion i Song läge.
K INTRO/ENDING, knapp
När Style läge är valt används denna för att kontrollera introduktions- och avslutnings­mönster. (Se sid 29, 30.) När Song läge är valt används denna för att kontrollera A/B Repetering funktionen. (Se sid 24.)
L MAIN A/B (AUTO FILL), snabbspolning
(f)/bakåt (r) knappar
När Style läge är valt används dessa för att byta ackompanjemangsautomatikens sektion och kontrollera Auto Fill funktionen. (Se sid 32.) När Song läge är valt används dessa för att spola framåt respektive bakåt i uppspelningen av aktuell Song. När Song uppspelningen är stoppad kan de användas för att gå framåt eller bakåt till specifik takt i melodin. (Se sid 24.)
M OTS, VOICE CHANGE knapp
När Style läge är valt används denna för att koppla till och från One Touch Setting (OTS) funktionen. (Se sid 36.) När Song läge är valt används den för att koppla Voice Change funktionen till och från. (Se sid 27.)
N CHORD GUIDE, MELODY GUIDE knapp
När Style läge är valt används denna för att kontrollera Chord Guide funktionerna. (Se sid
37.) När Song läge är valt används den för att kontrollera Melody Guide funktionen. (Se sid
26.
)
I SYNC-START, Pause (❙❙) knapp
När Style läge är valt kopplar denna knapp synkrostart funktionen till och från. (Se sid 29.) När Song läge valts alternerar den mellan paus och start för Song uppspelning. (Se sid 24.)
J START/STOP (>/) knapp
När Style läge är valt växlar denna mellan start och stopp för det automatiska ackompanje­manget. (Se sid 29.) När Song läge är valt växlar den mellan start och stopp för Song uppspelning. (Se sid 24.)
O PORTABLE GRAND knapp
En tryckning på denna ändrar direkt till Voice läge och kallar fram Grand Piano ljudet. (Se sid 13.)
P METRONOME knapp
Denna kopplar till och från metronomen. (Se sid 13.)
Q MULTI PAD knappar
Dessa används för automatisk uppspelning av fabriksprogrammerade musikaliska fraser. (Se sid 40.)
7
PANELKONTROLLER OCH ANSLUTNINGAR
Bakre panel
MIDI
IN OUT
PHONES/
OUTPUT
ST
DC IN 10-12V
S DC IN 10-12V uttag
Detta är avsett för anslutning av PA-3 nätadaptern. (Se sid 9.)
T PHONES/OUTPUT uttag
Detta används för anslutning av ett par hörlurar eller till en yttre förstärkare/högtalarsystem. (Se sid 10.)
MIDI IN, OUT uttag
Dessa används för anslutning till andra MIDI instrument och apparater. (Se sid 10, 41.)
8
FÖRBEREDELSER
Detta avsnitt innehåller information om hur Du ställer iordning Din PortaTone
innan Du börjar spela. Läs detta noga innan Du börjar använda instrumentet.
STRÖMFÖRSÖRJNING
Din PortaTone kan drivas antingen med batterier (säljes separat) eller från ett vanligt vägguttag med hjälp av den medföljande PA-3 nätadaptern (eller annan adapter som rekommenderas av Yamaha).
Använd nätadapter
För att ansluta Din PortaTone till ett vägguttag använder Du den medföljande Yamaha PA-3 adaptern. Anslut stickkontakten till ett lämpligt vägguttag och den runda kontakten till DC IN 10-12V uttaget på baksidan av Din PortaTone.
VARNING :
• Använd ENDAST en Yamaha PA-3 adapter (eller annan adapter som speciellt rekommenderas av Yamaha) för att strömförsörja från vägguttag. Användning av andra adaptrar kan resultera i oreparabla skador på såväl adapter som PSR-140.
• Koppla ur nätadaptern när Du inte använder PSR-140 eller vid åska.
Använd batterier
Isättning av batterier
Vänd instrumentet upp och ner och ta bort locket över batteriutrymmet. Stoppa i sex stycken 1,5V batterier av “D” (SUM-1, R-20 eller motsvarande) format (se illustrationen) och se till att samtliga batterier är vända åt rätt håll. Sätt tillbaka locket.
BATTERIES 1.5V x 6
När batterierna tar slut
När batterierna börjar bli svaga eller spänningen faller under en viss nivå, kan det hända att PortaTone inte kommer att ljuda eller fungerar korrekt. Så snart detta händer, byt ut samtliga batterier mot sex nya.
VARNING :
• Blanda aldrig gamla och nya batterier eller batterier av olika typ (t ex alkaliska och brunstensbatterier).
• Tag ur batterierna för att undvika skador p gr av batteri­läckage om instrumentet inte skall användas över en längre period.
SLÅ PÅ STRÖMMEN
När nätadaptern anslutits eller batterier stoppats i, tryck helt enkelt på STANDBY knappen tills den låser i ON läge. Se till att slå av strömmen när Du inte använder instrumentet. (Tryck knappen ännu en gång så att den släpper upp.)
VARNING :
• Även när strömbrytaren är i ”STANDBY” position, flödar elektrisk ström genom instrumentet vid en minimal nivå. Se till att koppla ur nätadaptern ur vägguttaget och/eller ta ur batterierna ur instrumentet när Du inte använder PSR-140 över längre period.
9
FÖRBEREDELSER
TILLBEHÖRSUTTAG
Använd hörlurar
Om Du vill öva eller spela utan att störa andra kan ett par stereohörlurar anslutas till bakre panelens PHONES/OUTPUT uttag. Ljudet från de interna högtalarna kopplas automatiskt bort när ett par hörlurar anslutes till detta uttag.
Anslut till en keyboardförstärkare eller stereosystem
Även om PortaTone är utrustad med inbyggda högtalare, kan Du prova och spela genom yttre förstärkare/högtalarsystem. Se först till att PortaTone och alla andra yttre apparater är avstängda. Anslut därefter ena ändan av en stereoljudkabel till LINE IN eller AUX IN anslutningen(-ar) på den yttre apparaten och den andra ändan till den bakre panelens PHONES/OUTPUT uttag på PortaTone.
NOTSTÄLL
Stick ner nederkanten av det medföljande notstället i spåren i bakre kanten av kontroll­panelen på PortaTone.
VARNING :
• För att förhindra skador på högtalare, ställ volymen på den yttre apparaten på minimum innan anslutningen göres.
10
KOM IGÅNG — SPELA DEMOMELODIER
PortaTone har ett stort urval av Demo melodier (“Songs”), speciellt inspelade för att visa det dynamiska ljudet och rytmerna och ge Dig en uppfattning om
vad Du kan göra med instrumentet.
Först, slå på strömmen.
Tryck STANDBY/ON knappen. Varje gång strömmen slås på blir Voice läget automatiskt valt och inställt för att spela med ljud 1 (GrandPno).
Ställ volymen.
Börja med att vrida upp MASTER VOLUME kontrollen ungefär en tredjedel. Så snart uppspelningen startats kan Du justera till önskad ljudnivå.
Song nummer
001
Aktuellt ackord
Tryck DEMO START knapparna.
Alla 100 Songs kommer att spelas upp i en följd. Du kan samtidigt spela på klaviaturen tillsammans med dessa. Om Voice Change funktionen är tillkopplad (sid 27), kommer klaviaturljudet att automatiskt ändras och anpassas till melodiljudet i aktuell Song.
Aktuellt Song nummer och Song namn visas överst i textrutan. Lägg också märke till att textrutan visar såväl ackorden (med undantag för Song #1, “StarWars”) som melodistämman (på notsystemet och klaviaturbilden) efterhand som dessa ändras under uppspelningen. (Noter för melodierna medföljer.)
Song namn
StarWars
Melodinotation
MEASURE
002
Klaviatur (aktuell ton är mörk)
För att stoppa uppspelningen, tryck START/STOP (>/) knappen. För information kring hur man väljer och spelar individuella melodier, se sid 20.
Medan Demo Songs spelar ...
Många funktioner i PortaTone kan användas medan Demo Songs spelas upp. Dessa är följande:
• Tempo (sid 21)
• Song volym (sid 23)
• Stämning (sid 19)
• Pause (❙❙), snabbspolning bakåt (r)
snabbspolning framåt (f) (sid 24)
• Ljudbyte (sid 27)
11
TEXTRUTANS INDIKERINGAR
PortaTone är utrustad med en stor textruta
med flera funktioner och som visar
alla viktiga inställningar för instrumentet.
TEMPO
MULTI PAD
TRANSPOSE
TUNING ACMP VOL SONG VOL
METRONOME VOL
B Indikering av
totalfunktion
002
F Ackord
G Song/Voice/Style namn
och nummer
WholeNew
D Klaviatur
A Lägesindikator
Dessa mörka streck indikerar aktuellt valt läge: Song, Voice eller Style. Ett C-format streck (vid SONG eller STYLE) indikerar att detta läge är aktivt i bakgrunden.
I det första exemplet är Song läge valt. I det andra exemplet är Voice läge valt, men Song läge är aktivt i bakgrunden. (Detta innebär att Song kontrollerna nedanför textrutan är aktiva och kan användas för att spela aktuell Song.)
A Lägesindikator
C Notsystem
MEASURE
003
E Takt/Tempo och
taktslag
När Style läge och det automatiska ackompanjemanget är aktivt visas
003
också tonerna för aktuellt ackord. Indikationen “8va” visas i nedre eller
8va
övre delen av notsystemet för toner eller noter som är en oktav lägre respektive högre än noterat.
OBS: För några enstaka specifika ackord (som t ex Bm7) kanske inte alla noter visas på notsystemet i textrutan p gr begränsningar i textrutans utrymme.
EX.1
Song läge
EX.2
B Indikering av totalfunktion
PortaTone har sju stycken Overall = totala funk­tioner eller kontroller. Var och en av dem förklaras efterhand i denna bruksanvisning. Den aktuella funktion som är vald indikeras av ett mörkt streck intill dess namn (som är tryckt på panelen).
C Notsystem D Klaviatur
Dessa två företeelser i textrutan visar och indikerar på ett praktiskt och lättfattligt sätt aktuella toner som spelas på klaviaturen. När en Song spelas upp visas efter hand den rena meloditonen.
12
12
Song läge
Voice läge
E Takt/Tempo och taktslag
Detta visar antingen aktuell takt (“Measure”, när Song läge är valt) eller aktullt värde för Tempo (när Style läge är valt). Handklappssymbolerna blinkar också för att indikera taktslagen när en Song eller Style spelas upp. (Se sid 22.)
F Ackord
När en Song spelas upp visas här aktuellt ackord och ackordstyp. När Style läge och det automa­tiska ackompanjemanget utnyttjas visas också ackord som spelas inom ACMP sektionen på klaviaturen.
G Song/Voice/Style namn och nummer
Denna del av textrutan indikerar namn och nummer för aktuellt vald Song, Voice eller Style. När andra funktioner i PortaTone väljes visas här för ett kort ögonblick beteckningen för den valda funktionen och dess värde eller inställning.
Portable Grand
TEMPO
Tempo
116
116
TEMPO
Denna praktiska funktion gör att Du automatiskt
kan lämna vilket annat läge eller funktion som helst
och direkt kalla fram Grand Piano ljudet.
Tryck den flygelformade PORTABLE GRAND knappen.
Genom att göra detta kopplas alla andra funktioner eller lägen bort och återställer instrumentet så att man nu kan spela med det speciella “Stereo Sampling Piano” Grand Piano ljudet (ljud 001). Det väljer också automa­tiskt Song läge och kallar fram Song #72, “Für Elise”, vilken direkt kan spelas upp genom att trycka START/STOP (>/) knappen. Den ställer också in Multi Pads för speciella pianofraser och kallar fram stil #81 (“2beat”).
ANVÄND METRONOMEN
Ställ in önskat tempo med hjälp av
Tempo funktionen i Overall menyn.
Tryck OVERALL t knappen, upprepade gånger om så behövs, tills “Tempo” indikeras och visas i textrutan.
Ändra värdet.
Använd OVERALL +/- knapparna för att öka eller minska Tempo värde. Hålles någon av knapparna nertryckt ökar eller minskar värdet kontinuerligt.
Minskar Tempo värde
Aktuellt Tempo värde
Ökar Tempo värde
Koppla in Metronome.
Tryck på METRONOME knappen.
För att koppla bort metronomen, tryck METRONOME knappen ännu en gång.
13
Portable Grand
Ställ taktart för metronomen
Metronomen kan ställas för olika taktarter baserade på fjärdedelsslag.
OBS: Taktarten ändras automatiskt när en Style eller Song väljes.
Håll METRONOME knappen nertryckt samtidigt som Du trycker den knapp bland sifferknapparna som motsvarar önskad taktart (se tabellen till höger).
Justera volymen för metronomen
Du kan justera volymen för metronomen, individuellt gentemot allt annat ljud i PortaTone. Volymomfånget är 000 – 127.
Sifferknapp Taktart
1 2 2/4 3 3/4 4 4/4 5 5/4 6 6/4 7 7/4 8 8/4 9 9/4 0
Ingen taktartsmarkering (alla höga klick)
Ingen taktslagsmarkering (alla låga klick)
Ändra värdet.
Använd OVERALL +/- knapparna för att öka eller minska Metronome Volume värde. Hålles någon av knapparna nertryckt ökar eller minskar värdet kontinuerligt.
Välj Metronome Volume funktion
i Overall menyn.
Tryck OVERALL t knappen, upprepade gånger om så behövs, tills “MtrVol” indikeras och visas i textrutan.
Aktuellt Metronome värde
100
METRONOME VOL
MtrVol
TEMPO
116
Minskar Metronome Volume värde
Ökar Metronome Volume värde
Återkalla standardvärde för Metronome Volume För att återkalla det fabriksprogrammerade standardvärdet för metronomens volym (100), tryck båda OVERALL +/- knapparna samtidigt (medan Metronome Volume är valt i Overall menyn).
14
Loading...
+ 31 hidden pages