Questo prodotto utilizza batterie o un alimentatore
esterno (adattatore). NON collegatelo ad un
alimentatore diverso da quello descritto nel manuale
o raccomandato da Yamaha.
Questo prodotto deve essere usato solo con gli
accessori in dotazione o raccomandati da Yamaha.
Se usate degli accessori opzionali, osservate
attentamente tutte le istruzioni riportate nei relativi
manuali d’uso.
SPECIFICHE SOGGETTE A MODIFICA:
Le informazioni contenute nel presente manuale
sono da considerarsi esatte al momento della
stampa. Yamaha si riserva il diritto di modificare
le specifiche tecniche in qualsiasi momento, senza
obbligo di aggiornare le unità esistenti.
Questo prodotto, da solo o in abbinamento ad
amplificatori e cuffie o altoparlanti, é in grado di
produrre livelli di suono talmente elevati da causare
la perdita dell’udito. NON usatelo a lungo ad un
livello di volume elevato. Se avvertiste problemi
all’udito, consultate subito uno specialista.
IMPORTANTE: più elevato é il livello del suono,
prima potrebbe verificarsi un danno all’udito.
NOTA:
I costi dovuti a riparazioni causate dalla mancata
conoscenza del funzionamento del prodotto
(quando l’unità funziona correttamente) non sono
coperti da garanzia e sono quindi sotto la
responsabilità dell’utente. Leggete attentamente
questo manuale e consultate il vostro rivenditore
prima di richiedere un intervento di assistenza
tecnica.
Questo prodotto potrebbe anche usare batterie di
tipo “domestico”. Alcune di queste potrebbero
essere ricaricabili. Assicuratevi che la batteria
usata sia di tipo ricaricabile e che il caricatore sia
adatto per la batteria che desiderate caricare.
Quando installate le batterie, non mischiate batterie
vecchie con batterie nuove o batterie di tipo
diverso. Le batterie DEVONO essere installate
correttamente o possono causare surriscaldamento
e danni allo strumento.
Avvertenza:
Non cercate di smontare o bruciare le batterie.
Tenetele fuori dalla portata dei bambini e, quando
esaurite, disfatevene secondo le leggi del vostro
Paese.
Nota:
Se questo strumento dovesse danneggiarsi in
modo irreparabile, vi preghiamo di osservare
tutte le leggi relative alla distruzione di prodotti
contenenti piombo, batterie, plastica, etc.
POSIZIONE DELLA PIASTRINA:
La piastrina di identificazione del prodotto é
posizionata sotto lo strumento. Il numero di modello,
di serie, l’alimentazione necessaria, etc. sono
riportati su questa piastrina. Registrate il numero
di modello, di serie e la data di acquisto del
vostro strumento nello spazio sottostante e
conservate sempre questo manuale di istruzioni.
NOTE CIRCA L’AMBIENTE:
Yamaha si preoccupa di produrre unità che siano
sicure per l’utente ed in armonia con l’ambiente.
Crediamo sinceramente che i nostri prodotti ed i
sistemi di produzione utilizzati per realizzarli,
siano in linea con tale filosofia di salvaguardia. In
questo senso, desideriamo sottolineare i seguenti
punti:
CONSERVATE QUESTO MANUALE
Modello
Nr. di serie
Data di acquisto
PRECAUZIONI
LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DELL’USO
* Conservate queste precauzioni per qualsiasi riferimento futuro.
AVVERTENZE
Seguite sempre le avvertenze riportate in questa sezione per evitare shock elettrici, corto circuiti, incendi o altri danni.
Queste avvertenze includono, ma non si limitano, quanto qui di seguito elencato:
• Non aprite lo strumento e non cercate di smontarne le parti interne o di
modificarle in alcun modo. Questo strumento non contiene parti la cui
manutenzione possa essere eseguita dall’utente. Se dovesse verificarsi un
malfunzionamento, interrompetene subito l’uso e rivolgetevi a personale
specializzato Yamaha.
• Non esponete lo strumento alla pioggia, non usatelo vicino all’acqua o in
condizioni di forte umidità. Non appoggiatevi nulla che contenga liquidi:
potrebbero filtrare nelle aperture dell’unità.
• Se il cavo di alimentazione dovesse danneggiarsi o si verificasse
un’improvvisa perdita del suono durante l’uso dello strumento o se un odore
particolare o del fumo si manifestassero, disattivate subito l’unità, scollegate
il cavo dalla presa di corrente e rivolgetevi al personale specializzato Yamaha.
• Usate solo l’adattatore specificato (PA-3B o equivalente, indicato da
Yamaha). L’uso di un adattatore non idoneo può danneggiare lo strumento
e causare surriscaldamento.
• Prima di pulire lo strumento rimuovete sempre il cavo di alimentazione
dalla presa. Non inserite né rimuovete mai un cavo con le mani umide.
• Controllate periodicamente la presa di corrente e rimuovete eventuali depositi
di sporco o polvere che si fossero accumulati.
ATTENZIONE
Seguite sempre le avvertenze riportate qui di seguito per evitare di causare danni a voi stessi, ad altri o allo strumento.
Queste avvertenze includono, ma non si limitano, quanto qui di seguito elencato:
• Non posizionate il cavo di alimentazione vicino a sorgenti di calore come
radiatori, etc. e non danneggiatelo appoggiandovi oggetti o posizionandolo
in un luogo di passaggio dove fosse possibile inciamparvi.
• Quando rimuovete il cavo dalla presa, afferratelo dalla spina, non tirate mai
il cavo; potreste danneggiarlo.
• Non collegate lo strumento ad una presa elettrica usando un connettore
multiplo. Ciò potrebbe causare una perdita della qualità sonora o il
surriscaldamento della presa.
• Rimuovete il cavo dalla presa di corrente quando lo strumento non deve
essere utilizzato per lunghi periodi di tempo o durante i temporali.
• Assicuratevi sempre che tutte le batterie siano inserite rispettando la corretta
polarità +/-. Diversamente potreste causare surriscaldamento, fuoco o
fuoriuscita del liquido delle batterie.
• Sostituite sempre tutte le batterie nello stesso momento. Non usate batterie
nuove con batterie vecchie e non mischiate tipi di batterie o batterie di
marca diversa; potreste causare surriscaldamento, fuoco o fuoriuscita del
liquido delle batterie stesse.
• Non bruciate le batterie.
• Non cercate di ricaricare batterie non ricaricabili.
• Se lo strumento non viene usato per lunghi periodi di tempo, rimuovete le
batterie per prevenire la possibilità di fuoriuscita del liquido.
• Tenete le batterie fuori dalla portata dei bambini.
• Prima di collegare lo strumento ad altre apparecchiature elettroniche,
disattivate tutte le unità. Prima di attivare o di disattivare tutte le unità,
impostate i livelli di volume al minimo.
• Non esponete lo strumento a polvere o vibrazioni eccessive o a temperature
estreme (la luce diretta del sole, un radiatore, un veicolo chiuso) per evitare
il rischio di deformare il pannello o danneggiare i componenti interni.
• Non usate lo strumento vicino ad altri prodotti elettrici come televisione,
radio o altoparlanti perché potrebbe causare interferenze ed impedire il
corretto funzionamento di tali apparecchiature.
• Posizionate sempre lo strumento su una superficie solida e ben livellata da
cui non possa cadere.
• Prima di spostare lo strumento, scollegate tutti i cavi.
• Quando pulite lo strumento, usate un panno soffice ed asciutto. Non usate
solventi o prodotti chimici. Non appoggiate sullo strumento oggetti in vinile
o plastica perché potrebbero scolorire il pannello o la tastiera.
• Non appoggiatevi sullo strumento e non esercitate una forza eccessiva sui
suoi tasti, interruttori o connettori.
• Usate solo gli accessori specificati per lo strumento. Quando montate un
supporto, usate solo le viti in dotazione. Diversamente potreste danneggiare
lo strumento o causarne la caduta.
• Usare per lunghi periodi di tempo lo strumento ad un volume eccessivo, può
causare la perdita dell’udito. Se avvertiste problemi all’udito, consultate subito
un medico.
■SALVATAGGIO DATI USER
• Salvate sempre i dati su unità esterne come il Data Filer Yamaha MDF3,
così da prevenire la perdita di dati importanti in seguito ad un
malfunzionamento o ad un errore operativo.
Yamaha non é responsabile per i danni causati dall’uso improprio o per le
modifiche sullo strumento o per la perdita dei dati in esso contenuti.
Disattivate sempre lo strumento quando non lo utilizzate.
Assicuratevi di disfarvi delle batterie scariche in conformità alle leggi.
* Le illustrazioni e le videate LCD riportate in questo manuale hanno solo scopo
didattico e potrebbero differire da quelle visualizzate sul vostro strumento .
3
Congratulazioni per il vostro acquisto
di una PSR-140 PortaTone Yamaha!
Ora possedete una tastiera portatile che unisce avanzate funzioni e
suoni di qualità ad un’incredibile semplicità d’uso.
Le caratteristiche di questa tastiera ne fanno uno strumento
estremamente versatile ed espressivo.
Leggete attentamente il presente manuale di istruzioni per sfruttare
al meglio tutte le funzioni della vostra nuova PortaTone.
La PSR-140 é una tastiera sofisticata ma di semplice utilizzo, dotata delle
seguenti funzioni:
Yamaha Education Suite
La PortaTone é dotata della nuova funzione Yamaha Education Suite, un insieme di strumenti didattici che
usano la più recente tecnologia per rendere lo studio e l’esercizio della musica più divertente che mai!
Yamaha Education Suite include:
Potenti funzioni Melody Guide nel modo Song — Waiting e Minus One — che vi consentono di
imparare le 100 song disponibili e che vi mostrano anche le note da suonare!
• Waiting interrompe la riproduzione della song per permettervi di esercitarvi comodamente.
• Minus One esclude solo la parte melodica perché possiate suonarla personalmente. Le parti
di accompagnamento vi incoraggeranno a suonare meglio e vi faranno “sentire” la song!
Funzioni Chord Guide nel modo Style — Smart e Dictionary — che semplificano incredibilmente
l’apprendimento degli accordi e delle relazioni tra loro.
• Smart vi consente di suonare progressioni di accordi armonicamente “corrette” per ogni
tonalità specificata. E’ ideale per imparare e per suonare!
• Dictionary é una sorta di “enciclopedia di accordi” incorporata che vi insegna a suonare
specifici accordi. Digitate il nome dell’accordo: la PortaTone vi mostrerà le note da suonare!
Portable Grand
La PortaTone incorpora anche la funzione Portable Grand dedicata a realistiche esecuzioni
pianistiche. Premendo il pulsante PORTABLE GRAND, si richiama all’istante la voce “Stereo Sampled
Piano” e tutta la PortaTone viene configurata per un’esecuzione pianistica ottimale. Sono disponibili
inoltre speciali stili Piano con accompagnamento di solo piano.
pagg. 26-27, 34-35, 37-39
pag. 13
Tra le altre potenti funzioni:
• Suoni incredibilmente realistici e dinamici con 100
voci che utilizzano registrazioni digitali di strumenti
acustici.
• 100 stili dinamici di accompagnamento automatico
ognuno dotato di sezioni diverse di Intro, Main A e B,
ed Ending. Tutti gli stili (tranne gli stili Pianist)
dispongono anche di 4 pattern di Fill-in ciascuno.
Ampio display LCD che vi consente di controllare all’
•
istante le principali impostazioni e che visualizza le
indicazioni di nota e di accordo.
• 100 song da ascoltare o utilizzare in abbinamento
ai sofisticati strumenti didattici di Yamaha Education
Suite.
Utili funzioni di controllo sugli Stili di accompagna-
•
mento, tra cui Tempo e Accompaniment Volume
indipendenti.
• Funzione One Touch Setting (OTS), che consente
di richiamare automaticamente la voce più adatta
per suonare lo Stile selezionato.
• Prese MIDI per interfaccia con altre unità MIDI.
• Sistema di amplificazione/ altoparlanti stereo di alta
qualità incorporato.
5
Controlli di p annello & connessioni
Pannello Frontale
ACMP
ON/OFF
SYNCSTART
START/
STOP
TEMPO
MULTI PAD
TRANSPOSE
TUNING
ACMP VOL
SONG VOL
METRONOME
INTRO/
ENDING
2
1
001
rit
MAIN A
GrandPno
MAIN B
OTS
TEMPO
4
116
SMART
DICTIONARY
OFF
7
3
6
5
9
8
0
aug
dim
m
M
7
sus4
m7
7 5
mM7
7sus4
m7 5
(9)
m6
C
CD DM7
6
controlli di pannello & connessioni
A Interruttore Power (STANDBY/ON)
B Dial MASTER VOLUME
Determina il volume generale della PortaTone.
C Pulsanti OVERALL (s , t , +, -)
Usati per selezionare le varie funzioni “overall” ed
impostarne i valori (pag.23).
D Pulsante SONG
Seleziona il modo Song (pag.20).
5 Pulsante STYLE
Seleziona il modo Style (pag.28).
6 Pulsante VOICE
Seleziona il modo Voice (pag.15).
G Keypad numerico, pulsanti +/-
Usati per selezionare song, voci e stili (pag.16).
Sono usati anche per inserire determinati valori,
come segnatura del tempo per il Metronomo
(pag.14) e tonalità per la funzione Smart Chord
(pag.38).
H Pulsante ACMP ON/OFF
Quando é selezionato il modo Style, questo
pulsante attiva/disattiva l’accompagnamento
automatico (pag.31). Non funziona nel modo
Song.
I Pulsante SYNC-START, Pause (❙❙)
Quando é selezionato il modo Style, attiva/disattiva la funzione Sync-Start (pag.29). Quando é
selezionato il modo Song avvia/ interrompe la
riproduzione della song (pag.24).
J Pulsante START/STOP (> /■)
Quando é selezionato il modo Style, avvia/ ferma
l’accompagnamento automatico (pag.29).
Quando é selezionato il modo Song, avvia/ ferma
la riproduzione della song (pag.24).
K Pulsante INTRO/ENDING,
Quando é selezionato il modo Style, questo
pulsante controlla le funzioni Intro ed Ending
(pag.29, 30). Quando é selezionato il modo Song,
é usato per controllare la funzione A/B Repeat
(pag.24).
L Pulsanti MAIN A/B (AUTO FILL), Fast
Forward (f )/Rewind (r )
Quando é selezionato il modo Style, questi pulsanti
sono usati per cambiare sezioni di accompagnamento automatico e controllare la funzione Auto Fill
(pag.32). Quando é selezionato il modo Song, sono
usati rispettivamente per avanzare/ arretrare
velocemente durante la riproduzione della song.
Quando la riproduzione della song é ferma, possono
essere usati per avanzare o arretrare di un numero
specifico di misure nella song (pag.24).
M Pulsante OTS, VOICE CHANGE
Quando é selezionato il modo Style, questo
pulsante attiva/ disattiva la funzione One Touch
Setting (OTS) (pag.36). Quando é selezionato il
modo Song, questo pulsante attiva/disattiva la
funzione Voice Change (pag.27).
N Pulsante CHORD GUIDE, MELODY GUIDE
Quando é selezionato il modo Style, questo
pulsante controlla le funzioni Chord Guide
(pag.37). Quando é selezionato il modo Song,
controlla la funzione Melody Guide (pag.26).
O Pulsante PORTABLE GRAND
Attiva istantaneamente il modo Voice e richiama la
voce Grand Piano (pag.13).
P Pulsante METRONOME
Attiva/ disattiva il metronomo (pag.13).
Q Pulsanti MULTI PAD
Sono usati per suonare phrase musicali preprogrammate (pag.40).
R Pulsante DEMO
E’ usato per suonare le demo song (pag.11)
7
controlli di pannello & connessioni
Pannello Posteriore
MIDI
INOUT
T Presa DC IN 10-12V
Usata per il collegamento all’adattatore di
corrente AC PA-3B (pag.9).
Presa PHONES/OUTPUT
Usata per il collegamento di un paio di cuffie
stereo o di un sistema di amplificazione/
altoparlanti esterno (pag.10).
PHONES/
OUTPUT
DC IN 10-12V
Prese MIDI IN, OUT
Usate per il collegamento di altri strumenti e
unità MIDI (pagg.10, 41)
8
impostazione
Questa sezione contiene utili informazioni per impostare la PortaTone per
suonare. Leggetela attentamente prima di usare lo strumento.
alimentazione
La PSR-240 può funzionare sia con l’adattatore
AC opzionale, sia a batterie.
Yamaha consiglia l’uso di un adattatore AC in
quanto più “ecologico” rispetto alle batterie e
con meno dispersioni.
Uso di un Adattatore AC
Per collegare la PortaTone ad una presa a muro,
é necessario l’adattatore opzionale Yamaha PA3B. L’uso di adattatori diversi può danneggiare
lo strumento. Assicuratevi quindi di usare solo
l’adattatore consigliato. Collegate un capo
dell’adattatore alla presa DC IN 10-12V sul
pannello posteriore della PortaTone e l’altro
capo ad una presa di corrente.
AVVERTENZE :
• Usate SOLO un adattatore Yamaha PA-3B (o altri adattatori
specificamente indicati da Yamaha) per alimentare il vostro
strumento dalle prese AC. L’uso di adattatori non consoni può
danneggiare irreparabilmente sia l’adattatore che la PSR-140.
• Scollegate l’adattatore AC quando non usate la PSR-140 o
durante i temporali.
■ Quando le batterie si esauriscono
Quando le batterie si esauriscono ed il loro
voltaggio scende al di sotto di un determinato
livello, la PortaTone potrebbe non suonare e
funzionare correttamente. Appena ciò si verifica,
sostituite le batterie con un nuovo set .
AVVERTENZE :
• Non miscelate mai batterie nuove o tipi diversi di batterie
(ad es. alkaline e manganese).
• Per prevenire possibili danni causati dalla fuoriuscita di
liquido dalle batterie, rimuovetele dallo strumento quando non
intendete utilizzarlo per lunghi periodi di tempo.
attivazione
Con l’adattatore AC collegato o le batterie
installate, premete il pulsante STANDBY finché
non si blocca in posizione ON. Quando non
usate lo strumento, assicuratevi di disattivarlo.
(Premete di nuovo il pulsante in modo che
risalga).
Uso delle Batterie
■ Inserire le batterie
Capovolgete lo strumento e rimuovete il
coperchio dell’alloggiamento batterie. Inserite
sei batterie da 1.5 volt di dimensioni “D” (SUM1, R-20 o equivalenti), come illustrato in figura,
facendo attenzione ad allineare i poli positivo e
negativo. Riposizionate il coperchio.
BATTERIES 1.5V x 6
AVVERTENZE :
• L’elettricità fluisce allo strumento (ad un livello minimo)
anche quando l’interruttore é in posizione di “STANDBY”.
Quando non usate la PSR-140 per lunghi periodi di tempo,
assicuratevi quindi di scollegare l’adattatore AC dalla presa a
muro e/o di rimuovere le batterie dallo strumento.
9
impostazione
prese per accessori
■ Uso delle Cuffie
Per esercitarsi e suonare senza disturbare
nessuno, collegate un paio di cuffie stereo alla
presa PHONES/OUTPUT del pannello posteriore.
Il suono verrà automaticamente escluso dal
sistema di amplificazione incorporato, non
appena collegherete le cuffie a questa presa.
■ Collegamento di un Amplificatore per
Tastiera o un Sistema Stereo
Benché la PortaTone sia già dotata di un
sistema di altoparlanti, é possibile collegarla ad
un sistema di amplificazione esterno.
Assicuratevi innanzitutto che la PortaTone e le
unità esterne siano tutte disattivate e collegate
poi un capo di un cavo audio stereo alla presa/e
LINE IN o AUX IN dell’unità esterna e l’altro
capo alla presa PHONES/OUTPUT sul pannello
posteriore della PortaTone.
leggìo
Inserite la parte inferiore del leggìo nell’apposita
fessura in alto dietro al pannello di controllo
della PortaTone.
AVVERTENZA :
• Per prevenire danni agli altoparlanti, regolate il volume delle
unità esterne al minimo prima di eseguire i collegamenti.
Diversamente, si potrebbero causare shock elettrici e danni
alle apparecchiature. Assicuratevi inoltre di impostare al
minimo i livelli di volume di tutte le unità e alzateli poi
gradualmente suonando lo strumento, per regolare il livello di
ascolto desiderato.
■ Uso delle prese MIDI
La PortaTone é dotata di prese MIDI che vi
consentono di interfacciarla con altre unità e
strumenti MIDI (vedi pag.41).
Strumento MIDI
10
MIDI
INOUT
per cominciare —
suonare le Demo Song
La PortaTone incorpora numerose song dimostrative, registrate per dare un’idea
dei suoni e dei ritmi dinamici della PSR-140 e di quanto é possibile creare con
questa nuova tastiera.
Attivate lo strumento.
Premete il pulsante STANDBY/ON. Quando viene
attivato lo strumento, automaticamente si seleziona il
modo Voice e si imposta la Voce 1 (GrandPno).
Impostate il Volume.
Inizialmente ruotate il controllo MASTER VOLUME di circa
un terzo verso l’alto. Potrete regolare il livello ottimale
quando inizierà a suonare lo song.
Numero song
001
Attuale accordo
Note della melodia
Premete il pulsante DEMO.
Tutte le 100 song suoneranno in sequenza. Potete accompagnarle
suonando la tastiera. Se é attiva la funzione Voice Change (pag.27), la voce
da tastiera cambierà per adattarsi alle modifiche della voce melodica della
song.
A sinistra sul display saranno visualizzati il nome ed il numero della song
attuale. Il display indica anche gli accordi (tranne per la song #1,
“StarWars”) e le note melodiche (nel pentagramma e nel diagramma di
tastiera) che si succedono nella song. (Sono disponibili le partiture relative
alle demo song).
Nome song
StarWars
MEASURE
002
Diagramma tastiera
(la nota attuale é nera)
Per fermare la riproduzione, premete il pulsante
START/STOP (> /■). Informazioni circa selezione
e riproduzione di singole song, a pag.20.
Mentre suona la demo song...
Mentre suonano le demo song, é possibile usare molte
funzioni della PortaTone, tra cui:
La PortaTone é dotata di un ampio display multifunzione che visualizza le
principali impostazioni dello strumento. Questa sezione illustra le varie icone ed
ed indicazioni a display.
NOTA:
Dopo un lungo periodo di utilizzo, la retroilluminazione del display potrebbe sfumare. Quando il display diventasse di difficile
lettura, rivolgetevi al Vostro rivenditore di fiducia o a Yamaha per sostituire l’LCD. Il costo dell’operazione é molto contenuto.
TEMPO
MULTI PAD
TRANSPOSE
TUNING
ACMP VOL
SONG VOL
METRONOME VOL
B Indicatore a barre
funzione Overall
002
F Accordo
G Nome e numero di
Song/Voce/Stile
WholeNew
D Tastiera
A Indicatore Mode (di modo)
Queste barre scure indicano il modo attualmente
selezionato: Song, Voice o Style. Una barra a forma
di C (su SONG o STYLE) indica che il modo é
attivo in sottofondo.
Nel primo esempio, é selezionato il modo Song.
Nel secondo esempio, é selezionato il modo Voice
ma il modo Song resta attivo in sottofondo. (Ciò
significa che é possibile usare i controlli song sotto
il display per suonare la song attualmente
selezionata).
A Indicatore Mode
C Notazione
MEASURE
003
E Misura/Tempo e
battuta
matico, il display visualizza anche le
note specifiche dell’accordo. Nella
003
parte inferiore o superiore del
pentagramma, appare l’indicazione
8va
“8va” per la nota o le note che sono
rispettivamente di un’ottava sotto o
sopra rispetto alla notazione.
NOTA:
Per alcuni specifici accordi (es. SIM7), non tutte le note sono
visualizzate nella sezione notazione del display per limiti di
spazio.
EX.1
Modo
Song
EX.2
B Indicatore a barre Funzione Overall
La PortaTone dispone di sette funzioni o controlli
Overall. La funzione attualmente selezionata é
indicata da una barra scura accanto al suo nome
(riportato sul pannello).
C Notazione
D Tastiera
Queste due porzioni del display indicano le note
che stanno suonando sulla tastiera. Durante la
riproduzione di una song, visualizzano in successione le singole note della melodia. Quando sono
attivi il modo Style e l’accompagnamento auto-
12
12
Modo
Song
Modo
Voice
E Misura/Tempo e battuta
Visualizza la misura attuale (quando é selezionato il
modo Song) o l’attuale valore Tempo (quando é
selezionato il modo Style). L’icona delle mani che
battono lampeggia ad indicare le battute nella
misura durante la riproduzione di una song o di
uno stile (pag.22).
F Accordo
Durante la riproduzione di una song, indica la
fondamentale ed il tipo dell’accordo attuale.
Quando sono attivi il modo Style e l’accompagnamento automatico, indica inoltre gli accordi
suonati nella sezione ACMP della tastiera.
G Nome e Numero di Song/Voice/Style
Questa porzione del display indica il nome ed il
numero della song, voce o stile attualmente
selezionato. Quando sono selezionate altre
funzioni della PortaTone, visualizza brevemente
nome e valore o impostazione della funzione.
Portable Grand
Questa utile funzione vi consente di uscire automaticamente
da ogni altro modo e funzione e di richiamare all’istante la
voce di Grand Piano.
Premete il pulsante a forma di piano, PORTABLE GRAND.
In questo modo si annulla automaticamente qualsiasi altro modo o
funzione e si resetta tutto lo strumento per l’esecuzione della speciale voce
Grand Piano campionata in stereo (voce 001). Viene selezionato automaticamente il modo Song e richiamata la song #72, “Für Elise” che può
essere riprodotta all’istante premendo il pulsante START/STOP (> /■). I
Multi Pad si impostano su speciali phrase di piano e viene richiamato lo
stile #81 (“2beat”).
Uso del Metronomo
Impostate il tempo desiderato, usando la
funzione Tempo nel menu Overall.
Premete uno dei pulsanti OVERALL s /t finché a display non appare
l’indicazione “Tempo”.
TEMPO
116
Modificate il valore.
Usate i pulsanti OVERALL +/- per aumentare/
diminuire il valore Tempo. Tenendo premuto
uno dei pulsanti, il valore cambia in modo
continuo.
Diminuisce
il valore tempo
Attivate il Metronomo.
Premete il pulsante METRONOME.
Attuale valore Tempo
Tempo
TEMPO
116
Aumenta il
valore Tempo
Per disattivare il metronomo, premete di nuovo il pulsante
METRONOME.
13
Portable Grand
Impostare la Segnatura del Tempo
La segnatura del tempo del Metronomo può essere
impostata su diversi valori basati su nota da 1/4.
NOTA:
La segnatura del tempo cambia automaticamente
quando viene selezionato uno stile o una song.
Tenete premuto il pulsante METRONOME e
premete il pulsante sul keypad numerico
corrispondente alla segnatura del tempo
desiderata (vedi schema a destra).
Regolare il Volume del Metronomo
E’ possibile regolare il volume del suono del
Metronomo indipendentemente dagli altri suoni
della PortaTone. I valori disponibili sono 000 - 127.
Selezionate la funzione Metronome
Volume nel menu Overall.
Premete uno dei pulsanti OVERALL s /t finché a
display non appare “MtrVol”.
KeypadSegnatura del
NumericoTempo
1Suona solo le battute “1” (click alti)
22/4
33/4
44/4
55/4
66/4
77/4
88/4
99/4
0Non suona le battute “1” (click bassi)
Modificate il valore.
Usate i pulsanti OVERALL +/- per aumentare o
diminuire il valore di Metronome Volume.
Tenendo premuto uno dei pulsanti il valore cambia
in modo continuo.
14
METRONOME VOL
Attuale valore Metronome
100
MtrVol
TEMPO
116
Diminuisce il valore di
Metronome Volume
Aumenta il valore di
Metronome Volume
Recuperare il Valore di Metronome Volume di
default
Per recuperare il valore di Metronome Volume di
default (100), premete simultaneamente entrambi i
pulsanti OVERALL +/- (quando Metronome Volume
é selezionato nel menu Overall).
Selezionare e suonare le voci —
il modo Voice
Il modo Voice dispone di 100 voci create con il sofisticato
sistema di generazione sonora Yamaha AWM (Advanced Wave
Memory). Molte di queste voci incorporano anche speciali
caratteristiche o abbellimenti preset. Le voci sono suddivise in
varie categorie a seconda delle loro caratteristiche o degli
effetti utilizzati.
Selezionare e suonare una voce
Selezionate il modo Voice.
Premete il pulsante VOICE.
Nome e numero di Voce
001
GrandPno
TEMPO
116
Indica che é selezionato il
modo Voice
Selezionate il numero di voce desiderato.
Usate il keypad numerico. Le categorie base delle voci ed i loro numeri
sono indicati a destra del pannello. L’elenco completo delle voci
disponibili, é riportato a pag.43.
Elenco Voci
2
1
4
7
3
6
5
9
8
0
15
Selezionare e suonare le voci — il modo Voice
Le voci possono essere selezionate in tre modi:
1) inserendo direttamente il numero di voce con
il keypad numerico, 2) usando i pulsanti +/- per
scorrere tra le voci oppure 3) premendo il
pulsante VOICE per avanzare tra i numeri di
voce.
Usando il keypad numerico
Inserite le cifre del numero di voce come
riportato sul pannello. Ad esempio, per selezionare la voce #42, premete “4” e poi “2” sul
keypad numerico.
2
1
4
7
042
3
6
5
9
8
0
Trombone
Usando i pulsanti +/-
Premete il pulsante + per selezionare il numero
di voce successivo ed il pulsante - per
selezionare quello precedente. Tenendo
premuto uno dei pulsanti, scorrerete in modo
continuo tra i numeri di voce. I pulsanti +/- sono
dotati di una funzione di “riavvolgimento”. Ad
esempio, premendo il pulsante + quando vi
trovate sul numero di voce 100, tornerete
all’istante alla voce numero 1.
Usando il pulsante VOICE
Premete il pulsante VOICE per selezionare il
numero di voce successiva (funziona esattamente come il pulsante +).
NOTA:
Ogni voce viene richiamata con l’impostazione di ottava più
adatta. Quindi, suonando il DO centrale con una voce, il
suono potrebbe risultare più alto o più basso rispetto al DO
suonato con un’altra voce.
TEMPO
116
NOTA:
Quando selezionate i numeri di Voce 1-10, la PortaTone si
interrompe per qualche istante prima di cambiare voce. (E‘
possibile però selezionare velocemente la voce premendo tutte
e tre le cifre; ad esempio, selezionate la voce #9 premendo
“0”, “0” e “9”). Premendo solo “0”, la voce non cambia.
16
Loading...
+ 37 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.