Questo prodotto utilizza batterie o un alimentatore
esterno (adattatore). NON collegatelo ad un
alimentatore diverso da quello descritto nel manuale
o raccomandato da Yamaha.
Questo prodotto deve essere usato solo con gli
accessori in dotazione o raccomandati da Yamaha.
Se usate degli accessori opzionali, osservate
attentamente tutte le istruzioni riportate nei relativi
manuali d’uso.
SPECIFICHE SOGGETTE A MODIFICA:
Le informazioni contenute nel presente manuale
sono da considerarsi esatte al momento della
stampa. Yamaha si riserva il diritto di modificare
le specifiche tecniche in qualsiasi momento, senza
obbligo di aggiornare le unità esistenti.
Questo prodotto, da solo o in abbinamento ad
amplificatori e cuffie o altoparlanti, é in grado di
produrre livelli di suono talmente elevati da causare
la perdita dell’udito. NON usatelo a lungo ad un
livello di volume elevato. Se avvertiste problemi
all’udito, consultate subito uno specialista.
IMPORTANTE: più elevato é il livello del suono,
prima potrebbe verificarsi un danno all’udito.
NOTA:
I costi dovuti a riparazioni causate dalla mancata
conoscenza del funzionamento del prodotto
(quando l’unità funziona correttamente) non sono
coperti da garanzia e sono quindi sotto la
responsabilità dell’utente. Leggete attentamente
questo manuale e consultate il vostro rivenditore
prima di richiedere un intervento di assistenza
tecnica.
Questo prodotto potrebbe anche usare batterie di
tipo “domestico”. Alcune di queste potrebbero
essere ricaricabili. Assicuratevi che la batteria
usata sia di tipo ricaricabile e che il caricatore sia
adatto per la batteria che desiderate caricare.
Quando installate le batterie, non mischiate batterie
vecchie con batterie nuove o batterie di tipo
diverso. Le batterie DEVONO essere installate
correttamente o possono causare surriscaldamento
e danni allo strumento.
Avvertenza:
Non cercate di smontare o bruciare le batterie.
Tenetele fuori dalla portata dei bambini e, quando
esaurite, disfatevene secondo le leggi del vostro
Paese.
Nota:
Se questo strumento dovesse danneggiarsi in
modo irreparabile, vi preghiamo di osservare
tutte le leggi relative alla distruzione di prodotti
contenenti piombo, batterie, plastica, etc.
POSIZIONE DELLA PIASTRINA:
La piastrina di identificazione del prodotto é
posizionata sotto lo strumento. Il numero di modello,
di serie, l’alimentazione necessaria, etc. sono
riportati su questa piastrina. Registrate il numero
di modello, di serie e la data di acquisto del
vostro strumento nello spazio sottostante e
conservate sempre questo manuale di istruzioni.
NOTE CIRCA L’AMBIENTE:
Yamaha si preoccupa di produrre unità che siano
sicure per l’utente ed in armonia con l’ambiente.
Crediamo sinceramente che i nostri prodotti ed i
sistemi di produzione utilizzati per realizzarli,
siano in linea con tale filosofia di salvaguardia. In
questo senso, desideriamo sottolineare i seguenti
punti:
CONSERVATE QUESTO MANUALE
Modello
Nr. di serie
Data di acquisto
Page 3
PRECAUZIONI
LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DELL’USO
* Conservate queste precauzioni per qualsiasi riferimento futuro.
AVVERTENZE
Seguite sempre le avvertenze riportate in questa sezione per evitare shock elettrici, corto circuiti, incendi o altri danni.
Queste avvertenze includono, ma non si limitano, quanto qui di seguito elencato:
• Non aprite lo strumento e non cercate di smontarne le parti interne o di
modificarle in alcun modo. Questo strumento non contiene parti la cui
manutenzione possa essere eseguita dall’utente. Se dovesse verificarsi un
malfunzionamento, interrompetene subito l’uso e rivolgetevi a personale
specializzato Yamaha.
• Non esponete lo strumento alla pioggia, non usatelo vicino all’acqua o in
condizioni di forte umidità. Non appoggiatevi nulla che contenga liquidi:
potrebbero filtrare nelle aperture dell’unità.
• Se il cavo di alimentazione dovesse danneggiarsi o si verificasse
un’improvvisa perdita del suono durante l’uso dello strumento o se un odore
particolare o del fumo si manifestassero, disattivate subito l’unità, scollegate
il cavo dalla presa di corrente e rivolgetevi al personale specializzato Yamaha.
• Usate solo l’adattatore specificato (PA-3B o equivalente, indicato da
Yamaha). L’uso di un adattatore non idoneo può danneggiare lo strumento
e causare surriscaldamento.
• Prima di pulire lo strumento rimuovete sempre il cavo di alimentazione
dalla presa. Non inserite né rimuovete mai un cavo con le mani umide.
• Controllate periodicamente la presa di corrente e rimuovete eventuali depositi
di sporco o polvere che si fossero accumulati.
ATTENZIONE
Seguite sempre le avvertenze riportate qui di seguito per evitare di causare danni a voi stessi, ad altri o allo strumento.
Queste avvertenze includono, ma non si limitano, quanto qui di seguito elencato:
• Non posizionate il cavo di alimentazione vicino a sorgenti di calore come
radiatori, etc. e non danneggiatelo appoggiandovi oggetti o posizionandolo
in un luogo di passaggio dove fosse possibile inciamparvi.
• Quando rimuovete il cavo dalla presa, afferratelo dalla spina, non tirate mai
il cavo; potreste danneggiarlo.
• Non collegate lo strumento ad una presa elettrica usando un connettore
multiplo. Ciò potrebbe causare una perdita della qualità sonora o il
surriscaldamento della presa.
• Rimuovete il cavo dalla presa di corrente quando lo strumento non deve
essere utilizzato per lunghi periodi di tempo o durante i temporali.
• Assicuratevi sempre che tutte le batterie siano inserite rispettando la corretta
polarità +/-. Diversamente potreste causare surriscaldamento, fuoco o
fuoriuscita del liquido delle batterie.
• Sostituite sempre tutte le batterie nello stesso momento. Non usate batterie
nuove con batterie vecchie e non mischiate tipi di batterie o batterie di
marca diversa; potreste causare surriscaldamento, fuoco o fuoriuscita del
liquido delle batterie stesse.
• Non bruciate le batterie.
• Non cercate di ricaricare batterie non ricaricabili.
• Se lo strumento non viene usato per lunghi periodi di tempo, rimuovete le
batterie per prevenire la possibilità di fuoriuscita del liquido.
• Tenete le batterie fuori dalla portata dei bambini.
• Prima di collegare lo strumento ad altre apparecchiature elettroniche,
disattivate tutte le unità. Prima di attivare o di disattivare tutte le unità,
impostate i livelli di volume al minimo.
• Non esponete lo strumento a polvere o vibrazioni eccessive o a temperature
estreme (la luce diretta del sole, un radiatore, un veicolo chiuso) per evitare
il rischio di deformare il pannello o danneggiare i componenti interni.
• Non usate lo strumento vicino ad altri prodotti elettrici come televisione,
radio o altoparlanti perché potrebbe causare interferenze ed impedire il
corretto funzionamento di tali apparecchiature.
• Posizionate sempre lo strumento su una superficie solida e ben livellata da
cui non possa cadere.
• Prima di spostare lo strumento, scollegate tutti i cavi.
• Quando pulite lo strumento, usate un panno soffice ed asciutto. Non usate
solventi o prodotti chimici. Non appoggiate sullo strumento oggetti in vinile
o plastica perché potrebbero scolorire il pannello o la tastiera.
• Non appoggiatevi sullo strumento e non esercitate una forza eccessiva sui
suoi tasti, interruttori o connettori.
• Usate solo gli accessori specificati per lo strumento. Quando montate un
supporto, usate solo le viti in dotazione. Diversamente potreste danneggiare
lo strumento o causarne la caduta.
• Usare per lunghi periodi di tempo lo strumento ad un volume eccessivo, può
causare la perdita dell’udito. Se avvertiste problemi all’udito, consultate subito
un medico.
■SALVATAGGIO DATI USER
• Salvate sempre i dati su unità esterne come il Data Filer Yamaha MDF3,
così da prevenire la perdita di dati importanti in seguito ad un
malfunzionamento o ad un errore operativo.
Yamaha non é responsabile per i danni causati dall’uso improprio o per le
modifiche sullo strumento o per la perdita dei dati in esso contenuti.
Disattivate sempre lo strumento quando non lo utilizzate.
Assicuratevi di disfarvi delle batterie scariche in conformità alle leggi.
* Le illustrazioni e le videate LCD riportate in questo manuale hanno solo scopo
didattico e potrebbero differire da quelle visualizzate sul vostro strumento .
3
Page 4
Congratulazioni per il vostro acquisto
di una PSR-140 PortaTone Yamaha!
Ora possedete una tastiera portatile che unisce avanzate funzioni e
suoni di qualità ad un’incredibile semplicità d’uso.
Le caratteristiche di questa tastiera ne fanno uno strumento
estremamente versatile ed espressivo.
Leggete attentamente il presente manuale di istruzioni per sfruttare
al meglio tutte le funzioni della vostra nuova PortaTone.
La PSR-140 é una tastiera sofisticata ma di semplice utilizzo, dotata delle
seguenti funzioni:
Yamaha Education Suite
La PortaTone é dotata della nuova funzione Yamaha Education Suite, un insieme di strumenti didattici che
usano la più recente tecnologia per rendere lo studio e l’esercizio della musica più divertente che mai!
Yamaha Education Suite include:
Potenti funzioni Melody Guide nel modo Song — Waiting e Minus One — che vi consentono di
imparare le 100 song disponibili e che vi mostrano anche le note da suonare!
• Waiting interrompe la riproduzione della song per permettervi di esercitarvi comodamente.
• Minus One esclude solo la parte melodica perché possiate suonarla personalmente. Le parti
di accompagnamento vi incoraggeranno a suonare meglio e vi faranno “sentire” la song!
Funzioni Chord Guide nel modo Style — Smart e Dictionary — che semplificano incredibilmente
l’apprendimento degli accordi e delle relazioni tra loro.
• Smart vi consente di suonare progressioni di accordi armonicamente “corrette” per ogni
tonalità specificata. E’ ideale per imparare e per suonare!
• Dictionary é una sorta di “enciclopedia di accordi” incorporata che vi insegna a suonare
specifici accordi. Digitate il nome dell’accordo: la PortaTone vi mostrerà le note da suonare!
Portable Grand
La PortaTone incorpora anche la funzione Portable Grand dedicata a realistiche esecuzioni
pianistiche. Premendo il pulsante PORTABLE GRAND, si richiama all’istante la voce “Stereo Sampled
Piano” e tutta la PortaTone viene configurata per un’esecuzione pianistica ottimale. Sono disponibili
inoltre speciali stili Piano con accompagnamento di solo piano.
pagg. 26-27, 34-35, 37-39
pag. 13
Tra le altre potenti funzioni:
• Suoni incredibilmente realistici e dinamici con 100
voci che utilizzano registrazioni digitali di strumenti
acustici.
• 100 stili dinamici di accompagnamento automatico
ognuno dotato di sezioni diverse di Intro, Main A e B,
ed Ending. Tutti gli stili (tranne gli stili Pianist)
dispongono anche di 4 pattern di Fill-in ciascuno.
Ampio display LCD che vi consente di controllare all’
•
istante le principali impostazioni e che visualizza le
indicazioni di nota e di accordo.
• 100 song da ascoltare o utilizzare in abbinamento
ai sofisticati strumenti didattici di Yamaha Education
Suite.
Utili funzioni di controllo sugli Stili di accompagna-
•
mento, tra cui Tempo e Accompaniment Volume
indipendenti.
• Funzione One Touch Setting (OTS), che consente
di richiamare automaticamente la voce più adatta
per suonare lo Stile selezionato.
• Prese MIDI per interfaccia con altre unità MIDI.
• Sistema di amplificazione/ altoparlanti stereo di alta
qualità incorporato.
5
Page 6
Controlli di p annello & connessioni
Pannello Frontale
ACMP
ON/OFF
SYNCSTART
START/
STOP
TEMPO
MULTI PAD
TRANSPOSE
TUNING
ACMP VOL
SONG VOL
METRONOME
INTRO/
ENDING
2
1
001
rit
MAIN A
GrandPno
MAIN B
OTS
TEMPO
4
116
SMART
DICTIONARY
OFF
7
3
6
5
9
8
0
aug
dim
m
M
7
sus4
m7
7 5
mM7
7sus4
m7 5
(9)
m6
C
CD DM7
6
Page 7
controlli di pannello & connessioni
A Interruttore Power (STANDBY/ON)
B Dial MASTER VOLUME
Determina il volume generale della PortaTone.
C Pulsanti OVERALL (s , t , +, -)
Usati per selezionare le varie funzioni “overall” ed
impostarne i valori (pag.23).
D Pulsante SONG
Seleziona il modo Song (pag.20).
5 Pulsante STYLE
Seleziona il modo Style (pag.28).
6 Pulsante VOICE
Seleziona il modo Voice (pag.15).
G Keypad numerico, pulsanti +/-
Usati per selezionare song, voci e stili (pag.16).
Sono usati anche per inserire determinati valori,
come segnatura del tempo per il Metronomo
(pag.14) e tonalità per la funzione Smart Chord
(pag.38).
H Pulsante ACMP ON/OFF
Quando é selezionato il modo Style, questo
pulsante attiva/disattiva l’accompagnamento
automatico (pag.31). Non funziona nel modo
Song.
I Pulsante SYNC-START, Pause (❙❙)
Quando é selezionato il modo Style, attiva/disattiva la funzione Sync-Start (pag.29). Quando é
selezionato il modo Song avvia/ interrompe la
riproduzione della song (pag.24).
J Pulsante START/STOP (> /■)
Quando é selezionato il modo Style, avvia/ ferma
l’accompagnamento automatico (pag.29).
Quando é selezionato il modo Song, avvia/ ferma
la riproduzione della song (pag.24).
K Pulsante INTRO/ENDING,
Quando é selezionato il modo Style, questo
pulsante controlla le funzioni Intro ed Ending
(pag.29, 30). Quando é selezionato il modo Song,
é usato per controllare la funzione A/B Repeat
(pag.24).
L Pulsanti MAIN A/B (AUTO FILL), Fast
Forward (f )/Rewind (r )
Quando é selezionato il modo Style, questi pulsanti
sono usati per cambiare sezioni di accompagnamento automatico e controllare la funzione Auto Fill
(pag.32). Quando é selezionato il modo Song, sono
usati rispettivamente per avanzare/ arretrare
velocemente durante la riproduzione della song.
Quando la riproduzione della song é ferma, possono
essere usati per avanzare o arretrare di un numero
specifico di misure nella song (pag.24).
M Pulsante OTS, VOICE CHANGE
Quando é selezionato il modo Style, questo
pulsante attiva/ disattiva la funzione One Touch
Setting (OTS) (pag.36). Quando é selezionato il
modo Song, questo pulsante attiva/disattiva la
funzione Voice Change (pag.27).
N Pulsante CHORD GUIDE, MELODY GUIDE
Quando é selezionato il modo Style, questo
pulsante controlla le funzioni Chord Guide
(pag.37). Quando é selezionato il modo Song,
controlla la funzione Melody Guide (pag.26).
O Pulsante PORTABLE GRAND
Attiva istantaneamente il modo Voice e richiama la
voce Grand Piano (pag.13).
P Pulsante METRONOME
Attiva/ disattiva il metronomo (pag.13).
Q Pulsanti MULTI PAD
Sono usati per suonare phrase musicali preprogrammate (pag.40).
R Pulsante DEMO
E’ usato per suonare le demo song (pag.11)
7
Page 8
controlli di pannello & connessioni
Pannello Posteriore
MIDI
INOUT
T Presa DC IN 10-12V
Usata per il collegamento all’adattatore di
corrente AC PA-3B (pag.9).
Presa PHONES/OUTPUT
Usata per il collegamento di un paio di cuffie
stereo o di un sistema di amplificazione/
altoparlanti esterno (pag.10).
PHONES/
OUTPUT
DC IN 10-12V
Prese MIDI IN, OUT
Usate per il collegamento di altri strumenti e
unità MIDI (pagg.10, 41)
8
Page 9
impostazione
Questa sezione contiene utili informazioni per impostare la PortaTone per
suonare. Leggetela attentamente prima di usare lo strumento.
alimentazione
La PSR-240 può funzionare sia con l’adattatore
AC opzionale, sia a batterie.
Yamaha consiglia l’uso di un adattatore AC in
quanto più “ecologico” rispetto alle batterie e
con meno dispersioni.
Uso di un Adattatore AC
Per collegare la PortaTone ad una presa a muro,
é necessario l’adattatore opzionale Yamaha PA3B. L’uso di adattatori diversi può danneggiare
lo strumento. Assicuratevi quindi di usare solo
l’adattatore consigliato. Collegate un capo
dell’adattatore alla presa DC IN 10-12V sul
pannello posteriore della PortaTone e l’altro
capo ad una presa di corrente.
AVVERTENZE :
• Usate SOLO un adattatore Yamaha PA-3B (o altri adattatori
specificamente indicati da Yamaha) per alimentare il vostro
strumento dalle prese AC. L’uso di adattatori non consoni può
danneggiare irreparabilmente sia l’adattatore che la PSR-140.
• Scollegate l’adattatore AC quando non usate la PSR-140 o
durante i temporali.
■ Quando le batterie si esauriscono
Quando le batterie si esauriscono ed il loro
voltaggio scende al di sotto di un determinato
livello, la PortaTone potrebbe non suonare e
funzionare correttamente. Appena ciò si verifica,
sostituite le batterie con un nuovo set .
AVVERTENZE :
• Non miscelate mai batterie nuove o tipi diversi di batterie
(ad es. alkaline e manganese).
• Per prevenire possibili danni causati dalla fuoriuscita di
liquido dalle batterie, rimuovetele dallo strumento quando non
intendete utilizzarlo per lunghi periodi di tempo.
attivazione
Con l’adattatore AC collegato o le batterie
installate, premete il pulsante STANDBY finché
non si blocca in posizione ON. Quando non
usate lo strumento, assicuratevi di disattivarlo.
(Premete di nuovo il pulsante in modo che
risalga).
Uso delle Batterie
■ Inserire le batterie
Capovolgete lo strumento e rimuovete il
coperchio dell’alloggiamento batterie. Inserite
sei batterie da 1.5 volt di dimensioni “D” (SUM1, R-20 o equivalenti), come illustrato in figura,
facendo attenzione ad allineare i poli positivo e
negativo. Riposizionate il coperchio.
BATTERIES 1.5V x 6
AVVERTENZE :
• L’elettricità fluisce allo strumento (ad un livello minimo)
anche quando l’interruttore é in posizione di “STANDBY”.
Quando non usate la PSR-140 per lunghi periodi di tempo,
assicuratevi quindi di scollegare l’adattatore AC dalla presa a
muro e/o di rimuovere le batterie dallo strumento.
9
Page 10
impostazione
prese per accessori
■ Uso delle Cuffie
Per esercitarsi e suonare senza disturbare
nessuno, collegate un paio di cuffie stereo alla
presa PHONES/OUTPUT del pannello posteriore.
Il suono verrà automaticamente escluso dal
sistema di amplificazione incorporato, non
appena collegherete le cuffie a questa presa.
■ Collegamento di un Amplificatore per
Tastiera o un Sistema Stereo
Benché la PortaTone sia già dotata di un
sistema di altoparlanti, é possibile collegarla ad
un sistema di amplificazione esterno.
Assicuratevi innanzitutto che la PortaTone e le
unità esterne siano tutte disattivate e collegate
poi un capo di un cavo audio stereo alla presa/e
LINE IN o AUX IN dell’unità esterna e l’altro
capo alla presa PHONES/OUTPUT sul pannello
posteriore della PortaTone.
leggìo
Inserite la parte inferiore del leggìo nell’apposita
fessura in alto dietro al pannello di controllo
della PortaTone.
AVVERTENZA :
• Per prevenire danni agli altoparlanti, regolate il volume delle
unità esterne al minimo prima di eseguire i collegamenti.
Diversamente, si potrebbero causare shock elettrici e danni
alle apparecchiature. Assicuratevi inoltre di impostare al
minimo i livelli di volume di tutte le unità e alzateli poi
gradualmente suonando lo strumento, per regolare il livello di
ascolto desiderato.
■ Uso delle prese MIDI
La PortaTone é dotata di prese MIDI che vi
consentono di interfacciarla con altre unità e
strumenti MIDI (vedi pag.41).
Strumento MIDI
10
MIDI
INOUT
Page 11
per cominciare —
suonare le Demo Song
La PortaTone incorpora numerose song dimostrative, registrate per dare un’idea
dei suoni e dei ritmi dinamici della PSR-140 e di quanto é possibile creare con
questa nuova tastiera.
Attivate lo strumento.
Premete il pulsante STANDBY/ON. Quando viene
attivato lo strumento, automaticamente si seleziona il
modo Voice e si imposta la Voce 1 (GrandPno).
Impostate il Volume.
Inizialmente ruotate il controllo MASTER VOLUME di circa
un terzo verso l’alto. Potrete regolare il livello ottimale
quando inizierà a suonare lo song.
Numero song
001
Attuale accordo
Note della melodia
Premete il pulsante DEMO.
Tutte le 100 song suoneranno in sequenza. Potete accompagnarle
suonando la tastiera. Se é attiva la funzione Voice Change (pag.27), la voce
da tastiera cambierà per adattarsi alle modifiche della voce melodica della
song.
A sinistra sul display saranno visualizzati il nome ed il numero della song
attuale. Il display indica anche gli accordi (tranne per la song #1,
“StarWars”) e le note melodiche (nel pentagramma e nel diagramma di
tastiera) che si succedono nella song. (Sono disponibili le partiture relative
alle demo song).
Nome song
StarWars
MEASURE
002
Diagramma tastiera
(la nota attuale é nera)
Per fermare la riproduzione, premete il pulsante
START/STOP (> /■). Informazioni circa selezione
e riproduzione di singole song, a pag.20.
Mentre suona la demo song...
Mentre suonano le demo song, é possibile usare molte
funzioni della PortaTone, tra cui:
La PortaTone é dotata di un ampio display multifunzione che visualizza le
principali impostazioni dello strumento. Questa sezione illustra le varie icone ed
ed indicazioni a display.
NOTA:
Dopo un lungo periodo di utilizzo, la retroilluminazione del display potrebbe sfumare. Quando il display diventasse di difficile
lettura, rivolgetevi al Vostro rivenditore di fiducia o a Yamaha per sostituire l’LCD. Il costo dell’operazione é molto contenuto.
TEMPO
MULTI PAD
TRANSPOSE
TUNING
ACMP VOL
SONG VOL
METRONOME VOL
B Indicatore a barre
funzione Overall
002
F Accordo
G Nome e numero di
Song/Voce/Stile
WholeNew
D Tastiera
A Indicatore Mode (di modo)
Queste barre scure indicano il modo attualmente
selezionato: Song, Voice o Style. Una barra a forma
di C (su SONG o STYLE) indica che il modo é
attivo in sottofondo.
Nel primo esempio, é selezionato il modo Song.
Nel secondo esempio, é selezionato il modo Voice
ma il modo Song resta attivo in sottofondo. (Ciò
significa che é possibile usare i controlli song sotto
il display per suonare la song attualmente
selezionata).
A Indicatore Mode
C Notazione
MEASURE
003
E Misura/Tempo e
battuta
matico, il display visualizza anche le
note specifiche dell’accordo. Nella
003
parte inferiore o superiore del
pentagramma, appare l’indicazione
8va
“8va” per la nota o le note che sono
rispettivamente di un’ottava sotto o
sopra rispetto alla notazione.
NOTA:
Per alcuni specifici accordi (es. SIM7), non tutte le note sono
visualizzate nella sezione notazione del display per limiti di
spazio.
EX.1
Modo
Song
EX.2
B Indicatore a barre Funzione Overall
La PortaTone dispone di sette funzioni o controlli
Overall. La funzione attualmente selezionata é
indicata da una barra scura accanto al suo nome
(riportato sul pannello).
C Notazione
D Tastiera
Queste due porzioni del display indicano le note
che stanno suonando sulla tastiera. Durante la
riproduzione di una song, visualizzano in successione le singole note della melodia. Quando sono
attivi il modo Style e l’accompagnamento auto-
12
12
Modo
Song
Modo
Voice
E Misura/Tempo e battuta
Visualizza la misura attuale (quando é selezionato il
modo Song) o l’attuale valore Tempo (quando é
selezionato il modo Style). L’icona delle mani che
battono lampeggia ad indicare le battute nella
misura durante la riproduzione di una song o di
uno stile (pag.22).
F Accordo
Durante la riproduzione di una song, indica la
fondamentale ed il tipo dell’accordo attuale.
Quando sono attivi il modo Style e l’accompagnamento automatico, indica inoltre gli accordi
suonati nella sezione ACMP della tastiera.
G Nome e Numero di Song/Voice/Style
Questa porzione del display indica il nome ed il
numero della song, voce o stile attualmente
selezionato. Quando sono selezionate altre
funzioni della PortaTone, visualizza brevemente
nome e valore o impostazione della funzione.
Page 13
Portable Grand
Questa utile funzione vi consente di uscire automaticamente
da ogni altro modo e funzione e di richiamare all’istante la
voce di Grand Piano.
Premete il pulsante a forma di piano, PORTABLE GRAND.
In questo modo si annulla automaticamente qualsiasi altro modo o
funzione e si resetta tutto lo strumento per l’esecuzione della speciale voce
Grand Piano campionata in stereo (voce 001). Viene selezionato automaticamente il modo Song e richiamata la song #72, “Für Elise” che può
essere riprodotta all’istante premendo il pulsante START/STOP (> /■). I
Multi Pad si impostano su speciali phrase di piano e viene richiamato lo
stile #81 (“2beat”).
Uso del Metronomo
Impostate il tempo desiderato, usando la
funzione Tempo nel menu Overall.
Premete uno dei pulsanti OVERALL s /t finché a display non appare
l’indicazione “Tempo”.
TEMPO
116
Modificate il valore.
Usate i pulsanti OVERALL +/- per aumentare/
diminuire il valore Tempo. Tenendo premuto
uno dei pulsanti, il valore cambia in modo
continuo.
Diminuisce
il valore tempo
Attivate il Metronomo.
Premete il pulsante METRONOME.
Attuale valore Tempo
Tempo
TEMPO
116
Aumenta il
valore Tempo
Per disattivare il metronomo, premete di nuovo il pulsante
METRONOME.
13
Page 14
Portable Grand
Impostare la Segnatura del Tempo
La segnatura del tempo del Metronomo può essere
impostata su diversi valori basati su nota da 1/4.
NOTA:
La segnatura del tempo cambia automaticamente
quando viene selezionato uno stile o una song.
Tenete premuto il pulsante METRONOME e
premete il pulsante sul keypad numerico
corrispondente alla segnatura del tempo
desiderata (vedi schema a destra).
Regolare il Volume del Metronomo
E’ possibile regolare il volume del suono del
Metronomo indipendentemente dagli altri suoni
della PortaTone. I valori disponibili sono 000 - 127.
Selezionate la funzione Metronome
Volume nel menu Overall.
Premete uno dei pulsanti OVERALL s /t finché a
display non appare “MtrVol”.
KeypadSegnatura del
NumericoTempo
1Suona solo le battute “1” (click alti)
22/4
33/4
44/4
55/4
66/4
77/4
88/4
99/4
0Non suona le battute “1” (click bassi)
Modificate il valore.
Usate i pulsanti OVERALL +/- per aumentare o
diminuire il valore di Metronome Volume.
Tenendo premuto uno dei pulsanti il valore cambia
in modo continuo.
14
METRONOME VOL
Attuale valore Metronome
100
MtrVol
TEMPO
116
Diminuisce il valore di
Metronome Volume
Aumenta il valore di
Metronome Volume
Recuperare il Valore di Metronome Volume di
default
Per recuperare il valore di Metronome Volume di
default (100), premete simultaneamente entrambi i
pulsanti OVERALL +/- (quando Metronome Volume
é selezionato nel menu Overall).
Page 15
Selezionare e suonare le voci —
il modo Voice
Il modo Voice dispone di 100 voci create con il sofisticato
sistema di generazione sonora Yamaha AWM (Advanced Wave
Memory). Molte di queste voci incorporano anche speciali
caratteristiche o abbellimenti preset. Le voci sono suddivise in
varie categorie a seconda delle loro caratteristiche o degli
effetti utilizzati.
Selezionare e suonare una voce
Selezionate il modo Voice.
Premete il pulsante VOICE.
Nome e numero di Voce
001
GrandPno
TEMPO
116
Indica che é selezionato il
modo Voice
Selezionate il numero di voce desiderato.
Usate il keypad numerico. Le categorie base delle voci ed i loro numeri
sono indicati a destra del pannello. L’elenco completo delle voci
disponibili, é riportato a pag.43.
Elenco Voci
2
1
4
7
3
6
5
9
8
0
15
Page 16
Selezionare e suonare le voci — il modo Voice
Le voci possono essere selezionate in tre modi:
1) inserendo direttamente il numero di voce con
il keypad numerico, 2) usando i pulsanti +/- per
scorrere tra le voci oppure 3) premendo il
pulsante VOICE per avanzare tra i numeri di
voce.
Usando il keypad numerico
Inserite le cifre del numero di voce come
riportato sul pannello. Ad esempio, per selezionare la voce #42, premete “4” e poi “2” sul
keypad numerico.
2
1
4
7
042
3
6
5
9
8
0
Trombone
Usando i pulsanti +/-
Premete il pulsante + per selezionare il numero
di voce successivo ed il pulsante - per
selezionare quello precedente. Tenendo
premuto uno dei pulsanti, scorrerete in modo
continuo tra i numeri di voce. I pulsanti +/- sono
dotati di una funzione di “riavvolgimento”. Ad
esempio, premendo il pulsante + quando vi
trovate sul numero di voce 100, tornerete
all’istante alla voce numero 1.
Usando il pulsante VOICE
Premete il pulsante VOICE per selezionare il
numero di voce successiva (funziona esattamente come il pulsante +).
NOTA:
Ogni voce viene richiamata con l’impostazione di ottava più
adatta. Quindi, suonando il DO centrale con una voce, il
suono potrebbe risultare più alto o più basso rispetto al DO
suonato con un’altra voce.
TEMPO
116
NOTA:
Quando selezionate i numeri di Voce 1-10, la PortaTone si
interrompe per qualche istante prima di cambiare voce. (E‘
possibile però selezionare velocemente la voce premendo tutte
e tre le cifre; ad esempio, selezionate la voce #9 premendo
“0”, “0” e “9”). Premendo solo “0”, la voce non cambia.
16
Page 17
Selezionare e suonare le voci — il modo Voice
Suonate la voce selezionata.
Per passare ad un’altra voce, ripetete il punto 2.
Se in sottofondo é attivo il modo Song o il modo Style
(indicato da una barra a forma di C nel display), é possibile
anche riprodurre rispettivamente song o stili nel modo Voice,
semplicemente premendo il pulsante START/STOP (> /■).
Suonerà l’ultima song o stile selezionato.
NOTA:
La PortaTone é polifonica fino ad un
massimo di 16 note. (A seconda della
voce selezionata — es. voci split o dual
— il numero di note disponibili potrebbe
essere inferiore). La polifonia si riferisce
non solo alle note suonate dalla tastiera
ma anche a quelle contenute in un
pattern di stile, a quelle suonate da un
Pad (pag. 40), etc. Quindi, suonando
troppe note simultaneamente, alcune
potrebbero non suonare.
Le voci Harmony (#61 - #70) aggiungono una
armonia di 1, 2 o 3 note alla voce originale. Le
voci Split (#71 - #80) dispongono di due voci
separate, ognuna delle quali può essere suonata
sulle sezioni opposte della tastiera (la voce inferiore fino a SI2 e quella superiore a partire da
DO3, DO centrale). Le voci Echo (#81 - #90)
dispongono di un effetto di eco che aggiunge
ripetizioni con delay (ritardo) alla voce originale.
Le voci Dual (#91 - #93) miscelano due voci per
creare un ricco suono in layer.
Le voci Sustain (#94 - #99) aggiungono un lento
decadimento naturale.
Sono disponibili anche speciali voci Percussion
— #90 (con Echo) e #100 — che vi consentono
■ Elenco Voci Percussive
di suonare vari timbri di batteria e percussioni
dalla tastiera. (Vedi elenco Voci Percussive di
seguito). Sulla tastiera sono riportati anche vari
simboli ad indicare i timbri abbinati ai diversi
tasti.
NOTA: Circa le voci Harmony
Le voci Harmony sono studiate per suonare automaticamente
due o più note con le note suonate sulla tastiera. Quindi é
possibile suonare solo una nota per volta sulla tastiera. Se
vengono suonate più note insieme, solo l’ultima nota o la
nota più alta saranno usate per l’effetto harmony.
Il tipo di armonia (harmony) usata dipende dalla
voce selezionata.
Rim Shot
Bass Drum 1
Bass Drum 2
Hi-hat Close
Snare Drum 1
Hi-hat Pedal
Snare Drum 2
m
M
Hi-hat Open
Tom Bass
Tom Low
aug
sus4
dim
Crash Cymbal
Tom Mid
Splash Cymbal
7
m7
M7
Tom High
SynthBass Drum
Cowbell
7 5
m7 5
mM7
SynthSnare Drum
Claves
Synth Tom Bass
Shaker
Synth Tom Low
Synth Tom Mid
Timbale H
Synth Tom High
Timbale L
Agogo H
Agogo L
Conga H Mute
(9)
7sus4
m6AB
C
CD D
F FG
E
E
D
G GA
Bongo H
Conga H Open
A
Bongo L
Conga L
Guiro Short
B
Guiro Long
17
Page 18
Selezionare e suonare le voci — il modo Voice
Transpose & Tuning
E’ possibile regolare l’accordatura e modificare la trasposizione (tonalità) della PortaTone, usando le
funzioni Transpose e Tuning.
Transpose (trasposizione)
Transpose determina la tonalità della voce main e dell’accompagnamento di basso/accordi dello stile
selezionato. Determina inoltre l’intonazione delle song e dei Multi Pad. Vi consente quindi di adattare
facilmente l’intonazione della PortaTone ad altri strumenti o cantanti o di suonare in una tonalità
diversa senza cambiare diteggiatura. Le impostazioni Transpose possono essere regolate su
un’estensione di ± 12 semitoni (± 1 ottava).
Selezionate la funzione T ranspose nel menu Overall.
Premete uno dei pulsanti OVERALL s /t finché a display non appare
“Tuning”.
Attuale valore Transpose
00
TRANSPOSE
Transpos
TEMPO
116
Modificate il valore.
Usate i pulsanti OVERALL +/- per aumentare o diminuire il valore Transpose.
Tenendo premuto uno dei pulsanti il valore varia in modo continuo.
Recuperare il Valore Transpose di Default
Se avete modificato l’impostazione Transpose, potete
recuperare all’istante il valore di default di “00”, premendo
entrambi i pulsanti OVERALL +/- simultaneamente (quando
Transpose é selezionato nel menu Overall).
NOTA:
Diminuisce il
valore Transpose
Aumenta il
valore Transpose
Questa impostazione non ha effetto sulla voce DrumKit (#90,
#100) e non può essere modificata durante la riproduzione di
una song.
18
Page 19
Selezionare e suonare le voci — il modo Voice
Tuning (accordatura)
Tuning determina l’impostazione di accordatura fine della voce main e dell’accompagnamento di
basso/ accordi dello stile selezionato. Determina inoltre l’intonazione delle song e dei Multi Pad. Ciò
vi consente di adattare l’accordatura a quella di altri strumenti. Le impostazioni Tuning possono essere
regolate su un’estensione di ± 50 (ca . ± 0.5 semitoni).
Selezionate la funzione Tuning nel menu Overall.
Premete uno dei pulsanti OVERALL s /t finché a display non appare l’indicazione
“Tuning”.
Attuale valore Tuning
TUNING
Modificate il valore.
Usate i pulsanti OVERALL +/- per aumentare o diminuire il
valore Tuning. Tenendo premuto uno dei pulsanti il valore
varia in modo continuo.
Recuperare il Valore Tuning di Default
Se avete modificato l’impostazione Tuning, potete
recuperare all’istante l’impostazione “00” di default,
premendo entrambi i pulsanti OVERALL +/simultaneamente (quando Tuning é visualizzato nel menu
Overall).
00
Diminuisce il
valore
Tuning
Tuning
TEMPO
116
Aumenta il
valore
Tuning
19
Page 20
Selezionare e suonare le Song —
il modo Song
Il modo Song dispone di 100 speciali song create utilizzando i ricchi suoni
dinamici della PortaTone.
Le song sono dedicate all’ascolto ma é possibile suonare la tastiera e accompagnarle. Una funzione
Voice Change vi consente di impostare se la voce della tastiera cambia o meno in base ai cambi di
voce nella song stessa. Inoltre, usando la funzione Minus One, é possibile “escludere” (mute) la
melodia originale e suonarla personalmente sulla tastiera.
Selezionare e suonare una Song
Selezionate il modo Song.
Premete il pulsante SONG.
Nome e numero di Song
001
StarWars
MEASURE
001
Indica che é selezionato il modo
Song
Selezionate il numero di song desiderato.
Usate il keypad numerico. Le categorie base delle song ed i
loro numeri sono indicati a destra del pannello.
I numeri di song possono essere selezionati come le voci
(pag.16). E’ possibile usare il keypad numerico per inserire
direttamente il numero della song, usare i pulsanti +/- per
scorrere tra le song o premere il pulsante SONG per avanzare
di numero in numero.
2
1
4
7
3
6
5
9
8
0
20
Avviate la song selezionata.
Premete il pulsante START/STOP (> /■). Durante la
riproduzione della song, a display sono visualizzati numero di
misura, accordi e note della melodia.
Page 21
Selezionare e suonare le song — il modo Song
NOTA:
E’ possibile suonare e accompagnare la
song utilizzando la voce attualmente
selezionata oppure selezionando un’altra
voce. Durante la riproduzione della song
richiamate il modo Voice e selezionate la
voce desiderata.
001
Attuale numero di misura
StarWars
MEASURE
002
Attuale nota melodica
Se desiderate passare ad un’altra song, ripetete la
procedura al punto 2.
Fermate la song.
Premete il pulsante START/STOP (> /■). Se la riproduzione é stata avviata
premendo il pulsante START/STOP (> /■), la song selezionata si fermerà
automaticamente.
Cambiare il Tempo
Il tempo di riproduzione di una song (e di uno stile) può essere regolato su un’estensione di 40 - 240
bpm (battute al minuto).
Selezionate la funzione Tempo nel menu Overall.
Premete uno dei pulsanti OVERALL s /t finché a display non appare
l’indicazione “Tempo”.
Attuale valore Tempo
TEMPO
120
Tempo
TEMPO
120
21
Page 22
Selezionare e suonare le song — il modo Song
Modificate il valore.
Usate i pulsanti OVERALL +/- per aumentare o
diminuire il valore Tempo. Tenendo premuto uno dei
pulsanti, il valore cambia in modo continuo.
Diminuisce il
valore Tempo
Aumenta il
valore Tempo
Recuperare il Valore Tempo di Default
Ad ogni song e stile é attribuito un tempo di default o
standard. Se avete modificato il tempo, potete reimpostare
il valore originale di default, premendo simultaneamente
entrambi i pulsanti OVERALL +/- (quando Tempo é
selezionato nel menu Overall).
Circa il Display Beat
TEMPO
116
Questa sezione del display offre utili indicazioni
circa il ritmo per la riproduzione di song e stili.
L’icona lampeggiante delle “mani che battono”
indica il battere ed il levare di una misura come
indicato qui di seguito:
Il tempo di una song o di uno stile torna
all’impostazione di default ogni volta che si
seleziona una song o uno stile diverso. (Il tempo
impostato resta valido quando si variano stili
durante la riproduzione, tranne quando é attivo
OTS). Quando attivate la PortaTone, il tempo si
imposta automaticamente su 116 bpm.
Indica la prima battuta della
misura (battere)
Indica un levare
Indica un battere (diverso dalla
prima battuta)
22
Page 23
Selezionare e suonare le song — il modo Song
regolare il volume della song
E’ possibile regolare il volume di riproduzione della song. Questo controllo di volume influenza solo il
volume della song. L’estensione di valori é di 000 - 127.
Selezionate la funzione Song Volume nel menu
Overall.
Premete uno dei pulsanti OVERALL s /t finché a display non appare
l’indicazione “SongVol”.
Attuale valore Song Volume
SONG VOL
Modificate il valore.
Usate i pulsanti OVERALL +/- per aumentare o
diminuire il valore di Song Volume. Tenendo
premuto uno dei pulsanti, il valore varia in modo
continuo.
Recuperare il Valore di Default
Per recuperare il valore di Song Volume di default (110),
premete entrambi i pulsanti OVERALL +/- simultaneamente (quando Song Volume é selezionato nel menu
Overall).
110
NOTA:
Song Volume non può essere modificato se non é
attivo il modo Song.
SongVol
Diminuisce il
valore di Song
Volume
MEASURE
001
Aumenta il
valore di Song
Volume
23
Page 24
Selezionare e suonare le song — il modo Song
controlli Song
Quando é attivo il modo Song, i pulsanti di pannello sotto il display funzionano come controlli song.
Funziona come pulsante rewind (riavvol-
Non ha alcuna
funzione nel modo
Song.
Premendo questo
pulsante si avvia/ferma la
riproduzione della song.
gimento) e “riavvolge” i numeri di
misura. Può essere usato durante la
riproduzione o quando la riproduzione é
ferma.
Attiva/ disattiva la
funzione Voice
Change (pag.27).
Premendo questo pulsante
si interrompe/ riprende
alternativamente la
riproduzione della song.
Controlla la funzione
A/B Repeat (vedi
sotto).
Funziona come un pulsante
fast-forward (avanzamento
veloce) e “avanza” tra i
numeri di misura. Può
essere usato durante la
riproduzione (con il suono)
o quando la riproduzione é
interrotta o ferma.
Controlla la
funzione Melody
Guide (pag.26).
A/B Repeat
Questa utile funzione é ideale per esercitarsi. Consente di specificare una sezione o una phrase
qualsiasi di una song (tra un punto A ed un punto B) e di ripeterla continuando a suonarla per
impararla alla perfezione.
Durante la riproduzione di una song, impostate il
punto A (il punto di inizio della sezione).
Con il modo Song attivo, selezionate e riproducete la song desiderata
(pag.20). Poi, durante la riproduzione della song, premete una volta il
pulsante
al punto in cui inizia la sezione da ripetere.
24
A
Repeat
MEASURE
009
Page 25
Selezionare e suonare le song — il modo Song
Impostate il punto B (il punto
A-b
Repeat
finale della sezione).
Quando vi trovate sul punto finale della sezione
da ripetere, premete ancora il pulsante
.
La phrase selezionata si ripeterà finché non la
interromperete.
Interrompete o fermate la riproduzione.
Usate i pulsanti Pause (❙❙) e START/STOP (> /■). Fermando la riproduzione non si
annullano i punti A/B impostati né la funzione A/B Repeat.
Disattivate la funzione A/B
oFF
Repeat
Repeat.
Premete il pulsante . Potete premerlo sia
quando la song é ferma, sia durante la
riproduzione .
MEASURE
MEASURE
012
001
SUGGERIMENTO:
• E’ possibile impostare la funzione A/B Repeat anche quando la song é ferma. Usate i pulsanti r /f per selezionare le misure
per i punti A e B della song e avviate poi la riproduzione.
• Durante la riproduzione della song (ma prima di impostare i punti A/B), provate a rallentare il Tempo (pag.21). In questo modo
sarà più facile impostare i punti A e B. Rallentando il tempo sarete anche facilitati nell’esercizio della parte che desiderate imparare.
• Per impostare il punto A all’inizio di una song, premete il pulsante
NOTA:
Selezionando un diverso numero di song (o passando al modo Style) si annulla automaticamente la funzione A/B Repeat.
prima di avviare la riproduzione della song.
25
Page 26
Selezionare e suonare le song — il modo Song
Melody Guide
La PortaTone incorpora una speciale funzione Melody Guide che rende facile e divertente imparare le
100 song incorporate.
Durante la riproduzione della song, la PortaTone visualizza le note della melodia sul pentagramma e
sul diagramma di tastiera a display, indicando le note da suonare e quando devono essere suonate.
La funzione Melody Guide vi consente anche di esercitarvi secondo le vostre capacità, interrompendo
automaticamente la riproduzione finché non suonate correttamente le note. Per aiutarvi ulteriormente a suonare le note corrette, sono disponibili gli spartiti di tutte le song.
Sono disponibili due tipi di operazioni Melody Guide: Waiting (riproduzione con pausa automatica) e
Minus One (esclusione della melodia). Queste opzioni possono essere attivate sia prima di avviare la
song, sia durante la riproduzione della song.
Selezionate una song.
Con il modo Song attivo, selezionate la song desiderata (pag.20).
Impostate Melody Guide.
Premete più volte il pulsante MELODY GUIDE
finché a display non appare l’impostazione
desiderata.
Impostazioni:
Waiting
Quando é impostata su Waiting, la PortaTone aspetta che
voi suoniate le note corrette e interrompe automaticamente la riproduzione della song finché non viene suonata ogni
nota. Ciò vi consente di esercitarvi sulla melodia in base
alle vostre capacità. La nota successiva da suonare viene
indicata a display (sul pentagramma e sul diagramma della
tastiera).
La nota successiva da suonare viene indicata a display (sul
pentagramma e sul diagramma della tastiera).
Off
Disattiva la funzione Melody Guide. La song selezionata (e
la sua parte melodica) viene riprodotta normalmente.
Waiting
MEASURE
MinusOne
001
MinusOne
Minus One esclude (mute) la parte della melodia della
song e vi consente di suonarla personalmente. La riproduzione della song continua senza interruzioni e potrete
quindi suonare la parte melodica a tempo con la musica.
26
NOTA:
Melody Guide si disattiva automaticamente quando viene
selezionato un altro numero di song.
Page 27
Selezionare e suonare le song — il modo Song
Avviate la riproduzione della song e suonate la melodia
usando la tastiera.
Avviate normalmente la riproduzione (pag.20) e suonate la melodia seguendo la song.
E’ possibile anche modificare l’impostazione Melody Guide durante la riproduzione
della song, semplicemente premendo il pulsante MELODY GUIDE.
Per fermare la song, premete il pulsante START/STOP (> /■).
Voice Change
La funzione Voice Change vi consente di impostare se la voce della tastiera cambia o meno automaticamente con la voce melodica della song. E’ particolarmente utile in abbinamento a Melody Guide
poiché determina la voce che esegue la melodia quando suonate la tastiera. Quando é impostata su
“Off”, é possibile selezionare una delle 100 voci della PortaTone per suonare la melodia sulla tastiera.
Selezionate una song.
Con il modo Song attivo, selezionate la song desiderata
(pag.20).
Variate l’impostazione Voice Change.
Premete il pulsante VOICE CHANGE per attivare/
disattivare Voice Change.
Modificate direttamente la Voce.
Con VC On, potete anche selezionare direttamente la voce desiderata, usando i
pulsanti +/- o il keypad numerico. La voce programmata della song e la voce della
tastiera cambiano entrambe in base alla nuova selezione.
Impostazioni:
VC On
Quando Voice Change é impostata su On, la voce suonata
dalla tastiera cambia automaticamente in base alla voce
della melodia della song. Ogni song é programmata con
una voce iniziale e molte song hanno più cambi di voce.
Impostando Voice Change su On sarete certi che la voce
suonata sulla tastiera sarà sempre uguale a quella (o quelle)
programmata nella song.
VC Off
Disattiva la funzione Voice Change. Usate questa impostazione quando desiderate selezionare una voce (o più voci)
indipendentemente da quella programmata nella song.
NOTA:
Le song della PortaTone usano spesso voci speciali non
selezionabili con i controlli da pannello. Queste voci sono
indicate a display con le lettere “SG”.
SG
VC On
MEASURE
Clarinet
MEASURE
001
001
27
Page 28
Selezionare e suonare gli stili —
il modo Style
Il modo Style dispone di pattern ritmici/ di accompagnamento dinamici e di
impostazioni di voci adatte ad ogni pattern, per numerosi generi musicali.
Sono disponibili un totale di 100 stili diversi in varie categorie. Ogni stile é composto da “sezioni”
separate — Intro, Main A e B (con 4 Fill-ins) ed Ending — e vi consentono di richiamare diversi
pattern di accompagnamento durante l’esecuzione.
Le funzioni di accompagnamento automatico incorporate nei ritmi, aggiungono un sottofondo
strumentale alla vostra esecuzione e vi consentono di controllare l’accompagnamento in base agli
accordi suonati. L’accompagnamento automatico (auto accompaniment) divide (split) la tastiera in
due sezioni. La sezione superiore é usata per suonare la linea melodica mentre quella inferiore
(indicata con “ACMP” sotto la tastiera) é dedicata alla funzione di accompagnamento automatico.
Selezionare e suonare uno stile
Selezionate il modo Style.
Premete il pulsante STYLE.
Nome e numero di Stile
001
8BtPop
TEMPO
116
Selezionate il numero di stile desiderato.
Usate il keypad numerico. Gli stili disponibili sono elencati al
centro del pannello.
I numeri di stile possono essere selezionati come le voci
(pag.16): con il keypad numerico per inserire direttamente un
numero di stile, con i pulsanti +/- per scorrere tra gli stili o
premendo il pulsante STYLE per avanzare tra i numeri di stile.
Indica che é selezionato il
modo Style
2
1
4
7
3
6
5
9
8
0
28
Page 29
Selezionare e suonare gli stili — il modo Style
/
ACMP
/
Avviate lo stile selezionato.
Procedete in uno dei seguenti modi:
Premendo il pulsante START/STOP
Il ritmo inizia a suonare subito
senza accompagnamento di
basso e accordi. Suonerà la
F
SYNCSTART
START/
STOP
sezione Main A o B selezionata.
(Potete selezionare una delle
sezioni premendo il pulsante
corrispondente — AUTO FILL/
MAIN A o B — prima di premere il pulsante START/STOP).
Usando Sync-Start
La PortaTone é dotata anche di una funzione Sync-Start
che vi consente di avviare ritmo/accompagnamento
semplicemente premendo un tasto sulla tastiera. Per usare
Sync-Start, premete il pulsante SYNC-START (l’icona delle
mani che battono lampeggia ad indicare che Sync-Start é
in stand-by) e premete poi un tasto qualsiasi nella sezione
ACMP della tastiera (o un tasto qualsiasi in caso
l’accompagnamento sia disattivato).
ACMP
ON/OFF
SYNC-
START
START
STOP
Icona
lampeggiante
ACMP
INTRO/
ENDING
NOTA:
La PortaTone dispone anche di un accompagnamento di
accordi e basso riproducibile insieme al ritmo. Per informazioni circa questa funzione dinamica, fate riferimento
a pag. 31.
Usando Sync-Start con una sezione Intro
Innanzitutto premete il pulsante MAIN A o MAIN B per
selezionare quale sezione (A o B) deve seguire l’Intro.
Premete poi il pulsante INTRO in modo che a display
appaia “Intro
m A” o “Introm B”.
Indica che Intro sarà seguito dalla
sezione Main A.
Intro A
TEMPO
116
Premete ora il pulsante SYNC-START per abilitare SyncStart e avviate la sezione Intro e lo stile suonando un tasto
qualsiasi nella sezione ACMP della tastiera.
ACMP
ON/OFF
SYNC-
START
START
STOP
L’icona delle
mani lampeggia
Iniziando con una sezione Intro
Premete il pulsante MAIN A o MAIN B — per selezionare
quale sezione deve seguire l’Intro (A o B). Premete poi il
pulsante INTRO in modo che a display sia visualizzato
m A” o “Introm B”.
“Intro
Indica che Intro é attivo e verrà seguito
dalla sezione Main A.
Intro A
TEMPO
116
F
SYNC-
START
START/
STOP
INTRO/
ENDING
Per avviare la sezione Intro e
l’accompagnamento,
premete il pulsante START/
STOP.
Circa il display Beat
L’icona delle mani che battono lampeggia sul
display a tempo con l’attuale tempo di riproduzione di uno stile (o song).
Il pattern lampeggiante offre un’indicazione visiva
del tempo e della segnatura del tempo dello stile
o della song. (Per maggiori informazioni, vedi
pagg. 14, 22).
29
Page 30
Selezionare e suonare gli stili — il modo Style
Fermate lo stile.
Potete seguire una di queste procedure:
Premere il pulsante START/STOP
Il ritmo/accompagnamento smette di suonare all’istante.
Premere il pulsante SYNC-START
In questo modo si ferma lo stile e si abilita automaticamente Sync-Start che vi consente di riavviare lo stile suonando
Usare una sezione Ending
Premete il pulsante INTRO/ENDING. Lo stile si interrompe
al termine della sezione Ending.
un accordo o un tasto nella sezione ACMP della tastiera (o
un tasto qualsiasi quando l’accompagnamento é
disattivato).
NOTA:
Perché la sezione Ending rallenti gradualmente mentre suona,
premete il pulsante INTRO/ENDING due volte in rapida
successione.
controlli Style
Quando é attivo il modo Style, i seguenti pulsanti di pannello funzionano come controlli style.
Premendo questo
pulsante si abilita/
disabilita
l’accompagnamento
di basso/accordi
(pag. 31)
Premendo questo
pulsante si avvia/ ferma la
riproduzione dello stile.
Premendo questo
pulsante si seleziona la
sezione Main A o si
aggiunge una sezione
di Fill-in A (pag.32).
Attiva/disattiva la
funzione One Touch
Setting (pag.36).
30
ACMP
ON/OFF
Premendo questo pulsante
si abilita/ annulla la
funzione Sync Start
(pag.29).
SYNCSTART
START/
STOP
Controlla le sezioni
Intro ed Ending
(pagg. 29, 30).
INTRO/
ENDING
SMART
rit
MAIN A
MAIN B
OTS
Premendo questo
pulsante si seleziona la
sezione Main B o si
DICTIONARY
OFF
Controlla la
funzione Chord
Guide (pag.37).
aggiunge una sezione di
Fill-in B (pag.32).
Page 31
Selezionare e suonare gli stili — il modo Style
N
N
Usare le funzioni di accompagnamento aut.
Attivate l’accompagnamento aut.
Premete il pulsante ACMP ON/OFF per attivare
(abilitare) l’accompagnamento automatico.
ACMP
ON/OFF
SYNC-
START
START/
STOP
I
E
001
Indica che é attivo
l’accompagnamento aut.
8BtPop
ACMP
ON
TEMPO
116
Selezionate e suonate uno stile.
Selezionate uno degli stili ed avviate la riproduzione
come descritto ai punti 1-3 a pag. 28.
Provate a suonare con la mano sinistra qualche singola nota in successione e noterete come
l’accompagnamento di basso/ accordi cambia ad ogni tasto premuto. E’ possibile anche suonare
accordi pieni per controllare l’accompagnamento aut. (vedi pag.33 per maggiori informazioni).
SUGGERIMENTO:
Il pulsante ACMP ON/OFF può essere usato anche per attivare
/ disattivare l’accompagnamento di basso/accordi mentre sta
suonando, permettendovi così di creare interruzioni ritmiche
dinamiche nella vostra esecuzione.
NOTA:
Anche gli accordi suonati nella sezione ACMP della tastiera
vengono individuati e suonati quando l’accompagnamento é
fermo. Ciò vi consente di disporre di una “tastiera splittata”
con basso e accordi per la mano sinistra e la voce
normalmente selezionata per la mano destra.
modifica del Tempo
Il Tempo di riproduzione di una song (e stile) può essere regolato da 40 a 240 bpm (battute per
minuto). Per informazioni circa la modifica del Tempo, vedi pag.21.
NOTA:
Ogni stile é dotato di un tempo di default o standard. Quando la riproduzione di uno stile é ferma e viene selezionato un altro stile,
il tempo torna all’impostazione di default del nuovo stile. Quando invece gli stili vengono selezionati durante la riproduzione, viene
mantenuta l’ultima impostazione di tempo. (Ciò vi consente di conservare lo stesso tempo anche cambiando stile)
31
Page 32
Selezionare e suonare gli stili— il modo Style
S
sezioni Style (Main A, Main B) & Fill-ins
Durante la riproduzione dello stile é possibile
aggiungere variazioni a ritmo/accompagnamento,
premendo uno dei pulsanti MAIN A/B (AUTO
FILL). In questo modo suona automaticamente
una delle quattro sezioni di Fill-in che introduce
sfumando la sezione successiva — anche se si
tratta della stessa sezione.
/
rit
G
MAIN A
MAIN B
OT
NOTE:
• Se premete il pulsante MAIN A o B, il Fill-In inizierà all’istante e la nuova sezione selezionata (A o B) inizierà a suonare a
partire dalla misura successiva, a meno che il pulsante MAIN
A o B non venga premuto durante l’ultima battuta della
misura, nel qual caso il Fill-In inizierà a suonare dalla prima
battuta della misura successiva.
• I pattern di Fill-in non sono disponibili quando é selezionato
uno degli stili Piano (#81 - #100).
regolare il volume dell’accompagnamento aut.
E’ possibile regolare il volume di riproduzione dell’accompagnamento. Questo controllo volume
influenza solo il volume dello stile. I valori disponibili sono 000 - 127.
Selezionate la
funzione Accompaniment
Volume nel menu Overall.
Premete uno dei pulsanti OVERALL s /
t finché a display non appare
“AcmpVol”.
Modificate il valore.
Usate i pulsanti OVERALL +/- per aumentare/
diminuire il valore di Accompaniment Volume.
Tenendo premuto uno dei pulsanti il valore varia
in modo continuo.
Recuperare il Valore di Default
Per recuperare il valore di default di Accompaniment
Volume (110), premete entrambi i pulsanti OVERALL
+/- simultaneamente (quando Accompaniment
Volume é selezionato nel menu Overall).
Attuale valore di Accompaniment Volume
110
ACMP VOL
Diminuisce il
valore di
Accompaniment
Volume
NOTA:
Accompaniment Volume non può essere modificato se
non é attivo il modo Style.
AcmpVol
ACMP
ON
Aumenta il
valore di
Accompaniment
Volume
TEMPO
116
32
Page 33
Selezionare e suonare gli stili — il modo Style
Uso di Auto Accompaniment — Multi Fingering
La funzione auto accompaniment (accompagnamento automatico) genera automaticamente
l’accompagnamento di basso e accordi utilizzando l’operazione Multi Fingering. E’ possibile usare gli
accordi dell’accompagnamento suonando i tasti nella sezione ACMP della tastiera seguendo il
metodo “Single Finger” o “Fingered”. Con Single Finger é sufficiente suonare un’indicazione di
accordo con una, due o tre dita (vedi schema di seguito). La tecnica Fingered é invece quella normale
che prevede l’esecuzione di tutte le note dell’accordo. Indipendentemente dal metodo usato, la
PortaTone “capisce” l’accordo indicato e genera automaticamente l’accompagnamento.
Accordi Single Finger
Gli accordi disponibili con Single Finger sono:
maggiore, minore, settima e minore settima.
La figura a lato mostra come produrre i quattro
tipi di accordi. (Abbiamo preso come esempio la
tonalità di DO – C –. Le altre tonalità seguono le
stesse regole, ad esempio SIb7 é suonato come
SIb e LA).
C
Cm
C
Cm
Per suonare un accordo maggiore:
Premete la nota fondamentale
dell’accordo.
Per suonare un accordo minore:
Premete la nota fondamentale e un
tasto nero qualsiasi alla sua sinistra.
7
Per suonare un accordo di settima:
Premete la nota fondamentale ed un
tasto bianco qualsiasi alla sua sinistra.
7
Per suonare un accordo di minore
settima: Premete la nota fondamentale
e un tasto bianco e un tasto nero
qualsiasi alla sua sinistra (totale: 3 tasti).
Accordi Fingered
Usando la chiave di DO (C) come esempio, lo schema seguente illustra i tipi di accordi riconoscibili
nel modo Fingered.
■ Accordi Fingered in chiave di DO
NOTE:
Se l’accordo é invertito (cioé DO-MI-SOL sono suonati come
SOL-DO-MI), la PortaTone riconoscerà comunque l’accordo
come DO. Il sistema di riconoscimento dell’accordo ha le
seguenti regole ed eccezioni:
• Gli accordi di 6a minore sono riconosciuti solo in
posizione fondamentale. Tutte le altre inversioni vengono
interpretate come 7a minore/ 5a bemolle.
• Se gli accordi di 7a aumentata e diminuita sono invertiti,
verrà riconosciuta come fondamentale la nota più bassa.
• Gli accordi di 7a bemolle 5a possono essere suonati con
la nota più bassa o con la 7a bemolle come fondamentale.
• Gli accordi di 7a aumentata e 7a diminuita sono
interpretati come semplici aumentato e diminuito.
NOTA:
I seguenti accordi non vengono riconosciuti : SI minore 6, SIb
minore 6 e SI aumentato.
C
Csus
4
CmM
7
( )
Cm
6
Le note tra parentesi possono essere omesse: gli
accordi saranno riconosciuti comunque.
Cm
C
C
C
Caug
(7aug)
Cm
Cm
7
( )
b5
7
7
( )
b5
7
(9)
Cdim
(dim7)
( )
CM
7
( )
C sus
4
7
( )
33
Page 34
Selezionare e suonare gli stili — il modo Style
cos’é un accordo?
Risposta: Tre o più note suonate simultaneamente sono un accordo. (Due note suonate insieme
sono un “intervallo”, cioé la distanza tra due note diverse, detta anche “armonia”). A seconda
degli intervalli tra le tre o più note, un accordo può suonare bene o risultare dissonante.
L’organizzazione delle note nell’esempio a lato – un accordo di triade
– produce un suono piacevole ed armonioso. Le triadi sono composte da tre note e sono il tipo di accordo più comune.
In questa triade la nota più bassa é la “fondamentale”. La fondamentale (detta anche “tonica”) é
la nota più importante dell’accordo perché àncora armonicamente il suono determinandone la
“tonalità” e forma la base su cui sentiamo le altre note dell’accordo.
La seconda nota di questo accordo é di 4 semitoni più alta rispetto alla prima e la terza é di 3
semitoni più alta della seconda. T enendo fissa la nota fondamentale e cambiando le altre due note di
un semitono verso l’alto o verso il basso (diesis o bemolle), é possibile creare 4 diversi accordi.
Accordo maggiore
(es.DO)
3a
minore3amaggiore
Accordo minore
(es. DOm)
3a
maggiore3aminore
Accordo aumentato
(es. DOaug)
3a
maggiore3amaggiore
Accordo diminuito
(es. DOdim)
3a
minore3aminore
Ricordate che é possibile cambiare anche la diteggiatura di un accordo, ad esempio cambiare
l’ordine delle note (“inversioni”) o suonare le stesse note in ottave diverse, senza modificare la
natura base dell’accordo stesso.
Esempi di inversione per la chiave di DO (C)
SOL
MOI
DO
DO
SOL
MI
MI
DO
SOL
34
In questo modo é possibile costruire splendide armonie. L’uso degli intervalli e degli accordi é
uno degli elementi più importanti in musica. A seconda dei tipi di accordi usati e dell’ordine in
cui sono arrangiati, é possibile creare emozioni incredibilmente diverse.
Page 35
Selezionare e suonare gli stili — il modo Style
scrivere i nomi degli accordi
Sapere leggere e scrivere i nomi degli accordi é semplice ma fondamentale. Gli accordi sono
spesso abbreviati in modo da essere riconoscibili all’istante (e siete liberi di suonarli con la
diteggiatura o l’inversione che preferite). Una volta compresi i princìpi base dell’armonia e degli
accordi é molto semplice usare queste abbreviazioni per scrivere gli accordi di una song.
Srivete la nota fondamentale dell’accordo in lettere maiuscole. Se é necessario specificare diesis o
bemolle, indicatelo a destra della fondamentale. Anche il tipo di accordo dovrebbe essere indicato a destra della fondamentale. Qui di seguito riportiamo alcuni esempi in chiave di DO (C).
Per semplici accordi maggiori il tipo non viene specificato
DOmDOaugDOdim
Un punto importante: Gli accordi sono composti da note “staccate” una sull’altra e le note sono
indicate nel nome dell’accordo del tipo di accordo, come numero cioé la distanza della nota
dalla fondamentale (vedi diagramma di tastiera di seguito). Ad esempio, l’accordo di 6a minore
include la 6a nota della scala, l’accordo di 7a maggiore la 7a nota della scala e così via.
7a dominante
(7a bemolle)
Gli Intervalli della Scala
Per meglio comprendere gli intervalli ed i numeri
usati per rappresentarli nel nome dell’accordo,
Ottava
F
11a
9a
consultate il seguente diagramma in DO maggiore:
Fondamentale
CDEFGABCDE
4a
2a
3a
5a
7a
6ta
Altri accordi
DOsus4
DO7
DOm7
5a4a
DOM7
7aAccordo
maggiore
7a
dominante
DOm7b5
7a
dominante
Accordo
maggiore
Accordo
diminuito
7a
dominante
DOm6
Accordo
minore
Accordo
minore
6a
DO(9)
9a
35
Page 36
TEMPO
OTS On
116
ACMP
ON
A
selezionare e suonare gli stili — il modo Style
One Touch Setting (OTS)
La funzione One Touch Setting seleziona automaticamente una voce appropriata per suonare lo stile
selezionato. In altre parole, se é attiva One Touch Setting, la voce cambia automaticamente quando
si cambia stile.
Selezionate uno stile.
Selezionate uno degli stili come descritto ai
punti 1 - 2 a pag. 28.
Attivate la funzione One Touch Setting.
Premete il pulsante OTS per visualizzare a display l’indicazione
“OTS On”.
SMART
AIN B
OTS
DICTION
OFF
Quando é attiva One Touch Setting, vengono modificate/
eseguite le seguenti impostazioni:
• Voce Main (impostata per adattarsi allo stile selezionato)
• Banco Multi Pad
• Tempo
• Accompaniment Volume
• Accompaniment On
• Sync-Start On (impostato in standby quando il ritmo é fermo)
Suonate lo stile.
Poiché Sync-Start si attiva automaticamente quando é abilitata la
funzione One Touch Setting, suonando un tasto nella sezione ACMP
della tastiera, si avvia lo stile.
Per disattivare One Touch Setting, premete di nuovo il pulsante (in
modo che a display sia visualizzato per qualche istante “OTS Off”).
36
Page 37
SMART
DICTIONARY
OFF
selezionare e suonare gli stili — il modo Style
Chord Guide
Le funzioni Chord Guide della PortaTone offrono potenti e semplici strumenti per imparare gli accordi
e le relazioni tra accordi. Chord Guide dispone di due tipi diversi di operazioni: Smart e Dictionary.
Smart
Il tipo Smart vi consente di impostare la tonalità base per l’accompagnamento di accordi. Una volta
impostata, potete semplicemente premere singoli tasti nella scala per ottenere automaticamente gli
accordi appropriati. Ad esempio, con la tonalità impostata su DO, suonando un RE si otterrà un
accordo di RE minore (anziché un RE maggiore, armonicamente inappropriato).
Il tipo Smart non rappresenta solo un’utile funzione per suonare facilmente varie progressioni di
accordi in una determinata tonalità ma é anche un eccellente strumento didattico per capire le
relazioni armoniche tra gli accordi in una specifica tonalità.
Selezionate uno stile.
Selezionate uno degli stili come descritto ai punti 1-2 a pag.28.
Selezionate Smart Chord Guide.
Premete il pulsante CHORD GUIDE finché a display
non appare per qualche istante “Smart”.
NOTA:
Quando viene selezionato Smart, l’accompagnamento si attiva
automaticamente.
Impostate la tonalità.
Usate i pulsanti +/- sul keypad numerico per
scorrere tra le tonalità disponibili oppure usate il
keypad numerico per inserire direttamente il
numero corrispondente alla tonalità desiderata
(vedi elenco di seguito).
2
1
4
3
6
5
Smart
ACMP
ON
Indica la segnatura di chiave selezionata
(visualizza il numero di diesis o bemolle
presenti nella tonalità)
01
#/b=0
ACMP
ON
116
TEMPO
116
TEMPO
7
9
8
0
37
Page 38
Selezionare e suonare gli stili — il modo Style
TEMPO
b=1
15
116
ACMP
ON
NumeroTonalità (indicazione a display, chiave)
01#/b=0(DO o LAm)
02#=1(DO o MIm)
03#=2(RE o SIm)
04#=3(LA o FA#m)
05#=4(MI o DO#m)
06#=5(SI o DO#m)
07#=6(FA# o RE#m)
08#=7(DO# o LA#m)
NumeroTonalità (indicazione a display, chiave)
09b=7(DOb o LAbm)
10b=6(DOb o MIbm)
11b=5(REb o SIbm)
12b=4(LAb o FAm)
13b=3(MIb o DOm)
14b=2(SIb o DOm)
15b=1(FA o REm)
Ad esempio, per suonare la seguente partitura, impostate la tonalità su b=1 (FA o REm)
2
1
4
7
3
6
5
9
8
0
Suonate lo stile e suonate accordi di singole note (note
fondamentali) nella sezione ACMP .
Avviate lo stile come desiderato (per istruzioni circa l’avvio degli stili, vedi pag.29).
Ad esempio, quando la tonalità é stata impostata su FA maggiore, premendo le seguenti singole
note si otterrà la progressione di accordi qui indicata:
Osservate come gli accordi minori appropriati alla tonalità di FA maggiore vengano convertiti
automaticamente.
Note suonate
FDGDBbCF
Accordi prodotti
FDmGmDmBbCF
38
Page 39
Selezionare e suonare gli stili — il modo Style
Dictionary
Dictionary é sostanzialmente un “libro di accordi” incorporato che vi mostra le singole note che
compongono gli accordi. E’ l’ideale quando si conosce il nome di un determinato accordo e si
desidera imparare a suonarlo velocemente.
Con il modo Style attivo, selezionate
Dictionary Chord Guide.
Premete il pulsante CHORD GUIDE in modo che a display
venga visualizzato per qualche istante“Dict.”.
Specificate la fondamentale.
Premete sulla tastiera il tasto corrispondente alla
fondamentale dell’accordo desiderato (come
riportato sul pannello).
Specificate il tipo di accordo
(maggiore, minore, settima, etc.).
Premete sulla tastiera il tasto corrispondente al tipo di
accordo desiderato (come riportato sul pannello).
CHORD TYPE
DEF
ROOT
Dict.
ACMP
ON
G
M7
TEMPO
116
Premendo questo
tasto si seleziona la
fondamentale SOL.
Premendo questo tasto
si seleziona l’accordo di
settima maggiore (M7).
Il display visualizza il nome dell’accordo e le singole
note, sia in notazione, sia sul diagramma di tastiera.
Suonate l’accordo.
Suonate l’accordo (come indicato a display) nella
sezione ACMP della tastiera. Il nome dell’accordo
lampeggia quando vengono premute le note
corrette. (Sono riconosciute anche le inversioni di
molti accordi).
Notation of chord
Dict.
8va
7
M
Nome accordo
(fondamentale e tipo).
ACMP
ON
Dict.
8va
7
M
Lampeggia
quando sono
premute le note
corrette.
ACMP
ON
TEMPO
116
Singole note
dell’accordo
(tastiera).
TEMPO
116
Indica le note da
suonare.
39
Page 40
Selezionare e suonare gli stili — il modo Style
Multi Pad
Questi utilissimi pad vi consentono di triggerare all’istante varie phrase musicali e ritmiche mentre
suonate la PortaTone. Sono disponibili un totale di 40 suoni o phrase diversi (20 banchi con due suoni
di pad per banco). Le phrase sono riprodotte alla stessa velocità indicata per l’impostazione Tempo e
cambiano armonicamente seguendo l’accompagnamento di accordi (nei modi Style e Song).
Selezionate la funzione Pad nel menu
Overall.
Premete uno dei pulsanti OVERALL s /t finché a display
non appare MULTI PAD.
Attuale numero di banco Pad
MULTI PAD
Selezionate un banco.
Usate i pulsanti OVERALL +/- per aumentare o
diminuire il numero di banco. Tenendo premuto
uno dei pulsanti il valore varia in modo
continuo. Per un elenco completo dei banchi
disponibili e del loro contenuto, fate riferimento
a pag.45.
Suonate i Multi Pad.
Premete uno dei Pad. La phrase suona ininterrottamente fino
alla fine. Premendo ripetutamente il pad (prima che la phrase
sia stata riprodotta completamente) si ottiene un effetto tipo
“balbettìo”.
01
Pianist1
Diminuisce il
numero di
banco Pad
TEMPO
116
Aumenta il
numero di
banco Pad
40
Nei modi Song e Style, i suoni di tipo melodico seguono
correttamente i cambi di accordo. Tutti i suoni sono
riprodotti perfettamente a tempo con l’attuale impostazione
di Tempo. Quando é attiva la funzione OTS vengono
richiamati i banchi Multi Pad più adatti allo stile selezionato.
Page 41
Selecting and Playing Styles — The Style Mode
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
TEMPO
METRONOME
SONG VOL
ACMP VOL
TUNING
TRANSPOSE
MULTI PAD
TEMPO
SMART
DICTIONARY
OFF
ACMP
ON/OFF
rit
INTRO/
ENDING
START/
STOP
SYNCSTART
MAIN A
MAIN B
OTS
001
GrandPno
116
mM7
7 5
m7 5
7sus4
m6AB
B
A
C
(9)
CD D
D
E
E
F FG
G GA
M7
M m
aug
dim
sus47m7
MIDI
La PortaTone é dotata di prese MIDI che vi consentono di interfacciarla con altri
strumenti ed unità MIDI.
Riceve i dati MIDI
dall’unità
trasmittente
collegata.
INOUT
Circa il MIDI
MIDI (Musical Instrument Digital Interface interfaccia digitale per strumenti musicali) é uno
standard mondiale incorporato in molti
strumenti musicali elettronici e altri strumenti
digitali legati al mondo della musica, e consente
il collegamento di queste unità e la
comunicazione tra loro.
Perché due strumenti MIDI possano comunicare
é necessario che siano collegati con cavi MIDI.
Ad esempio, le prese MIDI IN e MIDI OUT della
PortaTone possono essere collegate alle prese
MIDI OUT e MIDI IN di un sequencer e
permettervi così di registrare e riprodurre i dati
di performance della PortaTone.
Trasmette i dati MIDI
(esecuzione sulla
tastiera) all’unità
collegata.
MIDI
Prima di registrare sul sequencer, premete
una o due volte il pulsante ACMP per
assicurarvi che vengano inviate le attuali
impostazioni.
Collegate il MIDI
OUT della
PortaTone al MIDI
IN del QY-70.
Collegate il MIDI IN
della PortaTone al
MIDI OUT del
QY-70.
Gli strumenti comunicano tra loro inviando dei
“messaggi” o dati MIDI. Lo strumento trasmittente normalmente assegna i dati ad uno dei 16
canali MIDI e li trasmette poi attraverso il cavo
MIDI. Il cavo non é però diviso in 16 canali.
Esattamente come un televisore, che riceve
programmi su diversi canali, é compito dello
strumento ricevente “sintonizzarsi” sul canale
MIDI corretto. Se i canali di trasmissione e
ricezione non corrispondono, lo strumento
ricevente potrebbe non comprendere o
rispondere a quello trasmittente.
Come può essere usato il MIDI?
Nel semplice esempio di applicazione MIDI qui
riportato,il sequencer Yamaha QY-70 é usato per
registare e riprodurre i dati di performance
suonati sulla tastiera della PortaTone.
NOTE:
• Sulla PortaTone, sono abilitati per la ricezione MIDI i
seguenti canali (8 in totale): 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 10. I canali di
trasmissione MIDI sono fissi per i seguenti dati:
• Le parti registrate usando la PortaTone dovrebbero essere
riprodotte dalla PortaTone stessa. I dati potrebbero non
suonare correttamente in caso si utilizzino altre sorgenti
sonore (es. i suoni interni del QY-70). Inoltre, una sorgente
sonora collegata potrebbe suonare ad un’ottava diversa
rispetto a quella originariamente suonata sulla PortaTone.
• I dati MIDI non possono essere trasmessi durante la
riproduzione delle song.
• Evitate di usare cavi MIDI di una lunghezza di 15m o
superiore perché ciò potrebbe causare errori MIDI.
41
Page 42
malfunzionamenti
Problema
All’attivazione/disattivazione della
PortaTone si sente una specie di ronzìo.
Quando si usa un cellulare, viene
prodotto del rumore di fondo.
Il suono delle voci o dei ritmi sembra
strano, diverso dal solito.
Non si sente alcun suono anche quando
viene suonata la tastiera o riprodotta una
Song.
Quando sono selezionati e avviati gli stili
PIANO non si sente il ritmo.
Non si sentono tutte le note se si suona un
certo numero di note simultaneamente.
Possibile Causa e Soluzione
E’ normale ed indica semplicemente che la PortaTone sta
ricevendo alimentazione elettrica.
L’uso di un telefono cellulare in prossimità della PortaTone
può causare interferenze. Per evitarlo, disattivate il cellulare
o usatelo lontano dalla PortaTone.
Le batterie si stanno esaurendo. Provvedete a sostituirle
(vedi pag. 9).
Controllate che nulla sia collegato alla presa PHONES/
OUTPUT del pannello posteriore. Quando a questa presa
sono collegate delle cuffie non c’é suono in uscita.
E’ normale; l’accompagnamento dello stile può essere
sentito solo quando l’accompagnamento é attivato e si
suonano i tasti della sezione ACMP della tastiera.
Sono stati premuti troppi tasti simultaneamente. La
PortaTone ha una polifonia massima di 16 note.
Il suono Pad viene tagliato oppure i suoni
risultano strani.
Il suono della voce cambia da nota a nota.
La parte melodica della song non suona.
La song viene riprodotta fino ad un certo
punto poi si interrompe.
Le note visualizzate sul pentagramma e
sul diagramma di tastiera a display non
corrispondono ai tasti suonati.
La PortaTone ha una polifonia massima di 16 note. Se uno
stile o una song vengono riprodotti mentre sta suonando
un Pad, alcune note/suoni del Pad potrebbero essere
omessi (o “rubati”) dall’accompagnamento o dalla song.
Il sistema di generazione sonoro AWM utilizza molteplici
registrazioni (campioni-sample) di uno strumento sull’
estensione della tastiera; quindi il suono della voce può
variare leggermente da nota a nota.
Controllate che la funzione Melody Guide sia disattivata.
Controllate che la funzione Melody Guide non sia
impostata su “Waiting.”
Quando é attivo l’accompagnamento automatico, il display
visualizza le note specifiche dell’accordo suonato nella
sezione ACMP della tastiera. Se suonate un accordo di un
singolo dito, o un’inversione di accordo, l’accordo
corrispondente verrà visualizzato appropriatamente, anche
se il display non corrisponde esattamente ai tasti premuti.
42
Page 43
Elenco voci
Le seguenti voci possono essere selezionate quando é attivo il modo Voice o
quando é attiva la funzione Voice Change. Sono selezionabili anche da
un’unità MIDI collegata; i corrispondenti messaggi di bank select (selezione
banco) sono: MSB = 00H, LSB = 70H.
Quando si selezionano le voci via MIDI:
* Le voci Harmony (#61 - #70) e le voci Echo (#81 - #90) vengono
suonate senza i rispettivi effetti harmony ed eco.
Panel Prg.Nome a pannelloNote
#Ch. #usate
10GRAND PIANO2
21PIANO1
32HONKY-TONK2
43E PIANO 12
54E PIANO 22
65E PIANO 31
76E PIANO 41
87HARPSICHORD2
Le seguenti voci non possono essere selezionate direttamente con i
controlli di pannello; sono speciali voci programmate nelle song
della PortaTone e vengono selezionate automaticamente durante la
riproduzione della song. E’ possibile però selezionarle da un’unità
MIDI collegata, usando i seguenti messaggi di bank select:
MSB = 00H, LSB = 00H.
Prg. Ch. #Nome VoceNote Usate
0Piano1
3Honky-tonk Piano2
4Electric Piano 11
5Electric Piano 21
6Harpsichord1
7Clavi1
*2 Per i valori di program change, fate riferimento all’elenco
delle voci.
I program change e altri messaggi di canale (channel)
simili, non influenzano le impostazioni di pannello della
PSR-140 o quanto viene suonato sulla tastiera.
*3 < GM System on >F0H,7EH,7FH, 09H, 01H, F7H
Tutti i dati sono riportati ai valori di default.
*4 Il MIDI non funziona (trasmissione/ricezione) nel modo
Song.
carta di implementazione midi
47
Page 48
SPECIFIChe tecniche
Tastiera
49 tasti dimensioni standard (DO1 - DO5)
Voci
100 voci da pannello (polifonia massima: 16 voci)
Effetti
Dual (incluso in Voice),
Harmony/Echo (incluso in Voice),
Split (incluso in Voice)
Accompagnamento Automatico
100 stili
Diteggiatura: Multi Fingering
Sezioni:Intro, Main A, B, Ending, Fill x 4
Controlli Overall
Tempo, Multi Pad, Transpose, Tuning, Accompaniment
Le specifiche e le descrizioni riportate nel presente manuale
d’uso hanno solo scopo informativo. Yamaha Corp. si riserva il
diritto di cambiare o modificare prodotti o specifiche in qualsiasi
momento senza preavviso. Poiché le specifiche e gli optional
possono variare a seconda del Paese, vi preghiamo di fare
riferimento al vostro rivenditore Yamaha.
Ricevere l’invito per le demo e la presentazione in anteprima dei nuovi prodotti
Per consenso espresso al trattamento dei dati personali a fini statistici e promozionali
della vostra società, presa visione dei diritti di cui all’articolo 13 legge 675/1996.
DataFIRMA
Fotocopia questa pagina.
Compila e rispedisci in busta chiusa il coupon sotto riportato a:
YAMAHA MUSICA ITALIA S.p.A.
SERVIZIO ASSISTENZA CLIENTI
V.LE ITALIA, 88 - 20020 LAINATE (MI)
Per informazioni tecniche:
YAMAHA-LINE 02/ 93572760
TUTTI I GIORNI DALLE 14.30 ALLE 17.15
... Se trovate occupato... inviate un fax al seguente numero:
02/ 93572119
... Se avete la posta elettronica (e-mail):
yline@infomta.post.yamaha.co.jp
Page 51
TRADUZIONE
DELLE NOTE
(pag.4 e 5)
Page 52
Note
• Alcuni degli accordi indicati nelle partiture potrebbero non essere
riproducibili con il metodo Smart Chord (pag.37). Per suonare le
partiture, usate gli Smart Chord alternativi indicati tra parentesi
accanto agli accordi.
• Quando usate la funzione Smart Chord, é possibile suonare solo
gli accordi diatonici (accordi relativi alla tonalità selezionata).
• Le partiture di piano sono riprodotte nella loro forma originale. Gli
arrangiamenti di queste song potrebbero differire leggermente dalla
notazione originale quando vengono riprodotti nel modo Song.
• Gli accordi contrassegnati con una stella (★) sono indicati come
inversioni.
Accordi Single Finger
Gli accordi ottenibili con la funzione Single Finger sono
maggiore, minore, settima e minore settima. La figura di
seguito illustra come produrre i quattro tipi di accordi.
(La chiave di DO é usata a titolo di esempio; le altre
chiavi seguono le stesse regole, ad esempio, SIb7viene
suonato come SIb e LA.)
■ Accordi Fingered in chiave di DO (C)
C
Cdim
(dim7)
Cm
7
b5
C
7
Cm
6
• Le note tra parentesi possono essere omesse; gli accordi saranno
riconosciuti comunque.
Cm
Csus
4
( )
CM
7
( )
b5
Cm
7
C
(9)
Caug
(7aug)
( )
C
7
( )
CmM
7
C sus
7
( )
4
( )
Accordi Fingered
Prendendo ad esempio la chiave di DO, gli schemi sotto
riportati illustrano i tipi di accordi riconoscibili nel modo
Fingered.
■ Accordi Fingered in chiave di DO (C)
NOTE:
●
Se l’accordo é invertito (cioé, DO-MI-SOL viene suonato come
SOL-DO-MI), la PortaTone lo riconoscerà comunque come accordo
di DO. Il sistema di riconoscimento accordi ha inoltre le seguenti
regole ed eccezioni:
• Gli accordi di 6a minore sono riconosciuti solo in posizione
fondamentale. Tutte le altre inversioni vengono interpretate come
7a minore/ 5a bemolle.
• Se gli accordi di 7a aumentata e diminuita sono invertiti, come
fondamentale verrà riconosciuta la nota più bassa.
• Gli accordi di 7a bemolle 5a possono essere suonati con la nota
più bassa come fondamentale o 7a bemolle.
• Gli accordi di 7a aumentata e 7a diminuita sono interpretati
come semplici aumentati e diminuiti.
●
I seguenti accordi non sono riconosciuti : SI minore 6, SIb minore
6 e SI aumentato.
■ Accordi Single Finger in chiave di DO (C)
C
Cm
C
Cm
7
7
• Per suonare un accordo maggiore:
Premete la nota fondamentale dell’accordo.
• Per suonare un accordo minore:
Premete la nota fondamentale insieme ad un tasto
nero qualsiasi alla sua sinistra.
• Per suonare un accordo di settima:
Premete la nota fondamentale insieme ad un tasto
bianco qualsiasi alla sua sinistra.
• Per suonare un accordo di minore settima:
Premete la nota fondamentale insieme ad un tasto
bianco ed ad un tasto nero qualsiasi alla sua
sinistra (per un totale di tre tasti).