This product utilizes batteries or an external power supply (adapter).
DO NOT connect this product to any power supply or adapter other
than one described in the manual, on the name plate, or specifically
recommended by Yamaha.
WARNING: Do not place this product in a position where anyone could
walk on, trip over ,or roll anything over power or connecting cords of any
kind. The use of an extension cord is not recommended! IF you must use
an extension cord, the minimum wire size for a 25' cord (or less ) is 18
AWG. NOTE: The smaller the AWG number ,the larger the current
handling capacity. For longer extension cords, consult a local electrician.
This product should be used only with the components supplied or; a
cart, rack, or stand that is recommended by Yamaha. If a cart, etc., is
used, please observe all safety markings and instructions that accompany the accessory product.
SPECIFICA TIONS SUBJECT TO CHANGE:
The information contained in this manual is believed to be correct at the
time of printing. However, Yamaha reserves the right to change or
modify any of the specifications without notice or obligation to update
existing units.
This product, either alone or in combination with an amplifier and headphones or speaker/s, may be capable of producing sound levels that
could cause permanent hearing loss. DO NOT operate for long periods
of time at a high volume level or at a level that is uncomfortable. If you
experience any hearing loss or ringing in the ears, you should consult
an audiologist.
IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time period before
damage occurs.
NOTICE:
Service charges incurred due to a lack of knowledge relating to how a
function or effect works (when the unit is operating as designed) are not
covered by the manufacturer’s warranty, and are therefore the owners
responsibility. Please study this manual carefully and consult your
dealer before requesting service.
ENVIRONMENT AL ISSUES:
Yamaha strives to produce products that are both user safe and environmentally friendly. We sincerely believe that our products and the
production methods used to produce them, meet these goals. In keeping with both the letter and the spirit of the law, we want you to be
aware of the following:
Battery Notice:
This product MAY contain a small non-rechargeable battery which (if
applicable) is soldered in place. The average life span of this type of
battery is approximately five years. When replacement becomes
necessary, contact a qualified service representative to perform the
replacement.
This product may also use “household” type batteries. Some of these
may be rechargeable. Make sure that the battery being charged is a
rechargeable type and that the charger is intended for the battery
being charged.
When installing batteries, do not mix batteries with new, or with batteries of a different type. Batteries MUST be installed correctly. Mismatches or incorrect installation may result in overheating and battery
case rupture.
Warning:
Do not attempt to disassemble, or incinerate any battery. Keep all
batteries away from children. Dispose of used batteries promptly and
as regulated by the laws in your area. Note: Check with any retailer of
household type batteries in your area for battery disposal information.
Disposal Notice:
Should this product become damaged beyond repair, or for some
reason its useful life is considered to be at an end, please observe all
local, state, and federal regulations that relate to the disposal of products that contain lead, batteries, plastics, etc. If your dealer is unable
to assist you, please contact Yamaha directly.
NAME PLA TE LOCATION:
The name plate is located on the bottom of the product. The model
number, serial number, power requirements, etc., are located on this
plate. You should record the model number, serial number, and the
date of purchase in the spaces provided below and retain this manual
as a permanent record of your purchase.
Model
Serial No.
Purchase Date
PLEASE KEEP THIS MANUAL
92-BP
FCC INFORMATION (U.S.A.)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not
expressly approved by Yamaha may void your authority, granted
by the FCC, to use the product.
2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/
or another product use only high quality shielded cables. Cable/s
supplied with this product MUST be used. Follow all installation
instructions. Failure to follow instructions could void your FCC
authorization to use this product in the USA.
3. NOTE: This product has been tested and found to comply with
the requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B”
digital devices. Compliance with these requirements provides a
reasonable level of assurance that your use of this product in a
residential environment will not result in harmful interference with
other electronic devices. This equipment generates/uses radio
frequencies and, if not installed and used according to the instructions found in the users manual, may cause interference harmful
to the operation of other electronic devices. Compliance with FCC
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
regulations does not guarantee that interference will not occur in
all installations. If this product is found to be the source of interference, which can be determined by turning the unit “OFF” and
“ON”, please try to eliminate the problem by using one of the
following measures:
Relocate either this product or the device that is being affected by
the interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker
or fuse) circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the
lead-in to co-axial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory results,
please contact the local retailer authorized to distribute this type
of product. If you can not locate the appropriate retailer, please
contact Yamaha Corporation of America, Electronic Service Division, 6600 Orangethorpe Ave, Buena Park, CA90620
The above statements apply ONLY to those products distributed
by Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.
VORSICHTSMASSNAHMEN
BITTE SORGFÄLTIG DURCHLESEN, EHE SIE WEITERMACHEN
* Heben Sie diese Vorsichtsmaßnahmen sorgfältig auf, damit Sie später einmal nachschlagen können.
WARNUNG
Befolgen Sie unbedingt die nachfolgend beschriebenen grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen, um die Gefahr einer schwerwiegenden Verletzung oder sogar tödlicher Unfälle, von elektrischen Schlägen, Kurzschlüssen, Beschädigungen, Feuer oder sonstigen Gefahren zu vermeiden. Zu diesen Vorsichtsmaßnahmen gehören die folgenden Punkte, die jedoch keine abschließende
Aufzählung darstellen:
• Versuchen Sie nicht, das Instrument zu öffnen oder Teile im Innern zu zerlegen oder
sie auf irgendeine Weise zu verändern. Das Instrument enthält keine Teile, die vom
Benutzer gewartet werden könnten. Wenn das Instrument nicht richtig zu funktionieren scheint, benutzen Sie es auf keinen Fall weiter und lassen Sie es von einem qualifizierten Yamaha-Kundendienstfachmann prüfen.
• Achten Sie darauf, daß das Instrument nicht durch Regen naß wird, verwenden Sie
es nicht in der Nähe von Wasser oder unter feuchten oder nassen Umgebungsbedingungen und stellen Sie auch keine Behälter mit Flüssigkeiten darauf, die
herausschwappen und in Öffnungen hineinfließen könnte.
• Wenn das Kabel des Adapters ausgefranst oder beschädigt ist, wenn es während
der Verwendung des Instruments zu einem plötzlichen Tonausfall kommt, oder wenn
VORSICHT
Befolgen Sie unbedingt die nachfolgend beschriebenen grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen, um die Gefahr von Verletzungen
bei Ihnen oder Dritten, sowie Beschädigungen des Instruments oder anderer Gegenstände zu vermeiden. Zu diesen Vorsichtsmaßnahmen gehören die folgenden Punkte, die jedoch keine abschließende Aufzählung darstellen:
• Verlegen Sie das Kabel des Adapters niemals in der Nähe von Wärmequellen, etwa
Heizkörpern oder Heizstrahlern, biegen Sie es nicht übermäßig und beschädigen Sie
es nicht auf sonstige Weise, stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf und verlegen Sie es nicht an einer Stelle, wo jemand darauftreten, darüber stolpern oder
etwas darüber rollen könnte.
• Wenn Sie den Netzstecker aus dem Instrument oder der Netzsteckdose abziehen,
ziehen Sie stets am Stecker selbst und niemals am Kabel.
• Schließen Sie das Instrument niemals mit einem Mehrfachsteckverbinder an eine
Steckdose an. Hierdurch kann sich die Tonqualität verschlechtern oder sich die Netzsteckdose überhitzen.
• Ziehen Sie während eines Gewitters oder wenn Sie das Instrument längere Zeit nicht
benutzen den Netzadapter aus der Netzsteckdose.
• Achten Sie derauf, daß Sie alle Batterien so ein legen, daß die Polarität den + und –
Markierungen am Instrument entsprechen. Bei falscher Polung können sich die Batterien überhitzen, ein Brand entstehen oder Batteriesäure auslaufen.
• Wechseln Sie stets alle Batterien gleichzeitig aus. Verwenden Sie niemals alte und
neue Batterien zusammen. Mischen Sie auch verschiedene Batterietypen nicht miteinander, etwa Alkali- mit Mangan-Batterien, sowie Batterien verschiedener Hersteller oder verschiedene Typen desselben Herstellers, da sich die Batterien überhitzen
können und ein Brand entstehen oder Batteriesäure auslaufen kann.
• Werfen Sie die Batterien nicht ins Feuer.
• Versuchen Sie niemals Batterien aufzuladen, die nicht zum mehrfachen Gebrauch und
Nachladen vorgesehen sind.
• Wenn das Instrument längere Zeit nicht benutzt wird, nehmen Sie die Batterien heraus, damit diese nicht auslaufen und das Instrument beschädigen können.
• Halten Sie Batterien stets aus der Reichweite von Kindern.
• Ehe Sie das Instrument an andere elektronische Komponenten anschließen, schalten
Sie die Stromversorgung aller Geräte aus. Ehe Sie die Stromversorgung für alle Komponenten an- oder ausschalten, stellen Sie bitte alle Lautstärkepegel auf die kleinste
Lautstärke ein.
• Setzen Sie das Instrument niemals übermäßigem Staub, Vibrationen oder extremer
Kälte oder Hitze aus (etwa durch direkte Sonneneinstrahlung, die Nähe einer Heizung oder Lagerung tagsüber in einem geschlossenen Fahrzeug), um die Möglichkeit auszuschalten, daß sich das Bedienfeld verzieht oder Bauteile im Innern beschädigt werden.
es einen ungewöhnlichen Geruch oder Rauch erzeugen sollte, schalten Sie sofort den
Einschalter aus, ziehen Sie den Adapterstecker aus der Netzsteckdose und lassen
Sie das Instrument von einem qualifizierten Yamaha-Kundendienstfachmann prüfen.
• Ausschließlich den vorgeschriebenen Adapter (PA-3B oder einen gleichwertigen,
von Yamaha empfohlenen) verwenden. Wenn Sie den falschen Adapter einsetzen,
kann dies zu Schäden am Instrument oder zu Überhitzung führen.
• Ehe Sie das Instrument reinigen, ziehen Sie stets den Netzstecker aus der Netzsteckdose. Schließen Sie den Netzstecker niemals mit nassen Händen an oder ziehen
Sie ihn heraus.
• Prüfen Sie den Netzstecker in regelmäßigen Abständen und entfernen Sie eventuell
vorhandenen Staub oder Schmutz, der sich angesammelt haben kann.
• Verwenden Sie das Instrument nicht in der Nähe anderer elektrischer Produkte, etwa
von Fernsehgeräten, Radios oder Lautsprechern, da es hierdurch zu Störeinstrahlungen
kommen kann, die die einwandfreie Funktion der anderen Geräte beeinträchtigen können.
• Stellen Sie das Instrument nicht an einer instabilen Position ab, wo es versehentlich
umstürzen könnte.
• Ehe Sie das Instrument bewegen, trennen Sie alle angeschlossenen Adapter oder
sonstigen Kabelverbindungen ab.
• Verwenden Sie zur Reinigung des Instruments ein weiches, trockenes Tuch. Verwenden Sie keinesfalls Farbverdünner, Lösungsmittel, Reinigungsflüssigkeiten oder chemisch inprägnierte Wischtücher. Legen Sie ferner keine Vinyl- oder Kunststoffgegenstände auf das Instrument, da sich hierdurch das Bedienfeld oder die Tastatur
verfärben könnten.
• Lehnen oder setzen Sie sich nicht auf das Instrument, legen Sie keine schweren Gegenstände darauf und üben Sie nicht mehr Kraft auf Tasten, Schalter oder
Steckerverbinder aus als unbedingt erforderlich.
• Verwenden Sie nur den Ständer/das Regal, der bzw. das für dieses Instrument vorgeschrieben ist. Beim Anbringen des Ständers oder des Regals ausschließlich die
mitgelieferten Schrauben verwenden. Andernfalls kann es zu Beschädigung von Bauteilen im Innern kommen oder das Instrument umfallen.
• Spielen Sie das Instrument nicht länge Zeit mit hoher oder unangenehmer Lautstärke,
da es hierdurch zu permanentem Gehörverlust kommen kann. Falls Sie Gehörverlust
bemerken oder ein Klingeln im Ohr feststellen, lassen Sie sich von Ihrem Arzt beraten.
Yamaha ist nicht für solche Schäden verantwortlich, die durch falsche Verwendung des Instruments oder durch Veränderungen am Instrument hervorgerufen
wurden, oder wenn Daten verlorengehen oder zerstört werden.
Stellen Sie stets die Stromversorgung aus, wenn das Instrument nicht verwendet wird.
Achten sie unbedingt darauf, daß Sie bei der Entsorgung der Batterien die örtlichen
Sie sind nun stolze/r Besitzer/in eines ausgezeichneten elektronischen Keyboards. Das Yamaha
PortaT one PSR-130 kombiniert fortschrittlichste T onerzeugungstechnik mit modernster Digitalelektronik
und vielseitigen Funktionen, um Ihnen viel Spaß mit Musik bei höchster Klangqualität zu bieten.
Damit Sie das Potential Ihres PortaTone voll ausschöpfen können, lesen Sie bitte die Anleitung
aufmerksam durch — am besten während Sie die beschriebenen Funktionen dazu am Gerät ausprobieren, so daß die Theorie gleich durch ein bißchen Praxis “versüßt” wird. Danach sollten Sie alle Unterlagen
an einem sicheren Ort aufbewahren, um sie später bei eventuellen Unklarheiten stets griffbereit zu
haben.
●1 10 Stimmen auf AWM-Basis (Advanced W ave Memory) bieten eine V ielzahl außergewöhnlich realistischer Sounds.
●Dynamische, vielseitige Rhythmen und Begleitungen mit 80 “Musik-Stilen” (Styles).
●20 Songs aus den verschiedensten Musikgenres zum einfachen Anhören oder auch
zum Mitspielen bei Verwendung der Partausblendungsfunktion (Minus One).
●20 speziell programmierte Rhythmen und Akkordfortschreitungen (Jam T racks) zum
Mitspielen.
●One T ouch Setting-Funktion zum automatischen Aufrufen einer zur gewählten Song/
Jam Track/Style-Variation passenden Stimme. (120 x 10 verschiedene T ypen)
Die Abbildungen in dieser Bedienungsanleitung dienen lediglich zur Veranschaulichung und können von den tatsächlichen Anzeigen und Bedienelementen Ihres Instruments abweichen.
Das PSR-130 wird mit einem Notenständer geliefert, der bei
Bedarf einfach in den Schlitz hinter dem Bedienfeld gesteckt
werden kann.
3
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
;
y
S
R
S
R
A
C
R
N
O
A
A
X
X
U
R
R
N
A
T
A
O
N
N
yyyyyyyyyyyyyyyyyyyyy
Bezeichnungen und Funktionen der
910
DC IN 10 -12V + –PHONES/AUX OUT
J
CDE
FGABCDEFAUTO ACCOMPANIMENT
S
ONG 1
1
ORIGINAL SONG 1
ORIGINAL SONG 2
2
OH! SUSANNA
3
LA CUCARACHA
4
SUR LE PONT D' AVIGNON
5
LONDONDERRY AIR
6
DECK THE HALLS
7
O, VRENELI
8
HOUSE OF THE RISING SUN
9
TROIKA
10
S
ONG 2
1
ORIGINAL SONG 3
2
BEAUTIFUL DREAMER
3
WALTZ OF THE FLOWERS
4
TANNENBAUM
5
SYMPHONY #40
6
THE LAST ROSE
OF SUMMER
7
SILENT NIGHT
8
AIR ON THE G STRING
9
AULD LANG SYNE
10
SONG OF JOY
AM TRACK 1POPROCK
JAZZ BLUES
8BEAT POP
1
1
JAZZ WALTZ
DETROIT POP
2
2
FUSION
16BEAT POP
3
3
BOSSA NOVA
POP ROCK
4
4
SAMBA
POP SHUFFLE
5
5
TANGO
FOLKROCK
6
6
SKA
POP BALLAD
7
7
COUNTRY
8BEAT LIGHT
8
8
MARCH
16BT BALLAD
9
9
NEW AGE
6/8 ROCK
10
10
J
AM TRACK 2
D
ANCERHYTHM&BLUES
1
1
DANCE
HIP HOP
2
2
RAP
DANCE SHFL 1
3
3
FUNK
DANCE SHFL 2
4
4
SOUL BALLAD
RAP
5
5
MINOR BLUES
HOUSE
6
6
HEAVY METAL
GROUNDBEAT
7
7
BOOGIE
DISCO
8
WOOGIE
DISCO SOUL
8
9
ROCK&ROLL
DISCO POP
9
10
R&B
EUROBEAT
10
SLOW ROCK
STAND BY ON VOLUME MIN MAX
1
8BEAT ROCK
1
ROCK SHUFFLE
2
ROCK POP
3
HEAVY METAL
4
ROCK BALLAD
5
ROCK -A-BALLAD
6
BOOGIE WOOGIE
7
ROCK BOOGIE
8
ROCK&ROLL
9
TWIST
10
1
R&B 1
2
R&B 2
3
R&B BALLAD
4
FUNK 1
5
FUNK 2
6
SOUL BALLAD 1
7
SOUL BALLAD 2
8
GOSPEL 1
9
GOSPEL 2
10
6/8 BLUES
J
AZZ
SWING
1
SWING WALTZ
2
BEPOP
3
MODERN JAZZ
4
BIG BAND
5
JAZZ WALTZ
6
JAZZ BALLAD
7
RAGTIME
8
DIXIELAND
9
FUSION
10
L
ATIN
1
SAMBA
2
CHA CHA
3
BOSSA NOVA
4
SLOW BOSSA
5
MAMBO
6
RHUMBA
7
TANGO
8
SALSA
9
BEGUINE
10
MERENGUE
C
OUNTRY&CARIBBEAN
BLUEGRASS
1
COUNTRY
2
COUNTRY ROCK
3
COUNTRY SHUFFLE
4
COUNTRY BALLAD
5
COUNTRY WALTZ
6
SKA
7
SOCA
8
REGGAE
9
CALYPSO
10
O
THERS
1
FOXTROT
2
JIVE
3
SLOW FOX
4
PASODOBLE
5
VIEN WALTZ
START/
STOP
2
6
7
8
9
10
SHOWTUNE
MARCH
POLKA
WALTZ
STOP ACMP
3
57
SONG/
JAM TRACK/ STYLE
SONG 1
OTHERS
COUNTRY
&CARIBBEAN
LATIN
JAZZPOP
RHYTHM
&BLUES
4
TEMPO
TRACK 1
ROCK
VARIATIONVARIATION
SONG 2
JAM
TRACK 2
DANCE
VOICE
PIANO
ONE TOUCH
SETTING
SPLIT
VOICE
ECHO
JAM
VOICE
HARMONY
VOICE
SUSTAIN
6
VOICE
GUIDE
ON/OFF
VOICE
SYNTHESIZER
8
GUITAR
WIND
ORGAN/
STRINGS
ENSEMBLE
PERCUSSION/
BASS
P
IANO
PIANO
1
HONKY-TONK
2
PIANO PAD
3
E PIANO 1
4
E PIANO 2
5
E PIANO 3
6
E PIANO 4
7
HARPSICHORD
8
HARPSI CPL
9
CLAVI
10
G
UITAR
CLASSIC
1
GUITAR
FOLK GUITAR
2
12STR GUITAR
3
JAZZ GUITAR 1
4
JAZZ GUITAR 2
5
E GUITAR
6
MUTE
7
GUITAR
DISTORTION
8
GUITAR PAD 1
9
GUITAR PAD 2
10
W
IND
TRUMPET
1
TROMBONE
2
HORN
3
BRASS SECTION
4
ALTO SAX
5
TENOR SAX
6
PICCOLO
7
FLUTE
8
PAN FLUTE
9
CLARINET
10
O
RGAN
E ORGAN 1
1
E ORGAN 2
2
CHURCH ORGAN
3
16+2 ORGAN
4
16+4 ORGAN
5
HARMONICA
6
ACCORDION
7
S
TRINGS
VIOLIN
8
HARP
9
BANJO
10
E
N
ST
1
BR
2
OR
3
ST
4
SY
5
VI
6
BR
7
BR
8
SA
9
SA
10
P
E
DR
1
VIB
2
MA
3
SY
4
B
A
E B
5
MU
6
SL
7
W
8
SY
9
SY
10
Begleitungsabschnitt (C1~F
11
1 STANDBY/ON-Schalter (siehe Seite 6)
11
Mit diesem Schalter wird das Instrument ein- und
ausgeschaltet.
##
#2)
##
44
4 TEMPO-Tasten ▼/▲ (siehe Seite 9)
44
Mit diesen Tasten kann bei SONG/JAM TRACKWiedergabe bzw. spielender Begleitung das Tempo passend eingestellt werden.
22
2 VOLUME-Regler (siehe Seite 6)
22
Mit diesem Schieberegler stellen Sie die Lautstär-
ke des PSR-130 ein.
55
5 SONG/JAM TRACK/STYLE-Rad
55
(siehe Seite 8, 12, 15)
Stellen Sie dieses Rad auf die jeweils gewünschte
33
3 START/STOP-Taste
33
>>
>/■ (siehe Seite 9, 13, 16)
>>
SONG/JAM TRACK/STYLE-Kategorie ein.
Diese Taste dient zum Starten und Stoppen der
SONG/JAM TRACK-Wiedergabe oder der Begleitung.
Gebrauch von Kopfhörern (PHONES/AUX OUT -Buchse)
Wenn Sie in aller Ruhe üben möchten, ohne andere dabei zu stören, schließen
Sie Stereo-Kopfhörer (z. B. Yamaha HPE-3/150, Sonderzubehör) an die PHONES/
AUX OUT-Buchse 0 an der Rückwand an. Beim Beschalten dieser Buchse wer-
den die eingebauten Lautsprecher automatisch abgeschaltet.
Sie können das PortaTone über diese Buchse auch mit einer Stereoanlage oder
einem anderen Stereo-Verstärkersystem verbinden, um den Ton des PSR-130 über
die Lautsprecher des angeschlossenen Systems wiederzugeben. (Verwenden Sie
hierzu ein Stereo-Verbindungskabel mit einem Klinkenstecker am einen und
Cinchsteckern am anderen Ende.
PHONES/AUX OUT
Stereoanlage
-Buchse
4
;
y
BedienelementeStromversorgung
O
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
yyyyyyyyyyyyyyyyyyyy
Sie können Ihr PortaTone mit Batterien oder Netzstrom betreiben.
■ Netzbetrieb
EMBLE
RINGS 1
ASS ENSEMBLE
CHESTRA HIT
RINGS 2
NTH STRINGS
Verwenden Sie den als Sonderzubehör erhältlichen
Netzadapter PA-3B.
1
Schließen Sie den Stecker des Netzadapters an die DC
9
IN 10-12V-Buchse
an der Rückseite des PSR-130 an.
2 Stecken Sie den Netzstecker danach in eine Wand-
steckdose.
DC IN 10-12V
-Buchse
66
6 SONG/JAM TRACK/STYLE VARIATION [+]-
66
T aste (siehe Seite 8, 12, 15)
Mit dieser Taste kann eine der SONG/JAM
TRACK/STYLE-V ariationen gewählt werden.
77
7 VOICE-Rad (siehe Seite 10)
77
Stellen Sie dieses Rad auf die jeweils gewünschte Stimmenkategorie ein.
PA-3B
Wandsteckdose
• Verwenden Sie unbedingt den Yamaha-Netzadapter PA-3B
(Sonderzubehör). Bei Gebrauch eines anderen Netzadapters
können Schäden entstehen, die von der Herstellergarantie ausgeschlossen sind.
■ Batteriebetrieb
1 Drehen Sie das PSR-130 herum, und legen Sie es auf
eine weiche Unterlage (Tuch, Teppich u. dgl.). Entfernen Sie nun den Batteriefachdeckel.
2 Legen Sie, wie in der Abbildung gezeigt, vier R6-Bat-
terien (Größe “AA”) ein. Achten Sie dabei auf korrekte
Ausrichtung der Batteriepole.
OPEN
88
8 VOICE VARIA TION [+]-T aste (siehe Seite 10)
88
Mit dieser T aste kann eine der VOICE-V ariationen gewählt werden.
• Stellen Sie beim Gebrauch von Kopfhörern die Lautstärke nicht
zu hoch ein, da dies Hörschäden zur Folge haben kann.
• Um eine Beschädigung des Instruments und der externen
Geräte zu vermeiden, schalten Sie vor dem Anschluß das
PortaTone und alle anderen Geräte aus und vergewissern
sich zusätzlich, daß die Lautstärkeregler aller Geräte auf
Minimum gestellt sind.
3 Bringen Sie den Batteriefachdeckel wieder an.
•
Verbrauchte Batterie so bald wie möglich auswechseln.
Wenn die Batterien zu schwach werden, können Klang- und
Funktionsstörungen auftreten. Wenn sich ein solches Symptom
bemerkbar macht, sollten Sie die Batterien durch einen kompletten Satz frischer R6-Batterien ersetzen. Legen Sie niemals gebrauchte und neue Batterien oder Batterien unterschiedlichen Typs
(z. B. Alkali- und Manganbatterien) gemeinsam ein.
• Solange das Instrument über den Netzadapter an einer Steckdose
angeschlossen ist, arbeitet es auch dann mit Netzstrom, wenn Batterien eingelegt sind.
5
Loading...
+ 15 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.