This product utilizes batteries or an external power supply (adapter).
DO NOT connect this product to any power supply or adapter other
than one described in the manual, on the name plate, or specifically
recommended by Yamaha.
WARNING: Do not place this product in a position where anyone could
walk on, trip over ,or roll anything over power or connecting cords of any
kind. The use of an extension cord is not recommended! IF you must use
an extension cord, the minimum wire size for a 25' cord (or less ) is 18
AWG. NOTE: The smaller the AWG number ,the larger the current
handling capacity. For longer extension cords, consult a local electrician.
This product should be used only with the components supplied or; a
cart, rack, or stand that is recommended by Yamaha. If a cart, etc., is
used, please observe all safety markings and instructions that accompany the accessory product.
SPECIFICA TIONS SUBJECT TO CHANGE:
The information contained in this manual is believed to be correct at the
time of printing. However, Yamaha reserves the right to change or
modify any of the specifications without notice or obligation to update
existing units.
This product, either alone or in combination with an amplifier and headphones or speaker/s, may be capable of producing sound levels that
could cause permanent hearing loss. DO NOT operate for long periods
of time at a high volume level or at a level that is uncomfortable. If you
experience any hearing loss or ringing in the ears, you should consult
an audiologist.
IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time period before
damage occurs.
NOTICE:
Service charges incurred due to a lack of knowledge relating to how a
function or effect works (when the unit is operating as designed) are not
covered by the manufacturer’s warranty, and are therefore the owners
responsibility. Please study this manual carefully and consult your
dealer before requesting service.
ENVIRONMENT AL ISSUES:
Yamaha strives to produce products that are both user safe and environmentally friendly. We sincerely believe that our products and the
production methods used to produce them, meet these goals. In keeping with both the letter and the spirit of the law, we want you to be
aware of the following:
Battery Notice:
This product MAY contain a small non-rechargeable battery which (if
applicable) is soldered in place. The average life span of this type of
battery is approximately five years. When replacement becomes
necessary, contact a qualified service representative to perform the
replacement.
This product may also use “household” type batteries. Some of these
may be rechargeable. Make sure that the battery being charged is a
rechargeable type and that the charger is intended for the battery
being charged.
When installing batteries, do not mix batteries with new, or with batteries of a different type. Batteries MUST be installed correctly. Mismatches or incorrect installation may result in overheating and battery
case rupture.
Warning:
Do not attempt to disassemble, or incinerate any battery. Keep all
batteries away from children. Dispose of used batteries promptly and
as regulated by the laws in your area. Note: Check with any retailer of
household type batteries in your area for battery disposal information.
Disposal Notice:
Should this product become damaged beyond repair, or for some
reason its useful life is considered to be at an end, please observe all
local, state, and federal regulations that relate to the disposal of products that contain lead, batteries, plastics, etc. If your dealer is unable
to assist you, please contact Yamaha directly.
NAME PLA TE LOCATION:
The name plate is located on the bottom of the product. The model
number, serial number, power requirements, etc., are located on this
plate. You should record the model number, serial number, and the
date of purchase in the spaces provided below and retain this manual
as a permanent record of your purchase.
Model
Serial No.
Purchase Date
PLEASE KEEP THIS MANUAL
92-BP
FCC INFORMATION (U.S.A.)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not
expressly approved by Yamaha may void your authority, granted
by the FCC, to use the product.
2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/
or another product use only high quality shielded cables. Cable/s
supplied with this product MUST be used. Follow all installation
instructions. Failure to follow instructions could void your FCC
authorization to use this product in the USA.
3. NOTE: This product has been tested and found to comply with
the requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B”
digital devices. Compliance with these requirements provides a
reasonable level of assurance that your use of this product in a
residential environment will not result in harmful interference with
other electronic devices. This equipment generates/uses radio
frequencies and, if not installed and used according to the instructions found in the users manual, may cause interference harmful
to the operation of other electronic devices. Compliance with FCC
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
regulations does not guarantee that interference will not occur in
all installations. If this product is found to be the source of interference, which can be determined by turning the unit “OFF” and
“ON”, please try to eliminate the problem by using one of the
following measures:
Relocate either this product or the device that is being affected by
the interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker
or fuse) circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the
lead-in to co-axial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory results,
please contact the local retailer authorized to distribute this type
of product. If you can not locate the appropriate retailer, please
contact Yamaha Corporation of America, Electronic Service Division, 6600 Orangethorpe Ave, Buena Park, CA90620
The above statements apply ONLY to those products distributed
by Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.
PRECAUCIONES
LEER DETENIDAMENTE ANTES DE CONTINUAR
* Guarde estas precauciones en un lugar seguro para su referencia futura.
PRECAUCIÓN
Siempre obedezca las precauciones básicas indicadas abajo para evitar así la posibilidad de lesiones graves o incluso peligro
de muerte debido a descargas eléctricas, incendios u otras contingencias. Estas precauciones incluyen, pero no se limitan, a
los siguientes puntos:
• No abra el instrumento ni trate de desarmar o modificar de ninguna forma
los componentes internos. El instrumento tiene componentes que no pueden ser reparados por el usuario. En caso de anormalidades en el funcionamiento, deje de utilizar el instrumento inmediatamente y hágalo inspeccionar por personal de servicio calificado de Yamaha.
• No exponga el instrumento a la lluvia, ni lo use cerca del agua o en lugares
donde haya mucha humedad. No ponga recipientes que contengan líquido encima del instrumento, ya que puede derramarse y penetrar en el
interior del aparato.
• Si el cable o el enchufe del adaptador de CA se deteriora o daña, si el
sonido se interrumpe repentinamente durante el uso del instrumento o si
se detecta olor a quemado o humo a causa de ello, apague el instrumen-
to inmediatamente, desenchufe el cable del tomacorriente y haga inspeccionar el instrumento por personal de servicio autorizado de Yamaha.
• Utilice solamente el adaptador (PA-3B o uno equivalente recomendado
por Yamaha) especificado. El uso del adaptador equivocado puede hacer
que el instrumento se dañe o sobrecaliente.
• Antes de limpiar el instrumento, desenchufe sin falta el cable de corriente
de la toma de corriente. Jamás enchufe o desenchufe este cable con las
manos mojadas.
• Revise el estado del enchufe de corriente periódicamente o límpielo siempre que sea necesario.
CUIDADO
Siempre obedezca las precauciones básicas indicadas abajo para evitar así la posibilidad de sufrir Ud. u otros lesiones físicas
o de dañar el instrumento u otros objetos. Estas precauciones incluyen, pero no se limitan, a los siguientes puntos:
• No tienda el cable del adaptador cerca de fuentes de calor (estufas, radiadores, etc.), no lo doble demasiado, no ponga objetos pesados sobre el
mismo ni tampoco lo tienda por lugares donde pueda pasar mucha gente
y ser pisado.
• Cuando desenchufe el cable del instrumento o del tomacorriente, hágalo
tomándolo del enchufe y no del cable. Si tira del cable, éste puede dañarse.
• No conecte el instrumento a tomas de corriente usando conectores múltiples. La calidad de sonido puede verse afectada o el enchufe puede
sobrecalentarse.
• Desenchufe el adaptador de CA cuando no use el instrumento o cuando
haya tormenta.
• Asegúrese de colocar las pilas con los polos (+ y -) en la dirección correcta. Si se ponen las al revés, éstas pueden sobrecalentarse, incendiarse o
sulfatarse.
• Siempre cambie todas las pilas a la vez. No mezcle pilas nuevas con viejas. Tampoco mezcle pilas de diferentes tipos, como pilas alcalinas con
pilas de manganeso; tampoco mezcle pilas de diferentes marcas o diferentes tipos de pilas de la misma marca, ya que pueden sobrecalentarse,
incendiarse o sulfatarse.
• No eche las pilas al fuego.
• No trate de cargar pilas que no son recargables.
• Cuando no vaya a utilizar el instrumento por largo tiempo, quite las pilas
para evitar que se sulfaten.
• Mantenga las pilas lejos de los niños.
• Antes de conectar el instrumento a otros componentes electrónicos, desconecte la alimentación de todos los componentes. Antes de apagar o
encender los componentes, baje el volumen al mínimo.
• No exponga el instrumento a polvo o vibraciones excesivas ni a temperaturas extremas (evite ponerlo al sol, cerca de estufas o dentro de automóviles durante el día), para evitar así la posibilidad de que se deforme el
panel o se dañen los componentes internos.
• No utilice el instrumento cerca de artefactos eléctricos como televisores,
radios o altavoces, ya que éstos pueden causar interferencias capaces de
afectar el correcto funcionamiento de otros aparatos.
• No ponga el instrumento sobre superficies inestables, donde pueda caerse por accidente.
• Antes de cambiar el instrumento de lugar, desconecte el adaptador y
todos los demás cables.
• Para limpiar el instrumento, utilice una paño suave y seco. No utilice
disolventes de pintura, líquidos limpiadores, ni paños impregnados en productos químicos. Tampoco deje objetos de vinilo o plástico encima del
instrumento, ya que pueden descolorar el panel o el teclado.
• No se apoye con todo el peso de su cuerpo ni coloque objetos muy pesados sobre los botones, conmutadores o conectores del teclado.
• Utilice solamente la base/bastidor especificada para el instrumento. Cuando acople la base o el bastidor, utilice los tornillos provistos, de lo contrario se pueden dañar los componentes internos o, como consecuencia, el
instrumento puede caerse.
• No utilice el instrumento por mucho tiempo a niveles de volumen excesivamente altos, ya que ello puede causar pérdida de audición permanente. Si nota pérdida de audición o si le zumban los oídos, consulte a un
médico.
Yamaha no se responsabiliza por daños debidos a uso inapropiado o modificaciones hechas al instrumento, ni tampoco por datos perdidos o destruidos.
Siempre apague el instrumento cuando no lo usa.
Asegúrese de disponer de las pilas usadas siguiendo la legislación respecti-
Usted es el propietario de un excelente teclado electrónico. El PortaT one PSR-130 Y amaha combina
la tecnología más avanzada en generador de tonos con lo último en el mercado de componentes
electrónicos y características digitales para poder ofrecerle un sonido de una calidad sorprendente para
hacerle disfrutar al máximo.
Para poder aprovechar todas las ventajas de las características y el potencial de interpretación del
PortaT one, le aconsejamos que lea todo este manual mientras va probando las diversas funciones que
se describen en el mismo. Guarde el manual en un lugar seguro para poderlo consultar cuando sea
necesario.
●110 voces que abarcan una amplia variedad de sonidos realistas con tecnología
AWM.
● Ritmos y acompañamientos dinámicos y versátiles con 80 estilos musicales.
●20 canciones que cubren una amplia variedad de estilos musicales ara audición o
interpretación conjunta cuando se emplea la función Minus One (menos uno).
●Las 20 pistas Jam ofrecen ritmos y progresiones de acordes programados para
tocar al mismo tiempo.
●El ajuste One Touch (un accionamiento) selecciona automáticamente la voz apropiada para tocar con la canción/pista Jam/estilo que usted haya seleccionado. (120
x 10 tipos distintos.)
Las ilustraciones que se muestran en este manual tienen sólo el propósito de complementar las instrucciones, y es
posible que sean algo distintas de las de su instrumento.
El PSR-130 se suministra con un atril que puede montarse
en el instrumento insertándolo en la ranura de la parte posterior
del panel de control.
3
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
;
y
S
R
S
R
R
R
R
O
R
R
X
X
R
B
A
B
U
A
O
yyyyyyyyyyyyyyyyyyyyy
Nomenclatura y funciones de los botones
910
DC IN 10 -12V + –PHONES/AUX OUT
J
CDE
FGABCDEFAUTO ACCOMPANIMENT
S
ONG 1
1
ORIGINAL SONG 1
ORIGINAL SONG 2
2
OH! SUSANNA
3
LA CUCARACHA
4
SUR LE PONT D' AVIGNON
5
LONDONDERRY AIR
6
DECK THE HALLS
7
O, VRENELI
8
HOUSE OF THE RISING SUN
9
TROIKA
10
S
ONG 2
1
ORIGINAL SONG 3
2
BEAUTIFUL DREAMER
3
WALTZ OF THE FLOWERS
4
TANNENBAUM
5
SYMPHONY #40
6
THE LAST ROSE
OF SUMMER
7
SILENT NIGHT
8
AIR ON THE G STRING
9
AULD LANG SYNE
10
SONG OF JOY
AM TRACK 1POPROCK
JAZZ BLUES
8BEAT POP
1
1
JAZZ WALTZ
DETROIT POP
2
2
FUSION
16BEAT POP
3
3
BOSSA NOVA
POP ROCK
4
4
SAMBA
POP SHUFFLE
5
5
TANGO
FOLKROCK
6
6
SKA
POP BALLAD
7
7
COUNTRY
8BEAT LIGHT
8
8
MARCH
16BT BALLAD
9
9
NEW AGE
6/8 ROCK
10
10
J
AM TRACK 2
D
ANCERHYTHM&BLUES
1
1
DANCE
HIP HOP
2
2
RAP
DANCE SHFL 1
3
3
FUNK
DANCE SHFL 2
4
4
SOUL BALLAD
RAP
5
5
MINOR BLUES
HOUSE
6
6
HEAVY METAL
GROUNDBEAT
7
7
BOOGIE
DISCO
8
WOOGIE
DISCO SOUL
8
9
ROCK&ROLL
DISCO POP
9
10
R&B
EUROBEAT
10
SLOW ROCK
STAND BY ON VOLUME MIN MAX
1
8BEAT ROCK
1
ROCK SHUFFLE
2
ROCK POP
3
HEAVY METAL
4
ROCK BALLAD
5
ROCK -A-BALLAD
6
BOOGIE WOOGIE
7
ROCK BOOGIE
8
ROCK&ROLL
9
TWIST
10
1
R&B 1
2
R&B 2
3
R&B BALLAD
4
FUNK 1
5
FUNK 2
6
SOUL BALLAD 1
7
SOUL BALLAD 2
8
GOSPEL 1
9
GOSPEL 2
10
6/8 BLUES
J
AZZ
SWING
1
SWING WALTZ
2
BEPOP
3
MODERN JAZZ
4
BIG BAND
5
JAZZ WALTZ
6
JAZZ BALLAD
7
RAGTIME
8
DIXIELAND
9
FUSION
10
L
ATIN
1
SAMBA
2
CHA CHA
3
BOSSA NOVA
4
SLOW BOSSA
5
MAMBO
6
RHUMBA
7
TANGO
8
SALSA
9
BEGUINE
10
MERENGUE
C
OUNTRY&CARIBBEAN
BLUEGRASS
1
COUNTRY
2
COUNTRY ROCK
3
COUNTRY SHUFFLE
4
COUNTRY BALLAD
5
COUNTRY WALTZ
6
SKA
7
SOCA
8
REGGAE
9
CALYPSO
10
O
THERS
1
FOXTROT
2
JIVE
3
SLOW FOX
4
PASODOBLE
5
VIEN WALTZ
START/
STOP
2
6
7
8
9
10
SHOWTUNE
MARCH
POLKA
WALTZ
STOP ACMP
3
57
SONG/
JAM TRACK/ STYLE
SONG 1
OTHERS
COUNTRY
&CARIBBEAN
LATIN
JAZZPOP
RHYTHM
&BLUES
4
TEMPO
TRACK 1
ROCK
VARIATIONVARIATION
SONG 2
JAM
TRACK 2
DANCE
VOICE
PIANO
ONE TOUCH
SETTING
SPLIT
VOICE
ECHO
JAM
VOICE
HARMONY
VOICE
SUSTAIN
VOICE
6
VOICE
GUIDE
ON/OFF
SYNTHESIZER
8
GUITAR
WIND
ENSEMBLE
PERCUSSION/
BASS
ORGAN/
STRINGS
P
IANO
PIANO
1
HONKY-TONK
2
PIANO PAD
3
E PIANO 1
4
E PIANO 2
5
E PIANO 3
6
E PIANO 4
7
HARPSICHORD
8
HARPSI CPL
9
CLAVI
10
G
UITAR
CLASSIC
1
GUITAR
FOLK GUITAR
2
12STR GUITAR
3
JAZZ GUITAR 1
4
JAZZ GUITAR 2
5
E GUITAR
6
MUTE
7
GUITAR
DISTORTION
8
GUITAR PAD 1
9
GUITAR PAD 2
10
W
IND
TRUMPET
1
TROMBONE
2
HORN
3
BRASS SECTION
4
ALTO SAX
5
TENOR SAX
6
PICCOLO
7
FLUTE
8
PAN FLUTE
9
CLARINET
10
O
RGAN
E ORGAN 1
1
E ORGAN 2
2
CHURCH ORGAN
3
16+2 ORGAN
4
16+4 ORGAN
5
HARMONICA
6
ACCORDION
7
S
TRINGS
VIOLIN
8
HARP
9
BANJO
10
E
N
ST
1
B
2
O
3
ST
4
SY
5
VI
6
B
7
B
8
SA
9
SA
10
P
E
D
1
VI
2
M
3
SY
4
B
A
E
5
M
6
SL
7
W
8
SY
9
SY
10
Acompañamiento automático (C1~F
11
1 Interruptor de la alimentación (STAND BY/ON)
11
(vea la página 6)
Este interruptor se emplea para conectar (ON) o desconectar (OFF) la alimentación del instrumento.
##
#2)
##
44
4 Botón de ajuste del tempo (TEMPO, ▼/▲)
44
(vea la página 9)
Este botón controla el tempo (la velocidad de la
canción) de SONG/JAM TRACK o del acompañamiento.
22
2 Control de volumen (VOLUME) (vea la página 6)
22
Este control deslizante sirve para ajustar el volumen del PSR-130.
55
5 Dial de canción/pista Jam/estilo (SONG/JAM
55
TRACK/STYLE) (vea la página 8, 12, 15)
Gire el dial para seleccionar una de las categorías
33
3 Botón de inicio/parada (START/STOP
33
>>
>/■)
>>
de SONG/JAM TRACK/STYLE).
(vea la página 9, 13, 16)
Este botón se utiliza para iniciar/detener la reproducción de SONG/JAM TRACK o del acompañamiento.
Empleo de los auriculares (toma PHONES/AUX OUT)
Para ensayar el privado y para tocar sin molestar a los demás, conecte unos
auriculares estéreo (Yamaha HPE-3/150 (opcionales), etc.) a la toma 0 PHONES/
AUX OUT del panel posterior. El sonido del sistema de los altavoces incorporados
se corta automáticamente cuando se inserta la clavija de los auriculares a esta
toma.
También podrá emplear esta toma para conectar el PortaTone a un equipo estéreo
u otro sistema de audio y escuchar el PSR-130 por los altavoces del sistema de
audio. (Emplee una clavija telefónica clavija estéreo para la conexión.)
Toma PHONES/AUX OUT
EQUIPO
ESTÉREO
4
;
y
e interruptores
O
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
yyyyyyyyyyyyyyyyyyyy
Alimentación
El PSR-130 puede funcionar con pilas o con corriente
eléctrica normal de su casa.
■ Empleo de un adaptador de alimenta-
EMBLE
RINGS 1
ASS ENSEMBLE
CHESTRA HIT
RINGS 2
NTH STRINGS
Emplee el adaptador de alimentación PA-3B opcional.
1 Enchufe el conector del adaptador a la toma 9 DC IN
10-12V del panel posterior del PSR-130.
2 Enchufe el adaptador a una toma de corriente de su casa.
PSR-130
66
6 Botón [+] de variación de canción/pista Jam/
66
estilo (SONG/JAM TRACK/STYLE)
(vea la página 8, 12, 15)
Este botón se utiliza para seleccionar una de
las variaciones de SONG/JAM TRACK/STYLE.
77
7 Dial de voces (VOICE) (vea la página 10)
77
Gire el dial para seleccionar una categoría de
voces.
Toma DC IN 10-12V
Toma de corriente
PA-3B
• Emplee el adaptador PA-3B Yamaha opcional. Los daños cau-
sados por cualquier otro adaptador no quedarán cubiertos por
la garantís del fabricante.
■ Empleo de pilas
1 Ponga el PSR-130 al revés y colóquelo encima de una
tela blanda. Extraiga la tapa del compartimiento de las
pilas.
2 Inserte cuatro pilas del tamaño “AA” como se muestra
en la ilustración, asegurándose de que los terminales
positivos y negativos quedan correctamente alineados.
OPEN
88
8 Botón [+] de variación de voces (VOICE)
88
(vea la página 10)
Este botón se emplea para seleccionar una de
las variaciones de VOICE.
• Cuando emplee auriculares, tenga cuidado de no dañarse los
oídos escuchando el sonido con un volumen demasiado alto.
• Para evitar daños en el instrumento y en el equipo de audio
exterior, asegúrese de que se haya bajado el volumen en el
PortaTone y de cualquier equipo de audio exterior , y que se
haya desconectado la alimentación antes de realizar cualquier conexión.
3 Vuelva a colocar la tapa.
• Reemplace las pilas cuando se gasten lo antes posible.
Cuando queda poca potencia en las pilas y la tensión cae por
debajo de cierto nivel, es posible que el instrumento no suene
o no funciona correctamente. Así que lo note, reemplace todas las pilas por un juego de cuatro pilas del tamaño “AA”
nuevas. No emplee nunca pilas usadas y nuevas ni de tipos
distintos (por ejemplo, alcalinas y manganesas).
• Cuando se emplea el adaptador de alimentación de CA, el instrumento funcionará con alimentación de CA, aunque haya pilas insertadas.
5
Loading...
+ 15 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.