Questo prodotto utilizza batterie o una fonte di alimentazione
esterna (adattatore). NON collegatelo ad alcun tipo di alimentazione esterna o adattatore diversi da quelli descritti nel manuale di
istruzioni, indicati sull’unità o raccomandati specificamente dalla
Yamaha.
ATTENZIONE:
zione dello strumento né sistemate l’apparecchio in una posizione
nella quale si possa camminare sui cavi. Non si r accomanda l’uso
di prolunghe. In caso di necessità, per un cavo fino a 7,5 metri, il
diametro minimo è 18 AWG (un valore della scala American Wire
Gauge). NOTA: al decrescere del valore del numero AWG
aumenta la conduttanza. Per cavi più lunghi, rivolgetevi ad un elettricista.
Questo strumento dovrebbe essere usato solo con i componenti
forniti o raccomandati dalla Yamaha. Se vengono usati una base
mobile (su ruote), un rack o un supporto, seguite le istruzioni e le
avvertenze che accompagnano il prodotto.
Non appoggiate oggetti sul cavo di alimenta-
LE SPECIFICHE TECNICHE SONO SOGGETTE A
MODIFICHE:
Le informazioni contenute in questo manuale sono da considerarsi
esatte al momento della stampa. La Yamaha si riserva il diritto di
cambiare o modificare le specifiche tecniche in qualsiasi momento,
senza preavviso e senza obbligo di aggiornare gli apparecchi esistenti.
Questo strumento, da solo o usato con amplificatori, cuffie o altoparlanti, può produrre livelli di suono in grado di provocare sordità
permanente. NON fate funzionare a lungo lo strumento con il
volume troppo alto o comunque fastidioso. Se accusate disturbi
uditivi come fischi o abbassamento dell’udito, rivolgetevi ad uno
specialista.
IMPORTANTE: Più il suono è forte, più è breve il periodo in cui si
verifica il danno.
Alcuni strumenti Yamaha possono disporre di panche e/o dispositivi di montaggio accessori che costituiscono parte integrante dello
strumento oppure vengono forniti come accessorio opzionale.
Alcuni di questi articoli sono progettati per essere assemblati o
montati dal rivenditore. Accertatevi che la panca sia stabile e che
gli eventuali dispositivi di montaggio opzionali siano ben fissati
PRIMA di usarli. Le panche fornite dalla Yamaha sono state progettate unicamente per sedersi e non per altri usi.
AVVERTENZA:
Le spese di riparazione dovute ad una mancata conoscenza del
funzionamento di un effetto o di una funzione (quando l’unità
opera come previsto) non sono coperte da garanzia da parte della
Yamaha. Vi consigliamo di studiare attentamente questo manuale
e di rivolgervi al vostro negoziante prima di ricorrere al servizio di
assistenza.
La Yamaha produce strumenti sicuri anche dal punto di vista
ambientale. A questo proposito, leggete le seguenti avvertenze:
Batteria:
È possibile che questo strumento contenga una pila non ricaricabile che, se presente, è saldata. La durata media di questo tipo di
pila è di circa cinque anni. Quando se ne rendesse necessaria la
sostituzione, contattate un tecnico specializzato per effettuarla.
Questo apparecchio può usare anche pile comuni, alcune delle
quali possono essere ricaricabili. Accertatevi che la pila sia ricaricabile, prima di effettuare tale operazione, e che il caricatore sia
adatto.
Quando inserite le pile, non mischiate mai pile vecchie con le
nuove o pile di marche differenti. Le pile DEVONO essere installate correttamente, altrimenti potrebbero verificarsi surriscaldamento e rottura dell’involucro delle pile stesse.
Attenzione:
Non tentate di smontare o incenerire alcun tipo di pila. Ricordate
che le pile non devono essere lasciate a portata di mano dei bambini. Disfatevi delle pile scariche secondo le leggi del vostro
Paese, consultando il vostro rivenditore.
Avvertenza per l’ambiente:
Se questo apparecchio risultasse irreparabilmente danneggiato, vi
preghiamo osservare tutte le leggi locali relative alla distruzione di
prodotti contenenti piombo, pile, plastica ecc. Se il rivenditore non
fosse in grado di consigliarvi, rivolgetevi direttamente alla Yamaha.
POSIZIONE DELLA PIASTRINA:
La piastrina sulla quale appaiono il modello, il numero di serie,
l’alimentazione ecc. è situata nella parte inferiore dello strumento.
Dovreste annotare il modello, il numero di serie e la data
dell’acquisto nello spazio previsto qui di seguito e conservare questo manuale come documento permanente del vostro acquisto.
Modello
N. di serie
Data dell’acquisto
92-BP
CONSERVATE QUESTO MANUALE
PRECAUZIONI
LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DI PROCEDERE
* Vi preghiamo di conservare queste precauzioni in un posto sicuro per future consultazioni.
AVVERTENZA
Seguite sempre le precauzioni di base elencate qui di seguito per evitare la possibilità di danni seri o perfino pericolo
di morte derivante da scossa elettrica, cortocircuito, danni, incendio o altri pericoli. Queste precauzioni non sono
esaustive:
Alimentazione/adattatore a c.a.
•Usate soltanto il voltaggio specificato per lo strumento. Il voltaggio richiesto è
stampigliato sulla piastrina del nome.
•Usate soltanto l'adattatore specificato (PA-3C o equivalente raccomandato dalla
Yamaha). L'impiego di un adattatore diverso potrebbe produrre
surriscaldamento o danni allo strumento.
• Controllate periodicamente l’integrità della spina e togliete qualsiasi particella di
sporco o polvere che possa essersi accumulata su di essa.
•Evitate di posizionare il cavo dell’adattatore a c.a. in prossimità di fonti di calore
come caloriferi e non piegatelo eccessivamente per evitare di danneggiarlo.
Evitate inoltre di appoggiare sul cavo oggetti pesanti oppure di posizionarlo in
un luogo dove qualcuno lo possa calpestare.
Non aprite
• Non aprite lo strumento né tentate di disassemblare i componenti interni o di
modificarli in alcun modo. Lo strumento non contiene componenti assistibili
dall’utente. Se vi sembra che l’apparecchio non funzioni correttamente, smettete
immediatamente di utilizzarlo e fatelo controllare da personale di assistenza
tecnica Yamaha qualificato.
Avvertenza relativa all’acqua
• Non esponete lo strumento alla pioggia, e non utilizzatelo in prossimità di acqua
o in condizioni in cui esso possa essere soggetto ad umidità. Evitate di
appoggiare contenitori con liquidi che possano penetrare in qualsiasi apertura.
• Non inserite né togliete mai una spina elettrica con le mani bagnate.
Avvertenza relativa al fuoco
• Non appoggiate sull’unità oggetti la cui caduta potrebbe causare un incendio,
come ad esempio candele accese.
In caso di anomalie
•Se il cavo dell'adattatore a c.a. o la spina viene in qualche modo danneggiato, o
se vi è un’improvvisa perdita di suono durante l’impiego dello strumento oppure
se si manifesta cattivo odore o fumo che vi sembra essere causato dallo
strumento, spegnetelo subito, scollegate la spina dell’adattatore dalla presa e
fate ispezionare lo strumento da personale di assistenza tecnica Yamaha
qualificato.
ATTENZIONE
Seguite sempre le precauzioni di base sotto elencate per evitare la possibilità di ferimenti a voi o ad altri oppure di
danneggiare lo strumento o la proprietà altrui. Queste precauzioni non sono esaustive:
Alimentazione/cavo di alimentazioneCollocazione
• Quando estraete la spina dallo strumento o da una presa, afferrate sempre la
spina senza tirare il cavo.
•Estraete la spina dell’adattatore a c.a. dalla presa quando non utilizzate lo
strumento o durante i temporali.
• Non collegate lo strumento ad una presa elettrica utilizzando una spina multipla.
In caso contrario potreste ottenere una qualità di suono inferiore oppure
potreste anche causare surriscaldamento nella presa.
(3)-7
• Non esponete lo strumento a polvere o vibrazioni eccessive oppure a
temperature estreme (ad esempio alla luce solare diretta, in prossimità di un
calorifero oppure all’interno di un’automobile durante le ore diurne) per evitare
la possibilità di deformazione del pannello oppure danni ai componenti interni.
• Non usate lo strumento in prossimità di televisori, radio, dispositivi stereo,
telefoni cellulari o altri apparecchi elettrici, altrimenti strumento, televisore o
radio potrebbero generare rumore.
• Non appoggiate lo strumento in una posizione instabile da cui può cadere
accidentalmente.
•Prima di spostare lo strumento, togliete l’adattatore e tutti i cavi collegati.
•Usate soltanto il supporto specificato per lo strumento. In fase di fissaggio del
supporto o del rack, usate soltanto le viti in dotazione. In caso contrario, potreste
danneggiare i componenti interni o provocare la caduta dello strumento.
• Non collocate oggetti davanti alla bocchetta di ventilazione. In caso contrario,
potreste impedire una corretta ventilazione dei componenti interni e causare il
surriscaldamento dello strumento.
1/2
PRECAUZIONI
P-90
3
Collegamenti
•Prima di collegare lo strumento ad altri componenti elettronici, spegnete tutti i
componenti. Prima di accendere o spegnere tutti i componenti, impostate i
livelli di volume al minimo. Accertatevi anche di impostare al minimo i volumi
dei componenti e di aumentarli gradualmente mentre suonate lo strumento per
impostare il livello d'ascolto desiderato.
Manutenzione
• Quando pulite lo strumento, usate un panno morbido e asciutto. Non usate solventi
per vernici, diluenti, fluidi per la pulizia o panni imbevuti di sostanze chimiche.
Trattamento
•Fate attenzione a non inserire né a lasciar cadere carta, oggetti metallici o altro
nelle fessure presenti sul pannello o sulla tastiera. Se ciò dovesse accadere,
spegnete immediatamente lo strumento e scollegate il cavo di alimentazione
dalla presa a c.a. Fate quindi ispezionare lo strumento da personale di
assistenza tecnica Yamaha qualificato.
• Non appoggiate sullo strumento oggetti di plastica, di gomma o di vinile,
poiché essi potrebbero scolorire il pannello o la tastiera.
• Non appoggiatevi sullo strumento e non appoggiate su di esso oggetti pesanti,
facendo attenzione inoltre a non esercitare una forza eccessiva sui pulsanti,
sugli interruttori o sulle prese.
• Non utilizzate lo strumento ad un livello di volume troppo alto per un periodo
eccessivamente lungo, perché ciò potrebbe causarvi una perdita permanente
dell’udito. Se accusate una diminuzione dell’udito o fischi nell’orecchio,
consultate un medico.
Salvataggio dei dati
Salvataggio e backup dei dati
•A seconda delle impostazioni delle funzioni di backup (pag. 42), i dati interni
rimangono memorizzati per circa una settimana dopo l’ultimo spegnimento. Se
questo periodo di non utilizzo si protrae, i dati andranno persi. Assicuratevi
quindi di accendere lo strumento per qualche minuto una volta alla settimana.
La perdita dei dati può essere dovuta a malfunzionamento o operazioni
scorrette. Salvate i dati importanti su dispositivi esterni come il MDF3 MIDI data
filer Yamaha.
Backup su dispositivi esterni
•Per tutelarvi da eventuali perdite di dati e danni ai dispositivi, vi consigliamo di
salvare i vostri dati su due dispositivi esterni.
La Yamaha non può essere ritenuta responsabile per danni causati da un uso improprio o da modifiche allo strumento, nonché per la perdita o per la
distruzione di dati.
Quando lo strumento non viene utilizzato, spegnetelo sempre.
Anche quando l’interruttore di accensione è in posizione “STANDBY”, un minimo di corrente fluisce nello strumento. Scollegate l’adattatore a c.a. dalla presa quando non
intendete utilizzare lo strumento per lunghi periodi di tempo.
Assicuratevi di smaltire le batterie scariche secondo le leggi vigenti.
Playback di una song..........................................30
Funzioni utili per il Playback.............................31
P-90
Sommario
5
Vi ringraziamo per aver acquistato il Piano elettronico P-90 Yamaha!
Vi consigliamo di leggere attentamente questo manuale
per sfruttare appieno le funzioni utili ed avanzate del P-90.
Vi raccomandiamo inoltre di conservare il manuale in un
posto sicuro e a portata di mano per future consultazioni.
*Le illustrazioni dei controlli in questo manuale di istruzioni sono solo a scopo didattico e possono differire legger-
mente da quelle che apppaiono sullo strumento.
AVVERTENZA SUL COPYRIGHT
Questo prodotto incorpora programmi per computer e contenuti per i quali Yamaha detiene il copyright o per i quali
ha licenza di usare copyright altrui. Il materiale protetto da copyright comprende, senza limitazioni, tutto il software
per computer, i file MIDI e i dati WAVE. Qualunque utilizzo non autorizzato di tali programmi e contenuti – tranne
per uso personale – è vietato in base alle leggi vigenti. Ogni violazione del copyright avrà conseguenze legali. NON
FATE, NON DISTRIBUITE E NON UTILIZZATE COPIE ILLEGALI.
Marchi di commercio:
•Apple e Macintosh sono marchi di commercio di Apple Computer, Inc.
•Windows è un marchio registrato di Microsoft® Corporation.
•Tutti gli altri marchi di commercio sono proprietà dei rispettivi titolari.
Accessori
•Manuale di istruzioni
• Leggìo
• Pedale Sustain
• Adattatore a c.a. PA-3C (Incluso o opzionale secondo la zona di distribuzione)
P-90
6
Accessori
Indice delle applicazioni
Utilizzate questo indice per trovare le pagine a cui fare riferimento per applicazioni e situazioni particolari.
Per ascoltare
Ascolto dei brani dimostrativi con voci differenti............................................ “Ascolto dei brani dimostrativi” a pagina 14
Ascolto delle song da “50 Greats for the Piano” ......................................... “Ascolto delle 50 Song Piano Preset” a pagina 15
Ascolto della propria performance registrata ......................................................“Playback delle song registrate” a pagina 30
Per suonare
Impiego di un pedale incluso....................................“Collegamento dell’adattatore a c.a. e di dispositivi esterni” a pagina 9
Suonare un accompagnamento che corrisponda al pitch...............................“Trasposizione – [TRANSPOSE]” a pagina 22
Selezione di un tipo di sensibilità al tocco ......................................................... “Touch Sensitivity – [TOUCH]” a pagina 21
Intonazione di precisione dell’intero strumento quando suonate il P-90
con un altro strumento o con musica di CD. ............................................................ “Accordatura fine del pitch” a pagina 35
Per cambiare le voci
Visualizzazione dell’elenco delle voci............................................................................ “Elenco delle Voc i P r eset” a pagina 50
Simulazione di una sala da concerto .................................................................................................. “[REVERB]” a pagina 19
Combinazione di due voci................................................................. “Combinazione di due Voci (modo Dual)” a pagina 23
Suonare due voci differenti con la mano sinistra e con la destra
............................................“Suddividere l’estensione della tastiera e suonare due voci differenti (modo Split)” a pagina 24
Rendere il suono più brillante o più dolce................................................................................. “[BRILLIANCE]” a pagina 20
Aggiungere diffusione o ondeggiamento al suono ............................................................................. “[EFFECT]” a pagina 20
Enfatizzare il suono con gli effetti ................................................................................................“[VARIATION]” a pagina 19
Per esercitarsi
Esclusione della parte della mano destra o sinistra
...................“Esercitarsi con la parte riservata ad una mano usando le 50 Song Preset (Funzione Part Cancel)” a pagina 16
Esercitarsi ripetutamente con una frase..........................................................“A-B Repeat per le 50 Song Preset” a pagina 18
Esercitarsi con un tempo preciso e costante ................................................................“Impiego del Metronome” a pagina 25
Esercitarsi utilizzando le proprie song registrate......................................... “Registrare le proprie Performance” a pagina 26
Per registrare
Registrazione della propria performance..................................................... “Registrare le proprie Performance” a pagina 26
Impostazioni
Per regolare le impostazioni del P-90...............................................“Impostazioni dettagliate – [FUNCTION]” a pagina 32
Per collegare il P-90 ad altri dispositivi
Che cos’è MIDI? ............................................................................................................... “Informazioni su MIDI” a pagina 44
Collegamento di un computer.............................................................“Collegamento di un personal computer” a pagina 45
P-90
Indice delle applicazioni
7
Caratteristiche
Il piano elettronico P-90 Yamaha offre un impareggiabile realismo sonoro ed una “suonabilità” naturale da pianoforte, nonché l’originale tecnologia di generazione suono “AWM Stereo Sampling” Yamaha per offrire ricche voci musicali, ed una speciale tastiera pesata “Graded Hammer” che fornisce una risposta dei tasti perfettamente calibrata sull’intera estensione.
Le voci GrandPiano 1 e 2 sono caratterizzate da campionamenti completamente nuovi accuratamente registrati da un
pianoforte da concerto. La voce GrandPiano 1 è caratterizzata da un campionamento a tre velocità (campionamento
Dinamico), uno speciale “Sustain Sampling” (campionamento Sustain) che campiona la risonanza unica della tastiera e
delle corde di un pianoforte acustico quando viene premuto il pedale Sustain e da “Keyoff Samples” che aggiungono il
suono sottile prodotto rilasciando i tasti. Il suono del P-90 è molto simile a quello di un vero piano acustico.
Pulsanti [VOICE]
Pulsanti [TEMPO/FUNCTION# ▼▲]
Pulsante [FUNCTION]
Modificano il tempo della song (velocità) e selezionano funzioni utili (pag. 32–43).
Pulsanti [REVERB] / [EFFECT]
Aggiungono reverb (riverbero) ed
effetti al suono (pag. 20, 21).
Selezionano le voci da 24
suoni interni comprese le
variation (pag. 19). Potete
anche combinare due voci
simultaneamente (pag.
23).
Pulsanti [METRONOME]
Controllano le funzioni del
metronomo (pag. 25).
Pulsante [DEMO]
Un playback dimostrativo è disponibile per
ciascuna voce (pag. 14).
MASTER VOLUME
MINMAX
BRILLIANCE
MELLOWBRIGHT
START/
DEMO
TEMPO/
STOP
FUNCTION#
Controllo [BRILLIANCE]
Regolate la brillantezza del tono
utilizzando questo controllo (pag. 20).
Controllo [MASTER
VOLUME]
Regolate il volume
con questo controllo
(pag. 11).
FUNCTION
Pulsanti [SONG]
Questa sezione vi
permette di ascoltare
queste song,
esercitarsi con una
comoda funzione,
registrare e riascoltare
la vostra performance
(pag. 15–18, 26–31).
– / NO + / YES
TEMPO/ OTHER VALUE
PRESETTRACK
MIN MAX
MELLOW BRIGHT
MASTER VOLUME
START/
STOP
SONGEFFECT TOUCH
DELAY
STAGE
REC
CHORUS
ROOM
HALL 1
PHASER
TREMOLO
HALL 2
Pulsante [SPLIT]
Vi consente di suonare due voci differenti con la parte
sinistra e destra della tastiera (pag. 24).
START/
TEMPO/
BRILLIANCE
DEMO
FUNCTION
– / NO + / YES
STOP
FUNCTION#
TEMPO/OTHER VALUE
PRESET TRACK
Pulsante [TOUCH]
Accorda in modo fine la risposta al tocco
(pag. 22).
Pulsante [TRANSPOSE]
Innalza e abbassa il pitch della tastiera per accordarsi ad un altro strumento o ad un cantante, mentre voi
suonate gli stessi tasti (pag. 22).
GRAND
HARD
MEDIUM
SOFT
ROOM
HALL 1
HALL 2
START/
STAGE
STOP
REC
SONGEFFECT TOUCH
GRAND
E. PIANO
PIANO 1
PIANO 2
1
CHURCH
JAZZ
ON
ORGANSTRINGS CHOIRE.BASS
ORGAN
VOICETRANSPOSEREVERBMETRONOME
GRAND
GRAND
VIBES/
CLAVI./
E. PIANO2E. PIANO
PIANO 1
PIANO 2
GUITAR
HARPSI.
1
CHORUS
PHASER
HARD
MEDIUM
TREMOLO
CHURCH
JAZZ
WOOD
SOFT
ON
DELAY
ORGAN STRINGS CHOIR E.BASS
ORGAN
VOICETRANSPOSEREVERBMETRONOME
VARIATION SPLIT
BASS
ELECTRONIC PIANO
E. PIANO
VIBES/
CLAVI./
GUITAR
HARPSI.
2
WOOD
VARIATI ON SPLIT
BASS
ELECTRONIC PIANO
Collegate qui un dispositivo MIDI per uti-
Il jack e l'interruttore di selezione vi permettono di collegarvi direttamente ad
un personal computer per il sequencing
e altre applicazioni musicali (pag.
45–48).
Qui possono essere inserite delle cuffie
stereo standard per esercitarvi da soli
(pag. 10).
Collegate il
pedale incluso a
questo jack.
Mentre questo
pedale è
premuto, le note
suonate avranno
l'effetto sustain
anche dopo aver
lizzare varie funzioni MIDI (pag. 40–42).
(Informazioni su MIDI ➝ pag. 44)
SUSTAININ MIDI OUTHOST SELECT TO HOST
MIDI Mac
PC-2 PC-1
DC IN 12V
STANDBY / ON
OUTPUTPHONES
LR L /L+RR
rilasciato il tasto.
Questi sono i jack d'uscita del suono del P-90 al vostro
amplificatore, stereo, consolle di mixaggio o registratore.
P-90
8
Caratteristiche
Prima di utilizzare il P-90
Leggìo
Per utilizzare il leggìo dovete inserirlo nell’apposita sede sulla parte posteriore del pannello di controllo.
Collegamento dell’adattatore a c.a. e di dispositivi
esterni
SUSTAININMIDI OUTHOST SELECTTO HOST
MIDIMac
PC-2 PC-1
567
DC IN 12V
1
DC IN 12V
1
Connettore [DC IN 12 V]
Collegate qui l’adattatore PA-3C incluso.
1. Accertatevi che l’interruttore
(nella posizione “STANDBY”).
2. Inserite la spina del cavo PA-3C nel connettore
3. Collegate l’adattatore PA-3C ad una presa a c.a. con il corretto voltaggio.
Se dovete scollegare l’adattatore PA-3C, eseguite questa procedura
nell’ordine inverso.
STANDBY / ON
2
[STANDBY/ON]
LR L /L+R R
OUTPUTPHONES
34
sia impostato su off
[DC IN 12V]
DC IN 12V
Presa a c.a.
PA-3C
.
AVVERTENZA
Utilizzate SOLTANTO un adattatore a c.a. PA-3C Yamaha (o altro adattatore specificamente raccomandato dalla Yamaha) per collegare il vostro
strumento all’alimentazione. L’utilizzo di altri adattatori può causare danni
irreparabili all’adattatore e al P-90.
AVVERTENZA
Scollegate l’adattatore a c.a. dalla presa quando non utilizzate il P-90 o
durante temporali.
P-90
Prima di utilizzare il P-90
9
2
3
4
5
Interruttore [STANDBY/ON]
Questo è l’interruttore di accensione. Fate riferimento ad “Accensione” (pag.
11).
Jack OUTPUT [L][R] (jack phono RCA), jack [L/L+R] [R]
(jack phone)
Potete utilizzare dei cavi audio per collegare un dispositivo audio esterno a
questi jack.
L’ uscita audio del P-90 viene inviata attraverso i jack OUTPUT, consentendovi di eseguire il suono da un dispositivo audio esterno.
Per selezionare l’uscita mono, utilizzate [L/L+R] (jack phone).
ATTENZIONE
Prima di collegare il P-90 ad altri dispositivi elettronici, spegnete tutti i
dispositivi. Prima dell’accensione o spegnimento dei dispositivi, impostate
al minimo i livelli del volume generale.
ATTENZIONE
Per procedere all’accensione, innanzitutto accendete il P-90, quindi procedete all’accensione del sistema altoparlanti/amplificatore esterno.
Per spegnere, invertite la procedura.
OUTPUT
LR L /L+R R
Sistema Stereo
OUTPUT
LR L /L+R R
Amplificatore dello strumento
Il P-90 non contiene altoparlanti. Dovrete quindi collegarlo a un dispositivo audio
esterno o utilizzare le cuffie per sentirne il suono.
Jack [PHONES] (jack phone stereo da 1/4”)
A questi jack potete collegare le cuffie.
I jack [PHONES] sono due, per cui è possibile collegare contemporaneamente due cuffie per l’ascolto. (Collegando soltanto un paio di cuffie è possibile utilizzare uno qualsiasi dei jack.)
ATTENZIONE
Non utilizzate a lungo il P-90 ad alto volume per non arrecare danni al
vostro udito.
Jack [SUSTAIN]
Potete collegare il pedale incluso a questo jack. Mentre tenete premuto questo pedale, le note avranno un effetto sustain anche dopo il rilascio dei tasti.
È prevista la possibilità di dimezzare la pressione sul pedale (half-pedaling),
mentre una pressione più forte produrrà un sustain più lungo. Con le voci
[GRAND PIANO 1] (comprese le variazioni) selezionate, la pressione di
questo pedale aggiungerà piacevoli risonanze di cassa armonica e di corde
(sustain sampling).
PHONES
SUSTAIN
10
Spegnete il P90 prima di collegare o scollegare il pedale.
Potete regolare la profondità dell’effetto di risonanza della cassa armonica e delle
corde (pag. 39).
P-90
Prima di utilizzare il P-90
Se premete qui il pedale, le
note che suonate prima di
rilasciare il pedale avranno
un sustain più lungo.
116
7
Connettori MIDI [IN] [OUT]
Potete usare i cavi MIDI per collegare dispositivi MIDI esterni.
Se utilizzate questi connettori MIDI, impostate su “MIDI” l’interruttore
[HOST SELECT].
Fate riferimento a “Informazioni su MIDI” a pag. 44.
Connettore [TO HOST] e interruttore [HOST SELECT]
Potete collegare il vostro personal computer al connettore [TO HOST].
Se state utilizzando i connettori MIDI, impostate su “MIDI” l’interruttore
[HOST SELECT]. Se avete collegato il vostro personal computer al connet-
tore [TO HOST], mettete questo interruttore sull’impostazione (differente
da “MIDI”) appropriata per il vostro modello di computer.
Per ulteriori dettagli sul collegamento con un personal computer, fate riferimento a “Collegamento con un personal computer” a pag. 45.
Accensione
STANDBY / ON
Per informazioni sul collegamento dell’adattatore a c.a. e di dispositivi esterni, fate
riferimento alle pagine 9–11.
ATTENZIONE
Prima di accendere o spegnere tutti i dispositivi collegati, accertatevi di
averne impostato il volume al minimo (zero). Il corretto ordine di accensione è innanzitutto il P-90, seguito da qualsiasi altro dispositivo audio
esterno. Per lo spegnimento l’ordine è invertito, ovvero prima i dispositivi
audio esterni e per ultimo il P-90. La mancata osservanza del corretto
ordine di accensione e spegnimento può essere causa di malfunzionamenti o scosse elettriche.
Dopo esservi accertati che l’adattatore sia collegato correttamente, premete
l’interruttore
•Il display diventa operativo.
Per spegnere, premete nuovamente l’interruttore
ATTENZIONE
Anche quando l’interruttore è sulla posizione “STANDBY”, la corrente elettrica fluisce ancora nello strumento ad un livello minimo.
ATTENZIONE
Se non utilizzate il P-90 per un lungo periodo, assicuratevi di aver scollegato l’adattatore a c.a. dalla presa a muro.
[STANDBY/ON]
situato sul pannello laterale sinistro del P-90.
[STANDBY/ON]
.
Regolazione del volume
Se è collegato un dispositivo audio esterno, utilizzate il controllo [MASTER
VOLUME] del P-90 ed il controllo del volume del dispositivo audio esterno
per regolare il volume mentre suonate la tastiera.
Se state utilizzando le cuffie, aumentate gradualmente il controllo [MASTER
VOLUME] del P-90 mentre continuate a suonare.
Se il suono risulta distorto ad un alto volume di ascolto, abbassate il controllo
[MASTER VOLUME] e/o il volume del dispositivo audio esterno per eliminare la
distorsione.
MASTER VOLUME
MINMAX
P-90
Prima di utilizzare il P-90
Pannello di controllo
3
E
D
1
MASTER VOLUME
MINMAX
BRILLIANCE
MELLOWBRIGHT
23456ABC
CHORUS
ROOM
HALL 1
PHASER
HARD
TREMOLO
MEDIUM
DELAY
SOFT
ON
TRANSPREVERBMETRONOME
0
HALL 2
STAGE
REC
9
START/
DEMO
TEMPO/
FUNCTION#
FUNCTION
STOP
TEMPO/ OTHER VALUE
– / NO + / YES
PRESETTRACK
8
START/
STOP
SONGEFFECT TOUCH
MASTER VOLUME
MINMAX
BRILLIANCE
MELLOWBRIGHT
START/
TEMPO/
DEMO
FUNCTION
STOP
FUNCTION#
METRONOME
TEMPO/OTHER VALUE
– / NO + / YES
PRES
1 Controllo [MASTER VOLUME]
Il controllo [MASTER VOLUME] regola il volume di
uscita (livello) del P-90. Il controllo [MASTER
VOLUME] regola anche il volume delle cuffie
quando queste sono inserite nel jack [PHONES]
(pag. 10).
2 Controllo [BRILLIANCE]
Il controllo [BRILLIANCE] regola il tono o “timbro”
del suono emesso, da dolce a brillante.
3 Pulsante [DEMO]
Attiva il modo demo playback in cui potete selezionare il playback di differenti brani dimostrativi per
ciascuna delle voci del P-90. Vedere pagina 14 per i
dettagli.
4 Pulsante METRONOME [START/STOP]
Inserisce e disinserisce il suono del metronomo. I
pulsanti [TEMPO/FUNCTION#▲,▼] vengono
usati per impostare il tempo del suono del metro-
nomo. I pulsanti [–/NO▼] e [+/YES▲] vengono
usati per cambiare la divisione del tempo (beat) del
metronomo, se usati mentre il pulsante METRONOME [START/STOP] è tenuto premuto — pagina
25.
C1 D1 E1 F1 G1 A1 B1 C2 D2 E2 F2 G2 A2 B2 C
B0A0G0F0E0D0C0B-1A-1
5 Pulsanti [TEMPO/FUNCTION#▲,▼]
Questi pulsanti regolano il tempo della funzione
metronomo nonché quello di esecuzione della song.
La gamma del tempo va da 32 a 280 movimenti al
minuto — pagina 25. Gli stessi pulsanti vengono
usati anche per selezionare le funzioni — pagina 33.
6 Pulsante [FUNCTION]
Questo pulsante fornisce l’accesso ad una gamma di
funzioni utilitarie — comprese le funzioni MIDI —
che enfatizzano in maniera significativa la versatilità
e la suonabilità. Vedere pagina 33 per i dettagli.
7 Pulsanti [–/NO▼], [+/YES▲]
Questi pulsanti selezionano un numero di una song
preset per eseguirne il playback e possono essere
usati anche per regolare una gamma di altri parametri (cioè le funzioni “–/NO” e “+/YES”).
8 Pulsante SONG [PRESET]
Questo pulsante attiva il modo preset song. Quando
siete in questo modo potete usare i pulsanti [–/
NO▼] e [+/YES▲] per selezionare da 50 song.
12
P-90
Pannello di controllo
Display
•Mentre procedete, controllate l’operazione sul display al centro del
pannello superiore.
•Il display indica valori differenti, come mostrato qui di seguito,
secondo le differenti operazioni.
(Indicazione normale)
HARD
MEDIUM
SOFT
ON
CD
– / NO + / YES
PRESET TRACK
GRAND
PIANO 1
CHURCH
ORGANSTRINGS CHOIRE.BASS
START/
STOP
SONGEFFECT TOUCH
GRAND
PIANO 2
ORGAN
E
E. PIANO
E. PIANO
1
JAZZ
VOICETRANSPOSETOUCH
VIBES/
CLAVI./
GUITAR
HARPSI.
2
WOOD
BASS
F
VARIAT ION SPLIT
ELECTRONIC PIANO
Numero della funzioneValore del parametro
GRAND
GRAND
PIANO 1
CHORUS
ROOM
HALL 1
PHASER
HARD
TREMOLO
MEDIUM
HALL 2
DELAY
SOFT
STAGE
REC
PIANO 2
CHURCH
JAZZ
ON
ORGANSTRINGS CHOIRE.BASS
ORGAN
VIBES/
CLAVI./
E. PIANO2E. PIANO
GUITAR
HARPSI.
1
WOOD
VARIATION SPLIT
BASS
VOICETRANSPOSEREVERB
ELECTRONIC PIANO
2B2C3D3E3F3G3A3B3C4D4E4F4G4A4B4C5D5E5F5G5A5B5C6
9 Pulsanti TRACK [1] e [2]
Il P-90 ha un registratore a due tracce, e questi pulsanti vengono usati per selezionare la traccia o le
tracce da registrare o da rieseguire in playback.
Ve dere pagina 27 per i dettagli.
0
Pulsanti SONG [START/STOP] e [REC]
Questi pulsanti controllano la sezione recorder delle
user song del P-90, consentendovi di registrare ed
effettuare il playback di qualsiasi cosa voi suoniate
sulla tastiera.
A Pulsante [REVERB]
Il pulsante [REVERB] seleziona vari effetti di riverbero digitale che potete usare per conferire una profondità extra ed una maggiore potenza espressiva.
Ve dere a pagina 20 i dettagli.
B Pulsante [EFFECT]
Questo pulsante seleziona vari effetti che danno al
suono una maggiore profondità ed animazione.
C Pulsante [TOUCH]
Il pulsante [TOUCH] facilita la regolazione della
risposta al tocco del P-90 per adattarla al vostro stile
di esecuzione. Vedere i dettagli a pagina 21.
Tempo
D6 E6 F6 G6 A6 B6 C7
D Pulsante [TRANSPOSE]
Il pulsante [TRANSPOSE] vi fa accedere alla funzione
TRANSPOSE (per poter abbassare o alzare il pitch
dell’intera tastiera con intervalli di un semitono).
E Pulsanti VOICE e pulsante [VARIATION]
Premete semplicemente uno dei selettori di voce per
selezionare la voce corrispondente. Il LED del selettore
di voce si accende per indicare qual è la voce selezionata
in quel momento. Premete il pulsante [VARIATION]
in modo che si accenda la sua spia di indicazione, che
chiameremo indicatore, per selezionare una variazione
della voce selezionata in quel momento.
Vi è anche un modo dual in cui è possibile suonare
simultaneamente due voci per tutta l’estensione
della tastiera (vedere pagina 23 per i dettagli) ed un
modo split in cui la mano sinistra e la mano destra
possono suonare voci differenti (vedere pagina 24
per i dettagli).
F Pulsante [SPLIT]
Attiva il modo split, in cui voci differenti possono
essere suonate nella sezione riservata alla mano sinistra ed in quella riservata alla mano destra. Vedere
pagina 24 per i dettagli.
Un numero di song fra le
“50 Greats for the Piano”
P-90
Pannello di controllo
13
Ascolto dei brani dimostrativi
I brani dimostrativi sono stati forniti come dimostrazione pratica di ognuna delle voci del P-90.
425
MASTER VOLUME
MINMAX
BRILLIANCE
MELLOWBRIGHT
START/
DEMO
TEMPO/
FUNCTION#
FUNCTION
STOP
TEMPO/ OTHER VALUE
– / NO + / YES
PRESETTRACK
START/
STOP
REC
SONGEFFECT TOUCH
Procedura
1.
Accendete lo strumento.
(Nel caso sia spento) Premete l’interruttore
Una volta acceso, si illumina uno dei LED del pulsante relativo alla voce.
Inizialmente, impostate il controllo
[MASTER VOLUME]
le impostazioni “MIN” e “MAX”. Quindi, quando cominciate a suonare, regolate nuovamente il controllo
[MASTER VOLUME]
rato.
2.
Attivate il modo Demo.
Premete il pulsante
[DEMO]
per attivare il modo omonimo — gli indicatori dei
pulsanti relativi alle voci lampeggiano in sequenza.
[STANDBY/ON]
.
a circa metà corsa tra
sul livello di ascolto deside-
3
GRAND
GRAND
E. PIANO
E. PIANO
PIANO 1
PIANO 2
ROOM
CHORUS
HALL 1
PHASER
HARD
TREMOLO
DELAY
MEDIUM
SOFT
CHURCH
ON
ORGANSTRINGS CHOIRE.BASS
HALL 2
STAGE
1
JAZZ
ORGAN
VOICETRANSPOSEREVERBMETRONOME
Nel modo Demo Song non è
possibile la ricezione MIDI.
I dati Demo song non vengono
trasmessi via porte MIDI.
Non è possibile attivare il modo
Demo durante l’utilizzo di un
registratore per le user song
(pagina 26) o il playback delle
user song (pagina 30).
VIBES/
CLAVI./
GUITAR
HARPSI.
2
WOOD
VARIATION SPLIT
BASS
ELECTRONIC PIANO
Suonate una Demo Voice.
3.
Premete uno dei pulsanti di voce per iniziare il playback di tutte le song partendo dal brano della voce corrispondente — che utilizza la voce normalmente
selezionata da quel pulsante. (Se premete il pulsante
SONG
[START/STOP]
anziché un pulsante di voce, inizierà il playback del brano dimostrativo
[GRAND PIANO 1].)
Regolate volume/brilliance
Usate il controllo
[BRILLIANCE]
Bloccate la demo della voce.
4.
Premete il pulsante
[MASTER VOLUME]
per regolare la brillantezza (pagina 20).
SONG [START/STOP]
per regolare il volume e il controllo
o il pulsante di voce della demo che
suona in quel momento per interrompere il playback.
Uscite dal modo Demo.
5.
Premete il pulsante
[DEMO]
per uscire dal modo Demo e ritornare al modo play
normale.
Gli indicatori del pulsante di voce smetteranno di lampeggiare in sequenza.
Modo:
Un modo è la condizione nella
quale potete eseguire una
determinata funzione. Nel modo
Demo, potete effettuare il playback dei brani dimostrativi.
Non potete regolare il tempo
delle demo song.
Nel modo Demo, non potete
usare la funzione Part Cancel
(pagina 39) o la funzione A–B
Repeat per le song (pagina 18).
Potete ascoltare la demo delle
voci di piano con i vari effetti
premendo il pulsante [VARIA-
TION], e quindi il pulsante di
voce desiderato. Fate riferimento alla “Descrizione delle
Piano Voice Demo” a pagina 52
per l’elenco completo dei suoni
dimostrativi per le voci di piano
con vari effetti.
numero del brano che volete eseguire (il numero apparirà sul display a LED).
1 – 50: Selezionate un numero di song preset e suo-
nate soltanto la song.
ALL: Suonate tutte le song preset in sequenza.
rnd:
2-2Premete il pulsante
Suonate continuamente tutte le song preset in ordine casuale.
SONG [START/STOP]
Regolate il volume
Usate il controllo
[MASTER VOLUME]
Regolate il tempo
Potete usare i pulsanti
TION# ▼ ▲]
per regolare a piacere il
tempo del playback. Premendo simultaneamente i pulsanti [
▼
richiamato il tempo di default.
3.
Interrompete il playback.
Il playback cesserà automaticamente quando finisce la song preset selezionata.
Per interrompere la song durante il playback (o il playback continuo), premete
il pulsante
SONG [START/STOP]
•Per effettuare il playback continuo di un’altra song, vedere sopra la procedura
.
per attivare il modo Preset Song. Gli indicatori
[TRACK2]
[+/YES]
,
si accendono.
per selezionare il
per avviare il playback.
per regolare il volume.
[TEMPO/FUNC-
] e [
] verrà
▲
Produce una variazione del tempo
relativo, con un range da “–50”, “---”
ad un massimo di “50”; il range differisce in base alla song selezionata.
.
CHORUS
ROOM
HALL 1
PHASER
TREMOLO
DELAY
HARD
MEDIUM
SOFT
HALL 2
STAGE
numero di song
GRAND
GRAND
PIANO 1
PIANO 2
CHURCH
ON
JAZZ
ORGANSTRINGS CHOIRE.BASS
ORGAN
Non è possibile attivare il modo
Preset Song se l’unità si trova
nel modo Demo Song (pagina
14), durante il playback di una
song (pagina 30), o quando è in
funzione il registratore per le
user song (pagina 26).
Song:
Sul P-90, i dati di performance
sono chiamati “Song”. Questo
comprende i brani dimostrativi e
piano preset.
Potete suonare la tastiera
assieme al playback della song
preset. La voce sulla tastiera
può essere cambiata.
Potete regolare il controllo Brilliance (pagina 20) e il tipo di
Reverb (pagina 20) che viene
applicato alla voce che suonate
sulla tastiera e quella per il playback della song preset. Potete
cambiare il tipo di Effect (pagina
20) e Touch sensitivity (pagina
21) applicati alla voce che suonate sulla tastiera.
Il tempo di default “---” viene
selezionato automaticamente
ogni volta che selezionate una
nuova song preset, oppure
quando inizia l’esecuzione di
una nuova song preset durante
il playback di “ALL” o “rnd”.
E. PIANO
CLAVI./
E. PIANO
HARPSI.
2
1
WOOD
BASS
VOICETRANSPOSEREVERBMETRONOME
GUITAR
VIBES/
VARIATION SPLIT
ELECTRONIC PIANO
Quando selezionate una song
differente (o quando viene selezionata una song differente
durante il playback concatenato), verrà selezionato di conseguenza un tipo di riverbero
appropriato.
P-90
Ascolto delle 50 Song Piano Preset
15
Uscite dal modo Preset Song.
4.
Premete il pulsante
[PRESET]
per uscire dal modo Preset Song. L’indicatore si
spegne e l’unità ritorna al modo play normale.
Come utilizzare la funzione per esercitarsi
Potete attivare o disattivare a piacere le parti riservate alla mano sinistra e alla mano
destra in modo da esercitarvi con la parte corrispondente (funzione Part Cancel) e
La ricezione MIDI non è possibile nel modo Piano Song.
I dati di Piano song non vengono trasmessi via porte MIDI.
ripetere continuamente una frase specificata all’interno di una song (funzione A-B
Repeat della song). Per ulteriori informazioni, vedere le pagine 16–18.
Esercitarsi con la parte riservata ad una mano
usando le 50 Song Preset (Funzione Part Cancel)
Le 50 song preset hanno le parti riservate alla mano sinistra e alla destra su tracce individuali. Potete
attivare o disattivare a piacere queste parti in modo da esercitarvi sulla tastiera con la parte corrispondente (quella disattivata). La parte della mano destra viene suonata da
sinistra da
MINMAX
MELLOWBRIGHT
MASTER VOLUME
BRILLIANCE
[TRACK2]
START/
DEMO
STOP
.
FUNCTION#
TEMPO/
FUNCTION
TEMPO/ OTHER VALUE
– / NO + / YES
1
23
START/
PRESETTRACK
STOP
SONGEFFECT TOUCH
ROOM
CHORUS
HALL 1
PHASER
HARD
TREMOLO
DELAY
MEDIUM
SOFT
HALL 2
STAGE
REC
[TRACK1]
GRAND
GRAND
E. PIANO
PIANO 1
PIANO 2
1
CHURCH
ON
JAZZ
ORGANSTRINGS CHOIRE.BASS
ORGAN
VOICETRANSPOSEREVERBMETRONOME
e quella della
VIBES/
CLAVI./
E. PIANO
GUITAR
HARPSI.
2
WOOD
VARIATION SPLIT
BASS
ELECTRONIC PIANO
Procedura
Disattivate il playback della parte con la quale
1.
volete esercitarvi.
Dopo aver selezionato una song, premete il pulsante
[TRACK1]
disinserire la parte corrispondente.
Quando selezionate inizialmente una song, si accendono entrambi gli indicatori
[TRACK1]
[TRACK2]
e
, per indicare che potete effettuare il playback di
entrambe le parti. Quando premete uno dei pulsanti per disattivare il playback,
si spegne l’indicatore del pulsante corrispondente e viene escluso il playback
della parte relativa.
•Premendo ripetutamente i pulsanti alternerete il playback tra la condizione
on e off.
Avviate il playback e cominciate a suonare.
2.
Premete il pulsante
SONG [START/STOP]
per avviare il playback. Suonate la
parte che avete appena disattivato.
o
[TRACK2]
per
La funzione Preset Song Part
Cancel non può essere usata
durante il playback di “ALL” o
“rnd” (pagina 15).
È possibile inserire/disinserire
le parti anche durante il playback.
La funzione “Preset Song Part
Cancel Volume” descritta a
pagina 39 può essere usata per
impostare la parte cancellata in
modo che suoni ad un volume
da “0” (assenza di suono) a
“20”. L’impostazione normale è
“5”.
16
P-90
Ascolto delle 50 Song Piano Preset
Avvìo automatico del playback non appena iniziate a suonare la
tastiera (Synchro Start)
Quando è attivata la funzione Synchro Start, il playback della song preset selezionata comincerà automaticamente non appena iniziate a suonare la
tastiera.
Per attivare la funzione Synchro Start premete il
pulsante SONG [START/STOP] mentre tenete pre-
numero della song
segno di synchro start
muto il pulsante della parte inserita. Nell’angolo
inferiore destro del display apparità un puntino.
(Ripetete l’operazione precedente per disattivare la funzione Synchro Start.)
Il playback avrà inizio non appena cominciate a suonare la tastiera.
3. Interrompete il playback.
Al termine del playback, questo si ferma automaticamente e il P-90 individua
l’inizio della song. Se desiderate interrompere il playback nella parte intermedia
di una song, premete il pulsante SONG[START/STOP].
Se tenete premuto il pulsante di
una traccia disinserita (OFF)
mentre premete il pulsante
SONG [START/STOP], quella
traccia viene inserita (ON) e
l’unità attiva il modo Synchro
Start.
Ogni volta che viene selezionata una nuova song, entrambe
le parti sono inserite (ON) automaticamente.
P-90 Ascolto delle 50 Song Piano Preset
17
A-B Repeat per le 50 Song Preset
La funzione A-B Repeat può essere usata per ripetere continuamente una frase specificata all’interno
di una song preset. In combinazione con la funzione Part Cancel descritta qui di seguito, costituisce
un modo eccellente per esercitarsi con le frasi difficili.
MASTER VOLUME
MINMAX
BRILLIANCE
MELLOWBRIGHT
1
START/
DEMO
TEMPO/
FUNCTION#
FUNCTION
STOP
TEMPO/ OTHER VALUE
– / NO + / YES
PRESETTRACK
2
CHORUS
ROOM
HALL 1
PHASER
HALL 2
START/
STOP
REC
SONGEFFECT TOUCH
TREMOLO
STAGE
DELAY
Procedura
1. Specificate l’inizio (A) e la fine (B) della frase, e
cominciate ad esercitarvi.
Selezionate una song preset e suonatela, quindi premete
il pulsante [FUNCTION] all’inizio della frase che volete
ripetere.
Questo serve ad impostare il punto “A” (sul display
apparirà ).
Per specificare la fine (B) della frase, premete una
seconda volta il pulsante [FUNCTION] alla fine della
frase.
Questo serve ad impostare il punto “B” (sul display
apparirà ).
A questo punto, inizierà il playback ripetuto fra i punti
A e B specificati.
HARD
MEDIUM
SOFT
GRAND
GRAND
E. PIANO
E. PIANO
PIANO 1
PIANO 2
CHURCH
ON
JAZZ
ORGANSTRINGS CHOIRE.BASS
ORGAN
2
1
VOICETRANSPOSEREVERBMETRONOME
La funzione A-B Repeat non
può essere usata durante il
playback di “ALL” o “rnd”
(pagina 15).
•Per impostare il punto “A”
proprio all’inizio della song,
premete il pulsante [FUNC-TION] prima di iniziare il playback.
•Per impostare il punto B alla
fine della song, premete il
pulsante [FUNCTION] dopo
che è stato completato il suo
playback e prima che dal
display sparisca .
CLAVI./
HARPSI.
WOOD
BASS
VIBES/
GUITAR
VARIATION SPLIT
ELECTRONIC PIANO
2. Interrompete il playback.
Premete il pulsante SONG [START/STOP] per interrompere il playback , mentre
restano in memoria i punti A e B specificati. Il playback ripetuto di A-B riprende
se ripremete il pulsante SONG [START/STOP].
Per cancellare i punti A e B, premete una sola volta il pulsante [FUNCTION].
P-90 Ascolto delle 50 Song Piano Preset
18
Un conteggio automatico (per
aiutarvi ad inserirvi nella frase)
parte nel punto A della song.
Tuttavia, se il punto A è posto
all’inizio della song, il conteggio
introduttivo non viene eseguito.
I punti A e B vengono cancellati
automaticamente quando si
seleziona una song nuova.
Selezione ed esecuzione delle voci
Selezione delle voci
[VOICE]
GRAND
GRAND
E. PIANO
MASTER VOLUME
MINMAX
BRILLIANCE
MELLOWBRI GHT
START/
DEMO
TEMPO/
FUNCTION#
FUNCTION
STOP
TEMPO/ OTHER VALUE
– / NO + / YES
PRESETTRACK
START/
STOP
REC
SONGEFFECT TOUCH
CHORUS
ROOM
HALL 1
PHASER
TREMOLO
HALL 2
DELAY
STAGE
Procedura
Selezionate la voce desiderata premendo uno dei pulsanti [VOICE].
Quindi, quando cominciate a suonare, regolate nuovamente il controllo [MASTER
VOLUME]
per avere il livello di ascolto più confortevole.
HARD
MEDIUM
SOFT
ON
E. PIANO
PIANO 1
PIANO 2
CHURCH
JAZZ
ORGANSTRINGS CHOIRE.BASS
ORGAN
2
1
VOICETRANSPOSEREVERBMETRONOME
Per imparare le caratteristiche
delle voci, ascoltate i brani
dimostrativi di ciascuna voce
(pagina 14). Vedere “Elenco
Voci Preset” a pagina 50 per
ulteriori informazioni sulle voci.
Voce:
Sul P-90, con il termine “voce”
viene indicato un tipo di suono.
CLAVI./
HARPSI.
WOOD
BASS
GUITAR
VIBES/
VARIATION SPLIT
ELECTRONIC PIANO
Potete controllare la forza o
volume di una voce regolando
la forza con cui premete i tasti,
sebbene differenti stili di esecuzione (sensibilità al tocco o
dinamica) abbiano poca o nessuna influenza su alcuni strumenti musicali. Consultate a
pagina 50 “Elenco delle Voci
Preset”.
Aggiungere variazioni al suono – [VARIATION]/
[BRILLIANCE]/[REVERB]/[EFFECT]
[BRILLIANCE]
MASTER VOLUME
MINMAX
START/
BRILLIANCE
MELLOWBRIGHT
DEMO
TEMPO/
FUNCTION#
FUNCTION
STOP
[VARIATION]
Vi permette di modificare un altro aspetto dell’effetto, secondo il tipo selezionato.
Consultate l’“Elenco delle voci preset” a pagina 50 per ulteriori informazioni sulle
caratteristiche di ciascuna variazione.
[–/NO] [+/YES]
– / NO + / YES
PRESETTRACK
TEMPO/OTHER VALUE
[EFFECT][REVERB][VARIATION]
CHORUS
ROOM
HALL 1
PHASER
HARD
TREMOLO
START/
STOP
SONGEFFECT TOUCH
HALL 2
STAGE
REC
MEDIUM
DELAY
SOFT
GRAND
GRAND
E. PIANO
E. PIANO
PIANO 1
PIANO 2
CHURCH
ON
JAZZ
ORGANSTRINGS CHOIRE.BASS
ORGAN
2
1
VOICETRANSPOSEREVERBMETRONOME
Impostazione normale = OFF
CLAVI./
HARPSI.
WOOD
BASS
VIBES/
GUITAR
VARIATION SPLIT
ELECTRONIC PIANO
Procedura
Premendo [VARIATION] o il pulsante della voce selezionata si inserisce e si disinserisce
la variazione.
L’indicatore si accende (ON) ogni volta che si preme [VARIATION].
P-90 Selezione ed esecuzione delle voci
Impostazione normale:
L’ “Impostazione normale”
indica le condizioni di default
che si hanno all’accensione del
P-90.
19
Loading...
+ 44 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.