Yamaha P-90 User Manual [it]

  
MESSAGGIO SPECIALE
Questo prodotto utilizza batterie o una fonte di alimentazione esterna (adattatore). NON collegatelo ad alcun tipo di alimenta­zione esterna o adattatore diversi da quelli descritti nel manuale di istruzioni, indicati sull’unità o raccomandati specificamente dalla Yamaha.
ATTENZIONE:
zione dello strumento né sistemate l’apparecchio in una posizione nella quale si possa camminare sui cavi. Non si r accomanda l’uso di prolunghe. In caso di necessità, per un cavo fino a 7,5 metri, il diametro minimo è 18 AWG (un valore della scala American Wire Gauge). NOTA: al decrescere del valore del numero AWG aumenta la conduttanza. Per cavi più lunghi, rivolgetevi ad un elet­tricista.
Questo strumento dovrebbe essere usato solo con i componenti forniti o raccomandati dalla Yamaha. Se vengono usati una base mobile (su ruote), un rack o un supporto, seguite le istruzioni e le avvertenze che accompagnano il prodotto.
Non appoggiate oggetti sul cavo di alimenta-
LE SPECIFICHE TECNICHE SONO SOGGETTE A MODIFICHE:
Le informazioni contenute in questo manuale sono da considerarsi esatte al momento della stampa. La Yamaha si riserva il diritto di cambiare o modificare le specifiche tecniche in qualsiasi momento, senza preavviso e senza obbligo di aggiornare gli apparecchi esi­stenti.
Questo strumento, da solo o usato con amplificatori, cuffie o alto­parlanti, può produrre livelli di suono in grado di provocare sordità permanente. NON fate funzionare a lungo lo strumento con il volume troppo alto o comunque fastidioso. Se accusate disturbi uditivi come fischi o abbassamento dell’udito, rivolgetevi ad uno specialista. IMPORTANTE: Più il suono è forte, più è breve il periodo in cui si verifica il danno.
Alcuni strumenti Yamaha possono disporre di panche e/o disposi­tivi di montaggio accessori che costituiscono parte integrante dello strumento oppure vengono forniti come accessorio opzionale. Alcuni di questi articoli sono progettati per essere assemblati o montati dal rivenditore. Accertatevi che la panca sia stabile e che gli eventuali dispositivi di montaggio opzionali siano ben fissati PRIMA di usarli. Le panche fornite dalla Yamaha sono state pro­gettate unicamente per sedersi e non per altri usi.
AVVERTENZA:
Le spese di riparazione dovute ad una mancata conoscenza del funzionamento di un effetto o di una funzione (quando l’unità opera come previsto) non sono coperte da garanzia da parte della Yamaha. Vi consigliamo di studiare attentamente questo manuale e di rivolgervi al vostro negoziante prima di ricorrere al servizio di assistenza.
La Yamaha produce strumenti sicuri anche dal punto di vista ambientale. A questo proposito, leggete le seguenti avvertenze:
Batteria:
È possibile che questo strumento contenga una pila non ricarica­bile che, se presente, è saldata. La durata media di questo tipo di pila è di circa cinque anni. Quando se ne rendesse necessaria la sostituzione, contattate un tecnico specializzato per effettuarla.
Questo apparecchio può usare anche pile comuni, alcune delle quali possono essere ricaricabili. Accertatevi che la pila sia ricari­cabile, prima di effettuare tale operazione, e che il caricatore sia adatto.
Quando inserite le pile, non mischiate mai pile vecchie con le nuove o pile di marche differenti. Le pile DEVONO essere instal­late correttamente, altrimenti potrebbero verificarsi surriscalda­mento e rottura dell’involucro delle pile stesse.
Attenzione:
Non tentate di smontare o incenerire alcun tipo di pila. Ricordate che le pile non devono essere lasciate a portata di mano dei bam­bini. Disfatevi delle pile scariche secondo le leggi del vostro Paese, consultando il vostro rivenditore.
Avvertenza per l’ambiente:
Se questo apparecchio risultasse irreparabilmente danneggiato, vi preghiamo osservare tutte le leggi locali relative alla distruzione di prodotti contenenti piombo, pile, plastica ecc. Se il rivenditore non fosse in grado di consigliarvi, rivolgetevi direttamente alla Yamaha.
POSIZIONE DELLA PIASTRINA:
La piastrina sulla quale appaiono il modello, il numero di serie, l’alimentazione ecc. è situata nella parte inferiore dello strumento. Dovreste annotare il modello, il numero di serie e la data dell’acquisto nello spazio previsto qui di seguito e conservare que­sto manuale come documento permanente del vostro acquisto.
Modello
N. di serie
Data dell’acquisto
92-BP
CONSERVATE QUESTO MANUALE
PRECAUZIONI
LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DI PROCEDERE
* Vi preghiamo di conservare queste precauzioni in un posto sicuro per future consultazioni.
AVVERTENZA
Seguite sempre le precauzioni di base elencate qui di seguito per evitare la possibilità di danni seri o perfino pericolo di morte derivante da scossa elettrica, cortocircuito, danni, incendio o altri pericoli. Queste precauzioni non sono esaustive:
Alimentazione/adattatore a c.a.
•Usate soltanto il voltaggio specificato per lo strumento. Il voltaggio richiesto è stampigliato sulla piastrina del nome.
•Usate soltanto l'adattatore specificato (PA-3C o equivalente raccomandato dalla Yamaha). L'impiego di un adattatore diverso potrebbe produrre surriscaldamento o danni allo strumento.
• Controllate periodicamente l’integrità della spina e togliete qualsiasi particella di sporco o polvere che possa essersi accumulata su di essa.
•Evitate di posizionare il cavo dell’adattatore a c.a. in prossimità di fonti di calore come caloriferi e non piegatelo eccessivamente per evitare di danneggiarlo. Evitate inoltre di appoggiare sul cavo oggetti pesanti oppure di posizionarlo in un luogo dove qualcuno lo possa calpestare.
Non aprite
• Non aprite lo strumento né tentate di disassemblare i componenti interni o di modificarli in alcun modo. Lo strumento non contiene componenti assistibili dall’utente. Se vi sembra che l’apparecchio non funzioni correttamente, smettete immediatamente di utilizzarlo e fatelo controllare da personale di assistenza tecnica Yamaha qualificato.
Avvertenza relativa all’acqua
• Non esponete lo strumento alla pioggia, e non utilizzatelo in prossimità di acqua o in condizioni in cui esso possa essere soggetto ad umidità. Evitate di appoggiare contenitori con liquidi che possano penetrare in qualsiasi apertura.
• Non inserite né togliete mai una spina elettrica con le mani bagnate.
Avvertenza relativa al fuoco
• Non appoggiate sull’unità oggetti la cui caduta potrebbe causare un incendio, come ad esempio candele accese.
In caso di anomalie
•Se il cavo dell'adattatore a c.a. o la spina viene in qualche modo danneggiato, o se vi è un’improvvisa perdita di suono durante l’impiego dello strumento oppure se si manifesta cattivo odore o fumo che vi sembra essere causato dallo strumento, spegnetelo subito, scollegate la spina dell’adattatore dalla presa e fate ispezionare lo strumento da personale di assistenza tecnica Yamaha qualificato.
ATTENZIONE
Seguite sempre le precauzioni di base sotto elencate per evitare la possibilità di ferimenti a voi o ad altri oppure di danneggiare lo strumento o la proprietà altrui. Queste precauzioni non sono esaustive:
Alimentazione/cavo di alimentazione Collocazione
• Quando estraete la spina dallo strumento o da una presa, afferrate sempre la spina senza tirare il cavo.
•Estraete la spina dell’adattatore a c.a. dalla presa quando non utilizzate lo strumento o durante i temporali.
• Non collegate lo strumento ad una presa elettrica utilizzando una spina multipla. In caso contrario potreste ottenere una qualità di suono inferiore oppure potreste anche causare surriscaldamento nella presa.
(3)-7
• Non esponete lo strumento a polvere o vibrazioni eccessive oppure a temperature estreme (ad esempio alla luce solare diretta, in prossimità di un calorifero oppure all’interno di un’automobile durante le ore diurne) per evitare la possibilità di deformazione del pannello oppure danni ai componenti interni.
• Non usate lo strumento in prossimità di televisori, radio, dispositivi stereo, telefoni cellulari o altri apparecchi elettrici, altrimenti strumento, televisore o radio potrebbero generare rumore.
• Non appoggiate lo strumento in una posizione instabile da cui può cadere accidentalmente.
•Prima di spostare lo strumento, togliete l’adattatore e tutti i cavi collegati.
•Usate soltanto il supporto specificato per lo strumento. In fase di fissaggio del supporto o del rack, usate soltanto le viti in dotazione. In caso contrario, potreste danneggiare i componenti interni o provocare la caduta dello strumento.
• Non collocate oggetti davanti alla bocchetta di ventilazione. In caso contrario, potreste impedire una corretta ventilazione dei componenti interni e causare il surriscaldamento dello strumento.
1/2
PRECAUZIONI
P-90
3
Collegamenti
•Prima di collegare lo strumento ad altri componenti elettronici, spegnete tutti i componenti. Prima di accendere o spegnere tutti i componenti, impostate i livelli di volume al minimo. Accertatevi anche di impostare al minimo i volumi dei componenti e di aumentarli gradualmente mentre suonate lo strumento per impostare il livello d'ascolto desiderato.
Manutenzione
• Quando pulite lo strumento, usate un panno morbido e asciutto. Non usate solventi per vernici, diluenti, fluidi per la pulizia o panni imbevuti di sostanze chimiche.
Trattamento
•Fate attenzione a non inserire né a lasciar cadere carta, oggetti metallici o altro nelle fessure presenti sul pannello o sulla tastiera. Se ciò dovesse accadere, spegnete immediatamente lo strumento e scollegate il cavo di alimentazione dalla presa a c.a. Fate quindi ispezionare lo strumento da personale di assistenza tecnica Yamaha qualificato.
• Non appoggiate sullo strumento oggetti di plastica, di gomma o di vinile, poiché essi potrebbero scolorire il pannello o la tastiera.
• Non appoggiatevi sullo strumento e non appoggiate su di esso oggetti pesanti, facendo attenzione inoltre a non esercitare una forza eccessiva sui pulsanti, sugli interruttori o sulle prese.
• Non utilizzate lo strumento ad un livello di volume troppo alto per un periodo eccessivamente lungo, perché ciò potrebbe causarvi una perdita permanente dell’udito. Se accusate una diminuzione dell’udito o fischi nell’orecchio, consultate un medico.
Salvataggio dei dati
Salvataggio e backup dei dati
•A seconda delle impostazioni delle funzioni di backup (pag. 42), i dati interni rimangono memorizzati per circa una settimana dopo l’ultimo spegnimento. Se questo periodo di non utilizzo si protrae, i dati andranno persi. Assicuratevi quindi di accendere lo strumento per qualche minuto una volta alla settimana. La perdita dei dati può essere dovuta a malfunzionamento o operazioni scorrette. Salvate i dati importanti su dispositivi esterni come il MDF3 MIDI data filer Yamaha.
Backup su dispositivi esterni
•Per tutelarvi da eventuali perdite di dati e danni ai dispositivi, vi consigliamo di salvare i vostri dati su due dispositivi esterni.
La Yamaha non può essere ritenuta responsabile per danni causati da un uso improprio o da modifiche allo strumento, nonché per la perdita o per la distruzione di dati.
Quando lo strumento non viene utilizzato, spegnetelo sempre.
Anche quando l’interruttore di accensione è in posizione “STANDBY”, un minimo di corrente fluisce nello strumento. Scollegate l’adattatore a c.a. dalla presa quando non intendete utilizzare lo strumento per lunghi periodi di tempo.
Assicuratevi di smaltire le batterie scariche secondo le leggi vigenti.
2/2
(3)-7
PRECAUZIONI
P-90
4
Sommario
Accessori ................................................6
Indice delle applicazioni........................7
Caratteristiche .......................................8
Prima di utilizzare il P-90 ......................9
Leggìo....................................................................9
Collegamento dell’adattatore a c.a. e di dispositivi
esterni ...............................................................9
Accensione..........................................................11
Regolazione del volume .....................................11
Pannello di controllo ........................... 12
Ascolto dei brani dimostrativi ............. 14
Ascolto delle 50 Song Piano Preset ..... 15
Esercitarsi con la parte riservata ad una mano
usando le 50 Song Preset
(Funzione Part Cancel) .................................16
A-B Repeat per le 50 Song Preset ......................18
Selezione ed esecuzione delle voci .....19
Selezione delle voci.............................................19
Aggiungere variazioni al suono – [VARIATION]/
[BRILLIANCE]/[REVERB]/[EFFECT] ........19
Touch Sensitivity – [TOUCH] ..........................21
Trasposizione – [TRANSPOSE]........................22
Combinazione di due Voci (Modo Dual).........23
Suddividere l’estensione della tastiera e suonare
due voci differenti (Modo Split) ...................24
Impiego del Metronomo ...................................25
Registrare le proprie Performance...... 26
Registrazione sulla prima traccia.......................26
Ri-registrazione della prima traccia ..................27
Registrazione sulla seconda traccia ...................28
Cambiare le impostazioni iniziali (dati registrati
all’inizio di una song) ....................................29
Impostazioni dettagliate
– [FUNCTION] ...................................32
Procedura base nel modo Function.................. 33
Informazioni su ogni funzione ......................... 35
F1. Accordatura fine del Pitch .................... 35
F2. Selezione di una scala............................ 36
F3. Funzioni del modo Dual....................... 37
F4. Funzioni del modo Split ....................... 38
F5. Altre Funzioni ....................................... 39
F6. Metronome Volume ............................. 39
F7. Preset Song Part Cancel Volume.......... 39
F8. Funzioni MIDI ...................................... 40
F9. Funzioni di Backup............................... 42
Informazioni su MIDI ..........................44
Collegamento
di un Personal Computer.................. 45
Inconvenienti e rimedi ........................ 49
Elenco delle Voci Preset ...................... 50
Elenco delle Demo Song ..................... 52
Elenco delle Song Preset..................... 52
Indice analitico .................................... 53
Elenco delle impostazioni di fabbrica. 55
Formato dei dati MIDI......................... 56
Prospetto di implementazione MIDI .. 60
Specifiche tecniche.............................. 61
Playing delle song registrate...............30
Playback di una song..........................................30
Funzioni utili per il Playback.............................31
P-90
Sommario
5
Vi ringraziamo per aver acquistato il Piano elettronico P-90 Yamaha!
Vi consigliamo di leggere attentamente questo manuale
per sfruttare appieno le funzioni utili ed avanzate del P-90.
Vi raccomandiamo inoltre di conservare il manuale in un posto sicuro e a portata di mano per future consultazioni.
*Le illustrazioni dei controlli in questo manuale di istruzioni sono solo a scopo didattico e possono differire legger-
mente da quelle che apppaiono sullo strumento.
AVVERTENZA SUL COPYRIGHT
Questo prodotto incorpora programmi per computer e contenuti per i quali Yamaha detiene il copyright o per i quali ha licenza di usare copyright altrui. Il materiale protetto da copyright comprende, senza limitazioni, tutto il software per computer, i file MIDI e i dati WAVE. Qualunque utilizzo non autorizzato di tali programmi e contenuti – tranne per uso personale – è vietato in base alle leggi vigenti. Ogni violazione del copyright avrà conseguenze legali. NON FATE, NON DISTRIBUITE E NON UTILIZZATE COPIE ILLEGALI.
Marchi di commercio:
•Apple e Macintosh sono marchi di commercio di Apple Computer, Inc.
•Windows è un marchio registrato di Microsoft® Corporation.
•Tutti gli altri marchi di commercio sono proprietà dei rispettivi titolari.
Accessori
•Manuale di istruzioni
• Leggìo
• Pedale Sustain
• Adattatore a c.a. PA-3C (Incluso o opzionale secondo la zona di distribuzione)
P-90
6
Accessori
Indice delle applicazioni
Utilizzate questo indice per trovare le pagine a cui fare riferimento per applicazioni e situazioni particolari.
Per ascoltare
Ascolto dei brani dimostrativi con voci differenti............................................ “Ascolto dei brani dimostrativi” a pagina 14
Ascolto delle song da “50 Greats for the Piano” ......................................... “Ascolto delle 50 Song Piano Preset” a pagina 15
Ascolto della propria performance registrata ......................................................“Playback delle song registrate” a pagina 30
Per suonare
Impiego di un pedale incluso....................................“Collegamento dell’adattatore a c.a. e di dispositivi esterni” a pagina 9
Suonare un accompagnamento che corrisponda al pitch...............................“Trasposizione – [TRANSPOSE]” a pagina 22
Selezione di un tipo di sensibilità al tocco ......................................................... “Touch Sensitivity – [TOUCH]” a pagina 21
Intonazione di precisione dell’intero strumento quando suonate il P-90
con un altro strumento o con musica di CD. ............................................................ “Accordatura fine del pitch” a pagina 35
Per cambiare le voci
Visualizzazione dell’elenco delle voci............................................................................ “Elenco delle Voc i P r eset” a pagina 50
Simulazione di una sala da concerto .................................................................................................. “[REVERB]” a pagina 19
Combinazione di due voci................................................................. “Combinazione di due Voci (modo Dual)” a pagina 23
Suonare due voci differenti con la mano sinistra e con la destra
............................................“Suddividere l’estensione della tastiera e suonare due voci differenti (modo Split)” a pagina 24
Rendere il suono più brillante o più dolce................................................................................. “[BRILLIANCE]” a pagina 20
Aggiungere diffusione o ondeggiamento al suono ............................................................................. “[EFFECT]” a pagina 20
Enfatizzare il suono con gli effetti ................................................................................................“[VARIATION]” a pagina 19
Per esercitarsi
Esclusione della parte della mano destra o sinistra
...................“Esercitarsi con la parte riservata ad una mano usando le 50 Song Preset (Funzione Part Cancel)” a pagina 16
Esercitarsi ripetutamente con una frase..........................................................“A-B Repeat per le 50 Song Preset” a pagina 18
Esercitarsi con un tempo preciso e costante ................................................................“Impiego del Metronome” a pagina 25
Esercitarsi utilizzando le proprie song registrate......................................... “Registrare le proprie Performance” a pagina 26
Per registrare
Registrazione della propria performance..................................................... “Registrare le proprie Performance” a pagina 26
Impostazioni
Per regolare le impostazioni del P-90...............................................“Impostazioni dettagliate – [FUNCTION]” a pagina 32
Per collegare il P-90 ad altri dispositivi
Che cos’è MIDI? ............................................................................................................... “Informazioni su MIDI” a pagina 44
Collegamento di un computer.............................................................“Collegamento di un personal computer” a pagina 45
P-90
Indice delle applicazioni
7
Caratteristiche
Il piano elettronico P-90 Yamaha offre un impareggiabile realismo sonoro ed una “suonabilità” naturale da pianoforte, non­ché l’originale tecnologia di generazione suono “AWM Stereo Sampling” Yamaha per offrire ricche voci musicali, ed una spe­ciale tastiera pesata “Graded Hammer” che fornisce una risposta dei tasti perfettamente calibrata sull’intera estensione. Le voci GrandPiano 1 e 2 sono caratterizzate da campionamenti completamente nuovi accuratamente registrati da un pianoforte da concerto. La voce GrandPiano 1 è caratterizzata da un campionamento a tre velocità (campionamento Dinamico), uno speciale “Sustain Sampling” (campionamento Sustain) che campiona la risonanza unica della tastiera e delle corde di un pianoforte acustico quando viene premuto il pedale Sustain e da “Keyoff Samples” che aggiungono il suono sottile prodotto rilasciando i tasti. Il suono del P-90 è molto simile a quello di un vero piano acustico.
Pulsanti [VOICE]
Pulsanti [TEMPO/FUNCTION# ▼▲] Pulsante [FUNCTION]
Modificano il tempo della song (velocità) e selezio­nano funzioni utili (pag. 32–43).
Pulsanti [REVERB] / [EFFECT]
Aggiungono reverb (riverbero) ed effetti al suono (pag. 20, 21).
Selezionano le voci da 24 suoni interni comprese le variation (pag. 19). Potete anche combinare due voci simultaneamente (pag.
23).
Pulsanti [METRONOME]
Controllano le funzioni del metronomo (pag. 25).
Pulsante [DEMO]
Un playback dimostrati­vo è disponibile per ciascuna voce (pag. 14).
MASTER VOLUME
MIN MAX
BRILLIANCE
MELLOW BRIGHT
START/
DEMO
TEMPO/
STOP
FUNCTION#
Controllo [BRILLIANCE]
Regolate la brillantezza del tono utilizzando questo controllo (pag. 20).
Controllo [MASTER VOLUME]
Regolate il volume con questo controllo (pag. 11).
FUNCTION
Pulsanti [SONG]
Questa sezione vi permette di ascoltare queste song, esercitarsi con una comoda funzione, registrare e riascoltare la vostra performance (pag. 15–18, 26–31).
– / NO + / YES
TEMPO/ OTHER VALUE
PRESET TRACK
MIN MAX
MELLOW BRIGHT
MASTER VOLUME
START/
STOP
SONG EFFECT TOUCH
DELAY
STAGE
REC
CHORUS
ROOM HALL 1
PHASER TREMOLO
HALL 2
Pulsante [SPLIT]
Vi consente di suonare due voci differenti con la parte sinistra e destra della tastiera (pag. 24).
START/
TEMPO/
BRILLIANCE
DEMO
FUNCTION
– / NO + / YES
STOP
FUNCTION#
TEMPO/OTHER VALUE
PRESET TRACK
Pulsante [TOUCH]
Accorda in modo fine la risposta al tocco (pag. 22).
Pulsante [TRANSPOSE]
Innalza e abbassa il pitch della ta­stiera per accordarsi ad un altro stru­mento o ad un cantante, mentre voi suonate gli stessi tasti (pag. 22).
GRAND
HARD MEDIUM SOFT
ROOM HALL 1 HALL 2
START/
STAGE
STOP
REC
SONG EFFECT TOUCH
GRAND
E. PIANO
PIANO 1
PIANO 2
1
CHURCH
JAZZ
ON
ORGAN STRINGS CHOIR E.BASS
ORGAN
VOICETRANSPOSEREVERBMETRONOME
GRAND
GRAND
VIBES/
CLAVI./
E. PIANO2E. PIANO
PIANO 1
PIANO 2
GUITAR
HARPSI.
1 CHORUS PHASER
HARD MEDIUM
TREMOLO
CHURCH
JAZZ
WOOD
SOFT
ON
DELAY
ORGAN STRINGS CHOIR E.BASS
ORGAN
VOICETRANSPOSEREVERBMETRONOME
VARIATION SPLIT
BASS
ELECTRONIC PIANO
E. PIANO
VIBES/
CLAVI./
GUITAR
HARPSI.
2
WOOD
VARIATI ON SPLIT
BASS
ELECTRONIC PIANO
Collegate qui un dispositivo MIDI per uti-
Il jack e l'interruttore di selezione vi per­mettono di collegarvi direttamente ad un personal computer per il sequencing e altre applicazioni musicali (pag. 45–48).
Qui possono essere inserite delle cuffie stereo standard per esercitarvi da soli (pag. 10).
Collegate il pedale incluso a questo jack. Mentre questo pedale è premuto, le note suonate avranno l'effetto sustain anche dopo aver
lizzare varie funzioni MIDI (pag. 40–42). (Informazioni su MIDI ➝ pag. 44)
SUSTAIN IN MIDI OUT HOST SELECT TO HOST
MIDI Mac
PC-2 PC-1
DC IN 12V
STANDBY / ON
OUTPUT PHONES
LR L /L+R R
rilasciato il tasto.
Questi sono i jack d'uscita del suono del P-90 al vostro amplificatore, stereo, consolle di mixaggio o registratore.
P-90
8
Caratteristiche
Prima di utilizzare il P-90
Leggìo
Per utilizzare il leggìo dovete inserirlo nell’apposita sede sulla parte poste­riore del pannello di controllo.
Collegamento dell’adattatore a c.a. e di dispositivi esterni
SUSTAIN IN MIDI OUT HOST SELECT TO HOST
MIDI Mac
PC-2 PC-1
56 7
DC IN 12V
1
DC IN 12V
1
Connettore [DC IN 12 V]
Collegate qui l’adattatore PA-3C incluso.
1. Accertatevi che l’interruttore (nella posizione “STANDBY”).
2. Inserite la spina del cavo PA-3C nel connettore
3. Collegate l’adattatore PA-3C ad una presa a c.a. con il corretto voltag­gio.
Se dovete scollegare l’adattatore PA-3C, eseguite questa procedura nell’ordine inverso.
STANDBY / ON
2
[STANDBY/ON]
LR L /L+R R
OUTPUT PHONES
34
sia impostato su off
[DC IN 12V]
DC IN 12V
Presa a c.a.
PA-3C
.
AVVERTENZA
Utilizzate SOLTANTO un adattatore a c.a. PA-3C Yamaha (o altro adatta­tore specificamente raccomandato dalla Yamaha) per collegare il vostro strumento all’alimentazione. L’utilizzo di altri adattatori può causare danni irreparabili all’adattatore e al P-90.
AVVERTENZA
Scollegate l’adattatore a c.a. dalla presa quando non utilizzate il P-90 o durante temporali.
P-90
Prima di utilizzare il P-90
9
2
3
4
5
Interruttore [STANDBY/ON]
Questo è l’interruttore di accensione. Fate riferimento ad “Accensione” (pag.
11).
Jack OUTPUT [L][R] (jack phono RCA), jack [L/L+R] [R] (jack phone)
Potete utilizzare dei cavi audio per collegare un dispositivo audio esterno a questi jack. L’ uscita audio del P-90 viene inviata attraverso i jack OUTPUT, consenten­dovi di eseguire il suono da un dispositivo audio esterno. Per selezionare l’uscita mono, utilizzate [L/L+R] (jack phone).
ATTENZIONE
Prima di collegare il P-90 ad altri dispositivi elettronici, spegnete tutti i dispositivi. Prima dell’accensione o spegnimento dei dispositivi, impostate al minimo i livelli del volume generale.
ATTENZIONE
Per procedere all’accensione, innanzitutto accendete il P-90, quindi proce­dete all’accensione del sistema altoparlanti/amplificatore esterno. Per spegnere, invertite la procedura.
OUTPUT
LR L /L+R R
Sistema Stereo
OUTPUT
LR L /L+R R
Amplificatore dello strumento
Il P-90 non contiene altoparlanti. Dovrete quindi collegarlo a un dispositivo audio esterno o utilizzare le cuffie per sentirne il suono.
Jack [PHONES] (jack phone stereo da 1/4”)
A questi jack potete collegare le cuffie. I jack [PHONES] sono due, per cui è possibile collegare contemporanea­mente due cuffie per l’ascolto. (Collegando soltanto un paio di cuffie è possi­bile utilizzare uno qualsiasi dei jack.)
ATTENZIONE
Non utilizzate a lungo il P-90 ad alto volume per non arrecare danni al vostro udito.
Jack [SUSTAIN]
Potete collegare il pedale incluso a questo jack. Mentre tenete premuto que­sto pedale, le note avranno un effetto sustain anche dopo il rilascio dei tasti. È prevista la possibilità di dimezzare la pressione sul pedale (half-pedaling), mentre una pressione più forte produrrà un sustain più lungo. Con le voci
[GRAND PIANO 1] (comprese le variazioni) selezionate, la pressione di
questo pedale aggiungerà piacevoli risonanze di cassa armonica e di corde (sustain sampling).
PHONES
SUSTAIN
10
Spegnete il P90 prima di collegare o scollegare il pedale.
Potete regolare la profondità dell’effetto di risonanza della cassa armonica e delle corde (pag. 39).
P-90
Prima di utilizzare il P-90
Se premete qui il pedale, le note che suonate prima di rilasciare il pedale avranno un sustain più lungo.
11 6
7
Connettori MIDI [IN] [OUT]
Potete usare i cavi MIDI per collegare dispositivi MIDI esterni. Se utilizzate questi connettori MIDI, impostate su “MIDI” l’interruttore
[HOST SELECT] .
Fate riferimento a “Informazioni su MIDI” a pag. 44.
Connettore [TO HOST] e interruttore [HOST SELECT]
Potete collegare il vostro personal computer al connettore [TO HOST] . Se state utilizzando i connettori MIDI, impostate su “MIDI” l’interruttore
[HOST SELECT] . Se avete collegato il vostro personal computer al connet-
tore [TO HOST] , mettete questo interruttore sull’impostazione (differente da “MIDI”) appropriata per il vostro modello di computer. Per ulteriori dettagli sul collegamento con un personal computer, fate riferi­mento a “Collegamento con un personal computer” a pag. 45.
Accensione
STANDBY / ON
Per informazioni sul collegamento dell’adattatore a c.a. e di dispositivi esterni, fate riferimento alle pagine 9–11.
ATTENZIONE
Prima di accendere o spegnere tutti i dispositivi collegati, accertatevi di averne impostato il volume al minimo (zero). Il corretto ordine di accen­sione è innanzitutto il P-90, seguito da qualsiasi altro dispositivo audio esterno. Per lo spegnimento l’ordine è invertito, ovvero prima i dispositivi audio esterni e per ultimo il P-90. La mancata osservanza del corretto ordine di accensione e spegnimento può essere causa di malfunziona­menti o scosse elettriche.
Dopo esservi accertati che l’adattatore sia collegato correttamente, premete l’interruttore
•Il display diventa operativo. Per spegnere, premete nuovamente l’interruttore
ATTENZIONE
Anche quando l’interruttore è sulla posizione “STANDBY”, la corrente elet­trica fluisce ancora nello strumento ad un livello minimo.
ATTENZIONE
Se non utilizzate il P-90 per un lungo periodo, assicuratevi di aver scolle­gato l’adattatore a c.a. dalla presa a muro.
[STANDBY/ON]
situato sul pannello laterale sinistro del P-90.
[STANDBY/ON]
.
Regolazione del volume
Se è collegato un dispositivo audio esterno, utilizzate il controllo [MASTER
VOLUME] del P-90 ed il controllo del volume del dispositivo audio esterno
per regolare il volume mentre suonate la tastiera. Se state utilizzando le cuffie, aumentate gradualmente il controllo [MASTER
VOLUME] del P-90 mentre continuate a suonare.
Se il suono risulta distorto ad un alto volume di ascolto, abbassate il controllo [MASTER VOLUME] e/o il volume del dispositivo audio esterno per eliminare la distorsione.
MASTER VOLUME
MIN MAX
P-90
Prima di utilizzare il P-90
Pannello di controllo
3
E
D
1
MASTER VOLUME
MIN MAX
BRILLIANCE
MELLOW BRIGHT
23456 ABC
CHORUS
ROOM HALL 1
PHASER
HARD
TREMOLO
MEDIUM
DELAY
SOFT
ON
TRANSPREVERBMETRONOME
0
HALL 2 STAGE
REC
9
START/
DEMO
TEMPO/
FUNCTION#
FUNCTION
STOP
TEMPO/ OTHER VALUE
– / NO + / YES
PRESET TRACK
8
START/
STOP
SONG EFFECT TOUCH
MASTER VOLUME
MIN MAX
BRILLIANCE
MELLOW BRIGHT
START/
TEMPO/
DEMO
FUNCTION
STOP
FUNCTION#
METRONOME
TEMPO/OTHER VALUE
– / NO + / YES
PRES
1 Controllo [MASTER VOLUME]
Il controllo [MASTER VOLUME] regola il volume di uscita (livello) del P-90. Il controllo [MASTER VOLUME] regola anche il volume delle cuffie quando queste sono inserite nel jack [PHONES] (pag. 10).
2 Controllo [BRILLIANCE]
Il controllo [BRILLIANCE] regola il tono o “timbro” del suono emesso, da dolce a brillante.
3 Pulsante [DEMO]
Attiva il modo demo playback in cui potete selezio­nare il playback di differenti brani dimostrativi per ciascuna delle voci del P-90. Vedere pagina 14 per i dettagli.
4 Pulsante METRONOME [START/STOP]
Inserisce e disinserisce il suono del metronomo. I
pulsanti [TEMPO/FUNCTION#▲,▼] vengono
usati per impostare il tempo del suono del metro-
nomo. I pulsanti [–/NO] e [+/YES] vengono
usati per cambiare la divisione del tempo (beat) del metronomo, se usati mentre il pulsante METRO­NOME [START/STOP] è tenuto premuto — pagina
25.
C1 D1 E1 F1 G1 A1 B1 C2 D2 E2 F2 G2 A2 B2 C
B0A0G0F0E0D0C0B-1A-1
5 Pulsanti [TEMPO/FUNCTION#▲,]
Questi pulsanti regolano il tempo della funzione metronomo nonché quello di esecuzione della song. La gamma del tempo va da 32 a 280 movimenti al minuto — pagina 25. Gli stessi pulsanti vengono usati anche per selezionare le funzioni — pagina 33.
6 Pulsante [FUNCTION]
Questo pulsante fornisce l’accesso ad una gamma di funzioni utilitarie — comprese le funzioni MIDI — che enfatizzano in maniera significativa la versatilità e la suonabilità. Vedere pagina 33 per i dettagli.
7 Pulsanti [–/NO], [+/YES]
Questi pulsanti selezionano un numero di una song preset per eseguirne il playback e possono essere usati anche per regolare una gamma di altri parame­tri (cioè le funzioni “–/NO” e “+/YES”).
8 Pulsante SONG [PRESET]
Questo pulsante attiva il modo preset song. Quando siete in questo modo potete usare i pulsanti [–/
NO] e [+/YES] per selezionare da 50 song.
12
P-90
Pannello di controllo
Display
•Mentre procedete, controllate l’operazione sul display al centro del pannello superiore.
•Il display indica valori differenti, come mostrato qui di seguito, secondo le differenti operazioni.
(Indicazione normale)
HARD MEDIUM SOFT
ON
CD
– / NO + / YES
PRESET TRACK
GRAND PIANO 1
CHURCH
ORGAN STRINGS CHOIR E.BASS
START/
STOP
SONG EFFECT TOUCH
GRAND PIANO 2
ORGAN
E
E. PIANO
E. PIANO
1
JAZZ
VOICETRANSPOSETOUCH
VIBES/
CLAVI./
GUITAR
HARPSI.
2
WOOD
BASS
F
VARIAT ION SPLIT
ELECTRONIC PIANO
Numero della funzione Valore del parametro
GRAND
GRAND
PIANO 1
CHORUS
ROOM HALL 1
PHASER
HARD
TREMOLO
MEDIUM
HALL 2
DELAY
SOFT
STAGE
REC
PIANO 2
CHURCH
JAZZ
ON
ORGAN STRINGS CHOIR E.BASS
ORGAN
VIBES/
CLAVI./
E. PIANO2E. PIANO
GUITAR
HARPSI.
1
WOOD
VARIATION SPLIT
BASS
VOICETRANSPOSEREVERB
ELECTRONIC PIANO
2B2C3D3E3F3G3A3B3C4D4E4F4G4A4B4C5D5E5F5G5A5B5C6
9 Pulsanti TRACK [1] e [2]
Il P-90 ha un registratore a due tracce, e questi pul­santi vengono usati per selezionare la traccia o le tracce da registrare o da rieseguire in playback. Ve dere pagina 27 per i dettagli.
0
Pulsanti SONG [START/STOP] e [REC]
Questi pulsanti controllano la sezione recorder delle user song del P-90, consentendovi di registrare ed effettuare il playback di qualsiasi cosa voi suoniate sulla tastiera.
A Pulsante [REVERB]
Il pulsante [REVERB] seleziona vari effetti di river­bero digitale che potete usare per conferire una pro­fondità extra ed una maggiore potenza espressiva. Ve dere a pagina 20 i dettagli.
B Pulsante [EFFECT]
Questo pulsante seleziona vari effetti che danno al suono una maggiore profondità ed animazione.
C Pulsante [TOUCH]
Il pulsante [TOUCH] facilita la regolazione della risposta al tocco del P-90 per adattarla al vostro stile di esecuzione. Vedere i dettagli a pagina 21.
Tempo
D6 E6 F6 G6 A6 B6 C7
D Pulsante [TRANSPOSE]
Il pulsante [TRANSPOSE] vi fa accedere alla funzione TRANSPOSE (per poter abbassare o alzare il pitch dell’intera tastiera con intervalli di un semitono).
E Pulsanti VOICE e pulsante [VARIATION]
Premete semplicemente uno dei selettori di voce per selezionare la voce corrispondente. Il LED del selettore di voce si accende per indicare qual è la voce selezionata in quel momento. Premete il pulsante [VARIATION] in modo che si accenda la sua spia di indicazione, che chiameremo indicatore, per selezionare una variazione della voce selezionata in quel momento.
Vi è anche un modo dual in cui è possibile suonare simultaneamente due voci per tutta l’estensione della tastiera (vedere pagina 23 per i dettagli) ed un modo split in cui la mano sinistra e la mano destra possono suonare voci differenti (vedere pagina 24 per i dettagli).
F Pulsante [SPLIT]
Attiva il modo split, in cui voci differenti possono essere suonate nella sezione riservata alla mano sini­stra ed in quella riservata alla mano destra. Vedere pagina 24 per i dettagli.
Un numero di song fra le
“50 Greats for the Piano”
P-90
Pannello di controllo
13
Ascolto dei brani dimostrativi
I brani dimostrativi sono stati forniti come dimostrazione pratica di ognuna delle voci del P-90.
425
MASTER VOLUME
MIN MAX
BRILLIANCE
MELLOW BRIGHT
START/
DEMO
TEMPO/
FUNCTION#
FUNCTION
STOP
TEMPO/ OTHER VALUE
– / NO + / YES
PRESET TRACK
START/
STOP
REC
SONG EFFECT TOUCH
Procedura
1.
Accendete lo strumento.
(Nel caso sia spento) Premete l’interruttore Una volta acceso, si illumina uno dei LED del pulsante relativo alla voce. Inizialmente, impostate il controllo
[MASTER VOLUME]
le impostazioni “MIN” e “MAX”. Quindi, quando cominciate a suonare, rego­late nuovamente il controllo
[MASTER VOLUME]
rato.
2.
Attivate il modo Demo.
Premete il pulsante
[DEMO]
per attivare il modo omonimo — gli indicatori dei
pulsanti relativi alle voci lampeggiano in sequenza.
[STANDBY/ON]
.
a circa metà corsa tra
sul livello di ascolto deside-
3
GRAND
GRAND
E. PIANO
E. PIANO
PIANO 1
PIANO 2
ROOM
CHORUS
HALL 1
PHASER
HARD TREMOLO DELAY
MEDIUM
SOFT
CHURCH
ON
ORGAN STRINGS CHOIR E.BASS
HALL 2 STAGE
1
JAZZ
ORGAN
VOICETRANSPOSEREVERBMETRONOME
Nel modo Demo Song non è possibile la ricezione MIDI. I dati Demo song non vengono trasmessi via porte MIDI.
Non è possibile attivare il modo Demo durante l’utilizzo di un registratore per le user song (pagina 26) o il playback delle user song (pagina 30).
VIBES/
CLAVI./
GUITAR
HARPSI.
2
WOOD
VARIATION SPLIT
BASS
ELECTRONIC PIANO
Suonate una Demo Voice.
3.
Premete uno dei pulsanti di voce per iniziare il playback di tutte le song par­tendo dal brano della voce corrispondente — che utilizza la voce normalmente selezionata da quel pulsante. (Se premete il pulsante
SONG
[START/STOP]
anziché un pulsante di voce, inizierà il playback del brano dimostrativo [GRAND PIANO 1].)
Regolate volume/brilliance
Usate il controllo
[BRILLIANCE]
Bloccate la demo della voce.
4.
Premete il pulsante
[MASTER VOLUME]
per regolare la brillantezza (pagina 20).
SONG [START/STOP]
per regolare il volume e il controllo
o il pulsante di voce della demo che
suona in quel momento per interrompere il playback.
Uscite dal modo Demo.
5.
Premete il pulsante
[DEMO]
per uscire dal modo Demo e ritornare al modo play normale. Gli indicatori del pulsante di voce smetteranno di lampeggiare in sequenza.
Modo:
Un modo è la condizione nella quale potete eseguire una determinata funzione. Nel modo Demo, potete effettuare il play­back dei brani dimostrativi.
Non potete regolare il tempo delle demo song. Nel modo Demo, non potete usare la funzione Part Cancel (pagina 39) o la funzione A–B Repeat per le song (pagina 18).
Potete ascoltare la demo delle voci di piano con i vari effetti premendo il pulsante [VARIA-
TION] , e quindi il pulsante di
voce desiderato. Fate riferi­mento alla “Descrizione delle Piano Voice Demo” a pagina 52 per l’elenco completo dei suoni dimostrativi per le voci di piano con vari effetti.
14
P-90
Ascolto dei brani dimostrativi
Ascolto delle 50 Song Piano Preset
Il P-90 contiene i dati di performance di 50 piano song. Potete limitarvi ad ascoltarle (pagina 15) o usarle per esercitarvi (pagina 16). Le demo song Voice sono song originali Yamaha (© 2001-2002 Yamaha Corporation). Vedere pagina 52 per un elenco completo delle song preset.
2
223
-2
START/ STOP
REC
SONG EFFECT TOUCH
MASTER VOLUME
MIN MAX
BRILLIANCE
MELLOW BRIGHT
14
-1
START/
DEMO
TEMPO/
FUNCTION#
FUNCTION
STOP
TEMPO/ OTHER VALUE
– / NO + / YES
PRESET TRACK
Procedura
1.
Attivate il modo Preset Song.
Premete il pulsante
[PRESET]
2.
Suonate una delle 50 song preset.
,
[TRACK1]
2-1 Premete i pulsanti
[PRESET]
e
[–/NO]
numero del brano che volete eseguire (il numero appa­rirà sul display a LED).
1 – 50: Selezionate un numero di song preset e suo-
nate soltanto la song.
ALL: Suonate tutte le song preset in sequenza. rnd:
2-2 Premete il pulsante
Suonate continuamente tutte le song preset in ordine casuale.
SONG [START/STOP]
Regolate il volume
Usate il controllo
[MASTER VOLUME]
Regolate il tempo
Potete usare i pulsanti
TION# ▼ ▲]
per regolare a piacere il tempo del playback. Premendo simulta­neamente i pulsanti [
richiamato il tempo di default.
3.
Interrompete il playback.
Il playback cesserà automaticamente quando finisce la song preset selezionata. Per interrompere la song durante il playback (o il playback continuo), premete il pulsante
SONG [START/STOP]
•Per effettuare il playback continuo di un’altra song, vedere sopra la procedura
.
per attivare il modo Preset Song. Gli indicatori
[TRACK2]
[+/YES]
,
si accendono.
per selezionare il
per avviare il playback.
per regolare il volume.
[TEMPO/FUNC-
] e [
] verrà
Produce una variazione del tempo relativo, con un range da “–50”, “---” ad un massimo di “50”; il range dif­ferisce in base alla song seleziona­ta.
.
CHORUS
ROOM HALL 1
PHASER TREMOLO DELAY
HARD MEDIUM SOFT
HALL 2 STAGE
numero di song
GRAND
GRAND
PIANO 1
PIANO 2
CHURCH
ON
JAZZ
ORGAN STRINGS CHOIR E.BASS
ORGAN
Non è possibile attivare il modo Preset Song se l’unità si trova nel modo Demo Song (pagina
14), durante il playback di una song (pagina 30), o quando è in funzione il registratore per le user song (pagina 26).
Song:
Sul P-90, i dati di performance sono chiamati “Song”. Questo comprende i brani dimostrativi e piano preset.
Potete suonare la tastiera assieme al playback della song preset. La voce sulla tastiera può essere cambiata.
Potete regolare il controllo Bril­liance (pagina 20) e il tipo di Reverb (pagina 20) che viene applicato alla voce che suonate sulla tastiera e quella per il play­back della song preset. Potete cambiare il tipo di Effect (pagina
20) e Touch sensitivity (pagina
21) applicati alla voce che suo­nate sulla tastiera.
Il tempo di default “---” viene selezionato automaticamente ogni volta che selezionate una nuova song preset, oppure quando inizia l’esecuzione di una nuova song preset durante il playback di “ALL” o “rnd”.
E. PIANO
CLAVI./
E. PIANO
HARPSI.
2
1
WOOD
BASS
VOICETRANSPOSEREVERBMETRONOME
GUITAR
VIBES/
VARIATION SPLIT
ELECTRONIC PIANO
Quando selezionate una song differente (o quando viene sele­zionata una song differente durante il playback concate­nato), verrà selezionato di con­seguenza un tipo di riverbero appropriato.
P-90
Ascolto delle 50 Song Piano Preset
15
Uscite dal modo Preset Song.
4.
Premete il pulsante
[PRESET]
per uscire dal modo Preset Song. L’indicatore si
spegne e l’unità ritorna al modo play normale.
Come utilizzare la funzione per esercitarsi
Potete attivare o disattivare a piacere le parti riservate alla mano sinistra e alla mano destra in modo da esercitarvi con la parte corrispondente (funzione Part Cancel) e
La ricezione MIDI non è possi­bile nel modo Piano Song. I dati di Piano song non ven­gono trasmessi via porte MIDI.
ripetere continuamente una frase specificata all’interno di una song (funzione A-B Repeat della song). Per ulteriori informazioni, vedere le pagine 16–18.
Esercitarsi con la parte riservata ad una mano usando le 50 Song Preset (Funzione Part Cancel)
Le 50 song preset hanno le parti riservate alla mano sinistra e alla destra su tracce individuali. Potete attivare o disattivare a piacere queste parti in modo da esercitarvi sulla tastiera con la parte corri­spondente (quella disattivata). La parte della mano destra viene suonata da sinistra da
MIN MAX
MELLOW BRIGHT
MASTER VOLUME
BRILLIANCE
[TRACK2]
START/
DEMO
STOP
.
FUNCTION#
TEMPO/
FUNCTION
TEMPO/ OTHER VALUE
– / NO + / YES
1
23
START/
PRESET TRACK
STOP
SONG EFFECT TOUCH
ROOM
CHORUS
HALL 1
PHASER
HARD TREMOLO DELAY
MEDIUM
SOFT
HALL 2 STAGE
REC
[TRACK1]
GRAND
GRAND
E. PIANO
PIANO 1
PIANO 2
1
CHURCH
ON
JAZZ
ORGAN STRINGS CHOIR E.BASS
ORGAN
VOICETRANSPOSEREVERBMETRONOME
e quella della
VIBES/
CLAVI./
E. PIANO
GUITAR
HARPSI.
2
WOOD
VARIATION SPLIT
BASS
ELECTRONIC PIANO
Procedura
Disattivate il playback della parte con la quale
1.
volete esercitarvi.
Dopo aver selezionato una song, premete il pulsante
[TRACK1]
disinserire la parte corrispondente. Quando selezionate inizialmente una song, si accendono entrambi gli indicatori
[TRACK1]
[TRACK2]
e
, per indicare che potete effettuare il playback di entrambe le parti. Quando premete uno dei pulsanti per disattivare il playback, si spegne l’indicatore del pulsante corrispondente e viene escluso il playback della parte relativa.
•Premendo ripetutamente i pulsanti alternerete il playback tra la condizione
on e off.
Avviate il playback e cominciate a suonare.
2.
Premete il pulsante
SONG [START/STOP]
per avviare il playback. Suonate la
parte che avete appena disattivato.
o
[TRACK2]
per
La funzione Preset Song Part Cancel non può essere usata durante il playback di “ALL” o “rnd” (pagina 15).
È possibile inserire/disinserire le parti anche durante il play­back.
La funzione “Preset Song Part Cancel Volume” descritta a pagina 39 può essere usata per impostare la parte cancellata in modo che suoni ad un volume da “0” (assenza di suono) a “20”. L’impostazione normale è “5”.
16
P-90
Ascolto delle 50 Song Piano Preset
Avvìo automatico del playback non appena iniziate a suonare la tastiera (Synchro Start)
Quando è attivata la funzione Synchro Start, il play­back della song preset selezionata comincerà auto­maticamente non appena iniziate a suonare la tastiera. Per attivare la funzione Synchro Start premete il pulsante SONG [START/STOP] mentre tenete pre-
numero della song
segno di synchro start
muto il pulsante della parte inserita. Nell’angolo inferiore destro del display apparità un puntino. (Ripetete l’operazione precedente per disattivare la funzione Synchro Start.) Il playback avrà inizio non appena cominciate a suonare la tastiera.
3. Interrompete il playback.
Al termine del playback, questo si ferma automaticamente e il P-90 individua l’inizio della song. Se desiderate interrompere il playback nella parte intermedia di una song, premete il pulsante SONG[START/STOP].
Se tenete premuto il pulsante di una traccia disinserita (OFF) mentre premete il pulsante SONG [START/STOP], quella traccia viene inserita (ON) e l’unità attiva il modo Synchro Start.
Ogni volta che viene selezio­nata una nuova song, entrambe le parti sono inserite (ON) auto­maticamente.
P-90 Ascolto delle 50 Song Piano Preset
17
A-B Repeat per le 50 Song Preset
La funzione A-B Repeat può essere usata per ripetere continuamente una frase specificata all’interno di una song preset. In combinazione con la funzione Part Cancel descritta qui di seguito, costituisce un modo eccellente per esercitarsi con le frasi difficili.
MASTER VOLUME
MIN MAX
BRILLIANCE
MELLOW BRIGHT
1
START/
DEMO
TEMPO/
FUNCTION#
FUNCTION
STOP
TEMPO/ OTHER VALUE
– / NO + / YES
PRESET TRACK
2
CHORUS
ROOM HALL 1
PHASER
HALL 2
START/ STOP
REC
SONG EFFECT TOUCH
TREMOLO
STAGE
DELAY
Procedura
1. Specificate l’inizio (A) e la fine (B) della frase, e
cominciate ad esercitarvi.
Selezionate una song preset e suonatela, quindi premete il pulsante [FUNCTION] all’inizio della frase che volete ripetere. Questo serve ad impostare il punto “A” (sul display
apparirà ).
Per specificare la fine (B) della frase, premete una seconda volta il pulsante [FUNCTION] alla fine della frase. Questo serve ad impostare il punto “B” (sul display
apparirà ). A questo punto, inizierà il playback ripetuto fra i punti A e B specificati.
HARD MEDIUM SOFT
GRAND
GRAND
E. PIANO
E. PIANO
PIANO 1
PIANO 2
CHURCH
ON
JAZZ
ORGAN STRINGS CHOIR E.BASS
ORGAN
2
1
VOICETRANSPOSEREVERBMETRONOME
La funzione A-B Repeat non può essere usata durante il playback di “ALL” o “rnd” (pagina 15).
•Per impostare il punto “A” proprio all’inizio della song, premete il pulsante [FUNC- TION] prima di iniziare il play­back.
•Per impostare il punto B alla fine della song, premete il pulsante [FUNCTION] dopo che è stato completato il suo playback e prima che dal display sparisca .
CLAVI./
HARPSI.
WOOD BASS
VIBES/ GUITAR
VARIATION SPLIT
ELECTRONIC PIANO
2. Interrompete il playback.
Premete il pulsante SONG [START/STOP] per interrompere il playback , mentre restano in memoria i punti A e B specificati. Il playback ripetuto di A-B riprende se ripremete il pulsante SONG [START/STOP].
Per cancellare i punti A e B, premete una sola volta il pulsante [FUNCTION].
P-90 Ascolto delle 50 Song Piano Preset
18
Un conteggio automatico (per aiutarvi ad inserirvi nella frase) parte nel punto A della song. Tuttavia, se il punto A è posto all’inizio della song, il conteggio introduttivo non viene eseguito.
I punti A e B vengono cancellati automaticamente quando si seleziona una song nuova.
Selezione ed esecuzione delle voci
Selezione delle voci
[VOICE]
GRAND
GRAND
E. PIANO
MASTER VOLUME
MIN MAX
BRILLIANCE
MELLOW BRI GHT
START/
DEMO
TEMPO/
FUNCTION#
FUNCTION
STOP
TEMPO/ OTHER VALUE
– / NO + / YES
PRESET TRACK
START/
STOP
REC
SONG EFFECT TOUCH
CHORUS
ROOM HALL 1
PHASER TREMOLO
HALL 2
DELAY
STAGE
Procedura
Selezionate la voce desiderata premendo uno dei pulsanti [VOICE]. Quindi, quando cominciate a suonare, regolate nuovamente il controllo [MASTER
VOLUME]
per avere il livello di ascolto più confortevole.
HARD MEDIUM SOFT
ON
E. PIANO
PIANO 1
PIANO 2
CHURCH
JAZZ
ORGAN STRINGS CHOIR E.BASS
ORGAN
2
1
VOICETRANSPOSEREVERBMETRONOME
Per imparare le caratteristiche delle voci, ascoltate i brani dimostrativi di ciascuna voce (pagina 14). Vedere “Elenco Voci Preset” a pagina 50 per ulteriori informazioni sulle voci.
Voce:
Sul P-90, con il termine “voce” viene indicato un tipo di suono.
CLAVI./
HARPSI.
WOOD
BASS
GUITAR
VIBES/
VARIATION SPLIT
ELECTRONIC PIANO
Potete controllare la forza o volume di una voce regolando la forza con cui premete i tasti, sebbene differenti stili di esecu­zione (sensibilità al tocco o dinamica) abbiano poca o nes­suna influenza su alcuni stru­menti musicali. Consultate a pagina 50 “Elenco delle Voci Preset”.
Aggiungere variazioni al suono – [VARIATION]/ [BRILLIANCE]/[REVERB]/[EFFECT]
[BRILLIANCE]
MASTER VOLUME
MIN MAX
START/
BRILLIANCE
MELLOW BRIGHT
DEMO
TEMPO/
FUNCTION#
FUNCTION
STOP
[VARIATION]
Vi permette di modificare un altro aspetto dell’effetto, secondo il tipo selezionato. Consultate l’“Elenco delle voci preset” a pagina 50 per ulteriori informazioni sulle caratteristiche di ciascuna variazione.
[–/NO] [+/YES]
– / NO + / YES
PRESET TRACK
TEMPO/OTHER VALUE
[EFFECT][REVERB] [VARIATION]
CHORUS
ROOM HALL 1
PHASER
HARD
TREMOLO
START/
STOP
SONG EFFECT TOUCH
HALL 2 STAGE
REC
MEDIUM
DELAY
SOFT
GRAND
GRAND
E. PIANO
E. PIANO
PIANO 1
PIANO 2
CHURCH
ON
JAZZ
ORGAN STRINGS CHOIR E.BASS
ORGAN
2
1
VOICETRANSPOSEREVERBMETRONOME
Impostazione normale = OFF
CLAVI./
HARPSI.
WOOD
BASS
VIBES/
GUITAR
VARIATION SPLIT
ELECTRONIC PIANO
Procedura
Premendo [VARIATION] o il pulsante della voce selezionata si inserisce e si disinserisce la variazione. L’indicatore si accende (ON) ogni volta che si preme [VARIATION].
P-90 Selezione ed esecuzione delle voci
Impostazione normale:
L’ “Impostazione normale” indica le condizioni di default che si hanno all’accensione del P-90.
19
Loading...
+ 44 hidden pages