This product utilizes batteries or an external power supply
(adapter). DO NOT connect this product to any power supply or
adapter other than one described in the manual, on the name
plate, or specifically recommended by Yamaha.
WARNING: Do not place this product in a position where anyone
could walk on, trip over ,or roll anything over power or connecting
cords of any kind. The use of an extension cord is not recommended! IF you must use an extension cord, the minimum wire
size for a 25' cord (or less ) is 18 AWG. NOTE: The smaller the
AWG number ,the larger the current handling capacity. For longer
extension cords, consult a local electrician.
This product should be used only with the components supplied
or; a cart, rack, or stand that is recommended by Yamaha. If a cart,
etc., is used, please observe all safety markings and instructions
that accompany the accessory product.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE:
The information contained in this manual is believed to be correct
at the time of printing. However, Yamaha reserves the right to
change or modify any of the specifications without notice or obligation to update existing units.
This product, either alone or in combination with an amplifier and
headphones or speaker/s, may be capable of producing sound levels that could cause permanent hearing loss. DO NOT operate for
long periods of time at a high volume level or at a level that is
uncomfortable. If you experience any hearing loss or ringing in the
ears, you should consult an audiologist.
IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time period
before damage occurs.
Some Yamaha products may have benches and / or accessory
mounting fixtures that are either supplied with the product or as
optional accessories. Some of these items are designed to be
dealer assembled or installed. Please make sure that benches are
stable and any optional fixtures (where applicable) are well
secured BEFORE using.
Benches supplied by Yamaha are designed for seating only. No
other uses are recommended.
NOTICE:
Service charges incurred due to a lack of knowledge relating to
how a function or effect works (when the unit is operating as
designed) are not covered by the manufacturer’s warranty, and are
therefore the owners responsibility. Please study this manual carefully and consult your dealer before requesting service.
Battery Notice:
This product MAY contain a small non-rechargeable battery which
(if applicable) is soldered in place. The average life span of this
type of battery is approximately five years. When replacement
becomes necessary, contact a qualified service representative to
perform the replacement.
This product may also use “household” type batteries. Some of
these may be rechargeable. Make sure that the battery being
charged is a rechargeable type and that the charger is intended for
the battery being charged.
When installing batteries, do not mix batteries with new, or with
batteries of a different type. Batteries MUST be installed correctly.
Mismatches or incorrect installation may result in overheating and
battery case rupture.
Warning:
Do not attempt to disassemble, or incinerate any battery. Keep all
batteries away from children. Dispose of used batteries promptly
and as regulated by the laws in your area. Note: Check with any
retailer of household type batteries in your area for battery disposal information.
Disposal Notice:
Should this product become damaged beyond repair, or for some
reason its useful life is considered to be at an end, please observe
all local, state, and federal regulations that relate to the disposal of
products that contain lead, batteries, plastics, etc. If your dealer is
unable to assist you, please contact Yamaha directly.
NAME PLATE LOCATION:
The name plate is located on the bottom of the product. The model
number, serial number, power requirements, etc., are located on
this plate. You should record the model number, serial number,
and the date of purchase in the spaces provided below and retain
this manual as a permanent record of your purchase.
Model
Serial No.
ENVIRONMENTAL ISSUES:
Yamaha strives to produce products that are both user safe and
environmentally friendly. We sincerely believe that our products
and the production methods used to produce them, meet these
goals. In keeping with both the letter and the spirit of the law, we
want you to be aware of the following:
PLEASE KEEP THIS MANUAL
92-BP (bottom)
Purchase Date
VORSICHTSMASSNAHMEN
BITTE SORGFÄLTIG DURCHLESEN, EHE SIE WEITERMACHEN
* Heben Sie diese Anleitung sorgfältig auf, damit Sie später einmal nachschlagen können.
WARNUNG
Befolgen Sie unbedingt die nachfolgend beschriebenen grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen, um die Gefahr einer
schwerwiegenden Verletzung oder sogar tödlicher Unfälle, von elektrischen Schlägen, Kurzschlüssen,
Beschädigungen, Feuer oder sonstigen Gefahren zu vermeiden. Zu diesen Vorsichtsmaßnahmen gehören die folgenden
Punkte, die jedoch keine abschließende Aufzählung darstellen:
Stromversorgung/Netzadapter
• Verwenden Sie ausschließlich die für das Instrument vorgeschriebene richtige
Netzspannung. Die erforderliche Spannung finden Sie auf dem Typenschild des
Instruments.
• Ausschließlich den vorgeschriebenen Adapter (PA-3C oder einen
gleichwertigen, von Yamaha empfohlenen) verwenden. Wenn Sie den falschen
Adapter einsetzen, kann dies zu Schäden am Instrument oder zu Überhitzung
führen.
• Prüfen Sie den Netzstecker in regelmäßigen Abständen und entfernen Sie
eventuell vorhandenen Staub oder Schmutz, der sich angesammelt haben kann.
• Verlegen Sie das Netzkabel niemals in der Nähe von Wärmequellen, etwa
Heizkörpern oder Heizstrahlern, biegen Sie es nicht übermäßig und
beschädigen Sie es nicht auf sonstige Weise, stellen Sie keine schweren
Gegenstände darauf und verlegen Sie es nicht an einer Stelle, wo jemand
darauftreten, darüber stolpern oder etwas darüber rollen könnte.
Öffnen verboten!
• Verlegen Sie das Kabel des Adapters niemals in der Nähe von Wärmequellen,
etwa Heizkörpern oder Heizstrahlern, biegen Sie es nicht übermäßig und
beschädigen Sie es nicht auf sonstige Weise, stellen Sie keine schweren
Gegenstände darauf und verlegen Sie es nicht an einer Stelle, wo jemand
darauftreten, darüber stolpern oder etwas darüber rollen könnte.
Gefahr durch Wasser
• Achten Sie darauf, daß das Instrument nicht durch Regen naß wird, verwenden
Sie es nicht in der Nähe von Wasser oder unter feuchten oder nassen
Umgebungsbedingungen und stellen Sie auch keine Behälter mit Flüssigkeiten
darauf, die herausschwappen und in Öffnungen hineinfließen könnte.
• Schließen Sie den Netzstecker niemals mit nassen Händen an oder ziehen Sie
ihn heraus.
Brandschutz
• Stellen Sie keine offenen Flammen, wie z.B. Kerzen, auf dem Gerät ab. Eine
offene Flamme könnte umstürzen und einen Brand verursachen.
Falls Sie etwas ungewöhnliches am Gerät bemerken
• Wenn das Kabel des Adapters ausgefranst oder beschädigt ist, wenn es während
der Verwendung des Instruments zu einem plötzlichen Tonausfall kommt, oder
wenn es einen ungewöhnlichen Geruch oder Rauch erzeugen sollte, schalten
Sie sofort den Einschalter aus, ziehen Sie den Adapterstecker aus der
Netzsteckdose und lassen Sie das Instrument von einem qualifizierten YamahaKundendienstfachmann prüfen.
VORSICHT
Befolgen Sie unbedingt die nachfolgend beschriebenen grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen, um die Gefahr von
Verletzungen bei Ihnen oder Dritten, sowie Beschädigungen des Instruments oder anderer Gegenstände zu vermeiden.
Zu diesen Vorsichtsmaßnahmen gehören die folgenden Punkte, die jedoch keine abschließende Aufzählung darstellen:
DEUTSCH
Stromversorgung/NetzadapterAufstellort
• Wenn Sie den Netzstecker aus dem Instrument oder der Netzsteckdose
abziehen, ziehen Sie stets am Stecker selbst und niemals am Kabel. Wenn Sie
am Kabel ziehen, kann dieses beschädigt werden.
• Ziehen Sie während eines Gewitters oder wenn Sie das Instrument längere Zeit
nicht benutzen den Netzadapter aus der Netzsteckdose.
• Schließen Sie das Instrument niemals mit einem Mehrfachsteckverbinder an
eine Steckdose an. Hierdurch kann sich die Tonqualität verschlechtern oder sich
die Netzsteckdose überhitzen.
(3)-7 1/2
• Setzen Sie das Instrument niemals übermäßigem Staub, Vibrationen oder
extremer Kälte oder Hitze aus (etwa durch direkte Sonneneinstrahlung, die Nähe
einer Heizung oder Lagerung tagsüber in einem geschlossenen Fahrzeug), um
die Möglichkeit auszuschalten, daß sich das Bedienfeld verzieht oder Bauteile
im Innern beschädigt werden.
• Betreiben Sie das Instrument nicht in der Nähe von Fernsehgeräten, Radios,
Stereoanlagen, Mobiltelefonen oder anderen elektrischen Geräten. Anderenfalls
kann durch das Instrument oder die anderen Geräte ein Rauschen entstehen.
• Stellen Sie das Instrument nicht an einer instabilen Position ab, wo es
versehentlich umstürzen könnte.
• Ehe Sie das Instrument bewegen, trennen Sie alle angeschlossenen Adapter
oder sonstigen Kabelverbindungen ab.
• Verwenden Sie nur den Ständer der bzw. das für dieses Instrument
vorgeschrieben ist. Beim Anbringen des Ständers oder des Regals
ausschließlich die mitgelieferten Schrauben verwenden. Andernfalls kann es zu
Beschädigung von Bauteilen im Innern kommen oder das Instrument umfallen.
• Stellen Sie keine Gegenstände vor die Entlüfungsöffnung des Instruments, da
hierdurch eine einwandfreie Belüftung der Bauteile im Innern behindert werden
und das Instrument überhitzen könnte.
P-90 VORSICHTSMASSNAHMEN
3
Anschlüsse
• Ehe Sie das Instrument an andere elektronische Komponenten anschließen,
schalten Sie die Stromversorgung aller Geräte aus. Ehe Sie die
Stromversorgung für alle Komponenten an- oder ausschalten, stellen Sie bitte
alle Lautstärkepegel auf die kleinste Lautstärke ein. Auch immer sicherstellen,
daß die Lautstärke aller Komponenten auf den kleinsten Pegel gestellt werden
und die Lautstärke dann langsam gesteigert wird, während das Instrument
gespielt wird, um den gewünschten Hörpegel einzustellen.
Wartung
•Verwenden Sie zur Reinigung des Instruments ein weiches, trockenes Tuch.
Verwenden Sie keinesfalls Farbverdünner, Lösungsmittel,
Reinigungsflüssigkeiten oder chemisch inprägnierte Wischtücher.
Vorsicht bei der Handhabung
• Stecken Sie niemals Papier, metallene oder sonstige Gegenstände in die
Öffnungen des Bedienfeldes oder der Klaviatur. Lassen Sie derartige Gegenstände
auch nicht in diese Öffnungen fallen. Falls dies doch geschieht, schalten Sie sofort
die Stromversorgung aus und ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose. Lassen
Sie das Instrument anschließend von einem autorisierten Yamaha-Kundendienst
überprüfen.
• Legen Sie ferner keine Vinyl-, Kunststoff- oder Gummigegenstände auf das
Instrument, da sich hierdurch das Bedienfeld oder die Tastatur verfärben
könnten.
• Lehnen oder setzen Sie sich nicht auf das Instrument, legen Sie keine schweren
Gegenstände darauf und üben Sie nicht mehr Kraft auf Tasten, Schalter oder
Steckerverbinder aus als unbedingt erforderlich.
• Spielen Sie das Instrument nicht länge Zeit mit hoher oder unangenehmer
Lautstärke, da es hierdurch zu permanentem Gehörverlust kommen kann. Falls
Sie Gehörverlust bemerken oder ein Klingeln im Ohr feststellen, lassen Sie sich
von Ihrem Arzt beraten.
Sichern von Daten
Sichern von Daten und Erstellen von Sicherungskopien
• Je nach den Sicherungseinstellungen (Seite 42) bleiben die internen Daten nach
Ausschalten des Instruments etwa eine Woche lang erhalten. Nach Ablauf dieser
Zeitspanne gehen die Daten verloren. Stellen Sie sicher, daß Sie den Netzschalter
mindestens einmal in der Woche für einige Minuten einschalten. Die Daten
können durch eine Fehlfunktion oder durch unkorrekte Bedienung verlorengehen.
Speichern Sie wichtige Daten auf einem externen Speichermedium, wie z.B. dem
MIDI Data Filer MDF3 von Yamaha.
Erstellen von Sicherungskopien von externen Medien
• Wir empfehlen Ihnen, wichtige Daten doppelt auf zwei externen Medien zu
sichern, um bei Beschädigung eines Mediums keinen Datenverlust zu erleiden.
DEUTSCH
Yamaha ist nicht für solche Schäden verantwortlich, die durch falsche Verwendung des Instruments oder durch Veränderungen am Instrument hervorgerufen wurden,
oder wenn Daten verlorengehen oder zerstört werden.
Stellen Sie stets die Stromversorgung aus, wenn das Instrument nicht verwendet wird.
Auch wenn sich der Netzschalter [STANDBY/ON]-Schalter in der „STANDBY"-Position befindet, weist das Instrument noch einen minimalen Stromverbrauch auf. Falls Sie
das Instrument für längere Zeit nicht nutzen möchten, sollten Sie unbedingt den Netzadapter aus der Steckdose ziehen.
Achten sie unbedingt darauf, daß Sie bei der Entsorgung der Batterien die örtlichen Vorschriften beachten.
Vielen Dank für den Kauf des Digitalpianos P-90 von Yamaha!
Wir empfehlen Ihnen, dieses Handbuch genau durchzulesen,
so daß Sie alle Vorzüge der fortschrittlichen
und praktischen Funktionen des P-90 nutzen können.
Außerdem empfehlen wir, diese Anleitung an einem sicheren und
leicht zugänglichen Ort für späteres Nachschlagen aufzubewahren.
* Die in dieser Bedienungsanleitung gezeigten Abbildungen und LED-Displays dienen lediglich zur Veranschaulichung
und können vom tatsächlichen Aussehen Ihres Instruments abweichen.
URHEBERRECHTLICHE HINWEISE
Dieses Produkt enthält und bündelt Computerprogramme und Inhalte, die von Yamaha urheberrechtlich geschützt
sind oder für die Yamaha die Lizenz zur Benutzung der urheberrechtlich geschützten Produkte von Dritten besitzt.
Diese urheberrechtlich geschützten Materialien umfassen ohne Einschränkung alle Computer-Softwareanwendungen,
MIDI-Dateien und WAVE-Daten. Jede nicht genehmigte Benutzung von solchen Programmen und Inhalten, die über
den persönlichen Gebrauch hinausgeht, ist gemäß den entsprechenden Gesetzen nicht gestattet. Jede Verletzung des
Urheberrechts wird strafrechtlich verfolgt. DAS ANFERTIGEN, WEITERGEBEN ODER VERWENDEN VON
ILLEGALEN KOPIEN IST VERBOTEN.
Marken:
DEUTSCH
• Apple und Macintosh sind Marken der Apple Computer, Inc.
• Windows ist ein eingetragenes Warenzeichen der Microsoft® Corporation.
• Alle weiteren Marken sind Eigentum ihrer entsprechenden Inhaber.
Zubehör
• Bedienungsanleitung
• Notenablage
• Haltepedal
• PA-3C Netzadapter (je nach Erwerbsland mitgeliefert oder als Zubehör)
P-90 Zubehör
6
Anwendungsverzeichnis
Verwenden Sie dieses Verzeichnis zur Suche nach Referenzseiten. Das kann für Ihre Anwendung und Situation sehr
nützlich sein.
Anhören
Anhören von Demo-Songs mit verschiedenen Voices............................................. „Anhören der Demo-Songs“ auf Seite 14
Anhören von Songs aus den „50 Greats for the Piano“.............. „Anhören der 50 voreingestellten Pianosongs“ auf Seite 15
Anhören von eigenen Aufnahmen....................................................... „Wiedergabe von aufgezeichneten Songs“ auf Seite 30
Spielen
Einsatz des mitgelieferten Pedals..................................... „Anschließen des Netzadapters und externen Geräten“ auf Seite 9
Spielen einer Begleitung in der richtigen Tonart .........................................„Transponierung – [TRANSPOSE]“ auf Seite 22
Einstellen der Anschlagempfindlichkeit................................................ „Anschlagempfindlichkeit – [TOUCH]“ auf Seite 21
Abstimmen der Tonhöhe für das gesamte Instrument, wenn das P-90 zu
anderen Instrumenten oder CD-Musik gespielt wird.......................................„Fein-Abstimmen der Tonhöhe“ auf Seite 35
Voices umschalten
Anzeigen der Voice-Liste...................................................................................„Liste der voreingestellten Voices“ auf Seite 50
Simulation eines Konzertsaals ............................................................................................................ „[REVERB]“ auf Seite 19
Kombination zweier Voices......................................................... „Kombinieren von zwei Voices (Dual-Modus)“ auf Seite 23
Spiel verschiedener Klänge in der linken und rechten Hand
..............................„Aufteilen des Tastaturbereichs und Spielen mit zwei verschiedenen Voices (Split-Modus)“ auf Seite 24
Klang brillanter oder wärmer einstellen .................................................................................... „[BRILLIANCE]“ auf Seite 20
Klangtiefe oder -ausdehnung ändern.................................................................................................. „[EFFECT]“ auf Seite 20
Den Klang mit Effekten versehen.................................................................................................„[VARIATION]“ auf Seite 19
DEUTSCH
Üben
Stummschalten der Parts für die rechte oder linke Hand
..................................„Üben eines Parts für eine Hand mit Hilfe der 50 Preset-Songs (Part-Stummschaltung)“ auf Seite 16
Wiederholtes Üben einer bestimmten Phrase ........................„Wiederholung von A bis B für 50 Preset-Songs“ auf Seite 18
Üben bei genauem und gleichmäßigem Tempo.....................................................„Verwenden des Metronoms“ auf Seite 25
Üben selbst aufgenommener Songs .............................................................................„Aufzeichnen Ihres Spiels“ auf Seite 26
Aufnahmemethoden
Aufnehmen des eigenen Spiels......................................................................................„Aufzeichnen Ihres Spiels“ auf Seite 26
Settings (Einstellungen)
P-90-Einstellungen vornehmen ................................................................„Detaileinstellungen – [FUNCTION]“ auf Seite 32
Anschließen des P-90 an andere Geräte
Was ist MIDI? ................................................................................................................ „Informationen zu MIDI“ auf Seite 44
Anschließen eines Computers .............................................................................„Anschließen eines Computers“ auf Seite 45
P-90 Anwendungsverzeichnis
7
Leistungsmerkmale
Das Digitalpiano P-90 von Yamaha mit seinem unerreicht realistischen Klang kann wie ein echter Flügel gespielt werden,
oder Sie können die von Yamaha entwickelte Klangerzeugungstechnik „AWM Dynamic Stereo Sampling“ nutzen, um
satte, wohlklingende Voices zu erhalten. Bei der speziellen „Graded Hammer“-Tastatur sind Tastengewicht und
Anschlagempfindlichkeit über den gesamten Tastenumfang abgestuft.
Die Voices GrandPiano1 und 2 enthalten Samples, die von einem großen Konzertflügel abgenommen wurden. Die Voice
GrandPiano1 verfügt über drei Samples mit unterschiedlicher Anschlagstärke (Dynamic Sampling), ein besonderes
„Sustain Sampling“, das den unverwechselbaren vollen Klang des Resonanzbodens eines akustischen Flügels und der
Saiten bei betätigtem Fortepedal simuliert, sowie „Keyoff Samples“, die den feinen Klang hinzufügen, der beim Loslassen
der Tasten entsteht. Das P-90 kommt dem Klang eines echten akustischen Flügels sehr viel näher.
Tasten [TEMPO/FUNCTION# ▼▲]
Taste [FUNCTION]
Mit Hilfe dieser Tasten können Sie das
Song-Tempo (die Geschwindigkeit) ändern und nützliche Funktionen auswählen (Seiten 32–43).
Tasten [METRONOME]
Hiermit steuern Sie die
Metronomfunktionen (Seite 25).
Taste [DEMO]
Für jede Voice steht
DEUTSCH
eine Demo-Wiedergabe zur Verfügung
(Seite 14).
MASTER VOLUME
MINMAX
BRILLIANCE
MELLOWBRIGHT
START/
DEMO
TEMPO/
FUNCTION#
FUNCTION
TEMPO/ OTHER VALUE
STOP
Regler [BRILLIANCE]
Mit diesem Schieberegler stellen Sie den
Höhenanteil des Klanges ein (Seite 20).
Tasten [REVERB] / [EFFECT]
Hiermit erweitern Sie den Klang
durch Reverb (Nachhall) und
Effekte (Seiten 20, 21).
Tasten [SONG]
Hier können Sie sich
diese Songs anhören,
mit dan praktischen
Übungsfunktion dazu
üben sowie Ihr Spiel
aufnehmen und
wiedergeben
(Seiten 15–18, 26–31).
CHORUS
ROOM
HALL 1
PHASER
HALL 2
– / NO + / YES
START/
PRESETTRACK
STOP
SONGEFFECT TOUCH
TREMOLO
DELAY
STAGE
REC
Taste [SPLIT]
Sie können in den Tastaturbereichen für die linke und
rechte Hand verschiedene Voices spielen (Seite 24).
Tasten [VOICE]
Wählen Sie Voices aus 24 internen Sounds
aus, einschließlich Variation-Voices
(Seite 19). Es können auch zwei Voices
miteinander kombiniert werden (Seite 23).
Taste [TOUCH]
Feineinstellung der Anschlagempfindlichkeit
(Seite 22).
Taste [TRANSPOSE]
Sie können die Tonhöhe der gesamten
Tastatur nach oben oder nach unten
verschieben, um sie an die Tonhöhe
eines anderen Instruments oder eines
Sängers anzupassen, ohne die Tonart
wechseln zu müssen (Seite 22).
GRAND
PIANO 1
HARD
MEDIUM
CHURCH
SOFT
ON
ORGANSTRINGS CHOIRE.BASS
GRAND
E. PIANO
PIANO 2
1
JAZZ
ORGAN
VOICETRANSPOSEREVERBMETRONOME
E. PIANO
VIBES/
CLAVI./
GUITAR
HARPSI.
2
WOOD
VARIATION SPLIT
BASS
ELECTRONIC PIANO
Regler [MASTER
VOLUME]
Mit diesem Schieberegler stellen Sie den
Lautstärkepegel ein
(Seite 11).
Schließen Sie
das mitgelieferte
Pedal an dieser
Buchse an.
Während dieses
Pedal gedrückt
ist, werden die
gespielten Noten
auch dann
ausgehalten,
wenn Sie die
Tasten loslassen.
GRAND
GRAND
VIBES/
CLAVI./
MASTER VOLUME
MIN MAX
BRILLIANCE
MELLOW BRIGHT
START/
TEMPO/
DEMO
FUNCTION
STOP
FUNCTION#
TEMPO/OTHER VALUE
– / NO + / YES
PRESET TRACK
SONGEFFECT TOUCH
START/
STAGE
STOP
REC
ROOM
HALL 1
HALL 2
CHORUS
PHASER
TREMOLO
DELAY
HARD
MEDIUM
ON
SOFT
E. PIANO2E. PIANO
PIANO 1
PIANO 2
1
CHURCH
JAZZ
ORGAN STRINGS CHOIR E.BASS
ORGAN
VOICETRANSPOSEREVERBMETRONOME
GUITAR
HARPSI.
WOOD
VARIATION SPLIT
BASS
ELECTRONIC PIANO
Hier können Sie ein MIDI-Gerät
anschließen, um verschiedene MIDIFunktionen zu verwenden (Seiten 40–42).
(Informationen zu MIDI ➝ Seite 44)
Diese Buchse und dieser Wählschalter
ermöglichen den direkten Anschluß an
einen Computer für die Arbeit mit
Sequenzern und anderen Programmen
SUSTAININ MIDI OUTHOST SELECT TO HOST
MIDI Mac
PC-2 PC-1
DC IN 12V
STANDBY / ON
OUTPUTPHONES
L RL /L+RR
(Seiten 45–48).
Zum ungestörten Üben können Sie hier
einen Standard-Stereokopfhörer
anschließen (Seite 10).
An diesen Buchsen wird der Klang des P-90 an Ihren Keyboard-Verstärker,
Ihre Stereoanlage, Ihr Mischpult oder Kassettenrekorder ausgegeben.
P-90 Leistungsmerkmale
8
Vor der Benutzung Ihres P-90
Notenablage
Montieren Sie die Notenablage am Instrument, indem Sie sie in den Schlitz
hinter dem Bedienfeld stecken.
Anschließen des Netzadapters und externen Geräten
SUSTAININMIDI OUTHOST SELECTTO HOST
MIDIMac
PC-2 PC-1
567
DC IN 12V
STANDBY / ON
OUTPUTPHONES
1
DC IN 12V
2
LRL /L+RR
34
1 Anschluß [DC IN 12 V]
Schließen Sie hier den mitgelieferten Netzadapter PA-3C an.
1. Achten Sie darauf, daß der Schalter [STANDBY/ON] ausgeschaltet ist
(in der Stellung „STANDBY“).
2. Schließen Sie den Gleichspannungsstecker des PA-3C an der Buchse
[DC IN 12V] an.
3. Stecken Sie den PA-3C in eine Netzsteckdose der korrekten
Spannung.
Wenn Sie das Instrument vom Netz trennen möchten, gehen Sie in
umgekehrter Reihenfolge vor.
DC IN 12V
PA- 3C
DEUTSCH
Netzsteckdose
WARNUNG
Verwenden Sie für den Netzbetrieb dieses Instruments NUR den YamahaNetzadapter PA-3C (oder einen anderen von Yamaha ausdrücklich
empfohlenen Adapter). Bei Gebrauch eines anderen Adapters können
sowohl am Adapter als auch am P-90 irreparable Schäden auftreten.
WARNUNG
Ziehen Sie den Netzstecker ab, wenn das P-90 nicht gebraucht wird oder
ein Gewitter aufzieht.
P-90 Vor der Benutzung Ihres P-90
9
2 [STANDBY/ON]-Schalter
Dies ist der Netzschalter. Lesen Sie hierzu „Einschalten des Instruments“
(Seite 11).
3 Buchsen OUTPUT [L][R] (Cinch-Buchsen),
Buchsen [L/L+R] [R] (Klinkenbuchsen)
Für den Anschluß externer Audiogeräte an diesen Buchsen verwenden Sie
Audiokabel.
Das Audio-Ausgangssignal des P-90 wird an den Buchsen OUTPUT
ausgegeben, sodaß Sie den Klang in einem externen Audiogerät verarbeiten
können.
Für die monophone Ausgabe benutzen Sie die Buchse [L/L+R]
(Klinkenbuchse).
VORSICHT
Wenn Sie das P-90 an andere elektronische Geräte anschließen möchten,
schalten Sie zuerst alle beteiligten Geräte aus. Bringen Sie zunächst alle
Lautstärkeregler an sämtlichen Geräten in Minimalstellung, bevor Sie die
Geräte ein- oder ausschalten.
VORSICHT
Schalten Sie beim Einschalten zuerst das P-90 und dann die externe
Verstärker- oder Lautsprecheranlage.
Zum Ausschalten des Instruments gehen Sie in umgekehrter Reihenfolge
vor.
OUTPUT
LRL /L+RR
Stereoanlage
OUTPUT
LRL /L+RR
Instrumentenverstärker
DEUTSCH
Da das P-90 keine Lautsprecher enthält, müssen Sie externe Audiogeräte oder
Kopfhörer anschließen, um den Klang des Instruments zu hören.
4 Buchse [PHONES] (6,3-mm-Stereoklinke)
An diesen Buchsen können Sie Kopfhörer anschließen.
Da zwei [PHONES]-Buchsen vorhanden sind, können Sie zwei Paar
Kopfhörer anschließen, so daß zwei Personen gleichzeitig über Kopfhörer
hören (und spielen) können. (Wenn Sie nur einen Kopfhörer anschließen
möchten, können Sie jede der Buchsen benutzen.)
Betreiben Sie das P-90 nicht über eine längere Zeit bei großer Lautstärke.
Sie könnten dabei Ihr Hörvermögen schädigen.
5 [SUSTAIN]-Buchse
An dieser Buchse können Sie das mitgelieferte Pedal anschließen. Während
dieses Pedal gedrückt ist, werden die Töne ausgehalten, auch dann, wenn Sie
die Taste(n) loslassen. Wenn Sie das Pedal nur halb gedrückt halten, wird der
Klang kürzer ausgehalten, bei stärkerem Druck länger („Half Pedaling“). Bei
den Voices [GRAND PIANO 1] (einschließlich dessen Variationen) erzeugt
das Drücken dieses Pedals auch interaktive Resonanzen von Resonanzboden
und Saiten („Sustain Sampling“).
PHONES
VORSICHT
SUSTAIN
Schalten Sie das Instrument bitte aus, bevor Sie das Pedal anschließen oder
abziehen.
Falls das Fußpedal eine Ihrer Absicht entgegengesetzte Wirkung zu haben scheint,
stellen Sie bitte sicher, dass der Stecker des Fußpedals ordnungsgemäß an die
[SUSTAIN]-Buchse angeschlossen ist, bevor Sie das P-90 einschalten. Betätigen
Sie das Pedal nicht, während Sie das P-90 einschalten.
Sie können den Effektanteil der Resonanz des Bodens und der Saiten einstellen
(Seite 39).
P-90 Vor der Benutzung Ihres P-90
10
Wenn Sie das Dämpferpedal
hier drücken, klingen die
Noten, die Sie vor dem
Drücken des Pedals gespielt
haben, länger aus.
6 Anschlüsse MIDI [IN], [OUT]
Sie können externe MIDI-Geräte über MIDI-Kabel anschließen.
Wenn Sie diese MIDI-Anschlüsse verwenden, stellen Sie den Schalter
[HOST SELECT] auf „MIDI“.
Lesen Sie auf Seite 44 den Abschnitt „Informationen zu MIDI“.
7 [TO HOST]-Anschluß und [HOST SELECT]-Schalter
Sie können Ihren Computer an der Buchse [TO HOST] anschließen.
Wenn Sie die MIDI-Anschlüsse verwenden, stellen Sie den Schalter
[HOST SELECT] auf „MIDI“. Wenn Sie Ihren Computer an der Buchse
[TO HOST] angeschlossen haben, stellen Sie diesen Schalter auf die
Einstellung, die Ihrem Computermodell entspricht (nicht „MIDI“).
Einzelheiten zum Anschluß eines Computers erfahren Sie auf Seite 45
„Anschließen eines Computers“.
Einschalten des Instruments
Einzelheiten zum Anschluß des Netzadapters und externer Geräte erfahren Sie auf
Seiten 9–11.
STANDBY / ON
VORSICHT
Bringen Sie zunächst alle Lautstärkeregler an sämtlichen Geräten in
Minimalstellung (auf Null), bevor Sie die Geräte ein- oder ausschalten.
Beim Einschalten sollten Sie zuerst das P-90 und dann die anderen
externen Audiogeräte einschalten. Beim Ausschalten schalten Sie zuerst
die externen Audiogeräte aus und danach das P-90. Nichtbeachtung
dieser Reihenfolge führt zu Fehlfunktionen oder elektrischem Schlag.
Achten Sie darauf, daß der Netzadapter richtig angeschlossen ist, und
drücken Sie den Schalter [STANDBY/ON] am Bedienfeld auf der linken
Seite.
• Das Display beginnt zu leuchten.
Zum Ausschalten drücken Sie den Schalter [STANDBY/ON] noch einmal.
VORSICHT
Auch wenn sich der Schalter in der Position STANDBY befindet, verbraucht
das Gerät geringfügig Strom.
VORSICHT
Falls Sie das P-90 für längere Zeit nicht nutzen möchten, sollten Sie
unbedingt den Netzadapter aus der Steckdose ziehen.
DEUTSCH
Einstellen der Lautstärke
Wenn ein externes Audiogerät angeschlossen wird, benutzen Sie zur
Einstellung der Lautstärke den Regler [MASTER VOLUME] am P-90 sowie
die Lautstärkeregelung des externen Audiogeräts, während Sie auf der
Tastatur spielen.
Wenn Sie Kopfhörer benutzen, erhöhen Sie allmählich die Lautstärke am
Regler [MASTER VOLUME] des P-90, während Sie auf der Tastatur spielen.
Wenn der Klang bei hoher Lautstärke verzerrt sein sollte, verringern Sie die
Lautstärke am Regler [MASTER VOLUME] und/oder am externen Audiogerät, bis
der Klang nicht mehr verzerrt ist.
MASTER VOLUME
MINMAX
P-90 Vor der Benutzung Ihres P-90
11
Bedienfeld
3
E
D
1
MASTER VOLUME
MINMAX
BRILLIANCE
MELLOWBRIGHT
START/
DEMO
TEMPO/
FUNCTION#
FUNCTION
STOP
– / NO + / YES
TEMPO/ OTHER VALUE
23456ABC
9
PRESETTRACK
8
START/
STOP
REC
SONGEFFECT TOUCH
0
CHORUS
ROOM
HALL 1
PHASER
TREMOLO
HALL 2
DELAY
STAGE
MASTER VOLUME
MINMAX
BRILLIANCE
MELLOWBRIGHT
START/
TEMPO/
DEMO
FUNCTION
STOP
FUNCTION#
METRONOME
TEMPO/OTHER VALUE
HARD
MEDIUM
SOFT
– / NO + / YES
ON
TRANSPREVERBMETRONOME
PRES
DEUTSCH
1 Regler [MASTER VOLUME]
2 Regler [BRILLIANCE]
3 Taste [DEMO]
4 Taste METRONOME [START/STOP]
Mit dem Regler [MASTER VOLUME] stellen Sie die
Ausgangslautstärke des P-90 ein. Der Regler
[MASTER VOLUME] stellt auch die Lautstärke für
Kopfhörer ein, die an der Buchse [PHONES]
angeschlossen sind (Seite 10).
Mit dem Regler [BRILLIANCE] stellen Sie den
Höhenanteil bzw. die Klangfarbe des ausgegebenen
Klangs ein – wärmer oder heller.
Aktiviert den Demo-Wiedergabemodus, in dem Sie
verschiedene Demonstrations-Sequenzen für jede
der Voices des P-90 wiedergeben können. Weitere
Informationen hierzu finden Sie auf Seite 14.
Mit dieser Taste wird der Klang des Metronoms einund ausgeschaltet. Mit den Tasten [TEMPO/
FUNCTION#▲,▼] können Sie das Tempo des
Metronoms einstellen. Wenn Sie die Tasten [–/
NO▼] und [+/YES▲] bei gehaltener Taste
METRONOME [START/STOP] drücken, können
Sie das Taktmaß des Metronoms einstellen; siehe
Seite 25.
C1 D1 E1 F1 G1 A1 B1 C2 D2 E2 F2 G2 A2 B2 C
B0A0G0F0E0D0C0B-1A-1
5 Tasten [TEMPO/FUNCTION#▲,▼]
Mit diesen Tasten können Sie das Tempo des
Metronoms sowie das Wiedergabetempo für Songs
einstellen. Der Tempoumfang reicht von MM 32 bis
280 Schlägen pro Minute – Seite 25. Die gleichen
Tasten werden auch für die Funktionsauswahl
benutzt – Seite 33.
6 Taste [FUNCTION]
Über diese Taste erreichen Sie viele Hilfsfunktionen
– einschließlich der MIDI-Funktionen – die für den
vielseitigen Einsatz und die Spielbarkeit des
Instruments wichtig sind. Näheres finden Sie auf
Seite 33.
7 Tasten [–/NO▼], [+/YES▲]
Mit diesen Tasten wählen Sie für die Wiedergabe die
Nummer des Preset-Songs aus, und sie dienen der
Einstellung verschiedener Parameter (d. h. deren
„–/NO“- und „+/YES“-Funktionen).
8 Taste SONG [PRESET]
Mit dieser Taste schalten Sie in den Preset-SongModus. In diesem Modus können Sie mit den Tasten
[–/NO▼], [+/YES▲] aus 50 Songs auswählen.
P-90 Bedienfeld
12
Display (Anzeige)
• Achten Sie im folgenden auf die Vorgänge im Display in der Mitte
des oberen Bedienfelds.
• Das Display zeigt wie nachstehend dargestellt je nach
Betriebszustand (Modus) unterschiedliche Werte an.
HARD
MEDIUM
SOFT
GRAND
PIANO 1
CHURCH
ON
ORGANSTRINGS CHOIRE.BASS
GRAND
PIANO 2
ORGAN
E
E. PIANO
E. PIANO
1
JAZZ
VOICETRANSPOSETOUCH
VIBES/
CLAVI./
GUITAR
HARPSI.
2
WOOD
BASS
F
VARIATION SPLIT
ELECTRONIC PIANO
CD
– / NO + / YES
START/
STOP
PRESET TRACK
SONGEFFECT TOUCH
GRAND
PIANO 1
HARD
MEDIUM
CHURCH
ON
SOFT
ORGANSTRINGS CHOIRE.BASS
PIANO 2
JAZZ
ORGAN
CHORUS
ROOM
HALL 1
PHASER
TREMOLO
HALL 2
STAGE
DELAY
REC
VIBES/
CLAVI./
E. PIANO2E. PIANO
GUITAR
HARPSI.
1
WOOD
VARIATION SPLIT
BASS
VOICETRANSPOSEREVERB
ELECTRONIC PIANO
GRAND
2B2C3D3E3F3G3A3B3C4D4E4F4G4A4B4C5D5E5F5G5A5B5C6
9 Tasten TRACK [1] und [2]
Das P-90 besitzt einen 2-spurigen Rekorder; diese
Tasten werden benutzt, um die Spur(en)
auszuwählen, die aufgenommen oder
wiedergegeben werden soll(en). Weitere
Informationen hierzu finden Sie auf Seite 27.
0 Tasten SONG [START/STOP] und [REC]
Mit diesen Tasten steuern Sie die SongAufnahmefunktionen des P-90, mit denen Sie alles,
was Sie auf der Tastatur spielen können, aufnehmen
und abspielen können.
A Taste [REVERB]
Mit der Taste [REVERB] wählen Sie aus einer Reihe
digitaler Halleffekte aus, die zur Klangfülle und
Ausdruckskraft beitragen können. Weitere
Informationen hierzu finden Sie auf Seite 20.
B Taste [EFFECT]
Mit dieser Taste wählen Sie aus einer Reihe von
Effekten aus, die eine größere Klangfülle bewirken
und Klangverläufe erzeugen können.
C Taste [TOUCH]
Mit der [TOUCH]-Taste können Sie sehr einfach die
Anschlagsdynamik des P-90 auf Ihre
Anschlaggsstärke einstellen. Weitere Informationen
hierzu finden Sie auf Seite 21.
Tempo
(Normale Anzeige)
Eine Song-Nummer von
„50 Greats for the Piano“
(50 Klassiker für Klavier)
FunktionsnummerParameterwert
D6 E6 F6 G6 A6 B6 C7
D Taste [TRANSPOSE]
Mit der [TRANSPOSE]-Taste haben Sie Zugriff auf
die Transpositionsfunktion des P-90, mit der Sie die
Tonhöhe der gesamten Tastatur in Halbtonschritten
nach oben oder nach unten verstellen können.
E VOICE-Tasten & Taste [VARIATION]
Drücken Sie einfach auf eine der VoiceAuswahltasten, um die zugehörige Voice aufzurufen.
Die LED der Voice-Auswahltaste leuchtet und zeigt
dadurch an, welche Voice ausgewählt ist. Drücken
Sie die [VARIATION]-Taste, so daß deren Anzeige
leuchtet, um eine Variation der momentan
ausgewählten Voice aufzurufen.
Es gibt auch einen „Dual“-Modus, bei dem zwei
Voices gleichzeitig über die gesamte Tastatur gespielt
werden können (Näheres siehe Seite 23), sowie einen
„Split“-Modus, bei dem verschiedene Voices in der
linken und der rechten Hand gespielt werden
können (Näheres siehe Seite 24).
F Taste [SPLIT]
Schaltet den Split-Modus ein, bei dem im linken und
rechten Bereich der Tastatur unterschiedliche Voices
gespielt werden können. Weitere Informationen
hierzu finden Sie auf Seite 24.
P-90 Bedienfeld
DEUTSCH
13
Anhören der Demo-Songs
Das Instrument verfügt über Demo-Songs, die alle Voices des P-90 eindrucksvoll demonstrieren.
Bedienung
1. Schalten Sie das Instrument ein.
2. Aktivieren Sie den Demo-Modus.
DEUTSCH
3. Starten Sie eines der Voice-Demos.
4. Stoppen Sie das Voice-Demo.
5. Beenden Sie den Demo-Modus.
425
MASTER VOLUME
MINMAX
BRILLIANCE
MELLOWBRIGHT
START/
DEMO
TEMPO/
FUNCTION#
FUNCTION
STOP
TEMPO/ OTHER VALUE
– / NO + / YES
PRESETTRACK
START/
STOP
SONGEFFECT TOUCH
(Falls das Gerät ausgeschaltet ist) Drücken Sie die Taste [STANDBY/ON].
Nach dem Einschalten des Geräts leuchtet die LED einer der Voice-Tasten auf.
Bringen Sie den Lautstärkeregler [MASTER VOLUME] etwa in die Mittelstellung
zwischen „MIN“ und „MAX“. Nach Beginn der Wiedergabe können Sie mit
dem Regler [MASTER VOLUME] die gewünschte Lautstärke einstellen.
Drücken Sie die Taste [DEMO], um den Demo-Modus zu aktivieren. Die LEDs
der Voice-Tasten blinken der Reihe nach auf.
Drücken Sie eine der Voice-Tasten, um mit der Wiedergabe aller Songs ab der
entsprechenden Voice-Demomelodie zu beginnen – mit der normalerweise mit
diesem Voice-Taste ausgewählten Voice. (Wenn Sie anstatt einer Voice-Taste die
Taste SONG[START/STOP] drücken, beginnt die Wiedergabe mit dem DemoSong für [GRAND PIANO 1].)
Lautstärke und Brillanz einstellen
Verwenden Sie den Regler [MASTER VOLUME], um die Lautstärke zu
regulieren, und den Regler [BRILLIANCE], um die Brillanz einzustellen
(Seite 20).
Drücken Sie die Taste SONG [START/STOP] oder die Voice-Taste des
momentan gespielten Demo-Songs, um die Wiedergabe anzuhalten.
Drücken Sie die Taste [DEMO], um den Demo-Modus zu beenden und zum
normalen Spielmodus zurückzukehren.
Die Anzeigen der Voice-Tasten hören auf zu blinken.
ROOM
CHORUS
HALL 1
PHASER
HALL 2
TREMOLO
STAGE
REC
DELAY
HARD
MEDIUM
SOFT
3
GRAND
GRAND
E. PIANO
PIANO 1
PIANO 2
CHURCH
ON
JAZZ
ORGANSTRINGS CHOIRE.BASS
ORGAN
Im Demo-Song-Modus ist kein
MIDI-Empfang möglich.
Die Demo-Song-Daten werden
nicht über die MIDI-Anschlüsse
übertragen.
Der Demo-Modus kann nicht aktiviert werden, während ein UserSong aufgezeichnet (Seite 26)
oder wiedergegeben (Seite 30)
wird.
Modus:
Ein Modus ist eine Betriebsart, in
dem Sie eine bestimmte Funktion
ausführen können. Im DemoModus können Demo-Songs
abgespielt werden.
Das Tempo von Demo-Songs läßt
sich nicht einstellen.
Im Demo-Modus können die
Funktionen der Part-Stummschaltung (Seite 39) und der
A–B-Songwiederholung (Seite 18)
nicht verwendet werden.
Sie können die Demos der Klavier-Voices mit verschiedenen
Effekten wiedergeben lassen,
indem Sie die Taste [VARIATION]
und danach die Taste der
gewünschten Voice drücken. Eine
vollständige Auflistung der DemoSounds für die Klavier-Voices
zusammen mit den verschiedenen
Effekten finden Sie unter
„Beschreibung der Klavier-VoiceDemos“ auf Seite 52.
Drücken Sie die Taste [PRESET], um den Preset-Song-Modus zu aktivieren. Die
Anzeigen [PRESET], [TRACK1] und [TRACK2] leuchten auf.
2. Spielen Sie einen der 50 voreingestellten Preset-
Songs ab.
2-1Wählen Sie mit Hilfe der Tasten [–/NO] und [+/YES]
die Nummer des gewünschten Songs aus (die Nummer
wird im LED-Display angezeigt).
1 – 50: Wählen Sie die Nummer eines Preset-Songs
aus, um nur diesen einen Song abzuspielen.
ALL: Alle Preset-Songs werden nacheinander
abgespielt.
rnd: Alle Preset-Songs werden in zufälliger Reihenfolge abgespielt.
2-2Drücken Sie die Taste SONG [START/STOP], um die Wiedergabe zu starten.
Stellen Sie die Lautstärke ein
Stellen Sie mit Hilfe des Reglers [MASTER VOLUME] die Lautstärke ein.
Stellen Sie das Tempo ein
Stellen Sie mit Hilfe der Tasten [TEMPO/
FUNCTION#
Wiedergabetempo ein. Indem Sie
gleichzeitig die Tasten [▼] und [▲]
drücken, können Sie das Standardtempo
aufrufen.
▼▲] das gewünschte
Dadurch wird im Bereich von „–50“
über „---“ bis „50“ eine Variation
des relativen Tempos erzeugt; der
Bereich variiert je nach dem
ausgewählten Song.
Song-Nummer
GRAND
GRAND
PIANO 1
PIANO 2
CHURCH
ON
JAZZ
ORGANSTRINGS CHOIRE.BASS
ORGAN
E. PIANO
CLAVI./
E. PIANO
HARPSI.
2
1
WOOD
BASS
VOICETRANSPOSEREVERBMETRONOME
Der Preset-Song-Modus kann
nicht aktiviert werden, während
sich das Instrument im DemoSong-Modus befindet (Seite 14),
ein Song wiedergegeben wird
(Seite 30) oder ein User-Song aufgezeichnet wird (Seite 26).
Song:
Auf dem P-90 werden aufgezeichnete bzw. gespeicherte Spieldaten (Lieder, Instrumentalstücke,
Kompositionen) als „Song“
bezeichnet. Das gilt auch für die
Demo-Songs und voreingestellten Klavierstücke (Piano Songs).
Sie können die Preset-Songs auf
der Tastatur begleiten. Außerdem
können Sie die auf der Tastatur
gespielte Voice ändern.
Sie können den Brillanz-Regler
(Seite 20) einstellen und den
Reverb-Typ (Seite 20) auswäh-
len, der auf die auf der Tastatur
gespielte Voice und den wiedergegebenen Preset-Song angewendet wird. Außerdem können Sie
den Effekttyp (Seite 20) und die
Anschlagempfindlichkeit
(Seite 21) für die Tastatur-Voice ändern.
GUITAR
VIBES/
VARIATION SPLIT
ELECTRONIC PIANO
DEUTSCH
3. Wiedergabe anhalten.
Die Wiedergabe wird nach Beendigung des ausgewählten Preset Songs
automatisch angehalten. Um den Song während der Wiedergabe (oder
fortlaufenden Wiedergabe) anzuhalten, drücken Sie die Taste SONG
[START/STOP]
• Um einen anderen Song abzuspielen, folgen Sie den Anweisungen der
Bedienung 2 oben.
.
Jedes Mal, wenn ein neuer Preset-Song ausgewählt wird oder
die Wiedergabe eines neuen Preset-Songs im Wiedergabemodus
„ALL“ oder „rnd“ beginnt, wird
automatisch das Standardtempo
„---“ eingestellt.
Wenn Sie einen anderen Song
auswählen (oder wenn während
der fortlaufenden Wiedergabe ein
anderer Song ausgewählt wird),
wird der entsprechende ReverbTyp eingestellt.
P-90 Anhören der 50 voreingestellten Pianosongs
15
4. Beenden Sie den Preset-Song-Modus.
Drücken Sie die Taste [PRESET], um den Preset-Song-Modus zu verlassen. Die
Beleuchtung der Anzeigen erlischt, und das Instrument kehrt in den normalen
Spielmodus zurück.
Verwendung der Übungsfunktionen
Sie können den Part für die linke und rechte Hand beliebig ein- oder ausschalten, so
daß Sie den entsprechenden Part auf der Tastatur üben können (PartStummschaltung). Außerdem können Sie eine bestimmte Phrase innerhalb eines Songs
kontinuierlich wiederholen (A-B-Songwiederholung). (Mehr hierzu erfahren Sie auf
Seiten 16–18.)
Üben eines Parts für eine Hand mit Hilfe der
50 Preset-Songs (Part-Stummschaltung)
Die 50 voreingestellten Songs verfügen über separate Parts für die linke und rechte Hand auf
individuellen Spuren. Sie können die Part für die linke und rechte Hand wie gewünscht ein- oder
ausschalten, so können Sie den entsprechenden (ausgeschalteten) Part auf der Klaviatur üben. Der
Part für die rechte Hand wird auf [TRACK1] und der Part für die linke Hand auf [TRACK2]
wiedergegeben.
Im Preset Song-Modus ist kein
MIDI-Empfang möglich.
Die Piano-Song-Daten werden
nicht über die MIDI-Anschlüsse
übertragen.
DEUTSCH
Bedienung
1. Schalten Sie den Part, den Sie einüben möchten, für
1
23
MASTER VOLUME
MINMAX
BRILLIANCE
MELLOWBRIGHT
START/
DEMO
TEMPO/
FUNCTION#
FUNCTION
STOP
TEMPO/ OTHER VALUE
– / NO + / YES
PRESETTRACK
START/
STOP
SONGEFFECT TOUCH
ROOM
CHORUS
HALL 1
PHASER
HALL 2
TREMOLO
STAGE
REC
DELAY
die Wiedergabe aus.
Drücken Sie nach der Auswahl eines Songs zum Üben die Taste [TRACK1] oder
[TRACK2], um den entsprechenden Part auszuschalten.
Bei der Auswahl eines Songs leuchten zunächst beide Anzeigen, [TRACK1] und
[TRACK2], auf, wodurch angezeigt wird, daß beide Parts wiedergegeben werden
können. Wenn Sie eine der Tasten zum Ausschalten der Wiedergabe drücken,
geht die entsprechende Tastenanzeige aus und der entsprechende
Wiedergabepart ist stumm geschaltet.
• Durch wiederholtes Drücken der Tasten wechseln Sie zwischen ein- und
ausgeschalteter Wiedergabe hin und her.
HARD
MEDIUM
SOFT
GRAND
GRAND
E. PIANO
PIANO 1
PIANO 2
CHURCH
ON
JAZZ
ORGANSTRINGS CHOIRE.BASS
ORGAN
CLAVI./
E. PIANO
HARPSI.
2
1
WOOD
BASS
VOICETRANSPOSEREVERBMETRONOME
Die Funktion der Part-Stummschaltung von Preset-Songs kann
nicht in den Wiedergabemodi
„ALL“ und „rnd“ (Seite 15) verwendet werden.
Die Parts können auch während
der Wiedergabe an- oder ausgeschaltet werden.
GUITAR
VIBES/
VARIATION SPLIT
ELECTRONIC PIANO
2. Starten Sie die Wiedergabe und spielen Sie.
Drücken Sie die Taste SONG [START/STOP], um die Wiedergabe zu starten.
Spielen Sie den Part, den Sie gerade ausgeschaltet haben.
P-90 Anhören der 50 voreingestellten Pianosongs
16
Mit Hilfe der auf Seite 39
beschriebenen Funktion der Lautstärkeregulierung für stummgeschaltete Parts von Preset-Songs
können Sie die Lautstärke des
stummgeschalteten Parts auf
einen Wert zwischen „0“ (kein
Ton) und „20“ einstellen. Die Standardeinstellung ist „5“.
Automatisches Starten der Wiedergabe durch Anschlagen der
Tastatur (Synchro Start)
Wenn die Synchronstart-Funktion aktiviert ist, wird
die Wiedergabe des ausgewählten Preset-Songs
automatisch gestartet, sobald Sie beginnen, auf der
Tastatur zu spielen.
Um die Synchronstart-Funktion zu aktivieren,
drücken Sie die Taste
SONG [START/STOP],
Song-Nummer
Zeichen für Synchro Start
während Sie die Track-Taste eines eingeschalteten
Parts gedrückt halten. Daraufhin wird in der unteren rechten Ecke des Displays
ein Punkt angezeigt.
(Wiederholen Sie diesen Vorgang, um die Synchronstartfunktion zu
deaktivieren.)
Die Wiedergabe wird gestartet, sobald Sie beginnen, auf der Tastatur zu spielen.
3. Wiedergabe anhalten.
Am Ende des Songs wird die Wiedergabe automatisch beendet, und das P-90
wird auf den Songanfang zurückgesetzt. Wenn Sie die Wiedergabe in der Mitte
eines Songs anhalten möchten, drücken Sie die Taste SONG [START/STOP].
Wenn Sie die Taste SONG
[START/STOP] gedrückt halten
und die Taste einer auf OFF
gestellten Spur drücken, wird
diese Spur auf ON gestellt, und
das Gerät aktiviert den Modus
„Synchro Start“.
Bei Auswahl eines neuen Songs
werden automatisch beide Parts
eingeschaltet.
DEUTSCH
P-90 Anhören der 50 voreingestellten Pianosongs
17
Wiederholung von A bis B für 50 Preset-Songs
Mit Hilfe der A-B-Wiederholfunktion kann eine bestimmte Phrase innerhalb eines Preset-Songs
kontinuierlich wiederholt werden. Zusammen mit der oben beschriebenen Funktion der PartStummschaltung stellt sie eine hervorragende Methode zum Üben von schwierigen Passagen dar.
Bedienung
1. Geben Sie den Anfang (A) und das Ende (B) der
DEUTSCH
1
MASTER VOLUME
MINMAX
START/
BRILLIANCE
MELLOWBRIGHT
DEMO
Phrase an, und beginnen Sie zu üben.
Wählen Sie einen Preset-Song aus und starten ihn.
Drücken Sie dann an der gewünschten Anfangsstelle
der zu wiederholenden Phrase die Taste [FUNCTION].
Dadurch wird der Punkt „A“ festgelegt (im Display
wird angezeigt).
Um das Ende (Punkt B) der Phrase festzulegen,
drücken Sie die Taste [FUNCTION] ein zweites Mal am
Ende der gewünschten Phrase.
Dadurch wird der Punkt „B“ festgelegt (im Display
wird angezeigt).
Daraufhin beginnt die wiederholte Wiedergabe der
Phrase zwischen den angegebenen Punkten A und B.
TEMPO/
FUNCTION#
FUNCTION
STOP
TEMPO/ OTHER VALUE
– / NO + / YES
PRESETTRACK
2
CHORUS
ROOM
HALL 1
PHASER
TREMOLO
DELAY
HARD
MEDIUM
SOFT
START/
STOP
SONGEFFECT TOUCH
HALL 2
STAGE
REC
GRAND
GRAND
PIANO 1
PIANO 2
CHURCH
ON
JAZZ
ORGANSTRINGS CHOIRE.BASS
ORGAN
E. PIANO
CLAVI./
E. PIANO
HARPSI.
2
1
WOOD
BASS
VOICETRANSPOSEREVERBMETRONOME
Die A-B-Wiederholfunktion kann
nicht in den Wiedergabemodi
„ALL“ und „rnd“ (Seite 15) verwendet werden.
• Um Punkt A an den Anfang
eines Songs zu setzen,
drücken Sie die Taste
[FUNCTION], bevor Sie die
Wiedergabe starten.
• Um den Punkt B an das Ende
des Songs zu setzen, drücken
Sie die Taste [FUNCTION],
nachdem die Songwiedergabe
beendet wurde und bevor
im Display gelöscht wird.
VIBES/
GUITAR
VARIATION SPLIT
ELECTRONIC PIANO
2. Wiedergabe anhalten.
Drücken Sie die Taste SONG [START/STOP], um die Wiedergabe anzuhalten
und dabei die festgelegten Punkte A und B beizubehalten. Die A-BWiederholung beginnt erneut, wenn Sie die Taste
einmal drücken.
Um die Punkte A und B zu löschen, drücken Sie einmal die Taste [FUNCTION].
SONG [START/STOP] noch
Um Ihnen das richtige Timing am
Anfang der Phrase zu erleichtern,
wird am Punkt A des Songs automatisch ein Einsatz vorgegeben.
Dieser automatische Einsatz wird
nicht wiedergegeben, wenn der
Punkt A an den Songanfang
gesetzt wird.
Bei Auswahl eines neuen Songs
werden die Punkte A und B automatisch gelöscht.
P-90 Anhören der 50 voreingestellten Pianosongs
18
Auswählen und Spielen von Voices
Auswählen der Voices (Voices)
[VOICE]
GRAND
MASTER VOLUME
MINMAX
BRILLIANCE
MELLOWBRIGHT
START/
DEMO
TEMPO/
FUNCTION#
FUNCTION
STOP
TEMPO/ OTHER VALUE
– / NO + / YES
PRESETTRACK
START/
STOP
REC
SONGEFFECT TOUCH
CHORUS
ROOM
HALL 1
PHASER
HALL 2
TREMOLO
STAGE
DELAY
Bedienung
Wählen Sie die gewünschte Voice aus, indem Sie eine der [VOICE]-Tasten drücken.
Stellen Sie beim Spielen mit dem Regler [MASTER VOLUME] die gewünschte
Lautstärke ein.
HARD
MEDIUM
SOFT
GRAND
E. PIANO
PIANO 1
PIANO 2
CHURCH
ON
JAZZ
ORGANSTRINGS CHOIRE.BASS
ORGAN
Hören Sie sich die Demo-Songs
für jede Voice-Gruppe an
(Seite 14), um die Merkmale der
Voices kennenzulernen. Weitere
Informationen zu den Merkmalen
der voreingestellten Preset-Voices
finden Sie in der „Liste der voreingestellten Voices“ auf Seite 50.
Voice:
Auf dem P-90 handelt es sich bei
einer Voice um einen „Klang“ bzw.
eine „Klangfarbe“.
CLAVI./
E. PIANO
HARPSI.
2
1
WOOD
BASS
VOICETRANSPOSEREVERBMETRONOME
GUITAR
VIBES/
VARIATION SPLIT
ELECTRONIC PIANO
DEUTSCH
Sie können die Lautstärke einer
Voice steuern, indem Sie die
Anschlagstärke der Tasten variieren. Bei bestimmten Musikinstrumenten haben verschiedene
Spielstile (Anschlagempfindlichkeiten) allerdings nur wenig oder
keinerlei Auswirkung.
Weitere Informationen über die
„Liste der voreingestellten Voices“
finden Sie auf Seite 50.
Erzeugen von Klangvariationen – [VARIATION]/
[BRILLIANCE]/[REVERB]/[EFFECT]
[BRILLIANCE]
MASTER VOLUME
MINMAX
START/
BRILLIANCE
MELLOWBRIGHT
DEMO
TEMPO/
FUNCTION#
FUNCTION
STOP
[VARIATION]
Hiermit können Sie einen weiteren Aspekt des Effekts modifizieren; abhängig vom
jeweiligen Effekttyp.
Weitere Informationen zu den Merkmalen jeder einzelnen Variation finden Sie in der
„Liste der voreingestellten Voices“ auf Seite 50.
[–/NO] [+/YES]
– / NO + / YES
PRESETTRACK
TEMPO/OTHER VALUE
[EFFECT][REVERB][VARIATION]
CHORUS
ROOM
HALL 1
PHASER
HARD
TREMOLO
START/
STOP
SONGEFFECT TOUCH
HALL 2
STAGE
REC
MEDIUM
DELAY
SOFT
GRAND
GRAND
E. PIANO
E. PIANO
PIANO 1
PIANO 2
CHURCH
ON
JAZZ
ORGANSTRINGS CHOIRE.BASS
ORGAN
2
1
VOICETRANSPOSEREVERBMETRONOME
Standardeinstellung = OFF (Aus)
CLAVI./
HARPSI.
WOOD
BASS
VIBES/
GUITAR
VARIATION SPLIT
ELECTRONIC PIANO
Bedienung
Durch wiederholtes Drücken der Taste [VARIATION] oder der Taste der ausgewählten
Voice wechseln Sie zwischen ein- und ausgeschalteter Variation hin und her.
Die Anzeige leuchtet jedes Mal auf (ON), wenn die Taste [VARIATION] gedrückt wird.
P-90 Auswählen und Spielen von Voices
Standardeinstellung:
Bei der „Standardeinstellung“ oder
Werksvorgabe handelt es sich um
die Einstellung, die beim erstmaligen Einschalten des P-90 vorliegt.
19
[BRILLIANCE]
Mit dieser Steuerung können Sie den Klang oder die „Klangfarbe“ des ausgegebenen
Sounds variieren.
Der Einstellbereich liegt zwischen MELLOW (warm) und BRIGHT (hell).
[REVERB]
Mit diesem Regler können Sie verschiedene digitale Halleffekte auswählen, die dem
Sound zusätzliche Tiefe und Ausdrucksstärke verleihen, um eine realistische akustische
Atmosphäre zu erzeugen.
Wenn die BRILLIANCE (Brillanz)
auf BRIGHT (hell) eingestellt ist,
wird die Gesamtlautstärke ein
wenig erhöht. Wenn der Regler
MASTER VOLUME auf einem
hohen Niveau steht, wird der
Sound u. U. verzerrt. Reduzieren
Sie in diesem Fall die Lautstärke
(MASTER VOLUME).
OFF:(aus) Wenn kein Halleffekt ausgewählt ist, leuchtet keine REVERB-Anzeige
ROOM: (Raum) Mit dieser Einstellung wird dem Sound ein ständiger Halleffekt
HALL 1: (Saal 1) Um den Halleffekt zu intensivieren, können Sie die Einstellung
HALL 2: (Saal 2) Um einen wirklich räumlichen Halleffekt zu erzielen, verwenden Sie
STAGE: (Bühne) Simuliert den Hall einer Bühnenumgebung.
DEUTSCH
Bedienung
Durch wiederholtes Drücken der Taste [REVERB] wechseln Sie zwischen ein- und
ausgeschaltetem Hall hin und her.
Die Anzeigen leuchten nach jedem Drücken der Taste [REVERB] der Reihe nach auf.
Wenn keine der Anzeigen aufleuchtet, wird kein Effekt erzeugt.
Auch wenn der Effekt REVERB auf OFF gestellt ist, wird bei ausgewählter Voice
[GRAND PIANO 1] der Effekt „Soundboard Reverb“ (Resonanzboden-Hall)
angewendet.
auf.
hinzugefügt, der dem akustischen Nachhall in einem mittelgroßen Raum
ähnelt.
HALL 1 verwenden. Dieser Effekt simuliert den natürlichen Hall eines
kleinen Konzertsaals.
die Einstellung HALL 2. Dieser Effekt simuliert den natürlichen Hall eines
großen Konzertsaals.
Die Standardeinstellungen für
Reverb-Typ (einschließlich OFF)
und Reverb-Tiefe sind für jede
Voice verschieden.
Wenn Sie die Taste [REVERB]
loslassen, wird der Reverb-Typ
geändert.
Wenn Sie die Reverb-Intensität
(bzw. -Tiefe) ändern, indem Sie
die Taste [REVERB] gedrückt hal-
ten, wird der Reverb-Typ durch
Drücken der Taste [REVERB]
nicht geändert.
Einstellen des Hallanteils
Stellen Sie den Hallanteil für die ausgewählte Voice mit
Hilfe der Tasten
[REVERB] gedrückt halten. Der Wertebereich des Anteils
[–/NO] [+/YES] ein, während Sie die Taste
liegt zwischen 0 und 20. Die aktuelle Einstellung wird im
LED-Display angezeigt, während die Taste
[REVERB]
Tiefe
gedrückt gehalten wird.
[EFFECT]
Mit der Taste [EFFECT] können Sie einen Effekt auswählen, um
einen intensiveren und dynamischeren Klang zu erzielen.
OFF:Wenn kein Effekt ausgewählt ist, leuchtet keine EFFECT-Anzeige auf.
CHORUS:Ein schillernder, den Klang öffnender Effekt
PHASER:Fügt dem Klang einen rauschenden Sound hinzu.
TREMOLO: Tremolo-Effekt
DELAY:Echoeffekt
depth 0: kein Effekt
depth 20: maximale Halltiefe
Die standardmäßigen Einstellungen des Hallanteils sind für jede
Voice verschieden.
Die Standardeinstellungen für den
Effekttyp (einschließlich OFF) und
die Effekttiefe sind für jede Voice
verschieden.
P-90 Auswählen und Spielen von Voices
20
Loading...
+ 44 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.