YAMAHA P-85S User Manual

ENGLISHDEUTSCHFRANÇAISESPAÑOL
Owner’s Manual
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
EN
DE
FR
ES
SPECIAL MESSAGE SECTION
This product utilizes batteries or an external power supply (adapter). DO NOT connect this product to any power supply or adapter other than one described in the manual, on the name plate, or specifically recom­mended by Yamaha.
WARNING:
walk on, trip over, or roll anything over power or connecting cords of any kind. The use of an extension cord is not recommended! If you must use an extension cord, the minimum wire size for a 25’ cord (or less) is 18 AWG. NOTE: The smaller the AWG number, the larger the current han­dling capacity. For longer extension cords, consult a local electrician.
This product should be used only with the components supplied or; a cart, rack, or stand that is recommended by Yamaha. If a cart, etc., is used, please observe all safety markings and instructions that accom­pany the accessory product.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE:
The information contained in this manual is believed to be correct at the time of printing. However, Yamaha reserves the right to change or modify any of the specifications without notice or obligation to update existing units.
This product, either alone or in combination with an amplifier and head­phones or speaker/s, may be capable of producing sound levels that could cause permanent hearing loss. DO NOT operate for long periods of time at a high volume level or at a level that is uncomfortable. If you experience any hearing loss or ringing in the ears, you should consult an audiologist. IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time period before damage occurs.
Some Yamaha products may have benches and / or accessory mounting fixtures that are either supplied with the product or as optional accesso­ries. Some of these items are designed to be dealer assembled or installed. Please make sure that benches are stable and any optional fix­tures (where applicable) are well secured BEFORE using. Benches supplied by Yamaha are designed for seating only. No other uses are recommended.
NOTICE:
Service charges incurred due to a lack of knowledge relating to how a function or effect works (when the unit is operating as designed) are not covered by the manufacturer’s warranty, and are therefore the owners responsibility. Please study this manual carefully and consult your dealer before requesting service.
ENVIRONMENTAL ISSUES:
Yamaha strives to produce products that are both user safe and environ­mentally friendly. We sincerely believe that our products and the produc­tion methods used to produce them, meet these goals. In keeping with both the letter and the spirit of the law, we want you to be aware of the following:
Do not place this product in a position where anyone could
Battery Notice:
This product MAY contain a small non-rechargeable battery which (if applicable) is soldered in place. The average life span of this type of bat­tery is approximately five years. When replacement becomes necessary, contact a qualified service representative to perform the replacement.
This product may also use “household” type batteries. Some of these may be rechargeable. Make sure that the battery being charged is a rechargeable type and that the charger is intended for the battery being charged.
When installing batteries, do not mix batteries with new, or with batteries of a different type. Batteries MUST be installed correctly. Mismatches or incorrect installation may result in overheating and battery case rupture.
Warning:
Do not attempt to disassemble, or incinerate any battery. Keep all batter­ies away from children. Dispose of used batteries promptly and as regu­lated by the laws in your area. Note: Check with any retailer of household type batteries in your area for battery disposal information.
Disposal Notice:
Should this product become damaged beyond repair, or for some reason its useful life is considered to be at an end, please observe all local, state, and federal regulations that relate to the disposal of products that contain lead, batteries, plastics, etc. If your dealer is unable to assist you, please contact Yamaha directly.
NAME PLATE LOCATION:
The name plate is located on the bottom of the product. The model num­ber, serial number, power requirements, etc., are located on this plate. You should record the model number, serial number, and the date of pur­chase in the spaces provided below and retain this manual as a perma­nent record of your purchase.
Model
Serial No.
Purchase Date
92-BP
(bottom)
PLEASE KEEP THIS MANUAL
FCC INFORMATION (U.S.A.)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the instructions con­tained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product.
2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/
or another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow all installation instructions. Failure to follow instructions could void your FCC authorization to use this product in the USA.
3. NOTE: This product has been tested and found to comply with the
requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B” digital devices. Compliance with these requirements provides a reason­able level of assurance that your use of this product in a residential environment will not result in harmful interference with other elec­tronic devices. This equipment generates/uses radio frequencies and, if not installed and used according to the instructions found in the users manual, may cause interference harmful to the operation of other electronic devices. Compliance with FCC regulations does
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
OBSERVERA!
Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så länge som den ar ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av.
ADVARSEL: Netspæendingen til dette apparat er IKKE afbrudt, sålæenge netledningen siddr i en stikkontakt, som er t endt — også selvom der or slukket på apparatets afbryder.
VAR OITUS: Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko laitetta verkosta.
(standby)
not guarantee that interference will not occur in all installations. If this product is found to be the source of interference, which can be determined by turning the unit “OFF” and “ON”, please try to elimi­nate the problem by using one of the following measures:
Relocate either this product or the device that is being affected by the interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or fuse) circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the lead-in to co-axial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory results, please contact the local retailer authorized to distribute this type of product. If you can not locate the appropriate retailer, please contact Yamaha Corporation of America, Electronic Service Division, 6600 Orangethorpe Ave, Buena Park, CA90620
The above statements apply ONLY to those products distributed by Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.
(class B)
IMPORTANT NOTICE FOR THE UNITED KINGDOM
Connecting the Plug and Cord
IMPORTANT. The wires in this mains lead are coloured in accor­dance with the following code:
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured makings identifying the ter­minals in your plug proceed as follows:
The wire which is coloured BLUE must be connected to the ter­minal which is marked with the letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED.
Making sure that neither core is connected to the earth terminal of the three pin plug.
• This applies only to products distributed by Yamaha-Kemble Music (U.K.) Ltd.
1
BLUE : NEUTRAL BROWN : LIVE
(2 wires)
PRECAUTIONS D'USAGE
PRIERE DE LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE PROCEDER
A TOUTE MANIPULATION
* Rangez soigneusement ce manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement.
AVERTISSEMENT
Veillez à toujours observer les précautions élémentaires énumérées ci-après pour éviter de graves blessures, voire la mort, causées par l'électrocution, les courts-circuits, dégâts, incendie et autres accidents. La liste des précautions données ci-dessous n'est pas exhaustive :
Alimentation/adaptateur secteur CA
• Utilisez seulement la tension requise par l'instrument. Celle-ci est imprimée sur
la plaque du constructeur de l'instrument.
• Utilisez seulement l'adaptateur spécifié (PA-5D, PA-150 ou un adaptateur
équivalent conseillé par Yamaha). L'emploi d'un mauvais adaptateur risque d'endommager l'instrument ou d'entraîner une surchauffe.
• Vérifiez périodiquement l'état de la prise électrique, dépoussiérez-la et
nettoyez-la.
• Ne laissez pas l’adaptateur CA d'alimentation à proximité des sources de
chaleur, telles que radiateurs et appareils chauffants. Evitez de tordre et plier excessivement le cordon ou de l'endommager de façon générale, de même que de placer dessus des objets lourds ou de le laisser traîner là où l’on marchera dessus ou se prendra les pieds dedans ; ne déposez pas dessus d'autres câbles enroulés.
Ne pas ouvrir
• N’ouvrez pas l'instrument, ni tenter d'en démonter les éléments internes ou de
les modifier de quelque façon que ce soit. Aucun des éléments internes de l'instrument ne prévoit d'intervention de l'utilisateur. Si l'instrument donne des signes de mauvais fonctionnement, mettez-le immédiatement hors tension et donnez-le à réviser au technicien Yamaha.
Avertissement en cas de présence d'eau
• Evitez de laisser l'instrument sous la pluie, de l'utiliser près de l'eau, dans l'humidité ou lorsqu'il est mouillé. N’y déposez pas des récipients contenant des liquides qui risquent de s'épancher dans ses ouvertures. Si un liquide, tel que de l'eau, pénètre à l'intérieur de l'instrument, mettez immédiatement ce dernier hors tension et débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur. Faites ensuite contrôler l'instrument par une personne qualifiée du service technique de Yamaha.
• Ne touchez jamais une prise électrique avec les mains mouillées.
Avertissement en cas de feu
• Ne déposez pas d'articles allumés, tels que des bougies, sur l'appareil. Ceux-ci pourraient tomber et provoquer un incendie.
En cas d'anomalie
• Si le cordon de l'adaptateur CA s'effiloche ou est endomagé ou si vous constatez une brusque perte de son en cours d'interprétation, ou encore si vous décelez une odeur insolite, voire de la fumée, coupez immédiatement l'interrupteur principal, retirez la fiche de la prise et donnez l'instrument à réviser par un technicien Yamaha.
ATTENTION
FRANÇAIS
Veillez à toujours observer les précautions élémentaires ci-dessous pour éviter à soi-même et à son entourage des blessures corporelles, de détériorer l'instrument ou le matériel avoisinant. La liste de ces précautions n'est pas exhaustive :
Alimentation/adaptateur secteur CA
•Veillez à toujours saisir la fiche elle-même, et non le câble, pour la retirer de l'instrument ou de la prise d'alimentation.
• Débranchez l'adaptateur secteur dès que vous n'utilisez plus l'instrument ou en cas d'orage (éclairs et tonnerre).
• N’utilisez pas de connecteur multiple pour brancher l'instrument sur une prise électrique du secteur. Cela risque d'affecter la qualité du son ou éventuellement de faire chauffer la prise.
Emplacement
• N’abandonnez pas l'instrument dans un milieu trop poussiéreux ou un local soumis à des vibrations. Evitez également les froids et chaleurs extrêmes (exposition directe au soleil, près d'un chauffage ou dans une voiture exposée en plein soleil) qui risquent de déformer le panneau ou d'endommager les éléments internes.
• N’utilisez pas l'instrument à proximité d'une TV, d'une radio, d'un équipement stéréo, d'un téléphone portable ou d'autres appareils électriques. En effet, l'instrument, la TV ou la radio pourraient produire des interférences.
P-85 Mode d'emploi
4
• N’installez pas l'instrument dans une position instable où il risquerait de se renverser.
• Débranchez tous les câbles connectés, y compris celui de l'adaptateur, avant de déplacer l'instrument.
• Lors de la configuration du produit, assurez-vous que la prise secteur que vous utilisez est facilement accessible. En cas de problème ou de dysfonctionnement, coupez directement l'alimentation et retirez la fiche de la prise. Même lorsque le produit est hors tension, une faible quantité d'électricité circule toujours dans l'instrument. Si vous n'utilisez pas le produit pendant une longue période, veillez à débrancher le cordon d'alimentation de la prise murale.
• Utilisez le pied indiqué pour l'instrument. Pour la fixation du pied ou du bâti, utilisez seulement les vis fournies par le fabricant, faute de quoi vous risquez d'endommager les éléments internes ou de voir se renverser l'instrument.
1/2
(3)-11
62
Connexions
•Avant de raccorder l'instrument à d'autres éléments électroniques, mettez ces derniers hors tension. Et avant de mettre sous/hors tension tous les éléments, veillez à toujours ramener le volume au minimum. En outre, veillez à régler le volume de tous les composants au minimum et à augmenter progressivement le volume sonore des instruments pour définir le niveau d'écoute désiré.
Entretien
• Utilisez un linge doux et sec pour le nettoyage de l'instrument. N’utilisez jamais de diluants de peinture, solvants, produits d'entretien ou tampons de nettoyage imprégnés de produits chimiques.
Précautions d'utilisation
• Ne glissez pas les doigts ou la main dans les fentes de l'instrument.
• N’insérez pas d'objets en papier, métalliques ou autres dans les fentes du panneau ou du clavier. Si c'est le cas, mettez immédiatement l'appareil hors tension et débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur. Faites ensuite contrôler l'appareil par une personne qualifiée du service Yamaha.
• Ne déposez pas d'objets de plastique, de vinyle ou de caoutchouc sur l'instrument, ce qui risque de décolorer le panneau ou le clavier.
• Ne vous appuyez pas sur l'instrument et n’y déposez pas des objets lourds. Ne manipulez pas trop brutalement les boutons, commutateurs et connecteurs.
• N'utilisez pas l'instrument/le périphérique ou le casque trop longtemps à des volumes trop élevés, ce qui risque d'endommager durablement l'ouïe. Si vous constatez une baisse de l'acuité auditive ou des sifflements d'oreille, consultez un médecin sans tarder.
Enregistrement des données
Enregistrement et sauvegarde des données
• Certaines données sont sauvegardées sur la mémoire interne de l'instrument. Elles sont conservées même à la mise hors tension de celui-ci. Les données enregistrées peuvent être perdues à la suite d'un dysfonctionnement ou d'une opération incorrecte. Par conséquent, il convient de sauvegarder les données importantes sur un ordinateur (page 27).
Yamaha n'est pas responsable des détériorations causées par une utilisation impropre de l'instrument ou par des modifications apportées par l'utilisateur, pas plus qu'il ne peut couvrir les données perdues ou détruites.
Veillez à toujours laisser l'appareil hors tension lorsqu'il est inutilisé.
Même lorsque le commutateur est en position « STANDBY », une faible quantité d'électricité circule toujours dans l'instrument. Lorsque vous n'utilisez pas l'instrument pendant une longue période, veillez à débrancher l'adaptateur secteur de la prise murale.
FRANÇAIS
63
(3)-11
2/2
P-85 Mode d'emploi
5

Introduction

Nous vous remercions d'avoir choisi le P-85/P-85S de Yamaha !
Nous vous conseillons de lire attentivement ce manuel
afin de profiter au mieux des fonctions avancées et
pratiques du P-85/P-85S.
Nous vous recommandons également de le garder à portée de main
pour toute référence ultérieure.

Principales caractéristiques

Clavier standard Graded Hammer (à marteaux gradués)
Grâce à notre expérience en tant que leader mondial de la fabrication de pianos acoustiques, nous avons mis au point un clavier dont le fonctionnement est quasiment indifférencié de celui d'un véritable instrument. A l'instar d'un piano
FRANÇAIS
acoustique traditionnel, les graves disposent d'un toucher lourd, tandis que les aigus réagissent à un toucher plus léger. La sensibilité du clavier peut même s'adapter à votre style de jeu. La technologie Graded Hammer autorise également le P-85 à offrir un toucher authentique remarquable sur un instrument de poids aussi léger.
Echantillonnage stéréo AWM
Le piano électronique P-85 de Yamaha offre un réalisme sonore inégalé, couplé à des possibilités de jeu dignes d'un véritable piano à queue, sans oublier l'échantillonnage stéréo dynamique AWM, la célèbre technologie de génération de sons innovante de Yamaha, qui produit des voix musicales riches et variées. En particulier, les voix Grand Piano 1 et Grand Piano 2 proposent des échantillons soigneusement enregistrés à partir d'un concert pour piano à queue, alors que les voix Electric Piano 1 et Electric Piano 2 sont dotées de plusieurs échantillons, correspondants à différentes vélocités (échantillonnage dynamique). En d'autres termes, l'instrument utilise divers échantillons pour s'adapter à votre force de jeu au clavier.
64
P-85 Mode d'emploi
6

A propos du mode d'emploi

La documentation fournie avec l'instrument comprend les documents suivants : Mode d'emploi (le présent document), Guide de fonctionnement rapide et Liste des données.
Mode d'emploi
Introduction (page 6) :
Ve uillez lire cette section en premier.
Référence (page 14) :
Cette section explique comment procéder à des réglages précis des diverses fonctions de l'instrument.
Annexe (page 34) :
Cette section présente toute une variété d'importantes informations détaillées, relatives à l'instrument.
Guide de fonctionnement rapide
Ceci explique les affectations et les modalités d'utilisation des touches et des notes de l'instrument.
Liste des données
La Liste des données contient les informations liées à la norme MIDI. La liste des données est téléchargeable depuis Yamaha Manual Library (Bibliothèque des manuels Yamaha).
Yamaha Manual Library http://www.yamaha.co.jp/manual/
*Les illustrations figurant dans ce mode d'emploi sont uniquement fournies à titre d'information et peuvent être différentes de celles
de votre instrument.
* La copie des données musicales disponibles dans le commerce, y compris, mais sans s'y limiter, les données MIDI et/ou audio, est
strictement interdite, sauf pour un usage personnel.
*Pour des raisons de simplicité, les modèles P-85 et P-85S sont tous deux repris sous la dénomination P-85 dans la suite de ce mode
d'emploi
Ce produit comporte et intègre des programmes informatiques et du contenu pour lesquels Yamaha détient des droits d'auteur ou possède une licence d'utilisation des droits d'auteurs d'autrui. Les matériaux protégés par les droits d'auteur incluent, sans s'y limiter, tous les logiciels informatiques, fichiers de style, fichiers MIDI, données WAVE, partitions musicales et enregistrements audio. Toute utilisation non autorisée de ces programmes et de leur contenu est interdite en vertu des lois en vigueur, excepté pour un usage personnel. Toute violation des droits d'auteurs entraînera des poursuites judiciaires. IL EST STRICTEMENT INTERDIT DE FAIRE, DE DIFFUSER OU D'UTILISER DES COPIES ILLEGALES.
•Les noms de sociétés et de produits cités dans ce manuel sont des marques commerciales ou déposées appartenant à leurs détenteurs respectifs.
FRANÇAIS

Accessoires

• Mode d'emploi
Ce manuel contient des instructions complètes expliquant le fonctionnement de votre instrument.
• Guide de fonctionnement rapide
• Pupitre
• Pédale (FC5)
• Adaptateur secteur (PA-5D, PA-150 ou modèle équivalent*)
*Peut ne pas être fourni en fonction de la région où vous résidez. Renseignez-vous auprès de votre distributeur
Yamaha.
65
P-85 Mode d'emploi
7
Ta b le des matières
Introduction
Principales caractéristiques.......................................................................... 6
A propos du mode d'emploi ........................................................................ 7
Accessoires ...................................................................................................7
Index des applications .................................................................................9
Bornes et commandes de panneau ........................................................... 10
Avant d'utiliser l'instrument....................................................................... 11
Mise sous tension ........................................................................................................ 11
Réglage du volume ...................................................................................................... 11
Utilisation de la pédale................................................................................................ 12
Utilisation d'un casque................................................................................................ 13
Pupitre.......................................................................................................................... 13
Référence
Ecoute des morceaux de démonstration...................................................14
Ecoute des morceaux de piano présélectionnés .......................................15
Utilisation du métronome..........................................................................16
Sélection et reproduction de voix .............................................................18
Sélection de voix .......................................................................................................... 18
Combinaison de voix (Dual) ...................................................................................... 19
Ajout de variations au son – Reverb (Réverbération) ...............................................20
Transposition............................................................................................................... 21
Réglage précis de la hauteur de ton ............................................................................ 21
Sensibilité au toucher ..................................................................................................22
Enregistrement de votre performance......................................................23
Enregistrement d'une performance............................................................................ 23
FRANÇAIS
Reproduction de la performance enregistrée............................................................. 24
Modification des réglages initiaux (données enregistrées en début de morceau) ... 25
Connexion d'instruments MIDI..................................................................26
Branchement des bornes MIDI [IN] [OUT] .............................................................26
Fonctions MIDI ........................................................................................................... 26
Connexion d'un ordinateur ........................................................................................ 27
Transfert de données entre l'ordinateur et l'instrument ........................................... 27
Fonctions MIDI...........................................................................................28
Sélection du canal de transmission/réception MIDI ................................................. 28
Local Control ON/OFF (Activation/désactivation de la commande locale)............ 28
Program Change ON/OFF (Activation/désactivation du changement
de programme)............................................................................................................ 29
Control Change ON/OFF (Activation/désactivation du changement
de commande)............................................................................................................. 30
Dépistage des pannes ................................................................................31
Equipement en option ...............................................................................31
Index...........................................................................................................32
Liste des morceaux prédéfinis ...................................................................34
Caractéristiques techniques.......................................................................35
P-85 Mode d'emploi
8
Annexe
66

Index des applications

Utilisez cet index pour accéder à des pages de référence pouvant s'avérer utiles dans le cas de votre application et de votre situation spécifiques.
Ecoute
Ecoute de morceaux de démonstrations avec différentes voix ........................Ecoute des morceaux de démonstration à la page 14
Ecoute de morceaux de piano présélectionnés......................................Ecoute des morceaux de piano présélectionnés à la page 15
Reproduction
Utilisation de la pédale de maintien..............................................................................................Utilisation de la pédale à la page 12
Changement de la tonalité du P-85 pour faciliter la reproduction des armatures
de clé difficiles ou peu familières..................................................................................................................Transposition à la page 21
Réglage précis de la hauteur de ton de l'ensemble de l'instrument lorsque vous en jouez
avec d'autres instruments ou en vous accompagnant d'un CD audio....................Réglage précis de la hauteur de ton à la page 21
Sélection d'un type de sensibilité au toucher..................................................................................Sensibilité au toucher à la page 22
Utilisation du métronome intégré ..........................................................................................Utilisation du métronome à la page 16
Modification des voix
Affichage de la liste des voix ....................................................................................................................Sélection de voix à la page 18
Simulation d'une salle de concert ................................................Ajout de variations au son – Reverb (Réverbération) à la page 20
Combinaison de deux voix..................................................................................................Combinaison de voix (Dual) à la page 19
Enregistrement
Enregistrement de votre performance ................................................................. Enregistrement de votre performance à la page 23
Connexion du P-85 à d'autres périphériques
Qu'est-ce que la norme MIDI ?............................................................................................A propos de la norme MIDI à la page 26
Connexion d'un ordinateur...................................................................................................Connexion d'un ordinateur à la page 27
FRANÇAIS
67
P-85 Mode d'emploi
9

Bornes et commandes de panneau

Bornes et commandes de panneau
12345
867
FRANÇAIS
1
2
3
4
Interrupteur [STANDBY/ON] ...... page 11
Met l'instrument sous ou hors tension.
Curseur [MASTER VOLUME]........ page 11
Règle le niveau de volume du son principal.
Touche [DEMO/SONG]........pages 14, 15
Reproduit les morceaux de démonstration et les 50 morceaux de piano présélectionnés.
Touches SELECT [
#
QQ
QQ
] [
WW
WW
]/TEMPO [
.............................................pages 14, 15
Lors de la reproduction d'une démonstration de voix ou d'un morceau de piano présélectionné, il suffit d'appuyer sur ces touches pour sélectionner le morceau suivant ou le morceau précédent. Celles-ci servent également à modifier le tempo d'un morceau.
5 Touche [METRONOME] ............... page 16
Exploite les fonctions du métronome.
6 Touche [REC]................................ page 23
Enregistre votre performance au clavier.
7 Touche [PLAY].............................. page 24
Reproduit la performance enregistrée.
9) ! @
Affiche les prises et les bornes telles qu'elles apparaissent selon une vue de l'arrière de l'instrument.
Affiche les prises et les bornes telles qu'elles apparaissent selon une vue de l'arrière de l'instrument.
8 Touches VOICE.............................page 18
Sélectionnent les voix parmi les 10 sonorités internes de l'instrument, dont Grand Piano 1 et Grand Piano
2. Vous pouvez également combiner deux voix et les utiliser en même temps.
9 Prise [PEDAL UNIT]......................page 12
Sert à la connexion d'une unité de pédales (LP-5)
gg
gg
] [
hh
hh
]
fournie en option.
) Prise [DC IN 12V] .........................page 11
Autorise le branchement de l'adaptateur secteur.
! Bornes MIDI [IN] [OUT]...............page 26
Permettent de relier des périphériques MIDI externes afin d'utiliser les différentes fonctions MIDI.
@ Prise [SUSTAIN]............................page 12
Permet de connecter une pédale fournie (FC5), une pédale au pied FC3 proposée en option ou un sélecteur au pied FC4.
# Prise [PHONES] ............................page 13
Connecte un casque stéréo standard, pour un entraînement en toute intimité.
68
P-85 Mode d'emploi
10

Avant d'utiliser l'instrument

Mise sous tension

1. Branchez l'adaptateur secteur fourni sur
cette prise.
Avant d'utiliser l'instrument
2. Branchez l'adaptateur dans une prise
1.
secteur.
AVERTISSEMENT
Utilisez UNIQUEMENT un adaptateur secteur PA-5D/PA-150 de Yamaha (ou tout autre adaptateur spécifiquement recommandé par Yamaha) pour alimenter votre instrument à partir du secteur. L'utilisation d'un autre type d'adaptateur risque d'endommager irrémédiablement l'adaptateur et le P-85.
ATTENTION
Débranchez l'adaptateur secteur lorsque vous n'utilisez pas l'instrument ou par temps d'orage.
Adaptateur
3. Appuyez sur l'interrupteur [STANDBY/ON]
(Veille/marche) pour mettre l'instrument sous tension.
Le voyant d'alimentation situé à gauche de l'interrupteur
[STANDBY/ON] s'allume.
Appuyez à nouveau sur l'interrupteur pour mettre l'instrument hors tension.
ATTENTION
Même lorsqu'il est hors tension, une faible quantité d'électricité circule toujours dans l'appareil. Si vous n'avez pas l'intention d'utiliser ce dernier pendant un certain moment, vous devrez débrancher l'adaptateur secteur de la prise murale.
2.
Prise secteur
3.
FRANÇAIS

Réglage du volume

Au départ, positionnez le curseur [MASTER VOLUME] (Volume principal) plus ou moins à mi-chemin entre les réglages « MIN » et « MAX ». Puis, dès que vous commencez à jouer, réglez le curseur
[MASTER VOLUME] sur le niveau sonore de confort qui vous semble le
mieux approprié.
TERMINOLOGIE
69
MASTER VOLUME :
Niveau du volume sonore de l'ensemble du clavier
Le niveau augmente.Le niveau diminue.
P-85 Mode d'emploi
11
Avant d'utiliser l'instrument

Utilisation de la pédale

Prise [SUSTAIN]
Cette prise est utilisée pour brancher la pédale fournie (FC5). Cette pédale fonctionne de la même manière que la pédale forte d'un piano acoustique. Branchez la pédale fournie en option dans cette prise et appuyez dessus pour maintenir le son. Il est également possible de connecter à cette prise une pédale au pied FC3 en option et un sélecteur au pied FC4. N'appuyez pas sur le sélecteur au pied à la mise sous tension de l'instrument. En effet, cela modifie la reconnaissance de polarité du sélecteur au pied, ce qui inverse son fonctionnement. Si vous branchez une pédale en option de type FC3, vous pourrez activer la fonction de la pédale à mi-course*.
* Fonction de pédale à mi-course
Lorsque vous jouez du piano avec la fonction SUSTAIN (Maintien), si vous devez supprimer le son trouble, vous relâcherez la pédale jusqu'à mi-course.
Prise [PEDAL UNIT]
Cette prise est destinée à la connexion d'une unité de pédales LP-5, proposée en option. Lors de la connexion de l'unité de pédales, assurez-vous d'assembler celle-ci sur un support de clavier en option de type L-85/L-85S.
Vérifiez que l'appareil est hors tension lorsque
NOTE
vous connectez ou déconnectez la pédale.
FC5
LP-5 (en option)
L-85/L-85S (en option)
Fonctions de l'unité de pédales
L'unité de pédales proposée en option dispose de trois pédales, qui produisent toute une série d'effets expressifs similaires à ceux d'un piano acoustique.
FRANÇAIS
Pédale forte (droite)
La pédale forte fonctionne de la même manière que celle d'un piano acoustique. Lorsque vous l'enfoncez, les notes sont prolongées. Le fait de relâcher la pédale arrête immédiatement toutes les notes maintenues. Si vous sélectionnez la voix GRAND PIANO 1 du P-85 et que vous appuyez sur la pédale forte, vous activerez les « échantillons de maintien » spéciaux de l'instrument, qui vous permettent de recréer avec précision la résonance unique de la table d'harmonie et des cordes d'un piano à queue acoustique. L'effet de pédale « à mi-course » vous permet de vous servir de la pédale forte pour créer des effets de maintien partiels, en fonction du niveau d'enfoncement de la pédale.
Lorsque vous appuyez sur la pédale de maintien, les notes jouées avant de relâcher la pédale ont un plus long maintien.
Pédale de sostenuto (centrale)
Si vous jouez une note ou un accord au clavier et appuyez sur la pédale de sostenuto tout en maintenant la ou les notes interprétées, ces dernières seront maintenues aussi longtemps que vous appuierez sur la pédale (l'effet obtenu sera le même que si la pédale forte avait été enfoncée). Par contre, les notes jouées par la suite ne seront pas maintenues. Cela permet, par exemple, de tenir un accord tout en jouant d'autres notes en mode « staccato ».
Pédale douce (gauche)
Lorsque vous appuyez sur la pédale de sostenuto tout en maintenant la note enfoncée, celle-ci est prolongée tant que la pédale est enfoncée.
La pédale douce réduit le volume et modifie légèrement le timbre des notes jouées pendant que la pédale est actionnée. Cependant, son activation n'affecte pas les notes en cours de reproduction au moment où elle est enfoncée.
70
P-85 Mode d'emploi
12
Loading...
+ 26 hidden pages