Yamaha MX49 REMOTE EDITOR, MX61 REMOTE EDITOR User Manual [pt]

Page 1
Manual do Proprietário
PT
Page 2
MX49/MX61 - Manual do Proprietário
2
Page 3
O número de modelo, número de série, requisitos de energia, etc. podem ser encontrados na placa de nome, que está na parte inferior da unidade. Anote-o no espaço reservado abaixo e guarde este manual como registro de compra permanente para auxiliar na identificação do produto em caso de roubo.
N° do modelo
N° de série
(bottom_pt_01)
OBSERVERA!
Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så länge som den ar ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av.
ADVARSEL: Netspændingen til dette apparat er IKKE
afbrudt, sålænge netledningen sidder i en stikkontakt, som er tændt — også selvom der er slukket på apparatets afbryder.
VAROITUS: Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita
koko laitetta verkosta.
(standby)
Informações para usuários sobre a coleta e o descarte de equipamentos antigos
Este símbolo, exibido em produtos, pacotes e/ou em documentos auxiliares, significa que os produtos elétricos e eletrônicos usados não devem ser misturados ao lixo doméstico geral. Para tratamento, recuperação e reciclagem apropriados de produtos antigos, leve-os até os pontos de coleta aplicáveis de acordo com a sua legislação nacional e com as Diretivas 2002/96/EC.
Ao descartar estes produtos corretamente, você ajudará a economizar valiosos recursos e evitará qualquer potencial efeito negativo sobre a saúde humana e sobre o ambiente que, caso contrário, poderia ocorrer devido à manipulação inadequada do lixo.
Para obter mais informações sobre a coleta e a reciclagem de produtos antigos, entre em contato com a sua câmara municipal, com o serviço de coleta e de tratamento de lixo ou com o ponto de venda onde os itens foram adquiridos.
[Para usuários comerciais da União Européia]
Se você deseja descartar equipamento elétrico ou eletrônico, entre em contato com o seu fornecedor para obter mais informações.
[Informações sobre descarte em outros países fora da União Européia]
Este símbolo só é válido na União Européia. Se você deseja descartar estes itens, entre em contato com as autoridades locais ou com o seu fornecedor e pergunte qual é o método de descarte correto.
(weee_eu_pt_01)
MX49/MX61 - Manual do Proprietário
3
Page 4

PRECAUÇÕES

Fonte de alimentação/adaptador de alimentação CA
Não abra
Advertência: água
Advertência: incêndio
Se você observar qualquer anormalidade
Fonte de alimentação/adaptador de alimentação CA
Localização
Conexões
LEIA COM ATENÇÃO ANTES DE UTILIZAR O INSTRUMENTO
Mantenha este manual em lugar seguro e à mão para referências futuras.
ADVERTÊNCIAS
Siga sempre as precauções básicas mencionadas abaixo para evitar ferimentos graves ou até mesmo morte por choque elétrico, curto-circuito, danos, incêndio ou outros acidentes. Essas precauções incluem, mas não estão limitadas a:
garrafas ou copos) contendo líquidos. Se algum líquido, como água, penetrar no instrumento, desligue-o imediatamente e desconecte
• Não coloque o cabo de força próximo a fontes de calor, como aquecedores ou radiadores. Também não o dobre excessivamente ou poderá danificá-lo, nem coloque objetos pesados sobre ele.
• Utilize apenas a tensão especificada como correta para o instrumento. A tensão correta está impressa na placa de identificação do instrumento.
• Use somente o adaptador especificado (página 44). A utilização do adaptador incorreto poderá danificar o instrumento ou causar superaquecimento.
• Verifique o plugue elétrico periodicamente e remova a sujeira e o pó acumulados nele.
o cabo de alimentação da tomada CA. Em seguida, leve o instrumento a uma assistência técnica autorizada Yamaha.
• Nunca conecte nem desconecte o plugue elétrico com as mãos molhadas.
• Não coloque objetos incandescentes, como velas, sobre a unidade. Um objeto incandescente pode cair e causar incêndio.
• Quando ocorrer um dos seguintes problemas, desligue o aparelho imediatamente e desconecte o plugue elétrico da tomada. Em seguida,
• Este instrumento não contém peças cuja manutenção possa ser feita pelo usuário. Não abra o instrumento nem tente desmontar ou modificar os componentes internos em hipótese alguma. Caso o instrumento não esteja funcionando de forma correta, pare de utilizá­lo imediatamente e leve-o a uma assistência técnica autorizada Yamaha.
• Não exponha o instrumento à chuva, não o utilize perto de água nem em locais úmidos e não coloque sobre ele objetos (como jarros,
leve o dispositivo a uma assistência técnica autorizada Yamaha.
- O cabo de alimentação ou o plugue ficar desgastado ou danificado.
- Ele emitir fumaça ou odores anormais.
- Algum objeto tiver caído dentro do instrumento.
- Houver uma perda súbita de som durante o uso do instrumento.
CUIDADO
Siga sempre as precauções básicas mencionadas abaixo para evitar que você ou outras pessoas se machuquem, bem como para evitar que ocorram avarias no instrumento ou em outros objetos. Essas precauções incluem, mas não estão limitadas a:
• Ao configurar o produto, verifique se a tomada de corrente alternada (CA) pode ser acessada com facilidade. Se houver algum problema
• Não conecte o instrumento a uma tomada elétrica utilizando um benjamim. Isso poderá prejudicar a qualidade do som ou causar o superaquecimento da tomada.
• Ao desconectar o plugue elétrico do instrumento ou da tomada, segure sempre o próprio plugue, nunca o cabo. Se você puxar o cabo, ele poderá ser danificado.
• Remova o plugue elétrico da tomada quando o instrumento não for utilizado por um longo período ou durante tempestades elétricas.
• Não deixe o instrumento em posições instáveis de onde ele pode sofrer quedas acidentais.
• Antes de mover o instrumento, remova todos os cabos conectados para evitar danos aos cabos ou ferimentos em pessoas que possam tropeçar neles.
ou defeito, desligue o aparelho imediatamente e desconecte o plugue da tomada. Mesmo quando o aparelho está desligado, a eletricidade continua fluindo para o produto em um nível mínimo. Se não for utilizar o produto por um longo período, desconecte o cabo de alimentação da tomada de corrente alternada (CA).
• Antes de conectar o instrumento a outros componentes eletrônicos, desligue todos os componentes. Antes de ligar ou desligar todos os componentes, ajuste o volume para o nível mínimo.
• Ajuste o volume de todos os componentes para o nível mínimo e aumente gradualmente os controles de volume enquanto toca o instrumento para definir o nível de audição desejado.
MX49/MX61 - Manual do Proprietário
4
DMI-5 1/2
Page 5
Aviso: manuseio
A Yamaha não pode ser responsabilizada por danos causados pelo
• Não insira o dedo ou a mão nas aberturas do instrumento.
• Nunca insira nem deixe cair papel, objetos metálicos ou outros objetos
uso indevido ou por modificações efetuadas no instrumento nem pela perda ou destruição de dados.
nas aberturas do painel. Isso poderia causar dano físico a você e a outras pessoas, ao instrumento ou outro equipamento, ou falha operacional.
• Não apoie o corpo nem coloque objetos pesados sobre o instrumento. Além disso, não pressione os botões, as chaves nem os conectores com muita força.
• Não utilize o instrumento/dispositivo ou os fones de ouvido por um
Desligue sempre o instrumento quando ele não estiver sendo utilizado. Mesmo quando a chave [ ] (Standby/On) estiver no modo de espera
(visor desligado), a eletricidade continuará fluindo para o instrumento no nível mínimo.
Se não for utilizar o instrumento por um longo período, desconecte o cabo de força da tomada de corrente alternada
longo período com volume alto ou desconfortável, pois isso pode causar a perda permanente da audição. Se você apresentar algum problema de audição ou zumbido no ouvido, procure um médico.
AVISO
Para evitar a possibilidade de defeitos/danos no produto, danos aos dados ou a outras propriedades, obedeça aos avisos abaixo.
Manuseio e manutenção
• Não use o instrumento próximo a aparelhos elétricos, como televisores, rádios, equipamentos estéreo e telefones celulares, entre outros. Caso contrário, o instrumento, o televisor ou o rádio poderão gerar interferência. Ao usar o iPad/iPhone/iPod Touch com esse instrumento, você deve habilitar o modo Avião do iPad/iPhone/iPod Touch para evitar possíveis ruídos de comunicação sem fio.
• Não exponha o instrumento a poeira excessiva, a vibrações nem a calor ou frio extremo (por exemplo, não o deixe exposto à luz solar direta, próximo a um aquecedor ou dentro do carro durante o dia) para evitar deformações no painel, danos nos componentes internos ou funcionamento instável.
• Não coloque objetos de vinil, plástico ou borracha sobre o instrumento, visto que isso poderá alterar a coloração do painel ou do teclado.
• Quando limpar o instrumento, use um pano macio e seco. Não use tíner, solventes, soluções de limpeza nem panos de limpeza com produtos químicos.
Salvando dados
• Os dados no buffer de edição do instrumento (local de memória para os dados editados) serão perdidos quando ele for desligado. Salve os dados importantes na memória do usuário (memória de armazenamento interna)/em uma memória Flash USB/em um dispositivo externo, como um computador. Lembre-se de que os dados salvos podem ser perdidos em decorrência de defeitos ou operação incorreta.
• Para se proteger contra perda de dados devido a danos na mídia, é recomendável salvar os dados importantes em duas memórias Flash USB ou mídias externas.
Informações
Sobre direitos autorais
• A cópia dos dados musicais disponíveis comercialmente incluindo, sem limitação, dados MIDI e/ou dados de áudio é estritamente proibida, exceto para uso pessoal.
• Este produto reúne e inclui programas de computador e conteúdos cujos direitos autorais são de propriedade da Yamaha ou cuja licença para uso de direitos autorais de terceiros foi concedida à Yamaha. Esses materiais protegidos por direitos autorais incluem, sem limitação, todos os softwares de computador, arquivos de estilo, arquivos MIDI, dados WAVE, partituras e gravações de som. O uso não autorizado desses programas e conteúdos além do âmbito pessoal não é permitido de acordo com a legislação aplicável. Qualquer violação aos direitos autorais apresenta conseqüências legais. NÃO CRIE, DISTRIBUA OU USE CÓPIAS ILEGAIS.
Sobre funções/dados que acompanham o instrumento
• Esse dispositivo é capaz de usar vários tipos/formatos de dados musicais por meio de sua otimização para o formato adequado que será usado com o dispositivo posteriormente. Consequentemente, esse dispositivo poderá não reproduzir os dados com a precisão que os produtores ou compositores esperavam.
Sobre este manual
• As ilustrações e os visores LCD mostrados nesse manual foram criados apenas para fins de instrução e podem apresentar diferenças em relação aos exibidos no instrumento.
• Windows é uma marca registrada da Microsoft
• Apple, Mac, iPhone, iPad e iPod Touch são marcas comerciais da Apple Inc., registradas nos Estados Unidos e em outros países.
• Os nomes de empresas e produtos contidos neste Manual são marcas comerciais ou registradas de suas respectivas empresas.
Sobre a última versão do firmware
A Yamaha pode atualizar periodicamente o firmware do produto e de outros softwares associados sem prévio aviso para fins de melhoria. Recomendamos que você confira nosso site para obter as últimas versões e atualizar o firmware do MX49/MX61 ou do software associado.
http://download.yamaha.com/
Observe que as explicações neste Manual do Proprietário se aplicam à versão do firmware quando este foi produzido. Para obter detalhes sobre as funções adicionais incluídas nas versões posteriores, acesse o site acima.
®
Corporation nos Estados Unidos e/ou em outros países.
DMI-5 2/2
MX49/MX61 - Manual do Proprietário
5
Page 6

Introdução

Agradecemos a compra do Sintetizador de Música Yamaha MX49/MX61. Leia atentamente este Manual do Proprietário antes de utilizar o instrumento para poder tirar proveito máximo dos seus recursos variados. Ao fim da leitura deste manual, guarde-o em local seguro, de fácil acesso e consulte-o sempre que precisar para compreender melhor uma operação ou função.

Acessórios

• Manual do Proprietário (este livro)
• 1 CD-ROM do Manual On-line (Manual de Referência, Manual de Parâmetros do Sintetizador e Lista de Dados)
• 1 DVD-ROM (contém o software DAW)
• Adaptador CA*
*Pode não estar incluído na sua região. Consulte seu fornecedor Yamaha.

Sobre o disco acessório

AVISO ESPECIAL
• O software incluído no disco acessório e os direitos autorais são de propriedade exclusiva da Steinberg Media Technologies GmbH.
• A cópia do software ou a reprodução deste manual, no todo em parte, por qualquer meio, são expressamente proibidas sem o consentimento por escrito do fabricante.
• A Yamaha não oferece nenhuma representação ou garantia com relação ao uso do software e da documentação e não pode ser responsabilizada pelos resultados do uso deste manual e do software.
• Este disco NÃO deve ser usado para fins visuais/de áudio. Não tente reproduzi-lo em um aparelho de CD/DVD de áudio/ visual. Essa ação poderá causar danos irreparáveis ao aparelho.
• Observe que a Yamaha não oferece suporte técnico para o software DAW no disco acessório.
Sobre o software DAW no disco acessório
O disco acessório contém o software DAW para Windows e Mac.
OBSERVAÇÃO
• Certifique-se de instalar o software DAW na conta “Administrador”.
• Insira o disco acessório na unidade de disco e execute o arquivo “Start_Center” para instalar o software DAW.
• Para fazer uso contínuo do software DAW no disco acessório, incluindo suporte e outros benefícios, será necessário registrá­lo e ativar a licença dele, iniciando o software enquanto o computador está conectado à Internet. Clique no botão “Registrar agora” mostrado quando o software é iniciado e siga as instruções na tela. Se você não registrá-lo, não poderá usá-lo depois de um período de tempo limitado.
Para obter informações sobre os requisitos mínimos do sistema e sobre as informações mais recentes sobre o software no disco, consulte o site a seguir.
http://www.steinberg.net
Sobre o suporte ao software
O suporte ao software DAW no disco acessório é fornecido pela Steinberg em seu site no endereço a seguir. http://www.steinberg.net
Você pode visitar o site Steinberg também por meio do menu Ajuda do software DAW incluído. (O menu Ajuda também inclui o manual em PDF e outras informações sobre o software.)
MX49/MX61 - Manual do Proprietário
6
Page 7

Usando o MX49/MX61 manual

Seu sintetizador MX49/MX61 inclui quatro guias de referência diferentes: o Manual do Proprietário (este livro), o Manual de Referência, o Manual de Parâmetros do Sintetizador e a Lista de Dados. Embora o Manual do Proprietário esteja embalado com o sintetizador como um folheto impresso, o Manual de Referência, o Manual de Parâmetros do Sintetizador e a Lista de Dados são fornecidos como documentos PDF no CD-ROM incluso.
Manual do Proprietário (folheto impresso)
Descreve como configurar seu MX49/MX61 e como executar operações básicas. Esse é o documento que deve ser lido primeiro para que você possa começar a tocar e usar o MX49/MX61.
Manual de Referência (documento PDF)
Descreve o design interno do seu MX49/MX61, como usar um computador conectado e todos os parâmetros que podem ser ajustados e definidos. O manual inclui o conteúdo a seguir.
Estrutura básica
• Estrutura do MX49/MX61
• Bloco de controladores
• Bloco Gerador de Tom
• Bloco de efeitos
• Bloco de arpejo
• Bloco de reprodução de música/padrão
• Memória interna
• Fluxo de sinal de MIDI/áudio
Usando um computador conectado
• Conectando a um computador
• Criando uma música com um computador
Usando aplicativos iOS Referência
• Apresentação
• Configurações de música/padrão
•File
• Utility
• Modo Remote
Manual de Parâmetros do Sintetizador (documento PDF)
Explica os parâmetros de voz, os tipos de efeitos, os parâmetros de efeito e as mensagens MIDI que são usados em todos os sintetizadores que incorporam os geradores de som Yamaha AWM2. Leia o Manual do Proprietário e o Manual de Referência primeiro e use este manual de parâmetros, se necessário, para saber mais sobre os parâmetros e termos que se relacionam com sintetizadores da Yamaha.
Lista de Dados (documento PDF)
Oferece listas, como a Lista de Vozes, a Lista de Apresentações, a Lista de Tipos de Arpejo, a Lista de Tipos de Efeito, além de materiais de referência, como a tabela de Dados MIDI e a Tabela de Comandos MIDI.
Como usar os manuais em PDF
O Manual de Referência, o Manual de Parâmetros do Sintetizador e a Lista de Dados são fornecidos como documentos de dados em formato PDF. Esses arquivos PDF podem ser visualizados e lidos em um computador. Ao usar o Adobe uma página específica ou clicar em um link para abrir um seção desejada do manual. As funções de pesquisa de termos e link são métodos práticos para navegar pelo arquivo PDF, e nós recomendamos sua utilização. A versão mais recente do Adobe Reader pode ser baixada da seguinte URL: http://www.adobe.com/products/reader
®
Reader® para visualizar um arquivo PDF, você pode procurar palavras específicas, imprimir
MX49/MX61 - Manual do Proprietário
7
Page 8

Características principais do MX49/MX61

Som dinâmicos baseados no MOTIF
A vasta gama de formas de onda dinâmicas e autênticas do MX49/MX61 derivam diretamente do famoso mundo Yamaha MOTIF (incluindo os sons de instrumentos realistas de piano acústico, piano elétrico, sintetizador, bateria, entre muitos outros). Isso lhe proporciona som excepcional de alta qualidade para tocar e gravar vários gêneros musicais. Além disso, é possível reproduzir facilmente frases de cada instrumento (mesmo as complexas, impossíveis de serem tocadas ao vivo) usando a função Arpeggio. O instrumento também apresenta um sistema de efeitos extensivo, incluindo os efeitos VCM (Virtual Circuitry Modeling), os efeitos REV-X (Reverberação de alta graduação) e o Equalizador Principal. Em uma grande variedade de formas, o MX49/MX61 aprimora e inspira verdadeiramente a criação e a apresentação de suas músicas.
Interface de usuário fácil de usar
Esse instrumento foi desenvolvido para fácil capacidade de reprodução, bem como para operação simples e intuitiva. Por exemplo, os botões de categoria (Category) permitem que você selecione rapidamente uma voz desejada em grupos fáceis de entender, com base nas características gerais do som ou do tipo de instrumento. A útil e conhecida função de camada (Layer) (que reproduz duas vozes juntas) e a função de divisão (Split) (que reproduz duas vozes distintas com suas mãos esquerda e direita) também podem ser definidas instantaneamente. Além disso, existem quatro botões giratórios no painel, que permitem controlar dozes aspectos do som e ajustá-los em tempo real durante a reprodução.
Altamente portátil, com design fácil de carregar
Esse instrumento pode ir a praticamente todos os lugares com você, graças ao seu tamanho compacto e à sua leveza. O design do MX49 é fino e bonito, de modo que ele pode ser colocado facilmente na sua mesa, em frente ao computador. O MX61 tem uma alça recuada na parte de baixo, permitindo que você o carregue facilmente com apenas uma mão.
Toque juntamente com os padrões de ritmo e as músicas
O MX49/MX61 oferece uma variedade de Padrões de Ritmo dinâmicos em vários gêneros musicais. Você pode tocar no teclado juntamente com a reprodução do Padrão de Ritmo - uma maneira realmente inspiradora de se apresentar! O instrumento também permite que você reproduza, adequadamente, dados MIDI e de áudio contidos na memória Flash USB. Assim, você pode usar facilmente dados de músicas criados no computador durante a apresentação ao vivo, sem precisar de um computador! Além disso, uma saída [AUX IN] permite conectar um reprodutor de música portátil, de modo que é possível tocar o teclado juntamente com suas músicas favoritas.
Recursos completos de produção musical, apenas com o MX49/MX61!
Os dados MIDI e de áudio podem ser transferidos para um computador e de um computador por um cabo USB, sem a necessidade de uma interface de áudio ou de MIDI distinta. Você pode gravar e reproduzir dados MIDI, gravar dados de áudio digital desse instrumento diretamente e monitorar o som DAW da saída OUTPUT [L/MONO]/[PHONES].
Integração com o Cubase
Esse instrumento foi desenvolvido especialmente para funcionar com o software da série Cubase (versão 6 ou posterior*), o programa DAW completo de Steinberg, oferecendo um sistema de produção musical abrangente com software e hardware totalmente integrados. As Ferramentas Remotas do MX49/MX61 tornam a integração com o Cubase ainda mais conveniente, permitindo que você controle as operações de transporte e os parâmetros VSTi diretamente do instrumento. Basta baixar o software relacionado do MX49/MX61 no site da Yamaha. http://download.yamaha.com/
* Para obter informações sobre o software da série Cubase compatível com o MX49/MX61, acesse o site acima.
MX49/MX61 - Manual do Proprietário
8
Page 9

Conteúdo

PRECAUÇÕES.......................................................4
Introdução ...............................................................6
Acessórios...............................................................6
Sobre o disco acessório..........................................6
Usando o MX49/MX61 manual ...............................7
Características principais do MX49/MX61 ..............8
Controles e funções 10
Painel frontal ........................................................10
Painel traseiro .......................................................12
Configuração 13
Fonte de alimentação............................................13
Conectando alto-falantes ou fones de ouvido.......13
Como ligar o sistema ............................................13
Função Desligamento Automático ........................14
Ajustando o volume e o brilho do visor .................14
Reproduzindo músicas de demonstração.............14
Redefinindo a memória do usuário para
as configurações de fábrica originais....................15
Visores e operação básica 16
Movendo o cursor .................................................16
Alterando (editando) valores de parâmetro...........16
Selecionando um item de uma lista .....................16
Selecionando uma página ....................................17
Configurações de nota ..........................................17
Nomeando (inserindo caracteres).........................17
Saindo do visor atual.............................................17
Guia Rápido 18
Reproduzindo as vozes.........................................18
Selecionando uma voz da Parte 1............................ 18
Selecionando uma voz da Parte 2............................ 19
Combinando vozes (Camada) ................................. 19
Reproduzindo vozes distintas com as mãos
esquerda e direita (Split) .......................................... 20
Alteração das qualidades de tom da voz com
os controladores....................................................21
Controladores no painel frontal ................................ 21
Controladores externos ........................................... 22
Usando a função Arpeggio....................................22
Reproduzindo o arpejo............................................. 22
Alterando o tempo do arpejo.................................... 23
Alterando o tipo de arpejo........................................ 23
Configurações das oitavas/transposição
do teclado .............................................................24
Oitava ....................................................................... 24
Transposição ............................................................ 24
Armazenando as configurações editadas ............ 24
Reproduzindo as apresentações.......................... 24
Reproduzindo Padrões de Ritmo ......................... 25
Tocando o teclado com o Padrão de Ritmo............. 25
Alterando o tipo e o som do Padrão de Ritmo ......... 26
Alterando o tempo do Padrão de Ritmo................... 26
Tocando o teclado com as músicas..................... 27
Músicas compatíveis com esse instrumento............ 27
Reproduzindo dados MIDI da memória
Flash USB ................................................................. 27
Reproduzindo dados de áudio da memória
Flash USB ................................................................. 28
Reproduzindo dados de música de um reprodutor
de música portátil ..................................................... 29
Criando uma apresentação original ..................... 29
Selecionando o tipo Reverberação/Coro
(Common Edit/Part Edit) ........................................... 29
Alterando o efeito de inserção da voz (Voice Edit).. 31 Alterando o conjunto de controladores para a Voz
(Voice Edit) ............................................................... 32
Armazenando uma voz (Voice Store)....................... 33
Armazenando uma Apresentação
(Performance Store) ................................................. 33
Alterando vozes suavemente durante
a execução........................................................... 34
Definindo configurações globais do sistema
(configurações dos utilitários)............................... 35
Alterando a configuração Master Tune
(afinação principal)................................................... 35
Ajustando o brilho do visor (Contraste do LCD) ...... 35
Salvando/carregando arquivos na memória
Flash USB (configurações de File)....................... 35
Formatando a memória Flash USB........................... 35
Salvando as configurações na memória
Flash USB ................................................................. 36
Carregando as configurações de uma memória
Flash USB ................................................................. 36
Conectando um instrumento MIDI externo........... 37
Controlando o MX49/MX61 em um teclado ou
sintetizador MIDI externo.......................................... 37
Controlando um teclado ou sintetizador MIDI
externo a partir do MX49/MX61................................ 38
Apêndice 39
Lista de funções do Shift ...................................... 39
Mensagens no visor ............................................. 39
Solução de problemas.......................................... 41
Especificações ..................................................... 44
Índice.................................................................... 45
MX49/MX61 - Manual do Proprietário
9
Page 10

Controles e funções

C2 D2 E2 F2 G2 A2 B2 C3 C4
1
23
46#%&$7)
5@^*!89
(A ilustração é do MX49. No entanto, os controles e terminais do MX61 são os mesmos.)

Painel frontal

1 Botão giratório [MASTER VOLUME]
(página 14)
Ajusta o volume do som geral.
2 Controle Giratório da Curva de Afinação
(página 21)
Adapta a afinação das notas para cima ou para baixo ao tocar o teclado.
3 Controle Giratório de Modulação (página 21)
Controla o vibrato aplicado ao som.
4 Botões giratórios [A] – [D] (página 21)
Esses quatro botões giratórios extremamente versáteis permitem que você ajuste vários aspectos ou parâmetros das Partes 1 e 2.
5 Botão [KNOB FUNCTION] (página 21)
Altera as funções atribuídas aos botões giratórios de [A] a [D].
6 Botão [PART 1-2 LINK] (página 21)
Determina o som que é aplicado aos efeitos do botão giratório.
7 Botão [DAW REMOTE] (Consulte o Manual
de Referência)
Com a ativação desse botão, você entra no modo Remote. O modo Remote permite que você controle o software DAW no seu computador a partir dos controles do painel do instrumento.
8 Botões TRANSPOSE [-]/[+] (página 24)
Use esses botões para aumentar ou diminuir a afinação das notas em intervalos de semitom.
9 Botões OCTAVE [-]/[+] (página 24)
Use esses botões para alterar o intervalo de notas do teclado.
) Botões de transporte (páginas 25 e 27)
[J] botão (Stop)
Pressione para interromper a reprodução dos dados de música e Padrão de Ritmo.
[R/K] botão (Play/Pause)
Pressione para iniciar/pausar alternadamente a reprodução dos dados de uma música ou um Padrão de Ritmo a partir do ponto atual.
! Botão [FILE] (página 35)
Acessa o visor File, a partir do qual é possível transferir arquivos entre esse instrumento e a memória Flash USB.
@ Botão [UTILITY] (página 35)
Acessa o visor Utility, a partir do qual é possível definir parâmetros que se aplicam ao sistema inteiro desse instrumento.
# Botão [EDIT]
Acessa o visor a partir do qual é possível editar uma Apresentação (página 24).
$ Botão [JOB] (Consulte o Manual
de Referência)
Acessa o visor Performance Job ou Utility Job.
% Botão [STORE]
Armazena as configurações de Performance/Voice/Utility.
^ Visor [PERFORMANCE NUMBER]
Indica o número da Apresentação selecionada.
MX49/MX61 - Manual do Proprietário
10
Page 11
Controles e funções
C5 C6
AD LCK
GHI(B F
J
& Botão [SELECT] (página 24)
Acessa o visor a partir do qual é possível selecionar uma Apresentação.
* LCD (visor de cristal líquido) (página 14)
O LCD com luz de fundo indica os parâmetros e valores relacionados à operação ou função selecionada atualmente.
( Dial [DATA] (página 16)
Altera o valor selecionado no visor.
A Botão [SHIFT] (página 39)
Pressionar esse botão juntamente com outro botão permite que você execute vários comandos alternativos dos respectivos botões.
B Botões [INC/YES]/[DEC/NO] (página 16)
Para aumentar/diminuir o valor do parâmetro selecionado no momento.
C Botões de cursor (página 16)
Usados para mover o “cursor” pelo visor e passar pelas páginas do visor editado.
D Botão [EXIT]
Os menus e exibições do MX49/MX61 são organizados de acordo com uma estrutura hierárquica. Pressione esse botão para sair do visor atual e voltar ao nível anterior da hierarquia.
E Botão [ENTER]
Use esse botão para selecionar o visor a ser editado, para definir o valor e executar uma operação de tarefa ou armazenamento.
F Botão [LAYER] (página 19),
botão [SPLIT] (página 20)
Esses botões dividem em camadas, respectivamente, as vozes diferentes das Partes 1 e 2, assim como dividem o teclado em duas partes: direta e esquerda.
G Botão [ARP] (página 22)
Determina se a função de arpejo é aplicada em toda a Apresentação ou não.
H Botão [RHYTHM PATTERN] (página 25)
Acessa o visor a partir do qual é possível selecionar um Padrão de Ritmo.
I [EXT. SONG] Botão (Música Externa)
(página 27)
Acessa o visor a partir do qual é possível selecionar dados de música da memória Flash USB conectada ao terminal USB [TO DEVICE].
J Botão [TEMPO] (páginas 23, 26 e 27)
Acessa o visor a partir do qual é possível definir o tempo do Arpejo/Padrão de Ritmo/Música.
K Botão Categoria de Voz (página 18)
Seleciona uma categoria de voz para a Parte 1/Parte 2.
L Botão [PART SELECT]
Acessa o visor a partir do qual é possível selecionar uma Parte das Partes 1 a 16 e reproduzi-la.
MX49/MX61 - Manual do Proprietário
11
Page 12
Controles e funções

Painel traseiro

1 2 5 6 7 93 4 8
1 Saída DC IN (página 13)
Conecte o adaptador de alimentação incluso a esse conector.
2 P Chave (Standby/On) (página 13)
Pressione (O) para ativar ou (N) para colocar em espera.
3 Terminais MIDI [IN]/[OUT] (página 37)
MIDI [IN] recebe dados de controle ou apresentação de outro dispositivo MIDI. MIDI [OUT] transmite todos os dados de controle, apresentação e reprodução desse instrumento para outro dispositivo MIDI.
4 Terminais USB
Há dois tipos distintos de terminais USB e o painel traseiro do instrumento possui os dois. O terminal USB [TO HOST] é usado para conectar esse instrumento ao computador com um cabo USB e permite transferir dados MIDI e dados de áudio entre os dispositivos. Para obter informações sobre a porta controlada pelo MX49/MX61, consulte o documento “Manual de Referência”, em PDF. O terminal USB [TO DEVICE] é usado para conectar esse instrumento a uma memória Flash USB por meio de um cabo USB. Para obter detalhes, consulte as páginas 27 e 35.
5
Saída [SUSTAIN] (página 22)
Para conexão de um pedal FC3/FC4/FC5 opcional. Ao conectar um FC4/FC5, isso permite que o pedal controle várias outras funções.
6 Saída [FOOT CONTROLLER] (página 22)
Para conexão de um controlador de pedal opcional FC7. Essa saída permite que você controle continuamente uma das várias funções atribuíveis diferentes, incluindo volume, tom, afinação ou outros aspectos do som.
7 Saída [AUX IN] (Entrada Auxiliar) (página 29)
A minissaída estéreo Entrada Auxiliar é usada para entrada de áudio de um dispositivo de áudio externo. Por exemplo, você usar essa saída para conectar um reprodutor de música portátil e tocar juntamente com suas músicas favoritas.
OBSERVAÇÃO
Use o controle de volume do dispositivo externo para ajustar o balanço no nível desejado com esse instrumento.
8 Saídas OUTPUT [L/MONO]/[R]
Os sinais de áudio de nível de linha saem por essas saídas de fone. Para saída monofônica, use apenas asaída [L/MONO].
9 Saída [PHONES] (Fone de ouvido)
Esta saída de fone estéreo padrão serve para conexão com um conjunto de fones de ouvido estéreos. A saída de áudio é idêntica à saída de OUTPUT [L/MONO]/[R].
MX49/MX61 - Manual do Proprietário
12
Page 13
ADVERTÊNCIAS
CUIDADO
AVISO

Configuração

Adaptador de alimentação
Tomada de corrente alternada (CA)
MX49/MX61
Caixa amplificada
(Esquerda)
Caixa amplificada
(Direita)
OUTPUT [L/MONO] OUTPUT [R]
Fones de ouvido
[PHONES]
Plugues do fone monofônico padrão
Plugue para fones estéreo
padrão
MX49/MX61
Chave Standby/On DC IN

Fonte de alimentação

Conecte o adaptador de alimentação fornecido (página 44) na ordem abaixo. Antes de conectar o adaptador de alimentação, certifique-se de que a alimentação do instrumento esteja definida para o status Standby (N).
1 Enrole o cabo de saída de corrente direta
do adaptador de alimentação na presilha do cabo (conforme mostrado abaixo), em seguida, conecte o plugue do adaptador à saída DC IN no painel traseiro.
OBSERVAÇÃO Ao usar a presilha, você evita uma desconexão
acidental do cabo durante a operação. Não aperte o cabo mais do que o necessário nem o puxe com força enquanto ele estiver enrolado com a presilha, a fim de evitar o desgaste do cabo ou uma possível ruptura da presilha.

Conectando alto-falantes ou fones de ouvido

Como este instrumento não tem alto-falantes embutidos, você precisará monitorar o som do instrumento usando equipamentos externos. Conecte um conjunto de fones de ouvidos, caixas amplificadas ou outro equipamento de reprodução, como ilustrado abaixo. Ao fazer as conexões, certifique-se de que seus cabos têm as especificações apropriadas.
2 Conecte a outra extremidade do adaptador
de alimentação em uma tomada de corrente alternada.
OBSERVAÇÃO Siga este procedimento na ordem inversa
Use somente o adaptador especificado (página 44). O uso de outros adaptadores pode resultar em danos irreparáveis ao adaptador e ao instrumento.
Mesmo quando a alimentação deste instrumento está no status Standby, a eletricidade continuará fluindo para o instrumento em um nível mínimo. Se não for utilizar o instrumento por um longo período, tire o adaptador de alimentação da tomada de corrente alternada (CA).
ao desconectar o adaptador de alimentação.
Antes de conectar esse instrumento a dispositivos externos, desligue a alimentação de todos os dispositivos.

Como ligar o sistema

Certifique-se de que os ajustes de volume deste instrumento e dos dispositivos externos, como alto-falantes amplificados, estejam no mínimo antes de ligá-los. Ao conectar esse instrumento aos alto-falantes amplificados, ligue a chave Liga/Desliga de cada equipamento na ordem a seguir.
Ao ligar a alimentação:
Em primeiro lugar, ligue o MX49/MX61 usando a chave P (Standby/On) e, em seguida, ligue as caixas amplificadas conectadas.
Ao desligar a alimentação:
Em primeiro lugar, desligue as caixas amplificadas conectadas e, em seguida, desligue o MX49/MX61 usando a chave P (Standby/On).
MX49/MX61 - Manual do Proprietário
13
Page 14
Configuração
AVISO
CUIDADO
Ajuste o volume com
o botão giratório
[MASTER VOLUME].
Ajuste o contraste do visor.

Função Desligamento Automático

Para evitar um consumo de energia desnecessário, este instrumento conta com a função de desligamento automático que o desliga automaticamente quando ele não estiver sendo utilizado por um período especificado. Nas configurações padrão, a alimentação será desligada se esse instrumento não for manuseado por mais de 30 minutos.
Se desejar desabilitar a função Desligamento Automático, ligue a alimentação enquanto mantém a tecla mais inferior pressionada no teclado. A mensagem “Auto power off disabled” (Desligamento automático desativado) aparece rapidamente e o desligamento automático é desabilitado. A configuração será preservada mesmo que a alimentação seja desligada.

Ajustando o volume e o brilho do visor

Ajuste os níveis de volume deste instrumento e do sistema de alto-falantes/amplificador conectados.
OBSERVAÇÃO
Não use os fones de ouvido com um volume muito alto por longos períodos de tempo. Isso pode causar perda de audição.
Se o visor não for facilmente visível, enquanto mantém pressionado o botão [UTILITY], pressione [INC/YES]/ [DEC/NO] para ajustar para a visibilidade ideal.
Ao conectar a um conjunto de alto-falantes amplificados ou equipamento PA, defina o Volume Principal para aproximadamente 70% e aumente o volume dos alto-falantes amplificados ou do equipamento PA para o nível apropriado.
O tempo transcorrido até que o equipamento seja desligado automaticamente pode ser definido pela operação a seguir. [UTILITY] Selecione “01:Geral” com o botão de cursor [u] [ENTER] Selecione “AutoOff” com o botão de cursor [d] e, em seguida, altere o valor com o dial [DATA] [STORE]
• Dependendo do status do instrumento (por exemplo, as configurações foram modificadas, mas ainda não foram armazenadas), a energia pode não ser desativada automaticamente, mesmo depois de o tempo especificado ter passado. Sempre desligue o instrumento manualmente quando ele não estiver sendo utilizado.
• Quando o instrumento não for operado por um período específico enquanto estiver conectado a um dispositivo externo como um amplificador, alto-falante ou computador, siga as instruções do Manual do Proprietário para desligar a energia do instrumento e dos dispositivos conectados a fim de proteger os dispositivos contra danos. Se não desejar que a energia seja desativada automaticamente quando um dispositivo estiver conectado, desative o Desligamento Automático.
• Quando o Desligamento Automático for definido como “off” (desativado), o valor será retido mesmo que os dados de backup salvos em outro dispositivo sejam carregados no instrumento. Quando o Desligamento Automático for definido como outro valor diferente de “off” (desativado), o valor será substituído pelos dados carregados.
• Lembre-se de que o tempo decorrido antes que a energia seja automaticamente desativada é redefinido para 30 minutos se você executar a função Factory Set (página 15).
OBSERVAÇÃO • O tempo de configuração é aproximado.
Para ligar o instrumento depois que
o Desligamento Automático for executado, pressione a chave Standby/On para defini-lo como em espera e pressione a chave novamente para ativá-lo.
MX49/MX61

Reproduzindo músicas de demonstração

O MX49/MX61 oferece uma variedade de músicas de demonstração, que apresentam seu som dinâmico e suas funções sofisticadas. Veja como você pode reproduzi-las.
1
Pressione [FILE] e [UTILITY] ao mesmo tempo.
O visor DEMO é acessado.
2
Gire o dial [DATA] para selecionar uma música de demonstração.
3 Pressione [F/ K] (Play/Pause) para
reproduzir a música de demonstração.
A música de demonstração atualmente no visor é iniciada.
OBSERVAÇÃO Para ajustar o nível de volume das músicas
4 Pressione [J] (Stop) para interromper
a música de demonstração.
5
Para sair do visor DEMO, pressione [EXIT].
de demonstração, use o botão giratório [MASTER VOLUME].
14
MX49/MX61 - Manual do Proprietário
Page 15
Configuração
AVISO
AVISO
AVISO
JOB*Factory*Set
****PowerOn*Auto=off

Redefinindo a memória do usuário para as configurações de fábrica originais

As configurações originais de fábrica da memória do usuário desse sintetizador podem ser restauradas conforme descrito aqui. As configurações de apresentações, vozes do usuário e utilitário da memória do usuário poderão ser redefinidas para as configurações originais de fábrica. Essa operação será especialmente útil quando você tiver excluído ou substituído acidentalmente as configurações de apresentações ou utilitário.
Quando as configurações de fábrica forem restauradas, todas as configurações do sistema, de apresentações e vozes do usuário no visor Utility que você criou serão apagadas. Verifique se você não está sobrescrevendo nenhum dado importante. Não se esqueça de salvar todos os dados importantes em uma memória Flash USB antes de executar esse procedimento (página 36).
1 Pressione [UTILITY] e, em seguida, [JOB].
O visor Utility Job Select é acessado.
4 Pressione [INC/YES].
A operação Factory Set é executada.
Para operações Factory Set cujo processamento é mais longo, você verá uma mensagem durante o processamento. Enquanto essa mensagem é exibida no visor, não desligue o equipamento. Desligar a alimentação nesse estado causa perda de todos os dados do usuário e pode fazer com que o sistema congele (em função de corrupção de dados na memória do usuário). Isso também pode fazer com que o instrumento não seja iniciado corretamente, mesmo ao ligar a alimentação da próxima vez.
5 Pressione [EXIT] várias vezes para retornar
ao visor superior.
2 Use os botões de cursor [u]/[d] para
selecionar “02:FactrySet” e pressione [ENTER].
O visor Factory Set é acessado.
3 Pressione [ENTER].
O visor solicitará a sua confirmação. Para cancelar essa operação, pressione [DEC/NO] aqui. Nesse caso, para retornar ao visor superior, pressione [EXIT] repetidamente, se necessário, após o cancelamento.
qw**Are*you*sure?*** e****[NO]/[YES]****r
Ao definir a “Inicialização Automática” como ativada e executar Factory Set, esta operação será automaticamente executada toda vez que você ligar o equipamento. Lembre­se de que isso também significa que seus dados originais memória do usuário serão apagados toda vez que você ligar o sintetizador. Desse modo, geralmente, o parâmetro é definido como desativado. Se você defini-lo como desativado e executar Factory Set, esta operação não será executada na próxima vez em que o sintetizador for ligado.
MX49/MX61 - Manual do Proprietário
15
Page 16

Visores e operação básica

Item selecionado
Item selecionado
Item selecionado
Aumenta o número
Diminui o número
Diminui
o número
Aumenta
o número
Número do item selecionado
Nome do item selecionado (visor a ser editado)
a
d
s
Outros itens selecionados disponíveis mais abaixo
Outros itens selecionados disponíveis acima ou abaixo
Outros itens selecionados disponíveis mais acima

Movendo o cursor

O cursor do visor indica um item selecionado e é mostrado nos três tipos a seguir.
Tipo de seta
AP STR:081:Amb*Pizza
Esse cursor triangular piscante indica a linha do item selecionado. É possível mover o cursor para cima ou para baixo usando os botões de cursor [u]/[d].
Tipo piscante
DrumKit
a
O item selecionado pisca. Você pode mover a indicação do cursor para cima/para baixo/para a esquerda/para a direita usando os botões de cursor [u]/[d]/[l]/[r].
***
001:CncrtGrandc
*Insert*Eff*
REV:
****
SPX*Hall
2

Alterando (editando) valores de parâmetro

Girar o dial [DATA] para à direita (sentido horário) aumenta o valor e girá-lo para à esquerda (sentido anti­horário) o diminui. Pressionar o botão [INC/YES] aumenta um valor de parâmetro em um nível e pressionar o [DEC/ NO] o diminui. Manter pressionado qualquer um desses botões aumenta ou diminui o valor de maneira contínua. Para parâmetros com intervalos grandes de valor, você pode aumentar o valor em 10 enquanto mantém o botão [SHIFT] pressionado e pressiona o botão [INC/YES]. Para diminuir em 10, mantenha pressionado simultaneamente o botão [SHIFT] e o botão [DEC/NO].
Tipo sublinhado
AP*:*001:CncrtGrand
a
Esse sublinhado piscante indica o item selecionado. Na verdade, esse visor apresenta dois indicadores de cursor: o tipo sublinhado e o piscante. É possível mover o curso do tipo piscante usando os botões de cursor [u]/[d] nesse visor e mover o cursor do tipo sublinhado usando os botões de cursor [l]/[r].
3
tyuiop@000123456789

Selecionando um item de uma lista

Quando houver vários visores a serem editados, o nome de cada um será indicado em uma lista rolável como um item selecionado.
Common
a
01:Chorus*Eff
Para alternar o item selecionado, use os botões de cursor [u]/[d] e pressione [ENTER] para definir a seleção. O ícone exibido à esquerda do número indica que outros itens estão disponíveis acima (s) ou abaixo (a) na lista.
2
16
MX49/MX61 - Manual do Proprietário
Page 17
Visores e operação básica
DrumKit
*Insert*Eff*
a
***
REV:
****
SPX*Hall
2
Indica a disponibilidade de outras páginas
Parâmetro que pode ser editado
+
Ponto de Divisão
Common*Name
a
*******[Simple*Bld]
2
O local selecionado pisca

Selecionando uma página

O visor a ser editado pode consistir em várias páginas. Nesse caso, os ícones superior (s)/inferior (a) são indicados na parte inferior esquerda do visor. É possível selecionar uma página usando os botões de cursor [u]/[d].

Configurações de nota

Pressionar uma tecla permite que você defina uma nota para o parâmetro Split Point (página 20). Você pode definir o ponto de divisão desejado mantendo pressionada a tecla [SPLIT] e pressionando a tecla correspondente (somente quando [SPLIT] estiver definido como ativado; a lâmpada se acende).

Saindo do visor atual

Se você não deseja retornar ao visor anterior, a partir do visor atual, pressione [EXIT]. Para retornar ao visor superior, pressione [EXIT] repetidamente.
OBSERVAÇÃO Se desejar sair do modo Remote (consulte
o documento “Manual de Referência”, em PDF), é preciso pressionar [DAW REMOTE] em vez de [EXIT].

Nomeando (inserindo caracteres)

Você tem liberdade para dar o nome que quiser aos dados que criar, como Vozes e Apresentações. Primeiramente, mova o cursor para o local desejado no nome com os botões de cursor [l]/[r] e selecione o caractere usando o dial [DATA] ou os botões [INC/YES]/[DEC/NO].
MX49/MX61 - Manual do Proprietário
17
Page 18

Guia Rápido

AVISO
Voz da Parte 1
Voz da Parte 2
Categoria de Voz
O cursor indica que a Parte 1 está selecionada
Número da voz Nome da voz
+
A categoria da Parte 1 é alterada.
KB STR:081:Amb
*
Pizza
004:Soft*Casec
A Voz da Parte 1 é alterada.

Reproduzindo as vozes

O MX49/MX61 apresenta 16 Partes. As Vozes, que são os blocos e sons básicos do MX49/MX61, são atribuídas a cada Parte. Depois que o instrumento é ligado, o visor superior que aparece mostra as Vozes apenas das Partes 1 e 2. Com as configurações padrão, tocar o teclado reproduzirá apenas a Voz da Parte 1. Selecione a Voz desejada dentre as várias predefinidas e a reproduza.
Visor superior
AP 001:CncrtGrandc STR:081:Amb*Pizza
001:CncrtGrandcAP
SUGESTÃO
As instruções da seção “Reproduzindo as vozes” supõem que você está começando no visor superior com as configurações padrão imediatamente após ligar o instrumento. Se o instrumento estiver em um status diferente, ou se por algum motivo não for possível retornar ao visor superior com as configurações padrão, mantenha pressionado o botão [SHIFT] e pressione [SELECT] simultaneamente. Essa é a função Quick Reset (redefinição rápida), que permite retornar a operação ao mesmo visor superior de quando o instrumento foi ligado pela primeira vez.
Selecionando uma voz da Parte 1
As Vozes do MX49/MX61 são convenientemente divididas em categorias específicas, cada uma com base em uma característica geral de som ou tipo de instrumento. Para selecionar uma Voz, primeiramente selecione uma categoria. Aqui, você aprenderá como alterar a Voz e reproduzir uma enquanto a Parte 1 estiver selecionada.
OBSERVAÇÃO
Para obter as listas das Vozes e categorias, consulte o documento em PDF, “LISTA DE DADOS”.
1 Pressione o botão da Categoria de Voz
desejada.
KB STR:081:Amb
001:Vintage'74c
*
Pizza
2 Gire o dial [DATA] para selecionar a Voz
desejada na categoria selecionada.
A execução da função de redefinição rápida acima apaga todos os dados editados. Não se esqueça de armazenar dados importantes na memória interna (página 33).
OBSERVAÇÃO Para obter detalhes sobre essa função,
MX49/MX61 - Manual do Proprietário
18
consulte “Lista de funções do Shift” (página 39).
3 Toque o teclado.
4 Repita as etapas de 1 a 3 para reproduzir as
várias Vozes.
Page 19
Guia Rápido
A Voz da Parte 2 é alterada.
Voz da Parte 1
Voz da Parte 2
KB ORG:002:Jz2Perc+C3
:004:Soft*Case
c
A Voz da Parte 2 é alterada.
Selecionando uma voz da Parte 2
Aqui, você aprenderá como selecionar uma Voz da Parte 2, bem como da Parte 1. Ao definir as Vozes da Parte 1 e Parte 2 no visor superior, é possível alternar entre as duas vozes durante a reprodução sem que o som seja cortado de maneira não natural.
1 Pressione o botão de cursor [d] para
selecionar a Parte 2.
Agora, somente a Parte 2 pode ser reproduzida.
KB
:004:Soft*Case
c
STR:081:Amb
*
Pizza
2 Pressione o botão da Categoria de Voz
desejada.
3 Gire o dial [DATA] para selecionar uma Voz
desejada específica na categoria selecionada.
Combinando vozes (Camada)
Você pode selecionar vozes distintas para as Partes 1 e 2, bem como reproduzi-las juntas em uma camada.
1 Pressione [LAYER].
Agora, a Parte 1 e a Parte 2 podem ser reproduzidas ao mesmo tempo (Camada). No visor, a Parte 2 é selecionada.
KB
:004:Soft*Case
c
ORG:001:16+8+5&1/3
4 Toque o teclado.
5 Ao tocar o teclado, pressione o botão de
cursor [u] para selecionar a Parte 1.
O som da Parte 2 é mantido para a última tecla tocada, e as Voz muda na Parte 1, que é reproduzida a partir da próxima tecla e daí em diante.
SUGESTÃO Parando a reprodução do arpejo
Dependendo da Voz selecionada, você pode acionar a reprodução do arpejo tocando o teclado. Para interromper a reprodução a qualquer momento, pressione [ARP]. Para habilitar a função Arpeggio novamente, pressione [ARP] para que as lâmpadas se acendam.
2 Use os botões Category e o dial [DATA] para
selecionar uma Voz da Parte 2 e verificar o som tocando o teclado.
OBSERVAÇÃO Para alterar a Voz da Parte 1, pressione
o botão do cursor [u] para selecionar a Parte 1 e, em seguida, use os botões Category e o dial [DATA] para selecionar outra voz.
3 Ajuste o volume da Parte 1 e Parte 2,
conforme desejado, verificando o som enquanto toca o teclado.
Certifique-se de que a lâmpada da [PART 1-2 LINK] esteja apagada e pressione [KNOB FUNCTION] repetidamente para acender a terceira lâmpada. Em seguida, ajuste o volume da Parte selecionada com o botão giratório [A]. Após retornar ao visor superior, selecione a outra Parte usando os botões de cursor [u]/[d] e, em seguida, ajuste o volume com o botão giratório [A] novamente.
OBSERVAÇÃO
Se o valor do botão giratório [A] tiver colchetes, girar o botão giratório [A] não irá alterar o valor até que o valor exibido seja alcançado.
MX49/MX61 - Manual do Proprietário
19
Page 20
Guia Rápido
Voz da Parte 2 Voz da Parte 1
Ponto de Divisão
+
Ponto de Divisão
4 Para cancelar a função Layer, pressione
[LAYER] novamente.
A lâmpada de [LAYER] se apaga e somente a Voz da Parte 1 é reproduzida.
SUGESTÃO Criando um som encorpado e texturizado dispondo as vozes em camada
Ao aumentar/diminuir ligeiramente o valor do parâmetro “Detune” para uma Parte após atribuir Vozes do sintetizador às Partes 1 e 2, você poderá criar um som potente do sintetizador. Experimente com outras Vozes e o parâmetro Detune (acessado conforme descrito abaixo) para criar outros sons estruturais e cálidos. [EDIT] Selecione “02:Parte” [ENTER] Selecione “01:Modo Play” [ENTER] botões de cursor [u]/[d]
Reproduzindo vozes distintas com as mãos esquerda e direita (Split)
Essa função permite reproduzir vozes diferentes com as mãos direita e esquerda. Para usá-la, atribua a Voz da Parte 1 à parte direita do teclado e a Voz da Parte 2 à parte esquerda. O ponto (ou tecla) no qual o teclado é dividido entre partes esquerda e direita é chamado de “Ponto de Divisão”. Você pode definir livremente o Ponto de Divisão para qualquer tecla desejada.
3 Para alterar o Ponto de Divisão, mantenha
pressionado o botão [SPLIT] e pressione a tecla desejada simultaneamente.
4 Ajuste o volume da Parte 1 e Parte 2,
conforme desejado, verificando o som enquanto toca o teclado.
Certifique-se de que a lâmpada da [PARTE 1-2 LINK] esteja apagada e pressione [KNOB FUNCTION] repetidamente para acender a terceira lâmpada. Em seguida, gire o botão giratório [A]. O volume para a Parte selecionada é alterado. Após retornar ao visor superior, selecione a outra Parte usando os botões de cursor [u]/[d] e ajuste o volume girando novamente o botão giratório [A].
1 Pressione [SPLIT].
As Vozes da Parte 1 e Parte 2 são divididas para a esquerda e direita do teclado e a Parte é selecionada.
2 Selecione uma Voz da Parte 2, usando os
botões Category e o dial [DATA], e verifique o som enquanto toca o teclado.
OBSERVAÇÃO
Para alterar a Voz da Parte 1, pressione o botão do cursor [u] para selecionar a Parte 1 e, em seguida, use os botões Category e o dial [DATA] para selecionar outra voz.
5 Para cancelar a função Split, pressione
[SPLIT] novamente.
A lâmpada de [SPLIT] se apaga e somente a Voz da Parte 1 é reproduzida.
SUGESTÃO Alterando a afinação de uma Parte em semitons
Pode ser musicalmente útil alterar a afinação da Parte de Divisão; por exemplo, definindo-a para uma oitava mais alta ou mais baixa. Para fazer isso, use o parâmetro “NoteShift” da Parte. Você pode acessar NoteShift como se segue. [EDIT] Selecione “02:Parte” [ENTER] Selecione “01:Modo Play” [ENTER] botão de cursor [u]/[d]
MX49/MX61 - Manual do Proprietário
20
Page 21
Guia Rápido
Botões giratórios [A] – [D]
Controle Giratório da
Curva de Afinação
Controle Giratório
de Modulação
Aumenta
aafinação
Reduz
aafinação
Máximo
Mínimo
Função 3
Função 2
Função 1
Nomes da função
Val ore s
***Part01*Cutoff*** ********+30********
qw er

Alteração das qualidades de tom da voz com os controladores

O MX49/MX61 apresenta vários controladores que permitem alterar o som do instrumento em tempo real. Entre eles estão os botões giratórios, o controle giratório da curva de afinação e o controle giratório de modulação. Também é possível controlar várias funções usando controladores externos conectados às saídas correspondentes no painel traseiro.
Controladores no painel frontal
Botões giratórios [A] – [D]
Você pode alterar as características de tom e clareza da Parte 1/Parte 2 em tempo real girando os botões giratórios enquanto toca. Três funções são atribuídas a cada botão giratório, selecionadas alternativamente por meio do botão [KNOB FUNCTION].
1 Pressione [FUNCTION] repetidamente,
se necessário, de modo que a lâmpada correspondente às funções desejadas se acenda.
O visor Knob Function que mostra as funções e os valores atuais para os controladores giratórios de [A] a [D] é acessado. Os valores entre colchetes apontam que a indicação de botão giratório é diferente do valor real atual.
Controle Giratório da Curva de Afinação
Use o controle giratório da Curva de Afinação para arquear as notas para cima ou para baixo enquanto toca o teclado. Esse controle é autocentralizado e retorna automaticamente à afinação normal quando é solto. Experimente usar o controle giratório da Curva de Afinação enquanto toca uma nota no teclado.
OBSERVAÇÃO
Você pode alterar o intervalo máximo da curva de afinação acessando os parâmetros “PB Upper”/“PB Lower”, como se segue, e alterar os valores deles. [EDIT] Selecione “02:Parte” [ENTER] Selecione “01:Modo Play” [ENTER] botões de cursor [u]/[d]
Controle giratório de modulação
Esse controlador é usado para aplicar vibrato ao som do teclado. Experimente usar o controle giratório de modulação com várias vozes predefinidas enquanto toca o teclado.
*Cut**Rez**Cho**Rev
[A]
]
[B] [C] [D]
os botões giratórios de [A] a [D] para a Função 1, mantendo pressionado [SHIFT] e pressionando [KNOB FUNCTION].
(+34)*:02***40***12
OBSERVAÇÃO Você pode redefinir instantaneamente
2 Pressione [PART 1-2 LINK] para determinar se
as funções de botão giratório são aplicadas às Partes 1 e 2 (ativadas) ou somente à Parte selecionada (desativadas).
3 Enquanto toca o teclado, gire um dos botões
giratórios.
A função atribuída ao botão giratório que você está operando no momento e o valor da função aparecem no visor Knob Function. Se o valor for mostrado entre colchetes, girar o botão giratório correspondente não terá nenhum efeito sobre o valor até que a indicação do botão giratório atinja o valor atual.
OBSERVAÇÃO
Para obter detalhes sobre cada função, consulte o documento PDF do “Manual de Referência”.
MX49/MX61 - Manual do Proprietário
21
Page 22
Guia Rápido
Painel
Parte 2
Chave Arpeggio = on
Voz
Parte 2
Chave Arpeggio = on
Voz
Chave Arpeggio = on
Controladores externos
FC3, FC4, FC5 FC7
Pedal
Um pedal opcional (FC3, FC4 ou FC5) conectado à saída [SUSTAIN] no painel traseiro permite controlar a sustentação. As notas tocadas enquanto o pedal é pressionado são sustentadas por mais tempo que o normal depois que você solta as teclas correspondentes, como um pedal de sustentação em um piano acústico (função Sustain). Ao conectar um FC3, você poderá usar a função de meia sustentação para algumas vozes das categorias PIANO e KEYBOARD. Ao usar a função de meia sustentação, o grau com o qual o pedal é pressionado pode controlar por quanto tempo as notas são sustentadas. Altere a configuração como se segue, de acordo com o pedal conectado. [UTILITY] Selecione “03:Controlador” [ENTER] Selecione o parâmetro “FS Pedal” Defina “FS Pedal” para pedal conectado Retorne ao visor superior pressionando [EXIT] duas vezes
OBSERVAÇÃO
Se desejar usar a função de meia sustentação, defina o “FS Pedal” para “FC3 Half On”.

Usando a função Arpeggio

A função Arpeggio permite criar arpejos (acordes cujas notas são tocadas uma depois da outra, e não juntas) pelo simples toque das notas apropriadas no teclado. Por exemplo, você pode tocar as notas de uma tríade — tônica, terça e quinta — e a função Arpeggio irá criar, automaticamente, uma variedade de fraseados de arpejo interessantes. É possível definir diferentes tipos de arpejo para cada Parte e aplicar a função Arpeggio a até duas Partes simultaneamente. O tipo de arpejo mais adequado é selecionado automaticamente para cada parte quando você seleciona uma voz, mas você pode facilmente optar por qualquer outro tipo de arpejo.
Controlador de pedal
É possível conectar um controlador de pedal opcional (FC7) à saída [FOOT CONTROLLER] no painel traseiro. Isso permite que você use convenientemente o pé para controlar o volume (como o pedal de volume de um órgão), liberando suas mãos para tocar.
OBSERVAÇÃO
Também é possível controlar outras funções, além da sustentação ou do volume, usando um pedal conectado à saída [SUSTAIN] ou à saída [FOOT CONTROLLER]. Para obter detalhes, consulte a explicação do visor Utility Controller no documento PDF do “Manual de Referência”.
SUGESTÃO Quando a sustentação é aplicada somente a partes específicas
Se desejar aplicar o efeito de sustentação apenas à Parte 1, defina a chave de recebimento de “Sustain” para a Parte 2 como desativada, como se segue. [EDIT] Selecione “02:Parte” [ENTER] [KEYBOARD] (2) Selecione “04:Receive Switch” [ENTER] “Sustain” = “off”
Reproduzindo o arpejo
1 Pressione [EDIT].
2
Selecione “02:Parte” pressionando o botão de
d
cursor [
] e, em seguida, pressione [ENTER].
EDIT
02:Part
s
MX49/MX61 - Manual do Proprietário
22
Page 23
Guia Rápido
Part01*Arp*Select
Switch=*on
a
Part01*Arp*Select
ApKb:036:BalladEP2
d
Categoria de arpejo
Número
do arpejo
Nome do arpejo
Part01*Arp*Select
Hold=******on
a
3 Selecione “03:Seleção do Arpejo” com
os botões de cursor [u]/[d] e pressione [ENTER].
Isso acessa o visor Edit relacionado ao arpejo da Parte.
Part01
03:Arp*Select
d
4 Pressione [PIANO] (1).
Isso acessa o visor Edit da Parte 1. (Outras Partes podem ser selecionadas pressionando o botão de número apropriado: 1 a 16.)
5 Selecione o parâmetro “Switch” com o botão
de cursor [u] e defina-o para “on” com o dial [DATA].
O arpejo da Parte 1 é habilitado.
Alterando o tempo do arpejo
1 Pressione [TEMPO].
2 Enquanto reproduz o arpejo no teclado, altere
o tempo com o dial [DATA].
qw
*******Tempo **********90
er
v
3 Pressione [EXIT] para sair do visor Tempo.
Função Tap Tempo
O tempo também pode ser definido “tocando” ou pressionando o botão [TEMPO] várias vezes, repetidamente, no tempo desejado.
6 Se necessário, pressione [ARP] no painel
para que a lâmpada se acenda.
7 Toque o teclado para reproduzir o arpejo.
O som do arpejo produzido será alterado conforme o número de notas tocadas e a área do teclado em que você tocar.
8 Se a reprodução do arpejo não parar depois
que você parar de tocar, pressione [ARP] para interrompê-la.
9 Se desejado, reproduza o arpejo da Parte 2,
bem como da Parte 1.
Pressione [KEYBOARD] (2) (semelhante à etapa 4 acima) e execute as etapas de 5 a 8 novamente.
Alterando o tipo de arpejo
1 Faça as configurações desejadas, de acordo
com as instruções das etapas de 1 a 4, em “Reproduzindo o arpejo”.
2 Selecione o parâmetro do tipo de arpejo na
página 3 do visor Arp Select com os botões de cursor [u]/[d] e altere o tipo de arpejo enquanto toca o teclado.
Mova o cursor piscante para a categoria de arpejo ou o número do arpejo com os botões de cursor [l]/[r] e altere a configuração com o dial [DATA].
3 Se desejado, selecione o parâmetro “Hold”
com o botão de cursor [u] e altere a configuração com o dial [DATA].
Esse parâmetro determina se o arpejo continua a ser executado após as teclas terem sido liberadas. Para obter detalhes sobre esse parâmetro, consulte o documento PDF “Manual de parâmetros do sintetizador”.
MX49/MX61 - Manual do Proprietário
23
Page 24
Guia Rápido
Apresentação 128
Apresentação 1
Partes normalmente
usadas
Parte 1
Voz
Voz
Parte 2
Parte 3
Voz
Parte 10
Voz
Parte 16
Voz
Visor Performance Select
Número da apresentação
Grupo da apresentação
Nome da apresentação

Configurações das oitavas/transposição do teclado

Oitava
O botão OCTAVE [-]/[+] permite que a afinação do teclado seja alterada em até três oitavas. Por exemplo, você pode desejar diminuir a afinação para obter notas mais graves ou aumentar a afinação para obter notas mais altas para introduções e solos. Pressionar os botões [-] e [+] juntos ao mesmo tempo retornará a configuração para o valor inicial (0). A faixa de oitavas atual pode ser confirmada por meio do status da lâmpada dos botões OCTAVE [-]/[+]. Quando configurado para uma oitava acima ou abaixo, a lâmpada acenderá. Quando configurado para duas oitavas acima ou abaixo, a lâmpada correspondente piscará devagar. Quando configurado para três oitavas acima ou abaixo, a lâmpada correspondente piscará rapidamente.

Reproduzindo as apresentações

Um programa em que várias vozes (partes) são combinadas é chamado de “Apresentação”, e o instrumento tem um total de 128 Apresentações. Uma Apresentação consiste em até 16 Partes. As Partes que você normalmente usa para tocar o teclado são as Partes 1 e 2. Ao ligar esse instrumento com as configurações de fábrica, a Apresentação 1 é acessada. Nas instruções descritas até aqui (páginas 18 a 24), você reproduziu e editou as Partes 1 e 2 da Apresentação 1, que foi basicamente desenvolvida para reproduzir uma ou duas vozes. As Apresentação de 2 a 128 são fornecidas para aproveitamento de um som potente e encorpado que consiste em várias vozes. Nas instruções abaixo, vamos alterar a Apresentação para uma das Apresentações de 2 a 128 e reproduzi-la.
Transposição
O botão TRANSPOSE [-]/[+] permite que a afinação do teclado seja alterada em até 11 semitons. Essa função permitirá que você toque na mesma posição e com o mesmo dedilhado, mesmo que os dados da música ou outra pessoa esteja tocando em uma tecla diferente. Pressionar os botões [-] e [+] juntos ao mesmo tempo retornará a configuração para o valor inicial (0). Quando configurado para um semitom acima ou abaixo, a lâmpada acenderá.

Armazenando as configurações editadas

Quando estiver satisfeito com os resultados, armazene as configurações feitas na memória interna (como uma apresentação) para que elas possam ser chamadas novamente após desligamento da alimentação. Pressione [STORE] e [ENTER]. Por fim, pressione [STORE] para armazenar as configurações em Apresentação 1.
OBSERVAÇÃO
Para obter instruções detalhadas sobre a operação Store, consulte “Armazenando a apresentação” (página 33).
1 Pressione [SELECT].
O visor Performance Select é acessado.
2 Gire o dial [DATA] para selecionar uma
Apresentação.
O número da Apresentação selecionada é mostrado no visor [PERFORMANCE NUMBER].
MX49/MX61 - Manual do Proprietário
24
Performance*Select
001(A01):MXCategory
c
OBSERVAÇÃO
Para obter uma lista detalhada de todas as Apresentações, consulte a “Lista de Apresentações” no documento PDF “Lista de dados”.
Page 25
Guia Rápido
OBSERVAÇÃO As 128 Apresentações são divididas em oito
grupos (A - H), e cada um deles consiste em dezesseis Apresentações. Para selecionar esses grupos de Apresentações, mantenha pressionado [SHIFT] e use o dial [DATA] ou os botões [INC/YES]/[DEC/NO] simultaneamente.
3 Toque o teclado.
Se a lâmpada do botão [R/K] (Play/Pause) piscar antes de tocar o teclado, tocá-lo iniciará o Padrão de Ritmo (função Key On Start). Nesse caso, toque o teclado com o Padrão de Ritmo. Para parar o Padrão de Ritmo, pressione o botão [J] (Stop). Além disso, se a reprodução do arpejo continuar depois que você parar de tocar, pressione [ARP] para interromper o arpejo.
4 Quando tiver terminado de testar as várias
Apresentações, pressione [EXIT] para retornar ao visor superior.
O visor que mostra a Parte 1 e a Parte 2 selecionada no momento é acessado.

Reproduzindo Padrões de Ritmo

O MX49/MX61 possui uma ampla variedade de Padrões de Ritmo. Um Padrão de Ritmo apropriado é atribuído a cada Apresentação.
Tocando o teclado com o Padrão de Ritmo
1 Após selecionar uma Apresentação, com
a lâmpada [R/K] (Play/Pause) piscando, toque o teclado. Se a lâmpada [R/K] (Play/Pause) se apagar, pressione [R/K] (Play/Pause) e toque oteclado.
A lâmpada de [R/K] (Play/Pause) pisca rapidamente e o Padrão de Ritmo é reproduzido.
2 Para pausar o Padrão de Ritmo, pressione
[R/K] (Play/Pause). Para retomar a reprodução, pressione [R/K] (Play/Pause) novamente.
LD*:073:BuzzAround LD*:012:Rap*Lead*1
SUGESTÃO
É possível selecionar as Apresentações na sequência com um pedal, bastando conectar um FC4/FC5 à saída [SUSTAIN] e definindo-o como se segue. Lembre-se de que a função de sustentação não pode ser usada nesse caso. [UTILITY] Selecione “03:Controlador” [ENTER] “FS” = “PC inc” / “PC dec”.
3 Pressione [J] (Stop) para interromper
o Padrão de Ritmo.
SUGESTÃO Usando a função Key On Start
A função Key On Start inicia automaticamente um Padrão de Ritmo quando você pressiona uma tecla do teclado. Muito conveniente em apresentações ao vivo, essa função permite que você toque o teclado e que, ao mesmo tempo, a reprodução do Padrão de Ritmo comece instantaneamente. Existem algumas Apresentações que são definidas automaticamente para a condição em espera para a função Key On Start. Nesse caso, é possível usar automaticamente a função Key On Start simplesmente tocando o teclado. Para outras Apresentações, habilite a função conforme descrito abaixo.
1 Enquanto mantém o botão [J] (Stop)
pressionado, pressione [R/K] (Play/ Pause).
A lâmpada [R/K] (Play/Pause) pisca lentamente e a Apresentação selecionada é definida para o status em espera para a função Key On Start.
MX49/MX61 - Manual do Proprietário
25
Page 26
Guia Rápido
Categoria Número Nome
Alterando o tempo do Padrão de Ritmo
+
1 Pressione [TEMPO].
OBSERVAÇÃO Se desejar cancelar esse status em
espera, pressione [J] (Stop).
2 Toque o teclado.
O Padrão de Ritmo inicia ao mesmo tempo.
3 Pressione [J] (Stop) para interromper
o Padrão de Ritmo.
Alterando o tipo e o som do Padrão de Ritmo
Você pode selecionar um Padrão de Ritmo diferente a ser atribuído à Apresentação e até mesmo mudar a Voz de Percussão usada para o padrão.
1 Pressione [RHYTHM PATTERN].
2 Pressione o botão de cursor [u]
repetidamente, se necessário, para acessar a primeira página (semelhante a página mostrada abaixo), em seguida, pressione [R/K] (Play/Pause) e altere o tipo de Padrão de Ritmo.
Mova o cursor para a categoria ou o número do Padrão de Ritmo com os botões de cursor [l]/[r].
2 Pressione [R/K] (Play/Pause) para
reproduzir o Padrão de Ritmo e gire o dial [DATA] para alterar o tempo.
qw
*******Tempo **********90
er
OBSERVAÇÃO Essa configuração de tempo é refletida
Função Tap Tempo
O tempo também pode ser definido “tocando” ou pressionando o botão [TEMPO] várias vezes, repetidamente, no tempo desejado.
Armazenando o Padrão de Ritmo
Você pode armazenar as configurações alteradas de Padrão de Ritmo como dados da Apresentação. Para obter instruções sobre como armazenar uma Apresentação, consulte a página 33.
v
automaticamente no tempo do arpejo e pode ser definida para cada Apresentação.
PATTERN*****01:01/04
*R&B:091:Smooth*2
a
3 Pressione o botão de cursor [d] para
acessar a segunda página e, em seguida, gire o dial [DATA] para alterar a Voz de Percussão.
PATTERN*****01:01/04
*DR*:073:Hard*Kit
d
OBSERVAÇÃO Você pode definir parâmetros adicionais
para o Padrão de Ritmo em outras páginas. Para obter detalhes sobre esses parâmetros, consulte o documento PDF do “Manual de Referência”.
4 Quando tiver terminado de fazer as
configurações de Padrão de Ritmo desejadas, pressione [J] (Stop) para interromper o Padrão de Ritmo.
MX49/MX61 - Manual do Proprietário
26
Page 27
Guia Rápido
Performance*Select
001(A01):MXCategory
c
SONG**********001:01
**File=MYSONG01.MID
a
Compasso e batida atuais para os dados MIDI
Nome dos dados MIDI

Tocando o teclado com as músicas

Os dados MIDI e de áudio contidos na memória Flash USB podem ser reproduzidos como uma “música” no MX49/MX61.
Dados MIDI e de áudio
Os dados MIDI incluem suas informações de apresentação do teclado e não são uma gravação do som real em si. As informações de apresentação referem-se a quais teclas são tocadas, com que duração e com que intensidade - somente enquanto em uma partitura musical. Com base nas informações de apresentação gravadas, o gerador de tom produz o som correspondente. Os dados de áudio, por outro lado, são uma gravação do som apresentado em si. Esses dados são gravados da mesma maneira que na gravação com gravadores de voz, por exemplo. Os dados podem ser reproduzidos com um reprodutor de música portátil, permitindo que outras pessoas ouçam sua apresentação.
Músicas compatíveis com esse
3 Pressione [EXT. SONG].
4 Pressione o botão de cursor [u]
repetidamente, se necessário, para acessar a primeira página e gire o dial [DATA] para selecionar os dados MIDI desejados.
5 Pressione [R/K] (Play/Pause).
A lâmpada [R/K] (Play/Pause) pisca e os dados MIDI selecionados são reproduzidos com os sons da Apresentação selecionada.
instrumento
Os formatos dos dados MIDI e de áudio que podem ser reproduzidos nesse instrumento são os que se seguem.
Dados MIDI
Somente os dados MIDI SMF (arquivo MIDI padrão) de formato 0 podem ser usados para reprodução nesse instrumento. A extensão de arquivo é “.MID”. Esse instrumento é equipado com um sequenciador para reprodução de 16 faixas e um gerador de tom multitimbres de 16 partes, permitindo a reprodução de dados MIDI de até 16 faixas.
Dados de áudio
Somente dados de áudio de arquivo Wave de 44,1 kHz/ 16 bits estéreo podem ser usados para reprodução nesse instrumento. A extensão de arquivo é “.WAV”.
Reproduzindo dados MIDI da memória Flash USB
1 Conecte a memória Flash USB na qual os
dados MIDI estão armazenados.
OBSERVAÇÃO Verifique se os dados MIDI desejados estão
armazenados no diretório raiz (que é acessado quando você abre o local da memória) da memória Flash USB.
2 Pressione [SELECT] e, em seguida, selecione
uma Apresentação adequada para reproduzir os dados MIDI.
6 Toque o teclado juntamente com os dados
MIDI.
A Parte selecionada é reproduzida. Para alterar a Parte a ser tocada, pressione [PART SELECT] para selecionar uma das 16 Partes com os botões Category numerados.
7 Para pausar os dados MIDI, pressione [R/K]
(Play/Pause). Para retomar a reprodução, pressione [R/K] (Play/Pause) novamente.
8 Se desejar alterar o tempo, pressione
[TEMPO] e gire o dial [Data] para selecionar o valor desejado.
qw
*******Tempo **********90
er
OBSERVAÇÃO Essa configuração de tempo é refletida
Função Tap Tempo
O tempo também pode ser definido “tocando” ou pressionando o botão [TEMPO] várias vezes, repetidamente, no tempo desejado.
v
automaticamente no tempo do arpejo e no tempo do Padrão de Ritmo, podendo ser definida para cada Apresentação.
MX49/MX61 - Manual do Proprietário
27
Page 28
Guia Rápido
Tempo decorrido atual dos dados de áudio (em minutos e segundos)
Nome dos dados de áudio
SONG**********
*****WAV*Volume=100
s
AVISO
9 Pressione [J] (Stop) para interromper os
dados MIDI.
Reproduzindo dados de áudio da memória Flash USB
1 Conecte a memória Flash USB na qual os
dados de áudio estão armazenados.
OBSERVAÇÃO Verifique se os dados de áudio desejados
estão armazenados no diretório raiz (que é acessado quando você abre o local da memória) da memória Flash USB.
2 Pressione [EXT. SONG].
3 Pressione o botão de cursor [u]
repetidamente, se necessário, para acessar a primeira página e gire o dial [DATA] para selecionar os dados de áudio desejados.
SONG***********00:00
**File=BACK_001.WAV
a
4 Pressione o botão de cursor [d]
repetidamente, se necessário, para acessar a segunda página e gire o dial [DATA] para ajustar o volume para os dados de áudio.
6 Toque o teclado juntamente com os dados
de áudio.
7 Para pausar os dados de áudio, pressione
[R/K] (Play/Pause). Para retomar a reprodução, pressione [R/K] (Play/Pause) novamente.
8 Pressione [J] (Stop) para interromper os
dados de áudio.
Precauções ao usar o terminal USB [TO DEVICE]
Esse instrumento possui um terminal USB [TO DEVICE] integrado. Ao conectar uma memória Flash USB ao terminal, manuseie-a com cuidado. Siga estas precauções importantes.
OBSERVAÇÃO
Dispositivos USB compatíveis
Somente dispositivos de memória USB do tipo de memória Flash podem ser usados com o MX49/MX61. Além disso, o instrumento não oferece suporte a necessariamente todas as memórias Flash USB disponíveis no mercado. A Yamaha não pode garantir a operação de dispositivos USB adquiridos por você. Antes de adquirir uma memória Flash USB para ser usada com esse instrumento, visite a seguinte página da Web: http://download.yamaha.com/
Conectando memórias Flash USB
Ao conectar uma memória Flash USB ao terminal USB [TO DEVICE], verifique se o conector no dispositivo é apropriado e se ele está conectado na direção correta.
Para obter mais informações sobre o controle das memórias Flash USB, consulte o Manual do Proprietário da sua memória Flash USB particular.
5 Pressione [R/K] (Play/Pause).
A lâmpada [R/K] (Play/Pause) pisca e os dados de áudio selecionados são reproduzidos.
MX49/MX61 - Manual do Proprietário
28
• Evite conectar ou desconectar a memória Flash USB durante a reprodução, o gerenciamento de arquivos (como as operações Salvar, Copiar, Excluir ou Formatar) ou enquanto o instrumento estiver acessando a memória Flash USB de alguma forma. Caso contrário, o instrumento poderá “congelar” ou a memória Flash USB e os dados poderão ser corrompidos.
• Ao conectar e desconectar a memória Flash USB (e vice-versa), aguarde alguns segundos entre as duas operações.
OBSERVAÇÃO • Ao conectar um cabo USB, verifique se
o tamanho é menor do que três metros.
Embora o instrumento ofereça suporte
ao padrão USB 1.1, você também pode conectar e usar uma memória Flash USB 2.0. No entanto, a velocidade de transferência será a do padrão USB 1.1.
Page 29
Guia Rápido
AVISO
Painel traseiro
Minicabo estéreo de 1/8"
Reprodutor de música portátil etc.
Usando memórias Flash USB
Ao conectar o instrumento a uma memória Flash USB, é possível salvar e ler os dados recentemente criados no dispositivo conectado.
Número de memórias Flash USB que
podem ser usadas
Somente uma memória Flash USB pode ser conectada ao terminal [USB TO DEVICE] simultaneamente.
Formatando memórias Flash USB
Quando uma memória Flash USB for conectada, poderá ser exibida uma mensagem solicitando a formatação do dispositivo/mídia. Se esse for o caso, execute a operação de formatação (página 35).
A operação de formatação substitui todos os dados existentes. Verifique se a mídia que você está formatando não contém dados importantes.
Para proteger os dados (proteção contra
gravação)
Para impedir que dados importantes sejam apagados acidentalmente, aplique a proteção contra gravação fornecida no dispositivo de memória Flash. Se desejar salvar dados na memória Flash USB, desative a proteção contra gravação.
Desligando o instrumento
Ao desligar o instrumento, certifique-se de que ele NÃO está acessando a memória Flash USB nos processos de reprodução ou gerenciamento de arquivos (como nas operações Salvar, Copiar, Excluir ou Formatar). Caso contrário, a memória Flash USB e os dados poderão ser corrompidos.
Reproduzindo dados de música de um reprodutor de música portátil
2 Pressione o botão play no reprodutor
de música conectado.
Os dados da música do reprodutor são reproduzidos no instrumento.
OBSERVAÇÃO
Use o controle de volume do dispositivo externo para ajustar o balanço no nível desejado com esse instrumento.
3 Toque o teclado juntamente com os dados
de música.
4 Ao concluir, pressione o botão stop no
reprodutor de música.
SUGESTÃO
É possível usar a função Tap Tempo para fazer a correspondência do tempo do arpejo com os dados de música que estão sendo reproduzidos no reprodutor de música portátil. Para isso, basta “tocar” ou pressionar o botão [TEMPO] várias vezes, repetidamente, com os dados de música.

Criando uma apresentação original

Em Edição da Apresentação, você pode editar os parâmetros exclusivos de cada parte (Part Edit) e os parâmetros comuns a todas as partes (Common Edit). Você também pode editar os parâmetros de voz que são atribuídos a cada Parte da Apresentação (Voice Edit). Edite esses parâmetros para criar uma Apresentação original.
OBSERVAÇÃO
Para obter detalhes sobre todos os parâmetros, consulte o documento PDF do “Manual de Referência”.
1 Conecte um reprodutor de música portátil
à saída [AUX IN] desse instrumento.
OBSERVAÇÃO • Sempre que conectar outros dispositivos,
verifique se os cabos que você está usando têm saídas que cabem nos conectores de entrada ou saída desses dispositivos.
Antes de fazer as conexões, você também
deve baixar para mínimo o volume de outros dispositivos.
Selecionando o tipo Reverberação/Coro (Common Edit/Part Edit)
1 Pressione [EDIT].
2 Pressione o botão de cursor [u], se
necessário, para selecionar “01: Comum” e pressione [ENTER].
O visor Performance Common Edit é acessado.
EDIT
a
01:Common
MX49/MX61 - Manual do Proprietário
29
Page 30
Guia Rápido
Categoria do efeito Tipo de efeito
Part01
a
01:Play*Mode
2
3 Pressione o botão de cursor [u], se
necessário, para selecionar “01:Efeito de Coro” e pressione [ENTER].
O visor da configuração de efeito de coro é acessado.
Common
a
01:Chorus*Eff
4 Pressione os botões de cursor [u]
repetidamente, se necessário, para acessar a primeira página e, em seguida, use os botões de cursor [l]/[r] e o dial [DATA] para
alterar a categoria/o tipo de efeito de coro.
Common*Chorus*Eff
a
***CHO:****G*Chorus
5 Pressione o botão de cursor [d] para
acessar a segunda página e gire o dial [DATA] de modo a selecionar uma predefinição para os parâmetros de efeito do tipo de efeito selecionado.
Cada tipo de predefinição contém configurações ideais para vários parâmetros, permitindo que você selecione uma “impressão” geral desejada e tenha os parâmetros definidos adequadamente.
OBSERVAÇÃO
Também é possível editar cada parâmetro a partir da terceira página. Para obter detalhes sobre cada parâmetro, consulte o documento PDF “Manual de parâmetros do sintetizador”.
2
2
8 Pressione o botão de cursor [d] para
acessar a segunda página e gire o dial [DATA] de modo a selecionar uma predefinição para os parâmetros de efeito do tipo de efeito selecionado.
OBSERVAÇÃO Também é possível editar cada parâmetro
a partir da terceira página. Para obter detalhes sobre cada parâmetro, consulte o documento PDF “Manual de parâmetros do sintetizador”.
Common*Reverb*Eff
d
Preset=*******Basic
9 Ao terminar de fazer as configurações do
efeito Reverberação, pressione [EXIT] duas vezes e, em seguida, pressione o botão de cursor [d] para selecionar “02:Parte”. Por fim, pressione [ENTER].
O visor Performance Part Edit é acessado.
EDIT
02:Part
s
10 Pressione o botão de cursor [u]
repetidamente, se necessário, para selecionar “01:Modo Play” e pressione [ENTER].
2
Common*Chorus*Eff
d
Preset=*******Basic
6 Ao terminar de fazer as configurações
do efeito de coro, pressione [EXIT] e, em seguida, pressione o botão de cursor [d] para selecionar “02:Efeito Reverberação”. Por fim, pressione [ENTER].
O visor Reverb effect é acessado.
Common
d
02:Reverb*Eff
7 Pressione o botão de cursor [u] para
acessar a primeira página e, em seguida, gire o dial [DATA] para alterar o tipo de efeito Reverberação
Common*Reverb*Eff
a
****Type=Rev]X*Hall
2
2
2
11 Pressione o botão Category desejado para
selecionar a Parte editada.
O número da Parte selecionada é mostrado no canto esquerdo superior do visor.
12 Use os botões de cursor [u]/[d] para
selecionar “ChoSend” e “RevSend” nas 5ª. e 6ª. páginas e, em seguida, gire o dial [DATA] para ajustar as configurações de parâmetro.
Esses parâmetros definem a profundidade dos efeitos de coro/reverberação aplicados no som da Parte selecionada.
MX49/MX61 - Manual do Proprietário
30
Page 31
Guia Rápido
Part01
d
05:Voice*Insert*Eff
2
Part10
d
05:DrumKit*Ins*Eff
2
Voice*Insert*Eff
a
***MSC:*Damper*Reso
2
Categoria do efeito Tipo de efeito
SUGESTÃO Indicador Performance Edit
Durante a edição dos parâmetros de Apresentação, um ponto (.) é exibido no canto inferior direito do visor [PERFORMANCE NUMBER]. Isso dá uma confirmação rápida de que a Apresentação atual foi modificada, mas ainda não foi armazenada. Quando desejar armazenar o status atual, execute a função Performance Store (armazenamento da apresentação) (página 33). Após o armazenamento, essa indicação terá desaparecido.
Alterando o efeito de inserção da voz (Voice Edit)
Você pode editar parâmetros da Voz atribuídos a cada Parte. Os parâmetros de Voz estão nos visores Voice Edit (aqueles que possuem as indicações “Voice” ou “DrumKit” nos nomes de exibição). Neste exemplo, mudaremos as configurações do efeito de inserção.
1 Pressione [EDIT].
5 Use os botões de cursor [u]/[d] para
selecionar “InsSw” e gire o dial [DATA] para definir o parâmetro como ativado.
OBSERVAÇÃO Esse instrumento possui quatro efeitos de
inserção, que podem ser aplicados a até quatro partes da Apresentação.
Part01*Play*Mode
d
**********InsSw=*on
6 Pressione [EXIT], use os botões de cursor
[u]/[d] para selecionar “05:Efeito Voice Insert”/“06:Efeito Drumkit Ins”. Por fim, pressione [ENTER].
O visor Insertion effect do Voice Edit é acessado.
7 Pressione o botão de cursor [u]
repetidamente, se necessário, para acessar a primeira página e, em seguida, use os botões de cursor [l]/[r] e o dial [DATA] para alterar o tipo de efeito.
2
2 Pressione o botão de cursor [d] para
selecionar “02:Parte” e pressione [ENTER].
O visor Part Edit é acessado.
EDIT
02:Part
s
3 Pressione um botão Category para
selecionar a Parte desejada.
O número da Parte selecionada é mostrado no canto esquerdo superior do visor.
4 Pressione o botão de cursor [u] para
selecionar “01:Modo Play” e pressione [ENTER].
8 Pressione o botão de cursor [d] para
acessar a segunda página e selecione uma predefinição para os parâmetros de efeito do tipo de efeito selecionado.
Cada tipo de predefinição contém configurações ideais para vários parâmetros, permitindo que você selecione uma “impressão” geral desejada e tenha os parâmetros definidos adequadamente.
OBSERVAÇÃO
Também é possível editar cada parâmetro a partir da terceira página. Para obter detalhes sobre cada parâmetro, consulte o documento PDF “Manual de parâmetros do sintetizador”.
Voice*Insert*Eff
d
Preset=*******Basic
9 Se desejar alterar o efeito de inserção de
outra Parte, pressione um botão Category numerado para selecionar a Parte desejada (como na etapa 3 acima) e siga as etapas de 4 a 8 novamente após pressionar [EXIT].
OBSERVAÇÃO Você também pode alterar as Partes
pressionando um botão Category numerado no visor Insertion effect de Voice Edit.
2
MX49/MX61 - Manual do Proprietário
31
Page 32
Guia Rápido
Voice*Ctrl*Set1
a
*****Source=*MW(01)
2
Voice*Ctrl*Set1
a
**Dest=*****ELFO]PM
2
Alterando o conjunto de controladores para a Voz (Voice Edit)
Você pode atribuir diferentes funções aos controladores (botões giratórios, controle giratório de modulação, etc.) para cada Voz. Cada Voz tem até seis conjuntos que determinam os controladores disponíveis para a Voz e suas funções. As atribuições do controlador são chamadas de “Conjunto de Controladores”. Neste exemplo, mudaremos o Conjunto de Controladores da Voz atribuído à Parte.
1 Pressione [EDIT].
2 Pressione o botão de cursor [d] para
selecionar “02:Parte” e pressione [ENTER].
O visor Performance Part Edit é acessado.
5 Use os botões de cursor [u]/[d] para
selecionar um Conjunto de Controladores dentre os conjuntos de 1 a 6 e pressione [ENTER].
Voice*Ctrl*Set
a
01:Set1
6 Pressione o botão de cursor [u]
repetidamente, se necessário, para acessar a primeira página e gire o dial [DATA] para selecionar o controlador desejado.
OBSERVAÇÃO Para obter detalhes sobre as configurações,
consulte o documento PDF do “Manual de Referência”.
7 Pressione o botão de cursor [d] para
acessar a segunda página e gire o dial [DATA] de modo a selecionar a função desejada a ser atribuída ao controlador selecionado.
2
EDIT
02:Part
s
3 Pressione um botão Category para
selecionar a Parte desejada.
O número da Parte selecionada é mostrado no canto esquerdo superior do visor.
4 Use os botões de cursor [u]/[d] para
selecionar “07:Voice Ctrl Set” ou ”06:Drumkit Ctrl Set” e pressione [ENTER].
O visor Voice Edit Controller é acessado.
Part01
d
07:Voice*Ctrl*Set
2
8 Pressione o botão de cursor [d] para
acessar a terceira página e, em seguida, ajuste a profundidade da função do controlador.
9 Se desejar alterar outros Conjuntos de
Controladores, repita as etapas de 5 a 8 acima após pressionar [EXIT].
10 Se desejar alterar os Conjuntos de
Controladores para outras Partes, pressione um botão Category numerado para selecionar a Parte desejada e siga as etapas de 5 a 9 acima novamente.
SUGESTÃO Indicador Voice Edit
Voice*Insert*Eff
a
***MSC:*Damper*Reso
2
2
Part10
d
06:DrumKit*Ctrl*Set
MX49/MX61 - Manual do Proprietário
32
2
Ao editar os parâmetros de voz, um indicador E (Edit) é mostrado no canto direito superior do visor. Isso dá uma confirmação rápida de que a Voz atribuída a uma Parte foi modificada, mas ainda não foi armazenada. Quando desejar armazenar o status atual, execute a função Voice Store (armazenamento da voz) (página 33). Após o armazenamento, essa indicação desaparecerá.
Page 33
Guia Rápido
AVISO
AVISO
Part01
s
08:Voice*Name
2
Voice*Name
a
*******[CncrtGrand]
2
STORE*Voice
*****U001:Initialize
2
Visor Voice Store
STORE*Performance
*001(A01):MXCategory
2
Visor Performance Store
Armazenando uma voz (Voice Store)
Os parâmetros de Voz editada podem ser armazenados como uma Voz do Usuário separadamente de uma Apresentação. Além disso, essas Vozes do Usuário armazenadas podem ser atribuídas a uma Parte ou Apresentação diferente.
OBSERVAÇÃO
Se você executar Performance Store, os dados da Voz editada não serão armazenados; certifique-se de armazenar a Voz usando Voice Store.
1 Quando o visor Voice Edit for mostrado,
pressione [EXIT] e, em seguida, pressione o botão de cursor [d] para selecionar “08:Nome da Voz”. Depois disso, pressione [ENTER].
Quando o visor superior for mostrado, siga as instruções abaixo. [EDIT] Selecione “02:Parte” [ENTER] Selecione “08:Nome da Voz” [ENTER]
Armazenando uma Apresentação (Performance Store)
Quando estiver satisfeito com a Apresentação que criou, armazene as novas configurações na memória interna (como uma Apresentação).
Se você executar Performance Store enquanto a voz estiver sendo modificada, mas ainda não tiver sido armazenada, a voz editada e todas as alterações recentes que foram feitas serão apagadas. Certifique-se de armazenar dados importantes de voz como uma Voz do Usuário (Voice Store) antes de armazenar a Apresentação.
1 Pressione [EDIT] para selecionar
“01:Comum” e pressione [ENTER]. Depois disso, selecione “06:Nome” e pressione [ENTER].
2 Insira um nome original para a Apresentação
antes de armazená-la.
Para obter instruções sobre como inserir um nome, consulte “Nomeação” (página 17) em “Visores e operações básicas”.
2 Insira um nome original para a Voz antes de
armazená-la.
Para obter instruções sobre como inserir um nome, consulte “Nomeação” (página 17) em “Visores e operações básicas”.
3 Pressione [STORE].
4 Determine o número da Voz do Usuário como
o destino do armazenamento e pressione [ENTER].
5 Pressione [INC/YES].
Os dados de voz são armazenados e a operação retorna ao visor Part Edit. Para retornar ao visor superior, pressione [EXIT] várias vezes. Para cancelar a operação Store, pressione [DEC/NO].
Common*Name
a
*******[MXPerf01**]
2
3 Pressione [STORE].
4 Determine o número da Apresentação como
o destino do armazenamento e pressione [ENTER].
Tenha em mente que a Apresentação de destino será substituída e perdida pela execução de Performance Store.
5 Pressione [INC/YES].
Os dados de Apresentação são armazenados e a operação retorna ao visor superior. Para cancelar a operação Store, pressione [DEC/NO].
qw**Are*you*sure?*** e****[NO]/[YES]****r
qw**Are*you*sure?*** e****[NO]/[YES]****r
MX49/MX61 - Manual do Proprietário
33
Page 34
Guia Rápido
AP*:*001:CncrtGrand
a
3
tyuiop@000123456789
Categoria de Voz
Número da voz
Nome da voz
Parte 1 a 16
Cursor indica a Parte selecionada

Alterando vozes suavemente durante a execução

Quando você alterar uma Voz atribuída a uma Parte ou selecionar uma Apresentação diferente, o som da Voz/ Apresentação anterior será cortado, substituído abruptamente pela Voz/Desempenho recentemente selecionada. Nos casos de apresentação ao vivo, você provavelmente desejará evitar isso. Para alterar as Vozes durante a reprodução sem cortá-las, atribua antecipadamente as Vozes que pretende reproduzir às Partes 1 a 16 de uma Apresentação, em seguida, selecione a Parte correspondente (com os botões Category numerados) durante a reprodução.
1 Pressione [PART SELECT].
2 Pressione o botão de cursor [u] várias vezes
para acessar a primeira página.
6 Para mudar as Vozes de outras Partes, repita
as etapas de 2 a 5 acima.
OBSERVAÇÃO Você também pode alterar as Partes com
os botões Category ou o botão de cursor [l]/[r] nas páginas, com exceção da primeira página.
7 Quando tiver terminado de fazer as
configurações das Partes, selecione Vozes (Partes) diferentes usando os botões Category ou os botões de cursor [l]/[r], enquanto toca o teclado.
8 Armazene as atribuições de Voz como uma
Apresentação na memória interna, de modo que seja possível acessá-las instantaneamente sempre que desejar.
Para obter detalhes sobre armazenamento, consulte “Armazenando a apresentação” (página 33).
SUGESTÃO Aplicando efeitos de inserção a partes desejadas
Os efeitos de inserção podem ser aplicados independentemente a até quatro Partes (máximo) às quais as Vozes desejadas para apresentação ao vivo estão atribuídas. Para obter detalhes sobre as configurações, consulte “Alterando o efeito de inserção da voz” (página 31).
3 Use os botões Category ou os botões de
cursor [l]/[r] para selecionar a Parte desejada dentre as Partes 1 a 16.
AP*:*001:CncrtGrand
a
3
tyuiop@000123456789
4 Gire o dial [DATA] para alterar a categoria
da voz para a Parte selecionada.
5 Pressione o botão de cursor [d] para
acessar a segunda página e, em seguida, gire o dial [DATA] para selecionar a voz na categoria de voz atual.
AP*:*001:CncrtGrand
d
OBSERVAÇÃO Também é possível editar outros parâmetros
3
da Parte a partir da terceira página. Para obter detalhes sobre cada parâmetro, consulte o documento PDF do “Manual de Referência”.
tyuiop@000123456789
MX49/MX61 - Manual do Proprietário
34
Page 35
Guia Rápido
AVISO
AVISO

Definindo configurações globais do sistema (configurações dos utilitários)

Pressione [UTILITY] para acessar o visor Utility, a partir do qual é possível definir configurações globais do sistema.
Alterando a configuração Master Tune (afinação principal)
Essa função define a afinação geral do instrumento.
1 Pressione o botão de cursor [u]
repetidamente, se necessário, para selecionar “01:Geral” e pressione [ENTER].
2 Use os botões de cursor [u]/[d] para
selecionar o parâmetro “Tune” e gire o dial [DATA] para alterar o valor.
A afinação é alterada em acréscimos de centésimo.
OBSERVAÇÃO
A frequência da afinação básica (nota A3) é de 440 Hz. Um aumento de 3 ou 4 cents corresponde a um aumento de frequência de aproximadamente 1 Hz.
3 Pressione [STORE].
Todas as configurações de Utility são armazenadas.
OBSERVAÇÃO
Para obter detalhes sobre as configurações de Utility, consulte o documento PDF do “Manual de Referência”.
Ajustando o brilho do visor
Para ajustar o brilho do visor, mantenha pressionando [UTILITY] e pressione [INC/YES]/[DEC/NO] simultaneamente.

Salvando/carregando arquivos na memória Flash USB (configurações de File)

Você pode salvar as Apresentações e Vozes criadas na memória Flash USB e carregar os dados da memória Flash USB.
Formatando a memória Flash USB
Algumas memórias flash USB podem não ser suportadas por esse instrumento. Nesse caso, siga as instruções abaixo para formatar a memória antes de usá-la.
Se os dados já estiverem salvos na memória Flash USB, preste atenção para não formatá-la. Se você formatar o dispositivo, todos os dados gravados anteriormente serão excluídos. Verifique antes se há ou não dados importantes no dispositivo.
1 Conecte a memória Flash USB ao terminal
USB [TO DEVICE].
UTILITY*General
d
Tune=+**0.0/440.0Hz
3 Pressione [STORE].
Todas as configurações de Utility são armazenadas.
Ajustando o brilho do visor (Contraste do LCD)
1 Pressione o botão de cursor [u]
repetidamente, se necessário, para selecionar “01:Geral” e pressione [ENTER].
2 Use os botões de cursor [u]/[d] para
selecionar o parâmetro “LCD Contrast” e gire o dial [DATA] para alterar o valor.
UTILITY*General
d
*****LCD*Contrast=5
2
2
2 Pressione [FILE] para acessar o visor File. 3 Use os botões de cursor [u]/[d] para
selecionar “05: Formato” e pressione [ENTER].
Uma mensagem de confirmação é exibida. Se desejar cancelar a operação de formatação, pressione [EXIT].
4 Pressione [INC/YES] para executar
a operação de formatação.
Depois que a formatação for concluída, será exibida a mensagem “Completed” e a operação retornará ao visor original.
Enquanto a formatação estiver em andamento, não remova nem desconecte a memória Flash USB do instrumento. Além disso, certifique-se de manter ativa a alimentação do instrumento até que a operação seja concluída.
OBSERVAÇÃO Ao executar a operação Format no modo File,
a memória Flash USB será formatado no formato MS-DOS ou Windows. O dispositivo formatado talvez não seja compatível com outros dispositivos, como computadores Mac ou câmeras digitais.
MX49/MX61 - Manual do Proprietário
35
Page 36
Guia Rápido
Salvando as configurações na memória Flash USB
Você pode salvar todos os dados da memória do usuário (contendo Apresentações, Vozes do Usuário criadas e configurações do Utility) na memória Flash USB como um arquivo “Todos” (extensão: .X5A).
1 Conecte uma memória Flash USB ao terminal
USB [TO DEVICE].
2 Pressione [FILE].
3 Pressione o botão de cursor [u] várias vezes
para selecionar “01:Salvar” e pressione [ENTER].
FILE
2
Carregando as configurações de uma memória Flash USB
1 Conecte a memória Flash USB ao terminal
USB [TO DEVICE].
2 Pressione [FILE].
3 Use os botões de cursor [u]/[d] para
selecionar “02:Carregar” e pressione [ENTER].
Todos os arquivos “All” contidos na memória Flash USB aparecem no visor.
OBSERVAÇÃO
Se nenhum arquivo “All” estiver armazenado no diretório raiz da memória Flash USB, uma mensagem “File not found” (arquivo não encontrado) aparecerá no visor e o visor Load não poderá ser acessado.
a
01:Save
4 Atribua um nome ao arquivo.
Para obter instruções sobre como inserir um nome, consulte “Nomeação” (página 17) em “Visores e operações básicas”.
FILE*Save
*****Name=[********]
5 Pressione [ENTER].
6 Pressione [INC/YES].
O arquivo é salvo na memória Flash USB. Para cancelar a operação Save, pressione [EXIT] enquanto a mensagem “Now saving...” (Salvando) ainda estiver sendo exibida.
qw**Are*you*sure?*** e****[NO]/[YES]****r
7 Pressione [EXIT] várias vezes para sair do
visor File.
2
FILE
d
02:Load
4 Selecione o arquivo desejado e pressione
[ENTER].
FILE*Load
*******File=MX01
5 Selecione o tipo de dados desejado do
arquivo “All” selecionado e pressione [ENTER].
Selecione o tipo desejado: todos os dados (All), todos os dados, exceto das configurações Utility (All without Sys) ou somente dados da Apresentação (Performance).
FILE*Load Type=****Performance
2
2
2
MX49/MX61 - Manual do Proprietário
36
Page 37
Guia Rápido
MIDI [IN]
MIDI OUT
MX49/MX61
Teclado MIDI externo
(por exemplo, um sintetizador com 88 teclas)
6 Se você tiver definido “Tipo” como
“Apresentação” na etapa 5, selecione o número da Apresentação desejada e pressione [ENTER].
Se você não tiver definido “Tipo” como “Apresentação” na etapa 5, pule para a etapa 8.
Src*Performance 001(A01):MXCategory
7 Selecione o número da Apresentação de
destino (para carregamento) e pressione [ENTER].
Dst*Performance 003(A03):Sirius
8 Pressione [INC/YES].
Os dados são carregados da memória Flash USB. Para cancelar a operação Load, pressione [EXIT] enquanto a mensagem “Now loading...” (Carregando) ainda estiver sendo exibida.
2
2

Conectando um instrumento MIDI externo

Usando um cabo MIDI padrão (disponível separadamente), você pode conectar um instrumento MIDI externo e transmitir os dados MIDI entre o MX49/MX61 e o instrumento conectado. Os conectores MIDI ou o terminal USB [TO HOST] podem ser usados para transmissão/recepção de dados MIDI. No entanto, eles não podem ser usados ao mesmo tempo. Selecione o conector desejado a ser usado no parâmetro “MIDI IN/OUT” do visor [UTILITY] “02:MIDI”. Enquanto você analisa as explicações neste capítulo, defina “MIDI IN/OUT” como “MIDI”, já que o MIDI é usado como o exemplo de conexão aqui.
Controlando o MX49/MX61 em um teclado ou sintetizador MIDI externo
Aqui, usaremos um teclado ou sintetizador externo para selecionar e reproduzir remotamente as vozes do MX49/MX61.
qw**Are*you*sure?*** e****[NO]/[YES]****r
9 Pressione [EXIT] repetidamente, se
necessário, para sair da tela File.
MX49/MX61 - Manual do Proprietário
37
Page 38
Guia Rápido
MIDI IN
MIDI [OUT]
MX49/MX61
Gerador de tom MIDI externo (por exemplo, MOTIF-RACK XS)
SUGESTÃO Canais de transmissão e recepção MIDI ­Alterando as Apresentações remotamente
Os canais de recepção MIDI das Partes 1 a 16 do MX49/MX61 são fixos como 1 a 16. Certifique-se de corresponder os canais de transmissão MID do instrumento MIDI externo com os canais de recepção MIDI do MX49/MX61. Para obter detalhes sobre como definir os canais de transmissão MIDI do instrumento MIDI externo, consulte o Manual do Proprietário deste instrumento. Você também pode usar um instrumento MIDI externo para alterar as Apresentações do MX49/MX61 com as mensagens adequadas de alteração do programa. Para isso, você precisará corresponder o canal de transmissão MIDI do instrumento MIDI externo com o canal de recepção MIDI básico do MX49/MX61. Para obter detalhes sobre como configurar o canal básico de recepção MIDI do MX49/MX61, siga as instruções abaixo.
1 Pressione [UTILITY].
2 Use os botões de cursor [u]/[d] para
selecionar “02:MIDI” e pressione [ENTER].
SUGESTÃO Canais de transmissão e recepção MIDI ­Soando apenas um gerador de tom externo
Os canais de recepção MIDI das Partes 1 a 16 do MX49/MX61 são fixos como 1 a 16. Certifique-se de corresponder os canais de recepção MID do instrumento MIDI externo com os canais de transmissão MIDI do MX49/MX61. Para obter detalhes sobre como definir os canais de transmissão MIDI do instrumento MIDI externo, consulte o Manual do Proprietário deste instrumento. Também é possível controlar um gerador de tom externo a partir do MX49/MX61 e fazer com que apenas esse dispositivo soe. Para isso, defina o botão giratório [MASTER VOLUME] como “0” ou defina o Controle Local como “off” (desativado) com a seguinte operação: [UTILITY] Select “02:MIDI” [ENTER] “LocalCtrl” = “off”.
3 Use os botões de cursor [u]/[d] para
selecionar “BasicCh (Basic Channel)” e verifique o canal.
Se necessário, altere o canal para o mesmo canal de transmissão MIDI do instrumento MIDI externo.
Controlando um teclado ou sintetizador MIDI externo a partir do MX49/MX61
Essa conexão permite que você soe um gerador de tons MIDI externo (sintetizador, módulo do gerador de tom, etc.) tocando o MX49/MX61 ou reproduzindo uma música ou um padrão do MX49/MX61. Use essa conexão quando desejar soar o outro instrumento em conjunto com o MX49/MX61.
MX49/MX61 - Manual do Proprietário
38
Page 39

Apêndice

Lista de funções do Shift

Algumas das funções e operações importantes no instrumento podem ser executadas com atalhos práticos do painel de controle. Simplesmente mantenha pressionado o botão [SHIFT] e pressione simultaneamente o botão indicado (conforme descrito abaixo).
Operação Função
[SHIFT] + dial [INC]/[DEC]/[DATA] Diminui/aumenta o valor em 10. (Número do programa no modo Play; valor do
[SHIFT] + [SPLIT] No visor superior de Apresentação, essa operação substituir a Parte 1 pela Parte 2
[SHIFT] + [LAYER] No visor superior de Apresentação, copia uma Parte 1 selecionada (Parte 1 ou
[SHIFT] + [EXIT] Acessa o visor superior de Apresentação. [SHIFT] + [SELECT] Redefine Apresentação 1 para as configurações de fábrica e acessa o visor superior
[SHIFT] + [KNOB FUNCTION] Redefine instantaneamente os botões giratórios [A] – [D] para Função 1. [SHIFT] + [PART 1-2 LINK] Redefine [PART 1-2 LINK] para ativado. [SHIFT] + [ARP] Acessa o visor Arpejo de Performance Part Edit. [SHIFT] + botão de categoria desejado No visor superior Performance (Apresentação), essa operação permite o acesso
parâmetro no modo Edit.) No visor Seleção da Apresentação, essa operação alterna entre os grupos da Apresentação.
(função Invert).
Parte 2 na outra Parte (função Unison).
de Apresentação 1 (função Quick Reset).
instantâneo da Voz na próxima subcategoria da categoria selecionada. Execute essa operação usando o mesmo botão de categoria (Category) repetidamente para selecionar as subcategorias subsequentes. No visor Performance Select (Seleção da apresentação), essa operação seleciona a apresentação correspondente entre as apresentações de 1 a 16 no grupo de apresentações selecionado.
OBSERVAÇÃO Para obter detalhes sobre as subcategorias, consulte o documento
“LISTA DE DADOS” em PDF.

Mensagens no visor

Indicação de LCD Descrição
All remote templates stored. É exibida quando você armazena o Modelo de Controle no modo Remote. Are you sure? Confirma se você deseja ou não executar uma determinada operação. Auto power off disabled. É exibida quando o desligamento automático é desabilitado (mantendo pressionada a tecla
Bulk protected. Os dados em massa não podem ser recebidos devido à configuração no modo Utility. Clear edit Voice? É exibida durante a execução do armazenamento da apresentação, enquanto a voz está sendo
Completed. As tarefas de carregamento, salvamento, formatação ou outra tarefa especificada foram
Connecting USB device . . . Está reconhecendo no momento a memória Flash USB conectada ao terminal USB [TO DEVICE]. Device number is off. Os dados em massa não podem ser transmitidos/recebidos porque o número do dispositivo está
Device number mismatch. Os dados em massa não podem ser transmitidos/recebidos porque os números do dispositivo
Executing . . . Uma operação de formatação ou uma tarefa está sendo executada. Aguarde. FactorySet . . . A operação Configuração de Fábrica é automaticamente executada quando você liga
File already exists. Um arquivo com o mesmo nome do arquivo que você está prestes a salvar já existe.
mais inferior do teclado e ligando a alimentação simultaneamente).
modificada, mas ainda não foi armazenada. Não se esqueça de confirmar se os dados de voz editada devem ser apagados ou não.
concluídas.
desativado.
não coincidem.
o equipamento.
MX49/MX61 - Manual do Proprietário
39
Page 40
Apêndice
Indicação de LCD Descrição
File not found. O arquivo do tipo especificado não pode ser encontrado. Illegal file name. O nome do arquivo especificado é inválido. Tente especificar outro nome. Illegal file. O arquivo especificado para carregamento não pode ser usado por este instrumento ou não
Illegal format. O formato do arquivo especificado para reprodução está no Formato SMF 1 ou em um formato
Incompatible USB device. Um dispositivo USB que não pode ser usado com este instrumento foi ligado ao conector USB
Invert É exibida ao substituir a Parte 1 pela Parte 2 mantendo pressionada a tecla [SHIFT]
MIDI buffer full. Falha ao processar os dados MIDI porque muitos dados foram recebidos de uma só vez. MIDI checksum error. Ocorreu um erro durante o recebimento de dados em massa. MIDI data error. Ocorreu um erro durante o recebimento de dados MIDI. No response from USB device. Não há resposta do dispositivo USB conectado ao terminal USB [TO DEVICE]. Now loading . . . [EXIT] to cancel Indica que um arquivo está sendo carregado. Se desejar cancelar essa operação, pressione
Now saving . . . [EXIT] to cancel Indica que um arquivo está sendo salvo. Se desejar cancelar essa operação, pressione {EXIT]
Now working. . . Indica que a operação Carregar/Salvar está sendo cancelada, depois que o botão [EXIT] foi
Overwrite? Uma operação Salvar substituirá os dados na memória Flash USB e essa mensagem solicitará
Please keep power on . . . Os dados estão sendo gravados na memória do usuário. Jamais tente desligar o equipamento
Please stop sequencer. A operação que você tentou executar não pode desfeita durante a reprodução da Música/
Quick reset É exibida quando se mantém pressionada a tecla [SHIFT] e se pressiona [SELECT].
Receiving MIDI bulk . . . Este instrumento está recebendo dados MIDI em massa. System memory crashed. Falha ao gravar os dados na memória interna deste instrumento. This Performance uses User
Voices.
Transmitting MIDI bulk . . . Este instrumento está transmitindo dados MIDI em massa. Unison É exibida ao copiar a Parte 1/Parte 2 em outra Parte mantendo pressionada a tecla [SHIFT]
USB connection terminated. Ocorreu uma interrupção na conexão com a memória Flash USB devido à uma corrente elétrica
USB device full. A memória Flash USB está cheia, não sendo mais possível salvar dados. Use uma nova memória
USB device not ready. Uma memória Flash USB não foi inserida ou conectada adequadamente ao terminal USB
USB device read/write error. Ocorreu um erro ao ler ou gravar na memória Flash USB, ou ao tentar excluir ou gravar um
USB device unformatted. É exibida quando a memória Flash USB conectada não está formatada ou foi formatada de
USB device write protected. A memória Flash USB está protegida contra gravação ou você tentou gravar em uma mídia
USB power consumption exceeded.
USB transmission error. Ocorreu um erro durante a comunicação com uma memória Flash USB. Utility stored. As configurações de Utility foram armazenadas.
pode ser carregado no status atual.
de dados de áudio diferente de WAV. Use dados MIDI no Formato SMF 0 ou dados de áudio no formato WAV.
[TO DEVICE].
e pressionando [SPLIT] (função Invert).
[EXIT] enquanto essa mensagem é exibida.
enquanto essa mensagem é exibida.
pressionado.
que você confirme se é possível continuar ou não.
enquanto os dados estão sendo gravados na memória do usuário. Desligar o equipamento enquanto essa mensagem é exibida causa a perda de todos os dados do usuário e pode fazer com que o sistema congele (em função do corrompimento dos dados na memória do usuário). Isso também pode resultar na impossibilidade deste instrumento ser iniciado corretamente na próxima vez em que o equipamento for ligado.
Padrão.
Apresentação 1 é definida para as configurações de fábrica e o visor superior de Apresentação 1 é acessado (função Quick Reset).
É exibida quando a Apresentação especificada para carregamento contém Vozes do Usuário. As Vozes do Usuário não podem ser carregadas com a Apresentação. Certifique-se de que as mesmas Vozes do Usuário usadas quando você salvou a Apresentação estão armazenadas nos mesmos números de Voz do Usuário ou não, uma vez que as Vozes do Usuário não são carregadas com a Apresentação.
e pressionando [LAYER] (função Unison).
anormal. Desconecte o dispositivo do terminal USB [TO DEVICE] e pressione o botão [ENTER].
Flash USB ou libere espaço, excluindo dados indesejados do dispositivo.
[TO DEVICE].
arquivo somente leitura.
maneira não suportada por esse instrumento. Nesse caso, verifique o conteúdo da memória Flash USB.
somente leitura. É exibida quando a corrente sugada pela memória Flash USB exceder o nível suportado por
esse instrumento.
MX49/MX61 - Manual do Proprietário
40
Page 41
Apêndice

Solução de problemas

Não há som? Som errado? Quando ocorrer um problema desse tipo, verifique os seguintes pontos antes de assumir que o produto está com defeito. Muitos problemas podem ser resolvidos executando a operação Configuração de Fábrica (página 15) após ter feito um backup de seus dados em uma memória Flash USB (página 36). Se o problema persistir, consulte seu fornecedor Yamaha.
Não há som.
O instrumento está corretamente conectado ao equipamento externo (como um amplificador, alto-falante, fone de ouvido) por meio
de cabos?
Como esse instrumento não tem alto-falantes incorporados, você precisará de um sistema de áudio externo ou um conjunto de fones de ouvido estéreo para monitorar o áudio adequadamente (página 13*).
A alimentação do sintetizador e todos os equipamentos externos estão conectados ao sintetizador e ligados?Você fez todos os ajustes de nível adequados - incluindo o Volume Principal neste instrumento e os ajustes de volume em todos os
equipamentos externos conectados?
Se um controlador de pedal estiver conectado à saída [FOOT CONTROLLER], opere o controlador de pedal e verifique o volume do som.
Verifique o parâmetro Local Control no visor Utility.
Quando esse instrumento é usado independentemente e esse parâmetro está desativado, nenhum som é produzido mesmo se você tocar o teclado.
[UTILITY] Selecione “02:MIDI” [ENTER] “LocalCtrl”
Verifique o parâmetro Direct Monitor Switch no visor Utility.
Quando esse instrumento é usado independentemente e esse parâmetro está desativado, nenhum som é produzido mesmo se você tocar o teclado.
[UTILITY] Selecione “01:Geral” [ENTER] “DirectMonitor”
Os ajustes do volume de MIDI ou expressão MIDI estão muito baixos ao usar um controlador externo?As configurações de efeito e filtro são apropriadas?
Se estiver usando o filtro, experimente alterar a frequência de corte. Alguns ajustes de corte podem filtrar todo o som.
[EDIT] Selecione “02:Parte” [ENTER] Selecione “02:Filtro/EG” [ENTER] [EDIT] Selecione “02:Parte” [ENTER] Selecione “05:Efeito Voice Insert”/“05:Efeito DrumKit Insert” [ENTER]
Os ajustes de volume ou expressão estão muito baixos?
[UTILITY] Selecione “01:Geral” [ENTER] “MasterVolume” [EDIT] Selecione “01:Comum” [ENTER] Selecione “05:Geral” [ENTER] “Volume” [PART SELECT] “Volume”
Sem som da saída [AUX IN].
O volume do dispositivo de áudio conectado foi definido para um valor diferente de “0”?
Não é possível reproduzir dados de áudio.
O volume dos dados de áudio foi definido para um valor diferente de “0”?
[UTILITY] Selecione “01:Geral” [ENTER] “Volume do WAV”
O formato dos dados de áudio está correto?
Esse instrumento pode reproduzir apenas arquivos estéreos WAVE (.wav) de 44,1 kHz/16 bits.
A reprodução continua sem parar.
Quando o botão [ARP] está ativado, pressione-o para desativá-lo.Ao reproduzir os dados Padrão de Ritmo ou dados de Música da memória Flash USB, pressione o botão [J] (Stop).
O instrumento é desligado automaticamente, mesmo que nenhuma operação seja realizada.
A função Desligamento Automático está habilitada?
Se necessário, desabilite essa função ou altere o tempo transcorrido até que o equipamento seja desligado automaticamente.
[UTILITY] Selecione “01:Geral” [ENTER] “Desligamento Automático”
MX49/MX61 - Manual do Proprietário
41
Page 42
Apêndice
Som distorcido.
As configurações de efeito são adequadas?
O uso de certos efeitos em determinadas configurações pode produzir uma distorção.
[EDIT] Selecione “02:Parte” [ENTER] Selecione “05:Efeito Voice Insert”/“05:Efeito DrumKit Insert” [ENTER]
As configurações de filtro são adequadas?
Configurações de ressonância excessivas de filtro passa-alto podem causar a distorção.
[EDIT] Selecione “02:Parte” [ENTER] Selecione “02:Filtro/EG” [ENTER]
Algum dos seguintes parâmetros de volume está configurado alto o bastante para ocorrer o corte?
[UTILITY] [EDIT] Selecione “01:Comum” [ENTER] Selecione “05:Geral” [ENTER] “Volume” [PART SELECT] “Volume” [UTILITY] Selecione “01:Geral” [ENTER] “Volume do WAV”
O som é cortado.
Todas as notas tocadas (na reprodução em seu teclado e na reprodução de música/padrão/arpejo) excedem à polifonia máxima deste
instrumento?
O número máximo de notas simultâneas pode ser menor que 128, dependendo das vozes usadas.
Apenas uma nota é emitida por vez.
Quando ocorre essa situação, o parâmetro Mono/Poly no modo atual está definido em “mono”. Se você deseja tocar acordes,
configure esse parâmetro para “poly”.
[EDIT] Selecione “02:Parte” [ENTER] Selecione “01:ModoPlay” [ENTER] “Mono/Poly”
A afinação ou os intervalos estão errados.
O parâmetro Master Tune, no visor Utility, está configurado com um valor diferente de “0”?
[UTILITY] Selecione “01:Geral” [ENTER] “Afinação”
O parâmetro Note Shift, no visor Utility, está configurado com um valor diferente de “0”?
[UTILITY] Selecione “01:Geral” [ENTER] “NoteShift”
Os parâmetros Note Shift e Detune de cada Parte estão definidos como valores diferentes de “0”?
[EDIT] Selecione “01:Parte” [ENTER] Selecione “01:ModoPlay” [ENTER] “NoteShift”/“Detune”
Nenhum efeito é aplicado.
Verifique o status de on/off da chave do efeito de inserção.
[EDIT] Selecione “02:Parte” [ENTER] Selecione “01:ModoPlay” [ENTER] “InsSw” [PART SELECT] “InsSw”
A emissão de reverberação ou emissão de coro está definida como um valor diferente de “0”?
[EDIT] Selecione “02:Parte” [ENTER] Selecione “01:ModoPlay” [ENTER] “ChoSend”/“RevSend”
O tipo de efeito da inserção para a Parte foi definido como “thru”?
[EDIT] Selecione “02:Parte” [ENTER] Selecione “05:Efeito Voice Insert”/“05:Efeito DrumKit Insert” [ENTER]
O Indicador de Edição é exibido mesmo quando os parâmetros não estão sendo editados.
Lembre-se de que embora o modo Edit não esteja ativo, mover um botão giratório ou reproduzir os dados MIDI da memória Flash
USB pode fazer com que o Indicador de Edição seja exibido.
MX49/MX61 - Manual do Proprietário
42
Page 43
Apêndice
Não é possível iniciar o arpejo.
Verifique se [ARP] está ativado ou desativado.As chaves do arpejo para Parte e Comum estão definidos com ativados?
[EDIT] Selecione “02:Parte” [ENTER] Selecione “03:Seleção do Arpejo” [ENTER] “Chave” [EDIT] Selecione “01:Comum” [ENTER] Selecione “04:Arp Switch” [ENTER] “Chave”
O parâmetro MIDI Sync está configurado para “internal” ou “auto” (usando o clock interno)?
[UTILITY] Selecione “02:MIDI” [ENTER] “MIDI Sync”
Não é possível parar o arpejo.
Quando a reprodução do arpejo não para mesmo se você libera a tecla, configure o parâmetro Arpeggio Hold para “off”.
[EDIT] Selecione “02:Parte” [ENTER] Selecione “03:Seleção do Arpejo” [ENTER] “Espera”
A voz produz um som diferente, dependendo do destino de atribuição de Parte ou Apresentação.
Dependendo das configurações do efeito (e de outras) para a Apresentação ou Parte, a voz atribuída à Apresentação ou Parte pode
produzir um som diferente. Se necessário, altere as seguintes configurações de parâmetro.
[EDIT] Selecione “02:Parte” [ENTER] Selecione “01:ModoPlay” [ENTER] “ChoSend”/“RevSend” [EDIT] Selecione “01:Comum” [ENTER] Selecione “01:Efeito de Coro”/“02:Efeito Reverberação” [ENTER] [PART SELECT] “InsSw” [EDIT] Selecione “02:Parte” [ENTER] Selecione “02:Filtro/EG” [ENTER]
A música/padrão não pode ser iniciada mesmo ao pressionar o botão [R/K] (Play/Pause).
Ao tentar reproduzir os dados de música, a memória Flash USB contendo os dados está conectada a esse instrumento?O botão [DAW REMOTE] está desativado?O visor atual está mostrando algo diferente de Utility ou File?O parâmetro MIDI Sync está configurado para “internal” ou “auto” (usando o clock interno)?
[UTILITY] Selecione “02:MIDI” [ENTER] “MIDI Sync”
A comunicação de dados entre o computador e esse instrumento não funciona corretamente.
Verifique se as configurações da porta no computador estão ou não adequadas.Verifique se o parâmetro MIDI IN/OUT está ou não configurado com o valor adequado.
[UTILITY] Selecione “02:MIDI” [ENTER] “MIDI IN/OUT”
A transmissão/recepção de dados MIDI em massa não funciona corretamente.
O parâmetro Receive Bulk está ativado?
[UTILITY] Selecione “02:MIDI” [ENTER] “RcvBulk”
Ao receber dados MIDI em massa transmitidos por meio da função Bulk Dump e gravados no dispositivo de MIDI externo, você
precisa definir o Número do Dispositivo MIDI como o mesmo valor de transmissão.
[UTILITY] Selecione “02:MIDI” [ENTER] “DeviceNo”
Quando a transmissão não funciona corretamente, o número do dispositivo do instrumento MIDI conectado à esse instrumento
está definido para corresponder ao Parâmetro Device Number no visor Utility?
[UTILITY] Selecione “02:MIDI” [ENTER] “DeviceNo”
Não é possível salvar dados na memória Flash USB.
A memória Flash USB usada está protegida contra gravação? (A proteção contra gravação deve ser desativada para salvar os
dados.)
A memória Flash USB usada está formatada adequadamente?
[FILE] Selecione “05:Formato” [ENTER] [INC/YES]
MX49/MX61 - Manual do Proprietário
43
Page 44
Apêndice

Especificações

Teclado
Bloco Gerador de Tom
Bloco de Sequenciador
Outros
MX49 49 teclas (Initial Touch)
MX61 61 teclas (Initial Touch)
Gerador de Tom AWM2
Polifonia 128 notas
Capacidade Multitimbre 16 partes (interno)
Onda Aproximadamente 166 MB (quando convertida em formato linear de 16 bits)
Voz Predefinição: 1.106 Vozes Normais + 61 Conjuntos de Percussão
(GM: 128 Vozes Normais + 1 Conjunto de Percussão) Usuário: 128 Vozes Normais + 8 Conjuntos de Percussão
Apresentação Usuário: 128 (16 partes)
Sistema de Efeitos 9 tipos de reverberação (42 predefinições), 17 tipos de coro (88 predefinições),
Reprodução em Sequência
Tempo (BPM) 5 – 300
Padrão de Ritmo 208 Padrões
Música 27 Músicas de Demonstração
Arpejo 999 tipos
Software sequenciador compatível com a função Remote Control
Controladores Controle Giratório da Curva de Afinação, Controle Giratório de Modulação,
Visor LED de 3 dígitos + LCD de 20 x 2 caracteres por linha (luz de fundo)
Conectores OUTPUT [L/MONO]/[R] (saída de fone padrão), [PHONE] (saída de fone estéreo
Consumo de Energia 9 W
Dimensões, Peso MX49: 830 (L) x 298 (P) x 91 (A) mm, 3,8 Kg
Acessórios Adaptador AC (PA-150 ou equivalente recomendado pela Yamaha),
48 tipos de Efeito de Inserção (267 predefinições), 4 tipos de EQ Principal (5 bandas)
Formato SMF 0 (somente reprodução)
Para Windows®: Cubase 6 ou posterior, SONAR X1 Producer Para Mac
*As funções a serem controladas diferem de acordo com o software
4 Botões Giratórios atribuíveis, 1 dial [DATA]
padrão), [FOOT CONTROLLER], [SUSTAIN], MIDI [IN/OUT], USB [TO HOST]/ [TO DEVICE], [AUX IN], DC IN
MX61: 984 (L) x 299 (P) x 112 (A) mm, 4,8 Kg
Manual do Proprietário (este livro), 1 CD-ROM do Manual On-line (contendo o Manual de Referência, Manual de Parâmetros do Sintetizador e Lista de Dados), 1 DVD-ROM (contendo o software DAW)
®
: Cubase 6 ou posterior, Logic Pro 9, Digital Performer 7
As especificações e as descrições contidas neste manual do proprietário têm apenas fins informativos. A Yamaha Corp. reserva-se o direito de alterar ou modificar produtos ou especificações a qualquer momento, sem notificação prévia. Como as especificações, os equipamentos ou as opções podem não ser iguais em todas as localidades, verifique esses itens com o revendedor Yamaha.
GM, voz
GM (General MIDI, MIDI geral) é um padrão mundial para organização de vozes e funções MIDI de sintetizadores e geradores de tons. Ele foi criado principalmente para garantir que todos os dados de música criados com um dispositivo GM específico soem virtualmente iguais em qualquer outro dispositivo GM, qualquer que seja o fabricante ou o modelo. O banco GM de vozes deste sintetizador foi projetado para reproduzir corretamente os dados GM de música. Porém, lembre-se de que o som pode não ser exatamente igual ao que é tocado pelo gerador de tons original.
MX49/MX61 - Manual do Proprietário
44
Page 45

Índice

Apêndice
A
Afinação principal.................................................................... 35
Alto-falantes .............................................................................13
Apresentação .......................................................................... 24
Armazenamento....................................................................... 33
Armazenando o Padrão de Ritmo ........................................... 26
[ARP]..................................................................................11
Arpejo ...................................................................................... 22
Arquivo Wave........................................................................... 27
[AUX IN].............................................................................12
, 23
, 29
B
Botão Categoria de Voz..................................................... 11, 18
Botões de cursor ...............................................................11
Botões de transporte ...............................................................10
Botões giratórios [A] .......................................................... 10
Brilho do visor .................................................................... 14
, 16
, 21 , 35
C
Camada ...................................................................................19
Canais de transmissão e recepção MIDI ................................38
Carregar................................................................................... 36
Categoria .................................................................................18
Categoria de Voz .....................................................................18
Chave Standby/On ............................................................12
Common Edit ...........................................................................29
Conexão (instrumento MIDI externo)....................................... 37
Configurações de fábrica ........................................................ 15
Configurações de fábrica originais ......................................... 15
Configurações de File.............................................................. 35
Configurações dos utilitários ...................................................35
Conjunto de Controladores...................................................... 32
Contraste do LCD .............................................................. 14
Controlador de pedal............................................................... 22
Controladores ..........................................................................21
Controle Giratório da Curva de Afinação ..........................10
Controle Giratório de Modulação ............................................ 10
Controle giratório de modulação ............................................. 21
Coro .........................................................................................29
Cursor ......................................................................................16
, 13
, 35
, 21
D
Dados de áudio .......................................................................27
Dados MIDI.............................................................................. 27
[DATA] ...............................................................................11
[DAW REMOTE]....................................................................... 10
[DEC/NO]...........................................................................11
Divisão .....................................................................................20
, 16
, 16
E
[EDIT].................................................................... 10, 29, 31, 32
Efeito .................................................................................. 29
Efeito de Inserção.................................................................... 31
[ENTER] ...................................................................................11
[EXIT] .................................................................................11
[EXT. SONG]......................................................................11
, 31
, 17 , 27
F
[FILE]................................................................................. 10, 35
Fones de ouvido.......................................................................13
Fonte de alimentação...............................................................13
[FOOT CONTROLLER]...................................................... 12
Formatando a memória Flash USB ..........................................35
Função Desligamento Automático ...........................................14
Função Half-damper ................................................................22
Função Invert ...........................................................................39
Função Key On Start ................................................................25
Função Quick Reset.......................................................... 18
Função Sustain.........................................................................22
Função Tap Tempo ..................................................... 23
Função Unison .........................................................................39
, 22
, 39
, 26, 27
I
[INC/YES] .......................................................................... 11, 16
Indicador de edição.......................................................... 31
Inserindo caracteres ................................................................17
, 32
J
[JOB] ........................................................................................10
K
[KNOB FUNCTION]........................................................... 10, 21
L
[LAYER]............................................................................. 11, 19
LCD ..........................................................................................11
Lista..........................................................................................16
M
[MASTER VOLUME] .......................................................... 10, 14
Memória Flash USB..................................................... 27
MIDI [IN]............................................................................ 12
Música......................................................................................27
Música de demonstração.........................................................14
, 28, 35
, 37
N
Nomeando................................................................................17
O
OCTAVE [-]........................................................................ 10, 24
OUTPUT [L/MONO]........................................................... 12
, 13
P
Padrão de Ritmo.......................................................................25
Página ......................................................................................17
Parando a reprodução do arpejo.............................................19
[PART 1-2 LINK]................................................................ 10
Part Edit....................................................................................29
[PART SELECT]................................................................. 11
Parte .........................................................................................24
Pedal ........................................................................................22
[PERFORMANCE NUMBER] ............................................. 10
, 21
, 34
, 24
MX49/MX61 - Manual do Proprietário
45
Page 46
Apêndice
Performance Store ................................................................... 33
[PHONES] .......................................................................... 12
[R/K] (Play/Pause) .....................................................10
R
Reverberação ..........................................................................29
[RHYTHM PATTERN] ......................................................... 11
S
Saída DC IN ....................................................................... 12, 13
Salvar .......................................................................................36
[SELECT] ...........................................................................11
[SHIFT]...............................................................................11
SMF.......................................................................................... 27
[SPLIT] ...............................................................................11
[J] (Stop) ................................................................................10
[STORE] ............................................................................. 10
[SUSTAIN].......................................................................... 12
T
[TEMPO] ............................................................... 11, 23, 26, 27
Tempo..........................................................................23
TRANSPOSE [-] .................................................................10
, 13
, 25, 27
, 26
, 24 , 39
, 20
, 33 , 22
, 26, 27
, 24
U
USB [TO DEVICE]........................................................12, 28, 35
[UTILITY]............................................................................10
, 35
V
Visor Performance Select ........................................................ 24
Voice Edit...........................................................................31
Voice Store............................................................................... 33
Volume ..................................................................................... 14
Volume do WAV .......................................................................28
Voz ........................................................................................... 18
, 32
MX49/MX61 - Manual do Proprietário
46
Page 47
Page 48
For details of products, please contact your nearest Yamaha representative or the authorized distributor listed below.
Para obter detalhes de produtos, entre em contato com o representante mais próximo da Yamaha ou com o distribuidor autorizado relacionado a seguir.
Per ulteriori dettagli sui prodotti, rivolgersi al più vicino rappresentante Yamaha oppure a uno dei distributori autorizzati elencati di seguito.
Neem voor details over producten alstublieft contact op met uw dichtstbijzijnde Yamaha-vertegenwoordiging of de geautoriseerde distributeur uit het onderstaande overzicht.
Yamaha Web Site (English) http://www.yamahasynth.com/
Yamaha Downloads http://download.yamaha.com/
Yamaha Manual Library http://www.yamaha.co.jp/manual/
U.R.G., Digital Music al Instruments Division
© 2012 Yamaha Corporation
210LBT Y*.*- 01B0
Printed in China
ZE40490
Loading...