Yamaha MX49 REMOTE EDITOR, MX61 REMOTE EDITOR User Manual [es]

MUSIC SYNTHESIZER
MUSIC SYNTHESIZER / SYNTHÉTISEUR MUSICAL SINTETIZADOR MUSICAL /
СИНТЕЗАТОР
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
Руководство пользователя
DeutschFrançaisEspañolРусский
DE
FR
ES
RU
Die Nummer des Modells, die Seriennummer, der Leistungsbedarf usw. sind auf dem Typenschild, das sich auf der Unterseite des Geräts befindet, oder in der Nähe davon angegeben. Sie sollten diese Seriennummer an der unten vorgesehenen Stelle eintragen und dieses Handbuch als dauerhaften Beleg für Ihren Kauf aufbewahren, um im Fall eines Diebstahls die Identifikation zu erleichtern.
Le numéro de modèle, le numéro de série, l'alimentation requise, etc., se trouvent sur ou près de la plaque signalétique du produit, située dans la partie inférieure de l'unité. Notez le numéro de série dans l'espace fourni ci-dessous et conservez ce manuel en tant que preuve permanente de votre achat afin de faciliter l'identification du produit en cas de vol.
Modell Nr.
Seriennr.
(bottom_de_01)
El número de modelo, el número de serie, los requisitos de alimentación, etc. pueden encontrarse en la placa de identificación o cerca de ella. Esta placa se encuentra en la parte inferior de la unidad. Debe anotar dicho número en el espacio proporcionado a continuación y conservar este manual como comprobante permanente de su compra para facilitar la identificación en caso de robo.
Nº de modelo
Nº de serie
(bottom_es_01)
OBSERVERA!
Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så länge som den ar ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av.
N° de modèle
N° de série
(bottom_fr_01)
Номер модели, серийный номер изделия и заводские характеристики приведены на табличке с названием изделия, расположенной на нижней панели устройства, или рядом с табличкой. Запишите серийный номер в расположенном ниже поле и сохраните данное руководство как подтверждение покупки; это поможет идентифицировать принадлежность устройства в случае кражи.
Номер модели.
Cерийный номер.
(bottom_ru_01)
ADVARSEL: Netspændingen til dette apparat er IKKE
afbrudt, sålænge netledningen sidder i en stikkontakt, som er tændt — også selvom der er slukket på apparatets afbryder.
VAROITUS: Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita
koko laitetta verkosta.
(standby)
MX49/MX61 – Bedienungsanleitung
2
Verbraucherinformation zur Sammlung und Entsorgung alter Elektrogeräte
Befindet sich dieses Symbol auf den Produkten, der Verpackung und/oder beiliegenden Unterlagen, so sollten benutzte elektrische Geräte nicht mit dem normalen Haushaltsabfall entsorgt werden. In Übereinstimmung mit Ihren nationalen Bestimmungen und den Richtlinien 2002/96/EC bringen Sie alte Geräte bitte zur fachgerechten Entsorgung, Wiederaufbereitung und Wiederverwendung zu den entsprechenden Sammelstellen.
Durch die fachgerechte Entsorgung der Elektrogeräte helfen Sie, wertvolle Ressourcen zu schützen, und verhindern mögliche negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt, die andernfalls durch unsachgerechte Müllentsorgung auftreten könnten.
Für weitere Informationen zum Sammeln und Wiederaufbereiten alter Elektrogeräte kontaktieren Sie bitte Ihre örtliche Stadt- oder Gemeindeverwaltung, Ihren Abfallentsorgungsdienst oder die Verkaufsstelle der Artikel.
[Information für geschäftliche Anwender in der Europäischen Union]
Wenn Sie Elektrogeräte ausrangieren möchten, kontaktieren Sie bitte Ihren Händler oder Zulieferer für weitere Informationen.
[Entsorgungsinformation für Länder außerhalb der Europäischen Union]
Dieses Symbol gilt nur innerhalb der Europäischen Union. Wenn Sie solche Artikel ausrangieren möchten, kontaktieren Sie bitte Ihre örtlichen Behörden oder Ihren Händler und fragen Sie nach der sachgerechten Entsorgungsmethode.
(weee_eu_de_01)
Information concernant la Collecte et le Traitement des déchets d'équipements électriques et électroniques
Le symbole sur les produits, l'emballage et/ou les documents joints signifie que les produits électriques ou électroniques usagés ne doivent pas être mélangés avec les déchets domestiques habituels. Pour un traitement, une récupération et un recyclage appropriés des déchets d'équipements électriques et électroniques, veuillez les déposer aux points de collecte prévus à cet effet, conformément à la réglementation nationale et aux Directives 2002/96/EC.
En vous débarrassant correctement des déchets d'équipements électriques et électroniques, vous contribuerez à la sauvegarde de précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine qui pourraient advenir lors d'un traitement inapproprié des déchets.
Pour plus d'informations à propos de la collecte et du recyclage des déchets d'équipements électriques et électroniques, veuillez contacter votre municipalité, votre service de traitement des déchets ou le point de vente où vous avez acheté les produits.
[Pour les professionnels dans l'Union Européenne]
Si vous souhaitez vous débarrasser des déchets d'équipements électriques et électroniques veuillez contacter votre vendeur ou fournisseur pour plus d'informations.
[Information sur le traitement dans d'autres pays en dehors de l'Union Européenne]
Ce symbole est seulement valable dans l'Union Européenne. Si vous souhaitez vous débarrasser de déchets d'équipements électriques et électroniques, veuillez contacter les autorités locales ou votre fournisseur et demander la méthode de traitement appropriée.
(weee_eu_fr_01)
Información para Usuarios sobre Recolección y Disposición de Equipamiento Viejo
Este símbolo en los productos, embalaje, y/o documentación que se acompañe significa que los productos electrónicos y eléctricos usados no deben ser mezclados con desechos hogareños corrientes. Para el tratamiento, recuperación y reciclado apropiado de los productos viejos, por favor llévelos a puntos de recolección aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y las directivas 2002/96/EC.
Al disponer de estos productos correctamente, ayudará a ahorrar recursos valiosos y a prevenir cualquier potencial efecto negativo sobre la salud humana y el medio ambiente, el cual podría surgir de un inapropiado manejo de los desechos.
Para mayor información sobre recolección y reciclado de productos viejos, por favor contacte a su municipio local, su servicio de gestión de residuos o el punto de venta en el cual usted adquirió los artículos.
[Para usuarios de negocios en la Unión Europea]
Si usted desea deshacerse de equipamiento eléctrico y electrónico, por favor contacte a su vendedor o proveedor para mayor información.
[Información sobre la Disposición en otros países fuera de la Unión Europea]
Este símbolo sólo es válidos en la Unión Europea. Si desea deshacerse de estos artículos, por favor contacte a sus autoridades locales y pregunte por el método correcto de disposición.
(weee_eu_es_01)
MX49/MX61 – Bedienungsanleitung
3

PRECAUCIONES

Fuente de alimentación y adaptador de CA
No abrir
Advertencia sobre el agua
Advertencia sobre el fuego
Si observa cualquier anomalía
Fuente de alimentación y adaptador de CA
Colocación
Conexiones
LEER DETENIDAMENTE ANTES DE EMPEZAR
Guarde este manual en un lugar seguro y fácilmente accesible para futuras consultas.
ADVERTENCIA
Siga siempre las precauciones básicas detalladas a continuación para prevenir la posibilidad de lesiones graves, o incluso la muerte, por descargas eléctricas, cortocircuitos, daños, incendios u otros peligros. Estas precauciones incluyen, aunque no de forma exclusiva, las siguientes:
líquido, ya que puede derramarse y penetrar en el interior del aparato. Si algún líquido, como agua, se filtrara en el instrumento,
• No coloque el cable de alimentación cerca de fuentes de calor como calefactores o radiadores. Asimismo, no doble demasiado el cable ni lo deteriore de ningún otro modo, ni ponga objetos pesados encima de él.
• Utilice el instrumento únicamente con la tensión especificada, que está impresa en la placa de identificación del instrumento.
• Utilice solamente el adaptador especificado (página 44). Si se usa un adaptador erróneo, pueden producirse daños en el instrumento o recalentamiento.
• Compruebe periódicamente el enchufe y quite la suciedad o el polvo que pudiera haberse acumulado en él.
• El instrumento contiene piezas cuyo mantenimiento no debe realizar el usuario. No abra el instrumento ni trate de desmontar o modificar de forma alguna los componentes internos. En caso de mal funcionamiento, deje de usarlo de inmediato y pida al servicio técnico de Yamaha que lo inspeccione.
apáguelo de inmediato y desenchúfelo de la toma de CA. Seguidamente, pida al servicio técnico de Yamaha que lo revise.
• Nunca enchufe o desenchufe un cable eléctrico con las manos mojadas.
• No coloque objetos encendidos como, por ejemplo, velas sobre la unidad, porque podrían caerse en el instrumento y provocar un incendio.
• Si surge alguno de los problemas siguientes, apague inmediatamente el interruptor y desenchufe el aparato. Seguidamente, pida al servicio técnico de Yamaha que revise el dispositivo.
- El cable de alimentación o el enchufe están desgastados o dañados.
- Produce olor o humo no habituales.
- Se ha caído algún objeto dentro del instrumento.
- Se produce una pérdida repentina de sonido mientras se está
utilizando el instrumento.
• No exponga el instrumento a la lluvia, ni lo use cerca del agua o en lugares donde haya mucha humedad, ni le ponga encima recipientes (como jarrones, botellas o vasos) que contengan
ATENCI Ó N
Siga siempre las precauciones básicas que se muestran a continuación para evitar posibles lesiones personales, así como daños en el instrumento o en otros objetos. Estas precauciones incluyen, aunque no de forma exclusiva, las siguientes:
• Cuando instale el producto, asegúrese de que se puede acceder fácilmente a la toma de CA que está utilizando. Si se produce algún
• No conecte el instrumento a una toma eléctrica usando un conector múltiple. Si lo hiciera, podría producirse una calidad menor de sonido o un recalentamiento en la toma.
• Cuando quite el enchufe del instrumento o de la toma, tire siempre del propio enchufe y no del cable. Si tira del cable, podría dañarlo.
• Extraiga el enchufe de la toma de corriente cuando el instrumento no se vaya a usar durante periodos de tiempo prolongados o cuando haya tormentas con aparato eléctrico.
• No coloque el instrumento en una posición inestable en la que se pueda caer accidentalmente.
• Antes de mover el instrumento, retire todos los cables conectados para evitar daños en los propios cables o lesiones a alguien que pudiera tropezar con ellos.
problema o un fallo en el funcionamiento, apague inmediatamente el interruptor de alimentación y desconecte el enchufe de la toma de corriente. Incluso cuando el interruptor de alimentación está apagado, sigue llegando al instrumento un nivel mínimo de electricidad. Si no va a utilizar el producto durante un periodo prolongado de tiempo, asegúrese de desenchufar el cable de alimentación de la toma de CA de la pared.
• Antes de conectar el instrumento a otros componentes electrónicos, desconecte la alimentación de todos los componentes. Antes de conectar o desconectar la alimentación de todos los componentes, ponga todos los niveles de volumen al mínimo.
• Asegúrese de ajustar el volumen de todos los componentes al nivel mínimo y aumente gradualmente los controles de volumen mientras toca el instrumento para ajustar el nivel de sonido deseado.
MX49/MX61 Manual de instrucciones
4
DMI-5 1/2
Precaución en el manejo
Yamaha no puede considerarse responsable de los daños
• No introduzca los dedos ni la mano en ningún hueco del instrumento.
• Nunca introduzca ni deje caer papeles, objetos metálicos o de otro
causados por uso indebido, modificaciones en el instrumento o por datos que se hayan perdido o destruido.
tipo por los huecos del panel. Podría causar lesiones personales, daños en el instrumento o en otros equipos, o fallos en el funcionamiento.
• No se apoye ni coloque objetos pesados sobre el instrumento, y no ejerza una fuerza excesiva sobre los botones, interruptores o conectores.
• No utilice el instrumento o dispositivo ni los auriculares con volumen
Desconecte siempre la alimentación cuando no use el instrumento. Aunque el interruptor [ ] (espera/encendido) se encuentre en la
posición de “espera” (con la pantalla apagada), la electricidad sigue fluyendo por el instrumento al nivel mínimo.
Si no va a utilizar el instrumento durante un periodo prolongado de
tiempo, asegúrese de desenchufar el cable de alimentación de la toma. alto o incómodo durante un periodo prolongado, ya que podría provocar una pérdida de audición permanente. Si experimenta alguna pérdida de audición u oye pitidos, consulte a un médico.
AVISO
Para evitar la posibilidad de desperfectos o daños en el producto, los datos u otros objetos, tenga en cuenta los avisos que se indican a continuación.
Manipulación y mantenimiento
• No utilice el instrumento junto a televisores, radios, equipos estereofónicos, teléfonos móviles u otros dispositivos eléctricos. Si lo hiciera, el instrumento, el televisor o la radio podrían generar ruidos. Al utilizar el iPad/iPhone/iPod Touch con este instrumento debe habilitar el modo Airplane (avión) del iPad/iPhone/iPod Touch para evitar el posible ruido en la comunicación inalámbrica.
• No exponga el instrumento a un exceso de polvo o vibraciones, ni a calor o frío intensos (por ejemplo, bajo la luz solar directa, cerca de un calefactor o dentro de un vehículo durante el día) para evitar que se deforme el panel, que se dañen los componentes internos o un funcionamiento inestable.
• Tampoco coloque objetos de vinilo, plástico o goma sobre el instrumento, pues podrían decolorar el panel o el teclado.
• Cuando limpie el instrumento, utilice un paño suave y seco. No use diluyentes de pintura, disolventes, líquidos limpiadores ni paños impregnados con productos químicos.
Guardar datos
• Los datos del búfer de edición (ubicación en memoria de los datos editados) del instrumento se pierden cuando se apaga. Almacene los datos importantes en la memoria del usuario (memoria de almacenamiento interna), una memoria instantánea USB o un dispositivo externo, por ejemplo un ordenador. Tenga en cuenta que los datos guardados pueden perderse por un funcionamiento defectuoso o un manejo incorrecto.
• Para evitar la pérdida de datos por daños de los medios de almacenamiento, recomendamos guardar copias de los datos en dos medios externos o memorias instantáneas USB.
Información
Acerca de los derechos de autor (copyright)
• Queda terminantemente prohibida la copia de datos musicales disponibles comercialmente, incluidos, pero no exclusivamente los datos MIDI y/o los datos de audio, excepto para su uso personal.
• En este producto se incluyen programas informáticos y contenido cuyo copyright es propiedad de Yamaha, o para los cuales Yamaha dispone de la correspondiente licencia que le permite utilizar el copyright de otras empresas. Entre estos materiales con copyright se incluye, pero no exclusivamente, todo el software informático, los archivos de estilo, los archivos MIDI, los datos WAVE, las partituras y las grabaciones de sonido. La legislación vigente prohíbe terminantemente la copia no autorizada del software con copyright para otros fines que no sean el uso personal por parte del comprador. Cualquier violación de los derechos de copyright podría dar lugar a acciones legales. NO REALICE, DISTRIBUYA NI UTILICE COPIAS ILEGALES.
Acerca de las funciones y datos incluidos con el instrumento
• Este dispositivo puede usar varios tipos y formatos de datos musicales, y optimizarlos previamente en el formato adecuado para utilizarlos con el dispositivo. Como consecuencia, es posible que este dispositivo no los reproduzca con la precisión que sus productores o compositores hubieran deseado.
Acerca de este manual
• Las ilustraciones y pantallas LCD contenidas en este manual se ofrecen exclusivamente a título informativo y pueden variar con respecto a las de su instrumento.
• Windows es una marca registrada de Microsoft
• Apple, Mac, iPhone, iPad y iPod Touch son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en EE.UU. y en otros países.
• Los nombres de compañías y de productos que aparecen en este manual son marcas comerciales o marcas registradas de sus respectivas compañías.
Acerca de la versión del firmware más reciente
Yamaha podría actualizar periódicamente el firmware del producto y del software asociado, sin previo aviso y con fines de mejora. Se recomienda consultar nuestro sitio web para obtener las versiones más recientes y actualizar el firmware de MX49/MX61 o del software asociado.
http://download.yamaha.com/
Tenga en cuenta que las explicaciones de este Manual de instrucciones se refieren a la versión del firmware utilizada en el momento de su redacción. Para obtener información detallada acerca de las funciones adicionales de las versiones posteriores, consulte el sitio web anterior.
®
Corporation en Estados Unidos y otros países.
DMI-5 2/2
MX49/MX61 Manual de instrucciones
5

Introducción

Gracias por adquirir el sintetizador musical MX49/MX61 de Yamaha. Lea con atención este manual de instrucciones antes de utilizar el nuevo instrumento para aprender a aprovechar todas sus funciones. Cuando lo haya leído, guarde el manual en un lugar seguro y consúltelo cuando necesite información sobre una determinada operación o función.

Accesorios

• Manual de instrucciones (este libro)
• Online Manual CD-ROM x 1 (Manual de referencia, Manual de parámetros del sintetizador y la Lista de datos)
• DVD-ROM x 1 (contiene el software DAW)
• Adaptador de CA*
*Puede que no se incluya en su área. Consulte con el distribuidor de Yamaha.

Acerca del disco complementario

AVISO ESPECIAL
• El software que se incluye en el disco complementario y los derechos de copyright correspondientes al mismo son propiedad exclusiva de Steinberg Media Technologies GmbH.
• Está terminantemente prohibida la copia del software o la reproducción total o parcial de este manual por cualquier medio sin la autorización por escrito del fabricante.
• Yamaha no ofrece garantía o declaración alguna en relación con el uso del software y de la documentación, y no se responsabiliza de los resultados del uso de este manual ni del software.
• Este disco NO está pensado para una reproducción audio/visual. No intente reproducirlo en un reproductor de CD/DVD audio/visual, ya que se podrían causar daños irreparables en el reproductor.
• Tenga presente que Yamaha no ofrece asistencia técnica para el software DAW incluido en el disco complementario.
Acerca del software DAW incluido en el disco complementario
El disco complementario contiene el software DAW para Windows y Mac.
NOTA
• Asegúrese de que instala el software DAW con la cuenta de administrador.
• Inserte el disco complementario en la unidad de disco y ejecute el archivo “Start_Center” para instalar el software DAW.
• Para usar de forma continua el software DAW del disco complementario, incluida asistencia técnica y otras ventajas, deberá registrarlo y activar su licencia iniciándolo con el ordenador conectado a Internet. Haga clic en el botón “Register Now” (registrar ahora) cuando se inicie el software y, a continuación, siga las instrucciones de la pantalla. Si no registra el software, no podrá usarlo después de un periodo limitado de tiempo.
Para obtener detalles acerca de los requisitos mínimos del sistema y la información más reciente sobre el software incluido en el disco, visite el siguiente sitio Web.
http://www.steinberg.net
Acerca de la asistencia para el software
La asistencia para el software DAW incluido en el disco complementario la presta Steinberg en su sitio Web en la dirección siguiente. http://www.steinberg.net
También puede visitar el sitio de Steinberg desde el menú Ayuda del software DAW incluido. (El menú Ayuda también incluye el manual en formato PDF y otra información sobre el software.)
MX49/MX61 Manual de instrucciones
6

Uso del MX49/MX61 Manual

El sintetizador MX49/MX61 incluye cuatro guías de referencia diferentes: el Manual de instrucciones (este manual), el Manual de referencia, el Manual de parámetros del sintetizador y la Lista de datos. Mientras que el Manual de instrucciones va incluido con el sintetizador como manual impreso, el Manual de referencia, así como el Manual de parámetros del sintetizador y la Lista de datos se facilitan como documentos en formato PDF que encontrará en el CD-ROM adjunto.
Manual de instrucciones (manual impreso)
Explica cómo configurar el MX49/MX61 y realizar operaciones básicas. Este es el documento que debe leer en primer lugar cuando comience a tocar y utilizar el MX49/MX61.
Manual de referencia (documento PDF)
Describe el diseño interno del MX49/MX61, el uso de un ordenador conectado y todos los parámetros que se pueden ajustar y configurar. El manual incluye el siguiente contenido.
Estructura básica
• Estructura del MX49/MX61
• Bloque de controladores
• Bloque generador de tonos
• Bloque de efectos
• Bloque de arpegios
• Bloque de reproducción de canciones y patrones
• Memoria interna
• Flujo de la señal de MIDI/audio
Uso de un ordenador conectado
• Conexión a un ordenador
• Crear una canción con el ordenador
Uso de aplicaciones de iOS Referencia
• Interpretación
• Ajustes de canción y patrón
• Archivo
• Utilidad
• Modo remoto
Manual de parámetros del sintetizador (documento en formato PDF)
Explica los parámetros de voces, tipos y parámetros de efectos, y mensajes MIDI que se utilizan en los sintetizadores que incorporan los generadores de sonido Yamaha AWM2. Lea primero el Manual de instrucciones y el Manual de referencia, y seguidamente utilice este manual de parámetros, si fuese necesario, para obtener más información acerca de los parámetros y términos relacionados con los sintetizadores Yamaha.
Lista de datos (documento en formato PDF)
Presenta listas importantes, como la lista de voces, la lista de interpretaciones, la lista de tipos de arpeggio y la lista de tipos de efectos. También ofrece materiales de referencia, como la tabla de datos MIDI y el Gráfico de implementación de MIDI.
Cómo utilizar los manuales en PDF
El Manual de referencia, el Manual de parámetros del sintetizador y la Lista de datos se suministran como documentos de datos en formato PDF. Estos archivos PDF pueden verse y leerse en un ordenador. Cuando se utiliza Adobe o ir a un vínculo para abrir la sección que desee de este manual. Las funciones de búsqueda de términos y enlace son métodos especialmente prácticos para navegar por un archivo PDF: le aconsejamos que las use. Puede descargar la versión más reciente de Adobe Reader desde la siguiente URL. http://www.adobe.com/es/products/reader
®
Reader® para ver un archivo PDF, puede buscar palabras específicas, imprimir una página concreta
MX49/MX61 Manual de instrucciones
7

MX49/MX61 Características principales

Dinámica, sonidos basados en MOTIF
El MX49/MX61 contiene una amplia gama de formas de onda dinámicas y realistas derivadas directamente del prestigioso Yamaha MOTIF (incluidos los sonidos de instrumentos realistas de piano acústico, piano eléctrico, sintetizados, batería, etc.) Ello ofrece un sonido de extraordinaria calidad para reproducción y grabación de distintos géneros musicales. Además, puede reproducir con facilidad frases de cada instrumento, incluso frases complejas imposibles de tocar en directo, mediante la función arpegio. El instrumento cuenta además con un amplio sistema de efectos, incluidos los efectos de VCM (modelado de circuitería virtual), efectos REV-X (reverberación de alto nivel) y el ecualizador maestro. El MX49/MX61 permite mejorar e inspirar sus creaciones e interpretaciones musicales de muchas formas.
Interfaz de usuario de fácil manejo
Este instrumento se ha diseñado para que sea fácil de tocar y que su funcionamiento resulte sencillo e intuitivo. Por ejemplo, los botones de categorías le permiten seleccionar rápidamente una voz deseada de grupos fáciles de entender, a partir del tipo de instrumento general o de las características de sonido. La útil y popular función de capa (que reproduce dos voces a la vez) y la función Split (que reproduce dos voces independientes con la mano izquierda y derecha) también se pueden activar al instante. Además, el panel dispone de cuatro mandos que permiten controlar doce aspectos del sonido y manipularlos en tiempo real mientras toca.
Gran portabilidad con un diseño de fácil transporte
Puede llevar consigo el instrumento prácticamente a cualquier parte gracias a su tamaño compacto y peso ligero. El MX49 tiene un diseño corto y elegante, se puede colocar fácilmente en el escritorio o delante del ordenador. El MX61 tiene un asa en la parte inferior que permite transportarlo con una mano.
Improvisación con patrones de ritmo y canciones
El MX49/MX61 dispone de numerosos patrones de ritmos dinámicos para una amplia variedad de géneros musicales. Puede tocar el teclado al mismo tiempo que se reproduce el patrón de ritmos, ¡un modo de interpretación que fomenta la inspiración! El instrumento le permite reproducir cómodamente datos de audio y MIDI contenidos en la memoria instantánea USB, permitiéndole utilizar fácilmente datos de canciones creados en el ordenador durante la interpretación en vivo, sin necesidad de un ordenador. Además, una toma [AUX IN] de entrada auxiliar permite conectar un reproductor de música portátil, para que pueda tocar el teclado con sus canciones favoritas.
Completa capacidad de producción musical con el MX49/MX61
Los datos de audio y MIDI se pueden transferir a un ordenador o desde este a través del USB, sin necesidad de separa la interfaz de audio o una interfaz MIDI. Puede grabar y reproducir los datos MIDI, grabar datos de audio digitales desde este instrumento directamente y supervisar el sonido DAW desde las tomas OUTPUT [L/MONO]/[PHONES].
Integración con Cubase
Este instrumento está especialmente diseñado para integrarse con el programa totalmente equipada DAW Cubase (versión 6 o superior) de Steinberg, con lo que dispone de un sistema de producción musical todo en uno, en el que el software y el hardware están integrados completamente. Las herramientas remotas del MX49/MX61 facilitan la integración con Cubase, permitiéndole controlar las operaciones de transporte y los parámetros VSTi directamente desde el instrumento. Basta con descargar el software relacionado con MX49/MX61 desde el siguiente sitio web de Yamaha. http://download.yamaha.com/
* Para obtener información sobre el software de la serie Cubase compatible con el MX49/MX61, consulte el sitio web anterior.
MX49/MX61 Manual de instrucciones
8

Contenido

PRECAUCIONES ...................................................4
Introducción ..............................................................6
Accesorios ................................................................6
Acerca del disco complementario.............................6
Uso del MX49/MX61 Manual....................................7
MX49/MX61 Características principales...................8
Controles y funciones 10
Panel frontal ..........................................................10
Panel posterior .......................................................12
Instalar 13
Fuente de alimentación ..........................................13
Conexión de altavoces o auriculares......................13
Encender el sistema...............................................13
Función Auto Power Off (apagado automático) .....14
Ajuste del volumen y el brillo de la pantalla............14
Reproducción de las canciones de demostración..14 Restablecer la memoria de usuario
a los ajustes de fábrica iniciales .............................15
Funciones básicas y pantallas 16
Mover el cursor.......................................................16
Cambiar (editar) valores de parámetros.................16
Seleccionar un elemento de una lista.....................16
Selección de una página ........................................17
Ajustes de nota.......................................................17
Asignar nombres (introducir caracteres) ................17
Salir de la pantalla actual .......................................17
Guía rápida 18
Tocar las voces ......................................................18
Selección de una voz para la parte 1 ....................... 18
Selección de una voz para la parte 2 ....................... 19
Combinación de voces (Capa)................................. 19
Tocar voces independientes con las manos
izquierda y derecha (División) .................................. 20
Cambio de las cualidades tonales de la voz
con los controladores .............................................21
Controladores del panel frontal................................. 21
Controladores externos ............................................ 22
Usar la función Arpegio ..........................................22
Reproducción del arpegio ........................................ 22
Cambio del tempo del arpegio ................................. 23
Cambio del tipo de arpegio ...................................... 23
Configuración de Octava/Transposición
del teclado ..............................................................24
Octava ....................................................................... 24
Transposición............................................................ 24
Almacenar los ajustes editados ..............................24
Reproducir las interpretaciones ..............................24
Reproducción de patrones rítmicos........................25
Tocar el teclado con el patrón rítmico .......................25
Cambio del tipo de patrón de ritmo y sonido.............26
Cambio del tempo del patrón rítmico.........................26
Tocar el teclado a la vez que canciones.................27
Canciones compatibles con este instrumento...........27
Reproducción de los datos MIDI de la memoria
instantánea USB.........................................................27
Reproducción de los datos de audio de
la memoria instantánea USB......................................28
Reproducción de los datos de canción de
un reproductor de música portátil..............................29
Creación de interpretaciones originales .................29
Selección del tipo de Reverberación/Coro
(Edición común/Edición de parte)..............................29
Cambiar el efecto de inserción de la voz
(Edición de voz) .........................................................31
Cambio del conjunto de controladores de la voz
(Edición de voz) .........................................................32
Almacenar una voz (Almacenamiento de voz) ..........33
Memorizar una interpretación (Memorización
de interpretación).......................................................33
Cambiar las voces con suavidad mientras
se toca ....................................................................34
Realización de ajustes generales del sistema
(Ajustes de utilidad) ................................................35
Cambio de los ajustes de afinación principal ............35
Ajuste del brillo de la pantalla (Contraste de LCD)....35
Guardar/cargar archivos en la memoria
instantánea USB (Ajustes de archivo) ....................35
Formateo de la memoria instantánea USB.................35
Guardar los ajustes en una memoria
instantánea USB.........................................................36
Cargar la configuración desde una memoria
instantánea USB.........................................................36
Conectar un instrumento MIDI externo...................37
Controlar el MX49/MX61 desde un sintetizado
o un teclado MIDI externo..........................................37
Controlar un teclado o sintetizador MIDI
externo desde el MX49/MX61....................................38
Apéndice 39
Lista de funciones del botón SHIFT........................39
Mensajes de pantalla..............................................39
Solución de problemas ...........................................41
Especificaciones.....................................................44
Índice ......................................................................45
MX49/MX61 Manual de instrucciones
9

Controles y funciones

C2 D2 E2 F2 G2 A2 B2 C3 C4
1
23
46#%&$7)
5@^*!89
(La ilustración corresponde al MX49; no obstante los controles y los terminales del MX61 son iguales.)

Panel frontal

1 Mando [MASTER VOLUME] (página 14)
Ajusta el volumen del sonido global.
2 Rueda de inflexión del tono (página 21)
Permite subir o bajar el tono de las notas cuando se toca el teclado.
3 Rueda de modulación (página 21)
Controla el vibrato aplicado al sonido.
4 Mandos [A] – [D] (página 21)
Estos cuatro mandos, extremadamente versátiles, permiten ajustar diversos aspectos o parámetros de las partes 1 y 2.
5 Botón [KNOB FUNCTION] (página 21)
Cambia las funciones asignadas a los mandos [A] – [D].
6 Botón [PART 1-2 LINK] (página 21)
Determina el sonido que se aplica a los efectos de los mandos.
7 Botón [DAW REMOTE] (Consulte el Manual
de referencia)
Al girar este botón se selecciona el modo Remote (remoto). El modo Remote le permite controlar el software DAW del ordenador desde los controles del panel del instrumento.
8 Botones TRANSPOSE [-]/[+] (página 24)
Utilice estos botones para aumentar o disminuir el tono de las notas en unidades de un semitono.
9 Botones OCTAVE [-]/[+] (página 24)
Use estos botones para cambiar el intervalo de notas del teclado.
) Botones de transporte (páginas 25 y 27)
Botón [J] (Parada)
Pulse para parar la reproducción del patrón de ritmo o los datos de canciones.
Botón [R/K] (Reproducción/Pausa)
Pulse para reproducir/pausar alternativamente la reproducción del patrón de ritmo o los datos de canciones desde el punto actual.
! Botón [FILE] (página 35)
Accede a la pantalla Archivo desde la que puede transferir archivos entre este instrumento y la memoria instantánea USB.
@ Botón [UTILITY] (página 35)
Accede a la pantalla Utilidad desde la que puede configurar parámetros que se aplican a todo el sistema del instrumento.
# Botón [EDIT]
Accede a la pantalla desde la que puede editar una Interpretación (página 24).
$
Botón [JOB] (Consulte el Manual de referencia)
Accede a la pantalla Trabajo de interpretación o Trabajo de utilidad.
% Botón [STORE]
Guarda por ajustes de Interpretación/Voz/Utilidad.
^ Pantalla [PERFORMANCE NUMBER]
Indica el número de la interpretación seleccionada.
MX49/MX61 Manual de instrucciones
10
Controles y funciones
C5 C6
AD LCK
GHI(B F
J
& Botón [SELECT] (página 24)
Accede a la pantalla desde la que puede seleccionar una Interpretación.
* LCD (Liquid Crystal Display, pantalla de
cristal líquido) (página 14)
La pantalla LCD retroiluminada presenta los parámetros y valores relacionados con la operación o la función seleccionada en un momento dado.
( Dial [DATA] (página 16)
Cambia el valor seleccionado en la pantalla.
A Botón [SHIFT] (página 39)
Pulse este botón junto a otro botón para ejecutar varios comandos alternativos de los botones respectivos.
B Botones [INC/YES]/[DEC/NO] (página 16)
Sirve para aumentar/reducir el valor del parámetro seleccionado en un momento dado.
C Botones de cursor (página 16)
Desplazan el “cursor” por la pantalla y se desplazan por las páginas de la pantalla editada.
D Botón [EXIT]
Los menús y las pantallas de MX49/MX61 están organizados con arreglo a una estructura jerárquica. Pulse este botón para salir de la pantalla actual y volver al nivel anterior de la jerarquía.
E Botón [ENTER]
Utilice este botón para seleccionar la pantalla que desea editar, para definir el valor y para ejecutar una operación de trabajo o memorización.
F Botón [LAYER] (página 19), Botón [SPLIT]
(página 20)
Estos botones superponen distintas voces de partes 1 y 2 y dividen el teclado en partes izquierda y derecha, respectivamente.
G Botón [ARP] (página 22)
Determina si se aplicará o no la función arpegio a toda la interpretación.
H Botón [RHYTHM PATTERN] (página 25)
Accede a la pantalla desde la que puede seleccionar un patrón rítmico.
I Botón [EXT. SONG] (Canción externa)
(página 27)
Accede a la pantalla desde la que puede seleccionar datos de canciones de la memoria instantánea USB conectada al terminal USB [TO DEVICE].
J Botón [TEMPO] (páginas 23, 26 y 27)
Accede a la pantalla desde la que puede seleccionar el tempo para el arpegio/patrón rítmico/canción.
K Botón Categoría de voz (página 18)
Selecciona una categoría de voz para parte 1/parte 2.
L Botón [PART SELECT]
Accede a la pantalla desde la que puede seleccionar una parte desde Partes 1 - 16 y reproducirla.
MX49/MX61 Manual de instrucciones
11
Controles y funciones

Panel posterior

1 2 5 6 7 93 4 8
1 Toma DC IN (entrada CC) (página 13)
Conecte el adaptador de alimentación suministrado a este conector.
2 Interruptor P (En espera/encendido)
(página 13)
Púlselo para encender el instrumento (O) o ponerlo en espera (N).
3 Terminales MIDI [IN]/[OUT] (página 37)
MIDI [IN] (entrada MIDI) es para recibir datos de control o interpretación de otro dispositivo MIDI. MIDI [OUT] transmite los datos de control, interpretación y reproducción desde este instrumento a otro dispositivo MIDI.
4 Terminales USB
Hay dos tipos diferentes de terminales USB y el panel posterior del instrumento admite ambos. El terminal USB [TO HOST] se usa para conectar este instrumento al ordenador a través de un cable USB y permite transferir datos MIDI y de audio entre los dispositivos. Para obtener información sobre el puerto gestionado por el MX49/MX61, consulte el documento PDF “Manual de referencia”. El terminal USB [TO DEVICE] se utiliza para conectar el instrumento a una memoria instantánea USB mediante un cable USB. Para obtener información, consulte las páginas 27 y 35.
8 Tomas OUTPUT [L/MONO]/[R]
Las señales de audio de nivel de línea se emiten por estas tomas de auriculares. Para una salida monofónica, utilice solo la toma [L/MONO].
9 Toma [PHONES] (auriculares)
Esta toma de auriculares estéreo estándar es para la conexión de un par de auriculares estéreo. La salida de audio es idéntica a la de la toma OUTPUT [L/MONO]/[R].
5
Toma [SUSTAIN] (página 22)
Para conexión de un pedal FC3/FC4/FC5 opcional. Al conectar un FC4/FC5, también permite el control mediante el pedal de otras funciones.
6 Toma [FOOT CONTROLLER] (página 22)
Se utiliza para conectar un controlador de pedal opcional FC7. Esta toma le permite controlar de forma continua una de varias funciones asignables diferentes, incluido el volumen, tono u otros aspectos del sonido.
7 Toma [AUX IN] (Entrada auxiliar) (página 29)
La minitoma estereofónica de entrada auxiliar se emplea para la entrada de audio procedente de un dispositivo de audio externo. Por ejemplo, podrá utilizar esta toma para conectar un reproductor de música portátil y reproducir su música favorita.
NOTA
Utilice el control de volumen del dispositivo externo para ajustar el balance de nivel deseado con este instrumento.
MX49/MX61 Manual de instrucciones
12
ADVERTENCIA
ATEN C I Ó N
AVIS O

Instalar

Adaptador de alimentación
Toma de corriente de CA
MX49/MX61
Altavoz amplificado
(izquierdo)
Altavoz amplificado
(derecho)
OUTPUT [L/MONO] OUTPUT [R]
Auriculares
[PHONES]
Clavijas telefónicas mono estándar
Toma para auriculares
estéreo estándar
MX49/MX61
En espera/encendido, interruptor DC IN

Fuente de alimentación

Realice las conexiones del adaptador de alimentación suministrado (página 44) en el siguiente orden. Antes de conectar el adaptador de alimentación, asegúrese de que la alimentación del instrumento está establecida en modo de espera (N).
1
Enrolle el cable de salida CC del adaptador de alimentación alrededor del sujetacables (como se muestra a continuación), seguidamente conecte el enchufe del adaptador a la toma DC IN en el panel posterior.
NOTA El uso del sujetacables evita que el cable se desenchufe
accidentalmente durante el funcionamiento. Asegúrese de evite tensar el cable más de lo necesario, así como tirar del mismo con fuerza mientras esté enrollado alrededor del sujetacables para evitar el desgaste del cable o la posible rotura del sujetacables.

Conexión de altavoces o auriculares

Este instrumento no tiene altavoces incorporados, por lo que tendrá que escuchar el sonido del instrumento con equipos externos. Conecte un juego adecuado de auriculares, altavoces amplificados u otro equipo de reproducción, tal como se muestra a continuación. Cuando realice las conexiones, compruebe que los tipos de cable son los adecuados.
2 Conecte el otro extremo del adaptador de
alimentación a la salida de CA.
NOTA Cuando desconecte el adaptador de alimentación,
siga este procedimiento en orden inverso.
Utilice solamente el adaptador (página 44) especificado. El uso de otros adaptadores podría ocasionar daños irreparables tanto en el adaptador como en el instrumento.
Aunque la alimentación del instrumento se encuentre en el estado en espera, la electricidad sigue fluyendo por el instrumento al nivel mínimo. Si no va a utilizar el instrumento durante un periodo prolongado de tiempo, asegúrese de desenchufar el adaptador de la toma de corriente CA de la pared.
Antes de conectar este instrumento a los dispositivos externos, apague todos los dispositivos.

Encender el sistema

Compruebe que el volumen del instrumento y los dispositivos externos, por ejemplo los altavoces amplificados, está ajustado al mínimo antes de encenderlo. Cuando realice la conexión del instrumento a los altavoces amplificados, encienda el interruptor de alimentación de cada uno de los dispositivos en el siguiente orden.
Para el encendido:
En primer lugar, encienda el MX49/MX61 con el interruptor P (En espera/encendido), a continuación encienda la alimentación de los altavoces conectados.
Para el apagado:
En primer lugar, desconecte la alimentación de los altavoces enchufados, a continuación apague el MX49/ MX61 con el interruptor P (En espera/encendido).
MX49/MX61 Manual de instrucciones
13
Instalar
AVIS O
ATEN C I Ó N
Ajuste el volumen con el
mando MASTER VOLUME
(volumen principal).
Ajuste del contraste de la pantalla.

Función Auto Power Off (apagado automático)

Para evitar un consumo de electricidad innecesario, este instrumento incorpora la función Auto Power Off que apaga automáticamente el instrumento si no se utiliza durante un determinado período de tiempo. En el ajuste predeterminado, la alimentación se apagará si el instrumento no se hace funcionar durante 30 minutos.
Si desea deshabilitar la función de apagado automático, encienda la alimentación mientras mantiene pulsada la nota más grave del teclado. Seguidamente aparecerá, durante breves instantes, el mensaje “Auto power off disabled”, tras lo cual esta función quedará desactivada. El ajuste se conservará aunque se apague el instrumento.
La cantidad de tiempo que transcurrirá antes de que se desactive automáticamente se puede definir mediante la siguiente operación. [UTILITY] Seleccione “01:General” con el botón Cursor [u] [ENTER] Seleccione “AutoOff” con el botón Cursor [d], a continuación cambie el valor con el dial [DATA] [STORE]

Ajuste del volumen y el brillo de la pantalla

Ajuste los niveles de volumen del instrumento y del sistema de amplificadores/altavoces conectado.
NOTA
Cuando realice la conexión a un juego de altavoces amplificados o equipo de PA, establezca el Volumen principal aproximadamente al 70%, y luego suba el volumen de los altavoces amplificados o equipo PA al nivel apropiado.
No utilice los auriculares a un volumen alto durante mucho tiempo. Si lo hace, podría sufrir pérdida de audición.
Si la pantalla no se ve fácilmente, pulse el botón [INC/YES]/ [DEC/NO] a la vez que mantiene pulsado el botón [UTILITY] para ajustarla y conseguir una visibilidad óptima.
MX49/MX61
• Dependiendo del estado del instrumento (por ejemplo, los ajustes se han modificado pero no se han almacenado aún), es posible que la alimentación no se apague automáticamente, incluso después de que haya transcurrido el período de tiempo especificado. Apague siempre la alimentación manualmente cuando no use el instrumento.
• Si no se utiliza el instrumento durante un periodo de tiempo especificado mientras está conectado a un dispositivo externo como un amplificador, altavoz u ordenador, asegúrese de seguir las instrucciones del manual de instrucciones para apagar la alimentación del instrumento y los dispositivos conectados, y evitar así que se produzcan daños en ellos. Si no desea que la alimentación se apague automáticamente mientras hay un dispositivo conectado, desactive el apagado automático.
• Si se ajusta Auto Power Off en “off”, se conservará este ajuste aunque se carguen en el instrumento los datos de seguridad guardados en otro dispositivo. Si se ajusta Auto Power Off en un valor que no sea “off”, este valor se sobrescribirá con los datos cargados.
• Tenga en cuenta que la cantidad de tiempo que transcurre antes de que la alimentación se apague automáticamente se reinicia a 30 minutos si ejecuta la función Determinado en fábrica (página 15).
NOTA • El tiempo de ajuste es aproximado.
Para encender después de ejecutar Auto Power Off,
ponga el interruptor espera/encendido en la posición de espera y, a continuación, póngalo de nuevo en la posición de encendido.

Reproducción de las canciones de demostración

El MX49/MX61 incorpora diversas canciones de demostración que ejemplifican sus sonidos dinámicos y sus avanzadas funciones. A continuación se explica cómo se reproducen.
1
Pulse [FILE] y [UTILITY] al mismo tiempo.
Seguidamente se abrirá la pantalla DEMO.
2
Gire el dial [DATA] para seleccionar una canción de demostración.
3 Pulse [F/K] (Reproducción/Pausa) para
reproducir la canción de demostración.
Se reproducirá la canción de demostración que se muestra en ese momento en la pantalla.
NOTA Para ajustar el nivel de volumen de las canciones de
demostración, utilice el mando [MASTER VOLUME] (volumen principal).
4 Pulse [J] (Parada) para detener la canción
de demostración.
14
MX49/MX61 Manual de instrucciones
5
Para salir de la pantalla DEMO, pulse [EXIT].
Instalar
AVIS O
AVIS O
AVIS O

Restablecer la memoria de usuario a los ajustes de fábrica iniciales

Siga las instrucciones que se indican aquí para restaurar la configuración original del fabricante en la memoria de usuario del sintetizador. Los ajustes de interpretaciones, voces de usuario y utilidad de la memoria de usuario se restablecerán a los ajustes de fábrica iniciales. Esta operación resulta especialmente práctica cuando se borran o se sobrescriben involuntariamente los ajustes de interpretación o utilidad.
Al restaurarse la configuración de fábrica, se borrarán todos los ajustes de interpretación, voz de usuario en la pantalla de utilidad que haya creado. Compruebe que no sobrescribe ningún dato importante. Antes de realizar este procedimiento, asegúrese de almacenar todos los datos importantes en una memoria instantánea USB (página 36).
1 Pulse [UTILITY] y, a continuación, [JOB].
Se accede a la pantalla de selección de trabajo de utilidad.
2 Utilice los botones Cursor [u]/[d] para
seleccionar “02:FactrySet”, a continuación pulse [ENTER].
Se accede a la pantalla Determinado en fábrica.
En el caso de operaciones Factory Set que tarden más en procesarse, durante el proceso aparecerá un mensaje. No desconecte la alimentación mientras se muestra el mensaje. Si apaga el instrumento mientras se encuentra en ese estado, se perderán todos los datos de usuario y el sistema puede llegar a bloquearse (debido a la alteración de los datos en la memoria de usuario). Esto podría provocar que el instrumento podría no ponerse en marcha correctamente, incluso al encenderlo la próxima vez.
5 Pulse el botón [EXIT] varias veces para volver
a la pantalla principal.
JOB*Factory*Set
****PowerOn*Auto=off
3 Pulse [ENTER].
En la pantalla se solicita su confirmación. Para cancelar la operación, pulse [DEC/NO] aquí. En este caso, para volver a la pantalla principal, pulse [EXIT] repetidamente en caso necesario después de cancelar.
qw**Are*you*sure?*** e****[NO]/[YES]****r
Si se activa “PowerOn Auto” y se ejecuta Factory Set, la operación Factory Set se ejecutará automáticamente cada vez que encienda el equipo. Tenga en cuenta que esto también implica que cada vez que encienda el instrumento, se borrarán sus datos originales de la memoria de usuario. Por tanto, el parámetro está normalmente desactivado. Si lo desactiva y ejecuta la operación de ajuste de fábrica, la operación ya no se ejecutará la próxima vez que encienda el instrumento.
4 Pulse [INC/YES].
Se ejecuta la operación Determinado en fábrica.
MX49/MX61 Manual de instrucciones
15
Loading...
+ 35 hidden pages