MUSIC SYNTHESIZER / SYNTHÉTISEUR MUSICAL
SINTETIZADOR MUSICAL /
СИНТЕЗАТОР
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
Руководство пользователя
DeutschFrançaisEspañolРусский
DE
FR
ES
RU
Die Nummer des Modells, die Seriennummer, der
Leistungsbedarf usw. sind auf dem Typenschild, das sich auf
der Unterseite des Geräts befindet, oder in der Nähe davon
angegeben. Sie sollten diese Seriennummer an der unten
vorgesehenen Stelle eintragen und dieses Handbuch als
dauerhaften Beleg für Ihren Kauf aufbewahren, um im Fall
eines Diebstahls die Identifikation zu erleichtern.
Le numéro de modèle, le numéro de série, l'alimentation
requise, etc., se trouvent sur ou près de la plaque signalétique
du produit, située dans la partie inférieure de l'unité. Notez le
numéro de série dans l'espace fourni ci-dessous et conservez
ce manuel en tant que preuve permanente de votre achat afin
de faciliter l'identification du produit en cas de vol.
Modell Nr.
Seriennr.
(bottom_de_01)
El número de modelo, el número de serie, los requisitos de
alimentación, etc. pueden encontrarse en la placa de
identificación o cerca de ella. Esta placa se encuentra en la
parte inferior de la unidad. Debe anotar dicho número en el
espacio proporcionado a continuación y conservar este manual
como comprobante permanente de su compra para facilitar la
identificación en caso de robo.
Nº de modelo
Nº de serie
(bottom_es_01)
OBSERVERA!
Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så länge
som den ar ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten
har stängts av.
N° de modèle
N° de série
(bottom_fr_01)
Номер модели, серийный номер изделия и заводские
характеристики приведены на табличке с названием изделия,
расположенной на нижней панели устройства, или рядом
с табличкой. Запишите серийный номер в расположенном
ниже поле и сохраните данное руководство как
подтверждение покупки; это поможет идентифицировать
принадлежность устройства в случае кражи.
Номермодели.
Cерийныйномер.
(bottom_ru_01)
ADVARSEL: Netspændingen til dette apparat er IKKE
afbrudt, sålænge netledningen sidder i en stikkontakt, som er
tændt — også selvom der er slukket på apparatets afbryder.
VAROITUS: Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita
koko laitetta verkosta.
(standby)
MX49/MX61 – Bedienungsanleitung
2
Verbraucherinformation zur Sammlung und Entsorgung alter Elektrogeräte
Befindet sich dieses Symbol auf den Produkten, der Verpackung und/oder beiliegenden Unterlagen, so sollten
benutzte elektrische Geräte nicht mit dem normalen Haushaltsabfall entsorgt werden.
In Übereinstimmung mit Ihren nationalen Bestimmungen und den Richtlinien 2002/96/EC bringen Sie alte Geräte bitte
zur fachgerechten Entsorgung, Wiederaufbereitung und Wiederverwendung zu den entsprechenden Sammelstellen.
Durch die fachgerechte Entsorgung der Elektrogeräte helfen Sie, wertvolle Ressourcen zu schützen, und verhindern
mögliche negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt, die andernfalls durch
unsachgerechte Müllentsorgung auftreten könnten.
Für weitere Informationen zum Sammeln und Wiederaufbereiten alter Elektrogeräte kontaktieren Sie bitte Ihre
örtliche Stadt- oder Gemeindeverwaltung, Ihren Abfallentsorgungsdienst oder die Verkaufsstelle der Artikel.
[Information für geschäftliche Anwender in der Europäischen Union]
Wenn Sie Elektrogeräte ausrangieren möchten, kontaktieren Sie bitte Ihren Händler oder Zulieferer für weitere Informationen.
[Entsorgungsinformation für Länder außerhalb der Europäischen Union]
Dieses Symbol gilt nur innerhalb der Europäischen Union. Wenn Sie solche Artikel ausrangieren möchten, kontaktieren Sie bitte
Ihre örtlichen Behörden oder Ihren Händler und fragen Sie nach der sachgerechten Entsorgungsmethode.
(weee_eu_de_01)
Information concernant la Collecte et le Traitement des déchets d'équipements
électriques et électroniques
Le symbole sur les produits, l'emballage et/ou les documents joints signifie que les produits électriques ou
électroniques usagés ne doivent pas être mélangés avec les déchets domestiques habituels.
Pour un traitement, une récupération et un recyclage appropriés des déchets d'équipements électriques et
électroniques, veuillez les déposer aux points de collecte prévus à cet effet, conformément à la réglementation
nationale et aux Directives 2002/96/EC.
En vous débarrassant correctement des déchets d'équipements électriques et électroniques, vous contribuerez à la
sauvegarde de précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine qui
pourraient advenir lors d'un traitement inapproprié des déchets.
Pour plus d'informations à propos de la collecte et du recyclage des déchets d'équipements électriques et
électroniques, veuillez contacter votre municipalité, votre service de traitement des déchets ou le point de vente où
vous avez acheté les produits.
[Pour les professionnels dans l'Union Européenne]
Si vous souhaitez vous débarrasser des déchets d'équipements électriques et électroniques veuillez contacter votre vendeur ou
fournisseur pour plus d'informations.
[Information sur le traitement dans d'autres pays en dehors de l'Union Européenne]
Ce symbole est seulement valable dans l'Union Européenne. Si vous souhaitez vous débarrasser de déchets d'équipements électriques
et électroniques, veuillez contacter les autorités locales ou votre fournisseur et demander la méthode de traitement appropriée.
(weee_eu_fr_01)
Información para Usuarios sobre Recolección y Disposición de Equipamiento Viejo
Este símbolo en los productos, embalaje, y/o documentación que se acompañe significa que los productos
electrónicos y eléctricos usados no deben ser mezclados con desechos hogareños corrientes.
Para el tratamiento, recuperación y reciclado apropiado de los productos viejos, por favor llévelos a puntos de
recolección aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y las directivas 2002/96/EC.
Al disponer de estos productos correctamente, ayudará a ahorrar recursos valiosos y a prevenir cualquier potencial
efecto negativo sobre la salud humana y el medio ambiente, el cual podría surgir de un inapropiado manejo de
los desechos.
Para mayor información sobre recolección y reciclado de productos viejos, por favor contacte a su municipio local,
su servicio de gestión de residuos o el punto de venta en el cual usted adquirió los artículos.
[Para usuarios de negocios en la Unión Europea]
Si usted desea deshacerse de equipamiento eléctrico y electrónico, por favor contacte a su vendedor o proveedor para
mayor información.
[Información sobre la Disposición en otros países fuera de la Unión Europea]
Este símbolo sólo es válidos en la Unión Europea. Si desea deshacerse de estos artículos, por favor contacte a sus autoridades
locales y pregunte por el método correcto de disposición.
(weee_eu_es_01)
MX49/MX61 – Bedienungsanleitung
3
PRECAUCIONES
Fuente de alimentación y adaptador de CA
No abrir
Advertencia sobre el agua
Advertencia sobre el fuego
Si observa cualquier anomalía
Fuente de alimentación y adaptador de CA
Colocación
Conexiones
LEER DETENIDAMENTE ANTES DE EMPEZAR
Guarde este manual en un lugar seguro y fácilmente accesible para futuras consultas.
ADVERTENCIA
Siga siempre las precauciones básicas detalladas a continuación para prevenir la posibilidad de lesiones graves,
o incluso la muerte, por descargas eléctricas, cortocircuitos, daños, incendios u otros peligros. Estas precauciones
incluyen, aunque no de forma exclusiva, las siguientes:
líquido, ya que puede derramarse y penetrar en el interior del
aparato. Si algún líquido, como agua, se filtrara en el instrumento,
• No coloque el cable de alimentación cerca de fuentes de calor como
calefactores o radiadores. Asimismo, no doble demasiado el cable
ni lo deteriore de ningún otro modo, ni ponga objetos pesados
encima de él.
• Utilice el instrumento únicamente con la tensión especificada,
que está impresa en la placa de identificación del instrumento.
• Utilice solamente el adaptador especificado (página 44). Si se usa
un adaptador erróneo, pueden producirse daños en el instrumento
o recalentamiento.
• Compruebe periódicamente el enchufe y quite la suciedad
o el polvo que pudiera haberse acumulado en él.
• El instrumento contiene piezas cuyo mantenimiento no debe realizar
el usuario. No abra el instrumento ni trate de desmontar o modificar
de forma alguna los componentes internos. En caso de mal
funcionamiento, deje de usarlo de inmediato y pida al servicio
técnico de Yamaha que lo inspeccione.
apáguelo de inmediato y desenchúfelo de la toma de CA.
Seguidamente, pida al servicio técnico de Yamaha que lo revise.
• Nunca enchufe o desenchufe un cable eléctrico con las
manos mojadas.
• No coloque objetos encendidos como, por ejemplo, velas sobre la
unidad, porque podrían caerse en el instrumento y provocar
un incendio.
• Si surge alguno de los problemas siguientes, apague inmediatamente
el interruptor y desenchufe el aparato. Seguidamente, pida al servicio
técnico de Yamaha que revise el dispositivo.
- El cable de alimentación o el enchufe están desgastados o dañados.
- Produce olor o humo no habituales.
- Se ha caído algún objeto dentro del instrumento.
- Se produce una pérdida repentina de sonido mientras se está
utilizando el instrumento.
• No exponga el instrumento a la lluvia, ni lo use cerca del agua o en
lugares donde haya mucha humedad, ni le ponga encima
recipientes (como jarrones, botellas o vasos) que contengan
ATENCI Ó N
Siga siempre las precauciones básicas que se muestran a continuación para evitar posibles lesiones personales, así como
daños en el instrumento o en otros objetos. Estas precauciones incluyen, aunque no de forma exclusiva, las siguientes:
• Cuando instale el producto, asegúrese de que se puede acceder
fácilmente a la toma de CA que está utilizando. Si se produce algún
• No conecte el instrumento a una toma eléctrica usando un conector
múltiple. Si lo hiciera, podría producirse una calidad menor de
sonido o un recalentamiento en la toma.
• Cuando quite el enchufe del instrumento o de la toma, tire siempre
del propio enchufe y no del cable. Si tira del cable, podría dañarlo.
• Extraiga el enchufe de la toma de corriente cuando el instrumento
no se vaya a usar durante periodos de tiempo prolongados o
cuando haya tormentas con aparato eléctrico.
• No coloque el instrumento en una posición inestable en la que se
pueda caer accidentalmente.
• Antes de mover el instrumento, retire todos los cables conectados
para evitar daños en los propios cables o lesiones a alguien que
pudiera tropezar con ellos.
problema o un fallo en el funcionamiento, apague inmediatamente
el interruptor de alimentación y desconecte el enchufe de la toma de
corriente. Incluso cuando el interruptor de alimentación está
apagado, sigue llegando al instrumento un nivel mínimo de
electricidad. Si no va a utilizar el producto durante un periodo
prolongado de tiempo, asegúrese de desenchufar el cable de
alimentación de la toma de CA de la pared.
• Antes de conectar el instrumento a otros componentes electrónicos,
desconecte la alimentación de todos los componentes. Antes de
conectar o desconectar la alimentación de todos los componentes,
ponga todos los niveles de volumen al mínimo.
• Asegúrese de ajustar el volumen de todos los componentes al nivel
mínimo y aumente gradualmente los controles de volumen mientras
toca el instrumento para ajustar el nivel de sonido deseado.
MX49/MX61 Manual de instrucciones
4
DMI-5 1/2
Precaución en el manejo
Yamaha no puede considerarse responsable de los daños
• No introduzca los dedos ni la mano en ningún hueco del instrumento.
• Nunca introduzca ni deje caer papeles, objetos metálicos o de otro
causados por uso indebido, modificaciones en el instrumento
o por datos que se hayan perdido o destruido.
tipo por los huecos del panel. Podría causar lesiones personales,
daños en el instrumento o en otros equipos, o fallos en el
funcionamiento.
• No se apoye ni coloque objetos pesados sobre el instrumento,
y no ejerza una fuerza excesiva sobre los botones, interruptores
o conectores.
• No utilice el instrumento o dispositivo ni los auriculares con volumen
Desconecte siempre la alimentación cuando no use el instrumento.
Aunque el interruptor [] (espera/encendido) se encuentre en la
posición de “espera” (con la pantalla apagada), la electricidad sigue
fluyendo por el instrumento al nivel mínimo.
Si no va a utilizar el instrumento durante un periodo prolongado de
tiempo, asegúrese de desenchufar el cable de alimentación de la toma.
alto o incómodo durante un periodo prolongado, ya que podría
provocar una pérdida de audición permanente. Si experimenta alguna
pérdida de audición u oye pitidos, consulte a un médico.
AVISO
Para evitar la posibilidad de desperfectos o daños en el producto, los datos u otros objetos, tenga en cuenta los avisos que se
indican a continuación.
Manipulación y mantenimiento
• No utilice el instrumento junto a televisores, radios, equipos estereofónicos, teléfonos móviles u otros dispositivos eléctricos. Si lo hiciera,
el instrumento, el televisor o la radio podrían generar ruidos. Al utilizar el iPad/iPhone/iPod Touch con este instrumento debe habilitar el
modo Airplane (avión) del iPad/iPhone/iPod Touch para evitar el posible ruido en la comunicación inalámbrica.
• No exponga el instrumento a un exceso de polvo o vibraciones, ni a calor o frío intensos (por ejemplo, bajo la luz solar directa, cerca de
un calefactor o dentro de un vehículo durante el día) para evitar que se deforme el panel, que se dañen los componentes internos o un
funcionamiento inestable.
• Tampoco coloque objetos de vinilo, plástico o goma sobre el instrumento, pues podrían decolorar el panel o el teclado.
• Cuando limpie el instrumento, utilice un paño suave y seco. No use diluyentes de pintura, disolventes, líquidos limpiadores ni paños
impregnados con productos químicos.
Guardar datos
• Los datos del búfer de edición (ubicación en memoria de los datos editados) del instrumento se pierden cuando se apaga. Almacene los
datos importantes en la memoria del usuario (memoria de almacenamiento interna), una memoria instantánea USB o un dispositivo
externo, por ejemplo un ordenador. Tenga en cuenta que los datos guardados pueden perderse por un funcionamiento defectuoso o un
manejo incorrecto.
• Para evitar la pérdida de datos por daños de los medios de almacenamiento, recomendamos guardar copias de los datos en dos
medios externos o memorias instantáneas USB.
Información
Acerca de los derechos de autor (copyright)
• Queda terminantemente prohibida la copia de datos musicales disponibles comercialmente, incluidos, pero no exclusivamente los datos
MIDI y/o los datos de audio, excepto para su uso personal.
• En este producto se incluyen programas informáticos y contenido cuyo copyright es propiedad de Yamaha, o para los cuales Yamaha
dispone de la correspondiente licencia que le permite utilizar el copyright de otras empresas. Entre estos materiales con copyright se
incluye, pero no exclusivamente, todo el software informático, los archivos de estilo, los archivos MIDI, los datos WAVE, las partituras y
las grabaciones de sonido. La legislación vigente prohíbe terminantemente la copia no autorizada del software con copyright para otros
fines que no sean el uso personal por parte del comprador. Cualquier violación de los derechos de copyright podría dar lugar a acciones
legales. NO REALICE, DISTRIBUYA NI UTILICE COPIAS ILEGALES.
Acerca de las funciones y datos incluidos con el instrumento
• Este dispositivo puede usar varios tipos y formatos de datos musicales, y optimizarlos previamente en el formato adecuado para
utilizarlos con el dispositivo. Como consecuencia, es posible que este dispositivo no los reproduzca con la precisión que sus
productores o compositores hubieran deseado.
Acerca de este manual
• Las ilustraciones y pantallas LCD contenidas en este manual se ofrecen exclusivamente a título informativo y pueden variar con respecto
a las de su instrumento.
• Windows es una marca registrada de Microsoft
• Apple, Mac, iPhone, iPad y iPod Touch son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en EE.UU. y en otros países.
• Los nombres de compañías y de productos que aparecen en este manual son marcas comerciales o marcas registradas de sus
respectivas compañías.
Acerca de la versión del firmware más reciente
Yamaha podría actualizar periódicamente el firmware del producto y del software asociado, sin previo aviso y con fines de mejora.
Se recomienda consultar nuestro sitio web para obtener las versiones más recientes y actualizar el firmware de MX49/MX61 o del
software asociado.
http://download.yamaha.com/
Tenga en cuenta que las explicaciones de este Manual de instrucciones se refieren a la versión del firmware utilizada en el momento de su
redacción. Para obtener información detallada acerca de las funciones adicionales de las versiones posteriores, consulte el sitio web anterior.
®
Corporation en Estados Unidos y otros países.
DMI-5 2/2
MX49/MX61 Manual de instrucciones
5
Introducción
Gracias por adquirir el sintetizador musical MX49/MX61 de Yamaha. Lea con atención este manual de instrucciones
antes de utilizar el nuevo instrumento para aprender a aprovechar todas sus funciones. Cuando lo haya leído, guarde el
manual en un lugar seguro y consúltelo cuando necesite información sobre una determinada operación o función.
Accesorios
• Manual de instrucciones (este libro)
• Online Manual CD-ROM x 1 (Manual de referencia, Manual de parámetros del sintetizador y la Lista de datos)
• DVD-ROM x 1 (contiene el software DAW)
• Adaptador de CA*
*Puede que no se incluya en su área. Consulte con el distribuidor de Yamaha.
Acerca del disco complementario
AVISO ESPECIAL
• El software que se incluye en el disco complementario y los derechos de copyright correspondientes al mismo son
propiedad exclusiva de Steinberg Media Technologies GmbH.
• Está terminantemente prohibida la copia del software o la reproducción total o parcial de este manual por cualquier medio
sin la autorización por escrito del fabricante.
• Yamaha no ofrece garantía o declaración alguna en relación con el uso del software y de la documentación, y no se
responsabiliza de los resultados del uso de este manual ni del software.
• Este disco NO está pensado para una reproducción audio/visual. No intente reproducirlo en un reproductor de CD/DVD
audio/visual, ya que se podrían causar daños irreparables en el reproductor.
• Tenga presente que Yamaha no ofrece asistencia técnica para el software DAW incluido en el disco complementario.
Acerca del software DAW incluido en el disco complementario
El disco complementario contiene el software DAW para Windows y Mac.
NOTA
• Asegúrese de que instala el software DAW con la cuenta de administrador.
• Inserte el disco complementario en la unidad de disco y ejecute el archivo “Start_Center” para instalar el software DAW.
• Para usar de forma continua el software DAW del disco complementario, incluida asistencia técnica y otras ventajas, deberá
registrarlo y activar su licencia iniciándolo con el ordenador conectado a Internet. Haga clic en el botón “Register Now”
(registrar ahora) cuando se inicie el software y, a continuación, siga las instrucciones de la pantalla. Si no registra el software,
no podrá usarlo después de un periodo limitado de tiempo.
Para obtener detalles acerca de los requisitos mínimos del sistema y la información más reciente sobre el software
incluido en el disco, visite el siguiente sitio Web.
http://www.steinberg.net
Acerca de la asistencia para el software
La asistencia para el software DAW incluido en el disco complementario la presta Steinberg en su sitio Web en la
dirección siguiente.
http://www.steinberg.net
También puede visitar el sitio de Steinberg desde el menú Ayuda del software DAW incluido. (El menú Ayuda también
incluye el manual en formato PDF y otra información sobre el software.)
MX49/MX61 Manual de instrucciones
6
Uso del MX49/MX61 Manual
El sintetizador MX49/MX61 incluye cuatro guías de referencia diferentes: el Manual de instrucciones (este manual),
el Manual de referencia, el Manual de parámetros del sintetizador y la Lista de datos. Mientras que el Manual de
instrucciones va incluido con el sintetizador como manual impreso, el Manual de referencia, así como el Manual de
parámetros del sintetizador y la Lista de datos se facilitan como documentos en formato PDF que encontrará en el
CD-ROM adjunto.
Manual de instrucciones (manual impreso)
Explica cómo configurar el MX49/MX61 y realizar operaciones básicas. Este es el documento que debe leer en
primer lugar cuando comience a tocar y utilizar el MX49/MX61.
Manual de referencia (documento PDF)
Describe el diseño interno del MX49/MX61, el uso de un ordenador conectado y todos los parámetros que se
pueden ajustar y configurar. El manual incluye el siguiente contenido.
Estructura básica
• Estructura del MX49/MX61
• Bloque de controladores
• Bloque generador de tonos
• Bloque de efectos
• Bloque de arpegios
• Bloque de reproducción de canciones y patrones
• Memoria interna
• Flujo de la señal de MIDI/audio
Uso de un ordenador conectado
• Conexión a un ordenador
• Crear una canción con el ordenador
Uso de aplicaciones de iOS
Referencia
• Interpretación
• Ajustes de canción y patrón
• Archivo
• Utilidad
• Modo remoto
Manual de parámetros del sintetizador (documento en formato PDF)
Explica los parámetros de voces, tipos y parámetros de efectos, y mensajes MIDI que se utilizan en los
sintetizadores que incorporan los generadores de sonido Yamaha AWM2. Lea primero el Manual de instrucciones y
el Manual de referencia, y seguidamente utilice este manual de parámetros, si fuese necesario, para obtener más
información acerca de los parámetros y términos relacionados con los sintetizadores Yamaha.
Lista de datos (documento en formato PDF)
Presenta listas importantes, como la lista de voces, la lista de interpretaciones, la lista de tipos de arpeggio y la lista
de tipos de efectos. También ofrece materiales de referencia, como la tabla de datos MIDI y el Gráfico de
implementación de MIDI.
Cómo utilizar los manuales en PDF
El Manual de referencia, el Manual de parámetros del sintetizador y la Lista de datos se suministran como
documentos de datos en formato PDF. Estos archivos PDF pueden verse y leerse en un ordenador. Cuando se
utiliza Adobe
o ir a un vínculo para abrir la sección que desee de este manual. Las funciones de búsqueda de términos y enlace
son métodos especialmente prácticos para navegar por un archivo PDF: le aconsejamos que las use.
Puede descargar la versión más reciente de Adobe Reader desde la siguiente URL.
http://www.adobe.com/es/products/reader
®
Reader® para ver un archivo PDF, puede buscar palabras específicas, imprimir una página concreta
MX49/MX61 Manual de instrucciones
7
MX49/MX61 Características principales
Dinámica, sonidos basados en MOTIF
El MX49/MX61 contiene una amplia gama de formas de onda dinámicas y realistas derivadas directamente del
prestigioso Yamaha MOTIF (incluidos los sonidos de instrumentos realistas de piano acústico, piano eléctrico,
sintetizados, batería, etc.) Ello ofrece un sonido de extraordinaria calidad para reproducción y grabación de distintos
géneros musicales. Además, puede reproducir con facilidad frases de cada instrumento, incluso frases complejas
imposibles de tocar en directo, mediante la función arpegio. El instrumento cuenta además con un amplio sistema de
efectos, incluidos los efectos de VCM (modelado de circuitería virtual), efectos REV-X (reverberación de alto nivel) y el
ecualizador maestro. El MX49/MX61 permite mejorar e inspirar sus creaciones e interpretaciones musicales de
muchas formas.
Interfaz de usuario de fácil manejo
Este instrumento se ha diseñado para que sea fácil de tocar y que su funcionamiento resulte sencillo e intuitivo.
Por ejemplo, los botones de categorías le permiten seleccionar rápidamente una voz deseada de grupos fáciles de
entender, a partir del tipo de instrumento general o de las características de sonido. La útil y popular función de capa
(que reproduce dos voces a la vez) y la función Split (que reproduce dos voces independientes con la mano izquierda y
derecha) también se pueden activar al instante. Además, el panel dispone de cuatro mandos que permiten controlar
doce aspectos del sonido y manipularlos en tiempo real mientras toca.
Gran portabilidad con un diseño de fácil transporte
Puede llevar consigo el instrumento prácticamente a cualquier parte gracias a su tamaño compacto y peso ligero.
El MX49 tiene un diseño corto y elegante, se puede colocar fácilmente en el escritorio o delante del ordenador.
El MX61 tiene un asa en la parte inferior que permite transportarlo con una mano.
Improvisación con patrones de ritmo y canciones
El MX49/MX61 dispone de numerosos patrones de ritmos dinámicos para una amplia variedad de géneros musicales.
Puede tocar el teclado al mismo tiempo que se reproduce el patrón de ritmos, ¡un modo de interpretación que fomenta
la inspiración! El instrumento le permite reproducir cómodamente datos de audio y MIDI contenidos en la memoria
instantánea USB, permitiéndole utilizar fácilmente datos de canciones creados en el ordenador durante la interpretación
en vivo, sin necesidad de un ordenador. Además, una toma [AUX IN] de entrada auxiliar permite conectar un
reproductor de música portátil, para que pueda tocar el teclado con sus canciones favoritas.
Completa capacidad de producción musical con el MX49/MX61
Los datos de audio y MIDI se pueden transferir a un ordenador o desde este a través del USB, sin necesidad de separa
la interfaz de audio o una interfaz MIDI. Puede grabar y reproducir los datos MIDI, grabar datos de audio digitales
desde este instrumento directamente y supervisar el sonido DAW desde las tomas OUTPUT [L/MONO]/[PHONES].
Integración con Cubase
Este instrumento está especialmente diseñado para integrarse con el programa totalmente equipada DAW Cubase
(versión 6 o superior) de Steinberg, con lo que dispone de un sistema de producción musical todo en uno, en el que el
software y el hardware están integrados completamente. Las herramientas remotas del MX49/MX61 facilitan la
integración con Cubase, permitiéndole controlar las operaciones de transporte y los parámetros VSTi directamente
desde el instrumento. Basta con descargar el software relacionado con MX49/MX61 desde el siguiente sitio web
de Yamaha.
http://download.yamaha.com/
* Para obtener información sobre el software de la serie Cubase compatible con el MX49/MX61, consulte el sitio web anterior.
(La ilustración corresponde al MX49; no obstante los controles y los terminales del MX61 son iguales.)
Panel frontal
1 Mando [MASTER VOLUME] (página 14)
Ajusta el volumen del sonido global.
2 Rueda de inflexión del tono (página 21)
Permite subir o bajar el tono de las notas cuando se toca
el teclado.
3 Rueda de modulación (página 21)
Controla el vibrato aplicado al sonido.
4 Mandos [A] – [D] (página 21)
Estos cuatro mandos, extremadamente versátiles,
permiten ajustar diversos aspectos o parámetros de las
partes 1 y 2.
5 Botón [KNOB FUNCTION] (página 21)
Cambia las funciones asignadas a los mandos [A] – [D].
6 Botón [PART 1-2 LINK] (página 21)
Determina el sonido que se aplica a los efectos de
los mandos.
7 Botón [DAW REMOTE] (Consulte el Manual
de referencia)
Al girar este botón se selecciona el modo Remote
(remoto). El modo Remote le permite controlar el
software DAW del ordenador desde los controles del
panel del instrumento.
8 Botones TRANSPOSE [-]/[+] (página 24)
Utilice estos botones para aumentar o disminuir el tono
de las notas en unidades de un semitono.
9 Botones OCTAVE [-]/[+] (página 24)
Use estos botones para cambiar el intervalo de notas
del teclado.
) Botones de transporte (páginas 25 y 27)
Botón [J] (Parada)
Pulse para parar la reproducción del patrón de ritmo o
los datos de canciones.
Botón [R/K] (Reproducción/Pausa)
Pulse para reproducir/pausar alternativamente la
reproducción del patrón de ritmo o los datos de
canciones desde el punto actual.
! Botón [FILE] (página 35)
Accede a la pantalla Archivo desde la que puede
transferir archivos entre este instrumento y la memoria
instantánea USB.
@ Botón [UTILITY] (página 35)
Accede a la pantalla Utilidad desde la que puede
configurar parámetros que se aplican a todo el sistema
del instrumento.
# Botón [EDIT]
Accede a la pantalla desde la que puede editar una
Interpretación (página 24).
$
Botón [JOB] (Consulte el Manual de referencia)
Accede a la pantalla Trabajo de interpretación o Trabajo
de utilidad.
% Botón [STORE]
Guarda por ajustes de Interpretación/Voz/Utilidad.
^ Pantalla [PERFORMANCE NUMBER]
Indica el número de la interpretación seleccionada.
MX49/MX61 Manual de instrucciones
10
Controles y funciones
C5C6
ADLCK
GHI(B F
J
& Botón [SELECT] (página 24)
Accede a la pantalla desde la que puede seleccionar
una Interpretación.
* LCD (Liquid Crystal Display, pantalla de
cristal líquido) (página 14)
La pantalla LCD retroiluminada presenta los parámetros
y valores relacionados con la operación o la función
seleccionada en un momento dado.
( Dial [DATA] (página 16)
Cambia el valor seleccionado en la pantalla.
A Botón [SHIFT] (página 39)
Pulse este botón junto a otro botón para ejecutar varios
comandos alternativos de los botones respectivos.
B Botones [INC/YES]/[DEC/NO] (página 16)
Sirve para aumentar/reducir el valor del parámetro
seleccionado en un momento dado.
C Botones de cursor (página 16)
Desplazan el “cursor” por la pantalla y se desplazan por
las páginas de la pantalla editada.
D Botón [EXIT]
Los menús y las pantallas de MX49/MX61 están
organizados con arreglo a una estructura jerárquica.
Pulse este botón para salir de la pantalla actual y volver
al nivel anterior de la jerarquía.
E Botón [ENTER]
Utilice este botón para seleccionar la pantalla que desea
editar, para definir el valor y para ejecutar una operación
de trabajo o memorización.
F Botón [LAYER] (página 19), Botón [SPLIT]
(página 20)
Estos botones superponen distintas voces de partes 1
y 2 y dividen el teclado en partes izquierda y derecha,
respectivamente.
G Botón [ARP] (página 22)
Determina si se aplicará o no la función arpegio a toda
la interpretación.
H Botón [RHYTHM PATTERN] (página 25)
Accede a la pantalla desde la que puede seleccionar un
patrón rítmico.
I Botón [EXT. SONG] (Canción externa)
(página 27)
Accede a la pantalla desde la que puede seleccionar
datos de canciones de la memoria instantánea USB
conectada al terminal USB [TO DEVICE].
J Botón [TEMPO] (páginas 23, 26 y 27)
Accede a la pantalla desde la que puede seleccionar el
tempo para el arpegio/patrón rítmico/canción.
K Botón Categoría de voz (página 18)
Selecciona una categoría de voz para parte 1/parte 2.
L Botón [PART SELECT]
Accede a la pantalla desde la que puede seleccionar
una parte desde Partes 1 - 16 y reproducirla.
MX49/MX61 Manual de instrucciones
11
Controles y funciones
Panel posterior
125679348
1 Toma DC IN (entrada CC) (página 13)
Conecte el adaptador de alimentación suministrado
a este conector.
2 Interruptor P (En espera/encendido)
(página 13)
Púlselo para encender el instrumento (O) o ponerlo
en espera (N).
3 Terminales MIDI [IN]/[OUT] (página 37)
MIDI [IN] (entrada MIDI) es para recibir datos de control
o interpretación de otro dispositivo MIDI.
MIDI [OUT] transmite los datos de control, interpretación
y reproducción desde este instrumento a otro
dispositivo MIDI.
4 Terminales USB
Hay dos tipos diferentes de terminales USB y el panel
posterior del instrumento admite ambos.
El terminal USB [TO HOST] se usa para conectar este
instrumento al ordenador a través de un cable USB
y permite transferir datos MIDI y de audio entre los
dispositivos. Para obtener información sobre el puerto
gestionado por el MX49/MX61, consulte el documento
PDF “Manual de referencia”.
El terminal USB [TO DEVICE] se utiliza para conectar el
instrumento a una memoria instantánea USB mediante
un cable USB. Para obtener información, consulte las
páginas 27 y 35.
8 Tomas OUTPUT [L/MONO]/[R]
Las señales de audio de nivel de línea se emiten por
estas tomas de auriculares. Para una salida monofónica,
utilice solo la toma [L/MONO].
9 Toma [PHONES] (auriculares)
Esta toma de auriculares estéreo estándar es para la
conexión de un par de auriculares estéreo. La salida de
audio es idéntica a la de la toma OUTPUT [L/MONO]/[R].
5
Toma [SUSTAIN] (página 22)
Para conexión de un pedal FC3/FC4/FC5 opcional.
Al conectar un FC4/FC5, también permite el control
mediante el pedal de otras funciones.
6 Toma [FOOT CONTROLLER] (página 22)
Se utiliza para conectar un controlador de pedal
opcional FC7. Esta toma le permite controlar de forma
continua una de varias funciones asignables diferentes,
incluido el volumen, tono u otros aspectos del sonido.
7 Toma [AUX IN] (Entrada auxiliar) (página 29)
La minitoma estereofónica de entrada auxiliar se emplea
para la entrada de audio procedente de un dispositivo
de audio externo. Por ejemplo, podrá utilizar esta toma
para conectar un reproductor de música portátil y
reproducir su música favorita.
NOTA
Utilice el control de volumen del dispositivo externo para
ajustar el balance de nivel deseado con este instrumento.
MX49/MX61 Manual de instrucciones
12
ADVERTENCIA
ATEN C I Ó N
AVIS O
Instalar
Adaptador de alimentación
Toma de corriente de CA
MX49/MX61
Altavoz amplificado
(izquierdo)
Altavoz amplificado
(derecho)
OUTPUT [L/MONO]OUTPUT [R]
Auriculares
[PHONES]
Clavijas telefónicas
mono estándar
Toma para auriculares
estéreo estándar
MX49/MX61
En espera/encendido, interruptorDC IN
Fuente de alimentación
Realice las conexiones del adaptador de alimentación
suministrado (página 44) en el siguiente orden. Antes de
conectar el adaptador de alimentación, asegúrese de
que la alimentación del instrumento está establecida en
modo de espera (N).
1
Enrolle el cable de salida CC del adaptador de
alimentación alrededor del sujetacables (como
se muestra a continuación), seguidamente
conecte el enchufe del adaptador a la toma
DC IN en el panel posterior.
NOTA El uso del sujetacables evita que el cable se desenchufe
accidentalmente durante el funcionamiento. Asegúrese de
evite tensar el cable más de lo necesario, así como tirar del
mismo con fuerza mientras esté enrollado alrededor del
sujetacables para evitar el desgaste del cable o la posible
rotura del sujetacables.
Conexión de altavoces
o auriculares
Este instrumento no tiene altavoces incorporados, por lo
que tendrá que escuchar el sonido del instrumento con
equipos externos. Conecte un juego adecuado de
auriculares, altavoces amplificados u otro equipo de
reproducción, tal como se muestra a continuación.
Cuando realice las conexiones, compruebe que los tipos
de cable son los adecuados.
2 Conecte el otro extremo del adaptador de
alimentación a la salida de CA.
NOTA Cuando desconecte el adaptador de alimentación,
siga este procedimiento en orden inverso.
Utilice solamente el adaptador (página 44) especificado.
El uso de otros adaptadores podría ocasionar daños
irreparables tanto en el adaptador como en el instrumento.
Aunque la alimentación del instrumento se encuentre en el
estado en espera, la electricidad sigue fluyendo por el
instrumento al nivel mínimo. Si no va a utilizar el
instrumento durante un periodo prolongado de tiempo,
asegúrese de desenchufar el adaptador de la toma de
corriente CA de la pared.
Antes de conectar este instrumento a los dispositivos
externos, apague todos los dispositivos.
Encender el sistema
Compruebe que el volumen del instrumento y los
dispositivos externos, por ejemplo los altavoces
amplificados, está ajustado al mínimo antes de
encenderlo. Cuando realice la conexión del instrumento
a los altavoces amplificados, encienda el interruptor de
alimentación de cada uno de los dispositivos en el
siguiente orden.
Para el encendido:
En primer lugar, encienda el MX49/MX61 con el
interruptor P (En espera/encendido), a continuación
encienda la alimentación de los altavoces conectados.
Para el apagado:
En primer lugar, desconecte la alimentación de los
altavoces enchufados, a continuación apague el MX49/
MX61 con el interruptor P (En espera/encendido).
MX49/MX61 Manual de instrucciones
13
Instalar
AVIS O
ATEN C I Ó N
Ajuste el volumen con el
mando MASTER VOLUME
(volumen principal).
Ajuste del contraste de la pantalla.
Función Auto Power Off
(apagado automático)
Para evitar un consumo de electricidad innecesario, este
instrumento incorpora la función Auto Power Off que
apaga automáticamente el instrumento si no se utiliza
durante un determinado período de tiempo. En el ajuste
predeterminado, la alimentación se apagará si el
instrumento no se hace funcionar durante 30 minutos.
Si desea deshabilitar la función de apagado automático,
encienda la alimentación mientras mantiene pulsada la
nota más grave del teclado. Seguidamente aparecerá,
durante breves instantes, el mensaje “Auto power off
disabled”, tras lo cual esta función quedará desactivada.
El ajuste se conservará aunque se apague el instrumento.
La cantidad de tiempo que transcurrirá antes de que se
desactive automáticamente se puede definir mediante la
siguiente operación.
[UTILITY] Seleccione “01:General” con el botón
Cursor [u] [ENTER] Seleccione “AutoOff” con el
botón Cursor [d], a continuación cambie el valor con
el dial [DATA] [STORE]
Ajuste del volumen y
el brillo de la pantalla
Ajuste los niveles de volumen del instrumento y del
sistema de amplificadores/altavoces conectado.
NOTA
Cuando realice la conexión a un juego de altavoces
amplificados o equipo de PA, establezca el Volumen principal
aproximadamente al 70%, y luego suba el volumen de los
altavoces amplificados o equipo PA al nivel apropiado.
No utilice los auriculares a un volumen alto durante mucho
tiempo. Si lo hace, podría sufrir pérdida de audición.
Si la pantalla no se ve fácilmente, pulse el botón [INC/YES]/
[DEC/NO] a la vez que mantiene pulsado el botón
[UTILITY] para ajustarla y conseguir una visibilidad óptima.
MX49/MX61
• Dependiendo del estado del instrumento (por ejemplo, los
ajustes se han modificado pero no se han almacenado
aún), es posible que la alimentación no se apague
automáticamente, incluso después de que haya
transcurrido el período de tiempo especificado.
Apague siempre la alimentación manualmente cuando
no use el instrumento.
• Si no se utiliza el instrumento durante un periodo de
tiempo especificado mientras está conectado a un
dispositivo externo como un amplificador, altavoz u
ordenador, asegúrese de seguir las instrucciones del
manual de instrucciones para apagar la alimentación del
instrumento y los dispositivos conectados, y evitar así
que se produzcan daños en ellos. Si no desea que la
alimentación se apague automáticamente mientras hay un
dispositivo conectado, desactive el apagado automático.
• Si se ajusta Auto Power Off en “off”, se conservará este
ajuste aunque se carguen en el instrumento los datos de
seguridad guardados en otro dispositivo. Si se ajusta Auto
Power Off en un valor que no sea “off”, este valor se
sobrescribirá con los datos cargados.
• Tenga en cuenta que la cantidad de tiempo que transcurre
antes de que la alimentación se apague automáticamente
se reinicia a 30 minutos si ejecuta la función Determinado
en fábrica (página 15).
NOTA • El tiempo de ajuste es aproximado.
• Para encender después de ejecutar Auto Power Off,
ponga el interruptor espera/encendido en la posición de
espera y, a continuación, póngalo de nuevo en la
posición de encendido.
Reproducción de las
canciones de demostración
El MX49/MX61 incorpora diversas canciones de
demostración que ejemplifican sus sonidos dinámicos
y sus avanzadas funciones.
A continuación se explica cómo se reproducen.
1
Pulse [FILE] y [UTILITY] al mismo tiempo.
Seguidamente se abrirá la pantalla DEMO.
2
Gire el dial [DATA] para seleccionar una
canción de demostración.
3 Pulse [F/K] (Reproducción/Pausa) para
reproducir la canción de demostración.
Se reproducirá la canción de demostración que se
muestra en ese momento en la pantalla.
NOTA Para ajustar el nivel de volumen de las canciones de
demostración, utilice el mando [MASTER VOLUME]
(volumen principal).
4 Pulse [J] (Parada) para detener la canción
de demostración.
14
MX49/MX61 Manual de instrucciones
5
Para salir de la pantalla DEMO, pulse [EXIT].
Instalar
AVIS O
AVIS O
AVIS O
Restablecer la memoria de
usuario a los ajustes de
fábrica iniciales
Siga las instrucciones que se indican aquí para restaurar
la configuración original del fabricante en la memoria de
usuario del sintetizador. Los ajustes de interpretaciones,
voces de usuario y utilidad de la memoria de usuario
se restablecerán a los ajustes de fábrica iniciales.
Esta operación resulta especialmente práctica cuando
se borran o se sobrescriben involuntariamente los ajustes
de interpretación o utilidad.
Al restaurarse la configuración de fábrica, se borrarán todos
los ajustes de interpretación, voz de usuario en la pantalla
de utilidad que haya creado. Compruebe que no sobrescribe
ningún dato importante. Antes de realizar este
procedimiento, asegúrese de almacenar todos los datos
importantes en una memoria instantánea USB (página 36).
1 Pulse [UTILITY] y, a continuación, [JOB].
Se accede a la pantalla de selección de trabajo de
utilidad.
2 Utilice los botones Cursor [u]/[d] para
seleccionar “02:FactrySet”, a continuación
pulse [ENTER].
Se accede a la pantalla Determinado en fábrica.
En el caso de operaciones Factory Set que tarden más en
procesarse, durante el proceso aparecerá un mensaje. No
desconecte la alimentación mientras se muestra el mensaje.
Si apaga el instrumento mientras se encuentra en ese
estado, se perderán todos los datos de usuario y el sistema
puede llegar a bloquearse (debido a la alteración de los
datos en la memoria de usuario). Esto podría provocar que el
instrumento podría no ponerse en marcha correctamente,
incluso al encenderlo la próxima vez.
5 Pulse el botón [EXIT] varias veces para volver
a la pantalla principal.
JOB*Factory*Set
****PowerOn*Auto=off
3 Pulse [ENTER].
En la pantalla se solicita su confirmación.
Para cancelar la operación, pulse [DEC/NO] aquí.
En este caso, para volver a la pantalla principal,
pulse [EXIT] repetidamente en caso necesario
después de cancelar.
qw**Are*you*sure?***
e****[NO]/[YES]****r
Si se activa “PowerOn Auto” y se ejecuta Factory Set, la
operación Factory Set se ejecutará automáticamente cada
vez que encienda el equipo. Tenga en cuenta que esto
también implica que cada vez que encienda el instrumento,
se borrarán sus datos originales de la memoria de usuario.
Por tanto, el parámetro está normalmente desactivado.
Si lo desactiva y ejecuta la operación de ajuste de fábrica,
la operación ya no se ejecutará la próxima vez que encienda
el instrumento.
4 Pulse [INC/YES].
Se ejecuta la operación Determinado en fábrica.
MX49/MX61 Manual de instrucciones
15
Loading...
+ 35 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.