Yamaha MX20-6, MX12-6 User Manual [es]

MIXING CONSOLE
Manual de instrucciones
Muchas gracias por la adquisición de la consola de mezcla MX12/6 o MX20/6 YAMAHA. Las consolas MX12/6 y MX20/6 están diseñadas para proporcionar al usuario un balance ideal de operabilidad, funcionalidad, y simpleza. Para aprovechar al máximo la funcionalidad de las consolas de mezcla MX12/6 o MX20/6 y disfrutar durante muchos años sin problemas, antes de utilizarlas lea todo este manual de instrucciones y guárdelo para poderlo consultar en el futuro.
• La MX12/6 proporciona 12 canales de entrada que pueden mezclarse en salidas estéreo, monofónicas, o en cuatro grupos.
• La MX20/6 proporciona 20 canales de entrada que pueden mezclarse en salidas estéreo, monofónicas, o en cuatro grupos.
• La toma C-R/PHONES proporciona la fácil conexión a un amplificador secundario para monitorizar el sonido. Permite la monitorización de la salida estéreo principal, de la entrada TAPE IN, y de las señales de los grupos 1/2, 3/4.
• La consola de mezcla está provista de una sección eficiente de efectos digitales incorporada. Los efectos incorporados le permitirán crear mezcla de sonido profesionales sin necesidad de equipo adicional. Se incorpora también una toma EFFECT SEND para poder emplear unidades de efectos externas.
• Se incorporan dos tomas AUX SEND/RETURN. Pueden usarse dos buses AUX separados como medios de transmisión para unidades de efectos externas o un sistema monitor.
• La consola de mezcla suministra alimentación fantasma para poder conectar con facilidad micrófonos de condensador que necesitan alimentación exterior.
• La consola de mezcla está provista de tomas INSERT I/O para los canales de entrada 1-4 (MX12/6) o 1-8 (MX20/6) que permiten insertar efectos individuales en canales individuales.
• Se incorporan tomas de entrada de micrófono del tipo XLR y tomas de entrada de línea telefónica TRS en los canales 1-8 (MX12/6) o 1-16 (MX20/
6). Los canales de entrada 9-12 (MX12/6) o 17/20 (MX20/6) están provistos de tomas de entrada de línea estéreo. La MX12/6 y la MX20/6 pueden manipular una amplia gama de fuentes de sonido, desde micrófonos a dispositivos de nivel de línea y sintetizadores de salida estéreo.
• Las tomas TAPE IN y las tomas REC OUT ofrecen la fácil conexión de grabadoras de cinta para reproducción y grabación.

Índice

Paneles frontal y posterior ............... 2
Sección de control de canales ............. 2
Sección de control principal ................. 4
Sección de conectores ......................... 6
Panel posterior ..................................... 7
Aplicaciones ......................................... 9
Suplemento ........................................ 11
Especificaciones ................................ 11
Dimensiones ...................................... 12
Diagrama en bloques y de nivel ......... 13
Conserve este manual para futuras referencias.
FCC INFORMATION (U.S.A.)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT! This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product.
2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/or another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow all installation instructions. Failure to follow instructions could void your FCC authorization to use this product in the USA.
3. NOTE: This product has been tested and found to comply with the requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B” digital devices. Compliance with these requirements provides a reasonable level of assurance that your use of this product in a residential environment will not result in harmful interference with other electronic devices. This equipment generates/uses radio frequencies and, if not installed and used according to the instructions found in the users manual, may cause interference harmful to the operation of other electronic devices. Compliance with FCC regulations does not guarantee that interference will not occur in all installations. If this product is found to be the source of interference, which can be determined by turning the unit “OFF” and “ON”, please try to eliminate the problem by using one of the following measures: Relocate either this product or the device that is being affected by the interference. Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or fuse) circuits or install AC line filter/s. In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the lead-in to coaxial type cable. If these corrective measures do not produce satisfactory results, please contact the local retailer authorized to distribute this type of product. If you can not locate the appropriate retailer, please contact Yamaha Corporation of America, Electronic Service Division, 6600 Orangethorpe Ave, Buena Park, CA 90620
The above statements apply ONLY to those products distributed by Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.
WARNING: THIS APPARATUS MUST BE EARTHED
IMPORTANT
THE WIRES IN THIS MAINS LEAD ARE COLOURED IN ACCORDANCE WITH THE FOLLOWING CODE:
GREEN-AND-YELLOW : EARTH
BLUE : NEUTRAL
BROWN : LIVE
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows:
The wire which is coloured GREEN and YELLOW must be connected to the terminal in the plug which is marked by the letter E or by the safety earth symbol or coloured GREEN and YELLOW.
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED.
* This applies only to products distributed by YAMAHA KEMBLE
MUSIC (U.K.) LTD.
MX12/6, 20/6 — Manual de instrucciones

Importante

Antes de utilizar el MX12/6, 20/6, lea lo siguiente
Advertencias
• No coloque recipientes con líquidos no objetos metálicos pequeños sobre la unidad. Si dentro de la unidad entrasen líquidos u objetos metálicos, se podrían producir descargas eléctricas o un incendio.
• No permita que entre agua dentro de la unidad, ni que ésta se humedezca. Esto podría resultar en descargas eléctricas.
• Conecte el cable de alimentación de esta unidad solamente a un tomacorriente de CA del tipo indicado en este manual del propietario, o marcado en la unidad. Si no lo hiciese, se podría provocar el riesgo de descargas eléctricas o de un incendio.
• No raye, doble, retuerza, tire, ni caliente el cable de alimentación. Un cable de alimentación dañado podría causar descargas eléctricas o un incendio.
• No coloque objetos pesados, incluyendo esta unidad, sobre ningún cable de alimentación. Un cable de alimentación dañado podría provocar el riesgo de descargas eléctricas o de un incendio. En especial, tenga cuidado de no colocar objetos pesados sobre un cable de alimentación cubierto por una alfombra.
• Si nota cualquier anormalidad, como humo, olores, o ruido, o si algún objeto extraño ha caído dentro de la unidad, desconecte inmediatamente su alimentación. Desenchufe el cable de alimentación del tomacorriente de CA. Solicite la reparación de la unidad a su proveedor. La utilización de la unidad en estas condiciones podría suponer el riesgo de descargas eléctricas o de un incendio.
• Si esta unidad, el adaptador de CA, o la fuente de alimentación han caído, o si la caja se ha dañado, desconecte la alimentación, desconecte el enchufe de alimentación del tomacorriente de CA, y póngase en contacto con su proveedor. Si continuase utilizando la unidad sin haber tenido en cuente estas instrucciones, podría recibir descargas eléctricas.
• Si el cable de alimentación está dañado (es decir, cortado o con conductores al descubierto), solicite a su proveedor que se lo reemplace. La utilización de la unidad con el cable de alimentación dañado podría suponer el riesgo de descargas eléctricas o de un incendio.
• No extraiga la cubierta de la unidad. Podría sufrir una descarga eléctrica.
• No modifique la unidad. Si lo hiciese, supondría el riesgo de descargas eléctricas o de un incendio.
• En caso de que vaya a producirse una tormenta eléctrica, desconecte la alimentación de la unidad y desenchufe el cable de alimentación del tomacorriente lo antes posible.
• Si existe la posibilidad de que caiga un rayo, no toque el cable de alimentación si está conectado. Si lo hiciese podría recibir una descarga eléctrica.
Importante 1
Precauciones
• Para desconectar el cable de alimentación del tomacorriente de CA, tire del enchufe. No tire nunca del propio cable. Un cable de alimentación dañado podría ser la causa de descargas eléctricas o de un incendio.
• No toque nunca el enchufe con las manos desnudas. Si lo hiciese, podría recibir una descarga eléctrica.
Notas sobre la operación
• La utilización de un teléfono móvil cerca de esta unidad puede inducir ruido. Si se produce ruido, utilice el teléfono alejado de la unidad.
• Los conectores de tipo TRS están cableados de la forma siguiente: contacto 1: masa, contacto 2: activo (+), y contacto 3: pasivo (-).
• Tipo magnéticamente apantallado: Este altavoz está magnéticamente apantallado. Sin embargo, si un monitor cercano ofrece colores anormales, aléjelo del mismo.
• El rendimiento de los componentes don contactos móviles, tales como interruptores, controles girato­rios, reguladores de nivel, y conectores se deteriorará con el tiempo. Este deterioro dependerá del entorno de utilización, y es inevitable. Con respecto al reemplazo de componentes defectuosos, consulte a su proveedor.
MX12/6, 20/6 — Manual de instrucciones
2 Paneles frontal y posterior

Paneles frontal y posterior

Sección de control de canales

Canales
1-8 (MX12/6) 1-16 (MX20/6)
(Monofónicos)
q
w
e
rr t
y
Canales
9-12 (MX12/6) 17-20 (MX20/6)
(Estéreo)
q Control de ganancia (GAIN)
Ajusta el nivel de entrada de la señal que entra en la consola de mezcla al nivel óptimo. Para obtener el óptimo balance entre la relación de señal-ruido y el margen dinámico, ajuste el nivel de modo que el indicador de picos w se encienda de vez en cuando.
-60 a -16 indica el nivel de ajuste de entrada de MIC, y -34 a +10 indica el nivel de ajuste de entrada de LINE.
w Indicador de picos (PEAK)
El indicador detecta los picos de la señal después de haber pasado por el ecualizador. El indicador se encenderá en rojo cuando el nivel llegue a +17 dB para avisar que el nivel de descrestamiento está cercano.
e Ecualizador
Proporciona ±15 dB de control sobre las gamas ala, media y baja en las frecuencias centrales siguientes.
HIGH (alta) : 10 kHz (aplanamiento) MID (media) : 2,5 kHz (agudizamiento) LOW (baja) : 100 Hz (aplanamiento)
t
La respuesta en frecuencia será plana cuando el control esté en la posición “G”.
+20
+15
u
ii
o
El panel de la MX12/6 se emplea para todas las ilustraciones de este manual.
+10
+5
0
–5
Respuesta [dB]
10
15
20
Frecuencia [Hz]
10k1k100 20k20
r Controles de entrada auxiliar 1 y 2 (AUX1 y
AUX2)
t Selector POST
Controla individualmente el nivel de la señal enviada desde cada canal a los buses de AUX1 y AUX2. La señal se toma antes de que el control deslizante del canal se ajuste a AUX1. Dependiendo del ajuste del selector POST, la señal es tomada antes (selector POST = ?) o después (selector POST = >) de ajustar el control deslizante del canal a AUX2. Cuando se emplea un canal estéreo, las señales L y R se combinan y se envían a los buses AUX1 y AUX2.
MX12/6, 20/6 — Manual de instrucciones
Paneles frontal y posterior 3
y Control de efectos (EFFECT)
Controla el nivel de la señal enviada desde cada canal al bus EFFECT. Este control está situado detrás del control deslizante del canal para que su nivel quede también afectado por el ajuste del control deslizante del canal. Cuando se emplea un canal estéreo, las señales L y R se combinan y se envían al bus EFFECT.
u Control de panoramización (PAN) (MX12/6: CH1-8, MX20/6: CH1-16)
Control de balance (BAL) (MX12/6: CH9-12, MX20/6: CH17-20)
Los controles PAN ajustan la posición dentro del campo estéreo de cada señal enviada al bus GROUP 1­2, bus GROUP 3-4 y bus STEREO L-R. Los controles BAL ajustan el balance entre los canales izquierdo y derecho y asignan las señales recibi­das en INPUT L (MX12/6: CH9, 11, MX20/6: CH17, 19) a los buses GROUP 1/3 o bus STEREO L y las señales recibidas en INPUT R (MX12/6: CH10, 12, MX20/6: CH18, 20) a los buses GROUP 2/4 o bus STEREO R.
i Selectores de grupo y de estéreo (GROUP, ST)
Se emplean para transmitir la señal de cada canal al bus GROUP 1-2, bus GROUP 3-4, y bus STEREO L-R. Cuando el selector está en ON (>), la señal se transmite al bus relacionado.
o Control deslizante de canal
Controla el nivel de salida de la señal del canal de entrada y ajusta el balance del volumen entre los canales.
* Los niveles de los controles deslizantes no utilizados deben bajarse.
CH INPUT
MX12/6:1~4ch MX20/6:1~8ch
CH INPUT
MX12/6:5~8ch MX20/6:9~16ch
ST INPUT
MX12/6: 9/10ch, 11/12ch MX20/6:17/18ch, 19/20ch [-34~+10dB]
MIC INPUT
[-60~-16dB]
LINE INPUT
[-34~+10dB]
INSERT I/O
[0dB]
MIC INPUT
[-60~-16dB]
LINE INPUT
[-34~+10dB]
L
R
PAD
PAD
HA
GAIN
[-34dB~+10dB]
HA
PHANTOM
(8ch/sw)
GAIN
[-60dB~-16dB] [-34dB~+10dB]
PHANTOM
(8ch/sw)
GAIN
[-60dB~-16dB] [-34dB~+10dB]
[0dB]
HA
HA
from DC Power Supply
[0dB]
3-Stage EQ
Hi
Lo
Mid
from DC Power Supply
[0dB]
3-Stage EQ
Hi
Lo
Mid
3-Stage EQ
Lo
Hi
PEAK
Mid
3-Stage EQ
PEAK
BA
Ch.Fader
[-10dB]
PEAK
BA
Ch.Fader
[-10dB]
BA
ST Ch.Fader
[-10dB]
BA
SUM
[0dB]
[0dB]
[0dB]
PAN
PAN
BAL
POST
POST
POST
[0dB]
[0dB] 1-2
3-4
ST
[-6dB]
AUX1
AUX2
EFFECT
[0dB] 1-2
3-4
ST
[-6dB]
AUX1
AUX2
EFFECT
1-2
3-4
ST
[-6dB]
AUX1
AUX2
EFFECT
GROUP2
GROUP3
GROUP1
STEREO L
GROUP4
AUX2
STEREO R
AUX1
EFFECT
MX12/6, 20/6 — Manual de instrucciones
Loading...
+ 11 hidden pages