к которым эта декларация применима, соответствуют основным
требованиям по безопасности и здоровью Директивы 98/37/EC (в
(Титул и/или номер и дата выпуска другой директивы ЕС)
(если применимо)
Для надлежащего применения основных требований по безопасности и
охране здоровья в Директивах ЕС следует проконсультироваться по
следующим стандартам и/или техническим условиям
2500 Шингаи, Ивата, Шизуока, Япония
ÌÌ700 (JYE8D00*2A013731 - )
VT700 (JYE8DM00*2A009759 - )
VX700ER (JYE8DY00*2A004713 - )
(Марка, модель)
степени применимости) и к другой Директиве ЕС
89/336/EC
(Название и/или номер и дата выпуска стандартов и/или технических
Ивата, Япония/13 апреля 2001 г.
(Место и дата выпуска)
Генеральный управляющий (операциями RV)
(Наименование и должность уполномоченного представителя)
--------
условий)
Масао Фурузава
ДЛЯ ЗАМЕТОК
ESU00286
ИДЕНТИФИКАЦИЯ
ТРАНСПОРТНОГО
СРЕДСТВА
Регистрация идентификационного номера
А. НОМЕР ШАССИ:
В. НОМЕР ДВИГАТЕЛЯ (ОС-
НОВНОЙ ИДЕНТИФИКАЦИОННЫЙ НОМЕР):
С. НОМЕР КЛЮЧА:
тавленных для этого местах.
Это понадобится вам при
приобретении запасных частей от уполномоченного по
продаже фирмы “Ямаха”.
1 Номер шасси представля-
ет собой 17-значное число, проштампованное на
раме снегохода (см. рис.
A).
2 Номер двигателя простав-
ляется на участке, как показано на рис. B.
3 Номер ключа (см. рис. C).
Запишите также идентификационные номера где-нибудь
в другом месте на тот случай, если ваш снегоход украдут.
Запишите номер шасси, номер
двигателя (основной идентификационный номер) и номер ключа на специально ос-
ESU00002
ВВЕДЕНИЕ
Примите наши поздравления
в связи с покупкой нашего
нового изделия фирмы “Ямаха”.
Это руководство позволит
вам понять основные принципы работы, а также проведения технического обслуживания и ремонта вашего снегохода. Если возникнут какие-либо вопросы, касающиеся работы или проведения
технического обслуживания
снегохода, то, пожалуйста,
обращайтесь к уполномоченному представителю фирмы
“Ямаха”.
Ямаха Мотор Ко., Лтд.,
1-е издание, май 2001 г.
Все права сохраняются.
Перепечатка или несанкционированное использование без
письменного разрешения вышеуказанной фирмы
запрещены.
Отпечатано в Японии
ПЕРЕД НАЧАЛОМ ЭКСПЛУАТАЦИИ СНЕГОХОДА ПРОЧИТАЙТЕ ДО КОНЦА НАСТОЯЩЕЕ РУКОВОДСТВО.
ПРИМЕЧАНИЕ:
8 Фирма “Ямаха” постоянно
ищет пути по усовершенствованию качества и конструкции изделия. Поэтому, несмотря на то, что настоящее руководство содержит самую последнюю
информацию об изделии,
доступную на период печатания издания, могут
быть незначительные расхождения между вашим
снегоходом и информацией, приведенной в руководстве. Если у вас возникнут какие-либо вопросы по
этому поводу, обращайтесь, пожалуйста, к уполномоченному представителю фирмы “Ямаха”.
8 Настоящее руководство
должно рассматриваться
как неотъемлемая часть
данного снегохода и передаваться вместе со снегоходом при перепродаже.
Особо важная информация в
настоящем руководстве выделяется следующим образом.
Q
Символ предупреждения об
опасности означает: ВНИМАНИЕ!
БУДЬТЕ ОСТОРОЖНЫ! УГРОЗА ВАШЕЙ БЕЗОПАСНОСТИ!
Несоблюдение инструкций
может привести к тяжелым
травмам или даже гибели
водителя снегохода, находящихся рядом людей или
лица, выполняющего осмотр
или ремонт снегохода.
Слово ВНИМАНИЕ указывает
на соблюдение особых мер
предосторожности во избежание повреждения снегохода.
ПРИМЕЧАНИЕ:
В ПРИМЕЧАНИИ изложена основная информация, облегчающая и разъясняющая порядок выполнения операций.
Если вы точно не можете определить причину неисправности и способ ее устранения, обращайтесь уполномоченному представителю фирмы “Ямаха” (Yamaha). Это особо важно в период действия
гарантии, поскольку несанкционированный, проведенный наугад или неправильный ремонт может аннулировать гарантию. Помните о
том, что у уполномоченного
фирмы “Ямаха” имеются специальные инструменты, техническое оборудование и запасные части, необходимые
для надлежащего ремонта
снегохода.
Всегда обращайтесь к нему,
если сомневаетесь в правильности технических характеристик и/или технического обслуживания и ремонта. Время от времени ошибки
печати или изменения производственных процессов вносят определенную долю поправок в это руководство.
Пока вы полностью не изучите данную модель, по поводу
технического обслуживания
и ремонта обращайтесь к
уполномоченному представителю фирмы “Ямаха”. Если
вам потребуется новая информация по обслуживанию
или ремонту, вы можете ее
получить, приобретя руководство по обслуживанию у местного уполномоченного
представителя фирмы “Ямаха”.
1-1
ESU00007
РАСПОЛОЖЕНИЕ
ВАЖНЫХ ТАБЛИЧЕК
Прежде чем приступить к
эксплуатации снегохода,
внимательно прочитайте, пожалуйста, информацию на
следующих табличках.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Следите за тем, чтобы таблички с информацией о технике безопасности и информационные таблички находились в надлежащем состоянии, при необходимости
заменяйте их.
2
1 MM700
2-1
3 MM700
4 MM700
2-2
5 MM700
2-3
6
7 MM700
7 VT700
7 VT700ER
8 VT700
ГОД ПРОИЗВОДСТВА: 2001
ЯМАХА МОТОР КО., ЛТД.
ИВАТА, ЯПОНИЯ
МАКСИМАЛЬНАЯ МОЩНОСТЬ: 80,9 кВт
МАССА В СНАРЯЖЕННОМ
СОСТОЯНИИ: 279 кг
МАКСИМАЛЬНАЯ МОЩНОСТЬ: 80,9 кВт
МАССА В СНАРЯЖЕННОМ
СОСТОЯНИИ: 307 кг
МАКСИМАЛЬНАЯ МОЩНОСТЬ: 80,9 кВт
МАССА В СНАРЯЖЕННОМ
СОСТОЯНИИ: 282 кг
МАКСИМАЛЬНАЯ СИЛА ПРИ
БУКСИРОВАНИИ (НА КРЮКЕ):
1176 Н
МАКСИМАЛЬНАЯ ВЕРТИКАЛЬНАЯ НАГРУЗКА (НА
КРЮКЕ): 147 Н
2-4
ESU00009
ИНФОРМАЦИЯ О
ТЕХНИКЕ БЕЗОПАС-
НОСТИ
В целях обеспечения вашей
безопасности при управлении
снегоходом необходимо
знать и использовать информацию, приведенную ниже.
Игнорирование этой информации может привести к тяжелым травмам или даже гибели.
До эксплуатации
1. Прежде чем сесть за руль
вашего снегохода, прочитайте настоящее Руководство пользователя и все
таблички на снегоходе.
Ознакомьтесь со всеми
органами управления и их
функциями. Обратитесь к
уполномоченному представителю фирмы “Ямаха”,
если информация, относящаяся к какому-либо органу управления или какой-либо функции, вам не
понятна.
2. Этот снегоход не предназначен для эксплуатации
на улицах, дорогах или автомагистралях общего
пользования. Это запрещено законом, и вы можете столкнуться с другим
транспортным средством.
3. Модели MM700 и VX700ER
предназначены ТОЛЬКО
ДЛЯ ВОДИТЕЛЯ.
Перевозка пассажиров на
них запрещена. Наличие на
снегоходе пассажира может привести к потере
управления.
3-1
4.Не управляйте снегоходом после употребления
алкоголя или приема лекарства. Под влиянием алкоголя или лекарственных препаратов способность управлять снегоходом снижается.
5.В целях обеспечения
безопасности и надлежащего технического ухода
за снегоходом всегда перед запуском двигателя
проводите предэксплуатационные проверки, приведенные на стр. 6-1 - 6-10.
Каждый раз перед запуском двигателя проверяйте работу дроссельной заслонки, тормоза и рулевого управления. Убедитесь
в том, что рычаг дроссельной заслонки перемещается свободно и при отпускании возвращается в исходное положение.
6. Перед запуском двигателя включить стояночный
тормоз. Запрещается
управлять снегоходом при
включенном стояночном
тормозе. Это может вызвать перегрев тормозного диска и снизить интенсивность торможения.
7. Не разрешайте кому-либо
стоять позади снегохода
во время запуска двигателя, проверки или регулировки снегохода. Сломанная гусеница, крепежные
элементы гусеницы или
мусор, отброшенный гусеницей, могут представлять опасность как для
водителя, так и для людей, стоящих рядом.
8. С топливом обращайтесь
осторожно: оно ЛЕГКО
ВОСПЛАМЕНЯЕТСЯ.
8 Ни в коем случае не до-
бавляйте топливо, когда двигатель работает или горячий. По завершении эксплуатации дайте двигателю
остыть в течение нескольких минут.
8 Используйте канистру
утвержденного образца.
8 Заполняйте топливный
бак вне помещения с
крайней осторожно-
3-2
стью. Не следует снимать крышку канистры
в помещении. Запрещается заполнять топливный бак в помещении.
8 Запрещается заправ-
лять топливный бак топливом во время курения или вблизи открытого пламени.
8 После заправки топли-
вом убедитесь в том,
что крышка топливного
бака плотно закрыта.
Следы пролитого топлива удаляйте сразу.
9. Если вы случайно проглотили некоторое количество бензина, надышались
паров бензина или бензин
попал вам в глаза, немедленно обратитесь к врачу.
Если бензин попал вам на
кожу или на одежду, немедленно промойте кожу
водой с мылом и замените одежду.
10.Надевайте защитную одежду, шлем утвержденного
образца, защитную маску
для лица или защитные
очки. Кроме того, надевайте специальный костюм
для езды на снегоходе,
ботинки и перчатки или
рукавицы, которые бы позволяли использовать
пальцы рук для управления снегоходом.
Эксплуатация
1. Не запускайте двигатель
в помещении, за исключением случаев, когда необходимо ввезти снегоход в
помещение или вывезти
его из помещения. Открывайте внешние двери: выхлопные газы опасны.
3-3
2.Будьте осторожны при
управлении снегоходом.
Под снегом могут оказаться какие-либо препятствия. Останавливайте снегоход на уже проложенной колее, чтобы свести к минимуму возможные опасности. Если вы
едете на снегоходе не по
колее, замедлите скорость движения и управляйте снегоходом с осторожностью. Наезд на скалу, пень или проволоку
может привести к повреждению снегохода или
травмированию водителя.
3. Этот снегоход предназначен для езды только по
снегу или льду. Эксплуатация снегохода на грунтовых дорогах, песчаных
почвах, траве, каменных
или гладких покрытиях
может стать причиной потери управления и повреждения снегохода.
4. Избегайте эксплуатации
снегохода на ледяной
корке или на снегу со значительной примесью земли или песка. Эксплуатация в таких условиях может привести к поврежде-
нию снегохода или быстрому износу лыжных полозьев, гусеницы, направляющих ходовых роликов
и ведущих колес гусеницы.
5. Всегда, когда вы собираетесь прокатиться на снегоходе, приглашайте водителей других снегоходов поехать с вами. Вам
может понадобиться помощь: может не хватить
топлива, случиться какой-либо инцидент или
ваш снегоход может получить повреждение.
6. Многие поверхности, такие как ледяное покрытие
и укатанный снег, требуют
значительно более длинного тормозного пути.
Будьте бдительны, просчитывайте вперед и раньше начинайте замедлять
движение. Самый лучший
способ торможения на
большинстве поверхностей - отпустить рычаг
дроссельной заслонки
(убрать газ) и плавно - не
резко - нажимать на тормоз.
Техническое обслуживание и
хранение
1. Не оставляйте снегоход
на продолжительный период времени лежать на
левом боку. Топливо может вытечь из шланга сапуна.
2. Модификации снегохода,
осуществленные без санкции фирмы “Ямаха”, а также замена оригинальных
деталей могут сделать
снегоход небезопасным
для использования, а это,
в свою очередь, может
привести к тяжелым травмам. Кроме того, модификации могут сделать ваш
снегоход незаконным для
эксплуатации.
3. Запрещается хранить снегоход с топливом в топливном баке в помещении,
где находятся источники
возгорания, такие как водонагреватели и нагревательные приборы, открытое пламя, искры, сушилки
для одежды и т.п. Перед
хранением снегохода в закрытом помещении дайте
двигателю остыть.
4.Всегда пользуйтесь информацией, имеющейся в
разделе “ХРАНЕНИЕ”, если
собираетесь убрать снегоход на хранение на продолжительный период
времени.
5.Следите за тем, чтобы
таблички с информацией о
технике безопасности и
информационные таблички находились в надлежащем состоянии, при необходимости заменяйте их.
3-4
ESU00012
ОПИСАНИЕ
1 Ветровое стекло
2 Рукоятки управления
3 Сиденье
4 Переключатель обогревателя рукоятки для пассажира
9 Ôàðà
0 Капот
q Отсек для хранения
w Задний фонарь/стоп-сигнал
e Щиток защиты от снега
r Боковое зеркало (VT700 / VX700ER)
t Рычаг тормоза
y Переключатель света передней фары
u Рычаг стояночного тормоза
i Гибкая рукоятка (ММ700)
o Выключатель останова двигателя
p Рычаг управления дросселем
a Рычаг переключения передач (VT700 / VX700ER)
s Рукоятка стартера
d Защелка капота
f Главный выключатель
g Рычаг управления стартером
h Кнопка управления обогревателем большого пальца
j Кнопка управления обогревателем рукоятки
k Счетчик ежедневного пробега
l Одометр
; Спидометр
z Тахометр
x Измеритель расхода топлива
c Индикатор температуры охлаждающей жидкости
v Индикатор уровня масла
b Индикатор дальнего света фар
n Кнопка сброса ежедневного пробега
4-2
ESU00013
Функции управления
ESU00256
Главный выключатель
Главный выключатель имеет
следующие положения:
1 OFF (ВЫКЛ)
Цепь зажигания выключена.
Ключ зажигания может быть
вынут из гнезда только в
этом положении.
2 ON (ВКЛ)
Цепь зажигания включена.
Двигатель может быть запущен.
ПРИМЕЧАНИЕ:
После запуска двигателя загораются фара, индикаторы
измерительных приборов и
задний фонарь.
Сразу же после запуска двигателя выключите главный
выключатель.
A MM700
B VT700 / VX700ER
ESU00020
Рычаг управления стартером (дроссель)
Используйте рычаг управления стартером для запуска и
прогрева холодного двигателя.
1 Рычаг управления старте-
ром (дроссель)
2 Положение рычага при за-
пуске холодного двигателя
3 Положение рычага при
прогреве двигателя
4 Положение рычага , когда
двигатель прогрет
ПРИМЕЧАНИЕ:
Для надлежащего выполнения этой операции см. раздел
“Запуск двигателя”
ESU00022
Рычаг управления дросселем
После запуска двигателя на
холостом ходу при перемещении рычага управления дросселем 1 по стрелке a скорость двигателя и системы
5-1
привода снегохода будет
увеличиваться. Регулирование скорости движения снегохода осуществляется изменением положения дросселя. При перемещении рычага управления дросселем по
стрелке b происходит торможение снегохода и перевод двигателя на холостой
ход.
Перед запуском двигателя
проверьте положение дросселя, тормоза и рукоятки
управления.
ESU00023
“Приоритетная” система
управления газом
Если в процессе работы происходит отказ работы карбюратора или появляется неисправность тросика дросселя,
то при отпускании рычага
управления дросселем срабатывает “приоритетная”
система управления газом.
“Приоритетная” система
управления газом предназначена для отключения зажигания и поддержания скорости вращения двигателя на
уровне 2800 - 3000 об/мин.,
если при отпускании рычага
не устанавливаются обороты
холостого хода из-за неисправности карбюратора.
88
8 Если включается “приори-
88
тетная” система управления газом, то перед повторным запуском двигателя убедитесь в том, что
причина неисправности
карбюратора устранена и
двигатель работает без
проблем.
88
8 Используйте свечу зажи-
88
гания и наконечник свечи
зажигания установленного образца. В противном
случае, “приоритетная”
система управления газом
не будет работать надлежащим образом.
Этот индикатор загорается,
когда уровень масла становится ниже минимального.
При включении индикатора
при первой же возможности
добавьте в масляный бак
моторное масло.
B
Работа двигателя
Âêë.
Âûêë.
Работает
C
Неисправность
Âûêë.
Âûêë.
Срабатывание
“приоритетной” системы
управления газом
5-3
ESU00278
Индикатор температуры
охлаждающей жидкости
Этот снегоход оснащен устройством самодиагностики,
которое в состоянии обнаружить неисправность датчика,
отсоединение разъема, обрыв провода, слишком высокую температуру охлаждающей жидкости и т.п.
При появлении вышеперечисленных проблем индикатор
температуры охлаждающей
жидкости мигает или горит
непрерывно. Если вам необходимо получить подробные
сведения по этому вопросу,
обратитесь к уполномоченному представителю фирмы
“Ямаха”. (См. стр. 5-5, на которой представлены диаграммы работы индикатора
температуры охлаждающей
жидкости).
После запуска двигателя
этот индикатор трижды
вспыхивает (идет проверка
индикаторной лампочки) и
затем выключается, если
нет никаких проблем (на стр.
5-5 см. диаграмму работы индикатора температуры охлаждающей жидкости, поз. 0).
Если индикатор не загорается, обратитесь к уполномоченному представителю фирмы “Ямаха” для проверки
электрической цепи.
88
8 Если индикатор темпера-
88
туры охлаждающей жидкости постоянно мигает
или горит непрерывно, это
означает, что имеется неисправность электрической цепи, разъемов или
системы охлаждения двигателя (см. диаграмму работы индикатора температуры охлаждающей жидкости на стр. 5-5, поз. 1 - 7).
88
8 Остановите двигатель и
88
дайте ему охладиться. Затем убедитесь в том, что
контакты разъемов в отсеке двигателя соединены надлежащим образом и
что уровень охлаждающей
жидкости в бачке с охлаждающей жидкостью находится в пределах нормы
(см. стр. 6-2).
88
8 Если индикатор темпера-
88
туры охлаждающей жидкости горит непрерывно
или мигает после запуска
двигателя, обратитесь к
диаграмме работы индикатора температуры охлаждающей жидкости и как
можно скорее отправьте
снегоход на проверку
уполномоченному представителю фирмы “Ямаха”.
5-4
Диаграммы работы индикатора температуры охлаждающей жидкости¹
Выключатель останова двигателя 1 используется для
прекращения работы двигателя в случае крайней необходимости. Для останова
двигателя следует просто
нажать 2 выключатель оста-
нова. Для запуска двигателя
необходимо отжать 3 выключатель останова и запустить двигатель (для более
подробной информации см.
стр. 7-1).
Во время нескольких начальных поездок на снегоходе
поучитесь пользоваться выключателем останова, чтобы
выработать быстроту реакции в экстренных случаях.
ESU00241
Рычаг тормоза
Останов снегохода осуществляется посредством торможения всей приводной системы.
Для останова снегохода нажмите на рычаг тормоза в
направлении рукоятки руля.
1 Рычаг тормоза
2 Конец рычага тормоза
3 Конец рукоятки руля
ПРИМЕЧАНИЕ:
При работе рычагом тормоза
горит стоп-сигнал
Убедитесь в том, что конец
рычага тормоза не выступает за конец рукоятки руля.
Это поможет избежать повреждения рычага тормоза во
время проведения технического обслуживания, когда
необходимо положить снегоход на бок.
Для моделей VT700 /
VX700ER
Рычаг управления тормозом
оснащен регулятором положения.
Для регулировки положения
рычага тормоза необходимо:
5-6
1. Ослабить стопорную гайку 1.
2. Слегка нажимая на рычаг
тормоза в направлении a,
затяните вручную регулировочный болт 2 для установки рычага тормоза в
требуемом положении.
3. По окончании регулировки рычага тормоза надежно затяните стопорную
гайку.
ESU00035
Рычаг стояночного тормоза
При парковке снегохода или
запуске двигателя используйте стояночный тормоз,
перемещая рычаг тормоза 1
влево.
Для снятия снегохода со
стояночного тормоза переместите рычаг стояночного
тормоза 1 вправо.
A Установка на стояночный
тормоз
B Отпускание стояночного
тормоза
88
8 Перед запуском двигателя
88
всегда устанавливайте
снегоход на стояночный
тормоз.
88
8 Запрещается эксплуата-
88
ция снегохода с включенным стояночным тормозом. Это может вызвать
перегрев тормозного диска и снизить эффективность торможения.
5-7
ESU00038
Рычаг переключения передач
Для моделей VT700 /
VX700ER
Рычаг переключения передач используется для перемещения снегохода вперед
или назад. После выполнения
полной остановки нажмите
на рычаг переключения передач и переведите его в требуемое направление движения.
1 Рычаг переключения пе-
редачи
2 Нажать на рычаг
3 Переместить в положение
“FWD” (вперед)
4 Перевести в положение
“REV” (назад)
Движение снего-
õîäà
“FWD”Вперед
“REV”Назад
Не переключайте рычаг из
положения “FWD” в положение “REV” или из положения
“REV” в положение “FWD” во
время движения снегохода. В
противном случае, рычаг переключения передач может
выйти из строя.
ESU00039
Переключатель света передних фар
Нажмите переключатель
света фар для изменения
света фар на дальний или
ближний.
1 Переключатель света фар
2 Нажать
3 Дальний свет
4 Ближний свет
ESU00279
Регулятор подогрева рукояток
С помощью регулятора подогрева рукояток осуществляется подогрев рукояток
управления.
1 Регулятор подогрева ру-
кояток
2 “OFF” (положение “отклю-
÷åíî”)
3 “ON” (положение “включе-
íî”)
Положение регулятора
Повернуть по
часовой
стрелке a
Повернуть против часовой
стрелки b
Температура
подогрева рукоятки
Повышается
Понижается
5-8
ESU00280
Регулятор подогрева рычага управления дросселем
С помощью этого регулятора
контролируется уровень подогрева рычага управления
дросселем.
1 Регулятор подогрева ры-
чага управления дросселем
2 “OFF” (положение “выклю-
÷åíî”)
3 “ON” (положение “включе-
íî”)
Положение регулятора
Повернуть по
часовой
стрелке a
Повернуть против часовой
стрелки b
Температура
рычага управления дросселем
Повышается
Понижается
ESU00044
Выключатель обогревателя рукоятки для пассажира
Для модели VT700
С помощью выключателя
обогревателя рукоятки для
пассажира осуществляется
подогрев рукоятки для пассажира.
1 Выключатель обогревате-
ля рукоятки для пассажира
2 “OFF” (положение “отклю-
÷åíî”)
3 “HI” (повышение темпера-
òóðû)
4 “LO” (понижение темпера-
òóðû)
ESU00046
Кнопка сброса ежедневного пробега
Используйте кнопку сброса
ежедневного пробега для
сброса показаний пробега.
1 Кнопка сброса показаний
ежедневного пробега
2 Повернуть против часовой
стрелки
5-9
ESU00048
Защелки капота
Для того чтобы открыть капот, разъединитеt защелки
капота и медленно поднимите капот до упора. Для того
чтобы закрыть капот, медленно опустите его в первоначальное положение и закройте защелки.
1 Защелка капота
2 Капот
Прежде чем закрыть капот,
удостоверьтесь в том, что
все тросы и провода находятся на месте.
ESU00052
Защитный кожух привода
Защитный кожух привода
предназначен для защиты
муфты сцепления с клиновым ремнем и клинового ремня в случае разрушения или
ослабления натяжения этих
деталей.
88
8 Прежде чем эксплуатиро-
88
вать снегоход, убедитесь
в надежном креплении защитного кожуха привода.
88
8 Запрещается эксплуата-
88
ция двигателя со снятыми клиновым ремнем или
устройством защиты привода.
88
8 Не управляйте снегохо-
88
дом при открытом, незащелкнутом или убранном
капоте.
88
8 Во время проведения тех-
88
нического обслуживания
при открытом капоте избегайте контакта с вращающимися деталями.
88
8 Не прикасайтесь к горяче-
88
му глушителю и двигателю во время работы или
сразу же по окончании работы.
ESU00053
Держатели клинового
ремня
Держите запасной клиновой
ремень для использования в
случае крайней необходимости, поместив его в имеющиеся держатели клинового
ремня.
Удостоверьтесь в том, что
клиновой ремень надежно
закреплен в держателях.
5-10
ESU00056
Держатели свечей зажигания
Держите запасные свечи зажигания для использования
в случае крайней необходимости, поместив их в имеющиеся держатели свечей зажигания.
ESU00057
Рычаг обогрева карбюратора
Рычаг обогрева карбюратора
позволяет контролировать
поток охлаждающей жидкости через каждую часть корпуса карбюратора.
Удостоверьтесь в том, что
рычаг находится в положении “ON” (включено) для
обогрева карбюратора, когда
температура окружающего
воздуха ниже 0°С.
1 Рычаг обогрева карбюра-
òîðà
2 “ON” (включено)
3 “OFF”(выключено)
При эксплуатации снегохода
при температуре выше 0 оС
переключите рычаг обогрева
карбюратора в положение
“OFF” (выключено), так как
карбюратор не нуждается в
подогреве.
5-11
ESU00067
Спинка сиденья
Для модели VT700
Спинка сиденья регулируется.
Потяните рычаг регулировки
спинки сиденья 1 на себя,
чтобы отрегулировать положение спинки сиденья.
Поверните ручку регулировки спинки сиденья 2 вправо
или влево для дальнейшей
регулировки спинки сиденья.
Не садиться на спинку сиденья.
Когда движение осуществляется без пассажира, спинка сиденья может быть отрегулирована для водителя,
как показано на рисунке.
Для регулировки положения
рукоятки пассажира снимите
регулировочные винты рукоятки пассажира 3 на обеих
сторонах сиденья и измените положение рукоятки пассажира, установив регулировочные винты в одном из
трех положений, показанных
на рисунке.
Loading...
+ 70 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.