![](/html/18/1840/1840ce302ccd5fea91c0324da1059d2785a73437bd1a26691951aafa3a89737f/bg1.png)
ZG13430
FR
MIXING CONSOLE
Mode d'emploi
Bienvenue
Nous vous remercions d'avoir acheté la console de mixage Yamaha MG06X/MG06
Veuillez lire attentivement ce mode d'emploi afin de tirer le meilleur parti de votre produit et
de pouvoir en profiter longtemps et pleinement. Après avoir lu ce mode d’emploi, veuillez le
conserver afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
* Dès à présent, le mot «console» sera utilisé à la place de «console de mixage».
** Les illustrations de ce mode d'emploi correspondent à la MG06X.
Caractéristiques principales
Console de mixage à 6 canaux avec prises d'entrée microphone et ligne stéréo/mono.
•
Préampli micro de qualité Yamaha «D-PRE» pour un son d'excellente qualité.
•
Commutateur PAD permettant de prendre en charge diverses entrées vers les canaux 1/L et 2/R.
•
(MG06X) Effets SPX de haute qualité Yamaha (6 types), offrant un traitement optimal des
•
instruments et des voix.
Accessoires inclus
Adaptateur secteur
•
Technical Specifications (en anglais uniquement): schéma fonctionnel, dimensions, caracté-
•
ristiques générales et caractéristiques d'entrée/sortie.
Mode d'emploi (cette notice)
•
Guide de démarrage rapide
ÉTAPE 1
Connexion des enceintes, microphones,
instruments, etc.
GAIN
Egaliseur
LEVEL
Si vous connectez un appareil avec un niveau de sortie élevé, comme un
4
STEREO LEVEL
lecteur de CD ou un clavier électronique aux canaux 1/L et 2/R, appuyez sur
le commutateur (O ) [PAD] du canal correspondant*.
* Canal: Emplacement ou chemin de l'entrée audio.
Canal 1/L
Numéro de canal
PAD
NOTE Si vous utilisez des microphones à condensateur, appuyez sur (O) le commutateur [PHANTOM +48V].
Mettez les appareils connectés sous tension dans l'ordre suivant:
5
Canal 2/R
(microphone), (instrument), (périphérique audio)
[ ] (allumer l'appareil) (enceintes)
AVIS
Suivez cet ordre pour éviter tout son fort inattendu des enceintes. Inversez cet ordre pour effectuer
la mise hors tension.
Réglez le bouton [STEREO LEVEL] sur la position «3».
6
Principes de base de la
console:
1 Le son est émis par un microphone ou un
instrument
Destination du son
Le schéma de droite représente le flux des signaux sonores mixés, depuis l'entrée par les canaux à la sortie par les enceintes ou le casque.
Découvrons le parcours du son depuis l'entrée
dans la console.
2 Réglez la qualité sonore et le volume de
chaque canal
Boutons GAIN, LEVEL
Boutons d'égaliseur (HIGH, LOW)
3
Flux du signal du son vers la droite, des
canaux vers la sortie nale.
Application d'effets (MG06X)
Le MG06X intègre des processeurs d'effets (Réverbération et Temporisation) qui appartiennent à la
même classe que notre série bien connue de processeurs d'effets SPX. Ces effets vous permettent de
simuler l'acoustique de divers environnements de représentation, tels que des salles de concert et des
petits clubs, et ajoute une ambiance chaleureuse, naturelle à vos chants ou instruments.
À l'aide du commutateur [REVERBN/ O DELAY], sélectionnez la Réverbération (N) ou
1
la Temporisation (O).
Type Description
REVERB HALL Réverbération simulant un grand espace comme une salle de concert.
ROOM Réverbération simulant l'acoustique d'un petit espace (salle).
PLATE Réverbération simulant un blindage métallique, produisant un son plus net.
DELAY SHORT Écho court avec un son «dédoublé».
LONG Écho long, résonant avec un estompement.
VO.ECHO Écho pour les voix.
5 Le son est diffusé par les enceintes ou le
casque
4 Réglage nal du volume du son mixé
Relevez et abaissez le commutateur de sélection de l'effet an de sélectionner le type
2
d'effet.
Le voyant de l'effet sélectionné s'allume.
Activez (O) le commutateur [FX] du canal (1/L ou 2/R) auquel appliquer l'effet.
3
Tournez le bouton [FX RTN LEVEL] pour régler la quantité d'effet.
4
1
2
3
4
Exemple de raccordement
Guitare électro-acoustique
Lecteur
Clavier électronique Microphones
L* (gauche)
* Les fiches mini-jack stéréo nécessitent un adaptateur pour prises jack.
ÉTAPE 2
Veillez à ce qu'aucun commutateur, y compris le commutateur [ ] ne soit
1
Utilisation des enceintes
audio
portable
enfoncé (N).
Connectez l'adaptateur secteur fourni.
2
Connectez d'abord l'adaptateur à la prise DC IN [12V] à l'arrière de l'appareil (1),
puis à la prise murale (2).
Adaptateur secteur
1
Tournez les boutons [GAIN], [LEVEL] (blancs) et [STEREO LEVEL] (rouge)
3
à fond vers la gauche (minimum). Réglez les boutons de l'égaliseur (verts)
sur la position «6», au centre.
Reportez-vous à l'illustration (en haut de la colonne suivante, avant l'étape4).
Enceintes amplifiées
R (droite)R (droite)L (gauche) L (gauche)
L
(gauche)
R (droite)R (droite)L (gauche) R*
(droite)
2
Vers la prise de courant
Casque
ä
Pour les canaux sur lesquels un microphone est connecté, réglez le bouton
7
[GAIN] plus ou moins sur la position 12h.
Lorsque vous jouez d'un instrument ou parlez dans le microphone, réglez le
8
volume à l'aide de la commande [LEVEL] du canal correspondant.
Au besoin, réglez le volume des enceintes ou l'ampli de puissance.
9
Si le son et le volume vous semblent appropriés, le réglage est terminé. Dans le cas
contraire, passez à l'étape 10 ci-dessous.
AVIS
Pour éviter tout bruit fort des enceintes, mettez les enceintes (amplificateurs) hors tension, puis
l'appareil lui-même, et enfin toute source sonore connectée, un instrument par exemple.
Si aucun son n'est émis, ou si vous souhaitez régler le volume, suivez les
10
instructions de la section encadrée ci-dessous.
Si vous n'entendez toujours pas de son une fois cette procédure effectuée, reportezvous à la liste de contrôle de la section «En cas de problème» au dos de ce document.
< Aucun son n'est diffusé ou vous devez augmenter le volume
Tournez le bouton [GAIN] vers la droite de sorte que le
1
voyant [PEAK] correspondant clignote brièvement.
NOTE Si le voyant [PEAK] ne s'allume pas même si le bouton [GAIN] a été
complètement tourné vers la droite, augmentez le volume de la source
sonore (instrument, etc.).
Si aucun son n'est émis ou si le volume n'augmente pas après l'étape1,
procédez comme suit:
Si le commutateur [PAD] est activé (O), réglez le bouton
2
[LEVEL] sur «0» (minimum), puis désactivez le commutateur (N).
Tournez lentement le bouton [LEVEL] vers la droite
3
jusqu'à obtenir le volume désiré.
< Pour diminuer le volume:
Réglez le bouton [LEVEL] sur «0» (minimum), puis
1
activez (O) le commutateur [PAD].
Tournez lentement le bouton [LEVEL] vers la droite
2
jusqu'à obtenir le volume désiré.
Si le volume ne diminue pas après la procédure ci-dessus, procédez
comme suit:
3
Diminuez le volume de l'instrument ou du périphérique
audio.
PAD
GAIN
PEAK
LEVEL
Commandes et fonctions
2 Prises d'entrée mono [MIC/LINE] (canaux 1/L, 2/R)
Connectez un microphone, un instrument ou un périphérique
audio (lecteur de CD, etc.) à l'appareil. Ces prises prennent
en charge les connecteurs XLR et les fiches jack.
3 Prises d'entrée stéréo [LINE] (canaux 3/4, 5/6)
Connectez des périphériques de niveau LINE, tels qu'un
clavier électronique ou un périphérique audio. Ces prises
prennent en charge les fiches jack. Si vous n'utilisez que
la prise [L/MONO], le même son est diffusé par l'enceinte L
(gauche) et R (droite).
4Commutateurs [PAD]
Si vous activez le commutateur (O ), l'entrée sonore dans
l'appareil est atténuée. Si une distorsion est audible ou si le
voyant [PEAK] @ s'allume, activez le commutateur (O ).
NOTE Tournez le bouton [LEVEL] sur «0» (minimum) avant
5 Commutateurs [HPF] (filtre passe-haut)
Si vous activez le commutateur (O ), un filtre passe-haut, qui
atténue les fréquences sous 80Hz, sera appliqué. Lorsque
vous parlez dans le microphone, vous souhaiterez peut-être
activer ce commutateur (O ) afin de réduire les vibrations non
voulues et tout bruit de souffle reçu par le microphone.
8 Boutons [GAIN]
Déterminent le volume de base de chaque canal, 1/L et 2/R.
Réglez-les afin que les voyants [PEAK] correspondants @
clignotent brièvement lorsque vous jouez ou chantez très fort.
9 Boutons d'égaliseur (EQ)
Réglez la qualité sonore à l'aide des boutons [HIGH] (bande
des fréquences aiguës) et [LOW] (bande des fréquences
graves). Si vous ne devez pas régler la qualité sonore, placez
le bouton sur la position «6» (uniforme).
) Commutateurs [FX] (MG06X)
Permettent d'activer et de désactiver l'effet FX des canaux 1/L
et/ou 2/R.
! Commutateur [N MONO/OSTEREO]
(N ) [MONO]: L'entrée sonore vers les canaux 1/L ou 2/R est
émise par les enceintes droite et gauche. Si vous utilisez le
canal 1/L ou 2/R séparément, définissez le commutateur sur
ce réglage.
(O ) [STEREO]: L'entrée sonore vers le canal 1/L n'est émise
que par l'enceinte gauche, et celle vers le canal 2/R par l'enceinte droite.
Fiche XLR Fiche casque
d'activer (O ) le commutateur [PAD], ou de le désactiver
(N ). Autrement, un bruit risque d'être généré.
1 Prise DC IN [12V] (panneau arrière)
Connectez l'adaptateur secteur fourni à cette prise.
2
3
4
5
8
9
)
!
@
# $ % B
@ Voyant [PEAK]
Ce voyant s'allume lorsque le volume du son d'entrée et/ou
post-égaliseur est trop élevé. S'il est allumé, tournez le bouton
[GAIN] 8 vers la gauche pour abaisser le volume.
# Boutons [LEVEL]
Permet de régler la balance du volume entre les différents
canaux.
$ Bouton [PHONES LEVEL]
Permet de régler le volume du casque.
% Bouton [STEREO LEVEL]
Permet de régler le volume de sortie global émis par les
prises de sortie [STEREO OUT].
1
6 Prises de sortie [STEREO OUT]
Connectez une enceinte amplifiée ou un amplificateur de
puissance. Ces prises prennent en charge les connecteurs
XLR et les fiches jack.
7 Prise de sortie [PHONES]
6
Permet de connecter un casque. Cette prise prend en charge
une fiche jack stéréo.
7
^ Commutateur/voyant [PHANTOM +48V]
Lorsque ce commutateur est activé (O), le voyant s'allume
pour indiquer que l'appareil fournit une alimentation fantôme
+48V CC vers les fiches XLR des prises d'entrée mono
[MIC/LINE] 2. Activez ce commutateur si vous utilisez un
micro à condensateur avec alimentation fantôme.
ATTENTION
Veillez à désactiver ce commutateur (N ) si l'alimentation fantôme n'est
pas requise.
Respectez les recommandations importantes suivantes afin d'éviter les
bruits intempestifs et tout dommage éventuel occasionné aux appareils
^
&
*
(
A
externes et à l'unité lorsque vous utilisez ce commutateur.
Veillez à désactiver ce commutateur lorsque vous connectez un
•
appareil qui ne prend pas en charge l'alimentation fantôme aux les
canaux 1/L ou 2 /R.
Ne connectez pas un câble aux canaux 1/L et 2/R et ne l'en décon-
•
nectez pas pendant que ce commutateur est activé.
Tournez le bouton [LEVEL] des canaux 1/L et 2/R au minimum avant
•
d'utiliser ce commutateur.
& Commutateur [ ] (Mise sous tension/en veille)
Permet de mettre l'appareil sous tension (O) ou en veille (N).
ATTENTION
Mettre rapidement l'appareil sous tension et en veille à plusieurs reprises
•
peut entraîner un dysfonctionnement. Après avoir mis l'appareil en veille,
attendez environ 5secondes avant de le remettre sous tension.
Même lorsque le commutateur est en position veille (N ), l'appareil
•
est toujours alimenté en électricité. Si vous ne prévoyez pas d'utiliser
l'appareil pendant un certain temps, veillez à débrancher l'adaptateur
secteur de la prise murale.
* Commutateur [REVERBN /O DELAY] (MG06X)
Permet de sélectionner l'effet appliqué aux canaux 1/L et 2/R:
Réverbération (N) et Temporisation (O ).
( Commutateur à glissière de sélection de l'effet
(MG06X)
Permet de sélectionner le type d'effet en déplaçant le commutateur vers le haut ou le bas. Le voyant de l'effet sélectionné
s'allume.
A Bouton [FX RTN LEVEL] (niveau de retour
d'effet) (MG06X)
Permet de régler le volume de l'effet sonore.
B Indicateur de niveau
Les indicateurs L et R indiquent le niveau de la sortie du signal de la prise [STEREO OUT]. Si le témoin [PEAK] s'allume
en rouge, abaissez le volume à l'aide du bouton [LEVEL].
![](/html/18/1840/1840ce302ccd5fea91c0324da1059d2785a73437bd1a26691951aafa3a89737f/bg2.png)
For details of products, please contact your nearest Yamaha representative or the authorized distributor listed below.
En cas de problème
La mise sous tension est impossible.
Avez-vous correctement branché l'adaptateur secteur dans une prise secteur appropriée?
■□
La che d'alimentation est-elle correctement connectée?
■□
Absence de son.
Avez-vous mis l'enceinte ou l'amplicateur de puissance sous tension?
■□
Avez-vous correctement connecté les microphones, les périphériques externes et les enceintes?
■□
Un des câbles de connexion est-il court-circuité ou endommagé?
■□
Avez-vous correctement réglé le niveau des boutons [LEVEL] de tous les canaux appropriés,
■□
ainsi que du bouton [STEREO LEVEL]?
Les commutateurs [PAD] sont-ils activés (O )?
■□
Désactivez le commutateur (N ). Si le volume de la source sonore est trop faible, il se peut
qu'aucun son ne soit audible si le commutateur est activé.
Le son est faible, distordu ou parasité.
Les boutons [GAIN] et [LEVEL] de tous les canaux appropriés ainsi que le bouton
■□
[STEREO LEVEL] sont-ils réglés sur un niveau trop élevé?
Les voyants [PEAK] sont-ils allumés?
■□
Abaissez les boutons [GAIN] des canaux 1/L et 2/R, ou activez (O ) les commutateurs [PAD].
Les voyants PEAK (rouges) de l'indicateur de niveau sont-ils allumés?
■□
Réglez correctement le niveau des boutons [LEVEL] de tous les canaux appropriés, ainsi que
du bouton [STEREO LEVEL].
Les commutateurs [PAD] sont-ils désactivés (N)?
■□
Activez les commutateurs ( O). Si le volume de la source sonore est trop élevé, il se peut que
le son soit déformé si les commutateurs sont éteints.
Le volume de l'appareil connecté est-il trop élevé?
■□
Diminuez le volume de l'appareil connecté.
Le son du chant et de la voix n'est pas suffisamment
clair.
Activez (O) les commutateurs [HPF].
■□
Le son devient plus clair.
Réglez les boutons d'égaliseur (exemple: abaissez le niveau des boutons [LOW] et augmen-
■□
tez celui des boutons [HIGH]).
Aucun effet n'est appliqué. (MG06X)
Avez-vous activé (O) les commutateurs [FX]?
■□
Les boutons [LEVEL] de tous les canaux appropriés sont-ils réglés sur un niveau suffisam-
■□
ment élevé?
Avez-vous réglé le bouton [FX RTN LEVEL] sur un niveau approprié?
■□
Installation sur un pied de microphone
Attention
Si le pied tombe, la console de mixage risque d'être endommagée. Fixez soigneusement les câbles de connexion
•
de manière à ce qu'ils n'entraînent pas et ne fassent pas chuter le matériel. Par exemple: disposez les câbles de
manière à ce qu'ils courent parallèlement le long du pied de microphone jusqu'à la base du pied.
Avis
Lors de l'utilisation de la console de mixage sur un pied de microphone, veuillez placer le pied sur une surface
•
horizontale stable. Ne placez pas le pied dans un endroit exposé au vent ou aux vibrations.
Laissez suffisamment d'espace libre autour du pied.
•
Retournez la console de mixage et placez l'adaptateur pour pied de
1
microphone (adaptateur BMS-10A vendu séparément) en face du
panneau inférieur de la console, de manière à ce que les trous de vis
soient alignés (1). Fixez l'adaptateur en serrant fermement les deux
vis (2).
Spécifications générales
0dBu = 0,775Vrms Impédance de sortie du générateur de signaux (Rs) = 150Ω
Sauf mention contraire, tous les boutons de niveau indiquent le niveau nominal.
Réponse en fréquence Entrée vers STEREO OUT
Distorsion harmonique totale
(THD+N)
Bruit et parasites *1
(20Hz - 20kHz)
Diaphonie (1kHz) *2 -88dB
Canaux d'entrée 6canaux: Mono (MIC/LINE): 2, stéréo (LINE): 2
Canaux de sortie STEREO OUT: 2, PHONES: 1
Bus STEREO: 1
Fonction de canal d'entrée mono
Indicateur de niveau
Effet numérique interne (MG06X) Algorithme SPX 6programmes
Tension fantôme +48V
Adaptateur secteur
Consommation 12W
Dimensions (L×H×P) 149mm × 62mm × 202mm (5,9" x 2,4" x 7,9")
Poids net MG06: 0,9kg (2,0lbs), MG06X: 0,9kg (2,0lbs)
Accessoire en option Adaptateur pour pied de microphone: BMS-10A
Température de fonctionnement 0 à +40°C
*1 Le bruit est mesuré avec un filtre de pondération A. *2 La diaphonie est mesurée avec un filtre passe-bande de 1kHz.
Les caractéristiques et les descriptions du présent mode d'emploi sont fournies à titre d'information uniquement. Yamaha Corporation se réserve
le droit de modifier les produits et les caractéristiques techniques à tout moment et sans préavis. Les caractéristiques techniques, le matériel et
les options peuvent varier selon le lieu de distribution; veuillez par conséquent vous renseigner auprès de votre revendeur Yamaha.
Entrée vers STEREO OUT
Bruit d'entrée équivalent -128dBu (canal d'entrée mono, Rs: 150Ω, bouton GAIN: max.)
Bruit de sortie résiduel -102dBu (STEREO OUT, bouton STEREO LEVEL: min.)
PAD 26dB
HPF 80Hz, 12dB/oct
Égaliseur HIGH Gain: +15dB/-15dB, fréquence: 10kHz, shelving
Égaliseur LOW Gain: +15dB/-15dB, fréquence: 100Hz, shelving
Voyant PEAK
Bouton post-STEREO
LEVEL
+0,5dB/-0,5dB (20Hz à 20kHz),
correspond au niveau de sortie nominal @ 1kHz, bouton GAIN : min.
0,01 % @ +8dBu (20Hz à 20kHz), bouton GAIN : min.
0,003 % @ +18 dBu (1kHz), bouton GAIN : min.
Le voyant s'allume lorsque le signal post-EQ atteint 3dB en dessous du
niveau d'écrêtage (+11dBu)
2voyants d'indicateur de niveau à 7segments [PEAK (+11), +6, +3, 0,
-3, -10, -20dB]
PA-130 (12V CC/1,0A, longueur de câble = 1,8m), 120V, 60Hz, ou
MU18 (12V CC/1,5A, longueur de câble = 1,5m), 100V-240V,
50Hz/60Hz, ou un équivalent recommandé par Yamaha
Liste des prises (alignement des broches)
Prises d'entrée et de sortie Polarités Symétrique/asymétrique Congurations
MIC/LINE 1/L, 2/ R
STEREO OUT L, R
MIC/LINE 1/L, 2/ R*
STEREO OUT L, R*
PHONES
LINE 3/4, 5/6
* Ces prises permettent également de brancher des fiches jack TS. Si vous utilisez des fiches jack TS, la connexion sera asymétrique.
Broche 1: masse
Broche 2: chaud (+)
Broche 3: froid (-)
Pointe: chaud (+)
Anneau: froid (-)
Gaine: masse
Pointe: L (gauche)
Anneau: R (droite)
Gaine: masse
Pointe: signal
Gaine: masse
Symétrique
Symétrique
—
Asymétrique
Connecteur XLR
INPUT OUTPUT
Fiche jack TRS
Bague
PointeGaine
Fiche jack TS
PointeGaine
OUTPUTINPUT
AVIS
Pour préserver l'intégrité du produit, des données ou de tout autre matériel, suivez les consignes ci-après.
Manipulation et entretien
■■
N'utilisez pas l'appareil à proximité d'un téléviseur, d'une radio, d'un équipement stéréo, d'un téléphone mobile ou d'autres
■y
appareils électriques. Ces équipements pourraient en effet produire des interférences.
N'exposez pas l'appareil à des poussières ou des vibrations excessives ou à des conditions de chaleur et de froid
■y
extrêmes (à la lumière directe du soleil, à proximité d'un radiateur ou dans une voiture en pleine journée) afin d'éviter de
déformer le panneau ou d'endommager les composants internes.
Ne déposez pas d'objets en vinyle, plastique ou caoutchouc sur l'appareil, car ceux-ci risqueraient de décolorer le panneau.
■y
Utilisez un chiffon doux et sec pour le nettoyage de l'appareil. Évitez les diluants de peinture, les solvants, les liquides
■y
d'entretien ou les chiffons imprégnés de produits chimiques.
Une condensation peut se former dans l'appareil en raison de modifications rapides et considérables de la température
■y
ambiante, lorsque l'appareil est déplacé d'un endroit à un autre ou lorsque l'air conditionné est activé ou désactivé, par
exemple. Utiliser l'appareil en présence de condensation peut l'endommager. Si vous pensez que de la condensation
s'est formée, laissez l'appareil de côté pendant quelques heures sans le mettre en marche jusqu'à ce que la condensation
ait complètement disparu.
Afin de ne pas produire de bruit indésirable, veuillez éloigner suffisamment l'adaptateur secteur de l'appareil.
■y
Évitez de régler les commandes de l'égaliseur et les boutons de niveau sur le niveau maximum. En fonction de l'état des
■y
appareils connectés, un tel réglage peut provoquer une rétroaction acoustique et endommager les enceintes.
Lorsque vous mettez votre système audio sous tension, allumez toujours l'amplificateur de puissance en DERNIER afin
■y
d'éviter d'endommager les enceintes. Lorsque vous coupez l'alimentation, éteignez l'amplificateur de puissance en PREMIER pour la même raison.
Toujours laisser l'appareil hors tension lorsqu'il est inutilisé.
■y
Connecteurs
■■
Les connecteurs de type XLR sont câblés comme suit (norme CEI60268): broche 1: masse, broche 2: chaud (+) et broche
3: froid (-).
PRÉCAUTIONS D'USAGE
PRIÈRE DE LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE PROCÉDER
À TOUTE MANIPULATION
Rangez soigneusement ce manuel pour pouvoir le
consulter ultérieurement.
AVERTISSEMENT
Veillez à toujours observer les précautions élémentaires énumérées ci-après pour éviter de graves blessures, voire la mort, en raison d'un choc électrique,
d'un court-circuit, de dégâts, d'un incendie ou tout
autre risque. La liste de ces précautions n'est pas
exhaustive :
Alimentation/adaptateur secteur
• Ne laissez pas le cordon d'alimentation à proximité de
sources de chaleur, telles que des radiateurs ou des éléments chauffants. Évitez de le plier de façon excessive
ou de l'endommager de quelque manière que ce soit,
de placer dessus des objets lourds, de le laisser traîner
là où l'on pourrait marcher ou trébucher dessus. Évitez
d'enrouler dessus d'autres câbles.
• Utilisez uniquement la tension requise pour l'appareil.
Celle-ci est imprimée sur la plaque du constructeur de
l'appareil.
• Utilisez uniquement l'adaptateur spécié (MU18 ou
PA-130, ou un équivalent recommandé par Yamaha).
L'utilisation d'un adaptateur inapproprié peut endommager
l'instrument ou entraîner sa surchauffe.
• Si vous comptez utiliser l'appareil dans une région autre
que celle de l'achat, l'adaptateur secteur fourni risque de
ne pas être compatible. Renseignez-vous auprès de votre
distributeur Yamaha.
• Vériez périodiquement l'état de la prise électrique,
dépoussiérez-la et nettoyezla en prenant soin de retirer
toutes les impuretés qui pourraient s'y accumuler.
Ne pas ouvrir
• Cet appareil ne contient aucune pièce nécessitant
l'intervention de l'utilisateur. N'ouvrez pas l'appareil et
ne tentez pas d'en démonter les éléments internes ou de
les modier de quelque façon que ce soit. Si l'appareil
présente des signes de dysfonctionnement, mettez-le
immédiatement hors tension et faites-le contrôler par un
technicien Yamaha qualié.
Prévention contre l'eau
• N'exposez pas l'appareil à la pluie et ne l'utilisez pas
près d'une source d'eau ou dans un milieu humide. Ne
déposez pas dessus des récipients (tels que des vases,
des bouteilles ou des verres) contenant des liquides qui
risqueraient de s'inltrer par les ouvertures. Si un liquide,
tel que de l'eau, pénètre à l'intérieur de l'appareil, mettez
immédiatement ce dernier hors tension et débranchez le
cordon d'alimentation de la prise secteur. Faites ensuite
contrôler l'appareil par un technicien Yamaha qualié.
• N'essayez jamais de retirer ou d'insérer une che électrique avec les mains mouillées.
Prévention contre les incendies
• Ne placez pas sur l'appareil des objets présentant une
amme, tels que des bougies. Ceux-ci pourraient se
renverser et provoquer un incendie.
En cas d'anomalie
• Éteignez immédiatement l'appareil et débranchez-le dans
les cas suivants. Faites ensuite contrôler l'appareil par un
technicien Yamaha.
- Le cordon d'alimentation est effiloché ou la che électrique endommagée.
- L'appareil dégage une odeur inhabituelle ou de la fumée.
- Un objet est tombé à l'intérieur de l'appareil.
- Une brusque perte de son est survenue durant l'utilisation
de l'appareil.
• Si l'appareil ou l'adaptateur secteur tombe ou est endommagé, mettez-le immédiatement hors tension, débranchez-le et faites-le contrôler par un technicien Yamaha
qualié.
ATTENTION
Observez toujours les précautions élémentaires reprises ci-dessous pour éviter tout risque de blessure
corporelle, à vous-même ou votre entourage, ainsi que
la détérioration de l'instrument ou de tout autre bien.
La liste de ces précautions n'est toutefois pas exhaustive :
Alimentation/adaptateur secteur
• Évitez à tout moment de couvrir ou d'envelopper
l'adaptateur secteur avec un tissu ou une couverture.
• Veillez à toujours saisir la che et non le cordon pour
débrancher l'appareil de la prise d'alimentation. Si vous
tirez sur le cordon, vous risquerez de l'endommager.
• Débranchez la che électrique de la prise secteur lorsque
vous n'utilisez pas l'appareil pendant un certain temps ou
en cas d'orage.
Emplacement
• Ne placez pas l'appareil dans une position instable an
d'éviter qu'il ne se renverse accidentellement.
• Ne disposez pas l'appareil dans un emplacement où il
pourrait entrer en contact avec des gaz corrosifs ou de
l'air à haute teneur en sel, car cela pourrait provoquer des
dysfonctionnements.
• Avant de déplacer l'appareil, débranchez-en tous les
câbles connectés.
• Lors de l'installation de l'appareil, assurez-vous que la
prise secteur que vous utilisez est facilement accessible.
En cas de problème ou de dysfonctionnement, mettez
immédiatement l'appareil hors tension et débranchezle. L'appareil est toujours alimenté en électricité, à un
niveau minimum, même lorsqu'il est hors tension. Si vous
n'utilisez pas le produit pendant une période prolongée,
veillez à débrancher le cordon d'alimentation de la prise
murale.
Connexions
• Avant de raccorder l'appareil à d'autres dispositifs, mettez
toutes les unités concernées hors tension. Avant de
mettre un appareil sous ou hors tension, il faut d'abord
régler son volume sonore sur le niveau minimal.
Entretien
• Retirez la che d'alimentation de la prise secteur lors du
nettoyage de l'appareil.
Précautions de manipulation
• Évitez d'insérer ou de faire tomber des objets étrangers
(en papier, plastique, métal, etc.) dans les fentes ou les
orices de l'appareil. Si cela se produit, mettez immédiatement l'appareil hors tension et débranchez le cordon
d'alimentation de la prise secteur. Faites ensuite contrôler
l'appareil par un technicien Yamaha qualié.
• Ne vous appuyez pas sur l'appareil et ne déposez pas
dessus des objets lourds. Évitez d'appliquer une force
excessive en manipulant les touches, les sélecteurs et les
connecteurs.
• N'utilisez pas les enceintes ou le casque de manière
prolongée à un niveau sonore trop élevé ou inconfortable
pour l'oreille, au risque d'endommager irrémédiablement
votre ouïe. Si vous constatez une baisse d'acuité auditive ou que vous entendez des sifflements, consultez un
médecin.
Yamaha ne peut être tenu responsable ni des détériorations causées par une utilisation impropre de l'unité ou
par des modifications apportées par l'utilisateur ni de la
perte ou de la destruction des données.
Mettez toujours l'appareil hors tension lorsqu'il est inutilisé.
Même lorsque le commutateur [
veille) est en position veille, l'appareil est toujours alimenté
en électricité, à un niveau minimum. Lorsque vous n'utilisez
pas l'instrument pendant une longue période, veillez à
débrancher le cordon d'alimentation de la prise murale.
Pour les modèles distribués en Europe
Courant d'entrée basé sur la norme EN 55103-1:2009
1 A (lors de la première mise sous tension)
1 A (après une interruption d'alimentation de 5s)
Co nform it é aux no rme s env ironnem ental es : E1, E 2,
E3 et E4
](Mise sous tension/en
(PA-fr_1)
Information concernant la Collecte et le Traitement des déchets
d’équipements électriques et électroniques.
Le symbole sur les produits, l'emballage et/ou les documents joints signifie que les produits
électriques ou électroniques usagés ne doivent pas être mélangés avec les déchets domestiques habituels.
Pour un traitement, une récupération et un recyclage appropriés des déchets d’équipements
électriques et électroniques, veuillez les déposer aux points de collecte prévus à cet effet,
conformément à la réglementation nationale et aux Directives 2002/96/EC.
En vous débarrassant correctement des déchets d’équipements électriques et électroniques,
vous contribuerez à la sauvegarde de précieuses ressources et à la prévention de potentiels
effets négatifs sur la santé humaine qui pourraient advenir lors d'un traitement inapproprié
des déchets.
Pour plus d'informations à propos de la collecte et du recyclage des déchets d’équipements
électriques et électroniques, veuillez contacter votre municipalité, votre service de traitement
des déchets ou le point de vente où vous avez acheté les produits.
[Pour les professionnels dans l'Union Européenne]
Si vous souhaitez vous débarrasser des déchets d’équipements électriques et électroniques
veuillez contacter votre vendeur ou fournisseur pour plus d'informations.
[Information sur le traitement dans d'autres pays en dehors de l'Union Européenne]
Ce symbole est seulement valable dans l'Union Européenne. Si vous souhaitez vous débarrasser de déchets d’équipements électriques et électroniques, veuillez contacter les autorités
locales ou votre fournisseur et demander la méthode de traitement appropriée.
(weee_eu _fr_01)
OBSERVERA!
Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så
länge som den ar ansluten till vägguttaget, även om
själva apparaten har stängts av.
ADVARSEL:
Netspændingen til dette apparat er IKKE afbrudt,
sålænge netledningen sidder i en stikkontakt, som er
tændt — også selvom der er slukket på apparatets
afbryder.
VAROITUS:
Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko
laitetta verkosta.
(standby)
Pour des informations sur le s produits, contactez votre représentant ou revendeur agréé Ya maha gu rant da ns la liste ci-dessou s.
Remettez la console de mixage à l'endroit et installez-la sur le pied
2
de microphone.
Désserrez l'écrou papillon de réglage d'inclinaison (1), ajustez
3
la position de la console selon votre confort (2), puis resserrez
fermement l'écrou papillon (3).
Pour plus d'informations, consultez le mode d'emploi du BMS-10A.
Informations
À propos de ce manuel
■■
Les illustrations figurant dans ce manuel servent uniquement à expliciter les instructions et peuvent différer légèrement de
■y
celles apparaissant sur votre appareil.
Les noms de société et de produit de ce manuel sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs
■y
sociétés respectives.
Le numéro de modèle, le numéro de série, l'alimentation requise, etc., se
trouvent sur ou près de la plaque signalétique du produit, située dans la partie
inférieure de l'unité. Notez le numéro de série dans l'espace fourni ci-dessous
et conservez ce manuel en tant que preuve permanente de votre achat afin de
faciliter l'identification du produit en cas de vol.
N° de modèle
N° de série
(bottom_fr_01)
Yamaha Pro Audio global web site
http://www.yamahaproaudio.com/
Yamaha Manual Library
http://www.yamaha.co.jp/manual/
C.S.G., Pro Audio Division
© 2013 Yamaha Corporation
309CRGR*.*-01A0
Printed in Indonesia