Denna verkstadshandbok från Yamaha är främst avsedd att användas av Yamahas återförsäljare och deras
utbildade tekniker vid underhåll och reparation av Yamahas produkter. Den riktar sig till personer som har
grundläggande kunskaper om mekaniska och elektriska system samt de arbetsmoment som ingår. Under-
hålls- och reparationsarbete som utförs av personer som saknar dessa kunskaper kan leda till skador på
utrustningen som innebär risk för säkerheten eller gör den obrukbar.
Eftersom Yamaha ständigt vidareutvecklar och förbättrar sina produkter kan vissa detaljer för en modell
avvika från de beskrivningar och illustrationer som ingår i denna handbok. Se till att alltid använda senaste
utgåvan av handboken. Auktoriserade Yamaha-återförsäljare underrättas löpande om modifieringar och viktiga ändringar i tekniska data och arbetsmoment. Dessa förs successivt in i nya utgåvor av handboken.
Viktig information
Speciellt viktig information anges i denna handbok med följande beteckningar:
Varningssymbol betyder OBSERVERA! VAR UPPMÄRKSAM! DET GÄLLER DIN SÄKERHET!
VARNING
Underlåtenheten att följa VARNINGAR kan resultera i allvarliga personskador eller dödsfall för maskinoperatören, en åskådare eller en person som inspekterar eller reparerar utombordsmotorn.
FÖRSIKTIGT:
FÖRSIKTIGHET anger särskilda säkerhetsåtgärder som måste vidtas för att undvika skador på utombordsmotorn.
OBS:
En ANMÄRKNING ger viktig information som gör rutiner enklare eller tydligare.
Efter testkörning ..................................................................................................1-17
4
5
6
7
8
6C13G71
9
Page 6
GEN
INFO
Allmän information
Verkstadshandbokens användning
Verkstadshandbokens uppläggning
Verkstadshandbokens uppläggning har utformats för att göra servicearbeten tydligare och lättare att förstå.
Använd informationen nedan som en vägledning till effektiv och bra service.
Delarna visas och förklaras i detalj i ett isärtagningsschema och räknas upp i komponentlistan.
1
Specifikationer för åtdragningsmoment tillhandahålls i isärtagningsschemana och efter ett numrerat steg
2
med åtdragningsinstruktioner.
Symboler används för att ange viktiga aspekter av en rutin, t.ex. smörjmedelsgrad och smörjpunkt.
3
Komponentlistan består av delnamn och delarnas antal samt mått för bultar och skruvar.
4
Servicepunkter för demontering, kontroll och installation visas i individuella illustrationer för att förklara till-
5
lämplig rutin.
OBS:
För felsökningsrutiner, se Kapitel 9, “Felsökning”.
Symbolerna nedan är utformade att visa innehållet i ett kapitel.
Verkstadshandbokens användning
Allmän information
GEN
INFO
Specifikationer
SPEC
Periodiska kontroller och justeringar
CHK
ADJ
Symbolerna 1 till 6 anger specifika data.
123456
Bränslesystem
FUEL
Motorpaket
POWR
Växelhus
LOWR
Fästenhet
BRKT
Elektriska system
ELEC
Felsökning
–+
TRBL
SHTG
1
2
3
4
Specialverktyg
1
Specificerad olja eller vätska
2
Specificerat motorvarvtal
3
Specificerat åtdragningsmoment
4
Symbolerna 7 till C i isärtagningsschemat anger graden av smörjmedel och smörjpunkten.
7890ABC
AM
EG
Stryk på Yamaha 4-takts motorolja
7
Stryk på växellådsolja
8
Stryk på vattenbeständigt fett (Yamaha A-fett)
9
Stryk på molybdenisulfidolja
0
Symbolerna D till H i ett isärtagningsschema anger typen av tätningsmedel eller låsmedel och tillämpnings-
punkten.
DEFGH
GM
LT
271
Specificerat mått
5
Specificerat elektriskt värde
6
(resistans, spänning, elektrisk ström)
CI
Stryk på korrosionsbeständigt fett (Yamaha D-fett)
A
Stryk på lågtemperatursbeständigt fett (Yamaha C-fett)
B
Stryk på insprutningsfett
C
LT
242
LT
572
SS
5
6
7
8
9
Stryk på Gasket Maker
D
Stryk på LOCTITE 271 (röd)
E
Stryk på LOCTITE 242 (blå)
F
6C13G71
Stryk på LOCTITE 572
G
Stryk på silikontätningsmedel
H
1-2
Page 8
GEN
INFO
Allmän information
Säkerhet under arbetet
För att förhindra en olycka eller skada och för att
tillse service av hög kvalitet ska säkerhetsruti-
nerna nedan följas.
Brandskydd
Bensin är mycket lättantändligt.
Håll bensin och alla lättantändliga produkter borta
från värme, gnistor och bara lågor.
Ventilation
Bensinångor och avgaser är tyngre än luft och
synnerligen giftiga. Om de inandas i större mäng-
der kan det snabbt resultera i medvetslöshet och
dödsfall. När en motor provkörs inomhus (t.ex. i
en vattentank), se till att det görs på en plats där
tillräcklig ventilation kan upprätthållas.
1
Delar, smörjmedel och tätningsmedel
Använd enbart Yamaha originaldelar, smörjmedel
och tätningsmedel eller sådana som rekommenderats av Yamaha när underhåll eller reparationer
utförs på utombordsmotorn.
Under normala förhållanden bör smörjmedlen
som nämns i denna verkstadshandbok inte skada
eller vara farliga för huden. Du bör dock följa
dessa säkerhetsåtgärder för att minimera eventuella risker vid arbeten med smörjmedel.
Personskydd
Skydda ögonen genom att använda skyddsglasö-
gon eller ögonskydd under alla arbeten som involverar borrning och slipning eller när tryckluft
används.
Skydda händerna och fötterna genom att
använda handskar och skyddsskor när det
behövs.
1.Upprätthåll en hög standard av person- och
verkstadshygien.
2.Byt och tvätta kläder så fort som möjligt om
de smutsats ned av smörjmedel.
3.Undvik hudkontakt. Lägg t.ex. inte en smutsig trasa i fickan.
4.Tvätta händer och andra kroppsdelar noga
med tvål och hett vatten efter kontakt med
smörjmedel eller kläder som smutsats ned av
smörjmedel.
5.Stryk på en skyddande kräm innan arbeten
utförs på utombordsmotorn för att skydda
huden.
1-3
6C13G71
Page 9
6.Ha alltid rena, luddfria trasor till hands för att
torka upp spill etc.
Bra arbetsrutiner
Speciella serviceverktyg
Använd de rekommenderade specialverktygen för
service för att undvika att delarna skadas. Använd
rätt verktyg på rätt sätt – improvisera inte.
Säkerhet under arbetet / Identifiering
1
Åtdragningsmoment
Följ specifikationerna för åtdragningsmoment
som tillhandahålls i verkstadshandboken. När
muttrar, bultar och skruvar dras åt, ska stora storlekar dras åt först och vid åtdragning av fästan-
ordningar ska man börja i mitten och arbeta utåt.
Ej återanvändbara delar
Använd alltid nya packningar, tätningar, O-ringar,
saxpinnar, fjäderringar etc. vid montering eller
ihopsättning av delar.
3.Montera lager med tillverkarens identifieringsmärke i den riktning som anges i monteringsrutinen. Se dessutom till att smörja
lagren rikligt.
4.Stryk på ett tunt skikt vattenbeständigt fett på
flänsen och omkretsen på en oljetätning före
montering.
5.Efter ihopsättning, kontrollera att rörliga delar
fungerar normalt.
Identifiering
Tillämpliga modeller
Denna verkstadshandbok täcker följande modeller.
Tillämpliga modeller
F50FED, F50FEHT, F50FET, FT50GET,
F60CEHT, F60CET, FT60DET
(*)
Modell med hydrolutning (Europa)
(*)
Modell med rorkultshandtag (Oceanien)
2
3
4
1
5
6
Isärtagning och ihopsättning
1.Använd tryckluft för att avlägsna damm och
smuts under isärtagning.
2.Stryk på motorolja på kontaktytorna på rör-
liga delar innan ihopsättning.
6C13G71
7
8
9
1-4
Page 10
GEN
INFO
Serienummer
Utombordsmotorns serienummer är stämplat på
en dekal som är fastsatt på babords fästbygel.
Allmän information
S6C11010
Modellnamn
1
Godkänd modellkod
2
Rigghöjd
3
Serienummer
4
Modellnamn
Godkänd
modellkod
serienummer
F50FED
6C11000001–F50FEHT
F50FET
FT50GET6C21000001–
F60CEHT
6C51000001–
F60CET
FT60DET6C61000001–
(*)
Modell med hydrolutning (Europa)
(*)
Modell med rorkultshandtag (Oceanien)
Fr.o.m
1-5
6C13G71
Page 11
Identifiering / Översikt över funktioner
Översikt över funktioner
De nya utombordsmotorerna F50 och F60 med elektronisk bränsleinsprutning har ett omkonstruerat bränsle-
och insugningssystem baserat på utombordsmotorn F60 med förgasare.
Motorpaket
• En gasreglagekropp, ett gasspjäll
• Insprutningssystem med flera punkter, gruppinsprut-
ning (#1/#4 och #2/#3)
• Gruppinsprutningssystem (#1/#4 och #2/#3)
• Stort insugningsgrenrör av plast
• Kompakt bränslerör av plast
• Modulära komponenter i insugningssystemet
• Fuktavskiljare med inbyggd tryckregulator
• Magnetventil
• Bränslekylare
• Vipparm av aluminium
Elektriskt
• Kompakt elektroniskt bränsleinsprutningssystem
• Självdiagnostiskt system och Yamahas diagnostik-
system
• Brytare för varierbart trollingvarvtal (tillval för modeller med rorkultshandtag)
• Gasspjällslägesavkännare med inlärningsfunktion
(justeringsfri)
• Kompakt laddningssystem vid lågt vpm
• Kompakta bränsleinsprutare
• Bränslefilter med vattenavskiljare
1
1
2
3
4
5
Fästbygel/övre hus
• 2-delat övre hus
• Oljesump i övre delen av huset
• Vattenväggsstruktur med stor kapacitet runt ljud-dämparen
• Labyrintstruktur för tomgångsutsugning
• Fästbygel för permanent montering
Växelhus
• Samma växelhusenhet som på F60-modellen med
förgasare
6
7
S6C11120
8
9
6C13G71
1-6
Page 12
GEN
INFO
Allmän information
Egenskaper och fördelar
Bränslesystem
En tryckregulator är inbyggd i fuktavskiljaren vilket ger kompakt och enkel matning av bränsle.
Bränslerör av plast förhindrar korrosion och väger lite.
Bränsle som matas ut ur tryckregulatorn återgår till fuktavskiljaren efter det att det kylts ned i bränslekylaren.
En bränsleanslutning på högtrycksbränsleslangen gör att det är lätt att ta bort och/eller montera insugningsenheten.
Bränslefilter (tillval)Bränsletank
Startpump
Bränslefilter med vattenavskiljare
Bränslepump (mekanisk)
Bränslefilter
1
Fuktavskiljare
Elektrisk bränslepump
Bränslekylare
Tryckregulator
Bränslerör
Bränsle
insprutare
#1#2#3#4
Bränsle
insprutare
Bränsle
insprutare
Bränsle
insprutare
S6C11130M
1-7
6C13G71
Page 13
Egenskaper och fördelar
Magnetventil
När motorn stoppats, stoppas även kylvattentillförseln och värmen leds från motorn till fuktavskiljaren vilket
alstrar bränsleånga.
Bränsleångan matas in i insugningens ljuddämpare för omförbränning.
En mängd bränsleånga sugs även in i explosionskamrarna och skapar en mättad luft- och bränsleblandning
som gör det svårt att starta motorn igen.
Därför används en magnetventil för att underlätta omstart av motorn när den är varm.
Magnetventilen tvingar bränsleångorna in i insugningens ljuddämpare.
8 Till gasreglagekropp
9 Bränsleinsprutare
0 Elektrisk bränslepump
A Bränslefilter
È Bränsle
É Ånga
4
5
6
7
8
6C13G71
9
1-8
Page 14
GEN
INFO
Elektroniskt styrsystem
Det elektroniska styrsystemet består av avkännarna och ECM-enheten (elektronisk styrmodul).
ECM-enheten tar emot signaler från avkännarna och styr luft- och bränsleblandningen samt tändningssynkro-
niseringen.
ECM-enheten ger bästa möjliga motordrift under olika förhållanden.
Dessutom finns varningsreglage, felsäkra reglage och en självdiagnostisk funktion för ökad tillförlitlighet.
Allmän information
1
2
6
5
4
Avkännaruppsättning
1
(insugningsluftstemperatur och insugningslufttryck)
ECM
2
Gasspjällslägesavkännare
3
Oljetryckströmställare
4
3
Kylvattnets temperaturavkännare
5
Pulsspole
6
S6C11150
1-9
6C13G71
Page 15
Egenskaper och fördelar
ECM (elektronisk styrmodul)
ECM-enheten styr motorn för att ge exakt förbränning för olika tillämpningar och kan höja uteffekten, sänka
bränsleförbrukningen och avgasutsläppen.
ECM-enheten styr tändningssynkroniseringen, bränsleinsprutningsynkroniseringen, bränsleinsprutningsvoly-
men och tillser att optimal tändningssynkronisering och optimalt luft-/bränsleförhållande uppnås under alla
driftsförhållanden som motorstart, normal drift och snabb acceleration.
Den självdiagnostiska funktionen är inbyggd i ECM och kan snabbt detektera ett fel när en persondator med
programvaran (tillval) används.
Enheten är tillvalsutrustning på modellen med rorkultshandtag.
Tomgångs- och/eller trollingvarvtalet kan regleras inom området 620 till 900 v/min med intervall på 50 v/min.
Vid 620 till 700 v/min regleras motorns varvtal med intervall på 40 v/min.
Om brytaren trycks in och hålls nedtryckt ändras varvtalet konstant med intervall på 50 v/min.
Varvtalet ändras inte längre när motorns varvtal når slutet av det angivna området.
FÖRSIKTIGT:
Gör inga ändringar på brytaren för varierbart trollingvarvtal.
Ändringar som förlängning av ledningar, isärtagning osv. kan orsaka fel på systemet och/eller skada
de elektriska komponenterna.
OBS:
Sats för brytare för varierbart trollingvarvtal, art.nr.: 6C5-W8186-00
Allmän information
Brytare för varierbart trollingvarvtal (tillval)
1
1
S6C11170
1-11
6C13G71
Page 17
Egenskaper och fördelar / Propellerval
Propellerval
Prestandan hos en båt och utombordsmotor
påverkas avsevärt av storleken och typen av propeller du väljer. Propellrar påverkar avsevärt
båtens hastighet, acceleration, motorns livstid,
bränsleekonomin, t.o.m. båtens och styrningens
kapacitet. Ett felaktigt val kan negativt påverka
prestandan och även allvarligt skada motorn.
Använd informationen nedan som vägledning vid
val av en propeller som uppfyller båtens och
utombordsmotorns användningsförhållanden.
Propellerstorlek
Storleken på propellern anges på propellerbladet
och propellerbussningens ände.
× -
a
bc
S69W1030
× -
a
bc
1
Val
När motorn går på varvtalsintervall vid full gas
(5.000–6.000 v/min), är en idealisk propeller för
båten en som ger maximal prestanda i förhållande till båtens hastighet och bränsleförbrukning.
F50, F60
Propellerstorlek (in)Material
10 × 15 - G
10 1/4 × 14 - G
10 3/8 × 13 - G
10 5/8 × 12 - G
10 3/4 × 16 - G
10 3/4 × 17 - G
11 × 15 - G
11 1/8 × 13 - G
11 1/4 × 14 - G
11 3/8 × 12 - G
11 5/8 × 11 - G
12 1/4 × 9 - G
10 1/4 × 14 - G
10 1/4 × 15 - G
10 1/4 × 16 - G
10 5/8 × 13 - G
11 1/4 × 14 - G
11 1/2 × 13 - G
11 3/4 × 12 - G
12 × 11 - G
FT50, FT60
Aluminium
Rostfritt
1
2
3
4
5
6
× -
a
bc
a Propellerdiameter (i tum)
b Propellerstigning (i tum)
c Propellertyp (propellermärke)
6C13G71
S69W1040
S69W1050
Propellerstorlek (in)Material
14 × 11 - KAluminium
7
8
9
1-12
Page 18
GEN
INFO
Allmän information
Kontroller innan leverans
För att göra leveransen lätt och effektiv bör kontrollerna innan leverans som beskrivs nedan utfö-
ras.
Kontroll av bränslesystem
1.Kontrollera att bränsleslangarna är säkert
anslutna och att bränsletanken är fylld med
bränsle.
1
OBS:
Om motoroljan ligger under den minimala nivå-
markeringen b, ska olja tillsättas tills nivån ligger
mellan a och b.
Rekommenderad motorolja:
4-takts motorolja
API: SE, SF, SG, SH, eller SJ
SAE: 10W-30 eller 10W-40
Motorolja, kvantitet:
Utan oljefilterbyte:
2,5 L (2,64 US qt, 2,20 Imp qt)
Kontroll av växellådsoljans nivå
1.Kontrollera växellådsoljans nivå.
FÖRSIKTIGT:
Detta är en 4-takts motor. Använd aldrig förblandat bränsle.
Kontroll av motoroljenivå
1.Kontrollera motoroljans nivå.
a
b
S6C11030
S60V1290
Kontroll av batteri
1.Kontrollera kapaciteten, elektrolytnivån och
batteriets specifika vikt.
Rekommenderad batterikapacitet:
CCA/EN: 430 A
20HR/IEC: 70 Ah
Elektrolytens specificerade vikt:
1,280 vid 20 °C (68 °F)
2.Kontrollera att de positiva och negativa batterikablarna är ordentligt anslutna.
1-13
6C13G71
Page 19
Kontroll av utombordsmotorns
monteringshöjd
1.Kontrollera att antikavitationsplåten är i linje
med båtens undersida. Om monteringshöj-
den är för hög kommer kavitation att inträffa
och framdrivningen minskar. Motorvarvtalet
minskar även onormalt mycket och gör att
motorn överhettas. Om monteringshöjden är
för låg kommer vattenmotståndet att öka och
minska motorns effektivitet.
Kontroller innan leverans
a
b
d
c
S6C11080
4.Kontrollera att kanten på växelstången e är i
linje med inriktningsmärket f på den undre
motorhuven.
f
e
1
2
3
OBS:
Optimal monteringshöjd påverkas av en kombination av båten och utombordsmotorn. För att fastställa optimal monteringshöjd ska
utombordsmotorn provköras på olika höjder.
2.Kontrollera att fästbyglarna är fästa med
klämbultarna.
Kontroll av fjärrkontrollkablar
1.Ställ in fjärrkontrollspaken eller växelspaken
på friläge och stäng gasspaken eller gashandtaget.
2.Kontrollera att styrpinnen a är i linje med
inriktningsmärket b.
3.Kontrollera att inriktningsmärket c är i linje
med markeringen d.
S6C11090
g
VARNING
Växelkabelns/gasvajerns koppling måste vara
inskruvad minst 8,0 mm (0,31 in) g.
Kontroll av styrsystem
1.Kontrollera styrfriktionen för korrekt justering.
S6C11110
4
5
6
7
8
6C13G71
9
1-14
Page 20
GEN
INFO
Allmän information
2.Kontrollera att styrningen fungerar obehindrat.
È
É
Modell med rorkultshandtag
È
Modell med fjärrkontroll
É
3.Kontrollera att inget hindrar kablar eller
slangar när utombordsmotorn styrs.
Kontroll av växling och gasreglagets
funktion
1.Kontrollera att växlingen fungerar obehindrat
när fjärrkontrollspaken eller växelspaken växlar från friläge till fram- eller backläge.
2.Kontrollera att gasreglaget fungerar obehindrat när gashandtaget (modell med rorkultshandtag) vrids från helt stängt läge till helt
öppet läge a. Kontrollera att gasreglaget
fungerar obehindrat när fjärrkontrollspaken
(model med fjärrkontroll) ändras från frameller backläge till helt öppet läge a.
È
É
N
F
R
a
a
S69J1210
Modell med rorkultshandtag
È
Modell med fjärrkontroll
É
Kontroll av trim- och
uppvickningssystem
1.Kontrollera att utombordsmotorn obehindrat
kan vickas upp och ned när den motordrivna
trim- och uppvickningsenheten används.
2.Kontrollera att inga ovanliga ljud hörs när
utombordsmotorn vickas upp eller ned.
3.Kontrollera att inget hindrar kablar eller
slangar när den uppvickade utombordsmotorn styrs.
4.Kontrollera att trimmätaren är riktad nedåt
när utombordsmotorn vickats ned helt.
Kontroll av hydrolutningssystem
1.Kontrollera att utombordsmotorn vickas upp
och ned obehindrat.
1-15
2.Vicka upp utombordsmotorn helt och spärra
uppvickningsstoppspaken 1 för att kontrol-
lera hydrolutningens låsmekanism. Byt ut
hydrolutningsenheten om nödvändigt.
6C13G71
Page 21
Kontroller innan leverans
1
S6C11100
Kontroll av motorns startströmbrytare
och motorstoppets sejsingsbrytare
1.Kontrollera att motorn startar när motorns
startströmbrytare vrids till START.
2.Kontrollera att motorn stängs av när motorns
startströmbrytare vrids till OFF.
È
È
É
1
2
3
4
É
È Modell med rorkultshandtag
É Modell med fjärrkontroll
3.Kontrollera att motorn stängs av när motorns
sejsingsbrytare trycks in eller motorstoppsejsingen dras bort från motorns sejsingsbrytare.
OFF
ON
START
S60V1070
È Modell med rorkultshandtag
É Modell med fjärrkontroll
Kontroll av kylvattnets styrhål
1.Kontrollera att kylvatten strömmar ut ur kylvattnets styrhål.
5
6
7
8
9
6C13G71
1-16
Page 22
GEN
INFO
Allmän information
Testkörning
1.Starta motorn och kontrollera att växlingen
fungerar obehindrat.
2.Kontrollera tomgångsvarvtalet när motorn
värmts upp.
3.Driv på trollinghastighet.
4.Kör utombordsmotorn i en timme på
2.000 v/min eller på halv strypning, sedan i
ytterligare en timme på 3.000 v/min eller vid
3/4 strypning.
5.Kontrollera att motorn inte vickas upp vid
växling till back och att vatten inte flödar in
över akterspegeln.
OBS:
Testkörningen är en del av inkörningsrutinen.
Inkörning
Under testkörningen utförs inkörningen i följande
tre steg.
1.En timme a vid 2.000 v/min eller ungefär
halv strypning.
Efter testkörning
1.Kontrollera efter vatten i växellådsoljan.
2.Kontrollera efter bränsleläckor i motorhuven.
3.Spola kylvattenpassagen med friskt vatten
med spolningssatsen och motorn på tomgång.
2.En timme b vid 3.000 v/min eller 3/4 strypning och 1 minut av 10 på full strypning.
3.Åtta timmar c på vilken hastighet som helst,
undvik dock att köra på full hastighet i mer än
5 minuter
Mätförhållanden:
Omgivande temperatur 20 °C (68 °F), gasreglaget helt öppet och tändstiften borttagna från alla cylindrar.
Värdena är enbart avsedda för referens.
Mätförhållanden:
Omgivande temperatur 20 °C (68 °F), gasreglaget helt öppet och tändstiften borttagna från alla cylindrar.
Värdena är enbart avsedda för referens.
vid igångdragning (obelastad)V13,2
vid 1.500 v/min (obelastad)V42,2
vid 3.500 v/min (obelastad)V96,6
Statorspolens resistans
vid 20 °C (68 °F) (W – W)
Likriktare/regulatorns utgående
toppspänning(R – B)
vid 1.500 v/min (obelastad)V13,0
vid 3.500 v/min (obelastad)V13,0
Motordrivet trim- och
uppvickningssystem
Trimavkännare
Inställningsresistans(P – B)
Resistans(P – B)
VätsketypATF Dexron
Borstar
Standardgränsmm (in)11,0 (0,43)
Slitagegränsmm (in)4,5 (0,18)
Kommutator
Standardgränsmm (in)19,0 (0,75)
Slitagegränsmm (in)18,0 (0,71)
Glimmer
Standardunderskärningmm (in)1,5 (0,06)
(*1)
Värdena är enbart avsedda för referens.
(*1)
Ω
Ω
Ω
F60CEHTF60CETFT60DET
Modell
0,52–0,63
9–11
9–288,3
1
2
3
4
5
6
II
7
8
6C13G71
9
2-16
Page 40
SPEC
Specifikationer
Dimensioner
Utsida
F50, F60 (modell med fjärrkontroll)
192 (7.6)
188 (7.4)
mm (in)
˚
0
4
360 (14.2)192
(7.6)
A: 762 (30.0)
B: 759 (29.9)
A: 148 (5.8)
B: 147 (5.8)
354 (13.9)
49 (1.9)
A: 406 (16.0)
B: 417 (16.4)
122 (4.8)
A: 25 (1.0)
B: 22 (0.9)
A: 930 (36.6)
B: 932 (36.7)
584 (23.0)
62 (2.4)
545 (21.5)
527 (20.7)
870 (34.3)
175 (6.9)
24 (0.9)
A: Modell med hydrolutning (Europa)
B: Modell med trim- och uppvickningsmotor
97 (3.8)
2-17
A: 63˚
B: 65˚
1
2
˚
˚
4
533 (21.0)
A: 682 (26.9)
B: 708 (27.9)
S6C12030
6C13G71
Page 41
F50, F60 (modell med rorkultshandtag)
192 (7.6)
188 (7.4)
(*1)
˚
0
4
360 (14.2)
(7.6)
192
Underhållsdata
mm (in)
1
124 (4.9)
645 (25.4)
759 (29.9)
354 (14.0)
755 (29.7)
417 (16.4)
226 (8.9)
2
3
932 (36.7)
584 (23.0)
4
164 (6.5)
62 (2.4)
5
758 (29.8)
545 (21.5)
6
49 (1.9)
527 (20.7)
870 (343)
175 (6.9)
24 (0.9)
Modell med trim- och uppvickningsmotor
(*1)
Oceanien
6C13G71
37 (1.5)
97 (3.8)
7
65˚
1
2
˚
˚
4
533 (21.0)
708 (27.9)
8
9
S6C12020E
2-18
Page 42
SPEC
FT50, FT60
Specifikationer
188 (7.4)
192 (7.6)
˚
0
4
mm (in)
360 (14.2)
192 (7.6)
759 (29.9)
354 (13.9)
417 (16.4)
147 (5.8)
122 (4.8)
62 (2.4)
22 (0.9)
L: 996 (39.2)
X: 1,099 (43.3)
584 (23.0)
62 (2.4)
545 (21.5)
X: Oceanien
2-19
L: 530 (20.9)
X: 644 (25.4)
L: 910 (35.8)
X: 1,024 (40.3)
191 (7.5)
24 (0.9)
L : 98 (3.9)
X : 114 (4.5)
12˚
˚
4
561 (22.1)
65˚
L: 746 (29.4)
X: 812 (32.0)
S6C12010
6C13G71
Page 43
Fästbygel
Underhållsdata
mm (in)
1
180 (7.1)
163.5 (6.4)
163.5 (6.4)
50.8 (2.0)
18.5 (0.7)
254.0 (10.0)
350 (13.8)
180 (7.1)
2
3
4
70.5 (2.78)
13 (0.5)
5
55.5 (2.2)
126 (5.0)126 (5.0)
13 (0.5)
6
7
8
9
S6C12070
6C13G71
2-20
Page 44
SPEC
Specifikationer
Åtdragningsmoment
2
Specificerade åtdragningsmoment
Del som ska dras åtGängstorlek
Bränslesystem
Bränslefilterskål—30,32,2
BränslepumpsskruvM530,32,2
BränslepumpsventilskruvM30,50,050,36
Skruv för tomgångsvarvtalsregleringM540,43,0
Skruv för avkännaruppsättningM540,43,0
BränslekylarskruvM630,32,2
Bränslerörets fästbultM690,96,6
Gasreglagets monteringsbultM690,96,6
TryckregulatorbultM650,53,7
Dräneringsskruv—1,50,151,1
Kopplingsskruv—40,43,0
Fuktavskiljarlockets skruvM530,32,2
PlåtskruvM420,21,5
Motorpaket
Motorpaketets fästbultM8272,720,0
Skruv för växellägesbrytareM420,21,5
Bult för statorspolfästeM640,43,0
PulsspolsbultM540,43,0
SvänghjulsmagnetmutterM2015715,7115,8
StartmotorbultM8292,921,4
Startmotorpolens mutterM890,96,6
Startreläkabel, bultM640,43,0
Skruv för startmotorkabelM420,21,5
Skruv för startrelähållareM630,32,2
Skruv för huvud- och bränslepumpreläM630,32,2
ECM-höljets skruvM630,32,2
Anslutningsskruv för självdiagnostiskt systemM630,32,2
TändspolsbultM670,75,2
Oljefilter—181,813,3
PTT-relä, mutterM640,43,0
PTT-motorkabel, bultM640,43,0
Mutter för positiv batteriledningM890,96,6
Mutter för drivkedjehjulM4114014,0103,3
Driven kedjehjulsbultM10383,828,0
Låsmutter för vipparmM10141,410,3
Bult för vipparmsaxelM8181,813,3
Åtdragningsmoment
N·mkgf·mft·lb
2-21
6C13G71
Page 45
Åtdragningsmoment
Del som ska dras åtGängstorlek
1:a
2:a121,28,9
Topplocksbult
Tändstift—171,712,5
Kylvattnets temperaturavkännare—232,317,0
Oljetryckströmställare—80,85,9
Bult för oljetryckströmställarledningM420,21,5
Dräneringsskruv för växellådsolja—90,96,6
Reglerskruv för växellådsolja—90,96,6
Växelhusets fästbultM10393,928,8
PropellermutterM16343,425,1
Ringmutter—10310,376,0
Kylvatteninloppskåpans skruv—40,43,0
PinjongmutterM16747,454,6
Bult för propelleraxelhusM8161,611,8
Växelhus (FT50, FT60)
Dräneringsskruv för växellådsolja—90,96,6
Reglerskruv för växellådsolja—90,96,6
Växelhusets fästbult (mutter)M10393,928,8
PropellermutterM16343,425,1
Ringmutter—10310,376,0
Kylvatteninloppskåpans skruv—40,43,0
PinjongmutterM16939,368,6
Bult för propelleraxelhusM8161,611,8
1:a
2:a232,317,0
3:e90°
1:a
2:a121,28,9
1:a
2:a121,28,9
1:a
2:a303,022,1
1:a
2:a171,712,5
M6
M9
M6
M14232,317,0
M18555,540,6
M6
M8
—
Åtdragningsmoment
N·mkgf·mft·lb
60,64,4
121,28,9
60,64,4
60,64,4
151,511,1
60,64,4
1
2
3
4
5
6
7
8
6C13G71
9
2-22
Page 46
SPEC
Specifikationer
Del som ska dras åtGängstorlek
Fästenhet
Bult för spännbrickaM6101,07,4
Mutter för rorkultshandtag—373,727,3
Självlåsande mutter—40,43,0
Mutter för motorns sejsingsbrytare—20,21,5
Mutter för rorkultshandtagsfäste—373,727,3
Bult för rorkultshandtagsfästeM12373,727,3
Mutter för motorns startströmbrytare—40,43,0
Växelstångens spärrhaksbult—181,813,3
Bult för PTT-brytarfästeM6101,07,4
SpolningsslangadapterskruvM620,21,5
Motoroljans dräneringsbultM14171,712,5
LjuddämparbultM6101,07,4
AvgasgrenrörsbultM6101,07,4
OljetrågsbultM8272,720,0
OljesilsbultM6101,07,4
Övre fästmutterM8242,417,7
Självlåsande mutter—222,216,2
Fettnippel—30,32,2
Motordriven trim- och uppvickningsenhet
Bult för PTT-motorM540,43,0
Behållarkåpa—70,75,2
Manuell ventil—20,21,5
Bult för växelpumpM550,53,7
Bult för spakM330,32,2
Bult för säkerhetsventilsätets kåpa
Bult för växelpumphusM550,53,7
Bult för växelpumpsfäste
Uppvickningscylinderns ändskruv—11011,081,1
Trimcylinderns ändskruv—808,059,0
Bult för uppvickningskolvM12616,145,0
M440,43,0
M550,53,7
M330,32,2
M540,43,0
Åtdragningsmoment
N·mkgf·mft·lb
2-23
6C13G71
Page 47
Allmänna åtdragningsmoment
Denna tabell anger åtdragningsmoment för standardfästpunkter med ISO-gängor av standardtyp.
Specifikationer för åtdragningsmoment för specialkomponenter eller -uppsättningar ges i de
avsnitt där dessa behandlas. För att undvika
skevning, ska uppsättningar med flera fästpunkter
fästas korsvis i flera steg tills specificerat åtdragningsmoment har uppnåtts. Om inte annat anges,
gäller specifikationerna för åtdragningsmoment
för rena, torra gängor.
Komponenterna skall hålla rumstemperatur.
Följande schema ska användas som en vägledning för allmänt underhåll.
Justera underhållsintervallerna beroende på utombordsmotorns användningsförhållanden.
Om den används i saltvatten, grumligt eller lerigt vatten, ska motorn spolas med rent vatten efter varje
användning.
Varje
ArtikelAnmärkningar
SynkroniseringsremByt ut3-6
6C13G71
500 timmar
(2,5 år)
1.000 timmar
(5 år)
Se sidan
3-2
8
9
Page 52
CHK
ADJ
Periodiska kontroller och justeringar
Övre motorhuv
Kontroll av övre motorhuv
1.Kontrollera att motorhuven sitter som den
ska genom att trycka på den med båda händerna. Justera om nödvändigt.
S6C13010
2.Lossa muttrarna 1.
3.Flytta haken 2 upp eller ned en aning för att
justera dess position.
a
3
2.Kontrollera lågtryckbränsleslangarnas anslutningar och bränslekopplingen för läckor. Byt
ut om nödvändigt. Kontrollera även bränslefiltret 1, bränslepumpen 2 och filtret 3 och
bränslekylaren 4 för läckor och försämring.
Byt ut om nödvändigt.
3.Kontrollera högtrycksbränsleslangarnas
anslutningar för läckor. Byt ut om nödvändigt.
Kontrollera även fuktavskiljaren 5, bränsle-
röret 6, bränsleinsprutarna 7 och tryckregulatorn 8 för läckor eller försämring. Byt ut om
nödvändigt.
b
1
S6D53020
2
OBS:
• För att lossa fästanordningen, flytta haken i riktning a.
• För att dra åt fästanordningen, flytta haken i riktning b.
4.Dra åt muttrarna.
5.Kontrollera fästanordningen igen, och om
nödvändigt, upprepa stegen 2–4.
Bränslesystem
Kontroll av bränslekoppling och
bränsleslangar (bränslekoppling-tillbränsleinsprutare)
1.Ta bort svänghjulsmagnetens kåpa.
Kontroll av bränslefilter
1. Kontrollera bränslefilterelementet 1 för
smuts och avlagringar och kontrollera bräns-
lefilterskålen 2 för främmande partiklar och
sprickor. Rengör med vanlig bensin och byt
ut elementet om nödvändigt.
1
2
S6C13030
OBS:
Se till att inget bränsle spills när bränslefilterskå-
3
len tas bort.
Motorpaket
3
Kontroll av motoroljenivå
1.Placera utombordsmotorn i upprätt läge.
3-3
6C13G71
Page 53
2.Ta bort oljemätstickan, torka den ren och sätt
tillbaks den i mätstickshålet.
3.Ta bort oljemätstickan igen för att kontrollera
oljenivån och oljan för missfärgning samt viskositet.
a
b
S6C11030
OBS:
• Byt ut oljan om den verkar mjölkaktig eller smut-
sig.
• Om motoroljan ligger under den minimala nivå-
markeringen b, ska olja tillsättas tills nivån ligger mellan a och b.
Byte av motorolja med oljebytesdon
1.Starta motorn, värm upp den och stäng
sedan av den.
2.Ta bort oljemätstickan och oljepåfyllningskå-
pan 1.
Övre motorhuv / Bränslesystem / Motorpaket
2
4.Betjäna oljebytesdonet för att avlägsna oljan.
OBS:
Se till att eventuellt spilld olja avlägnas.
5.Häll specificerad mängd av den rekommenderade motoroljan i oljepåfyllningshålet.
Rekommenderad motorolja:
4-takts motorolja
API: SE, SF, SG, SH, eller SJ
SAE: 10W-30 eller 10W-40
Motorolja, kvantitet:
Utan oljefilterbyte:
2,5 L (2,64 US qt, 2,20 Imp qt)
6.Montera oljepåfyllningskåpan och oljemät-
stickan, starta sedan motorn och värm upp
den i 5 minuter.
3
S6C13330
1
2
3
4
5
1
S6C13050
3.För in röret på oljebytesdonet 2 i mätstick-
ans hål 3.
7.Stäng av motorn och kontrollera sedan oljenivån igen och justera den om nödvändigt.
Byte av motorolja genom dränering
1.Starta motorn, värm upp den och stäng
sedan av den.
6
7
8
9
6C13G71
3-4
Page 54
CHK
T
R
.
.
ADJ
Periodiska kontroller och justeringar
2.Ta bort oljemätstickan och oljepåfyllningskå-
pan 1.
1
S6C13050
3.Placera ett dräneringstråg under dränerings-
hålet och ta bort dräneringsbulten 2 och
packningen och låt oljan dräneras helt.
2
7.Stäng av motorn och kontrollera sedan oljenivån igen och justera den om nödvändigt.
Byte av oljefilter
1.Avlägsna motoroljan med oljebytesdonet
eller dränera ut den.
2.Placera en trasa under oljefiltret och ta sedan
bort oljefiltret med oljefilternyckeln 1.
1
S6C13070
OBS:
• Vänta i mer än 5 minuter efter det att motorn
stängts av innan oljefiltret byts ut.
• Se till att eventuellt spilld olja avlägnas.
S6C13060
OBS:
Se till att eventuellt spilld olja avlägnas.
4.Montera packningen och dräneringsbulten
och dra åt till specificerat åtdragningsmo-
ment.
Motoroljans dräneringsbult:
T
.
R
.
17 N·m (1,7 kgf·m, 12,5 ft·lb)
5.Häll specificerad mängd av den rekommenderade motoroljan i oljepåfyllningshålet.
Rekommenderad motorolja:
4-takts motorolja
API: SE, SF, SG, SH, eller SJ
SAE: 10W-30 eller 10W-40
Motorolja, kvantitet:
Utan oljefilterbyte:
2,5 L (2,64 US qt, 2,20 Imp qt)
Oljefilternyckel 1: 90890-01426
3.Stryk på ett tunt skikt motorolja på det nya
oljefiltrets O-ring.
4.Montera oljefiltret och dra åt det till specificerat åtdragningsmoment med oljefilternyckeln
.
1
1
E
S6C13080
Oljefilter:
18 N·m (1,8 kgf·m, 13,3 ft·lb)
6.Montera oljepåfyllningskåpan och oljemät-
stickan, starta sedan motorn och värm upp
den i 5 minuter.
3-5
6C13G71
Page 55
5.Häll specificerad mängd av den rekommenderade motoroljan i oljepåfyllningshålet.
Rekommenderad motorolja:
4-takts motorolja
API: SE, SF, SG, SH, eller SJ
SAE: 10W-30 eller 10W-40
Motorolja, kvantitet:
Med oljefilterbyte:
2,7 L (2,85 US qt, 2,38 Imp qt)
6.Montera oljepåfyllningskåpan och oljemät-
stickan, starta sedan motorn och värm upp
den i 5 minuter.
7.Stäng av motorn och kontrollera sedan oljenivån igen och justera den om nödvändigt.
Kontroll av synkroniseringsrem
FÖRSIKTIGT:
Vrid inte svänghjulsmagneten moturs, det kan
skada ventilsystemet.
Motorpaket
a
S6C13090
Synkroniseringsremmens spel a:
Inom 14 mm (0,55 in)
Byte av synkroniseringsrem
FÖRSIKTIGT:
Vrid inte svänghjulsmagneten moturs, det kan
skada ventilsystemet.
1.Ta bort svänghjulsmagnetens kåpa.
1
2
3
4
1.Ta bort svänghjulsmagnetens kåpa.
2.Ta bort magnetventilen.
3.Vrid svänghjulsmagneten medurs och kontrollera samtidigt insidan och utsidan på synkroniseringsremmen för sprickor, skador och
förslitning. Byt ut om nödvändigt.
4.Vrid svänghjulsmagneten medurs för att
överföra spelet i synkroniseringsremmen från
babord till styrbord och håll lätt fast sväng-
hjulsmagneten på plats.
5.Tryck lätt på synkroniseringsremmen med
fingret mellan drivväxeln och den drivna väx-
eln och mät remmens spelrum. Byt ut synkroniseringsremmen om det är högre än
specifikationen.
2.Vrid svänghjulsmagneten medurs och rikta in
“1”-markeringen a på det drivna kedjehju-
let med “”-markeringen b på topplocket.
a
b
S6C15850
5
6
7
8
6C13G71
9
3-6
Page 56
CHK
ADJ
3.Lossa svänghjulsmagnetens mutter.
Periodiska kontroller och justeringar
OBS:
Tryck på vevaxelns ände tills svänghjulsmagne-
ten lossas från den koniska delen på vevaxeln.
Svänghjulsavdragare: 90890-06521
5.Koppla bort statorspolens och pulsspolens
koppling och ta bort statorspolsuppsätt-
ningen 1.
FÖRSIKTIGT:
Tryck i pilarnas riktning för att förhindra att
svänghjulshållaren lätt glider av.
Svänghjulshållare: 90890-06522
4.Ta bort svänghjulsmagneten och den halvmånformade kilen.
6.Ta bort magnetventilen och synkroniseringsremmen 2 från det drivna kedjehjulet och
sedan från drivkedjehjulet.
FÖRSIKTIGT:
För att förhindra skador på motor och verktyg,
ska avdragarens dragbultar skruvas in helt
och jämnt så att avdragarens platta är parallell
med svänghjulsmagneten.
3-7
FÖRSIKTIGT:
Vrid inte drivkedjehjulet eller det drivna kedjehjulet när synkroniseringsremmen inte är
monterad. Kolvarna och ventilerna kommer att
hindra varandra och skadas.
7.Kontrollera att “1”-markeringen a på det
drivna kedjehjulet är i linje med “”-marke-
ringen b på topplocket och att “”-marke-
ringen c på spännbrickan är i linje med “”-
markeringen d på vevhuset.
6C13G71
Page 57
8.Montera en ny synkroniseringsrem 3 på det
T
R
.
.
drivna kedjehjulet och sedan på drivkedjehjulet med delnumret uppåt.
Motorpaket
10. Montera magnetventilen och statorspoluppsättningen och anslut statorspolens och pulsspolens koppling.
11. Montera den halvmånformade kilen och där-
efter svänghjulsmagneten.
FÖRSIKTIGT:
Tryck i pilarnas riktning för att förhindra att
svänghjulshållaren lätt glider av.
OBS:
Stryk på motorolja på svänghjulsmagnetens mutter innan montering.
1
2
3
4
FÖRSIKTIGT:
• Skada inte synkroniseringsremmen under
montering.
• Vrid, vänd ut och in eller böj aldrig synkroniseringsremmen utöver den maximala grän-
sen på 25 mm (1,0 in), det kan skada den.
• Låt inte olja eller fett komma i kontakt med
synkroniseringsremmen.
9.Vrid drivkedjehjulet medurs två varv och kon-
trollera sedan att inriktningsmärkena är i linje
med varandra.
Svänghjulshållare: 90890-06522
Svänghjulsmagnetmutter:
157 N·m (15,7 kgf·m, 115,8 ft·lb)
12. Justera pulsspolens luftgap.
OBS:
Angående rutiner vid justering, se Kapitel 8, “Kontroll av pulsspolens luftgap”.
13. Montera svänghjulsmagnetens kåpa.
Kontroll av tändstift
1.Koppla ifrån tändkablarna och ta sedan bort
tändstiften.
5
6
7
8
9
6C13G71
3-8
Page 58
CHK
ADJ
2.Rengör elektroderna 1 med en tändstiftsren-
görare eller metallborste. Byt ut tändstiftet
om nödvändigt.
Periodiska kontroller och justeringar
2.Nedsänk termostaten i en behållare fylld med
vatten.
3.Kontrollera elektroderna för nedslitning och
överdrivna ansamlingar av kol eller annat,
samt packningen för tecken på skador. Byt ut
tändstiftet om nödvändigt.
4.Kontrollera tändstiftsgap a. Justera om det
ej motsvarar specifikationen.
Specificerat tändstift:
DPR6EB-9 (NGK)
Tändstiftsgap a:
0,8–0,9 mm (0,031–0,035 in)
3.Placera en termometer i vattnet och värm
sakta upp vattnet.
S69J5E40
4.Kontrollera termostatventilens öppning vid de
specificerade vattentemperaturerna. Byt ut
om det ej motsvarar specifikationen.
5.Montera tändstiften, dra åt med fingrarna och
dra sedan åt till specificerat åtdragningsmo-
ment med en tändstiftsnyckel.
Tändstift:
T
.
R
.
17 N·m (1,7 kgf·m, 12,5 ft·lb)
Kontroll av termostat
1.Ta bort kåpan 1, packningen och termostaten 2.
3-9
6C13G71
Page 59
VattentemperaturVentillyftning a
Motorpaket / Styrsystem
58–62 °C
(136–144 °F)
över
70 °C (158 °F)
5.Montera termostaten, packningen och kåpan.
Kontroll av kylvattenpassage
1.Kontrollera kylvatteninloppskåpan 1 och kylvatteninloppet för tilltäppning. Rengör om
nödvändigt.
1
0,05 mm (0,0020 in)
(ventilen börjar lyftas)
mer än
3,0 mm (0,12 in)
È
Styrsystem
Kontroll av motorns tomgångsvarvtal
1.Starta motorn och värm upp den i 5 minuter.
2.Montera det speciella serviceverktyget på
tändkabel #1 1 och kontrollera sedan
motorns tomgångsvarvtal.
1
1
2
3
3
4
1
S6C13100
È F50, F60
2.Placera växelhuset i vatten och starta
motorn.
3.Kontrollera vattenflödet vid kylvattnets styrhål. Om vattenflöde saknas, kontrollera kylvattenpassagen inuti utombordsmotorn.
S6C13110
Digital varvräknare: 90890-06760
Motorns tomgångsvarvtal: 700–800 v/min
Justera gasspjällänken och gasvajern
1.Ställ in fjärrkontrollspaken på friläge och
stäng gasspaken helt. Ställ in gashandtaget
på helt stängt läge.
2.Koppla bort gasspjällänkstången från gasreglagekroppen och gasspjällänken.
5
6
7
8
9
6C13G71
3-10
Page 60
CHK
ADJ
Periodiska kontroller och justeringar
3.Lossa låsmuttern 1 och justera gasspjällänkstångens längd a.
a
1
S6C13120
Gasspjällänkstångens längd a:
121 mm (4,76 in)
4.Rikta in inriktningsmärket b på gasspaken
med inriktningsmärket c på fästet.
6.För kamrullen 2 på gasspaken mot gasreg-
lagekammen så som visas och justera gasspjällänkstångens position tills kopplingen
på gasspjällänkstången är i linje med kopplingen 4 på styrspaken.
3
2
S6C13140
3
c
b
c
b
S6C13130
5.Anslut gasspjällänkstången till gasreglagekroppen.
OBS:
Anslut änden som saknar låsmutter på gasspjällänkstången till gasreglagekroppen.
4
S6C13150
7.Anslut gasspjällänkstången till gasspjällän-
ken och dra sedan åt låsmuttern.
8.Lossa låsmuttern 5, ta bort klämman 6 och
koppla sedan bort gasvajerkopplingen 7.
6
5
7
S6C13160
9.Justera gasreglagekammen 8 tills inriktningsmärket d på gasreglagekammen är i
linje med inriktningsmärket e på fästet.
3-11
6C13G71
Page 61
e
Styrsystem
12. Driv gasreglaget och kontrollera att gasspjäl-
len öppnas och stängs helt och att gasreglagekammen är i kontakt med det helt stängda
stoppet när gasreglaget är i helt stängt läge.
13. Kontrollera att gasvajern fungerar obehindrat
och upprepa stegen 1–12 om det behövs.
1
d
8
e
d
S6C13170
10. Justera läget på gasvajerkopplingen tills dess
hål är i linje med styrpinnen.
Kontroll av växlingens funktion
1.Kontrollera att växlingen fungerar obehindrat
vid växling från friläge till fram eller backning.
Justera växelkabelns längd om nödvändigt.
2.Ställ in växeln på friläge.
3.Lossa låsmuttern 1, ta bort klämman 2 och
koppla sedan bort växelkabelns koppling 3.
3
2
1
S6C13190
4.Rikta in mitten på styrpinnen a med inriktningsmärket b på fästet.
2
3
4
5
f
OBS:
Dra gasvajern mot styrpinnen för att avlägsna
eventuellt spelrum i vajern innan gasvajerkopplingens position justeras.
11. Anslut gasvajerkopplingen, montera kläm-
man och dra sedan åt låsmuttern.
VARNING
Gasvajerns koppling måste skruvas in minst
8,0 mm (0,31 in) f.
S6C13180
a
b
S6C13200
6
7
8
9
6C13G71
3-12
Page 62
CHK
ADJ
5.Justera läget på växelkabelkopplingen tills
dess hål är i linje med styrpinnen.
Periodiska kontroller och justeringar
OBS:
Lyssna till trim- och uppvickningsmotorns ljud för
att se till att den går jämnt.
2.Vicka upp utombordsmotorn helt och stötta
den med uppvickningsstoppspaken 1 för att
kontrollera spakens låsmekanism.
c
S69J3370
VARNING
Växelkabelns koppling måste skruvas in
minst 8,0 mm (0,31 in) c.
6.Anslut kabeln, montera klammern och dra
sedan åt låsmuttern.
7.Kontrollera att växlingen fungerar obehindrat
och upprepa stegen 3–6 om det behövs.
Fästenhet
Kontroll av den motordrivna trim och
uppvickningens funktion
1.Vicka upp och ned utombordsmotorn helt
några gånger och kontrollera att hela trimoch uppvickningsområdet fungerar obehindrat. Kontrollera oljenivån för motordriven trim
och uppvickning om nödvändigt.
1
S6C13300
Kontroll av hydrolutningsenhetens
funktion
1.Vicka upp och ned utombordsmotorn helt
några gånger och kontrollera att hela trim-
3
och uppvickningsområdet fungerar obehindrat. Byt ut hydrolutningsenheten om nödvän-
digt.
3-13
2.Vicka upp utombordsmotorn helt och stötta
den med uppvickningsstoppspaken 1 för att
kontrollera spakens låsmekanism.
3.Vicka upp utombordsmotorn helt och spärra
uppvickningsstoppspaken 2 för att kontrol-
lera hydrolutningsenhetens låsmekanism.
Byt ut hydrolutningsenheten om nödvändigt.
6C13G71
Page 63
T
R
.
.
Styrsystem / Fästenhet / Växelhus
2
1
S6C13360
Kontroll av oljenivå för motordriven trim
och uppvickning
1.Vicka upp utombordsmotorn helt och stötta
den med uppvickningsstoppspaken 1.
1
OBS:
Om vätskan har rätt nivå ska den flöda ut ur
påfyllningshålet när behållarens kåpa är borttagen.
3.Om nödvändigt, fyll på tillräckligt med vätska
av rekommenderad typ tills den flödar ut ur
påfyllningshålet.
Rekommenderad olja för motordriven
trim- och uppvickning:
ATF Dexron II
4.Montera behållarkåpan och dra sedan åt den
till specificerat åtdragningsmoment.
Behållarkåpa:
7 N·m (0,7 kgf·m, 5,2 ft·lb)
Växelhus
Kontroll av växellådsoljans nivå
1.Vicka ned utombordsmotorn helt.
1
2
3
3
4
S6C13300
VARNING
Se till att utombordsmotorn stöttas av uppvickningsstoppspaken efter det att den vickats upp. Annars kan utombordsmotorn
plötsligt sänkas om den motordrivna trim- och
uppvickningsenheten förlorar vätsketrycket.
2.Ta bort behållarkåpan 2 och kontrollera
sedan vätskenivån i behållaren.
2.Ta bort reglerskruven 1 och kontrollera
sedan växellådsoljans nivå i växelhuset.
1
S60V3320
OBS:
Om oljan ligger på rätt nivå ska den flöda ut ur
inspektionshålet när reglerskruven tas bort.
5
6
7
8
9
6C13G71
3-14
Page 64
CHK
T
R
.
.
ADJ
3.Om nödvändigt, fyll på tillräckligt med växel-
lådsolja av rekommenderad typ tills den flödar ut ur inspektionshålet.
Rekommenderad växellådsolja:
Hypoiddrevsolja
API: GL-4
SAE: 90
4.Montera reglerskruven och dra sedan åt den
till specificerat åtdragningsmoment.
Reglerskruv för växellådsolja:
T
.
R
.
9 N·m (0,9 kgf·m, 6,6 ft·lb)
Byte av växellådsolja
1.Vicka upp utombordsmotorn en aning.
2.Placera ett dräneringstråg under dränerings-
skruven 1, ta bort dräneringsskruven och
sedan reglerskruven 2 och dränera ut all
olja.
Periodiska kontroller och justeringar
3.Kontrollera oljan för metallflisor, missfärgning
och viskositet. Kontrollera växelhusets
interna delar om nödvändigt.
4.För in en växellådsoljebehållare eller växellådsoljepump i dräneringshålet och fyll långsamt på växellådsolja tills olja flödar ut ur
inspektionshålet och inga luftbubblor är synliga.
Rekommenderad växellådsolja:
Hypoiddrevsolja
API: GL-4
SAE: 90
Växellådsolja, kvantitet:
F50, F60:
430 cm
FT50, FT60:
670 cm
3
(14,5 US oz, 15,2 Imp oz)
3
(22,7 US oz, 23,6 Imp oz)
5.Montera reglerskruven och montera snabbt
dräneringsskruven och dra sedan åt dem till
specificerat åtdragningsmoment.
Reglerskruv och dräneringsskruv för
växellådsolja:
9 N·m (0,9 kgf·m, 6,6 ft·lb)
Kontroll av växelhus för luftläckor
1.Ta bort reglerskruven 1 och montera sedan
det speciella serviceverktyget.
3-15
6C13G71
Page 65
Växelhus / Allmänt
Läcktestare: 90890-06840
2.Belasta med specificerat tryck för att kontrollera att trycket upprätthålls i växelhuset i
minst 10 sekunder.
FÖRSIKTIGT:
Överbelasta inte växelhuset, det kan skada
oljetätningarna.
Allmänt
Kontroll av anoder
1.Kontrollera anoderna och trimrodret för
avlagringar, fett och olja. Rengör om nödvändigt.
È
3
1
2
3
4
OBS:
Täck över kontrollhålet med en trasa när testdonet avlägsnas från växelhuset.
Växelhusets hålltryck:
100 kPa (1,0 kgf/cm
3.Om trycket faller under specifikationen, kontrollera oljetätningarna på drivaxeln och propelleraxeln för skador.
Kontroll av propeller
1.Kontrollera propellerns blad och splines för
sprickor, skador och förslitning. Byt ut om
nödvändigt.
2
, 14,5 psi)
É
Ê
5
6
S6C13240
7
8
6C13G71
S6C13250
9
3-16
Page 66
CHK
ADJ
Periodiska kontroller och justeringar
Ë
S60C3640
Modell med trim- och uppvickningsmotor
È
Modell med hydrolutning
É
F50, F60
Ê
FT50, FT60
Ë
FÖRSIKTIGT:
Stryk inte på olja, fett eller färg på anoderna
eller trimrodret, eftersom det kan orsaka funktionsfel.
OBS:
Se lämplig isärtagningsrutin i den här handboken
om utombordsmotorn måste tas isär för att kontrollera en anod.
2.Byt ut anoderna eller trimrodret om de äröverdrivet eroderade.
VARNING
Batterielektrolyt är farligt; det innehåller svavelsyra som är giftigt och mycket frätande.
Följ alltid dessa försiktighetsåtgärder:
• Undvik kroppskontakt med elektrolyt eftersom det kan orsaka svåra brännskador eller
permanenta ögonskador.
• Använd skyddsglasögon när batterier hanteras eller arbeten utförs i närheten av dem.
Åtgärd (UTVÄRTES):
• HUD – Tvätta med vatten.
•ÖGON – Spola med vatten i 15 minuter ochskaffa omedelbart läkarhjälp.
Åtgärd (INVÄRTES):
• Drick stora mängder vatten eller mjölk följt
av magnesiumhydroxidsuspension, vispade ägg eller vegetabilisk olja. Sök omedelbart läkarhjälp.
Batterier alstrar explosiv vätgas. Följ alltid
dessa försiktighetsåtgärder:
• Ladda batterier på en välventilerad plats.
• Håll batterier borta från eld, gnistor och
öppna lågor (t.ex. svetsutrustning, tända
cigaretter).
• RÖK INTE när batterier laddas eller hante-
ras.
HÅLL BATTERIER OCH ELEKTROLYT UTOM
RÄCKHÅLL FÖR BARN.
Kontroll av batteri
1. Kontrollera batteriets elektrolytnivå. Om
nivån ligger vid eller under den minimala
nivåmarkeringen a, fyll på destillerat vatten
tills nivån ligger mellan de maximala och
minimala nivåmarkeringarna.
a
S69J3620
2.Kontrollera elektrolytens specifika vikt. Ladda
batteriet helt om det ej motsvarar specifikationen.
OBS:
• Batterier varierar beroende på tillverkare. Rutinerna som anges i denna verkstadshandbok
kanske inte alltid gäller, därför bör batteriets
bruksanvisning användas.
• Koppla bort den negativa batterikabeln först och
därefter den positiva.
Elektrolytens specifika vikt:
1,280 vid 20 °C (68 °F)
3-17
6C13G71
Page 67
Smörjning av utombordsmotor
1.Stryk på vattenbeständigt fett på de delar
som visas.
AA
S6C13270
Allmänt
1
2
AA
É
3
AA
4
S6C13290
a
OBS:
Stryk på fett på fettnippeln tills det tränger ut ur
AA
S6C17360
bussningarna a.
a
S6C17540
5
6
7
6C13G71
8
9
3-18
Page 68
CHK
ADJ
2.Stryk på lågtemperaturbeständigt fett på
området som visas.
3.Stryk på korrosionsbeständigt fett på områ-
det som visas.
1.Koppla bort bränsleslangarna från bränsle-
pumpen.
2.Anslut det speciella serviceverktyget till
bränslepumpsinloppet.
3.Täck över bränslepumpsutloppet med ett
finger och tillför sedan specificerat övertryck.
Kontrollera att det inte finns några luftläckor.
S6C14050
Bränslefilter och bränslepump
S6C14070
OBS:
Montera bränslepumpventilen på bränslepump-
huset och fukta bränslepumpens insida med bensin för att få bra tätning.
Specificerat tryck:
50 kPa (0,5 kgf/cm
2
, 7,3 psi)
1
2
3
Vakuum-/tryckpumpsmätarsats:
90890-06756
Specificerat tryck:
50 kPa (0,5 kgf/cm
4.Tillför specificerat undertryck och kontrollera
att det inte finns några luftläckor.
Specificerat tryck:
30 kPa (0,3 kgf/cm
2
, 7,3 psi)
2
, 4,4 psi)
S6C14060
Isärtagning av bränslepump
1.Ta isär bränslepumpen.
2.Tryck ned tryckkolven och membranet, vrid
bränslepumphuset 1 1 ca. 90° till ett läge
där tappen 2 lätt kan tas bort och ta sedan
bort tappen.
4
5
6
7
8
5.Anslut det speciella serviceverktyget till
bränslepumpsutloppet.
6.Tillför specificerat övertryck och kontrollera
att det inte finns några luftläckor. Demontera
bränslepumpen om det behövs.
6C13G71
9
3.Släpp tryckkolven och membranet sakta och
tag bort dem.
4-6
Page 76
FUEL
Bränslesystem
Kontroll av membran och ventiler
1.Kontrollera membranet för bristningar och
ventilerna för sprickor. Byt ut om nödvändigt.
Ihopsättning av bränslepump
OBS:
Rengör delarna och blötlägg ventilerna och membranet i bensin innan monteringen för att tillse att
bränslepumpen fungerar korrekt när motorn startas.
1.Rikta in tryckkolvens och membranets monteringshål a och montera sedan tryckkolven
i membranet.
2.Tryck ned tryckkolven och membranet och
montera sedan tappen 1.
Kontroll av bränsleanslutning
1.Kontrollera bränsleslangens anslutning för
sprickor eller skador.
2.Anslut det speciella serviceverktyget till utloppet på bränsleslangens anslutning.
3.Använd specificerat tryck och kontrollera att
trycket bibehålls i 10 sekunder. Byt ut bräns-
leslangens anslutning om nödvändigt.
Vakuum-/tryckpumpsmätarsats:
90890-06756
3.Vrid bränslepumphus 1 2 ungefär 90° och
tryck sedan ned tryckkolven flera gånger för
att tillse att tappen inte lossnar.
OBS:
Se till att packningen och membranet hålls på
plats under monteringen.
Bränsleslanganslutningens hålltryck:
50 kPa (0,5 kgf/cm
2
, 7,3 psi)
4-7
6C13G71
Page 77
Bränslefilter och bränslepump / Insugningsgrenrör
Insugningsgrenrör
10
10
11
4
1
1
3
2
9
2
4
3
4
8
Nr.DelnamnAnt.Anmärkningar
1Genomblåsningsslang1
2Hållare1
3Slang1
4Bult2 M6 × 35 mm
5Bult3 M6 × 45 mm
6Bult5 M8 × 40 mm
7Insugningsgrenrörsuppsättning1
8Kylvattenstyrslang1
9Tryckregulatorslang1
10Dymling2
11Låsband av plast1
Inte återanvändbar
7
5
5
6
S6C14100
6
7
8
6C13G71
9
4-8
Page 78
FUEL
Bränslesystem
4
23
T
.
R
.
1
4 N
2
m (0.4 kgf
·
21
m, 3.0 ft
·
22
·
Ib)
T
4 N
m (0.4 kgf
.
·
R
.
5
7
m, 3.0 ft
·
10
11
Ib)
·
13
4
4
3
8
9
16
6
14
15
16
12
17
19
18
T
.
R
.
9 N
m (0.9 kgf
·
m, 6.6 ft
·
·
Ib)
20
24
24
T
9 N
m (0.9 kgf
.
·
R
.
Nr.DelnamnAnt.Anmärkningar
1Bränslerör1
2Packning1
3Tomgångsvarvtalsreglering1
4Skruv2ø5 × 13 mm
5Kabelnät1
6O-ring1
7Skruv2ø5 × 13 mm
8Avkännaruppsättning1
9O-ring1
10Hylsa med fläns2
11Genomföring2
12Insugningens ljuddämpare1
13Skruv2
14Gasspjällslägesavkännare1
15O-ring1
16Bult3M6 × 16 mm
17Gasreglagekroppsuppsättning1
m, 6.6 ft
·
·
Ib)
Inte återanvändbar
Inte återanvändbar
Inte återanvändbar
Inte återanvändbar
S6C14110
4-9
6C13G71
Page 79
Insugningsgrenrör
4
23
T
.
R
.
1
24
4 N
2
m (0.4 kgf
·
21
m, 3.0 ft
·
22
T
4 N
m (0.4 kgf
.
·
R
16
.
13
14
15
Ib)
·
4
4
5
3
7
8
9
6
m, 3.0 ft
·
10
11
Ib)
·
16
1
2
12
3
17
19
4
20
18
T
.
R
.
9 N
m (0.9 kgf
·
m, 6.6 ft
·
·
Ib)
5
24
T
9 N
m (0.9 kgf
.
·
R
.
Nr.DelnamnAnt.Anmärkningar
18Länkstång1
19Packning1
20Insugningsgrenrör1
21Bränsleinsprutare4
22O-ringsuppsättning4
23Klämma2
24Bult2M6 × 38 mm
m, 6.6 ft
·
·
Ib)
Inte återanvändbar
Inte återanvändbar
S6C14110
6
7
8
9
6C13G71
4-10
Page 80
FUEL
Bränslesystem
Kontroll av gasspjällslägesavkännare
1.Kontrollera gasspjällslägesavkännarens
utspänning med Yamahas diagnostiksystem. Byt ut gasspjällslägesavkännaren om
utspänningen inte motsvarar specifikationen.
S6C14350
Gasspjällslägesavkännarens utspänning
vid tomgångsvarvtal:
0,8–1,2 V
Montering av gasspjällslägesavkännare
1.Montera gasspjällslägesavkännaren 1 på en
plats där utspänningen motsvarar specifikationen.
OBS:
• Montera tillbaka gasspjällslägesavkännaren om
gasspjällslägesavkännarens utspänning inte
motsvarar specifikationen.
• Mät gasspjällslägesavkännarens utspänning
med Yamahas diagnostiksystem.
• Vrid inte på gasspjällets stoppskruv a.
Kontroll av tomgångsvarvtalsreglering
1.Kontrollera tomgångsvarvtalsregleringen
med Yamahas diagnostiksystem.
1
a
S6C14310
Gasspjällslägesavkännarens utspänning
vid tomgångsvarvtal:
0,8–1,2 V
4-11
6C13G71
Page 81
Insugningsgrenrör / Fuktavskiljare
Fuktavskiljare
4
1
2
6
3
4
2
3
4
2
2
3
4
1
7
Nr.DelnamnAnt.Anmärkningar
1Fuktavskiljare1
2Hylsa med fläns3
3Genomföring3
4Bult3 M6 × 30 mm
5Kylvattenstyrslang1
6Bult1 M6 × 15 mm
7Korrugerat rör1
9Hylsa med fläns1
10Filter1
11Skruv2ø4 × 6 mm
12Kabelnät1
13Flottör1
14Nålventil1
15Tapp1
16Klämma1
Inte återanvändbar
Inte återanvändbar
S6C14360
4-15
6C13G71
Page 85
Bortkoppling av snabbkoppling
1.Linda en trasa runt snabbkopplingen och vrid
snabbkopplingens tunga 1 till stoppläget a.
Fuktavskiljare
VARNING
Reducera alltid bränsletrycket i bränsleled-
ningen innan underhåll utförs på ledningen
eller bränsleröret. Om bränsletrycket inte
reduceras kan trycksatt bränsle spruta ut.
1
a
1
2
S6C14240
VARNING
Om snabbkopplingen tas bort plötsligt kan
bränsle sprutas ut under tryck. Ta bort snabbkopplingen långsamt så att bränsletrycket
gradvis avlastas.
FÖRSIKTIGT:
• Vrid inte snabbkopplingens tunga 1 bortom
stoppläget a, det kan skada den.
• Ta snabbt bort hållaren 2 från snabbkopp-
lingen när bränsleslangarna kopplas bort,
annars kan hållaren försvinna.
2.Koppla bort snabbkopplingen 3 direkt från
bränsleröret 4.
3
Mätning av bränsletryck
1.Koppla bort snabbkopplingen från bränslerö-
ret.
OBS:
Reducera bränsletrycket innan snabbkopplingen
kopplas bort.
2.Anslut de speciella serviceverktygen så som
visas.
2
1
S6C14260
VARNING
• När bränslemanometern ansluts, öppna
först anslutningen mellan mätaren och
adaptern med en ren, torr trasa för att förhin-
dra att bränsle läcker ut.
• Skruva försiktigt in mätaren tills den är
ordentligt ansluten.
2
3
4
5
6
6C13G71
4
S6C14250
7
Bränslemanometer 1: 90890-06786
Adapter för bränslemanometer B 2:
90890-06942
8
9
4-16
Page 86
FUEL
Bränslesystem
3.Vrid motorns startströmbrytare till PÅ och
mät sedan bränsletrycket inom 3 sekunder.
VARNING
Kontrollera att dräneringsskruven är åtdragen
ordentligt innan bränsletrycket mäts.
OBS:
Reducera bränsletrycket innan snabbkopplingen
kopplas bort.
3.Anslut de speciella serviceverktygen så som
visas.
OBS:
Bränsletrycket minskar 3 sekunder efter det att
motorns startströmbrytare ställts in på PÅ.
Bränsletryck (referensdata):
290 kPa (2,9 kgf/cm
4.Starta motorn, värm upp den i 5 minuter och
mät sedan bränsletrycket. Kontrollera högtrycksbränsleledningen och fuktavskiljaren
om det är lägre än specifikationen.
2
, 41,2 psi)
VARNING
• Lossa inte dräneringsskruven när bränsle-
trycket mäts. Om dräneringsskruven lossas
kan bränsle spruta ut och orsaka brandfara.
• När bränsletrycket mätts, täck slangens
ände med en ren, torr trasa. Rikta slangen
nedåt och lossa dräneringsskruven för att
dränera ut återstående bränsle ur slangen
och mätaren.
• Kontrollera att dräneringsskruven är åtdra-
gen ordentligt när bränslemanometern för-
varas.
Bränsletryck (referensdata):
230 kPa (2,3 kgf/cm
2
, 32,7 psi)
4.Koppla bort tryckregulatorslangen och anslut
sedan de speciella serviceverktygen till tryckregulatorn.
S6C14160
VARNING
• När bränslemanometern ansluts, öppna
först anslutningen mellan mätaren och
adaptern med en ren, torr trasa för att förhin-
dra att bränsle läcker ut.
2.Koppla bort snabbkopplingen från bränslerö-
ret.
4-17
5.Starta motorn och låt den gå på tomgång.
6.Kontrollera att bränsletrycket minskar när
vakuumtryck tillförs tryckregulatorn. Byt ut
tryckregulatorn om bränsletrycket inte minskar.
6C13G71
Page 87
VARNING
• Kontrollera att dräneringsskruven är åtdragen ordentligt innan bränsletrycket mäts.
• Lossa inte dräneringsskruven när bränsletrycket mäts. Om dräneringsskruven lossas
kan bränsle spruta ut och orsaka brandfara.
• När bränsletrycket mätts, täck slangens
ände med en ren, torr trasa. Rikta slangen
nedåt och lossa dräneringsskruven för att
dränera ut återstående bränsle ur slangen
och mätaren.
• Kontrollera att dräneringsskruven är åtdragen ordentligt när bränslemanometern för-
varas.
Dränering av bränsle
1.Ta bort kåpan 1.
2.Täck ventilen a på fuktavskiljaren med en
trasa och tryck sedan in ventilen a med en
tunn skruvmejsel för att avlasta bränsle-
trycket.
Fuktavskiljare
4.Dränera bränslet från fuktavskiljarens dräneringsslang genom att trycka på ventilen med
en tunn skruvmejsel.
2
2
S6C14190
Isärtagning av fuktavskiljare
1.Ta bort kåpan 1.
2.Täck ventilen a på fuktavskiljaren med en
trasa och tryck sedan in ventilen a med en
tunn skruvmejsel för att avlasta bränsle-
trycket.
1
1
2
3
4
1
a
S6C14180
VARNING
Reducera alltid bränsletrycket i högtrycks-
bränsleledningen innan underhåll utförs på
ledningen eller fuktavskiljaren. Om bränsle-
trycket inte reduceras kan trycksatt bränsle
spruta ut.
3.Placera en behållare under fuktavskiljarens
dräneringsslang och lossa dräneringsskruven 2.
a
3.Ta bort flottörkammaren.
4.Ta bort flottörtappen och flottören.
b
5
S6C14180
6
7
8
S6C14220
6C13G71
OBS:
Ta bort flottörtappen i pilens riktning b så som
visas.
4-18
9
Page 88
FUEL
Bränslesystem
5.Ta bort nålventilen och de övriga komponenterna.
Kontroll av fuktavskiljare
1.Kontrollera nålventilen för böjning och förslitning. Byt ut om nödvändigt.
Flottörhöjd c:
46,6 ± 1,0 mm (1,83 ± 0,04 in)
S6D54200
2.Kontrollera flottören för försämring. Byt ut om
nödvändigt.
3.Kontrollera filtret för smuts eller avlagringar.
Rengör om nödvändigt.
4.Montera nålventilen, flottören och flottörtappen och kontrollera sedan att flottören fungerar obehindrat.
a
b
S6C14210
OBS:
•Återanvänd inte flottörtappen, byt alltid ut den
mot en ny.
• Montera flottörtappen i pilens riktning a så som
visas.
• Montera flottörtappen med den koniska delen
riktad mot stansmarkeringen b på fuktavskilja-
rens kåpa.
6.Kontrollera flottörens höjd d så som visas.
Justera flottörens höjd om den ej motsvarar
specifikationen.
d
S6C14200
OBS:
Flottören ska vila på nålventilen utan att trycka
ned den.
Flottörhöjd d:
35,0 ± 1,0 mm (1,38 ± 0,04 in)
Justering av flottör
1.Justera flottörens stopp a genom att böja
det tills flottörens höjd b motsvarar specifikationen.
5.Kontrollera flottörens höjd c så som visas.
Justera flottörens höjd om den ej motsvarar
specifikationen.
4-19
6C13G71
Page 89
Flottörhöjd b:
46,6 ± 1,0 mm (1,83 ± 0,04 in)
2.Justera flottörens spak c genom att böja den
tills flottörens höjd d motsvarar specifikationen.
OBS:
Böj inte på spak e när flottörhöjden justeras.
Fuktavskiljare
1
2
3
Flottörhöjd d:
35,0 ± 1,0 mm (1,38 ± 0,04 in)
Ihopsättning av fuktavskiljare
1.Montera flottörkammaren.
2.Montera alla delar som togs bort under isär-
tagningen.
OBS:
Se till att slangarna ansluts ordentligt och dras på
rätt sätt.
1.Starta motorn, värm upp den i 5 minuter och
stäng sedan av den.
2.Ta bort klämman från motorns sejsingsbrytare.
3.Ta bort tändstiftshattarna och alla tändstift
och montera de speciella serviceverktygen i
ett tändstiftshål.
FÖRSIKTIGT:
Innan tändstiften tas bort, blås tryckluft i tänd-
stiftsbrunnen för att avlägsna smuts eller
damm som kan falla ned i cylindern.
5
OBS:
• Om kompressionstrycket ökar, kontrollera kolvarna och kolvringarna för förslitning. Byt ut om
nödvändigt.
• Om kompressionstrycket inte ökar, kontrollera
ventilspel, ventiler, ventilsäte, cylinderfoder,
topplockspackning och topplock. Justera eller
byt ut om nödvändigt.
Kontroll av oljetryck
1.Placera en trasa under oljetryckströmställa-
ren.
2.Ta bort oljetryckströmställaren och montera
en oljetryckmätare 1 i oljetryckströmställa-
rens monteringshål.
Kompressionsmätare 1:
90890-03160
4.Öppna gasreglaget helt, dra igång motorn
tills avläsningen på kompressionsmätaren
stabiliserar sig och kontrollera sedan kompressionstrycket.
Minimalt kompressionstryck
(referensdata):
960 kPa (9,6 kgf/cm
5.Om kompressionstrycket är lägre än specifikationen och kompressionstrycken i cylindrarna är obalanserade, tillsätt en liten
mängd motorolja i cylindern och kontrollera
trycket igen.
2
, 139,2 psi)
OBS:
Använd en vanlig tryckmätare.
3.Starta motorn och värm upp den i 5 minuter.
4.Kontrollera oljetrycket. Kontrollera oljepumpen och oljefiltret och kontrollera efter oljeläckor om det inte motsvarar specifikationen.
Oljetryck (referensdata):
125 kPa (1,25 kgf/cm
vid motorns tomgångsvarvtal
5.Öka motorvarvtalet och kontrollera sedan
säkerhetsventilens öppningstryck.
2
, 18,1 psi)
OBS:
Säkerhetsventilen är monterad i oljepumpen.
5-3
6C13G71
Page 95
Säkerhetsventilens öppningstryck
(referensdata):
350–450 kPa
(3,5–4,5 kgf/cm
Kontroll av ventilspel
FÖRSIKTIGT:
Vrid inte svänghjulsmagneten moturs, det kan
skada ventilsystemet.
1.Ta bort svänghjulsmagnetens kåpa och ta
sedan bort genomblåsningsslangen 1.
2.Ta bort bränslepumpen 2 och bränslefiltret
.
3
3.Koppla bort tändstiftshattarna och ta bort
tändstiften och topplockskåpan 4.
2
, 50,8–62,3 psi)
Motorpaket
c
a
b
S6C15140
1
2
3
4
4.Vrid svänghjulsmagneten medurs och rikta in
“1”-markeringen a på det drivna kedjehjulet med “”-markeringen b på topplocket.
1
3
2
S6C15130
5.Kontrollera insugningsventilspelet på cylinder
#1 och #2 samt utblåsningsventilspelet på
cylinder #1 och #3. Justera om det inte motsvarar specifikationen.
6.Vrid svänghjulsmagneten medurs och rikta in
“4”-markeringen c på det drivna kedjehju-
let med “”-markeringen b på topplocket.
4
5
6
7
8
6C13G71
9
5-4
Page 96
POWR
T
R
.
.
Motorpaket
7.Kontrollera insugningsventilspelet på cylinder
#3 och #4 samt utblåsningsventilspelet på
cylinder #2 och #4. Justera om det inte motsvarar specifikationen.
EXIN
OBS:
• Vrid justerskruven medurs för att minska ventilspelet.
• Vrid justerskruven moturs för att öka ventilspelet.
#1
#2
#3
#4
d
e
OBS:
Kontrollera ventilspelet när motorn är kall.
Ventilspel (kall):
Insugning d:
0,20 ± 0,05 mm (0,008 ± 0,002 in)
Utblåsning e:
0,30 ± 0,05 mm (0,012 ± 0,002 in)
9.Dra åt vipparmens låsmutter till specificerat
åtdragningsmoment och kontrollera ventilspelet igen. Justera om nödvändigt.
Vipparmens låsmutter 5:
14 N·m (1,4 kgf·m, 10,3 ft·lb)
10. Montera topplockskåpan, bränslepumpen,
bränslefiltret, tändstiften, tändstiftshattarna,
genomblåsningsslangen och svänghjulsmagnetens kåpa.
S6C15150
8.Lossa vipparmens låsmutter 5 och vrid
sedan justerskruven 6 tills specificerat ventilspel erhålls.
5
6
S6C15160
5-5
6C13G71
Page 97
Motorpaket
5
1
2
3
Nr.DelnamnAnt.Anmärkningar
1Motorpaket1
2Oljemätsticka1
3Packning1
4Dymling2
5Bult2 M6 × 16 mm
6Bult8 M8 × 80 mm
7Skyddsplåt1
8Skruv2ø6 × 24 mm
9Mutter2
10Svänghjulsmagnetskåpa1
11Genomföring2
12Frilägesomkopplare1Modell med rorkultshandtag
13Växellägesbrytare1
14Bult2M6 × 20 mm
15Skruv2ø4 × 16 mm
16Platta1
17Hylsa med fläns1
Inte återanvändbar
4
5
6
7
8
9
6C13G71
5-6
Page 98
POWR
Motorpaket
5
Nr.DelnamnAnt.Anmärkningar
1Mutter1
2Bricka1
3Svänghjulsmagnet1
4Bult3 M6 × 30 mm
5Statorspole1
6Statorspolfäste1
7Bult4 M6 × 30 mm
8Hylsa med fläns2
9Pulsspole1
10Bult2M5 × 12 mm
11Halvmånformad kil1
12Bult1M6 × 20 mm
5-7
6C13G71
Page 99
Motorpaket
5
1
2
3
Nr.DelnamnAnt.Anmärkningar
1Synkroniseringsrem1
2Mutter1Bredd längs plana ytor: 41 mm (1,6 in)
3Stoppring1
4Drivkedjehjul1
5Bult1M10 × 35 mm
6Bricka1
7Drivet kedjehjul1
8Dymling1
9Halvmånformad kil1
4
5
6
7
8
6C13G71
9
5-8
Page 100
POWR
10
Motorpaket
5
7
6
8
9
3
7
5
12
T
7 N
m (0.7 kgf
.
·
R
.
Nr.DelnamnAnt.Anmärkningar
1Likriktare/regulator1
2Bult2 M6 × 25 mm
3Tändstift4
4Tändkabel4
5Hållare1
6Tändspole2
7Bult4 M6 × 30 mm
8Hållare2
9Motorfäste1
10Motorfäste1
11Kåpa1
12Hållare1
m, 5.2 ft
·
·
Ib)
T
.
R
.
17 N
m (1.7 kgf
·
m, 12.5 ft
·
4
2
Ib)
·
1
2
11
S6C15050
5-9
6C13G71
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.