Yamaha DTXPLORER BASIC SET ASSEMBLY MANUAL [ja]

Manual de montaje del conjunto básico

Este manual describe el montaje estándar del conjunto básico del DTXPLORER.

Una vez realizado el montaje de los componentes y conectados los cables tal como se indica en la Figura 1, la unidad está lista para encenderse.

*Cuando monte la unidad, compruebe que tiene los siguientes tres paquetes:

-RS40 (sistema del bastidor)

-DTLK9 (juego de pads)

-DTXPL (módulo de activación)

*Previamente, prepare un destornillador de estrella, o Phillips, que se

necesitará para “ Montaje de los pads y del módulo de activación en el sistema del bastidor”.

Antes de montar la unidad, extienda un tapete de batería (se vende por separado).

Antes de montar la unidad, extienda un tapete de batería en el suelo. Como alternativa, para evitar dañar el suelo, extienda en el mismo la caja de cartón de los embalajes incluidos antes de montar las dos partes que se muestran en los círculos de la Figura 1.

Figura 1: Montaje de la unidad estándar

qDTXPL (módulo de activación de la batería)

wTP65 (pad de timbal)

eAdaptador de CA

rHH65 (controlador de charles)

tPCY65 (pad de platillos de una zona)

yRS40 (sistema del bastidor)

uKP65 (pad de bombo)

i FP6110A (pedal)

PRECAUCIONES

Antes de utilizar el instrumento, lea el manual de montaje y úselo de forma segura y correcta. Especialmente en el caso de niños y jóvenes, los padres o un instructor deberían enseñarles a utilizarlo correctamente.

Si se hace caso omiso de este símbolo y se utiliza el equipo ADVERTENCIA indebidamente, podrían producirse lesiones personales o

daños graves.

No permita que los niños solos monten o instalen el instrumento, ya que podrían resultar heridos. Siempre deben montar el instrumento con la ayuda de un adulto.

Tenga cuidado con los bordes de los soportes de platillos y de los portatimbales. Están afilados y podrían causar lesiones.

Tenga cuidado con los bordes de los dientes acoplados a la base. Están afilados y podrían causar lesiones.

Si se utiliza este producto con el bastidor o el soporte, asegúrese de que los tornillos están bien apretados. Para ajustar la altura o la inclinación, no afloje los tornillos de repente. Si los tornillos están flojos, el bastidor puede darse la vuelta o se pueden caer componentes, y dar lugar a lesiones.

Coloque siempre el producto en una superficie llana y firme. Si lo coloca en una superficie pendiente o inestable, o en peldaños, el producto podría estar inestable y darse la vuelta.

Cuando instale el producto, preste especial atención al manejo y ajuste de los cables. Unos cables mal colocados pueden ser causa de tropiezos y caídas.

No modifique el producto. Si lo hace, éste podría dañarse o deteriorarse.

No se siente en el bastidor ni lo pise porque podría darse la vuelta o dañarse, dando lugar a lesiones.

Si se hace caso omiso de este símbolo y se utiliza el equipo ATENCIÓN indebidamente, existiría el riesgo de lesiones o de daños

materiales.

Tenga cuidado con las manos cuando ajuste las abrazaderas. Podría pellizcarse y lesionarse.

Al conectar o desconectar el cable, sujete el enchufe, no el cable. No ponga nunca objetos pesados ni punzantes sobre el cable. Si se fuerza el cable excesivamente, éste se podría dañar.

No pise el producto ni ponga objetos pesados encima. Podrían producirse daños.

Tenga cuidado con los extremos de los tubos, dentro de ellos y con los tornillos. Las virutas metálicas, etc. podrían causarle lesiones en los dedos.

No ponga las manos ni los pies debajo del pedal ni del interruptor del pedal. Podría pellizcarse y lesionarse.

No utilice ni guarde el producto en sitios con temperaturas muy elevadas (bajo la luz solar directa, cerca de un radiador, en un coche cerrado, etc.) o con mucha humedad (cuarto de baño, en el exterior en días lluviosos, etc.). Si se hiciera, podría deformarse o sufrir una pérdida de color, daños o deterioro.

Cuando limpie el producto, no utilice bencina, disolventes ni alcohol, porque podría ocasionar pérdida de color o deformación. Limpie el producto con un paño suave o húmedo bien escurrido. Si el producto está sucio o pegajoso, utilice un detergente neutro y después retire con un paño húmedo bien escurrido los restos del detergente. Asimismo, tenga cuidado de que ni el agua ni el detergente entren en contacto con los cojines del producto, porque se podrían deteriorar.

No acople baterías acústicas en el bastidor de la batería electrónica. Las abrazaderas se podrían dañar y la batería caerse y producir lesiones.

Comprobación del contenido del RS40

Abra el embalaje del RS40 (sistema del bastidor) y compruebe su contenido.

Figura 2: RS40 (sistema del bastidor)

RS40 (1)

 

Tornillo de sujeción (2) *1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Banda para cables (10) *2

Manual de montaje (1) *3 - RS40

*1 Utilice tornillos de sujeción para acoplar el módulo de activación en “Montaje de los pads y del módulo de activación en el sistema del bastidor”.

*2 Use las bandas para cables para atar los cables a los tubos en “Conexión a una fuente de alimentación”. (Se incluyen bandas de repuesto.)

*3 No este manual.

Montaje del sistema del bastidor

1Saque el sistema del bastidor de su embalaje y quite todas las almohadillas de protección Quite el envoltorio de burbujas de los tubos mientras monta el sistema del bastidor.

Los extremos de los tubos pueden causarle alguna lesión en los dedos. Figura 3: Montaje del bastidor-1

*El logotipo de YAMAHA impreso en el tubo mira hacia el lado opuesto.

2Consulte la Figura 3. Instale el sistema del bastidor, con el logotipo de YAMAHA (a) del tubo mirando hacia el lado opuesto a usted. Sujete el sistema del bastidor con la mano

derecha y afl oje los dos tornillos (b) y (c) de la izquierda.

Figura 4: Montaje del bastidor-2

3Consulte la Figura 4. Mueva la pata de la izquierda (tubo ) en el sentido de las agujas del reloj hasta que esté a unos 90 grados del tubo con el logotipo de YAMAHA. Apriete los dos tornillos que había afl ojado en el paso 2 y corrija la posición del tubo .

4Consulte nuevamente la Figura 3. Afl oje el tornillo (d) de la derecha.

5Consulte nuevamente la Figura 4. Mueva la pata de la derecha (tubo ) en el sentido contrario al de las agujas del reloj hasta situarlo en paralelo al tubo . Apriete el tornillo que había afl ojado y corrija la posición del tubo .

* En los siguientes pasos, primero afloje los tornillos, decida la posición del tubo y, a continuación, apriete los tornillos. Procure no apretar los tornillos en exceso. Para obtener mejores resultados, efectúe ajustes menores en cada pieza de la unidad con los tornillos, una vez realizado el montaje.

6Afl oje los dos tornillos (e) unidos a la base del tubo y mueva el tubo ligeramente

hacia afuera en el sentido contrario al de las agujas del reloj. Apriete los dos tornillos que había afl ojado y corrija la posición del tubo .

7Afl oje los dos tornillos ((f), en la parte central izquierda) unidos a la base del tubo . Mueva el tubo ligeramente hacia afuera en el sentido de las agujas del reloj. Apriete los dos tornillos que había afl ojado y corrija la posición del tubo .

8Afl oje los dos tornillos ((g), en la parte superior izquierda) unidos a la base del tubo , y mueva el tubo hacia afuera en el sentido de las agujas del reloj hasta que esté a unos 45 grados del tubo . Apriete los dos tornillos que había afl ojado y corrija la posición del tubo .

9Compruebe la estabilidad de todo el sistema del bastidor. Sostenga la parte superior de los tubos verticales y , y muévalos. Si el sistema del bastidor no está estable, vuelva

a apretar los tornillos que se apretaron en los pasos 2 a 5.

Figura 5: Montaje del bastidor-3

10Consulte la Figura 5. Afl oje los tornillos de los soportes de platillos y de la derecha e izquierda (que se muestran con en el lado opuesto del tubo ) y súbalos verticalmente hasta la altura que se muestra en la ilustración. Apriete los tornillos que había afl ojado y corrija las posiciones de los soportes de platillos.

11Afl oje los dos tornillos (h) unidos en el tubo con la pieza de sujeción del módulo de activación .

Ajuste la pieza de sujeción del módulo de activación de modo que el panel de operación

mire hacia arriba diagonalmente a usted cuando lo instale. Sujete con fi rmeza la pieza de sujeción del módulo de activación y gírela gradualmente. Apriete los dos tornillos que había afl ojado y corrija la posición de la pieza de sujeción del módulo de activación .

Comprobación del contenido del juego de pads y del módulo de activación

Abra el embalaje del DTPK9 (juego de pads) y del módulo de activación, y compruebe su contenido.

Figura 6: Juego de pads DTLK9

TP65 (pad de timbal) (5)

Tornillo abrazadera (5)

HH65

(controlador de charles) (1)

PCY65 (pad de platillos) (2)

KP65 (pad de bombo) (1)

FP6110A (pedal) (1)

Llave de batería (1)

Cable flexible de 9 canales (1)

Manual de instrucciones (4)

-TP65/65S

-PCY65/65S

-HH65

-KP65

Figura 7: Módulo de activación

DTXPL (1)

Adaptador de CA (1)

 

 

Continúa en la página siguiente (en la parte posterior)

Yamaha DTXPLORER BASIC SET ASSEMBLY MANUAL

Montaje de los pads y del módulo de activación en el sistema del bastidor

Monte los pads y el módulo de activación en el sistema del bastidor. A continuación, coloque el pad de bombo y el de charles.

Montaje del TP65 (pads de timbal) en el sistema del bastidor

Figura 8: Montaje de pads-1 Figura 9: TP65

!1Tornillo abrazadera !2TP65 (parte trasera)

1Consulte la Figura 9.

Coloque los tornillos abrazadera (!1) en el TP65S (!2). Dé seis vueltas a cada uno de los cinco tornillos abrazadera.

Figura 10: Montaje de pads-2

2Fije el PCY65 (pad de platillos) (@4) al soporte de platillos (@1) tal como se muestra en la Figura 14. Fije la arandela de fi eltro (@3) y la tuerca de mariposa (@2) que se había quitado en el paso 1, y apriétela.

Gire la tuerca de mariposa hasta estar seguro de que el pad de platillos está sujeto. El pad de platillos está diseñado para moverse cuando se golpea la superfi cie, aunque la tuerca de mariposa esté apretada con fi rmeza.

Montaje del DTXPL (módulo de activación)

Figura 15: Montaje de pads-4

Figura 16: Soporte del módulo-1

@5Soporte del módulo @6Abrazadera

1Consulte la Figura 16. Afl oje el tornillo de la abrazadera (@6) (que se muestra con ) y quite el soporte del módulo (@5) de la abrazadera (@6).

Figura 17: Soporte del módulo-2

3

Inserte la maza (

$1

Figura 28: Diagrama de conexión estándar

) en el orifi cio de la pieza de sujeción de la maza hasta que el extremo

 

de la misma se deslice cerca de 15 mm hacia el exterior. Apriete el tornillo de bloqueo de la maza ($2) utilizando la llave de batería ($4).

Colocación del FP6110A (pedal) en el KP65 (pad de bombo)

Figura 21: FP6110A y KP65

Figura 22: Tornillo en T

%1FP6110A (pedal) %2KP65 (pad de bombo)

%3Tornillo en T

1 Gire el tornillo en T (%3) del pedal (%1) en el sentido contrario al de las agujas del reloj y

afl ójelo.

 

Figura 23: Colocación del FP6110A

Figura 24: Ajuste

2Consulte la Figura 10.

Afl oje los tornillos (que se muestran con) del portatimbal , en la parte central izquierda.

Mueva el portatimbales hacia dentro, tal como se muestra en el detalle de la ilustración (m). A continuación, apriete el tornillo y fi je fi rmemente el portatimbales en una posición en

la que apunte ligeramente hacia abajo.

Figura 11: Portatimbales y pad de timbal

!3Portatimbales !4Tornillo abrazadera

3Fije el TP65 (pad de timbal) al portatimbales tal como se muestra en la Figura 11. Apriete el tornillo abrazadera y fi je bien el pad de timbal TP65.

4Consulte nuevamente la Figura 10. Afl oje el tornillo (que se muestra con ) del portatimbales , en la parte superior izquierda. Mueva el portatimbales hacia dentro, tal

como se muestra en el detalle de la ilustración (n). A continuación, apriete el tornillo y fi je

fi rmemente el portatimbales en una posición en la que apunte ligeramente hacia abajo.

5Fije el TP65 (pad de timbal) al portatimbales . Apriete el tornillo abrazadera y fi je bien el pad de timbal TP65.

6Repita los pasos 4 y 5 de la misma forma para los portatimbales y en el centro del sistema del bastidor y para el portatimbales de la derecha, y fi je el TP65 (pad de timbal) a

cada portatimbales.

Montaje del PCY65 (pads de los platillos) en el sistema del bastidor

Figura 12: Montaje de pads-3

Figura 13: Soporte de platillos-1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

@1Soporte de platillos @2Tuerca de mariposa @3Arandela de fieltro

1Consulte la Figura 13. Extraiga la tuerca de mariposa (@2) y una de las arandelas de fi eltro (@3) del soporte de platillos (@1).

Figura 14: Soporte de platillos-2

@4PCY65 (pad de platillos)

@7Tornillos de sujeción* @8DTXPL (parte trasera)

*Los tornillos de sujeción se suministran en la misma bolsa de plástico que el manual de montaje del sistema del bastidor RS40. La bolsa de plástico se coloca para el empaquetado entre los cartones utilizados como protección.

2Apriete los tornillos de sujeción (@7) con un tornillo de estrella, o Phillips, tal como se muestra en la Figura 17, para fi jar el soporte del módulo (@5) a la parte trasera del módulo de activación (@8).

Figura 18: Soporte del módulo y abrazadera

@9DTXPL + soporte del módulo #0Abrazadera

#1Tornillo

3 Fije el soporte del módulo (@9) a la abrazadera (#0). Apriete el tornillo (#1) y fi je la posición.

Montaje del KP65 (pad de bombo)

1Si no hay disponible un tapete de batería (se vende por separado), extienda un cartón en el suelo para evitar dañar la superfi cie.

Figura 19: Montaje del KP65

#3Cuerpo #4Base

#5Tornillo de mariposa #6Arandela de resorte #7Arandela

2Retire la tuerca de mariposa (#5), la arandela de resorte (#6) y la arandela (#7) del cuerpo (#3), y guarde cerca los cuatro elementos en el orden en que los ha retirado.

* Si la tuerca de mariposa, la arandela de resorte y la arandela están separadas entre sí, colóquelas tal como se muestra en la Figura 19-(a).

3Ajuste la base (#4) al cuerpo (#3), y fíjelas utilizando la tuerca de mariposa, la arandela de resorte y la arandela que había retirado en el paso 2.

Montaje del FP6110A (pedal)

1Si no hay disponible un tapete de batería (se vende por separado), extienda un cartón en el suelo para evitar dañar la superfi cie.

Figura 20: Montaje del FP6110A

$1Maza

$2Tornillo de bloqueo de la maza

$3Varilla del radio $4Llave de batería

2 Inserte la varilla del radio ($)3en el orifi cio del marco, tal como se muestra en la Figura 20.

%4Abrazadera curva %5Parte convexa %6Cabeza de la maza %7Pedal

2 Fije la parte convexa (%5) del pad de bombo a la abrazadera curva (%4).

3 Gire el tornillo en T (%3) en el sentido de las agujas del reloj y apriételo.

4Pise el pedal y compruebe si la cabeza de la maza golpea el área central del pad de bombo. Ajuste la longitud de la maza y coloque el pedal hacia la derecha o la izquierda si es necesario.

Instalación del HH65 (controlador de charles) y KP65 (pad de bombo)

Figura 25: Charles y KP65

1 Si no hay disponible un tapete de batería (se vende por separado), extienda un cartón en el suelo para evitar dañar la superfi cie.

2 Coloque el HH65 (controlador de charles) (^2) bajo el TP65 (charles) (^1).

3 Coloque el KP65 (pad de bombo) con el FP6110A (pedal) (^3) en la parte central inferior del RS40 (sistema del bastidor).

^1TP65 (charles)

^2HH65 (controlador de charles)

^3KP65 (pad de bombo)+ FP6110A (pedal)

Conexión de los pads al módulo de activación

Conecte las tomas de salida del pad y las tomas de entrada del módulo de activación con el cable flexible de 9 canales.

Figura 26: DTXPL (panel trasero)

ON

Figura 27: Cable flexible de 9 canales

*Cada clavija recta está etiquetada con la toma de entrada a la que está conectada.

1Inserte la clavija recta (Figura 27-(a)) del cable fl exible de 9 canales a las tomas de entrada del panel posterior del módulo de activación. Para un montaje estándar, conecte las clavijas rectas a las tomas de entrada según lo indicado en la etiqueta correspondiente.

2Inserte las clavijas con forma de L (Figura 27-(b)) del cable fl exible de 9 canales en el pad que corresponda. Se recomienda conectar los cables en orden desde el número q al o, tal como se muestra en la Figura 28 (desde el cable más corto al más largo).

Conexión a una fuente de alimentación

Conecte el adaptador de CA al DTXPL.

Figura 29: Interruptor de alimentación (panel posterior del DTXPL)

ON

&1Toma de alimentación (DC IN 12V) &2Sujetacables

&3Interruptor de alimentación

1Asegúrese de apagar el instrumento: el interruptor STANDBY/ON (en espera/

encendido) (&3) está en posición de espera.

Figura 30: Sujetacables (panel posterior del DTXPL)

2 Coloque el adaptador de CA para conectarlo a la fuente alimentación.

Conecte la clavija de CC a la toma de alimentación (&1) y pase el cable por el sujetacables (&2) para evitar que se caiga la clavija de CC.

Figura 31: Uso de una banda para cables

3 Use las bandas para cables para atar los cables a los tubos en los seis puntos que se detallan en los círculos.

* Dejar suelto el cable podría interferir en su interpretación.

El montaje está terminado.

*Para comprobar el sonido real, antes de encender el aparato conecte la unidad al altavoz con amplificador o a un auricular.

U.R.G., Pro Audio & Digital Musical Instrument Division, Yamaha Corporation

©2009 Yamaha Corporation

WS41190 ********.*-****

Printed in Indonesia

Loading...