Yamaha DTXPLORER User Manual [pt]

MENSAGEM ESPECIAL
Este produto utiliza baterias ou uma fonte de alimentação externa (adaptador AC). NÃO CONECTE este produto a qualquer outra fonte de alimentação ou adaptador AC que não seja igual ao descrito neste manual, na placa de identificação, ou recomendado especificamente pela Yamaha.
AVISO: Não coloque este produto numa posição onde as
pessoas possam pisar, esbarrar ou deixar cair algo em cima dos cabos de alimentação e de conexão. Não é recomendado o uso de cabo de extensão! Caso você precise usar uma extensão, a bitola mínima recomendada para um cabo de 7 m de comprimento (ou menos) é de 18 AWG. OBS.: Quanto menor o valor em AWG, maior é a corrente que pode passar no fio. Para cabos mais compridos, consulte um eletricista.
Este produto deve ser usado somente com os componentes que o acompanham, ou com suportes recomendados pela Yamaha. Caso sejam usados outros acessórios, favor observar todas as instruções de segurança que acompanham os mesmos.
ESPECIFICAÇÕES SUJEITAS A ALTERAÇÃO:
As informações contidas neste manual foram assumidas como corretas na ocasião da sua publicação. Entretanto, a Yamaha se reserva o direito de alterar ou modificar qualquer das especificações, sem obrigação de avisar ou de atualizar as unidades existentes.
Observação sobre Baterias:
Este produto PODE conter uma bateria não­recarregável pequena que, se for o caso, está soldada no circuito. A vida média deste tipo de bateria é de aproximadamente cinco anos. Quando for necessário substituí-la, entre em contato com a assistência técnica autorizada para efetuar o serviço.
Este produto também pode usar baterias comuns, eventualmente recarregáveis. Antes de recarregar uma bateria, certifique-se de que ela é recarregável e que o carregador a ser usado é adequado à bateria.
Ao instalar baterias, não misture novas com usadas, nem baterias de tipo diferente. As baterias devem ser instaladas corretamente. A instalação incorreta e o uso de baterias de tipos diferentes podem acarretar sobreaquecimento ou ruptura do invólucro da bateria.
Aviso:
Não tente desmontar nem coloque para incinerar a bateria. Mantenha-as longe do alcance de crianças. Desfaça-se das baterias usadas conforme os regulamentos da sua cidade. Verifique nas lojas que trabalham com baterias o que fazer para se desfazer delas.
Este produto, tanto individualmente quanto em combinação com um amplificador e fone de ouvido ou caixa(s) acústica(s), é capaz de produzir níveis sonoros que possam causar perda permanente da audição. NÃO o utilize durante muito tempo com um nível de volume alto ou que seja desconfortável. Caso você perceba perda de audição ou zumbido nos ouvidos, consulte um audiólogo. IMPORTANTE: Quanto maior o volume do som, mais rápido surgirão os danos.
Alguns produtos da Yamaha podem ter bancos ou estruturas fornecidas com o produto ou oferecidas como acessórios opcionais. Alguns desses itens foram projetados para serem montados ou instalados pela loja. Favor certificar-se de que os bancos estão firmes e estáveis e que qualquer estrutura opcional (quando for o caso) está segura ANTES de usar.
OBSERVAÇÃO:
Os custos de serviços decorrentes do desconhecimento de como operar uma função ou efeito (quando o produto está operando como projetado) não estão cobertos pela garantia do fabricante, e são, portanto, de responsabilidade do proprietário. Favor ler este manual com atenção e consultar a loja antes de solicitar o serviço.
QUESTÕES AMBIENTAIS:
A Yamaha se empenha em fabricar produtos que sejam tanto seguros para o usuário quanto adequados ao meio-ambiente. Nós acreditamos sinceramente que nossos produtos e métodos de produção atendem a esses objetivos. Em obediência tanto ao texto quanto às intenções da lei, gostaríamos que você atentasse para o seguinte:
Como se Desfazer do Produto:
Caso este produto se danifique a ponto de não ter conserto, ou se por alguma razão sua vida útil for considerada expirada, favor observar as leis federais, estaduais e municipais que definem como se desfazer de produtos que contenham baterias, plásticos, chumbo, etc. Caso a loja não possa lhe informar, favor contatar diretamente a Yamaha.
PLACA DE IDENTIFICAÇÃO:
A placa de identificação está localizada no painel do produto. O número do modelo, o número de série, os requisitos de energia, etc, estão nessa placa. Anote o número do modelo, o número de série, e a data da compra nos campos abaixo e guarde este manual como registro permanente da sua compra.
Modelo
No. de Série
Data da compra
Cuidado
Use sempre o adaptador AC Yamaha fornecido com a DTXPLORER. O uso de um adaptador incompatível pode causar sério risco de choque elétrico.
FAVOR GUARDAR ESTE MANUAL
2
PRECAUÇÕES
FAVOR LER ATENTAMENTE ANTES DE CONTINUAR
* Conserve estas instruções em lugar seguro para futuras consultas.
AVISO
Siga sempre as precauções básicas listadas abaixo a fim de evitar a possibilidade de lesões sérias ou mesmo a morte como conseqüência de choque elétrico, curto-circuito, danos, incêndio ou outros riscos. Estas precauções incluem, entre outras, as seguintes:
Fonte de alimentação / adaptador AC
x Use somente a voltagem especificada para o instrumento. A
voltagem adequada está indicada na plaqueta de identificação do instrumento.
x Utilize o adaptador especificado (PA-3C ou outro
equivalente recomendado pela Yamaha), caso contrário poderá resultar em dano ao instrumento ou superaquecimento.
x Verifique periodicamente o conector (plug) e remova
qualquer sujeira ou poeira acumulada.
x Não coloque o cabo de força AC perto de fontes de calor,
não o dobre ou o danifique. Não coloque objetos pesados sobre o cabo, não o deixe em lugares onde as pessoas possam pisar, tropeçar ou prender em algum outro objeto.
Não abra
x Não abra o instrumento ou desmonte as peças internas e nem as
modifique. O instrumento não contém qualquer peça ajustável pelo usuário. Se notar que o instrumento não está funcionando corretamente, leve-o à Assistência Técnica da Yamaha.
Observação sobre água
x Não exponha o instrumento à chuva, não o utilize perto de
água ou em ambiente úmido, nem coloque sobre ele recipientes que contenham líquidos a fim de evitar respingos em suas aberturas.
x Nunca conecte ou desconecte a tomada com as mãos
molhadas.
Observação sobre fogo
x Não coloque sobre o instrumento objetos incandescentes,
tais como castiçais, pois poderá cair sobre o instrumento e causar incêndio.
Se notar anormalidade
x Se o cabo ou o conector de força ficarem gastos ou
danificados, ou se houver uma perda repentina de som durante a utilização do instrumento, ou se exalar odores estranhos ou fumaça, desligue o instrumento imediatamente e leve-o para a Assistência Técnica da Yamaha para revisão e reparos.
CUIDADO
Siga sempre as precauções básicas listadas abaixo para evitar a possibilidade de lesões físicas a você ou a outros, ou de causar danos ao instrumento ou outros bens. Estas precauções incluem, entre outras, as seguintes:
Fonte de alimentação / adaptador AC
x Quando desligar o cabo elétrico do instrumento ou da
tomada, não o puxe pelo cabo e sim pelo plug.
x Desligue o cabo de força AC quando não estiver usando o
instrumento, ou durante tempestades elétricas.
x Não ligue o instrumento à uma tomada múltipla. Tal ação
poderá acarretar degradação na qualidade do som ou possivelmente sobreaquecimento da tomada.
Localização
x Não exponha o instrumento a poeira excessiva ou a
vibrações, nem a frio ou calor extremos (como luz solar direta, ou dentro de um carro durante o dia), para evitar a deformação do painel ou danos internos.
x Não use o instrumento perto de produtos elétricos tais como
televisores, rádios ou caixas acústicas, uma vez que podem causar interferência e afetar o correto funcionamento dos demais equipamentos.
x Não coloque o instrumento numa posição instável que
ocasione uma queda acidental.
x Antes de transportar, desligue todos os cabos. x Utilize somente os suportes e estantes especificados para o
instrumento. Ao fixar em estante ou suporte, use somente os parafusos fornecidos para isso. Se isso não for feito, poderá haver danos no instrumento.
Conexões
x Antes de ligar o instrumento a outros componentes
eletrônicos, desligue todos os componentes. Antes de ligar ou desligar todos os componentes, ajuste os volumes no mínimo. Certifique-se também de ajustar os volumes de todos os componentes no mínimo e vá aumentando o volume até o nível desejado enquanto toca o instrumento.
Manutenção
x Ao limpar o instrumento, use um pano macio e seco. Não
use solventes, diluentes, líquidos ou panos de limpeza que contenham produtos químicos.
Cuidados ao Manusear
x Não coloque objetos de vinil, plásticos ou emborrachados
sobre o instrumento, pois pode deformar o painel ou teclado.
x Não apóie seu peso sobre o instrumento e nem deixe objetos
pesados sobre ele. Não aplique força demasiada sobre os botões, interruptores ou conectores.
x Não utilize o instrumento por um longo período de tempo a
níveis de volumes elevados ou incômodos, pois isto poderá causar uma perda irreversível da sua capacidade auditiva. Se perceber alguma perda na audição, consulte um médico.
Bateria de Backup
x O instrumento contém uma bateria interna de segurança não
recarregável que permite conservar os dados internos mesmo quando o instrumento está desligado. Quando a bateria necessitar de troca, a mensagem “Battery Low” aparecerá no visor. Quando isto acontecer, anote suas configurações e providencie a mudança da bateria na Assistência Técnica Yamaha.
A Yamaha não se responsabiliza pelos danos causados por uso impróprio ou modificações feitas no instrumento, ou por dados perdidos ou destruídos.
Sempre desligue o instrumento quando não estiver em uso. Mesmo com a chave na posição “STANDBY”, existe ainda uma
pequena corrente elétrica fluindo para o instrumento. Quando não for usar o instrumento pode muito tempo, desconecte o adaptador AC da tomada
Certifique-se de se desfazer das baterias usadas conforme as regras ambientais da sua localidade.
3
Agradecemos por adquirir o Yamaha DTXPLORER. O DTXPLORER é um módulo de acionamento de bateria compacto que inclui uma variedade de timbres de bateria de alta qualidade, um metrônomo multifuncional e um recurso de execução de música. Para obter o máximo de seu DTXPLORER, favor ler todo este manual. Após ler o manual, guarde-o em um local seguro para consultar no futuro.
Sobre as descrições
Este manual descreve teclas e explicações usando as seguintes convenções:
x [DRUM KIT], [CLICK], etc. As teclas no painel superior são indicadas entre [ ] (chaves). x [SHIFT]+[DRUM KIT], etc. Significa manter pressionada a tecla [SHIFT] e pressionar a tecla [DRUM KIT]. x [<]/[>], etc. Significa usar as teclas [<] ou [>]. x “Completed!”, etc. Palavras entre aspas (“ ”) indicam uma mensagem mostrada no visor. x ĺP. 12, etc. Indica uma página de referência onde podem ser encontradas mais informações.
NOTA
As ilustrações e as telas do visor mostradas neste manual têm objetivo apenas didático, e podem diferir um pouco do que aparece no seu instrumento.
Dentro da embalagem
A embalagem contém os itens abaixo. Após abrir a embalagem, favor verificar e certificar-se de que todos os itens da lista estão presentes.
x DTXPLORER x Adaptador AC x Manual do Usuário
4
Recursos Principais do DTXPLORER
O DTXPLORER é equipado com um gerador de tons de alta qualidade com polifonia de 32 notas e timbres realistas, um metrônomo de alto desempenho, e uma variedade de músicas, tudo isso construído em um projeto compacto. O DTXPLORER é um instrumento versátil que pode ser usado em diversas situações, tais como apresentações ao vivo, estudo individual, e muito mais.
Função de acionamento de bateria (Drum Trigger)
x No equipamento há nove conectores de entrada para acionamento e mais um conector para controlador de contra-tempo.
Também há conectores compatíveis com pads equipados com 3 sensores e com sensores de aro. Além da compatibilidade com os pads de acionamento, o equipamento também pode ser usado com dispositivos como os sensores DT20 da Yamaha, etc.
x Os dados de configuração, como tipos de pads, ajustes de sensibilidade, etc., são memorizados em quatro padrões pré-
programados. Isso possibilita que você apenas escolha o sistema que atende às suas necessidades de execução. O equipamento também oferece um padrão para registro do usuário no qual você pode criar e memorizar suas próprias configurações personalizadas para pads ou sensores de tambores (triggers).
x Também estão incluídos no equipamento 32 kits de bateria pré-programados. Os tipos de kit de bateria acústica cobrem
uma gama de gêneros desde rock, funk, jazz, reggae, percussão latina, etc. e estão prontos para usar.
x Há também 10 registros de memória para de kits do usuário, onde você pode mixar, ajustar e editar livremente uma
variedade de timbres de bateria e percussão para criar seus próprios kits de bateria personalizados.
Gerador de tons
x O DTXPLORER é equipado com um gerador de tons AWM2 (PCM) de 16 bits e alta qualidade, com polifonia de 32
vozes.
x Os timbres incluem 192 sons de bateria e percussão. Eles cobrem uma ampla variedade de timbres, tais como sons
acústicos realistas, sons de percussão eletrônica, efeitos sonoros, e muito mais.
x Também está incluso a mesma seção de reverberação digital encontrada nos geradores de tons compatíveis com GM/XG
da série Yamaha MU.
Metrônomo de alto desempenho
x O som de cada valor de nota é ajustável. Cada valor de nota pode ser afinado e endereçado para seu próprio som
individual de clic. Você também pode ajustar um temporizador que irá determinar quando o metrônomo pára e definir situações de quantos compassos o metrônomo deve tocar e depois silenciar.
x O DTXPLORER também possui a função Tap que permite a você definir o andamento do metrônomo ou da música
batendo os tempos em um pad.
Músicas pré-gravadas
x O seqüenciador contém 22 músicas pré-gravadas (duas de demonstração e mais 20 músicas de padrões). Duas funções
que fazem o DTXPLORER excelente para treinamento são a função Bass Solo — que permite a você tocar junto com a somente a parte do baixo da música — e a função Drum Mute — que silencia uma determinada parte da bateria.
Função Groove Check
x A função Groove Check é um ótimo auxílio para praticar, e permite que você saiba o quanto sua execução está precisa e
verifica a sua consistência na dinâmica (volume). Esta função é uma excelente ajuda para aqueles que querem aprimorar sua precisão ao tocar.
Interface
x A conexão de saída MIDI OUT no painel traseiro permite que você toque os sons de um gerador de tons externo ou
sincronize o metrônomo com um seqüenciador externo.
x A conexão AUX IN (entrada auxiliar) permite a você conectar uma fonte externa de áudio, como um tocador de CD ou
de MD, etc., e tocar junto.
x Também há uma conexão para fones de ouvido.
5
CONTEÚDO
Nomenclatura ............................................................................... 7
Painel Superior .................................................................................... 7
Painel Traseiro ..................................................................................... 8
Conexões ...................................................................................... 9
Conectando os pads ao DTXPLORER ................................................ 9
Usando o DTXPLORER com uma bateria acústica ............................ 9
Conectando dispositivos externos ................................................ 10
Conectando a fonte de alimentação ............................................. 11
Hora de tocar .............................................................................. 12
Ajustando o contra-tempo ................................................................. 13
Tocando junto com o metrônomo ............................................ 14
Selecionando a saída do clic ............................................................. 16
Tocando junto com uma música! ............................................. 17
Função Tap Tempo ........................................................................... 18
Usando a função Groove Check ............................................... 19
Criando seu próprio kit de bateria ............................................ 20
Configuração original de fábrica ........................................................ 23
Editando a configuração de acionamento (Trigger Setup) .... 24
Selecionando a configuração de acionamento .................................. 24
Editando a configuração de acionamento ......................................... 24
Mensagens de erro .................................................................... 28
Solução de problemas ............................................................... 28
Especificações ........................................................................... 30
Formato dos dados MIDI ........................................................... 31
Números das notas MIDI ........................................................... 31
Visão geral das telas ................................................................. 32
Tabela de implementação de MIDI ........................................... 34
Lista de timbres de bateria (Drum Voice) ................................ 35
Lista de kits de bateria pré-programados (Preset Drum Kit) .. 35
Lista de músicas pré-gravadas (Preset Song) ........................ 35
6
Nomenclatura
Painel Superior
(1) Tecla de kit de bateria (DRUM KIT)
x Esta tecla é usada para entrar na tela de seleção de kit de
bateria (Drum Kit Select). (P. 12)
x Mantenha pressionada a tecla [SHIFT] e pressione a tecla
[DRUM KIT] para entrar na tela de seleção da configuração de acionamento (Trigger Setup Select). (P. 24)
x Interrompe a produção de qualquer som que esteja sendo
produzido.
(2) Tecla de clic (CLICK)
x Esta tecla é usada para entrar na tela do clic / metrônomo
(Click / Metronome). (P. 14)
x Mantenha pressionada a tecla [SHIFT] e pressione a tecla
[CLICK] para entrar na tela de configuração da função Groove Check. (P. 19)
(3) Tecla de música (SONG Ź/)
x Esta tecla é usada para entrar na tela de seleção de música
(Song Select). (P. 17)
x Mantenha pressionada a tecla [SHIFT] e pressione a tecla
[SONG Ź/] para silenciar somente a parte da bateria durante a reprodução (função Drum Mute).
x Pressione esta tecla para iniciar/parar a reprodução da
música.
(4) Tecla auxiliar (SHIFT)
Mantenha pressionada esta tecla para acessar a função secundária de outra tecla.
(5) Teclas de seleção (Ż,Ź)
x Estas teclas são usadas para selecionar (o item selecionado
pisca) um item que você queira editar. Se houver várias páginas, antes ou depois da página que está sendo mostrada na tela, as teclas são usadas para visualizar a página seguinte ou a anterior. Mantenha pressionada a tecla para mover continuamente o cursor piscante.
x Mantenha pressionada a tecla [SHIFT] e pressione as
teclas [Ż]/[Ź] para selecionar o item que deseja editar quando estiver em uma página que permite edição.
(6) Tecla de ligar/desligar metrônomo ( ON/OFF)
x Esta tecla é usada para iniciar/parar a reprodução do
metrônomo (som de clic). (P. 14)
x Mantenha pressionada a tecla [SHIFT] e pressione a tecla
ON/OFF] para entrar na tela de configuração da
de [ função Tap Tempo. (P. 18)
(7) Tecla de Salvar/Executar (SAVE/ENT)
x Esta tecla é usada para executar o comando (Enter), ou
para salvar dados (Save).
x Mantenha pressionada a tecla [SHIFT] e pressione a tecla
[SAVE/ENT] para entrar no modo de utilidades (Utility), que é usado para efetuar configurações gerais de operação do DTXPLORER.
x Na tela de música (Song), esta tecla é usada para iniciar ou
parar a reprodução da música.
(8) Visor LCD
Mostra informações ou dados necessários para operar o DTXPLORER.
(9) Luz de clic
A luz vermelha se acende no primeiro compasso de cada compasso quando está tocando o metrônomo ou uma música. Os demais tempos são indicados pela luz verde.
(10) Dial
Gire este dial para alterar o valor selecionado com o cursor piscante (item que está sendo editado) na tela. Gire o dia para a direita (sentido horário) para aumentar o valor, e para a esquerda para diminuir. Mantenha pressionada a tecla [SHIFT] e gire o dial para aumentar/diminuir o valor de 10.
7
Nomenclatura
Painel Traseiro
(11) Conector MIDI OUT
Este conector é usado para transmitir dados do DTXPLORER para um dispositivo MIDI externo. Com este conector, você pode usar o DTXPLORER como dispositivo de controle para acionar sons de um gerador de tons externo, ou sincronizar a reprodução da música do DTXPLORER com um seqüenciador externo. (P. 11)
(12) Entradas de acionamento (1 SNARE a 7 HI HAT)
Estes conectores são usados para conectar os pads ou sensores (trigger) ao equipamento. Conecte os pads para caixa, tom­tom, etc., conforme a indicação abaixo de cada entrada. (P. 9)
conector de 3 zonas........................................................ 1 SNARE
conectores estéreo (c/ chave) ........................... 5 RIDE, 6 CRASH
conectores mono ............. 2 TOM1, 3 TOM2, 4 TOM3, 7 HI HAT
(13) Entrada de acionamento (8 KICK/9)
Este conector é usado para conectar um pad ou sensor (trigger). Normalmente você deve conectar um pad de bumbo nesta entrada, mas conectando um cabo paralelo (plug estéreo ĺ 2 plugs mono; veja ilustração abaixo) a esta entrada possibilita usá-la com dois pads mono. Além disso, se for conectado a esta entrada um pad de bumbo KP65 com um cabo estéreo, o conector de entrada externo do KP65 pode ser usado como a entrada 9.
plug estéreo
conectores mono
(14) Entrada de controlador de contra-tempo
(HI HAT CONTROL)
Este conector é usado para conectar um controlador de contra­tempo. (P. 9)
* Use um cabo com plug estéreo (veja abaixo) ao conectar um
controlador de contra-tempo.
(15) Saída de áudio (OUTPUT L/MONO, R)
Estes conectores são usados para conectar o DTXPLORER a um amplificador, mixer, etc. Para reprodução em mono use a saída L/MONO. Para reprodução em estéreo use ambas as saídas L/R.
(16) Saída para fone de ouvido (PHONES)
Conecte aqui um fone de ouvido para monitorar o som do DTXPLORER. (P. 10)
(17) Conector AUX IN
Conecte aqui a saída de um dispositivo de áudio externo, etc (mini-plug estéreo). (P. 10) Isto é conveniente para tocar junto com música de CD ou de fita cassete.
* Use o controle de volume do dispositivo externo (tocador de
CD, gravador cassete, etc.) para equilibrar o volume.
(18) Volume principal (VOLUME)
Ajusta o volume global do DTXPLORER (nível de saída do sinal que sai pelos conectores OUTPUT e PHONE). Gire o botão no sentido horário para aumentar o volume, e no sentido anti-horário para diminuir.
(19) Conector da fonte de alimentação (DC IN 12V)
Conecte aqui o adaptador AC. Para evitar que o adaptador se desconecte, prenda o cabo no gancho (20).
(20) Gancho do cabo
Evita que o cabo da fonte de alimentação (adaptador AC) se desconecte acidentalmente. (P. 11)
(21) Chave liga/desliga (POWER)
Esta é a chave de alimentação do DTXPLORER.
isolamento duplo
8
Conexões
CUIDADO
Para evitar choque elétrico ou danos aos equipamentos, certifique-se de que o DTXPLORER e todos os demais equipamentos estão desligados antes de efetuar qualquer conexão às entradas e saídas do DTXPLORER.
Conectando os pads ao DTXPLORER
Observe a ilustração abaixo e conecte o cabo de cada pad ao conector de entrada de acionamento no painel traseiro do DTXPLORER. Todos os conectores de entrada de acionamento estão identificados (1 SNARE, etc.), portanto certifique-se de que cada pad está conectado à entrada de acionamento correspondente.
* As configurações do DTXPLORER permitem um desempenho otimizado quando os pads (1 SNARE, etc.) estão conectados às
respectivas entradas, no entanto, se forem conectados pads ou sensores (triggers) com características operacionais diferentes, as configurações de sensibilidade, etc, descritas na seção “Edição da configuração de acionamento” (Trigger Setup) (P. 24) devem ser alteradas.
ao 6 CRASH
ao 5 RIDE
ao 7 HI HAT
ao 1 SNARE ao 4 TOM3
ao 8 KICK/9
ao HI HAT CONTROL
ao 3 TOM2 ao 2 TOM1
Usando o DTXPLORER com uma bateria acústica
O DTXPLORER pode ser tocado a partir de uma bateria acústica se esta estiver equipada com um conjunto de sensores (triggers) opcionais Yamaha DX20, e os sensores conectados às entradas de acionamento do DTXPLORER.
* Após efetuar as conexões, certifique-se de que os parâmetros da configuração de acionamento do DTXPLORER (P. 24) estão
ajustados apropriadamente.
9
Conexões
x Observações sobre conexões
x As entradas de acionamento 5 RIDE e 6 CRASH são
conectores do tipo estéreo. Essas entradas podem ser conectadas a pads equipados com chaves tais como TP65S, PCY65S, PCY130S, etc.
x Os pads de 3 zonas como o TP65S, PCY150S, etc., podem
ser conectados à entrada de acionamento 1 SNARE.
x A sensibilidade do pad é ajustada na configuração do
parâmetro [TRIG2 Type] da configuração de acionamento (Trigger Setup) (P. 25).
x O conector 8 KICK/9 aceita a entrada de 2 sensores usando
um cabo e plug estéreo para os sinais L (8) e R (9). Pode ser usado um cabo paralelo (plug estéreo ĺ 2 plugs mono) para entrar com dois sinais de acionamento. Além disso, se for conectado um pad de bumbo KP65 à entrada 9 do DTXPLORER com um cabo estéreo, o conector de entrada de pad externo do KP65 pode ser usado para a entrada 9.
Conectando Dispositivos Externos
CUIDADO
Sempre que efetuar as conexões, certifique-se de que os cabos que estão sendo usados estão equipados com os plugs que correspondem ao tipo de conector do dispositivo específico.
x Saídas OUTPUT L/MONO, R (conector mono padrão)
Através desses conectores você pode conectar o DTXPLORER a um mixer ou equipamento de áudio para produzir som em caixas externas, ou conectar o DTXPLORER a um equipamento de gravação para gravar sua própria execução.
* Quando for conectar a um equipamento com entrada mono,
use a saída OUTPUT L/MONO do DTXPLORER.
x Saída PHONES (conector estéreo padrão)
Use o botão de VOLUME no painel traseiro para ajustar o volume do fone de ouvido.
Sempre que usar fones de ouvido, tome cuidado para não danificar sua audição. Use o equipamento com o volume ajustado para um nível confortável.
x Entrada AUX IN (conector estéreo mini)
Você pode conectar a saída de áudio de um tocador de CD, ou outra fonte de áudio externa, à entrada AUX IN para mixar o sinal da fonte externa com o sinal do DTXPLORER. O áudio combinado será enviado para um dispositivo externo através das saídas do DTXPLORER. Esta entrada pode ser usada quando você quiser tocar junto com sua música favorita ou praticar com seus amigos.
* Use o controle de volume do dispositivo externo (tocador de
CD, etc.) para ajustar o equilíbrio de volume.
10
Conexões
x Conexão MIDI OUT
A função de MIDI do DTXPLORER permite a você tocar sons de um gerador de tons externo com os pads do DTXPLORER, ou sincronizar a música ou o metrônomo do DTXPLORER com a reprodução de música de um seqüenciador externo.
Sobre MIDI
MIDI (Musical Instrument Digital Interface) é um padrão mundial que oferece os meios para se conectar instrumentos e computadores e permite que eles transmitam e recebam informações de execução e outros dados. Este padrão permite a comunicação entre computadores e instrumentos de marcas e modelos diferentes.
Use sempre um cabo MIDI padrão ao conectar os equipamentos. Além disso, use um cabo MIDI com comprimento inferior a 15m. O uso de cabos mais compridos poderá resultar em operação irregular e outros problemas.
Conectando a fonte de alimentação
A alimentação elétrica do DTXPLORER é fornecida por uma fonte de alimentação especial.
Certifique-se de que o equipamento está desligado e conecte a fonte de alimentação (adaptador AC) à entrada DC IN do painel traseiro. Para evitar a desconexão do cabo, prenda-o no gancho.
AVISO
Certifique-se de que o cabo da fonte de alimentação não está dobrado em um ângulo agudo ao prendê-lo no gancho. Isso poderá resultar em danos ao cabo ou incêndio.
AVISO
Favor usar a fonte de alimentação (adaptador AC) que é fornecida com o equipamento. O uso de outra fonte de alimentação pode causar operação irregular ou danos ao equipamento. Além disso, quando o DTXPLORER não for usado por muito tempo, favor desconectar a fonte de alimentação.
Antes de ligar o equipamento.
x Para proteger os alto-falantes, fones de ouvido e o
DTXPLORER contra danos, gire o botão POWER/VOL totalmente para a esquerda (mínimo) antes de ligar.
x Certifique-se de que todos os demais
equipamentos conectados ao DTXPLORER estão desligados. Depois de ligar o DTXPLORER, ligue os demais equipamentos.
11
Hora de tocar
Agora que seu DTXPLORER está conectado apropriadamente, é hora de fazer um pouco de música!
1. Ligue o DTXPLORER
Após confirmar que todos os equipamentos, pads, etc., estão conectados corretamente, pressione a tecla POWER localizada no painel traseiro para ligar o DTXPLORER. Ao ligar o DTXPLORER pela primeira vez, aparece no visor a seguinte mensagem.
Após tocar um pad várias vezes, desligue e depois ligue de novo o DTXPLORER, e será mostrado no visor o número total de vezes que os pads foram tocados (função Hit Counter).
* O contador de batidas (Hit Counter) é zerado após efetuar
uma restauração da configuração de fábrica. (P. 23)
Quando aparece a tela de seleção de kit de bateria (Drum Kit Select), mostrada abaixo, o DTXPLORER está pronto para ser
tocado.
* O último kit de bateria que foi usado é selecionado na tela. * Pressione a tecla [DRUM KIT] se estiver sendo mostrada
outra tela.
3. Selecione um kit de bateria
Cada kit é composto de timbres que são produzidos quando um pad é tocado. Os kits de números 1 a 32 foram pré­programados especialmente pelos projetistas da Yamaha. Gire o dial para selecionar um kit de bateria.
número do kit de bateria nome do kit de bateria
Experimente alguns kits diferentes e selecione aquele que você gostaria de usar.
4. Altere a qualidade do som
Use a tela [Master Equalizer] que está na página 4 do modo de utilidades (Utility) para alterar a qualidade do som. As configurações globais do DTXPLORER estão no modo de utilidades (Utility).
Primeiro, pressione as teclas [SHIFT] + [SAVE/ENT] para entrar na página 1 do modo de utilidades (Utility).
página 1 do modo de utilidades (Utility)
número do kit de bateria nome do kit de bateria
CUIDADO
Para evitar danos a seus alto-falantes, ligue primeiro o DTXPLORER e depois ligue os equipamentos de áudio, mixer e amplificador.
2. Toque o DTXPLORER
Enquanto toca os pads, gire o botão de volume do painel traseiro para a direita para aumentar o volume geral até um nível confortável. Girando o botão para a direita aumenta o volume, enquanto girando-o para a esquerda diminui o volume.
O valor “HHofs=” fica piscando. Pressione a tecla [>] uma vez para mover o cursor piscante até a posição do valor “T=”.
Pressione a tecla [>] novamente para ir para a página 2 do modo de utilidades (Utility).
O Valor “OutSel=” aparece piscando. Pressione a tecla [>] duas vezes para ir para a página 4 do modo de utilidades (Utility).
12
Loading...
+ 25 hidden pages