Yamaha DTX User Guide

DRUM TRIGGER MODULE
Version 2.0
2
R
T
TR2
L
A
B
M
Y
1
C
CYMBAL
R
T
TR1
.
C
IS
M
B
IL
B
L
1
1/YES
+
E
ENDING
A
/Y
N
G
IN
D
IF
H
SHIFT
MISC.
T
BASS
T
P
M
T
TMP TR
A
N
S
SNARE
C
CHORD
G
AGE
PA
G
AGE
S
PA
A
R
E
ERASE
IN
A
M
MAIN A
R
G
IG
R
T
TRIGGER
M
U
R
D
DRUM
KITKIT
IN
H
C
CHAIN
T
A
E
B
O
P
M
E
T
N
I
A
H
C
T
I
K
M
U
R
D
P
G
N
O
S
N
R
E
T
T
A
S
A
E
M
N
I
.
T
N
A
K
U
C
I
Q
L
C
E
R
U
FF
T
U
P
3
O
MUTE
MUTE
MUTE
MUTE
SONG
O
N
PAT
G
O
VOICE
R
T
TTERN
IC
IL
T
U
UTILITY
N
IC
L
C
CLICK
IT
R
O
T
STORE
K
E
A
A
L
IL
F
FILL AB
1
1/NO
M
MAIN B
B
O
/N
O
R
T
IN
INTRO
M
T
TEMPO
IN
A
F
FILL BA
O
R
E
R
O
H
O
H
C
CHO TR
H
R
RHYTHM
A
P
PAT TR
D
R
R
T
T
T
K
KICK
H
T
IC
M
R
K
SOLO
Français
O
L
O
.
C
L
IS
A
M
B
M
Y
E
C
R
A
N
S
K
MAIN A MAIN B FILL AB FILL BA INTRO ENDING
IC
K
M
MASTER VOL.
M
MAX
T
.0
2
n
o
i
s
r
e
V
MODULE
TRIGGER
M
U
DR
.
IC
C
L
IS
C
CLICK
/M
K
IC
K
KICK/MISC.
L
M
A
O
B
C
M
C
Y
ACCOMP
/C
E
R
A
N
S
MINMIN
.
L
O
V
R
IN
U
AUX IN
SNARE/CYMBAL
Votre module DTX vous assurera des années d’utilisation sans problèmes si vous suivez les consignes ci-dessous:
Emplacement
Afin d’éviter toute déformation, décoloration ou tout autre endommagement plus sérieux, évitez de placer l’instrument dans des endroits où il risque d’être soumis aux facteurs suivants:
-à la lumière directe du soleil (devant une fenêtre par exemple);
-à des températures élevées (à proximité d’une source de chaleur, à l’extérieur ou encore dans une voiture pendant la journée, par exemple);
-à une humidité importante;
-à une quantité extrême de poussière;
-à de fortes vibrations.
Alimentation
Utilisez toujours exclusivement l’adaptateur secteur fourni Yamaha (PA-1207, PA-3B ou adaptateur équivalent) pour alimenter le DTX. Tout autre adapta­teur risque d’endommager l’appareil. Veuillez égale­ment vous assurer que l’adaptateur secteur fourni correspond aux spécifications de tension de la région où vous souhaitez utiliser le DTX. Mettez toujours l’appareil hors tension et débranchez l’adaptateur secteur lorsque vous n’utilisez pas le DTX. Débranchez l’adaptateur secteur pendant les orages. Evitez de raccorder l’adaptateur secteur du DTX à une prise secteur alimentant déjà de gros consommateurs de courant tels que des appareils de chauffage ou des fours électriques. Evitez également d’employer des adaptateurs multi-prises, car ceux-ci peuvent nuire à la qualité du son et même entraîner des dégâts. Mettez l’appareil hors tension avant d’effectuer ou de défaire toute connexion. Afin d’éviter d’endommager l’instrument ou tout appareil auquel il serait connecté (une installation hi­fi, par exemple), mettez toujours les appareils connec­tés hors tension avant de connecter ou de déconnecter des câbles audio ou des câbles MIDI.
Maniement et transport
N’exercez jamais de force excessive sur les comman­des, les bornes ou toute autre partie de l’instrument. Branchez et débranchez toujours tout câble en tenant fermement la fiche et non pas en poussant et en tirant sur le cordon. Débranchez tous les câbles avant de déplacer l’instrument. Laisser tomber l’appareil ou le soumettre à tout autre choc physique violent risque de l’endommager. Veuillez donc manier le DTX avec soin.
benzine ou du diluant pour nettoyer le boîtier ou les panneaux de l’instrument. Evitez de placer des objets en vinyle sur l’instrument. Le vinyle risquerait d’adhérer à la surface du DTX et de décolorer cette dernière.
Interférences électriques
Les circuits numériques du DTX pourraient produire des interférences ou du bruit si l’appareil est placé trop près de téléviseurs, de radios ou d’équipement similaire. Si vous rencontrez ce problème, veuillez éloigner le DTX de l’appareil affecté.
Sauvegarde de données
Le DTX dispose d’une batterie spéciale longue durée qui préserve le contenu de la mémoire interne même lorsque l’appareil est hors tension. Cette batterie devrait assurer la sauvegarde des données pendant plusieurs années. Quand la batterie de sauvegarde doit être remplacée, le message “ERR-Low battery” s’affichera momentanément à la mise sous tension de l’appareil. Dans ce cas, faites remplacer la batterie par un service après-vente qualifié Yamaha. N’ESSAYEZ PAS DE REMPLACER LA BATTERIE DE SAUVEGARDE VOUS-MEME! Pour une sauvegarde à long terme et fiable de vos données importantes, veuillez transférer ces dernières depuis le DTX jusqu’à un enregistreur de données MIDI comme le lecteur de disquette MIDI MDF2 de Yamaha. YAMAHA ne peut être tenue responsable pour les pertes de données provoquées par une défaillance de la batterie ou une utilisation erronée du DTX.
Réparations et modifications
Le DTX ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur. N’ouvrez jamais le boîtier et n’effectuez jamais quelque opération que ce soit sur les circuits internes. Non seulement il pourrait en résulter des dommages irréparables, mais de plus cela annulerait la garantie. Pour tout travail de réparation, veuillez confier l’instrument à un technicien qualifié Yamaha.
Logiciels d’autres fabricants
La responsabilité de Yamaha ne peut être engagée pour des logiciels produits pour cet appareil par d’autres fabricants. Veuillez adresser directement toute question ou commentaire relatif à ces logiciels à leur producteur ou à leurs agents.
Nettoyage
Nettoyez le boîtier et les panneaux à l’aide d’un chiffon doux et sec. Pour des saletés tenaces, vous pouvez employer un chiffon légèrement imbibé d’eau. N’utilisez jamais de solvants comme l’alcool, la
YAMAHA ne peut être tenue responsable pour des dom­mages provoqués par une utilisation ou un maniement erroné.
1
INTRODUCTION
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Bienvenue dans le monde acoustique du nouveau module de déclenchement pour batterie DRUM TRIGGER MODULE DTX de Yamaha! Le DTX est un module de déclenchement pour batterie d’un type ENTIEREMENT NOUVEAU, bénéficiant du célèbre système de génération de son AWM à mémoire d’onde avancée de Yamaha et de fonctions de séquencement. Les caractéristiques ainsi que les capacités du DTX répondent aux exigences du musicien profession­nel, qu’il s’agisse d’enregistrement, de répétition, d’entraînement ou de performance sur scène. Afin de tirer le meilleur parti de votre DTX, veuillez lire entièrement le présent manuel et effectuer toutes les opéra­tions données à titre d’exemple. Veuillez conserver ce manuel dans un lieu sûr; il pourra vous être utile lors de vérifications ultérieures.
A PROPOS DE CE MANUEL
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Le présent manuel est divisé en deux sections: “Initiation” et “Guide de Référence”.
Initiation
Cette section décrit les opérations de base qu’il vous faut effectuer pour pouvoir installer le DTX et jouer ce dernier en un minimum de temps. Vous trouverez une description globale du DTX dans la section “Organisation Générale et Modes du DTX” (page 18).
Guide de Référence
Cette section décrit chaque fonction en détail. Elle constitue un dictionnaire pratique que vous pouvez consulter si vous souhaitez en savoir plus à propos d’une fonction particulière ou si vous souhaitez trouver une réponse à vos questions. Les sections “Table des Matières” (page 4) ou “Index” (page 140) constituent également des points de référence pour les mots, caractéristiques et fonctions souhaités. Des références de page ont été inclues dans cette section pour faciliter vos recherches.
CONVENTIONS
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Vous rencontrerez dans le manuel les symboles graphiques reproduits ci-dessous; ils sont destinés à attirer votre attention sur des informations et des points importants.
REMARQUE
–Ce symbole graphique indique un complément d’informations détaillées à une caractéristique ou fonction
particulière.
–Ce symbole graphique vous avertit du risque potentiel d’endommagement de l’appareil, de dysfonctionne-
ATTENTION
ment du logiciel ou de tout autre problème grave qu’une opération ou un réglage impropre risquerait d’entraîner.
VOUS TROUVEREZ DANS LEMBALLAGE:
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
le Manuel de l’Utilisateur du DTX (le livre que vous lisez),
le Guide de Référence Rapide,
l’adaptateur secteur Yamaha PA-1207 ou PA-3B.
2
Vous avez dit... DTX?
Bien plus quun conventionnel module de déclenchement pour batterie, le DTX est un instrument numérique multifonction équipé dun générateur de son AWM 2 compatible avec la norme GM et produisant des sons de qualité supérieure, de fonctions de boîte à rythmes aux nombreux styles variés, et de fonctions de séquenceur vous permet­tant de composer un morceau de la première à la dernière mesure. Que vous lutilisiez en studio, sur scène ou encore pour travailler vos rythmes, le DTX vous deviendra bien vite indispensable.
Fonction de
déclenchement
de batterie
Fonction de
séquenceur
Caractéristiques principales du DTX
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
fonctions de déclenchement de batterie vous permettant dattribuer les voix souhaitées à chacune des 12 bornes dentrée... pour la scène ou toute autre application;
32 kits de batterie intelligemment préprogrammés et capacité de mémorisation de 32 kits de lutilisateur pour lesquels vous êtes libre de choisir les voix;
928 voix de batterie de qualité professionnelle combinées à un générateur de son AWM (capable de déclencher jusqu’à 32 voix simultanément) produisant 128 voix de clavier conformes au format GM (niveau 1);
fonctions d’édition vous permettant d’éditer leffet, le volume, ainsi que la hauteur de chaque voix de batterie;
fonctions complètes de séquenceur vous permettant de créer ou denregistrer les figures rythmiques et les figures
daccompagnement selon vos préférences (enregistrement de figure) à laide de pads ou dun clavier MIDI, mais également de créer un morceau entier à laide des figures ou styles préprogrammés (enregistrement de morceau);
Fonction de boîte
à rythmes
Générateur de
son AWM 2
fonctions denchaînement facilitant les transitions sur scène et lors de séances dentraînement;
grand écran à cristaux liquides, affichage à diodes électroluminescentes, touches de séquenceur, commande rotative
facilitant et accélérant la programmation;
4 curseurs de volume vous permettant de contrôler le volume pour le système entier, mais également pour chaque partie rythmique ou daccompagnement;
● fonction de contrôle de «groove» vous permettant de vérifier les différences de désynchronisation (en pour-cent) ou limpression de «groove»;
diverses fonctions MIDI vous permettant dexploiter le système DTX en connectant ce dernier à des appareils MIDI ou à des ordinateurs.
Applications du DTX
Le DTX constitue un module de voix de batterie de haute qualité.
Le DTX vous permet de travailler un rythme en jouant sur les figures.
Le DTX peut vous servir de boîte à rythmes.
Le DTX vous permet de réaliser une performance solo en créant des accompagnements à lavance.
Le DTX peut vous servir de générateur de son GM à 16 parties si vous créez de la musique à lordinateur; vous
pouvez créer ou éditer des morceaux selon vos préférences grâce aux fonctions de figures ou de morceaux.
Vous trouverez sans aucun doute bien d’autres applications au DTX! Le DTX est ce partenaire doué et dévoué qui fera
évoluer tous les musiciens.
3
Table Des Matières
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Commandes et Fonctions.......................................................... 6
Configuration ............................................................................ 9
Initiation
Initiation ................................................................................. 14
Organisation Générale et Modes du DTX ............................... 18
Sons de batterie ou de percussions et kits de batterie ......................... 18
Figure et morceau .............................................................................. 19
Déclenchement .................................................................................. 20
Modes du DTX ................................................................................... 21
Opérations de Base du DTX ................................................... 22
Pour activer un mode ......................................................................... 22
Un mot à propos de l’écran à cristaux liquides ................................... 25
Touches de sélection de page [PAGE ¡] et [PAGE⁄] ......................... 26
Touches de curseur et ........................................................ 26
Commande rotative ........................................................................... 27
Touches [+1YES] et [–1/NO] ............................................................. 27
Touches de séquenceur ...................................................................... 27
Guide de Référence
Mode de kit de batterie ........................................................... 30
Pour activer le mode de kit de batterie ............................................... 30
Pour sélectionner un kit de batterie .................................................... 30
Mode dEdition de Déclencheur de Batterie............................ 32
Pour activer le mode d’édition de déclencheur de batterie .................. 32
Mode d’édition de déclencheur de batterie (organisation et fonctionne-
ment des pages d’écran) ..................................................................... 33
1 Kit Name (nom du kit de batterie) ......................................... 35
2 PAD Type (type de pad) ........................................................ 35
3 Auto Set (réglage automatique de gain dentrée) .................... 36
4 PAD Gain (gain de pad) ......................................................... 36
5 LevelRng (limites de niveau dentrée)..................................... 37
6 VelRange (limites de vélocité) ................................................ 37
7 VelCurve (courbe de vélocité) ................................................ 38
8 Self Rej (coupure de double déclenchement) ......................... 39
9 Reject (niveau de rejet) .......................................................... 39
10 Spec Rej (rejet spécifique) ...................................................... 40
11 Note= (numéros de note 1 à 5) .............................................. 40
12 Note= (temps de seuil) ........................................................... 42
13 Note= (numéro de canal MIDI) .............................................. 42
14 Key On (déclenchement de notes multiples) .......................... 43
15 VelXFade (croisement de vélocité) ......................................... 44
16 RIMKeyOn (déclenchement de cercle) ................................... 44
17 RIM Vel (vélocité de déclenchement de cercle) ...................... 45
18 PAD Func (fonction de pad) .................................................. 45
19 FS Func (fonction de commutateur au pied) .......................... 46
20 FS MIDI (numéro de changement de commande MIDI) ........ 47
21 FS HHcls (vélocité MIDI de fermeture du charleston) ............ 47
22 FC Func (fonction de la commande au pied) ......................... 47
23 FC MIDI (canal/type de messages MIDI transmis via la commande
au pied) ................................................................................. 47
24 FC Sens (sensibilité de la commande au pied) ....................... 48
25 HH Ctrl (niveau dentrée de commande de charleston) .......... 48
26 In 9 to 10 (entrées 9 à 10) ..................................................... 48
27 ln 11 to 12 (entrées 11 à 12) .................................................. 48
28 Copy INP (copie des paramètres dentrée) ............................. 48
29 Copy TRG (copie des paramètres de déclenchement) ............ 49
30 Edit (rappel des données d’édition) ....................................... 49
31 SetChord= (définition du numéro de note via un accord) ...... 49
Mode d’Edition de Voix de Batterie ........................................ 50
Pour activer le mode d’édition de voix de batterie .............................. 51
Mode d’édition de voix de batterie (organisation et fonctionnement
des pages d’écran) .............................................................................. 51
1 VCE (assignation de voix) ...................................................... 53
2 Volume (volume de voix) ...................................................... 53
3 Pan (panoramique de voix) .................................................... 54
4 Pitch (accordage de voix) ....................................................... 54
5 Rev Send (envoi de réverbération) ......................................... 55
6 Modify (balance de volume d’onde) ....................................... 55
7 Filter (filtre) ........................................................................... 56
8 Decay (estompement) ............................................................ 56
9 Key Mode (mode de production de voix)............................... 57
10 AlterGrp (groupe alternatif) ................................................... 57
11 Key Off (réception de note MIDI) .......................................... 58
12 Out Port (bornes de sortie) .................................................... 58
13 REV Rtn (retour de réverbération) ......................................... 58
14 REV Type (type de réverbération) .......................................... 59
15 REV Time (temps de réverbération) ....................................... 59
16 PC Ch (changement de programme MIDI) ............................ 59
17 BK Ch (changement de banque MIDI) ................................... 60
18 CC Ch= (changement de commande: volume) ...................... 60
19 CC Ch (changement de commande: panoramique) ............... 61
20 CC Ch (numéro de changement de commande) .................... 61
21 RootNote (numéro de note minimum) .................................. 62
Mode de Reproduction Enchaînée .......................................... 63
Pour activer le mode de reproduction enchaînée ................................ 63
Pour sélectionner une chaîne ............................................................. 64
Pour se déplacer dans la chaîne .......................................................... 64
Mode dEdition d’Enchaînement ............................................. 65
Pour activer le mode d’édition denchaînement .................................. 65
Mode d’édition denchaînement (organisation et fonctionnement des
pages d’écran) .................................................................................... 66
Liste des pages d’écran ....................................................................... 66
1 Name (nom de chaîne) ............................................................ 67
2 Page d’écran de création ou d’édition de chaîne ....................... 67
3 Edit Recall (rappel des données d’édition) ............................... 68
Mode de Sauvegarde ............................................................... 69
Pour activer le mode de sauvegarde ................................................... 69
Mode de sauvegarde de kit de batterie ......................................... 69
Mode de sauvegarde d’enchaînement .......................................... 69
Pour sauvegarder les données ............................................................ 70
Pour copier un kit de batterie ou un enchaînement ............................ 70
Mode de Reproduction de Figure............................................ 71
Concept dune figure....................................................................... 71
Types de figures .......................................................................... 71
Style ............................................................................................ 71
Section ........................................................................................ 71
Figures utilisateur ....................................................................... 72
Pour activer le mode de reproduction de figure ................................. 72
Pour sélectionner une figure .............................................................. 72
Pour reproduire une figure ................................................................ 74
Pour régler le volume ......................................................................... 75
Pour régler le tempo .......................................................................... 76
Battements du métronome ................................................................. 76
Pour couper ou isoler chaque piste .................................................... 77
Pour sélectionner les accords ............................................................. 78
Mode d’Enregistrement de Figure ........................................... 80
Enregistrement ............................................................................ 80
Mode d’Opérations de Figure.................................................. 88
Pour activer le mode dopérations de figure ....................................... 88
Mode dopérations de figure (organisation et fonctionnement des
pages d’écran) .................................................................................... 88
1 Copy Pat/Dest (copie de figure) ............................................... 90
2 Quantize (quantification) ......................................................... 91
3 CrTrNote (effacement de note spécifique) ................................ 91
4 ClrTrack (effacement des données de piste) ............................. 92
5 ClearPat (effacement des données de figure) ............................ 92
6 Pgm= (sélection de voix de pistes daccords, de basse et
de piste rythmique) ................................................................. 92
7 Pat Name (nom de figure) ........................................................ 92
Mode de Reproduction de Morceau ........................................ 93
Concept dun morceau.................................................................... 93
Structure à pistes ......................................................................... 93
Pistes de séquenceur ................................................................... 93
Pistes d’accompagnement ............................................................ 93
4
Types de morceaux ..................................................................... 93
Pour activer le mode de reproduction de morceau ............................. 94
Pour sélectionner un morceau ............................................................ 94
Pour reproduire un morceau .............................................................. 95
Pour régler le volume ......................................................................... 96
Pour régler le tempo .......................................................................... 96
Battements du métronome ................................................................. 96
Pour couper ou isoler chaque piste .................................................... 97
Fonction de contrôle de désynchronisation (GroovChk) ................. 97
Mode d’Enregistrement de Morceau ....................................... 99
Enregistrement ............................................................................ 99
Mode d’Opérations de Morceau ............................................ 107
Pour activer le mode dopérations de morceau ................................. 107
Liste des pages d’écran ..................................................................... 108
1 Copy Song/Dest (copie de morceau) .................................... 108
2 Quantize (quantification) ..................................................... 109
3 ClrTrack (effacement des données de piste) ......................... 109
4 Clear Song (effacement des données de morceau) ................ 109
5 PgmCh (sélection de voix pour chaque canal) ..................... 110
6 VolCh (volume de canal) ..................................................... 110
7 PanCh (panoramique de canal) ............................................ 110
8 PlayMode (mode de reproduction) ...................................... 110
9 B Lnr TR (mode de piste de basse linéaire) .......................... 111
10 Pat Mute (mode de coupure de piste de figures) .................. 111
11 SongName (nom de morceau) ............................................. 111
Mode Utilitaire ...................................................................... 112
Pour activer le mode utilitaire .......................................................... 112
Mode utilitaire (organisation et fonctionnement des pages d’écran).. 112
1 SYSTEM (paramètres du système) ....................................... 114
2 EditMode (raccourci daffichage d’édition) ........................... 114
3 LinkMode (données de déclenchement du kit 1) ................. 115
4 Lrn Mode (mode dapprentissage)........................................ 115
5 SldrMode (mode de curseur) ............................................... 116
6 Bypass (contournement) ...................................................... 116
7 JumpRcnt (saut à une page récente) ..................................... 116
8 FCoffset (données de commande au pied) ........................... 117
9 Ma To Aux (sortie principale vers sortie auxiliaire) .............. 117
10 Inc Func (fonction dincrément) .......................................... 117
11 Dec Func (fonction de décrément) ....................................... 117
12 MIDI (paramètres MIDI) ...................................................... 117
13 DeviceNo (numéro d’appareil) ............................................. 117
14 Receive SysX (réception de données exclusives du système) 117 15 Receive PC (réception de données de changement de
programme) ......................................................................... 118
16 RecvCh10 All (réception de messages de canal MIDI via
le canal 10) .......................................................................... 118
17 RecvCH10 PC (réception de changements de programme
via le canal 10) .................................................................... 118
18 SendHH (envoi de changement de commande de charleston) .. 118
19 LocalCtl (commande locale) ................................................ 118
20 DumpTime (intervalle de transfert) ...................................... 119
21 MergeOut (mélange MIDI) .................................................. 119
22 Dump Out (transfert global de données) ............................. 119
23 P/CKIT (tableau de changement de programme) .............. 120
24 EQ (paramètres d’égalisation) ............................................. 120
25 Lo Mi Hi (gain des graves-moyennes-aiguës) ....................... 121
26 Lo Freq (fréquence centrale des graves) ............................... 121
27 Mid Freq (fréquence centrale des moyennes) ....................... 121
28 Hi Freq (fréquence centrale des aiguës) ............................... 121
29 SEQ (paramètres de synchronisation) .................................. 122
30 Click Hi (son du battement d’accentuation) ......................... 122
31 ClickMid (son du battement normal) ................................... 122
32 Click Lo (son dautres battements) ....................................... 122
33 ClickOut (sortie des battements du métronome) ................. 123
34 PlyClick (jeu du métronome) ............................................... 123
35 Tempo (variation de tempo) ................................................ 123
36 Count (compte à rebours).................................................... 123
37 GrvCheck (contrôle de désynchronisation) .......................... 124
38 Break TB (mesure de break) ................................................ 124
39 MIDICtrl (commande MIDI) ................................................ 125
40 SyncMode (mode de synchronisation) ................................. 125
41 MULTI (paramètres multi-timbres) ...................................... 126
42 MastTune (accordage général) ............................................. 126
43 Program (programmation) ................................................... 126
44 Volume (volume de voix) .................................................... 127
45 Pan (panoramique de voix) .................................................. 127
46 Pitch (hauteur de voix) ........................................................ 128
47 Rev Send (envoi de réverbération) ....................................... 128
Général MIDI ........................................................................ 129
Informations élémentaires ................................................................ 129
Messages de canal ............................................................................ 130
Messages du système ........................................................................ 131
Comment utiliser les fonctions MIDI ............................................... 132
Format des données MIDI ................................................................ 134
Dépannage ....................................................................................... 136
Messages dErreur ............................................................................ 138
Spécifications ................................................................................... 139
Index ............................................................................................... 140
5

Commandes et Fonctions

TMP TR
CHO TR
RHYTHM
PAT TR
TRIGGER
TTERN
KICK/MISC.
ERASE
CYMBAL
MISC.
SNARE
MAIN B
FILL BA
ENDING
MAIN A
FILL AB
INTRO
KICK
SNARE/CYMBAL
Panneau supérieur
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
AUX IN
TEMPO BEAT
MEASURE
INPUT
ACCOMP
SNARE/CYMBAL
QUANT.
CLICK
OFF
MUTE MUTE MUTE MUTE
KICK/MISC.
3
CLICK
CHAIN
DRUM KIT
PATTERN SONG
MISC.
CYMBAL SNARE KICK
MAIN A MAIN B FILL AB FILL BA INTRO ENDING
MAX
MIN
MASTER VOL.
! Ecran à cristaux liquides (page 25)
Ce grand écran multifonction à cristaux liquides vous affiche tous les messages et paramètres requis pour vous assurer une utilisation facile et efficace du DTX. Chaque écran de paramètres est appelé “page d’écran. Vous pouvez feuilleter les pages de chaque mode grâce aux touches [+1/YES] et [-1/NO]. La lettre, le mot, le nombre ou le symbole clignotant dans une page d’écran est appelé(e) curseur. La zone-clé” désigne le paramètre que vous pouvez régler. Les touches de curseur
et vous permettent de déplacer le curseur jusqu’à la
zone-clé.
"
Affichage à diodes électroluminescentes (page 31)
Le grand affichage à diodes électroluminescentes (DEL) de deux chiffres vous indique le numéro du kit de batterie sélectionné. Pas de risque donc de confusion, même sur une scène au plancher mal éclairé.
#
Curseur de volume général MASTER VOL. (page 31)
Ce curseur de commande du volume contrôle le niveau de sortie global du son à la borne PHONES ainsi quaux bornes OUTPUT (L/MONO et R).
$
Curseur de volume d’entrée auxiliaire AUX IN (page 11)
Ce curseur de commande du volume contrôle le niveau du signal reçu depuis la borne AUX IN (signal dun lecteur de disque compact, dune platine à cassette, etc.)
DRUM
TRIGGER
KIT
VOICE
CHAIN
UTILITY
SONG
PATTERN
STORE
CLICK
DRUM TRIGGER MODULE
PAGE
PAGE
ERASE
MAIN B
MAIN A
FILL BA
FILL AB
+
1/YES
1/NO
ENDING
INTRO
SHIFT SOLO
TEMPO
Version
2.0
TR1 TR2
MISC.
BASS
TMP TR
SNARE
CHORD
CHO TR
CYMBAL
RHYTHM
PAT TR
KICK
% Curseur de volume accompagnement/caisse
claire/cymbales ACCOMP SNARE/CYMBAL (page 31)
Ce curseur de commande du volume contrôle le volume de laccompagnement, de la caisse claire ou des cymbales dun morceau ou dune figure.
& Curseur de volume métronome/grosse caisse/
divers CLICK KICK/MISC. (page 31)
Ce curseur de commande du volume contrôle le volume des battements du métronome, de la grosse caisse ou d’autres instruments.
'
Touche de mode de kit de batterie [DRUM KIT] (page 30)
Appuyez sur cette touche afin dactiver le mode de kit de batterie (DRUM KIT) du DTX.
(
Touche de mode denchaînement [CHAIN] (page 63)
Appuyez une fois sur cette touche afin dactiver le mode denchaînement (CHAIN) du DTX. Pour activer le mode d’édition denchaînement, appuyez deux fois sur cette touche.
) Touche de mode de morceau [SONG] (page 94)
Appuyez une fois sur cette touche afin dactiver le mode de morceau (SONG) du DTX. Pour activer le mode dopérations de morceau, appuyez deux fois sur cette touche.
6
* Touche de mode de figure [PATTERN] (page 72)
Appuyez une fois sur cette touche afin dactiver le mode de figure (PATTERN) du DTX. Pour activer le mode d’opérations de figure, appuyez deux fois sur cette touche.
+
Touche de mode de déclenchement [TRIGGER] (page 32)
Appuyez sur cette touche afin dactiver le mode d’édition de déclencheur de batterie (TRIGGER).
, Touche de mode de voix [VOICE] (page 51)
Appuyez sur cette touche afin dactiver le mode d’édition de voix de batterie. Cette touche vous permet également d’écouter une voix en cours d’édition sans la modifier.
- Touche de mode utilitaire [UTILITY] (page 112)
Appuyez une fois sur cette touche afin dactiver le mode utilitaire (UTILITY) du DTX.
. Touche de mode de sauvegarde [STORE] (page 69)
Appuyez une fois sur cette touche afin dactiver le mode de sauvegarde (STORE) de kit de batterie ou le mode de sauve­garde d’enchaînement du DTX.
/
Touche de sélection de page/d’effacement/de section MAIN A [PAGE¡/ERASE] (MAIN A) (pages 26, 73)
Cette touche vous permet de sélectionner la page précédente. En mode de figure, appuyer sur cette touche tout en mainte­nant la touche [SHIFT] enfoncée vous permet de sélectionner la section MAIN A. En mode denregistrement, appuyez sur cette touche afin deffacer les données.
0 Touche de sélection de page/de section MAIN
B [PAGE⁄] (MAIN B) (pages 26, 73)
Cette touche vous permet de sélectionner la page suivante. En mode de figure, appuyer sur cette touche tout en maintenant la touche [SHIFT] enfoncée vous permet de sélectionner la section MAIN B.
1 Touche de curseur/de section FILL AB
(FILL AB) (pages 26, 73)
Cette touche vous permet de vous déplacer en arrière à travers les zones-clés dune page d’écran. En mode de figure, appuyer sur cette touche tout en maintenant la touche [SHIFT] enfoncée vous permet de sélectionner la section FILL AB.
2 Touche de curseur/de section FILL BA
(FILL BA) (pages 26, 73)
Cette touche vous permet de vous déplacer en avant à travers les zones-clés dune page d’écran. En mode de figure, appuyer sur cette touche tout en maintenant la touche [SHIFT] enfoncée vous permet de sélectionner la section FILL BA.
3 -Touche –1/de section dintroduction [–1/NO]
(INTRO) (pages 27, 30)
Cette touche vous permet de diminuer la valeur du paramètre sélectionné dans la zone-clé. En mode de figure, appuyer sur cette touche tout en maintenant la touche [SHIFT] enfoncée vous permet de sélectionner la section dintroduction INTRO.
4 Touche +1/de section de fin [+1/YES]
(ENDING) (pages 27, 73)
Cette touche vous permet daugmenter la valeur du paramètre sélectionné dans la zone-clé. En mode de figure, appuyer sur cette touche tout en maintenant la touche [SHIFT] enfoncée vous permet de sélectionner la section de fin ENDING.
5 Touche [TEMPO] (page 76)
Cette touche vous permet de sélectionner directement la zone­clé du tempo.
6 Touche [SHIFT] (pages 73, 77)
Maintenir cette touche enfoncée tout en appuyant sur une autre touche spécifique vous permet deffectuer une fonction secondaire, comme, par exemple, sélectionner une section ou couper une piste dun rythme.
7 Touche de piste 1/de coupure d’autres instru-
ments [TR1] (MISC.) (page 77)
Cette touche vous permet dactiver et de désactiver la piste de
séquencement 1 (TR1) du morceau. Appuyer sur cette touche tout en maintenant la touche [SHIFT] enfoncée vous permet de couper la partie autres instruments (MISC.) du rythme.
8 Touche de piste 2/de coupure de cymbales
[TR2] (CYMBAL) (page 77)
Cette touche vous permet dactiver et de désactiver la piste de
séquencement 2 (TR2) du morceau. Appuyer sur cette touche tout en maintenant la touche [SHIFT] enfoncée vous permet de couper la partie cymbales (CYMBAL) du rythme.
9
Touche de piste de basse/de tempo/de coupure de
caisse claire [BASS TMP TR] (SNARE) (page 77)
Cette touche vous permet dactiver et de désactiver la piste de
basse ou la piste de tempo du morceau. Appuyer sur cette touche tout en maintenant la touche [SHIFT] enfoncée vous permet de couper la partie caisse claire (SNARE) du rythme.
: Touche de piste rythmique/de figures/de
coupure de grosse caisse [RHYTHM PAT TR] (KICK) (page 77)
Cette touche vous permet dactiver et de désactiver la piste
rythmique ou la piste de figures du morceau. Appuyer sur cette touche tout en maintenant la touche [SHIFT] enfoncée vous permet de couper la partie grosse caisse (KICK) du rythme.
;
Touche de piste daccords [CHORD CHO TR] (page 77)
Cette touche vous permet dactiver et de désactiver la piste
daccords.
< Touche disolement [SOLO] (page 78)
Appuyer sur les touches de partie rythmique tout en mainte-
nant cette touche enfoncée vous permet d’isoler la partie souhaitée du rythme.
= Touche de métronome [CLICK] (page 76)
Cette touche vous permet dactiver et de désactiver le métro-
nome.
> Touche de pause [i] (pages 74, 95)
Cette touche vous permet deffectuer une pause dans le
morceau. La reproduction du morceau reprend depuis le même emplacement lorsque cette même touche est à nouveau enfoncée.
? Touche de recul [·] (pages 74, 95)
Cette touche vous permet de reculer le curseur dune mesure.
Pour une recherche plus rapide, maintenez la touche enfoncée.
@
Touche de reproduction/darrêt [/ º] (pages 74, 95)
La touche de reproduction/darrêt vous permet de déclencher
et dinterrompre la reproduction ou lenregistrement.
A Touche davance [ª] (pages 74, 95)
Cette touche vous permet davancer le curseur dune mesure.
Pour une recherche plus rapide, maintenez la touche enfoncée.
B Touche denregistrement [] (page 81)
Cette touche vous permet dactiver le mode dattente denregis-
trement du DTX.
C Commande rotative (page 27)
La commande rotative vous offre un contrôle rapide sur les
paramètres de la zone-clé.
Si vous souhaitez effectuer des réglages fins, utilisez les
touches [+1/YES] et [–1/NO] décrites ci-avant.
7
Panneau arrière
12/11
INPUT ATTENUATION
10/9 KICK
AUX OUT
8 H.HAT
7 CRASH
6 RIDE
5 TOM4
4 TOM3
3 TOM2
2 TOM1
1 SNARE
DC IN 12V
POWER
L/MONO
PHONES
AUX IN
FOOT SW
H.HAT
CONTROL
OUTPUT
MIDI
CONTRAST
OUT
IN
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
INPUT ATTENUATION
12/11
10/9 KICK
8 H.HAT
7 CRASH
6 RIDE
5 TOM4
4 TOM3
3 TOM2
2 TOM1
1 SNARE
POWER
DC IN 12V
R L R L/MONO
AUX OUT
OUTPUT
! Interrupteur dalimentation POWER (page 12)
Appuyez sur cet interrupteur pour mettre le DTX sous ou hors tension.
" Interrupteurs de niveau d’entrée INPUT
ATTENUATOR
Ces interrupteurs vous permettent de régler le niveau dentrée lorsque des pads de niveau de sortie différents sont connectés au DTX. Le niveau dentrée augmente lorsque vous diminuez linterrupteur. Essayez de régler cet interrupteur lorsque le volume reproduit par le DTX ne correspond pas à la vélocité de frappe ou lorsque vous rencontrez le problème de double déclenchement.
# Borne dalimentation secteur DC IN (page 12)
Raccordez à cette borne ladaptateur secteur fourni (Yamaha PA­1207, PA-3B ou adaptateur équivalent).
REMARQUE
alimenter le DTX.
L’adaptateur Yamaha PA-3 NE PEUT être utilisé pour
$ Entrée 12/11 (page 9)
Raccordez cette entrée à un pad disponible en option. Si vous utilisez une fiche stéréo et raccordez deux pads au DTX, ce dernier recevra deux signaux de déclenchement. Si vous utilisez une fiche monaurale, seule lentrée 11 sera disponible.
% Entrée 10/9 KICK (grosse caisse) (page 9)
Raccordez cette entrée à un pad disponible en option. Si vous utilisez une fiche stéréo et raccordez deux pads au DTX, ce dernier recevra deux signaux de déclenchement. Si vous utilisez une fiche monaurale, seule lentrée 9 sera disponible.
PHONES
AUX IN
FOOT SW
H.HAT
CONTROL
CONTRAST
OUT
MIDI
IN
' Bornes de sortie auxiliaire AUX OUT L/R
Ces bornes de sortie vous permettent de transmettre séparément des signaux distincts tels que la grosse caisse et la caisse claire. Pour assigner un son à ces bornes de sortie, sélectionnez le port de sortie à la page d’écran 12 du mode d’édition de voix de batterie (reportez-vous à la page 12). Pour assigner les batte­ments du métronome à une de ces bornes (ou au deux), réglez le paramètre de sortie des battements du métronome “ClickOut” à la page d’écran 29 du mode utilitaire (page 58).
( Bornes de sortie OUTPUT L/MONO/R (page 10)
Ces bornes vous permettent de connecter le DTX à un amplifica­teur ou une console de mélange externe au moyen de prises monaurales. Pour une reproduction monaurale, utilisez le canal L/MONO; pour une reproduction stéréophonique, utilisez les canaux L/MONO et R.
) Borne pour casque d’écoute PHONES (page 9)
Cette borne vous permet de connecter un casque d’écoute stéréo.
* Borne dentrée auxiliaire AUX IN (page 11)
Cette borne dentrée vous permet denvoyer le signal dun appareil audio externe via une minifiche stéréo. Cette borne vous sera très utile lorsque vous souhaitez jouer sur la musique dune cassette ou dun disque compact.
+
Borne pour commutateur au pied FOOT SW (page 9)
Cette borne vous permet de raccorder un commutateur au pied (Yamaha FS50 ou FC5). Vous pouvez choisir la fonction de commutateur au pied souhaitée depuis la page d’écran 19 de fonction de commutateur au pied en mode d’édition de déclencheur de batterie (page 46).
& Entrées 1 SNARE (caisse claire) à 8 H.HAT
(charleston) (page 9)
Si vous utilisez des pads de type déclencheur/interrupteur (Yamaha TP80S ou PCY80S), raccordez-les à chacune de ces entrées à laide de fiches stéréo. Pour un simple signal de déclenchement, utilisez une fiche monaurale.
REMARQUE
Raccorder une fiche monaurale lorsque le DTX est
8
sous tension risque de causer une inversion de phase et éventuellement un dysfonctionnement de l’interrupteur. Dans ce cas:
1) Mettez le DTX hors tension.
2) Retirez la fiche monaurale.
3) Branchez à nouveau la fiche.
4) Mettez à nouveau l’appareil sous tension.
, Borne de commande de charleston H.HAT
CONTROL (page 9)
Cette borne vous permet de raccorder la commande de charles­ton (Yamaha HH80 ou FC7). Vous pouvez utiliser cette dernière comme commande MIDI en modifiant le paramètre à la page d’écran 22 de fonction de la commande au pied en mode d’édition de déclencheur de batterie (page 47).
- Commande de contraste CONTRAST
Cette commande vous permet de régler le contraste de l’écran à cristaux liquides.
. Bornes dentrée/de sortie MIDI IN/OUT (page 9)
Ces bornes vous permettent denvoyer ou de recevoir des données MIDI depuis ou vers tout appareil externe MIDI. Si vous souhaitez créer un vaste système MIDI, vous pouvez connecter le DTX à un générateur de son et à un séquenceur MIDI externe.

Configuration

12/11
INPUT ATTENUATION
10/9 KICK
AUX OUT
8 H.HAT
7 CRASH
6 RIDE
5 TOM4
4 TOM3
3 TOM2
2 TOM1
1 SNARE
DC IN 12V
POWER
L/MONO
PHONES
AUX IN
FOOT SW
H.HAT
CONTROL
OUTPUT
MIDI
CONTRAST
OUT
Si vous souhaitez déclencher le DTX depuis des pads uniquement
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Connectez chaque pad à la borne dentrée appropriée de la manière illustrée ci-dessous. (Lillustration ci-dessous vous donnera une idée des types de pads, de déclencheurs et dappareils que vous pouvez raccorder au DTX. Pour connaître les types de pads et de déclencheurs adaptés à chaque entrée, reportez-vous à la page
8.)
KP80, etc.TP80, etc.Pads supplémentaires PCY80, etc. PCY80, etc. TP80, etc.TP80, etc. TP80, etc. TP80, etc. TP80, etc. TP80, etc.
INPUT ATTENUATION
12/11
10/9 KICK
8 H.HAT
7 CRASH
6 RIDE
5 TOM4
4 TOM3
3 TOM2
2 TOM1
1 SNARE
POWER
DC IN 12V
R L R L/MONO
AUX OUT
OUTPUT
PHONES
AUX IN
FOOT SW
H.HAT
CONTROL
CONTRAST
OUT
IN
MIDI
Adaptateur secteur
Clavier MIDI, etc.
REMARQUE
Sortie audio
Casque d'écoute
Si vous souhaitez ajouter un pad au kit, employez un adaptateur comportant une fiche stéréo dun côté et deux fiches monaurales de
Lecteur de disque compact
FS-50, etc.
Générateur de son MIDI, etc.
HH80, etc.
lautre côté. Vous pouvez connecter cet adaptateur aux entrées 10/9 et 12/11 et ainsi envoyer deux signaux de déclenchement distincts à la même entrée. Dans la plupart des kits de batterie préprogrammés, lentrée 10 correspond à un son de cymbale étouffée; les entrées 11 et 12 de tous les kits de batterie préprogrammés correspondent à des sons de percussion adaptés aux kits.
Vers le DTX Entrée 10/9 ou 12/11Vers les pads
Deux fiches monaurales Fiche stéréo
Adaptateur
9
Si vous souhaitez combiner un kit acoustique (de 5 éléments) à 5 pads
12/11
INPUT ATTENUATION
10/9 KICK
AUX OUT
8 H.HAT
7 CRASH
6 RIDE
5 TOM4
4 TOM3
3 TOM2
2 TOM1
1 SNARE
DC IN 12V
POWER
L/MONO
PHONES
AUX IN
FOOT SW
H.HAT
CONTROL
OUTPUT
MIDI
CONTRAST
OUT
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
* Raccordez dabord chaque élément du kit de batterie acoustique à un capteur de déclenchement (Yamaha DT10, non fourni) (page 11). Raccordez ensuite chaque capteur de déclenchement à lentrée appropriée du DTX de la manière illustrée ci-dessous:
Adaptateur secteur
INPUT ATTENUATION
POWER
12/11
10/9 KICK
8 H.HAT
7 CRASH
6 RIDE
DC IN 12V
R L R L/MONO
AUX OUT
OUTPUT
Casque d'écoute
Ch. 2Ch. 1
Console de mélange
Amplificateur
Enceinte Enceinte
5 TOM4
PHONES
4 TOM3
AUX IN
3 TOM2
FOOT SW
2 TOM1
H.HAT
CONTROL
HH80
1 SNARE
CONTRAST
OUT
IN
MIDI
Clavier MIDI ou autres appareils MIDI
Générateur de son/clavier MIDI
ou autres appareils MIDI
10
Comment utiliser la borne d’entrée auxiliaire AUX IN
CLICK
KICK/MISC.
ACCOMP
SNARE/CYMBAL
AUX IN
MIN
MAX
MASTER VOL.
5 TOM4
4 TOM3
3 TOM2
PHONES
AUX IN
FOOT SW
La borne dentrée AUX IN (minifiche stéréo) est située sur le panneau arrière. Cette borne vous permet denvoyer au DTX le signal dun lecteur de disque compact ou dune platine à cassette, de mélanger ce signal aux sons du module de batterie et denvoyer le mélange via les bornes de sortie du panneau arrière. Cette caractéristique vous sera très utile lorsque vous souhaitez travailler un rythme en le jouant sur de la musique ou lorsque vous jouez avec un groupe. Vous pouvez également contrôler indépendamment le volume de sortie de la source audio connectée grâce au curseur de volume dentrée auxiliaire AUX IN.
MAX
5 TOM4
4 TOM3
3 TOM2
PHONES
AUX IN
FOOT SW
MASTER VOL.
MIN
AUX IN
ACCOMP
SNARE/CYMBAL
CLICK
KICK/MISC.
Borne d'entrée auxiliaire AUX IN
Pour installer un capteur de déclenchement Yamaha DT
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
! Grosse caisse
Installez un capteur DT10 (de déclenchement) sur la peau de frappe de la grosse caisse, à proximité du cercle (en veillant toutefois à ce que le capteur ne touche pas le cercle).
" Caisse claire
Installez un capteur DT10 (de déclenchement) sur la peau de frappe de la caisse claire, à proximité du cercle et face au batteur (en veillant toutefois à ce que le capteur ne touche pas le cercle).
# Toms
Installez un capteur DT10 (de déclenchement) sur le fût de chaque tom, à proximité du cercle (en veillant toutefois à ce que le capteur ne touche pas le cercle). Eloignez tout autre élément (caisse claire, autres toms, cloches, charles- ton): ces derniers pourraient constituer une source de déclenchement parasite.
Toile adhésive Toile adhésive
ATTENTION
Veuillez effectuer toutes les connexions avant de mettre les appareils externes sous tension.
11
Pour retirer les capteurs de déclenchement
12/11
INPUT ATTENUATION
10/9 KICK
XAUX OUT
DC IN 12V
POWER
POWER
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Si vous devez remplacer une peau, veuillez retirer précautionneusement le capteur de déclenchement à laide dun objet pointu avant de détendre la peau. Veillez à ne pas tirer sur le cordon du capteur lorsque vous retirez ce dernier.
ATTENTION
Assurez-vous que la surface de la peau ou du fût sur laquelle vous comptez installer le capteur est libre de toute poussière ou saleté. Nettoyez dabord la surface dinstallation à lalcool.
Afin d’éviter que les vibrations du cercle de tom ne rompent le cordon du capteur, veuillez couvrir et fixer le capteur ainsi que son cordon sur la peau à l’aide de toile adhésive.
Des vibrations irrégulières ou une résonance excessive de la peau ou du fût pourraient entraîner un problème de double déclenchement. Pour éviter ce problème, vous pouvez fixer une sourdine (comme la sourdine Yamaha Ring Mute, par exemple) sur la peau ou corriger lexcès de vibrations.
Si vous souhaitez remonter le capteur après lavoir retiré de la peau, veillez à remplacer la toile isolante usagée par un morceau de toile isolante neuve. Réutiliser de la toile isolante pourrait nuire à la sensibilité du capteur ou entraîner un problème de double déclenchement.
Alimentation secteur
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
! Assurez-vous que l’interrupteur dalimentation est positionné sur OFF et connectez ladaptateur secteur (fourni) à la
borne DC IN sur le panneau arrière du DTX. Branchez ensuite ladaptateur secteur à une prise murale adaptée.
INPUT ATTENUATION
12/11
10/9 KICK
POWER
DC IN 12V
R
AU
Prise secteur murale
Adaptateur secteur
ATTENTION
adaptateur secteur non spécifié pourrait occasionner des dommages irréparables au DTX et constituer un grave risque d’électrocution. Veuillez
Utilisez exclusivement ladaptateur PA-1207 ou PA-3B fourni avec lappareil ou un adaptateur secteur équivalent. Lutilisation dun
débrancher ladaptateur secteur de la prise murale si vous ne comptez pas utiliser le DTX pendant une période prolongée.
" Assurez-vous que les connexions entre le DTX, les pads, les appareils externes et le système audio sont correctement
effectuées. Mettez ensuite le DTX sous tension en appuyant sur linterrupteur dalimentation POWER situé sur son panneau arrière. Une fois le DTX mis sous tension, ce dernier analyse les connexions et optimalise les réglages.
POWER
ATTENTION
le mélangeur et lamplificateur, 3) les appareils audio connectés. Pour la mise hors tension du système, veuillez suivre lordre contraire.
Afin d’éviter dendommager les enceintes, veillez à toujours mettre les appareils sous tension en respectant lordre suivant: 1) le DTX, 2)
12
CHAPITRE
1

Initiation

Ce chapitre décrit les fonctions de base du DTX.
Lisez attentivement cette section, cela vous permettra de vous faire une idée générale
de votre nouvel instrument et d’en maîtriser les opérations de base.
Initiation .............................................................................................................................. (page 14)
Structure générale et modes du DTX ................................................................................... (page 18)
Opérations de base du DTX ................................................................................................. (page 22)

Initiation

DRUM
KIT
VOICE
TRIGGER
UTILITY
STORE
TTERN
SONG
CHAIN
DRUM
KIT
BASS
TMP TR
CHORD
CHO TR
RHYTHM
PAT TR
VOICE
TRIGGER
UTILITY
STORE
PATTERN
SONG
CHAIN
CLICK
KICK/MISC.
CLICK
PAGE
ERASE
SHIFT SOLO
TR1 TR2
+
1/YES
1/NO
TEMPO
CYMBALMISC.
SNARE
MAIN B
FILL BA
ENDING
MAIN A
FILL AB
INTRO
KICK
PAGE
ACCOMP
SNARE/CYMBAL
AUX IN
MIN
MAX
MASTER VOL.
X
T
Y
D
A
M
A
H
A
D
R
Choisissez un kit de batterie et mettez-vous à la frappe!
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
E
L
U
D
O
Initiation
M
U
R
M
E
G
T
R
G
I
Votre DTX Yamaha vous offre 928 sons de batterie et de percussions. Chaque kit de batterie est constitué d’un ensemble de sons de batterie et de percus­sions (voix de batterie). Les kits de batterie sont organisés par style musical. Vous disposez de 64 kits de batterie: 32 kits préprogrammés et 32 kits utilisa­teur. Vous trouverez donc toujours un kit adapté à chacun de vos styles musicaux favoris! Vous pouvez également créer vos propres kits de batterie de a à z (page 32). Ces kits personnels sont appelés kits utilisateur.
REMARQUE
d’exemple. L’écran change selon l’opération, le mode, les réglages ou l’utilisation.
Les illustrations de l’écran à cristaux liquides sont données dans ce manuel à titre
! Mettez le DTX sous tension.
# Sélectionnez un kit de batterie.
MASTER VOL.
MAX
MIN
AUX IN
ACCOMP
SNARE/CYMBAL
CLICK
KICK/MISC.
POWER
" Activez le mode de kit de
batterie en appuyant sur la touche [DRUM KIT].
DRUM
KIT
DRUM KIT
CHAIN
SONG
PATTERN
Acoustkt
14
TRIGGER
VOICE
UTILITY
STORE
Déplacez le curseur jusqu’à l’emplacement du numéro de kit au moyen des touches de curseur
DRUM KIT
MISC. CYMBAL SNARE KICK
et .
Acoustkt
SONG
CityDogs
TEMPO BEAT
MEASURE
CLICK
Sélectionnez le kit de batterie souhaité au moyen de la commande rotative.
REMARQUE
indique également le numéro du kit de batterie sélectionné. Les kits 1 à 32 sont les kits de batterie de l’utilisateur et les kits 33 à 64 ont été préprogrammés dans le DTX. Les kits utilisateur 1 à 32 contiennent des sons de batterie prêts à l’emploi.
L’affichage à DEL vous
Initiation
CLICK
KICK/MISC.
ACCOMP
SNARE/CYMBAL
AUX IN
MIN
MAX
MASTER VOL.
DRUM
KIT
BASS
TMP TR
CHORD
CHO TR
RHYTHM
PAT TR
VOICE
TRIGGER
UTILITY
STORE
TTERN
SONG
CHAIN
CLICK
AGE
ERASE
SHIFT
SOLO
TR1
TR2
1/YES
1/NO
TEMPO
CYMBAL
MISC.
SNARE
MAIN B
FILL BA
ENDING
MAIN A
FILL AB
INTRO
KICK
AGE
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
DRUM
KIT
CHAIN
SONG
PATTERN
CLICK
TRIGGER
VOICE
UTILITY
STORE
PAGE
ERASE
MAIN A
FILL AB
1/NO
INTRO
TEMPO
$ Jouez les pads.
PAGE
MAIN B
FILL BA
+
1/YES
ENDING
SHIFT
TR1
MISC.
BASS
TMP TR
SNARE
CHORD
CHO TR
TR2
CYMBAL
RHYTHM
PAT TR
KICK
SOLO
& Jouez accompagné du métro-
nome.
Appuyez sur la touche [CLICK] afin de déclencher le métronome. Une nouvelle pression sur la touche [CLICK] vous permet de couper le métronome.
CLICK
' Modifiez le tempo des batte-
ments.
Déplacez le curseur à l’écran jusqu’à lemplacement du tempo en appuyant sur la touche [TEMPO]. Réglez le tempo des battements entre 30 et 299 à la noire via la commande rotative ou les touches [+1/YES] et [–1/NO].
( Modifiez le volume des batte-
ments du métronome.
Réglez le volume des battements du métronome à laide du curseur CLICK KICK/MISC.
MAX
MIN
MASTER VOL.
AUX IN
REMARQUE
ACCOMP
SNARE/CYMBAL
Vous pouvez également régler la mesure ou la quantification en déplaçant le curseur jusqu’à la zone-clé BEAT ou CLICK et en utilisant la commande rotative ou les touches [+1/YES] et [–1/NO].
CLICK
KICK/MISC.
% Réglez le volume.
Réglez le niveau de volume pour lensem-
ble du kit de batterie à laide du curseur MASTER VOL.
MASTER VOL.
MAX
MIN
AUX IN
ACCOMP
SNARE/CYMBAL
CLICK
KICK/MISC.
DRUM KIT
Acoustic
SONG
CityDogs
MISC. CYMBAL SNARE KICK
PAGE
ERASE
MAIN A
FILL AB
1/NO
INTRO
TEMPO
PAGE
MAIN B
FILL BA
+
1/YES
ENDING
SHIFT
TEMPO BEAT
MEASURE
CLICK
15
Initiation
CLICK
KICK/MISC.
ACCOMP
SNARE/CYMBAL
AUX IN
MIN
MAX
MASTER VOL.
DRUM
KIT
BASS
TMP TR
CHORD
CHO TR
RHYTHM
PAT TR
VOICE
TRIGGER
UTILITY
STORE
PATTERN
SONG
CHAIN
CLICK
KICK/MISC.
CLICK
PAGE
ERASE
SHIFT SOLO
TR1 TR2
+
1/YES
1/NO
TEMPO
CYMBALMISC.
SNARE
MAIN B
FILL BA
ENDING
MAIN A
FILL AB
INTRO
KICK
PAGE
ACCOMP
SNARE/CYMBAL
AUX IN
MIN
MAX
MASTER VOL.
CLICK
Jouez sur une figure!
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Le DTX possède également des fonctions de boîte à rythmes, notamment 660 figures préprogrammées (110 styles x 6 sections) et 100 figures utilisateur. Chaque figure est constituée dune piste rythmique, dune piste de basse et dune piste daccords. Chaque style préprogrammé est divisé en 6 sections: MAIN A, MAIN B, FILL AB, FILL BA, INTRO et ENDING). Essayez les différentes figures.
16
! Mettez le DTX sous tension et
sélectionnez un kit de batterie. (Reportez-vous à la page 14.)
" Activez le mode de reproduc-
tion de figure.
Appuyez sur la touche [PATTERN] afin dactiver le mode de reproduction de figure.
DRUM KIT
TEMPO BEAT
Acoustic
PATTERN
MEASURE
CLICK
RP Hop
MISC.
MISC. CYMBAL
CYMBAL SNARE
SNARE KICK
KICK
MAIN A
REMARQUE
et le mode de reproduction de figure apparaissent sur la même page
Le mode de kit de batterie
d’écran.
# Sélectionnez un style ou une
figure.
Assurez-vous que le curseur est bien situé à lemplacement du numéro de style ou de figure, puis tournez la commande rotative et sélectionnez un numéro de style ou de figure.
DRUM KIT
TEMPO BEAT
GM jazz
PATTERN
MEASURE
CLICK
RP Candy
MISC. CYMBAL SNARE KICK
MAIN A
REMARQUE
style ou de figure est automatiquement sélectionnée et clignote lorsque vous activez le mode de reproduction de figure.
La zone-clé de numéro de
$ Déclenchez la reproduction de
la figure sélectionnée.
Appuyez sur la touche [/ º] pour reproduire une figure. Vous pouvez jouer les pads pendant la reproduction de la figure.
CLICK
REMARQUE
style ou de figure lors de la reproduc­tion dun style ou dune figure.
Vous pouvez changer de
% Réglez le tempo.
Appuyez sur la touche [TEMPO] afin de déplacer le curseur jusqu’à la zone-clé de tempo de l’écran. Tournez la commande rotative et sélectionnez pour la figure une valeur de tempo entre 30 et 299 batte­ments à la noire.
DRUM KIT
PATTERN
MISC. CYMBAL SNARE KICK
MAIN A
PAGE
ERASE
MAIN A
FILL AB
INTRO
TEMPO
GM jazz
CMaj7 ___ _
REMARQUE
valeur de tempo par défaut. Aussi, même si vous modifiez le tempo, une fois que vous sélectionnez un style différent, le DTX adopte le tempo par défaut de ce style. Cependant, si vous sélectionnez un style différent durant la reproduction dune figure, le tempo ne changera pas.
PAGE
MAIN B
FILL BA
+
1/NO
1/YES
ENDING
SHIFT
TEMPO BEAT
MEASURE
Chaque style dispose dune
CLICK
& Réglez le volume de la figure.
Réglez le niveau de volume du système entier à laide du curseur MASTER VOL. Pour régler le volume de laccompagne­ment de figure, utilisez le curseur ACCOMP. Ceci se révélera très pratique si vous souhaiter isoler la partie rythmique.
MAX
MIN
MASTER VOL.
AUX IN
ACCOMP
SNARE/CYMBAL
CLICK
KICK/MISC.
Initiation
RHYTHM
TRIGGER
TTERN
BASS
TMP TR
CHORD
CHO TR
RHYTHM
PAT TR
SOLO
TR1
TR2
CYMBAL
MISC.
SNARE
KICK
AGE
ERASE
SHIFT
1/YES
1/NO
TEMPO
MAIN B
FILL BA
ENDING
MAIN A
FILL AB
INTRO
AGE
BASS
TMP TR
CHORD
CHO TR
RHYTHM
PAT TR
SOLO
TR1
TR2
CYMBAL
MISC.
SNARE
KICK
BASS
TMP TR
CHORD
CHO TR
RHYTHM
PAT TR
SOLO
TR1
TR2
CYMBAL
MISC.
SNARE
KICK
RHYTHM
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
DRUM
KIT
CHAIN
SONG
PATTERN
CLICK
TRIGGER
UTILITY
VOICE
STORE
PAGE
ERASE
MAIN A
FILL AB
1/NO
INTRO
TEMPO
PAGE
MAIN B
FILL BA
+
ENDING
' Changez de section.
Appuyer sur la touche [MAIN A],
[MAIN B], [FILL AB], [FILL BA], [INTRO] ou [ENDING] tout en maintenant enfoncée la touche [SHIFT] vous permet de changer de section dans le style sélectionné. Le nom de la section en cours de reproduction est indiqué au bas de l’écran.
PAGE
MAIN B
FILL BA
+
1/NO
1/YES
ENDING
SHIFT
Tout en maintenant la touche [SHIFT] enfoncée ...
ERASE
MAIN A
FILL AB
INTRO
TEMPO
DRUM KIT
GM jazz
PATTERN
MISC. CYMBAL SNARE KICK
CMaj7 _ _
TR1 TR2
CYMBALMISC.
BASS
RHYTHM
TMP TR
PAT TR
SNARE
CHORD
CHO TR
PAGE
ERASE
MAIN A
FILL AB
1/NO
INTRO
TEMPO
TEMPO BEAT
MEASURE
KICK
1/YES
SHIFT SOLO
+
FILL AB
PAGE PAGE
MAIN B
FILL BA
+
1/YES
ENDING
SHIFT
CLICK
( Coupez chaque piste.
Appuyez sur la touche [BASS], [CHORD], ou [RYTHM] afin de couper la piste correspondante. Vous pouvez couper toute piste qui ne vous sert pas lors de vos séances dentraînement. Pour annuler la coupure, appuyez à nouveau sur la même touche. La diode au-dessus de cette touche sallume lorsque la piste est activée.
TR1 TR2
CYMBALMISC.
BASS
TMP TR
SNARE
CHORD
CHO TR
RHYTHM
PAT TR
KICK
SOLO
) Coupez chaque partie dune
piste rythmique.
Chaque piste rythmique est constituée des parties de grosse caisse (KICK), de caisse claire (SNARE), de cymbales (CYMBAL) et dautres instruments (MISC.). Vous pouvez couper chaque partie rythmique en appuyant sur la touche [SNARE], [KICK], [CYMBAL] ou [MISC.] tout en maintenant la touche [SHIFT] enfoncée. Cela vous sera utile si vous souhaitez travailler une partie particulière comme la grosse caisse ou la caisse claire: coupez la partie et jouez vous-même la partie sur le pad de grosse caisse ou de caisse claire. L’écran masque les données d’affichage pour la partie coupée et lindication MUTE apparaît à droite de la piste rythmique. Pour annuler la coupure, appuyez sur la touche déjà enfoncée pour effectuer la coupure tout en maintenant la touche [SHIFT] enfoncée.
PAGE
ERASE
MAIN A
FILL AB
INTRO
TEMPO
1/NO
PAGE
MAIN B
FILL BA
+
1/YES
ENDING
SHIFT
+
TR1
MISC.
BASS
TMP TR
SNARE
CHORD
CHO TR
TR2
CYMBAL
RHYTHM
PAT TR
KICK
SOLO
Tout en maintenant la touche [SHIFT] enfoncée ...
MISC. CYMBAL SNARE KICK
FILL AB
REMARQUE
l’écran vous donne les données
La partie inférieure de
daffichage pour chaque partie de la piste rythmique sous forme de 16 temps. Pour des détails, reportez-vous aux pages 19, 77.
* Isolez chaque partie dune
piste rythmique.
Vous pouvez isoler chaque partie de la piste rythmique tout en coupant toutes les autres parties en une seule opération. Cette fonction vous sera très utile si vous souhaitez écouter séparément chaque partie ou chaque voix. Pour isoler une partie, appuyez sur la touche [SNARE], [KICK], [CYMBAL] ou [MISC.] tout en maintenant la touche [SOLO] enfoncée. Pour annuler la fonction d’isolement, appuyez à nouveau sur la touche [SOLO].
TR1
MISC.
BASS
TMP TR
SNARE
CHORD
CHO TR
TR2
CYMBAL
RHYTHM
PAT TR
KICK
SOLO
Tout en maintenant la touche [SOLO] enfoncée...
+
TR1
MISC.
BASS
TMP TR
SNARE
CHORD
CHO TR
TR2
CYMBAL
RHYTHM
PAT TR
KICK
SOLO
MUTE
REMARQUE
sections ayant chacune une utilisation déterminée. Pour des détails, reportez­vous à la page 71.
Chaque style comporte 6
17
Initiation
X
T
Y
D
A
M
A
H
A
D
R
E
L
U
D
O
M
U
M
T
R
G
I
Organisation Générale et
R
E
G
Modes du DTX
La section présente décrit en détails le fonctionnement du DTX.

Sons de batterie ou de percussions et kits de batterie

○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Le DTX vous offre un nombre total de 928 voix de batterie (sons de batterie et de percussions) réparties en groupes de voix appelés “kits de batterie”. Chaque kit de batterie est constitué de voix de batterie qui sont sauvegardées selon des numéros de note MIDI (page 41). Le DTX vous propose 32 kits de batterie utilisateur ainsi que 32 kits de batterie préprogrammés représentatifs des types de kits les plus employés, classés en fonction de leur style musical. Vous pouvez assigner des sons (ou voix) de batterie et de percussions dans chacun des 32 kits utilisateur. Vous pouvez éditer chaque son de batterie et de percussion en modifiant par exemple sa hauteur, en lui appliquant de la réverbération, etc. Grâce à la fonction d’enchaînement, réorganisez l’ordre des kits de batterie selon vos préférences et appliquez cet ordre à la reproduction. Cette fonction est particulièrement utile pour la scène. Le DTX vous propose également 128 voix normales de clavier que vous pouvez utiliser si vous souhaitez ajouter des parties de basse ou d’accords aux figures rythmiques du DTX. Vous pouvez également jouer une mélodie ou une partie obligée en changeant une partie (canal MIDI). La section générateur de son est conforme au format GM de niveau 1 et vous permet de reproduire via un séquenceur externe les fichiers MIDI standard disponibles dans le commerce.
928 voix de batterie
Grosse caisse
Cymbales
Charleston
Caisse claire
Edition de voix
de batterie
128 voix normales de clavier
Piano
Numéros de note
MIDI 13 à 84
Kits de batterie préprogrammés
Kits de batterie utilisateur (1 à 32)
(33 à 64)
Edition de
déclencheur
de batterie
Figure ou morceau
Partie de
basse
Reproduction de
fichiers MIDI
Générateur de son
Partie de basse
Partie
1
Mélodie
2
et autres
3 4 5
Accords
6
Basse
7
Mélodie
8
et autres
9
Batterie (rythme)
10 11 12
Mélodie
13
et autres
14 15 16
Canal
MIDI
1 2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15 16
Voix à
employer
Voix de
clavier
Voix de batterie
Voix de
clavier
18
Guitare
Orgue
Partie
d'accords
Partie
mélodique
Initiation

Figure et morceau

○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Une “figure” est composée d’une piste rythmique disposant de différentes voix de batterie et de deux pistes daccompagnement comprenant les accords et la ligne de basse alliés au rythme. Une figure rythmique est divisée en quatre parties sur l’écran à cristaux liquides: grosse caisse (KICK), caisse claire (SNARE), cymbales (CYMBAL) et autres instruments (MISC.). Cette disposition vous permet de contrôler dun coup d’œil la structure rythmique.
Affichage à l'écran
Figure
Figure rythmique
autres instruments
cymbales
caisse claire
grosse caisse
MISC.
CYMBAL SNARE KICK
MAIN A
+
Figure d'accompagnement
Accord
Basse
Le DTX comprend 660 figures préprogrammées (110 styles x 6 sections) disposant daccompagnements préprogrammés adaptés. Vous pouvez créer jusqu’à 100 figures originales utilisateur que vous pouvez mémoriser dans le DTX. Tout comme pour les kits de batterie, la fonction denchaînement vous permet de reproduire les figures dans un ordre déterminé. Larrangement de ces figures dans un ordre déterminé et leur combinaison à une suite daccords appropriés compose un morceau. Vous pouvez définir des accords en combinant chaque fondamentale à 25 types daccords. Vous pouvez créer jusqu’à 30 morceaux originaux à l’aide des figures préprogrammées ou utilisateur. Vous pouvez
également jouer une mélodie, une partie obligée ou une partie de batterie et la sauvegarder comme morceau. Il est également possible de jouer un kit de batterie sur une figure ou un morceau déterminé.
660 figures préprogrammées
110 styles
100 figures utilisateur
×
6 sections
ENDINGFILL BAFILL ABMAIN BMAIN AINTRO
Sauvegarde
Morceau
Style ou figure
Progression d'accords
Enregistrement du jeu d'une mélodie, d'une partie obbligée ou d'une partie de batterie
Figure1Figure2Figure3Figure
FC
4
CG
19
Initiation
Pour créer un morceau
Vous pouvez créer un morceau sur le DTX en suivant les étapes décrites ci-dessous:
! Ecoutez les figures préprogrammées dun style préprogrammé et trouvez une figure qui vous plaît (page 71).
" Si aucune des figures ne vous plaît, créez-vous une figure personnelle (dans lordre batterie-basse-accords) et
sauvegardez-la comme figure utilisateur.(page 80).
# Placez la figure et l’accord sur la piste daccompagnement du morceau dans un ordre adapté à la structure du
morceau (page 99). Vous pouvez également définir des changements de tempo.
$ Ecoutez la piste daccompagnement et enregistrez les parties de cuivre pour le refrain, les parties obligées de cordes
et la mélodie pour la piste de séquencement (TR 1 ou TR 2) (page 105).
% Pour terminer le morceau, réglez la tonalité, la balance de volume et le panoramique de chaque partie.

Déclenchement

○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Le terme “déclenchement” fait référence au fait de déclencher un son produit par le DTX. Le DTX est conçu pour produire un signal de déclenchement lorsque vous frappez un pad ou un fût équipé d’un capteur de déclenchement et raccordé à l’appareil. Vous pouvez assigner jusqu’à 5 types de voix à un pad et les déclencher toutes simultanément en donnant une seule impulsion au pad. Cette caractéristique vous permet de produire différents effets.
DTX
Générateur
de son
20
Initiation
DRUM
KIT
VOICE
TRIGGER
UTILITY
STORE
TTERN
SONG
CHAIN

Modes du DTX

○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Les modes désignent les groupes de fonctions créés afin de faciliter lutilisation de lappareil. Vous disposez des 8 modes suivants:
Mode de kit de batterie (page 30): ce mode vous permet de sélectionner et de jouer un kit de batterie.
Mode de reproduction enchaînée (page 63): ce mode vous permet de reproduire un enchaînement préprogrammé (kits de batterie ou figures arrangés dans une "chaîne" ou un ordre déterminé). Mode d'édition d'enchaînement (page 65): ce mode vous permet de créer ou d'éditer un enchaînement.
DRUM
KIT
CHAIN
SONG
Mode d'édition de déclencheur de batterie (page 32):
ce mode vous permet d'éditer des niveaux d'entrée de déclenchement tels que la sensibilité.
Mode d'édition de voix de batterie (page 50):
ce mode vous permet d'éditer divers paramètres des sons de batterie et de percussions.
TRIGGER
VOICE
UTILITY
Mode de reproduction de morceau (page 93): ce
PATTERN
mode vous permet de sélectionner et de jouer un morceau. Mode d'enregistrement de morceau (page 99): ce mode vous permet d'enregistrer un morceau. Mode d'opérations de morceau (page 107): ce mode vous permet d'éditer un morceau.
Mode de reproduction de figure (page 71): ce mode vous permet de sélectionner et de jouer une figure. Mode d'enregistrement de figure (page 80): ce mode vous permet d'enregistrer une figure. Mode d'opérations de figure (page 88): ce mode vous permet d'éditer une figure.
STORE
Mode utilitaire (page 112): ce mode vous permet de modifier les réglages du système entier (MIDI, réverbération, égaliseur, séquenceur ainsi que le générateur de son multi-timbre).
Mode de sauvegarde (page 69): ce mode vous permet de sauvegarder les réglages des kits de batterie et des enchaînements.
21
Initiation
TRIGGER
TTERN
X
T
Y
D
A
M
A
H
A
D
R
E
L
U
D
O
M
U
M
T
R
G
I

Opérations de Base du DTX

R
E
G
Vous trouverez ci-dessous les opérations les plus élémentaires.

Pour activer un mode

○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Appuyez sur la touche correspondant au mode souhaité.
DRUM
CHAIN
SONG
PATTERN
KIT
TRIGGER
VOICE
UTILITY
STORE
Mode de kit de batterie: Appuyez sur la touche [DRUM KIT].
DRUM
KIT
CHAIN
SONG
PATTERN
TRIGGER
VOICE
UTILITY
STORE
DRUM KIT
GM std 1
TEMPO BEAT
Mode d’édition de déclencheur de batterie: Appuyez sur la touche [TRIGGER].
DRUM
CHAIN
KIT
TRIGGER
Kit Name
VOICE
GM std 1
SONG
PATTERN
UTILITY
STORE
MISC. CYMBAL SNARE KICK
22
Mode d’édition de voix de batterie: Appuyez sur la touche [VOICE].
DRUM
CHAIN
KIT
TRIGGER
VCE P 52
VOICE
P SurdoM
SONG
PATTERN
UTILITY
STORE
MISC. CYMBAL SNARE KICK
Mode de reproduction enchaînée: Appuyez sur la touche [CHAIN].
Initiation
DRUM
KIT
CHAIN
SONG
PATTERN
TRIGGER
VOICE
UTILITY
STORE
CHAIN
Chain 1
TEMPO BEAT
Mode d’édition denchaînement: Appuyez deux fois sur la touche [CHAIN] ou une fois sur la touche [CHAIN]
en mode de reproduction enchaînée.
DRUM
CHAIN
KIT
TRIGGER
Name =
VOICE
Chain 1
KIT
UTILITY
STORE
TRIGGER
MISC. CYMBAL SNARE KICK
TEMPO BEAT
SONG
PATTERN
Mode de reproduction de figure: Appuyez sur la touche [PATTERN].
DRUM
CHAIN
VOICE
PATTERN
MEASURE
CLICK
RP Hop
SONG
PATTERN
Mode denregistrement de figure: Activez ce mode en effectuant plusieurs étapes depuis le mode de
UTILITY
STORE
MISC. CYMBAL SNARE KICK
MAIN A
reproduction de figure. Pour des détails, reportez-vous à la page 80.
TEMPO BEAT
Realtime
PATTERN
REC Mode
MISC. CYMBAL SNARE KICK
Mode dopérations de figure: Activez ce mode en appuyant deux fois sur la touche [PATTERN] ou une fois sur
la touche [PATTERN] en mode de reproduction de figure.
DRUM
CHAIN
KIT
TRIGGER
VOICE
Copy Pat
PATTERN
MEASURE QUANT.
OFF
RP Hop
SONG
PATTERN
UTILITY
STORE
MISC. CYMBAL SNARE KICK
MAIN A
23
Initiation
Mode de reproduction de morceau: Appuyez sur la touche [SONG].
DRUM
KIT
CHAIN
TRIGGER
VOICE
SONG
TEMPO BEAT
MEASURE
CLICK
CityDogs
SONG
PATTERN
Mode denregistrement de morceau: Activez ce mode en effectuant plusieurs étapes depuis le mode de
UTILITY
STORE
MISC. CYMBAL SNARE KICK
reproduction de morceau. Pour des détails, reportez-vous à la page 99.
TEMPO BEAT
STEP REC
SONG
REC Mode
MISC. CYMBAL SNARE KICK
Mode dopérations de morceau: Appuyez deux fois sur la touche [SONG] ou une fois sur la touche [SONG] en
mode de reproduction de morceau.
MEASURE QUANT.
OFF
DRUM
CHAIN
KIT
TRIGGER
VOICE
CopySong
SONG
CityDogs
KIT
UTILITY
STORE
TRIGGER
VOICE
MISC. CYMBAL SNARE KICK
UTILITY
SONG
PATTERN
Mode utilitaire: Appuyez sur la touche [UTILITY].
DRUM
CHAIN
[SYSTEM]
SONG
PATTERN
Mode de sauvegarde: Appuyez sur la touche [STORE] depuis le mode de kit de batterie, d’édition de
DRUM
CHAIN
UTILITY
STORE
MISC. CYMBAL SNARE KICK
déclencheur de batterie ou d’édition de voix de batterie afin dactiver le mode de sauvegarde de kit de batterie.
KIT
TRIGGER
VOICE
DRUM KIT
Store DK
to 1
SONG
PATTERN
UTILITY
STORE
MISC. CYMBAL SNARE KICK
24
Initiation
Appuyez sur la touche [STORE] depuis le mode de reproduction enchaînée ou depuis le mode d’édition denchaînement afin dactiver le mode de sauvegarde denchaînement.
DRUM
KIT
CHAIN
TRIGGER
VOICE
CHAIN
Store CH
to 1
SONG
PATTERN

Un mot à propos de l’écran à cristaux liquides

○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Les mode de kit de batterie et de reproduction enchaînée partagent une même zone-clé à l’écran, comme lillustration ci­dessous le montre. Le nom du mode sélectionné est affiché en haut de la zone-clé de l’écran.
Numéro de kit de batterie ou d'enchaînement
UTILITY
STORE
MISC. CYMBAL SNARE KICK
Mode Nom de kit de batterie ou d'enchaînement
DRUM KIT
PATTERN SONG
CHAIN
MISC. CYMBAL SNARE KICK
MAIN A MAIN B FILL AB FILL BA INTRO ENDING
TEMPO BEAT
MEASURE
INPUT
QUANT.
CLICK
OFF
MUTE MUTE MUTE MUTE
3
Les modes de reproduction de figure et de reproduction de morceau partagent également une même zone-clé à l’écran.
Nom de style ou de morceau
Mode
PATTERN SONG
MEASURE
CLICK
Numéro de style ou de morceau
MISC. CYMBAL SNARE KICK
En mode de reproduction, l’écran peut vous afficher deux modes. Ainsi, par exemple, le mode de kit de batterie ou le mode de reproduction enchaînée peut être affiché simultanément avec le mode de reproduction de figure ou de reproduction de morceau. Le DTX affiche les autres modes séparément.
Affichage du mode de kit de batterie
Exemple 1 Exemple 2
DRUM KIT
PATTERN
MISC. CYMBAL SNARE KICK
MAIN A MAIN B FILL AB FILL BA INTRO ENDING
TEMPO BEAT
MEASURE
INPUT
QUANT.
OFF
CLICK
MUTE MUTE MUTE MUTE
3
Affichage du mode de reproduction enchaînée
CHAIN
SONG
MISC. CYMBAL SNARE KICK
MAIN A MAIN B FILL AB FILL BA INTRO ENDING
TEMPO BEAT
MEASURE
INPUT
QUANT.
CLICK
OFF
MUTE MUTE MUTE MUTE
3
Affichage du mode de reproduction de morceauAffichage du mode de reproduction de figure
25
Initiation
AGE
ERASE
SHIFT
1/YES
1/NO
TEMPO
MAIN B
FILL BA
ENDING
MAIN A
FILL AB
INTRO
AGE
AGE
ERASE
SHIFT
1/YES
1/NO
TEMPO
MAIN B
FILL BA
ENDING
MAIN A
FILL AB
INTRO
AGE
AGE
ERASE
1/YES
1/NO
TEMPO
MAIN B
ENDING
MAIN A
FILL AB
INTRO
AGE
Touches de sélection de page [PAGE ¡] et [PAGE ]
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
A l’exception des modes de reproduction et de sauvegarde, tous les modes disposent de plusieurs pages d’écran. Les touches [PAGE ¡] et [PAGE ] vous permettent de sélectionner respectivement la page précédente et la page suivante. Ainsi, par exemple, en mode d’édition denchaînement, chaque pression de la touche [PAGE ¡] vous permet de sélectionner la page précédente et chaque pression de la touche [PAGE ] vous permet de sélectionner la page suivante.
REMARQUE
Vous pouvez également feuilleter les pages d’écran dans les deux directions en tournant la commande rotative tout en maintenant la
touche [SHIFT] enfoncée.
PAGE
ERASE
MAIN A
FILL AB
1/NO
INTRO
TEMPO
PAGE
MAIN B
FILL BA
+
1/YES
ENDING
SHIFT
Name =
Chain 1
=DrumKit
num= 1
Edit
recall ?
Touches de curseur et
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Les touches de curseur et vous permettent de déplacer le curseur (cest-à-dire le caractère ou le symbole clignotant) jusqu’à chaque zone-clé de l’écran, de paramètre en paramètre.
PAGE
ERASE
MAIN A
FILL AB
1/NO
INTRO
TEMPO
PAGE
MAIN B
FILL BA
+
1/YES
ENDING
SHIFT
DRUM KIT
SONG
CityDogs
MISC.
CYMBAL SNARE KICK
TEMPO BEAT
MEASURE
CLICK
Pour passer de mode en mode (de haut en bas de l’écran) en mode de reproduction (en mode de kit de batterie et de figure, par exemple), utilisez les touches [PAGE ¡] et [PAGE ⁄].
26
PAGE
ERASE
MAIN A
FILL AB
INTRO
TEMPO
1/NO
PAGE
MAIN B
FILL BA
+
1/YES
ENDING
SHIFT
DRUM KIT
SONG
CityDogs
MISC. CYMBAL SNARE KICK
TEMPO BEAT
MEASURE
CLICK
Initiation
CLICK

Commande rotative

○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
La commande rotative vous permet de changer rapidement la valeur du paramètre sélectionné dans la zone-clé. Utilisez cette commande pour sélectionner un numéro de kit de batterie ou de figure, ou encore pour changer la valeur de différents paramètres.

Touches [+1YES] et [–1/NO]

○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Les touches [+1YES] et [–1/NO] vous permettent de modifier la valeur du paramètre sélectionné dans la zone-clé. Ces touches sont destinées à des réglages fins ou à des sélections pas à pas. Maintenir ces touches enfoncées vous permet de modifier continuellement le paramètre. Utilisez également ces touches pour répondre au message de confirmation Sure? y/n (Sûr? oui/non) que le DTX vous affiche lorsque vous sauvegardez des données.
PAGE
ERASE
MAIN A
FILL AB
INTRO
TEMPO

Touches de séquenceur

○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
1/NO
PAGE
MAIN B
FILL BA
+
1/YES
ENDING
SHIFT
La touche de déclenchement/darrêt [/ º] commande la reproduction dune figure ou dun morceau. La touche denregistrement [] vous permet dactiver le mode dattente denregistrement du DTX. La touche de métronome [CLICK] vous permet dactiver et de désactiver le métronome. Pour des détails, reportez-vous aux pages 74, 76, 81.
CLICK
Initialisation
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Des problèmes provenant de conflit de programmation peuvent se produire lors du changement des réglages internes pendant l’utilisation du DTX. Il est possible d’initialiser le DTX pour rétablir simultanément tous les réglages usine, si nécessaire.
ATTENTION
ne pas perdre de données importantes. Il est conseillé de sauvegarder les réglages nécessaires sur un autre appareil, par exemple un Classeur de données Yamaha MIDI (MDF2). (Voir P.199)
Lorsque linitialisation est terminée, les réglages usine remplacent tous les réglages actuels. Prendre les précautions nécessaires pour
A l’initialisation, les changements suivants ont lieu :
Le contenu du kit de batterie préréglé est copié dans le kit de batterie de lutilisateur.
Toutes les chaînes de données sont supprimées.
Tous les morceaux et motifs de lutilisateur sont supprimés.
Toutes les valeurs de paramètre qui peuvent être changées reviennent à leurs valeurs dorigine.
Mettez sous tension tout en appuyant simultanément sur les touches DRUMKIT, PAGE¡ et PAGE⁄.
27
Initiation
28
CHAPITRE
2

Guide de Référence

Ce chapitre décrit les fonctions de chaque mode.
Cette section constitue un dictionnaire que vous pouvez consulter pour tout renseignement particulier;
vous apprendrez ainsi les différentes manières d’exploiter une fonction.
Mode de kit de batterie ...................................................................................................... (page 30)
Mode d’édition de déclencheur de batterie........................................................................ (page 32)
Mode d’édition de voix de batterie .................................................................................... (page 50)
Mode de reproduction enchaînée ...................................................................................... (page 63)
Mode d’édition d’enchaînement ......................................................................................... (page 65)
Mode de sauvegarde .......................................................................................................... (page 69)
Mode de reproduction de figure ........................................................................................ (page 71)
Mode d’enregistrement de figure ....................................................................................... (page 80)
Mode d’opérations de figure .............................................................................................. (page 88)
Mode de reproduction de morceau .................................................................................... (page 93)
Mode d’enregistrement de morceau ................................................................................... (page 99)
Mode d’opérations de morceau .......................................................................................... (page 107)
Mode utilitaire ................................................................................................................... (page 112)
Loading...
+ 139 hidden pages