Make sure that your local AC mains
voltage matches the voltage specified on the name plate on the bottom
panel. In some areas a voltage selector may be provided on the bottom
panel of the main keyboard unit near
the power cord. Make sure that the
voltage selector is set for the voltage
in your area. The voltage selector is
set at 240V when the unit is initially
shipped. To change the setting use a
“minus” screwdriver to rotate the selector dial so that the correct voltage
appears next to the pointer on the
panel.
WICHTIG
Netzspannung überprüfen
Vergewissern Sie sich vor dem Anschließen an das Stromnetz, daß die
örtliche Netzspannung den Betriebsspannungswerten auf dem Typenschild
an der Unterseite des Instruments entspricht. In bestimmten Verkaufsgebieten ist das Instrument mit einem
Spannungswähler an der Unterseite
neben der Netzkabeldurchführung ausgestattet. Falls vorhanden, muß der
Spannungswähler auf die örtliche Netzspannung eingestellt werden. Der
Spannungswähler wurde werkseitig auf
240 V voreingestellt. Zum Verstellen
drehen Sie den Spannungsregler mit
einem Schlitzschraubendreher, bis der
Zeiger auf den korrekten Spannungswert weist
IMPORTANT
Vérifiez la source d’alimentation
Vérifiez que la tension spécifiée sur
le panneau arrière correspond à la
tension du secteur. Dans certaines
régions, l’instrument peut être équipé
d’un sélecteur de tension situé sur
le panneau inférieur du clavier à
proximité du cordon d’alimentation.
Vérifiez que ce sélecteur est bien
réglé en fonction de la tension secteur de votre région. Le sélecteur de
tension est réglé sur 240 V au départ d’usine. Pour modifier ce réglage, utilisez un tournevis à lame
plate pour tourner le sélecteur afin
de mettre l’indication correspondant
à la tension de votre région vis à vis
du repère triangulaire situé sur le
panneau.
IMPORTANTE
Compruebe la alimentación de su área
Asegúrese de que tensión de alimentación de CA de su área corresponde con la tensión especificada en la
placa de características del panel
inferior de la unidad del teclado principal, cerca del cable de alimentación. Asegúrese de que el selector
de tensión esté ajustado a la tensión
de su área. El selector de tensión
se ajusta a 240V cuando la unidad
sale de fábrica. Para cambiar el ajuste, emplee un destornillador de cabeza “recta” para girar el selector de
modo que aparezca la tensión correcta al lado del indicador del panel.
SPECIAL MESSAGE SECTION
PRODUCT SAFETY MARKINGS: Yamaha electronic
products may have either labels similar to the graphics
shown below or molded/stamped facsimiles of these
graphics on the enclosure. The explanation of these graphics appears on this page. Please observe all cautions indicated on this page and those indicated in the safety instruction section.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK.
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
See bottom of Keyboard enclosure for graphic symbol markings
The exclamation point with the equilateral triangle is intended to alert the user
to the presence of important operating
and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the
product.
The lightning flash with arrowhead
symbol within the equilateral triangle is
intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that
may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electrical shock.
IMPORTANT NOTICE: All Yamaha electronic products
are tested and approved by an independent safety testing
laboratory in order that you may be sure that when it is
properly installed and used in its normal and customary
manner, all foreseeable risks have been eliminated. DO
NOT modify this unit or commission others to do so unless specifically authorized by Yamaha. Product performance and/or safety standards may be diminished. Claims
filed under the expressed warranty may be denied if the
unit is/has been modified. Implied warranties may also be
affected.
Battery Notice: This product MAY contain a small nonrechargeable battery which (if applicable) is soldered in
place. The average life span of this type of battery is approximately five years. When replacement becomes necessary, contact a qualified service representative to perform
the replacement.
Warning: Do not attempt to recharge, disassemble, or
incinerate this type of battery. Keep all batteries away
from children. Dispose of used batteries promptly and as
regulated by applicable laws. Note: In some areas, the
servicer is required by law to return the defective parts.
However, you do have the option of having the servicer
dispose of these parts for you.
Disposal Notice: Should this product become damaged
beyond repair, or for some reason its useful life is considered to be at an end, please observe all local, state, and
federal regulations that relate to the disposal of products
that contain lead, batteries, plastics, etc.
NOTICE: Service charges incurred due to lack of knowledge relating to how a function or effect works (when the
unit is operating as designed) are not covered by the
manufacturer’s warranty, and are therefore the owners
responsibility. Please study this manual carefully and consult your dealer before requesting service.
NAME PLATE LOCATION: The graphic below indicates the location of the name plate. The model number,
serial number, power requirements, etc., are located on
this plate. You should record the model number, serial
number, and the date of purchase in the spaces provided
below and retain this manual as a permanent record of
your purchase.
CVP-69/69A
CVP-79A
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE: The
information contained in this manual is believed to be
correct at the time of printing. However, Yamaha reserves
the right to change or modify any of the specifications
without notice or obligation to update existing units.
ENVIRONMENTAL ISSUES: Yamaha strives to produce products that are both user safe and environmentally
friendly. We sincerely believe that our products and the
production methods used to produce them, meet these
goals. In keeping with both the letter and the spirit of the
law, we want you to be aware of the following:
92-469-
➀
CVP-59S
Model _____________________________________
Serial No.__________________________________
Purchase Date _____________________________
Vielen Dank für den Kauf eines Yamaha Clavinova. Ihr Clavinova ist ein hochwertiges Musikinstrument, das auf fortschrittlichster Yamaha-Musiktechnik basiert. Bei angemessener
Pflege wird Ihnen Ihr Clavinova über viele Jahre ungetrübten Spielgenuß bieten.
● Ein großes Display (Flüssigkristallanzeige) und ein logisch konzipiertes Anwender-
Interface sorgen für schnelle und einfache Bedienungsabläufe.
● Das überlegene Yamaha A WM (Advanced W ave Memory)-Tongeneratorsystem bietet
eine große Auswahl an realistischen, natürlich klingenden Instrumentstimmen.
● 32-Noten-Polyphonie erlaubt auch komplizierteste Spieltechniken.
● Die klavierähnliche Anschlagdynamik ermöglicht feinste Nuancierung des musikali-
schen Ausdrucks und sorgt für unübertroffene Spielbarkeit.
● Der Dualmodus erlaubt gleichzeitiges Spielen zweier Stimmen über die gesamte
T astatur , während der Splitmodus der linken und der rechten Hand jeweils eine Stimme
zuordnet.
● 100 mitreißende Rhythmen können alleine oder für voll orchestrierte Rhythmus-, Baß-
und Akkordbegleitung eingesetzt werden. Weitere Begleitrhythmen können Sie von
Style File-Disketten laden, die der Fachhandel bereithält.
● Eine Rhythmus-Programmierfunktion erlaubt die Zusammenstellung eigener Rhythmusmuster, die wie die Presets aufgerufen und gespielt werden können.
● Die ABC-Funktion (Baß/Akkordautomatik) sorgt auf Wunsch auch beim Spielen auf der
gesamten Tastatur für automatische Begleitung.
● Mit 16 Harmonievariationen können volle, komplexe Harmonien auf einfache Weise
hervorgezaubert werden.
● One T ouch Setting ermöglicht die automatische Einstellung von Stimmen und anderen
Parametern, die perfekt zum gewählten Rhythmus passen.
● Ein eingebauter 16 spuringer Sequenzer erlaubt Aufnehmen und Wiedergeben eigener
Kompositionen.
● Digitaler Nachhall und andere Effekte verleihen dem Klang mehr Räumlichkeit und
Tiefe.
● Die Registration-Funktion erlaubt Abspeichern von 25 kompletten Bedienfeldeinstellungen (15 beim CVP-59S) für späteren Abruf auf T astendruck.
● Das eingebaute 3,5-Zoll-Floppy-Diskettenlaufwerk sogt für eine praktisch unbegrenzte
Song-Aufnahmekapazität und bietet die Möglichkeit, Disketten der Disk Orchestra
Collection abzuspielen.
Die DISK Orchestra Collection ist eine elegante Lösung, um komplette Songs mit voller
Begleitung einzuüben — Notenanzeigen über der Tastatur geben Anfängern bei der
“Suche” nach den richtigen Tasten visuelle Hilfestellung.
● MIDI-Kompatibilität, GM-Stimmen und eine Reihe von MIDI-Funktionen garantieren
problemlose Eingliederung des Clavinova in komplexe MIDI-Musiksysteme.
Lesen Sie diese Anleitung bitte zunächst einmal aufmerksam durch, um sich mit dem riesigen Potential und den Funktionen Ihres Clavinovas bekannt zu machen, und heben Sie sie
dann zur späteren Bezugnahme griffbereit auf.
Die in dieser Anleitung abgedruckten Displayabbildungen dienen lediglich zur Bezugnahme und können
von den Anzeigen Ihres Instruments abweichen.
Wenn Sie die folgenden, einfachen Regeln beachten, werden Sie viele Jahre Spaß an Ihrem Clavinova haben:
1. Vor Staub und Feuchtigkeit schützen
Stellen Sie Ihr Clavinova nicht an Orten auf, wo es übermäßiger
Feuchtigkeit oder Wärme ausgesetzt ist. Lassen Sie das Instrument
auch nicht neben Heizkörpern oder in einem in der prallen Sonne
stehenden Fahrzeug liegen.
2. Vor Staub und Nässe schützen
Vermeiden Sie Aufstellungsorte, an denen das Instrument übermäßig
viel Staub oder Nässe ausgesetzt ist.
3. Vor dem Anschluß ausschalten
Schalten Sie vor dem Herstellen von Geräteverbindungen alle betroffenen Geräte aus.
4. Mit Umsicht handhaben
Wenden Sie beim Betätigen der Schalter und Regler sowie beim
Anschließen und Abtrennen von Steckern nicht zu viel Kraft auf.
Schützen Sie das Clavinova auch vor Stößen und Kratzern. Vergessen Sie nach Gebrauch nicht, das Instrument mit dem POWERSchalter auszuschalten und zum Schutz den Tastaturdeckel zu
schließen (CVP-79A/69/69A) bzw. das Instrument mit der mitgelieferten Staubschutzhaube abzudecken (CVP-59S).
5. Regelmäßig reinigen
Reinigen Sie das Gehäuse und die Tasten Ihres Clavinova ausschließlich mit einem sauberen Tuch, das bei Bedarf ein wenig
angefeuchtet werden kann. In besonders hartnäckigen Fällen kann
auch ein neutrales Reinigungsmittel verwendet werden. Verwenden
Sie niemals Scheuermittel, Wachs, Lösungsmittel oder chemisch
behandelte Staubtücher, da diese die Gehäuseoberfläche angreifen.
6. Keinesfalls Schaltungen verändern
Niemals das Gehäuse öffnen und interne Schaltungen berühren oder
verändern. Ein eigenmächtiger Eingriff kann einen elektrischen
Schlag zur Folge haben!
7. Elektrische Störungen
Da das Clavinova digitale Schaltungen enthält, könnte bei zu dichter
Plazierung bei einem Fernseh- oder Rundfunkgerät der Empfang
beeinträchtigt werden. Stellen Sie Ihr Instrument in einem solchen
Fall bitte einfach etwas weiter entfernt auf.
8. Netzspannung überprüfen
Vergewissern Sie sich vor dem Anschließen an das Stromnetz, daß
die örtliche Netzspannung den Betriebsspannungswerten auf dem
Typenschild an der Unterseite des Instruments entspricht. In bestimmten Verkaufsgebieten ist das Instrument mit einem Spannungswähler an der Unterseite neben der Netzkabeldurchführung ausgestattet. Falls vorhanden, muß der Spannungswähler auf die örtliche
Netzspannung eingestellt werden. Der Spannungswähler wurde
werkseitig auf 240 V voreingestellt. Zum Verstellen drehen Sie den
Spannungsregler mit einem Schlitzschraubendreher, bis der Zeiger
auf den korrekten Spannungswert weist.
9. Lage des Typenschilds
Das Typenschild mit der Seriennummer und anderen Informationen
befindet sich an der Unterseite des Instruments.
10.Gebrauch von Disketten
Yamaha Disk Orchestra Collection-Disketten sind schreibgeschützt
und können daher nicht zum Sicherstellen von Daten verwendet
werden. Zum Sicherstellen aufgenommener Songs müssen Sie eine
Leerdiskette verwenden (das Clavinova wird mit einer Leerdiskette
geliefert).
Handhabung von Disketten
■ Werfen Sie die eingelegte Diskette NICHT aus, während ein Aufnahme- bzw. Wiedergabevorgang abläuft oder die Laufwerkanzeige leuchtet. Die Diskette und auch das Laufwerk können hierdurch beschädigt werden.
■ Schalten Sie das Clavinova NICHT ein oder aus, während eine
Diskette eingelegt ist.
■
Werfen Sie die Diskette aus, bevor Sie das Instrument ausschalten.
■ Gehen Sie beim Auswerfen von Disketten wie folgt vor:
• Zum Auswerfen der Diskette drücken Sie die Auswerftaste langsam
und vollständig bis zum Anschlag hinein. Wenn die Diskette dann
vollständig herausgekommen ist, entnehmen Sie diese mit der Hand.
Wenn die Auswerftaste zu schnell oder nicht ganz bis zum Anschlag
•
hineingedrückt wird, kann es vorkommen, daß die Diskette nicht einwandfrei ausgeworfen wird (die Auswerftaste kann in der Mitte steckenbleiben und die Diskette nur einige Millimeter aus dem Schlitz herausragen). Wenn dies einmal vorkommen sollte, versuchen Sie auf gar
keinen Fall, die nur halb ausgeworfene Diskette herauszuziehen. Wenn
Sie in diesem Zustand die Diskette gewaltsam herausziehen, beschädigen Sie möglicherweise den Laufwerkmechanismus oder die Diskette
selbst. Um eine nur teilweise ausgeworfene Diskette zu entfernen,
versuchen Sie zunächst, die Auswerftaste noch einmal vollständig zu
drücken, oder drücken Sie die Diskette wieder ganz in den Schlitz zurück
und wiederholen den Auswerfvorgang von Anfang an — sorgfältig.
■ Vermeiden Sie ein Öffnen oder Schließen des Tastaturdeckels,
während eine Diskette aus dem Laufwerk ragt (d.h. ausgeworfen, aber noch nicht herausgenommen wurde). Der Tastaturdeckel können dabei mit der Diskette in Kontakt kommen und
diese sowie auch das Laufwerk beschädigen.
■ Es dürfen nur Disketten in das Laufwerk gesteckt werden.
Fremdkörper können das Laufwerk bzw. die eingeschobene
Diskette beschädigen.
■ Für das Clavinova eignen sich nur doppelseitige 3,5-Zoll-
Disketten mit doppelter Schreibdichte (2DD) oder hoher
Schreibdichte (2HD).
Vorsichtsmaßregeln zur Handhabung der Disketten
■ Vermeiden Sie ein Öffnen des Verschlußschiebers an der
Diskette. Schmutz und Staub auf der magnetischen Scheibe im
Diskettengehäuse haben unweigerlichen Datenverlust zur
Folge und machen die Diskette unbrauchbar.
■ Halten Sie die Disketten von Lautsprechern, Fernsehern und
anderen Geräten fern, die starke magnetische Felder erzeugen.
■ Lagern Sie Disketten nicht an Orten, wo sie direktem Sonnenlicht oder anderen Wärmequellen ausgesetzt sind.
■ Legen Sie keine schweren Gegenstände (Bücher usw.) auf die
Disketten.
■ Lassen Sie Disketten nicht naß werden.
■ Achten Sie beim Lagern von Disketten darauf, daß der Aufbe-
wahrungsort folgende Bedingungen erfüllt:
• Temperatur: 4 bis 53°C
• Luftfeuchtigkeit: 8 bis 90 % (rel.)
• Schutz vor Staub, Sand, Rauch usw.
■
Bringen Sie das (beschriftete) Etikett ohne Falten und Knitter
fest innerhalb der dafür vorgesehenen Mulde am Diskettengehäuse an. Zum Anbringen eines neuen Etiketts dürfen Sie
dieses nicht einfach über das alte kleben. Entfernen Sie zunächst das alte Etikett.
Reinigung des Schreib-/Lesekopfes
Bei längerem Gebrauch sammelt sich auf dem Schreib-/Lesekopf
im Laufwerk Schmutz an, der im Extremfall Datenfehler verursachen kann. In einem solchen Fall reinigen Sie den Kopf mit einer
3,5-Zoll-Reinigungsdiskette (im Computer-Fachhandel erhältlich).
Sicherstellung von Daten
Wir empfehlen Ihnen, auf Diskette gespeicherte Songs stets auf
einer zweiten Diskette sicherzustellen (siehe Seite 102). Sollte die
Originaldiskette beschädigt werden, können Sie auf die Kopie
zurückgreifen und sind so vor Datenverlust geschützt.
Schutz aufgezeichneter Daten vor versehentlichem
Löschen (Schreibschutzknopf)
Laufwerkanzeige
Schreibschutzöffnung
offen (“schreibgeschützt”
— Speichern von Daten
nicht möglich)
Schreibschutzöffnung
verschlossen (“schreibfähig” — Speichern von
Daten möglich)
2
Vorbereitungen
Notenständer
Wenn Sie mit Ihrem Clavinova vom Blatt spielen, heben Sie den in der
oberen Abdeckung eingebauten Notenständer einfach an seiner hinteren
Kante hochund klappen die Stützen links und rechts an der Rückseite des
Ständers nach unten, so daß sie in die Vorsprünge an der Oberseite des
Instruments greifen. Zum Wegklappen des Notenständers gehen Sie in
umgekehrter Reihenfolge vor.
Tastaturdeckel (CVP-79A/69/69A)
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
CVP-79A
Netzschalter
POWER
Kopfhörer
Der Tastaturdeckel des CVP-79/69/69A wird zum Öffnen gerade bis
über die Tasten angehoben (nicht hochklappen!) und dann in das Instrument geschoben. Zum Schließen ziehen Sie den Deckel ganz heraus und
senken ihn dann ab, so daß er dicht schließt.
Nachdem Sie das Netzkabel ordnungsgemäß an eine Steckdose angeschlossen haben (in bestimmten Gebieten wird hierfür ein Steckeradapter
benötigt), kann das Clavinova durch einen Druck auf den [POWER]Schalter links neben der Tastatur eingeschaltet werden. Zum Ausschalten
drücken Sie den [POWER]-Schalter ein weiteres Mal.
Beim erstmaligen Einschalten leuchten die Anzeigen der PIANOStimmenwahltaste und der POP-Rhythmuswahltaste, während auf dem
Display die links abgebildete Anzeige zu sehen ist.
CVP-79ACVP-69/69A/59S
PHONES
Zum Üben am späten Abend können am Clavinova ein oder zwei Paar
Stereokopfhörer angeschlossen werden. Beim Anschließen von Kopfhörern
an eine der beiden PHONES-Buchsen wird das eingebaute Lautsprechersystem automatisch vom Signalweg getrennt und “stummgeschaltet”.
(Fußschweller, CVP-79A) .................... Seite 7, 113
H MIDI-Anschlüsse .......................................Seite 113
5
Lautstärkeregler
Das Clavinova ist mit mehreren Lautstärkereglern ausgestattet, die
eine vielseitige Abstimmung ermöglichen und so die Einstellung des
gewünschten Klangs erleichtern.
VOLUME
MASTER
ABC/SONG
VOLUME
VOLUME
MAXMAX
MINMIN
Gesamtlautstärke
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
DEMO/HELP
REVERB
DANCE
POP 16BEAT
POP
LATIN
TRADI-
LATIN
POP
TIONAL
AUTO BASS CHORDSTART/STOP
INTRO A/
INTRO B/
MAIN A MAIN B ENDING
FILL TO A
FILL TO B
STYLE
ROCK BALLAD JAZZ
COUNTRY
WALTZ DISK
CUSTOM
HARMONY
ONE TOUCH
SETTING
SMALL
ABC ON TAP SYNCHRO START/STOP
ABC
EXIT
– +
SONG
RECORD
PLAY
SONG CONTROLREGISTRATION
REW FF PAUSE
CONTRAST
TEMPO
– +
BEAT
PRESET
METRONOME
MIXER
FUNCTION
DISPLAY HOLDPAGE
VOICE
GUIDE
CLAVI. TONE/
VIBESHARPSI.E. PIANOPIANO
DUAL EFFECT
GUITAR
SYNTH
DRUMS/
STRINGS/
SAX/
BRASS
PERC.
CHOIR
SPLIT
BASS
ORGAN
FLUTE
1
2345
MEMORY BANK
ABC FREEZE
VOLUME
MASTER
ABC/SONG
VOLUME
VOLUME
MAX MAX
MIN MIN
Der MASTER VOLUME-Regler bestimmt die Gesamtlautstärke des
Clavinova. Wenn Kopfhörer an einer oder beiden PHONES-Buchsen angeschlossen sind, dient der Regler zur Einstellung der Kopfhörerlautstärke.
Anfänglich sollten Sie den MASTER VOLUME-Regler ungefähr in die
Mitte zwischen “MIN” und “MAX” schieben. Beim Spielen können Sie den
Regler dann auf die geeignetste Hörlautstärke einstellen.
VOLUME
MASTER
VOLUME
ABC/SONG
VOLUME
MAXMAX
MINMIN
Begleitungs- und Song-Lautstärke
Mit dem ABC/SONG VOLUME-Regler können Sie die Lautstärke der
Clavinova-Begleitautomatik bzw. die Song-Wiedergabelautstärke einstellen.
Dieser Regler hat keinen Einfluß auf die Lautstärke der auf der Tastatur
gespielten Noten.
VOLUME
MASTER
VOLUME
ABC/SONG
VOLUME
• Der Signalpegel an den AUX OUTBuchsen hängt von der Einstellung des
MASTER VOLUME-Reglers ab.
MAXMAX
MINMIN
6
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Andere Lautstärkeregler
Über die [MIXER]-Taste haben Sie Zugriff auf individuelle
Lautstärkeparameter für die Begleitungsparts (RHYTHM, BASS, CHORD,
PAD und PHRASE), einen Tastatur-Lautstärkeparameter (KBD) sowie einen
Lautstärkeparameter für die Harmoniefunktion des Clavinova — Einzelheiten finden Sie auf Seite 41. Beim Abspielen von Stücken der Clavinova Disk
Orchestra Collection können über die [MIXER]-Taste individuelle
Lautstärkeprameter der einzelnen Disk Orchestra Collection-Parts eingestellt
werden.
Lautstärkeregler
FUNCTION
MIXER
Schweller-Lautstärkeregelung (nur CVP-79A)
An die EXP PEDAL-Buchse des CVP-79A kann ein Fußschweller
(Yamaha FC7, Sonderzubehör) zur Regelung der Tastatur-Lautstärke angeschlossen werden (die Lautstärke der automatischen Begleitung wird von
diesem Pedal nicht beeinflußt). Die Lautstärke nimmt beim Vordrücken des
Pedals zu und beim Zurückdrücken ab.
EXP PEDAL
7
Allgemeine Bedienung: Das Display
Neben den funktionsspezifischen Tasten und Reglern bietet das
CVP-79A/69/69A/59S ein großes Display (Flüssigkristallanzeige)
und mehrere zugehörige Bedienelemente, die als logisches Interface
für Menüsteuerung ausgelegt sind und nach entsprechender Eingewöhnung eine einfache und schnelle Bedienung ermöglichen.
CONTRAST
BEAT
MIXER
FUNCTION
DISPLAY HOLDPAGE
Das Display und seine Tasten
Die 5 Tasten unter dem Display — wir nennen Sie im folgenden einfach
die “Displaytasten” — dienen zum Auswählen bzw.Verändern der Parameter
im darüberliegenden Teil des Displays.
Im abgebildeten Beispiel können Sie die beiden Displaytasten unter dem
VOICE-Teil zum Auswählen der Stimme verwenden, die Sie auf der Tastatur spielen möchten. Wenn Sie eine der VOICE-Displaytasten drücken, wird
VOICE auf dem Display hervorgehoben (wie im abgebildeten Beispiel), um
anzuzeigen, daß nun Auswählen einer Stimme mit dem Datenrad und den
[+]/[–]-Tasten möglich ist. Sie können die Displaytasten jeweils kurz antippen, um den betreffenden Parameter “schrittweise” zu verändern, oder
aber für schnelle Weiterschaltung durch die Parameterwerte gedrückt halten.
Die [+]/[–]-Tasten am Bedienfeld erlauben nur eine schrittweise Einstellung.
EXIT
–+
–+
8
und zugehörige Bedienelemente
Bei den Displaytastenpaaren ▲/▼ und </> können Sie den Standard-
wert des betreffenden Parameters in vielen Fällen durch gleichzeitiges Drükken beider Displaytasten direkt abrufen. Dasselbe gilt auch für die [+]/[–]-
Tasten am Bedienfeld. Die Rückstellung auf den Standardwert ist bei den
meisten Parametern möglich, die einen größeren Einstellbereich haben. Solche Parameter sind auf dem Display von einem runden Rahmen umgeben.
Parameter, deren Funktionen über die entsprechenden Displaytasten direkt ausgeführt bzw. ein- und ausgeschaltet werden, erscheinen auf dem
Display in einem eckigen Rahmen und können mit dem Datenrad und den
[+]/[–]-Tasten nicht verändert werden.
○○○○○○○○○○
Die [DISPLAY HOLD]-Taste
Wenn Sie beispielsweise eine Stimme (Seite 15) oder einen Rhythmus
(Seite 28) wählen, verschwindet das Stimmen- bzw. Rhythmusverzeichnis
nach einigen Sekunden wieder vom Display. Bei derartigen “Pop-up” Menüs
blinkt die [DISPLAY HOLD]-Taste, um darauf aufmerksam zu machen,
daß es sich um eine Anzeige handelt, die nach kurzer Zeit wieder ausgeblendet wird. Sie können Pop-up Menüs bei Bedarf jedoch auch
permanent einblenden, indem Sie die [DISPLAY HOLD]-Taste drücken, so
daß ihre Anzeigelampe kontinuierlich leuchtet. Durch einen zweiten Druck
auf die [DISPLAY HOLD]-Taste (Anzeigelampe erlischt) heben Sie diese
Haltefunktion dann später wieder auf.
DISPLAY HOLD
• Wenn das Display beim Aktivieren der
[DISPLAY HOLD]-Taste ein normales
Menü zeigt, wird beim Drücken einer
Taste, die gewöhnlich ein Pop-up
Menü aufruft, die betreffende Anzeige
nicht eingeblendet.
• Die Einblenddauer für Pop-up Menüs
kann mit der auf Seite 109 beschriebenen Funktion “Pop-up Time” eingestellt
werden.
9
Allgemeine Bedienung: Das Display und zugehörige Bedienelemente
Die PAGE-Tasten [<] und [>]
Die Menüs gewisser Funktionen bestehen aus mehreren Seiten, zwischen
denen Sie mit den PAGE-Tasten [<] und [>] umblättern. Wenn für die
gewählte Funktion bzw. Funktionsgruppe mehrere Menüseiten vorhanden
sind, erscheint in der oberen rechten Ecke des Displays ein kleines
Piktogramm mit mehreren überlappenden Seiten und der aktuellen Seitennummer.
DISPLAY HOLDPAGE
○○○○○○○○○○○
Die [MIXER]-Taste
Mit dieser Taste rufen Sie das Lautstärkemischer-Menü des CVP-79A/
69/69A/59S mit individuellen Lautstärkeparametern für die Begleitungsparts
RHYTHM, BASS, CHORD, PAD und PHRASE auf. Diese Parameter ermöglichen einen präzisen Lautstärkeabgleich zwischen den einzelnen Parts
(Einzelheiten siehe Seite 38). Das Menü wird durch einen zweiten Druck auf
die [MIXER]-Taste wieder ausgeblendet. (oder durch Antippen der
[EXIT]-Taste)
FUNCTION
MIXER
Die [EXIT]-Taste
10
Mit der [EXIT]-Taste können Sie den aktuellen Modus verlassen und zur
vorherigen Displayanzeige zurückgehen — meist zur anfänglichen
Spielmodusanzeige.
EXIT
○○○○○○○○○○○
Die [CONTRAST]-Taste
Bei dem Display des CVP-79A/69/69A/59S handelt es sich um eine
Flüssigkristallanzeige, die auf optimale Lesbarkeit eingestellt werden kann.
Hierfür drücken Sie die [CONTRAST]-T aste und stellen den Displaykontrast
danach mit den Displaytasten DARK und LIGHT (oder dem Datenrad bzw . den
[+]/[–]-Tasten) so ein, daß die Anzeige gut lesbar ist. Die Kontrasteinstellung
bleibt auch beim Ausschalten des Clavinova im Speicher erhalten.
CONTRAST
Allgemeine Bedienung: Das Display und zugehörige Bedienelemente
Zum Ausblenden der LCD CONTRAST-Anzeige drücken Sie wieder die
[CONTRAST]-Taste oder die [EXIT]-Taste.
Die Help-Funktion
Wenn Sie sich bezüglich einer Funktion nicht sicher sind, können Sie
über die HELP-Funktion des CVP-79A/69/69A/59S diesbezügliche Kurzinformationen einholen. Zum Aufrufen des Help-Modus drücken Sie die
[DEMO/HELP]-T aste und danach die Displaytaste HELP.
DEMO/HELP
Wenn erforderlich, wählen Sie zunächst mit der ersten Displaytaste die
Sprache (Englisch, Deutsch, Französisch oder Japanisch), in der der HelpText dargestellt werden soll. Die Spracheneinstellung bleibt auch beim Ausschalten des Clavinova im Speicher erhalten. Nach Aktivieren des HelpModus wählen Sie mit den SELECT ▲ ▼-Tasten ein Thema und drücken
dann die ENTER-Displaytaste, um die erste Textseite des gewählten Themas
anzuzeigen.
11
Allgemeine Bedienung: Das Display und zugehörige Bedienelemente
Mit den PAGE-Tasten [<] und [>], den Tasten [+] und [–] oder dem
Datenrad können Sie zwischen den einzelnen Texseiten umblättern.
DISPLAY HOLDPAGE
Mit der [EXIT]- oder [DEMO/HELP]-Taste können Sie nach Lesen des
Textes zur Themenliste zurückgehen, um dort ein anderes Thema zu wählen
oder durch einen weiteren Druck auf [EXIT] wieder in den anfänglichen
Spielmodus zu schalten.
○○○○○○○
Speichererhalt
Neben den in diesem Abschnitt bereits erwähnten Einstellungen für
Displaykontrast und Sprache können auch eine Reihe anderer
Parametereinstellungen dauerhaft gespeichert werden, so daß sie beim
Wiedereinschalten des Instruments nicht jedesmal wieder neu eingestellt
werden müssen. Über die auf Seite 107 beschriebene “Backup”-Funktion
können Sie wählen, welche der Parametereinstellungen gespeichert bleiben
sollen und welche beim Ausschalten des Instruments auf den Standardwert
rückgesetzt werden.
Dauerhafte Parametereinstellungen bleiben etwa eine Woche lang im
Speicher erhalten, wenn das Clavinova in diesem Zeitraum nicht eingeschaltet wird. Bleibt das Instrument länger als eine Woche ausgeschaltet, werden
alle Parameter beim Einschalten auf ihre Standardwerte rückgesetzt. Um zu
vermeiden, daß gemachte Einstellungen verloren gehen, müssen Sie das
Clavinova daher mindestens einmal wöchentlich einige Minuten lang einschalten.
12
Demo-Wiedergabe
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Im Clavinova sind 25 Demostücke vorprogrammiert, die Ihnen eine
Vorstellung von den Klang- und Begleitungsmöglichkeiten geben.
Gehen Sie zum Auswählen und Abspielen der Demostücke wie folgt
vor:
DEMO/HELP
VOLUME
MASTER
ABC/SONG
VOLUME
VOLUME
MAX MAX
MIN MIN
DEMO/HELP
REVERB
DANCE
POP 16BEAT
POP
LATIN
TRADI-
LATIN
POP
TIONAL
AUTO BASS CHORDSTART/STOP
INTRO A/
INTRO B/
MAIN A MAIN B ENDING
FILL TO A
FILL TO B
STYLE
ROCK BALLAD JAZZ
COUNTRY
WALTZ DISK
CUSTOM
SMALL
ABC
HARMONY
– +
METRONOME
ONE TOUCH
SETTING
ABC ON TAP SYNCHRO START/STOP
CONTRAST
TEMPO
BEAT
PRESET
MIXER
FUNCTION
DISPLAY HOLDPAGE
ZDas Instrument einschalten und die Lautstärke
provisorisch einstellen
Drücken Sie die [POWER]-Taste, um das Clavinova einzuschalten, und
stellen Sie dann den [MASTER VOLUME]-Regler ungefähr in die Mitte
zwischen “MIN” und “MAX”.
Sie können nun mit den ersten beiden Displaytasten und den VOICE-
und STYLE-Wahltasten eines der Demostücke auswählen. Die VOICE- und
STYLE-Anzeigelampen blinken nach Drücken der [DEMO/HELP]-Taste
der Reihe nach auf.
STYLE
ROCKBALLADJAZZ
COUNTRY
WALTZ
ORGAN
STRINGS/
CHOIR
POP16BEAT
LA TIN
LATIN
POP
DANCE
POP
TRADITIONAL
• Die Wiedergabedaten der Demostücke
werden nicht über den MIDI OUTAnschluß ausgegeben.
BRASS
VIBESHARPSI.E. PIANOPIANO
SAX/
FLUTE
VOICE
GUITAR
BASS
CLAVI. TONE/
SYN T H
DRUMS/
PERC.
13
Demo-Wiedergabe
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Drücken Sie eine der Displaytasten bzw. Wahltasten, um die Wiedergabe
des betreffenden Demostücks zu starten. Wenn Sie als Wiedergabemodus
ALL oder SINGLE gewählt haben, können Sie die Wiedergabe auch mit
dem ersten auf dem Display angezeigten Stück starten, indem Sie einfach
die [START/STOP]-Taste drücken. Während der Demo-Wiedergabe wird
das jeweils spielende Demostück auf dem Display hervorgehoben, während
die entsprechende VOICE- bzw. STYLE-Wahltaste blinkt.
Die Wiedergabe eines Demostücks kann durch einen Druck auf die ent-
sprechende Display-, VOICE- bzw. STYLE-Taste oder die [START/STOP]-Taste vorübergehend unterbrochen werden. Zum Stoppen der Wiedergabe und Zurückschalten in den normalen Spielmodus drücken Sie die
[DEMO/HELP]-Taste oder die [EXIT]-Taste.
Die Demostücke
TitelKomponist
Song-Demos
1Klavierkonzert Nr. 1, op. 23, 1. SatzPeter Ilyich Tschaikowskij
2“A Whole New World” aus dem Spielfilm “Aladin”Alan Menken
VOICE-Demos
PIANOPolonaise Nr. 6, op. 53 “Heroique”Frédéric François Chopin
HARPSI.Sonate in C-Moll K. 159 (L. 104)Domenico Scarlatti
VIBESWonderlandHiroaki Fujita
GUITARConcierto de Aranjuez, 2. SatzJoaquin Rodrigo
CLAVI. TONE/SYNTHNur wer die Sehnsucht KenntPeter Ilyich Tschaikowskij
ORGANToccata und Fuge in D-MollJohann Sebastian Bach
STRINGS/CHOIRSinfonie Nr. 5, op. 67, 1. SatzLudwig van Beethoven
BRASS“La Réjoussance” aus “Feuerwerksmusik”Georg Friedrich Händel
SAX/FLUTEI Left My Heart In San FranciscoGeorge Cory
STYLE-Demos
POPMy WayJ. Revaux, C. François & G. Thibaut
LATINSabor A MiAlvaro Carrillo
LATIN POPThe Girl From IpanemaAntonio Carlos Jobin
TRADITIONALI Could Have Danced All NightFrederic Loewe
WALTZTennessee WaltzPee Wee King & Redd Stewart
• Während der Demo-Wiedergabe kann
das Tempo nicht verändert werden.
14
Auswählen von Stimmen
Das CVP-69/69S/59S bietet insgesamt 172 und das CVP-79A 192
Stimmen, die ausgewählt und auf der T astatur gespielt werden können.
Neben den gewöhnlichen Instrumentstimmen gibt es auch einen “Keyboard
Percussion”-Modus, in dem Sie eine Reihe von Schlagzeug- und
Percussion-Instrumenten auf der Tastatur spielen können.
Die Stimmen des CVP-79A/69/69A/59S untergliedern sich in 12 Gruppen (ein komplettes Stimmenverzeichnis finden Sie auf Seite 116). Wählen
Sie zunächst durch einen Druck auf die betreffende VOICE-Taste das
Stimmenmenü der Gruppe auf, in der die gewünschte Stimme angesiedelt
ist.
VOICE
ORGAN
STRINGS/
CHOIR
BRASS
VIBESHARPSI.E. PIANOPIANO
SAX/
FLUTE
GUITAR
Blättern Sie nun ggf. mit den PAGE-Taste zu der Menüseite mit der gewünschten Stimme um, und drücken Sie dann die betreffende Displaytaste,
um die Stimme zu wählen. Zum Auswählen einer Stimme innerhalb der
gewählten Gruppe können Sie alternativ auch das Datenrad oder die [+]/[–]-
Tasten verwenden.
BASS
CLAVI. TONE/
SYNTH
DRUMS/
PERC.
DUALEFFECT
SPLIT
STRING S/
CHOIR
BRASS
VIBESHARPSI.E. PIANOPIANO
SAX/
FLUTE
VOICE
GUITAR
BASS
CLAVI. TONE/
SYNTH
DRUMS/
PERC.
• Das Stimmenmenü wird nach einigen
Sekunden automatisch wieder durch
die normale Spielmodusanzeige ersetzt, kann jedoch mit der [DISPLAY
HOLD]-Taste dauerhaft eingeblendet
werden (Seite 9).
• Beim Drücken einer der VOICE-Tasten
wird automatisch die zuletzt gewählte
Stimme der betreffenden Gruppe
wieder aufgerufen (solange das Instrument eingeschaltet bleibt). Sie können
das Instrument über die auf Seite 107
beschriebene BACKUP-Funktion auch
so einstellen, daß die jeweils zuletzt
gewählten Stimmen der einzelnen
Gruppen auch beim Ausschalten des
Instruments gespeichert bleiben.
• Wenn die Stimmeneinstellungen vom
Speichererhalt ausgeschlossen sind,
wird beim Einschalten des Instruments
die Stimme Grand Piano 1 vorgegeben.
Über die auf Seite 107 beschriebene
BACKUP-Funktion können Sie das
Instrument jedoch so einstellen, daß
die vor dem Ausschalten zuletzt gewählte Stimme beim erneuten Einschalten wieder aufgerufen wird.
DISPLAY HOLDPAGE
Stimmen der gegenwärtig gewählten Gruppe können auch auf der
Spielmodusanzeige mit den VOICE-Displaytasten ▲ und ▼ ausgewählt
werden, nach Hervorheben des VOICE-Parameters auch mit dem Datenrad
oder den [+]/[–]-Tasten.
Sie können nun die gewählte Stimme auf der Tastatur des CVP-79A/69/
69A/59S spielen. Mit dem [MASTER VOLUME]-Regler stellen Sie die
Gesamtlautstärke ein.
Keyboard Percussion
Das Clavinova verfügt über 8 Schlagzeugsets ([DRUMS/PERC.]-
Stimmengruppe) mit einer Reihe von Schlagzeug- und Percussion-Instrumenten sowie Effektklängen. Wenn Sie eine dieser Schlagzeugstimmen
wählen, sind der Tastatur 72 verschiedene Schlagzeug- und PercussionKlänge zugeordnet, die Sie durch Anschlagen der betreffenden Tasten spielen können. Der beim Anschlagen einer Taste erzeugte Klang wird durch ein
entsprechendes Piktogramm über der Taste symbolisch dargestellt.
Ein komplettes Verzeichnis der Tastaturbelegung für die einzelnen
Schlagzeugsets finden Sie auf Seite 121.
• Wenn Sie eine Schlagzeugstimme
wählen, erzeugen nur die Tasten Ton,
über denen ein Piktogramm aufgedruckt ist.
• Die Funktionen TRANSPOSE, TUNE
und OCTAVE SHIFT (Seite 91 und 92)
haben keinen Einfluß auf die Klänge
der Schlagzeugsets.
ORGAN
STRINGS/
CHOIR
BRASS
VIBESHARPSI.E. PIANOPIANO
SAX/
FLUTE
VOICE
GUITAR
BASS
CLAVI. TONE/
SYNTH
DRUMS/
PERC.
DUALEFFECT
SPLIT
Tastatur und Polyphonie
Das CVP-69/69A/59S kann maximal 32 Noten gleichzeitig in Ton umsetzen und das CVP-79A maximal 64. Diese
Zahl schließt alle Noten mit ein, die beim Spielen mit einer einzelnen Stimme bzw. zwei Stimmen (SPLIT- oder DUALModus) sowie einer eventuellen Kombination mit automatischer Begleitung und Diskettenfunktionen zu jedem gegebenen Zeitpunkt simultan erzeugt werden können. Eine weitere Variation ist bei “1-Element”- und “2-Element”-Stimmen
zu beachten: bei 2-Element-Stimmen wird die Polyphonie halbiert. Dasselbe gilt für Stereo-Stimmen. Das Stimmenverzeichnis auf Seite 116 listet alle Stereo-, 2-Element- und 1-Element-Stimmen im CVP-79A/69/69A/59S auf.
Die Tastatur des Clavinova ist darüber hinaus anschlagdynamisch, so daß Lautstärke und Timbre gespielter Noten davon abhängen, wie “hart” Sie die betreffende Taste anschlagen. Der Variationsgrad hängt dabei von der gewählten Stimme und der Einstellung des TOUCH SENSITIVITY-Parameters ab (Seite 91).
16
Dualmodus
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Der DUAL-Modus ermöglicht gleichzeitiges Spielen mit zwei Stimmen
über die gesamte Tastatur, wodurch auf einfache Weise außergewöhnlich volle und satte Klangfärbungen hervorgezaubert werden
können.
DEMO/HELP
REVERB
DANCE
POP 16BEAT
POP
LATIN
TRADI-
LATIN
POP
TIONAL
AUTO BASS CHORDSTART/STOP
INTRO A/
INTRO B/
MAIN A MAIN B ENDING
FILL TO A
FILL TO B
STYLE
ROCK BALLAD JAZZ
COUNTRY
WALTZ DISK
CUSTOM
SMALL
ABC
HARMONY
– +
METRONOME
ONE TOUCH
SETTING
ABC ON TAP SYNCHRO START/STOP
EXIT – +
SONG
RECORD
PLAY
SONG CONTROLREGISTRATION
REW FF PAUSE
CONTRAST
TEMPO
BEAT
PRESET
MIXER
FUNCTION
DISPLAY HOLDPAGE
VOICE
GUIDE
CLAVI. TONE/
VIBESHARPSI.E. PIANOPIANO
DUAL EFFECT
GUITAR
SYNTH
DRUMS/
STRINGS/
SAX/
BRASS
PERC.
CHOIR
BASS
FLUTE
1
2345
SPLIT
ABC FREEZE
ORGAN
MEMORY BANK
VOLUME
MASTER
ABC/SONG
VOLUME
VOLUME
MAX MAX
MIN MIN
DUAL
Aktivieren des Dualmodus und Auswählen der zweiten Stimme
Nachdem Sie die erste Stimme oder Hauptstimme auf normale Weise
gewählt haben, wie an früherer Stelle beschrieben, drücken Sie die [DUAL]Taste, so daß deren Anzeigelampe leuchtet, um den Dualmodus zu aktivieren (bei einem erneuten Druck auf die Taste erlischt die Anzeigelampe, und
der DUAL-Modus ist abgeschaltet).
ORGAN
STRINGS/
CHOIR
BRASS
VIBESHARPSI.E. PIANOPIANO
SAX/
FLUTE
VOICE
GUITAR
BASS
CLAVI. TONE/
SYNTH
DRUMS/
PERC.
DUALEFFECT
SPLIT
Auf dem Display erscheint beim Einschalten der [DUAL]-Taste das
DUAL Pop-up Menü, in dem Sie mit den Displaytasten 2nd VOICE die
zweite Stimme auswählen können (mit automatischer Weiterschaltung durch
alle Stimmengruppen). Solange 2nd VOICE auf dem Display hervorgehoben ist, können Sie zum Auswählen der zweiten Stimme auch das Datenrad
und die [+]/[–]-Tasten verwenden.
• Beachten Sie bitte, daß bei aufgerufenem DUAL Pop-up Menü nur die
Anzeigelampe der VOICE-Wahltaste
leuchtet, in deren Stimmengruppe die
zweite Stimme angesiedelt ist, wäh-
rend nach Verschwinden des Pop-up
Menüs nur die VOICE-Anzeigelampe
der Stimmengruppe leuchtet, zu der
die aktuelle Hauptstimme gehört.
• Die Standardeinstellung für die zweite
Stimme des DUAL-Modus ist Strings
Slow.
Während das Pop-up Menü für den DUAL-Modus auf dem Display angezeigt wird, leuchtet die Anzeigelampe der VOICE-Wahltaste, in deren
Gruppe die aktuelle zweite Stimme angesiedelt ist, und Sie können durch
Drücken einer anderen VOICE-Wahltaste direkt zu einer anderen Gruppe
wechseln. Die Namen der Hauptstimme und der zweiten Stimme werden,
durch ein Pluszeichen (“+”) getrennt, auf dem DUAL Pop-up Menü sowie
auch auf der normalen Spielmodusanzeige nebeneinander auf dem Display
angezeigt. Nach Verschwinden des Pop-up Menüs können Sie auf der normalen Spielmodusanzeige eine andere Hauptstimme wählen.
17
Dualmodus
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Zum Ändern von Dualmodus-Einstellungen (im folgenden beschrieben)
können Sie das DUAL Pop-up Menü bei Bedarf jederzeit wieder aufrufen,
indem Sie bei gedrückt gehaltener [DUAL]-Taste eine VOICE-Wahltaste
(entweder die mit der aktuellen zweiten Stimme oder eine andere zum Auswählen einer neuen zweiten Stimme) antippen.
Lautstärkeabgleich im Dualmodus
Zum Einstellen des Lautstärkeverhältnisses zwischen den beiden im
Dualmodus kombinierten Stimmen drücken Sie auf die BAL-Displaytaste (Balance), so daß BAL hervorgehoben wird, und verlagern danach den Anzeigebalken mit dem Datenrad oder den [+]/[–]-Tasten in die gewünschte Richtung.
Zum Anheben der Lautstärke der zweiten Stimme können Sie auch die BAL-
Displaytaste verwenden. Der Anzeigebalken zeigt das Lautstärkeverhältnis
zwischen der Hauptstimme (1) und der zweiten Stimme (2) grafisch an. Zum
Abrufen der Standardeinstellung (gleiche Lautstärke) drücken Sie bei hervorgehobenem BAL-Parameter die Tasten [+] und [–] gleichzeitig.
–+
Detune-Tiefe
In vielen Fällen läßt sich ein noch “vollerer” Klang erzielen, indem man
die Hauptsstimme und die zweite Stimme geringfügig gegeneinander “verstimmt”. Mit den Displaytasten unter DETUNE DEPTH können Sie hierfür
einen Detune-Tiefenwert zwischen 0 und 10 einstellen. Nach Hervorheben
des DETUNE DEPTH-Parameters können Sie für die Einstellung auch das
Datenrad oder die [+]/[–]-Tasten verwenden. Je höher der Einstellwert, um
so größer ist der Tonhöhenunterschied zwischen den beiden Stimmen. Die
Standardeinstellung “5” kann durch gleichzeitiges Drücken der
Displaytasten unter DETUNE DEPTH direkt wieder aufgerufen werden.
Zum Abschalten des DUAL-Modus drücken Sie die [DUAL]-Taste einfach ein weiteres Mal, so daß die Anzeigelampe der Taste erlischt.
• Dual- und Splitmodus können nicht
gleichzeitig eingesetzt werden.
• Mit der OCTAVE SHIFT-Funktion
(Seite 91) können Sie die Tonlage der
Hauptstimme und/oder der zweiten
Stimme im DUAL-Modus um eine
Oktave nach oben bzw. unten versetzen.
• Die bei DETUNE DEPTH und BAL im
DUAL Pop-up Menü gemachten Einstellungen betreffen alle Stimmenkombinationen.
• Die Einstellungen für den DUALModus bleiben auch bei wiederholtem
Aus- und Einschalten der Funktion
erhalten, solange das Instrument
selbst nicht ausgeschaltet wird.
Mit der auf Seite 107 beschriebenen
BACKUP-Funktion können Sie das
Instrument bei Bedarf auch so einstellen, daß die Einstellungen für DUALModus beim Ausschalten erhalten
bleiben.
18
Splitmodus
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Im SPLIT-Modus können Sie mit der linken und der rechten Hand
jeweils eine individuelle Stimme spielen — z.B. Baß links und Piano
rechts. Die Clavinova-Stimmen lassen sich beliebig dem linken oder
rechten Tastaturabschnitt zuordnen.
DEMO/HELP
REVERB
DANCE
POP 16BEAT
POP
LATIN
TRADI-
LATIN
POP
TIONAL
AUTO BASS CHORDSTART/STOP
INTRO A/
INTRO B/
MAIN A MAIN B ENDING
FILL TO A
FILL TO B
STYLE
ROCK BALLAD JAZZ
COUNTRY
WALTZ DISK
CUSTOM
HARMONY
ONE TOUCH
SETTING
SMALL
ABC ON TAP SYNCHRO START/STOP
ABC
EXIT
– +
SONG
RECORD
PLAY
SONG CONTROLREGISTRATION
REW FF PAUSE
CONTRAST
TEMPO
– +
BEAT
PRESET
METRONOME
MIXER
FUNCTION
DISPLAY HOLDPAGE
VOICE
GUIDE
CLAVI. TONE/
VIBESHARPSI.E. PIANOPIANO
DUAL EFFECT
GUITAR
SYNTH
DRUMS/
STRINGS/
SAX/
BRASS
PERC.
CHOIR
BASS
FLUTE
1
2345
SPLIT
ABC FREEZE
ORGAN
MEMORY BANK
VOLUME
MASTER
ABC/SONG
VOLUME
VOLUME
MAX MAX
MIN MIN
Aktivieren des Splitmodus
Wenn Sie die [SPLIT]-Taste drücken, leuchtet deren Anzeige zur Bestä-
tigung auf, und die Tastatur ist in einen linken und einen rechten Abschnitt
aufgeteilt. (Der Splitmodus kann durch einen erneuten Druck auf die
[SPLIT]-Taste wieder ausgeschaltet werden, wobei die Anzeigelampe der
Taste zur Bestätigung erlischt.) Als Tastatur-Splitpunkt wird nach dem Einschalten des Instruments anfänglich die Taste F#2 vorgegeben, wobei dem
linken Abschnitt (Tasten bis zu und einschließlich von F#2) die Stimme
Acoustic Bass 1 zugeordnet ist. Die vor dem Aktivieren des Splitmodus
gewählte Stimme wird auf den rechten Abschnitt gelegt.
VOICE
VIBESHARPSI.E. PIANOPIANO
GUITAR
CLAVI. TONE/
SYNTH
DUALEFFECT
SPLIT
ORGAN
STRINGS/
CHOIR
BRASS
SAX/
FLUTE
BASS
DRUMS/
PERC.
SPLIT
F 2
Linker Abschnitt
C3C4C5C6C7C2C1C0
Rechter Abschnitt
Neuzuordnung von Split-Stimmen
Auf dem Display erscheint beim Einschalten der [SPLIT]-Taste das
SPLIT Pop-up Menü, in dem Sie mit den Displaytasten LEFT VOICE die
Stimme für den linken Tastaturabschnitt auswählen können (mit automatischer Weiterschaltung durch alle Stimmengruppen). Solange LEFT VOICE
auf dem Display hervorgehoben ist, können Sie zum Auswählen der linken
Stimme auch das Datenrad und die [+]/[–]-Tasten verwenden.
19
Splitmodus
Während das Pop-up Menü auf dem Display angezeigt wird, leuchtet die
Anzeigelampe der VOICE-Wahltaste, in deren Gruppe die aktuelle linke Stimme angesiedelt ist, und Sie können durch Drücken einer anderen VOICE-
Wahltaste direkt zu einer anderen Gruppe wechseln. Die Namen der linken
und der rechten Stimme werden, durch einen Schrägstrich (“/”) getrennt, auf
dem SPLIT Pop-up Menü sowie auch auf der normalen Spielmodusanzeige
nebeneinander auf dem Display angezeigt. Nach Verschwinden des Pop-up
Menüs können Sie auf der normalen Spielmodusanzeige eine andere Stimme
für den rechten Tastaturabschnitt wählen.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
• Beachten Sie bitte, daß bei aufgeru-
fenem SPLIT Pop-up Menü nur die
Anzeigelampe der VOICE-Wahltaste
leuchtet, in deren Stimmengruppe
die Stimme für den linken Tastaturabschnitt angesiedelt ist, während
nach Verschwinden des Pop-up
Menüs nur die VOICE-Anzeigelampe der Stimmengruppe leuchtet,
zu der die Stimme des rechten
Tastaturabschnitts gehört.
Zum Ändern von Splitmodus-Einstellungen (im folgenden beschrieben)
können Sie das SPLIT Pop-up Menü bei Bedarf jederzeit wieder aufrufen,
indem Sie bei gedrückt gehaltener [SPLIT]-Taste eine der VOICE-Wahltasten
(entweder die mit der aktuellen linken Stimme oder eine andere zum Auswählen einer neuen Stimme für den linken Abschnitt) antippen.
Lautstärkeabgleich im Splitmodus
Zum Einstellen des Lautstärkeverhältnisses zwischen den Stimmen des
rechten und linken Tastaturabschnitts drücken Sie auf die BAL-Displaytaste
(Balance), so daß BAL hervorgehoben wird, und verlagern danach den Anzeigebalken mit dem Datenrad oder den [+]/[–]-Tasten in die gewünschte
Richtung. Zum Anheben der Lautstärke der rechten Stimme können Sie auch
die BAL-Displaytaste verwenden. Der Anzeigebalken zeigt das Lautstärkeverhältnis zwischen der linken und der rechten Stimme grafisch an. Zum Abrufen der Standardeinstellung (gleiche Lautstärke) drücken Sie bei hervorgehobenem BAL-Parameter die Tasten [+] und [–] gleichzeitig.
20
–+
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Verlegen des Tastatur-Splitpunkts
Sie können den Tastatur-Splitpunkt jederzeit auf eine beliebige Taste
verlegen, indem Sie diese bei gedrückt gehaltener [SPLIT]-Taste anschlagen. Der Name der Splitpunkt-Taste wird im SPLIT Pop-up Menü unter
SPLIT POINT auf dem Display angezeigt.
ITAR
ASS
CLAVI. TONE/
SYNTH
DRUMS/
PERC.
DUALEFFECT
SPLIT
Während SPLIT POINT auf dem Display hervorgehoben ist, können Sie
den Splitpunkt auch mit den SPLIT POINT-Displaytasten, dem Datenrad
oder den [+]/[–]-Tasten einstellen. Die Notenanzeige (rote LED über der
Tatatur) der aktuellen Splitpunkt-Taste leuchtet zur Bestätigung.
Der Standard-Splitpunkt (F#2) kann durch gleichzeitiges Drücken der
beiden SPLIT POINT-Displaytasten oder der Tasten [+] und [–] direkt abgerufen werden.
• Dual- und Splitmodus können nicht
gleichzeitig eingesetzt werden.
•Über die auf Seite 93 beschriebene
Funktion “DAMPER RANGE” können
Sie einstellen, ob das Dämpferpedal
nur auf die linke, nur auf die rechte
oder auf beide Stimmen wirken soll
(die Standardeinstellung ist “nur rechte
Stimme”).
• Mit der OCTAVE SHIFT-Funktion
(Seite 91) können Sie die Tonlage der
linken und/oder Stimme im SPLITModus um eine Oktave nach oben
bzw. unten versetzen.
• Wenn Sie den ABC-Modus SINGLE
FINGER oder FINGER CHORD (Seite
35) und den Splitmodus gleichzeitig
einsetzen, wird die linke Stimme von
passenden ABC-Akkordstimmen begleitet.
• Die Einstellungen für Split-Lautstärkeabgleich und Splitpunkt betreffen alle
Stimmenkombinationen.
• Die Einstellungen für den SPLITModus bleiben auch bei wiederholtem
Aus- und Einschalten der Funktion
erhalten, solange das Instrument
selbst nicht ausgeschaltet wird. Mit der
auf Seite 107 beschriebenen
BACKUP-Funktion können Sie das
Instrument bei Bedarf auch so einstellen, daß die Einstellungen für SPLITModus beim Ausschalten erhalten
bleiben.
Splitmodus
Zum Abschalten des SPLIT-Modus drücken Sie die [SPLIT]-Taste ein-
fach ein weiteres Mal, so daß die Anzeigelampe der Taste erlischt.
21
Digitale Halleffekte
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Das CVP-79A/69/69A/59S bietet eine Reihe digitaler Halleffekte, die
dem Klang mehr “Räumlichkeit” und Ausdruckskraft verleihen.
REVERB
VOLUME
MASTER
ABC/SONG
VOLUME
VOLUME
MAX MAX
MIN MIN
DEMO/HELP
REVERB
DANCE
POP 16BEAT
POP
LATIN
TRADI-
LATIN
POP
TIONAL
AUTO BASS CHORDSTART/STOP
INTRO A/
INTRO B/
MAIN A MAIN B ENDING
FILL TO A
FILL TO B
STYLE
ROCK BALLAD JAZZ
COUNTRY
WALTZ DISK
HARMONY
ONE TOUCH
SETTING
CUSTOM
SMALL
ABC ON TAP SYNCHRO START/STOP
ABC
CONTRAST
– +
TEMPO
BEAT
PRESET
METRONOME
MIXER
FUNCTION
DISPLAY HOLDPAGE
EXIT
– +
Auswählen eines Halleffekts
Drücken Sie die [REVERB]-Taste, so daß deren Anzeigelampe leuchtet,
um den gegenwärtig gewählten Halleffekt einzuschalten (da die REVERBAnzeigelampe beim erstmaligen Einschalten des Instruments automatisch
leuchtet, müssen Sie sie unter Umständen einmal ausschalten und dann wieder einschalten). Die Halleffekt-Funktion wird bei jeder Betätigung der
[REVERB]-Taste abwechselnd ein- und ausgeschaltet.
REVERB
In dem beim Drücken der [REVERB]-Taste auf dem Display erscheinenden
Pop-up Menü können Sie den gewünschten Halleffekt wählen und die Effekttiefe einstellen. Den gewünschten Halleffekt wählen Sie mit den Displaytasten
unter TYPE — wenn der TYPE-Parameter auf dem Display hervorgehoben ist,
können Sie auch das Datenrad oder die [+]/[–]-Tasten verwenden.
SONG
RECORD
PLAY
SONG CONTROLREGISTRATION
REW FF PAUSE
VOICE
GUIDE
CLAVI. TONE/
VIBESHARPSI.E. PIANOPIANO
DUAL EFFECT
GUITAR
SYNTH
DRUMS/
STRINGS/
SAX/
BRASS
PERC.
CHOIR
BASS
FLUTE
1
2345
SPLIT
ABC FREEZE
ORGAN
MEMORY BANK
• Beim Einschalten des Instruments
wird REVERB automatisch aktiviert, wobei als Standardeinstellung
der Halleffekt HALL 1 vorgegeben
wird. Mit der auf Seite 107 beschriebenen BACKUP-Funktion
können Sie die letzte REVERBEinstellung jedoch auch als Einschaltvorgabe speichern.
22
REVERB-Liste
HALL1
HALL2
ROOM1
ROOM2Simulieren die Halleigenschaften kleinerer Räume.
ROOM3
STAGE1
STAGE2
PLATE
WHITE ROOM
TUNNELSimuliert einen großen, tunnelförmigen Raum.
CANYON
(nur CVP-79A)
BASEMENTSimuliert einen kleinen, stark hallenden Raum.
Simulieren die Halleigenschaften eines Konzertsaals.
Halleffekt für Soloinstrumente.
Simuliert die akustischen Eigenschaften von Stahl-Hallplatten.
Ein charakteristischer, kurzer Nachhall mit anfänglicher Verzögerung.
Ein langer, grottenähnlicher Nachhall.
• Wenn über MIDI eine “Aus”-Nachricht empfangen wurde, wird “OFF”
auf dem Display angezeigt.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Einstellen der Halltiefe insgesamt
Mit den Displaytasten unter TOTAL DEPTH können Sie die Tiefe des
gewählten Halleffekts verstärken oder abschwächen — wenn der TOTALDEPTH-Parameter auf dem Display hervorgehoben ist, können Sie für die
Einstellung auch das Datenrad oder die [+]/[–]-Tasten verwenden. Der Einstellbereich für die Halltiefe insgesamt geht von “0” (kein Halleffekt) bis
“100” (stärkster Halleffekt). Der TOTAL DEPTH-Standardwert (“50”) kann
durch gleichzeitiges Drücken der beiden TOTAL DEPTH-Displaytasten oder
der T asten [+] und [–] direkt abgerufen werden.
Digitale Halleffekte
Einstellen der Halltiefe für individuelle Parts
Auf Seite 2 des REVERB-Menüs können Sie die Halltiefe für die
Begleitungsparts RHYTHM, BASS und CHORD sowie den Tastaturpart
(KBD) individuell einstellen. Hier gemachte Änderungen verhalten sich
relativ zum TOTAL DEPTH-Wert. Blättern Sie zunächst mit den PAGETasten zu Seite 2 um, und drücken Sie dann die Displaytaste des Parts, dessen Halltiefe Sie verändern möchten. Die Halltiefe kann nun mit dem Datenrad oder den [+]/[–]-Tasten verändert werden. Mit den Displaytasten können
Sie die Halltiefe des betreffenden Parts lediglich höher einstellen. Der Einstellbereich für die Halltiefe individueller Parts geht von “0” (kein Halleffekt) bis “100” (stärkster Halleffekt). Der Standardwert (“50”) des jeweils
gewählten Part-Parameters kann durch gleichzeitiges Drücken der Tasten [+]
und [–] direkt abgerufen werden.
–+
• Die TOTAL DEPTH-Einstellung betrifft
alle Parts.
• Die tatsächliche Halltiefe der einzelnen
Parts ergibt sich aus dem Podukt aus
dem TOTAL DEPTH-Wert und dem
individuellen Halltiefewert. Wenn einer
der beiden Werte “0” ist, wird auch bei
Einstellung des anderen Parameters
auf “100” kein Halleffekt erzeugt.
• Die Halltiefe insgesamt und die individuelle Halltiefe können in jeweils fünf
Schritten eingestellt werden.
23
Stimmeneffekte
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Sie haben die Möglichkeit, für jede der Stimmen im CVP-79A/69/69A/
59S einen individuellen Effekt mit zugehöriger Tiefeneinstellung zu
programmieren. 20 E ffekte stehen zur Wahl (17 beim CVP-69/69A/
59S), die Ihnen vielseitige musikalische Ausdruckmöglichkeiten bieten.
DEMO/HELP
REVERB
DANCE
POP 16BEAT
POP
LATIN
TRADI-
LATIN
POP
TIONAL
AUTO BASS CHORDSTART/STOP
INTRO A/
INTRO B/
MAIN A MAIN B ENDING
FILL TO A
FILL TO B
STYLE
ROCK BALLAD JAZZ
COUNTRY
WALTZ DISK
HARMONY
ONE TOUCH
SETTING
CUSTOM
SMALL
ABC ON TAP SYNCHRO START/STOP
ABC
EXIT
– +
SONG
RECORD
PLAY
SONG CONTROLREGISTRATION
REW FF PAUSE
CONTRAST
TEMPO
– +
BEAT
PRESET
METRONOME
MIXER
FUNCTION
DISPLAY HOLDPAGE
VOICE
GUIDE
CLAVI. TONE/
VIBESHARPSI.E. PIANOPIANO
DUAL EFFECT
GUITAR
SYNTH
DRUMS/
STRINGS/
SAX/
BRASS
PERC.
CHOIR
BASS
FLUTE
1
2345
SPLIT
ABC FREEZE
ORGAN
MEMORY BANK
VOLUME
MASTER
ABC/SONG
VOLUME
VOLUME
MAX MAX
MIN MIN
Auswählen eines Stimmeneffekts
Zum Einschalten des gegenwärtig gewählten Effekts drücken Sie die [EFFECT]-
Taste, so daß deren Anzeigelampe leuchtet (zum Ausschalten des Effekts drücken Sie
die Taste ein weiteres Mal, wobei die Anzeigelampe zur Bestätigung erlischt).
VOICE
ORGAN
STRINGS/
CHOIR
BRASS
VIBESHARPSI.E. PIANOPIANO
SAX/
FLUTE
GUITAR
Beim Einschalten der [EFFECT]-Taste erscheint auf dem Display das VOICE
EFFECT Pop-up Menü, in dem Sie den gewünschten Effekttyp wählen und die
Effekttiefe einstellen können. Den gewünschten Effekttyp wählen Sie mit den
Displaytasten unter TYPE — wenn der TYPE-Parameter auf dem Display hervorgehoben ist, können Sie auch das Datenrad oder die [+]/[–]-Tasten verwenden.
Zum Wiederaufrufen des Standard-Effekttyps drücken Sie die beiden TYPE-
Displaytasten oder die Tasten [+] und [–] gleichzeitig.
BASS
CLAVI. TONE/
SYNTH
DRUMS/
PERC.
DUALEFFECT
SPLIT
EFFECT
24
Effekttyp-Liste
CHORUS1
CHORUS2
CHORUS3
CELESTE
DETUNEEffekt mit einer leichten, kanal-
(nur CVP-79A)
FLANGERBetonte dreiphasige Modulation mit
SYMPHONIC
AUTO PANKombination verschiedener Klangfeld-
Konventioneller Choreffekt mit
reichem, warmem Klangcharakter.
Dreiphasige LFO-Modulation für einen volleren, noch stärker ausgeprägten Choreffekt.
spezifischen Tonhöhenverschiebung.
leicht metallischer Klangfärbung.
Außergewöhnlich voller und tiefer Choreffekt.
Schwenkeffekte, die den Klang automatisch im Stereo-Raum gleiten lassen
(nach links und rechts).
• Wenn für eine Stimme ein
anderer Effekttyp oder “Aus”
eingestellt ist bzw. eine
entsprechende Nachricht
über MIDI empfangen wurde, wird “OTHERS” oder
“OFF” angezeigt.
DELAY L,C,RDrei unabhängige Verzögerungseffekte
für die Stereo-Positionen “Links”,
“Rechts” und “Mitte”.
DELAY L,RAnfängliche Verzögerung für beide
Stereo-Kanäle sowie zwei separate
Feedback-Delays.
ECHOStereo-Delay .
CROSS DELAY
Komplexer Effekt, bei dem der verzögerte Klang wiederholt zwischen dem linken
und rechten Kanal hin- und herspringt.
TREMOLOReichhaltiger Tremoloeffekt mit Laut-
stärke- und Tonhöhenmodulation.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Stimmeneffekte
ROTARY FASTSimuliert einen schnell rotierenden
Lausprecher.
ROTARY SLOWSimuliert einen langsam rotierenden
Lausprecher.
PHASERBetont metallisch wirkende
Modulation mit periodischen
Phasenumkehrungen.
AUTO WAHDurch wiederholtes Filterwobbeln
erzeugter Wah-Wah-Effekt.
TOUCH WAHWah-Wah-Effekt, bei dem der Wob-
(nur CVP-79A)
COMPRESSORBeeinflußt die Klangdynamik durch
(nur CVP-79A)
BOOST HLEqualizer-Effekt zum Verstärken der
Einstellen der Effekttiefe
Wenn eine einzelne Stimme gewählt ist, wird nur ein Effekttiefe-Parameter
angezeigt. Bei aktiviertem DUAL- oder SPLIT-Modus zeigt das Display separate Effekttiefe-Parameter für die Hauptstimme und die zweite Stimme
(Dualmodus) bzw. die rechte und die linke Stimme (Splitmodus) an. Die Tiefe
des gewählten Effekts kann mit den DEPTH1(R)- und/oder DEPTH2(L)Displaytasten oder bei hervorgehobenem DEPTH1(R)- bzw. DEPTH2(L)Parameter mit dem Datenrad oder den [+]/[–]-Tasten eingestellt werden. Mit der
DEPTH1(R)- bzw. DEPTH2(L)-Displaytaste können Sie die Effekttiefe ledig-
lich auf einen höheren Wert einstellen. Der Einstellbereich geht von “0” (kein
Effekt) bis “100” (stärkster Effekt). Die DEPTH1(R)- bzw. DEPTH2(L)Standardeinstellung kann bei hervorgehobenem Effekttiefe-Parameter durch
gleichzeitiges Drücken der Tasten [+] und [–] direkt abgerufen werden —
DEPTH2(L) wird auf “50” rückgesetzt.
belgrad von der Anschlagstärke
abhängig ist.
Glätten der lauten Signalspitzen und
leisen Signaltäler.
hohen und niedrigen Frequenzen.
• Der Stimmeneffekt wird gemeinsam auf die Hauptstimme bzw.
rechte Stimme und die zweite
bzw. linke Stimme gelegt.
• Bei jedem Einstellschritt ändert
sich die Effekttiefe um den Wert
“5”.
• Manche Effekttypen sind fest auf
den Wert “100” oder “0” eingestellt, in welchem Fall die
DEPTH1(R)- bzw. DEPTH2(L)Einstellung nicht geändert werden
kann.
–+
Abrufen der Stimmeneffekt-Standardeinstellungen
Mit der Displaytaste unter PRESET können Sie die Effekttyp- und
DEPTH1(R)-Standardeinstellungen für die aktuelle Stimme auf Tastendruck
wieder abrufen. Die DEPTH2(L)-Einstellung verändert sich dabei nicht.
• Jede Stimme hat ihre eigenen
Standardeinstellungen für Effekt
Ein/Aus, Effekttyp und -tiefe. Sie
können eigene Einstellungen mit
der auf Seite 107 beschriebenen
Backup-Funktion jedoch auch
dauerhaft speichern.
• Die DEPTH2(L)-Einstellung betrifft
alle Stimmen. Der Standardwert
ist “50”— Sie können die aktuelle
Einstellung jedoch bei Bedarf
auch mit der auf Seite 107 beschriebenen Backup-Funktion
dauerhaft speichern.
25
Die Pedale
Das CVP-79A/69/69A ist mit drei Pedalen ausgestattet und das CVP59S mit zwei Pedalen, die gezieltes Variieren des Spielausdrucks
ermöglichen.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Rechtes Pedal (Dämpferpedal)
Das rechte Pedal hat dieselbe Funktion wie das Dämpferpedal eines Klaviers. Bei betätigtem Pedal werden angeschlagene Noten länger ausgehalten.
Beim Loslassen des Pedals werden die ausgehaltenen Noten sofort abgedämpft und verklingen.
CVP-79A
CVP-69/69A
CVP-59S
• Das Dämpferpedal des CVP-79A kann
mit der “DAMPER MODE”-Funktion
auf kontinuierliche Dämpfungsregelung
(Standardeinstellung) oder Ein/AusSchaltfunktion eingestellt werden
(Seite 94).
Dämpferpedal
DämpferpedalDämpferpedal
Mittleres Pedal (Sostenuto-Pedal — nur CVP-79A/69/69A)
Wenn Sie auf der Tastatur eine Note oder einen Akkord spielen und dabei
dieses Pedal betätigen, werden bereits angeschlagenen Noten bei getretenem
Pedal ausgehalten (wie beim Dämpferpedal), alle nachfolgend gespielten
jedoch nicht. Auf diese Weise können Sie z.B. einen Akkord aushalten und
nachfolgende Melodienoten staccato spielen.
CVP-79A
CVP-69/69A
26
Sostenuto-Pedal
Sostenuto-Pedal
Linkes Pedal (Mehrfunktionspedal)
Dem linken Pedal kann mit Hilfe der auf Seite 93 beschriebenen LEFT
PEDAL-Funktion eine von mehreren Funktionen zugeordnet werden.
CVP-79A
CVP-69/69A
CVP-59S
Die Pedale
• Die Dämpfer- und die SostenutoPedalfunktion wirken nicht auf alle
Klänge von DRUMS/PERC.-Stimmen.
Linkes Pedal
CVP-79A
SOFTBeim Treten des Pedals wird die Lautstärke leicht ab-
START/STOPDas linke Pedal hat dieselbe Funktion wie die [START/
HARMONYBei dieser Zuordnung kann die HARMONY-Funktion
Linkes Pedal
gedämpft, wobei sich auch das Timbre gespielter Noten
geringfügig ändert. Die SOFT-Funktion wird beim ersten
Einschalten des Instruments automatisch vorgegeben.
STOP]-Taste am Bedienfeld. Einzelheiten zur START/
STOP-Funktion finden Sie im Abschnitt “Begleitung” auf
Seite 30 und 32.
(Seite 41) mit dem linken Pedal ein- und ausgeschaltet
werden, wenn der gewählte Harmonieeffekt nur auf spezifische Noten oder Phrasen gelegt werden soll.
Linkes Pedal
REGISTRATIONErlaubt Weiterschalten durch die Registration-Speicher-
INTRO_A/FILLDas linke Pedal hat dieselbe Funktion wie die [INTRO A/
INTRO_B/FILLDas linke Pedal hat dieselbe Funktion wie die [INTRO B/
ENDING/RIT.Das linke Pedal hat dieselbe Funktion wie die [ENDING]-
BREAKBeim Betätigen des linken Pedals wird die spielende
SOSTENUTODas linke Pedal hat dieselbe Funktion wie das
(nur CVP-59S)
plätze, so daß bei jeder Pedalbetätigung ein anderes
Bedienfeld-Setup aufgerufen wird. Näheres zum Registration-Speicher erfahren Sie auf Seite 60.
FILL TO A]-Taste am Bedienfeld. Einzelheiten siehe
Seite 30 und 32.
FILL TO B]-Taste am Bedienfeld. Einzelheiten siehe
Seite 30 und 32.
Taste am Bedienfeld. Einzelheiten siehe Seite 32.
Rhythmusbegleitung unterbrochen und setzt erst nach
Freigeben des Pedals wieder ein. Einzelheiten zur
BREAK-Funktion finden Sie im Abschnitt “Begleitung” auf
Seite 32.
Sostenuto-Pedal des CVP-79A/69/69A (siehe Beschreibung an früherer Stelle).
27
Loading...
+ 133 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.