Yamaha CVP-79A, CVP-69, CVP-69A, CVP-59S User Guide

IMPORTANT
Check Your Power Supply
Make sure that your local AC mains voltage matches the voltage speci­fied on the name plate on the bottom panel. In some areas a voltage se­lector may be provided on the bottom panel of the main keyboard unit near the power cord. Make sure that the voltage selector is set for the voltage in your area. The voltage selector is set at 240V when the unit is initially shipped. To change the setting use a “minus” screwdriver to rotate the se­lector dial so that the correct voltage appears next to the pointer on the panel.
WICHTIG
Netzspannung überprüfen
Vergewissern Sie sich vor dem An­schließen an das Stromnetz, daß die örtliche Netzspannung den Betriebs­spannungswerten auf dem Typenschild an der Unterseite des Instruments ent­spricht. In bestimmten Verkaufs­gebieten ist das Instrument mit einem Spannungswähler an der Unterseite neben der Netzkabeldurchführung aus­gestattet. Falls vorhanden, muß der Spannungswähler auf die örtliche Netz­spannung eingestellt werden. Der Spannungswähler wurde werkseitig auf 240 V voreingestellt. Zum Verstellen drehen Sie den Spannungsregler mit einem Schlitzschraubendreher, bis der Zeiger auf den korrekten Spannungs­wert weist
IMPORTANT
Vérifiez la source d’alimentation
Vérifiez que la tension spécifiée sur le panneau arrière correspond à la tension du secteur. Dans certaines régions, l’instrument peut être équipé d’un sélecteur de tension situé sur le panneau inférieur du clavier à proximité du cordon d’alimentation. Vérifiez que ce sélecteur est bien réglé en fonction de la tension sec­teur de votre région. Le sélecteur de tension est réglé sur 240 V au dé­part d’usine. Pour modifier ce ré­glage, utilisez un tournevis à lame plate pour tourner le sélecteur afin de mettre l’indication correspondant à la tension de votre région vis à vis du repère triangulaire situé sur le panneau.
IMPORTANTE
Compruebe la alimentación de su área
Asegúrese de que tensión de alimen­tación de CA de su área correspon­de con la tensión especificada en la placa de características del panel inferior de la unidad del teclado prin­cipal, cerca del cable de alimenta­ción. Asegúrese de que el selector de tensión esté ajustado a la tensión de su área. El selector de tensión se ajusta a 240V cuando la unidad sale de fábrica. Para cambiar el ajus­te, emplee un destornillador de ca­beza “recta” para girar el selector de modo que aparezca la tensión co­rrecta al lado del indicador del pa­nel.
SPECIAL MESSAGE SECTION
PRODUCT SAFETY MARKINGS: Yamaha electronic products may have either labels similar to the graphics shown below or molded/stamped facsimiles of these graphics on the enclosure. The explanation of these graph­ics appears on this page. Please observe all cautions indi­cated on this page and those indicated in the safety in­struction section.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK.
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
See bottom of Keyboard enclosure for graphic symbol markings
The exclamation point with the equilat­eral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instruc­tions in the literature accompanying the product.
The lightning flash with arrowhead symbol within the equilateral triangle is intended to alert the user to the pres­ence of uninsulated “dangerous volt­age” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to con­stitute a risk of electrical shock.
IMPORTANT NOTICE: All Yamaha electronic products are tested and approved by an independent safety testing laboratory in order that you may be sure that when it is properly installed and used in its normal and customary manner, all foreseeable risks have been eliminated. DO NOT modify this unit or commission others to do so un­less specifically authorized by Yamaha. Product perform­ance and/or safety standards may be diminished. Claims filed under the expressed warranty may be denied if the unit is/has been modified. Implied warranties may also be affected.
Battery Notice: This product MAY contain a small non­rechargeable battery which (if applicable) is soldered in place. The average life span of this type of battery is ap­proximately five years. When replacement becomes neces­sary, contact a qualified service representative to perform the replacement.
Warning: Do not attempt to recharge, disassemble, or incinerate this type of battery. Keep all batteries away from children. Dispose of used batteries promptly and as regulated by applicable laws. Note: In some areas, the servicer is required by law to return the defective parts. However, you do have the option of having the servicer dispose of these parts for you.
Disposal Notice: Should this product become damaged beyond repair, or for some reason its useful life is consid­ered to be at an end, please observe all local, state, and federal regulations that relate to the disposal of products that contain lead, batteries, plastics, etc.
NOTICE: Service charges incurred due to lack of knowl­edge relating to how a function or effect works (when the unit is operating as designed) are not covered by the manufacturer’s warranty, and are therefore the owners responsibility. Please study this manual carefully and con­sult your dealer before requesting service.
NAME PLATE LOCATION: The graphic below indi­cates the location of the name plate. The model number, serial number, power requirements, etc., are located on this plate. You should record the model number, serial number, and the date of purchase in the spaces provided below and retain this manual as a permanent record of your purchase.
CVP-69/69A
CVP-79A
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE: The information contained in this manual is believed to be correct at the time of printing. However, Yamaha reserves the right to change or modify any of the specifications without notice or obligation to update existing units.
ENVIRONMENTAL ISSUES: Yamaha strives to pro­duce products that are both user safe and environmentally friendly. We sincerely believe that our products and the production methods used to produce them, meet these goals. In keeping with both the letter and the spirit of the law, we want you to be aware of the following:
92-469-
CVP-59S
Model _____________________________________ Serial No.__________________________________ Purchase Date _____________________________
Introduction
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur un Clavinova Yamaha. Le Clavinova est un instrument de musique perfectionné faisant appel aux innovations les plus récentes de la technologie musicale mise au point par Yamaha. Si vous utilisez votre Clavinova avec le soin qui convient, il vous donnera de grandes satisfactions pendant de longues années.
Un affichage à cristaux liquides (LCD) de grandes dimensions et une interface de contrôle conviviale simplifie lutilisation tout en la rendant plus efficace.
Le système générateur de sons AWM (de langlais Advanced Wave Memory) vous offre une grande variété de sonorités riches, dun réalisme étonnant.
Une polyphonie maximale de 32 notes (64 notes dans le cas du CVP-79A) permet dutiliser des techniques dexécution très sophistiquées.
Un toucher dynamique similaire à celui dun piano vous permet un plus grand contrôle de lexpression et vous offre des possibilités dexécution extraordinaires.
Les modes d’exécution double et partagé” vous permettent de jouer deux voix simultanément ou indépendamment de la main droite et de la main gauche.
100 styles d’accompagnement excitants peuvent être utilisés pour produire un accom- pagnement avec rythme uniquement ou un accompagnement orchestral complet avec rythmes, basses et accords. Des disquettes de style en option offrent des styles daccompagnement supplémentaires.
La fonction de style personnalisé vous permet de créer vos propres accompagnements que vous pourrez rappeler et reproduire de la même manière que les styles dorigine.
La fonction d’accompagnement automatique intégral assure laccompagnement pen- dant que vous jouez sur la totalité du clavier.
16 variations d’harmonie vous permettent de créer facilement des harmonies riches et complexes.
La fonction de rappel de réglage One Touch Setting” règle automatiquement les voix et autres paramètres les mieux appropriés au style daccompagnement sélectionné.
Un séquenceur intégré à 16 pistes vous permet denregistrer et de reproduire tout ce que vous exécutez sur le clavier.
La réverb et autres effets numériques ajoutent ambiance et profondeur au son produit.
La mémoire de registration vous permet de mémoriser jusqu’à 25 réglages de panneau
complets (15 dans le cas du CVP-59S) que vous pouvez vous pouvez rappeler à tout moment.
Un lecteur de disquette de 3,5" intégré vous assure une possibilité denregistrement infinie et vous permet lutilisation de disquettes DISK ORCHRESTRA.
Les disquettes DISK ORCHESTRA vous permettent d’interpréter des morceaux entiers avec accompagnement orchestral complet, alors que les lampes guides du clavier aident les débutants à jouer correctement.
La compatibilité MIDI, les voix GM et toute une série de fonctions MIDI permettent dutiliser le Clavinova dans des systèmes musicaux MIDI dune très grande complexité.
Afin d’obtenir du Clavinova le maximum des possibilités et fonctions qu’il offre, nous vous conseillons de lire attentivement ce mode d’emploi et de le conserver en lieu sûr pour toutes références futures.
Les affichages tels quils sont illustrés dans ce mode demploi ne sont donnés que pour référence et ils peuvent parfois différer légèrement des affichages de l’instrument.
Tables des matières
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Entretien du Clavinova ............................2
Préparatifs 3
Pupitre.................................................... 3
Protège-clavier (CVP-79A/69/69A) ........ 3
Interrupteur d’alimentation .....................3
Casque d’écoute .................................... 3
Les commandes de panneau 4
Les commandes de volume 6
Commande MASTER VOLUME ............6
Commande ABC/SONG VOLUME ........6
Autres commandes de réglage du
volume.................................................... 7
Contrôle de l’expression
(CVP-79A uniquement) ..........................7
Fonctionnement général : L’affichage et les commandes associées 8
L’affichage et ses touches...................... 8
La touche [DISPLAY HOLD] .................. 9
Les touches PAGE [<] et [>] ..............10
La touche [MIXER] ............................... 10
La touche [EXIT] ..................................10
La touche [CONTRAST]....................... 11
La Fonction Aide .................................. 11
Sauvegarde de la mémoire .................. 12
Reproduction de démonstration 13
Sélection des voix 15
Percussion au clavier ............................ 16
Clavier et Polyphonie .......................16
Mode DUAL 17
Activation du mode DUAL et
sélection de la seconde voix ................ 17
Equilibre des voix en mode DUAL .......18
Profondeur de désaccordage............... 18
Le mode clavier partagé 19
Activation du mode clavier partagé ...... 19
Changement des voix en mode
clavier partagé...................................... 19
Equilibre des voix en mode clavier
partagé .................................................20
Changement de point de partage......... 21
Réverbération numérique 22
Sélection d’un type de réverb............... 22
Réglage de la profondeur générale...... 23
Réglage de profondeur des
parties individuelles .............................. 23
Effets de voix 24
Sélection d’un effet de voix .................. 24
Réglage de la profondeur de l’effet ...... 25
Rappel des réglages
d’effet programmés .............................. 25
Les pédales 26
Pédale droite (Pédale de sustain) ........ 26
Pédale centrale (Pédale sostenuto, CVP-79A/69/69A).. 26
Pédale gauche (Multi-fonctionnelle)..... 27
L’accompagnement 28
Sélection d’un style .............................. 28
Réglage du tempo................................ 29
Début de l’accompagnement ...............30
Variations rythmiques........................... 32
Cassure du rythme par
la pédale gauche.................................. 32
Arrêt de l’accompagnement ................. 32
Métronome ...........................................33
Accompagnement automatique (ABC) 34
Modes d’accompagnement “SINGLE FINGER”, “FINGERED CHORD”
et “FULL KBD”...................................... 34
Réglage du volume général de
l’accompagnement ...............................37
Réglage du volume des parties
individuelles.......................................... 38
Accompagnement automatique réduit .39 Changement du point de partage de
l’accompagnement automatique .......... 39
Aide-accord ..........................................40
Harmonie.............................................. 41
Réglages programmés
ONE TOUCH SETTING .......................44
Style personnel 45
Autres fonctions de style personnel ..... 50
Reproduction des styles personnels .... 52
Affichages CUSTOM STYLE
d’avertissement et d’erreur................... 53
Chargement des fichiers de style 55
Chargement des styles de disquette.... 55
Utilisation des fichiers de style chargés 57
Mémoire de registration 58
Rappel des réglages de panneau en
mémoire de registration .......................60
La fonction FREEZE de
l’accompagnement automatique .......... 60
Reproduction de morceaux et de disquettes Disk Orchestra 61
Reproduction directe ............................61
Reproduction de parties spécifiques ....63
Assignation des parties pour la reproduction d’un morceau personnel.. 65
Réglage du volume de reproduction
général ................................................. 65
Réglage du volume des parties in
dividuelles et sélection des voix ...........66
Exécution guidée de la main
droite et de la main gauche.................. 67
Fonctions de répétition ......................... 69
Autres commandes de reproduction .... 70
Reproduction d’autres types de
données musicales ..............................71
Enregistrement de morceaux 72
Enregistrement rapide ........................... 72
Enregistrement et reproduction
multi-piste ............................................... 75
Ajout de nouvelles pistes .....................77
Enregistrement de correction ...............78
La fonction de séquence d’accords ..... 80
Fonctions des pages 2 et 3 de
l’affichage CHORD SEQUENCE.......... 81
Autres fonctions d’enregistrement de
morceau .............................................. 83
Mixage de pistes .................................. 83
Effacement de piste .............................84
Division interne..................................... 84
Edition initiale .......................................85
Changement de nom de fichier ............ 87
Enregistrement sans disquette............. 89
Reproduction ........................................ 89
Fonctions utilitaires 90
Clavier ..................................................91
Son ....................................................... 92
Pédale ..................................................92
MIDI 1................................................... 94
MIDI 2................................................... 95
MIDI 3................................................... 97
Formatage ............................................ 98
Registration ..........................................99
Conversion .........................................101
Copie de morceau .............................. 102
Effacement de morceau .....................104
Micro-accord ......................................104
Sauvegarde des réglages
de paramètre ...................................... 107
Remise à l’état initial .......................... 108
Durée des affichages temporaires ..... 109
Liste de morceau prioritaire................ 109
Sonorité d’avertissement.................... 109
Messages 110
Les connecteurs 113
Dépistage des pannes 114
Options 114
Index......................................................115
Liste des voix ....................................... 116
Liste des styles .................................... 120
Liste d’assignation instrument de
batterie/touche du clavier ...................121
Paramètres sauvegardés ....................122
Tablature ............................................... 123
Format des donées MIDI .....................124
Spécifications....................................... 135
CVP-79A: Montage ............................... 136
CVP-69/69A: Montage .......................... 142
CVP-59S: Montage ............................... 150
Feuille d’implantation MIDI .................156
1
Entretien du Clavinova
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Le Clavinova vous donnera de grandes satisfactions pendant de longues années si vous observez
les quelques mesures de précaution suivantes.
1. Evitez humidité et chaleur
Ne placez jamais le Clavinova là où il pourrait être soumis à une humidité ou à une chaleur excessive, comme par exemple à proxi­mité d’un appareil de chauffage ou dans un véhicule stationné en plein soleil.
2. Evitez poussière et humidité
Evitez tous les endroits où l’instrument pourrait être soumis à de la poussière ou à une humidité excessive.
3. Coupez l’alimentation avant de procéder aux rac­cordements
Le raccordement du Clavinova à un autre appareil doit toujours être exécuté avec les deux équipements hors tension.
4. Manipulez avec précaution
Ne manipulez jamais les commandes, les connecteurs et autres pièces du Clavinova avec une force excessive et évitez de rayer ou de heurter l’instrument avec des objets durs. Après utilisation de l’instrument, n’oubliez pas de couper son alimentation électri­que et refermer le volet de protection du clavier (CVP-79A/69/69A) ou recouvrez-le avec la housse fournie (CVP-59S).
5. Nettoyez avec soin
Nettoyez le coffret et le clavier du Clavinova en utilisant exclusive­ment un chiffon propre légèrement humide. Il est possible d’utiliser un produit de nettoyage neutre. N’utilisez jamais un produit de nettoyage décapant, de la cire, un solvant, ou un chiffon imprégné de produits chimiques car cela risquerait de ternir et d’endomma­ger le fini.
6. N’essayez jamais d’altérer les circuits internes
N’ouvrez jamais le Clavinova et n’essayez jamais de toucher ou d’altérer les circuits internes. Le fait de toucher aux circuits inter­nes pourrait provoquer un choc électrique!
7. Parasites électriques
Du fait que le Clavinova contient des circuits numériques, il peut provoquer des parasites et du bruit lorsqu’il est placé trop près d’un récepteur de télévision ou d’un tuner. Si un tel problème se produit, éloignez l’instrument de l’appareil affecté.
8. Vérifiez la source d’alimentation
Vérifiez que la tension spécifiée sur le panneau arrière correspond à la tension du secteur. Dans certaines régions, l’instrument peut être équipé d’un sélecteur de tension situé sur le panneau inférieur du clavier à proximité du cordon d’alimentation. Vérifiez que ce sélecteur est bien réglé en fonction de la tension secteur de votre région. Le sélecteur de tension est réglé sur 240 V au départ d’usine. Pour modifier ce réglage, utilisez un tournevis à lame plate pour tourner le sélecteur afin de mettre l’indication corres­pondant à la tension de votre région vis à vis du repère triangulaire situé sur le panneau.
9. Emplacement de la plaque d’identification
La plaque d’identification du clavinova, indiquant le numéro de série de l’instrument, est située sur le panneau inférieur du clavier.
10.Manipulation des disquettes
Les disquettes “Disk Orchestra” sont protégées contre l’écriture et elles ne peuvent donc pas être utilisées pour la sauvegarde de morceaux. Pour sauvegarder les morceaux enregistrés, vous devez utiliser une disquette neuve (une disquette vide est fournie avec le Clavinova).
Manipulation et entretien des disquettes
N’essayez JAMAIS d’éjecter une disquette pendant l’enregistre-
ment ou la reproduction, ou alors que le témoin pilote du lecteur de disquette est allumé. Le faire pourrait endommager et la disquette et le lecteur.
Ne coupez JAMAIS l’alimentation du Clavinova avec une
disquette en place dans le lecteur.
Ejectez toujours la disquette avant de couper l’alimentation du
Clavinova.
Comment éjecter la disquette du lecteur:
• Pour éjecter la disquette, appuyez lentement et à fond sur le bouton d’éjection. Lorsque la disquette est complètement éjectée, retirez-la à la main.
• Il peut arriver que la disquette ne soit pas éjectée complètement si vous appuyez trop rapidement ou insuffisamment sur le bouton (le bouton peut se coincer à mi-course et la disquette ne dépasser que de quelques millimètres de la fente). Dans ce cas, ne tentez pas de forcer la disquette hors du lecteur car vous pourriez sérieusement endommager le méca­nisme du lecteur et/ou la disquette. Si la disquette n’est que partiellement éjectée, essayez d’appuyer une nouvelle fois sur le bouton, ou d’enfoncer à nouveau la disquette dans le lecteur et procédez une nouvelle fois à son éjection.
N’essayez jamais d’ouvrir ou de refermer le protége-clavier alors qu’une disquette sort du lecteur (autrement dit, en position éjec­tée). Le protége-clavier heurterait la disquette, ce qui pourrait l’endommager, ou même endommager le lecteur.
Ne tentez jamais d’introduire un objet autre qu’une disquette dans le lecteur. L’introduction d’un objet quelconque pourrait endommager le lecteur ou la disquette.
Utilisez des disquettes 2DD ou 2HD de 3,5 pouces avec le Clavinova.
Mises en garde sur l’utilisation des disquettes
N’essayez jamais d’ouvrir le volet métallique de la disquette. La présence de poussière ou de saleté sur la surface magnétique interne provoquerait des erreurs de données.
Ne laissez jamais les disquettes à proximité d’une enceinte acoustique, d’un récepteur de télévision ou autres appareils produisant un champ magnétique puissant.
Ne rangez pas les disquettes dans des endroits exposés aux rayons directs du soleil ou à des températures élevées.
Ne placez pas d’objets lourds, comme par exemple des livres, sur les disquettes.
Evitez de mouiller les disquettes.
Rangez les disquettes dans les conditions suivantes:
• Température de rangement: 4 à 35 °C (39 à 127 °F)
• Humidité de rangement: 8 à 90% d’humidité relative
• Endroit à l’abri de la poussière, du sable, de la fumée, etc.
Posez l’étiquette au bon endroit. Lorsque vous changez d’éti­quette, ne posez jamais la nouvelle sur l’ancienne; retirez d’abord l’ancienne étiquette.
Nettoyage de la tête
La tête du lecteur de disquette se salit lorsque vous l’utilisez, ce qui peut éventuellement produire des erreurs de données. Dans un tel cas, nettoyez la tête en utilisant une disquette de nettoyage de 3,5 pouces que vous trouverez dans la plupart des magasins de fournitures d’ordinateur).
Copie des données
Il est toujours prudent de faire une deuxième copie des morceaux que vous avez enregistrés (reportez-vous page 102). De cette manière, si la première disquette est endommagée, ou si vous effacez accidentellement un morceau, vous pourrez utiliser la deuxième disquette à la place de la première.
Protection des données (Languette de protection contre l’écriture)
Témoin pilote du
lecteur de disquette
Languette de protec­tion contre l’écriture ouverte (position écriture interdite)
Languette de protection contre l’écriture fermée (position écriture)
2
Préparatifs
Pupitre
Lorsque vous souhaitez utiliser une partition avec le Clavinova, dépliez le pupitre incorporé dans le panneau supérieur en le soulevant par le bord arrière. Abaisser les deux ferrures de support situées derrière le pupitre pour les introduire dans les rainures du panneau supérieur. Procédez de la manière inverse pour replier le pupitre.
Protège-clavier (CVP-79A/69/69A)
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Pour ouvrir le protège-clavier du CVP-79A/69/69A, soulevez-le juste ce qu’il faut pour le dégager des touches (ne le soulevez pas excessivement) et faites le glisser à l’intérieur de l’instrument. Pour le refermer, tirez-le complètement vers l’avant et abaissez-le sans forcer jus­qu’à ce qu’il soit bien fermé.
CVP-79A
Interrupteur d’alimentation
POWER
Après avoir vérifié que le cordon d’alimentation du Clavinova est cor­rectement branché au Clavinova lui-même et à une prise secteur (un adap­tateur de prise peut être fourni dans certaines régions), appuyez sur l’inter­rupteur [POWER] situé sur la gauche du clavier pour mettre l’instrument sous tension. Appuyez de nouveau sur l’interrupteur [POWER] pour le mettre hors tension.
Lorsque l’instrument est mis sous tension, le témoin du sélecteur de voix PIANO et le témoin de sélecteur de style POP s’allument, alors que l’affichage illustré ci-contre apparaît.
Casque d’écoute
CVP-79A CVP-69/69A/59S
PHONES
Vous pouvez brancher un ou deux casques stéréo standards pour faire des exercices en silence ou jouer tard la nuit. Les haut-parleurs internes sont automatiquement coupés lorsqu’un casque est branché à l’une des prises PHONES.
3
Les commandes de panneau
THRUIN
MIDI
OUT
AUX IN
AUX OUT
L/L+R
R
L/L+R
R
THRUIN
MIDI
OUT
EXP PEDAL
AUX IN
AUX OUT
L/L+R
R
L/L+R
R
IN
MIDI
OUT
AUX IN
AUX OUT
L/L+R
R
L/L+R
R
PHONES
○○○○○○○○○○○○○
1
POWER
CVP-79A
D
F G H
2 3
VOLUME
MASTER
ABC/SONG
VOLUME
VOLUME
MAX MAX
MIN MIN
CVP-69/69A CVP-59S
D
F H D
6
4
DEMO/HELP
5
REVERB
POP 16BEAT
LATIN
LATIN
POP
INTRO A/
INTRO B/
FILL TO A
FILL TO B
9 0 ! @ #
CANCEL
STYLE
DANCE
ROCK BALLAD JAZZ
POP
TRADI-
COUNTRY
TIONAL
MAIN A MAIN B ENDING
WALTZ DISK
AUTO BASS CHORD START/STOP
CUSTOM
SMALL
$ %
7
HARMONY
METRONOME
ONE TOUCH SETTING
8
ABC ON TAP SYNCHRO START/STOP
ABC
F H
^
&
+
TEMPO
PRESET
* ( )
FUNCTION
q
CONTRAST
BEAT
t
w
MIXER
re
DISPLAY HOLDPAGE
y
j
C1 D1 E1 F1 G1 A1 B1 C2 D2 E2 F2 G2 A2 B2 C3 D3 E3
B0A0G0F0E0D0C0B-1A-1
u
i
PHONES
S
S
CVP-79A
CVP-69/69A/59S
1Interrupteur d'alimentation [POWER] ............... page 3
Section VOLUME
2 Commande de réglage de volume principal
[MASTER VOLUME]......................................... page 6
3 Commande de réglage de volume accompagnement
automatique/morceau [ABC/SONG] .... pages 6,37,65
4 Touche de démonstration/aide
[DEMO/HELP] ...........................................pages 11,13
5 Touche de réverbération [REVERB]............... page 22
Section STYLE
6 Sélecteurs de style (STYLE) .............. pages 13,28,45
7 Touche d’harmonie [HARMONY] .................... page 41
8 Touche de rappel de réglage
[ONE TOUCH SETTING]............................... page 44
Section daccompagnement automatique [AUTO BASS CHORD]
9 Touche d’introduction A/variation rythmique à A
[INTRO A/FILL TO A] ............................... pages 30,32
0 Touche d’introduction B/variation rythmique à B
[INTRO A/FILL TO A] ............................... pages 30,32
! Touche de partie principale A [MAIN A] . pages 30,31
@ Touche de partie principale B [MAIN B]......... page 32
# Touche de fin automatique [ENDING]............ page 39
$ Touche d’accompagnement automatique réduit
[SMALL ABC] .................................................. page 39
% Touche d’activation de l’accompagnement
automatique [ABC ON] ................................... page 35
^ [METRONOME] Button................................... page 33
& Touches deTEMPO [] et []........................ page 29
Section de début/arrêt (START/STOP)
* Touche de début [TAP]................................... page 31
( Touche de début synchronisé [SYNCHRO]... page 31 ) Touche de début/arrêt (START/STOP)pages 14,30,32
Section de commande de laffichage
q Touche de réglage du contraste
[CONTRAST]................................................... page 31
w Affichage de temps (BEAT) ............................ page 31
e Touche de fonction [FUNCTION].................... page 90
4
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
The Panel Controls
l
o
EXIT
– +
p Q
;
CVP-79A
A
SONG
RECORD
PLAY
W E R
REW FF PAUSE
T Y U
GUIDE
STRINGS/
CHOIR
ORGAN
SONG CONTROL REGISTRATION
MEMORY BANK
s d f g
l
;
A
VOICE
I O a
BRASS
1
CLAVI. TONE/
VIBESHARPSI.E. PIANOPIANO
GUITAR
SAX/
FLUTE
DRUMS/
BASS
2345
SYNTH
PERC.
CVP-69/69A
DUAL EFFECT
SPLIT
P
ABC FREEZE
F3 G3 A3 B3 C4 D4 E4 F4 G4 A4 B4 C5 D5 E5 F5 G5 A5 B5 C6
l
CVP-59S
A
h
k
D6 E6 F6 G6 A6 B6 C7
r Touche de mixage [MIXER]....................... pages 7,10
t Touches de défilement des pages d’affichage
PAGE [<] et [>] .............................................. page 10
y Touche de maintien de l’affichage
[DISPLAY HOLD] ............................................. page 9
u Affichage ........................................................... page 8
i Touches de l’écran............................................ page 8
o Cadran de données .......................................... page 8
p Touche de sortie [EXIT] .................................. page 10
Q Touches [+] et [–] .............................................. page 8
Section morceau (SONG)
W Touche de reproduction [PLAY]...................... page 61
E Touche d’enregistrement [RECORD] ............. page 73
R Touche d’exécution guidée [GUIDE] .............. page 67
Section de commande de morceau (SONG CONTROL)
T Touche de retour en arrière [REW] ......... pages 70,78
Y Touche d’avance rapide [FF]................... pages 70,78
U Touche de pause [PAUSE] ...................... pages 70,78
Section voix (VOICE)
I Sélecteurs de voix (VOICE)..................... pages 13,15
O Touche de mode double [DUAL] .................... page 17
P Touche de mode clavier partagé [SPLIT]....... page 19
a Touche d’effet [EFFECT] ................................ page 24
Section REGISTRATION
s Touche de mémoire [MEMORY] .................... page 59
d Touche de banque [BANK] ............................. page 59
f Touche de registration
[REGISTRATION 1 à 5] ........................... pages 59,60
g Touche de maintien de l’accompagnement
automatique [ABC FREEZE] .......................... page 60
h Lecteur de disquette 3,5"............... pages 55,61,72,98
j Clavier ............................................................. page 16
k Lampes guides du clavier ............................... page 67
l Pédale gauche ................................................ page 27
; Pédale centrale (CVP-79A/69/69A) ............... page 26
A Pédale droite ................................................... page 26
S Prises de casque d’écoute (PHONES) ............ page 3
D Prises de sortie auxiliaire
(AUX OUT R et L/L+R) ................................ page 113
F Prises d’entrée auxiliaire
(AUX IN R et L/L+R) .................................... page 113
G Prise de pédale d’expression
(EXP PEDAL) (CVP-79A) .........................pages 7,113
H Connecteurs MIDI ......................................... page 113
5
Les commandes de volume
Le Clavinova comprend deux commandes de volume situées sur la face avant, en plus des nombreux niveaux de volume programmables, ce qui vous donne une souplesse extraordinaire pour créer le son que vous voulez.
VOLUME
MASTER
ABC/SONG
VOLUME
VOLUME
MAX MAX
MIN MIN
VOLUME
MASTER
ABC/SONG
VOLUME
VOLUME
MAX MAX
MIN MIN
Commande MASTER VOLUME
DEMO/HELP
REVERB
DANCE
POP 16BEAT
POP
LATIN
TRADI-
LATIN
POP
TIONAL
AUTO BASS CHORD START/STOP
INTRO A/
INTRO B/
MAIN A MAIN B ENDING
FILL TO A
FILL TO B
STYLE
ROCK BALLAD JAZZ
COUNTRY
WALTZ DISK
CUSTOM
SMALL ABC
HARMONY
– +
METRONOME
ONE TOUCH SETTING
ABC ON TAP SYNCHRO START/STOP
○○○○○○○○○○○○○○
EXIT
– +
SONG
RECORD
PLAY
SONG CONTROL REGISTRATION
REW FF PAUSE
CONTRAST
TEMPO
BEAT
PRESET
MIXER
FUNCTION
DISPLAY HOLDPAGE
VOICE
GUIDE
CLAVI. TONE/
VIBESHARPSI.E. PIANOPIANO
GUITAR
DUAL EFFECT
SYNTH
DRUMS/
STRINGS/
SAX/
BRASS
PERC.
CHOIR
BASS
FLUTE
1
2345
SPLIT
ABC FREEZE
ORGAN
MEMORY BANK
La commande MASTER VOLUME permet de régler le volume d’en-
semble du son produit par le Clavinova. Elle permet également de régler le volume du ou des casques d’écoute branchés aux prises PHONES.
Mettez d’abord la commande MASTER VOLUME sur une position
située approximativement à mi-chemin entre “MIN” et “MAX”. Commen­cez à jouer et réglez ensuite le volume sonore au niveau d’écoute le plus confortable.
VOLUME
MASTER
VOLUME
ABC/SONG
VOLUME
MAX MAX
MIN MIN
Commande ABC/SONG VOLUME
Cette commande permet de régler le volume de l’accompagnement auto­matique et du son de reproduction du Clavinova. Le volume des notes jouées sur le clavier n’est pas affecté.
Le niveau des signaux de sortie des prises AUX OUT est égale- ment réglé au moyen de la commande MASTER VOLUME.
VOLUME
MASTER VOLUME
ABC/SONG
VOLUME
MAX MAX
MIN MIN
6
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Autres commandes de réglage du volume
La touche [MIXER] donne accès à des paramètres de volume indépen-
dants des parties rythme, basse, accord, pad et phrase de l’accompagnement automatique, à un paramètre de volume du clavier et à un paramètre de vo­lume pour la fonction d’harmonie du Clavinova. Reportez-vous à la page 41 pour plus de renseignements. Lorsque vous utilisez la fonction de reproduc­tion DISK ORCHESTRA du Clavinova, la touche [MIXER] donne accès à des paramètres de volume indépendants pour chaque partie DISK ORCHESTRA.
Les commandes de volume
FUNCTION
MIXER
Contrôle de l’expression (CVP-79A uniquement)
Une pédale de commande Yamaha FC7 en option peut être branchée à la
prise EXP PEDAL du CVP-79A, ce qui permet le contrôle au pied du vo- lume (expression) du son du clavier seul (autrement dit le contrôle de l’ex­pression n’affecte pas le son de l’accompagnement automatique). Enfoncez la pédale vers l’avant pour augmenter le volume et vers l’arrière pour le diminuer.
EXP PEDAL
7
Fonctionnement général : L’affichage
En plus de toutes ses commandes directes, le CVP-79A/69/69A/59S comprend un affichage à cristaux liquides (LCD) de grandes dimen­sions avec de nombreuses commandes associées formant ensemble une interface qui, une fois maîtrisée, rendra l’utilisation et la program­mation plus simples que jamais.
CONTRAST
BEAT
MIXER
FUNCTION
DISPLAY HOLDPAGE
L’affichage et ses touches
Les 5 touches situées sous l’affichage (que nous appelons “touches de l’écran” dans la suite du mode d’emploi) permettent de sélectionner ou d’éditer les paramètres indiqués immédiatement au-dessus d’elles sur l’affi­chage.
Dans l’exemple donné ici, les deux touches situées immédiatement sous l’indication VOICE de l’affichage peuvent être utilisées pour sélectionner la voix qui sera jouée via le clavier. Lorsque vous appuyez sur une des deux touches VOICE, l’indication VOICE de l’affichage devient claire sur fond sombre (comme dans l’exemple), ce qui indique que vous pouvez également utiliser le cadran de données et les touches [+]/[–] pour sélectionner la voix. Vous pouvez appuyer brièvement sur les touches de l’écran pour augmenter/ diminuer la valeur du paramètre affiché de un, ou les maintenir enfoncées pour balayer rapidement toutes les valeurs du paramètre. Les touches [+]/ [–] du panneau ne permettent que d’augmenter/diminuer la valeur du paramètre affiché de un.
EXIT
+
+
8
et les commandes associées
Dans de nombreux cas, lorsque les touches de l’écran et ou < et
> apparaissent, vous pouvez appuyer en même temps sur ces deux touches
pour rappeler le réglage par défaut du paramètre affiché. Les touches [+] et [–] du panneau peuvent être utilisées de la même manière. Ceci s’applique à
la plupart des paramètres ayant plusieurs réglages possibles. Les paramètres de ce type apparaissent sur l’affichage dans un cadre aux coins arrondis.
Les paramètres qui sont directement exécutés, ou simplement activés ou désactivés grâce à la touche de l’écran correspondante, apparaissent dans un cadre rectangulaire et ils ne peuvent pas être modifiés au moyen du cadran de données et des touches [+]/[–].
○○○○○○○○○○○○○
La touche [DISPLAY HOLD]
Lorsque vous sélectionnez une voix (page 15) ou un style d’accompa­gnement (page 28), par exemple, la liste des voix ou des styles qui apparaît lorsque vous appuyez sur une touche VOICE ou STYLE disparaîtra auto­matiquement au bout de quelques secondes si vous ne faites aucune sélec­tion. Lorsque ce type d’affichage temporaire a été sélectionné, le témoin de la touche [DISPLAY HOLD] se met à clignoter pour indiquer que l’affi- chage va disparaître au bout de quelques secondes. Vous pouvez conserver ces affichages temporaires aussi longtemps que vous le souhaitez en ap­puyant sur la touche [DISPLAY HOLD] pour que son témoin reste allumé de manière continue. Appuyez une deuxième fois sur la touche [DISPLAY HOLD] (son témoin s’éteint alors) pour désactiver la fonction de maintien de l’affichage
DISPLAY HOLD
Si vous appuyez sur la touche [DISPLAY HOLD] lorsque l’affichage est en mode d’exécution normal, aucun affichage temporaire n’apparaî- tra, et ce, même si vous appuyez sur une touche qui fait normalement appa­raître un affichage temporaire.
La durée des affichages temporaires peut être réglée grâce à la fonction Pop-up Time décrite à la page 109.
9
Fonctionnement général : L’affichage et les commandes associées
Les touches PAGE [<] et [>]
De nombreuses fonctions ont plusieurs “pages” d’affichage qui peuvent
<<
être sélectionnées à l’aide des touches PAGE [ tion ou le groupe de fonctions sélectionné comprend plus d’une page, une icone représentant des pages qui se superposent apparaît dans le coin supé­rieur droit de l’affichage pour indiquer le nombre de pages disponibles et le numéro de la page affichée.
DISPLAY HOLDPAGE
>>
<] et [
>]. Lorsque la fonc-
<<
>>
○○○○○○○○○○
La touche [MIXER]
Cette touche permet d’appeler l’affichage de mixage du CVP-79A/69/ 69A/59S qui comprend les paramètres de volume individuel des parties RHTYHM, BASS, CHORD, PAD et PHRASE de l’accompagnement auto­matique. Vous pouvez utiliser ces paramètres pour produire l’équilibre exact que vous souhaitez pour votre type de musique (voir page 38 pour plus de renseignements). Les paramètres de mixage disparaissent lorsque vous ap­puyez une seconde fois sur la touche [MIXER] (ou si vous appuyez sur la touche [EXIT]).
FUNCTION
MIXER
La touche [EXIT]
10
Utilisez la touche [EXIT] pour quitter le mode actuel et revenir à l’affi­chage précédent, qui est souvent l’affichage de mode d’exécution normal
EXIT
○○○○○○○○○○○○
La touche [CONTRAST]
L’affichage du CVP-79A/69/69A/59S est un affichage à cristaux liquides
qui peut être réglé si nécessaire pour être plus visible. Appuyez sur la tou­che [CONTRAST] et utilisez les touches de l’écran DARK et LIGHT (ou le cadran de données ou les touches [+]/[–]) pour régler le contraste de l’affi­chage. Le réglage du contraste sera conservé en mémoire après la mise hors tension de l’instrument.
CONTRAST
Fonctionnement général : L’affichage et les commandes associées
Appuyez de nouveau sur la touche [CONTRAST] ou sur la touche
[EXIT] pour quitter l’affichage CONTRAST.
La Fonction Aide
Vous pouvez utiliser à tout moment la fonction d’aide du CVP-79A/69/ 69A/59S lorsque vous avez des doutes au sujet d’une de ses fonctions. Ap­puyez sur la touche [DEMO/HELP] et ensuite sur la touche de l’écran pour activer l’aide.
DEMO/HELP
Si nécessaire, utilisez la première touche de l’écran pour sélectionner la langue (ANGLAIS, ALLEMAND, FRANÇAIS ou JAPONAIS) dans la­quelle vous voulez que l’aide apparaisse. Le réglage de la langue est con­servé en mémoire même après la mise hors tension du Clavinova. Utilisez les touches de l’écran SELECT ▲ ▼ pour sélectionner une rubrique et ap- puyez ensuite sur la touche ENTER pour faire apparaître la première page du texte de la rubrique choisie.
HELPHELP
HELP
HELPHELP
11
Fonctionnement général : L’affichage et les commandes associées
Utilisez les touches PAGE [<] et [>], les touches [+] et [–], ou le ca-
dran de données pour passer d’une page à l’autre.
DISPLAY HOLDPAGE
Appuyez sur la touche [EXIT] ou sur la touche [DEMO/HELP] pendant
qu’une page d’aide est affichée pour revenir à la liste des rubriques et une deuxième fois lorsque la liste des rubriques est affichée pour revenir à l’affi­chage de mode d’exécution normal
○○○○○
Sauvegarde de la mémoire
Le Clavinova conserve en mémoire un certain nombre de paramètres après sa mise hors tension, en plus des réglages de contraste et de langue décrits précédemment, et vous n’avez donc pas besoin de régler de nouveau l’instrument chaque fois que vous voulez en jouer. La fonction “Backup” décrite à la page 107 vous permet de sélectionner les paramètres dont le réglage sera sauvegardé (conservé en mémoire) et ceux dont le réglage par défaut sera rétabli chaque fois que vous mettez l’instrument hors tension.
Les paramètres sauvegardés sont conservés en mémoire pendant environ une semaine si le Clavinova n’est pas remis sous tension. Les réglages par défaut de tous les paramètres seront rétablis si vous ne vous servez pas de l’instrument pendant plus d’une semaine. Pour conserver vos réglages, met­tez l’instrument sous tension pendant quelques minutes au moins une fois par semaine.
12
Reproduction de démonstration
Le Clavinova offre 25 morceaux de démonstration prévus pour illustrer toutes les possibilités de son et d’accompagnement de l’instrument. Procédez de la manière suivante pour sélectionner et reproduire les morceaux de démonstration.
○○
DEMO/HELP
VOLUME
MASTER
ABC/SONG
VOLUME
VOLUME
MAX MAX
MIN MIN
DEMO/HELP
REVERB
DANCE
POP 16BEAT
POP
LATIN
TRADI-
LATIN
POP
TIONAL
AUTO BASS CHORD START/STOP
INTRO A/
INTRO B/
MAIN A MAIN B ENDING
FILL TO A
FILL TO B
STYLE
ROCK BALLAD JAZZ
COUNTRY
WALTZ DISK
CUSTOM
SMALL ABC
HARMONY
– +
METRONOME
ONE TOUCH SETTING
ABC ON TAP SYNCHRO START/STOP
EXIT
– +
SONG
RECORD
PLAY
SONG CONTROL REGISTRATION
REW FF PAUSE
CONTRAST
TEMPO
BEAT
PRESET
MIXER
FUNCTION
DISPLAY HOLDPAGE
ZMettez linstrument sous tension et réglez le
volume initial
Appuyez sur la touche [POWER] pour mettre l’instrument sous tension et
mettez la commande [MASTER VOLUME] sur une position située approximati­vement à mi-chemin entre “MIN” et “MAX”.
......................................................................................................................
XAppuyez sur la touche [DEMO/HELP]........................................
DEMO/HELP
CSélectionnez un mode de reproduction................................................
Utilisez les quatre touches de l’écran pour sélectionner le mode de reproduc-
tion:
ALL Les 25 morceaux de démonstration seront reproduits dans l’ordre et
de façon répétitive à partir du morceau que vous avez initialement sélectionné.
RANDOM Les 25 morceaux de démonstration seront reproduits dans un ordre
SINGLE Le morceau sélectionné sera reproduit une fois et la démonstration
aléatoire et de façon répétitive à partir du morceau que vous avez initialement sélectionné.
s’arrête.
VOICE
GUIDE
CLAVI. TONE/
VIBESHARPSI.E. PIANOPIANO
DUAL EFFECT
GUITAR
SYNTH
DRUMS/
STRINGS/
SAX/
BRASS
PERC.
CHOIR
BASS
FLUTE
1
2345
SPLIT
ABC FREEZE
ORGAN
MEMORY BANK
VSélectionnez un morceau de démonstration ................................
Les morceaux de démonstration sont sélectionnés à l’aide des deux premières
touches de l’écran premières touches de l’écran et à l’aide des touches VOICE et STYLE. Les témoins VOICE et STYLE clignotent l’un après l’autre lorsque la touche [DEMO/HELP] est sollicitée.
STYLE
ROCK BALLAD JAZZ
COUNTRY
WALTZ
ORGAN
STRINGS/
CHOIR
BRASS
POP 16BEAT
LA TIN
LATIN
POP
DANCE
POP
TRADI­TIONAL
Les données de reproduction des morceaux de démonstra- tion ne sont pas sorties par la borne MIDI OUT.
VIBESHARPSI.E. PIANOPIANO
SAX/
FLUTE
VOICE
GUITAR
BASS
CLAVI. TONE/
SYN T H
DRUMS/
PERC.
13
Reproduction de démonstration
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Appuyez sur une touche de l’écran ou sur un sélecteur pour lancer la reproduction du morceau correspondant. Vous pouvez également lancer la reproduction à partir du premier morceau indiqué sur l’affichage en ap­puyant sur la touche [START/STOP] après avoir sélectionné le mode ALL ou SINGLE. La partie correspondante de l’affichage apparaît en vidéo in­versée pendant la reproduction de ce morceau, alors que le témoin VOICE ou STYLE correspondant clignote pendant la reproduction d’un morceau voix ou style.
BRéglez le volume...............................................................................................
Pendant la reproduction dun morceau de démonstration, le nom de la voix ou du style sélectionné apparaît sur l’affi- chage.
Utilisez la commande [MASTER VOLUME] pour régler le volume.
NArrêtez la reproduction ..............................................................................
La reproduction de démonstration peut être interrompue en appuyant sur
la touche de l’écran, la touche VOICE ou la touche STYLE correspondant au morceau en cours de reproduction, ou en appuyant sur la touche
[START/STOP]. Appuyez sur la touche [DEMO/HELP] ou sur la touche [EXIT] pour arrêter définitivement la reproduction et revenir au mode nor-
mal.
Les morceaux de démonstration
Titre Compositeur
Démo morceau
1 Concert pour piano No. 1, op. 23 1er mouvement Peter Ilyich Tchaikovsky 2 “A whole new world” tiré du film Aladdin Alan Menken
Démo voix
Piano Polonaise No.6 op.53 “Heroique” Frédéric François Chopin Harpsi. Sonate en do majeur K. 159 (L. 104) Domenico Scarlatti Vibes Wonderland Hiroaki Fujita Guitar Concierto de Aranjuez 2nd movement Joaquin Rodrigo Clavi. Tone/Synth No, Only He Who Has Known Peter Ilyich Tchaikovsky Organ Toccata et Fugue en ré mineur Johann Sebastian Bach Strings/Choir Symphonie No. 5, op. 67 1er mouvement Ludwig van Beethoven Brass “La réjouissance” tiré de Music For The Royal Firework Georg Friedrich Händel Sax/Flute I Left My Heart In San Francisco George Cory
Démo style
Pop My Way J. Revaux, C. François & G. Thibaut Latin Sabor A Mi Alvaro Carrillo Latin Pop The Girl From Ipanema Antonio Carlos Jobin Traditional I Could Have Danced All Night Frederic Loewe Waltz Tennessee Waltz Pee Wee King & Redd Stewart
Le tempo ne peut pas être réglé pendant la reproduction des morceaux de démonstration.
14
Certains des morceaux de démonstration énumérés ci-dessus sont de courts extraits des compositions originales. Tous les autres morceaux sont des créations originales (© 1995 par Yamaha Corporation).
Sélection des voix
○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Les CVP-69/69A/59S offrent un total de 172 voix, alors que le CVP­79A en offre 192, qui peuvent être sélectionnées et jouées sur le clavier. Ils of frent également un mode dit de “percussion au clavier” qui permet de jouer de divers instruments de batterie et de percussion grâce au clavier.
DEMO/HELP
REVERB
DANCE
POP 16BEAT
POP
LATIN
TRADI-
LATIN
POP
TIONAL
AUTO BASS CHORD START/STOP
INTRO A/
INTRO B/
MAIN A MAIN B ENDING
FILL TO A
FILL TO B
STYLE
ROCK BALLAD JAZZ
COUNTRY
WALTZ DISK
CUSTOM SMALL ABC
HARMONY
– +
METRONOME
ONE TOUCH SETTING
ABC ON TAP SYNCHRO START/STOP
EXIT
PLAY
– +
REW FF PAUSE
SONG
RECORD
SONG CONTROL REGISTRATION
CONTRAST
TEMPO
BEAT
PRESET
MIXER
FUNCTION
DISPLAY HOLDPAGE
VOICE
GUIDE
CLAVI. TONE/
VIBESHARPSI.E. PIANOPIANO
DUAL EFFECT
GUITAR
SYNTH
DRUMS/
STRINGS/
SAX/
BRASS
PERC.
CHOIR
SPLIT
BASS
ORGAN
FLUTE
1
2345
MEMORY BANK
ABC FREEZE
ORGAN
VOLUME
MASTER
ABC/SONG
VOLUME
VOLUME
MAX MAX
MIN MIN
ZSélectionnez une voix .................................................................................
Les voix du CVP-79A/69/69A/59S sont organisées en groupes de 12 voix (la liste complète des voix est données à la page 116). Utilisez les tou­ches de groupe de voix pour sélectionner le groupe à laquelle appartient la voix que vous souhaitez sélectionner. L’affichage de voix correspondant apparaît.
VOICE
ORGAN
STRINGS/
CHOIR
BRASS
VIBESHARPSI.E. PIANOPIANO
SAX/
FLUTE
GUITAR
Le cas échéant, utilisez les touches PAGE [ la page contenant la voix que vous souhaitez, et appuyez ensuite sur la tou­che de l’écran correspondant à cette voix. Vous pouvez également utiliser les touches [+]/[–] pour sélectionner n’importe quelle voix appartenant à ce groupe.
BASS
CLAVI. TONE/
SYNTH
DRUMS/
PERC.
<<
<] et [
<<
DUAL EFFECT
SPLIT
>>
>] pour sélectionner
>>
STRINGS/
CHOIR
BRASS
VIBESHARPSI.E. PIANOPIANO
SAX/
FLUTE
VOICE
GUITAR
BASS
CLAVI. TONE/
DRUMS/
Laffichage de mode dexécution nor­mal sera automatiquement rappelé au bout de quelques secondes si vous navez pas appuyé sur la touche [DISPLAY HOLD] (page 9).
La dernière voix sélectionnée de cha­que groupe sera automatiquement rappelée lorsque vous appuyez sur la touche VOICE correspondante (tant que linstrument reste sous tension). La dernière voix sélectionnée de cha­que groupe peut également être sau­vegardée en mémoire après la mise hors tension de linstrument, en utili­sant la fonction “Backup” décrite à la page 107.
Si la fonction de sauvegarde de voix est désactivée, la voix Grand Piano 1 sera automatiquement sélectionnée à la mise sous tension de l’instrument. Il convient de noter, cependant, que la dernière voix sélectionnée pourra être rappelée après la mise hors tension de linstrument, en utilisant la fonction Backup décrite à la page 107.
SYNTH
PERC.
DISPLAY HOLDPAGE
Vous pouvez également sélectionner les voix du groupe sélectionné à
l’aide des touches de l’écran VOICE et , du cadran de données et des touches [+]/[–], une fois que la section VOICE de l’affichage est en vidéo inversée, à partir de l’affichage de mode d’exécution normal.
15
Sélection des voix
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
XJouez et réglez le volume........................................................................
Vous pouvez maintenant jouer la voix sélectionnée sur le clavier du
CVP-79A/69/69A/59S. Utilisez la commande [MASTER VOLUME] pour régler le volume général de l’instrument.
Percussion au clavier
Le groupe de voix [DRUMS/PERC.] du Clavinova comprend 8 kits de
batterie offrant une grande variété de sonorités de percussion et de batterie, de même que des effets sonores. Lorsque vous sélectionnez une voix de kit de percussion, vous pouvez jouer 72 instruments de batterie et de percussion différents sur le clavier. Les instruments de batterie et de percussion joués par les diverses touches lorsque vous sélectionnez le kit standard sont indi­qués par des pictogrammes placés au-dessus des touches.
La liste complète des instruments de chaque kit de percussion est donnée
à la page 121.
VIBESHARPSI.E. PIANOPIANO
VOICE
GUITAR
CLAVI. TONE/
SYNTH
DUAL EFFECT
Lorsque vous avez sélectionné un kit de batterie, seules les touches ayant un pictogramme au-dessus d’elles produiront un son.
Les fonctions TRANSPOSE, TUNE et OCTAVE SHIFT décrites, aux pages 91 et 92 nont aucun effet sur la sono­rité des kits de batterie.
ORGAN
STRINGS/
CHOIR
BRASS
SAX/
FLUTE
BASS
DRUMS/
PERC.
SPLIT
Clavier et Polyphonie
Les CVP-69/69A/59S permettent de jouer jusqu’à 32 notes en même temps, alors que le CVP-79A permet d’en jouer jusqu’à 64. Ce nombre inclut toutes les notes jouées en même temps en mode DUAL, clavier partagé, ac­compagnement automatique et disquette ou dans n’importe quelle combinaison de ces modes. Certaines variations supplémentaires se produisent avec les voix à “1 couche” et les voix à “2 couches”: la polyphonie est réduite de moitié avec les voix à 2 couches. La même chose s’applique avec les voix stéréo. Le tableau donné à la page 116 indique toutes les voix à 1 couche et à 2 couches et les voix stéréo du CVP-79A/69/69A/59S.
Le Clavinova offre également un toucher dynamique similaire à celui d’un piano, ce qui veut dire que le volume et le timbre des notes sont fonction de la force avec laquelle elles sont jouées. Les variations possibles dépendent de la voix sélectionnée et du réglage du paramètre TOUCH SENSITIVITY (page 91).
16
Mode DUAL
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Le mode DUAL permet de jouer en même temps deux voix sur la totalité du clavier, ce qui facilite la création de textures exceptionnellement riches et épaisses.
DEMO/HELP
REVERB
DANCE
POP 16BEAT
POP
LATIN
TRADI-
LATIN
POP
TIONAL
AUTO BASS CHORD START/STOP
INTRO A/
INTRO B/
MAIN A MAIN B ENDING
FILL TO A
FILL TO B
STYLE
ROCK BALLAD JAZZ
COUNTRY
WALTZ DISK
CUSTOM SMALL ABC
HARMONY
– +
METRONOME
ONE TOUCH SETTING
ABC ON TAP SYNCHRO START/STOP
EXIT – +
SONG
RECORD
PLAY
SONG CONTROL REGISTRATION
REW FF PAUSE
CONTRAST
TEMPO
BEAT
PRESET
MIXER
FUNCTION
DISPLAY HOLDPAGE
VOICE
GUIDE
CLAVI. TONE/
VIBESHARPSI.E. PIANOPIANO
GUITAR
DUAL EFFECT
SYNTH
DRUMS/
STRINGS/
SAX/
BRASS
PERC.
CHOIR
SPLIT
BASS
ORGAN
FLUTE
1
2345
MEMORY BANK
ABC FREEZE
VOLUME
MASTER
ABC/SONG
VOLUME
VOLUME
MAX MAX
MIN MIN
DUAL
Activation du mode DUAL et sélection de la seconde voix
Après avoir sélectionné la voix principale de la manière habituelle, appuyez
sur la touche [DUAL] pour allumer son témoin et activer le mode DUAL (lors­que vous appuyez une deuxième fois sur la touche, le témoin s’éteint et le mode DUAL est désactivé.)
ORGAN
STRINGS/
CHOIR
BRASS
VIBESHARPSI.E. PIANOPIANO
SAX/
FLUTE
VOICE
GUITAR
BASS
CLAVI. TONE/
SYNTH
DRUMS/
PERC.
DUAL EFFECT
SPLIT
Utilisez les touches de l’écran 2nd VOICE de l’affichage DUAL, qui
apparaît lorsque vous appuyez sur la touche [DUAL] pour allumer son témoin, pour sélectionner la seconde voix (tous les groupes de voix sont disponibles). Vous pouvez également utiliser le cadran de données et les touches [+]/[–] lors­que la partie 2nd VOICE de l’affichage est en vidéo inversée.
Veuillez noter que seul le témoin de la touche VOICE du groupe de la 2ème voix sallume lorsque laffichage DUAL est visible, alors que seul le témoin de la touche VOICE du groupe de la voix prin­cipale sallume une fois que l’affi- chage DUAL a disparu.
La 2ème voix par défaut du mode DUAL est la voix Strings Slow.
Le témoin de la touche VOICE du groupe contenant la seconde voix s’allume
pendant que l’affichage DUAL apparaît et vous pouvez alors sélectionner le groupe de voix de la 2ème voix à l’aide des touches VOICE. Les noms des deux voix utilisées en mode DUAL apparaissent séparés par le signe “+” sur l’affichage de mode d’exécution normal une fois que l’affichage DUAL a dis­paru. Lorsque l’affichage de mode d’exécution normal a été rétabli, vous pou­vez sélectionner une autre voix principale de la manière habituelle.
17
Mode DUAL
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
L’affichage DUAL peut être rappelé à tout moment afin de changer la 2ème voix ou de modifier d’autres réglages (voir ci-dessous) en appuyant sur une touche VOICE (celle de la voix sélectionnée ou une autre pour sélec­tionner la 2ème voix) tout en maintenant enfoncée la touche [DUAL].
Equilibre des voix en mode DUAL
L’équilibre du volume des deux voix combinées en mode DUAL peut être réglé en appuyant sur la touche de l’écran BAL (équilibre), pour mettre la partie BAL de l’affichage en vidéo inversée, et en utilisant ensuite le ca­dran de données et les touches [+]/[–]. La touche de l’écran BAL peut être maintenue enfoncée pour n’augmenter que le niveau de la 2ème voix. La barre d’équilibre dans la partie BAL de l’affichage indique visuellement l’équilibre entre la voix principale (1ère) et la 2ème voix. L’équilibre égal entre les deux voix peut être rappelé instantanément en appuyant en même temps sur les touches [+] et [–] lorsque le paramètre BAL a été sélectionné.
+
Profondeur de désaccordage
Dans de nombreux cas, il est possible d’obtenir un son plus “épais” en désaccordant très légèrement les deux voix du mode DUAL. Les touches de l’écran DETUNE DEPTH peuvent être utilisées pour régler la profondeur de désaccordage entre 0 et 10. Le cadran de données et les touches [+]/[–] peu­vent également être utilisés lorsque le paramètre DETUNE DEPTH a été sélectionné. Le réglage “normal” de “5” peut être instantanément rappelé en appuyant en même temps sur les deux touches DETUNE DEPTH de l’écran.
Le mode DUAL et le mode clavier partagé ne peuvent pas être utilisés en même temps.
La fonction de décalage doctave (page 91) peut être utilisée pour mon­ter ou baisser la hauteur de la voix principale et/ou de la 2ème voix du mode DUAL de une octave.
Les réglages d’équilibre et de profon­deur du mode DUAL affectent toutes les combinaisons de voix.
Les réglages du mode DUAL seront conservés en mémoire si le mode DUAL est désactivé et réactivé alors que linstrument est toujours sous tension. Les réglages du mode DUAL peuvent également être sauvegardés en mémoire après la mise hors tension de linstrument, en utilisant la fonction Backup décrite à la page 107.
18
Le mode DUAL peut être désactivé en appuyant sur la touche [DUAL]
de manière à éteindre son témoin.
Le mode clavier partagé
Le mode clavier partagé vous permet de jouer une voix différente de la main droite et de la main gauche : une voix de basse de la main gauche et une voix de piano de la main droite, par exemple. Vous pouvez assigner n’importe quelle voix du Clavinova à la partie droite et à la partie gauche du clavier.
○○○○○○○○○○○
DEMO/HELP
REVERB
DANCE
POP 16BEAT
POP
LATIN
TRADI-
LATIN
POP
TIONAL
AUTO BASS CHORD START/STOP
INTRO A/
INTRO B/
MAIN A MAIN B ENDING
FILL TO A
FILL TO B
STYLE
ROCK BALLAD JAZZ
COUNTRY
WALTZ DISK
HARMONY
ONE TOUCH SETTING
CUSTOM
SMALL
ABC ON TAP SYNCHRO START/STOP
ABC
EXIT
– +
SONG
RECORD
PLAY
SONG CONTROL REGISTRATION
REW FF PAUSE
CONTRAST
TEMPO
– +
BEAT
PRESET
METRONOME
MIXER
FUNCTION
DISPLAY HOLDPAGE
VOICE
GUIDE
CLAVI. TONE/
VIBESHARPSI.E. PIANOPIANO
DUAL EFFECT
GUITAR
SYNTH
DRUMS/
STRINGS/
SAX/
BRASS
PERC.
CHOIR
BASS
FLUTE
1
2345
SPLIT
ABC FREEZE
ORGAN
MEMORY BANK
VOLUME
MASTER
ABC/SONG
VOLUME
VOLUME
MAX MAX
MIN MIN
Activation du mode clavier partagé
Lorsque la touche [SPLIT] a été sollicitée et que son témoin est allumé,
le clavier est divisé en deux parties, une pour la main droite et une pour la main gauche, et il est alors possible d’affecter une voix différente à chaque partie. (Le mode clavier partagé peut être désactivé en appuyant de nouveau sur la touche [SPLIT] pour éteindre son témoin.) A la mise sous tension de l’instrument, le point de partage est réglé sur la touche F#2, alors que la voix ACOUSTIC BASS 1 est affectée à la partie gauche (toutes les touches du clavier jusqu’à et y compris la touche F#2). La voix qui était sélectionnée avant l’activation du mode SPLIT sera assignée à la partie droite du clavier.
VOICE
VIBESHARPSI.E. PIANOPIANO
GUITAR
CLAVI. TONE/
SYNTH
DUAL EFFEC T
SPLIT
ORGAN
STRINGS/
CHOIR
BRASS
SAX/
FLUTE
BASS
DRUMS/
PERC.
SPLIT
F 2
Partie gauche
C3 C4 C5 C6 C7C2C1C0
Partie droite
Changement des voix en mode clavier partagé
Utilisez les touches de l’écran LEFT VOICE de l’affichage SPLIT, qui
apparaît lorsque vous appuyez sur la touche [SPLIT] pour allumer son té­moin, pour sélectionner la voix de la main gauche (tous les groupes de voix sont disponibles). Le cadran de données et les touches [+]/[–] peuvent éga­lement être utilisés lorsque la partie LEFT VOICE de l’affichage est en vidéo inversée.
19
Le mode clavier partagé
Le témoin de la touche VOICE du groupe contenant la voix gauche s’al-
lume pendant que l’affichage SPLIT apparaît et vous pouvez alors sélection­ner le groupe de la voix gauche à l’aide des touches VOICE. Les noms des deux voix utilisées en mode clavier partagé apparaissent séparés par le signe “/” sur l’affichage de mode d’exécution normal lorsque l’affichage SPLIT a disparu. Une fois que le mode d’exécution normal a été rétabli, vous pouvez sélectionner une autre voix pour la main droite de la manière habituelle.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Veuillez noter que seul le témoin de la touche VOICE du groupe de la voix gauche sallume lorsque l’affichage SPLIT est visible, alors que seul le témoin de la touche VOICE du groupe de la voix droite sallume une fois que laffichage SPLIT a disparu.
L’affichage SPLIT peut être rappelé à tout moment afin de changer la voix gauche ou de modifier d’autres réglages (voir ci-dessous) en appuyant sur une touche VOICE (celle de la voix sélectionnée ou une autre pour sélectionner la voix gauche) tout en maintenant enfoncée la touche
[SPLIT].
Equilibre des voix en mode clavier partagé
L’équilibre de volume entre la voix gauche et la voix droite peut être réglé en appuyant sur la touche de l’écran BAL (équilibre), pour mettre la partie BAL de l’affichage en vidéo inversée, et en utilisant ensuite le cadran de données et les touches [+]/[–]. La touche de l’écran BAL peut être main­tenue enfoncée pour n’augmenter que le niveau de la voix droite. La barre d’équilibre dans la partie BAL de l’affichage indique visuellement l’équili­bre entre la voix principale gauche (L) et la voix droite (R). L’équilibre égal entre les deux voix peut être rappelé instantanément en appuyant en même temps sur les touches [+] et [–] lorsque le paramètre BAL a été sélectionné..
20
+
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Changement de point de partage
Le point de partage peut être réglé sur n’importe quelle touche du clavier
en appuyant sur la touche voulue tout en maintenant enfoncée la touche [SPLIT]. Le nom de la touche du point de partage est indiqué dans la partie SPLIT POINT de l’affichage.
CLAVI. TONE/
ITAR
ASS
SYNTH
DRUMS/
PERC.
Le point de partage peut également être réglé en utilisant les touches de
l’écran SPLIT POINT, le cadran de données, ou les touches [+]/[–] lorsque la partie SPLIT POINT de l’affichage est en vidéo inversée.
Le point de partage par défaut (F#2) peut être rappelé à tout moment en
appuyant en même temps sur les deux touches SPLIT POINT de l’écran ou sur les touches [+] et [–].
DUAL EFFECT
SPLIT
Le mode clavier partagé
Le mode DUAL et le mode clavier partagé ne peuvent pas être utilisés en même temps.
La pédale de sustain peut être assi­gnée soit à la voix droite seule, soit à la voix gauche seule, soit aux deux voix grâce à la fonction “DAMPER RANGE décrite à la page 93 (le ré­glage par défaut est voix droite seule).
La fonction de décalage doctave (page 91) peut être utilisée pour mon­ter ou baisser la hauteur de la voix droite et/ou de la voix gauche du mode du mode clavier partagé de une oc­tave.
Lorsque le mode daccompagnement automatique à un seul doigt ou à plu­sieurs doigts (page 35) et le mode clavier partagé sont utilisés en même temps, la voix de la main gauche sera accompagnée des voix daccompagne­ment en accords appropriées.
Les réglages d’équilibre et de point de partage du mode clavier partagé affec­tent toutes les combinaisons de voix.
Les réglages du mode clavier partagé sont conservés en mémoire lorsque le mode clavier partagé est désactivé et réactivé à condition que linstrument reste sous tension. Les réglages du mode clavier partagé peuvent égale- ment être conservés en mémoire même après la mise hors tension de linstrument en utilisant la fonction BACKUP (page 107).
Le mode clavier partagé peut être désactivé en appuyant dur la touche
[SPLIT] de manière à éteindre son témoin.
21
Réverbération numérique
Le CVP-79A/69/69A/59S comprend un certain nombre d’effets nu­mériques de type réverb que vous pouvez utiliser pour ajouter une “ambiance” et augmenter votre puissance d’expression.
○○○○○○○○○○○○○○○
REVERB
VOLUME
MASTER
ABC/SONG
VOLUME
VOLUME
MAX MAX
MIN MIN
DEMO/HELP
REVERB
DANCE
POP 16BEAT
POP
LATIN
TRADI-
LATIN
POP
TIONAL
AUTO BASS CHORD START/STOP
INTRO A/
INTRO B/
MAIN A MAIN B ENDING
FILL TO A
FILL TO B
STYLE
ROCK BALLAD JAZZ
COUNTRY
WALTZ DISK
CUSTOM SMALL
HARMONY
ONE TOUCH SETTING
ABC ON TAP SYNCHRO START/STOP
ABC
CONTRAST
– +
TEMPO
BEAT
PRESET
METRONOME
MIXER
FUNCTION
DISPLAY HOLDPAGE
Sélection d’un type de réverb
Appuyez sur la touche [REVERB] pour allumer son témoin et activer
ainsi l’effet sélectionné (du fait que le témoin REVERB est automatique­ment allumé à la mise sous tension de l’instrument, il est possible qu’il soit nécessaire de l’éteindre afin de l’allumer de nouveau). L’effet réverb est alternativement activé et désactivé chaque fois que vous appuyez sur la tou­che [REVERB].
Le type de réverb et le réglage de profondeur peuvent être sélectionné
sur l’affichage qui apparaît lorsque la touche [REVERB] est activée. Utili­sez les touches de l’écran TYPE pour sélectionner le type d’effet que vous souhaitez, ou utilisez le cadran de données, ou les touches [+]/[–] lorsque la partie TYPE de l’affichage est en vidéo inversée.
REVERB
EXIT
– +
SONG
RECORD
PLAY
SONG CONTROL REGISTRATION
REW FF PAUSE
VOICE
GUIDE
CLAVI. TONE/
VIBESHARPSI.E. PIANOPIANO
DUAL EFFECT
GUITAR
SYNTH
DRUMS/
STRINGS/
SAX/
BRASS
PERC.
CHOIR
BASS
FLUTE
1
2345
SPLIT
ABC FREEZE
ORGAN
MEMORY BANK
La réverb est activée et leffet HALL 1 est automatiquement sélectionné à la mise sous tension de linstrument. Il convient de noter, cependant, que les derniers réglages pourront être rappe­lés après la mise hors tension de linstrument, en utilisant la fonction Backup décrite à la page 107.
22
Liste des types de réverb
HALL1 HALL2 ROOM1 ROOM2 Réverbération similaire à celle d’une petite salle. ROOM3 STAGE1 STAGE2 PLATE Réverbération simulant celle d’une plaque d’acier. WHITE ROOM TUNNEL Simulation d’un long tunnel. CANYON
(CVP-79A uniquement)
BASEMENT
Réverbération similaire à celle d’une salle de concert.
Réverbération pour instruments solo.
Réverbération courte et caractéristique avec retard initial.
Réverbération longue et caverneuse. Réverbération d’une petite salle extrêmement réfléchissante.
•“OFFpeut apparaître si un message de désactivation de la réverb est reçu via MIDI.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Réglage de la profondeur générale
La profondeur générale de l’effet réverb sélectionné peut être augmentée
ou diminuée en utilisant les touches de l’écran TOTAL DEPTH, ou le cadran de données, ou les touches [+]/[–] lorsque la partie TOTAL DEPTH de l’affi­chage est en vidéo inversée. La plage de réglage de la profondeur générale va de “0” (pas de réverb) à “100” (réverb maximum). Le réglage par défaut de “50” du paramètre TOTAL DEPTH peut être rappelé en appuyant en même temps sur les touches de l’écran TOTAL DEPTH ou sur les touches [+] et [–].
Réverbération numérique
Réglage de profondeur des parties individuelles
La profondeur de l’effet réverb appliqué au clavier et aux parties ryth­mes, basses et accords de l’accompagnement peut être réglée individuelle­ment via les paramètres accessibles à la page 2 de l’affichage réverb Ces valeurs sont dépendantes de la valeur de profondeur totale.Utilisez les tou­ches PAGE pour sélectionner la page 2, appuyez sur les touches de l’écran correspondant à la partie dont vous souhaitez régler la profondeur et utilisez ensuite le cadran de données ou les touches [+]/[–] pour régler la profondeur de réverbération. Vous pouvez maintenir enfoncées les touches de l’écran pour n’augmenter que la profondeur de la partie correspondante. La plage de réglage de la profondeur individuelle va de “0” (pas de réverb) à “100” (réverb maximum). Le réglage par défaut de “50” peut être rappelé en ap­puyant en même temps sur les touches [+] et [–] lorsque le paramètre de profondeur de la partie voulue est sélectionné.
Le réglage du paramètre TOTAL DEPTH s’applique à toutes les parties.
La profondeur effective de leffet réverb appliqué à chaque partie est déterminée par le produit du paramètre TOTAL DEPTH par le ré­glage de profondeur de la partie con­cernée. Ainsi, si un de ces paramètres est réglé à “0”, aucun effet ne sera appliqué même si lautre est réglé à
100”.
La profondeur générale et la profon-
deur de chaque partie peuvent être réglées sur cinq paliers.
+
23
Effets de voix
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Chacune des voix du CVP-79A/69/69A/59S a des réglages indivi­duels de type et de profondeur d’effet que vous pouvez programmer comme vous le souhaitez. Les 20 effets de l’instrument (17 dans le cas des CVP-69/69A/59S) vous permettent une très grande sou­plesse musicale.
DEMO/HELP
REVERB
DANCE
POP 16BEAT
POP
LATIN
TRADI-
LATIN
POP
TIONAL
AUTO BASS CHORD START/STOP
INTRO A/
INTRO B/
MAIN A MAIN B ENDING
FILL TO A
FILL TO B
STYLE
ROCK BALLAD JAZZ
COUNTRY
WALTZ DISK
HARMONY
ONE TOUCH SETTING
CUSTOM SMALL
ABC ON TAP SYNCHRO START/STOP
ABC
EXIT
PLAY
– +
REW FF PAUSE
SONG
RECORD
SONG CONTROL REGISTRATION
CONTRAST
TEMPO
– +
BEAT
PRESET
METRONOME
MIXER
FUNCTION
DISPLAY HOLDPAGE
VOICE
GUIDE
CLAVI. TONE/
VIBESHARPSI.E. PIANOPIANO
DUAL EFFECT
GUITAR
SYNTH
DRUMS/
STRINGS/
SAX/
BRASS
PERC.
CHOIR
BASS
FLUTE
1
2345
SPLIT
ABC FREEZE
ORGAN
MEMORY BANK
VOLUME
MASTER
ABC/SONG
VOLUME
VOLUME
MAX MAX
MIN MIN
Sélection d’un effet de voix
Appuyez sur la touche [EFFECT] pour allumer son témoin et activer ainsi
l’effet de voix sélectionné (appuyez une seconde fois pour éteindre le témoin et désactiver l’effet).
VOICE
ORGAN
STRINGS/
CHOIR
BRASS
VIBESHARPSI.E. PIANOPIANO
SAX/
FLUTE
GUITAR
Le type d’effet et le réglage de profondeur peuvent être sélectionnés sur l’af-
fichage qui apparaît lorsque la touche [EFFECT] est activée. Utilisez les tou­ches de l’écran TYPE pour sélectionner le type d’effet que vous souhaitez, ou utilisez le cadran de données, ou les touches [+]/[–] lorsque la partie TYPE de l’affichage est en vidéo inversée.
Le type d’effet par défaut peut être rappelé en appuyant en même temps sur
les touches de l’écran TYPE ou sur les touches [+]/[–].
BASS
CLAVI. TONE/
SYNTH
DRUMS/
PERC.
DUAL EFFECT
SPLIT
EFFECT
24
Liste des types d’effet
CHORUS1 CHORUS2 CHORUS3 CELESTE
DETUNE Léger changement de hauteur pour
(CVP-79A uniquement)
FLANGER Modulation prononcée à trois phases
SYMPHONIC Effet de chorus exceptionnellement
AUTO PAN
Programmes chorus classiques avec un effet de chorus très chaud.
LFO à trois phases pour produire un effet de chorus plus riche et plus prononcé.
chaque canal.
avec un son légèrement métallique.
riche et profond. Plusieurs effets panoramiques qui dépla-
cent automatiquement la position du son (droite, gauche).
•“OTHERS et OFF peuvent
apparaître si un autre type deffet est sélectionné ou si leffet est désactivé, ou si un tel message est reçu via MIDI.
DELAY L,C,R
Trois retards indépendants pour les posi-
tions stéréo de droite, gauche et centre.
DELAY L,R Retard initial pour chaque canal sté-
réo, avec contrôle du niveau de feed­back pour chaque canal.
ECHO Stereo delay CROSS DELAY Effet complexe qui fait “rebondir” le
son retardé entre le canal droit et le canal gauche.
TREMOLO Un effet de trémolo riche avec modu-
lation de hauteur et de volume.
ROTARY FAST Simulation de haut-parleur rotatif.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Effets de voix
ROTARY SLOW Simulation de haut-parleur rotatif. PHASER
AUTO WAH TOUCH WAH Effet “wah” variant le balayage de
(CVP-79A uniquement)
Modulation métallique prononcée avec changement de phase périodique.
Effet “wah” de balayage de filtre répétitif.
filtre en fonction du toucher.
COMPRESSOR Affecte la dynamique du son en
(CVP-79A uniquement)
BOOST HL Egaliseur d’accentuation des hautes
Réglage de la profondeur de l’effet
Un seul paramètre de profondeur apparaît sur l’affichage lorsqu’une seule voix a été sélectionnée. Lorsque l’instrument est en mode DUAL ou en mode clavier partagé, deux paramètres de profondeur indépendants appa­raissent pour la voix principale et pour la 2ème voix (mode DUAL), ou pour la voix gauche et la droite (mode clavier partagé). La profondeur de l’effet sélectionné peut être augmentée ou diminuée en utilisant les touches de l’écran DEPTH1(R) et/ou DEPTH2(L), ou le cadran de données, ou les tou­ches [+]/[–] lorsque le paramètre DEPTH1 vidéo inversée. Les touches DEPTH1(R) et DEPTH2(L) peuvent être utili­sées pour n’augmenter que la profondeur de l’effet de voix correspondant. La plage de réglage de la profondeur va de “0” (pas d’effet) à “100” (effet maximum). Le réglage par défaut DEPTH1(R) ou de DEPTH2(L) peut être rappelé instantanément pour l’un ou l’autre des paramètres de profondeur en appuyant en même temps sur les touches [+] et [–] lorsque le paramètre de profondeur voulu est sélectionné, le réglage par défaut de DEPTH2(L) est “50”.
(R)
et/ou DEPTH2(L) est en
égalisant les crêtes de volume élevé et les chutes de volume.
et basses fréquences.
Leffet de la voix principale ou de la voix droite est généralement utilisé pour la 2ème voix et la voix gauche.
La profondeur peut être réglée sur cinq paliers.
La valeur DEPTH1(R) et/ou DEPTH2(L) peut être fixée à 100 et/ou 0 respectivement pour certains types deffet et ne peut donc pas être modi­fiée.
+
Rappel des réglages d’effet programmés
Appuyez sur la touche de l’écran PRESET pour rappeler instantanément le type d’effet et réglage de profondeur DEPTH1(R) par défaut de la voix sélectionnée. Le réglage de profondeur DEPTH2(L) n’est pas affecté.
Chaque voix a ses réglages dactivation/désactivation, de type et de profondeur deffet par défaut.Vous pouvez sauvegarder vos réglages personnels en utilisant la fonction
Backup décrite à la page 107.
Le réglage de profondeur DEPTH2(L)
affecte toutes les voix. Sa valeur par défaut est 50, mais vous pouvez sauvegarder votre propre réglage en utilisant la fonction “Backup” décrite à la page 107.
25
Les pédales
Les CVP-79A/69/69A ont trois pédales, alors que le CVP-59S en a deux. Ces pédales offrent des possibilités d’expression très variées.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Pédale droite (Pédale de sustain)
Cette pédale fonctionne de la même manière que la grande pédale d’un piano acoustique. Lorsque vous appuyez sur cette pédale, un effet de main­tien est appliqué aux notes jouées. Le fait de relâcher la pédale arrête (as­sourdit) immédiatement les notes maintenues.
CVP-79A
CVP-69/69A
CVP-59S
La pédale de sustain du CVP-79A peut être réglée pour permettre lactivation/
désactivation de leffet de maintien ou le contrôle continu (par défaut) de lassourdissement grâce à la fonction DAMPER MODE (page 94).
Pédale de sustain
Pédale de sustainPédale de sustain
Pédale centrale (Pédale sostenuto, CVP-79A/69/69A)
Lorsque vous jouez une note ou un accord sur le clavier et que vous ap­puyez en même temps sur la pédale sostenuto, cette ou ces notes seront maintenues tant que vous maintenez enfoncée la pédale (de la même ma­nière qu’avec la pédale de sustain) alors que les notes suivantes ne le seront pas. Ceci vous permet, par exemple, de jouer un accord avec effet de main­tien et les autres notes en “staccato”.
CVP-79A
CVP-69/69A
26
Pédale sostenuto
Pédale sostenuto
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Pédale gauche (Multi-fonctionnelle)
La pédale gauche a un certain nombre de fonctions qui peuvent être sé-
lectionnées à l’aide de la fonction “LEFT PEDAL” décrite à la page 93.
CVP-79A
CVP-69/69A
CVP-59S
Le cas échéant, les fonctions de la pédale de sustain et de lla pédale sostenuto naffectent pas les voix DRUMS/PERC.
Les pédales
Pédale gauche
CVP-79A
SOFT Une pression sur la pédale réduit le volume et modifie
START/STOP La pédale gauche fonctionne de la même manière que la
HARMONY La pédale permet d’activer ou désactiver la fonction
REGISTRATION La pédale balaye les mémoires de registration, ce qui
INTRO _A/ FILL
Pédale gauche
légèrement le timbre des notes jouées. La fonction SOFT est automatiquement sélectionnée à la mise sous tension de l’instrument.
touche [START/STOP]. Des informations détaillées sur la fonction START/STOP sont données sous le titre “Ac­compagnement” aux pages 30 et 32.
d’harmonie (page 41) tout en jouant sur le clavier, ce qui vous permet d’appliquer l’harmonie à certaines notes ou phrases spécifiques.
vous permet de rappeler un ensemble de réglages de panneau complètement différent à chaque pression de la pédale. Reportez-vous à la page 60 pour plus de détails sur la mémoire de registration.
La pédale gauche fonctionne de la même manière que la touche [INTRO A/FILL TO A] de la section AUTO BASS CHORD. Repor­tez-vous aux pages 30 et 32 pour plus de détails.
Pédale gauche
INTRO _B/ FILL
ENDING/RIT. La pédale gauche fonctionne de la même manière que la
BREAK
SOSTENUTO
(CVP-59S uniquement)
La pédale gauche fonctionne de la même manière que la touche [INTRO B/FILL TO B] de la section AUTO BASS CHORD.
touche [ENDING] de la section AUTO BASS CHORD. Reportez-vous à la page 32 pour plus de détails.
Le fait d’appuyer sur la pédale gauche produit une cassure de l’accompagnement rythmique qui dure aussi longtemps que la pédale est maintenue enfoncée. Des informations détaillées sur la fonction BREAK sont données sous le titre “Accompagnement” à la page 32.
La pédale gauche fonctionne de la même manière que la pé­dale sostenuto des CVP-79A/69/69A décrite précédemment.
Reportez-vous aux pages 30 et 32 pour plus de détails.
27
POP 1 6BEAT
LAT IN
INTRO A/
INTRO B/
FILL TO A
FILL TO B
DANCE
POP
LATIN
TRADI-
POP
TIONAL
MAIN A MAIN B ENDING
L’accompagnement
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
LLes CVP-79A/69/69A/59S offrent 100 “styles” musicaux pouvant être utilisés comme base de l’accompagnement rythmique ou de l’accompa­gnement orchestral au complet avec rythmes, basses et accords (reportez-vous au titre “Accompagnement automatique (ABC)” à la page 34).
Les données de reproduction de laccompagnement ne sont pas normalement transmises par le connecteur MIDI OUT. Elles peuvent être transmises, cependant, grâce à la fonction MIDI 3 “Send” décrite à la page 97.
STYLE
ROCK BALLAD JAZZ
COUNTRY
WALTZ DISK
AUTO BASS CHORD START/STOP
CUSTOM
SMALL
ABC
METRONOME
ABC ON TAP SYNCHRO START/STOP
TEMPO
+
PRESET
DEMO/HELP
REVERB
DANCE
POP 16BEAT
POP
LATIN
TRADI-
LATIN
POP
TIONAL
AUTO BASS CHORD START/STOP
INTRO A/
INTRO B/
MAIN A MAIN B ENDING
FILL TO A
FILL TO B
STYLE
ROCK BALLAD JAZZ
COUNTRY
WALTZ DISK
CUSTOM SMALL
HARMONY
ONE TOUCH SETTING
ABC ON TAP SYNCHRO START/STOP
ABC
TEMPO
– +
PRESET
METRONOME
VOLUME
MASTER
ABC/SONG
VOLUME
VOLUME
MAX MAX
MIN MIN
EXIT
– +
SONG
RECORD
PLAY
SONG CONTROL REGISTRATION
REW FF PAUSE
CONTRAST
BEAT
MIXER
FUNCTION
DISPLAY HOLDPAGE
VOICE
GUIDE
CLAVI. TONE/
VIBESHARPSI.E. PIANOPIANO
DUAL EFFECT
GUITAR
SYNTH
DRUMS/
STRINGS/
SAX/
BRASS
PERC.
CHOIR
BASS
FLUTE
1
2345
SPLIT
ABC FREEZE
ORGAN
MEMORY BANK
Sélection d’un style
Les 100 styles programmés des CVP-79A/69/69A/59S sont organisés en
11 groupes (la liste complète des styles est donnée à la page 120). Utilisez les touches STYLE pour sélectionner le groupe dans lequel se trouve le style que vous souhaitez sélectionner.
POP 16BEAT
LATIN
LATIN
POP
DANCE
POP
TRADI­TIONAL
Le cas échéant, utilisez les touches PAGE pour sélectionner la page d’af-
fichage contenant le style que vous souhaitez et appuyez ensuite sur la tou­che de l’écran correspondant à ce style. Vous pouvez également utiliser les touches [+]/[–] pour sélectionner n’importe quel style appartenant à ce groupe.
STYLE
ROCK BALLAD JAZZ
COUNTRY
WALTZ DISK
CUSTOM
HARMONY
ONE TOUCH SETTING
Laffichage de mode dexécution nor­mal sera automatiquement rappelé au bout de quelques secondes si vous navez pas appuyé sur la touche [DISPLAY HOLD] (page 9).
Le dernier style sélectionné de chaque groupe sera automatiquement rappelé lorsque vous appuyez sur la touche STYLE correspondante tant que l’ins- trument reste sous tension. Le dernier style sélectionné de chaque groupe peut également être sauvegardé en mémoire après la mise hors tension de linstrument, en utilisant la fonction
Backup décrite à la page 107.
Le style POP BALLAD 1 sera automa-
tiquement sélectionné à la mise sous tension de linstrument. Il convient de noter, cependant, que le dernier style sélectionné pourra être rappelé après la mise hors tension de linstrument, en utilisant la fonction “Backup” décrite à la page 107.
Vous pouvez également utiliser la touche [DISK/CUSTOM] pour sélec- tionner les styles transférés au préala- ble dune disquette de style en option ou dune disquette de styles person­nels. Des informations plus détaillées sont données sous les titres “Charge- ment des fichiers de style et “Styles personnels aux pages 55 et 45.
Utilisez la commande [ABC/SONG VOLUME] pour régler le volume de laccompagnement.
28
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
DISPLAY HOLDPAGE
Vous pouvez également sélectionner les styles du groupe sélectionné à
l’aide des touches de l’écran STYLE et , du cadran de données et des touches [+]/[–] une fois que la section STYLE de l’affichage est en vidéo inversée, à partir de l’affichage de mode d’exécution normal.
L’accompagnement
Réglage du tempo
Chaque fois que vous sélectionnez un style différent, le tempo pro­grammé de ce style est également sélectionné et indiqué par l’affichage en temps par minute (à moins que l’accompagnement ne joue, auquel cas le même tempo est maintenu).
Tempo
Vous pouvez régler le tempo à n’importe quelle valeur comprise entre 32 et 280 temps par minute en utilisant les touches TEMPO [+] et [–]. Ceci peut être réalisé avant de lancer l’accompagnement ou pendant que l’accom­pagnement joue. Appuyez brièvement sur l’une des deux touches pour aug­menter ou diminuer la valeur du tempo de un, ou maintenez-les enfoncées pour augmenter ou diminuer le tempo d’une manière continue.
TEMPO +
PRESET
Le tempo programmé du style sélec­tionné peut être rappelé à tout moment en appuyant en même temps sur les deux touches TEMPO [+] et [–].
29
L’accompagnement
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Début de l’accompagnement
Il y a plusieurs manières de lancer l’accompagnement:
Début direct ............................................................................................................
Appuyez sur la touche [START/STOP]. Chaque style offre également deux variations principales qui peuvent
être sélectionnées en appuyant sur la touche [MAIN A] ou [MAIN B] avant d’appuyer sur la touche [START/STOP]. Le témoin de la touche [MAIN A] est normalement allumé (ou peut être allumé lorsque l’autre variation est sélectionnée), ce qui indique que le motif principal MAIN A a été sélec­tionné. Vous pouvez également passer de la variation principale [MAIN A] à la variation principale [MAIN B] lorsque l’accompagnement joue : si la touche est sollicitée sur ou après le 2ème temps de la mesure en cours.
Le témoin de la touche [START/STOP] s’allume pendant la reproduc-
tion de l’accompagnement et s’éteint lorsque l’accompagnement s’arrête.
INTRO A/ FILL TO A
INTRO B/
FILL TO B
AUTO BASS CHORD START/STOP
MAIN A MAIN B ENDING
SMALL
ABC
ABC ON TAP SYNCHRO START/STOP
Début avec introduction ...........................................................................
Appuyez sur la touche [INTRO A/FILL TO A] ou [INTRO B/FILL
TO B].
Dans le premier cas, le témoin [INTRO A/FILL TO A] s’allume de
manière continue et le témoin [MAIN A] clignote pour indiquer que la va­riation principale MAIN A sera reproduite après une introduction appro­priée. Dans le deuxième cas, c’est le témoin [INTRO B/FILL TO B] qui s’allume de manière continue et le témoin [MAIN B] qui clignote pour indi­quer que c’est la variation principale MAIN B qui sera reproduite après une introduction appropriée. Appuyez sur la touche [START/STOP] pour lan- cer effectivement la reproduction. Vous pouvez désactiver le mode de début sélectionné avant de lancer la reproduction en appuyant sur la touche
[MAIN A], sur la touche [MAIN B] ou sur la touche [ENDING].
30
INTRO A/ FILL TO A
INTRO A/ FILL TO A
INTRO B/ FILL TO B
INTRO B/ FILL TO B
AUTO BASS CHORD START/STOP
MAIN A MAIN B ENDING
AUTO BASS CHORD START/STOP
MAIN A MAIN B ENDING
SMALL
ABC
SMALL
ABC
ABC ON TAP SYNCHRO START/STOP
ABC ON TAP SYNCHRO START/STOP
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Début synchronisé..........................................................................................
Toutes les méthodes de début décrites ci-dessus peuvent être synchroni-
sées avec la première note ou le premier accord joué sur le clavier en ap­puyant d’abord sur la touche [SYNCHRO] de manière que son témoin s’al­lume. Lorsque le clavier est partagé ou lorsque le mode d’accompagnement automatique à un seul doigt ou à plusieurs doigts est utilisé, la première note jouée sur la partie gauche du clavier (à savoir, les touches à la gauche du point de partage, normalement F#2, et cette touche) lance l’accompagne­ment. Utilisez les touches [MAIN A], [MAIN B] et/ou les touches [INTRO A/FILL T O A] ou [INTRO B/FILL TO B] pour sélectionner le type de début que vous souhaitez.
START/STOP
TAP SYNCHRO START/STOP
Lorsque le mode de début synchronisé a été sélectionné, le premier point (rouge) de l’affichage BEAT se met à clignoter selon le tempo sélectionné. Le mode de début synchronisé peut être désactivé en appuyant une deuxième fois sur la touche [SYNCHRO] de manière à éteindre son témoin. Le mode de début synchronisé est automatiquement désactivé une fois que la reproduction de l’accompagnement a commencé.
Si vous appuyez sur la touche [SYNCHRO] pendant la reproduction, celle-ci s’arrête et le mode de début synchronisé est automatiquement activé.
L’accompagnement
Début par la touche [TAP].......................................................................
Cette fonction vous permet de régler le tempo et de lancer le rythme en
une seule opération. Tapotez simplement la touche [TAP] selon le tempo que vous souhaitez: 3 fois pour un style 3/4 et 4 fois pour un style 2/4, 4/4 ou 6-beat et 5 fois pour un style 5-beat. Le rythme commencera à partir du début de la mesure suivante au tempo spécifié.
START/STOP
TAP SYNCHRO START/STOP
Laffichage de temps (BEAT)................................................................
Les quatre LED de l’affichage BEAT donnent une indication visuelle du tempo sélectionné pendant la reproduction de l’accompagnement. Le point le plus à gauche (rouge) clignote sur le premier temps de chaque mesure, le second point clignote sur le second temps, et ainsi de suite (tous les points sont verts à l’exception du point le plus à gauche). Le numéro de la mesure en cours de reproduction est indiqué sur l’affichage à cristaux liquides.
Numéro de la mesure
La touche [TAP] peut également être utilisée pour changer le tempo pendant la reproduction du rythme (tapotez deux fois). Dans ce cas, le tapotement de la touche est silencieux.
Si vous tapotez la touche [TAP] dun nombre de fois inférieur au nombre requis (c’est-à-dire 3, 4 ou 5 fois), la fonction de réglage du tempo par la touche [TAP] sera annulée au bout de quelques secondes.
BEAT
31
L’accompagnement
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Variations rythmiques
Le CVP-79A/69/69A/59S offre quatre types de variations rythmiques
automatiques.
Variation rythmique à A: Appuyez sur la touche [INTRO A/FILL TO
A] pendant la reproduction pour produire une variation ryth-
mique et passer ensuite à la variation principale A. Des variations rythmiques différentes sont produites par le pas­sage de A à A ou de B à A.
Variation rythmique à B: Appuyer sur la touche [INTRO B/FILL TO
B] pendant la reproduction pour produire une variation ryth-
mique et passer à la variation principale B. Des variations rythmiques différentes sont produites par le passage de A à B ou de B à B.
INTRO A/
FILL TO A
INTRO B/
FILL TO B
AUTO BASS CHORD
MAIN A MAIN B ENDING
SMALL
ABC
ABC ON
Si vous maintenez enfoncée une des touches FILL, la variation rythmi­que se répétera jusqu’à la fin de la mesure au cours de laquelle vous relâche­rez la touche. Si vous appuyez sur une des touches FILL pendant une varia­tion rythmique, la variation rythmique s’arrête et la reproduction de la varia­tion principale précédente reprend.
Cassure du rythme par la pédale gauche
Lorsque la fonction “Break” a été assignée à la pédale gauche de la ma­nière décrite aux pages 27 et 93, vous pouvez utiliser cette pédale pour pro­duire des cassures de l’accompagnement tout en jouant. Appuyez sur la pédale gauche pour assourdir l’accompagnement. Le son de l’accompagne­ment sera de nouveau auddible à partir du début de la mesure suivante lors­que vous relâchez la pédale. Vous pouvez reprendre le rythme avant le dé­but de la mesure suivante en appuyant une deuxième fois sur la pédale.
32
CVP-79A
Arrêt de l’accompagnement
L’accompagnement peut être arrêté à tout moment en appuyant sur la touche [START/STOP]. Appuyez sur la touche [ENDING] lorsque vous souhaitez arrêter l’accompagnement avec un motif de fin automatique. Ap­puyez une deuxième fois sur la touche [ENDING] pendant la reproduction du motif de fin pour produire une fin avec ritardando (ralentissement gra­duel). Des motifs de fin différents sont prévus pour les variations principa-
La reproduction commencera par un motif de fin si vous appuyez sur la touche [ENDING] avant de lancer laccompagnement. Le motif de fin peut être annulé avant de lancer lac­compagnement en appuyant sur n’im- porte quelle touche de variation.
les MAIN A et MAIN B (le témoin de la touche [MAIN A] ou [MAIN B] clignote pendant la reproduction du motif de fin). Le motif de fin commen­cera à partir du début de la mesure suivante si la touche [ENDING] est solli­citée sur ou après le deuxième temps de la mesure en cours.
START/STOP
TAP SYNCHRO START/STOP
INTRO A/
FILL TO A
INTRO B/ FILL TO B
AUTO BASS CHORD
MAIN A MAIN B ENDING
SMALL
ABC
ABC ON
Métronome
Le CVP-79A/69/69A/59S offre également une fonction de métronome
idéale pour faire des exercices.
Pour lancer le métronome, appuyez simplement sur la touche
[METRONOME] de manière que son témoin s’allume. Le métronome joue au tempo sélectionné, qu’un style soit en cours de reproduction ou pas. Le volume du métronome peut être réglé au moyen de la commande de vo­lume [ABC/SONG VOLUME].
L’accompagnement
Pendant la reproduction, le témoin de
la variation suivante clignote. (La seule exception est pendant la repro­duction dune fin automatique, le té- moin clignotant de la touche [MAIN A] ou [MAIN B] indique la variation de fin en cours de reproduction.)
Si la fonction START/STOP a été
affectée à la pédale gauche (page 27 et 93), cette pédale fonctionnera comme la touche [START/STOP] du panneau de commande (appuyez une première fois pour commencer et une deuxième fois pour arrêter). Vous pouvez également lui affecter les fonctions INTRO A/FILL TO A, INTRO B/FILL TO B et ENDING, pages 30 et
32.
Si vous lancez un style en appuyant
sur la touche [START/STOP] pendant que le métronome est audible , il conti­nuera d’être audible pendant la repro­duction du style.
Laccentuation de clochette du
métronome nest pas audible pendant la reproduction de l’accompagnement.
METRONOME
L’écran qui apparaît lorsque vous appuyez sur la touche
[METRONOME] donne accès à un certain nombre de réglages. Lorsque vous sélectionnez “NORMAL” le métronome est audible et marque le tempo de manière continue sans aucune accentuation. Les réglages “4/4”, “3/4”, “2/4” et “5/4” produisent une accentuation sur le premier temps de chaque mesure.
Appuyez de nouveau sur la touche [METRONOME] pour arrêter le son
du métronome (le témoin METRONOME s’éteint). Le métronome s’arrête également automatiquement lorsque vous sollicitez la touche [START/
STOP] pour arrêter la reproduction d’un style.
33
Accompagnement automatique (ABC)
Le CVP-79A/69/69A/59S est pourvu d’un système d’accompagnement automatique (AUTO BASS CHORD ou ABC) sophistiqué offrant divers types d’accompagnements avec rythmes, basses et accords.
STYLE
POP 1 6BEAT
LAT IN
INTRO A/ FILL TO A
Modes d’accompagnement “SINGLE FINGER”, “FINGERED
DANCE
POP
LATIN
TRADI-
POP
TIONAL
INTRO B/
MAIN A MAIN B ENDING
FILL TO B
ROCK BALLAD JAZZ
COUNTRY
WALTZ DISK
AUTO BASS CHORD START/STOP
CUSTOM
SMALL
ABC
METRONOME
ABC ON TAP SYNCHRO START/STOP
TEMPO
+
PRESET
DEMO/HELP
REVERB
DANCE
POP 16BEAT
POP
LATIN
TRADI-
LATIN
POP
TIONAL
AUTO BASS CHORD START/STOP
INTRO A/
INTRO B/
MAIN A MAIN B ENDING
FILL TO A
FILL TO B
STYLE
ROCK BALLAD JAZZ
COUNTRY
WALTZ DISK
CUSTOM SMALL
HARMONY
ONE TOUCH SETTING
ABC ON TAP SYNCHRO START/STOP
ABC
EXIT
– +
SONG
RECORD
GUIDE
PLAY
ORGAN
SONG CONTROL REGISTRATION
MEMORY BANK
REW FF PAUSE
CONTRAST
TEMPO
– +
BEAT
PRESET
METRONOME
MIXER
FUNCTION
DISPLAY HOLDPAGE
VOLUME
MASTER
ABC/SONG
VOLUME
VOLUME
MAX MAX
MIN MIN
STRINGS/ CHOIR
VIBESHARPSI.E. PIANOPIANO
SAX/
BRASS
FLUTE
1
2345
○○
VOICE
CLAVI. TONE/
DUAL EFFECT
GUITAR
SYNTH
DRUMS/ PERC.
BASS
SPLIT
ABC FREEZE
CHORD” et “FULL KBD”
“Le mode d’accompagnement à un seul doigt “SINGLE FINGER” permet de produire un accompagnement, utilisant des accords de type majeur, septième, mineur et mineure septième, en appuyant sur un nombre minimal de touches de la section d’accompagnement automatique du clavier. L’accompagnement automatique produit comprend rythmes, basses et accords.
Le mode d’accompagnement à plusieurs doigts “FINGERED CHORD” est idéal si vous savez déjà jouer des accords sur un clavier car il vous permet de jouer vos propres accords pour la fonction d’accompagnement auto­matique.
Lorsque vous sélectionnez le mode d’accompagnement sur la totalité du clavier “FULL KBD”, le Clavinova crée automatiquement un accompagnement approprié pendant que vous jouez à peu près n’importe quoi, n’im­porte où sur le clavier.
ZSélectionnez un style...................................................................................
Sélectionnez le style d’accompagnement que vous souhaitez à l’aide des sélecteurs STYLE pour faire apparaître l’écran d’affichage STYLE (pour plus de détails, reportez-vous au titre “Sélection d’un style” à la page 28).
34
XRéglez le tempo..................................................................................................
Utilisez les touches TEMPO [+] et [–] pour régler le tempo (pour plus de détails, reportez-vous au titre “Réglage du Tempo” à la page 29).
TEMPO
+
PRESET
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
CActivez laccompagnement automatique...............................................
Appuyez sur la touche [ABC ON] pour allumer son témoin et faire apparaître
l’écran ABC MODE. Le mode d’accompagnement automatique est alternativement activé et désactivé chaque fois que vous appuyez sur la touche [ABC ON].
Accompagnement automatique (ABC)
INTRO A/
FILL TO A
INTRO B/
FILL TO B
AUTO BASS CHORD
MAIN A MAIN B ENDING
SMALL
ABC
ABC ON
VSélectionnez un mode daccompagnement automatique....
Avant que l’écran d’affichage ABC MODE disparaisse, utilisez les touches du LCD pour sélectionner le mode d’accompagnement SINGLE FINGER, FINGERED CHORD ou KEYBOARD. Le mode par défaut est le mode SINGLE FINGER, mais le mode que vous sélectionnez sera sauvegardé même après la mise hors tension de l’instrument. Cette sauvegarde peut être désactivée en utilisant la fonction “Backup” décrite à la page 107.
BLancez laccompagnement et jouez.............................................................
Lancez l’accompagnement en appuyant sur la touche [START/STOP] ou en utilisant le mode [SYNCHRO].
Accompagnement à un seul doigt
Le fait d’appuyer sur une des touches de la section d’accompagnement du clavier
(jusqu’au point de partage qui est normalement la touche F#2) lance l’accompa-
gnement automatique en accords et basses. Si vous appuyez sur une touche “C”,
par exemple, un accompagnement en do majeur sera joué. Appuyez sur une
autre touche de la section d’accompagnement du clavier pour sélectionner un
autre accord. La touche enfoncée détermine toujours la note fondamentale de
l’accord joué (par ex. “C” pour un accord en do).
Nom de l’accord
détecté
35
Accompagnement automatique (ABC)
Les accords de type mineur, septième et mineure septième sont exécutés de la manière suivante en mode à un seul doigt :
Cm
C
7
Cm
7
Accompagnement à plusieurs doigts
• Pour un accord mineur, appuyez sur la touche de la note fondamentale et sur la touche noire immé­diatement à gauche.
• Pour un accord septième, appuyer sur la touche de la note fondamentale et sur la touche blanche immédiatement à gauche.
• Pour un accord mineur septième, appuyer sur la touche de la note fondamentale et sur la touche blanche et la touche noire immédiatement à gau­che.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Dès que vous jouez un accord sur la partie basse du clavier (jusqu’au point de partage qui est normalement la touche F#2), le Clavinova com­mence automatiquement à reproduire l’accord en même temps que le rythme sélectionné et une ligne de basse appropriée. Le nom de l’accord détecté apparaît sur l’affichage. “*” apparaît lorsque le CVP-79A/69/ 69A/59S ne reconnaît pas l’accord que vous jouez.
Le Clavinova accepte les types d’accord suivants en mode d’accompa­gnement à plusieurs doigts :
• Majeur
• Sixte [6]
• Majeure septième [M7]
• Quinte diminuée sur mineure septième [m7(b5)]
• Septième majeure onzième dièse [M7(#11)]
• Neuvième ajoutée (add9)
• Neuvième sur septième majeure [M7(9)]
• Neuvième sur sixte majeure [6(9)]
• Quinte diminuée [(b5)]
• Augmenté [aug]
• Septième augmentée [7(#5)]
• Septième majeure augmentée [M7(#5)]
• Mineur [m]
• Mineure sixte [m6]
• Mineure septième [m7]
• Quinte diminuée sur mineure septième [m7(b5)]
• Neuvième sur mineure [madd9]
• Neuvième sur septième mineure [m7(9)]
• Onzième sur septième mineure [m7(11)]
• Quinte diminuée sur septième majeure sur mineur [mM7(b5)]
• Septième majeure sur mineur [mM7]
• Neuvième sur septième majeure sur mineur [mM7(9)]
• Quinte diminuée sur mineur [m(b5)]
• Septième diminuée [dim7]
• Septième [7]
• Quarte sur septième sensible [7sus4]
• Neuvième sur septième [7(9)]
• Septième onzième dièse [7(#11)]
• Treizième ajoutée sur septième [7(13)]
• Quinte diminuée en septième [7(b5)]
• Neuvième diminuée en septième [7(b9)]
• Treizième diminuée ajoutée sur septième [7(b13)]
• Neuvième dièse sur septième [7(#9)]
• Quarte sur sensible [sus4]
Laccompagnement automatique ne change parfois pas lorsque des ac­cords de même type sont joués l’un après lautre (par ex. des accords de type mineur suivis de mineure sep­tième).
36
* La tablature est donnée à la page 123.
Les accords “sur basse” sont également reconnus. Les doigtés à 2 notes produisent un accord basé sur l’accord précédent. Un accompagnement “sans accord” (rythme uniquement) peut être pro­duit en appuyant en même temps sur trois touches consécutives (par exemple C, C# et D). “- - -” apparaît alors sur l’affichage à la place du nom de l’accord.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Accompagnement automatique sur la totalité du clavier
Lorsque vous utilisez cette fonction sophistiquée d’accompagnement automatique, le Clavinova crée un accompagnement approprié à ce que vous jouez n’importe où sur le clavier : des accords, une ligne de basse, des accords arpégés ou une ligne de mélodie. Le nom des accords détec­tés apparaît sur l’affichage sans que vous ayez besoin de les spécifier. Bien que le mode d’accompagnement automatique sur la totalité du cla­vier puisse fonctionner avec de nombreux morceaux, certains arrange­ments peuvent ne pas convenir à cette fonction. Essayez d’abord de jouer quelques morceaux simples dans ce mode d’accompagnement pour vous rendre compte des possibilités qu’il offre.
NArrêtez laccompagnement....................................................................
Appuyez sur la touche [START/STOP] ou sur la touche [ENDING]
pour arrêter l’accompagnement.
START/STOP
TAP SYNCHRO START/STOP
Accompagnement automatique (ABC)
La détection daccords est exécutée à
des intervalles approximatifs d’une croche. Les accords extrêmement courts (moins dune croche) peuvent donc ne pas être détectés.
Le mode DUAL et le mode clavier
partagé peuvent être utilisés avec laccompagnement automatique.
Les touches [INTRO A/FILL TO A],
[INTRO B/FILL TO B], [MAIN A], [MAIN B] et [ENDING] peuvent être utilisées en mode daccompagnement automatique pour créer des motifs de variation (pour plus de détails, repor­tez-vous au titre “Accompagnement” à las pages 30 et 32).
INTRO A/
FILL TO A
INTRO B/ FILL TO B
AUTO BASS CHORD
MAIN A MAIN B ENDING
SMALL
ABC
ABC ON
Appuyez sur la touche [ABC ON] pour éteindre son témoin lorsque vous
souhaitez quitter le mode d’accompagnement automatique.
Réglage du volume général de l’accompagnement
Utilisez la commande [ABC/SONG VOLUME] pour régler le volume
de l’accompagnement par rapport au volume du clavier. L’accompagnement ne sera pas audible si la commande de volume [MASTER VOLUME] est réglée sur la position “MIN”.
VOLUME
MASTER VOLUME
ABC/SONG
VOLUME
MAX MAX
MIN MIN
37
Accompagnement automatique (ABC)
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Réglage du volume des parties individuelles
Le CVP-79A/69/69A/59S utilise cinq parties d’accompagnement, à savoir : RHYTHM, BASS, CHORD, PAD et PHRASE, qui fonctionnent de la manière suivante :
RHYTHM C’est la partie rythmique principale. La partie RHYTHM reproduit
un des kits de batterie.
BASS La partie BASS reproduit toujours une ligne de basse, mais la
CHORD Cette partie reproduit l’accompagnement rythmique en accords
PAD Cette partie reproduit des accords longs lorsque nécessaire en
PHRASE Ces là que vous trouverez tous les embellissements. La partie
sonorité change en fonction du style sélectionné : basse acousti­que, basse synthé, tuba, etc..
requis pour chaque style. Vous trouverez ici, guitare, piano et autres instruments en accords.
utilisant des styles à maintien, tels que cordes, orgue, chœur.
PHRASE est utilisée pour des coups de cuivre mordants, des accords arpégés et autres extra qui rendent l’accompagnement plus intéressant.
Certains styles n'utilisent pas les cinq parties.
Le volume des parties d’accompagnement RHYTHM, BASS, CHORD, PAD
et PHRASE peut être réglé individuellement à l’aide des paramètres de volume accessibles en appuyant sur la touche [MIXER]. Sélectionnez la partie dont vous voulez régler le volume en appuyant d’abord sur la touche de l’écran ap­propriée et en utilisant ensuite le cadran de données ou les touches [+]/[–] pour régler son volume. Le niveau de volume normal de chaque partie (“90”) peut être rappelé instantanément en appuyant en même temps sur les touches [+] et [–] pendant que la partie voulue est sélectionnée. Vous pouvez sélectionner plu­sieurs parties en même temps en appuyant simultanément sur les touches corres­pondantes. Le volume de toutes les parties sélectionnées peut être réglé en même temps. Appuyez une deuxième fois sur la touche [MIXER] pour faire disparaître les paramètres de l’affichage MIXER (ou appuyez sur la touche [EXIT]).
FUNCTION
MIXER
La deuxième page de l’affichage MIXER (accessible en utilisant les touches
PAGE) comprend des paramètres de volume individuels pour le son du clavier (son produit manuellement) et la fonction d’harmonie (reportez-vous à la page 41 pour plus de détails sur la fonction d’harmonie). Cette page d’écran com­prend également une touche PRESET qui permet de rétablir automatiquement la valeur par défaut de tous les paramètres de volume (100 pour la partie clavier (KBD) et 90 pour toutes les autres parties).
Le niveau du volume peut être réglé par paliers de deux unités.
Rapport de volume des parties :
Le volume ABC/SONG est réglé par rapport au volume MASTER VOLUME.
Le volume des parties RHYTHM, BASS, CHORD, PAD et PHRASE est réglé par rapport au volume ABC/SONG.
Le volume de la partie clavier KBD est réglé par rapport au volume MASTER VOLUME.
Le volume de la partie HARMONY est réglé par rapport au volume de la partie KBD.
38
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Accompagnement automatique réduit
Une forme simplifiée d’orchestration est obtenue avec la touche
[SMALL ABC]. Lorsque vous appuyez sur cette touche pour que son té­moin s’allume, certaines des parties d’accompagnement sont désactivées pour créer un accompagnement “réduit” plus simple.
INTRO A/ FILL TO A
INTRO B/ FILL TO B
AUTO BASS CHORD
MAIN A MAIN B ENDING
SMALL
ABC
Appuyez de nouveau sur la touche [SMALL ABC] de manière à éteindre
son témoin pour désactiver la fonction d'accompagnement réduit.
Changement du point de partage de l’accompagnement
Accompagnement automatique (ABC)
Laccompagnement automatique ne sentend pas lorsque la touche [ABC ON] est désactivée, même si la touche [SMALL ABC] est elle-même activée.
ABC ON
automatique
Le point de partage de l’accompagnement automatique peut être réglé
sur n’importe quelle touche du clavier en appuyant sur la touche voulue toute en maintenant enfoncée la touche [ABC ON]. Vous pouvez également changer le point de partage en utilisant la touche de l’écran SPLIT POINT de l’affichage ABC MODE, ou le cadran de données, ou les touches [+]/[–]. Le point de partage par défaut (F#2) peut être rétabli en appuyant en même temps sur les touches [+]/[–].
NDING
SMALL
ABC
ABC ON
Le point de partage est indiqué par le témoin guide situé au-dessus de la touche du clavier correspondante.
+
39
Accompagnement automatique (ABC)
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Aide-accord
La fonction CHORD ASSIST est essentiellement un “mémo d’accords” électronique qui vous indique le doigté approprié pour les accords que vous spécifiez sur l’affichage. Le doigté est indiqué par les lampes guides du clavier et correspond aux doigtés reconnus par l’instrument en mode d’accompagnement à plusieurs doigts. Vous pouvez également jouer des accords sur le clavier de la même manière qu’en mode à plusieurs doigts.
ZSélectionnez la fonction CHORD ASSIST..............................
Appuyez sur la touche de l’écran CHORD ASSIST apparaissant sur l’af­fichage ABC MODE.
XLancez laccompagnement....................................................................
Lancez l’accompagnement de l’une des manières décrites aux pages 30 et 31.
CIntroduisez la note fondamentale ...................................................
Appuyez sur la touche de l’écran ROOT pour sélectionner la note fonda­mentale de l’accord ou utilisez le cadran de données ou les touches [+]/[–] une fois que vous avez sélectionné le paramètre ROOT.
VIntroduisez le type daccord .................................................................
40
Utilisez les touches de l’écran TYPE et pour sélectionner le type d’accord. Vous pouvez également utiliser le cadran de données ou les tou­ches [+]/[–] une fois que vous avez sélectionné le paramètre TYPE.
Accompagnement automatique (ABC)
BIntroduisez laccord .......................................................................................
Le doigté de l’accord sélectionné au moyen des touches de l’écran sera indiqué par les lampes témoins du clavier. Vous pouvez alors soit jouer l’ac­cord indiqué sur le clavier, soit appuyer sur la touche de l’écran ENTER pour produire effectivement l’accord, autrement dit pour produire le son d’accompagnement spécifié.
NSélectionnez dautres doigtés............................................................
Appuyez sur la touche de l’écran ROTATE pour sélectionner le doigté suivant. Chaque fois que vous appuyez sur la touche ROTATE, le doigté (inversion) suivant reconnu par l’instrument est indiqué par les lampes gui­des. Le numéro de l’inversion est indiqué dans la section ROTATE de l’affi­chage.
MArrêtez laccompagnement....................................................................
Appuyez sur la touche [START/STOP] ou sur la touche [ENDING] pour arrêter l’accompagnement.
<Quittez lorsque vous avez terminé ...............................................
Lorsque vous avez terminé, appuyez sur la touche du panneau [ABC ON] de manière à éteindre son témoin pour quitter la fonction CHORD
ASSIST et le mode d’accompagnement automatique.
Le nom de laccord introduit via laffi­chage est indiqué à l’emplacement des paramètres TYPE et ROOT, alors que le nom de laccord effectivement reconnu par linstrument est indiqué à côté du symbole représentant un clavier au-dessus des paramètres.
Lorsquune lampe guide du clavier clignote cela indique que la note cor­respondante peut être omise.
Les types daccord suivants peuvent être spécifiés via laffichage CHORD
ASSIST: Maj, 7, m, m7, m7(b5), 6, m6, M7, sus4, aug, m(b5), 7sus4, 7(#5), dim7, (b5), 7,(b5) et mM7. Tous les accords du mode d’accompagne- ment à plusieurs doigts (page 36) peuvent être introduits via le clavier.
Le point de partage nest pas indiqué par les lampes guides lorsque la fonc­tion CHORD ASSIST est activée.
Si le point de partage est réglé plus bas que F#2 il sera automatiquement réglé sur F#2.
Harmonie
Cette fonction ajoute automatiquement des notes d’harmonie appropriées ou des notes décoratives retardées (jusqu’à trois notes) à la ligne de mélodie ou aux accords que vous jouez sur le clavier. Les notes d’harmonie produites sont appropriées aux accords joués en utilisant le système d’accompagnement automatique.
ZActivez lharmonie...........................................................................................
Pour activer l’harmonie, appuyez sur la touche [HARMONY] afin que son témoin s’allume.
STYLE
ROCK BALLAD JAZZ
COUNTRY
WALTZ DISK
CUSTOM
HARMONY
ONE TOUCH SETTING
POP 16BEAT
LA TIN
LATIN
POP
DANCE
POP
TRADI­TIONAL
La fonction dharmonie ne peut pas être activée lorsque le mode daccom-
pagnement automatique sur la totalité du clavier a été sélectionné.
41
Accompagnement automatique (ABC)
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
XSélectionnez un type dharmonie ...................................................
Lorsque l’écran ABC HARMONY est affiché, utilisez le cadran de don-
nées ou les touches [+]/[–] pour sélectionner le type d’harmonie que vous souhaitez. L’instrument offre les 16 types d’harmonie suivants:
+
Les types d’harmonie
• Duet
• Trio
• 4 Part
• 4 Part Jazz
• Country
• Octave
• Tremolo
• Tremolo Duet
• Tremolo Oct
• Strumming
• Trio Delay
• Vibes & J.Gtr
• Add Trp & Sax
• Backing Vocal
• Add Strings
• Forest
Avec certains types dharmonie, la voix utilisée pour lharmonie sera différente de la voix sélectionnée.
CRéglez laccompagnement automatique.................................
Sélectionnez un style d’accompagnement, le tempo et un mode d’accom­pagnement automatique (à l’exception du mode sur la totalité du clavier “FULL KBD”).
VLancez laccompagnement automatique................................
Lancez l’accompagnement de l’une des manières décrites à aux pages 30 et 31.
BJouez..............................................................................................................................
Jouez les accords que vous voulez (mode à un seul doigt ou à plusieurs doigts) sur la partie gauche du clavier tout en jouant une ligne de mélodie ou des accords sur la partie droite. Lorsque vous jouez des accords sur la partie droite du clavier, l’harmonisation sera appliquée à la dernière note jouée.
La fonction dharmonie peut être utili­sée sans laccompagnement automati­que, mais dans ce cas seule l’harmo- nie Octave sera produite.
42
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
NArrêtez laccompagnement....................................................................
Appuyez sur la touche [START/STOP] ou sur la touche [ENDING]
pour arrêter l’accompagnement.
MDésactivez lharmonie.................................................................................
Pour désactiver la fonction, appuyez de nouveau sur la touche
[HARMONY] de manière à éteindre son témoin.
Accompagnement automatique (ABC)
Lharmonie ne peut pas être activée ou
désactivée pendant que vous jouez.
STYLE
ROCK BALLAD JAZZ
COUNTRY
WALTZ DISK
CUSTOM
HARMONY
ONE TOUCH SETTING
POP 16BEAT
LA TIN
LATIN
POP
DANCE
POP
TRADI-
TIONAL
Pédale gauche et Harmonie..................................................................
Si la fonction HARMONY ON/OFF a été affectée à la pédale gauche (pages 27 et 93), l’harmonisation des notes jouées sur la partie droite du clavier ne sera produite que tant que la pédale est maintenue enfoncée. Ceci vous permet de jouer normalement l’accompagnement automatique tout en appliquant l’harmonisation requise.
La fonction HARMONY ON/OFF sur la pédale gauche nest pas disponible lorsque la caractéristique HARMONY est désactivée (autrement dit, quand le témoin de la touche HARMONY nest pas allumé).
CVP-79A
43
Accompagnement automatique (ABC)
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Réglages programmés ONE TOUCH SETTING
Chacun des styles internes du CVP-79A comprend 4 ensembles programmés de “réglages de panneau” pou-
vant être rappelés via la touche [ONE TOUCH SETTING] pour créer diverses textures musicales. Les styles du CVP-69/69A comprennent 3 ensembles programmés chacun et les styles du CVP-59S en comprennent 1. Les réglages programmés ONE TOUCH SETTING couvrent les paramètres suivants :
Liste des paramètres ONE TOUCH SETTING
REGLAGES DE VOIX
•Voix
•Volume du clavier
• Mode DUAL
• Mode clavier par­tagé
• Voix DUAL
• Voix de clavier partagé
• Equilibre en mode DUAL
• Equilibre en mode clavier partagé
• Profondeur de
désaccordage (DETUNE DEPTH)
• Réverb ON/OFF
• Type de réverb
• Profondeur de réverb (générale, rythme, basse, accord, clavier)
• Effet ON/OFF
• Type d’effet
• Profondeur d’effet (voix principale, voix DUAL, voix clavier partagé)
• Changement d’octave voix principale/droite
• Changement d’octave voix gauche
• Changement d’octave 2ème voix
• Panoramique voix principale/droite
• Panoramique voix gauche
• Panoramique 2ème voix
REGLAGES DE STYLE
• Accompagnement automatique ON
• Accompagnement automatique réduit ON/OFF
• Harmonie ON/OFF
• Type d’harmonie
• Volume morceau/ accompagnement automatique
• Section principale A/B
ZActivez la fonction ONE TOUCH SETTING...........................
Vous pouvez utiliser la fonction ONE TOUCH SETTING pendant que
l’accompagnement automatique joue ou avant le début de l’accompagne­ment en appuyant simplement sur la touche [ONE TOUCH SETTING]. L’ensemble de réglages de panneau correspondant sera rappelé instantanément. Dans le cas du CVP-79A et des CVP-69/69A, vous pouvez également rappeler d’autres réglages ONE TOUCH SETTING en utilisant les touches d’écran SELECT et de l’affichage ONE TOUCH SETTING.
STYLE
ROCK BALLAD JAZZ
COUNTRY
WALTZ DISK
CUSTOM
HARMONY
ONE TOUCH SETTING
POP 16BEAT
LA TIN
LATIN
POP
CVP-79A
DANCE
POP
TRADI-
TIONAL
XModifiez les réglages si nécessaire .............................................
Vous pouvez modifier le réglage de n’importe quels paramètres réglés par la fonction ONE TOUCH SETTING pour créer le son que vous recher­chez une fois que vous avez sélectionné un ensemble ONE TOUCH SETTING.
• Tempo
• Volume rythme
• Volume basse
• Volume accord
• Volume pad
• Volume phrase
• Volume harmonie
Pour rétablir les réglages utilisés avant dactiver la fonction ONE TOUCH SETTING, sélectionnez de nouveau le même style après avoir sélectionné un style différent. (Laccompagnement automatique restera néanmoins activé)
La fonction ONE TOUCH SETTING ne peut pas être utilisée lorsquun style personnel [DISK/CUSTOM] a été sélectionné.
Laccompagnement automatique sera automatiquement activé lorsque vous activez la fonction ONE TOUCH SETTING.
Le mode de départ synchronisé est automatiquement activé si la caracté- ristique ONE TOUCH SETTING est activée avant de lancer laccompagne­ment.
Si le paramètre STYLE de la fonctionBACKUP (page 107) a été réglé surON, lensemble de réglages ONE
TOUCH SETTING sélectionné pour chaque style sera conservé en mé- moire après la mise hors tension de linstrument. De cette manière, len­semble de réglages peut être rappelé instantanément en appuyant sur la touche [ONE TOUCH SETTING] (CVP-79A/69/69A).
Lharmonie ne sera pas activée si vous avez sélectionné le mode d’accompa- gnement sur la totalité du clavier, et ce, même si lensemble de réglages ONE TOUCH SETTING comprend le paramètre Harmony ON/OFF.
44
Style personnel
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
La fonction CUSTOM STYLE du CVP-79A/69/69A/59S vous permet de créer des styles d’accompagnement originaux que vous pourrez rappeler et reproduire à tout moment tout comme n’importe quel style interne. Vous pouvez sauvegarder jusqu’à 8 styles personnels dans la mémoire interne et un nombre infini sur disquettes que vous pourrez charger et utiliser par la suite. La méthode de base d’enregistrement des styles personnels est décrite ci-dessous.
Les données de style personnel ne sont pas conservées en mémoire lorsque linstrument est mis hors tension. Noubliez pas de sauvegarder vos styles personnels sur disquette avant de mettre linstrument hors tension.
Un style programmé temporaire est automatiquement chargé dans la mémoire de style personnel [DISK CUSTOM] lorsque linstrument est mis sous tension. (La mémoire est commune aux styles personnels et aux styles chargés à partir de disquettes de fichiers de style en option : voir Chargement des fichiers de style” à la page 55.)
DISK
CUSTOM
VOLUME
MASTER
ABC/SONG
VOLUME
VOLUME
MAX MAX
MIN MIN
DEMO/HELP
REVERB
DANCE
POP 16BEAT
POP
LATIN
TRADI-
LATIN
POP
TIONAL
AUTO BASS CHORD START/STOP
INTRO A/
INTRO B/
MAIN A MAIN B ENDING
FILL TO A
FILL TO B
STYLE
ROCK BALLAD JAZZ
COUNTRY
WALTZ DISK
CUSTOM
SMALL ABC
HARMONY
– +
METRONOME
ONE TOUCH SETTING
ABC ON TAP SYNCHRO START/STOP
CONTRAST
TEMPO
BEAT
PRESET
MIXER
FUNCTION
DISPLAY HOLDPAGE
ZActivez la fonction CUSTOM STYLE ...........................................
Appuyez sur le sélecteur de style [DISK/CUSTOM] pour allumer son
témoin et appuyez ensuite sur la touche de l’écran CUSTOM STYLE. Le message “Please select a source STYLE.” apparaît sur l’affichage pendant quelques secondes avant de passer à la page 1 de l’affichage CUSTOM STYLE, et la reproduction du dernier style [DISK/CUSTOM] sélectionné commence.
STYLE
ROCK BALLAD JAZZ
COUNTRY
WALTZ DISK
CUSTOM
HARMONY
ONE TOUCH SETTING
POP 16BEAT
LA TIN
LATIN
POP
DANCE
POP
TRADI­TIONAL
EXIT
– +
SONG
RECORD
PLAY
GUIDE
STRINGS/ CHOIR
ORGAN
SONG CONTROL REGISTRATION
MEMORY BANK
REW FF PAUSE
VIBESHARPSI.E. PIANOPIANO
SAX/
BRASS
FLUTE
1
2345
VOICE
CLAVI. TONE/
DUAL EFFECT
GUITAR
SYNTH
DRUMS/ PERC.
BASS
SPLIT
ABC FREEZE
XSélectionnez un style source ..............................................................
Sélectionnez un style interne proche du style que vous souhaitez créer.
La sélection du style interne se fait de la manière normale (page 28).
Si vous souhaitez sélectionner un style [DISK/CUSTOM], appuyez une
nouvelle fois sur le sélecteur de style [DISK/CUSTOM] et utilisez les tou­ches de l’écran et , ou le cadran de données ou les touches [+]/[–], pour sélectionner un style [DISK/CUSTOM].
45
Style personnel
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
CSélectionnez la section que vous voulez enregistrer
Sur la page 1 de l’affichage CUSTOM STYLE, appuyez sur la première touche sur la première touche de l’écran autant de fois que nécessaire pour sélectionner la section que vous voulez programmer en premier : MAIN A, MAIN B, INTRO, FILL IN ou ENDING. La section principale MAIN A est initialement sélectionnée.
Nombre total de mesure de la section sélectionnée
Numéro de la mesure en cours de la section sélectionnée
Temps du style sélectionné
Dans le chapitre consacré aux styles personnels, MAIN A, MAIN B, INTRO, FILL IN et ENDING sont appelés “sec- tions et RHTYHM 1/2, BASS. CHORD 1/2, PAD et PHRASE 1/2 sont appelés
parties”.
Un seul motif peut être créé pour
chaque section INTR, FILL IN et ENDING.
La variation A ou B des sections INTRO, FILL IN et ENDING sera utili­sée comme motif source selon que la section principale MAIN A ou MAIN B était sélectionnée lorsque la fonction CUSTOM STYLE a été activée. (Pour ce qui concerne les sections FILL IN, FILL IN de A à A ou FILL IN de B à B sera utilisé.)
VChangez la mesure et le nombre de mesures si
nécessaire................................................................................................................
Si vous souhaitez créer un style avec une mesure différente de celle du
style sélectionné, ou si vous souhaitez changer le nombre de mesures de la section sélectionnée, appuyez sur la touche PAGE [>] pour faire apparaître la page 2 de l’affichage CUSTOM STYLE.
Section et partie en cours d’enregistrement
Utilisez la touche de l’écran BEAT pour sélectionner une autre mesure,
ou utilisez le cadran de données ou les touches [+]/[–] une fois que vous avez sélectionné le paramètre BEAT. Dès que vous avez modifié le paramètre BEAT, le message “Clear STYLE ?” apparaît car vous devrez effacer complètement toutes les sections et parties du style et commencer l’enregistrement à partir de zéro si vous changez la mesure. Appuyez sur la touche de l’écran OK pour effacer le style, ou appuyez sur la touche CANCEL pour abandonner. Une fois que le style a été effacé, vous pouvez sélectionner une nouvelle mesure : 2/4, 3/4, 4/4 ou 5/4.
46
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Utilisez la touche de l’écran MEAS. pour sélectionner un nombre différent de
mesure pour la section sélectionnée, ou utilisez le cadran de données ou les touches [+]/[–] une fois que vous avez sélectionné le paramètre MEAS.. Dés que vous avez modifié le paramètre MEAS., le message “Clear SECTION ?” apparaît car vous devrez effacer complètement toutes les parties de la section sélectionnée et commen­cez l’enregistrement à partir de zéro si vous changez le nombre de mesures. Ap­puyez sur la touche de l’écran OK pour effacer la section, ou appuyez sur la touche CANCEL pour abandonner. Une fois que la section a été effacée, vous pouvez sé­lectionner un nouveau nombre de mesures entre 1 et 8. Les sections FILL IN n’ont qu’une seule mesure et ce nombre ne peut pas être modifié, bien qu’il soit possible d’effacer une section FILL IN en procédant de cette manière.
Style personnel
Une fois que les paramètres BEAT et/ou MEAS. ont été réglés comme requis,
appuyez sur la touche PAGE [<] pour revenir à la première page de l’affichage CUSTOM STYLE.
B
Sélectionnez la partie et la voix que vous voulez enregistrer
Utilisez la touche de l’écran PART, le cadran de données ou les touches [+]/[–]
pour sélectionnez la partie que vous voulez enregistrer:
R1 Rhythm 1 R2 Rhythm 2 Bs Bass C1 Chord 1
C2 Chord 2 Pd Pad P1 Phrase 1 P2 Phrase 2
La partie R1 est initialement sélectionnée et mise en mode d’enregistrement. Vous pouvez mettre en mode d’enregistrement n’importe quelle partie que vous avez sélectionnée en utilisant la touche de l’écran la plus à droite pour sélectionner “REC” après avoir sélectionné la partie (le numéro de la partie apparaît en blanc dans une case noire). Du fait que les parties autres que R1 et R2 doivent être effa­cées avant de pouvoir être enregistrées (si le style source est un style interne ou un style chargé à partir d’une disquette Style File en option), le message de confirma­tion “Clear Part?” apparaît si vous sélectionnez une partie contenant des données : appuyez sur la touche de l’écran OK pour effacer la partie et continuer, ou appuyez sur la touche CANCEL pour abandonner. Une seule partie peut être mise en mode d’enregistrement. Toutes les autres parties seront mises en mode de reproduction “PLAY” (le numéro de la partie apparaît dans un cadre blanc) ou elles seront désactivées “OFF” (le numéro de partie apparaît seul, sans encadrement). Les par­ties qui ne contiennent pas de données sont indiquées par un point à la place de leur numéro.
...
47
Style personnel
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
A ce stade vous pouvez également sélectionner la voix avec laquelle vous
souhaitez enregistrer (la voix programmée de la partie est initialement sélection­née). Seules les voix [DRUMS/PERC.] peuvent être utilisées pour la partie R1 et seules les voix de kit de batterie peuvent être utilisées pour la partie R2, alors que vous pouvez sélectionner n’importe quelle voix pour les autres parties.
NEnregistrez la partie sélectionnée ..........................................................
Vous pouvez maintenant ajouter des notes à la partie sélectionnée en les jouant sur le clavier de la manière appropriée (jouez en do majeur septième du fait que le style personnel sera enregistré comme un motif en do majeur sep­tième). Si vous voulez créer une partie entièrement nouvelle, appuyez sur la touche de l’ecran CLEAR pour effacer la partie sélectionnée avant de commen­cer l’enregistrement. Si vous effacez les deux parties R1 et R2, le métronome devient audible pour indiquer le temps (le son du métronome n’est pas enregis­tré). Lorsqu’une voix de kit de batterie est utilisée, vous pouvez effacer un seul instrument de batterie de la partie R1 ou R2 en appuyant sur la touche du clavier correspondant à l’instrument tout en maintenant enfoncée la touche “CANCEL” (C1) du clavier. Le son du métronome peut également être désactivé de cette manière.
En mode CUSTOM STYLE, la reproduction peut être lancée et arrêtée au moyen de la touche [START/STOP] ; aucune donnée ne peut être enregistrée pendant que la reproduction est arrêtée.
Le son du métronome cesse d’être audible dès que le style personnel est sauvegardé en mémoire.
Le son de toutes les parties sar­rête automatiquement à la fin du style, c’est-à-dire au point entre répétitions pendant lenregistre­ment. Il nest donc pas conseillé denregistrer au-delà de ce point.
48
Vous pouvez utiliser la touche de l’écran SOLO pour vous aider : lorsque cette touche est enfoncée et que son nom apparaît en vidéo inversée, seule la partie sélectionnée sera audible. Appuyez de nouveau sur la touche SOLO pour désactiver la fonction solo et écouter la totalité du style.
MProcédez à la division interne si nécessaire...............................
Vous pouvez améliorer la synchronisation d’une partie enregistrée en ali­gnant toutes les notes sur le temps spécifié en utilisant la fonction PART QUANTIZE de la page 2 de l’affichage CUSTOM STYLE (appuyez sur la tou­che de l’écran PAGE [>]). Appuyez sur la touche de l’écran située sous le symbole d’une note pour sélectionner la division interne souhaitée, à savoir le temps sur lequel les notes de la partie sélectionnée seront alignées :
3
Croche Triolet de noires Noire
Tripe-croche
3
Triolet de double-croches Double-croche
3
Triolet de croches
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
La division interne ne sapplique qu’à la partie en cours denregis­trement. La division interne ne peut se produire si aucune partie nest spécifiée en mode denregis­trement.
Une fois que la division interne voulue a été sélectionnée, appuyez sur la touche de l’écran START pour procéder effectivement à la division interne de la partie sélectionnée. La reproduction s’arrête un court instant pendant que les données sont divisées, à la suite de quoi la touche de l’écran START est rempla­cée par UNDO, ce qui vous permet de défaire l’opération de division interne et de revenir aux données précédentes si le résultat obtenu n’est pas satisfaisant.
Vous ne pourrez plus défaire la division une fois que vous avez appuyé sur une autre touche.
<Recommencez jusqu’à ce que vous ayez terminé votre
style personnel.............................................................................................................
Refaites les opérations 3 à 7 jusqu’à ce que vous ayez enregistré toutes les parties ou sections voulues.
les affichages MIXER ne peuvent pas être appelés pendant lenre­gistrement.
Style personnel
>Donnez un nom à votre style personnel ..........................................
Lorsque vous avez terminé d’enregistrer votre style personnel, utilisez les touches PAGE pour passer à la page 3 de CUSTOM STYLE et appuyez sur la touche de l’écran STYLE NAME pour passer à la page de nom.
Le nom du style sélectionné est indiqué dans le coin supérieur droit de l’affi­chage. Utilisez la touche de l’écran > pour amener le curseur sous le caractère que vous voulez changer (les noms de style peuvent avoir un maximum de 12 caractères). Utilisez le cadran de données et/ou les touches [+]/[–] pour sélec­tionner un caractère dans la liste des caractères située au centre de l’affichage et appuyez ensuite sur la touche de l’écran c.set pour introduire le caractère à la position du curseur. Procédez de la même manière pour tous les autres caractè­res du nom. Vous pouvez utiliser la touche de l’écran c.del pour revenir en arrière d’un espace et effacer un caractère.
Lorsque le nom est complet, appuyez sur la touche de l’écran OK pour sau­vegarder le nom du style personnel, ou appuyez sur la touche CANCEL pour abandonner l’opération.
49
Style personnel
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
?Sauvegardez le style personnel .......................................................
Appuyez sur la touche d’écran STORE de la page 3 de l’affichage CUSTOM STYLE pour sauvegarder le style personnel dans la mémoire interne. Le paramètre MEMORY No. et le message de confirmation “Store XXXXXXXX?” (“XXXXXXXXX” est le nom du style) apparais­sent sur l’affichage. Utiliser les touches de l’écran MEMORY No. et pour sélectionner le numéro de mémoire (1 à 8) dans lequel vous voulez sauvegarder votre style personnel et appuyez ensuite sur la touche OK pour le sauvegarder ou sur la touche CANCEL pour abandonner la sauvegarde.
Le réglage de tempo du style person­nel au moment de sa sauvegarde en mémoire devient le tempo programmé de ce style.
Si le numéro de mémoire sélectionné contient déjà un style, le nom de ce style apparaît à côté du numéro de mémoire. Le style existant sera effacé et remplacé par le nouveau style lors­que vous le sauvegardez.
[Quittez lorsque vous avez terminé ...............................................
Appuyez sur la touche [EXIT] pour quitter le mode style personnel et
revenir au mode d’exécution normal.
EXIT
Les données de style personnel ne sont pas conservées en mémoire lorsque linstrument est mis hors ten­sion. N’oubliez pas de sauvegarder vos styles personnels sur disquette avant de mettre linstrument hors tension : Reportez-vous au titre “Sau- vegarde sur disquette” à la page 52.
Autres fonctions de style personnel
En plus des diverses fonctions déjà décrites dans la méthode de base d’enregistrement d’un style personnel, les pages de l’affichage CUSTOM STYLE comprennent plusieurs autres fonctions qui pourront vous être utiles lorsque vous créez de nouveaux styles personnels.
Rappel dune section....................................................................................
Cette fonction permet de rappeler la dernière version mise en mémoire de la section sélectionnée (toxutes les parties de la section sont rappelées). Appuyez simplement sur la touche RECALL SECTION de la page 2 de l’affichage CUSTOM STYLE. Si l’opération de rappel ne peut pas être effectuée (la mesure a été modifiée), le message d’avertissement “Can’t recall!” apparaît. Dans un tel cas, appuyez sur la touche de l’écran OK pour revenir à la page d’affichage précédente.
50
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Effacement dun style..................................................................................
Appuyez sur la touche de l’écran STYLE CLEAR de la page 3 de l’affi­chage CUSTOM STYLE pour effacer complètement le style sélectionné. le message de confirmation “Are you sure?” apparaît. Appuyez sur YES pour effacer le style, ou appuyez sur NO pour abandonner l’opération.
Volume et effets..................................................................................................
La page 4 de l’affichage CUSTOM STYLE comprend divers paramètres qui vous permettent de régler individuellement le volume, la réverb, l’effet et la position panoramique de chaque partie de chaque section du style per­sonnel. Utilisez le paramètre SECT. pour sélectionner la section (ou “ALL” pour sélectionner toutes les sections) et le paramètre PART pour sélection­ner la partie (ou “ALL” pour sélectionner toutes les parties). La troisième touche de l’écran permet de sélectionner les paramètres VOLUME, REVERB, EFFECT ou PAN, alors que VALUE (ou DEPTH) permet de spé- cifier la valeur ou la profondeur du paramètre correspondant. Lorsque VO­LUME a été sélectionné, le paramètre SECT. est automatiquement réglé sur “ALL” et la plage de réglage de VALUE va de –50 à +50 par rapport au volume programmé du style utilisé comme source. La plage de réglage
DEPTH de REVERB et EFFECT va de 0 à 100. La plage de réglage VA­LUE de PAN est : L10 (extrême gauche) ... C (centre) ... R10 (extrême
droite). Lorsque EFFECT est sélectionné, le paramètre TYPE apparaît et vous pouvez alors sélectionner le type d’effet en utilisant la touche de l’écran TYPE. La liste des effets disponibles est donnée ci-après.
Style personnel
Types d’effet
• CHORUS 1
• CHORUS 2
• CHORUS 3
• CELESTE 1
• CELESTE 2
• CELESTE 3
• FLANGER 1
Normalement, les paramètres VALUE et TYPE programmés sont affichés initialement. Si PART est réglé sur ALL, les valeurs programmées de la partie R1 seront affichées. Si SECT est réglé sur “ALL”, les valeurs pro­grammées de MAIN A seront affi­chées.
Le type deffet OTHERS peut appa­raître si le type deffet programmé est autre que ceux indiqués sur la liste.
• FLANGER 2
• SYMPHONIC (CVP-79A uniquement)
• PHASER (CVP-79A uniquement)
• OFF
51
Style personnel
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Sauvegarde sur disquette.......................................................................................
La page 5 de l’affichage CUSTOM STYLE vous permet de sauvegarder sur
disquette un groupe de 8 styles personnels ou des styles personnels individuels.
Après avoir mis en place dans le lecteur du Clavinova une disquette correctement
formatée (page 98), utilisez les touches de l’écran MEMORY No. et pour sélectionner le numéro de mémoire du style personnel que vous voulez sauvegarder sur disquette, ou sélectionnez “ALL” pour sauvegarder un groupe complet de 8 sty­les personnels. Ensuite, appuyez sur la touche de l’écran SAVE pour lancer la sau­vegarde des données sur la disquette. L’affichage d’introduction du nom apparaît
alors pour vous permettre de donner un nom au fichier de style personnel sauvegardé sur la disquette en procédant de la même manière que pour donner un nom au style personnel lui-même (page 49). Appuyez sur SAVE une fois que vous avez introduit le nom. Si un fichier de la disquette porte déjà le nom que vous avez spécifié, le message “Same name!Overwrite?” apparaît. Dans ce cas, appuyez sur OK pour effacer le fichier existant et le remplacer par le nouveau fichier, ou appuyez sur CANCEL pour abandonner l’opération de sauvegarde.
Les fichiers de style person­nel peuvent être chargés en utilisant la fonction “STYLE FILE LOAD” décrite sous le titre Chargement des fichiers de style (page 55).
Une disquette peut contenir jusqu’à 60 fichiers de mor­ceau (page 72) et 60 fichiers de style.(le nombre total de fichiers, cependant, est approximativement de 110)
Vos styles personnels doivent d’abord être sauvegardés dans la mémoire interne avant de pouvoir être sauvegardés sur disquette (reportez-vous à l’étape 10 de la méthode de base d’enregistrement d’un style personnel). Si le style personnel que vous essayez de sauvegarder sur disquette n’a pas été au préalable sauvegardé dans la mémoire interne, le message d’avertissement “Please store before
saving” apparaît sur l’affichage. Dans ce cas, appuyez sur la touche de l’écran OK pour revenir à la page précédente (affichage CUSTOM STYLE, page 3), sauve-
gardez votre style personnel dans la mémoire interne de l’instrument et essayez de nouveau de le sauvegarder sur disquette.
Appuyez sur la touche [EXIT] pour sortir du mode de style personnel et
revenir au mode de reproduction normale.
Reproduction des styles personnels
Une fois que vous les avez créés, vos styles personnels peuvent être sélectionnés et reproduits en appuyant sur la touche [DISK/CUSTOM] (son témoin s’allume) et en utilisant les touches de l’écran STYLE et (ou le cadran de données ou les touches [+]/[–]) pour sélectionner le style personnel que vous voulez reproduire. Le style sélectionné pourra alors être reproduit et utilisé avec l’accompagnement auto­matique exactement de la même manière que les styles internes d’origine (page 28).
Du fait quun seul type de section INTRO, FILL IN et ENDING peut être enregistré pour les styles personnels, aucune variation A/B n’est produite pendant la reproduc­tion.
52
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Affichages CUSTOM STYLE d’avertissement et d’erreur
Les affichages d’avertissement et d’erreur suivants peuvent apparaître dans les conditions décrites.
La mémoire est insuffisante pour sauvegarder..............
Ce message d’avertissement apparaît si la mémoire restante est insuffi-
sante pour effectuer une opération de sauvegarde.
Dans ce cas, vous devez effacer soit un style inutile, soit le style en cours d’enregistrement. Appuyez sur la touche CANCEL pour revenir à la page 1 de l’affichage CUSTOM STYLE, si vous souhaitez simplifier le style en cours d’enregistrement, ou appuyez sur la touche DELETE pour passer à l’affichage “Delete STYLE ?”, si vous souhaitez effacer un style.
Style personnel
Utilisez les touches de l’écran MEMORY No. et pour sélection­ner le numéro du style que vous voulez effacer et appuyez ensuite sur la touche OK pour effacer effectivement le style ou appuyez sur CANCEL pour abandonner l’opération.
La mémoire devient pleine pendant l’enregistrement
Ce message d’avertissement apparaît si la mémoire devient pleine pen­dant l’enregistrement ou l’édition.
Appuyez sur la touche OK pour revenir à la page 1 de l’affichage CUSTOM STYLE et simplifiez le style en effaçant une partie etc.
La mémoire utilisée par chaque style sélectionné est également indiquée sur laffichage (approximative­ment en kilo-octets) pour vous permettre de décider quel style vous devez effacer compte tenu de la capacité de mémoire totale de 160 KB.
.....
53
Style personnel
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Sortie du mode avant la sauvegarde ...................................................
Lorsque vous appuyez sur la touche [EXIT] avant de sauvegarder le style
enregistré, le message suivant apparaît.
Sélectionnez un numéro de mémoire et appuyez sur YES pour sauvegarder le style et quitter, appuyez sur NO pour quitter sans sauvegarder le style, ou ap­puyez sur CANCEL pour revenir au mode CUSTOM STYLE.
Changement de style avant la sauvegarde...................................
Lorsque vous essayez de sélectionner un nouveau style source avant d’avoir sauvegardé le style en cours, le message suivant apparaît.
Sélectionnez un numéro de mémoire et appuyez sur OK pour sauvegarder le style source ou appuyez sur CANCEL pour revenir au mode CUSTOM STYLE.
Trop de fichiers............................................................................................................
Une disquette peut contenir 60 fichiers de style. Si vous essayez d’en sauve­garder davantage, l’affichage suivant apparaîtra.
Appuyez sur la touche OK pour faire disparaître l’affichage et préparez une
nouvelle disquette pour sauvegarder le ou les fichiers.
Si vous souhaitez sélectionner un style source différent sans sauve­garder le style en cours, quittez la fonction CUSTOM STYLE sans sauvegarder le style (reportez­vous au titre précédent “Sortie du mode avant la sauvegarde) et revenez au mode CUSTOM STYLE.
54
Disquette pleine ..........................................................................................................
Si la disquette que vous utilisez devient pleine pendant une opération de sau-
vegarde, l’affichage suivant apparaîtra.
Appuyez sur la touche OK pour faire disparaître l’affichage et effacez les fichiers de morceau ou autres fichiers de la disquette devenus inutiles ou prépa­rez une nouvelle disquette.
Les fichiers de style ne peuvent pas être effacés de la disquette.
Chargement des fichiers de style
Les fichiers de style des disquettes “File Style” Y amaha en option et les fichiers de style personnel que vous avez créés peuvent être chargés dans la mémoire du CVP-79A/69/69A/59S pour être reproduits.
Les styles de disquette ne seront conservés dans la mémoire que jusqu’à la mise hors tension de l’instrument.
Un style programmé temporaire est automatiquement chargé en mémoire [DISK/CUSTOM] à la mise sous tension de linstrument.
○○○○○
DISK
CUSTOM
VOLUME
MASTER
ABC/SONG
VOLUME
VOLUME
MAX MAX
MIN MIN
DEMO/HELP
REVERB
DANCE
POP 16BEAT
POP
LATIN
TRADI-
LATIN
POP
TIONAL
AUTO BASS CHORD START/STOP
INTRO A/
INTRO B/
MAIN A MAIN B ENDING
FILL TO A
FILL TO B
STYLE
ROCK BALLAD JAZZ
COUNTRY
WALTZ DISK
HARMONY
ONE TOUCH SETTING
CUSTOM SMALL
ABC ON TAP SYNCHRO START/STOP
ABC
CONTRAST
– +
TEMPO
BEAT
PRESET
METRONOME
MIXER
FUNCTION
DISPLAY HOLDPAGE
EXIT
Chargement des styles de disquette
ZMettez la disquette en place .................................................................
Introduisez une disquette de style dans le lecteur de disquette avec le volet métallique dirigé vers la fente et l’étiquette dirigée vers le haut. La disquette doit se mettre en place d’elle-même avec un déclic et le témoin pilote s’allume alors brièvement pendant que le Clavinova lit et identifie la disquette. Lorsque vous introduisez une disquette de style appropriée, la page d’affichage de chargement de fichiers de style STYLE FILE LOAD apparaît automatiquement (Voir l’étape 2 ci-après). Si une disquette est déjà en place et que la page de chargement de fichiers de style n’est pas affichée, appuyez sur le sélecteur de style [DISK/CUSTOM] pour faire apparaître l’affichage DISK/CUSTOM STYLE et appuyez ensuite sur la touche de l’écran LOAD SINGLE.
PLAY
– +
REW FF PAUSE
SONG
RECORD
SONG CONTROL REGISTRATION
VOICE
GUIDE
CLAVI. TONE/
VIBESHARPSI.E. PIANOPIANO
DUAL EFFECT
GUITAR
SYNTH
DRUMS/
STRINGS/
SAX/
BRASS
PERC.
CHOIR
BASS
FLUTE
1
2345
SPLIT
ABC FREEZE
ORGAN
MEMORY BANK
Le message davertissement No disk! apparaît lorsquil ny a pas de disquette dans le lecteur.
Le message davertissement No file! apparaît lorsque la disquette en place ne contient pas de fichiers de style.
Si la disquette en place contient des fichiers de morceau et des fichiers de style, le mode de reproduction de morceau sera automatiquement sélec- tionné. Dans ce cas, appuyez sur la touche SONG [PLAY] du panneau pour éteindre son témoin et sortir du mode de reproduction de morceau et appuyez ensuite sur le sélecteur de style [DISK/CUSTOM].
55
Chargement des fichiers de style
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Vous pouvez charger un groupe de 8 fichiers, sauvegardés en utilisant la fonction de sauvegarde CUSTOM STYLE “ALL” (page 45), en utilisant la touche de l’écran ALL LOAD au lieu de la touche LOAD SINGLE. La pro­cédure de chargement est ensuite essentiellement la même que vous ayez appuyé sur “ALL LOAD” ou sur “LOAD SINGLE”.
XSélectionnez un fichier de style .......................................................
Utilisez les touches de l’écran STYLE FILE et , ou le cadran de données ou les touches [+]/[–], pour sélectionner le fichier de style que vous voulez.
Vous pouvez écouter le style sélectionné pour le contrôler en appuyant sur la touche de l’écran LISTEN (la fonction “LISTEN” n’est pas disponible dans le cas de LOAD ALL).
Si vous réglez le tempo avant de char­ger un style, ce tempo devient le tempo par défaut de ce style.
Certains fichiers de style sont trop gros pour permettre la fonction d’écoute de contrôle. Dans ce cas, le message davertissement Too much data for listen! Please [LOAD] apparaît. Dans ce cas charger le style directement de la manière décrite à l’étape 3.
Laccompagnement automatique est activé automatiquement lorsque vous appuyez sur la touche LOAD SINGLE, alors que le style est reproduit automa­tiquement avec un accompagnement en do majeur lorsque vous appuyez sur la touche de l’écran LISTEN. Vous pouvez également changer les ac­cords et jouer sur le clavier.
Appuyez de nouveau sur la touche de l’écran LISTEN ou sur la touche
[START/STOP] pour arrêter l’écoute.
CSélectionnez un numéro de mémoire et chargez le
style
mémoire (1 à 8) dans lequel le fichier de style sélectionné doit être chargé et appuyez ensuite sur la touche de l’écran LOAD pour effectivement charger le fichier de style.
de style que vous le souhaitez.
vous avez sélectionné ALL LOAD à l’étape 1. Appuyez simplement sur la touche OK pour charger le style ou sur la touche CANCEL pour abandonner.
d’avertissement “Not enough memory! Delete an unneeded STYLE?” apparaîtra. Dans ce cas, vous devez effacer un style devenu inu­tile avant de pouvoir charger le nouveau style. Utilisez les touches de l’écran MEMORY No. et pour sélectionner le numéro du style que vous voulez effacer et appuyez ensuite sur la touche DELETE pour effacer le style, ou appuyez sur CANCEL pour abandonner l’opération.
.................................................................................................................................
Utilisez la touche de l’écran MEMORY pour sélectionner le numéro de
Répétez les étapes 2 et 3 pour sélectionner et charger autant de fichiers
Il n’est pas nécessaire de sélectionner un numéro de mémoire lorsque
Si la mémoire est insuffisante pour contenir le fichier spécifié le message
Si le numéro de mémoire sélectionné contient déjà un style, le nom de ce style apparaîtra sur laffichage. Ce style sera effacé et remplacé par le nouveau style que vous chargez.
Laffichage de chargement ALL LOAD est comme suit :
Lorsquune opération de chargement ALL LOAD est exécutée, les données des huit emplacements de mémoire seront effacées et remplacées par les nouvelles données.
56
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
VEjectez la disquette lorsque vous avez fini .........................
Lorsque vous en avez fini avec la disquette de style, appuyez sur le bou-
ton EJECT du lecteur pour retirer la disquette et revenir au mode d’exécu­tion normal. Vous pouvez revenir au mode d’exécution normal sans retirer la disquette en appuyant sur la touche [EXIT] ou en appuyant sur un sélecteur de STYLE.
Chargement des fichiers de style
La mémoire utilisée par chaque style
sélectionné est également indiquée sur laffichage (approximativement en kilo­octets) pour vous permettre de décider quel style vous devez effacer compte tenu de la capacité de mémoire totale de 160 KB.
Le témoin du lecteur de disquette
sallume pendant le chargement dun style. Nessayez JAMAIS de retirer la disquette lorsque le témoin du lecteur est allumé.
Les touches LISTEN, LOAD et [EXIT]
et les sélecteurs de style ne peuvent pas être utilisés quand les données de style sont en cours de chargement (autrement dit pendant que le témoin pilote du lecteur est allumé).
Utilisation des fichiers de style chargés
Une fois chargés, les fichiers de style peuvent être sélectionnés et repro-
duits en appuyant sur [DISK/CUSTOM] (son témoin s’allume) et en utili­sant les touches de l’écran STYLE et (ou le cadran de données ou les touches [+]/[–]) pour sélectionner le style que vous voulez reproduire. Le style sélectionné pourra alors être reproduit et utilisé avec l’accompagne­ment automatique exactement de la même manière que les styles internes d’origine (page 28).
STYLE
ROCK BALLAD JAZZ
COUNTRY
WALTZ DISK
CUSTOM
HARMONY
ONE TOUCH SETTING
POP 16BEAT
LA TIN
LATIN
POP
DANCE
POP
TRADI-
TIONAL
57
Mémoire de registration
La fonction de mémoire de registration peut être utilisée pour sauvegar­der un certain nombre de jeux complets de réglages de panneau que vous pourrez rappeler chaque fois que nécessaire. 25 dans le cas du CVP-79A et des CVP-69/69A (5 banques x 5 jeux) et 15 dans le cas du CVP-59S (3 banques x 5 jeux).
○○○○○○○○○○○○○○○○
DEMO/HELP
REVERB
STYLE
DANCE
POP 16BEAT
POP
LATIN
TRADI-
LATIN
COUNTRY
POP
TIONAL
AUTO BASS CHORD START/STOP
INTRO A/
INTRO B/
MAIN A MAIN B ENDING
FILL TO A
FILL TO B
ROCK BALLAD JAZZ
WALTZ DISK
CUSTOM
SMALL ABC
HARMONY
– +
METRONOME
ONE TOUCH SETTING
ABC ON TAP SYNCHRO START/STOP
EXIT
– +
SONG
RECORD
PLAY
SONG CONTROL REGISTRATION
REW FF PAUSE
CONTRAST
TEMPO
BEAT
PRESET
MIXER
FUNCTION
DISPLAY HOLDPAGE
VOICE
GUIDE
CLAVI. TONE/
VIBESHARPSI.E. PIANOPIANO
DUAL EFFECT
GUITAR
SYNTH
DRUMS/
STRINGS/
SAX/
BRASS
PERC.
CHOIR
BASS
FLUTE
1
2345
SPLIT
ABC FREEZE
ORGAN
MEMORY BANK
MEMORY BANK
12345
VOLUME
MASTER
ABC/SONG
VOLUME
VOLUME
MAX MAX
MIN MIN
ZRéglez les commandes de manière appropriée..............
Procédez aux réglages des diverses commandes. Les réglages suivants
seront sauvegardés en utilisant la fonction de mémoire de registration :
Données sauvegardées par la mémoire de registration
Paramètres de voix
• Voix
• Volume du clavier
• Point de partage
• Mode DUAL
• Mode clavier partagé
• Voix DUAL
• Voix clavier partagé
• Equilibre en mode DUAL
• Equilibre en mode clavier partagé
• Profondeur de désaccordage en mode DUAL
• Réverb ON/OFF
• Type de réverb
• Profondeur de réverb (géné­rale, rythme, basse, accord, clavier)
Effet ON/OFF
Type deffet
Profondeur deffet (voix principale, voix DUAL, voix clavier partagé)
Dynamique du clavier
Fonction de la pédale gauche
Changement doctave voix 1/droite
Changement doctave voix gauche
Changement doctave 2ème voix
Panoramique voix 1/droite
Panoramique voix gauche
Panoramique 2ème voix
Transposition
Assignation du maintien
Mode de maintien
(CVP-79A uniquement)
REGISTRATION
ABC FREEZE
58
Paramètres d’accompagnement
• Mode d’accompagnement auto­matique
• Accompagnement automatique ON/OFF
• Accompagnement automatique réduit ON/OFF
• Harmonie ON/OFF
• Type d’harmonie
• Volume morceau/accompagne­ment automatique
• Style
Section principale A/B
Tempo
Volume rythme
Volume basse
Volume accord
Volume pad
Volume phrase
Volume harmonie
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
XSélectionnez une banque de registration (si néces-
saire)
registration en appuyant sur la touche [BANK] et en sélectionnant ensuite la banque voulue en utilisant les touches de l’écran qui apparaissent alors (A à E dans le cas des CVP-79A/69/69A et A à C dans le cas du CVP-59S).
...............................................................................................................................
Vous pouvez sélectionner une des 5 ou 3 banques de mémoire de
Mémoire de registration
MEMORY BANK
12345
REGISTRATION
ABC FREEZE
CVP-79A/69/69A
CSauvegardez les réglages.......................................................................
Appuyez sur une des touches [REGISTRATION] tout en maintenant
enfoncée la touche [MEMORY]. Toutes les données précédemment sauve­gardées dans la banque sélectionnée seront effacées et remplacées par les nouveaux réglages. Le numéro de mémoire de registration correspondant apparaît sur l’affichage à côté de la lettre “R”.
MEMORY BANK
Numéro de mémoire de registration
12345
REGISTRATION
ABC FREEZE
• Les réglages de registration sont nor­malement conservés en mémoire même après la mise hors tension de l’instrument. Si vous avez désactivé la fonction de conservation de la mé­moire en utilisant la fonction “Backup” décrite à la page 107, toutes les don­nées de registration de mémoire de départ d’usine seront rappelées lors­que vous mettez l’instrument hors tension.
• Des données ont été programmées en usine pour toutes les banques et em­placements de mémoire de registration.
• Des jeux complets de données de registration peuvent être sauvegardés sur disquette et chargés ensuite de la manière décrite à la page 99.
59
Mémoire de registration
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Rappel des réglages de panneau en mémoire de registration
Sélectionnez simplement la banque appropriée de la manière décrite ci-
dessus et appuyez ensuite sur la touche [REGISTRATION] voulue pour rappeler à tout moment les réglages en mémoire. Le numéro de mémoire de registration correspondant apparaît alors sur l’affichage à côté de “R”.
Une icone représentant un crayon (édition) apparaît à côté du numéro de mémoire de registration dès que vous apportez une modification à un ré­glage de panneau. En d’autres termes, lorsque l’icone du crayon est visible, les réglages de panneau utilisés sont différents des réglages en mémoire.
MEMORY BANK
Numéro de mémoire de registration
12345
Symbole d’édition
REGISTRATION
ABC FREEZE
• La sélection d’une banque différente ne modifie pas les réglages de registration. Les réglages de registration ne sont rappelés que lorsque vous appuyez sur la touche [REGISTRATION].
• Si la fonction “REGISTRATION” a été assignée à la pédale gauche (pages 27 et 93), vous pouvez utiliser cette pédale pour balayer les emplacements de mémoires de registration, ce qui signifie que vous pouvez rappeler un ensemble de réglages de panneau complètement différent chaque fois que vous appuyez sur la pédale.
La fonction FREEZE de l’accompagnement automatique
Lorsque la fonction FREEZE de l’accompagnement automatique est activée, les paramètres d’accompagnement énumérés ci-avant ne seront pas modifiés lorsqu’une mémoire de registration est rappelée. Ceci vous permet de rappeler d’autres réglages de mémoire de registration lorsque vous utili­sez l’accompagnement automatique sans perturber l’accompagnement. La fonction FREEZE de l’accompagnement automatique est activée et désactivée en appuyant sur la touche [ABC FREEZE]. Le témoin de la touche [ABC FREEZE] s’allume lorsque cette fonction est activée.
MEMORY BANK
12345
REGISTRATION
ABC FREEZE
• La fonction FREEZE de l’accompagne­ment automatique reste activée même si une autre banque de registration est sélectionnée.
60
Reproduction de morceaux et de disquettes Disk Orchestra
Le CVP-79A/69/69A/59S peut reproduire des morceaux enregistrés par vous-même et des morceaux de disquettes Disk Orchestra Yamaha en option (une disquette vous est offerte avec le Clavinova) en utilisant la fonction denregistrement de morceaux décrite dans le chapitre suivant. A vec les disquettes Disk Orchestra (“DOC”), le Clavinova vous offre la possibilité d’écouter des exécutions automatiques ou dutiliser linstrument tout comme sil était un vrai “professeur de musique privé”, ce qui veut dire que vous pouvez faire des exercices sur certaines parties dun morceau pendant que les autres sont jouées automatiquement. Le CVP-79A/69/69A/59S indique même quelles touches vous devez jouer grâce à des lampes guides qui s’allument au-dessus des touches du clavier. Vous pouvez même jouer en ensemble avec larrangement Disk Orchestra au grand complet.
Les affichages qui apparaissent sont différents selon le type des données reproduites. Quel que soit leur type, cependant, toutes les données peuvent être reproduites en procédant de la manière décrite ci-dessous. Reportez-vous également au titre Reproduction dautres types de données musicales à la page 71.
Les données de reproduction ne sont pas transmises par le connecteur MIDI OUT.
○○
DEMO/HELP
REVERB
DANCE
POP 16BEAT
POP
LATIN
TRADI-
LATIN
POP
TIONAL
AUTO BASS CHORD START/STOP
INTRO A/
INTRO B/
MAIN A MAIN B ENDING
FILL TO A
FILL TO B
STYLE
ROCK BALLAD JAZZ
COUNTRY
WALTZ DISK
HARMONY
ONE TOUCH SETTING
CUSTOM SMALL
ABC ON TAP SYNCHRO START/STOP
ABC
EXIT
– +
SONG
RECORD
PLAY
SONG CONTROL REGISTRATION
REW FF PAUSE
CONTRAST
TEMPO
– +
BEAT
PRESET
METRONOME
MIXER
FUNCTION
DISPLAY HOLDPAGE
VOICE
GUIDE
CLAVI. TONE/
VIBESHARPSI.E. PIANOPIANO
DUAL EFFECT
GUITAR
SYNTH
DRUMS/
STRINGS/
SAX/
BRASS
PERC.
CHOIR
BASS
FLUTE
1
2345
SPLIT
ABC FREEZE
ORGAN
MEMORY BANK
VOLUME
MASTER
ABC/SONG
VOLUME
VOLUME
MAX MAX
MIN MIN
Reproduction directe
ZActivez le mode de reproduction de morceau...........................
Le mode de reproduction de morceau est automatiquement activé lorsqu’une disquette de morceau est mise en place dans le lecteur. Introduisez une disquette contenant un morceau enregistré par vous-même ou une disquette DOC dans le lecteur de disquette avec le volet métallique dirigé vers la fente et l’étiquette dirigée vers le haut. La disquette doit se mettre en place d’elle-même avec un déclic et le témoin pilote s’allume brièvement pendant que le Clavinova lit et identifie la disquette. Lorsque la disquette a été identifiée, l’affichage de repro­duction de morceau principal SONG PLAY [MAIN] apparaît et le témoin de la touche [PLAY] s’allume.
Si une disquette a déjà été mise en place et que le mode de reproduction de morceau n’est pas activé, appuyez sur la touche [PLAY] pour allumer son té- moin et faire apparaître l’affichage de reproduction de morceau SONG PLAY [MAIN] (page 1 de l’affichage SONG PLAY).
SONG
RECORD
PLAY
SONG CONTROL
REW FF PAUSE
GUIDE
SONG
PLAY
RECORD
GUIDE
DOC Morceau personnel
61
Reproduction de morceaux et de disquettes Disk Orchestra
XSélectionnez un numéro de morceau ....................................
Le numéro et le nom d’un morceau sont indiqués sur l’affichage en même temps que le tempo sélectionné. Utilisez la touche de l’écran SONG pour sélectionner le numéro de morceau que vous souhaitez ou utilisez le cadran de données ou les touches [+]/[–]. Sélectionnez “ALL” si vous voulez que tous les morceaux de la disquette soient reproduits et répétés jusqu’à ce que vous arrêtiez la reproduction, ou sélectionnez “RANDOM” pour repro­duire tous les morceaux de la disquette dans un ordre aléatoire jusqu’à ce que vous arrêtiez la reproduction.
Nom et numéro du morceau sélectionné
Morceau personnel
DOC
Voix de clavier
Si vous avez sélectionné ALL sur la page 1 de laffichage, et si vous sélec- tionnez ensuite un morceau sur la page 4, tous les morceaux seront reproduits de manière répétitive à partir du morceau sélectionné.
Si vous avez sélectionné un morceau sur la page 1 ou 4 de laffichage et que vous sélectionnez ensuite le mode de répéti­tion 1 SONG sur la page 2, seul le mor­ceau sélectionné sera reproduit de ma­nière répétitive jusqu’à ce que vous arrêtiez la reproduction.
○○○○○○○○○○○○○○
Une autre manière commode de sélectionner un morceau pour la repro-
duction est d’utiliser les touches PAGE pour passer à la page 4 (SONG PLAY [LIST]) et d’utiliser ensuite le cadran de données ou les touches [+]/[–] pour sélectionner un morceau de la liste apparaissant sur l’affi­chage. 8 titres au maximum apparaissent sur l’affichage en même temps. Si la disquette contient davantage de morceaux, les 8 titres suivants appa­raîtront dès que vous essayez de balayer les titres au-delà du dernier mor­ceau indiqué sur l’affichage.
CLancez/Arrêtez la reproduction......................................................
Lancez la reproduction du morceau sélectionné en appuyant sur la
touche de l’écran START ou sur la touche du panneau [START/STOP]. A moins que vous n’ayez sélectionné “ALL” ou “RANDOM”, le morceau sélectionné sera reproduit jusqu’à la fin et la reproduction s’arrêtera auto­matiquement. Le numéro de la mesure en cours de reproduction et le tempo sont indiqués sur l’affichage pendant la reproduction.
Vous pouvez arrêter la reproduction à tout moment en appuyant sur la touche de l’écran STOP (la touche de l’écran START change pour STOP une fois que la reproduction a commencé) ou sur la touche du panneau [START/STOP].
Vous pouvez quitter le mode de reproduction de morceau en appuyant sur la touche [PLAY] pour éteindre son témoin ou en appuyant sur la tou- che [EXIT].
Pendant la reproduction dune disquette Disk Orchestra, la voix droite et la voix gauche peuvent être changées en utili­sant la procédure de sélection normale (page 15). Dans ce cas, la voix sélection- née devient également la voix du clavier. La voix sélectionnée est indiquée sur la page 1 de laffichage SONG PLAY.
Lors de la reproduction dun morceau enregistré sur le Clavinova, seule la voix de clavier peut être changée. Le nom de la voix de clavier est indiqué sur la page 1 de laffichage SONG PLAY.
Après avoir appuyé sur la touche START de l’écran ou la touche [START/STOP] du panneau de console, le lancement de la reproduction peut être légèrement différé lorsque le Clavinova recherche sur une disquette, un morceau sélec- tionné.
Dans le cas de certains morceaux, les numéros de mesure affichés peuvent ne pas correspondre à cSelected song number and nameKeyboard voeux indi­qués sur la partition.
Certains morceaux commencent après un clic de comptage.
Vous pouvez changer le tempo de repro­duction comme vous le souhaitez. Le tempo programmé du morceau sélec- tionné peut être rappelé à tout moment en appuyant en même temps sur les touches TEMPO [+] et [–].
Certains logiciels Disk Orchestra ne produisent pas daffichage de tempo (phrases à tempo libre, etc.). Dans ce cas, “––” apparaît sur laffichage à la place du tempo et les numéros de me­sure indiqués ne correspondront pas aux numéros de mesure réels du morceau.
Les lampes guides du clavier correspon­dant aux notes jouées par les parties RIGHT et LEFT (ou PART 1 et PART 2) sallument en temps réel . Vous pouvez éteindre les lampes guides du clavier en utilisant la touche de l’écran LAMP de la page 3 de laffichage SONG PLAY.
62
○○○○○○○○○○○○○○○
DOC Morceau personnel
VEjectez la disquette lorsque vous avez terminé .............
Lorsque vous en avez terminé avec la disquette en place, appuyez sim-
plement sur le bouton d’éjection du lecteur pour enlever la disquette.
Reproduction de morceaux et de disquettes Disk Orchestra
NE JAMAIS retirer une disquette ou mettre linstrument hors tension lors­que :
1. Le témoin pilote du lecteur de
disquette est allumé.
2. Un morceau est en cours de repro-
duction.
Reproduction de parties spécifiques
Les touches de l’écran RIGHT, LEFT et ORCH (ou PART 1, PART 2 et OTHERS lorsqu’une disquette con­tenant des morceaux personnels est utilisée) peuvent être utilisées pour lancer ou arrêter la reproduction de la partie correspondante. Les touches apparaissent en vidéo inversée lorsque les parties correspondantes sont acti­vées. Utilisez ces touches pour sélectionner les parties que vous souhaitez reproduire. Vous pouvez, par exem­ple, désactiver la partie de la main droite et/ou de la main gauche pour vous exercer à les jouer sur le clavier. Lorsque vous utilisez une disquette contenant des morceaux personnels, les pistes activées ou désactivées au moyen des touches PART 1 et PART 2 peuvent être spécifiées de la manière décrite ci-dessous via l’affichage d’assignation de parties SONG PLAY [PART ASSIGN] page 6 de l’affichage SONG PLAY). Les réglages par défaut sont : PART 1 = Piste 1, PART 2 = Piste – – (off).
Activation et désactivation de parties orchestrales indivi-
duelles
Normalement, les touches de l’écran ORCH (ou OTHERS) permettent
d’activer ou de désactiver en même temps toutes les parties orchestrales
(pistes 3 à 10 et pistes de rythme) ou toutes les parties autres que les
parties 1 et 2. Vous pouvez, cependant, activer ou désactiver ces parties
individuellement en utilisant l’affichage de reproduction de pistes SONG
PLAY [TRACK PLAY] (page 5 de l’affichage SONG PLAY).
DOC Morceau personnel
En cas de reproduction dune disquette Disklavier PianoSoft (reportez-vous au titre Reproduction dautres types de données musicales à la page 71) seules les touches de l’écran RIGHT ou RIGHT et LEFT apparaissent.
63
Reproduction de morceaux et de disquettes Disk Orchestra
ZSélectionnez la page daffichage TRACK PLAY..............
Utilisez les touches PAGE pour sélectionner la page 5 : affichage SONG
PLAY [TRACK PLAY]. Le numéro des pistes contenant des données est indiqué au-dessus des touches de l’écran TRACK. Le numéro des pistes pouvant être reproduites apparaît encadré. Le numéro des pistes ne conte­nant aucune donnée est remplacé par un point.
XSpécifiez assourdissement, reproduction ou solo
pour chaque piste............................................................................................
Utilisez les touches de l’écran TRACK < et > pour sélectionner une
piste (un curseur apparaît sous la piste sélectionnée). Vous pouvez égale­ment utiliser le cadran de données ou les touches [+]/[–] pour sélectionner les pistes. Utilisez la touche de l’écran PLAY/OFF pour assourdir (désactiver) ou permettre la reproduction de la piste sélectionnée. Lors­qu’une piste est assourdie, l’encadrement de son numéro disparaît. Vous pouvez assourdir autant de pistes que vous voulez en même temps pour ne permettre la reproduction que des pistes que vous voulez entendre. La voix utilisée pour la piste sélectionnée est indiquée au-dessus de la touche PLAY/OFF.
Tous les numéros de piste seront indiqués, que les pistes contiennent des données ou non, lorsque vous sélectionnez un morceau MIDI stan­dard (reportez-vous au titre “Reproduc- tion dautres types de données musi­cales à la page 71) autre quun mor­ceau personnel.
○○○○○○○○○○○○○○
Lorsque vous souhaitez n’écouter qu’une seule piste, sélectionnez cette piste et appuyez sur la touche de l’écran SOLO pour la faire paraître en vidéo inversée. Appuyez de nouveau sur la touche de l’écran SOLO pour désactiver la fonction solo.
64
Reproduction de morceaux et de disquettes Disk Orchestra
Assignation des parties pour la r epr oduction d’un mor ceau personnel
Avant de reproduire une disquette de morceaux personnels, vous devez spécifier les pistes qui devront être activées ou désactivées en utilisant les touches PART 1 et PART 2 de l’affichage d’assignation de partie SONG PLAY [PART ASSIGN].
Utilisez les touches PAGE pour sélectionner l’affichage SONG PLAY [PART ASSIGN] (page 6 de l’affichage SONG PLAY). Utilisez ensuite les paramètres PART 1 et PART 2 pour assigner les pistes voulues aux parties correspondantes. Pour sélectionner la piste à assigner à l’une ou l’autre des parties, utilisez les touches de l’écran et correspondantes ou utilisez le cadran de données ou les touches [+]/[–] une fois que vous avez sélectionné le paramètre voulu.
Les réglages par défaut sont : PART 1 = Piste 1, PART 2 = Piste – – (off). Les pistes 1 à 16 peuvent être sélectionnées pour la partie 1 et la partie 2, et la partie 2 peut également être désactivée. La même piste ne peut pas être assignée aux deux parties.
Laffichage [PART ASSIGN] napparaît pas pendant la reproduction de don­nées Disk Orchestra ou Disklavier (voir le titre Reproduction dautres types de données musicales à la page 71).
Réglage du volume de reproduction général
Vous pouvez utiliser la commande ABC/SONG VOLUME pour régler
le volume général de reproduction. Lorsque vous sélectionnez un morceau, cependant, son réglage de volume optimal (à savoir le réglage de niveau de volume standard) sera rappelé quelle que soit la position de la commande ABC/SONG VOLUME. Vous pouvez régler le volume de reproduction comme vous le désirez.
VOLUME
MASTER VOLUME
ABC/SONG
VOLUME
MAX MAX
MIN MIN
Si laccompagnement automatique est activé pendant la reproduction dun morceau personnel qui a été enregis­tré sans laccompagnement automati­que, la commande ABC/SONG VO­LUME affectera le son de l’accompa- gnement automatique au lieu du son de reproduction.
Laccompagnement automatique ne peut pas être utilisé pendant la repro­duction dun morceau qui a été enre­gistré avec laccompagnement auto­matique et pendant la reproduction dune disquette Disk Orchestra.
65
Reproduction de morceaux et de disquettes Disk Orchestra
○○○○○○○○○○○○○○○
Réglage du volume des parties individuelles et sélection des voix
Appuyez sur la touche [MIXER] en mode de reproduction de morceau pour accéder aux paramètres de vo-
lume de reproduction de morceau et au paramètre de sélection de voix pour la voix droite et la voix gauche en cas de reproduction d’une disquette Disk Orchestra. L’affichage MIXER disparaît si vous appuyez une deuxième fois sur la touche [MIXER], ou si vous appuyez sur la touche [EXIT].
Reproduction dune disquette Disk Orchestra ................
L’affichage MIXER comporte deux pages pendant la reproduction d’une
disquette Disk Orchestra. La page 1 comprend le paramètre de volume L&R et le paramètre de voix L&R VOICE. Utilisez la touche de l’écran L&R, ou le cadran de données ou les touches [+]/[–] une fois que le paramètre L&R a été sélectionné, pour régler le volume de la voix droite et de la voix gauche. Utilisez les touches de l’écran L&R VOICE et , ou le cadran de don­nées ou les touches [+]/[–] une fois que le paramètre L&R VOICE a été sélectionné, pour sélectionner la voix utilisée pour la partie droite et la partie gauche.
La page 2 de l’affichage MIXER comprend des paramètres de volume indépendants pour les parties RHYTHM, BASS, ORCH (orchestrale) et KBD (clavier) et une touche de l’écran PRESET qui permet de rétablir tous les réglages de volume à “100”. Les paramètres de volume peuvent être sélectionnés et réglés en utilisant la touche de l’écran correspondante, ou le cadran de données ou les touches [+]/[–], pour augmenter ou diminuer la valeur de réglage du volume. Appuyez en même temps sur les touches [+] et [–] pour rappeler le réglage du volume par défaut (“100”). Plusieurs par­ties peuvent être sélectionnées en même temps en appuyant sur les touches correspondantes de l’écran. Le volume de toutes les parties sélectionnées peut être réglé en même temps.
En cas de reproduction dune disquette Disklavier ou PianoSoft (reportez-vous au titre Reproduction dautres types de données musicales” à la page 71) seules la touche de l’écran L&R VOICE apparaît.
Le changement de voix pour la partie gauche et la partie droite effectué au moyen de cette opération naffecte pas la voix de clavier. Par contre, si vous appuyez sur une touche [VOICE] du panneau, la voix de clavier et les voix de la partie gauche et de la partie droite seront changée simultanément.
Lorsque vous sélectionnez un autre morceau, les réglages de voix et de volume (à l’exception du volume du clavier) par défaut seront rappelés.
66
○○○○○○○○○○○○○○○
Reproduction dun morceau personnel...................................
L’affichage MIXER comporte 5 pages pendant la reproduction d’une disquette de morceaux personnels. Les quatre premières pages comprennent des paramètres de volume indépendants pour chacune des 16 pistes de mor­ceau. La page cinq comprend le paramètre de volume du clavier KBD et la touche de l’écran PRESET. Les paramètres de volume peuvent être réglés de la manière décrite précédemment.
Exécution guidée de la main droite et de la main gauche
Reproduction de morceaux et de disquettes Disk Orchestra
Si laccompagnement automatique est activé pendant la reproduction dun morceau personnel qui a été enregis­tré sans accompagnement automati­que, laffichage MIXER permettra le réglage du volume des parties dac­compagnement automatique au lieu du volume des parties de morceau.
Lorsque cette fonction est utilisée, le Clavinova vous indique les notes à jouer au moyen des lampes guides du clavier et il attend que vous ayez joué les touches appropriées avant de poursuivre la reproduction, ce qui vous permet d’apprendre le morceau à votre propre rythme. Vous pouvez allumer ou éteindre les lampes guides comme vous le désirez. Les deux modes suivants d’exécution guidée sont prévus :
Note suivante (NEXT NOTE) :
Dans ce mode, les lampes guides du Clavinova indiquent à l’avance la ou les notes à jouer. Si vous ne les jouez pas comme il faut, les lampes gui­des se mettent à clignoter et le Clavinova attend que vous ayez joué cor­rectement les touches. Ce n’est qu’après que la ou les lampes guides de la ou des notes suivantes s’allument et vous pouvez alors déplacer rapi­dement vos mains vers l’endroit du clavier approprié en préparation. C’est le mode d’exécution guidée par défaut.
Son (SOUND) :
L’instrument vous guide par le son et au moyen des lampes guides. En mode son, le Clavinova joue approximativement une phrase à l’avance et attend ensuite que vous ayez joué les notes indiquées par les lampes gui­des. Si au bout de quelques secondes, vous n’avez pas joué les notes voulues, le Clavinova reproduira automatiquement la même phrase et il la répétera ainsi jusqu’à ce que vous ayez exécuté correctement la phrase. C’est une méthode excellente pour apprendre à associer les tou­ches et les notes qu’elles produisent.
En cas de reproduction des données de la mémoire interne RAM (voir “En- registrement sans disquette” à la page
89) ou dun fichier de données MIDI standard Format 1 (voir le titre “Repro- duction dautres types de données musicales ci-après), “––” apparaît à lemplacement du paramètre GUIDE MODE et seules les notes à jouer immédiatement seront indiquées, autrement dit, les notes suivantes ne seront pas indiquées.
Le mode dexécution guidée ne peut pas être changé pendant la reproduc­tion.
Lorsquun morceau DOC enregistré spécialement pour le mode dexécution guidée est sélectionné, le mode dexé­cution guidée spécial programmé pour ce morceau sera automatiquement activé et dans ce cas ni NEXT NOTE, ni SOUND n’apparaît en vidéo inver­sée. Vous pouvez, cependant, sélec­tionner de nouveau le mode NEXT NOTE ou SOUND en appuyant sur la touche de l’écran correspondante. (Ni le mode NEXT NOTE, ni le mode SOUND ne peut pas être sélectionné de nouveau lorsque la reproduction nest pas au début dun morceau ou lorsque le mode de répétition PHRASE ou A-B (page 69) est activé.)
67
Reproduction de morceaux et de disquettes Disk Orchestra
L’affichage GUIDE apparaît automatiquement lorsque vous appuyez sur
la touche [GUIDE] pour activer la fonction d’exécution guidée. Lorsque la fonction d’exécution guidée est activée, utilisez les touche PAGE pour pas­ser à l’affichage SONG PLAY [GUIDE] (page 3 de l’affichage SONG PLAY). Utilisez la touche de l’écran MODE NEXT NOTE ou SOUND pour sélectionner le mode d’exécution guidée voulu. Le réglage des touches de l’écran RIGHT et LEFT (ou PART 1 et PART 2) de l’affichage SONG PLAY [MAIN] (page 1 de l’affichage SONG PLAY) déterminera alors si la fonction d’exécution guidée sera appliquée à la partie gauche (PART 2), à la partie droite (PART 1) ou aux deux parties, comme indiqué ci-dessous :
SONG
PLAY
Exécution guidée de la main gauche et de la main droite
Exécution guidée de la main droite uniquement
Exécution guidée de la main gauche uniquement
RECORD
GUIDE
Lorsque vous appuyez sur la touche [START/STOP] ou sur la touche
d’écran START de l’affichage SONG PLAY [MAIN] (page 1 de l’affichage SONG PLAY) pour lancer la reproduction, une introduction sera reproduite automatiquement, ensuite, le Clavinova s’arrête et attend que vous ayez joué la ou les notes correctes. Le CVP-79A/69/69A/59S indique la ou les notes à jouer grâce aux lampes guides situées au-dessus du clavier. La reproduction continuera au fur et à mesure que vous jouez les notes appropriées avec des pauses, cependant, jusqu’à ce que vous ayez joué les notes correctes.
Si le clignotement des lampes guides au-dessus du clavier vous gêne ou si vous souhaitez vous exercer au clavier sans elles, appuyez simplement sur la touche d’écran LAMP de l’affichage SONG PLAY [GUIDE] pour étein­dre les lampes. Procédez de la même manière pour rallumer les lampes guides.
Tout comme dans le cas du mode de reproduction normal, la reproduc­tion du morceau s’arrête automatiquement à la fin, ou elle peut être arrêtée à tout moment en appuyant sur la touche d’écran STOP de l’affichage SONG PLAY [MAIN] (page 1 de l’affichage SONG PLAY) ou sur la touche du panneau [START/STOP].
Appuyez sur la touche [GUIDE] pour éteindre son témoin lorsque vous voulez désactiver la fonction d’exécution guidée.
Lorsque la fonction dexécution guidée est désactivée (autrement dit lorsque le témoin de la touche [GUIDE] est éteint) et que le mode SOUND est sélectionné, les lampes guides corres­pondant aux notes jouées par les parties de la main gauche et de la main droite sallument en temps réel lorsque ces deux parties sont soit activées, soit désactivées. Si une des deux parties est désactivée, seules les lampes guides correspondant à la partie désactivée sallument. Lorsque la fonction d’exécution guidée est désactivée et que le mode NEXT NOTE est sélectionné, les notes à jouer (lampes clignotantes) et les notes suivantes (lampes allumées de façon continue) seront indiquées par les lampes guides si lune ou l’autre des parties ou les deux parties sont désactivées. (Si les deux parties sont activées, seules les notes à jouer seront indiquées par les lampes gui­des.)
Pendant la reproduction, la partie guidée peut être sélectionnée et la fonction d’exécution guidée peut elle­même être activée ou désactivée.
Le tempo de reproduction peut être réglé à nimporte quelle valeur en utilisant les touches TEMPO [+] et [–] après quun morceau a été sélec­tionné.
La position des lampes guides ne change pas si la fonction de transposi­tion est utilisée pour transposer la hauteur du clavier.
Les touches [oPAUSE], [rREW] et [fFF] ne fonctionnent pas pendant la reproduction lorsque la fonction d’exé- cution guidée est utilisée.
La fonction dexécution guidée peut ne pas fonctionner correctement avec des logiciels qui nont pas été produits pour permettre la reproduction indépen- dante de la parte droite et de la partie gauche.
Du fait que les phrases utilisées en mode SOUND sont automatiquement déterminées par le Clavinova, elles peuvent ne pas correspondre exacte­ment aux phrases de la partition. De plus, les phrases peuvent être plus courtes lorsque la fonction d’exécution guidée est utilisée pour la partie droite et la partie gauche.
○○○○○○○○○○○○○○○
68
○○○○○○○○○○○○○○○
Fonctions de répétition
Le CVP-79A/69/69A/59S offre un certain nombre de fonctions de répétition que vous pouvez utiliser pour vous aider à apprendre à jouer des passages difficiles. Les modes de répétition sont tous accessibles via l’affichage de reproduction de morceau SONG PLAY [REPEAT] (page 2 de l’affichage SONG PLAY). Utilisez les touches de l’écran REPEAT MODE et , le cadran de données ou les touches [+]/[–], pour sélectionner le mode de répéti­tion que vous souhaitez : OFF, PHRASE, 1 SONG ou A-B REPEAT.
Répétition de phrase (Collection Disk Orchestra uni-
quement)
Utilisez cette fonction lorsque vous voulez vous exercer sur une phrase spécifique d’un morceau, comme indiquée par les repères de phrase des partitions de la collection Disk Orchestra.
Lorsque le mode de répétition de PHRASE a été sélectionné, le paramètre PHRASE apparaît sur l’affichage. Utilisez alors les touches de l’écran PHRASE et , ou utilisez le cadran de données ou les touches [+]/[–] une fois que le paramètre PHRASE a été sélectionné, pour sélection- ner le numéro de la phrase voulue (reportez-vous au manuel Disk Orchestra qui accompagne la disquette Disk Orchestra). La reproduction peut être lancée et arrêtée de la manière décrite précédemment.
....................................................................................................................
Reproduction de morceaux et de disquettes Disk Orchestra
Les modes de reproduction ALL et RANDOM (affichage SONG PALY [MAIN]) seront automatiquement désactivés lorsque vous sélectionnez un mode de répétition.
Le mode de répétition précédemment sélectionné sera désactivé lorsque vous sélectionnez un nouveau numéro de morceau.
Répétition dun morceau (1 SONG) ..............................................
Lorsque le mode de répétition 1 SONG est sélectionné, n’importe quel morceau sélectionné et reproduit de la manière décrite précédemment sera reproduit de manière répétitive jusqu’à ce que vous arrêtiez sa reproduction en appuyant sur la touche d’écran STOP de l’affichage SONG PLAY [MAIN] ou sur la touche du panneau [START/STOP].
69
Reproduction de morceaux et de disquettes Disk Orchestra
Répétition A-B (A-B REPEAT).............................................................
Cette fonction vous permet de spécifier la section d’un morceau qui sera
reproduite de manière répétitive.
Lorsque le mode de répétition A-B REPEAT est sélectionné, les touches d’introduction des points de début et de fin A—> et B apparaissent sur l’affi- chage. Pendant que le morceau est en cours de reproduction, appuyez sur la touche A—> au début de la section à répéter et appuyez ensuite sur la touche B à la fin de cette section. La reproduction répétée commencera automati­quement à partir du point A dès que le point B a été spécifié. Les points A et B programmés sont conservés en mémoire jusqu’à ce que vous sélectionniez un autre morceau ou un autre mode de répétition. La reproduction répétée A-B peut être de nouveau lancée et arrêtée en utilisant la touche [START/ STOP].
Les points de répétition A-B program­més seront effacés lorsque vous sélec­tionnez un nouveau numéro de mor­ceau ou un nouveau mode de répéti- tion.
Une mesure de comptage sera norma­lement produite au début de la repro­duction répétée A-B. Aucun comptage nest produit pour les morceaux qui ne contiennent pas de piste de rythme.
Aucun comptage ne sera produit en mode de reproduction répétée 1 SONG.
Lorsque les points A et B ont tous deux été spécifiés, le fait dappuyer sur la touche B nefface que le point B, ce qui entraîne la reproduction répétée à partir du point A jusqu’à la fin du mor­ceau. Le fait dappuyer sur la touche A efface les deux points A et B.
○○○○○○○○○○○○○○○
Autres commandes de reproduction
Pause .............................................................................................................................
Appuyez sur la touche [o PAUSE] pour interrompre la reproduction d’un morceau. Appuyez de nouveau sur la touche [o PAUSE] (ou sur la touche [START/STOP] ou sur la touche d’écran START de la page 1) pour reprendre la reproduction à partir du même point.
SONG CONTROL
REW FF PAUSE
Retour en arrière et avance rapide................................................
Pendant la reproduction les touches [r REW] et [f FF] fonctionnent de la manière suivante :
SONG CONTROL
REW FF PAUSE
70
○○○○○○○○○○○○○○○
Pendant l’arrêt ou la pause de la reproduction, les touches [r REW] et
[f FF] peuvent être utilisées pour revenir en arrière ou avancer rapide-
ment d’une mesure à la fois dans un morceau. Vous pouvez également maintenir ces touches enfoncées pour avancer ou revenir en arrière de manière continue.
Pendant que la reproduction est en cours, les touches [r REW] et [f
FF] permettent d’avancer ou de revenir en arrière rapidement aussi long-
temps qu’elles sont maintenues enfoncées. Aucun son n’est produit pen­dant que vous maintenez enfoncée la touche [r REW].
Reproduction de morceaux et de disquettes Disk Orchestra
Les touches [r REW] et [f FF] ne peuvent pas être utilisées lorsque vous utilisez un mode d’exécution guidée.
Lutilisation de la touche [r REW] peut provoquer un changement de la voix, du tempo et/ou du volume.
Reproduction d’autres types de données musicales
En plus des disquettes de morceaux personnels et des disquettes de la collection Disk Orchestra, le Clavinova peut reproduire des disquettes Yamaha Disklavier PianoSoft™, des disquettes contenant des données de séquence de format Yamaha ESEQ et des disquettes contenant des morceaux enregistrés selon le format de fichier standard MIDI (SMF formats 0 et 1).
Le générateur de sons interne du Clavinova est compatible avec l’assignation de voix GM System Level 1 et l’assignation de voix Yamaha DOC.
Les touches [r REW], [f FF] et [oPAUSE] ne peuvent pas être utili­sées avec des données SMF de for­mat 1.
Les données ESEQ Yamaha enregis­trées sur un autre Clavinova (CVP-55/ 65/75/83S/85A/87A/89) seront norma­lement reproduites avec les voix cor­rectes. Dans certains cas, cependant, il peut être nécessaire de changer les numéros de voix des données pour se conformer à lassignation de voix du CVP-79A/69/69A/59S lorsque d’autres types de données sont reproduites.
Indépendamment du logiciel, seules des disquettes de format suivant peu­vent être utilisées : disquettes 3,5" 2DD de 720 kilooctets, disquettes 3,5" 2HD de 1,44 mégaoctet.
Les affichages de reproduction de morceau SONG PLAY [MAIN] (page
1), [TRACK PLAY] (page 5) et MIXER sont différents selon le type de don­nées reproduites. Laffichage [PART ASSIGN] (page 6) n’apparaît pas en cas de reproduction de données Disk Orchestra ou Disklavier.
71
Enregistrement de morceaux
Le CVP-79A/69/69A/59S incorpore un “séquenceur pouvant être utilisé pour enregistrer indépendamment jusqu’à 16 parties différentes dune même composi­tion musicale. Chaque partie est enregistrée sur une piste de morceau indépen­dante. Vous pouvez sauvegarder les données musicales que vous enregistrez sur une disquette de 3,5" mise en place dans le lecteur de disquette du Clavinova. Jusqu’à 60 morceaux environ peuvent être enregistrés sur une seule disquette selon la quantité de données contenues dans chaque morceau. Avant de pouvoir enregistrer, cependant, vous devez formater la disquette neuve de la manière décrite à la page 98.
Un certain nombre daffichage de confirmation, dinformation, davertissement et derreur peuvent apparaître pendant lenregistrement. Reportez-vous au titre la Messages donné à la page 110 pour plus de renseignement sur ces messages.
Le Clavinova enregistre les données en utilisant le format SMF 0 et les voix internes du Clavinova qui comprennent des assignations de voix conformes à GM system level 1.
○○○○○○○○○
DEMO/HELP
REVERB
DANCE
POP 16BEAT
POP
LATIN
TRADI-
LATIN
POP
TIONAL
AUTO BASS CHORD START/STOP
INTRO A/
INTRO B/
MAIN A MAIN B ENDING
FILL TO A
FILL TO B
STYLE
ROCK BALLAD JAZZ
COUNTRY
WALTZ DISK
CUSTOM
SMALL ABC
HARMONY
– +
METRONOME
ONE TOUCH SETTING
ABC ON TAP SYNCHRO START/STOP
EXIT
– +
SONG
RECORD
PLAY
SONG CONTROL REGISTRATION
REW FF PAUSE
CONTRAST
TEMPO
BEAT
PRESET
MIXER
FUNCTION
DISPLAY HOLDPAGE
VOICE
GUIDE
CLAVI. TONE/
VIBESHARPSI.E. PIANOPIANO
DUAL EFFECT
GUITAR
SYNTH
DRUMS/
STRINGS/
SAX/
BRASS
PERC.
CHOIR
BASS
FLUTE
1
2345
SPLIT
ABC FREEZE
ORGAN
MEMORY BANK
VOLUME
MASTER
ABC/SONG
VOLUME
VOLUME
MAX MAX
MIN MIN
Enregistrement rapide
ZMettez une disquette formatée en place .................................
Si vous ne l’avez pas déjà fait, assurez-vous que la disquette est correcte­ment formatée (voir page 98) et que la languette de protection de la disquette est sur la position “écriture permise” (languette fermée) et mettez la disquette en place.
Languette de protection contre l’écriture fermée (position écriture)
SONG
RECORD
PLAY
GUIDE
SONG CONTROL
REW FF PAUSE
Si vous mettez en place une disquette non formatée, le message Start disk format? apparaît sur laffichage. Ap­puyez sur la touche OK pour formater la disquette ou sur CANCEL pour abandonner.
Les disquettes protégées contre l’écri­ture (DOC, etc.) ne peuvent pas être formatées.
72
XActivez le mode denregistrement .................................................
Appuyez sur la touche [RECORD] pour allumer son témoin et faire
apparaître l’affichage d’enregistrement rapide QUICK RECORD. Si la page QUICK RECORD n’est pas affichée, alors que le témoin [RECORD] est allumé, utilisez les touches PAGE pour faire apparaître cet écran (page 1 de l’affichage RECORD).
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
SONG
PLAY
RECORD
GUIDE
CSélectionnez un numéro de morceau ........................................
Utilisez les touches de l’écran SONG et , le cadran de données ou
les touches [+]/[–] pour sélectionner un numéro compris entre 1 et 60 pour le morceau que vous allez enregistrer (il est possible d’enregistrer 60 mor­ceaux différents, chacun ayant son propre numéro, sur une même disquette). Assurez-vous que le numéro de morceau que vous sélectionnez n’a pas déjà été utilisé pour un morceau que vous avez précédemment enregistré sur la même disquette.
Enregistrement de morceaux
Si le nom et le numéro dun morceau
apparaissent, ce morceau contient déjà des données.
VMettez les pistes au mode requis ...................................................
Deux pistes (en réalité une piste et un groupe de pistes) peuvent être
utilisées pour l’enregistrement rapide : KBD (clavier) et ABC&RHY (ac­compagnement automatique et rythme). Lorsque vous avez sélectionné le mode d’enregistrement rapide QUICK RECORD et que vous sélectionnez un numéro de morceau ne contenant aucune donnée, la piste KBD est mise en mode enregistrement (REC) et la piste ABC&RHY est désactivée (OFF). Dans cet état le Clavinova est prêt pour l’enregistrement de la piste de cla­vier seule. Si vous souhaitez également enregistrer le rythme et l’accompa­gnement automatique, utilisez la touche de l’écran ABC&RHY pour mettre la piste ABC&RHY en mode REC ou appuyez sur la touche du panneau [ABC ON].
Si vous sélectionnez un numéro de morceau contenant des données, la ou les pistes contenant des données peuvent être mises en mode de reproduc­tion (PLAY). Ceci vous permet d’enregistrer une nouvelle piste tout en écoutant les matériaux que vous avez déjà enregistrés. Si vous ne souhaitez pas écouter les pistes déjà enregistrées, appuyez simplement sur les touches de l’écran correspondantes pour les mettre OFF.
Si laccompagnement automatique est déjà activé lorsque vous activez le mode prêt à l’enregistrement, la piste ABC&RHY sera automatiquement mise en mode d’enregistrement “REC”.
Les données dharmonie peuvent être enregistrées en activant le mode HARMONY. Les voix du mode DUAL et du mode clavier partagé peuvent également être enregistrées en activant le mode DUAL et le mode clavier par­tagé (dans ce cas, la partie KBD utilise deux pistes).
Lorsque la piste ABC&RHY est mise en mode REC, ou lorsque la piste KBD et la piste ABC&RHY sont mises en mode PLAY, le son du métronome devient audible pour indiquer le temps en mode de début synchronisé avant de com­mencer lenregistrement.
Lorsquune piste est mise en modeREC, lespace restant de la disquette
disponible pour l’enregistrement apparaît à côté de laffichage du tempo (indication approximative en kilo­octets). Une disquette 2DD/2HD vide doit avoir approximativement 696KB/ 1407KB (ce qui est suffisant pour
50.000/100.000 notes environ si vous nenregistrez aucune autre donnée). Une fois que lenregistrement a com­mencé, cette indication est remplacée par lindication du numéro de mesure.
Le mode denregistrement ne peut être sélectionné si le morceau nest pas au début, autrement dit si vous avez utilisé les touches [r REW] et [f FF] pour changer la position du morceau.
73
Enregistrement de morceaux
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
BSélectionnez une voix .................................................................................
Utilisez les sélecteurs VOICE et les affichages pour sélectionner la voix
avec laquelle vous souhaitez enregistrer.
Si vous devez enregistrer les pistes ABC&RHY vous pouvez également
sélectionner un style.
NLancez lenregistrement ...........................................................................
Jouez sur le clavier. L’enregistrement commence automatiquement dès que vous jouez sur le clavier (le mode de début synchronisé est automatique­ment sélectionné à l’activation du mode d’enregistrement rapide). Vous pouvez également lancer l’enregistrement en appuyant sur la touche du pan­neau [START/STOP].
MArrêtez lenregistrement ...........................................................................
Arrêtez l’enregistrement en appuyant sur la touche [START/STOP]. Lorsque vous avez terminé l’enregistrement et que les données enregistrées sont sauvegardées sur disquette, la piste enregistrée passe automatiquement au mode de reproduction et elle est prête à être reproduite.
<Reproduisez lenregistrement ............................................................
Appuyez sur la touche [START/STOP] pour reproduire l’enregistre- ment. Vous pouvez jouer en même temps sur le clavier si vous le souhaitez. Pendant la reproduction, vous pouvez utiliser les touches [o PAUSE], [r REW] et [f FF] de la manière décrite à la page 70. Vous pouvez égale­ment changer le tempo de reproduction en utilisant les touches TEMPO [+] et [–].
La reproduction s’arrêtera automatiquement à la fin de l’enregistrement, ou appuyez sur la touche [START/STOP] pour l’arrêter à tout moment.
Appuyez sur la touche [RECORD] pour éteindre son témoin, ou ap­puyez sur la touche [EXIT] pour quitter le mode d’enregistrement rapide QUICK RECORD.
Vous pouvez essayer la voix que vous avez sélectionnée en jouant sur le clavier avant denregistrer et après avoir désactivé le mode de début synchronisé afin que lenregistrement ne commence pas automatiquement dès que vous jouez sur le clavier.
Le Clavinova continue à écrire des données sur disquette un court mo­ment après l’arrêt de l’enregistrement. Nessayez JAMAIS d’éjecter la disquette pendant que le témoin du lecteur est allumé ou clignote.
Vous pouvez donner un nom au mor­ceau enregistré de la manière décrite à la page 87. (Lorsquun morceau a été enregistré, un nom provisoire SONG­XXX.MID (où XXX est le numéro du morceau) lui sera automatiquement donné.)
Pendant lenregistrement, la com­mande de réglage du volume [ABC/ SONG] et laffichage MIXER peuvent être utilisés pour régler le volume des parties daccompagnement automati­que et/ou de clavier enregistrées.
Il nest pas possible denregistrer de nouvelles données pour des morceaux enregistrés sur un autre instrument et il nest pas possible non plus de modifier les données en cours d’enregistre- ment.
Les lampes guides ne sallument pas pendant l’enregistrement.
Le témoin de la touche [ABC ON] et/ou de la touche [HARMONY] s’éteint automatiquement lorsque l’enregistre- ment de ces parties est terminé.
Lorsque lenregistrement est terminé, [EFFECT] est automatiquement désactivée (mais leffet enregistré reste actif).
74
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Enregistrement et reproduction multi-piste
ZIntroduisez une disquette formatée, activez le
mode denregistrement et sélectionnez un numéro de morceau
Les trois premières étapes de l’enregistrement multi-piste sont identiques
à celles de l’enregistrement rapide : introduisez une disquette formatée, ap­puyez sur la touche [RECORD] pour activer le mode d’enregistrement et sélectionnez un numéro de morceau, reportez-vous aux étapes 1, 2 et 3 pré­cédentes.
XSélectionnez la page TRACK RECORD....................................
Utilisez les touches PAGE pour sélectionner la page d’enregistrement de
piste TRACK RECORD (page 2 de l’affichage RECORD). L’état de chaque piste est indiqué au-dessus des touches de l’écran TRACK. Le numéro des pistes pouvant être reproduites apparaît encadré, alors que le numéro des pistes pouvant être enregistrées apparaît dans un carré en vidéo inversée. Le numéro des pistes ne contenant aucune donnée est remplacé par un point.
.......................................................................................
Enregistrement de morceaux
CMettez les pistes au mode requis ...................................................
Utilisez les touches de l’écran TRACK < et > pour sélectionner une
piste (un tiret apparaît sous le numéro de la piste sélectionnée). Vous pou­vez également utiliser le cadran de données ou les touches [+]/[–] pour sé­lectionner les pistes. Utilisez la touche de l’écran REC/PLAY/OFF pour permettre l’enregistrement (REC), permettre la reproduction (PLAY) ou assourdir (OFF) la piste sélectionnée. Seules des pistes contenant des don­nées peuvent être mises en mode prêt à la reproduction. Lorsqu’une piste est assourdie, l’encadrement de son numéro disparaît.
75
Enregistrement de morceaux
Dans le mode de reproduction normal à une voix, une seule piste à la fois doit être mise en mode prêt à l’enregistrement pour enregistrer la partie cla­vier. Si vous voulez enregistrer en mode DUAL ou en mode clavier partagé, cependant, vous devez mettre deux pistes en mode prêt à l’enregistrement. Il n’est possible de mettre en mode prêt à l’enregistrement qu’une ou deux pistes lorsque vous enregistrez la partie clavier. Si l’accompagnement auto­matique a été activé, les pistes 9 à 16 seront automatiquement mises en mode prêt à l’enregistrement (il s’agit des pistes sur lesquelles les données d’accompagnement automatique seront enregistrées). Si la fonction d’har­monie a été activée, les pistes 6 à 8 seront automatiquement mises en mode prêt à l’enregistrement (il s’agit des pistes sur lesquelles les données d’har­monie seront enregistrées).
La touche de l’écran TRACK f peut également être utilisée pour sélec­tionner les pistes RHYTHM (9 et 10) lorsque vous ne souhaitez enregistrer que le rythme. Le curseur apparaît alors sous les pistes 9 et 10 et la touche de l’écran REC/PLAY/OFF peut être utilisée pour mettre ces pistes en mode prêt à l’enregistrement.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Deux pistes ne sont prêtes à lenregis­trement que lorsque le mode DUAL ou SPLIT est activé, sinon, une seule piste est prête à l’enregistrement.
La piste 10 (et la piste 9 certains cas) ne peut être utilisée que pour lenregis­trement du rythme interne et non pas pour lenregistrement de la partie clavier. De plus, la partie clavier doit être enregistrée sur une piste autre que celles utilisées pour ABC, RHYTHM et HARMONY.
Lorsque les pistes RHYTHM, ABC et/ ou HARMONY sont mises en mode prêt à lenregistrement, le mode de début synchronisé est automatique­ment activé.
Lorsque les pistes de rythme (9 et 10) sont mises en mode prêt à l’enregistre- ment ou en mode prêt à la reproduc­tion et que la ou les autres pistes sont mises en mode prêt à l’enregistrement, le son du métronome devient audible pour indiquer le temps en mode de début synchronisé avant de commen­cer l’enregistrement.
VProcédez à tous les réglages de performance
nécessaires.............................................................................................................
Après avoir mis les pistes voulues en mode prêt à l’enregistrement, pro­cédez à tous les réglages de performance nécessaires : voix, mode de voix (normal, DUAL ou clavier partagé), style, tempo, etc.
BLancez lenregistrement ...........................................................................
Contrairement au cas de l’enregistrement rapide, le mode de début syn­chronisé est automatiquement désactivé lorsque le mode d’enregistrement multi-piste est activé. Vous pouvez activer le mode de début synchronisé à ce stade, cependant, pour que l’enregistrement commence automatiquement dès que vous jouez sur le clavier. Dans le cas contraire, appuyez sur la tou­che [START/STOP] pour lancer l’enregistrement de la ou des pistes spéci- fiées. Le numéro de la mesure en cours est indiqué sur l’affichage au fur et à mesure de l’enregistrement.
Les paramètres suivants seront enregistrés en plus des notes que vous jouez :
Si ABC et HARMONY ont déjà été activés lorsque le mode denregistre­ment multi-piste est activé, les pistes correspondantes seront automatique­ment mises en mode prêt à l’enregis- trement et le mode de début synchro­nisé sera automatiquement activé.
76
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Enregistrement de morceaux
Paramètres enregistrés sur chaque piste
Note
Voix
Volume (initial maximum)
Expression (CVP-79A unique-
ment)
Panoramique
Pédale de maintien
Pédale douce
Pédale sostenuto
Profondeur de réverb
Profondeur deffet
Paramètres enregistrés pour la totalité du morceau
Tempo
Type de réverb
Profondeur de réverb
Type deffet*
* Leffet de la dernière piste enregistrée prend la priorité.
Autres paramètres enregistrés
Les données daccompagnement sont assignées aux pistes appropriées. Les données d’accompagnement qui sont enregistrées mais qui ne sont pas indiquées ci-dessus comprennent :
* Volume des parties individuelles * Modulation
* Variation de ton * Sensibilité de variation de ton
Les données dharmonie sont assignées aux pistes appropriées.
Les voix du mode DUAL sont enregistrées sur les deux pistes assignées.
Les voix du mode clavier partagé sont enregistrées sur les deux pistes assignées.
NArrêtez lenregistrement ...........................................................................
Appuyez sur la touche [START/STOP] pour arrêter l’enregistrement.
Style
Partie principale A/B
Introduction
Variation rythmique
Fin automatique
Si vous avez enregistré en utilisant un
style dorigine sur les pistes de rythme 9 et 10, un carré apparaît sur l’affi- chage à la suite de RHYTHM.
Ajout de nouvelles pistes
Les pistes enregistrées sont automatiquement mises en mode de repro-
duction à l’arrêt de l’enregistrement, de sorte que vous pouvez reproduire les données enregistrées en appuyant simplement sur la touche [START/ STOP], ou ajouter une nouvelle piste à votre morceau en sélectionnant la ou les nouvelles pistes et voix et en procédant à l’enregistrement de la manière décrite précédemment.
Appuyez sur la touche [RECORD] pour éteindre son témoin ou appuyez
sur la touche [EXIT] pour sortir du mode d’enregistrement multipiste.
Si vous enregistrez sur une piste qui a déjà été enregistrée, les matériaux précédents seront effacés et rempla­cés par les nouveaux matériaux enre­gistrés.
77
Enregistrement de morceaux
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Enregistrement de correction
L’enregistrement de correction vous permet de lancer l’enregistrement à partir d’un point donné (PUNCH­IN) et de l’arrêter à un autre point donné (PUNCH-OUT) d’une piste précédemment enregistrée, tout en laissant intacts les matériaux enregistrés avant le point de début et après le point de fin de correction. Les commandes d’enregistrement de correction sont accessibles par l’affichage RECORD [PUNCH IN/OUT] (page 3 de l’affi­chage RECORD).
ZReproduisez le morceau...........................................................................
Reproduisez le morceau pour localiser le point à partir duquel vous vou­lez commencer l’enregistrement de correction.
START/STOP
TAP SYNCHRO START/STOP
XFaites une pause avant le point de début..............................
Appuyez sur la touche [o PAUSE] pour interrompre la reproduction un peu avant le point où vous voulez commencer l’enregistrement. Laissez une mesure ou plus avant le point de début pour être sûr que le timing de votre enregistrement de correction sera correct.
SONG CONTROL
REW FF PAUSE
CSélectionnez une piste ...............................................................................
Utilisez les touches de l’écran TRACK et , le cadran de données ou les touches [+]/[–] pour sélectionner la piste à enregistrer. La voix de la piste sélectionnée sera indiquée sur l’affichage.
La fonction denregistrement de cor­rection ne peut pas être utilisée lors­quil ny a pas de disquette dans le lecteur.
Les touches [f FF] et [r REW] me peuvent pas être utilisées tant que laffichage [PUNCH IN/OUT] apparaît.
Seules les pistes permettant lenregis­trement de correction apparaissent sur laffichage et peuvent être sélection­nées. Les pistes RHYTHM, ABC, HARMONY et les pistes ne contenant aucune donnée ne peuvent pas être sélectionnées.
78
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
VSélectionnez un mode
denregistrement de correction
Utilisez la touche de l’écran MODE pour sélectionner le mode d’enregis-
trement de correction 1ST KEY ou PEDAL.
........................................................
Enregistrement de morceaux
Lorsque le mode denregistrement de
correction PEDAL est sélectionné, la pédale gauche peut être utilisée pour réaliser cette fonction (la fonction normale de la pédale est annulée.)
1ST KEY Lenregistrement commencera à partir de la première note
jouée après que vous avez appuyé sur la touche de l’écran PUNCH IN.
PEDAL Lenregistrement commencera lorsque vous appuyez sur la
pédale gauche après que vous avez appuyé sur la touche de l’écran PUNCH IN.
BActivez le mode prêt à lenregistrement..................................
Appuyez sur la touche de l’écran PUNCH IN pour activer le mode prêt
à l’enregistrement, la touche PUNCH IN apparaît alors en vidéo inversée.
NLancez la reproduction et lenregistrement ........................
Appuyez sur la touche [START/STOP] ou sur la touche [o PAUSE]
pour lancer la reproduction à partir du point de pause, ensuite, si vous avez sélectionné le mode 1ST KEY, commencez à jouer à partir du point où vous voulez commencer l’enregistrement. L’enregistrement commencera auto­matiquement dès que vous jouez sur le clavier. Si vous avez sélectionné le mode PEDAL, appuyez sur la pédale gauche au point où vous voulez com­mencer l’enregistrement.
Lorsque le mode denregistrement de correction PEDAL a été sélectionné :
Lenregistrement peut être lancé direc-
tement en appuyant sur la pédale gauche pendant la pause de la repro­duction (sans avoir à appuyer d’abord sur la touche [START/STOP] ou [PAUSE]).
Lenregistrement peut également être
arrêté en appuyant sur la pédale gau­che. Dans ce cas les données qui suivent le point de fin de correction restent actives.
Si vous lancez lenregistrement en
appuyant sur la pédale gauche pen­dant la pause de la reproduction et si vous appuyez ensuite sur la touche [START/STOP], toutes les données qui viennent après le point de début de correction seront effacées. (Si vous arrêtez en utilisant la touche PUNCH OUT de l’écran ou la pédale gauche, seules les données comprises entre le point de début et le point de fin denregistrement seront effacées.)
MArrêtez lenregistrement ...........................................................................
Appuyez sur la touche de l’écran PUNCH OUT pour arrêter l’enregistre-
ment au point ou vous le souhaitez, en laissant toutes les données suivantes intactes. Utilisez la touche du panneau [START/STOP] pour arrêter l’enre- gistrement si vous souhaitez effacer toutes les données qui suivent.
Appuyez sur la touche [RECORD] pour éteindre son témoin ou appuyez
sur la touche [EXIT] pour quitter le mode d’enregistrement de correction.
Si vous appuyez sur la touche
[START/STOP] ou sur la touche [oPAUSE] pour lancer l’enregistre- ment et si vous appuyez ensuite sur la touche [START/STOP] ou sur la tou­che de l’écran PUNCH OUT pour arrêter lenregistrement sans rien enregistrer entre les deux actions, toutes les données originales seront laissées intactes.
79
Enregistrement de morceaux
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
La fonction de séquence d’accords
La fonction de séquence d’accords offre un moyen commode d’enregistrer des séquences d’accords et des
modifications de style.
ZActivez la fonction de séquence daccords ........................
Après avoir activé le mode d’enregistrement rapide QUICK RECORD et sélectionné un numéro de morceau, appuyez sur la touche de l’écran CHORD SEQ.. L’affichage de séquence d’accord apparaît alors, l’accompa­gnement automatique est activé et, si le mode d’accompagnement sur la totalité du clavier a été sélectionné, il sera remplacé par le mode d’accompa­gnement à plusieurs doigts.
XAmenez le curseur sur le point dintroduction ................
Utilisez les touches de l’écran CURSOR < et > pour amener le curseur triangulaire au point ou vous voulez introduire un accord ou une modifica­tion de style.
La fonction de séquences daccord ne peut pas être utilisée lorsquil ny a pas de disquette dans le lecteur.
Les données de séquence daccords remplaceront toutes les données d’ac- compagnement automatique précé- dentes des pistes de rythme et d’ac- compagnement automatique qui ont été enregistrées en mode denregistre­ment rapide ou en mode d’enregistre- ment multipiste.
Vous pouvez enregistrer jusqu’à 999 mesures en utilisant la fonction de séquence daccords.
La résolution dintroduction des ac­cords sera automatiquement sélection- née en fonction du style utilisé. Pour un style 3/4, 4/4 ou 5/4, un accord peut être introduit toutes les croches ou triolets de croches. Pour tous les autres types de mesure, un accord peut être introduit par mesure.
Un changement de style ou de section (à lexception des variations rythmi­ques et cassures de rythme) peut être effectué au début de chaque mesure. Le message d’avertissement “Button not valid! Enter at top of measure. apparaîtra.
Le mode daccompagnement automati­que ne peut plus être désactivé une fois que la fonction de séquence d’accords a été activée. Vous pouvez changer le mode daccompagnement automatique, toutefois, en utilisant laffichage appa­raissant lorsque vous appuyez sur la touche [ABC ON] pour sélectionner FINGERED ou SINGLE FINGER.
80
CIntroduisez les accords et/ou les
modifications de style.................................................................................
Pour introduire un accord, vous pouvez jouer l’accord sur la section d’accompagnement automatique du clavier, ou utiliser les touches de l’écran ROOT et TYPE. Vous pouvez utiliser le cadran de données ou les touches [+]/[–] pour sélectionner la note fondamentale ou le type d’accord une fois que les paramètres ROOT et TYPE correspondants ont été sélectionnés en appuyant sur la touche du LCD voulue. Lorsque vous introduisez un accord
Si vous introduisez les donnes de volume des parties d’accompagne- ment automatique en utilisant l’affi- chage MIXER et la touche SET de laffichage, le symbole d’événement de volume apparaît sur le côté droit de laffichage. (Un événement de volume est automatiquement introduit au début dun morceau.)
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
au moyen du clavier, la note fondamentale et le type appropriés sont indi­qués sur l’affichage au niveau du paramètre correspondant. Pour intro­duire une modification de style (style, section et tempo), effectuez simple­ment les sélections appropriées de la manière habituelle. Une fois que la modification de style et/ou l’accord ont été introduits, appuyez sur la tou­che de l’écran SET pour programmer effectivement la modification de style et/ou l’accord à la position du curseur. Cette position apparaît épais­sie sur la représentation graphique des mesures et les données program­mées seront indiquées sur l’affichage : la mesure, le nom du style et la section dans la partie gauche, l’accord, le tempo et l’état ON/OFF du rythme dans la case à droite (voir ci-dessous).
Introduisez de cette manière tous les accords et modifications de style nécessaires jusqu’à ce que la séquence soit complète. Les données enre­gistrées par la fonction de séquence d’accords son indiquées ci-dessous.
Données enregistrées par la fonction de séquence daccords
Style
Section daccompagnement (MAIN A et B/Introduction/Fin automatique/
Variation rythmique/Cassure du rythme)
Accord
Volume des parties daccompagnement automatique (réglages MIXER)
Tempo
Rythme ON/OFF
Volume ABC/SONG (comme réglage initial uniquement)
VArrêtez lenregistrement .......................................................................
Lorsque vous avez introduit tous les accords et modifications de style nécessaires, introduisez une marque de fin END MARK (appuyez sur END MARKde la page 2) et appuyez ensuite sur la touche END de la page 3. Le message de confirmation “Are You Sure?” apparaît alors. Appuyez sur YES pour sauvegarder les données enregistrées et terminer l’enregistrement ou appuyez sur NO pour abandonner. Une fois que les données ont été sauvegardées, la fonction de séquence d’accords sera automatiquement désactivée. Il est également possible de quitter la fonc­tion de séquence d’accords pendant l’enregistrement en appuyant sur la touche [EXIT] ou sur la touche [RECORD] de manière à éteindre son témoin. Dans ce cas si des données n’ont pas été sauvegardées, le mes­sage de confirmation “Save recorded data?” apparaîtra. Appuyez sur la touche YES pour sauvegarder les données enregistrées et quitter la fonction de séquence d’accords, sur la touche NO pour quitter le mode sans sauvegarder les données, ou sur la touche CANCEL pour revenir à la fonction de séquence d’accords.
Enregistrement de morceaux
Les types daccord que vous pouvez entrer sont les mêmes que ceux indiqués pour le mode d’accompagnement à plusieurs doigts (voir page 36). _ _ _ (pas daccord) peut être introduit en utilisant la touche de l’écran TYPE.
Le numéro de chaque mesure est indi­qué à gauche des indications de mesure sur l’affichage.
Vous trouverez ci-après dautres fonc­tions d’édition utiles sous le titre “Fonc- tions des pages 2 et 3 de l’affichage CHORD SEQUENCE”.
Si vous nintroduisez aucun accord (autrement dit TYPE est réglé sur “– – – ), la séquence produite sera une sé­quence rythmique uniquement.
Une cassure peut être obtenue en réglant TYPE sur “––” et le son du rythme sur “OFF” (voir “Activation/ désactivation du rythme ci-après).
Le même accord que celui réglé précé- demment (à savoir laccord indiqué dans la fenêtre) ne pourra pas être introduit une seconde fois même si vous appuyez sur la touche SET de l’écran.
Les données autres que les données daccord sont les seules que vous pou­vez introduire en déplaçant le curseur et en effectuant les modifications requises sans introduire daccord (les parties ROOT et TYPE de laffichage doivent être vides) et en appuyant sur la touche de l’écran SET.
Si, après lintroduction des accords, vous sélectionnez un style différent ayant un type de mesure différent le temps des accords sera modifié en conséquence.
Les données de séquences daccords résident maintenant dans les pistes 9 à 16 et peuvent être reproduites de la manière normale. Ajoutez dautres pistes si nécessaire en utilisant la procédure normale de sélection et d’enregistrement de pistes. Le cas échéant, vous pouvez aussi enregistrer sur des pistes indivi­duelles de la séquence pour les rempla­cer par des matériaux nouveaux en utilisant la procédure normale de sélec- tion de piste et d’enregistrement.
Vous pouvez modifier ultérieurement un morceau enregistré en utilisant la fonc­tion de séquence daccords en activant le mode de séquence daccords et en effec­tuant les modifications requises. Veuillez noter, cependant, que les données de style dorigine seront rétablies si vous réenregistrez les données de piste en utilisant le mode denregistrement stan­dard.
Fonctions des pages 2 et 3 de l’affichage CHORD SEQUENCE
Les pages 2 et 3 de l’affichage CHORD SEQUENCE contiennent un certain nombre de fonctions conçues pour
rendre l’introduction d’accords à la fois plus souple et plus efficace.
81
Enregistrement de morceaux
Effacement
Appuyez sur la touche de l’écran DELETE pour effacer la donnée au niveau de la position du curseur. Le message de confirmation “Are
you sure?” apparaît alors. Appuyez sur YES pour effacer ou sur CANCEL pour abandonner.
Marque de fin
Appuyez sur la touche de l’écran END MARK pour introduire une “mar­que de fin” à la position du curseur. La marque de fin indique la fin d’un morceau et elle doit être introduite pour terminer correctement chaque morceau. Le curseur ne peut pas être déplacé au-delà d’une marque de fin. Vous pouvez effacer une marque de fin en utilisant la touche de l’écran DELETE mentionnée ci-dessus.
Activation/désactivation du rythme
La touche de l’écran RHYTHM OFF permet de désactiver le rythme, autrement dit le début d’une cassure du rythme, à partir de la position du curseur. Cette touche ne produit aucun effet si le rythme est déjà désactivé. La touche de l’écran RHYTHM ON permet de réactiver le rythme après une cassure. Cette touche ne produit aucun effet si le rythme est déjà activé.
Effacement général
Lorsque vous appuyez sur la touche de l’écran ALL DELETE, le message de confirmation “Are you sure?” apparaît. Appuyez sur la touche YES pour effacer tous les accords et modifications de style, ou appuyez sur NO pour abandonner l’effacement.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
A moins que vous nayez introduit une marque de fin, le morceau s’arrêtera une mesure après la dernière donnée ou à la fin de la section de fin automa­tique si vous en avez introduit une.
Lorsque vous introduisez une marque de fin, Le symbole de marque de fin apparaît dans la case de la moitié droite de l’affichage.
L’état dactivation/désactivation du rythme est indiqué dans la case de la moitié droite de laffichage.
82
Reproduction de contrôle
La touche de l’écran CHECK PLAY lance la reproduction de la séquence d’accords programmée. La séquence sera reproduite jusqu’à la fin des données ou jusqu’à ce que vous appuyiez une seconde fois sur la touche de l’écran CHECK PLAY.
Fin
Le fait d’appuyer sur la touche de l’écran END lance le traitement final de la séquence et la sauvegarde sur disquette. Le message de confirma­tion “Are you sure?” apparaît : appuyez sur YES pour sauvegarder sur disquette et terminer l’enregistrement de la séquence d’accords ou sur NO pour abandonner. Le mode de séquence d’accords sera automati­quement désactivé une fois que les données ont été traitées et sauvegar­dées sur disquette.
Enregistrement de morceaux
Autres fonctions d’enregistrement de morceau
Les fonctions de mixage de pistes, deffacement de piste, de division interne, d’édition initiale et de changement de nom décrites ci-après ne peuvent pas être utilisées lorsquil ny a pas de disquette dans le lecteur.
Mixage de pistes
La fonction de mixage de piste permet de combiner les données de deux pistes spécifiées et de placer ces données sur une troisième piste spécifiée. La fonction de mixage de piste est accessible via l’affichage d’enre­gistrement RECORD [TRACK MIX] (page 4 de l’affichage RECORD).
ZSpécifiez les pistes à mixer...................................................................
Utilisez les touches de l’écran TRK A et TRK B, ou le cadran de données ou les touches [+]/[–] une fois que le paramètre TRK A ou TRK B a été sé­lectionné, pour spécifier les pistes que vous voulez mélanger. Les voix utili­sées pour les pistes A et B sont indiquées au-dessus des paramètres TRK A et TRK B.
XSpécifiez la piste de destination......................................................
Utilisez la touche de l’écran TRK C, ou le cadran de données ou les tou­ches [+]/[–] une fois que le paramètre TRK C a été sélectionné, pour spéci­fier la piste devant recevoir les données mélangées. Toutes les données pré­cédentes contenues dans cette piste (TRK C) seront effacées.
CExécutez lopération de mixage .......................................................
Appuyez sur la touche de l’écran MIX pour lancer l’opération de mixage de pistes. Le message de confirmation “Are you sure?” apparaît alors. Appuyez sur YES pour procéder au mixage des pistes spécifiées ou appuyez sur NO pour annuler l’opération.
Lorsque le mixage a été exécuté la touche de l’écran MIX est remplacée par UNDO, ce qui vous permet de défaire l’opération de mixage et de réta­blir les données préexistantes avant de sélectionner une autre piste ou de quitter le mode de mixage.
Appuyez sur la touche [RECORD] pour éteindre son témoin ou appuyez sur la touche [EXIT] pour quitter la fonction de mixage de piste.
Seules les pistes contenant des don­nées apparaissent et peuvent être sélectionnées pour les pistes TRK A et B. L’option “pas de piste” (“– –”) peut également être sélectionnée pour la piste TRK B. Dans ce cas, la piste TRK A sera copiée sur la piste TRK B.
Les données initiales et toutes les données autres que les données de note sont prises dans la piste A.
Un graphique à barre indiquant lavan­cement de l’opération de mixage apparaît pendant le traitement des données.
Vous pouvez vérifier si les résultats du mixage vous conviennent en lançant et en arrêtant la reproduction au moyen de la touche [START/STOP] avant dexécuter lopération UNDO.
83
Enregistrement de morceaux
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Effacement de piste
La fonction d’effacement de piste, qui est accessible via l’affichage d’enregistrement RECORD [TRACK DELETE] (page 5 de l’affichage RECORD), peut être utilisée pour effacer toutes les données d’une piste spéci­fiée.
ZSpécifiez la piste à effacer......................................................................
Utilisez les touches de l’écran TRACK et , le cadran de données ou les touches [+]/[–] pour spécifier la piste que vous voulez effacer.
Seules les pistes contenant des don­nées apparaissent et peuvent être sélectionnées.
XExécutez lopération deffacement................................................
Appuyez sur la touche de l’écran DELETE pour exécuter l’opération d’effacement de la piste. Le message de confirmation “Are you sure?” apparaît alors. Appuyez sur YES pour effacer la piste spécifiée ou appuyez sur NO pour annuler l’opération. Une fois que l’effacement est terminé, la touche de l’écran DELETE est remplacée par UNDO, qui peut être utilisée pour défaire l’effacement avant de sélectionner une autre piste ou de quitter la fonction d’effacement de piste.
Appuyez sur la touche [EXIT] ou appuyez sur la touche [RECORD] afin d’éteindre son témoin pour sortir du mode d’effacement de piste.
Un graphique à barre indiquant lavan­cement de l’opération d’effacement apparaît pendant le traitement des données.
Vous pouvez vérifier si les résultats du mixage vous conviennent en lançant et en arrêtant la reproduction au moyen de la touche [START/STOP] avant d’exécuter l’opération UNDO.
Division interne
Vous pouvez “resserrer” une partie enregistrée en alignant toutes les notes sur des temps spécifiés en utilisant la fonction de division interne accessible via l’affichage d’enregistrement RECORD [TRACK QUANTIZE] (page 6 de l’affichage RECORD).
84
ZSpécifiez la piste à diviser......................................................................
Utilisez les touches de l’écran TRACK et , le cadran de données ou les touches [+]/[–] pour spécifier la piste à diviser.
Seules les pistes contenant des don­nées apparaissent et peuvent être sélectionnées.
Enregistrement de morceaux
XSpécifiez la division.......................................................................................
Utilisez la touche de l’écran située sous l’icone de note pour sélectionner la division, autrement dit les temps sur lesquels les notes de la piste sélec­tionnée seront alignées.
Tripe-croches
3
Triolets de double-croches Double-croches
3
Triolets de croches Croches
3
Triolets de noires Noires
CExécutez lopération de division interne ................................
Une fois que vous avez sélectionné la division, appuyez sur la touche de l’écran QUANTIZE pour procéder effectivement à la division interne de la piste sélectionnée. Le message de confirmation “Are you sure?” apparaît alors. Appuyez sur YES pour procéder à la division interne ou ap­puyez sur NO pour annuler l’opération. Après cela, la touche de l’écran QUANTIZE est remplacée par UNDO,, afin de vous permettre de défaire la division interne et de rétablir les données préexixtantes avant de sélectionner une autre piste ou de quitter la fonction d’effacement de piste.
Appuyez sur la touche [RECORD] pour éteindre son témoin ou appuyez sur la touche [EXIT] pour quitter la fonction de division interne de piste.
Seules les donnés de note et de voix peuvent être divisées.
Un graphique à barre indiquant lavan­cement de l’opération de division interne apparaît pendant le traitement des données.
Vous pouvez vérifier si les résultats du mixage vous conviennent en lançant et en arrêtant la reproduction au moyen de la touche [START/STOP] avant dexécuter lopération UNDO.
Edition initiale
Les valeurs des données initiales peuvent être modifiées pour chaque piste ou pour un morceau entier en utilisant les paramètres d’édition initiale accessibles via l’affichage d’enregistrement RECORD [INITIAL EDIT] (page 8 de l’affichage RECORD).
ZSélectionnez un morceau et activez le
mode édition initiale......................................................................................
Utilisez les touches de l’écran SONG et , le cadran de données ou les touches [+]/[–] pour spécifier le morceau que vous voulez éditer et ap­puyez ensuite sur la touche de l’écran EDIT pour appeler les pages d’affi­chage INITIAL EDIT.
85
Enregistrement de morceaux
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
XModifiez les paramètres ............................................................................
Vous disposez de trois pages d’affichage INITIAL EDIT. Utilisez les
touches PAGE [<] et [>] pour accéder aux diverses pages et modifier les paramètres qu’elles contiennent. Il est possible pendant la modification des paramètres de lancer et d’arrêter la reproduction en utilisant la touche [START/STOP] pour vérifier comment les modifications affectent le son.
Page 1 : INITIAL EDIT [SONG]
Cette page contient les paramètres de type et de profondeur de réverb :
REVERB TYPE et DEPTH, le paramètre TEMPO et la touche de l’écran WRITE qui est utilisée pour appliquer effectivement les modifications effectuées aux données initiales. Les paramètres REVERB TYPE et DEPTH et le paramètre TEMPO affectent la totalité du morceau. Ces
paramètres sont modifiés en utilisant les touches correspondantes de l’affichage pour sélectionner chaque paramètre et en utilisant ensuite le cadran de données ou les touches [+]/[–] pour modifier le paramètre (re­portez-vous à la page 22 pour plus de renseignements sur les réglages de type et de profondeur de réverb et à la page 29 pour plus de renseigne­ments sur le tempo).
Les données peuvent ne pas être reproduites exactement si vous utilisez les touches [r REW] et [FF f] pendant la modification des données initiales.
En mode INITIAL EDIT, les touches de panneau relatives aux paramètres pouvant être modifiés ne peuvent pas être utilisées.
Page 2 : INITIAL EDIT [TRACK]
La page 2 comprend les paramètres de voix, de volume et de panorami­que : VOICE, VOLUME et PAN que vous pouvez régler individuelle­ment pour chaque piste. Le paramètre VOLUME règle le volume initial de la piste et le paramètre PAN règle sa position panoramique initiale. Utilisez les touches de l’écran TRACK et , ou utilisez le cadran de données ou les touches [+]/[–] une fois que le paramètre TRACK a été sélectionné, pour spécifier la piste à éditer et réglez ensuite les paramètres de cette page et de la page suivante de la manière souhaitée.
Page 3 : INITIAL EDIT [TRACK]
La page 3 contient les paramètres de type et de profondeur d’effet :
EFFECT TYPE et DEPTH, et un paramètre de profondeur de réverb REVERB DEPTH que vous pouvez régler individuellement pour chaque
piste. La piste à éditer est sélectionnée à la page 2 (voir ci-dessus) et les paramètres peuvent être modifiés comme requis. Reportez-vous à la page 24 pour plus de renseignements sur les réglages de type et de profondeur d’effet disponibles.
Seules les pistes contenant des don­nées apparaissent et peuvent être sélectionnées.
La valeur par défaut du paramètre VOLUME est “100” pour toutes les pistes. Cette valeur ne peut être que diminuée.
Il peut arriver quil ne soit pas possible de régler le type et la profondeur d’ef- fet comme requis. Les autres pistes sont également affectées et le type deffet de la dernière piste réglée prend la priorité.
Les paramètres VOICE et EFFECT TYPE ne peuvent pas être modifiés pour les pistes autres que les pistes de clavier (c’est-à-dire les pistes RHYTHM, ABC et/ou HARMONY).
86
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
CAppliquez les modifications .................................................................
Enregistrement de morceaux
Lorsque vous avez effectué toutes les modifications de donnée initiale nécessaires, revenez à la page 1 de l’affichage INITIAL EDIT et appuyez sur la touche de l’écran WRITE. Le message de confirmation “Are you sure?” apparaît alors. Appuyez sur la touche YES pour appliquer effecti­vement les modifications spécifiées, ou appuyez sur NO pour les abandon­ner. Après cela, la touche de l’écran WRITE est remplacée par UNDO, afin de vous permettre de défaire l’opération et de rétablir les données préexixtantes avant de sélectionner une autre piste ou de quitter la fonction d’édition de piste.
VQuittez...........................................................................................................................
Appuyez sur la touche [RECORD] pour éteindre son témoin ou appuyez sur la touche [EXIT] pour quitter le mode d’édition de piste. Si vous effec­tuez cela avant d’avoir effectivement appliqué les modifications, le message de confirmation “Write edited data?” apparaît. Appuyez sur la tou­che YES pour appliquer les modifications spécifiées et quitter le mode d’édition de piste, sur la touche NO pour quitter le mode sans appliquer les modifications, ou sur la touche CANCEL pour revenir au mode d’édition de piste.
Toutes les modifications de données de toutes les pistes voulues d’un même morceau peuvent être appli­quées en une seule opération WRITE.
Vous pouvez vérifier si les résultats du mixage vous conviennent en lançant et en arrêtant la reproduction au moyen de la touche [START/STOP] avant dexécuter lopération UNDO.
Changement de nom de fichier
La fonction de changement de nom RENAME vous permet de changer le nom d’un fichier de morceau exis­tant sur disquette ou de donner un nom à un nouveau fichier enregistré par le CVP-79A/69/69A/59S. Cette fonction est accessible par l’affichage RECORD [RENAME] (page 7 de l’affichage RECORD).
ZSélectionnez un morceau et activez la fonction de
changement de nom......................................................................................
Utilisez les touche SONG et , le cadran de données ou les touches [+]/[–] pour spécifier le morceau dont vous voulez changer le nom. Ap­puyez ensuite sur la touche de l’écran RENAME pour passer à l’affichage NAMING.
87
Enregistrement de morceaux
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
XIntroduisez un nom ........................................................................................
Le nom actuel du fichier apparaît dans le coin supérieur droit de l’affi­chage. Utilisez la touche de l’écran > pour amener le curseur sous la posi­tion du caractère à introduire (les noms de fichier peuvent avoir un maxi­mum de 12 caractères). Utilisez le cadran de données pour sélectionner un caractère dans la liste des caractères située au centre de l’affichage et ap­puyez ensuite sur la touche de l’écran c.set pour introduire le caractère à la position du curseur. Procédez de la même manière pour tous les autres ca­ractères du nom. Vous pouvez utiliser la touche de l’écran c.del pour reve­nir en arrière d’un espace et effacer un caractère.
CEnregistrez le nom ..........................................................................................
Lorsque le nom du fichier est complet, appuyez sur la touche de l’écran OK pour enregistrer le nom du morceau sélectionné, ou appuyez sur la tou­che CANCEL pour abandonner l’opération.
Appuyez sur la touche [RECORD] pour éteindre son témoin ou appuyez sur la touche [EXIT] pour quitter le mode de changement de nom.
88
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Enregistrement sans disquette
La mémoire RAM interne (25KB environ) du Clavinova est suffisante pour permettre l’enregistrement (jusqu’à 2500 notes environ lorsqu’il n’y a pas d’autres données enregistrées) même s’il n’y a pas de disquette en place dans le lecteur.
Affichage QUICK RECORD en cas denregistrement dans la mémoire RAM interne.
Enregistrement de morceaux
Les données de séquences daccords ne sont pas enregistrées dans la mé- moire RAM interne. Le message davertissement Button not valid! apparaît alors.
Les fonctions denregistrement de correction, de mixage de piste, deffacement de piste, de division interne de piste, d’édition initiale et de changement de nom (de la page 3 à la dernière page de laffichage RECORD) ne peuvent pas être utilisées avec les données de mémoire RAM interne. Le message d’avertissement “Button not valid! apparaîtra.
Affichage SONG PLAY [MAIN] en cas de reproduction dun mor­ceau contenu dans la mémoire RAM interne.
Si vous enregistrez accidentellement sans avoir mis de disquette en place, utilisez la fonction de copie SONG COPY (décrite à la page 102) pour copier les données enregistrées sur une disquette si vous souhaitez les conserver (le contenu de la mémoire RAM interne n’est pas conservé). Ceci est nécessaire parce que la mémoire RAM interne est automatiquement vidée lorsque vous mettez dans le lecteur une disquette Disk Orchestra ou Disklavier PianoSoft, une disquette de style, ou une disquette contenant des données de morceau enre­gistrées sur un autre instrument. La mémoire RAM est également vidée lorsque vous sélectionnez un morceau d’une disquette de morceaux personnels.
Reproduction
Les enregistrements personnels peuvent être reproduits et contrôlés de la manière décrite sous le titre “Reproduction de morceaux et de disquettes Disk Orchestra” à la page 61. Vous pouvez sélectionner individuellement les pistes à reproduire (page 63). Vous pouvez également utiliser les modes d’exécution guidée et les lampes guides du clavier avec les données enregis­trées sur deux des pistes (page 67) et utiliser la fonction de répétition A-B (page 70).
89
Fonctions utilitaires
Les “fonctions utilitaires” décrites dans ce chapitre comprennent des fonctions générales, des fonctions de clavier, des fonctions d’ef fet, des fonctions de disquette et des fonctions MIDI qui contribuent à améliorer considérablement la souplesse et la polyvalence du CVP-79A/69/69A/ 59S. Toutes les fonctions utilitaires sont sélectionnées et réglées de la même manière pour faciliter leur utilisation et les rendre conviviales.
ZAppuyez sur la touche [FUNCTION] pour allumer son témoin.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
FUNCTION
MIXER
XUtilisez les touches PAGE [<] et [>] pour sélectionner la page conte-
nant la fonction qui vous intéresse.
DISPLAY HOLDPAGE
CUtilisez les touches de l’écran, le cadran de données et/ou les touches
[+]/[–] pour sélectionner et régler les paramètres individuels.
• Le cadran de données et les touches [+]/[–] peuvent être utilisés pour les paramètres, une fois qu’ils ont été sélectionnés au moyen de la touche de l’écran, apparaissant en vidéo inversée dans une case arrondie.
90
+
VLorsque vous avez terminé, sur la touche [EXIT] ou appuyez sur la tou-
che [FUNCTION] pour éteindre son témoin.
EXIT
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Clavier
Transposition........................................................................................................
Fonctions utilitaires
La fonction de transposition permet de monter ou de baisser la hauteur de tout le clavier par bonds d’un demi-ton jusqu’à un maximum de deux octaves (de -24 à +24, en passant par 0). La “transposition” de la hauteur du clavier du Clavinova facilite l’exécution en clefs à armure difficile et permet d’accorder la hauteur du clavier sur le registre d’un chanteur ou d’un autre instrumentiste.
Utilisez le cadran de données ou les touches [+]/[–] pour spécifier l’am­pleur de la transposition souhaitée.
Changement d’octave...................................................................................
La fonction “OCTAVE SHIFT” comprend trois paramètres qui détermi­nent si la voix gauche (LEFT) en mode de clavier partagé, la 2ème voix (2ND) en mode DUAL, et la voix droite ou principale (RIGHT/1) seront montées ou baissées de une octave.
Appuyez sur les touches de l’écran LEFT, 2ND ou RIGHT/1 autant de fois que nécessaire pour effectuer le réglage voulu:
–1 La voix correspondante est baissée de une octave.
0
+1 La voix correspondante est montée de une octave.
Pas de changement. (Réglage par défaut de la voix RIGHT/1 et de la 2ème voix.)
(Réglage par défaut de la voix LEFT.)
Toucher dynamique.......................................................................................
• Appuyez en même temps sur les touches [–] et [+] pour rétablir la hau­teur normale du clavier.
• Le réglage de transposition sera con­servé en mémoire même après la mise hors tension de l’instrument lorsque le paramètre “VOICE SETTING” de la page d’affichage “BACKUP” a été activé (page 107). Dans le cas con­traire, la transposition sera automati­quement réglée à “0” à la mise sous tension de l’instrument.
• La fonction de transposition n’affecte pas la sonorité des kits de batterie.
• Les notes au-dessous et au-dessus du registre d’origine des 88 touches du Clavinova seront respectivement une octave plus haute ou plus basse.
• Le réglage de changement d’octave sera conservé en mémoire même après la mise hors tension de l’instru­ment lorsque le paramètre “VOICE SETTING” de la page “BACKUP” a été activé (page 107).
• Les notes au-dessous et au-dessus du registre d’origine des 88 touches du Clavinova seront respectivement une octave plus haute ou plus basse.
• En mode de reproduction normal (à savoir en mode à une seule voix), seul le réglage RIGHT/1 est effectif.
Le clavier du Clavinova permet cinq réglages différents de toucher dyna­mique afin de satisfaire différents styles ou préférences de jeu. Appuyez sur la touche KEY TOUCH autant de fois que nécessaire pour sélectionner le réglage de dynamique que vous souhaitez.
SOFT 2 Vous permet dobtenir un volume maximal tout en jouant dune
SOFT 1 Pas aussi sensible que le réglage SOFT 2, mais vous pouvez
NORMAL HARD 1 Une pression relativement forte doit être exercée sur les tou-
HARD 2 Une pression très forte doit être exercée sur les touches pour
manière extrêmement légère.
toujours obtenir un volume maximal tout en jouant dune ma­nière relativement légère.
Produit un toucher dynamique relativement “standard”. (Réglage par défaut)
ches pour produire le volume maximal.
produire le volume maximal.
• Le réglage de toucher dynamique sera conservé en mémoire même après la mise hors tension de l’instrument lorsque le paramètre “VOICE SETTING” de la page d’affichage “BACKUP” a été activé (page 107). Dans le cas contraire, le réglage NOR­MAL est automatiquement sélectionné à la mise sous tension de l’instrument.
91
Fonctions utilitaires
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Son
Accord ...................................................................................................................
La fonction “TUNE” permet de régler la hauteur du Clavinova sur
une plage de ± 26 Hertz (± 100 centièmes) par pas de 0,2 Hertz. Cent centièmes égalent un demi-ton, de sorte qu’il est possible d’accorder avec une grande précision la hauteur d’ensemble sur une plage approxi­mative de un demi-ton. Cette fonction est utile pour accorder le Clavinova sur un autre instrument ou sur de la musique enregistrée. La hauteur normale est A3 = 440 Hertz.
Utilisez les touches de l’écran TUNE et pour procéder au ré-
glage de la hauteur. Le cadran de données et les touches [+]/[–] peuvent également être utilisés lorsque le paramètre “TUNE” a été sélectionné. La valeur par défaut de 440,0 Hz peut être rétablie instantanément en appuyant en même temps sur les touches de l’écran TUNE et ▼.
Panoramique ..................................................................................................
La position panoramique de la voix gauche (LEFT) en mode clavier partagé, de la 2ème voix (2ND) en mode DUAL et de la voix droite ou principale (RIGHT/1) peut être réglée indépendamment au moyen des paramètres “PAN” appropriés.
Appuyez sur les touches de l’écran LEFT, 2ND ou RIGHT/1 pour spécifier la voix que vous souhaitez régler, et utilisez ensuite le cadran de données ou les touches [+]/[–] pour régler la position panoramique de cette voix. L’affichage montre la position panoramique approximative de la voix entre l’extrême gauche (“L”) et l’extrême droite (“R”). La position par défaut peut être rétablie instantanément en appuyant en même temps sur les touches [+] et [–].
• Le réglage d’accord sera conservé en mémoire même après la mise hors tension de l’instrument lorsque le paramètre “TUNE/MICRO TUNING” de la page d’affi­chage “BACKUP” a été activé (page 107). Dans le cas contraire, l’accord sera toujours réglé à 440,0 Hz à la mise sous tension de l’instrument.
• La fonction d’accord fin n’affecte pas la sonorité des kits de batterie.
• Le réglage de panoramique sera conservé en mémoire même après la mise hors tension de l’instrument lorsque le paramètre “VOICE SETTING” de la page d’affichage “BACKUP” a été activé (page 107).
• La position panoramique par défaut de certaines voix est au centre, alors que d’autres voix distribue le clavier sur tout le champ sonore (reportez-vous à la liste des voix donnée à la page 116). Ces deux types de voix sont indiqués à la position centrale sur l’affichage. Les changements de réglage panoramique sont toujours effectués par rapport à la position par dé­faut.
• Les voix de kit de batterie ont un réglage panoramique spécial pour chaque instru­ment.
• Le réglage du paramètre “PAN” affecte toutes les voix.
• Le réglage du paramètre “PAN” n’affecte que le son du clavier.
• En mode de reproduction normal (à savoir en mode à une seule voix), seul le réglage RIGHT/1 est effectif.
92
Pédale
CVP-79A
CVP-69/69A/59S
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Fonction pédale gauche ....................................................................................
La pédale gauche a un certain nombre de fonctions qui peuvent être sélec-
tionnées à l’aide de la fonction “LEFT PEDAL”. Utilisez les touches de l’écran LEFT PEDAL et pour sélectionner la fonction que vous souhaitez. Vous pouvez également utiliser le cadran de données et les touches [+]/[–]. Le ré­glage par défaut “SOFT” peut être rétabli instantanément en appuyant en même temps sur les touches de l’écran LEFT PEDAL et .
Fonctions utilitaires
• Le réglage de la fonction de la pédale gauche sera conservé en mémoire même après la mise hors tension de l’instrument lors­que le paramètre “PEDAL” de la page d’affichage “BACKUP” a été activé (page 107).
SOFT Une pression sur la pédale réduit le volume et modifie
START/STOP La pédale gauche fonctionne de la même manière que la
HARMONY La pédale permet dactiver ou désactiver la fonction
REGISTRATION La pédale balaye les mémoires de registration, ce qui
INTRO _A/ FILL La pédale gauche fonctionne de la même manière que la
INTRO _B/ FILL
ENDING/RIT. La pédale gauche fonctionne de la même manière que la
BREAK Le fait dappuyer sur la pédale gauche produit une cas-
SOSTENUTO
(CVP-59S uniquement)
légèrement le timbre des notes jouées. La fonction SOFT est automatiquement sélectionnée à la mise sous tension de l’instrument.
touche [START/STOP]. Des informations détaillées sur la fonction START/STOP sont données sous le titre “Ac- compagnement aux pages 30 et 32.
dharmonie (page 41) tout en jouant sur le clavier, ce qui vous permet dappliquer l’harmonie à certaines notes ou phrases spécifiques.
vous permet de rappeler un ensemble de réglages de panneau complètement différent à chaque pression de la pédale. Reportez-vous à la page 60 pour plus de détails sur la mémoire de registration.
touche [INTRO A/FILL TO A] de la section AUTO BASS CHORD. Reportez-vous aux pages 30 et 32 pour plus de détails.
La pédale gauche fonctionne de la même manière que la tou­che [INTRO B/FILL TO B] de la section AUTO BASS CHORD. Reportez-vous aux pages 30 et 32 pour plus de détails.
touche [ENDING] de la section AUTO BASS CHORD. Reportez-vous à la page 32 pour plus de détails.
sure de laccompagnement rythmique qui dure aussi longtemps que la pédale est maintenue enfoncée. Des informations détaillées sur la fonction BREAK sont don­nées sous le titre Accompagnement à la page 32.
La pédale gauche fonctionne de la même manière que la pé- dale sostenuto des CVP-79A/69/69A décrite précédemment. (page 26)
• Si la fonction “REGISTRATION” a été assignée à la pédale gauche, le réglage de la fonction de la pédale gauche en mémoire de registration ne sera pas rappelé.
Assignation du maintien ...................................................................................
DAMPER RANGE” détermine si la pédale de sustain affectera la voix
droite, la voix gauche, ou les deux voix lorsque le clavier est en mode partagé.
Appuyez sur la touche de l’écran DAMPER RANGE autant de fois que né-
cessaire pour sélectionner le réglage voulu.
R La pédale de sustain naffecte que la voix droite. (mode par défaut) L La pédale de sustain naffecte que la voix gauche. L&R La pédale de sustain affecte la voix droite et la voix gauche.
• Le réglage de “DAMPER RANGE” sera conservé en mémoire même après la mise hors tension de l’instrument lorsque le paramètre “PEDAL” de la page “BACKUP” a été activé (page 107).
93
Fonctions utilitaires
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Mode de maintien (CVP-79A uniquement)............................
“DAMPER MODE” détermine si la pédale de sustain permettre l’activation/désactivation ou le contrôle continu (voir page 26). Appuyez sur la touche de l’écran DAMPER MODE pour sélectionner alternativement l’un ou l’autre de ces deux modes de fonctionnement.
• Le réglage de “DAMPER MODE” sera conservé en mémoire même après la mise hors tension de l’instrument lorsque le paramètre “PEDAL” de la page “BACKUP” a été activé (page
107).
CONT. La pédale de sustain permet le contrôle continu. SWITCH La pédale de sustain permet lactivation/désactivation.
(mode par défaut)
MIDI 1
MIDI, de l’anglais Musical Instrument Digital Interface (interface pour instrument de musique numérique) est une interface de communication utilisée mondialement qui permet le partage de données musicales entre divers instruments ou équipements musicaux MIDI et la commande mutuelle de ces équipements. Ceci permet de créer des “systèmes” d’instruments et d’équipements MIDI offrant une diversification et des possibilités de commande bien plus étendues que des instruments isolés. Les paramètres MIDI inclus dans les trois pages de fonction MIDI du CVP-79A/69/69A/59S permettent d’intégrer le Clavinova dans pratiquement n’importe quel système MIDI.
Les paramètres contenus dans la page de fonction MIDI 1 comprennent le paramètre SEND CH (qui permet de spécifier les canaux de transmission MIDI de base et de la voix gauche/2ème voix) le paramètre de com­mande LOCAL (activation ou désactivation) et le paramètre de réglage d’horloge CLOCK (interne ou externe).
Canal de transmission................................................................................
Dans n’importe quel système de contrôle MIDI, les canaux MIDI des appareils émetteurs et des appareils récepteurs doivent correspondre entre eux afin d’assurer un transfert correct des données (il y a 16 canaux MIDI). Cette fonction permet de spécifier le canal de transmission de base et le ca­nal de transmission de la voix gauche/2ème voix du CVP-79A/69/69A/59S. Le paramètre “LEFT/2” concerne la voix gauche en mode clavier partagé et la 2ème voix en mode DUAL. Toutes les autres données de clavier sont transmises par le canal “BASIC”. Ces deux paramètres peuvent être soit désactivés soit réglés sur n’importe quel canal 1 à 16.
Appuyez sur la touche de l’écran BASIC ou LEFT/2 pour spécifier le canal que vous souhaitez régler, et utilisez ensuite le cadran de données ou les touches [+]/[–] pour régler ce canal.
Réception MIDI
Le CVP-79A/69/69A/59S reçoit toujours les données MIDI en mode
“multi-timbre”. C’est un mode qui permet de contrôler indépendamment
les voix du Clavinova sur différents canaux MIDI (1 à 16) au moyen
d’un dispositif MIDI externe.
• Les réglages de “SEND CH” seront conservés en mémoire même après la mise hors tension de l’instrument lorsque le paramètre “MIDI” de la page “BACKUP” a été activé (page 107). Dans le cas contraire, le canal de transmission “BASIC” est le canal 1 et les canaux de transmission “LEFT/2” sont désactivés.
94
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Activation/désactivation de commande locale................
Le terme “commande locale” fait référence au fait que le clavier du Clavinova commande normalement le générateur de sons incorporé, ce qui permet de jouer directement les voix internes à partir du clavier. Ceci cor­respond au mode commande locale activée (ON) du fait que le générateur de sons incorporé est commandé localement par son propre clavier.
La commande locale peut être désactivée (OFF), cependant, afin que le clavier du Clavinova ne joue pas les voix internes mais que les données MIDI appropriées soient malgré tout transmises, via le connecteur MIDI OUT, lorsque des notes sont jouées sur le clavier. Parallèlement, le généra­teur de sons incorporé répondra aux données MIDI reçues via le connecteur MIDI IN. Ceci signifie, par exemple, qu’un ordinateur MIDI ou un séquenceur externe peuvent être utilisés pour commander les voix internes du Clavinova, alors qu’un générateur de sons externe peut être commandé à partir du clavier du Clavinova.
Appuyez sur la touche de l’écran LOCAL pour mettre alternativement la commande locale ON ou OFF.
• Le réglage de “LOCAL” sera conservé
Fonctions utilitaires
en mémoire même après la mise hors tension de l’instrument lorsque le paramètre “MIDI” de la page “BACKUP” a été activé (page 107). Dans le cas contraire, la commande locale est ON par défaut.
Horloge ........................................................................................................................
Cette fonction détermine si la synchronisation de reproduction/enregis­trement et de l’accompagnement automatique du Clavinova sera contrôlée par sa propre horloge interne ou par un signal d’horloge MIDI externe trans­mis par un appareil externe via le connecteur MIDI IN.
Appuyez sur la touche de l’écran CLOCK pour régler alternativement le mode d’horloge sur EXT. (externe) ou INT. (interne).
MIDI 2
La page de fonction “MIDI 2” contient des réglages de filtre MIDI qui peuvent être utilisés pour activer ou désactiver la transmission et la réception de certains types de données MIDI.
• Le réglage de “CLOCK” sera conservé en mémoire même après la mise hors tension de l’instrument lorsque le paramètre “MIDI” de la page “BACKUP” a été activé (page 107). Dans le cas contraire, le réglage par défaut est INT.
• Si le paramètre “CLOCK” est réglé sur EXT. et si aucun signal d’horloge MIDI n’est transmis par un appareil externe, le rythme, l’accompagnement automa­tique, et autres fonctions demandant des signaux d’horloge, ne fonctionne­ront pas.
95
Fonctions utilitaires
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Programme..............................................................................................................
Normalement, le Clavinova répond aux numéros de changement de pro­gramme MIDI qui lui sont transmis par un clavier ou autre appareil MIDI externe, ce qui entraîne la sélection sur le canal correspondant de la voix multi-timbre ayant le même numéro (la voix de clavier ne change pas). Le Clavinova transmet également un numéro de changement de programme MIDI chaque fois que l’une de ses voix est sélectionnée, ce qui entraîne la sélection sur l’appareil MIDI externe de la voix ou du programme ayant le numéro correspondant, à condition que l’appareil soit réglé pour recevoir les numéros de changement de programme MIDI et y répondre.
Cette fonction permet d’annuler la réception et la transmission de numé­ros de changement de programme MIDI afin que les voix puissent être sé­lectionnées sur le Clavinova sans affecter l’appareil MIDI externe.
Appuyez sur la touche de l’écran PROGRAM pour mettre la réception et la transmission de numéro de changement de programme alternativement ON (SEND&RECEIVE) et OFF.
• Le réglage de “PROGRAM” sera con­servé en mémoire même après la mise hors tension de l’instrument lorsque le paramètre “MIDI” de la page “BACKUP” a été activé (page 107). Dans le cas contraire, le réglage par défaut est activé (SEND&RECEIVE).
Commande...............................................................................................................
Normalement, le Clavinova répond aux données de changement de com­mande MIDI qui lui sont transmises par un clavier ou autre appareil MIDI externe, ce qui permet de commander la voix multi-timbre correspondante au moyen des pédales et autres réglages de “commande” transmis par l’ap­pareil de commande (la voix de clavier n’est pas affectée). Le Clavinova transmet également des données de changement de commande MIDI chaque fois que l’une de ses pédales est actionnée.
Cette fonction permet d’annuler la réception et la transmission de don­nées de changement de commande lorsqu’il n’est pas souhaitable que le Clavinova soit affecté par les données de changement de commande trans­mises par un appareil externe et vice versa.
Appuyez sur la touche de l’écran CONTROL pour mettre la réception et la transmission de données de changement de commande alternativement ON (SEND&RECEIVE) et OFF.
Début/Arrêt ..............................................................................................................
Normalement, le Clavinova répond aux commandes de début/arrêt MIDI qui lui sont transmises par un clavier ou autre appareil MIDI externe, ce qui provoque le début ou l’arrêt des fonctions d’accompagnement automatique ou de reproduction/enregistrement de morceau de la même manière que lorsque la touche [START/STOP] du panneau avant est sollicitée.
Cette fonction permet d’annuler la réception et la transmission des com­mandes de début/arrêt lorsqu’il n’est pas souhaitable que le Clavinova soit affecté par les commandes de début/arrêt transmises par un appareil externe et vice versa.
Appuyez sur la touche de l’écran START/STOP pour mettre la réception et la transmission de commande de début/arrêt alternativement ON (SEND&RECEIVE) et OFF.
• Le réglage de “CONTROL” sera con­servé en mémoire même après la mise hors tension de l’instrument lorsque le paramètre “MIDI” de la page “BACKUP” a été activé (page 107). Dans le cas contraire, le réglage par défaut est activé (SEND&RECEIVE).
• Le réglage de “START/STOP” sera conservé en mémoire même après la mise hors tension de l’instrument lorsque le paramètre “MIDI” de la page “BACKUP” a été activé (page 107). Dans le cas contraire, le réglage par défaut est activé (SEND&RECEIVE).
96
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
MIDI 3
La page de fonction MIDI 3 contient les paramètres “TRANSPOSE” et “SEND” qui déterminent si les don­nées de note MIDI seront affectées par le réglage de transposition (page 91) et si les données de rythme, d’ac­compagnement automatique et d’harmonie seront transmise via la borne MIDI OUT.
Transpose.................................................................................................................
Le paramètre “RECEIVE” détermine si les données de hauteur de note MIDI reçues par le Clavinova seront affectées par le réglage de transposition (voir à la page 91), alors que le paramètre “SEND” détermine si les données de hauteur de note MIDI transmises par le Clavinova seront affectées par ce même réglage.
Appuyez sur la touche de l’écran TRANSPOSE RECEIVE ou SEND pour alternativement activer et désactiver la transposition des données de note MIDI reçues ou transmises.
• La note en cours de réception ou de
• Les réglages de “MIDI TRANSPOSE”
Fonctions utilitaires
transmission n’est pas affectée. La transposition est produite par la don­née d’accord grossier RPN de change­ment de commande MIDI.
seront conservés en mémoire même après la mise hors tension de l’instru­ment lorsque le paramètre “MIDI” de la page “BACKUP” a été activé (page
107). Dans le cas contraire, le paramètre “RECEIVE” est ON et le paramètre “SEND” est OFF.
Transmission.........................................................................................................
Les paramètres “ABC&RHY” et “HARMONY” déterminent si les don­nées MIDI de reproduction d’harmonie et d’accompagnement automatique/ rythme seront transmises via la borne MIDI OUT. Appuyez sur la touche de l’écran ABC&RHY ou HARMONY pour activer (9–16 ch/6–8 ch) et désactiver alternativement la transmission des données correspondantes. Lorsque ces paramètres sont ON les données d’accompagnement automati­que et de rythme sont transmises via les canaux 9 à 16 et les données d’har­monie via les canaux 6 à 8.
• Les réglages de “SEND” seront con­servés en mémoire même après la mise hors tension de l’instrument lorsque le paramètre “MIDI” de la page “BACKUP” a été activé (page 107). Dans le cas contraire, ces deux paramètres sont désactivés.
• Si vous souhaitez transmettre les données d’accompagnement automati­que/rythme ou les données d’harmonie via MIDI, nous vous conseillons de régler les canaux “BASIC” et LEFT/2 (page 94) sur des canaux différents que ceux utilisés pour les données d’accompagnement automatique/ rythme (9 à 16) ou d’harmonie (6 à 8) afin d’éviter des problèmes de conflit.
• Si l’un de ces paramètres est activé, les données d’accompagnement auto­matique/rythme et/ou d’harmonie seront transmises même si le canal “BASIC” est désactivé.
97
Loading...