Yamaha CVP-79A, CVP-69, CVP-69A, CVP-59S User Guide

IMPORTANT
Check Your Power Supply
Make sure that your local AC mains voltage matches the voltage speci­fied on the name plate on the bottom panel. In some areas a voltage se­lector may be provided on the bottom panel of the main keyboard unit near the power cord. Make sure that the voltage selector is set for the voltage in your area. The voltage selector is set at 240V when the unit is initially shipped. To change the setting use a “minus” screwdriver to rotate the se­lector dial so that the correct voltage appears next to the pointer on the panel.
WICHTIG
Netzspannung überprüfen
Vergewissern Sie sich vor dem An­schließen an das Stromnetz, daß die örtliche Netzspannung den Betriebs­spannungswerten auf dem Typenschild an der Unterseite des Instruments ent­spricht. In bestimmten Verkaufs­gebieten ist das Instrument mit einem Spannungswähler an der Unterseite neben der Netzkabeldurchführung aus­gestattet. Falls vorhanden, muß der Spannungswähler auf die örtliche Netz­spannung eingestellt werden. Der Spannungswähler wurde werkseitig auf 240 V voreingestellt. Zum Verstellen drehen Sie den Spannungsregler mit einem Schlitzschraubendreher, bis der Zeiger auf den korrekten Spannungs­wert weist
IMPORTANT
Vérifiez la source d’alimentation
Vérifiez que la tension spécifiée sur le panneau arrière correspond à la tension du secteur. Dans certaines régions, l’instrument peut être équipé d’un sélecteur de tension situé sur le panneau inférieur du clavier à proximité du cordon d’alimentation. Vérifiez que ce sélecteur est bien réglé en fonction de la tension sec­teur de votre région. Le sélecteur de tension est réglé sur 240 V au dé­part d’usine. Pour modifier ce ré­glage, utilisez un tournevis à lame plate pour tourner le sélecteur afin de mettre l’indication correspondant à la tension de votre région vis à vis du repère triangulaire situé sur le panneau.
IMPORTANTE
Compruebe la alimentación de su área
Asegúrese de que tensión de alimen­tación de CA de su área correspon­de con la tensión especificada en la placa de características del panel inferior de la unidad del teclado prin­cipal, cerca del cable de alimenta­ción. Asegúrese de que el selector de tensión esté ajustado a la tensión de su área. El selector de tensión se ajusta a 240V cuando la unidad sale de fábrica. Para cambiar el ajus­te, emplee un destornillador de ca­beza “recta” para girar el selector de modo que aparezca la tensión co­rrecta al lado del indicador del pa­nel.
SPECIAL MESSAGE SECTION
PRODUCT SAFETY MARKINGS: Yamaha electronic products may have either labels similar to the graphics shown below or molded/stamped facsimiles of these graphics on the enclosure. The explanation of these graph­ics appears on this page. Please observe all cautions indi­cated on this page and those indicated in the safety in­struction section.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK.
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
See bottom of Keyboard enclosure for graphic symbol markings
The exclamation point with the equilat­eral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instruc­tions in the literature accompanying the product.
The lightning flash with arrowhead symbol within the equilateral triangle is intended to alert the user to the pres­ence of uninsulated “dangerous volt­age” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to con­stitute a risk of electrical shock.
IMPORTANT NOTICE: All Yamaha electronic products are tested and approved by an independent safety testing laboratory in order that you may be sure that when it is properly installed and used in its normal and customary manner, all foreseeable risks have been eliminated. DO NOT modify this unit or commission others to do so un­less specifically authorized by Yamaha. Product perform­ance and/or safety standards may be diminished. Claims filed under the expressed warranty may be denied if the unit is/has been modified. Implied warranties may also be affected.
Battery Notice: This product MAY contain a small non­rechargeable battery which (if applicable) is soldered in place. The average life span of this type of battery is ap­proximately five years. When replacement becomes neces­sary, contact a qualified service representative to perform the replacement.
Warning: Do not attempt to recharge, disassemble, or incinerate this type of battery. Keep all batteries away from children. Dispose of used batteries promptly and as regulated by applicable laws. Note: In some areas, the servicer is required by law to return the defective parts. However, you do have the option of having the servicer dispose of these parts for you.
Disposal Notice: Should this product become damaged beyond repair, or for some reason its useful life is consid­ered to be at an end, please observe all local, state, and federal regulations that relate to the disposal of products that contain lead, batteries, plastics, etc.
NOTICE: Service charges incurred due to lack of knowl­edge relating to how a function or effect works (when the unit is operating as designed) are not covered by the manufacturer’s warranty, and are therefore the owners responsibility. Please study this manual carefully and con­sult your dealer before requesting service.
NAME PLATE LOCATION: The graphic below indi­cates the location of the name plate. The model number, serial number, power requirements, etc., are located on this plate. You should record the model number, serial number, and the date of purchase in the spaces provided below and retain this manual as a permanent record of your purchase.
CVP-69/69A
CVP-79A
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE: The information contained in this manual is believed to be correct at the time of printing. However, Yamaha reserves the right to change or modify any of the specifications without notice or obligation to update existing units.
ENVIRONMENTAL ISSUES: Yamaha strives to pro­duce products that are both user safe and environmentally friendly. We sincerely believe that our products and the production methods used to produce them, meet these goals. In keeping with both the letter and the spirit of the law, we want you to be aware of the following:
92-469-
CVP-59S
Model _____________________________________ Serial No.__________________________________ Purchase Date _____________________________
Introduction
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur un Clavinova Yamaha. Le Clavinova est un instrument de musique perfectionné faisant appel aux innovations les plus récentes de la technologie musicale mise au point par Yamaha. Si vous utilisez votre Clavinova avec le soin qui convient, il vous donnera de grandes satisfactions pendant de longues années.
Un affichage à cristaux liquides (LCD) de grandes dimensions et une interface de contrôle conviviale simplifie lutilisation tout en la rendant plus efficace.
Le système générateur de sons AWM (de langlais Advanced Wave Memory) vous offre une grande variété de sonorités riches, dun réalisme étonnant.
Une polyphonie maximale de 32 notes (64 notes dans le cas du CVP-79A) permet dutiliser des techniques dexécution très sophistiquées.
Un toucher dynamique similaire à celui dun piano vous permet un plus grand contrôle de lexpression et vous offre des possibilités dexécution extraordinaires.
Les modes d’exécution double et partagé” vous permettent de jouer deux voix simultanément ou indépendamment de la main droite et de la main gauche.
100 styles d’accompagnement excitants peuvent être utilisés pour produire un accom- pagnement avec rythme uniquement ou un accompagnement orchestral complet avec rythmes, basses et accords. Des disquettes de style en option offrent des styles daccompagnement supplémentaires.
La fonction de style personnalisé vous permet de créer vos propres accompagnements que vous pourrez rappeler et reproduire de la même manière que les styles dorigine.
La fonction d’accompagnement automatique intégral assure laccompagnement pen- dant que vous jouez sur la totalité du clavier.
16 variations d’harmonie vous permettent de créer facilement des harmonies riches et complexes.
La fonction de rappel de réglage One Touch Setting” règle automatiquement les voix et autres paramètres les mieux appropriés au style daccompagnement sélectionné.
Un séquenceur intégré à 16 pistes vous permet denregistrer et de reproduire tout ce que vous exécutez sur le clavier.
La réverb et autres effets numériques ajoutent ambiance et profondeur au son produit.
La mémoire de registration vous permet de mémoriser jusqu’à 25 réglages de panneau
complets (15 dans le cas du CVP-59S) que vous pouvez vous pouvez rappeler à tout moment.
Un lecteur de disquette de 3,5" intégré vous assure une possibilité denregistrement infinie et vous permet lutilisation de disquettes DISK ORCHRESTRA.
Les disquettes DISK ORCHESTRA vous permettent d’interpréter des morceaux entiers avec accompagnement orchestral complet, alors que les lampes guides du clavier aident les débutants à jouer correctement.
La compatibilité MIDI, les voix GM et toute une série de fonctions MIDI permettent dutiliser le Clavinova dans des systèmes musicaux MIDI dune très grande complexité.
Afin d’obtenir du Clavinova le maximum des possibilités et fonctions qu’il offre, nous vous conseillons de lire attentivement ce mode d’emploi et de le conserver en lieu sûr pour toutes références futures.
Les affichages tels quils sont illustrés dans ce mode demploi ne sont donnés que pour référence et ils peuvent parfois différer légèrement des affichages de l’instrument.
Tables des matières
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Entretien du Clavinova ............................2
Préparatifs 3
Pupitre.................................................... 3
Protège-clavier (CVP-79A/69/69A) ........ 3
Interrupteur d’alimentation .....................3
Casque d’écoute .................................... 3
Les commandes de panneau 4
Les commandes de volume 6
Commande MASTER VOLUME ............6
Commande ABC/SONG VOLUME ........6
Autres commandes de réglage du
volume.................................................... 7
Contrôle de l’expression
(CVP-79A uniquement) ..........................7
Fonctionnement général : L’affichage et les commandes associées 8
L’affichage et ses touches...................... 8
La touche [DISPLAY HOLD] .................. 9
Les touches PAGE [<] et [>] ..............10
La touche [MIXER] ............................... 10
La touche [EXIT] ..................................10
La touche [CONTRAST]....................... 11
La Fonction Aide .................................. 11
Sauvegarde de la mémoire .................. 12
Reproduction de démonstration 13
Sélection des voix 15
Percussion au clavier ............................ 16
Clavier et Polyphonie .......................16
Mode DUAL 17
Activation du mode DUAL et
sélection de la seconde voix ................ 17
Equilibre des voix en mode DUAL .......18
Profondeur de désaccordage............... 18
Le mode clavier partagé 19
Activation du mode clavier partagé ...... 19
Changement des voix en mode
clavier partagé...................................... 19
Equilibre des voix en mode clavier
partagé .................................................20
Changement de point de partage......... 21
Réverbération numérique 22
Sélection d’un type de réverb............... 22
Réglage de la profondeur générale...... 23
Réglage de profondeur des
parties individuelles .............................. 23
Effets de voix 24
Sélection d’un effet de voix .................. 24
Réglage de la profondeur de l’effet ...... 25
Rappel des réglages
d’effet programmés .............................. 25
Les pédales 26
Pédale droite (Pédale de sustain) ........ 26
Pédale centrale (Pédale sostenuto, CVP-79A/69/69A).. 26
Pédale gauche (Multi-fonctionnelle)..... 27
L’accompagnement 28
Sélection d’un style .............................. 28
Réglage du tempo................................ 29
Début de l’accompagnement ...............30
Variations rythmiques........................... 32
Cassure du rythme par
la pédale gauche.................................. 32
Arrêt de l’accompagnement ................. 32
Métronome ...........................................33
Accompagnement automatique (ABC) 34
Modes d’accompagnement “SINGLE FINGER”, “FINGERED CHORD”
et “FULL KBD”...................................... 34
Réglage du volume général de
l’accompagnement ...............................37
Réglage du volume des parties
individuelles.......................................... 38
Accompagnement automatique réduit .39 Changement du point de partage de
l’accompagnement automatique .......... 39
Aide-accord ..........................................40
Harmonie.............................................. 41
Réglages programmés
ONE TOUCH SETTING .......................44
Style personnel 45
Autres fonctions de style personnel ..... 50
Reproduction des styles personnels .... 52
Affichages CUSTOM STYLE
d’avertissement et d’erreur................... 53
Chargement des fichiers de style 55
Chargement des styles de disquette.... 55
Utilisation des fichiers de style chargés 57
Mémoire de registration 58
Rappel des réglages de panneau en
mémoire de registration .......................60
La fonction FREEZE de
l’accompagnement automatique .......... 60
Reproduction de morceaux et de disquettes Disk Orchestra 61
Reproduction directe ............................61
Reproduction de parties spécifiques ....63
Assignation des parties pour la reproduction d’un morceau personnel.. 65
Réglage du volume de reproduction
général ................................................. 65
Réglage du volume des parties in
dividuelles et sélection des voix ...........66
Exécution guidée de la main
droite et de la main gauche.................. 67
Fonctions de répétition ......................... 69
Autres commandes de reproduction .... 70
Reproduction d’autres types de
données musicales ..............................71
Enregistrement de morceaux 72
Enregistrement rapide ........................... 72
Enregistrement et reproduction
multi-piste ............................................... 75
Ajout de nouvelles pistes .....................77
Enregistrement de correction ...............78
La fonction de séquence d’accords ..... 80
Fonctions des pages 2 et 3 de
l’affichage CHORD SEQUENCE.......... 81
Autres fonctions d’enregistrement de
morceau .............................................. 83
Mixage de pistes .................................. 83
Effacement de piste .............................84
Division interne..................................... 84
Edition initiale .......................................85
Changement de nom de fichier ............ 87
Enregistrement sans disquette............. 89
Reproduction ........................................ 89
Fonctions utilitaires 90
Clavier ..................................................91
Son ....................................................... 92
Pédale ..................................................92
MIDI 1................................................... 94
MIDI 2................................................... 95
MIDI 3................................................... 97
Formatage ............................................ 98
Registration ..........................................99
Conversion .........................................101
Copie de morceau .............................. 102
Effacement de morceau .....................104
Micro-accord ......................................104
Sauvegarde des réglages
de paramètre ...................................... 107
Remise à l’état initial .......................... 108
Durée des affichages temporaires ..... 109
Liste de morceau prioritaire................ 109
Sonorité d’avertissement.................... 109
Messages 110
Les connecteurs 113
Dépistage des pannes 114
Options 114
Index......................................................115
Liste des voix ....................................... 116
Liste des styles .................................... 120
Liste d’assignation instrument de
batterie/touche du clavier ...................121
Paramètres sauvegardés ....................122
Tablature ............................................... 123
Format des donées MIDI .....................124
Spécifications....................................... 135
CVP-79A: Montage ............................... 136
CVP-69/69A: Montage .......................... 142
CVP-59S: Montage ............................... 150
Feuille d’implantation MIDI .................156
1
Entretien du Clavinova
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Le Clavinova vous donnera de grandes satisfactions pendant de longues années si vous observez
les quelques mesures de précaution suivantes.
1. Evitez humidité et chaleur
Ne placez jamais le Clavinova là où il pourrait être soumis à une humidité ou à une chaleur excessive, comme par exemple à proxi­mité d’un appareil de chauffage ou dans un véhicule stationné en plein soleil.
2. Evitez poussière et humidité
Evitez tous les endroits où l’instrument pourrait être soumis à de la poussière ou à une humidité excessive.
3. Coupez l’alimentation avant de procéder aux rac­cordements
Le raccordement du Clavinova à un autre appareil doit toujours être exécuté avec les deux équipements hors tension.
4. Manipulez avec précaution
Ne manipulez jamais les commandes, les connecteurs et autres pièces du Clavinova avec une force excessive et évitez de rayer ou de heurter l’instrument avec des objets durs. Après utilisation de l’instrument, n’oubliez pas de couper son alimentation électri­que et refermer le volet de protection du clavier (CVP-79A/69/69A) ou recouvrez-le avec la housse fournie (CVP-59S).
5. Nettoyez avec soin
Nettoyez le coffret et le clavier du Clavinova en utilisant exclusive­ment un chiffon propre légèrement humide. Il est possible d’utiliser un produit de nettoyage neutre. N’utilisez jamais un produit de nettoyage décapant, de la cire, un solvant, ou un chiffon imprégné de produits chimiques car cela risquerait de ternir et d’endomma­ger le fini.
6. N’essayez jamais d’altérer les circuits internes
N’ouvrez jamais le Clavinova et n’essayez jamais de toucher ou d’altérer les circuits internes. Le fait de toucher aux circuits inter­nes pourrait provoquer un choc électrique!
7. Parasites électriques
Du fait que le Clavinova contient des circuits numériques, il peut provoquer des parasites et du bruit lorsqu’il est placé trop près d’un récepteur de télévision ou d’un tuner. Si un tel problème se produit, éloignez l’instrument de l’appareil affecté.
8. Vérifiez la source d’alimentation
Vérifiez que la tension spécifiée sur le panneau arrière correspond à la tension du secteur. Dans certaines régions, l’instrument peut être équipé d’un sélecteur de tension situé sur le panneau inférieur du clavier à proximité du cordon d’alimentation. Vérifiez que ce sélecteur est bien réglé en fonction de la tension secteur de votre région. Le sélecteur de tension est réglé sur 240 V au départ d’usine. Pour modifier ce réglage, utilisez un tournevis à lame plate pour tourner le sélecteur afin de mettre l’indication corres­pondant à la tension de votre région vis à vis du repère triangulaire situé sur le panneau.
9. Emplacement de la plaque d’identification
La plaque d’identification du clavinova, indiquant le numéro de série de l’instrument, est située sur le panneau inférieur du clavier.
10.Manipulation des disquettes
Les disquettes “Disk Orchestra” sont protégées contre l’écriture et elles ne peuvent donc pas être utilisées pour la sauvegarde de morceaux. Pour sauvegarder les morceaux enregistrés, vous devez utiliser une disquette neuve (une disquette vide est fournie avec le Clavinova).
Manipulation et entretien des disquettes
N’essayez JAMAIS d’éjecter une disquette pendant l’enregistre-
ment ou la reproduction, ou alors que le témoin pilote du lecteur de disquette est allumé. Le faire pourrait endommager et la disquette et le lecteur.
Ne coupez JAMAIS l’alimentation du Clavinova avec une
disquette en place dans le lecteur.
Ejectez toujours la disquette avant de couper l’alimentation du
Clavinova.
Comment éjecter la disquette du lecteur:
• Pour éjecter la disquette, appuyez lentement et à fond sur le bouton d’éjection. Lorsque la disquette est complètement éjectée, retirez-la à la main.
• Il peut arriver que la disquette ne soit pas éjectée complètement si vous appuyez trop rapidement ou insuffisamment sur le bouton (le bouton peut se coincer à mi-course et la disquette ne dépasser que de quelques millimètres de la fente). Dans ce cas, ne tentez pas de forcer la disquette hors du lecteur car vous pourriez sérieusement endommager le méca­nisme du lecteur et/ou la disquette. Si la disquette n’est que partiellement éjectée, essayez d’appuyer une nouvelle fois sur le bouton, ou d’enfoncer à nouveau la disquette dans le lecteur et procédez une nouvelle fois à son éjection.
N’essayez jamais d’ouvrir ou de refermer le protége-clavier alors qu’une disquette sort du lecteur (autrement dit, en position éjec­tée). Le protége-clavier heurterait la disquette, ce qui pourrait l’endommager, ou même endommager le lecteur.
Ne tentez jamais d’introduire un objet autre qu’une disquette dans le lecteur. L’introduction d’un objet quelconque pourrait endommager le lecteur ou la disquette.
Utilisez des disquettes 2DD ou 2HD de 3,5 pouces avec le Clavinova.
Mises en garde sur l’utilisation des disquettes
N’essayez jamais d’ouvrir le volet métallique de la disquette. La présence de poussière ou de saleté sur la surface magnétique interne provoquerait des erreurs de données.
Ne laissez jamais les disquettes à proximité d’une enceinte acoustique, d’un récepteur de télévision ou autres appareils produisant un champ magnétique puissant.
Ne rangez pas les disquettes dans des endroits exposés aux rayons directs du soleil ou à des températures élevées.
Ne placez pas d’objets lourds, comme par exemple des livres, sur les disquettes.
Evitez de mouiller les disquettes.
Rangez les disquettes dans les conditions suivantes:
• Température de rangement: 4 à 35 °C (39 à 127 °F)
• Humidité de rangement: 8 à 90% d’humidité relative
• Endroit à l’abri de la poussière, du sable, de la fumée, etc.
Posez l’étiquette au bon endroit. Lorsque vous changez d’éti­quette, ne posez jamais la nouvelle sur l’ancienne; retirez d’abord l’ancienne étiquette.
Nettoyage de la tête
La tête du lecteur de disquette se salit lorsque vous l’utilisez, ce qui peut éventuellement produire des erreurs de données. Dans un tel cas, nettoyez la tête en utilisant une disquette de nettoyage de 3,5 pouces que vous trouverez dans la plupart des magasins de fournitures d’ordinateur).
Copie des données
Il est toujours prudent de faire une deuxième copie des morceaux que vous avez enregistrés (reportez-vous page 102). De cette manière, si la première disquette est endommagée, ou si vous effacez accidentellement un morceau, vous pourrez utiliser la deuxième disquette à la place de la première.
Protection des données (Languette de protection contre l’écriture)
Témoin pilote du
lecteur de disquette
Languette de protec­tion contre l’écriture ouverte (position écriture interdite)
Languette de protection contre l’écriture fermée (position écriture)
2
Préparatifs
Pupitre
Lorsque vous souhaitez utiliser une partition avec le Clavinova, dépliez le pupitre incorporé dans le panneau supérieur en le soulevant par le bord arrière. Abaisser les deux ferrures de support situées derrière le pupitre pour les introduire dans les rainures du panneau supérieur. Procédez de la manière inverse pour replier le pupitre.
Protège-clavier (CVP-79A/69/69A)
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Pour ouvrir le protège-clavier du CVP-79A/69/69A, soulevez-le juste ce qu’il faut pour le dégager des touches (ne le soulevez pas excessivement) et faites le glisser à l’intérieur de l’instrument. Pour le refermer, tirez-le complètement vers l’avant et abaissez-le sans forcer jus­qu’à ce qu’il soit bien fermé.
CVP-79A
Interrupteur d’alimentation
POWER
Après avoir vérifié que le cordon d’alimentation du Clavinova est cor­rectement branché au Clavinova lui-même et à une prise secteur (un adap­tateur de prise peut être fourni dans certaines régions), appuyez sur l’inter­rupteur [POWER] situé sur la gauche du clavier pour mettre l’instrument sous tension. Appuyez de nouveau sur l’interrupteur [POWER] pour le mettre hors tension.
Lorsque l’instrument est mis sous tension, le témoin du sélecteur de voix PIANO et le témoin de sélecteur de style POP s’allument, alors que l’affichage illustré ci-contre apparaît.
Casque d’écoute
CVP-79A CVP-69/69A/59S
PHONES
Vous pouvez brancher un ou deux casques stéréo standards pour faire des exercices en silence ou jouer tard la nuit. Les haut-parleurs internes sont automatiquement coupés lorsqu’un casque est branché à l’une des prises PHONES.
3
Les commandes de panneau
THRUIN
MIDI
OUT
AUX IN
AUX OUT
L/L+R
R
L/L+R
R
THRUIN
MIDI
OUT
EXP PEDAL
AUX IN
AUX OUT
L/L+R
R
L/L+R
R
IN
MIDI
OUT
AUX IN
AUX OUT
L/L+R
R
L/L+R
R
PHONES
○○○○○○○○○○○○○
1
POWER
CVP-79A
D
F G H
2 3
VOLUME
MASTER
ABC/SONG
VOLUME
VOLUME
MAX MAX
MIN MIN
CVP-69/69A CVP-59S
D
F H D
6
4
DEMO/HELP
5
REVERB
POP 16BEAT
LATIN
LATIN
POP
INTRO A/
INTRO B/
FILL TO A
FILL TO B
9 0 ! @ #
CANCEL
STYLE
DANCE
ROCK BALLAD JAZZ
POP
TRADI-
COUNTRY
TIONAL
MAIN A MAIN B ENDING
WALTZ DISK
AUTO BASS CHORD START/STOP
CUSTOM
SMALL
$ %
7
HARMONY
METRONOME
ONE TOUCH SETTING
8
ABC ON TAP SYNCHRO START/STOP
ABC
F H
^
&
+
TEMPO
PRESET
* ( )
FUNCTION
q
CONTRAST
BEAT
t
w
MIXER
re
DISPLAY HOLDPAGE
y
j
C1 D1 E1 F1 G1 A1 B1 C2 D2 E2 F2 G2 A2 B2 C3 D3 E3
B0A0G0F0E0D0C0B-1A-1
u
i
PHONES
S
S
CVP-79A
CVP-69/69A/59S
1Interrupteur d'alimentation [POWER] ............... page 3
Section VOLUME
2 Commande de réglage de volume principal
[MASTER VOLUME]......................................... page 6
3 Commande de réglage de volume accompagnement
automatique/morceau [ABC/SONG] .... pages 6,37,65
4 Touche de démonstration/aide
[DEMO/HELP] ...........................................pages 11,13
5 Touche de réverbération [REVERB]............... page 22
Section STYLE
6 Sélecteurs de style (STYLE) .............. pages 13,28,45
7 Touche d’harmonie [HARMONY] .................... page 41
8 Touche de rappel de réglage
[ONE TOUCH SETTING]............................... page 44
Section daccompagnement automatique [AUTO BASS CHORD]
9 Touche d’introduction A/variation rythmique à A
[INTRO A/FILL TO A] ............................... pages 30,32
0 Touche d’introduction B/variation rythmique à B
[INTRO A/FILL TO A] ............................... pages 30,32
! Touche de partie principale A [MAIN A] . pages 30,31
@ Touche de partie principale B [MAIN B]......... page 32
# Touche de fin automatique [ENDING]............ page 39
$ Touche d’accompagnement automatique réduit
[SMALL ABC] .................................................. page 39
% Touche d’activation de l’accompagnement
automatique [ABC ON] ................................... page 35
^ [METRONOME] Button................................... page 33
& Touches deTEMPO [] et []........................ page 29
Section de début/arrêt (START/STOP)
* Touche de début [TAP]................................... page 31
( Touche de début synchronisé [SYNCHRO]... page 31 ) Touche de début/arrêt (START/STOP)pages 14,30,32
Section de commande de laffichage
q Touche de réglage du contraste
[CONTRAST]................................................... page 31
w Affichage de temps (BEAT) ............................ page 31
e Touche de fonction [FUNCTION].................... page 90
4
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
The Panel Controls
l
o
EXIT
– +
p Q
;
CVP-79A
A
SONG
RECORD
PLAY
W E R
REW FF PAUSE
T Y U
GUIDE
STRINGS/
CHOIR
ORGAN
SONG CONTROL REGISTRATION
MEMORY BANK
s d f g
l
;
A
VOICE
I O a
BRASS
1
CLAVI. TONE/
VIBESHARPSI.E. PIANOPIANO
GUITAR
SAX/
FLUTE
DRUMS/
BASS
2345
SYNTH
PERC.
CVP-69/69A
DUAL EFFECT
SPLIT
P
ABC FREEZE
F3 G3 A3 B3 C4 D4 E4 F4 G4 A4 B4 C5 D5 E5 F5 G5 A5 B5 C6
l
CVP-59S
A
h
k
D6 E6 F6 G6 A6 B6 C7
r Touche de mixage [MIXER]....................... pages 7,10
t Touches de défilement des pages d’affichage
PAGE [<] et [>] .............................................. page 10
y Touche de maintien de l’affichage
[DISPLAY HOLD] ............................................. page 9
u Affichage ........................................................... page 8
i Touches de l’écran............................................ page 8
o Cadran de données .......................................... page 8
p Touche de sortie [EXIT] .................................. page 10
Q Touches [+] et [–] .............................................. page 8
Section morceau (SONG)
W Touche de reproduction [PLAY]...................... page 61
E Touche d’enregistrement [RECORD] ............. page 73
R Touche d’exécution guidée [GUIDE] .............. page 67
Section de commande de morceau (SONG CONTROL)
T Touche de retour en arrière [REW] ......... pages 70,78
Y Touche d’avance rapide [FF]................... pages 70,78
U Touche de pause [PAUSE] ...................... pages 70,78
Section voix (VOICE)
I Sélecteurs de voix (VOICE)..................... pages 13,15
O Touche de mode double [DUAL] .................... page 17
P Touche de mode clavier partagé [SPLIT]....... page 19
a Touche d’effet [EFFECT] ................................ page 24
Section REGISTRATION
s Touche de mémoire [MEMORY] .................... page 59
d Touche de banque [BANK] ............................. page 59
f Touche de registration
[REGISTRATION 1 à 5] ........................... pages 59,60
g Touche de maintien de l’accompagnement
automatique [ABC FREEZE] .......................... page 60
h Lecteur de disquette 3,5"............... pages 55,61,72,98
j Clavier ............................................................. page 16
k Lampes guides du clavier ............................... page 67
l Pédale gauche ................................................ page 27
; Pédale centrale (CVP-79A/69/69A) ............... page 26
A Pédale droite ................................................... page 26
S Prises de casque d’écoute (PHONES) ............ page 3
D Prises de sortie auxiliaire
(AUX OUT R et L/L+R) ................................ page 113
F Prises d’entrée auxiliaire
(AUX IN R et L/L+R) .................................... page 113
G Prise de pédale d’expression
(EXP PEDAL) (CVP-79A) .........................pages 7,113
H Connecteurs MIDI ......................................... page 113
5
Les commandes de volume
Le Clavinova comprend deux commandes de volume situées sur la face avant, en plus des nombreux niveaux de volume programmables, ce qui vous donne une souplesse extraordinaire pour créer le son que vous voulez.
VOLUME
MASTER
ABC/SONG
VOLUME
VOLUME
MAX MAX
MIN MIN
VOLUME
MASTER
ABC/SONG
VOLUME
VOLUME
MAX MAX
MIN MIN
Commande MASTER VOLUME
DEMO/HELP
REVERB
DANCE
POP 16BEAT
POP
LATIN
TRADI-
LATIN
POP
TIONAL
AUTO BASS CHORD START/STOP
INTRO A/
INTRO B/
MAIN A MAIN B ENDING
FILL TO A
FILL TO B
STYLE
ROCK BALLAD JAZZ
COUNTRY
WALTZ DISK
CUSTOM
SMALL ABC
HARMONY
– +
METRONOME
ONE TOUCH SETTING
ABC ON TAP SYNCHRO START/STOP
○○○○○○○○○○○○○○
EXIT
– +
SONG
RECORD
PLAY
SONG CONTROL REGISTRATION
REW FF PAUSE
CONTRAST
TEMPO
BEAT
PRESET
MIXER
FUNCTION
DISPLAY HOLDPAGE
VOICE
GUIDE
CLAVI. TONE/
VIBESHARPSI.E. PIANOPIANO
GUITAR
DUAL EFFECT
SYNTH
DRUMS/
STRINGS/
SAX/
BRASS
PERC.
CHOIR
BASS
FLUTE
1
2345
SPLIT
ABC FREEZE
ORGAN
MEMORY BANK
La commande MASTER VOLUME permet de régler le volume d’en-
semble du son produit par le Clavinova. Elle permet également de régler le volume du ou des casques d’écoute branchés aux prises PHONES.
Mettez d’abord la commande MASTER VOLUME sur une position
située approximativement à mi-chemin entre “MIN” et “MAX”. Commen­cez à jouer et réglez ensuite le volume sonore au niveau d’écoute le plus confortable.
VOLUME
MASTER
VOLUME
ABC/SONG
VOLUME
MAX MAX
MIN MIN
Commande ABC/SONG VOLUME
Cette commande permet de régler le volume de l’accompagnement auto­matique et du son de reproduction du Clavinova. Le volume des notes jouées sur le clavier n’est pas affecté.
Le niveau des signaux de sortie des prises AUX OUT est égale- ment réglé au moyen de la commande MASTER VOLUME.
VOLUME
MASTER VOLUME
ABC/SONG
VOLUME
MAX MAX
MIN MIN
6
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Autres commandes de réglage du volume
La touche [MIXER] donne accès à des paramètres de volume indépen-
dants des parties rythme, basse, accord, pad et phrase de l’accompagnement automatique, à un paramètre de volume du clavier et à un paramètre de vo­lume pour la fonction d’harmonie du Clavinova. Reportez-vous à la page 41 pour plus de renseignements. Lorsque vous utilisez la fonction de reproduc­tion DISK ORCHESTRA du Clavinova, la touche [MIXER] donne accès à des paramètres de volume indépendants pour chaque partie DISK ORCHESTRA.
Les commandes de volume
FUNCTION
MIXER
Contrôle de l’expression (CVP-79A uniquement)
Une pédale de commande Yamaha FC7 en option peut être branchée à la
prise EXP PEDAL du CVP-79A, ce qui permet le contrôle au pied du vo- lume (expression) du son du clavier seul (autrement dit le contrôle de l’ex­pression n’affecte pas le son de l’accompagnement automatique). Enfoncez la pédale vers l’avant pour augmenter le volume et vers l’arrière pour le diminuer.
EXP PEDAL
7
Fonctionnement général : L’affichage
En plus de toutes ses commandes directes, le CVP-79A/69/69A/59S comprend un affichage à cristaux liquides (LCD) de grandes dimen­sions avec de nombreuses commandes associées formant ensemble une interface qui, une fois maîtrisée, rendra l’utilisation et la program­mation plus simples que jamais.
CONTRAST
BEAT
MIXER
FUNCTION
DISPLAY HOLDPAGE
L’affichage et ses touches
Les 5 touches situées sous l’affichage (que nous appelons “touches de l’écran” dans la suite du mode d’emploi) permettent de sélectionner ou d’éditer les paramètres indiqués immédiatement au-dessus d’elles sur l’affi­chage.
Dans l’exemple donné ici, les deux touches situées immédiatement sous l’indication VOICE de l’affichage peuvent être utilisées pour sélectionner la voix qui sera jouée via le clavier. Lorsque vous appuyez sur une des deux touches VOICE, l’indication VOICE de l’affichage devient claire sur fond sombre (comme dans l’exemple), ce qui indique que vous pouvez également utiliser le cadran de données et les touches [+]/[–] pour sélectionner la voix. Vous pouvez appuyer brièvement sur les touches de l’écran pour augmenter/ diminuer la valeur du paramètre affiché de un, ou les maintenir enfoncées pour balayer rapidement toutes les valeurs du paramètre. Les touches [+]/ [–] du panneau ne permettent que d’augmenter/diminuer la valeur du paramètre affiché de un.
EXIT
+
+
8
et les commandes associées
Dans de nombreux cas, lorsque les touches de l’écran et ou < et
> apparaissent, vous pouvez appuyer en même temps sur ces deux touches
pour rappeler le réglage par défaut du paramètre affiché. Les touches [+] et [–] du panneau peuvent être utilisées de la même manière. Ceci s’applique à
la plupart des paramètres ayant plusieurs réglages possibles. Les paramètres de ce type apparaissent sur l’affichage dans un cadre aux coins arrondis.
Les paramètres qui sont directement exécutés, ou simplement activés ou désactivés grâce à la touche de l’écran correspondante, apparaissent dans un cadre rectangulaire et ils ne peuvent pas être modifiés au moyen du cadran de données et des touches [+]/[–].
○○○○○○○○○○○○○
La touche [DISPLAY HOLD]
Lorsque vous sélectionnez une voix (page 15) ou un style d’accompa­gnement (page 28), par exemple, la liste des voix ou des styles qui apparaît lorsque vous appuyez sur une touche VOICE ou STYLE disparaîtra auto­matiquement au bout de quelques secondes si vous ne faites aucune sélec­tion. Lorsque ce type d’affichage temporaire a été sélectionné, le témoin de la touche [DISPLAY HOLD] se met à clignoter pour indiquer que l’affi- chage va disparaître au bout de quelques secondes. Vous pouvez conserver ces affichages temporaires aussi longtemps que vous le souhaitez en ap­puyant sur la touche [DISPLAY HOLD] pour que son témoin reste allumé de manière continue. Appuyez une deuxième fois sur la touche [DISPLAY HOLD] (son témoin s’éteint alors) pour désactiver la fonction de maintien de l’affichage
DISPLAY HOLD
Si vous appuyez sur la touche [DISPLAY HOLD] lorsque l’affichage est en mode d’exécution normal, aucun affichage temporaire n’apparaî- tra, et ce, même si vous appuyez sur une touche qui fait normalement appa­raître un affichage temporaire.
La durée des affichages temporaires peut être réglée grâce à la fonction Pop-up Time décrite à la page 109.
9
Fonctionnement général : L’affichage et les commandes associées
Les touches PAGE [<] et [>]
De nombreuses fonctions ont plusieurs “pages” d’affichage qui peuvent
<<
être sélectionnées à l’aide des touches PAGE [ tion ou le groupe de fonctions sélectionné comprend plus d’une page, une icone représentant des pages qui se superposent apparaît dans le coin supé­rieur droit de l’affichage pour indiquer le nombre de pages disponibles et le numéro de la page affichée.
DISPLAY HOLDPAGE
>>
<] et [
>]. Lorsque la fonc-
<<
>>
○○○○○○○○○○
La touche [MIXER]
Cette touche permet d’appeler l’affichage de mixage du CVP-79A/69/ 69A/59S qui comprend les paramètres de volume individuel des parties RHTYHM, BASS, CHORD, PAD et PHRASE de l’accompagnement auto­matique. Vous pouvez utiliser ces paramètres pour produire l’équilibre exact que vous souhaitez pour votre type de musique (voir page 38 pour plus de renseignements). Les paramètres de mixage disparaissent lorsque vous ap­puyez une seconde fois sur la touche [MIXER] (ou si vous appuyez sur la touche [EXIT]).
FUNCTION
MIXER
La touche [EXIT]
10
Utilisez la touche [EXIT] pour quitter le mode actuel et revenir à l’affi­chage précédent, qui est souvent l’affichage de mode d’exécution normal
EXIT
○○○○○○○○○○○○
La touche [CONTRAST]
L’affichage du CVP-79A/69/69A/59S est un affichage à cristaux liquides
qui peut être réglé si nécessaire pour être plus visible. Appuyez sur la tou­che [CONTRAST] et utilisez les touches de l’écran DARK et LIGHT (ou le cadran de données ou les touches [+]/[–]) pour régler le contraste de l’affi­chage. Le réglage du contraste sera conservé en mémoire après la mise hors tension de l’instrument.
CONTRAST
Fonctionnement général : L’affichage et les commandes associées
Appuyez de nouveau sur la touche [CONTRAST] ou sur la touche
[EXIT] pour quitter l’affichage CONTRAST.
La Fonction Aide
Vous pouvez utiliser à tout moment la fonction d’aide du CVP-79A/69/ 69A/59S lorsque vous avez des doutes au sujet d’une de ses fonctions. Ap­puyez sur la touche [DEMO/HELP] et ensuite sur la touche de l’écran pour activer l’aide.
DEMO/HELP
Si nécessaire, utilisez la première touche de l’écran pour sélectionner la langue (ANGLAIS, ALLEMAND, FRANÇAIS ou JAPONAIS) dans la­quelle vous voulez que l’aide apparaisse. Le réglage de la langue est con­servé en mémoire même après la mise hors tension du Clavinova. Utilisez les touches de l’écran SELECT ▲ ▼ pour sélectionner une rubrique et ap- puyez ensuite sur la touche ENTER pour faire apparaître la première page du texte de la rubrique choisie.
HELPHELP
HELP
HELPHELP
11
Fonctionnement général : L’affichage et les commandes associées
Utilisez les touches PAGE [<] et [>], les touches [+] et [–], ou le ca-
dran de données pour passer d’une page à l’autre.
DISPLAY HOLDPAGE
Appuyez sur la touche [EXIT] ou sur la touche [DEMO/HELP] pendant
qu’une page d’aide est affichée pour revenir à la liste des rubriques et une deuxième fois lorsque la liste des rubriques est affichée pour revenir à l’affi­chage de mode d’exécution normal
○○○○○
Sauvegarde de la mémoire
Le Clavinova conserve en mémoire un certain nombre de paramètres après sa mise hors tension, en plus des réglages de contraste et de langue décrits précédemment, et vous n’avez donc pas besoin de régler de nouveau l’instrument chaque fois que vous voulez en jouer. La fonction “Backup” décrite à la page 107 vous permet de sélectionner les paramètres dont le réglage sera sauvegardé (conservé en mémoire) et ceux dont le réglage par défaut sera rétabli chaque fois que vous mettez l’instrument hors tension.
Les paramètres sauvegardés sont conservés en mémoire pendant environ une semaine si le Clavinova n’est pas remis sous tension. Les réglages par défaut de tous les paramètres seront rétablis si vous ne vous servez pas de l’instrument pendant plus d’une semaine. Pour conserver vos réglages, met­tez l’instrument sous tension pendant quelques minutes au moins une fois par semaine.
12
Reproduction de démonstration
Le Clavinova offre 25 morceaux de démonstration prévus pour illustrer toutes les possibilités de son et d’accompagnement de l’instrument. Procédez de la manière suivante pour sélectionner et reproduire les morceaux de démonstration.
○○
DEMO/HELP
VOLUME
MASTER
ABC/SONG
VOLUME
VOLUME
MAX MAX
MIN MIN
DEMO/HELP
REVERB
DANCE
POP 16BEAT
POP
LATIN
TRADI-
LATIN
POP
TIONAL
AUTO BASS CHORD START/STOP
INTRO A/
INTRO B/
MAIN A MAIN B ENDING
FILL TO A
FILL TO B
STYLE
ROCK BALLAD JAZZ
COUNTRY
WALTZ DISK
CUSTOM
SMALL ABC
HARMONY
– +
METRONOME
ONE TOUCH SETTING
ABC ON TAP SYNCHRO START/STOP
EXIT
– +
SONG
RECORD
PLAY
SONG CONTROL REGISTRATION
REW FF PAUSE
CONTRAST
TEMPO
BEAT
PRESET
MIXER
FUNCTION
DISPLAY HOLDPAGE
ZMettez linstrument sous tension et réglez le
volume initial
Appuyez sur la touche [POWER] pour mettre l’instrument sous tension et
mettez la commande [MASTER VOLUME] sur une position située approximati­vement à mi-chemin entre “MIN” et “MAX”.
......................................................................................................................
XAppuyez sur la touche [DEMO/HELP]........................................
DEMO/HELP
CSélectionnez un mode de reproduction................................................
Utilisez les quatre touches de l’écran pour sélectionner le mode de reproduc-
tion:
ALL Les 25 morceaux de démonstration seront reproduits dans l’ordre et
de façon répétitive à partir du morceau que vous avez initialement sélectionné.
RANDOM Les 25 morceaux de démonstration seront reproduits dans un ordre
SINGLE Le morceau sélectionné sera reproduit une fois et la démonstration
aléatoire et de façon répétitive à partir du morceau que vous avez initialement sélectionné.
s’arrête.
VOICE
GUIDE
CLAVI. TONE/
VIBESHARPSI.E. PIANOPIANO
DUAL EFFECT
GUITAR
SYNTH
DRUMS/
STRINGS/
SAX/
BRASS
PERC.
CHOIR
BASS
FLUTE
1
2345
SPLIT
ABC FREEZE
ORGAN
MEMORY BANK
VSélectionnez un morceau de démonstration ................................
Les morceaux de démonstration sont sélectionnés à l’aide des deux premières
touches de l’écran premières touches de l’écran et à l’aide des touches VOICE et STYLE. Les témoins VOICE et STYLE clignotent l’un après l’autre lorsque la touche [DEMO/HELP] est sollicitée.
STYLE
ROCK BALLAD JAZZ
COUNTRY
WALTZ
ORGAN
STRINGS/
CHOIR
BRASS
POP 16BEAT
LA TIN
LATIN
POP
DANCE
POP
TRADI­TIONAL
Les données de reproduction des morceaux de démonstra- tion ne sont pas sorties par la borne MIDI OUT.
VIBESHARPSI.E. PIANOPIANO
SAX/
FLUTE
VOICE
GUITAR
BASS
CLAVI. TONE/
SYN T H
DRUMS/
PERC.
13
Reproduction de démonstration
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Appuyez sur une touche de l’écran ou sur un sélecteur pour lancer la reproduction du morceau correspondant. Vous pouvez également lancer la reproduction à partir du premier morceau indiqué sur l’affichage en ap­puyant sur la touche [START/STOP] après avoir sélectionné le mode ALL ou SINGLE. La partie correspondante de l’affichage apparaît en vidéo in­versée pendant la reproduction de ce morceau, alors que le témoin VOICE ou STYLE correspondant clignote pendant la reproduction d’un morceau voix ou style.
BRéglez le volume...............................................................................................
Pendant la reproduction dun morceau de démonstration, le nom de la voix ou du style sélectionné apparaît sur l’affi- chage.
Utilisez la commande [MASTER VOLUME] pour régler le volume.
NArrêtez la reproduction ..............................................................................
La reproduction de démonstration peut être interrompue en appuyant sur
la touche de l’écran, la touche VOICE ou la touche STYLE correspondant au morceau en cours de reproduction, ou en appuyant sur la touche
[START/STOP]. Appuyez sur la touche [DEMO/HELP] ou sur la touche [EXIT] pour arrêter définitivement la reproduction et revenir au mode nor-
mal.
Les morceaux de démonstration
Titre Compositeur
Démo morceau
1 Concert pour piano No. 1, op. 23 1er mouvement Peter Ilyich Tchaikovsky 2 “A whole new world” tiré du film Aladdin Alan Menken
Démo voix
Piano Polonaise No.6 op.53 “Heroique” Frédéric François Chopin Harpsi. Sonate en do majeur K. 159 (L. 104) Domenico Scarlatti Vibes Wonderland Hiroaki Fujita Guitar Concierto de Aranjuez 2nd movement Joaquin Rodrigo Clavi. Tone/Synth No, Only He Who Has Known Peter Ilyich Tchaikovsky Organ Toccata et Fugue en ré mineur Johann Sebastian Bach Strings/Choir Symphonie No. 5, op. 67 1er mouvement Ludwig van Beethoven Brass “La réjouissance” tiré de Music For The Royal Firework Georg Friedrich Händel Sax/Flute I Left My Heart In San Francisco George Cory
Démo style
Pop My Way J. Revaux, C. François & G. Thibaut Latin Sabor A Mi Alvaro Carrillo Latin Pop The Girl From Ipanema Antonio Carlos Jobin Traditional I Could Have Danced All Night Frederic Loewe Waltz Tennessee Waltz Pee Wee King & Redd Stewart
Le tempo ne peut pas être réglé pendant la reproduction des morceaux de démonstration.
14
Certains des morceaux de démonstration énumérés ci-dessus sont de courts extraits des compositions originales. Tous les autres morceaux sont des créations originales (© 1995 par Yamaha Corporation).
Sélection des voix
○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Les CVP-69/69A/59S offrent un total de 172 voix, alors que le CVP­79A en offre 192, qui peuvent être sélectionnées et jouées sur le clavier. Ils of frent également un mode dit de “percussion au clavier” qui permet de jouer de divers instruments de batterie et de percussion grâce au clavier.
DEMO/HELP
REVERB
DANCE
POP 16BEAT
POP
LATIN
TRADI-
LATIN
POP
TIONAL
AUTO BASS CHORD START/STOP
INTRO A/
INTRO B/
MAIN A MAIN B ENDING
FILL TO A
FILL TO B
STYLE
ROCK BALLAD JAZZ
COUNTRY
WALTZ DISK
CUSTOM SMALL ABC
HARMONY
– +
METRONOME
ONE TOUCH SETTING
ABC ON TAP SYNCHRO START/STOP
EXIT
PLAY
– +
REW FF PAUSE
SONG
RECORD
SONG CONTROL REGISTRATION
CONTRAST
TEMPO
BEAT
PRESET
MIXER
FUNCTION
DISPLAY HOLDPAGE
VOICE
GUIDE
CLAVI. TONE/
VIBESHARPSI.E. PIANOPIANO
DUAL EFFECT
GUITAR
SYNTH
DRUMS/
STRINGS/
SAX/
BRASS
PERC.
CHOIR
SPLIT
BASS
ORGAN
FLUTE
1
2345
MEMORY BANK
ABC FREEZE
ORGAN
VOLUME
MASTER
ABC/SONG
VOLUME
VOLUME
MAX MAX
MIN MIN
ZSélectionnez une voix .................................................................................
Les voix du CVP-79A/69/69A/59S sont organisées en groupes de 12 voix (la liste complète des voix est données à la page 116). Utilisez les tou­ches de groupe de voix pour sélectionner le groupe à laquelle appartient la voix que vous souhaitez sélectionner. L’affichage de voix correspondant apparaît.
VOICE
ORGAN
STRINGS/
CHOIR
BRASS
VIBESHARPSI.E. PIANOPIANO
SAX/
FLUTE
GUITAR
Le cas échéant, utilisez les touches PAGE [ la page contenant la voix que vous souhaitez, et appuyez ensuite sur la tou­che de l’écran correspondant à cette voix. Vous pouvez également utiliser les touches [+]/[–] pour sélectionner n’importe quelle voix appartenant à ce groupe.
BASS
CLAVI. TONE/
SYNTH
DRUMS/
PERC.
<<
<] et [
<<
DUAL EFFECT
SPLIT
>>
>] pour sélectionner
>>
STRINGS/
CHOIR
BRASS
VIBESHARPSI.E. PIANOPIANO
SAX/
FLUTE
VOICE
GUITAR
BASS
CLAVI. TONE/
DRUMS/
Laffichage de mode dexécution nor­mal sera automatiquement rappelé au bout de quelques secondes si vous navez pas appuyé sur la touche [DISPLAY HOLD] (page 9).
La dernière voix sélectionnée de cha­que groupe sera automatiquement rappelée lorsque vous appuyez sur la touche VOICE correspondante (tant que linstrument reste sous tension). La dernière voix sélectionnée de cha­que groupe peut également être sau­vegardée en mémoire après la mise hors tension de linstrument, en utili­sant la fonction “Backup” décrite à la page 107.
Si la fonction de sauvegarde de voix est désactivée, la voix Grand Piano 1 sera automatiquement sélectionnée à la mise sous tension de l’instrument. Il convient de noter, cependant, que la dernière voix sélectionnée pourra être rappelée après la mise hors tension de linstrument, en utilisant la fonction Backup décrite à la page 107.
SYNTH
PERC.
DISPLAY HOLDPAGE
Vous pouvez également sélectionner les voix du groupe sélectionné à
l’aide des touches de l’écran VOICE et , du cadran de données et des touches [+]/[–], une fois que la section VOICE de l’affichage est en vidéo inversée, à partir de l’affichage de mode d’exécution normal.
15
Sélection des voix
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
XJouez et réglez le volume........................................................................
Vous pouvez maintenant jouer la voix sélectionnée sur le clavier du
CVP-79A/69/69A/59S. Utilisez la commande [MASTER VOLUME] pour régler le volume général de l’instrument.
Percussion au clavier
Le groupe de voix [DRUMS/PERC.] du Clavinova comprend 8 kits de
batterie offrant une grande variété de sonorités de percussion et de batterie, de même que des effets sonores. Lorsque vous sélectionnez une voix de kit de percussion, vous pouvez jouer 72 instruments de batterie et de percussion différents sur le clavier. Les instruments de batterie et de percussion joués par les diverses touches lorsque vous sélectionnez le kit standard sont indi­qués par des pictogrammes placés au-dessus des touches.
La liste complète des instruments de chaque kit de percussion est donnée
à la page 121.
VIBESHARPSI.E. PIANOPIANO
VOICE
GUITAR
CLAVI. TONE/
SYNTH
DUAL EFFECT
Lorsque vous avez sélectionné un kit de batterie, seules les touches ayant un pictogramme au-dessus d’elles produiront un son.
Les fonctions TRANSPOSE, TUNE et OCTAVE SHIFT décrites, aux pages 91 et 92 nont aucun effet sur la sono­rité des kits de batterie.
ORGAN
STRINGS/
CHOIR
BRASS
SAX/
FLUTE
BASS
DRUMS/
PERC.
SPLIT
Clavier et Polyphonie
Les CVP-69/69A/59S permettent de jouer jusqu’à 32 notes en même temps, alors que le CVP-79A permet d’en jouer jusqu’à 64. Ce nombre inclut toutes les notes jouées en même temps en mode DUAL, clavier partagé, ac­compagnement automatique et disquette ou dans n’importe quelle combinaison de ces modes. Certaines variations supplémentaires se produisent avec les voix à “1 couche” et les voix à “2 couches”: la polyphonie est réduite de moitié avec les voix à 2 couches. La même chose s’applique avec les voix stéréo. Le tableau donné à la page 116 indique toutes les voix à 1 couche et à 2 couches et les voix stéréo du CVP-79A/69/69A/59S.
Le Clavinova offre également un toucher dynamique similaire à celui d’un piano, ce qui veut dire que le volume et le timbre des notes sont fonction de la force avec laquelle elles sont jouées. Les variations possibles dépendent de la voix sélectionnée et du réglage du paramètre TOUCH SENSITIVITY (page 91).
16
Mode DUAL
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Le mode DUAL permet de jouer en même temps deux voix sur la totalité du clavier, ce qui facilite la création de textures exceptionnellement riches et épaisses.
DEMO/HELP
REVERB
DANCE
POP 16BEAT
POP
LATIN
TRADI-
LATIN
POP
TIONAL
AUTO BASS CHORD START/STOP
INTRO A/
INTRO B/
MAIN A MAIN B ENDING
FILL TO A
FILL TO B
STYLE
ROCK BALLAD JAZZ
COUNTRY
WALTZ DISK
CUSTOM SMALL ABC
HARMONY
– +
METRONOME
ONE TOUCH SETTING
ABC ON TAP SYNCHRO START/STOP
EXIT – +
SONG
RECORD
PLAY
SONG CONTROL REGISTRATION
REW FF PAUSE
CONTRAST
TEMPO
BEAT
PRESET
MIXER
FUNCTION
DISPLAY HOLDPAGE
VOICE
GUIDE
CLAVI. TONE/
VIBESHARPSI.E. PIANOPIANO
GUITAR
DUAL EFFECT
SYNTH
DRUMS/
STRINGS/
SAX/
BRASS
PERC.
CHOIR
SPLIT
BASS
ORGAN
FLUTE
1
2345
MEMORY BANK
ABC FREEZE
VOLUME
MASTER
ABC/SONG
VOLUME
VOLUME
MAX MAX
MIN MIN
DUAL
Activation du mode DUAL et sélection de la seconde voix
Après avoir sélectionné la voix principale de la manière habituelle, appuyez
sur la touche [DUAL] pour allumer son témoin et activer le mode DUAL (lors­que vous appuyez une deuxième fois sur la touche, le témoin s’éteint et le mode DUAL est désactivé.)
ORGAN
STRINGS/
CHOIR
BRASS
VIBESHARPSI.E. PIANOPIANO
SAX/
FLUTE
VOICE
GUITAR
BASS
CLAVI. TONE/
SYNTH
DRUMS/
PERC.
DUAL EFFECT
SPLIT
Utilisez les touches de l’écran 2nd VOICE de l’affichage DUAL, qui
apparaît lorsque vous appuyez sur la touche [DUAL] pour allumer son témoin, pour sélectionner la seconde voix (tous les groupes de voix sont disponibles). Vous pouvez également utiliser le cadran de données et les touches [+]/[–] lors­que la partie 2nd VOICE de l’affichage est en vidéo inversée.
Veuillez noter que seul le témoin de la touche VOICE du groupe de la 2ème voix sallume lorsque laffichage DUAL est visible, alors que seul le témoin de la touche VOICE du groupe de la voix prin­cipale sallume une fois que l’affi- chage DUAL a disparu.
La 2ème voix par défaut du mode DUAL est la voix Strings Slow.
Le témoin de la touche VOICE du groupe contenant la seconde voix s’allume
pendant que l’affichage DUAL apparaît et vous pouvez alors sélectionner le groupe de voix de la 2ème voix à l’aide des touches VOICE. Les noms des deux voix utilisées en mode DUAL apparaissent séparés par le signe “+” sur l’affichage de mode d’exécution normal une fois que l’affichage DUAL a dis­paru. Lorsque l’affichage de mode d’exécution normal a été rétabli, vous pou­vez sélectionner une autre voix principale de la manière habituelle.
17
Mode DUAL
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
L’affichage DUAL peut être rappelé à tout moment afin de changer la 2ème voix ou de modifier d’autres réglages (voir ci-dessous) en appuyant sur une touche VOICE (celle de la voix sélectionnée ou une autre pour sélec­tionner la 2ème voix) tout en maintenant enfoncée la touche [DUAL].
Equilibre des voix en mode DUAL
L’équilibre du volume des deux voix combinées en mode DUAL peut être réglé en appuyant sur la touche de l’écran BAL (équilibre), pour mettre la partie BAL de l’affichage en vidéo inversée, et en utilisant ensuite le ca­dran de données et les touches [+]/[–]. La touche de l’écran BAL peut être maintenue enfoncée pour n’augmenter que le niveau de la 2ème voix. La barre d’équilibre dans la partie BAL de l’affichage indique visuellement l’équilibre entre la voix principale (1ère) et la 2ème voix. L’équilibre égal entre les deux voix peut être rappelé instantanément en appuyant en même temps sur les touches [+] et [–] lorsque le paramètre BAL a été sélectionné.
+
Profondeur de désaccordage
Dans de nombreux cas, il est possible d’obtenir un son plus “épais” en désaccordant très légèrement les deux voix du mode DUAL. Les touches de l’écran DETUNE DEPTH peuvent être utilisées pour régler la profondeur de désaccordage entre 0 et 10. Le cadran de données et les touches [+]/[–] peu­vent également être utilisés lorsque le paramètre DETUNE DEPTH a été sélectionné. Le réglage “normal” de “5” peut être instantanément rappelé en appuyant en même temps sur les deux touches DETUNE DEPTH de l’écran.
Le mode DUAL et le mode clavier partagé ne peuvent pas être utilisés en même temps.
La fonction de décalage doctave (page 91) peut être utilisée pour mon­ter ou baisser la hauteur de la voix principale et/ou de la 2ème voix du mode DUAL de une octave.
Les réglages d’équilibre et de profon­deur du mode DUAL affectent toutes les combinaisons de voix.
Les réglages du mode DUAL seront conservés en mémoire si le mode DUAL est désactivé et réactivé alors que linstrument est toujours sous tension. Les réglages du mode DUAL peuvent également être sauvegardés en mémoire après la mise hors tension de linstrument, en utilisant la fonction Backup décrite à la page 107.
18
Le mode DUAL peut être désactivé en appuyant sur la touche [DUAL]
de manière à éteindre son témoin.
Le mode clavier partagé
Le mode clavier partagé vous permet de jouer une voix différente de la main droite et de la main gauche : une voix de basse de la main gauche et une voix de piano de la main droite, par exemple. Vous pouvez assigner n’importe quelle voix du Clavinova à la partie droite et à la partie gauche du clavier.
○○○○○○○○○○○
DEMO/HELP
REVERB
DANCE
POP 16BEAT
POP
LATIN
TRADI-
LATIN
POP
TIONAL
AUTO BASS CHORD START/STOP
INTRO A/
INTRO B/
MAIN A MAIN B ENDING
FILL TO A
FILL TO B
STYLE
ROCK BALLAD JAZZ
COUNTRY
WALTZ DISK
HARMONY
ONE TOUCH SETTING
CUSTOM
SMALL
ABC ON TAP SYNCHRO START/STOP
ABC
EXIT
– +
SONG
RECORD
PLAY
SONG CONTROL REGISTRATION
REW FF PAUSE
CONTRAST
TEMPO
– +
BEAT
PRESET
METRONOME
MIXER
FUNCTION
DISPLAY HOLDPAGE
VOICE
GUIDE
CLAVI. TONE/
VIBESHARPSI.E. PIANOPIANO
DUAL EFFECT
GUITAR
SYNTH
DRUMS/
STRINGS/
SAX/
BRASS
PERC.
CHOIR
BASS
FLUTE
1
2345
SPLIT
ABC FREEZE
ORGAN
MEMORY BANK
VOLUME
MASTER
ABC/SONG
VOLUME
VOLUME
MAX MAX
MIN MIN
Activation du mode clavier partagé
Lorsque la touche [SPLIT] a été sollicitée et que son témoin est allumé,
le clavier est divisé en deux parties, une pour la main droite et une pour la main gauche, et il est alors possible d’affecter une voix différente à chaque partie. (Le mode clavier partagé peut être désactivé en appuyant de nouveau sur la touche [SPLIT] pour éteindre son témoin.) A la mise sous tension de l’instrument, le point de partage est réglé sur la touche F#2, alors que la voix ACOUSTIC BASS 1 est affectée à la partie gauche (toutes les touches du clavier jusqu’à et y compris la touche F#2). La voix qui était sélectionnée avant l’activation du mode SPLIT sera assignée à la partie droite du clavier.
VOICE
VIBESHARPSI.E. PIANOPIANO
GUITAR
CLAVI. TONE/
SYNTH
DUAL EFFEC T
SPLIT
ORGAN
STRINGS/
CHOIR
BRASS
SAX/
FLUTE
BASS
DRUMS/
PERC.
SPLIT
F 2
Partie gauche
C3 C4 C5 C6 C7C2C1C0
Partie droite
Changement des voix en mode clavier partagé
Utilisez les touches de l’écran LEFT VOICE de l’affichage SPLIT, qui
apparaît lorsque vous appuyez sur la touche [SPLIT] pour allumer son té­moin, pour sélectionner la voix de la main gauche (tous les groupes de voix sont disponibles). Le cadran de données et les touches [+]/[–] peuvent éga­lement être utilisés lorsque la partie LEFT VOICE de l’affichage est en vidéo inversée.
19
Le mode clavier partagé
Le témoin de la touche VOICE du groupe contenant la voix gauche s’al-
lume pendant que l’affichage SPLIT apparaît et vous pouvez alors sélection­ner le groupe de la voix gauche à l’aide des touches VOICE. Les noms des deux voix utilisées en mode clavier partagé apparaissent séparés par le signe “/” sur l’affichage de mode d’exécution normal lorsque l’affichage SPLIT a disparu. Une fois que le mode d’exécution normal a été rétabli, vous pouvez sélectionner une autre voix pour la main droite de la manière habituelle.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Veuillez noter que seul le témoin de la touche VOICE du groupe de la voix gauche sallume lorsque l’affichage SPLIT est visible, alors que seul le témoin de la touche VOICE du groupe de la voix droite sallume une fois que laffichage SPLIT a disparu.
L’affichage SPLIT peut être rappelé à tout moment afin de changer la voix gauche ou de modifier d’autres réglages (voir ci-dessous) en appuyant sur une touche VOICE (celle de la voix sélectionnée ou une autre pour sélectionner la voix gauche) tout en maintenant enfoncée la touche
[SPLIT].
Equilibre des voix en mode clavier partagé
L’équilibre de volume entre la voix gauche et la voix droite peut être réglé en appuyant sur la touche de l’écran BAL (équilibre), pour mettre la partie BAL de l’affichage en vidéo inversée, et en utilisant ensuite le cadran de données et les touches [+]/[–]. La touche de l’écran BAL peut être main­tenue enfoncée pour n’augmenter que le niveau de la voix droite. La barre d’équilibre dans la partie BAL de l’affichage indique visuellement l’équili­bre entre la voix principale gauche (L) et la voix droite (R). L’équilibre égal entre les deux voix peut être rappelé instantanément en appuyant en même temps sur les touches [+] et [–] lorsque le paramètre BAL a été sélectionné..
20
+
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Changement de point de partage
Le point de partage peut être réglé sur n’importe quelle touche du clavier
en appuyant sur la touche voulue tout en maintenant enfoncée la touche [SPLIT]. Le nom de la touche du point de partage est indiqué dans la partie SPLIT POINT de l’affichage.
CLAVI. TONE/
ITAR
ASS
SYNTH
DRUMS/
PERC.
Le point de partage peut également être réglé en utilisant les touches de
l’écran SPLIT POINT, le cadran de données, ou les touches [+]/[–] lorsque la partie SPLIT POINT de l’affichage est en vidéo inversée.
Le point de partage par défaut (F#2) peut être rappelé à tout moment en
appuyant en même temps sur les deux touches SPLIT POINT de l’écran ou sur les touches [+] et [–].
DUAL EFFECT
SPLIT
Le mode clavier partagé
Le mode DUAL et le mode clavier partagé ne peuvent pas être utilisés en même temps.
La pédale de sustain peut être assi­gnée soit à la voix droite seule, soit à la voix gauche seule, soit aux deux voix grâce à la fonction “DAMPER RANGE décrite à la page 93 (le ré­glage par défaut est voix droite seule).
La fonction de décalage doctave (page 91) peut être utilisée pour mon­ter ou baisser la hauteur de la voix droite et/ou de la voix gauche du mode du mode clavier partagé de une oc­tave.
Lorsque le mode daccompagnement automatique à un seul doigt ou à plu­sieurs doigts (page 35) et le mode clavier partagé sont utilisés en même temps, la voix de la main gauche sera accompagnée des voix daccompagne­ment en accords appropriées.
Les réglages d’équilibre et de point de partage du mode clavier partagé affec­tent toutes les combinaisons de voix.
Les réglages du mode clavier partagé sont conservés en mémoire lorsque le mode clavier partagé est désactivé et réactivé à condition que linstrument reste sous tension. Les réglages du mode clavier partagé peuvent égale- ment être conservés en mémoire même après la mise hors tension de linstrument en utilisant la fonction BACKUP (page 107).
Le mode clavier partagé peut être désactivé en appuyant dur la touche
[SPLIT] de manière à éteindre son témoin.
21
Réverbération numérique
Le CVP-79A/69/69A/59S comprend un certain nombre d’effets nu­mériques de type réverb que vous pouvez utiliser pour ajouter une “ambiance” et augmenter votre puissance d’expression.
○○○○○○○○○○○○○○○
REVERB
VOLUME
MASTER
ABC/SONG
VOLUME
VOLUME
MAX MAX
MIN MIN
DEMO/HELP
REVERB
DANCE
POP 16BEAT
POP
LATIN
TRADI-
LATIN
POP
TIONAL
AUTO BASS CHORD START/STOP
INTRO A/
INTRO B/
MAIN A MAIN B ENDING
FILL TO A
FILL TO B
STYLE
ROCK BALLAD JAZZ
COUNTRY
WALTZ DISK
CUSTOM SMALL
HARMONY
ONE TOUCH SETTING
ABC ON TAP SYNCHRO START/STOP
ABC
CONTRAST
– +
TEMPO
BEAT
PRESET
METRONOME
MIXER
FUNCTION
DISPLAY HOLDPAGE
Sélection d’un type de réverb
Appuyez sur la touche [REVERB] pour allumer son témoin et activer
ainsi l’effet sélectionné (du fait que le témoin REVERB est automatique­ment allumé à la mise sous tension de l’instrument, il est possible qu’il soit nécessaire de l’éteindre afin de l’allumer de nouveau). L’effet réverb est alternativement activé et désactivé chaque fois que vous appuyez sur la tou­che [REVERB].
Le type de réverb et le réglage de profondeur peuvent être sélectionné
sur l’affichage qui apparaît lorsque la touche [REVERB] est activée. Utili­sez les touches de l’écran TYPE pour sélectionner le type d’effet que vous souhaitez, ou utilisez le cadran de données, ou les touches [+]/[–] lorsque la partie TYPE de l’affichage est en vidéo inversée.
REVERB
EXIT
– +
SONG
RECORD
PLAY
SONG CONTROL REGISTRATION
REW FF PAUSE
VOICE
GUIDE
CLAVI. TONE/
VIBESHARPSI.E. PIANOPIANO
DUAL EFFECT
GUITAR
SYNTH
DRUMS/
STRINGS/
SAX/
BRASS
PERC.
CHOIR
BASS
FLUTE
1
2345
SPLIT
ABC FREEZE
ORGAN
MEMORY BANK
La réverb est activée et leffet HALL 1 est automatiquement sélectionné à la mise sous tension de linstrument. Il convient de noter, cependant, que les derniers réglages pourront être rappe­lés après la mise hors tension de linstrument, en utilisant la fonction Backup décrite à la page 107.
22
Liste des types de réverb
HALL1 HALL2 ROOM1 ROOM2 Réverbération similaire à celle d’une petite salle. ROOM3 STAGE1 STAGE2 PLATE Réverbération simulant celle d’une plaque d’acier. WHITE ROOM TUNNEL Simulation d’un long tunnel. CANYON
(CVP-79A uniquement)
BASEMENT
Réverbération similaire à celle d’une salle de concert.
Réverbération pour instruments solo.
Réverbération courte et caractéristique avec retard initial.
Réverbération longue et caverneuse. Réverbération d’une petite salle extrêmement réfléchissante.
•“OFFpeut apparaître si un message de désactivation de la réverb est reçu via MIDI.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Réglage de la profondeur générale
La profondeur générale de l’effet réverb sélectionné peut être augmentée
ou diminuée en utilisant les touches de l’écran TOTAL DEPTH, ou le cadran de données, ou les touches [+]/[–] lorsque la partie TOTAL DEPTH de l’affi­chage est en vidéo inversée. La plage de réglage de la profondeur générale va de “0” (pas de réverb) à “100” (réverb maximum). Le réglage par défaut de “50” du paramètre TOTAL DEPTH peut être rappelé en appuyant en même temps sur les touches de l’écran TOTAL DEPTH ou sur les touches [+] et [–].
Réverbération numérique
Réglage de profondeur des parties individuelles
La profondeur de l’effet réverb appliqué au clavier et aux parties ryth­mes, basses et accords de l’accompagnement peut être réglée individuelle­ment via les paramètres accessibles à la page 2 de l’affichage réverb Ces valeurs sont dépendantes de la valeur de profondeur totale.Utilisez les tou­ches PAGE pour sélectionner la page 2, appuyez sur les touches de l’écran correspondant à la partie dont vous souhaitez régler la profondeur et utilisez ensuite le cadran de données ou les touches [+]/[–] pour régler la profondeur de réverbération. Vous pouvez maintenir enfoncées les touches de l’écran pour n’augmenter que la profondeur de la partie correspondante. La plage de réglage de la profondeur individuelle va de “0” (pas de réverb) à “100” (réverb maximum). Le réglage par défaut de “50” peut être rappelé en ap­puyant en même temps sur les touches [+] et [–] lorsque le paramètre de profondeur de la partie voulue est sélectionné.
Le réglage du paramètre TOTAL DEPTH s’applique à toutes les parties.
La profondeur effective de leffet réverb appliqué à chaque partie est déterminée par le produit du paramètre TOTAL DEPTH par le ré­glage de profondeur de la partie con­cernée. Ainsi, si un de ces paramètres est réglé à “0”, aucun effet ne sera appliqué même si lautre est réglé à
100”.
La profondeur générale et la profon-
deur de chaque partie peuvent être réglées sur cinq paliers.
+
23
Effets de voix
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Chacune des voix du CVP-79A/69/69A/59S a des réglages indivi­duels de type et de profondeur d’effet que vous pouvez programmer comme vous le souhaitez. Les 20 effets de l’instrument (17 dans le cas des CVP-69/69A/59S) vous permettent une très grande sou­plesse musicale.
DEMO/HELP
REVERB
DANCE
POP 16BEAT
POP
LATIN
TRADI-
LATIN
POP
TIONAL
AUTO BASS CHORD START/STOP
INTRO A/
INTRO B/
MAIN A MAIN B ENDING
FILL TO A
FILL TO B
STYLE
ROCK BALLAD JAZZ
COUNTRY
WALTZ DISK
HARMONY
ONE TOUCH SETTING
CUSTOM SMALL
ABC ON TAP SYNCHRO START/STOP
ABC
EXIT
PLAY
– +
REW FF PAUSE
SONG
RECORD
SONG CONTROL REGISTRATION
CONTRAST
TEMPO
– +
BEAT
PRESET
METRONOME
MIXER
FUNCTION
DISPLAY HOLDPAGE
VOICE
GUIDE
CLAVI. TONE/
VIBESHARPSI.E. PIANOPIANO
DUAL EFFECT
GUITAR
SYNTH
DRUMS/
STRINGS/
SAX/
BRASS
PERC.
CHOIR
BASS
FLUTE
1
2345
SPLIT
ABC FREEZE
ORGAN
MEMORY BANK
VOLUME
MASTER
ABC/SONG
VOLUME
VOLUME
MAX MAX
MIN MIN
Sélection d’un effet de voix
Appuyez sur la touche [EFFECT] pour allumer son témoin et activer ainsi
l’effet de voix sélectionné (appuyez une seconde fois pour éteindre le témoin et désactiver l’effet).
VOICE
ORGAN
STRINGS/
CHOIR
BRASS
VIBESHARPSI.E. PIANOPIANO
SAX/
FLUTE
GUITAR
Le type d’effet et le réglage de profondeur peuvent être sélectionnés sur l’af-
fichage qui apparaît lorsque la touche [EFFECT] est activée. Utilisez les tou­ches de l’écran TYPE pour sélectionner le type d’effet que vous souhaitez, ou utilisez le cadran de données, ou les touches [+]/[–] lorsque la partie TYPE de l’affichage est en vidéo inversée.
Le type d’effet par défaut peut être rappelé en appuyant en même temps sur
les touches de l’écran TYPE ou sur les touches [+]/[–].
BASS
CLAVI. TONE/
SYNTH
DRUMS/
PERC.
DUAL EFFECT
SPLIT
EFFECT
24
Liste des types d’effet
CHORUS1 CHORUS2 CHORUS3 CELESTE
DETUNE Léger changement de hauteur pour
(CVP-79A uniquement)
FLANGER Modulation prononcée à trois phases
SYMPHONIC Effet de chorus exceptionnellement
AUTO PAN
Programmes chorus classiques avec un effet de chorus très chaud.
LFO à trois phases pour produire un effet de chorus plus riche et plus prononcé.
chaque canal.
avec un son légèrement métallique.
riche et profond. Plusieurs effets panoramiques qui dépla-
cent automatiquement la position du son (droite, gauche).
•“OTHERS et OFF peuvent
apparaître si un autre type deffet est sélectionné ou si leffet est désactivé, ou si un tel message est reçu via MIDI.
DELAY L,C,R
Trois retards indépendants pour les posi-
tions stéréo de droite, gauche et centre.
DELAY L,R Retard initial pour chaque canal sté-
réo, avec contrôle du niveau de feed­back pour chaque canal.
ECHO Stereo delay CROSS DELAY Effet complexe qui fait “rebondir” le
son retardé entre le canal droit et le canal gauche.
TREMOLO Un effet de trémolo riche avec modu-
lation de hauteur et de volume.
ROTARY FAST Simulation de haut-parleur rotatif.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Effets de voix
ROTARY SLOW Simulation de haut-parleur rotatif. PHASER
AUTO WAH TOUCH WAH Effet “wah” variant le balayage de
(CVP-79A uniquement)
Modulation métallique prononcée avec changement de phase périodique.
Effet “wah” de balayage de filtre répétitif.
filtre en fonction du toucher.
COMPRESSOR Affecte la dynamique du son en
(CVP-79A uniquement)
BOOST HL Egaliseur d’accentuation des hautes
Réglage de la profondeur de l’effet
Un seul paramètre de profondeur apparaît sur l’affichage lorsqu’une seule voix a été sélectionnée. Lorsque l’instrument est en mode DUAL ou en mode clavier partagé, deux paramètres de profondeur indépendants appa­raissent pour la voix principale et pour la 2ème voix (mode DUAL), ou pour la voix gauche et la droite (mode clavier partagé). La profondeur de l’effet sélectionné peut être augmentée ou diminuée en utilisant les touches de l’écran DEPTH1(R) et/ou DEPTH2(L), ou le cadran de données, ou les tou­ches [+]/[–] lorsque le paramètre DEPTH1 vidéo inversée. Les touches DEPTH1(R) et DEPTH2(L) peuvent être utili­sées pour n’augmenter que la profondeur de l’effet de voix correspondant. La plage de réglage de la profondeur va de “0” (pas d’effet) à “100” (effet maximum). Le réglage par défaut DEPTH1(R) ou de DEPTH2(L) peut être rappelé instantanément pour l’un ou l’autre des paramètres de profondeur en appuyant en même temps sur les touches [+] et [–] lorsque le paramètre de profondeur voulu est sélectionné, le réglage par défaut de DEPTH2(L) est “50”.
(R)
et/ou DEPTH2(L) est en
égalisant les crêtes de volume élevé et les chutes de volume.
et basses fréquences.
Leffet de la voix principale ou de la voix droite est généralement utilisé pour la 2ème voix et la voix gauche.
La profondeur peut être réglée sur cinq paliers.
La valeur DEPTH1(R) et/ou DEPTH2(L) peut être fixée à 100 et/ou 0 respectivement pour certains types deffet et ne peut donc pas être modi­fiée.
+
Rappel des réglages d’effet programmés
Appuyez sur la touche de l’écran PRESET pour rappeler instantanément le type d’effet et réglage de profondeur DEPTH1(R) par défaut de la voix sélectionnée. Le réglage de profondeur DEPTH2(L) n’est pas affecté.
Chaque voix a ses réglages dactivation/désactivation, de type et de profondeur deffet par défaut.Vous pouvez sauvegarder vos réglages personnels en utilisant la fonction
Backup décrite à la page 107.
Le réglage de profondeur DEPTH2(L)
affecte toutes les voix. Sa valeur par défaut est 50, mais vous pouvez sauvegarder votre propre réglage en utilisant la fonction “Backup” décrite à la page 107.
25
Les pédales
Les CVP-79A/69/69A ont trois pédales, alors que le CVP-59S en a deux. Ces pédales offrent des possibilités d’expression très variées.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Pédale droite (Pédale de sustain)
Cette pédale fonctionne de la même manière que la grande pédale d’un piano acoustique. Lorsque vous appuyez sur cette pédale, un effet de main­tien est appliqué aux notes jouées. Le fait de relâcher la pédale arrête (as­sourdit) immédiatement les notes maintenues.
CVP-79A
CVP-69/69A
CVP-59S
La pédale de sustain du CVP-79A peut être réglée pour permettre lactivation/
désactivation de leffet de maintien ou le contrôle continu (par défaut) de lassourdissement grâce à la fonction DAMPER MODE (page 94).
Pédale de sustain
Pédale de sustainPédale de sustain
Pédale centrale (Pédale sostenuto, CVP-79A/69/69A)
Lorsque vous jouez une note ou un accord sur le clavier et que vous ap­puyez en même temps sur la pédale sostenuto, cette ou ces notes seront maintenues tant que vous maintenez enfoncée la pédale (de la même ma­nière qu’avec la pédale de sustain) alors que les notes suivantes ne le seront pas. Ceci vous permet, par exemple, de jouer un accord avec effet de main­tien et les autres notes en “staccato”.
CVP-79A
CVP-69/69A
26
Pédale sostenuto
Pédale sostenuto
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Pédale gauche (Multi-fonctionnelle)
La pédale gauche a un certain nombre de fonctions qui peuvent être sé-
lectionnées à l’aide de la fonction “LEFT PEDAL” décrite à la page 93.
CVP-79A
CVP-69/69A
CVP-59S
Le cas échéant, les fonctions de la pédale de sustain et de lla pédale sostenuto naffectent pas les voix DRUMS/PERC.
Les pédales
Pédale gauche
CVP-79A
SOFT Une pression sur la pédale réduit le volume et modifie
START/STOP La pédale gauche fonctionne de la même manière que la
HARMONY La pédale permet d’activer ou désactiver la fonction
REGISTRATION La pédale balaye les mémoires de registration, ce qui
INTRO _A/ FILL
Pédale gauche
légèrement le timbre des notes jouées. La fonction SOFT est automatiquement sélectionnée à la mise sous tension de l’instrument.
touche [START/STOP]. Des informations détaillées sur la fonction START/STOP sont données sous le titre “Ac­compagnement” aux pages 30 et 32.
d’harmonie (page 41) tout en jouant sur le clavier, ce qui vous permet d’appliquer l’harmonie à certaines notes ou phrases spécifiques.
vous permet de rappeler un ensemble de réglages de panneau complètement différent à chaque pression de la pédale. Reportez-vous à la page 60 pour plus de détails sur la mémoire de registration.
La pédale gauche fonctionne de la même manière que la touche [INTRO A/FILL TO A] de la section AUTO BASS CHORD. Repor­tez-vous aux pages 30 et 32 pour plus de détails.
Pédale gauche
INTRO _B/ FILL
ENDING/RIT. La pédale gauche fonctionne de la même manière que la
BREAK
SOSTENUTO
(CVP-59S uniquement)
La pédale gauche fonctionne de la même manière que la touche [INTRO B/FILL TO B] de la section AUTO BASS CHORD.
touche [ENDING] de la section AUTO BASS CHORD. Reportez-vous à la page 32 pour plus de détails.
Le fait d’appuyer sur la pédale gauche produit une cassure de l’accompagnement rythmique qui dure aussi longtemps que la pédale est maintenue enfoncée. Des informations détaillées sur la fonction BREAK sont données sous le titre “Accompagnement” à la page 32.
La pédale gauche fonctionne de la même manière que la pé­dale sostenuto des CVP-79A/69/69A décrite précédemment.
Reportez-vous aux pages 30 et 32 pour plus de détails.
27
Loading...
+ 133 hidden pages