Yamaha CVP-7 User Manual [en, es]

-7
PIANO ABC (5)
AUTO RHYTHM (4)
ROM M./P.M. VC
CVP-5
VOICE SECTION (3)
AUTO RHYTHM (4) ROM MUSIC (6) PERFORMANCE MEMORY (8)
SEQUENCER MEMORY (10)
PIANO ABC (5)
RAM MUSIC/CASSETTE CONTROL (12)
TRANSPOSER (3)
MASTER VOLUME (3) VOICE SECTION
• The numbers in brackets indicate the pages in this manual where you will find an explanation of these parts and features.
STEREO SYMPHONIC (3)
(3)
Die in Klammern angegebenen Zahlen beziehen sich auf die Seiten in dieser Bedienungsanleitung, auf denen Sie die Erklärung der betreffenden Teile und Funktionen finden.
POWER (3)
• On trouvera de plus ces commandes el ca les pages indiquées eu
ME (6. 9) ROM MUSIC (6) PERFORMANCE MEMORY (8)
SEQUENCER MEMORY (10)
RAM MUSIC/CASSETTE CONTROL (12)
CVP-3
PIANO ABC (5)
POWER (3)
AUTO RHYTHM (4)
MASTER VOLUME
pies renseignements sur téristiques en consultant
parenthèses.
VOICE SECTION (3)
' Los números entre corchetes indican las páginas de
este manual en las que encontrará las explicaciones sobre estas partes y características.
POWER (3)
• Siffrorna inom parenteserna hánvisar till de sidorna i denna instruktionsbok, dar du hittar forklaringarna pá delarna och deras funktioner.

Introduction

Please accept our thanks for purchasing a Yamaha Clavinpva CVP-7, CVP-5 or CVP-3. The Clavinova is a completely new type of keyboard instrument made possible by Yamaha’s advanced electronic technology and long experience in manufacturing musical instruments. The main features are as follows,
• 76 standard size keys.
• 16 voices using FM {Frequency Modulation) Tone Generation with Initial Touch Control for subtle variations of musical expression.
• AUTO RHYTHM using PCM (Pulse Code Modulation) Tone Generation for realistic sounding percussion accompaniment,
• PIANO ABC that automatically provides "Piano and Bass” background ac companiments that were custom designed for each rhythm.
• ROM MUSIC (CVP-7, CVP-5) which provides the flexibility of playing com plete performances or eliminating either the right hand or left hand parts for practice purposes.
• PERFORMANCE MEMORY (CVP-7, CVP-5) for real time recording and playback of performances,
• SEQUENCER MEMORY (CVP-7, CVP-5) allows independent recording and playback of Piano ABC and bass accompaniments.
In addition, there are: RAM MUSIC/CASSETTE CONTROL (CVP-7, CVP-5) for digital recording of performances in the RAM PACK or on cassette tape, MIDI terminals for communication with a computer (or other MIDI compatible in struments), and a variety of additional features just waiting to be enjoyed. Please refer to this manual as you experiment with each of the various func tions on your new Clavinova,

Einleitung

Wir möchten uns an dieser Stelle recht herzlich für Ihren Kauf einer Yamaha Clavinova CVP-7, CVP-5 oder CVP-3 bedanken. Die Clavinova ist eine völlig neue Art von Tasteninstrument, möglich gemacht durch die hochentwickelte elektronische Technologie von Yamaha und unsere langjährige Erfahrung im Bau von Musikinstrumenten. Die wichtigsten Besonderheiten der Clavinova sind wie folgt:
• 76 Tasten in Normalgröße.
• 16 verschiedene Stimmen nach dem Prinzip des FM (Frequenz- Modula­tion)-KIangerzeugungssystems mit Initial Touch Control {anschlagsemp findliche Tastatur) für feinste Unterschiede im musikalischen Ausdruck.
• AUTO RHYTHM (automatische Rhythmusbegleitung) verwendet PCM (Pulse Code ModuIation)-Kiangerzeugung und ergibt somit realistische Per kussionsbegleitung. .

Avant-propos

Avant tout, merci d'avoir porté votre choix sur le Clavinova CVP-7, CVP-5 ou CVP-3. Le Clavinova est un instrument à clavier entièrement nouveau, issu en ligne droite des grandes technologies Yamaha dans le domaine de l’instru mentation électronique et d’une longue expérience dans la fabrication des ins truments de musique. Les caractéristiques principales de cet instrument sont les suivantes:
• 76 touches de format standard.
• 16 voix utilisant le principe d’émission tonale FM (modulation de fréquence) avec un toucher sensitif apportant de subtiles variations dans l’expression du sentiment musical.
• La fonction rythme automatique (AUTO RHYTHM) qui exploite le principe d’émission tonale PCM (Modulation par Impulsions Codées), procure un accompagnement de percussion très réaliste.
• La fonction PIANO ABC procure des accompagnements de fond au piano
• Die PIANO ABC-Funktion ermöglicht eine Reihe verschiedener automati scher "Klavier und Baß"-Begleitungen, die extra für die einzelnen Rhyth men geschaffen wurden,
• Mit ROM MUSIC (CVP-7, CVP-5) können ganze Stücke gespielt werden oder aber zu Übungszwecken der Teil für die linke oder rechte Hand ausgeschal tet werden.
• Der PERFORMANCE MEMORY (Spielspeicher) (CVP-7, CVP-5) ermöglicht die Echtzeit-Aufnahme und Wiedergabe von Aufführungen.
• SEQUENCER MEMORY (Sequenzer-Speicher) (CVP-7, CVP-5) ermöglicht die unabhängige Aufnahme und Wiedergabe von Piano ABC und Baßbe gleitungen.
Zusätzlich bietet Ihre Clavinova RAM MUSIC/CASSETTE CONTROL (CVP-7, CVP-5) für die digitale Aufnahme von Aufführungen im RAM PACK oder auf Cassetten-Tonband, MIDI-Buchsen für den Datenaustausch mit einem Com
puter (oder anderen MIDI-kompatiblen Instrumenten) sowie eine ganze Reihe zusätzlicher Besonderheiten, die nur darauf warten, von Ihnen entdeckt zu werden.
et à la basse spécialement conçus pour chaque type de rythme.
• La fonction ROM MUSIC (CVP-7, CVP-5) offre à l’utilisateur une grande liberté dans la composition de performances entières ou pour éliminer la partie main gauche ou main droite, selon les besoins.
• La fonction PERFORMANCE MEMORY (CVP-7, CVP-5) permet l’enregistre ment ou la reproduction de performances entières en temps réel.
• La fonction SEQUENCER MEMORY (CVP-7, CVP-5) permet un enregistre ment et une reproduction séparés des accompagnements au piano et à la basse.
On relève également sur les modèles CVP-7 et CVP-5 une fonction RAM
MUSIC/CASSETTE CONTROL qui permet l’enregistrement numérique de performances musicales dans un RAM PACK (RAM autonome) ou sur une bande cassette, des bornes d’interface MIDI qui permettent de communiquer avec un micro-ordinateur (ou avec tout autre instrument soutenant la compa tibilité avec les normes MIDI) et toute une variété de fonctions additionnelles,
telles que vous les découvrirez dans ce mode d’emploi.
En tout état de cause, reportez-vous à ce mode d’emploi au fil de votre appren
tissage. Bonne chance!

Introducción

Muchas gracias por haber adquirido el Clavinova CVP-7, CVP-5, o CVP-3. El Clavinova es un tipo completamente nuevo de instrumento de teclado pro ducto de la avanzada tecnología electrónica y la larga experiencia de Yamaha en la fabricación de instrumentos musicales. Sus principales características son:
• 76 teclas de tamaño estándar.
• 16 voces que emplean la generación de tonos de FM (modulación en fre cuencia) con control de toque inicial para conseguir variaciones sutiles de expresión musical.
• Ritmo automático (AUTO RHYTHM) que emplea la generación de tonos de
PCM (modulación por codificación de pulsos) a fin de ofrecer acompaña
miento de percusión de sonido realista.
• Piano ABC (PIANO ABC) que proporciona automáticamente acompaña mientos de fondo de “piano y bajo” especialmente diseñados para cada

Presentation

Vi hoppas att du accepterar värt tack för att Du valde Yamahas Clavinova, modellen CVP-7, CVP-5 eller CVP-3. Tack vare Yamahas avancerade tek­nologi och länga erfarenhet som tillverkare av musikinstrument kan vi nu presentera denna Clavinova, en heit ny modell av klaviaturinstrument. De väsentligaste finesserna av detta musikinstrument är:
• 76 tangenter i standardstorlek
• 16 stämmor som använder en FM-krets (frekvensmodulationskrets) med tongenerator och anslagskänslighet som utgängspunkt för härfina varia­tioner av musikens akustiska klang.
• RYTMAUTOMATIK som använder sig av PCM (pulskodmodulertng) för att ästadkomma det realistiska slaginstrumentackompanjemanget,
• PIANO ABC som automatiskt framställer ett bakgrundsackompanjemang
bestäende av pianoackord och bastoner. Ackompanjemanget skräddarsys
ritmo.
• Memoria de lectura solamente musical (ROM MUSIC) (CVP-7 y CVP-5) que brinda flexibilidad para reproducir ejecuciones completas o eliminar las partes de la mano derecha o izquierda para fines prácticos.
• Memoria de ejecuciones (PERFORMANCE MEMORY) (CVP-7 y CVP-5) para ejecuciones de grabación y reproducción en tiempo real.
• Memoria del secuenciador (SEQUENCER MEMORY) (CVP-7 y CVP-5) que permite la grabación y reproducción independientes de acompañamientos de piano ABC y bajo.
Además hay: control de memoria de acceso aleatorio/casete musical (RAM MUSIC/CASSETTE CONTROL) (CVP-7 y CVP-5) para grabación digital de eje cuciones en la cápsula RAM o en un casete, terminales para interfaz digital para instrumentos musicales (MIDI) para comunicación con un ordenador (u otros instrumentos compatibles con MIDI), y gran variedad de funciones adi cionales esperando simplemente a que usted las disfrute. Consulte este manual a medida que experimente con cada una de las diversas funciones de su nuevo Clavinova,
för var och en av de befintliga rytmerna.
• Tack vare LÄSMINNET FÖR MUSIK (ROM MUSIC) (CVP-7. CVP-5) fär Du just den flexibilitet Du behöver: Du kan automatiskt äterge heia stycket eller utesluta partiet för höger eller vänster hand för att öva det.
• ARBETSMINNE (PERFORMANCE MEMORY) (CVP-7, CVP-5) tilläter re­gistrering i minnet och uppspelning av realistisk musikätergivning.
• SERIEMINNET FÖR ACKORD (SEQUENCER MEMORY) (CVP-7, CVP-5) till­läter individuell registering i minnet och uppspelning av taktanpassat,
automatiskt bakgrundsackompanjemang bestäende av pianoackord- och
bas—PIANO ABC—kombinerat med basackompanjemang. När Du tili dessa finesser lägger tili: LÄS- OCH SKRIVMINNET FÖR MUSIK/ KASSETTKONTROLLEN (RAM MUSIC/CASSE'ITE CONTROL) (CVP-7, CVP-5) avsett för digital registering av framträdanden i RAM (läs- och skrivminne) eller pä ett kassettband, det digitala anpassningsuttaget (MIDI) med in/ utgängar för kommunikation med en dator (eller MIDI-an passade instru ment) plus ett flertal andra, enastäende egenskaper, har Du verkligen fätt nägonting att glädja Dig over.
Contents
Page
• BEFORE PLAYING
INSTALLATION................................................................................ 2
MAINTENANCE................................................................................ 2
• VOICE SECTION .............................................................................. 3
• AUTO RHYTHM............................................................................... 4
• PIANO ABC.................................................................................... 5
• ROM MUSIC.................................................................................... 6
• PERFORMANCE MEMORY .................................................................. 8
• SEQUENCER MEMORY
• RAM MUSIC/CASSETTE CONTROL
• USEFUL INFORMATION
ACCESSORY JACKS ......................................................................... 13
OPTIONAL ITEMS ...........................................................................13
IMPORTANT ADVICE........................................................................13
ELECTROMAGNETIC INTERFERENCE....................................................14
FCC CERTIFICATION (USA)
• HOW TO USE MIDI
• SPECIFICATIONS.............................................................................16
• MIDI IMPLEMENTATION CHART
......................................................................
.......................................................
...............................................................
.........................................................................
..........................................................
10 12
14 15
17
Inhalt
Seite
• BEVOR SIE ZU SPIELEN BEGINNEN
AUFSTELLUNG.........................................
WARTUNG UND PFLEGE ............................
• VOICE (STIMMENVABSCHNITT . . , ,
• AUTO RHYTHM
........................................
Table des matières
page
• AVANT DE COMMENCER A JOUER........................................................ 2
INSTALLATION ............................................................................... 2
ENTRETIEN.................................................................................... 2
• SECTION VOCALE............................................................................ 3
• RYTHME AUTOMATIQUE ................................................................... 4
• PIANO ABC
....................................................................................
PIANO ABC
ROM MUSIC ................................................................................... 6
PERFORMANCE MEMORY (SPIELSPEICHER) ............................................ 8
SEQUENCER MEMORY (SEQUENZER-SPEICHER)
• RAM MUSIC/CASSETTE CONTROL . . .
• NÜTZLICHE INFORMATIONEN ACCESSORY-BUCHSEN SONDERZUBEHÖR WICHTIGE HINWEISE
ELEKTROMAGNETISCHE STÖRUNGEN
• VERWENDUNG VON MIDI
• TECHNISCHE DATEN......................................
• MIDI-TABELLE................................................................................. 17
• LIVRET DE MUSIQUE ROM (ROM MUSIC)
• MEMOIRE D’EXECUTION (PERFORMANCE MEMORY) .... 8
• MEMOIRE DE SEQUENCE (SEQUENCER MEMORY)
• SECTION MUSIQUE RAM/COMMANDE DE CASSETTE .... 12
• INFORMATIONS UTILES.....................................................................13
PRISES DE RACCORDEMENT...............................................................13
ACCESSOIRES EN OPTION..................................................................13
CONSIGNES ...................................................................................13
INTERFERENCE ELECTROMAGNETIQUE
• UTILISATION DE L’INTERFACE MIDI.....................................................14
• SPECIFICATIONS.............................................................................16
• TABLEAU DE MISE EN EXPLOITATION DE
5
L’INTERFACE MIDI
...................................................................................
......................................
.........................
...................................
........................................
.....................................
................................
................................................
................................................
....................................................‘....................
.......................
.......................
.......................
.......................
.......................
.......................
....................................
5
10
12
13 13 13 14 14 16
6
10
14
17
Indice
Página
• ANTES DE TOCAR
INSTALACIÓN................................................................................. 2
MANTENIMIENTO............................................................................. 2
• SECCIÓN DE VOCES.......................................................................... 3
• RITMO AUTOMÁTICO ....................................................................... 4
Inneháll
Sida
• INNAN DU BÖRJAR SPELA
MONTERING OCH PLACERING...................................................
SKÖTSEL .............................................................................
• UUDSEKTION
• RYTMAUTOMATIK (AUTO RHYTHM)............................................
• AUTOMATISKT PIANO- OCH BASACKOMPANJEMANG
(PIANO ABC).........................................................................
• LASMINNE FÖR MUSIK (ROM MUSIC)
........................................................................
..........................................
. . 2
. . 2
. . 3 . . 4
. . 5
, , 6
• PIANO ABC.............................................................................
• ROM MUSICAL.........................................................................
• MEMORIA DE EJECUCIONES........................................................
• MEMORIA DEL SECUENCIADOR
• CONTROL DE RAM/CASETE MUSICAL
• INFORMACIÓN ÚTIL TOMAS PARA ACCESORIOS
ÍTEMS OPCIONALES.........................................................................13
AVISO IMPORTANTE
INTERFERENCIAS ELECTROMAGNÉTICAS
• UTILIZACIÓN DE MIDI......................................................................14
• ESPECIFICACIONES .........................................................................16
• DIAGRAMA DE UTILIZACIÓN DE MIDI
ARBETSMINNE (PERFORMANCE MEMORY).............................................. 8
SERIEMINNE FOR ACKORD (SEQUENCER MEMORY)
LAS- OCH SKRIVMINNE FOR MUSIK/KASSETTKONTROLL (RAM MUSIC/CASSETTE CONTROL) VARDEFULLA TIPS OCH RAD
UTTAG FOR TILLBEHOR....................................................................13
VALERIA TILLBEHOR........................................................................13
ATTBEAKTA .................................................................................. 13
ELEKTROMAGNETISKASTÖRNINGAR ....
ANVÄNDNINGAVMIDI..............................................
TEKNISKADATA.....................................................
DIAGRAM OVER VERKSTÄLLANDE AV MIDI
(DIGITAL ANPASSNING MELLAN OLIKA
MUSIKINSTRUMENT)
..................................................
.........................................
.......................................................
.......................................................................
.............................................
..................................................
.................................
.....................................................
..............................................
13
13 14
17
10
12
14 14 16
17

ANTES DE TOCAR

Su Ciavìnova no requiere instalación profesional ni mantenirniento rutinario. Sin embargo, es IM
PORTANTE que tenga en cuenta lo siguiente:

[INSTALACION]

1. Para asegurar el ensamblaje correcto, consulte el manual “Procedimientos de ensamblaje”. Las patas del Clavinova no han sido diseñadas para soportar peso adicional.
2. ADVERTENCIA: Evite colocar o instalar su Clavinova a la banqueta sobre cables de alimentación de ningún tipo. Si no lo hace así, cabe el riesgo de que se produzcan descar gas eléctricas o incendios.
3. ADVERTENCIA No colque objetos sobre el cable de ali mentación de su Clavinova, ni coloque éste en lugares dón de estorbe o impida el paso de la gente. La instalación inapropiada de este tipo puede resultar en incendios o da ños personales.
4. Verificación de la fuente de alimentación: Su Clavino va ha sido fabricado específicamente para la tensión de la red de su zona. Si se traslada a otro lugar, o cuando tenga dudas, consulte al proveedor local autorizado. La tensión de alimentación está impresa en la placa de ca racterísticas. La placa de características del CVP-7 se en cuentra en la parte posterior del cuerpo principal; y las de los CVP-5 y CVP-3 en los paneles posteriores.
5. Condiciones ambientales: Evite instalar su Clavinova en lugares expuestos a la luz solar directa o corrientes de aire con niveles elevados de humedad y calor. Este tipo de ins talación puede causar la oxidación de contactos, la separa ción de las uniones de la caja, y problemas en el acabado del mueble.
6. Productos de plástico: No coloque objetos de plástico (es decir, auriculares, tapetes de plástico, etc.) sobre las super ficies de acabado de su Clavinova, ni utilice material de po­livinilo para cubrir la unidad durante mucho tiempo. Entre los productos químicos de acabado y los de los productos de plástico se podría producir una reacción química que estroperaría irreversiblemente el acabado.
7. Cubierta del teclado (CVP-7); La cubierta del teclado no ha sido diseñada para soportar objetos decorativos ni para
resistir presiones considerables. No deje que nadie se sien te, recline, ni suba a esta unidad.
8. Interferencias electromagnéticas (RFI): Su Clavinova ha sufrido pruebas de homologación y satisface todas las normas aplicables. Sin embargo, si se instala muy cerca de otros dispositivos electrónicos, es posible que ocurran cier tas interferencias. (Consulte la página 14.)

[MANTENIMIENTO]

1. REPARACIÓN: Su Clavinova no tiene componentes que
el usuario pueda reparar. En caso de problemas, solicite los servicios de técnicos cualificados solamente.
2. INTEGRIDAD ESTRUCTURAL DE LA BAQUETA (op-
cional): Si nota cualquier movimiento o sensación de
“inestabilidad” en la banqueta, compruebe inmediatamen te su integridad estructural. No vuelva a utilizarla hasta ha ber resuelto todos los problemas. La banqueta ha sido diseñada única y exclusivamente para sentarse en ella. No se recomienda ninguna otra aplicación.
3. ALIMENTACIÓN/LÁMPARA PILOTO: Cuando no utili
ce su Clavinova, desconecte siempre su alimentación.

4. LIMPIEZA/CUIDADOS a) GENERALIDADES: NO utilice productos químicos (p.

ej., alcohol, diluidor de pintura, etc.) ni limpiadores abrasi vos en ninguna parte de su Clavinova. b) TECLAS/PANELES DE CONTROLES: Cuando limpie las teclas y los paneles de controles de su Clavinova, utilice un paño suave de tipo absorvente humedecido en una so lución muy diluida de líquido jabonoso y agua templada. c) MUEBLE: Limpie las partes del mueble de su Clavinova con un paño ligeramente humedecido en un agente lim piador neutro. Este agente deberá seleccionarse para que no contenga mucha cera o cualquier otra substancia que tienda a acumularse en el acabado del mueble.

Sección de voces

Hay 16 diferentes voces generadas de FM dispo nibles
En primer lugar, asegúrese de que el enchufe esté firmemente insertado en una
toma de la red y, después:
1. Ponga el interruptor POWER en ON.
La lámpara piloto de alimentación debe- •* rá encenderse. _ ,*
m. ON/ Ji OFF . O
^'tower'^
(CVP-7)
POWER
(CVP 5, CVP-3)
2. Ajuste el control MASTER VOLUME.
MIN I i t I I I I 1 I I I MAX
Í
.....................
MASTER VOLUME
Este control determinará el nivel de volumen global de su Clavinova.
Seleccione la voz deseada.
3.
OOOOOOOOOOOOOOOO
C -.} C -5 t.Z) C ^ CZ) CO CZ) C3 C ^ tZ) C3 CZZ C3
^ '2 T 2 3 S \ 2 i 2 2 < ^
PiAh40--™-.-i
---------- : . Kí.FSTA • VSR6PíiC+^'. WiRlt.flFlA *—GJTaR
----- ----
——
-------
'■ iXWfCVft TOfí.---*-------------------
-
[Control de toque inicial]
Su Clavinova tiene la habilidad de poder respon der al toque que usted utilice para tocar, para per mitir variaciones sutiles tanto del tono como del timbre. La cantidad de variación diferirá de voz a voz.
[Pedal de forte]
Al pisar e! pedal de forte (el situado a la derecha) el sonido continuará aunque se suelte la tecla, al igual que un piano acústico. Cuanto más pise el pedal, mayor tiempo tardará la nota en morirse.
[Pedal suave]
Al pisar el pedal suave (el situado a la izquierda) se producirá un sonido más suave y silenciado. Cuanto más pise el pedal, más suave será el sonido.
4.
Experimente con las demás voces para descubrir su versatilidad.
•Pruebe la función STEREO SYM PHONIC.
Esta función de sinfonía estéreo produce una animación “electrónica” que ofrece la impresión de que se están tocando muchos instrumentos juntos.
O
STEREO SYMPHONIC
[Transportador (TRANSPOSER)]
65432tQ1?3-i5
...........
Este control transporta la nota que esté pulsando en incrementos de medio paso. La posición cero producirá la nota normal. Si mueve el control ha cia la derecha, aumentará e! tono de la nota, y si lo mueve hacia la izquierda, disminuirá.
[Posibilidades de las teclas]
En el modo normal podrán tocarse simultáne amente un máximo de 16 notas. Cuando utilice el piano ABC, la ROM musical, la memoria de ejecu ciones, la memoria del secuenciador, etc., el nú mero máximo se reducirá.
I I 1 1 I I I I 1 [ 1 f
:~Ti7r
TRANSPOSER
y
Loading...
+ 15 hidden pages