Vergewissern Sie sich vor dem Anschließen an das
Stromnetz, daß die örtliche Netzspannung den Betriebsspannungswerten auf dem T ypenschild an der Unterseite
des Instruments entspricht. In bestimmten Verkaufsgebieten ist das Instrument mit einem Spannungswähler
an der Unterseite neben der Netzkabeldurchführung ausgestattet. Falls vorhanden, muß der Spannungswähler
auf die örtliche Netzspannung eingestellt werden. Der
Spannungswähler wurde werkseitig auf 240 V voreingestellt. Zum V erstellen drehen Sie den Spannungsregler
mit einem Schlitzschraubendreher, bis der Zeiger auf den
korrekten Spannungswert weist
SPECIAL MESSAGE SECTION
PRODUCT SAFETY MARKINGS: Yamaha electronic
products may have either labels similar to the graphics
shown below or molded/stamped facsimiles of these
graphics on the enclosure. The explanation of these graphics appears on this page. Please observe all cautions indicated on this page and those indicated in the safety instruction section.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK.
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
See bottom of Keyboard enclosure for graphic symbol markings.
The exclamation point within the equilateral triangle is intended to alert the
user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the product.
ENVIRONMENTAL ISSUES: Yamaha strives to produce products that are both user safe and environmentally
friendly. We sincerely believe that our products and the
production methods used to produce them, meet these
goals. In keeping with both the letter and the spirit of the
law, we want you to be aware of the following:
Battery Notice: This product MAY contain a small nonrechargable battery which (if applicable) is soldered in
place. The average life span of this type of battery is approximately five years. When replacement becomes necessary, contact a qualified service representative to perform the replacement.
Warning: Do not attempt to recharge, disassemble, or
incinerate this type of battery. Keep all batteries away
from children. Dispose of used batteries promptly and as
regulated by applicable laws. Note: In some areas, the
servicer is required by law to return the defective parts.
However, you do have the option of having the servicer
dispose of these parts for you.
Disposal Notice: Should this product become damaged
beyond repair, or for some reason its useful life is considered to be at an end, please observe all local, state, and
federal regulations that relate to the disposal of products
that contain lead, batteries, plastics, etc.
The lightning flash with arrowhead
symbol, within the equilateral triangle,
is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that
may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electrical shock.
IMPORTANT NOTICE: All Yamaha electronic products are tested and approved by an independent safety
testing laboratory in order that you may be sure that when
it is properly installed and used in its normal and customary manner, all foreseeable risks have been eliminated.
DO NOT modify this unit or commission others to do so
unless specifically authorized by Yamaha. Product performance and/or safety standards may be diminished.
Claims filed under the expressed warranty may be denied
if the unit is/has been modified. Implied warranties may
also be affected.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE: The
information contained in this manual is believed to be
correct at the time of printing. However, Yamaha reserves
the right to change or modify any of the specifications
without notice or obligation to update existing units.
NOTICE: Service charges incurred due to lack of knowledge relating to how a function or effect works (when the
unit is operating as designed) are not covered by the
manufacturer’s warranty, and are therefore the owners
responsibility. Please study this manual carefully and consult your dealer before requesting service.
NAME PLATE LOCATION: The graphic below indicates the location of the name plate. The model number,
serial number, power requirements, etc., are located on
this plate. You should record the model number, serial
number, and the date of purchase in the spaces provided
below and retain this manual as a permanent record of
your purchase.
92-469- ➀ (bottom)
Model _____________________________________
Serial No. __________________________________
Purchase Date ______________________________
VORSICHTSMASSNAHMEN
BITTE SORGFALTIG DURCHLESEN, EHE SIE WEITERMACHEN
* Heben Sie diese Anleitung sorgfältig auf, damit Sie später einmal nachschlagen können.
WARNUNG
Befolgen Sie unbedingt die nachfolgend beschriebenen grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen, um die Gefahr einer schwerwiegenden Verletzung
oder sogar tödlicher Unfälle, von elektrischen Schlägen, Kurzschlüssen, Beschädigungen, Feuer oder sonstigen Gefahren zu vermeiden. Zu
diesen Vorsichtsmaßnahmen gehören die folgenden Punkte, die jedoch keine abschließende Aufzählung darstellen:
• Verwenden Sie ausschließlich die für das Instrument vorgeschriebene richtige
Netzspannung. Die erforderliche Spannung finden Sie auf dem Typenschild des Instruments.
• Prüfen Sie den Netzstecker in regelmäßigen Abständen und entfernen Sie eventuell
vorhandenen Staub oder Schmutz, der sich angesammelt haben kann.
• Verwenden Sie ausschließlich die mitgelieferten Netzkabel/Stecker.
• Verlegen Sie das Netzkabel niemals in der Nähe von Wärmequellen, etwa Heizkörpern
oder Heizstrahlern, biegen Sie es nicht übermäßig und beschädigen Sie es nicht auf
sonstige Weise, stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf und verlegen Sie es
nicht an einer Stelle, wo jemand darauftreten, darüber stolpern oder etwas darüber
rollen könnte.
• Versuchen Sie nicht, das Instrument zu öffnen oder Teile im Innern zu zerlegen oder
sie auf irgendeine Weise zu verändern. Das Instrument enthält keine Teile, die vom
Benutzer gewartet werden könnten. Wenn das Instrument nicht richtig zu funktionieren
scheint, benutzen Sie es auf keinen Fall weiter und lassen Sie es von einem qualifizierten
VORSICHT
Befolgen Sie unbedingt die nachfolgend beschriebenen grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen, um die Gefahr von Verletzungen bei Ihnen
oder Dritten, sowie Beschädigungen des Instruments oder anderer Gegenstände zu vermeiden. Zu diesen Vorsichtsmaßnahmen gehören die
folgenden Punkte, die jedoch keine abschließende Aufzählung darstellen:
• Wenn Sie den Netzstecker aus dem Instrument oder der Netzsteckdose abziehen,
ziehen Sie stets am Stecker selbst und niemals am Kabel. Wenn Sie am Kabel ziehen,
kann dieses beschädigt werden.
• Ziehen Sie stets den Netzstecker aus der Netzsteckdose heraus, wenn das Instrument
längere Zeit nicht benutzt wird oder während eines Gewitters.
• Schließen Sie das Instrument niemals mit einem Mehrfachsteckverbinder an eine
Steckdose an. Hierdurch kann sich die Tonqualität verschlechtern oder sich die
Netzsteckdose überhitzen.
• Lesen Sie unbedingt sorgfältig die mitgelieferte Dokumentation durch, die das
Verfahren beim Zusammenbau beschreibt. Wenn das Instrument nicht in der richtigen
Reihenfolge zusammengebaut wird, kann es beschädigt werden oder sogar
Verletzungen hervorrufen.
• Setzen Sie das Instrument niemals übermäßigem Staub, Vibrationen oder extremer
Kälte oder Hitze aus (etwa durch direkte Sonneneinstrahlung, die Nähe einer Heizung
oder Lagerung tagsüber in einem geschlossenen Fahrzeug), um die Möglichkeit
auszuschalten, daß sich das Bedienfeld verzieht oder Bauteile im Innern beschädigt
werden.
• Betreiben Sie das Instrument nicht in der Nähe von Fernsehgeräten, Radios,
Stereoanlagen, Mobiltelefonen oder anderen elektrischen Geräten. Anderenfalls kann
durch das Instrument oder die anderen Geräte ein Rauschen entstehen.
• Stellen Sie das Instrument nicht an einer instabilen Position ab, wo es versehentlich
umstürzen könnte.
• Ehe Sie das Instrument bewegen, trennen Sie alle angeschlossenen Kabelverbindungen
ab.
• Stellen Sie das Instrument nicht direkt an eine Wand (halten Sie einen Abstand von
mindestens 3 cm von der Wand ein), da es andernfalls aufgrund unzureichender
Luftzirkulation zu einer Überhitzung des Instruments kommen kann.
• Ehe Sie das Instrument an andere elektronische Komponenten anschließen, schalten
Sie die Stromversorgung aller Geräte aus. Ehe Sie die Stromversorgung für alle
Komponenten an- oder ausschalten, stellen Sie bitte alle Lautstärkepegel auf die
kleinste Lautstärke ein. Auch immer sicherstellen, daß die Lautstärke aller
Komponenten auf den kleinsten Pegel gestellt werden und die Lautstärke dann langsam
gesteigert wird, während das Instrument gespielt wird, um den gewünschten Hörpegel
einzustellen.
• Benutzen Sie zur Reinigung des Instruments ein weiches, trockenes oder leicht
angefeuchtetes Tuch. Verwenden Sie keine Verdünnungen, Lösungsmittel oder
Reinigungsflüssigkeiten oder mit chemischen Substanzen imprägnierte
Reinigungstücher.
• Klemmen Sie sich an der Abdeckung der Klaviatur nicht die Finger ein. Stecken Sie
nicht einen Finger oder die Hand in Öffnungen der Klaviaturabdeckung oder des
Instruments.
1
(1)B-7
Yamaha-Kundendienstfachmann prüfen.
• Achten Sie darauf, daß das Instrument nicht durch Regen naß wird, verwenden Sie es
nicht in der Nähe von Wasser oder unter feuchten oder nassen
Umgebungsbedingungen und stellen Sie auch keine Behälter mit Flüssigkeiten darauf,
die herausschwappen und in Öffnungen hineinfließen könnte.
• Schließen Sie den Netzstecker niemals mit nassen Händen an oder ziehen Sie ihn
heraus.
• Stellen Sie keine offenen Flammen, wie z.B. Kerzen, auf dem Gerät ab. Eine offene
Flamme könnte umstürzen und einen Brand verursachen.
• Wenn das Netzkabel ausgefranst ist oder der Netzstecker beschädigt wird, wenn es
während der Verwendung des Instruments zu einem plötzlichen Tonausfall kommt,
oder wenn es einen ungewöhnlichen Geruch oder Rauch erzeugen sollte, schalten
Sie den Netzschalter sofort aus, ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose
und lassen Sie das Instrument von einem qualifizierten YamahaKundendienstfachmann prüfen.
• Stecken Sie niemals Papier, metallene oder sonstige Gegenstände in die Öffnungen
der Klaviaturabdeckung, des Bedienfeldes oder der Klaviatur. Lassen Sie derartige
Gegenstände auch nicht in diese Öffnungen fallen. Falls dies doch geschieht, schalten
Sie sofort die Stromversorgung aus und ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose.
Lassen Sie das Instrument anschließend von einem autorisierten YamahaKundendienst überprüfen.
• Legen Sie ferner keine Vinyl-, Kunststoff- oder Gummigegenstände auf das Instrument, da sich hierdurch das Bedienfeld oder die Tastatur verfärben könnten.
• Lehnen oder setzen Sie sich nicht auf das Instrument, legen Sie keine schweren
Gegenstände darauf und üben Sie nicht mehr Kraft auf Tasten, Schalter oder
Steckerverbinder aus als unbedingt erforderlich.
• Spielen Sie das Instrument nicht länge Zeit mit hoher oder unangenehmer Lautstärke,
da es hierdurch zu permanentem Gehörverlust kommen kann. Falls Sie Gehörverlust
bemerken oder ein Klingeln im Ohr feststellen, lassen Sie sich von Ihrem Arzt beraten.
■ Verwenden der Sitzbank (falls diese im Lieferumfang)
• Achten Sie auf einen sicheren Stand der Sitzbank, damit sie nicht versehentlich
umstürzen kann.
• Spielen Sie niemals unvorsichtig mit der Sitzbank oder stellen Sie sich darauf. Wenn
Sie sie als Werkzeug oder zum Daraufsteigen oder sonstige Zwecke verwenden, kann
es zu einem Unfall und zu Verletzungen kommen.
• Es sollt jeweils nur eine Person gleichzeitig auf der Bank sitzen, damit es nicht zu
Unfällen oder Verletzungen kommt.
• Wenn die Schrauben der Sitzbank nach längerem Gebrauch locker werden sollten,
ziehen Sie sie in regelmäßigen Abständen mit dem beigelegten Werkzeug fest.
■ Sichern von Daten
• Die intern gespeicherten Daten (siehe Seite 152) bleiben nach dem Ausschalten der
Stromversorgung ca. eine Woche lang erhalten. Nach Ablauf dieser Zeitspanne gehen
die Daten verloren. Stellen Sie sicher, daß Sie den Netzschalter mindestens einmal in
der Woche für einige Minuten einschalten. Die Daten können durch eine Fehlfunktion
oder durch unkorrekte Bedienung verlorengehen. Speichern Sie wichtige Daten auf
einer Diskette (siehe Seite 139).
• Wir empfehlen Ihnen, wichtige Daten doppelt auf zwei Disketten zu sichern, um bei
Beschädigung eines Mediums keinen Datenverlust zu erleiden.
Yamaha ist nicht für solche Schäden verantwortlich, die durch falsche Verwendung
des Instruments oder durch Veränderungen am Instrument hervorgerufen wurden, oder
wenn Daten verlorengehen oder zerstört werden.
Stellen Sie stets die Stromversorgung aus, wenn das Instrument nicht verwendet wird.
CVP-201
3
Vielen Dank für den Kauf des Yamaha Clavinova! Um das Potential des Clavinova und seine
Funktionen voll nutzen zu können, empfehlen wir Ihnen, diese Anleitung aufmerksam durchzulesen.
Bewahren Sie die Anleitung dann zum Nachschlagen bei später anfallenden Fragen griffbereit auf.
Zubehör
● Music Software Collection Disk (und Notenbuch)
Diese Diskette enthält aufgezeichnete Song-Beispiele zum Spielen auf dem Clavinova.
● Leerdiskette
Auf der Leerdiskette können Sie Ihre eigene Musik aufnehmen.
● Besitzer-Handbuch
Dieses Handbuch enthält die vollständigen Anweisungen zur Bedienung Ihres Clavinova.
● Referenz-Handbuch
Dieses Handbuch enthält Listen mit Klängen (Voices), Begleitungen (Styles), Parametern
usw., sowie Spezifikationen und Aufbauanweisungen für Ihr Clavinova.
● Sitzbank
Je nach Verkaufsstelle wird eine Sitzbank mitgeliefert oder ist optional erhältlich.
• Die Abbildungen und LCD-Menüdarstellungen in diesem
Benutzerhandbuch dienen lediglich der Veranschaulichung.
Auf Ihrem Instrument befinden sich möglicherweise hiervon
abweichende Abbildungen.
• Das nichtauthorisierte Anfertigen von Kopien urheberrechtlich
geschützter Software zu Zwecken, die nicht dem persönlichen
Zweck des Käufers dienen, ist verboten.
● Handelsmarken:
• Apple und Macintosh sind Handelsmarken der Apple
Computer, Inc.
• IBM-PC/AT ist eine Warenzeichen der International
Business Machines Corporation.
• Windows ist eine eingetragene Handelsmarke der
Microsoft® Corporation.
• Alle weiteren Marken sind Eigentum der jeweiligen
Besitzer.
Panel-Logos
Anhand der auf dem Panel (Bedienfeld) des Clavinova aufgedruckten Logos können Sie erkennen, welche Standards und
Formate von Ihrem Clavinova unterstützt werden und welche besonderen Leistungsmerkmale es bietet.
GM-System Level 1
Der „GM System Level 1“ stellt eine Erweiterung des MIDI-Standards dar. Daten, die diesen Standard unterstützen, können
herstellerunabhängig auf jedem GM-kompatiblen Tongenerator
oder Synthesizer präzise wiedergegeben werden.
XG Format
XG ist eine neue Yamaha MIDI-Spezifikation, die das „GM System
Level 1“ nachhaltig erweitert und verbessert. Diese Spezifikation
bietet unter Beibehaltung der vollständigen Kompatibilität mit GM
bessere Möglichkeiten der Klangbearbeitung, mehr Möglichkeiten
zur Spielsteuerung und Effekte. Wenn Sie Clavinova XG-Klänge
verwenden, können Sie XG-kompatible Audiodateien aufzeichnen.
Disk Orchestra Collection (DOC)
Das DOC-Voice-Zuweisungsformat ermöglicht die WiedergabeKompatibilität zu einer breiten Auswahl an Yamaha-Instrumenten
und MIDI-Geräten.
Style-Dateiformat
Das Style-Dateiformat (SFF) ist das Original-Style-Dateiformat von
Yamaha. Es verwendet ein einzigartiges Konvertierungssystem,
um hochwertige automatische Styles auf der Basis eines breiten
Spektrums von Akkordarten zur Verfügung zu stellen Das
Clavinova verwendet intern das SFF-Format, liest optional SFFStyle-Disketten und generiert SFF-Styles mit der „Custom Style“Funktion.
XF Format
Das Yamaha XF-Format erweitert den SMF-Standard (Standard
MIDI File) um mehr Funktionalität und unbeschränkten
Erweiterungsmöglichkeiten für die Zukunft. Wenn Sie eine XFDatei mit Songtexten einladen, zeigt das Clavinova die Texte an.
(SMF ist das am meisten verbreitete Format für MIDI-Dateien.
Das Clavinova ist kompatibel zu den SMF-Formaten 0 und 1.
Beim Aufzeichnen von Stücken wird das SMF-Format 0
verwendet.)
4
CVP-201
2
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Merkmale des Clavinova
● Einfach zu bedienendes LC-Display
Das LCD (und die verschiedenen Schaltflächen auf der Frontplatte) erlaubt eine umfassende und
übersichtliche Steuerung des Clavinova (Seite 16).
● Große Auswahl an vollen, realistischen Voices
Das CVP-201 verfügt über eine Vielzahl authentischer und dynamischer Voices (Spielstimmen).
Dazu gehören 195 originale Voices, 480 XG-Voices und 12 Drum/SFX-Kits. Ein außergewöhnlich
natürlich klingendes Piano, Streicher- und Blechblas-Voices und die besonders ausdruckstarke
„SweetTrumpet“-Voice gehören dazu. Darüber hinaus können Sie auch Schlagzeug- und PercussionKlänge direkt auf der Tastatur spielen. (Siehe Seite 31).
● Wiedergabemöglichkeit von Songs auf Disketten
Auf dem Clavinova können verschiedene im Handel angebotene Song-Disketten wiedergegeben
werden. Mit der entsprechenden Software auf Disketten können Sie beispielsweise den Piano-Part des
Songs selbst spielen, während Sie von den übrigen Parts voll orchestriert begleitet werden (Seite 93).
Falls in der Software Liedtexte vorhanden sind, können diese im LCD des Clavinova angezeigt werden.
● Spezielle Guide-Übungsfunktionen zum leichten Lernen
Mit der entsprechenden Software auf Disketten können Sie sich vom Display und den
Notenanzeigen über der Tastatur Hilfestellung geben lassen, wann und wo die richtigen Tasten
angeschlagen werden müssen. Dieses System mit drei Schwierigkeitsgraden hilft Ihnen, bestimmte
Songs schnell und auf einfache Weise einzuüben. (Siehe Seite 105).
● Dynamische Baß/Akkord-Begleitautomatik
Die automatische Baß/Akkord-Begleitung des Clavinova liefert in Übereinstimmung mit den von
Ihnen gespielten Akkorden volle instrumentale Begleitung im gewählten Musikstil (Style) (Seite 57).
Es steht Ihnen sogar eine breite Auswahl an Pianisten-Styles zur Solo-Klavierbegleitung zur Verfügung
(Seite 58). Wählen Sie aus 160 Styles für Auto Accompaniment (automatische Begleitung) aus, oder
erstellen Sie Ihre eigenen Styles (Seite 73).
● Einfacher Zugriff auf eine Vielfalt musikalischer Genüsse
Das Clavinova bietet mehrere Möglichkeiten, die Panel-Einstellungen auf einfache Art zu ändern.
Wählen Sie mit der „One Touch Setting“-Funktion aus vier Sets mit Voices, Effekten und anderen
Einstellungen den jeweils passenden Style aus (Seite 72). Oder greifen Sie auf die Musikdatenbank zu
und wählen von dort einen der mehr als 463 Sets mit Style- und Voices-Einstellungen aus – entweder
nach Titel oder nach Style sortiert (Seite 67). Mit der bequemen Registration-Funktion können Sie Ihre
aktuellen Einstellungen sogar für den sofortigen Abruf speichern (Seite 89).
● Einfache Aufnahmefunktionen
Je nach Ihrer Erfahrung und Ihren Vorlieben können Sie Musikstücke mit verschiedenen Methoden
aufzeichnen. Wählen Sie aus den Funktionen „Quick Recording“, „Track Recording“ und „Chord
Sequence Recording“ aus (Seite 110).
● Praktische TO-HOST-Buchsen für direkten Anschluß an einen Computer
Das Clavinova kann bei Bedarf als hochwertige Signalquelle für die Wiedergabe von Songs auf
Computern verwendet werden. Es kann auch als Master-Keyboard für die Eingabe von Spieldaten und
die Musikproduktion mit einem Computer/Software-Sequenzer eingesetzt werden (siehe Seite 160).
„The Clavinova-Computer Connection“ ist eine Zusatzanleitung, die für Anfänger verständlich beschreibt, was Sie mit
Ihrem Clavinova und einem Computer alles anfangen können, und wie Sie ein System mit dem Clavinova und einem
Computer anschließen können (die Anleitung ist nicht auf bestimmte Modelle ausgerichtet). Das Dokument ist (in
Englisch) als PDF-Datei unter folgender Internet-Adresse erhältlich:
In eckige Klammern eingeschlossene Namen
bezeichnen Tasten auf dem Bedienfeld, Schieberegler
und Anschlüsse, so wie sie auf dem Clavinova
aufgedruckt sind. Die Taste DEMO wird z. B. als
[DEMO] dargestellt.
Mit Fettdruck werden Komponenten auf dem
Flüssigkristallbildschirm (LC-Display) sowie die zugehörigen LCDTasten (d. h. Tasten, die direkt unter oder rechts oder links von diesen
Komponenten stehen) gekennzeichnet. Zum Beispiel bedeutet der
Hinweis „Wählen Sie RIGHT1 VOICE“, daß Sie auf die Taste drücken
sollen, die sich direkt unter der Bezeichnung „RIGHT1 VOICE“ unten
im Display befindet.
DEMO
HELP
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
■ Pfeile in Bedienungshinweisen ..........................................................
Verschiedene Arten von Pfeilen werden dazu verwendet, um einzelne
Bedienungsschritte oder Ergebnisse voneinander zu unterscheiden.
Bedienungsschritte
♥ ➾ ♣ ...bedeutet, daß Sie erst ♥ und dann ♣ ausführen sollen.
Ergebnisse einer Bedienung
♥ ➔ ♠ ...bedeutet, daß die Ausführung der Anweisung ♥ das
Ergebnis ♠ liefert.
8
CVP-201
6
Behandlung des Diskettenlaufwerks
(FDD) und Umgang mit Disketten
● Vorsichtsmaßnahmen
Behandeln Sie die Disketten und das Diskettenlaufwerk mit
Vorsicht. Befolgen Sie die wichtigen Vorsichtsmaßnahmen, die
hier aufgeführt sind.
● Verwendbare Diskettentypen
Es können 2DD- und 2HD-Disketten der Größe 3,5" benutzt
werden.
■
Einlegen und Auswerfen von Disketten
Einlegen einer Diskette in das Laufwerk:
Halten Sie die Diskette so, daß das Etikett der Diskette
nach oben und der Metallschieber nach vorne weist (auf
den Schacht gerichtet). Schieben Sie die Diskette vorsichtig
in den Schacht, indem Sie sie langsam ganz hineinschieben, bis sie in der richtigen Position einrastet und die
Auswurftaste herausspringt.
D
IS
K
IN
U
S
E
Auswerfen einer Diskette:
Bevor Sie eine Diskette auswerfen, vergewissern Sie
sich, daß das Laufwerk gestoppt ist (warten Sie, bis die
LED unterhalb des Laufwerksschachtes erlischt).
Drücken Sie die Auswurftaste langsam bis zum Anschlag;
die Diskette wird automatisch ausgeworfen. Wenn die
Diskette herausgesprungen ist, ziehen Sie sie vorsichtig
von Hand heraus.
D
IS
K
IN
U
S
E
DISK IN USEAnzeigelampe
Versuchen Sie niemals, die Diskette herauszunehmen
oder das Gerät auszuschalten, während Sie Daten laden,
speichern oder während Sie aufnehmen oder wiedergeben.
Hierdurch kann die Diskette und möglicherweise auch das
Laufwerk beschädigt werden.
Es kann passieren, daß die Diskette nicht ganz
ausgeworfen wird, wenn der Auswurfknopf zu schnell oder
nicht bis zum Anschlag gedrückt wird (der Auswurfknopf
bleibt dann halb gedrückt und die Diskette ragt nur wenige
Millimeter aus dem Laufwerk). Wenn das passiert,
versuchen Sie nicht, die halb ausgeworfene Diskette
herauszuziehen. Jegliche Kraftanwendung in dieser Situation kann sowohl den Laufwerksmechanismus wie auch die
Diskette selbst beschädigen. Um eine halb ausgeworfene
Diskette herauszunehmen, drücken Sie den Auswurfknopf
noch einmal bis zum Anschlag, oder schieben Sie die
Diskette zurück in den Schacht und wiederholen den
Auswurfvorgang vorsichtig.
Nehmen Sie immer die Diskette aus dem Laufwerk,
bevor Sie das Gerät ausschalten. Wenn Sie eine Diskette zu
lange im Laufwerk lassen, sammelt sich leicht Staub und
Schmutz an, der Schreib- und Lesefehler verursachen kann.
○○○○○○○○○○○○
■ Reinigung des Schreib-/Lesekopfes...
● Reinigen Sie den Schreib-/Lesekopf des Laufwerks
regelmäßig. Das Laufwerk besitzt einen magnetischen
Präzisions-Schreib-/Lesekopf, auf dem sich nach
längerem Gebrauch eine Schicht magnetischer Partikel
ansammelt, die von den verwendeten Disketten stammt,
und möglicherweise Schreib-/Lesefehler verursachen
kann.
● Um das Laufwerk immer im besten Betriebszustand zu
erhalten, empfiehlt Yamaha, eine im Handel erhältliche
Trocken-Reinigungsdiskette zu benutzen, um den Kopf
etwa einmonatlich zu reinigen. Wenden Sie sich an
Ihren Yamaha-Händler, um zu erfahren, wo Sie
geeignete Reinigungsdisketten erhalten können.
● Schließen oder öffnen Sie niemals den Klaviaturdeckel,
während eine Diskette aus der Laufwerksöffnung
heraussteht (d. h. in ausgeworfener Position). Der
Klaviaturdeckel kann mit der Diskette in Berührung
kommen und dabei die Diskette oder sogar das
Diskettenlaufwerk beschädigen.
● Stecken Sie nichts anderes als Disketten in den
Laufwerkschacht. Andere Objekte können das Laufwerk
oder die Diskette beschädigen.
■ Über Disketten...........................................................
Behandeln Sie Disketten mit Vorsicht:
● Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf eine
Diskette, und biegen oder drücken Sie die Disketten
nicht. Legen Sie die Disketten immer in eine schützende
Diskettenbox, wenn sie nicht in Gebrauch sind.
● Setzen Sie die Diskette nicht direktem Sonnenlicht,
extrem hohen oder niedrigen Temperaturen, hoher
Feuchtigkeit, Staub oder Flüssigkeiten aus.
● Öffnen Sie den gefederten Metallschieber nicht und
berühren Sie auf keinen Fall die Oberfläche der dahinter
befindlichen Magnetschicht.
● Setzen Sie die Diskette auch keinen starken
Magnetfeldern aus, wie sie von Fernsehern,
Lautspechern, Motoren etc. ausgehen. Magnetische
Felder können die Daten teilweise oder vollständig
löschen und die Diskette unlesbar machen.
● Benutzen Sie niemals eine Diskette mit beschädigtem
Metallschieber oder Gehäuse.
● Kleben Sie nichts anderes als die dafür vorgesehenen
Etiketten auf die Disketten. Achten Sie auch darauf, die
Etiketten an der richtigen Position aufzukleben.
Zum Schutz Ihrer Daten (Schreibschutzschieber):
Um versehentliches Löschen wichtiger Daten zu
vermeiden, stellen Sie den Schreibschutzschieber auf die
Position „Protect“ (Schieber geöffnet).
Datensicherung – Backup
Für maximale Sicherheit Ihrer wichtigsten
Daten empfiehlt Yamaha, zwei Kopien
anzufertigen, die Sie auf verschiedenen
Disketten getrennt aufbewahren. Dadurch
verfügen Sie immer über ein „Backup“, wenn
Ihnen eine Diskette abhanden kommt oder
beschädigt wird. Für die Erstellung einer
solchen Sicherheitskopie steht die Funktion
Disk Copy zur Verfügung (siehe Seite 142).
7
CVP-201
9
Vorbereitungen
Notenständer
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
■ Zum Aufstellen des Notenständers:..............................................
Z Heben Sie den Ständer an und klappen Sie ihn bis zum Anschlag
hoch.
X Legen Sie nun die Metallstützen links und rechts an der Rückseite des
Ständers nach unten um.
Klappen Sie den Ständer leicht zurück, bis er von den Metallstützen
C
gehalten wird.
■ Zum Wegklappen des Notenständers: ........................................
Z Ziehen Sie den Notenständer bis zum Anschlag zu sich.
X Schieben Sie die beiden Metallstützen nach oben, bis sie flach an der
Rückseite des Notenständers anliegen.
Tastaturabdeckung
Klemmen Sie sich beim Öffnen
und Schließen der Abdeckung
nicht die Finger ein!
C Klappen Sie den Notenständer vorsichtig nach hinten um, bis er auf
dem Instrument aufliegt.
ACHTUNG
Versuchen Sie bitte nicht, den Notenständer in halb aufgeklappter Stellung zu verwenden.
Vergessen Sie beim Wegklappen nicht, ihn ganz an das Instrument anzudrücken.
■ Zum Öffnen der Tastaturabdeckung: ............................................
ZHeben Sie die Abdeckung etwas an (nicht zu weit).
X Schieben Sie die Abdeckung auf.
■ Zum Schließen der Tastaturabdeckung: ...................................
ZZiehen Sie die Abdeckung zu sich.
XSenken Sie die Abdeckung vorsichtig über den Tasten ab.
10
ACHTUNG
• Halten Sie die Abdeckung stets mit beiden Händen, während Sie sie bewegen, und
lassen Sie die Abdeckung erst los, wenn sie vollständig offen oder geschlossen ist.
Seien Sie auch vorsichtig, damit keine Finger (weder Ihre noch die einer anderen Person) eingeklemmt werden.
• Legen Sie keine Gegenstände auf die Tastaturabdeckung. Kleine Gegenstände, die auf
dem Klaviaturdeckel abgelegt werden, können beim Öffnen des Deckels in das Instrument hineinfallen und möglicherweise nicht mehr entfernt werden. Fremdkörper im
Instrument können einen elektrischen Schlag, Kurzschluß, Brand oder schweren
Schaden verursachen.
8
CVP-201
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Ein- und Ausschalten der Stromversorgung
Z Netzkabel anschließen.
Schließen Sie den kleineren Stecker des Kabels an die Buchse
„AC INLET“ an der Unterseite des Clavinova an, und stecken Sie
den Netzstecker dann in eine Steckdose. In manchen Ländern wird
möglicherweise ein Adapter für die Wandsteckdose mitgeliefert.
POWER
CONTRAST
MASTER
VOLUME
VOLUME
ACMP/SONG
MAX
VOLUME
MAX
X Betätigen Sie den [POWER]-Schalter.
Der Hauptbildschirm erscheint auf dem LC-Display.
(Beim Einschalten werden die Voice
8 Beat 1
voreingestellt.) Außerdem leuchtet das Kontrolllämpchen
Grand Piano
für den [POWER]-Schalter auf.
C LC-Display einstellen.
Wenn die Anzeige auf dem Display nicht gut lesbar ist, stellen Sie
den Kontarst mit dem [CONTRAST]-Regler links neben dem
Display ein.
V Lautstärke einstellen.
Mit dem Schieberegler [MASTER VOLUME] können Sie die
gewünschte Lautstärke einstellen.
Vorbereitungen
und der Style
MIN
MIN
Kopfhörer
Normale
Stereokopfhörer
PHONES
Weitere Anschlüsse
MIDI
IN
OUT
AUX INRRAUX OUT
L/L+RL/L
+
R
THRU
HOST SELECT
PC-2
MIDI
● Wenn Sie das Instrument wieder ausschalten möchten, drücken Sie
erneut auf den [POWER]-Schalter. Sowohl das LC-Display als auch
die Kontroll-LED links unten an der Klaviatur erlöschen.
An die [PHONES]-Buchse(n) können Stereokopfhörer (separat
erhältlich) angeschlossen werden. Beim Anschließen von Kopfhörern
wird das eingebaute Lautsprechersystem automatisch vom Signalweg
getrennt und „stummgeschaltet“. Da das Clavinova mit zwei PHONESBuchsen ausgestattet ist, können zwei Personen über jeweils einen
eigenen Kopfhörer gleichzeitig mithören.
Ihr Clavinova ist mit einer Vielzahl von Buchsen und Anschlüssen
ausgestattet, mit denen Sie das Instrument an andere Audio- und MIDIGeräte anschließen können. Diese Anschlüsse befinden sich links auf der
Rückseite des Geräts.
Schließen Sie andere Geräte, die Sie über die Lautsprecher des
TO HOSTPEDAL
PC-1
Mac
Clavonovas abspielen möchten, an die AUX-IN-Buchsen an. Wenn Sie
externe Lautsprecher verwenden, schließen Sie diese an die AUX-OUTBuchsen an. Über die MIDI-Anschlüsse können Sie mit den Clavinola
andere MIDI-Geräte kontrollieren oder das Clavinova über die MIDIGeräte kontrollieren. Es gibt sogar einen TO-HOST-Anschluß, über den
Sie das Clavinova direkt an einen PC anschließen können.
Vergewissern Sie sich, dass das Instrument ausgeschaltet ist, wenn Sie
andere Geräte an das Clavinova anschließen oder entfernen. Weitere
Informationen hierzu finden Sie im Kapitel 9 in diesem Handbuch.
O [EASY PLAY] ............................................. Seite 105
P [NEXT NOTE] ............................................ Seite 105
a [SOUND REPEAT] .................................... Seite 106
Voice-Bereich
s VOICE-Tasten ............................................. Seite 29
d [DUAL] ......................................................... Seite 33
f [SPLIT]......................................................... Seite 36
L [PEDAL] .................Seite 34 im Referenz-Handbuch
: MIDI [IN], [OUT], [THRU] .......................... Seite 160
z [HOST SELECT] ....................................... Seite 160
x [TO HOST] ................................................. Seite 160
Pedale
c Soft-Pedal .................................................... Seite 40
v Sostenuto-Pedal .......................................... Seite 40
b Dämpfer-Pedal............................................. Seite 40
g [REVERB] ................................................... Seite 41
h [EFFECT]..................................................... Seite 46
Abschnitt Registration/Ein-Tasten-Bedienung
j [1] bis [4] ............................................... Seiten 72,90
k BANK [–] ...................................................... Seite 89
l BANK [+] ...................................................... Seite 89
; [REGISTRATION] ........................................ Seite 90
A [ONE TOUCH SETTING] ............................ Seite 72
S [DISK IN USE]-LED....................................... Seite 9
D Diskettenlaufwerk (3,5 Zoll) .......................... Seite 9
F [POWER] ......................................................Seite 11
G Notenanzeigen
(für Guide-Übungsfunktion) ...................... Seite 109
D6 E6 F6 G6 A6 B6 C7
Anschlüsse
H [PHONES].................................................. Seite 158
J AUX IN [L/L+R], [R] ................................... Seite 158
K AUX OUT [L/L+R], [R] ............................... Seite 159
11
CVP-201
13
Abspielen der Demo-Songs
Im Clavinova sind insgesamt 50 Demostücke vorprogrammiert:
4 vollständige Demo-Songs, 24 Stücke, die spezielle Voices
präsentieren und 22 weitere Stücke, die Styles vorführen. Hören
Sie sich die Demos einmal an, um eine Vorstellung davon zu
bekommen, was das Clavinova kann!
Z Demo-Modus aufrufen................................................................................
Drücken Sie [DEMO]. Die LEDs der STYLE- und VOICE-Tasten
blinken, und auf dem Display ist der Eintrag „DEMO“ zu lesen.
DEMO
HELP
X Gewünschten Wiedergabemodus auswählen. ...........
○○○○○○○○○○○○○○○
Wählen Sie nun den gewünschten Wiedergabemodus mit der Display-
Taste ganz rechts aus. Die drei folgenden Modi stehen zur Wahl:
ALLAlle Songs werden, beginnend mit dem anfänglich gewählten, der
Reihe nach wiederholt durchgespielt, bis Sie die Wiedergabe stoppen.
RANDOM
SINGLEEs wird lediglich der gewählte Song gespielt, wonach die Wiedergabe
Alle Songs werden, beginnend mit dem anfänglich gewählten, in zufälliger
Reihenfolge wiederholt durchgespielt, bis Sie die Wiedergabe stoppen.
Im Modus „Selected Play“ wird die Demonstration automatisch
gestartet, sobald Sie einen Song ausgewählt haben. Es gibt drei
Möglichkeiten einen Demo-Song auszuwählen. Diese werden im
folgenden beschrieben.
(A) Zum Hören eines der vollständigen Demo-Songs drücken
Sie die betreffende Displaytaste (1 bis 4).
➔
Die Nummer des zur Zeit gewählten Songs wird während der
Wiedergabe invertiert dargestellt.
HINWEIS
• Sie können auch die DemoWiedergabe starten. Drücken Sie dazu
auf den Tasten [START/STOP] oder
[PLAY/STOP]. Die Wiedergabe
beginnt mit dem ersten Song.
• Eine komplette Liste mit allen auf dem
Clavinova vorhandenen Demo-Songs
finden Sie im Referenz-Handbuch auf
Seite 7.
14
12
CVP-201
Abspielen der Demo-Songs
(B) Wenn Sie einen Demo-Sound aus einer bestimmten
Voice-Kategorie hören möchten, drücken Sie auf den
entsprechenden Tasten VOICE.
➔ Die Wiedergabe beginnt mit dem ersten Demo-Song für die
ausgewählte Kategorie. Die LED der gedrückten VOICE-Taste
blinkt.
VOICE
PIANOE. PIANOGUITAR
SAX
/
BRASS
FLUTE
BASS
SYNTHE-
SIZER
PER-
CUSSION
ORGAN
ENSEMBLE
STRINGS/
CHOIR
XG
DUAL
SPLI T
REVERB
EFFECT
(C) Wenn Sie einen Demo-Style aus einer bestimmten Style-
Kategorie hören möchten, drücken Sie auf den
entsprechenden Tasten STYLE.
➔ Die Wiedergabe setzt mit dem Demo des gewählten Styles ein.
Die LED der gedrückten STYLE-Taste blinkt.
8BEAT
SWING/
JAZZ
STYLE
16BEATDANCE
LATIN
BALLAD
COUNTRY
BALLROOM
ROCK/
R&B
TRAD/
WALZ
PIANIST
MUSIC
DATABASE
HARMONYDISK
HINWEIS
Für jede Voice-Kategorie gibt es zwei
Demo-Songs. Sie können den zweiten
Song überspringen, indem Sie ein
zweites Mal auf die blinkende Taste
drücken.
HINWEIS
Für jede Style-Kategorie gibt es zwei
Demo-Songs. Sie können den zweiten
Song überspringen, indem Sie ein
zweites Mal auf die blinkende Taste
drücken.
CUSTOM
V Die Lautstärke einstellen. ........................................................................
Mit dem Schieberegler [MASTER VOLUME] stellen Sie die
Lautstärke ein.
B Stoppen Sie die Demo-Wiedergabe. ............................................
Um die Wiedergabe zu beenden, drücken Sie entweder erneut auf die
Taste [START/STOP] oder [PLAY/STOP] oder auf die entsprechende
LCD-Taste, die zu dem Song gehört, der gerade abgespielt wird.
N Verlassen Sie den Demo-Modus. ....................................................
Zum Verlassen des Demo-Modus drücken Sie [DEMO] ein weiteres
Mal (oder [EXIT]).
● Mit den Demo-Songs zusammen spielen
Während ein Demo-Song spielt, haben Sie die Möglichkeit, auf der
Tastatur dazuzuspielen. Sie können auch das Tempo ändern (Seite 25)
und die Tasten [REW], [FF] und [PAUSE] verwenden. Wenn Sie
3. Lyric Demo abspielen, zeigt das Clavinova die Texte an, so daß Sie
beim Spielen mitsingen können. Sie können auch die Guide-Funktion
(Seite 105) verwenden, während das Clavinova 4. GUIDE Demo
abspielt. Solange die Demo läuft, kann die Klangauswahl nicht geändert
werden.
HINWEIS
Der [ACMP/SONG VOLUME]-Regler
kann nicht verwendet werden.
HINWEIS
Zum Auswählen eines anderen Songs
während der Demo-Wiedergabe:
Drücken Sie auf die LCD-Tasten VOICE
oder STYLE für einen neuen Song; der
Song wird daraufhin umgeschaltet. Wenn
Sie die Optionen ALL oder RANDOM
ausgewählt haben, spielt das Clavinova
automatisch einen neuen Song ab,
sobald der ausgewählte Song zu Ende
ist.
HINWEIS
Die Demo-Songdaten werden nicht
über die [MIDI OUT]-Buchse ausgegeben. Was Sie auf der Tastatur
spielen, wird jedoch per MIDI gesendet.
13
CVP-201
15
KAPITEL 2: Grundbedienung
LC-Display
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Wenn Sie auf dem Clavinova spielen, werden Sie das LCDisplay des öfteren zu Rate ziehen. Dieser Abschnitt besteht aus
einem kurzen Tutorial, das Ihnen dabei helfen wird, die Anzeigen
des LCD-Displays richtig zu interpretieren und Ihr Clavinova
über das Display zu steuern.
Auswählen einer Funktion
Eine Reihe der zur Verfügung stehendenden Funktionen sind am
unteren Ende des LCDs eingeblendet. Das unten abgebildete Haupt-Display enthält zwei Funktionen: KBD VOL und RIGHT1 VOICE. Diese
Menüpunkte werden in abgerundeten Rechtecken dargestellt. Diese
Darstellung bedeutet, daß die durch die Rechtecke repräsentierten
Einstellungen geändert werden können.
HINWEIS
Haupt-Display
Merken Sie sich bitte: Das Haupt-Display
ist das Display, das zuerst erscheint,
wenn Sie das Clavinova einschalten.
Bevor Sie die Einstellungen einer Funktion ändern können, müssen
Sie sie auswählen. Im Haupt-Display ist die Funktion RIGHT1 VOICE
hervorgehoben, was anzeigt, daß diese Funktion ausgewählt ist.
Sie wählen eine Funktion aus, indem Sie auf die LCD-Taste direkt
unter der Funktion drücken und die Taste sogleich wieder loslassen. Sie
können z. B. „KBD VOL“ mit der LCD-Taste ganz links erreichen.
Zum Selektieren auf den
Taster drücken.
HINWEIS
Invertierte Menüpunkte
Selektierte Menüpunkte sind invertiert
dargestellt (d. h. weiße Buchstaben auf
dunklem Hintergrund).
HINWEIS
LCD-Tasten
Die fünf LCD-Tasten unter dem
LC-Display stehen je nach Inhalt des
Displays für verschiedene Funktionen.
16
14
CVP-201
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Ändern einer Einstellung
Es gibt verschiedene Möglichkeiten, den Wert einer Funktion zu
ändern. Zwei der am meisten benutzten Möglichkeiten sind:
LC-Display
■ Mit dem Datenrad oder den Tasten [–] und [+] ....................
Wenn Sie eine Funktion ausgewählt haben, können Sie deren
Einstellungen mit der Daten-Anwahl oder den Tasten [–] und [+] ändern.
Da Sie gerade KBD VOL ausgewählt hatten, drehen Sie jetzt am
Datenrad oder drücken Sie die Taste [–], bis „0“ angezeigt wird.
Mit der KBD-VOL-Funktion stellen Sie die Lautstärke des Keyboards ein. Wenn der Wert auf 0 gestellt wird, ist der Ton des Keyboards
vollständig ausgeschaltet – unabhängig davon, auf welchen Wert die
Lautstärke mit dem [MASTER VOLUME]-Schieberegler eingestellt
wurde.
Sie können den Wert für eine Einstellung auch erhöhen, indem Sie die
dazugehörige LCD-Taste drücken und festhalten. Da Sie Ihr Keyboard
gleich wieder hören möchten, drücken und halten Sie die LCD-Taste
ganz links, bis der Wert bei „KBD VOL“ wieder bei 127 steht.
HINWEIS
Sie können den Wert entweder
schrittweise ändern, indem Sie
wiederholt auf die Tasten [–] und [+]
drücken oder mit Schnelldurchlauf, indem
Sie die Taste gedrückt halten.
HINWEIS
Weitere Informationen zur KBD-VOLFunktion finden Sie auf Seite 23.
HINWEIS
Sie sollten die LCD-Taste immer
rechtzeitig loslassen: Ansonsten läuft der
Endwert schnell über und beginnt wieder
bei 0!
Drücken Sie den Taster, um den Wert
zu erhöhen.
Sobald Sie die Keyboard-Lautstärke wieder auf den gewünschten
Wert eingestellt haben, werden Sie weitere Möglichkeiten kennenlernen,
die Einstellungen zu ändern.
15
CVP-201
17
LC-Display
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Einstellungen im Menü-Display ändern
Sie können eine der bereits beschriebenen Methoden verwenden, um die
aktuelle Voice-Einstellung zu ändern. Drücken Sie einfach RIGHT1 VOICE und
halten Sie die Taste gedrückt, oder benutzen Sie das Datenrad oder die [+]-Taste,
um sich durch die Optionen zu bewegen. Hören Sie sich dabei einige der Voices
an…
Ein Nachteil dieser Methode ist, daß es sehr schwierig werden kann, die Voice
zu finden, nach der Sie gerade suchen, da das Clavinova über mehr als 600
Voices verfügt. Sie möchten daher vielleicht ein Menü-Display benutzen, um
Ihre Auswahl zu sehen. Drücken Sie jetzt auf die Taste [PIANO].
PIANOE. PIANOGUITAR
SYNTHE-
SIZER
Bei Drücken einer der VOICE-Tasten erscheint im LC-Display eine neue
Gruppe von Funktionen mit einer Liste der Voices (Klänge) für diesen Typ. Sie
sollten jetzt ein Menü mit Piano-Voices sehen.
■ Verwenden der LCD-Tasten ....................................................................................
Jede Piano-Voice in diesem Display ist als gesonderte Funktion mit einem
abgerundeten Rechteck umgeben aufgelistet. Sie können daher Voices mit Hilfe
der LCD-Tasten auswählen. Dies erfolgt genau wie die Auswahl der KBD VOLund RIGHT1 VOICE-Funktionen zu Beginn dieser Übung.
HINWEIS
Voice
Eine Voice ist eine der
Klangstimmen, die von Ihrem
Clavinova zur Erzeugung der
Töne verwendet werden.
HINWEIS
Weitere Informationen über das
Auswählen von Voices finden
Sie auf Seite 29.
18
Drücken Sie eine LCD-Taste, um die zugehörige Voice zu aktivieren.
■ Verwenden des Datenrads oder der Tasten (–) und (+) ............
In diesem Display haben Sie eine weitere Möglichkeit, Voices zu aktivieren.
Die Auswahl kann mit dem Datenrad oder mit den Tasten [–] und [+] geändert
werden. Um eine Voice zur Linken auszuwählen, drücken Sie [–] oder drehen
Sie das Datenrad entgegen dem Uhrzeigersinn. Drücken Sie [+] oder drehen Sie
das Datenrad im Uhrzeigersinn, wenn Sie eine Voice zur Rechten auswählen
wollen.
Beachten Sie, daß mit Hilfe des Dateneingaberads oder mit den Tasten [–]
und [+] nur in einem Menüdisplay Funktionen ausgewählt werden können. In
anderen Displays dienen diese Steuerelemente statt dessen zum Ändern des
Wertes der z. Z. ausgewählten Funktion.
Üben Sie das Auswählen verschiedener Piano-Voices, bevor Sie mit dem
nächsten Schritt fortfahren.
CVP-201
HINWEIS
Menüdisplays
Menüdisplays werden nur für
zwei Aufgaben verwendet: zum
Auswählen einer Voice, wie hier
erläutert, oder zum Auswählen
eines Styles für Accompaniment (Begleitung) (Seite 49).
Eine Voice kann mit
dem Dateneingaberad
oder mit den Tasten [–]
und [+] ausgewählt
werden.
16
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Eine andere Seite anzeigen
LC-Display
Beim Ausprobieren der Piano-Voices im vorhergehenden Schritt
waren Sie sicherlich überrascht, als plötzlich alle Voice-Namen durch
eine völlig andere Gruppe von Voices ersetzt wurden. Dies kommt
besonders dann vor, wenn Sie die ganz rechts aufgeführte Voice
(Midi Grand) auswählen und anschließend das Datenrad im
Uhrzeigersinn drehen bzw. die Taste [+] drücken.
Der Grund dafür ist, daß das CVP-201 über mehr Piano-Voices
verfügt, als im Display darstellbar sind. Wenn ein Leistungsmerkmal des
Clavinova über eine größere als im Display darstellbare Anzahl von
Funktionen realisiert wird, erfolgt eine Verteilung dieser Funktionen auf
zwei oder mehr Display-Seiten. Das VOICE SELECT-Piano-Display
besteht aus zwei Seiten, wie unten dargestellt:
PAG E
Mit den PAGE-Tasten können Sie zwischen den Seiten wechseln.
HINWEIS
Display-Seiten
Manche Displays sind in zwei oder mehr
Seiten aufgeteilt. Sie erkennen das an
dem Logo mit den sich überlappenden
Boxen oben rechts im Display. Die
Nummer der obersten Box ist die
Nummer der aktuellen Display-Seite.
Wenn ein Display in mehrere Seiten unterteilt ist, können Sie mit der
PAGE-Taste die Seiten wechseln. Versuchen Sie es: Drücken Sie die
Taste [
<<
<], um die Seite 1 anzuzeigen, oder die Taste [
<<
>>
>], um die Seite 2
>>
aufzurufen. Wenn die gewünschte Seite angezeigt wird, können Sie, wie
im vorhergehenden Schritt beschrieben, mit Hilfe der LCD-Tasten eine
Voice dieser Seite auswählen.
Funktionswert neu einstellen
Vielleicht möchten Sie einen Funktionswert wieder auf seine
Grundeinstellung zurücksetzen, nachdem Sie ihn zwischendurch
geändert hatten. Hierzu müssen Sie ein anderes LCD-Displaymenü im
Clavinova aufrufen. Drücken Sie die Taste [FUNCTION].
FUNCTION
Diese Taste ruft ein Clavinova FUNCTION-Display auf. Mit diesem
Display stimmen und transponieren Sie das Keyboard.
Der
TUNE
-Funktion in diesem Display entsprechen zwei mit ▼ und
▲
bezeichnete LCD-Tasten. Mit diesen Tasten stimmen Sie das Keyboard nach oben oder nach unten. Wenn Sie das Keyboard im
Schnelldurchlauf stimmen möchten, dann drücken Sie die Taste
benutzen Sie das Daten-Anwahlrad oder die Taste [–]) und halten sie
gedrückt.
MIXER
▼
(oder
HINWEIS
Weitere Informationen über die
FUNCTION [PEDAL]-Display-Seiten
finden Sie auf Seite 138.
HINWEIS
Grundeinstellungen
•
Die Funktionen des Clavinova wurden
werkseitig auf bestimmte Standardwerte
bzw. -zustände voreingestellt. Dies sind
die Grundeinstellungen.
• Die Grundeinstellungen für eine
Funktion werden normalerweise in der
Seitenleiste gemeinsam mit weiteren
Einstellmöglichkeiten angezeigt.
• Sie können auch die Recall-Funktion
(Seite 153) aufrufen, um die
Grundeinstellungen jederzeit wieder
herzustellen.
HINWEIS
Weitere Informationen zu den TUNE und
TRANSPOSE-Funktionen finden Sie auf
Seite 136.
17
CVP-201
19
LC-Display
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Wenn Sie jetzt ein paar Noten spielen, werden Sie feststellen, daß das
Clavinova ein klein wenig zu tief gestimmt ist. Nehmen wir an, Sie
möchten das Keyboard wieder auf die Standardeinstellung 440,0 Hz
zurücksetzen. Sie können dazu die s (oder das Datenrad oder die Taste
[+]) verwenden. Es gibt aber auch einen einfacheren Weg:
Wenn eine Funktion über eine Grundeinstellung verfügt, dann können
s
Sie die aktuelle Einstellung durch gleichzeitiges Drücken die Taste
oder [–] und [+] auf die Grundeinstellung zurücksetzen. Versuchen Sie
▼
und
es jetzt.
Wenn Sie die Keyboardstimmung wieder zurückgesetzt haben,
können Sie zum nächsten Schritt weitergehen.
HINWEIS
Bestimmte Funktionen können durch das
gleichzeitige Drücken der s und t (oder
[-] und [+])
zurückgestellt werden.
nicht auf Ihre Ausgangswerte
20
Funktionen in nicht abgerundeten Rechtecken
Bei einem Blick in die obere rechte Ecke des Displays erkennen Sie,
daß das FUNCTION-Display aus mehreren Display-Seiten besteht.
>>
[
Durch einmaliges Drücken der Taste
Diese Seite trägt die Überschrift FUNCTION [KEYBOARD 2]. Anhand
der Funktionen auf dieser Seite möchten wir die nächste Operation
erläutern.
Neben der FIXED-VELOCITY-Funktion, die in diesem Display
selektiert ist, verfügt die Seite FUNCTION [KEYBOARD 2] noch über
zwei weitere Funktionen, die in normalen Rechtecken dargestellt sind:
KEY TOUCH- und VOICE-EINSTELLUNG. Diese Funktionen können
nicht selektiert werden. Durch Drücken des entsprechenden LCD-Tasters
werden die Einstellungen direkt geändert, ohne daß die Funktion vorher
selektiert wird.
CVP-201
>] wird die nächste Seite angezeigt.
>>
HINWEIS
Die FIXED VELOCITY-Funktion wird auf
Seite 137 beschrieben.
18
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
LC-Display
Durch Drücken der LCD-Taste unter KEY TOUCH stellen Sie
beispielsweise die Anschlagstärke der Klaviaturtasten ein. Die
angezeigten Werte in den Rechtecken wechseln von NORMAL auf
SOFT, dann auf FIXED und HARD, während die FIXED VELOCITYFunktion selektiert bleibt.
Die VOICE SETTING-Funktion bestimmt, ob die Nachhall-, Chor-,
Effekt- und anderen Einstellungen automatisch mitselektiert werden,
wenn Sie einen Klang auswählen. Sie funktioniert etwas anders: Wenn
Sie die LCD-Taste drücken, wechselt der invertiert dargestellte Wert
zwischen AUTO und MANUAL. Der Menüpunkt FIXED VELOCITY
bleibt dabei selektiert.
Es gibt noch weitere Arten von Funktionen, die in nicht abgerundeten
Rechtecken dargestellt werden. Beispielsweise die, die Sie für die
Auswahl eines Demo-Songs im Demo-Modus verwendet haben
(vergleiche Seite 14). Der entscheidende Unterschied zu diesen
Funktionen ist, daß Sie die Funktionen nicht selektieren sondern
ausführen.
Sie können jetzt zum Haupt-Display zurückkehren. Setzen Sie
zunächst die Einstellungen für die KEY TOUCH- und VOICE-
Funktionen auf NORMAL beziehungsweise auf AUTO zurück.
HINWEIS
Weitere Informationen über die KEY
TOUCH-Funktion finden Sie auf Seite
137.
HINWEIS
Weitere Informationen über die VOICE
SETTING-Funktion finden Sie auf Seite
137.
Zurückspringen zum Haupt-Display
Um das aktuelle Display zu verlassen, drücken Sie auf die Taste
[EXIT].
Im Haupt-Display sollte die zuletzt im VOICE SELECT [PIANO]Display ausgewählte Piano-Voice zu sehen sein.
EXIT
Direktzugriffs-Funktion
Die letzte Funktion, die hier vorgestellt wird, ist der Direktzugriff.
Die Taste [DIRECT ACCESS] bringt Sie direkt zu Seiten mit besonders
nützlichen Einstellungen. Wenn Sie auf die Taste [DIRECT ACCESS]
drücken, erscheint die Meldung „
corresponding settings
zugehörigen Einstellungen anzuzeigen“).
DIRECT ACCESS
Press a button to display
“ („Drücken Sie auf eine Taste, um die
HINWEIS
Normalerweise verwenden Sie die
[EXIT]-Taste, um wieder zum HauptDisplay zu gelangen. In bestimmten
Fällen gelangen Sie stattdessen mit der
Taste zum vorangegangenen Display. In
diesem Fall drücken Sie die [EXIT]-Taste
ein zweites Mal, um zum Haupt-Display
zu gelangen.
19
CVP-201
21
LC-Display
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Diese Meldung bleibt für etwa drei Sekunden auf dem Display
stehen. Drücken Sie auf die Taste, der zu den entsprechenden
Einstellungen gehört, die Sie anzeigen möchten, bevor die Meldung vom
Display verschwindet.
Hier ist eine Liste mit Seiten, die Sie im Direktzugriff anzeigen
können:
Alternativ können Sie auch die
entsprechende Taste drücken, während
Sie gleichzeitig die Taste [DIRECT
ACCESS] gedrückt halten.
HINWEIS
(1)
Falls RIGHT1 VOICE im Haupt-
Display selektiert ist.
(2)
Falls RIGHT2 VOICE im Haupt-
Display selektiert ist.
(3)
Falls LEFT VOICE im Haupt-Display
selektiert ist.
(4)
Zeigt die zuletzt angezeigte Seite an.
● Ein Wort über die Meldungen
Um die Bedienung zu erleichtern, zeigt das Clavinova verschiedene Meldungen (z. B. die Meldung, die bei
der bereits beschriebenen Direct-Access-Funktion angezeigt wird), die vor Ausführung einer Funktion zur
Bestätigung auffordern oder aufmerksam machen, daß die letzte Bedienung nicht zulässig oder falsch war.
„
Einzelheiten enthalten Sie bitte dem Abschnitt
Meldungen” auf Seite 165.
● Einstellungen Sichern
Nachdem Sie nun gelernt haben, wie Sie die Einstellungen Ihres Clavinovas ändern können, werden Sie
sich vielleicht fragen, ob die Einstellungen auch erhalten bleiben, wenn Sie das Instrument ausschalten. Die
Antwort heißt ja – aber Sie müssen dem Instrument zuvor mitteilen, welche Einstellungen beibehalten
werden sollen.
Standardmäßig behält das Clavinova die meisten Einstellungsänderungen nicht bei. Sie haben aber zwei
Möglichkeiten, dem Instrument mitzuteilen, welche Einstellungen beibehalten werden sollen:
• Sie können Ihre Einstellungen mit der Registration-Funktion (Seite 89) speichern. Wenn Sie Ihre
Einstellungen erst einmal registriert haben, können Sie sie mit nur wenigen Tastendrücken
wiederherstellen.
• Sie können das Clavinova anweisen, bestimmte Einstellungen zu behalten, wenn das Gerät
ausgeschaltet wird und diese Einstellungen nach dem Einschalten wieder aufrufen. Hierzu müssen Sie
die Einstellungen der Backup-Funktion (Seite 152) ändern.
22
20
CVP-201
Einstellen der Lautstärke
Das Clavinova hat zwei Schieberegler, mit denen Sie die
Grundlautstärke und die Lautstärke für die Begleitung oder die
Songwiedergabe steuern können. Außerdem gibt es
Einstellmöglichkeiten zum Anpassen der Keyboardlautstärke
und für jede Komponente der automatischen Begleitung oder
der Songs.
VOLUME
MASTER
ACMP/SONG
VOLUME
VOLUME
MAX
MAX
MIN
MIN
Einstellen der Grundlautstärke
VOLUME
MASTER
ACMP/SONG
VOLUME
VOLUME
MAX
MAX
MIN
MIN
STYLE
ROCK/
MUSIC
R&B
DEMO
8BEAT
16BEAT DANCE
PIANIST
BALLAD
SWING/
BALL-
LATIN
COUNTRY
JAZZ
ROOM
HELP
AUTO ACCOMPANIMENT
AUTO FILL
ACMP ON
INTRO
MAIN B
MAIN A
MAIN C
ANCEL
TEMPO
DATABASE
METRONOME RESET
TRAD/
WALZ
HARMONYDISK
CUSTOM
START/STOP
FADE
/
OUT
IN
TAP SYNCHRO START/STOP
ENDING
MAIN D
○○○○○○○○○○○○○○○
CONTRAST
BEAT
MIXER
FUNCTION
DIRECT ACCESS
PAGE
SONG CONTROL
PLAY/
STOP
SONG
PAUSE REW FF
GUIDE CONTROL
EXIT
EASY PLAY
NEXT NOTE
VOICE
SYNTHE-
STRINGS/
DUAL
ORGAN
/
BASS
REGISTRATION/ONE TOUCH SETTING
REVERB
SIZER
CHOIR
PER-
SPLIT
EFFECT
XG
ENSEMBLE
CUSSION
ONE TOUCH
REGIST-
SETTING
RATION
BANK
BANK
REC
PIANO E. PIANO GUITAR
SAX
BRASS
FLUTE
SOUND
REPEAT
234
1
Sie stellen die Grundlautstärke
des Clavinova mit dem [MASTERVOLUME]-Schieberegler ein.
MASTER
VOLUME
VOLUME
ACMP/SONG
MAX
MIN
VOLUME
MAX
MIN
Einstellen der Begleit- und Songlautstärke
MASTER
VOLUME
VOLUME
ACMP/SONG
MAX
MIN
VOLUME
MAX
MIN
Mit dem [ACMP/SONG
VOLUME]-
Schieberegler
stellen
Sie die die Wiedergabe-Lautstärke
für die Automatische Begleitung und
Songs ein.
Einstellen der Keyboard-Lautstärke
HINWEIS
• Der [MASTER VOLUME]-
Schieberegler
bestimmt außerdem die Stärke des
Ausgangssignals für die [PHONES]Buchsen.
• Die Signalstärken an den AUX INBuchsen sind ebenfalls von den [MASTER VOLUME]-Einstellungen
betroffen. Die Signale an den AUX
OUT-Buchsen hingegen nicht.
HINWEIS
Dieser Regler hat keinen Einfluß auf die
Lautstärke des beim Spielen auf der
Tastatur erzeugten Tons.
Wählen Sie zunächst KBD VOL
im Haupt-Display aus und stellen
Sie dann mit dem Datenrad oder den
Tasten [–] und [+] die gewünschte
Lautstärke ein.
21
CVP-201
23
Einstellen der Lautstärke
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Anpassung der Lautstärke für die Begleit- oder Song-Parts
Über die [MIXER]-Taste rufen Sie die MIXER-Anzeige auf. Auf der
MIXER-Anzeige können Sie die Lautstärke von Parts der automatischen
Baß/Akkord-Begleitung und Song-Parts individuell einstellen. Durch
eine erneute Betätigung der [MIXER]-Taste (oder der [EXIT]-Taste)
gelangen Sie wieder zur vorherigen Anzeige.
Es gibt zwei Arten von Mixer-Displays, wie unten abgebildet.
● Automatic Accompaniment Mixer
Dieses MIXER-Display wird angezeigt, wenn sich das Instrument
nicht im Song-Modus befindet. Weitere Informationen hierzu finden Sie
im Abschnitt „Einstellungen der Spuren“ auf Seite 65.
● Song Mixer
Dieses MIXER-Display wird angezeigt, wenn sich das Instrument in
Song-Modus befindet. Weitere Informationen hierzu finden Sie im
Abschnitt „Einstellungen der Spuren“ auf Seite 100.
24
22
CVP-201
Gebrauch des Metronoms
○○○○○○○○○○○○○○
Das Clavinova ist mit einem Metronom ausgestattet, das sich ideal für Übungszwecke
eignet. Das Verfahren zum Einstellen des Metronom-Tempos kann auch zur
Einstellung des Tempos der Automatischen Begleitung (siehe Seite 49) und im
Song-Modus (siehe Seite 93) angewendet werden.
CONTRAST
MUSIC
TEMPO
DATABASE
BEAT
METRONOME RESET
MIXER
FUNCTION
HARMONYDISK
START/STOP
FADE
IN
/
OUT
TAP SYNCHRO START/STOP
DIRECT ACCESS
PAGE
METRON OME
VOLUME
MASTER
ACMP/SONG
VOLUME
VOLUME
MAX
MAX
MIN
MIN
STYLE
ROCK/
R&B
DEMO
HELP
ACMP ON
ANCEL
PIANIST
8BEAT
16BEATDANCE
BALLAD
SWING/
BALL-
TRAD/
LATIN
COUNTRY
JAZZ
ROOM
WALZ
CUSTOM
AUTO ACCOMPANIMENT
AUTO FILL
ENDING
INTRO
MAIN B
MAIN D
MAIN A
MAIN C
Metronom
Sie können das Tempo des Metronoms von jedem Display aus –
einschließlich des Haupt-Displays – starten und einstellen.
■ Starten und Stoppen des Metronoms..........................................
Zum Starten des Metronoms drücken Sie die [METRONOME]-
Taste.
METRONOMERESET
➔ Die [METRONOME]-LED leuchtet auf und beginnt, das Tempo
vorzugeben (angezeigt durch das Blinken der BEAT-LED).
CONTRAST
BEAT
TEMPO
SONG CONTROL
PLAY/
STOP
SONG
PAUSE REW FF
GUIDE CONTROL
EXIT
EASY PLAY
NEXT NOTE
VOICE
SYNTHE-
STRINGS/
DUAL
ORGAN
/
BASS
SIZER
PER-
ENSEMBLE
CUSSION
REGISTRATION/ONE TOUCH SETTING
BANK
REVERB
CHOIR
XG
SPLIT
EFFECT
ONE TOUCH
REGIST-
SETTING
RATION
BANK
REC
PIANO E. PIANO GUITAR
SAX
BRASS
FLUTE
SOUND
REPEAT
234
1
HINWEIS
• Das Metronom kann auch während
der Wiedergabe der Automatischen
Begleitung (s. Seite 49) oder im
Song-Modus (s. Seite 93)
angewendet werden.
• Wenn Sie Songs wiedergeben, die
mit freiem Tempo programmiert sind
(Seite 96), kann das Metronom nicht
verwendet werden.
Zum Stoppen des Metronoms drücken Sie die [METRONOME] -Taste
ein weiteres Mal.
■ Tempo einstellen .................................................................................................
Das aktuelle Tempo, in der oberen linken Ecke des Displays ablesbar,
ist vom ausgewählten Style abhängig (siehe Seite 49). Wenn Sie das
Tempo ändern möchten, drücken Sie auf die Tasten TEMPO [–] oder [+].
TEMPO
METRONOMERESET
Langsamer Schneller
➔ Die Tempo-Anzeige im Haupt-Display wird invertiert dargestellt
und das Tempo wechselt.
Wenn Sie das Tempo schrittweise ändern möchten, dann drücken Sie
nur kurz auf die Tasten TEMPO [–] oder [+]. Wenn Sie die Tasten gedrückt
halten, wird das Tempo fortlaufend geändert.
Sie können das Tempo auch mit dem Datenrad oder den Tasten [–] und
[+] ändern, wenn der Menüpunkt Tempo im Display selektiert ist.
HINWEIS
Tempo
• Bereich: 32–280
• Grundeinstellungen hängt vom
jeweiligen Style ab.
HINWEIS
Rücksetzung auf das Grundtempo
Sie können das Standardtempo des
gewählten Styles direkt wieder
aufrufen, indem Sie beide TEMPO [–]
und [+]-Tasten gleichzeitig drücken.
HINWEIS
Während der Style oder des
Songwiedergabe…
• Wenn Sie den gewählten Style oder
Song starten, während das
Metronom läuft, zählt das Metronom
auch bei spielendem
Begleitungsstyle weiter.
• Das Metronom verwendet während
der Style- oder Songwiedergabe das
Taktmaß des Styles oder Songs
anstelle der BEAT-Einstellung.
• Das Metronom hält an, wenn der
Style oder Song zuende ist.
23
CVP-201
25
Gebrauch des Metronoms
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Ändern der Metronom-Einstellungen
Sie können die Einstellungen für das Taktmaß und die Lautstärke des
Metronoms auf der METRONOM-Display-Seite ändern.
■ Anzeigen der Metronom-Einstellungen.....................................
Drücken Sie erst auf die Taste [DIRECT ACCESS] und dann auf
[METRONOME], um zu der METRONOME-Displayseite zu gelangen.
DIRECT ACCESS
➾
➔ Das METRONOM-Display erscheint.
METR ONOMER ESET
TEMPO
■ Einstellen des Taktes (Taktmaß) ........................................................
Mit den
BEAT
Datenrad oder den Tasten [–] und [+] ändern.
Wenn die Einstellung NORMAL selektiert ist, schlägt das Metronom
stetig ohne betonte Schläge im aktuellen Tempo.
Wenn die
das Metronom in Taktmaßen mit der angegeben Schlagzahl. Dabei ertönt
ein Zusatzton bei jedem ersten Schlag eines neuen Takts.
BEAT
t- und s-Tastern ändern Sie das Taktmaß. (Wenn die
-Funktion selektiert ist, können Sie die Einstellungen auch mit dem
BEAT
-Einstellung auf
2, 3, 4 oder 5
eingestellt ist, schlägt
■ Einstellung der Metronom-Lautstärke ........................................
Die Lautstärke des Metronoms können Sie mit den VOLUME Tasten▼ und s ändern. (Wenn die VOLUME-Funktion selektiert ist, können
Sie die Einstellungen auch mit dem Datenrad oder den Tasten [–] und [+]
ändern.)
HINWEIS
BEAT
• Einstellungen: NORMAL, 2 — 5
• Grundeinstellungen: NORMAL
HINWEIS
VOLUME
• Bereich: 0–127
• Grundeinstellung: 64
26
Die Lautstärke des Metronoms wird mit der VOLUME-Funktion und
mit den Schiebereglern [ACMP/SONG VOLUME] eingestellt
(ausgenommen im Song-Modus, wo die Lautstärke des Metronoms nicht
von der Stellung des Schiebereglers beeinflußt wird). Wenn Sie den
Schieberegler verwenden, wird die Wiedergabelautstärke für die AutoBegleitung (Seite 50) ebenfalls beeinflußt.
24
CVP-201
Verwendung der Hilfe-Funktion
Mit der Hilfe-Funktion können Sie sich die wichtigsten Funktionen
vom Clavinova selbst beschreiben lassen. Sie können Hilfethemen
aus einem Menü im LC-Display auswählen, oder Sie drücken auf
einen die Taste auf der Frontplatte, um entsprechende Informationen
angezeigt zu bekommen.
○○○○○○○○
HELP
ZZ
Z Die Hilfe-Funktion aufrufen...................................................................
ZZ
VOLUME
MASTER
ACMP/SONG
VOLUME
VOLUME
MAX
MAX
MIN
MIN
STYLE
ROCK/
DEMO
ACMP ON
R&B
8BEAT
16BEAT DANCE
PIANIST
BALLAD
SWING/
BALL-
TRAD/
LATIN
COUNTRY
JAZZ
ROOM
WALZ
HELP
ANCEL
CUSTOM
AUTO ACCOMPANIMENT
AUTO FILL
INTRO
ENDING
MAIN B
MAIN D
MAIN A
MAIN C
CONTRAST
MUSIC
TEMPO
DATABASE
BEAT
METRONOME RESET
MIXER
FUNCTION
HARMONYDISK
START/STOP
FADE
/
OUT
IN
TAP SYNCHRO START/STOP
DIRECT ACCESS
PAGE
EXIT
Drücken Sie die [HELP]-Taste.
DEMO
HELP
➔ Das Hilfe-Menü erscheint dabei auf dem Display.
SONG CONTROL
SONG
PAUSE REW FF
GUIDE CONTROL
EASY PLAY
PLAY/
STOP
NEXT NOTE
VOICE
SYNTHE-
STRINGS/
DUAL
ORGAN
/
BASS
REGISTRATION/ONE TOUCH SETTING
234
REVERB
SIZER
CHOIR
PER-
SPLIT
EFFECT
XG
ENSEMBLE
CUSSION
ONE TOUCH
REGIST-
SETTING
RATION
BANK
BANK
REC
PIANO E. PIANO GUITAR
SAX
BRASS
FLUTE
SOUND
REPEAT
1
HINWEIS
Bei aktivierter Hilfe-Funktion sind keine
anderen Bedienungen möglich.
X Ggf. eine andere Sprache wählen..................................................
Wählen Sie nun, falls erforderlich, mit der ersten unteren Displaytaste
die Sprache, in der der Hilfe-Text angezeigt werden soll (ENGLISH,JAPANESE, GERMAN, FRENCH oder SPANISH).
C Wählen Sie ein Hilfethema. ....................................................................
Mit den LCD-Tasten SELECT s und t können Sie eines der acht
folgenden Menüelemente auswählen
Hilfethemen
••
•
Basic Operations
••
••
•
Demo Songs
••
••
•
Voices
••
••
•
Styles
••
➔ Das gewählte Thema wird hervorgehoben angezeigt.
➾ Drücken Sie auf die LCD-Taste unter ENTER, um Ihre Auswahl
einzugeben.
➔ Die erste Seite mit den gewünschten Hilfeinformationen wird
angezeigt.
.
••
•
Accompaniment
••
••
•
Song Playback
••
••
•
Song Recording
••
••
•
Functions
••
HINWEIS
Die Einstellung für Hilfe-Sprache bleibt
auch beim Ausschalten des Instruments
erhalten.
25
CVP-201
27
Verwendung der Hilfe-Funktion
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
V Blättern Sie durch die Seiten und lesen Sie die Hilfe-
Informationen.
Mit der vierten LCD-Taste können Sie vorwärtsblättern. Wenn Sie
zurückblättern möchten und die vorangehende Seite lesen möchten,
drücken Sie auf die dritte LCD-Taste.
B Verlassen Sie die Hilfethemen. ..........................................................
Drücken Sie die LCD-Taste unterhalb EXIT, um zum Hilfe-Menü
zurückzukehren. Sie können einen anderen Menüpunkt aufrufen oder
Tasten auf dem Panel drücken und weitere Hilfethemen durchlesen.
N Verlassen Sie den Hilfemodus...........................................................
Um den Hilfemodus zu verlassen und zum Haupt-Display
zurückzugelangen, drücken Sie einfach auf [HELP].
DEMO
HELP
28
26
CVP-201
KAPITEL 3: Voices
Auswählen von Voices
Das Clavinova ist mit einer Vielfalt klangvoller, realistischer Voices
(Spielstimmen) ausgestattet, einschließlich Piano-, Streicher- und
Blechbläser-Voices. Darüber hinaus bietet das Instrument eine Keyboard-Percussion-Funktion, mit der Sie Schlagzeug- und PercussionKlänge direkt auf der Tastatur spielen können.
VOLUME
MASTER
ACMP/SONG
VOLUME
VOLUME
MAX
MAX
MIN
MIN
STYLE
ROCK/
MUSIC
DEMO
HELP
ACMP ON
R&B
8BEAT
16BEAT DANCE
PIANIST
BALLAD
SWING/
BALL-
LATIN
COUNTRY
JAZZ
ROOM
AUTO ACCOMPANIMENT
AUTO FILL
INTRO
MAIN B
MAIN A
MAIN C
ANCEL
TEMPO
DATABASE
METRONOME RESET
TRAD/
WALZ
HARMONYDISK
CUSTOM
START/STOP
FADE
IN
/
OUT
ENDING
TAP SYNCHRO START/STOP
MAIN D
● Voice-Typen
• Clavinova-Voices: 195
• XG-Voices: 480
• Schlagzeug-/Effekt-Sets: 12
CONTRAST
BEAT
MIXER
FUNCTION
DIRECT ACCESS
PAGE
SONG CONTROL
PLAY/
STOP
SONG
PAUSE REW FF
GUIDE CONTROL
EXIT
EASY PLAY
NEXT NOTE
VOICE
SYNTHE-
STRINGS/
DUAL
ORGAN
REC
PIANO E. PIANO GUITAR
BRASS
FLUTE
SOUND
REPEAT
1
/
SAX
BASS
REGISTRATION/ONE TOUCH SETTING
234
REVERB
SIZER
CHOIR
PER-
XG
ENSEMBLE
SPLIT
EFFECT
CUSSION
ONE TOUCH
REGIST-
SETTING
RATION
BANK
BANK
PIANOE. PIANOGUITAR
SAX
BRASS
FLUTE
* Ein komplettes Voice-Verzeichnis finden Sie im
Referenzhandbuch auf Seite 3.
* Die Clavinova-Voices sind in zwölf Gruppen unterteilt,
entsprechend den zwölf VOICE-Tasten auf der Frontplatte.
○○○○○○○○○○○○○○○○
VOICE
SYNTHE-
SIZER
BASS
PER-
CUSSION
/
ORGAN
ENSEMBLE
STRINGS/
CHOIR
XG
DUAL
SPLIT
REVERB
EFFECT
Auswählen von Voices über die VOICE SELECT-Anzeige
Wählen Sie die Gruppe mit der gewünschten Voice durch einen Druck auf
die entsprechende VOICE-Taste.
➔ Das VOICE SELECT-Display wird angezeigt.
VOICE
PIANOE. PIANOGUITAR
SAX
/
BRASS
FLUTE
BASS
SYNTHE-
SIZER
PER-
CUSSION
ORGAN
ENSEMBLE
STRINGS/
CHOIR
XG
DUAL
SPLI T
REVERB
EFFECT
HINWEIS
Verlassen des Displays
Drücken Sie auf [EXIT], wenn Sie das
Haupt-Display verlassen möchten.
HINWEIS
Speichererhalt der gewählten Voice
• Beim Einschalten des Instruments wird
automatisch die Voice „Grand Piano“
vorgegeben. Über die Backup-Funktion
(Seite 152) können Sie das Instrument
jedoch auch so einstellen, daß die vor
dem Ausschalten zuletzt gewählte Voice
wieder aufgerufen wird.
• Über die Backup-Funktion (Seite 152)
können Sie das Instrument so einstellen,
daß die in den einzelnen Gruppen zuletzt
gewählten Voices beim Ausschalten
erhalten bleiben.
27
CVP-201
29
Auswählen von Voices
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
X Die Voice auswählen. ....................................................................................
Wählen Sie durch Drücken der entsprechenden LCD-Taste die gewünschte
Voice aus. Sie können hierfür auch das Datenrad oder die [–] und [+]-Tasten
benutzen.
Jedes VOICE-SELECT-Display besteht aus einer oder mehreren Seiten. Mit
den PAGE-Tasten [<] und [>] können Sie zwischen diesen Seiten umblättern.
C Mit der gewählten Voice spielen. .....................................................
Stellen Sie die Lautstärke mit dem [MASTER VOLUME]-Schieberegler
ein.
Auswählen von Voices auf der Hauptanzeige
Sie können den Klang auch mit der RIGHT1 VOICE-Funktion aus dem
Haupt-Display auswählen.
HINWEIS
Automatische Voice-bezogene
Einstellungen
Beim Auswählen einer Voice werden die
optimalen Nachhall-Effekte und andere
Einstellungen für diese Voice
automatisch mit ausgewählt. Über die
VOICE SETTING-Funktion (Seite 137)
können Sie die automatische
Umschaltung dieser Einstellungen bei
Bedarf auch deaktivieren.
Z Wählen Sie die Funktion RIGHT1 VOICE................................
Ist die Funktion RIGHT1 VOICE nicht bereits markiert, drücken Sie die
vierte LCD-Taste, um sie zu markieren.
X Wählen Sie die Voice. ...................................................................................
Wählen Sie nun die gewünschte Voice mit dem Datenrad oder den [–] und
[+]-Tasten aus. Sie können die Taste RIGHT1 VOICE auch gedrückt halten,
wenn Sie den Klang im Schnelldurchlauf aussuchen möchten. (In diesem Fall
sind die zur Auswahl angebotenen Voices nicht auf eine Gruppe beschränkt,
sondern umfassen alle Voices.)
C Mit der Voice spielen.....................................................................................
Stellen Sie die Lautstärke mit dem [MASTER VOLUME]-Schieberegler
ein.
HINWEIS
Über Ensemble-Klänge
Die Clavinova-Ensemble-Klänge sind satt
und ähnlich wie zweistimmige Klänge,
können aber ohne Dual-Modus gespielt
werden (Seite 33). Drücken Sie die Taste
[Ensemble], um ein Menü mit EnsembleKlängen anzuzeigen.
HINWEIS
Über XG-Voices
Yamahas XG-Format ist eine neue
Bereicherung für das Format „GM
(General MIDI) System Level 1“. Dieses
neue Format bietet weit mehr Instrumentklänge und -variationen sowie auch eine
verbesserte Kontrolle des Ausdrucks der
Voices und Effekte. XG garantiert
darüber hinaus Kompatibilität zu Instrumenten und Software der nächsten
Generation.
• Drücken Sie die Taste [XG], um ein
Menü mit XG-Klängen anzuzeigen.
• Drücken Sie auf eine andere VOICETaste, während Sie gleichzeitig die
Taste [XG] gedrückt halten, um eine
Liste mit XG-Klängen aus der
entsprechenden Kategorie
anzuzeigen.
30
28
CVP-201
Loading...
+ 148 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.