Yamaha CVP-201 User Manual [it]

Manuale di istruzioni
IMPORTANTE
Controllate l'alimentazione
Verificate che la tensione della vostra zona corrispon­da a quella indicata sulla piastrina posta nella parte inferiore dello strumento. In alcune aree può essere fornito un selettore di tensione, situato sul pannello inferiore dell'unità principale in prossimità del cavo di alimentazione. Accertatevi che il selettore di tensione sia impostato correttamente per la vostra zona. Al momento della spedizione il selettore è impostato su 240V. Per modificare tale impostazione utilizzate un cacciavite ad intaglio per ruotare il selettore in modo che di fianco all'indicatore sul pannello appaia il valore di tensione corretto.
MESSAGGIO SPECIALE
Gli strumenti elettronici Yamaha hanno un’etichetta simile a quella sottostante oppure un fac-simile dei simboli grafici impresso sulla custodia. In questa pagina troverete la spiega­zione dei simboli. Vi raccomandiamo di osservare le precau­zioni indicate.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK.
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
Questi simboli si trovano sulla parte inferiore dello chassis.
Il punto esclamativo all’interno di un trian­golo equilatero serve a segnalare all’utente l’esistenza di importanti istruzioni opera­tive e di manutenzione nella documenta­zione che correda lo strumento.
Il simbolo del fulmine con la freccia al­l’interno di un triangolo equilatero serve a segnalare all’utente la presenza, all’in­terno dell’apparecchio, di “corrente peri­colosa”, che può essere di intensità suffi­ciente a costituire un rischio di scossa elettrica.
La YAMAHA produce strumenti sicuri anche dal punto di vista ambientale. A questo proposito, leggete le seguenti avvertenze:
Batteria: È possibile che questo strumento contenga una pila non ricaricabile che, se presente, è saldata. La durata media di questo tipo di pila è di circa cinque anni. Quando se ne rendesse necessaria la sostituzione, contattate un tecnico specializzato per effettuarla.
Attenzione: Non tentate di ricaricare, smontare o incenerire questo tipo di pila. Ricordate che le pile non devono essere lasciate a portata di mano dei bambini.
AVVERTENZA: Le spese di riparazione dovute ad una mancata conoscenza del funzionamento di un effetto o di una funzione (quando l’unità opera come previsto) non sono coperte da garanzia da parte della YAMAHA. Vi consiglia­mo di studiare attentamente questo manuale prima di ricor­rere al servizio di assistenza.
POSIZIONE DELLA PIASTRINA: Il grafico sottostante indica l’ubicazione della piastrina relativa al vostro strumen­to musicale digitale YAMAHA, sul quale appaiono il model­lo, il numero di serie, l’alimentazione ecc. Dovreste annotare il numero di serie e la data dell’acquisto nello spazio previsto qui di seguito e conservare questo manuale come documento permanente del vostro acquisto.
AVVISO IMPORTANTE: Questo apparecchio è stato col­laudato ed approvato da laboratori indipendenti che ne hanno attestato l’assoluta sicurezza di funzionamento se installato in modo corretto. NON modificate lo strumento, salvo espres­sa autorizzazione del costruttore poiché potreste alterare le sue prestazioni e/o violare le norme di sicurezza con conse­guente perdita di validità della garanzia. La garanzia del titolo (contraffazione di brevetto ecc.) non verrà difesa dal costruttore nell’area (o nelle aree) in cui è avvenuta la modifica. Ciò potrebbe influire anche sulle garanzie implici­te.
LE SPECIFICHE TECNICHE SONO SOGGETTE A MODIFICHE: Le informazioni contenute in questo manua-
le sono da considerare esatte al momento della stampa. La YAMAHA si riserva il diritto di cambiare o modificare le specifiche tecniche in qualsiasi momento, senza preavviso e senza obbligo di aggiornare gli apparecchi esistenti.
Modello ____________________________________ Numero di serie _____________________________ Data dell’acquisto ___________________________
92-469- (bottom)
PRECAUZIONI
LEGGETE ATTENTAMENTE PRIMA DI PROCEDERE
* Vi preghiamo di conservare queste precauzioni in un posto sicuro per future consultazioni.
AVVERTENZA
Seguite sempre le precauzioni di base elencate qui di seguito per evitare la possibilità di danni seri o eventuale pericolo di morte derivante da scossa elettrica, cortocircuito, danni, incendio o altri pericoli:
• Usate soltanto la tensione specificata come valore corretto per lo strumento. La tensione necessaria è stampata sulla piastrina dello strumento.
• Controllate periodicamente l’integrità della spina e togliete qualsiasi parti­cella di sporco o polvere che possa essersi accumulata su di essa.
• Usate esclusivamente il cavo e la spina forniti.
• Evitate di esporre il cavo di alimentazione a fonti di calore come radiatori o caloriferi e non piegatelo eccessivamente per evitare di danneggiarlo. Evita­te inoltre di appoggiare sul cavo oggetti pesanti oppure di posizionarlo dove potrebbe essere calpestato.
• Non aprite lo strumento né tentate di disassemblare i componenti interni o di modificarli in alcun modo. Lo strumento non contiene componenti assistibili dall’utente. Se vi sembra che l’apparecchio non funzioni corretta­mente, smettete immediatamente di utilizzarlo e fatelo controllare da perso­nale di assistenza tecnica Yamaha qualificato.
• Non esponete lo strumento alla pioggia, e non utilizzatelo in prossimità di acqua o in condizioni in cui esso possa essere soggetto ad umidità. Evitate di appoggiare contenitori con liquidi che potrebbero penetrare in qualsiasi apertura.
• Prima di pulire lo strumento, staccate sempre la spina dalla presa di corren­te. Non inserite né togliete la spina con le mani bagnate.
• Non appoggiate candele accese o simili oggetti sull’unità, poiché cadendo potrebbero causare incendi.
• Se il cavo di alimentazione o la spina vengono in qualche modo danneggia­ti, o se vi è un’improvvisa mancanza di suono durante l’impiego dello stru­mento oppure in presenza di cattivo odore o fumo che vi sembra essere causato dallo strumento, spegnetelo subito, scollegate la spina dalla presa e fate ispezionare lo strumento da personale di assistenza tecnica Yamaha qualificato.
ATTENZIONE
Seguite sempre le precauzioni di base sotto elencate per evitare la possibilità di ferimenti a voi o ad altri oppure di danneggia­re lo strumento o la proprietà altrui. Queste precauzioni non sono esaustive.
• Quando estraete una spina dalla presa, afferrate sempre la spina senza tirare il cavo. In caso contrario potreste danneggiare il cavo.
• Estraete la spina dalla presa quando non intendete utilizzare lo strumento per lunghi periodi di tempo oppure durante i temporali.
• Non collegate lo strumento ad una presa elettrica utilizzando una spina multipla. In caso contrario potreste ottenere una qualità di suono inferiore oppure causare surriscaldamento nella presa.
• Prima di collegare lo strumento ad altri componenti elettronici, spegnete tutti i componenti. Prima di accendere o spegnere tutti i componenti, impo­state i livelli di volume al minimo. Regolerete il volume mediante gli appo­siti controlli mentre suonate lo strumento.
• Non esponete lo strumento a polvere o vibrazioni eccessive oppure a tempe­rature estreme (ad esempio alla luce solare diretta, in prossimità di un calorifero oppure all’interno di un’automobile durante le ore diurne) per evitare la possi­bilità di deformazione del pannello oppure danni ai componenti interni.
• Non usate lo strumento in prossimità di altri apparecchi elettrici come tele­visori, radio o altoparlanti, poiché ciò può causare un’interferenza tale da compromettere il regolare funzionamento degli altri apparecchi.
• Non posizionate lo strumento in un luogo instabile, dove può cadere.
• Prima di spostare lo strumento, togliete tutti i cavi collegati.
• Quando pulite lo strumento, usate un panno morbido e asciutto. Non utiliz­zate solventi per vernici, diluenti, fluidi per la pulizia o panni imbevuti di sostanze chimiche. Inoltre, non appoggiate sullo strumento oggetti di pla­stica o di vinile, poiché questi potrebbero scolorire il pannello o la tastiera.
• Non appoggiatevi sullo strumento, né posizionate su di esso oggetti pesanti, e fate inoltre attenzione a non esercitare una forza eccessiva sui pulsanti, sugli interruttori o sulle prese.
• Se lo strumento prevede un copritastiera, fate attenzione a non pizzicarvi le dita con il coperchio della tastiera e a non inserire un dito o una mano nel gioco esistente tra il copritastiera e la tastiera.
• Se lo strumento prevede un coperchio, non bisogna inserire o lasciar cade­re fogli di carta oppure oggetti metallici o di altra natura tra le fessure del
(1)B_EL/CL-4vari.
1
copritastiera e la tastiera stessa. In tale evenienza, spegnete immediatamen­te lo strumento e togliete la spina dalla presa; fate quindi controllare lo stru­mento da personale di assistenza tecnica Yamaha qualificato.
• Non appoggiate lo strumento contro un muro (lasciate almeno una distanza di 3 cm dalla parete), poiché ciò potrebbe causare un’inadeguata circolazio­ne dell’aria e quindi provocare un surriscaldamento dello strumento.
• Leggete attentamente la documentazione allegata che spiega il processo di montaggio. Sbagliando l’assemblaggio dello strumento, per ciò che riguar­da la sequenza appropriata, si possono provocare danni allo strumento o anche ferite alle persone addette al montaggio.
• Non utilizzate lo strumento ad un livello di volume eccessivamente alto per un lungo periodo, poiché ciò potrebbe causarvi una perdita permanente dell’udito. Se accusate perdita dell’udito o disturbi di altro tipo (fischi e altri rumori nell’orecchio) consultate un medico.
IMPIEGO DELLA PANCHETTA (se inclusa)
• Non posizionate la panchetta in posizione instabile da cui potrebbe cadere.
• Non sedetevi distrattamente sulla panchetta e non suonate senza la dovuta attenzione al vostro equilibrio. Usando la panchetta come scaletta o per qual­siasi altro proposito potreste provocare un incidente o ferirvi.
• Sulla panchetta dovrebbe sedersi una sola persona per volta, per evitare possibili incidenti o ferimenti.
• Se le viti della panchetta si allentano a causa dell’impiego prolungato, strin­getele periodicamente utilizzando l’apposito utensile.
SALVATAGGIO DEI DATI DELL’UTENTE
• Salvate sempre frequentemente i dati su un floppy disk, per evitare di perdere dati importanti a causa di un malfunzionamento o di un errore operativo dell’utilizzatore. (Vedere anche pagina 152 e 139)
La Yamaha non può essere ritenuta responsabile per danni causati da un uso im­proprio o da modifiche allo strumento, nonché per la perdita o la distruzione di dati.
Quando lo strumento non viene utilizzato, spegnetelo sempre.
CVP-201
3
Vi ringraziamo per aver acquistato questo Clavinova Yamaha! Vi raccomandiamo di leggere attentamente questo manuale per poter trarre il massimo vantaggio dalle funzioni avanzate e comode dello strumento. Raccomandiamo inoltre di conservar e il manuale in un luogo sicur o ed accessibile per future consultazioni.
Accessori compresi
Disco Music Software Collection (+ spartiti)
Questo disco comprende vari esempi di song registrate da eseguire sul vostro Clavinova e il software per il driver MIDI per il computer.
Floppy Disk
Disco vergine per la registrazione delle vostre esecuzioni.
Manuale di istruzioni
Contiene tutte le istruzioni necessarie per far funzionare il Clavinova.
Reference Booklet (Manuale di riferimento)
Contiene gli elenchi delle voci, degli stili, dei parametri ecc. oltre alle specifiche tecniche e alle istruzioni per il montaggio del vostro Clavinova.
Panchetta
Può essere compresa o opzionale, secondo il mercato di distribuzione.
• Le illustrazioni e gli schermi LCD mostrati in questo manuale hanno valore puramente indicativo, e potrebbero differire da quelli presenti sul vostro strumento.
• È vietato copiare, in mancanza di autorizzazione, il software protetto da copyright, se non per scopi personali.
I Marchi di commercio:
• Apple e Macintosh sono marchi di commercio della Apple Computer, Inc.
• IBM-PC/AT è un marchio di commercio della International Business Machines Corporation.
• Windows è il marchio di commercio registrato della Microsoft Corporation.
• Tutti gli altri marchi di commercio sono di proprietà dei rispettivi produttori.
I logo sul pannello
I logo stampati sul pannello del Clavinova indicano gli standard o i formati che lo strumento supporta e le speciali caratteristiche che prevede.
GM System Level 1
“GM System Level 1” è un’aggiunta allo standard MIDI che garanti­sce che tutti i dati conformi allo standard vengano eseguiti fedelmen­te su un generatore di suono o un sintetizzatore GM compatibile, di qualunque produttore.
XG Format
Si tratta di una nuova specifica MIDI Yamaha che espande e migliora considerevolmente lo standard “GM System Level 1”, con maggior capacità di gestione della voce, controllo espressivo e capacità degli effetti, il tutto mantenendo la totale compatibilità con GM. Utilizzando le voci XG del Clavinova è possibile registrare file di song XG compatibili.
Disk Orchestra Collection
Il formato DOC prevede la completa compatibilità nel playback dei dati con un’ampia gamma di strumenti Yamaha e di dispositivi MIDI.
Style File Format
Style File Format (SFF) è il formato originale Yamaha che utilizza un sistema unico di conversione per offrire un accompagnamento automatico di alta qualità basato su un’ampia gamma di tipi di accordi. Il Clavinova usa internamente l’SFF, legge dischi di stile SFF opzionali, e crea stili SFF grazie alla caratteristica Custom Style.
XF Format
Il formato XF Yamaha amplifica lo standard SMF (Standard MIDI File) aggiungendo maggior funzionalità e possibilità di espansione senza limiti per il futuro. Il Clavinova può visualizzare testi se viene eseguito un file con questo tipo di dati. (SMF è il più comune formato utilizzato per file di sequenze MIDI. Il Clavinova è compatibile con i formati 0 e 1, e registra i dati di “song” con SMF Format 0).
4
CVP-201
2
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Caratteristiche del Clavinova
Display LCD ampio e di facile impiego
Il grande display LCD (insieme ai pulsanti dedicati) fornisce un controllo totale e di facile compren-
sione delle operazioni possibili con il Clavinova (pagina 16).
Abbondanza di voci ricche e realistiche
Il Clavinova possiede un’ampia varietà di voci autentiche e dinamiche, che include 195 voci originali, 480 voci XG e 12 Drum/SFX Kit, cioè kit di batteria. Esse includono voci di pianoforte, di archi e di ottoni estremamente naturali e la voce particolarmente espressiva “SweetTrumpet”. Inoltre, potete suonare in modo realistico i suoni di batteria e percussivi utilizzando direttamente la tastiera (pagina 31).
Playback dei Song Disk
Il Clavinova vi consente di effettuare il playback di vari dischi di song disponibili in commercio. Con l’appropriato software per i dischi, potete suonare la parte di pianoforte della song in modo autonomo assieme all’accompagnamento in playback di un’intera orchestra o di un complesso (pagina 93). Se il software contiene del testo, potete visualizzarlo sull’LCD del Clavinova.
Funzioni di guida speciali per un facile apprendimento
Con l’appropriato software, il display LCD e le spie guida vi aiutano ad imparare i brani (song) mostrandovi quando e dove suonare le note appropriate. Il sistema a tre step vi aiuta a familiarizzare con ciascun brano in maniera facile e rapida (pagina 105).
Accompagnamento automatico divertente e dinamico
L ’accompagnamento automatico del Clavinova vi fornisce un accompagnamento strumentale pieno e gradevole nei vostri stili musicali favoriti, secondo gli accordi da voi suonati (pagina 57). Un’ampia gamma di stili “Pianist” vi permette di gustare l’accompagnamento del piano solista (pagina 58). Potete scegliere tra non meno di 160 stili di accompagnamento, oppure creare i vostri stili personalizzati (pagina
73).
Facile accesso al divertimento
Il Clavinova offre svariati metodi per modificare le impostazioni del pannello in modo rapido. Potete utilizzare la caratteristica One Touch Setting per selezionare uno dei quattro set di voci, effetti e altre impostazioni che si adattano ai vari stili di accompagnamento (pagina 72). Oppure potete accedere al Music Database per scegliere tra più di 463 set di impostazioni di stili e voci, selezionabili per titolo o per stile (pagina 67). O addirittura salvare le impostazioni correnti per richiamarle istantaneamente in seguito utilizzando la comoda funzione Registration (pagina 89).
Caratteristiche di registrazione di facile impiego
Secondo la vostra esperienza, potete usare una varietà di metodi di registrazione utilizzando le funzioni Quick Recording, Track Recording e Chord Sequence Recording (pagina 110).
Comodi terminali TO HOST per collegamento diretto ai computer
Il Clavinova può essere usato come fonte sonora di alta qualità per effettuare il playback di software musicali per computer. Può essere usato anche come master keyboard per l’immissione dei dati di performance e per creare musica con un computer (pagina 160).
“The Clavinova-Computer Connection” è una guida supplementare, per principianti, che descrive ciò che è possibile fare con il Clavinova e un personal computer, e come procedere alla messa a punto del sistema Clavinova-Computer (il manuale non si riferisce ad un modello specifico). Il documento è disponibile come file PDF (in lingua inglese) al seguente indirizzo Internet:
Clavinova Home Page:
http://www.yamaha.co.jp/english/product/cl/ Yamaha Manual Library (Electronic Musical Instruments)
http://www2.yamaha.co.jp/manual/english/
3
CVP-201
5
Sommario
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
CAPITOLO 1:
Introduzione
A proposito di questo manuale 8 Trattamento del Floppy Disk Drive (FDD) e dei Floppy Disk Impostazione del Clavinova 10
Il leggìo ............................................................................................ 10
Il copritastiera (dove presente) ........................................................ 10
Accensione e spegnimento ..............................................................11
Cuffie................................................................................................ 11
Altri collegamenti.............................................................................. 11
Controlli e prese del pannello 12 Esecuzione delle Demo Song 14
CAPITOLO 2:
Operazioni di base
Impiego dei controlli del display LCD 16
Selezione di una funzione ................................................................ 16
Modifica di un’impostazione ............................................................. 17
Modifica di un’impostazione nella videata principale ....................... 18
Visualizzazione di una pagina differente.......................................... 19
Ripristino del valore di una funzione ................................................ 19
Impiego delle funzioni nei rettangoli non arrotondati ....................... 20
Per tornare alla videata principale ................................................... 21
Impiego della funzione Direct Access .............................................. 21
Regolazione del Volume 23
Regolazione del volume generale.................................................... 23
Regolazione del volume dell’accompagnamento o della song ........ 23
Impostazione del volume della tastiera ............................................ 23
Regolazione dei livelli delle parti Accompaniment o song ............... 24
Impiego del metronomo 25
Impiego del metronomo ................................................................... 25
Modifica delle impostazioni del metronomo ..................................... 26
Impiego del modo Help 27
CAPITOLO 3:
Voci
Selezione delle voci 29
Selezione di una voce dalla videata VOICE SELECT ..................... 29
Selezione delle voci dalla videata principale.................................... 30
Percussioni sulla tastiera ................................................................. 31
Modifica delle impostazioni della tastiera per la voce principale...... 31
Suonare due voci simultaneamente — Modo Dual 33
Selezione della seconda voce ......................................................... 33
Modifica della voce principale nel modo Dual.................................. 33
Modifica delle impostazioni della tastiera per la seconda voce ....... 34
Per uscire dal modo Dual................................................................. 35
Suonare due voci su parti differenti della tastiera — Modo Split 36
Selezione della voce di sinistra ........................................................ 36
Modifica della voce principale nel modo Split .................................. 36
Modifica delle impostazioni della tastiera per la voce sinistra.......... 37
Impiego simultaneo delle funzioni Dual e Split ................................ 39
Per uscire dal modo Split ................................................................. 39
9
Impiego dei pedali 40
Pedale Damper (destro)................................................................... 40
Pedale Sostenuto (centrale) ............................................................ 40
Pedale Soft (sinistro)........................................................................ 40
CAPITOLO 4:
Reverb e altri effetti
Reverb 41
Attivazione ed esclusione del riverbero ........................................... 41
Modifica delle impostazioni del riverbero (Reverb) .......................... 41
Chorus 44
Modifica delle impostazioni di Chorus.............................................. 44
Effetti Voice 46
Attivazione degli effetti ..................................................................... 46
Modifica delle impostazioni dell’effetto............................................. 46
CAPITOLO 5:
Stili di accompagnamento
(Rhythm e Auto Accompaniment)
Selezione degli stili di accompagnamento 49
Selezione di uno stile ....................................................................... 49
Esecuzione dell’accompagnamento 51
Variazione dello stile ........................................................................ 51
Avvìo dello stile di accompagnamento............................................. 52
Arresto dell’accompagnamento ....................................................... 55
Suonare con Auto Accompaniment 57
Impiego di Auto Accompaniment ..................................................... 57
Avvìo di Auto Accompaniment ......................................................... 58
Arresto di Auto Accompaniment ...................................................... 58
Modifica delle impostazioni di Auto Accompaniment ....................... 59
Regolazione dei livelli delle singole parti ......................................... 65
Altre funzioni Auto Accompaniment 67
Database musicale .......................................................................... 67
Harmony .......................................................................................... 69
One Touch Setting ........................................................................... 72
Creazione dei vostri stili personali 73
Registrazione di uno stile Custom ................................................... 73
Altre funzioni Custom Style .............................................................. 80
Esecuzione dei vostri stili personali ................................................. 84
Messaggi nel modo Custom Style ................................................... 84
Impiego dei file Style 86
Informazioni sul formato Style File Yamaha .................................... 86
Caricamento degli stili da un disco .................................................. 86
Esecuzione dei file style caricati ...................................................... 88
6
CVP-201
4
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
CAPITOLO 6:
Registration
Impiego di Registration (Registrazione e richiamo impostazioni del pannello)
Immagazzinamento di un’impostazione del pannello ...................... 89
Richiamo delle impostazioni del pannello registrate ........................ 90
Protezione delle impostazioni del pannello ...................................... 91
CAPITOLO 7:
Controllo della song
Playback della song 93
Playback della song ......................................................................... 93
Part Cancel ...................................................................................... 97
Assegnazione di tracce a 1/RIGHT e 2/LEFT e Voice Assignment .............
Controllo del volume generale del playback della song................... 99
Regolazione delle impostazioni di traccia ...................................... 100
Modifica delle impostazioni nella videata MIXER .......................... 100
Funzioni Repeat ............................................................................. 101
Altri controlli Playback .................................................................... 103
Esecuzione di altri tipi di dati musicali............................................ 104
Controllo guida 105
Metodi guida e Piano Roll .............................................................. 105
Impiego della funzione guida ......................................................... 106
Altre funzioni relative alla guida ..................................................... 108
Registrazione della song 110
Impostazione della registrazione: Disk Format .............................. 111
Quick Recording ............................................................................ 112
Track Recording (Registrazione multitraccia) ................................ 115
Aggiunta di nuove tracce ............................................................... 118
Punch-in/out Recording ................................................................. 118
Chord Sequence 121
Altre funzioni Chord Sequence ...................................................... 124
Altre funzioni Record Edit 126
Setup Memory................................................................................ 126
Song Name .................................................................................... 127
Track Edit ....................................................................................... 128
Initial Edit (Cambiare i dati iniziali) ................................................. 130
Impostazioni da regolare sul display INITIAL EDIT ....................... 131
Registrazione senza disco 133
La Song CVP MEMORY ................................................................ 133
98
89
Disk 139
Display FUNCTION [DISK 1] — pagina 4 ...................................... 139
Display FUNCTION [DISK 2] — pagina 5 ...................................... 142
Display FUNCTION [DISK 3] — pagina 6 ...................................... 144
Display FUNCTION [DISK 4] — pagina 7 ...................................... 145
Display FUNCTION [DISK 5] — pagina 8 ...................................... 146
MIDI 147
Display FUNCTION [MIDI 1] — pagina 9....................................... 147
Display FUNCTION [MIDI 2] — pagina 10..................................... 148
Display FUNCTION [MIDI 3] — pagina 11..................................... 149
Display FUNCTION [MIDI 4] — pagina 12..................................... 150
Backup 152
Display FUNCTION [BACKUP 1] — pagina 13 ............................. 152
Display FUNCTION [BACKUP 2] — pagina 14 ............................. 153
Utility 154
Display FUNCTION [MICRO TUNING] — pagina 15 .................... 154
Display FUNCTION [SCALE TUNING] — pagina 16..................... 155
CAPITOLO 9:
Collegamenti
Collegamenti Audio 158
Cuffie.............................................................................................. 158
Ingresso ed uscita Audio................................................................ 158
Connessione dati 160
Collegamento con dispositivi MIDI ................................................. 160
Collegamento con un Host Computer ............................................ 160
APPENDICI
Elenchi dei tipi di effetto 162 Messaggi 165 Inconvenienti e rimedi 170 MIDI e compatibilità dei dati 172 CVP-201: Assemblaggio 173 Indice 176 Specifiche tecniche 178
CAPITOLO 8:
Le funzioni Utility
Keyboard 136
Display FUNCTION [KEYBOARD 1] — pagina 1 .......................... 136
Display FUNCTION [KEYBOARD 2] — pagina 2 .......................... 137
Pedal 138
Display FUNCTION [PEDAL] — pagina 3 ..................................... 138
CVP-201
7
CAPITOLO 1: Introduzione
A proposito di questo manuale
In questa sezione vengono spiegate le convenzioni utilizzate in questo manuale.
Parentesi quadre [ ]...........................................................................................
Le parentesi quadre racchiudono il nome dei pulsanti, dei controlli scorrevoli e delle prese del pannello che si trovano sul Clavinova. Per esempio, il pulsante DEMO in questo manuale viene indicato come [DEMO].
Caratteri in neretto............................................................................................
Le voci nel display LCD e i pulsanti LCD ad esse corrispondenti (si trovano direttamente sotto, oppure a destra o a sinistra di tali voci) vengono indicati in grassetto. Ad esempio, “Selezionate RIGHT1 VOICE” significa che dovete premere il pulsante che si trova direttamente sotto la scritta“RIGHT1 VOICE” nella parte inferiore del display.
DEMO
HELP
○○○○○○○
Le frecce nelle spiegazioni operative ..........................................
Vengono usati diversi tipi di frecce per distinguere gli step di un’opera­zione dai suoi effetti.
Step di un’operazione
♥ ➾ ♣ …indica che dovete fare ♥, e quindi ♣.
Risultati di un’operazione
♥ ➔ ♠ …indica che facendo si ottiene ♠.
8
CVP-201
6
Trattamento del Floppy Disk Drive (FDD) e dei Floppy Disk
Precauzioni
Accertatevi di trattare con cura i floppy disk e il disk drive. Seguite le precauzioni descritte qui di seguito.
Tipi di dischi compatibili
Possono essere usati floppy disk del tipo 3.5" 2DD e 2HD.
Inserimento/espulsione dei floppy disk
Per inserire un floppy disk nel disk drive:
Tenete il disco in modo che l’etichetta sia rivolta verso l’alto e lo sportellino scorrevole sia orientato in avanti, verso lo slot del disco. Inserite con cautela il disco nello slot, spingendolo lentamente finché si posiziona con uno scatto e il pulsante per l’espulsione fuoriesce.
D
IS
K
IN
U
S
E
Per espellere un floppy disk:
Prima di espellere il disco, verificate che lFDD sia fermo (controllate che la spia [DISK IN USE] sia spenta). Premete lentamente fino a fine corsa il pulsante di espul­sione; il disco fuoriesce automaticamente. Quando il disco è stato espulso, toglietelo con le mani.
Spia DISK IN USE
D
IS
K
IN
U
S
E
Non tentate di togliere il disco o di escludere l’alimenta- zione durante la registrazione, la lettura e lesecuzione del playback. Potreste infatti danneggiare il disco o anche il disk drive.
Se il pulsante di espulsione viene premuto troppo velo­cemente o se non viene premuto completamente, il disco potrebbe non essere espulso convenientemente. Il pulsante di espulsione potrebbe bloccarsi in posizione intermedia con il disco che fuoriesce dallo slot di pochi millimetri. In tale evenienza, non tentate di estrarre forzatamente il disco parzialmente espulso, poiché potreste danneggiare il mec­canismo del disk drive oppure il floppy disk. Per togliere un disco parzialmente espulso, provate a premere nuo vamen­te il pulsante di espulsione, oppure spingete il disco nello slot e ripetete la procedura di espulsione.
Accertatevi di togliere il floppy disk dal disk drive prima di escludere lalimentazione. Su un flopp y disk lasciato nel drive per lunghi periodi si accumulano facilmente polvere e sporco, che possono causare errori nella lettura e nella scrittura dei dati.
○○○○○○○○○
Pulizia della testina di lettura/scrittura
del Disk Drive
Pulite regolarmente la testina di lettura/scrittura. Que­sto strumento impiega una testina magnetica di lettura/ scrittura di precisione sulla quale, dopo un lungo peri­odo di utilizzo, si f orma uno strato di particelle magne­tiche prelevate dai dischi utilizzati, che potrebbe causa-
.
re errori di lettura e di scrittura. Per mantenere il disk drive in ottime condizioni, la
Yamaha raccomanda di utilizzare un disco per la pulizia della testina, disponibile in commercio, e di effettuare la pulizia della testina circa una volta al mese. Chiedete informazioni al vostro distributore Y amaha circa la dispo­nibilità dei dischi più indicati per la pulizia della testina.
Non aprite né chiudete il copr itastiera mentre il disco fuoriesce dal drive (cioé è espulso). Il copritastiera potrebbe venire in contatto con il disco, con l’e ventualità di danneggiare il disco o addirittura il disk drive.
Inserite nel disk dr ive solo i floppy disk. Altri oggetti possono danneggiare il disk drive o i floppy disk.
..............................................................
A proposito dei Floppy Disk.......................
Per maneggiare con cura i floppy disk:
Non appoggiate oggetti pesanti sul disco , non piegatelo né applicate pressione di alcun tipo sul disco. Conservate i floppy disk nelle apposite custodie quando non li utilizzate .
Non esponete i dischi alla luce diretta del sole, a temperature eccessivamente alte o basse, ad elevata umidità o al contatto con polvere o liquidi.
Non aprite lo sportellino scorrevole e non toccate l’interno del floppy disk.
Non esponete i dischi a campi magnetici, ad esempio quelli generati da televisori, altoparlanti, motori ecc., poiché i campi magnetici possono cancellare par­zialmente o completamente i dati contenuti su disco, rendendolo illeggibile.
Non utilizzate floppy disk con chiusura o copertura deformate.
Non attaccate al floppy disk altro che le etichette previste. Accertatevi inoltre di fissare le etichette nella giusta posizione.
Per proteggere i vostri dati
(linguetta di protezione da scrittura):
Per evitare la cancellazione accidentale di dati impor-
tanti, fate scorrere la linguetta di protezione da scrittura in posizione “protect” (linguetta aperta).
Backup dei dati
La Yamaha raccomanda di tenere due
copie di dati importanti su floppy disk separa­ti. In tal modo , se un disco viene danneggiato o smarrito, avrete una copia di riserva. Per fare un disco di backup utilizzate la funzione Disk Copy a pagina 142.
CVP-201
9
Il leggìo
Impostazione del Clavinova
Per sollevare il leggìo: ..................................................................................
Z Tirate il leggìo verso l’alto e verso di voi finché è possibile.
X Abbassate i due supporti metallici che si trovano a destra e a sinistra nella
parte posteriore del leggìo.
C Abbassate il leggìo in modo che si appoggi ai supporti metallici.
Come indicato in figura, il leggìo può essere regolato in tre posizioni, secondo la posizione dei supporti metallici. Regolate i due supporti metallici nella stessa posizione.
Per abbassare il leggìo:...............................................................................
Z Tirate verso di voi il leggìo finché è possibile.
○○○○○○○○○○○○○○
X Sollevate i due supporti metallici fino ad appiattirli contro la parte
posteriore del leggìo.
C Abbassate con delicatezza all’indietro il leggìo.
ATTENZIONE
Non tentate di usare il leggìo in posizione intermedia. Inoltre, quando abbassate il leggìo, accertatevi di abbassarlo completamente prima di lasciarlo.
Il copritastiera (dove presente)
Per aprire il copritastiera:.........................................................................
Z Sollevate leggermente il copritastiera (non di molto).
X Fate scorrere il copritastiera e apritelo.
Quando aprite o chiudete il copritastiera, fate attenzione alle dita.
Per chiudere il copritastiera:.................................................................
Z Fate scorrere il copritastiera verso di voi.
10
XAbbassate delicatamente il copritastiera sui tasti.
ATTENZIONE
Tenete il copritastiera con entrambe le mani mentre lo spostate, e non lasciatelo finché è completamente aperto o chiuso. Fate attenzione a che le dita (vostre o altrui) non rimangano imprigionate tra il copritastiera e la tastiera.
Non collocate oggetti sul copritastiera. Oggetti piccoli posizionati sul copritastiera potrebbero cadere allinterno dello strumento quando il copritastiera viene aperto, e potrebbe risultare impossibile recuperarli. Ciò potrebbe causare scosse elettriche, cortocircuiti, possibilità di incendio o altri seri danni allo strumento.
8
CVP-201
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Accensione e spegnimento
Z Collegate il cavo di alimentazione.
Inserite le spine alle estremità del cavo, una nella presa AC INLET sul pannello inferiore del Clavinova, e l’altra in una presa standard per corrente alternata. In alcune aree, potrebbe essere fornito un adattatore, per adeguare la spina alle prese a muro di quelle zone.
Impostazione del Clavinova
POWER
CONTRAST
VOLUME
MASTER VOLUME
MAX
MIN
Cuffie
Prese phone stereo standard
ACMP/SONG
VOLUME
MAX
MIN
X Premete l’interruttore [POWER].
Sul display LCD viene visualizzata la videata principale. (Inizialmente, sono selezionati la voce 8 Beat 1)
La spia situata al di sotto dell’estremità sinistra della tastiera
Grand Piano
e lo stile di accompagnamentio
si illumina.
C Regolate l’LCD.
Se avete difficoltà nel leggere l’LCD, regolate il contrasto utilizzando la manopola [CONTRAST] che si trova a sinistra dell’LCD.
V Regolate il volume.
Utilizzate il controllo scorrevole [MASTER VOLUME] per portare il
volume ad un livello adeguato.
Per spegnere lo strumento, premete nuovamente l’interruttore [POWER].
Display LCD e spia di accensione al di sotto dell’estremità sinistra della tastiera si spengono.
Collegate un paio di cuffie stereo (opzionali) alla presa jack [PHONES].
Quando le cuffie sono collegate, il sistema interno di altoparlanti viene automaticamente escluso. Poiché il Clavinova è dotato di due prese PHONES,
PHONES
possono essere utilizzate contemporaneamente due paia di cuffie, consen­tendo l’ascolto in cuffia a due persone.
Altri collegamenti
MIDI
IN
OUT
AUX INRRAUX OUT
L/L+RL/L
+
R
THRU
HOST SELECT
PC-1
MIDI
Il Clavinova è dotato di un gran numero di prese e terminali per il collegamento ad altri dispositivi audio e MIDI. Tali connettori si trovano all’estremità sinistra della tastiera, sul pannello posteriore.
Potete collegare altri strumenti che intendete suonare attraverso gli
TO HOSTPEDAL
PC-2
Mac
altoparlanti del Clavinova alle prese AUX IN, o usare le prese AUX OUT per inviare il suono del Clavinova ad altoparlanti esterni. Utilizzate i terminali MIDI perché il Clavinova controlli - o sia controllato da - altri strumenti MIDI. C’è addirittura un terminale TO HOST per collegare il Clavinova direttamente ad un personal computer.
Accertatevi di spegnere lo strumento quando collegate o scollegate altri dispositivi. Per i dettagli fate riferimento al Capitolo 9 del manuale.
CVP-201
11
Controlli e prese del pannello
MIDI
IN
OUT
AUX IN
AUX OUT
RR
L/L+RL/L
J K
+
L
R
THRU
HOST SELECT
PC-1
MIDI
: z
x
TO HOSTPEDAL
PC-2
Mac
○○○○○○○○○○
21
CVP-103
MASTER VOLUME
VOLUME
MAX
MIN
ACMP/SONG
VOLUME
3
DEMO
MAX
HELP
4
ACMP ON
MIN
9
ANCEL
C1 D1 E1 F1 G1 A1 B1 C2 D2 E2 F2 G2 A2 B2 C3 D3 E3
B0A0G0F0E0D0C0B-1A-1
H
PHONES
Sezione V olume
1 [MASTER VOLUME] .....................................pag. 23
2 [ACMP/SONG V OLUME ] ............................. pag. 23
Sezione di controllo modi speciali
3 [DEMO] ..........................................................pag. 14
4 [HELP] ...........................................................pag. 27
Sezione Accompaniment Style
5 Pulsanti STYLE ............................................. pag. 49
6 [DISK/CUSTOM] ............................................ pag. 73
7 [MUSIC DATABASE]...................................... pag. 67
8 [HARMONY] ..................................................pag. 69
Sezione Auto Accompaniment
9 [ACMP ON] ....................................................pag. 57
0 [INTRO].......................................................... pag. 54
! [MAIN A] ........................................................pag. 51
@ [MAIN B] ........................................................pag. 51
# [MAIN C] ........................................................pag. 51
$ [MAIN D] ........................................................pag. 51
% [ENDING].......................................................pag. 55
^ [FADE IN/OUT] ......................................pagg. 55, 56
Sezione Metronomo
& [METRONOME].............................................pag. 25
8BEAT
16BEAT DANCE
SWING/
LATIN
JAZZ
INTRO
MAIN A
5
STYLE
BALLAD
BALL-
COUNTRY
ROOM
AUTO ACCOMPANIMENT
AUTO FILL
MAIN B
MAIN C
MAIN D
ROCK/
R&B
TRAD/ WALZ
PIANIST
CUSTOM
ENDING
6
7
MUSIC
DATABASE
HARMONYDISK
FADE
/
OUT
IN
&
METRONOME RESET
8
TAP SYNCHRO START/STOP
START/STOP
*
TEMPO
0 ! @ # $ % ^ ( ) q
w
CONTRAST
BEAT
e
MIXER
FUNCTION
r t
DIRECT ACCESS
PAGE
u o
i
* TEMPO [–], [+] .............................................. pag. 25
Sezione Start/Stop
( [TAP] .............................................................. pag. 53
e [SYNCHRO]...................................................pag. 53
) [START/STOP].......................................pagg. 52, 55
Sezione Controllo Display
w [CONTRAST]................................................. pag. 11
e Spie [BEAT] ...................................................pag. 52
r [FUNCTION] ................................................pag. 136
t[MIXER] .......................................................... pag. 24
y Display LCD...................................................pag. 16
u PAG E [<], [>]................................................ pag. 19
i [DIRE C T ACC ESS] .......................................pag. 21
o Pulsanti LCD..................................................pag. 18
p [EXIT]............................................................. pag. 21
Q Dial dei dati....................................................pag. 17
W [–], [+].............................................................pag. 17
Sezione Song Control
E [SONG] ..........................................................pag. 94
R [PLAY/STOP].................................................pag. 95
T [REC] ...........................................................pag. 113
Y [PAUSE] .......................................................pag. 103
U [REW] ..........................................................pag. 103
I [FF] .............................................................. pag. 103
y
12
10
CVP-201
Q
EXIT
p W
c
v
b
SONG
E
PAUSE REW FF
Y
EASY PLAY
SONG CONTROL
PLAY/ STOP
R U
GUIDE CONTROL
NEXT NOT E
SOUND REPEAT
REC
PIANO E. PIANO GUITAR
T
BRASS
I
1
/
SAX FLUTE
234
VOICE
s
SYNTHE-
ORGAN
SIZER
PER-
BASS
ENSEMBLE
CUSSION
REGISTRATION/ONE TOUCH SETTING
BANK
O P a j k l ;
STRINGS/
CHOIR
BANK
XG
S
d
DUAL
REVERB
SPLIT
EFFECT
f h
REGIST­RATION
A
DISK IN USE
ONE TOUCH SETTING
g
Controlli e prese del pannello
D
G
F
POWER
F3 G3 A3 B3 C4 D4 E4 F4 G4 A4 B4 C5 D5 E5 F5 G5 A5 B5 C6
Sezione Guide Control
O [EASY P L AY] ............................................... pag. 105
P [NEXT NOTE]..............................................pag. 105
a [SOUND REPEAT] ......................................pag. 106
Sezione V oice
s Pulsanti VOICE..............................................pag. 29
d [DUAL] ........................................................... pag. 33
f [SPLIT]...........................................................pag. 36
L [PEDAL]................... pag. 34 del Reference Booklet
: MIDI [IN], [OUT], [THRU] ............................ pag. 160
z [HOST SELECT] .........................................pag. 160
x [TO HOST] ...................................................pag. 160
Pedali
c Pedale Soft.................................................... pag. 40
v Pedale Sostenuto.......................................... pag. 40
b Pedale Damper .............................................. pag. 40
g [REVERB]......................................................pag. 41
h [EFFECT].......................................................pag. 46
Sezione Registration/One Touch Setting
j Da [1] a [4].............................................pagg. 72, 90
k [BANK –] ........................................................pag. 89
l [BANK +] ........................................................ pag. 89
; [REGISTRATION].......................................... pag. 90
A [ONE TOUCH SETTING] ..............................pag. 72
S Spia [DISK IN USE].........................................pag. 9
D Floppy disk drive (3.5) ................................... pag. 9
F [POWER] ....................................................... pag. 11
G Spie guida della tastiera .............................pag. 109
D6 E6 F6 G6 A6 B6 C7
Connettori
H [PHONES]....................................................pag. 158
J AUX IN [L/L+R], [R]..................................... pag. 158
K AUX OUT [L/L+R], [R].................................pag. 159
CVP-201
13
Esecuzione delle Demo Song
Il Clavinova pre vede in totale 50 br ani dimostrativi: 4 song per le caratteristiche, 24 pezzi speciali per una panoramica delle voci, e 22 pezzi che illustrano gli stili. Ascoltateli tutti per conoscere le possibilità del Clavinova.
Z Richiamate il modo Demo Play.........................................................
Premete [DEMO]. Le spie dei pulsanti STYLE e VOICE lampeggiano
continuamente, e appare la videata DEMO.
DEMO
HELP
X Selezionate il modo di esecuzione desiderato................
○○○○○○○○○○○○
Selezionate il modo di esecuzione premendo il pulsante LCD più a
destra. Sono disponibili i seguenti tre modi:
ALL A partire dalla song selezionata vengono continuamente eseguite
RANDOM A partire dalla song selezionata, tutte le song vengono eseguite in
SINGLE Viene eseguito il playback della sola song selezionata. Al termine
nell’ordine tutte le song. Il playback continua ripetutamente fin quando lo si interrompe.
playback in un modo casuale. Il playback continua ripetutamente fin quando lo si interrompe.
della song, il playback si arresta automaticamente.
C Selezionate la song e avviate il playback..............................
Quando selezionate una song, la dimostrazione inizia l’esecuzione del playback nel modo di esecuzione prescelto. È possibile selezionare una Demo Song (brano dimostrativo) nei seguenti tre modi:
(A)
Per ascoltare una delle song per le caratteristiche, premete uno dei pulsanti posti in corrispondenza dei numeri da 1 a 4 nel display.
Il numero di song corrente viene evidenziato durante il playback.
Potete avviare lesecuzione del playback della demo, con inizio dalla prima song per le caratteristiche, premendo [START/ STOP] o [PLAY/STOP].
Per lelenco completo dei brani dimo­strativi, consultate la pagina 7 del Reference Booklet.
14
12
CVP-201
Esecuzione delle Demo Song
(B) Per ascoltare la demo di una voce, premete il pulsante
VOICE corrispondente alla categoria di voce desiderata.
Il pla yback ha inizio dalla prima demo song per la categoria selezio-
nata. La spia in corrispondenza del pulsante VOICE premuto lampeg­gia.
PIANO E. PIANO GUITA R
SYNTHE-
SIZER
VOICE
ORGAN
STRINGS/
CHOIR
DUAL
REVERB
Ci sono due demo song per ciascuna cate­goria di voce. Per saltare la seconda song, premete nuovamente il pulsante lampeg­giante.
BRASS
SAX
FLUTE
/
BASS
PER-
CUSSION
ENSEMBLE
XG
SPLIT
EFFECT
(C) Per ascoltare la demo di uno stile, premete il pulsante STYLE
corrispondente alla categoria di stile desiderata.
Il pla yback ha inizio dalla prima demo song per la categoria selezio-
nata. La spia in corrispondenza del pulsante STYLE premuto lam­peggia.
8BEAT
SWING/
JAZZ
16BEAT DANCE
LATIN
BALLAD
COUNTRY
STYLE
BALL-
ROOM
ROCK/
R&B
TRAD/ WALZ
PIANIST
CUSTOM
MUSIC
DATABASE
HARMONYDISK
V Regolate il volume..........................................................................................
Utilizzate il controllo scorrevole [MASTER VOLUME] per regolare il
volume.
Ci sono due demo song per ciascuna cate­goria di stile. Per saltare la seconda song, premete nuovamente il pulsante lampeg­giante.
Non può essere usato il controllo [ACMP/ SONG VOLUME].
B Bloccate il playback della dimostrazione..............................
Per bloccare il playback, premete [START/STOP] o [PLAY/STOP],
oppure il pulsante LCD corrispondente alla song in corso di esecuzione.
N Uscite dal modo Demo...............................................................................
Per uscire dal modo Demo, premete nuovamente [DEMO] (oppure
premete [EXIT]).
Suonare insieme alle Demo Song
È possibile suonare la tastiera durante il playback di una demo song.
Potete anche modificare il tempo (pagina 25) e utilizzare i pulsanti [REW], [FF] e [PAUSE]. Quando eseguite 3. Lyric Demo, il Clavinova visualizzerà il testo relativo al brano, consentendovi così di cantare (oltre che di suonare) assieme alla demo song. Inoltre, potete usare la funzione Guide (pagina 105) mentre il Clavinova esegue 4. GUIDE Demo. Tuttavia, non potete cambiare la selezione della voce mentre la dimostrazio­ne è in corso.
Per cambiare song durante il playback:
Premete il pulsante LCD, VOICE o STYLE di unaltra song; la song eseguita cambia. Quando come modo di esecuzione è sele­zionato ALL o RANDOM, il Clavinova ese­guirà altre song al termine del brano sele­zionato.
I dati relativi alle demo song non vengo­no trasmessi attraverso il terminale [MIDI OUT]; tuttavia, viene inviata la vostra performance sulla tastiera.
CVP-201
15
CAPITOLO 2: Operazioni di base
Impiego dei controlli del display LCD
Utilizzando il Clavinova f arete spesso riferimento al display LCD . Questa sezione contiene le istruzioni che vi aiuteranno ad imparare a leggere il display LCD e ad usare i corrispondenti controlli.
Selezione di una funzione
Molte delle funzioni del Clavinova vengono visualizzate nella parte inferiore dell’LCD. La videata principale sotto riportata contiene due funzioni: KBD VOL e RIGHT1 VOICE. Queste voci sono visualizzate all’interno di rettangoli arrotondati, il che significa che rappresentano impostazioni modificabili.
○○○
Videata principale
Ricordate che la videata principale è quella che appare all’accensione.
Prima di poter cambiare l’impostazione di una funzione, tuttavia, dovete prima selezionarla. Nella videata principale, viene evidenziata la funzione RIGHT1 VOICE, ad indicare che questa è la funzione correntemente selezionata.
Per selezionare una funzione, premete e rilasciate velocemente il pulsan­te LCD che si trova direttamente sotto quella funzione. Per esempio, potete selezionare KBD VOL premendo il pulsante LCD all’estrema sinistra.
Premete per selezionare
Voci evidenziate
Le voci selezionate sono evidenziate (lette­re bianche su fondo scuro).
Pulsanti LCD
I cinque pulsanti LCD che si trovano sotto il display LCD rappresentano funzioni diffe­renti, secondo il contenuto della videata.
16
14
CVP-201
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Modifica di un’impostazione
Ci sono vari metodi per modificare il valore di una funzione. Ecco i
due principali:
Impiego del dial dei dati o dei pulsanti [–] e [+].................
Una volta selezionata una funzione, potete cambiarne l’impostazione
utilizzando il dial dei dati oppure i pulsanti [–] e [+]. Poiché avete appena selezionato KBD VOL, ruotate il dial o premete il pulsante [–] fino a raggiungere 0.
La funzione KBD VOL imposta il volume della tastiera. Quando lo
impostate su 0, la tastiera non produrrà alcun suono, a prescindere dall’impostazione del controllo scorrevole [MASTER VOLUME].
Impiego dei controlli del display LCD
Potete premere ripetutamente i pulsanti [-] e [+] per modificare di poco il valore, oppure tenerli premuti per cambiarli rapidamente.
Fate riferimento a pagina 23 per i dettagli sulla funzione KBD VOL.
Impiego dei pulsanti LCD...........................................................................
Potete aumentare un’impostazione semplicemente premendo e tenendo premuto il pulsante LCD corrispondente. Per ora, per tornare a sentire la tastiera, premete e tenete premuto il pulsante LCD all’estrema sinistra finché il valore di KBD VOL raggiunge 127.
Tenete premuto per aumentare
Una volta riportato il volume al suo valore ottimale, potete imparare un paio di altri metodi per cambiare impostazioni.
Questo è il motivo per cui dovete rilasciare velocemente il pulsante LCD quando sele­zionate una funzione: potreste finire con l’aumentarne il valore quando volete dimi­nuirlo!
CVP-201
17
Impiego dei controlli del display LCD
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Modifica di un’impostazione nella videata principale
Potete usare indifferentemente uno dei due metodi appena descritti per cambiare la selezione della voce corrente. Premete RIGHT1 VOICE e tenete premuto il pulsante, oppure utilizzate il dial dei dati o il pulsante [+] per esaminare le opzioni. Provate ad ascoltare alcune voci...
Il problema di questo metodo è che diventa difficile trovare la voce che cercate - dopo tutto, il Clavinova ha oltre 600 voci! V i conviene dunque ricorrere alla visualizzazione di un menù per conoscere le varie possibilità. Premete ora il pulsante [PIANO].
Voce
Una voce è uno dei suoni che il Clavinova utilizza per fare musi­ca.
PIANO E. PIANO GUITA R
SYNTHE-
SIZER
Quando premete uno dei pulsanti VOICE, l’LCD visualizza un menù a due colonne che elenca le voci per quel tipo. Date un’occhiata al menù per le voci di piano.
Impiego dei pulsanti LCD..........................................................................................
Ciascuna voce di piano in questa videata appare come funzione indipendente racchiusa in un rettangolo dagli angoli arrotondati. Ciò significa che potete utiliz­zare i pulsanti LCD per selezionare le voci, proprio come avete fatto per selezionare KBD VOL e RIGHT1 VOICE all’inizio di questo capitolo.
Fate riferimento a pagina 29 per ulteriori dettagli circa la selezione delle voci.
18
Premete un pulsante LCD per selezionare la voce corrispondente.
Impiego del dial dei dati o dei pulsanti [–] e [+]................................
Esiste un’altra possibilità per selezionare le voci in questa videata: potete usare il dial dei dati o i pulsanti [–] e [+] per cambiare selezione. Premete [–] o ruotate il dial dei dati in senso antiorario per selezionare una voce a sinistra di quella corrente; premete [+] o ruotate il dial dei dati in senso orario per selezionare una voce a destra di quella corrente.
Ricordate che potete utilizzare il dial dei dati o i pulsanti [–] o [+] per selezionare delle funzioni solo mentre è visualizzato un menù. In altre videate, questi controlli modificheranno invece il valore delle funzioni attualmente selezionate.
Provate a selezionare varie voci di piano in questa videata prima di passare oltre.
CVP-201
Menù
I menù hanno solo due scopi: selezionare una voce, come in questo caso, oppure selezionare uno stile di accompagnamento (pagina 49).
Usate il dial dei dati o i pulsanti [–] e [+] per selezionare una voce.
16
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Visualizzazione di una pagina differente
Mentre provavate le voci di piano al punto precedente, potreste aver notato con sorpresa che talvolta le voci vengono improvvisamente sostituite da una serie di voci completamente diverse. Ciò accade quando selezionate la voce più a destra nella videata (Midi Grand) e poi premete il pulsante [+] o ruotate il dial dei dati in senso orario.
La spiegazione è semplice: il CVP-201 dispone di un numero di voci di piano superiore a quello che può essere visualizzato nel display . Lo stesso avviene per altre caratteristiche del Clavinova che prevedono più funzioni di quante ne possa contenere il display . In questi casi, le funzioni vengono divise in due o più pagine del display . La videata VOICE SELECT Piano è costituita da due pagine, come mostra la figura.
Impiego dei controlli del display LCD
Pagine del display
Alcune videate sono divise in due o più pagine, indicate da una serie di riquadri sovrapposti nell’angolo superiore destro del display. Il numero che appare nel riqua­dro in cima rappresenta il numero della pagina corrente.
PAG E
Usate i pulsanti PAGE per passare da una pagina all’altra.
Quando una videata è costituita da più pagine, potete voltare pagina utilizzando i pulsanti PAGE. Provate a farlo: premete il pulsante [<] per visualizzare la pagina 1, o il pulsante [>] per visualizzae la pagina 2. Quando avete visualizzato la pagina che desiderate, potete usare i pulsanti LCD per selezionare una voce in quella pagina, seguendo la procedura descritta al punto precedente.
Ripristino del valore di una funzione
Dopo aver modificato il valore di una funzione, potreste voler ripristina­re l’impostazione base. Per questa operazione, occorre agire su un’altra videata del Clavinova. Premete il pulsante [FUNCTION].
FUNCTION
Questo pulsante richiama una delle videate FUNCTION. Da questa videata è possibile l’accordatura o la trasposizione della tastiera.
La funzione TUNE si trova in corrispondenza dei pulsanti LCD e ▲. Potete usare questi pulsanti per accordare la tastiera in senso ascendente o discendente. Premete e tenete premuto il pulsante (o usate il dial dei dati o il pulsante [–]) per ottenere l’accordatura massima consentita in senso discendente.
MIXER
Fate riferimento a pagina 138 per i dettagli sulla pagina del display FUNCTION (PEDAL).
Impostazioni di base
• Le funzioni del Clavinova al momento della spedizione sono impostate su valo­ri o condizioni standard. Questi vengono chiamati impostazioni di base.
• Le impostazioni di base di una funzione sono generalmente indicate nella colon­na laterale insieme alle possibili impostazioni per quella funzione.
• Potete anche utilizzare la funzione Recall (pagina 153) per ripristinare in qualsiasi momento le impostazioni di base.
Fate riferimento a 136 per i dettagli sulle funzioni TUNE e TRANSPOSE.
CVP-201
19
Impiego dei controlli del display LCD
Suonando qualche nota, vi accorgerete della differenza. Ipotizziamo ora
che vogliate riportare la tastiera allo standard: 440.0 Hz. Potreste usare il
pulsante all’impostazione iniziale – ma esiste un modo più semplice:
Quando una funzione prevede un’impostazione base, potete ripristinare
tale valore premendo simultaneamente i pulsanti pulsanti [–] e [+]). Provate a farlo
(o il dial dei dati, o il pulsante [+]) per riportare il valore
.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Le impostazioni di alcune funzioni non pos­sono essere riportate ai valori iniziali pre-
e
mendo contemporaneamente i pulsanti e ▼ (o i pulsanti [–] e [+]).
(o entrambi i
Una volta ripristinata l’accordatura iniziale, potete passare all’operazio-
ne successiva.
Impiego delle funzioni nei rettangoli non arr otondati
Potete notare, osservando l’angolo superiore destro dell’LCD, che la
[>]
videata FUNCTION è costituita da molte pagine. Premete il tasto volta per passare alla pagina successiva: FUNCTION (KEYBOARD 2). Per parlare della prossima operazione utilizzeremo le funzioni contenute in questa pagina.
Oltre alla funzione FIXED VELOCITY, selezionata in questa videata, la pagina FUNCTION [KEYBOARD 2] prevede due funzioni comprese in rettangoli normali: KEY TOUCH e VOICE SETTING. Queste funzioni non possono essere selezionate; premendo il corrispondente pulsante LCD viene modificata direttamente l’impostazione senza selezionare la funzio- ne.
una
La funzione FIXED VELOCITY viene de­scritta a pagina 137.
20
18
CVP-201
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Premendo il pulsante LCD che si trova sotto KEY TOUCH, ad esempio, potete impostare la risposta al tocco del Clavinova. Il valore visualizzato all’interno del rettangolo passa da NORMAL a SOFT, quindi a FIXED, e infine a HARD – ma rimane selezionata la funzione FIXED VELOCITY.
La funzione VOICE SETTING determina se, quando viene selezionata una voce, vengono automaticamente selezionati riverbero, chorus, effetti e altre impostazioni. Funziona in modo leggermente diverso: premendo il pulsante LCD, l’impostazione evidenziata passa da AUTO a MANUAL. Ma ancora una volta, resta selezionata FIXED VELOCITY.
Impiego dei controlli del display LCD
Per ulteriori dettagli sulla funzione KEY TOUCH, fate riferimento a pagina 137.
Per ulteriori dettagli sulla funzione VOICE SETTING, fate riferimento a pagina 137.
Ci sono altri tipi di funzioni che vengono visualizzate in rettangoli non arrotondati, ad esempio quelle utilizzate per selezionare un brano dimostra­tivo nel modo Demo (pagina 14). Il punto importante da ricordare circa queste funzioni è che non potete selezionarle, ma agite su di esse.
Ora possiamo tornare alla videata principale. Prima, tuttavia, riportate le funzioni KEY TOUCH e VOICE SETTING rispettivamente su NORMAL e AUTO.
Per tornare alla videata principale
Per uscire dalla videata corrente, premete il pulsante [EXIT].
EXIT
La videata principale dovrebbe visualizzare il nome dell’ultima voce di piano selezionata nella videata VOICE SELECT Piano.
Impiego della funzione Direct Access
Generalmente potete utilizzare [EXIT] per tornare alla videata principale. In alcuni casi, tuttavia, questo pulsante vi riporterà invece alla visualizzazione dell’imposta­zione precedente. In tal caso, premete nuo­vamente [EXIT] per tornare alla videata principale.
L’ultima funzione di cui parliamo in questa sede è Direct Access. Il pulsante [DIRECT ACCESS] vi porta direttamente a pagine che contengo- no impostazioni particolarmente utili. Quando premete [DIRECT ACCESS], sul display LCD appare il messaggio “Press a button to display corresponding settings”.
DIRECT ACCESS
CVP-201
21
Impiego dei controlli del display LCD
Questo messaggio rimane sullo schermo per circa tre secondi. Premete il pulsante corrispondente alle impostazioni che intendete visualizzare prima che il messaggio sparisca.
Ecco l’elenco delle pagine cui potete accedere con Direct Access:
[DIRECT ACCESS] più: Videate: Vedere pag.:
[HARMONY] HARMONY 69 [ACMP ON] [METRONOME] METRONOME 26
Qualsiasi pulsante VOICE KEYBOARD [RIGHT2]
[DUAL] KEYBOARD [RIGHT2] 34 [SPLIT] KEYBOARD [LEFT] 37
[REVERB]
[EFFECT] [REGISTRATION]
(4)
(4)
ACCOMPANIMENT MODE
KEYBOARD [RIGHT1]
KEYBOARD [LEFT]
REVERB 41 REVERB DEPTH 43 EFFECT 46 EFFECT DEPTH 48 REGISTRATION [FREEZE]
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Potete anche premere il pulsante corri­spondente alla vostra scelta mentre tenete premuto il pulsante [DIRECT ACCESS].
59
(1)
(2)
(3)
31 31 31
91
(1)
Quando sulla videata principale è sele-
zionata RIGHT1 VOICE.
(2)
Quando sulla videata principale è sele-
zionata RIGHT2 VOICE.
(3)
Quando sulla videata principale è sele-
zionata LEFT VOICE.
(4)
Seleziona l’ultima pagina visualizzata.
A proposito dei messaggi
Per semplicità, il Clavinova visualizza vari messaggi (come quello per la funzione Direct Access) che suggeriscono l’operazione successiva, chiedono conferma, o informano che l’ultima operazione non era fattibile, valida o adatta. Quando appaiono questi messaggi, seguite le istruzioni. Per i dettagli sui vari messaggi, fate riferimento alla sezione “Messaggi” a pagina 165.
Salvataggio delle modifiche
Ora che avete cominciato ad imparare come modificare le impostazioni del Clavinova, probabilmente vi chiederete se tali modifiche vengono mantenute in memoria anche dopo lo spegnimento della tastiera. La risposta è sì – ma dovete specificare quali impostazioni devono essere ricordate.
Per default, il Clavinova non ricorda la maggior parte delle modifiche apportate alle impostazioni. Ci sono due modi per memorizzare le impostazioni che intendete conservare:
• Potete registrare le vostre impostazioni con la funzione Registration (pagina 89). Una volta registrate in questo modo le impostazioni, potrete richiamarle in qualsiasi momento premendo un paio di pulsanti.
Potete istruire il Clavinov a a ricordare alcune impostazioni mentre è spento, e a richiamarle all’accensione. Per far ciò, dovete modificare le impostazioni della funzione Backup (pagina 152).
22
20
CVP-201
Regolazione del volume
Il Clavinova è dotato di due controlli scorrevoli che consentono la regolazione del volume generale e del volume dell’accompa­gnamento o del playback di una song. Alcune impostazioni possono essere usate per regolare il volume della tastiera e quello di ciascuna parte dell’accompagnamento automatico o della song.
VOLUME
MASTER
ACMP/SONG
VOLUME
VOLUME
MAX
MAX
MIN
MIN
Regolazione del volume generale
VOLUME
MASTER
ACMP/SONG
VOLUME
VOLUME
MAX
MAX
MIN
MIN
STYLE
ROCK/
MUSIC
R&B
DEMO
8BEAT
16BEAT DANCE
PIANIST
BALLAD
SWING/
BALL-
LATIN
COUNTRY
JAZZ
ROOM
HELP
AUTO ACCOMPANIMENT
AUTO FILL
ACMP ON
INTRO
MAIN B
MAIN A
MAIN C
ANCEL
TEMPO
DATABASE
METRONOME RESET TRAD/ WALZ
HARMONYDISK
CUSTOM
START/STOP
FADE IN
/
OUT
ENDING
TAP SYNCHRO START/STOP
MAIN D
○○○○○○○○○○○○○○○○○
CONTRAST
BEAT
MIXER
FUNCTION
DIRECT ACCESS
PAGE
SONG CONTROL
PLAY/ STOP
SONG
PAUSE RE W FF
GUIDE CONTROL
EXIT
EASY PLAY
NEXT NOTE
VOICE
SYNTHE-
STRINGS/
DUAL
ORGAN
REC
PIANO E. PIANO GUITAR
SAX
BRASS
FLUTE
SOUND REPEAT
234
1
/
BASS
REGISTRATION/ONE TOUCH SETTING
REVERB
SIZER
CHOIR
PER-
XG
ENSEMBLE
SPLIT
EFFECT
CUSSION
ONE TOUCH
REGIST-
SETTING
RATION
BANK
BANK
Utilizzate il controllo scorrevole
[MASTER VOLUME] per imposta­re il volume generale del Clavinova.
MASTER VOLUME
VOLUME
ACMP/SONG
MAX
VOLUME
MAX
• Il controllo scorrevole [MASTER VOLU­ME] determina anche il livello del segna­le in uscita alla presa [PHONES].
• I segnali immessi nelle prese AUX IN vengono influenzati dall’impostazione di [MASTER VOLUME]; non lo sono, tutta­via, i segnali inviati tramite le prese AUX
MIN
MIN
OUT.
Regolazione del volume dell’accompagnamento o della song
MASTER VOLUME
VOLUME
ACMP/SONG
MAX
MIN
VOLUME
Questo controllo non ha effetto sul volume della vostra performance su tastiera.
MAX
MIN
Utilizzate il controllo scorrevole
[ACMP/SONG VOLUME] per im­postare il volume per l’esecuzione dell’accompagnamento automatico e delle song.
Impostazione del volume della tastiera
Impostate KBD VOL nella videata
principale, quindi utilizzate il dial dei dati oppure i pulsanti [–] e [+] per modificare il volume della tastiera.
CVP-201
23
Regolazione del volume
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Regolazione dei livelli delle parti Accompaniment o Song
Richiamate la videata MIXER premendo [MIXER]. In questa videata,
può essere regolato il volume dell’accompagnamento automatico e quello delle singole parti di una song. Premete nuovamente [MIXER] (o [EXIT]) per tornare al display precedente.
Come spiegato qui di seguito, vi sono due tipi di videata Mixer.
Automatic Accompaniment Mixer
Questa videata MIXER appare quando non siete nel modo Song. Fate riferimento a “Regolazione dei livelli delle singole parti” (pagina 65) per i dettagli.
Song Mixer
Questa videata MIXER appare se vi trovate nel modo Song. Fate riferimento a “Regolazione dei livelli della singola traccia” (pagina 100) per i dettagli.
24
22
CVP-201
Impiego del metronomo
○○○○○○○○○○○○○
Il Clavinova dispone di una funzione metronomo ideale per esercitarsi. La procedura per l’impostazione del tempo del metronomo può essere usata anche per impostare il tempo del playback per i modi A uto Accompaniment (pagina 49) e Song (pagina 93).
CONTRAST
MUSIC
TEMPO
DATABASE
BEAT
METRONOME RESET
MIXER
FUNCTION
HARMONYDISK
START/STOP
FADE
/
OUT
IN
TAP SYNCHRO START/STOP
DIRECT ACCESS
PAGE
METRONOME
VOLUME
MASTER
ACMP/SONG
VOLUME
VOLUME
MAX
MAX
MIN
MIN
STYLE
ROCK/
R&B
DEMO
8BEAT
16BEAT DANCE
PIANIST
BALLAD
SWING/
BALL-
TRAD/
LATIN
COUNTRY
JAZZ
ROOM
WALZ
HELP
ACMP ON
ANCEL
CUSTOM
AUTO ACCOMPANIMENT
AUTO FILL
INTRO
ENDING
MAIN B
MAIN D
MAIN A
MAIN C
Impiego del metronomo
Potete avviare il metronomo e impostarne il tempo da qualsiasi videata, compresa la videata principale.
Avvìo e arresto del metronomo ..........................................................
Per avviare il metronomo, premete semplicemente il pulsante
[METRONOME].
METRONOME RESET
La spia [METRONOME] si illumina, e il metronomo inizia a segnare il
tempo (indicato dal lampeggiare delle spie BEAT).
TEMPO
SONG CONTROL
PLAY/ STOP
SONG
PAUSE RE W FF
GUIDE CONTROL
EXIT
EASY PLAY
NEXT NOTE
VOICE
SYNTHE-
STRINGS/
DUAL
ORGAN
/
BASS
REGISTRATION/ONE TOUCH SETTING
REVERB
SIZER
CHOIR
PER-
XG
ENSEMBLE
SPLIT
EFFECT
CUSSION
ONE TOUCH
REGIST-
SETTING
RATION
BANK
BANK
REC
PIANO E. PIANO GUITAR
SAX
BRASS
FLUTE
SOUND REPEAT
234
1
Il metronomo può essere usato anche durante il playback nei modi Auto Accompaniment (pagina 49) o Song (pagina 93).
Il metronomo non può essere utilizza­to durante lesecuzione di brani su disco registrati in tempo libero (pagina
96).
CONTRAST
BEAT
Premete nuovamente il pulsante [METRONOME] per bloccare il
metronomo.
Regolazione del tempo ................................................................................
La velocità del tempo corrente, indicato nell’angolo superiore sinistro del
display , dipende dallo stile selezionato (pagina 49). Per modificare il tempo, premete i pulsanti TEMPO [–] e [+].
TEMPO
METRONOME RESET
Più lento Più veloce
L’indicazione del tempo nella videata principale viene evidenziata, e
il tempo cambia.
Potete premere brevemente i pulsanti TEMPO [–] o [+] per diminuire il
valore del tempo di un’unità, oppure tenere premuto il pulsante per una variazione continua.
Quando il tempo è evidenziato sul display, per impostare la velocità del
tempo potete anche usare il dial dei dati o i pulsanti [–] e [+].
Tempo
Gamma: 32 - 280
Impostazione di base: secondo lo stile
Ripristino del tempo di base
Potete ripristinare la velocità del tempo preset per lo stile correntemente sele­zionato premendo simultaneamente i pulsanti TEMPO [–] e [+].
Durante il playback di uno stile o di una song...
Se mentre il metronomo è in funzione
viene avviato uno stile o una song, il metronomo continua a scandire il tem­po.
Durante il playback di uno stile o di una
song, il metronomo ne utilizza la divi­sione del tempo al posto dell’impo- stazione BEAT.
Il metronomo si arresta al termine del-
la song o quando viene bloccato lo stile.
CVP-201
25
Impiego del metronomo
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Modifica delle impostazioni del metronomo
È possibile cambiare la divisione del tempo e il volume del metronomo
utilizzando le impostazioni che si trovano nella pagina METRONOME.
Visualizzazione delle impostazioni del metronomo .....
Per visualizzare la pagina METRONOME, premete [DIRECT
ACCESS], quindi [METRONOME].
DIRECT ACCESS
Appare la videata METRONOME.
METRONOME RESET
TEMPO
Impostazione dei movimenti (divisione del tempo)......
Usate i pulsanti BEAT
evidenziata la funzione BEAT, potete cambiarne l’impostazione con il dial dei dati o con i pulsanti [–] e [+].)
Se è selezionato NORMAL, il metronomo scandisce il tempo senza
accenti.
Quando BEAT è impostato su 2, 3, 4, o 5, il metronomo scandisce misure con il numero selezionato di movimenti, ed emette un suono di campana sul primo battito di ciascuna misura.
▼ e ▲
per cambiare la divisione del tempo. (Se è
Impostazione del volume del metronomo...............................
Utilizzate i pulsanti VOLUME e per modificare il volume del metronomo. (Se la funzione VOLUME è evidenziata, potete regolare il volume anche con il dial dei dati o premendo i pulsanti [–] e [+].)
BEAT
• Impostazioni: NORMAL, 2 - 5
• Impostazione di base: NORMAL
VOLUME
• Gamma: 0 - 127
• Impostazione di base: 64
26
Il volume del metronomo è determinato sia dalla funzione VOLUME sia dal controllo scorrevole [ACMP/SONG VOLUME] (tranne nel modo Song, nel qual caso il volume del metronomo non viene influenzato dal controllo scorrevole). Se utilizzate il controllo scorrevole, verrà modificato anche il volume del playback per l’accompagnamento automatico (pagina 50).
24
CVP-201
Impiego del modo Help
Il modo Help fornisce spiegazioni sulle principali funzioni del Clavinova. Potete selezionare gli argomenti da un menù che viene visualizzato sull’LCD , o premere un pulsante sul pannello per ottenere le informazioni relative a quel controllo.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○
HELP
ZZ
Z Richiamate il modo Help..............................................
ZZ
VOLUME
MASTER
ACMP/SONG
VOLUME
VOLUME
MAX
MAX
MIN
MIN
STYLE
ROCK/
DEMO
ACMP ON
R&B
8BEAT
16BEAT DANCE
PIANIST
BALLAD
SWING/
BALL-
TRAD/
LATIN
COUNTRY
JAZZ
ROOM
WALZ
HELP
ANCEL
CUSTOM
AUTO ACCOMPANIMENT
AUTO FILL
INTRO
ENDING
MAIN B
MAIN D
MAIN A
MAIN C
CONTRAST
MUSIC
TEMPO
DATABASE
BEAT
METRONOME RESET
MIXER
FUNCTION
HARMONYDISK
START/STOP
FADE
/
OUT
IN
TAP SYNCHRO START/STOP
DIRECT ACCESS
PAGE
EXIT
Premete il pulsante [HELP].
DEMO
HELP
Appare la videata contenente il menù Help.
SONG CONTROL
SONG
PAUSE RE W FF
GUIDE CONTROL
EASY PLAY
PLAY/ STOP
NEXT NOTE
VOICE
SYNTHE-
STRINGS/
DUAL
ORGAN
/
BASS
REGISTRATION/ONE TOUCH SETTING
REVERB
SIZER
CHOIR
PER-
SPLIT
EFFECT
XG
ENSEMBLE
CUSSION
ONE TOUCH
REGIST-
SETTING
RATION
BANK
BANK
REC
PIANO E. PIANO GUITAR
SAX
BRASS
FLUTE
SOUND REPEAT
234
1
Mentre è attivo il modo Help non può esse­re eseguita alcun’altra operazione.
X Selezionate la lingua, se necessario...........................................
Selezionate la lingua in cui desiderate visualizzare le informazioni (ENGLISH, JAPANESE, GERMAN, FRENCH, o SPANISH) premendo il quarto pulsante LCD.
C Selezionate un argomento.....................................................................
Utilizzate i pulsanti LCD SELECT e per selezionare una delle
seguenti voci del menù.
Help Topics
Basic Operations Accompaniment
Demo Songs Song Playback
Voices Song Recording
Styles Functions
Il menù selezionato viene evidenziato.
Premete il pulsante LCD sotto ENTER per immettere la selezione.
Viene visualizzata la prima pagina di infor mazioni relative all’argo-
mento selezionato.
La lingua selezionata per il modo Help viene sempre tenuta in memoria allo spe­gnimento della tastiera.
CVP-201
27
Impiego del modo Help
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
V Voltate pagina e leggete le informazioni..................................
Usate il quarto pulsante LCD per passare alla pagina seguente. Per tornare indietro e leggere la pagina precedente, premete il terzo pulsante LCD.
B Uscite dall’argomento selezionato...............................................
Per tornare al menù di Help, premete il pulsante LCD posto sotto EXIT. Potete selezionare un’altra voce del menù o un pulsante del pannello e leggere le informazioni relative ad altri argomenti.
N Uscite dal modo Help..................................................................................
Per uscire dal modo Help e tornare in qualsiasi istante alla videata principale, premete semplicemente [HELP].
DEMO
HELP
28
CVP-201
CAPITOLO 3: Voci
Selezione delle voci
Il Clavinova offre una gran varietà di voci ricche e autentiche, inclusi piano, strumenti a corda e a fiato. È prevista anche una funzione Keyboard Percussion che vi consente di suonare suoni percussivi di grande realismo direttamente sulla tastiera.
VOLUME
MASTER
ACMP/SONG
VOLUME
VOLUME
MAX
MAX
MIN
MIN
STYLE
ROCK/
R&B
DEMO
8BEAT
16BEAT DANCE
PIANIST
BALLAD
SWING/
BALL-
TRAD/
LATIN
COUNTRY
JAZZ
ROOM
WALZ
HELP
ACMP ON
ANCEL
CUSTOM
AUTO ACCOMPANIMENT
AUTO FILL
INTRO
ENDING
MAIN B
MAIN D
MAIN A
MAIN C
CONTRAST
MUSIC
TEMPO
DATABASE
BEAT
METRONOME RESET
FUNCTION
HARMONYDISK
START/STOP
FADE
/
OUT
IN
TAP SYNCHRO START/STOP
I tipi di voci
• Voci del Clavinova: 195
• Voci XG: 480
• Drum/SFX Kit: 12
SONG CONTROL
PLAY/ STOP
MIXER
DIRECT ACCESS
PAGE
SONG
PAUSE RE W FF
GUIDE CONTROL
EXIT
EASY PLAY
NEXT NOTE
VOICE
SYNTHE-
STRINGS/
DUAL
ORGAN
REC
PIANO E. PIANO GUITAR
SAX
BRASS
FLUTE
SOUND REPEAT
234
1
/
SIZER
PER-
BASS
CUSSION
REGISTRATION/ONE TOUCH SETTING
REVERB
CHOIR
XG
ENSEMBLE
SPLIT
EFFECT
ONE TOUCH
REGIST-
SETTING
RATION
BANK
BANK
* Per l’elenco delle voci, consultate pagina 3 nel Reference Booklet. * Le voci del Clavinova sono divise in dodici gruppi, che corrispondono
ai dodici pulsanti VOICE sul pannello.
PIANO E. PIANO GUITAR
SAX
BRASS
FLUTE
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
VOICE
SYNTHE-
SIZER
/
BASS
PER-
CUSSION
ORGAN
ENSEMBLE
STRINGS/
CHOIR
XG
DUAL
SPLIT
REVERB
EFFECT
Selezione di una voce dalla videata VOICE SELECT
ZSelezionate un gruppo di voci........................................................
Selezionate il gruppo di voci desiderato premendo il pulsante VOICE
appropriato.
Appare la videata VOICE SELECT.
VOICE
PIANO E. PIANO GUITA R
SAX
/
BRASS
FLUTE
BASS
SYNTHE-
SIZER
CUSSION
PER-
ORGAN
ENSEMBLE
STRINGS/
CHOIR
XG
DUAL
SPLIT
REVERB
EFFECT
Uscire dalla videata
Per tornare alla videata principale, premete [EXIT].
Backup della voce selezionata
• All’accensione, viene automaticamente selezionata la voce Grand Piano. Tuttavia, se la funzione Backup (pagina 152) è impo­stata su ON, verrà automaticamente sele­zionata l’ultima voce selezionata.
• Quando la funzione Backup è impostata su ON (pagina 152), l’ultima voce selezionata in ciascun gruppo può essere mantenuta in memoria anche dopo lo spegnimento.
27
CVP-201
29
Selezione delle voci
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
XSelezionate la voce. .......................................................................................
Selezionate la voce desiderata premendo l’appropriato pulsante LCD.
Possono essere usati anche il dial dei dati o i pulsanti [–] e [+].
Ogni videata VOICE SELECT prevede due o più pagine successive.
Utilizzate i pulsanti PAGE [<] e [>] per richiamare le varie pagine.
CSuonate la voce selezionata. ...............................................................
Regolate il volume mediante il controllo scorrevole [MASTER
VOLUME].
Selezione delle voci dalla videata principale
È possibile selezionare una voce anche utilizzando la funzione RIGHT1
VOICE nella videata principale.
Impostazioni relative alla voce automa­tica
La selezione automatica di una voce con­sente di selezionare le più adatte impo­stazioni per quella particolare voce (riverbe­ro, chorus, effetti ecc.). Utilizzando la funzio­ne VOICE SETTING (pagina 137) potete tuttavia far sì che tali impostazioni non ven­gano selezionate automaticamente.
ZSelezionate la funzione RIGHT1 VOICE..................................
Se la funzione RIGHT1 VOICE non appare già evidenziata, premete il
quarto pulsante LCD per selezionarla.
XSelezionate la voce. ........................................................................................
Selezionate la voce usando il dial dei dati o i pulsanti [–] e [+]. Potete
anche tenere premuto RIGHT1 VOICE per un avanzamento continuo nella selezione della voce. (In quest’ultimo modo, la voce può essere selezionata non solo all’interno di un certo gruppo di voci, ma tra tutte le voci.)
CSuonate la voce. .................................................................................................
Regolate il volume usando il controllo scorrevole [MASTER
VOLUME].
Circa le voci Ensemble
Le voci Ensemble (combinate) del Clavino­va sono voci ricche, simili alle voci Dual, che possono essere suonate senza dover attivare il modo Dual (pagina 33.) Premete il pulsante [Ensemble] per visualizzare il menù delle voci Ensemble.
Circa le voci XG
Il formato Yamaha XG rappresenta un per­fezionamento del formato GM (General MIDI) System Level 1. Offre la possibilità di ottenere un numero maggiore di suoni stru­mentali e di variazioni, e maggior controllo espressivo su voci ed effetti. XG garantisce inoltre la compatibilità con strumenti e software futuri.
• Premete il pulsante [XG] per visualizzare il menù delle voci XG.
• Premete un altro pulsante VOICE men­tre tenete premuto il pulsante [XG] per visualizzare l’elenco di voci XG all’inter­no della categoria corrispondente.
30
28
CVP-201
Loading...
+ 152 hidden pages