Kontrollera att nätspänningen överensstämmer med det volttal som finns angivet på namnplåten på undersidan. I en del länder är instrumentet försett med
en spänningsomkopplare på baksidan av klaviaturdelen intill nätkabeln. Försäkra dig om att spänningsomkopplaren är rätt inställd. När enheten levereras
är spänningsomkopplaren inställd på 240 V. Om du behöver ändra inställningen vrider du väljaren med hjälp av en spårskruvmejsel tills korrekt spänning
visas bredvid pekaren på panelen.
Information om hur du monterar klaviaturstativet finns i anvisningarna i slutet av denna bruksanvisning.
SV
SPECIAL MESSAGE SECTION
CLP-380
PRODUCT SAFETY MARKINGS: Yamaha electronic
products may have either labels similar to the graphics
shown below or molded/stamped facsimiles of these graphics on the enclosure. The explanation of these graphics
appears on this page. Please observe all cautions indicated
on this page and those indicated in the safety instruction section.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK.
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
See bottom of Keyboard enclosure for graphic symbol markings.
The exclamation point within the equilateral triangle is intended to alert the
user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the
product.
ENVIRONMENTAL ISSUES: Yamaha strives to produce
products that are both user safe and environmentally
friendly. We sincerely believe that our products and the production methods used to produce them, meet these goals. In
keeping with both the letter and the spirit of the law, we
want you to be aware of the following:
Battery Notice: This product MAY contain a small nonrechargeable battery which (if applicable) is soldered in
place. The average life span of this type of battery is approximately five years. When replacement becomes necessary,
contact a qualified service representative to perform the
replacement.
Warning: Do not attempt to recharge, disassemble, or incinerate this type of battery. Keep all batteries away from children. Dispose of used batteries promptly and as regulated by
applicable laws. Note: In some areas, the servicer is required
by law to return the defective parts. However, you do have
the option of having the servicer dispose of these parts for
you.
Disposal Notice: Should this product become damaged
beyond repair, or for some reason its useful life is considered to be at an end, please observe all local, state, and federal regulations that relate to the disposal of products that
contain lead, batteries, plastics, etc.
The lightning flash with arrowhead symbol, within the equilateral triangle, is
intended to alert the user to the presence
of uninsulated “dangerous voltage”
within the product’s enclosure that may
be of sufficient magnitude to constitute a
risk of electrical shock.
IMPORTANT NOTICE: All Yamaha electronic products
are tested and approved by an independent safety testing
laboratory in order that you may be sure that when it is properly installed and used in its normal and customary manner,
all foreseeable risks have been eliminated. DO NOT modify
this unit or commission others to do so unless specifically
authorized by Yamaha. Product performance and/or safety
standards may be diminished. Claims filed under the
expressed warranty may be denied if the unit is/has been
modified. Implied warranties may also be affected.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE: The information contained in this manual is believed to be correct at
the time of printing. However, Yamaha reserves the right to
change or modify any of the specifications without notice or
obligation to update existing units.
NOTICE: Service charges incurred due to lack of knowledge relating to how a function or effect works (when the
unit is operating as designed) are not covered by the manufacturer’s warranty, and are therefore the owners responsibility. Please study this manual carefully and consult your
dealer before requesting service.
NAME PLATE LOCATION: The graphic below indicates
the location of the name plate. The model number, serial
number, power requirements, etc., are located on this plate.
You should record the model number, serial number, and the
date of purchase in the spaces provided below and retain this
manual as a permanent record of your purchase.
Model
92-469- ➀(bottom)
Serial No.
Purchase Date
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF
ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE
COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE
PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO
QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The above warning is located on the bottom of the unit.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Explanation of Graphical Symbols
The lightning flash with arrowhead symbol
within an equilateral triangle is intended to alert
the user to the presence of uninsulated
“dangerous voltage” within the product’s
enclosure that may be of sufficient magnitude to
constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral
triangle is intended to alert the user to the
presence of important operating and
maintenance (servicing) instructions in the
literature accompanying the product.
1Read these instructions.
2Keep these instructions.
3Heed all warnings.
4Follow all instructions.
5Do not use this apparatus near water.
6Clean only with dry cloth.
7Do not block any ventilation openings. Install in
accordance with the manufacturer’s instructions.
8Do not install near any heat sources such as radiators,
heat registers, stoves, or other apparatus (including
amplifiers) that produce heat.
9Do not defeat the safety purpose of the polarized or
grounding-type plug. A polarized plug has two blades
with one wider than the other. A grounding type plug
has two blades and a third grounding prong. The wide
blade or the third prong are provided for your safety. If
the provided plug does not fit into your outlet, consult
an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10 Protect the power cord from being walked on or pinched
particularly at plugs, convenience receptacles, and the
point where they exit from the apparatus.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPARATUS TO RAIN OR MOISTURE.
11 Only use attachments/accessories specified by the
manufacturer.
12 Use only with the cart, stand,
tripod, bracket, or table specified
by the manufacturer, or sold with
the apparatus. When a cart is
used, use caution when moving
the cart/apparatus combination
to avoid injury from tip-over.
13 Unplug this apparatus during
lightning storms or when unused for long periods of
time.
14 Refer all servicing to qualified service personnel.
Servicing is required when the apparatus has been
damaged in any way, such as power-supply cord or plug
is damaged, liquid has been spilled or objects have
fallen into the apparatus, the apparatus has been
exposed to rain or moisture, does not operate normally,
or has been dropped.
(UL60065_03)
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER
Ö
LÄS NOGA IGENOM FÖLJANDE INNAN DU FORTSÄTTER
* Förvara bruksanvisningen på en säker plats för referens.
VARNING
Vidta alltid de grundläggande försiktighetsåtgärderna nedan så att du undviker risk för allvarliga skador eller t.o.m.
dödsfall till följd av elektriska stötar, kortslutning, skador, eldsvåda och andra faror. Försiktighetsåtgärderna omfattar,
men är inte begränsade till, följande:
Strömförsörjning/nätkabel
• Använd endast den spänningsnivå som rekommenderas för instrumentet.
Korrekt spänning anges på instrumentets typskylt.
• Kontrollera nätkontakten regelbundet och avlägsna smuts och damm som
samlats på den.
• Använd endast medföljande nätkabel/nätkontakt.
• Placera inte nätkabeln i närheten av en värmekälla, till exempel ett
värmeelement. Böj inte kabeln och skada den inte på annat sätt, ställ inte tunga
föremål på den och placera den inte så att någon trampar på den, snubblar över
den eller rullar något över den.
ppna inte
• Öppna inte instrumentet och försök inte ta isär eller modifiera de inre
komponenterna på något sätt. Instrumentet innehåller inga delar som kan
repareras eller bytas ut av användaren. Om instrumentet inte fungerar korrekt
bör du omedelbart upphöra att använda det, och lämna in det till en
auktoriserad Yamaha-verkstad för kontroll.
FÖRSIKTIGT
Varning för vatten
• Utsätt inte instrumentet för regn och använd det inte i närheten av vatten eller i
fuktig eller våt miljö. Placera inte behållare med vätska på instrumentet,
eftersom denna kan spillas ut och rinna in i instrumentet. Om vatten eller andra
vätskor skulle läcka in i instrumentet måste du omedelbart stänga av strömmen
och dra ut nätadapterkabeln från vägguttaget. Låt därefter en auktoriserad
Yamaha-verkstad kontrollera instrumentet.
• Sätt aldrig in eller ta ut nätkontakten med våta händer.
Varning för eld
• Placera inte brinnande föremål, exempelvis stearinljus, på instrumentet.
De kan falla omkull och orsaka eldsvåda.
Om du upptäcker något onormalt
• Om nätkabeln eller nätkontakten blir sliten eller skadad, om ljudet från
instrumentet plötsligt försvinner under användning eller om instrumentet
verkar avge ovanlig lukt eller rök, stäng omedelbart av strömmen med
strömbrytaren, dra ut nätkontakten ur uttaget och lämna in instrumentet till
kvalificerad Yamaha-personal för kontroll.
Vidta alltid de grundläggande försiktighetsåtgärderna nedan så att du undviker risk för skador hos dig själv och andra
samt skador på instrumentet och andra föremål. Försiktighetsåtgärderna omfattar, men är inte begränsade till,
följande:
Strömförsörjning/nätkabel
• Håll alltid i själva kontakten, inte i kabeln, när du drar ut nätkontakten från
instrumentet eller uttaget. Kabeln kan skadas om du drar i den.
• Dra ut nätkontakten från uttaget när du inte tänker använda instrumentet under
en längre tid, samt i samband med åskväder.
• Anslut inte instrumentet till ett nätuttag med en grenkontakt. Det kan medföra
försämrad ljudkvalitet och samt orsaka överhettning i uttaget.
Montering
• Läs noga igenom medföljande dokumentation som beskriver monteringen. Om
du monterar instrumentet i fel ordning kan det orsaka skador på instrumentet
eller personskador.
Placering
• Utsätt inte instrumentet för damm, vibrationer eller extrem kyla eller hetta (t.ex.
i direkt solljus, i närheten av ett värmeelement eller i en bil under dagtid) för att
undvika risken att panelen blir förstörd och att de inre komponenterna skadas.
• Använd inte instrumentet i närheten av tv-, radio- eller stereoutrustning,
mobiltelefoner och annan elektrisk utrustning. Instrumentet, tv- eller
radioutrustningen kan alstra störande brus.
• Placera inte instrumentet på en instabil plats där det kan ramla.
• Lossa alla anslutna kablar innan du flyttar instrumentet.
• Se till att nätuttaget är lättåtkomligt när du installerar produkten. Om det
uppstår problem eller tekniska fel, stäng omedelbart av strömmen med
strömbrytaren och dra ut nätkontakten från uttaget. Även när strömbrytaren är
avstängd finns det en minimal mängd ström i produkten. Kom ihåg att dra ut
nätkabeln ur uttaget när du inte använder produkten under en längre tid.
• Placera inte instrumentet mot en vägg (lämna ett utrymme på minst 3 cm),
eftersom detta kan medföra otillräcklig luftcirkulation och göra att instrumentet
överhettas.
(1)B-12
1/2
CLP-380 Bruksanvisning
4
Anslutningar
• Stäng av strömmen till alla komponenter innan du ansluter instrumentet till
andra elektroniska komponenter. Ställ in alla volymkontroller på lägsta nivå
innan du slår på eller av strömmen till alla komponenter. Öka sedan volymen
gradvis till önskad nivå medan du spelar på instrumentet.
Underhåll
• Avlägsna försiktigt damm och smuts med en mjuk trasa. Gnid inte för hårt
eftersom små smutspartiklar kan repa ytan på instrumentet.
• Rengör instrumentet med en mjuk, torr/torr eller något fuktad trasa. Använd
inte thinner, lösningsmedel, rengöringsvätska eller rengöringsduk som är
preparerad med kemikalier.
Hantering
• Var försiktig så att du inte klämmer fingrarna på klaviaturlocket och stick inte in
fingrar eller händer i öppningarna på klaviaturlocket eller instrumentet.
• För aldrig in eller tappa föremål av papper, metall eller annat material i
öppningarna på klaviaturlocket, panelen eller klaviaturen. Om detta ändå
inträffar bör du omedelbart stänga av strömmen och dra ut nätkabeln från
uttaget. Lämna därefter in instrumentet på en auktoriserad Yamahaserviceverkstad.
• Placera inte föremål av vinyl, plast eller gummi på instrumentet, eftersom panel
och klaviatur kan bli missfärgad.
• Om du stöter emot ytan på instrumentet med föremål av metall, porslin eller
annat hårt material, kan ytbeläggningen spricka eller flagna. Iaktta aktsamhet.
• Lägg inte hela din tyngd på instrumentet och placera inte tunga föremål på det.
Använd inte överdrivet våld mot knappar, strömbrytare och kontakter.
• Använd inte instrumentet/enheten eller hörlurar med hög eller obehaglig
volymnivå under en längre tid, eftersom detta kan medföra permanent
hörselnedsättning. Kontakta läkare om du upplever hörselförsämring eller om
det ringer i öronen.
Använda pallen (om sådan medföljer)
• Placera inte pallen ostadigt så att den kan ramla.
• Lek inte med pallen och stå inte på den. Använd den inte som stege eller för
andra ändamål som kan leda till olyckor eller personskada.
• Endast en person bör sitta på pallen åt gången för att förhindra risk för olyckor
och personskada.
• Försök inte ställa in pallens höjd medan du sitter på den. Det kan belasta
justeringsmekanismen för hårt, vilket kan orsaka skador på mekanismen eller
personskada.
• Eftersom skruvarna på pallen kan lossna efter en längre tids användning, bör
du regelbundet skruva åt dem med medföljande verktyg.
Spara data
Spara och säkerhetskopiera data
• Aktuella data (sid. 39) försvinner om du slår av strömmen till instrumentet utan
att först ha sparat dem. Spara informationen på en USB-lagringsenhet/extern
enhet, till exempel en dator.
Data som sparats kan gå förlorade på grund av tekniskt fel eller felaktig
användning. Spara viktiga data på en USB-lagringsenhet/extern enhet, till
exempel en dator.
Yamaha kan inte hållas ansvarigt för skador som orsakas av felaktig användning eller modifiering av instrumentet, eller för data som försvinner eller blir förstörda.
Stäng alltid av strömmen när du inte använder instrumentet.
(1)B-12
2/2
CLP-380 Bruksanvisning
5
Introduktion
Introduktion
Tack för att du valde Yamaha Clavinova CLP-380!
För att du ska få största möjliga utbyte av Clavinovas möjligheter och funktioner bör du läsa
bruksanvisningen noggrant. Förvara den på en säker plats så att du har den till hands när det behövs.
Om denna bruksanvisning och Data List
Denna bruksanvisning består av fyra huvudavsnitt: ”Introduktion,” ”Grundläggande hantering”, ”Detaljerade
inställningar” och ”Bilaga”. Rent teknisk information finns i det separata häftet Data List (ej översatt).
Introduktion:
Grundläggande I detta avsnitt beskrivs hanteringen av de grundläggande funktionerna. Håll dig framför allt till
hantering:
Detaljerade
inställningar:
Bilaga:
Data List
(ej översatt):
Läs detta avsnitt först.
det här avsnittet medan du bekantar dig med Clavinova.
I detta avsnitt förklaras hur du gör detaljerade inställningar för Clavinovas olika funktioner.
Här finns all information du behöver för att gå på djupet med Clavinova.
Detta avsnitt innehåller tilläggsinformation såsom felsökning, beskrivningar av de
förprogrammerade ljuden och annat referensmaterial.
Normal (Default) Setting List, XG Voice List m m.
MIDI-relaterat referensmaterial – Effect Parameter List, Effect Data Assign Table, MIDI Data
Format och MIDI Implementation Chart – finns att hämta på Yamahas webbplats Yamaha
Manual Library.
http://www.yamaha.co.jp/manual/
• Modellbeteckningen CLP-380 kommer att omnämnas som CLP/Clavinova i denna bruksanvisning.
• Illustrationer och avbildningar av displayer i denna bruksanvisning är endast avsedda som anvisningar, och kan utseendemässigt
skilja sig från hur det ser ut på ditt instrument.
• Det är strängt förbjudet att kopiera kommersiellt tillgänglig programvara eller musikdata annat än för personligt bruk.
UPPHOVSRÄTTSMEDDELANDE
Denna produkt innehåller och levereras med datorprogram och innehåll som Yamaha äger rättigheterna till eller har licens för. Sådant
upphovsrättsskyddat material omfattar, utan begränsningar, all programvara, MIDI-filer och likartat material. All otillåten användning av
sådana program och sådant innehåll för annat än personligt bruk är förbjuden enligt gällande lag. Brott mot upphovsrätten får juridiska
påföljder. DU FÅR INTE TILLVERKA, DISTRIBUERA ELLER ANVÄNDA OLAGLIGA KOPIOR. Detta instrument hanterar olika typer och
format av musikdata genom att först optimera dem till rätt musikdataformat för instrumentet. Optimeringen kan medföra att musikdata inte
spelas upp exakt så som upphovsmannen eller kompositören ursprungligen avsett.
• Windows är ett registrerat varumärke som tillhör Microsoft
• Övriga varumärken tillhör respektive innehavare.
®
Corporation.
Stämning
Till skillnad från ett akustiskt piano behöver Clavinova inte stämmas. Det förblir alltid välstämt.
Transport
Om du flyttar kan du själv transportera Clavinova. Du kan flytta Clavinova som det är (monterat) eller montera ned
det först.
Transportera instrumentet horisontellt. Luta det inte mot en vägg och ställ det inte på högkant. Utsätt inte instrumentet
för starka vibrationer eller stötar.
När du har flyttat instrumentet bör du göra följande för att iAFC-funktionen (sid. 92) ska ge bästa tänkbara resultat:
• Placera Clavinova så att dess baksida befinner sig minst 10 cm från väggen.
• Kalibrera iAFC-funktionen (sid. 93).
CLP-380 Bruksanvisning
6
Utmärkande egenskaper och funktioner
NW (Natural Wood) med tangentbelag av syntetiskt elfenben
Denna klaviaturtyp ger en äkta elfenbenskänsla. CLP-380 har en Natural Wood-klaviatur med riktigt trä i de vita
tangenterna. Tangenternas yta är mjuk och något porös, vilket ger bättre fäste för fingrarna och skapar en
naturlig friktion som gör det enklare att spela. Det autentiska anslaget och den naturliga känslan hos denna
klaviatur är helt överlägsen andra elektroniska pianon, och det känns verkligen som om du spelar på ett riktigt
akustiskt piano. Tack vare denna klaviaturtyp kan du använda speltekniker som annars bara är möjliga på flyglar,
till exempel slå an en ton upprepade gånger och låta ljudet blandas mjukt utan att använda dämparpedal, eller
snabbt repetera samma ton med perfekt intonation utan att tonen klipps av på ett onaturligt sätt.
AWM Dynamic Stereo Sampling
CLP-380 använder sig av Yamahas avancerade ljudgenereringsteknik AWM Dynamic Stereo Sampling, vilket ger
ljuden en oöverträffad realism och klangrikedom. AWM (Advanced Wave Memory) är en samplingsteknik för
autentisk återgivning av akustiska instrumentljud. Tekniken bygger på digital inspelning av verkliga instrument
och avancerad digital filtrering av den inspelade ljudinformationen. Ett exempel på den realism som denna
teknik ger är ljudet GRAND PIANO 1, som bygger på helt nyframtagna samplingar av en riktig, fullstor
konsertflygel. Varje enskild samplad ton har justerats och redigerats ytterst noggrant för högsta möjliga
ljudkvalitet — med naturlig, ögonblicklig attack och uttrycksfullt klangligt gensvar. Detta speciella ljud har fem
anslagsstyrda samplingar (Dynamic Sampling), Sustain Sampling för återgivning av den unika resonansen hos
en akustisk flygels resonansbotten och strängar när dämparpedalen trampas ned, samt Key-off Samples som
återger de subtila klangnyanser som skapas när tangenterna släpps upp. De här avancerade funktionerna och
teknikerna gör att instrumentet verkligen låter och spelas som ett riktigt akustiskt piano.
Introduktion
Tri-Amp System
CLP-380 har ett inbyggt flerkanaligt förstärkarsystem, Tri-Amp System, med separat förstärkning för tre olika
register — high, mid och low — vilket ger en större klarhet och definition i ljudbilden eftersom varje högtalare
därmed kan drivas optimalt för sitt frekvensområde. Resultatet är ett brett, klangrikt och naturligt ljud.
Akustisk atmosfär som i en flygel — tack vare iAFC-funktionen
Aktivera iAFC-effekten (Instrumental Active Field Control) och upplev hur ljudet växer omkring dig, som om
du spelade på en scen i en konsertsal. Använd Spatial Effect-funktionen för att återskapa och framhäva den
naturliga ljudbilden hos riktiga akustiska instrument. Ljudet blir djupare och får större resonans, särskilt när du
använder dämparpedalen (Dynamic Damper Effect).
Internet Direct Connection (IDC) — direktanslutning till Internet
Genom att ansluta CLP-380 till Internet kan du använda den särskilda streamingtjänsten på Yamahas webbplats
för att automatiskt spela upp ett stort urval melodier (melodifiler) i olika musikaliska genrer direkt på
instrumentet.
Medföljande tillbehör
• ”50 greats for the Piano”, notbok• Accessory CD-ROM för Windows
• Bruksanvisning• Installationsguide för Accessory CD-ROM för Windows
• Data List• Nätkabel
• Pall
CLP-380 Bruksanvisning
7
Introduktion
Innehåll
Introduktion6
Om denna bruksanvisning och Data List........................................................................................................6
Utmärkande egenskaper och funktioner.........................................................................................................7
Slå på strömmen .............................................................................................................................................15
Justera kontrasten för displayen ....................................................................................................................15
Ställa in volymen.............................................................................................................................................16
Använda hörlurar ...........................................................................................................................................16
Lyssna på demostyckena............................................................................................................... 17
Lyssna på 50 förprogrammerade pianomelodier ........................................................................ 19
Spela upp de 50 förprogrammerade pianomelodierna.................................................................................19
Öva på en enhandsstämma med hjälp av de 50 förprogrammerade melodierna....................................... 21
Öva med Repeat Playback-funktionen och de förprogrammerade melodierna.........................................22
Välja och spela olika ljud............................................................................................................... 23
Välja ljud .........................................................................................................................................................23
Använda pedalerna.........................................................................................................................................24
Variera ljudet med [BRILLIANCE]/[REVERB]/[CHORUS] ......................................................................25
Kombinera två ljud (Dual-läge).....................................................................................................................27
Dela upp klaviaturomfånget och spela två olika ljud (Split-läge)................................................................28
Använda metronomen ...................................................................................................................................30
Spela in ditt framförande.............................................................................................................. 31
Spela in en ny Song......................................................................................................................................... 31
Spela in ett framförande utan att specificera någon stämma.......................................................................32
Spela in ett framförande med flera olika stämmor.......................................................................................35
Andra inspelningstekniker ............................................................................................................................. 36
Filhantering, exempelvis radering av Song-filer ... [FILE/SONG SETTING]................................. 39
Flytta filer ... [Move].......................................................................................................................................45
Skapa mappar på USB-lagringsenheten ... [MakeDir] .................................................................................45
Formatera en USB-lagringsenhet ... [Format] ..............................................................................................46
Automatiskt val av en Song från lagringsmedia ... [SongAutoOpen]..........................................................46
Ändra tecken-uppsättning i displayen ... [CharacterCode] .........................................................................47
Spela upp inspelade Songer och kommersiellt tillgängliga MIDI-filer....................................... 48
Spela upp en Song...........................................................................................................................................48
Slå på och stänga av uppspelning av enskilda stämmor...............................................................................50
Song-typer som stöds .....................................................................................................................................50
CLP-380 Bruksanvisning
8
Innehåll
Direktanslutning till Internet (IDC) ............................................................................................... 51
Ansluta instrumentet till Internet.................................................................................................................. 51
Om Internet-inställningarna (inställningar som gäller åtkomstpunkten)..................................................54
Om Internet-inställningar..............................................................................................................................58
Visa anslutningsinformation..........................................................................................................................61
Ansluta till en USB-lagringsenhet..................................................................................................................74
Ansluta en dator..............................................................................................................................................75
Lista över parametrar .....................................................................................................................................77
Göra detaljerade inställningar........................................................................................................................80
Detaljerade inställningar för inspelning och uppspelning [FILE/SONG SETTING]..................... 82
Detaljerade inställningar för metronomen METRONOME [SETTING] ........................................ 85
Detaljerade inställningar för ljuden [VOICE SETTING] ................................................................ 86
Detaljerade inställningar för iAFC [iAFC SETTING] ...................................................................... 92
Övriga inställningar [FUNCTION] .................................................................................................. 94
För att koppla in eller koppla bort vänster- och
högerhandsstämmorna enligt önskan så att du kan öva den
motsvarande stämman (den stämma som är bortkopplad) på
klaviaturen.
När iAFC-funktionen används får Clavinova mera djup och
resonans i ljudet och låter mer som ett verkligt, akustiskt
instrument. Du kan slå på och stänga av iAFC-funktionen och
göra detaljerade inställningar för den.
Vi rekommenderar att du gör följande för att uppnå bästa
tänkbara resultat med iAFC-funktionen.
• Placera Clavinova så att dess baksida befinner sig minst 10
cm från väggen.
• Kalibrera Clavinova direkt efter det att du slagit på
strömmen för första gången, och sedan efter varje gång du
har flyttat Clavinova (sid. 93).
Med den här knappen kan du göra detaljerade inställningar, till
exempel justera klaviaturens anslagskänslighet, finjustera
tonhöjden eller göra MIDI-inställningar.
£ USB [TO DEVICE]-portar .........................sid. 72
För anslutning av instrumentet till en USB-lagringsenhet så att
data kan sparas på och läsas in till eller från den anslutna
enheten. CLP-380 har två [TO DEVICE]-portar, A (på
instrumentets vänstra sida) och B (på anslutningspanelen på
undersidan), vilka kan väljas med [SELECT]-omkopplaren.
Genom att direktansluta CLP-380 till Internet kan du använda
den särskilda streamingtjänsten på Yamahas webbplats för att
automatiskt spela upp ett stort urval melodier (Song-data) i
olika musikaliska genrer direkt på instrumentet.
Detta instrument har många knappar och kontrollorgan – så många att du till att börja med kanske känner att det är för
mycket att hålla reda på. Så snart du lärt dig de grundläggande operationerna kommer du emellertid att märka att
instrumentet egentligen är mycket enkelt att använda.
Introduktion
Tryck på den knapp som motsvarar den funktion du vill använda.
Via knapparna kommer du åt de enskilda funktionerna.
Om du till exempel vill ändra ett ljud trycker du på en av ljudgruppsknapparna till höger på panelen, och om du vill
lyssna på en förprogrammerad Song trycker du på [SONG SELECT]-knappen till vänster på panelen.
Information om vilka funktioner som hör samman med respektive knapp finns under ”Panelkontroller och anslutningar”
på sid. 10.
E.PIANO
GRAND
PIANO 1
CHURCH
ORGAN
När du trycker på en knapp visas tillhörande innehåll eller parameter i displayen. Om du till exempel trycker på en
ljudknapp visas ljudets namn i displayen, och om du trycker på [SONG SELECT]-knappen visas ett Song-namn. När du
har tryckt på en knapp, kontrollera vad displayen visar.
A
C
E.PIANO
GRAND
PIANO 2
JAZZ
ORGAN
1
STRINGS
2
CHOIR
HARPSICHORD
SYNTH. PAD
VOICE
E.CLAVI-
CHORD
WOOD BASS
VIBRAPHONE
E.BASS
GUITAR
XG
Grand Piano 1
B
NOYES
D
Val av alternativ/parametrar med knapparna bredvid displayen.
Varje funktion kan ha flera alternativ eller parametrar som du kan välja bland. För att välja ett alternativ eller en parameter,
tryck på någon av knapparna A [–][+] – D [–][+]. Parametrarna i displayen kontrolleras av tillhörande A [–][+] –
D [–][+]-knappar enligt illustrationen nedan.
A
GrandPiano1 Harpsi.8'
Vibraphone WoodBass
C
■ För att återställa värden eller parametrar, tryck på [–] och [+] samtidigt.
Om du har ändrat parametervärden eller inställningar kanske du vill återställa dem till deras normalläge. Allt du behöver göra är
att trycka på [–] och [+] samtidigt.
A
MetronomeVolume
100
C
B
NOYES
D
B
NOYES
D
TEMPO- och BRILLIANCE-knapparna har samma samma form som A [–][+] – D [–][+]-knapparna. Du kan återställa värden
eller parametrar som hör till dessa knappar på samma sätt, dvs genom att trycka på båda knapparna samtidigt.
CLP-380 Bruksanvisning
12
Grundläggande hantering
■ För att verkställa eller avbryta en operation, tryck på B [+ (YES)] respektive B [– (NO)].
När en fråga visas uppe till höger i displayen, tryck på B [+ (YES)] för att verkställa operationen eller på B [– (NO)] för att avbryta.
NO: avbryt
YES: verkställ
A
B
Save Overwrite?-->
M-001:NewSong001.MID
C
Tryck på [EXIT]-knappen för att gå ur en funktion.
[EXIT]-knappen används för att gå ur en funktion.
När du har använt en funktion och vill avsluta den trycker du på [EXIT]-knappen.
[EXIT]-knapp
B
NO YES
D
CONTRAST
EXIT
NOYES
D
Introduktion
CLP-380 Bruksanvisning
13
Introduktion
Innan du använder Clavinova
Klaviaturlocket
Så här öppnar du klaviaturlocket:
Lyft locket en aning och skjut det bakåt för att öppna.
Så här stänger du klaviaturlocket:
Dra locket mot dig och sänk försiktigt ner det över
tangenterna.
Akta så att du inte klämmer fingrarna
när du öppnar eller stänger locket.
FÖRSIKTIGT
Håll locket med båda händerna när du öppnar och stänger det. Släpp det inte förrän det är helt öppnat eller stängt. Akta så att du
inte klämmer fingrarna (dina eller andras, speciellt barns) mellan locket och själva instrumentet.
Placera inte några föremål ovanpå locket. Små föremål som placeras ovanpå locket kan falla ner i instrumentet och vara mycket
svåra att få bort. Dessutom kan de orsaka elstötar, kortslutning, brand eller annan allvarlig skada på instrumentet.
Notstället
Så här fäller du upp notstället:
1. Dra notstället uppåt och mot dig så långt det går.
2. Fäll ner de båda metallstöden till höger och vänster på baksidan av
notstället.
3. Sänk ner notstället så att det vilar på metallstöden.
Så här fäller du ner notstället:
1. Dra notstället mot dig så långt det går.
2. Fäll upp de båda metallstöden (på baksidan av notstället).
3. Sänk varsamt ner notstället tills det ligger ner helt.
FÖRSIKTIGT
Försök inte använda notstället i halvt uppfälld position.
När du fäller ner notstället, släpp det inte förrän det ligger ner helt.
Nothållarna
Nothållarna är avsedda att hålla notblad på plats.
Fäll uppFäll ner
CLP-380 Bruksanvisning
14
Innan du använder Clavinova
Slå på strömmen
1. Anslut nätkabeln.
Anslut först den ena änden av nätkabeln till [AC IN]-uttaget på Clavinova och därefter den andra änden till ett vanligt eluttag. En
illustration som visar var [AC IN]-uttaget sitter finns under ”Panelkontroller och anslutningar” (sid. 10).
1-1
(baksida)
1-2
(Formen på kontakten varierar
beroende på land.)
VARNING
Kontrollera att den nätspänning som du tänker ansluta din CLP-380 till överensstämmer med det volttal som finns angivet på
typskylten som sitter på instrumentets undersida. I en del länder kan instrumentet vara försett med en spänningsomkopplare på
undersidan av klaviaturdelen nära nätkabeln. Försäkra dig om att spänningsomkopplaren är rätt inställd. Felaktig spänning kan
orsaka allvarliga skador på elektroniken och innebära risk för elstötar!
Använd endast den nätkabel som medföljer CLP-380. Om den medföljande kabeln kommer bort eller skadas och måste ersättas,
kontakta din Yamaha-försäljare. En felaktig kabel kan orsaka brand eller elstötar.
Typen av nätkabel som medföljer CLP-380 kan variera beroende på i vilket land den är inköpt. (I vissa länder kan en adapter behövas
för att det ska gå att använda eluttagen.) Ändra INTE den kontakt som medföljer CLP-380. Om kontakten inte passar bör du anlita en
behörig elektriker.
2. Slå på strömmen till Clavinova.
Tryck på [POWER]-omkopplaren till höger om klaviaturen för att slå på strömmen.
Displayen i mitten på frontpanelen och nätspänningsindikatorn till vänster nedanför klaviaturen tänds.
[POWER]-omkopplare
Nätspänningsindikator
Nätspänningsindikator
Om du stänger klaviaturlocket utan
att slå av strömmen fortsätter
nätspänningsindikatorn att lysa.
TIPS
Introduktion
FÖRSIKTIGT
Även när instrumentet inte är
A
Grand Piano 1
C
Ett ljudnamn visas i displayen när du slår på strömmen till Clavinova.
B
NOYES
D
påslaget finns det en liten
mängd ström i det. Kom ihåg
att dra ut kontakten ur
vägguttaget när du inte
använder instrumentet under
en längre tid samt under
åskväder.
Tryck på [POWER]-omkopplaren igen för att stänga av Clavinova.
Displayen och nätspänningsindikatorn släcks.
Justera kontrasten för displayen
Du kan justera kontrasten för displayen genom att vrida på [CONTRAST]-ratten till höger om displayen.
A
C
B
NOYES
D
CONTRAST
EXIT
Använd den här ratten.
TERMINOLOGI
Contrast
Skillnad mellan ljus och mörker
CLP-380 Bruksanvisning
15
Introduktion
Innan du använder Clavinova
Ställa in volymen
För att justera volymen, använd [MASTER VOLUME]-ratten till vänster på panelen. Spela på klaviaturen och ställ in
volymen till önskad nivå.
TERMINOLOGI
MASTER VOLUME:
Den övergripande volymnivån för
instrumentet.
TIPS
Du kan även justera utgångsnivån
för [PHONES] och AUX [OUT] med
[MASTER VOLUME]-regeln.
MASTER VOLUME
MAXMIN
Nivån höjs.Nivån sänks.
FÖRSIKTIGT
Använd inte Clavinova på hög
volym under en längre tid. Du
kan skada hörseln.
Använda hörlurar
Anslut ett par hörlurar till ett av [PHONES]-uttagen. När
hörlurar är anslutna till något av [PHONES]-uttagen stängs
det interna högtalarsystemet automatiskt av.
Det finns två [PHONES]-uttag. Två par stereohörlurar av
standardtyp kan anslutas. (Om du bara använder ett par spelar
det ingen roll vilket uttag du använder.)
FÖRSIKTIGT
Använd inte hörlurar på hög volym under en längre tid.
Om du gör det kan du skada hörseln.
Använda hörlurshängaren
Du kan hänga upp dina hörlurar på Clavinova. Montera
hörlurshängaren med de två medföljande skruvarna
(4 × 10mm) enligt bilden.
FÖRSIKTIGT
Häng ingenting annat än hörlurar på hörlurshängaren.
Det kan skada Clavinova eller hängaren.
Kalibrera iAFC-funktionen
Undersida
Stereotelekontakt av standardtyp
TIPS
Hörlurar (tillval)
Yamaha HPE-160.
CLP-380 är utrustad med en iAFC-effekt (Instrumental Active Field Control). iAFC-effekten återges via de högtalare som
sitter på baksidan av Clavinova och ger ljudbilden större bredd och djup.
För att iAFC-effekten skall komma till sin fulla rätt behöver automatisk justering göras (sid. 92).
CLP-380 Bruksanvisning
16
Grundläggande hantering
Lyssna på demostyckena
Clavinova har en demo-Song för varje ljudgrupp som visar upp ljudens karaktär. Det här avsnittet visar hur du ska göra
för att lyssna på demo-melodierna för de ljudgrupper som finns i listan nedan.
Demostycken
LjudgruppStyckeKompositör
GRAND PIANO1Albumblad, Lyriske stykker IV, op.47-2E. H. Grieg
HARPSICHORDConcerto a cembalo obbligato, 2 violini, viola e continuo No.7,
BWV.1058
CHURCH ORGANHerr Christ, der ein'ge Gottes-Sohn, BWV.601 J. S. Bach
(Om strömmen inte är påslagen) Tryck på [POWER]-omkopplaren för
att slå på strömmen.
Börja med att sätta [MASTER VOLUME]-ratten halvvägs mellan ”MIN” och
”MAX”. När du sedan börjar spela, justera [MASTER VOLUME] igen tills du har
lagom hög volym.
2. Aktivera demoläget.
Tryck på knappen [DEMO] för att aktivera demoläget.
Ljudgruppsknapparnas indikatorer blinkar i tur och ordning.
A
VoiceDemo
SelectVoiceButton
C
B
NOYES
D
3. Välj ett stycke och starta uppspelning.
Tryck på ljudgruppsknappen för den ljudgrupp vars demo-Song du vill
höra.
Indikatorn för den ljudgruppsknapp du tryckte på tänds och demo-melodin
börjar spelas. Demo-melodierna spelas därefter upp i följd, från den översta
vänstra ljudgruppsknappen och tills du stoppar uppspelningen.
TERMINOLOGI
Läge (Mode):
Ett läge innebär i de här
sammanhangen ett operativt läge
från vilket en viss funktion kan
verkställas. I demoläget t ex kan du
spela upp demostycken.
TIPS
För att justera balansen mellan
Song-uppspelningen och det ljud
du själv spelar på klaviaturen,
använd [SONG BALANCE]-regeln
(sid. 38).
4. Stoppa uppspelningen och gå ur demoläget.
Tryck på [DEMO]-knappen.
TIPS
Du kan också gå ur demoläget
genom att trycka på [EXIT]- eller
[STOP]-knappen.
CLP-380 Bruksanvisning
17
Lyssna på demostyckena
Lyssna på pianodemon (med samplingsteknik) och
iAFC-demon
Genom att hålla [DEMO]-knappen intryckt och trycka på A [+]-knappen för att
kalla fram ”Piano Demo”-displayen, kan du lyssna på pianodemon och jämföra hur
den låter med och utan samplingsteknik och iAFC-effekten genom att slå på och
stänga av iAFC. Demo-melodierna är utlagda på ljudgruppsknapparna enligt
följande.
Grundläggande hantering
Piano-demoStereo Piano
iAFC-demo
Samplingsteknik/
iAFC-demo
(Stereosampling)
Mono Piano
(Monosampling)
Sustain (Sustain-sampling)
MedE.PIANO1
UtanE. PIANO 2
KeyOff (Key-off-sampling)
MedHARPSICHORD
UtanE.CLAVICHORD
StringRes (String Resonance)
MedVIBRAPHONE
UtanGUITAR
iAFC
MedCHURCH ORGAN
Ljudgruppsknappar
GRAND PIANO 1
GRAND PIANO 2
UtanJAZZ ORGAN
CLP-380 Bruksanvisning
18
Lyssna på 50 förprogrammerade pianomelodier
Clavinova har 50 förprogrammerade pianomelodier. Du kan helt enkelt bara lyssna på dessa melodier (sid. 19), eller
använda dem för att öva till (sid. 21). Se även det medföljande nothäftet ”50 Greats for the Piano” som innehåller noterna
till alla dessa 50 melodier.
Spela upp de 50 förprogrammerade pianomelodierna
1-11-2
3245
TEMPO [DOWN] [UP]-knappen
Tillvägagångssätt
1. Kalla fram Song Select-displayen.
1-1 Tryck på [SONG SELECT]-knappen.
1-2 Använd A [–][+]-knapparna för att välja Song-typen
”PRESET”.
Song Select-display
A
PRESET
P-001:Invention No.1
C
Song-numret visas i displayen.
PRESET.........Står för Preset Song Memory, dvs minnet med förprogrammerade
melodier. Detta minne innehåller 50 förprogrammerade pianomelodier.
BAR 001
B
NOYES
D
Grundläggande hantering
TERMINOLOGI
Song:
I Clavinova kallas framförandedata
(Performance-data) en ”Song”.
Detta gäller även demostycken och
förprogrammerade pianostycken.
2. Välj önskad Song.
Använd C [–][+]-knapparna för att välja önskad piano-Song, från P-001
till P-050.
CLP-380 Bruksanvisning
19
Lyssna på 50 förprogrammerade pianomelodier
3. Spela en förprogrammerad Song.
Tryck på [PLAY/PAUSE]-knappen för att starta uppspelningen.
Grundläggande hantering
Justera tempot
Du kan använda TEMPO [DOWN][UP]-knapparna för att justera
uppspelningstempot. Om du trycker samtidigt på knapparna [DOWN] och [UP]
återställs melodins ursprungliga tempo.
Tryck på någon av [SONG SELECT]-knapparna för att återgå till Song Selectdisplayen.
TIPS
• [-----: NewSong] är en tom Song
som du kan använda för att spela
in ditt eget framförande (sid. 31).
Antal takter
A
PRESET
BAR 015
B
NOYES
P-001:Invention No.1
C
D
• Med hjälp av knappen [REPEAT]
(sid. 22) kan du spela upp
samma Song upprepade gånger,
eller ange ett omfång (i taktslag)
inom en Song för repeterad
uppspelning. Använd
parametern ”SongRepeat” i
[FILE/SONG SETTING]-menyn för
repeterad uppspelning av
samtliga melodier (sid. 82).
TIPS
Du kan själv spela med på
klaviaturen under uppspelning av
förprogrammerade melodier. Du
kan även byta klaviaturljud.
TIPS
A
Tempo
B
NOYES
Om Song-namnet inte får plats i
displayen kan du använda
D [–][+]-knapparna för att skrolla
igenom namnet.
86
C
D
Du kan även använda D[–][+]knapparna för att ändra tempot.
TIPS
4. Stoppa Song-uppspelningen.
När uppspelningen är klar stoppar den automatiskt och Clavinova återgår till
början av Songen. Tryck på [ STOP]-knappen om du vill stoppa uppspelningen
mitt i en Song. Du kan också använda [PLAY/PAUSE]-knappen för att göra
uppehåll i uppspelningen. Uppspelningen stoppas när du trycker på knappen.
Snabbspolning framåt och bakåt
Du kan utföra följande operationer från Song Select-displayen:
Använd knapparna B [–(NO)][+ (YES)] för förflyttning fram och tillbaks i
Songen (snabbspolning bakåt och snabbspolning framåt), både under
uppspelning och när Songen är stoppad.
Tryck på C [–]-knappen under uppspelning för att starta uppspelning från
föregående Song.
Tryck på C [+]-knappen under uppspelning för att starta uppspelning från nästa
Song.
Tryck på [STOP]-knappen eller tryck samtidigt på knapparna B[– (NO)][+
(YES)] under uppspelning eller när uppspelningen stoppats mitt i Songen för att
hitta början av Songen.
5. Återgå till startdisplayen.
Tryck på [EXIT]-knappen.
TIPS
Återställning av tempot
När du väljer en ny
förprogrammerad Song återställs
tempot automatiskt till melodins
usrprungliga tempovärde.
TERMINOLOGI
Startdisplay:
Startdisplayen är en ljudvalsdisplay
(sid. 23) som visas när du slår på
strömmen till Clavinova.
CLP-380 Bruksanvisning
20
Lyssna på 50 förprogrammerade pianomelodier
Öva på en enhandsstämma med hjälp av de 50
förprogrammerade melodierna
De 50 förprogrammerade melodierna har separata stämmor för vänster och höger hand. Du kan slå på eller stänga av
vänster- och högerhandsstämmorna när du vill så att du själv kan öva på önskad stämma (den stämma som är bortkopplad)
genom att spela den på klaviaturen. Högerhandsstämman spelas av [RIGHT] och vänsterhandsstämman av [LEFT].
1
3
2
Tillvägagångssätt
1. Stäng av den uppspelningsstämma som du vill öva på.
När du har valt en Song du vill öva på, tryck på [RIGHT] eller [LEFT] för
att stänga av motsvarande stämma.
När du väljer en Song tänds indikatorerna för både [RIGHT] och [LEFT], vilket
betyder att du kan spela upp båda stämmorna. När du trycker på någon av
knapparna för att stänga av uppspelningen, slocknar motsvarande
knappindikator och stämman tystas. Varje tryckning på knappen växlar mellan
uppspelning av stämman och att den tystas.
2. Starta uppspelning och spela.
Tryck på [PLAY/PAUSE]-knappen för att starta uppspelning. Spela den
stämma som du just har stängt av.
Starta uppspelning automatiskt när du börjar spela på
klaviaturen (Sync Start)
Du kan få uppspelningen att starta när du börjar spela på klaviaturen (Sync Start).
Tryck på [STOP]-knappen och håll den intryckt och tryck på [PLAY/PAUSE]knappen. [PLAY/PAUSE]-indikatorn börjar blinka och Clavinova väntar på Sync
Start (synkroniserad start).
Så snart du börjar spela på klaviaturen kommer uppspelningen att starta samtidigt.
Om du trycker på [STOP]-knappen innan du börjat spela avbryts Sync Start.
Grundläggande hantering
TIPS
Du kan slå på och stänga av
stämmorna även under pågående
uppspelning.
TERMINOLOGI
Sync:
Synkront, som händer samtidigt.
3. Stoppa uppspelningen.
När uppspelningen är klar stoppar den automatiskt och Clavinova återgår till
början av Songen. Tryck på [STOP]-knappen om du vill stoppa uppspelningen
mitt i en Song. Du kan också använda [PLAY/PAUSE]-knappen för att göra
uppehåll i uppspelningen. Uppspelningen stoppas när du trycker på knappen.
TIPS
Återställning av
stämuppspelning
Båda stämmorna slår automatiskt
på när du väljer en ny Song.
CLP-380 Bruksanvisning
21
Lyssna på 50 förprogrammerade pianomelodier
Öva med Repeat Playback-funktionen och de
förprogrammerade melodierna
Song Repeat-funktionerna kan användas för repeterad uppspelning av en Song eller ett angivet omfång med takter i en
Song. Detta är användbart vid övning av svårspelade passager upprepade gånger.
Repeterad uppspelning av en Song
Grundläggande hantering
Tillvägagångssätt
1. Gå in i Repeat-läget.
Välj en Song du vill öva på och tryck sedan på knappen [REPEAT].
2. Starta repeterad uppspelning.
Tryck på [PLAY/PAUSE]-knappen för att starta uppspelning.
3. Gå ur Repeat-läget och återgå till normalt
uppspelningsläge.
Tryck på [STOP]-knappen för att stoppa uppspelningen och tryck sedan
på [REPEAT]-knappen.
Ange ett taktomfång för repeterad uppspelning (A–B
Repeat)
TIPS
Du kan göra repeterad
uppspelning av alla de 50
förprogrammerade melodierna
eller melodier från USBlagringsenheter (sid. 82).
Tillvägagångssätt
1. Välj önskad Song för övning och spela den.
Tryck på [PLAY/PAUSE]-knappen för att starta uppspelning.
2Ange omfånget för repeteringen.
Tryck på [REPEAT]-knappen vid startpunkten (A) för det omfång som
skall repeteras. Tryck på [REPEAT]-knappen ännu en gång vid
slutpunkten (B).
Efter en automatisk inräkning (för att hjälpa dig komma in rätt) kommer avsnittet
mellan punkt A och B att spelas upp gång på gång.
3. Ta bort angivet omfång och återgå till normalt
uppspelningsläge.
Tryck på [REPEAT]-knappen.
CLP-380 Bruksanvisning
22
TIPS
Ange repetitionsomfånget mellan
punkt A och slutet av Songen. Om
du bara anger punkt A repeteras
uppspelningen mellan punkt A och
slutet av Songen.
TIPS
När du väljer en annan Song tas
angivet omfång automatiskt bort
och repetitionsfunktionen stängs
av.
För mer information om XG-ljuden, se ”XG voice list” i det separata häftet Data List.
MellowOrgan
TERMINOLOGI
Voice
På Clavinova innebär begreppet
Voice ett ljud i bemärkelsen
instrumentljud.
TIPS
Du kan också växla mellan ljud i
samma grupp genom att trycka
upprepade gånger på den
ljudgruppsknappen.
TIPS
Bekanta dig med ljuden genom att
lyssna på de demo-melodier som
finns för varje ljudgrupp (sid. 17).
Se ”Lista över Preset-ljud” på
sid. 114 för närmare beskrivningar
av Preset-ljuden.
TIPS
Du kan kontrollera ljudstyrkan för ett
ljud genom hur hårt du slår an
tangenterna. Vissa ljud är dock inte
programmerade för
anslagskänslighet beroende på att
det instrument som ljudet efterliknar
inte är anslagskänsligt. Se ”Lista
över Preset-ljud” på sid. 114.
Grundläggande hantering
Om du väljer XG
XG-ljud är kategoriserade och uppdelade i separata mappar. Börja med att välja
XG-ljudgrupp, och välj sedan önskat ljud.
2-1 Tryck samtidigt på displayknapparna [–][+] bredvid
XG-ljudnamnet för att kalla fram en display för val av
XG-ljud.
2-2 Välj ljudgrupp med A [–][+]-knapparna.
2-3 Välj ljud med C [–][+]-knapparna.
TIPS
XG är en markant förbättring av
formatet GM System Level 1 som
utvecklades av Yamaha i mitten på
1990-talet för att ge tillgång till fler
ljud och ge större klangmässig
kontroll över ljud och effekter, med
bibehållen framtida
datakompatibilitet.
CLP-380 Bruksanvisning
23
Välja och spela olika ljud
Använda pedalerna
Clavinova har tre pedaler: dämparpedal (höger), sostenutopedal (mitten) och
pianopedal (vänster), vilka kan användas för att skapa en rad effekter samma som
kan åstadkommas med pedalerna på ett akustiskt piano.
Grundläggande hantering
Dämparpedal (höger)
När du trampar ned dämparpedalen fortsätter spelade
toner att klinga även efter det att du släppt upp
tangenterna.
När du väljer Grand Piano 1 och trampar ned
dämparpedalen, aktiveras instrumentets speciella
”Sustain Samples” som återskapar den unika
resonansen hos en akustisk flygels resonansbotten och
strängar. Dämparpedalen har även en mycket realistisk
halvpedalfunktion.
Sostenutopedal (mitten)
Om du spelar en ton eller ett ackord och trampar ned
sostenutopedalen medan du håller ned tangenterna),
ligger tonerna kvar så länge pedalen är nedtrampad.
Efterföljande toner får ingen utklingning.
När du trampar ned
dämparpedalen här, får de toner du
spelar innan du släpper upp
pedalen en längre utklingning.
När du trampar ned
sostenutopedalen här medan du
håller en eller flera tangenter
nedtryckta, ligger tonerna kvar så
länge pedalen hålls nedtrampad.
TIPS
Om dämparpedalen inte fungerar
eller om tonerna ligger kvar även
när pedalen inte trampas ned, se
till att pedalkabeln är ordentligt
ansluten till instrumentets [PEDAL]uttag (se steg 6 på sid. 119).
Kontrollera också att parametern
RPedalFunc i FUNCTION-menyn är
satt till ON (se sid. 96).
TERMINOLOGI
Halvpedal (Half Pedalfunktion):
När du spelar med Sustain och
bara vill dämpa utklingningen
något, släpp upp dämparpedalen
till halvt nedtrampat läge.
TIPS
Tröskelvärdet vid vilket Half Pedaleffekten träder i funktion sätts med
parametern Half Pedal Point i
FUNCTION-menyn (sid. 98).
TIPS
Du kan justera resonansdjupet för
Sustain-samplingarna med hjälp av
parametern Sustain Sampling
Depth i FUNCTION-menyn. (Se
sid. 99.)
Pianopedal (vänster)
Pianopedalen sänker volymen och ändrar samtidigt klangfärgen något på tonerna som
spelas under det att pedalen är nedtrampad. (Pianopedalen påverkar inte toner som
redan ljuder när pedalen trampas ned. Trampa ned pedalen omedelbart innan du spelar
de toner som du vill att pedalen skall påverka.)
Med ljuden Vibraphone, Jazz Organ och Mellow Organ kan du använda denna pedal för
att koppla på eller stänga av vibratot eller ändra hastigheten på vibratot. (Se sid. 98.)
CLP-380 Bruksanvisning
24
TIPS
Du kan tilldela pedalerna var sin
funktion med parametrarna
”RPedalFunc”, ”CPedalFunc” och
”LPedalFunc” i FUNCTION-menyn.
(Se sid. 96.)
TIPS
Mitten- och vänsterpedalen kan
också tilldelas start- och
stoppfunktioner för Songuppspelning (PLAY/PAUSEfunktion) via parametern
”PedalPlay/Pause” i FUNCTIONmenyn (Se sid. 98).
Välja och spela olika ljud
Variera ljudet med [BRILLIANCE]/[REVERB]/[CHORUS]
Med Effect-funktionen kan du göra ljuden mer uttrycksfulla. Clavinova har effekterna Brilliance, Reverb och Chorus.
[CHORUS]-knappen
[REVERB]-knappen
BRILLIANCE [MELLOW] [BRIGHT]-knappar
[BRILLIANCE]
Använd den här effekten för att justera ljudets klangfärg.
Tillvägagångssätt
Tryck på någon av knapparna BRILLIANCE [MELLOW]/
[BRIGHT] för att välja önskad klangfärg.
A
Brilliance
Normal
C
Mellow3
Mellow2
Mjuk och dämpad klang.
Ju högre värde, desto mer dämpat och mjukt blir ljudet.
Mellow1
Normal.......... Normal klangfärg
Bright1
Bright2
Klar klang.
Ju högre värde, desto ljusare och klarare blir ljudet.
Bright3
Tryck på [EXIT]-knappen för att återgå till startdisplayen.
B
NOYES
D
Grundläggande hantering
TIPS
Tryck först på BRILLIANCE
[MELLOW] [BRIGHT]-knapparna
och välj sedan önskad klangfärg
med D [–][+]-knapparna.
TIPS
Normalinställning = ”Normal”
TERMINOLOGI
Normalinställning:
Med begreppet normalinställning
menas den inställning som
Clavinova sätts till vid strömpåslag
(=fabriksinställning).
TIPS
Om du väljer klangfärgstyperna
[Bright1], [Bright2] eller [Bright3]
ökar volymen något. Om du då
även drar upp volymen med
[MASTER VOLUME]-ratten kan
ljudet bli distorderat. Sänk i så fall
volymen.
CLP-380 Bruksanvisning
25
Välja och spela olika ljud
[REVERB]
Den här effekten lägger till efterklang genom att simulera den naturliga efterklangen i en
konsertsal.
Tillvägagångssätt
Efterklangseffekten slås på respektive stängs av varje
gång [REVERB]-knappen trycks in.
Även om efterklangseffekten är avstängd, appliceras en efterklangsliknande
Grundläggande hantering
”resonansbotten”-effekt när GrandPiano1 eller GrandPiano2 väljs.
[CHORUS]
Den här effekten ger ljudet bredd och rymd.
Tillvägagångssätt
Choruseffekten slås på respektive stängs av varje gång
[CHORUS]-knappen trycks in.
Du kan slå på och stänga av choruseffekten med [CHORUS] ON/OFF-knapparna
på panelen eller med parametern Chorus On Off i VOICE SETTING-menyn (se
sid. 89). Inställningar med panelens [CHORUS] ON/OFF-knappar är temporära.
Med andra ord — om du väljer ett annat ljud kommer chorusinställningen för
föregående ljud att försvinna. Parametern Chorus On Off sparas för varje ljud.
Det betyder att choruseffekten för olika ljud automatiskt kommer att slås på eller
stängas av beroende på den sparade chorusinställningen.
TIPS
Du kan välja efterklangstyp via
parametern Reverb Type i VOICE
SETTING-menyn och justera
efterklangsdjupet för valt ljud via
parametern Reverb Send. (Se
sid. 88.)
TIPS
Normalinställning = ON
TIPS
Du kan välja chorustyp via
parametern Chorus Type i VOICE
SETTING-menyn och justera
chorusdjupet för valt ljud via
parametern Chorus Send. Du kan
även slå på och stänga av
choruseffekten med parametern
Chorus On Off. (Se sid. 89.)
TIPS
Normalinställning:
Normalinställningen för Chorus On/
Off varierar från ljud till ljud.
CLP-380 Bruksanvisning
26
Välja och spela olika ljud
Kombinera två ljud (Dual-läge)
Du kan spela två ljud samtidigt över hela klaviaturens omfång. På så vis kan du simulera en duett eller kombinera två
liknande ljud för att skapa ett fylligare ljud. Se ”Exempel på ljudkombinationer (Dual och Split)” på sid. 116 för exempel
på effektfulla ljudkombinationer.
Siffrorna i den övre raden anger stegen i Dualläge med ljud från olika ljudgrupper.
Siffrorna i den nedre raden anger stegen i Dualläge med ljud från samma ljudgrupp.
22
2
Dual-läge med ljud från olika ljudgrupper
Tillvägagångssätt
1. Kalla fram Dual-läge.
Tryck ned två ljudgruppsknappar samtidigt.
Ljud 1Ljud 2
A
GrandPiano1 Vibraphone
C
Ljudgruppsknappar
1 3
31 4
B
NOYES
D
Ljudgruppsknappar
Om du vill välja Dual-läge för
vänsterhandsomfånget när
klaviaturen är delad i vänster- och
högerhandssektioner (sid. 28), håll
[SPLIT]-knappen nedtryckt och
tryck samtidigt på två
ljudgruppsknappar.
Se sid. 23 för mer information om
hur du väljer XG-ljud.
Grundläggande hantering
TIPS
TIPS
2. Välj ett ljud.
Välj ett ljud med hjälp av knapparna A [–][+] och B [– (NO)][+ (YES)].
Ljuden på övre raden i ”Lista över förprogrammerade ljud” på sid. 114 kallas ljud
1 och de på nedre raden kallas ljud 2.
3. Lämna Dual-läget och återgå till normalt spelläge.
Tryck på en ljudgruppsknapp.
Dual-läge med ljud från samma ljudgrupp
Tillvägagångssätt
1. Välj en ljudgrupp.
I normalt spelläge, tryck på önskad ljudgruppsknapp.
2. Välj ett ljud.
Välj ett ljud med A [–][+]-knapparna.
CLP-380 Bruksanvisning
27
Välja och spela olika ljud
3. Välj ett annat ljud.
Välj ett annat ljud i samma ljudgrupp med hjälp av knapparna B
[– (NO)][+ (YES)].
Om du vill använda dig av två identiska ljud, tryck på B[– (NO)][+ (YES)]knapparna en gång. Om du vill använda olika ljud inom samma ljudgrupp, tryck
på B [– (NO)][+ (YES)]-knapparna upprepade gånger.
Grundläggande hantering
4. Lämna Dual-läget och återgå till normalt spelläge.
Tryck på en ljudgruppsknapp.
Dela upp klaviaturomfånget och spela två olika ljud
(Split-läge)
TIPS
Om du vill välja Dual-läge för
vänsterhandsomfånget när
klaviaturen är delad i vänster- och
högerhandssektioner (sid. 28),
tryck på D [–] [+]-knapparna.
A
E.Piano1 SynthPiano
C
B
NOYES
D
I Split-läge kan du spela två olika ljud på klaviaturen – ett med vänster hand och ett annat med höger hand. Du kan till
exempel spela en basstämma med [WOOD BASS] eller [E. BASS] med vänster hand och melodin med [GRAND
PIANO 1] med höger hand. Se ”Exempel på ljudkombinationer (Dual och Split)” på sid. 116 för exempel på effektfulla
ljudkombinationer.
Ljudgruppsknappar
2
2 3
1 3 4 534
Tillvägagångssätt
1. Kalla fram Split-läge.
Tryck på [SPLIT]-knappen.
2. Välj ett ljud för höger hand.
Använd ljudgruppsknapparna och A[–][+]-knapparna för att välja ljud
för högerhandsomfånget.
3. Välj ett ljud för vänster hand.
Håll [SPLIT]-knappen nedtryckt och tryck på en ljudgruppsknapp för
att välja ljudgrupp för vänster hand.
Välj ett ljud med C [–][+]-knapparna.
CLP-380 Bruksanvisning
28
TIPS
Se sid. 23 för mer information om
hur du väljer XG-ljud.
Välja och spela olika ljud
4. Ange splitpunkten (gränsen mellan höger och vänster
hands omfång).
Normalinställningen för splitpunkten är ”F#2.”
Ettstrukna ”C”
F#2
Så här ändrar du splitpunktsinställningen
Håll [SPLIT]-knappen nedtryckt och använd sedan D [–][+]-knapparna för att
ange splitpunkten.
(Alternativ metod) Tryck ned [SPLIT]-knappen och håll den nedtryckt samtidigt
som du spelar den tangent där du vill ha splitpunkten.
A
SplitPoint
F#2
C
Släpp upp [SPLIT]-knappen för att återgå till startdisplayen.
B
NOYES
D
TIPS
Den tangent som anges som
splitpunkt tillfaller
vänsterhandsomfånget.
TIPS
Splitpunkten kan även anges med
hjälp av [FUNCTION]-parametern
[SplitPoint] (sid. 96).
Grundläggande hantering
5. Lämna Split-läget och återgå till normalt spelläge.
Tryck på [SPLIT]-knappen.
I Split-läget kan du använda Dual-läge (se sid. 27) i både höger- och
vänsterhandsomfånget.
A
GrandPiano1 Harpsi.8'
Vibraphone WoodBass
C
B
NOYES
D
CLP-380 Bruksanvisning
29
Välja och spela olika ljud
Använda metronomen
Clavinova har en inbyggd metronom (en apparat som anger ett exakt tempo) som är bra att ha när man övar.
1 2
Grundläggande hantering
Tillvägagångssätt
1. Starta metronomen.
Tryck på METRONOME [ON/OFF]-knappen.
Justera tempot
Tryck på TEMPO [DOWN] eller [UP].
För att justera tempot (antal slag per minut: 5-500), använd knapparna TEMPO
[DOWN][UP] eller D [–][+]. För att återställa tempot till normalinställningen,
tryck på knapparna [DOWN] och [UP] eller D [–] och [+] samtidigt.
Tryck på [EXIT]-knappen för att återgå till startdisplayen.
TEMPO [DOWN] [UP]-knapparna
TIPS
Normaltempot är 120. (När du
väljer en Song används Songens
A
Tempo
B
NOYES
tempo.)
120
C
D
TIPS
Du kan ställa in taktart,
metronomvolym och metronomljud
med METRONOME [SETTING]knappen. (Se sid. 85.)
2. Stoppa metronomen.
Tryck på METRONOME [ON/OFF]-knappen.
CLP-380 Bruksanvisning
30
Loading...
+ 106 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.