Vérifiez que la tension spécifiée sur le panneau inférieur correspond à la tension du secteur. Dans certaines régions, l'instrument peut être équipé d'un
sélecteur de tension situé sur le panneau arrière du clavier à proximité du cordon d'alimentation.
Vérifiez que ce sélecteur est réglé sur la tension secteur utilisée dans votre région. Le sélecteur de tension est réflé sur 240 V au départ d'usine.
Pour modifier ce réglage, utilisez un tournevis à lame plate pour tourner le sélecteur et faire apparaître la tension de votre réfion en regard du repère
triangulaire situé sur le panneau.
Pour obtenir des informations sur l'assemblage du support du clavier, reportez-vous aux instructions à la fin de ce manuel.
FR
SPECIAL MESSAGE SECTION
CLP-380
PRODUCT SAFETY MARKINGS: Yamaha electronic
products may have either labels similar to the graphics
shown below or molded/stamped facsimiles of these graphics on the enclosure. The explanation of these graphics
appears on this page. Please observe all cautions indicated
on this page and those indicated in the safety instruction section.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK.
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
See bottom of Keyboard enclosure for graphic symbol markings.
The exclamation point within the equilateral triangle is intended to alert the
user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the
product.
ENVIRONMENTAL ISSUES: Yamaha strives to produce
products that are both user safe and environmentally
friendly. We sincerely believe that our products and the production methods used to produce them, meet these goals. In
keeping with both the letter and the spirit of the law, we
want you to be aware of the following:
Battery Notice: This product MAY contain a small nonrechargeable battery which (if applicable) is soldered in
place. The average life span of this type of battery is approximately five years. When replacement becomes necessary,
contact a qualified service representative to perform the
replacement.
Warning: Do not attempt to recharge, disassemble, or incinerate this type of battery. Keep all batteries away from children. Dispose of used batteries promptly and as regulated by
applicable laws. Note: In some areas, the servicer is required
by law to return the defective parts. However, you do have
the option of having the servicer dispose of these parts for
you.
Disposal Notice: Should this product become damaged
beyond repair, or for some reason its useful life is considered to be at an end, please observe all local, state, and federal regulations that relate to the disposal of products that
contain lead, batteries, plastics, etc.
The lightning flash with arrowhead symbol, within the equilateral triangle, is
intended to alert the user to the presence
of uninsulated “dangerous voltage”
within the product’s enclosure that may
be of sufficient magnitude to constitute a
risk of electrical shock.
IMPORTANT NOTICE: All Yamaha electronic products
are tested and approved by an independent safety testing
laboratory in order that you may be sure that when it is properly installed and used in its normal and customary manner,
all foreseeable risks have been eliminated. DO NOT modify
this unit or commission others to do so unless specifically
authorized by Yamaha. Product performance and/or safety
standards may be diminished. Claims filed under the
expressed warranty may be denied if the unit is/has been
modified. Implied warranties may also be affected.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE: The information contained in this manual is believed to be correct at
the time of printing. However, Yamaha reserves the right to
change or modify any of the specifications without notice or
obligation to update existing units.
NOTICE: Service charges incurred due to lack of knowledge relating to how a function or effect works (when the
unit is operating as designed) are not covered by the manufacturer’s warranty, and are therefore the owners responsibility. Please study this manual carefully and consult your
dealer before requesting service.
NAME PLATE LOCATION: The graphic below indicates
the location of the name plate. The model number, serial
number, power requirements, etc., are located on this plate.
You should record the model number, serial number, and the
date of purchase in the spaces provided below and retain this
manual as a permanent record of your purchase.
Model
92-469- ➀(bottom)
Serial No.
Purchase Date
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF
ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE
COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE
PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO
QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The above warning is located on the bottom of the unit.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Explanation of Graphical Symbols
The lightning flash with arrowhead symbol
within an equilateral triangle is intended to alert
the user to the presence of uninsulated
“dangerous voltage” within the product’s
enclosure that may be of sufficient magnitude to
constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral
triangle is intended to alert the user to the
presence of important operating and
maintenance (servicing) instructions in the
literature accompanying the product.
1Read these instructions.
2Keep these instructions.
3Heed all warnings.
4Follow all instructions.
5Do not use this apparatus near water.
6Clean only with dry cloth.
7Do not block any ventilation openings. Install in
accordance with the manufacturer’s instructions.
8Do not install near any heat sources such as radiators,
heat registers, stoves, or other apparatus (including
amplifiers) that produce heat.
9Do not defeat the safety purpose of the polarized or
grounding-type plug. A polarized plug has two blades
with one wider than the other. A grounding type plug
has two blades and a third grounding prong. The wide
blade or the third prong are provided for your safety. If
the provided plug does not fit into your outlet, consult
an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10 Protect the power cord from being walked on or pinched
particularly at plugs, convenience receptacles, and the
point where they exit from the apparatus.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPARATUS TO RAIN OR MOISTURE.
11 Only use attachments/accessories specified by the
manufacturer.
12 Use only with the cart, stand,
tripod, bracket, or table specified
by the manufacturer, or sold with
the apparatus. When a cart is
used, use caution when moving
the cart/apparatus combination
to avoid injury from tip-over.
13 Unplug this apparatus during
lightning storms or when unused for long periods of
time.
14 Refer all servicing to qualified service personnel.
Servicing is required when the apparatus has been
damaged in any way, such as power-supply cord or plug
is damaged, liquid has been spilled or objects have
fallen into the apparatus, the apparatus has been
exposed to rain or moisture, does not operate normally,
or has been dropped.
(UL60065_03)
PRECAUTIONS D'USAGE
PRIERE DE LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE PROCEDER
A TOUTE MANIPULATION
* Rangez soigneusement ce manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement.
AVERTISSEMENT
Veillez à toujours observer les précautions élémentaires énumérées ci-après pour éviter de graves blessures, voire la
mort, causées par l'électrocution, les courts-circuits, dégâts, incendie et autres accidents. La liste des précautions
données ci-dessous n'est pas exhaustive :
Alimentation/cordon d'alimentation
• Utilisez seulement la tension requise par l'instrument. Celle-ci est imprimée
sur la plaque du constructeur de l'instrument.
Vérifiez périodiquement l'état de la prise électrique, dépoussiérez-la et
•
nettoyez-la
• Utilisez uniquement le cordon/fiche d'alimentation livré avec l'appareil.
Ne laissez pas le cordon d'alimentation à proximité des sources de chaleur,
•
telles que radiateurs et appareils chauffants. Evitez de tordre et plier
excessivement le cordon ou de l'endommager de façon générale, de même que
de placer dessus des objets lourds ou de le laisser traîner là où l’on marchera
dessus ou se prendra les pieds dedans ; ne déposez pas dessus d'autres câbles
enroulés
.
.
Avertissement en cas de présence d'eau
• Evitez de laisser l'instrument sous la pluie, de l'utiliser près de l'eau, dans
l'humidité ou lorsqu'il est mouillé. Ne déposez
contenant des liquides qui risquent de s'épancher dans ses ouvertures.
Si un liquide, tel que de l'eau, pénètre à l'intérieur de l'instrument, mettez
immédiatement ce dernier hors tension et débranchez le cordon d'alimentation
de la prise secteur. Faites ensuite contrôler l'instrument par une personne
qualifiée du service technique de Yamaha.
• Ne touchez jamais une prise électrique avec les mains mouillées.
pas dessus
des récipients
Avertissement en cas de feu
• Ne déposez pas d'articles allumés, tels que des bougies, sur l'appareil.
Ceux-ci pourraient tomber et provoquer un incendie.
Ne pas ouvrir
• N’ouvrez pas l'instrument et ne tentez pas d'en démonter les éléments internes
ou de les modifier de quelque façon que ce soit. Aucun des éléments internes
de l'instrument ne prévoit d'intervention de l'utilisateur. Si l'instrument donne
des signes de mauvais fonctionnement, mettez-le immédiatement hors tension
et donnez-le à réviser au technicien Yamaha.
En cas d'anomalie
• Si le cordon d'alimentation s'effiloche ou est endommagé ou si vous constatez
une brusque perte de son en cours d'interprétation, ou encore si vous décelez
une odeur insolite, voire de la fumée, coupez immédiatement l'interrupteur
principal, retirez la fiche de la prise et donnez l'instrument à réviser par un
technicien Yamaha.
ATTENTION
Veillez à toujours observer les précautions élémentaires ci-dessous pour éviter à soi-même et à son entourage des
blessures corporelles, de détériorer l'instrument ou le matériel avoisinant. La liste de ces précautions n'est pas exhaustive
:
Alimentation/cordon d'alimentation
• Veillez à toujours saisir la fiche elle-même, et non le câble, pour la retirer de
l'instrument ou de la prise d'alimentation. Tirer directement sur le câble est
commode mais finit par l'endommager.
• Débranchez la fiche d'alimentation électrique lorsque vous n'utilisez plus
l'instrument ou en cas d'orage.
• N’utilisez pas de connecteur multiple pour brancher l'instrument sur une prise
électrique du secteur. Cela risque d'affecter la qualité du son ou éventuellement
de faire chauffer la prise.
Assemblage
• Lisez attentivement la brochure détaillant le processus d'assemblage.
Assembler les éléments dans le mauvais ordre pourrait détériorer l'instrument,
voire causer des blessures.
CLP-380 Mode d'emploi
4
Emplacement
• N’abandonnez pas l'instrument dans un milieu trop poussiéreux ou un local
soumis à des vibrations. Evitez également les froids et chaleurs extrêmes
(exposition directe au soleil, près d'un chauffage ou dans une voiture exposée
en plein soleil) qui risquent de déformer le panneau ou d'endommager les
éléments internes.
• N’utilisez pas l'instrument à proximité d'une TV, d'une radio, d'un équipement
stéréo, d'un téléphone portable ou d'autres appareils électriques. En effet,
l'instrument, la TV ou la radio pourraient produire des interférences.
• N’installez pas l'instrument dans une position instable où il risquerait de se
renverser.
• Débranchez tous les câbles connectés avant de déplacer l'instrument.
• Lors de la configuration du produit, assurez-vous que la prise secteur que vous
utilisez est facilement accessible. En cas de problème ou de
dysfonctionnement, coupez directement l'alimentation et retirez la fiche de la
prise. Même lorsque le produit est hors tension, une faible quantité d'électricité
circule toujours dans l'instrument. Si vous n'utilisez pas le produit pendant une
longue période, veillez à débrancher le cordon d'alimentation de la prise
murale.
• Ne disposez pas l'instrument contre un mur (laisser au moins 3 cm/1 pouce de
jeu entre le mur et l'instrument), faute de quoi l'air ne circulera pas librement,
ce qui risque de faire chauffer l'instrument.
(1)B-12 1/2
Connexions
• Avant de raccorder l'instrument à d'autres éléments électroniques, mettez ces
derniers hors tension. Et avant de mettre sous/hors tension tous les éléments,
veillez à toujours ramener le volume au minimum. En outre, veillez à régler le
volume de tous les composants au minimum et à augmenter progressivement
le volume sonore des instruments pour définir le niveau d'écoute désiré.
Entretien
• Retirez les crasses et les poussières en douceur à l'aide d'un chiffon doux.
Ne frottez pas trop fort pour que les petites particules de poussière ne griffent
pas la finition de l'instrument.
• Pour nettoyer l'instrument, utilisez un chiffon doux et sec/sec ou légèrement
humide. N’utilisez jamais de diluants de peinture, solvants, produits d'entretien
ou tampons de nettoyage imprégnés de produits chimiques.
Précautions d'utilisation
• Prenez garde de ne pas vous coincer les doigts sous le couvercle du clavier et
de ne pas vous glissez les doigts ou la main dans les fentes du couvercle de
l'instrument.
• N’insérez pas d'objets en papier, métalliques ou autres dans les fentes du
couvercle, du panneau ou du clavier. Si c'est le cas, mettez immédiatement
l'appareil hors tension et débranchez le cordon d'alimentation de la prise
secteur. Faites ensuite contrôler l'appareil par un membre qualifié du service
Yamaha.
• Ne déposez pas d'objets de plastique, de vinyle, ou de caoutchouc sur
l'instrument, ce qui risque de décolorer le panneau ou le clavier.
• Le fait de heurter la surface de l'instrument avec des objets durs en métal, en
porcelaine ou autres peut provoquer une craquelure ou le pelage de la finition.
Faites très attention.
• Ne vous appuyez pas sur l'instrument et n’y déposez pas des objets lourds.
Ne manipulez pas trop brutalement les boutons, commutateurs et connecteurs.
• N'utilisez pas l'instrument/le périphérique ou le casque trop longtemps à des
volumes trop élevés, ce qui risque d'endommager durablement l'ouïe. Si vous
constatez une baisse de l'acuité auditive ou des sifflements d'oreille, consultez
un médecin sans tarder.
Utilisation du tabouret (s'il est inclus)
• Ne placez pas le tabouret dans une position instable car il pourrait
accidentellement se renverser.
• Ne jouez pas avec le tabouret, ni s'y mettre debout. Ne l'utilisez pas comme
outil ou comme escabeau, ou pour toute utilité autre que celle prévue.
Des accidents et des blessures pourraient en résulter.
• Ce tabouret est conçu pour recevoir une seule personne à la fois ; des
accidents et blessures peuvent résulter d'une non observation de ce principe.
• N’essayez pas de régler la hauteur du tabouret lorsque vous êtes assis dessus,
ce qui impose une contrainte inutile au mécanisme de réglage et risque
d'endommager ce dernier ou de vous blesser.
• Après un usage prolongé, les vis du tabouret peuvent se desserrer.
Resserrez périodiquement avec l'outil fourni.
Sauvegarde des données
Sauvegarde des données
• Les données en cours (page 39) sont perdues lorsque vous mettez l'instrument
hors tension avant de les avoir préalablement sauvegardées. Enregistrez les
données dans la mémoire interne/sur un périphérique de stockage USB ou un
périphérique externe tel qu'un ordinateur.
Les données enregistrées peuvent être perdues à la suite d'un
dysfonctionnement ou d'une opération incorrecte. Sauvegardez les données
importantes sur un périphérique de stockage USB ou un périphérique externe
tel qu'un ordinateur.
Yamaha n'est pas responsable des détériorations causées par une utilisation impropre de l'instrument ou par des modifications apportées par l'utilisateur, pas plus qu'il
ne peut couvrir les données perdues ou détruites.
Veillez à toujours laisser l'appareil hors tension lorsqu'il est inutilisé.
(1)B-12 2/2
CLP-380 Mode d'emploi
5
Introduction
Introduction
Nous vous remercions d'avoir choisi le Yamaha Clavinova CLP-380.
Afin d'exploiter votre Clavinova au maximum de ses performances et de ses fonctions, lisez
attentivement ce mode d'emploi et conservez-le pour le consulter ultérieurement.
A propos de ce mode d'emploi et de la Liste des données
Ce mode d'emploi est divisé en quatre sections principales : « Introduction », « Principe d'utilisation », « Réglages
détaillés » et « Annexe ». Une « Liste des données » est également fournie séparément.
Introduction :Lisez cette section en premier.
Principe d'utilisation : Cette section principale décrit les modalités d'utilisation des fonctions de base de
l'instrument. Vous pouvez vous y reporter lorsque vous jouez sur le Clavinova.
Réglages détaillés :Cette section vous explique comment effectuer des réglages détaillés relatifs aux différentes
fonctions du Clavinova. Consultez-la selon les besoins.
Annexe :Cette section comporte le dépistage des pannes, une description des voix présélectionnées et
d'autres matériaux de référence.
Liste des données :Liste des réglages normaux (par défaut), Liste des voix XG, etc.
La Liste des paramètres d'effets, le Tableau d'assignation des données d'effet, le Format des
données MIDI et la Feuille d'implémentation MIDI peuvent être téléchargés depuis la
Yamaha Manual Library.
http://www.yamaha.co.jp/manual/
• Le modèle CLP-380 est appelé CLP/Clavinova dans le présent mode d'emploi.
• Les illustrations et les écrans à cristaux liquides, tels qu'ils sont présentés dans ce document, ont un but explicatif uniquement et
peuvent quelquefois différer de ceux affichés sur votre appareil.
• Toute copie de logiciel ou de données de musique disponibles dans le commerce est strictement interdite, sauf pour un usage
personnel.
AVIS CONCERNANT LES DROITS D'AUTEUR
Ce produit comporte et intègre des programmes informatiques et du contenu pour lesquels Yamaha détient des droits d'auteur ou
possède une licence d'utilisation des droits d'auteurs d'autrui. Les matériaux protégés par les droits d'auteur incluent, sans s'y limiter, tous
les logiciels informatiques, fichiers de style, fichiers MIDI, données WAVE, partitions musicales et enregistrements audio. Toute utilisation
non autorisée de ces programmes et de leur contenu est interdite en vertu des lois en vigueur, excepté pour un usage personnel. Toute
violation des droits d'auteurs entraînera des poursuites judiciaires. IL EST STRICTEMENT INTERDIT DE FAIRE, DE DIFFUSER OU
D'UTILISER DES COPIES ILLEGALES. Cet instrument est à même d'utiliser différents types/formats de données musicales en les
convertissant préalablement au format correct en vue de leur utilisation. Il est dès lors possible que les données ne soient pas reproduites
exactement comme le compositeur ou l'auteur l'aurait voulu au départ.
• Windows est une marque déposée de Microsoft® Corporation.
• Toutes les autres marques commerciales sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.
Accordage
Contrairement à un piano acoustique, le Clavinova n'a nul besoin d'être accordé. Il reste toujours parfaitement dans le ton.
Transport
En cas de déménagement, vous pouvez transporter le Clavinova avec vos meubles. Vous avez la possibilité de déplacer
l'appareil tel qu'il est (assemblé) ou en pièces détachées.
Transportez le clavier à l'horizontale. Ne l'adossez pas contre un mur et ne le dressez pas sur un de ses côtés. Ne soumettez
pas l'instrument à des vibrations excessives ou à des chocs.
Après avoir déplacé l'instrument, procédez comme suit pour garantir à la fonction iAFC des performances optimales
(page 92) :
• Placez le Clavinova de sorte que son panneau arrière soit au moins à 10 cm du mur.
• Procédez au réglage automatique de la fonction iAFC (page 93).
CLP-380 Mode d'emploi
6
Principales caractéristiques
Clavier NW (Natural Wood) en bois naturel, avec surface supérieure des
touches en ivoire synthétique
Ce type de clavier reproduit véritablement la sensation de l'ivoire naturel. Son clavier Natural Wood spécial
comporte des touches blanches en bois naturel. La surface des touches est douce et légèrement poreuse, ce qui
assure à celles-ci une meilleure adhérence et une friction naturelle qui vous permet de jouer en toute facilité.
Le toucher et la sensation authentiques des touches dépassent de loin les claviers électroniques existants et vous
donnent réellement l'impression de jouer sur un piano à queue. Ce clavier de conception astucieuse vous permet
d'utiliser les techniques propres aux pianos à queue, lesquelles consistent, par exemple, à jouer la même note
successivement en mêlant harmonieusement les sonorités sans utiliser la pédale forte ou à actionner une seule
touche rapidement en obtenant une parfaite articulation sans occasionner de coupure disgracieuse du son.
Le CLP-380 bénéficie des avancées de la technologie Yamaha de génération de sons avec échantillonnage stéréo
dynamique AWD, qui offre à l'instrument un réalisme sonore inégalé pour la reproduction de voix musicales
riches et authentiques. Le système d'échantillonnage AWM (Advanced Wave Memory) crée les sons d'un
instrument acoustique grâce à une technologie numérique permettant d'enregistrer directement les sonorités du
véritable instrument puis d'appliquer aux échantillons audio enregistrés une technologie de filtre numérique
haute qualité. La voix GRAND PIANO 1 dispose en particulier de nouveaux échantillons enregistrés à partir
d'un piano à queue de concert. Chacune des notes échantillonnées a été soigneusement réglée et traitée de sorte
à assurer la meilleure qualité sonore possible avec attaque instantanée et réponse expressive. Cette voix spéciale
est dotée de trois échantillons à vélocité variable (échantillonnage dynamique), d'un échantillon de maintien
recréant avec précision la résonance unique de la table d'harmonie et des cordes d'un piano à queue acoustique
lorsque la pédale de maintien est actionnée ainsi que différents échantillons avec désactivation de touches, qui
ajoutent à la performance le son subtil obtenu lors du relâchement des notes. Ces fonctions sophistiquées et ces
technologies avancées garantissent à l'instrument de retentir et de se reproduire de la même manière qu'un
véritable piano acoustique.
Introduction
Système de tri-amplification
L'instrument se caractérise par un système de tri-amplification qui fournit une amplification distincte aux
différentes plages de fréquences émises par les haut-parleurs, qu'il s'agisse de fréquences hautes, moyennes ou
basses. Ceci permet à chaque haut-parleur de produire un son plus clair et précis. Il en résulte une balance de
volume optimale à chaque plage d'octave, qui crée un son riche, naturel et expansif.
Ambiance acoustique de piano à queue, grâce à la fonctionnalité iAFC
Activez l'effet iAFC (Instrumental Active Field Control) afin d'entendre le son se propager autour de vous,
comme si vous jouiez sur scène dans une salle de concert. Utilisez l'effet Spatial pour recréer et accentuer les
sonorités naturelles des véritables instruments acoustiques. Le son d'ensemble résultant est plus profond et
résonant, notamment en actionnant la pédale (effet de pédale forte dynamique).
IDC (Connexion directe à Internet)
En connectant directement le CLP-380à Internet, vous pouvez recourir au service de transmission en continu
disponible depuis le site Web de Yamaha, qui vous permet de reproduire automatiquement, en musique de fond,
une large variété de morceaux (données de morceau) de différents genres musicaux, directement sur votre
instrument.
Accessoires inclus
• Recueil de partitions « 50 greats for the Piano »• Accessory CD-ROM for Windows
• Mode d'emploi• Guide d'installation de Accessory CD-ROM for Windows
• Liste des données• Cordon d'alimentation secteur
• Tabouret (fourni ou proposé en option, selon le pays)• Fiche d'enregistrement utilisateur de Mon produit Yamaha
L'ID de produit vous sera demandée lorsque vous remplirez la
fiche d'enregistrement utilisateur.
CLP-380 Mode d'emploi
7
Introduction
Table des matières
Introduction6
A propos de ce mode d'emploi et de la Liste des données..............................................................................6
Principales caractéristiques ..............................................................................................................................7
Bornes et commandes du panneau .............................................................................................. 10
Introduction aux commandes ....................................................................................................... 12
Avant d'utiliser le Clavinova ......................................................................................................... 14
A propos du protège-clavier...........................................................................................................................14
A propos du pupitre .......................................................................................................................................14
A propos des supports de partition ...............................................................................................................14
Mise sous tension............................................................................................................................................15
Réglage du contraste de l'écran......................................................................................................................15
Réglage du volume..........................................................................................................................................16
Utilisation du casque d'écoute ....................................................................................................................... 16
Réglage automatique de la fonction iAFC..................................................................................................... 16
Principe d'utilisation17
Ecoute des morceaux de démonstration...................................................................................... 17
Ecoute de 50 morceaux de piano présélectionnés ...................................................................... 19
Exécution des 50 morceaux de piano présélectionnés..................................................................................19
Exercices pour une main sur les 50 morceaux présélectionnés ...................................................................21
Exercices à l'aide de la fonction Repeat Playback (Reproduction répétée)
sur les morceaux présélectionnés...................................................................................................................22
Sélection et reproduction de voix................................................................................................. 23
Sélection de voix .............................................................................................................................................23
Utilisation des pédales....................................................................................................................................24
Ajout de variation au son [BRILLIANCE]/[REVERB]/[CHORUS] ...........................................................25
Combinaison de deux voix (mode Dual)...................................................................................................... 27
Partage de la portée du clavier et exécution de deux voix différentes (mode Split) ................................... 28
Utilisation du métronome .............................................................................................................................30
Enregistrement de votre performance ......................................................................................... 31
Enregistrement d'un nouveau morceau ........................................................................................................ 31
Enregistrement d'une performance sans spécifier de partie d'enregistrement ...........................................32
Enregistrement d'une performance composée de plusieurs parties différentes..........................................35
Autres techniques d'enregistrement ..............................................................................................................36
Opérations liées aux fichiers telles que la suppression de fichiers de morceau…
Principe d'utilisation des fichiers................................................................................................................... 41
Sauvegarde des morceaux enregistrés sur un périphérique de stockage USB ... [Save]..............................42
Suppression d'un morceau de la Mémoire de stockage du Clavinova ou du périphérique
de stockage USB ... [Delete] ...........................................................................................................................43
Attribution d'un nouveau nom aux fichiers... [Rename].............................................................................43
Copie de fichier ... [Copy].............................................................................................................................. 44
Déplacement de fichier ... [Move] ................................................................................................................. 45
Création de dossier sur le périphérique de stockage USB ... [MakeDir] ..................................................... 45
Formatage d'un périphérique de stockage USB ... [Format]........................................................................46
Sélection automatique d'un morceau sur le support de stockage ... [SongAutoOpen]..............................46
Modification du type decaractères à l'écran... [CharacterCode] .................................................................47
CLP-380 Mode d'emploi
8
Reproduction de morceaux enregistrés et de données musicales disponibles
dans le commerce........................................................................................................................... 48
Reproduction d'un morceau..........................................................................................................................48
Activation et désactivation de la reproduction de partie..............................................................................50
Type de données de morceau pris en charge ................................................................................................50
IDC (Connexion directe à Internet) ............................................................................................... 51
Connexion de l'instrument à Internet........................................................................................................... 51
A propos des réglages Internet (relatifs au point d'accès)............................................................................54
A propos des réglages Internet.......................................................................................................................58
Rappel des informations de connexion.........................................................................................................61
Exportation des informations de connexion ................................................................................................62
Restauration des réglages Internet sur leurs valeurs par défaut...................................................................63
Liste des messages (IDC)................................................................................................................................ 64
Liste des codes d'erreurs (IDC)......................................................................................................................66
Glossaire des termes (IDC) ............................................................................................................................67
Dépistage des pannes (IDC)...........................................................................................................................69
Ecoute des morceaux sur Internet ................................................................................................70
Connexion à un périphérique de stockage USB ...........................................................................................74
Connexion à un ordinateur ...........................................................................................................................75
Liste des paramètres........................................................................................................................................77
Marquage des réglages détaillés .....................................................................................................................80
Réglages détaillés pour l'enregistrement et la reproduction [FILE/SONG SETTING] ................ 82
Réglages détaillés du métronome METRONOME [SETTING] ...................................................... 85
Réglages détaillés des voix [VOICE SETTING] (Réglage de voix) ................................................ 86
Réglages détaillés de l'effet iAFC [iAFC SETTING] (Réglage de l'iAFC) ...................................... 92
Autres réglages [FUNCTION] ......................................................................................................... 94
Liste des messages ....................................................................................................................... 104
Questions relatives aux opérations et aux fonctions................................................................ 108
Annexe110
Dépistage des pannes.................................................................................................................. 110
Compatibilité des données.......................................................................................................... 112
Liste des voix présélectionnées................................................................................................... 114
Exemples de combinaisons de voix (Dual et Split) .................................................................... 116
Assemblage du pupitre de clavier .............................................................................................. 117
Précautions à prendre en cas d'utilisation de la borne USB [TO DEVICE]................................ 122
Utilisation des périphériques de stockage USB........................................................................................... 123
Manipulation du lecteur de disquettes (FDD) et des disquettes (en option) .......................... 124
Installation du lecteur de disquette (en option)........................................................................ 125
Index ............................................................................................................................................. 129
CLP-380 Mode d'emploi
9
Bornes et commandes du panneau
USB TO DEVICE
SELECT
Introduction
2349
5
#
Panneau supérieur
$
%*
6!
7)
8@
^
£
#
(
&¡
º
1
™
∞
¢
Prises et bornes
£§•⁄ª‚¶
Avant d'utiliser les prises et les bornes à des fins de connexion, assurez-vous de vérifier soigneusement
les noms imprimés sur le panneau.
Activent ou désactivent les parties à main gauche ou droite selon
les besoins, de sorte que vous puissiez vous entraîner à jouer la
partie correspondante (partie désactivée) au clavier.
Utilisées pour reproduire des morceaux présélectionnés, vos
performances enregistrées, des données de musique disponibles
dans le commerce, des morceaux téléchargés depuis l'Internet,
etc.
Permet de sauvegarder les morceaux enregistrés et de gérer les
fichiers de morceau. Cette touche vous offre également la
possibilité d'effectuer des réglages détaillés pour
l'enregistrement et la reproduction de morceau.
! Touches METRONOME [ON/OFF],
METRONOME [SETTING] .........pages 30, 77, 85
Destinées à exploiter les fonctions du métronome.
@ Touches TEMPO [UP][DOWN] .............. page 30
Modifient le tempo (la vitesse) du morceau et du métronome.
# Touches A – D [–][+], écran................... page 12
En appuyant sur cette touche, vous retournez sur l'écran
principal des opérations (celui qui s'affiche à la mise sous
tension).
^ Touches des groupes de voix............... page 23
Sélectionnent les groupes de voix. Seize groupes de voix sont
disponibles, dont la voix de piano à queue. Vous pouvez
également combiner deux voix et les utiliser en même temps.
Lorsque le mode iAFC est activé, le Clavinova produit un son
plus profond et plus résonant, semblable à celui d'un véritable
instrument de musique acoustique. Vous pouvez désactiver la
fonction iAFC ou effectuer des réglages détaillés de celle-ci.
Pour exploiter au mieux la fonction iAFC, nous vous
recommandons de procéder comme suit.
• Placez le Clavinova de sorte que son panneau arrière soit
au moins à 10 cm du mur.
• Effectuez les réglages automatiques lors de la première mise
sous tension du Clavinova et à chaque fois que vous
déplacez l'instrument (page 93).
Ceci vous permet d'effectuer des réglages détaillés, comme par
exemple ajuster le toucher au clavier ou affiner le paramétrage
de la hauteur de ton ou des réglages MIDI.
£ Bornes USB [TO DEVICE] ......................page 72
Permettent de relier l'instrument à un périphérique de stockage
USB, afin d'enregistrer et de charger des données sur et à partir
du périphérique connecté. L'instrument dispose de deux bornes
[TO DEVICE], A (à gauche du clavier) et B (en bas du panneau
de connexions), qu'il est possible de spécifier à l'aide du
sélecteur [SELECT].
¢ Pédale douce (gauche), pédale de sostenuto
(centre), pédale forte (droite).............. page 24
Produisent une variété d'effets expressifs, semblables à ceux
générés par les pédales sur un piano acoustique. Il est possible
d'attribuer à ces pédales différentes fonctions.
Permet de brancher une pédale en option et de bénéficier, entre
autres, de la fonctionnalité très commode de la prise de contrôle
au pied, parmi une variété d'autres fonctions affectables.
ª Prises AUX IN [L/L+R] [R] ...................... page 73
Servent à connecter un générateur de sons externe, afin de
reproduire le son de ce périphérique via le système audio interne
et les haut-parleurs du Clavinova.
‚ Prises AUX OUT [L/L+R] [R] ..................page 73
Emettent le son du Clavinova sur des systèmes de haut-parleurs
externes, pour une diffusion de la reproduction dans de grandes
salles de spectacle, à des volumes supérieurs.
⁄ Port [LAN] ............................................. page 74
En connectant directement le CLP-380à Internet, vous avez
recours au service spécial de transmission en continu,
disponible depuis le site Web de Yamaha, qui vous permet de
reproduire automatiquement, en musique de fond, une large
variété de morceaux (données de morceau) de différents genres
musicaux, directement sur votre instrument.
Cet instrument est doté d'un grand nombre de touches et de commandes, ce qui pourrait, à prime abord, vous
désorienter. Cependant, une fois que vous avez compris le principe d'utilisation de l'instrument, vous constaterez que ce
dernier est d'un maniement très facile.
Introduction
Appuyez sur la touche correspondant à la fonction que vous souhaitez utiliser.
Les touches constituent les chemins d'accès aux fonctions.
Par exemple, pour modifier une voix, il suffit d'appuyer sur l'une des touches de groupes de voix, situées à droite du
panneau. Si vous souhaitez écouter un morceau présélectionné, vous devrez appuyer sur la touche [SONG SELECT], à
gauche du panneau.
Pour les détails sur les fonctions affectées aux différentes touches, reportez-vous à la section « Bornes et commandes du
panneau » à la page 10.
E.CLAVI-
HARPSI-
E.PIANO
GRAND
PIANO 1
CHURCH
ORGAN
Lorsque vous appuyez sur une touche, le contenu ou le paramètre associé à celle-ci s'affiche à l'écran. Par exemple, lorsque
vous appuyez sur une touche de voix, le nom de la voix s'affiche. Si vous appuyez sur la touche [SONG SELECT], c'est un
nom de morceau qui apparaîtra à l'écran. Après avoir appuyé sur une touche, vérifiez son indication à l'écran.
A
C
E.PIANO
GRAND
PIANO 2
JAZZ
ORGAN
1
STRINGS
CHOIR
2
CHORD
SYNTH. PAD
VOICE
CHORD
WOOD BASS
VIBRAPHONE
E.BASS
GUITAR
XG
Grand Piano 1
B
NOYES
D
Sélection des éléments/paramètres à l'aide des touches situées sur le côté latéral
de l'écran.
Une fonction contient plusieurs éléments ou paramètres parmi lesquels vous pouvez faire votre choix. Pour sélectionner un
élément ou un paramètre, appuyez sur l'une des touches A [–][+] – D [–][+]. Chaque paramètre apparaissant à l'écran
correspond à la touche A [–][+] – D [–][+] à proximité de laquelle il s'affiche.
A
GrandPiano1 Harpsi.8'
Vibraphone WoodBass
C
■ Pour réinitialiser les valeurs ou les paramètres, appuyez simultanément sur les touches [+][–].
Si vous avez modifié les réglages de paramètres, vous aurez peut-être besoin de restaurer ceux-ci sur leurs valeurs respectives
d'origine. Pour cela, il suffit d'appuyer simultanément sur les touches [–][+].
A
MetronomeVolume
100
C
B
NOYES
D
B
NOYES
D
Les touches TEMPO et BRILLIANCE ont la même forme que les touches A [–][+] – D [–][+]. Vous pouvez réinitialiser les valeurs
ou paramètres connexes en appuyant simultanément sur les touches ayant cette forme.
CLP-380 Mode d'emploi
12
Introduction aux commandes
■ Pour annuler ou exécuter l'opération, appuyez sur la touche B [+ (YES)] (Oui) / B [– (NO)] (Non)
appropriée.
Lorsqu'une invite apparaît dans le coin supérieur droit de l'écran, appuyez sur la touche B [+ (YES)] / B [– (NO)] correspondante
pour exécuter ou annuler l'opération.
NO : annuler
YES : exécuter
A
B
Save Overwrite?-->
NOYES
M-001:NewSong001.MID
C
D
Appuyez sur la touche [EXIT] pour quitter une fonction.
La touche [EXIT] permet de « sortir » d'une fonction.
Une fois que vous avez utilisé une fonction et souhaitez la quitter, appuyez sur la touche [EXIT].
Touche [EXIT]
B
NO YES
D
CONTRAST
EXIT
Introduction
CLP-380 Mode d'emploi
13
Introduction
Avant d'utiliser le Clavinova
A propos du protège-clavier
Pour ouvrir le protège-clavier :
Soulevez-le légèrement, poussez-le et faites-le glisser
jusqu'à ce qu'il s'ouvre.
Pour fermer le protège-clavier :
Faites-le glisser doucement vers vous et abaissez-le
lentement sur les touches.
Prenez garde à ne pas vous coincer
les doigts lors de l'ouverture et
de la fermeture du protège-clavier.
ATTENTION
Maintenez le couvercle avec les deux mains lorsque vous l'ouvrez ou le fermez. Ne le relâchez pas tant qu'il n'est pas totalement
ouvert ou fermé. Attention à ne pas vous coincer les doigts (ou ceux d'autres personnes, notamment les enfants) entre le protègeclavier et l'instrument.
Ne placez pas de matériaux tel qu'un morceau de métal ou de papier sur le dessus du protège-clavier. En effet, de petits objets
placés à cet endroit risquent de tomber à l'intérieur de l'unité lors de l'ouverture du protège-clavier, et s'avérer impossibles à retirer,
Ceci risque de provoquer des chocs électriques, des courts circuits, un incendie ou d'autres sérieux dommages à l'instrument.
A propos du pupitre
Pour redresser le pupitre :
1. Tirez le pupitre au maximum vers le haut puis vers vous.
2. Abaissez les deux supports métalliques de gauche et de droite, à
l'arrière du pupitre.
3. Abaissez le pupitre pour qu'il repose sur ces supports métalliques.
Pour abaisser le pupitre :
1. Tirez le pupitre au maximum vers le haut et vers vous.
2. Dressez les deux supports métalliques (à l'arrière du pupitre).
3. Abaissez lentement le pupitre vers l'arrière jusqu'à ce qu'il soit
complètement redescendu.
ATTENTION
N'essayez pas d'utiliser le pupitre lorsqu'il est en position semi-levée.
Lorsque vous abaissez le pupitre, ne le lâchez pas tant qu'il n'est pas totalement redescendu.
A propos des supports de partition
Ces supports ont pour but de maintenir les partitions en place.
Pour ouvrirPour fermer
CLP-380 Mode d'emploi
14
Avant d'utiliser le Clavinova
Mise sous tension
1. Branchez le câble d'alimentation.
Insérez d'abord la fiche du cordon d'alimentation dans la prise secteur du Clavinova, puis branchez l'autre extrémité du cordon sur
une prise murale appropriée. Pour une illustration de l'emplacement du connecteur [AC IN], reportez-vous à la section « Bornes et
commandes du panneau » (page 10).
Dans certaines régions, un adaptateur est fourni pour adapter les broches de la fiche aux prises secteur murales de la région
concernée.
1-1
(panneau arrière)
AVERTISSEMENT
Vérifiez que le CLP-380 est adapté au courant alternatif de la région dans laquelle vous l'utilisez (la tension nominale figure sur la
plaque du fabricant située sur le panneau inférieur). Dans certaines régions, un sélecteur de tension peut être disponible sur le
panneau inférieur du clavier principal, à côté du cordon d'alimentation. Assurez-vous que le sélecteur de tension est réglé sur la
tension utilisée dans votre région. Si vous branchez l'appareil sur une prise de courant non appropriée, vous risquerez d'en
endommager gravement les circuits internes, voire de vous électrocuter !
Utilisez uniquement le cordon d'alimentation secteur fourni avec le CLP-380. Si vous l'avez perdu ou endommagé et que vous devez
le remplacer, contactez votre revendeur Yamaha. L'utilisation d'un cordon de remplacement inadéquat peut provoquer un incendie ou
un danger d'électrocution !
Le type de câble d'alimentation fourni avec le CLP-380 peut varier selon le pays d'achat de l'instrument. (Dans certaines régions, un
adaptateur est fourni pour adapter les broches de la fiche aux prises secteur de la zone concernée.) Ne modifiez PAS la fiche fournie
avec le CLP-380. Si celle-ci ne convient pas, vous devrez faire installer une prise adéquate par un électricien agréé.
1-2
(La forme des prises varie
en fonction du pays.)
Introduction
2. Mettez le Clavinova sous tension.
Appuyez sur l'interrupteur [POWER] à droite du clavier pour mettre l'instrument sous tension.
L'écran situé au centre du panneau avant et le voyant du sélecteur d'alimentation situé sous l'extrémité gauche du clavier
s'allument.
Interrupteur [POWER]
Indicateur de l'alimentation
A
Grand Piano 1
C
B
NOYES
D
Lorsque vous mettez le Clavinova sous tension, un nom de voix apparaît
à l'écran.
Appuyez sur l'interrupteur [POWER] une nouvelle fois pour mettre le Clavinova hors tension.
L'écran et le voyant d'alimentation s'éteignent.
Indicateur de l'alimentation
Si vous fermez le protège-clavier
sans éteindre l'instrument, le voyant
d'alimentation restera allumé pour
indiquer que l'instrument est
toujours sous tension.
Même lorsqu'il est hors tension,
il y a toujours une faible quantité
d'électricité qui circule dans
l'appareil. Si vous n'utilisez pas
l'instrument pendant une longue
période ou par temps d'orage, vous
veillerez à débrancher l'adaptateur
secteur de la prise murale.
ASTUCE
ATTENTION
Réglage du contraste de l'écran
Vous pouvez régler le contraste de l'écran LCD en tournant le bouton [CONTRAST] situé à droite de celui-ci.
A
C
B
NOYES
D
CONTRAST
EXIT
Utilisez ce bouton.
TERMINOLOGIE
Contraste
Ecart entre la luminosité et
l'assombrissement.
CLP-380 Mode d'emploi
15
Introduction
Avant d'utiliser le Clavinova
Réglage du volume
Pour régler le volume, utilisez le cadran [MASTER VOLUME] situé à gauche du panneau. Jouez au clavier pour produire
des sons réels tout en réglant le volume.
Le niveau
diminue.
MASTER VOLUME
MAXMIN
Le niveau
augmente.
ATTENTION
N'utilisez pas le Clavinova à
un volume élevé pendant une
période prolongée afin d'éviter
d'endommager votre ouïe.
TERMINOLOGIE
MASTER VOLUME :
Niveau du volume sonore de
l'ensemble du clavier
ASTUCE
Vous pouvez également régler les
niveaux de sortie [PHONES] et AUX
[OUT] à l'aide du cadran [MASTER
VOLUME].
Utilisation du casque d'écoute
Connectez un casque à l'une des prises [PHONES]. Lorsque le
casque est branché dans l'une des prises [PHONES], le système
de haut-parleurs internes est automatiquement assourdi.
Deux prises [PHONES] sont disponibles. Deux casques stéréo
standard peuvent par conséquent être branchés. (Si vous
n'utilisez qu'un casque, vous pourrez choisir indifféremment
l'une ou l'autre de ces prises.)
ATTENTION
N'utilisez pas le casque à un volume élevé pendant une période
prolongée car cela pourrait provoquer une perte de l'audition.
Utilisation du crochet de suspension
du casque
Ce casque peut être suspendu sur le Clavinova. Installez le
crochet de suspension du casque à l'aide des deux vis fournies
(4 × 10 mm), comme l'indique l'illustration.
ATTENTION
N'accrochez rien d'autre que le casque d'écoute au crochet de
suspension au risque d'endommager le Clavinova ou le crochet.
Face inférieure
Prise pour casque stéréo standard
ASTUCE
Casque proposé en option
Casque d'écoute HPE-160 de
Yamaha.
Réglage automatique de la fonction iAFC
Le CLP-380 dispose d'un effet iAFC (Instrumental Active Field Control) (Contrôle du champ actif instrumental). Celui-ci
produit le son à partir du haut-parleur situé à l'arrière du Clavinova, ce qui renforce la réverbération et la dimension
spatiale du son.
Pour profiter pleinement de la fonction iAFC, procédez à son réglage automatique (page 92).
CLP-380 Mode d'emploi
16
Principe d'utilisation
Ecoute des morceaux de démonstration
Pour chaque groupe de voix, le Clavinova contient un morceau de démonstration présentant le caractère de chacune
d'entre elles. Cette section vous explique comment écouter les morceaux de démonstration des groupes de voix
répertoriées ci-dessous.
Morceaux de démonstration
Groupe de voixMorceauCompositeur
GRAND PIANO1Albumbrad, Lyriske stykker IV, op.47-2E. H. Grieg
HARPSICHORDConcerto a cembalo obbligato, 2 violini, viola e continuo No.7,
BWV.1058
CHURCH ORGANHerr Christ, der ein'ge Gottes-Sohn, BWV.601 J. S. Bach
(Si l'instrument n'est pas allumé) Appuyez sur l'interrupteur [POWER]
pour mettre le clavier sous tension.
Au départ, positionnez le cadran [MASTER VOLUME] plus ou moins à
mi-chemin entre les réglages « MIN » et « MAX ». Puis, lorsque vous commencez
à jouer, réglez-le sur le niveau de confort sonore le plus approprié.
2. Activez le mode démonstration.
Appuyez sur la touche [DEMO] pour passer en mode démonstration.
Les témoins des touches de groupes de voix clignotent dans l'ordre.
A
VoiceDemo
SelectVoiceButton
C
B
NOYES
D
3. Sélectionnez un morceau et démarrez la reproduction.
Appuyez sur la touche de groupe de voix correspondant au morceau que
vous voulez écouter.
Le témoin de la touche enfoncée s'allume et la reproduction du morceau de
démonstration commence. Ensuite, les morceaux de démonstrations sont lus
consécutivement à partie de la touche supérieure gauche jusqu'à ce que vous
arrêtiez la reproduction.
TERMINOLOGIE
Mode :
Un mode est un état dans lequel
vous pouvez exécuter une fonction
donnée. En mode démonstration,
vous pouvez reproduire des
morceaux de démonstration.
ASTUCE
Pour régler la balance du volume
entre la reproduction de morceau
et le son que vous jouez au clavier,
utilisez le curseur [SONG
BALANCE] (page 38).
4. Arrêtez la reproduction et quittez le mode
de démonstration.
Appuyez sur la touche [DEMO].
ASTUCE
Vous pouvez également quitter le
mode démonstration en appuyant
sur la touche [EXIT] ou [STOP].
CLP-380 Mode d'emploi
17
Ecoute des morceaux de démonstration
Ecoute d'un morceau de démonstration pour piano
(à l'aide de la technologie d'échantillonnage) et
d'une démonstration de l'effet iAFC
Maintenez la touche [DEMO] enfoncée et activez la touche A [+] pour appeler
l'écran « Piano Demo » (Démonstration de piano). Vous pouvez alors écouter et
comparer les sonorités de démonstration pour piano avec et sans la technologie
d'échantillonnage et la démonstration de l'effet iAFC, tour à tour en activant puis en
désactivant la fonction iAFC. Les morceaux de démonstration sont attribués aux
touches de groupes de voix de la manière suivante.
Principe d'utilisation
Technologie
d'échantillonnage/
démonstration iAFC
Touches de groupes
de voix
Démonstration
de piano
Démo iAFC
Stereo Piano
(Echantillonnage stéréo)
Mono Piano
(Echantillonnage mono)
Sustain (Echantillonnage de maintien)
AvecE.PIANO1
SansE.PIANO 2
KeyOff (Echantillonnage avec désactivation de touches)
AvecHARPSICHORD
SansE.CLAVICHORD
StringRes (Résonance de cordes)
AvecVIBRAPHONE
SansGUITAR
iAFC
AvecCHURCH ORGAN
SansJAZZ ORGAN
GRAND PIANO 1
GRAND PIANO 2
CLP-380 Mode d'emploi
18
Ecoute de 50 morceaux de piano
présélectionnés
Le Clavinova dispose de données de prestations correspondant à 50 morceaux de piano. Vous pouvez vous contenter
d'écouter ces morceaux (page 19) ou les utiliser pour vous exercer (page 21). Vous avez également la possibilité de
consulter le livret « 50 greats for the Piano » qui rassemble les partitions de 50 morceaux de piano présélectionnés.
Exécution des 50 morceaux de piano présélectionnés
1-11-2
3245
Touche TEMPO [DOWN][UP]
Procédure
1. Appelez l'écran Song Select (Sélection de morceau).
1-1 Appuyez sur la touche [SONG SELECT].
1-2 Servez-vous des touches A [–][+] pour sélectionner le type
de morceau « PRESET » (Présélections).
écran de sélection de morceau
A
PRESET
P-001:Invention No.1
C
Le numéro de morceau s'affiche à l'écran.
BAR 001
B
NOYES
D
Principe d'utilisation
TERMINOLOGIE
Morceau :
Sur le Clavinova, on appelle
« morceau » les données de
performance. Cela comprend
aussi bien les morceaux de
démonstration que les morceaux
de piano présélectionnés.
PRESET .........Représente la mémoire des morceaux présélectionnés.
Cette mémoire contient 50 morceaux présélectionnés pour piano.
2. Sélectionnez le morceau souhaité.
Appuyez à plusieurs reprises sur l'une des touches C [–][+] pour
sélectionner le morceau de piano de votre choix parmi les morceaux
numérotés de P-001 à P-050.
CLP-380 Mode d'emploi
19
Ecoute de 50 morceaux de piano présélectionnés
3. Jouez un morceau présélectionné.
Principe d'utilisation
Appuyez sur la touche [PLAY/PAUSE] pour lancer la reproduction.
Nombre de mesures
A
PRESET
BAR 015
B
NOYES
P-001:Invention No.1
C
D
Réglage du tempo
Les touches TEMPO [DOWN][UP] servent respectivement à diminuer et
augmenter le tempo de reproduction. Pour appliquer le tempo par défaut (le
tempo original du morceau), appuyez simultanément sur les touches [DOWN] et
[UP].
Pour retourner à l'écran de sélection de morceau, appuyez sur une touche
[SONG SELECT].
A
Tempo
86
C
B
NOYES
D
ASTUCE
• [-----: New Song] (Nouveau
morceau) est un morceau vide
que vous pouvez utiliser pour
enregistrer vos propres
performances (page 31).
• Vous pouvez reproduire de façon
répétée un seul morceau ou une
plage donnée au sein d'un
morceau, spécifiée en temps, en
utilisant la touche [REPEAT]
(page 22). Servez-vous du
paramètre « SongRepeat » dans
le menu [FILE/SONG SETTING]
(Réglage de fichier/morceau)
pour activer la répétition de la
reproduction de tous les
morceaux (page 82).
ASTUCE
Vous avez la possibilité de jouer
sur le clavier pendant la
reproduction d'un morceau
présélectionné. Vous pouvez
également modifier la voix
reproduite au clavier.
ASTUCE
Utilisez les touches D [–][+] pour
faire défiler les noms de morceaux,
lorsque ceux-ci ne s'affichent pas à
l'écran par manque d'espace.
4. Arrêtez la reproduction de morceau.
Lorsque la reproduction est terminée, elle s'arrête automatiquement et le
Clavinova recherche le début du morceau. Pour interrompre la reproduction
en milieu de morceau, appuyez sur la touche [STOP]. Vous pouvez aussi faire
une pause dans la reproduction en appuyant sur la touche [PLAY/PAUSE].
La reproduction s'arrête dès que vous avez appuyé sur cette touche.
Fast forward (Avance rapide) et Rewind (Retour rapide)
L'écran de sélection de morceau permet de réaliser les opérations suivantes :
Utilisez les touches B [– (NO)][+ (YES)] pour reculer et avancer (rembobinage et
avance rapide) dans le morceau, que celui-ci soit en cours de reproduction ou à
l'arrêt.
Appuyez sur la touche C [–] en cours de reproduction pour lancer l'exécution à
partir du morceau précédent.
Appuyez sur la touche C [+] durant la reproduction pour faire démarrer
l'exécution à partir du morceau suivant.
Pour localiser le début du morceau, appuyez sur la touche [STOP] ou sur les
touches B [– (NO)][+ (YES)] simultanément en cours de reproduction ou après
avoir arrêté la reproduction en milieu de morceau.
5. Retournez sur l'écran par défaut.
Appuyez sur la touche [EXIT].
ASTUCE
Vous pouvez également modifier le
tempo à l'aide des touches D[–][+].
ASTUCE
Réinitialisation du tempo
Lorsque vous sélectionnez un
nouveau morceau présélectionné,
le tempo est automatiquement
réinitialisé sur la valeur originale du
morceau.
TERMINOLOGIE
Ecran par défaut :
L'écran par défaut est un écran de
sélection de voix (page 23) qui
s'ouvre lorsque vous mettez le
Clavinova sous tension.
CLP-380 Mode d'emploi
20
Ecoute de 50 morceaux de piano présélectionnés
Exercices pour une main sur les 50 morceaux présélectionnés
Chacun des 50 morceaux présélectionnés dispose d'une piste pour la partie à main gauche et d'une autre pour la partie à
main droite. Vous pouvez au choix activer ou désactiver les parties à main gauche ou main droite pour vous entraîner à
vous exercer au clavier avec la main dont la partie est désactivée. La partie à main droite est jouée par [RIGHT] et celle à
main gauche par [LEFT].
1
3
2
Procédure
Principe d'utilisation
1. Désactivez la partie de reproduction sur laquelle vous
souhaitez vous exercer.
Après avoir sélectionné le morceau sur lequel vous voulez vous exercer,
appuyez sur la touche [RIGHT] ou [LEFT] pour désactiver la partie
correspondante.
Lors de la sélection initiale d'un morceau, les témoins [RIGHT] et [LEFT]
s'allument pour vous signaler que vous pouvez jouer les deux parties ensemble.
Si vous appuyez alors sur l'une des touches pour désactiver la reproduction, le
témoin de la touche correspondante s'éteindra et la reproduction de la partie
correspondante sera assourdie. Si vous appuyez plusieurs fois de suite sur les
touches, vous basculerez entre les positions Playback On (Reproduction activée)
et Playback Off (Reproduction désactivée).
2. Démarrez la reproduction et commencez à jouer.
Appuyez sur la touche [PLAY/PAUSE] pour lancer la reproduction.
Jouez la partie que vous venez de désactiver.
Démarrage automatique de la reproduction dès que
vous commencez à jouer du clavier (Sync Start)
(Début synchronisé)
La fonction Synch Start permet de démarrer la reproduction dès que vous
commencez à jouer au clavier.
Maintenez la touche [STOP] enfoncée et appuyez sur [PLAY/PAUSE]. Le témoin
de la touche [PLAY/PAUSE] clignote et le Clavinova attend de lancer la
reproduction synchronisée. Dès vous jouez au clavier, la reproduction démarre au
même moment. Si vous appuyez sur la touche [STOP] pendant le temps d'attente,
la fonction Synchro Start sera désactivée.
3. Arrêtez la reproduction.
Lorsque la reproduction est terminée, elle s'arrête automatiquement et le
Clavinova recherche le début du morceau. Pour interrompre la reproduction en
milieu de morceau, appuyez sur la touche [STOP]. Vous pouvez aussi observer
une pause dans la reproduction en appuyant sur la touche [PLAY/PAUSE]. La
reproduction s'arrête dès que vous avez appuyé sur cette touche.
ASTUCE
Vous pouvez activer ou désactiver
une partie, même en cours de
reproduction.
TERMINOLOGIE
Sync :
Synchrone, qui se produit au même
moment.
ASTUCE
Réinitialisation de la
reproduction de partie
Les deux parties sont
automatiquement activées (ON)
chaque fois que vous sélectionnez
un nouveau morceau.
CLP-380 Mode d'emploi
21
Ecoute de 50 morceaux de piano présélectionnés
Exercices à l'aide de la fonction Repeat Playback
(Reproduction répétée) sur les morceaux présélectionnés
Vous pouvez utiliser les fonctions Song Repeat (Répétition de morceau) pour reproduire plusieurs fois un morceau ou
une plage spécifique de mesures dans un morceau. Cette fonction vous sera particulièrement utile si vous devez jouer des
phrases difficiles.
Principe d'utilisation
Reproduction répétée d'un morceau
Procédure
1. Passez en mode Repeat (Répétition).
2. Démarrez la reproduction répétée.
3. Quittez le mode Repeat et retournez en mode de
Sélection d'une plage de mesures et répétition de sa
reproduction (fonction A-B Repeat (Répétition A-B))
ASTUCE
Vous pouvez répéter la
reproduction de tous les morceaux
parmi les 50 morceaux
présélectionnés ou les données
des périphériques de stockage
USB (page 82).
Sélectionnez un morceau pour vous entraîner, puis appuyez sur la
touche [REPEAT].
Appuyez sur la touche [PLAY/PAUSE] pour lancer la reproduction.
reproduction normale.
Appuyez sur la touche [STOP] pour arrêter la reproduction, puis sur la
touche [REPEAT].
Procédure
1. Sélectionnez le morceau de votre choix pour vous y
exercer et reproduisez-le.
Appuyez sur la touche [PLAY/PAUSE] pour lancer la reproduction.
2. Spécifiez la plage à répéter.
Appuyez sur la touche [REPEAT] au point de début (A) de la plage à
répéter. Appuyez à nouveau sur la touche [REPEAT] au niveau du point
de fin de la plage (B).
Après une mesure d'introduction automatique (qui vous guidera dans la phrase),
la plage contenue entre les points A et B est répétée.
3. Annulez la plage spécifiée et retournez en mode de
reproduction normale.
Appuyez sur la touche [REPEAT].
CLP-380 Mode d'emploi
22
ASTUCE
Détermination de la plage de
répétition allant du point A jusqu'à
la fin du morceau. Le fait de ne
spécifier que le point A entraîne la
répétition des parties comprises
entre le point A et la fin du
morceau.
ASTUCE
Lorsque vous sélectionnez un
morceau différent, la plage
spécifiée est automatiquement
annulée et la fonction de répétition
désactivée.
Sélection et reproduction de voix
Sélection de voix
Touches de groupes de voix
2
Procédure
1
1. Sélectionnez un groupe de voix.
Appuyez sur une touche de groupe de voix.
2. Sélectionnez une voix.
Servez-vous des touches A [–][+] pour sélectionner une voix.
Groupe de voixNom de voixGroupe de voixNom de voix
Pour les détails sur les voix XG, consultez la « Liste des voix XG » (dans le livret de la
« Liste des données », fourni séparément).
STRINGSStrings
XGXGVoice
TERMINOLOGIE
Voix
Sur le Clavinova, une voix signifie
une « tonalité » ou une « coloration
tonale ».
Principe d'utilisation
ASTUCE
Vous pouvez également changer
de voix dans le même groupe en
appuyant sur la touche d'un
groupe de voix à plusieurs
reprises.
ASTUCE
Pour vous familiariser avec les
caractéristiques des différentes
voix, écoutez des morceaux de
démonstration spécifiques à
chaque groupe de voix (page 17).
Pour obtenir des informations
supplémentaires sur les
caractéristiques de chaque voix
présélectionnée, reportez-vous à la
« Liste des voix présélectionnées »
en page 114.
ASTUCE
Vous pouvez contrôler le volume
sonore d'une voix en modulant votre
force de frappe au clavier, bien que
le son de certains instruments de
musique ne soit que peu, voire pas
du tout sensible au style de jeu du
musicien (à son toucher). Reportezvous à la « Liste des voix
présélectionnées » en page 114.
Si vous sélectionnez XG
Les voix XG sont catégorisées et incluses dans des dossiers distincts. Vous pouvez
sélectionner d'abord le groupe de voix XG, puis la voix souhaitée.
2-1 Appuyez simultanément sur les touches [–][+] de l'écran,
situées près de l'affichage du nom de la voix XG, de
manière à accéder à un écran où vous pourrez choisir les
voix XG.
2-2 Servez-vous des touches A [–][+] afin de sélectionner le
groupe de voix souhaité.
2-3 Utilisez les touches C [–][+] pour sélectionner la voix de
votre choix.
ASTUCE
XG est une amélioration majeure
du format GM System level 1, qui a
été spécifiquement développée
par Yamaha pour fournir davantage
de voix et de variations, ainsi qu'un
plus grand contrôle expressif sur
les voix et les effets, et pour
s'assurer de la compatibilité des
données à l'avenir.
CLP-380 Mode d'emploi
23
Sélection et reproduction de voix
Utilisation des pédales
Le Clavinova dispose de trois pédales : la pédale forte (à droite), la pédale de
sostenuto (au centre) et la pédale douce (à gauche), qui permettent de créer toute
une série d'effets identiques à ceux produits par les pédales d'un piano acoustique.
Principe d'utilisation
Pédale forte (droite)
Lorsque vous appuyez sur la pédale forte, les notes que
vous jouez ont un maintien prolongé.
Si vous sélectionnez Grand Piano 1 et que vous appuyez
sur la pédale forte, vous activerez les « échantillons de
maintien » spéciaux de l'instrument qui permettent de
restituer avec précision la résonance unique de la table
d'harmonie et des cordes d'un piano à queue
acoustique. La pédale forte est également dotée d'une
fonction de pédale à mi-course.
Pédale de sostenuto (centre)
Si vous appuyez sur la pédale de sostenuto pendant que
vous jouez et maintenez une note ou un accord au
clavier, ces notes seront maintenues tant que la pédale
reste enfoncée. En revanche, les notes suivantes ne le
seront pas.
Pédale douce (gauche)
La pédale douce réduit le volume et modifie légèrement le timbre des notes jouées
pendant que la pédale est actionnée. (La pédale douce n'affecte pas les notes déjà jouées
au moment où elle est actionnée. Appuyez sur cette pédale juste avant de jouer les notes
auxquelles elle est destinée.)
Lorsqu'elle est appliquée aux voix Vibraphone, Jazz Organ et Mellow Organ, cette pédale
active ou désactive le vibrato et permet de basculer entre différentes vitesses de vibrato.
(Reportez-vous en page 98.)
Lorsque vous appuyez sur la
pédale de sustain, les notes jouées
avant de relâcher la pédale ont un
plus long maintien.
Lorsque vous appuyez sur la pédale
de sostenuto tout en maintenant les
notes enfoncées, celles-ci sont
prolongées tant que la pédale est
enfoncée.
ASTUCE
Si la pédale forte ne fonctionne pas
ou si les notes sont maintenues
même lorsque la pédale n'est pas
enfoncée, il faudra s'assurer que le
cordon de la pédale est
correctement branché dans la
prise [PEDAL] de l'unité (reportezvous à l'étape 6 en page 119).
Vérifiez également que le
paramètre RPedalFunc du menu
« FUNCTION » (Fonction) est
activé (ON) (consultez la page 96).
TERMINOLOGIE
Pédale à mi-course :
Lorsque vous jouez au piano en
activant la fonction Sustain et que
vous souhaitez assourdir
légèrement le son maintenu,
relâchez la pédale en la faisant
passer de la position maximale
jusqu'à la position de mi-parcours.
ASTUCE
Le seuil de déclenchement de
l'effet de la pédale à mi-course est
réglable via le paramètre Half
Pedal Point (Point de la pédale à
mi-course) du menu Function
(page 98).
ASTUCE
Vous pouvez régler la profondeur
de la résonance produite par les
« échantillons de maintien » à
l'aide du paramètre Sustain
Sampling Depth (Profondeur de
l'échantillonnage de maintien)
dans le menu « FUNCTION ».
(Reportez-vous en page 99.)
ASTUCE
Vous pouvez affecter une fonction
à chaque pédale via les
paramètres « RPedalFunc »,
« CpedalFunc » et « LPedalFunc »
dans le menu « FUNCTION ».
(Reportez-vous en page 96.)
ASTUCE
La pédale centrale et la pédale de
gauche peuvent également
assumer la fonction de démarrage
et d'arrêt du morceau (fonction
PLAY/PAUSE) grâce au paramètre
« PedalPlay/Pause » du menu
« FUNCTION » (page 98).
CLP-380 Mode d'emploi
24
Sélection et reproduction de voix
Ajout de variation au son [BRILLIANCE]/[REVERB]/[CHORUS]
La fonction Effect (Effet) permet de renforcer l'expressivité du son. Le Clavinova est doté des effets Brilliance (Clarté),
Reverb (Réverbération) et Chorus (Chœur).
Touche [CHORUS]
Touche [REVERB]
Touche BRILLIANCE [MELLOW] [BRIGHT]
[BRILLIANCE] (Clarté)
Cette commande permet de régler la clarté du ton et de modifier la tonalité selon vos
préférences.
Procédure
Appuyez sur l'une des touches BRILLIANCE [MELLOW]/
[BRIGHT] pour sélectionner la tonalité de votre choix.
A
Brilliance
Normal
C
Mellow3
Mellow2
Mellow1
Ton doux et velouté.
Le son devient plus doux et plus rond à mesure que les numéros
augmentent.
Normal.......... Timbre standard.
Bright1
Bright2
Ton clair.
Le son devient plus clair à mesure que les numéros augmentent.
Bright3
Appuyez sur la touche [EXIT] pour retourner à l'écran
principal.
B
NOYES
D
Principe d'utilisation
ASTUCE
Vous pouvez appuyer sur les
touches BRILLIANCE [MELLOW]
[BRIGHT] puis vous servir des
touches D [–][+] pour sélectionner
la tonalité de votre choix.
ASTUCE
Réglage normal = Normal
TERMINOLOGIE
Réglage normal :
Le « Réglage normal » correspond
au réglage par défaut (réglage
d'usine) en vigueur lors de la
première mise sous tension du
Clavinova.
ASTUCE
Si vous sélectionnez [Bright1],
[Bright2] ou [Bright3] comme type
de clarté, le niveau de volume
augmentera légèrement. Le cas
échéant, si vous augmentez le
réglage du cadran [MASTER
VOLUME], vous risquerez de
provoquer une distorsion du son.
Dans pareille situation, il vaut
mieux diminuer le volume en
conséquence.
CLP-380 Mode d'emploi
25
Sélection et reproduction de voix
[REVERB] (Réverbération)
Cette commande renforce la réverbération du son en simulant la réverbération naturelle
d'une salle de concert.
Procédure
Principe d'utilisation
[CHORUS] (Chœur)
Cette commande permet de conférer au son un effet d'étalement et de largeur.
Procédure
Si vous appuyez plusieurs fois de suite sur la touche
[REVERB], vous basculerez entre l'activation (on) et la
désactivation (off) de l'effet de réverbération.
Même si l'effet de réverbération est désactivé, un effet de « réverbération de table
d'harmonie » s'appliquera lors de la sélection de la voix GrandPiano1 ou
GrandPiano2.
Si vous appuyez plusieurs fois de suite sur la touche
[CHORUS], vous basculerez entre l'activation (on) et la
désactivation (off) de l'effet de cœur.
Vous activez et désactivez l'effet de cœur en appuyant sur les touches [CHORUS]
ON/OFF du panneau ou en réglant le paramètre Chorus On Off du menu
« VOICE SETTING » (reportez-vous en page 89). Le réglage de l'effet de cœur via
la touche [CHORUS] ON/OFF du panneau n'est que provisoire. Cela implique
que si vous sélectionnez une voix différente, vous annulerez le réglage de l'effet de
cœur de la voix précédente. En revanche, le réglage du paramètre Chorus On/Off
de chacune des voix est conservé en mémoire. Ainsi, lorsque vous sélectionnez
une voix, le réglage de l'effet de cœur est activé ou désactivé automatiquement en
fonction de la valeur qui lui a été attribuée puis sauvegardée.
ASTUCE
Vous pouvez sélectionner un type
de réverbération à l'aide du
paramètre Reverb Type (Type de
Réverbération) dans le menu
« VOICE SETTING » (Réglage de
voix), et régler la profondeur de
réverbération de la voix
sélectionnée via le paramètre
Reverb Send (Envoi de
réverbération). (Reportez-vous en
page 88.)
ASTUCE
Réglage normal = ON
ASTUCE
Vous pouvez sélectionner un type
de chœur à l'aide du paramètre
Chorus Type (Type de chœur) du
menu « VOICE SETTING »
(Réglage de voix), et régler la
profondeur du chœur de la voix
sélectionnée à l'aide du paramètre
Chorus Send (Envoi de chœur).
Vous avez aussi la possibilité
d'activer ou de désactiver l'effet de
cœur en utilisant le paramètre
Chorus On Off (Activation/
désactivation de cœur).
(Reportez-vous en page 89).
ASTUCE
Réglage normal :
Chacune des voix possède son
propre réglage normal d'activation/
de désactivation de cœur.
CLP-380 Mode d'emploi
26
Sélection et reproduction de voix
Combinaison de deux voix (mode Dual)
Vous pouvez jouer deux voix en même temps sur l'ensemble de la plage du clavier. Cela vous permet, par exemple, de
simuler un duo mélodique ou d'associer deux voix identiques afin d'enrichir le son. Reportez-vous au paragraphe
« Exemples de combinaisons de voix (Dual et Split) » à la page 116 pour obtenir des exemples de combinaisons de voix
efficaces.
Les numéros de la rangée supérieure indiquent
les étapes du mode Dual utilisant des voix
appartenant à des groupes différents.
22
Touches de groupes
1 3
de voix
Les numéros de la rangée inférieure indiquent les
étapes du mode Dual utilisant des voix appartenant à un même groupe.
2
31 4
Mode Dual faisant appel à des voix de différents
groupes
Procédure
1. Activez le mode Dual (Duo).
Appuyez simultanément sur deux touches de groupes de voix.
Voix 1Voix 2
A
GrandPiano1 Vibraphone
C
B
NOYES
D
2. Sélectionnez une voix.
Pour ce faire, servez-vous des touches A [–][+] et B [– (NO)][+ (YES)].
Les voix répertoriées dans la rangée supérieure de la « Liste des voix
présélectionnées » à la page 114 sont désignées par Voix 1 et celles qui sont listées
dans la rangée inférieure sont appelées Voix 2.
Touches de groupes
de voix
Principe d'utilisation
ASTUCE
Si vous voulez sélectionner le
mode Dual pour la partie de la
main gauche lorsque le clavier est
divisé entre main droite et main
gauche (page 28), vous
maintiendrez la touche [SPLIT]
enfoncée et appuierez
simultanément sur les deux
touches des groupes de voix.
ASTUCE
Reportez-vous à la page 23 pour
les détails sur la sélection de voix
XG.
3. Quittez le mode Dual et retournez en mode
de reproduction normale.
Appuyez sur n'importe quelle touche de groupe de voix.
Mode Dual faisant appel à des voix au sein d'un
même groupe
Procédure
1. Sélectionnez un groupe de voix.
En mode de reproduction normale, appuyez sur la touche du groupe
de voix de votre choix.
2. Sélectionnez une voix.
Pour sélectionner une voix, servez-vous des touches A [–][+].
CLP-380 Mode d'emploi
27
Sélection et reproduction de voix
3. Sélectionnez une autre voix.
Principe d'utilisation
4. Quittez le mode Dual et retournez en mode
Partage de la portée du clavier et exécution de deux voix
différentes (mode Split)
Pour sélectionner une autre voix du même groupe, utilisez les touches
B [– (NO)][+ (YES)].
Pour utiliser des voix identiques, appuyez une fois sur les touches B [– (NO)]
[+ (YES)]. Pour recourir à des voix différentes au sein d'un même groupe,
appuyez plusieurs fois sur les touches B [– (NO)][+ (YES)].
A
E.Piano1 SynthPiano
C
B
NOYES
D
de reproduction normale.
Appuyez sur n'importe quelle touche de groupe de voix.
ASTUCE
Si vous voulez sélectionner le
mode Dual pour la main gauche
lorsque le clavier est divisé entre
main gauche et main droite
(page 28), vous appuierez sur les
touches D [–] [+].
Le mode Split (Partage) vous permet de jouer deux voix différentes sur le clavier, l'une de la main gauche et l'autre de la
main droite. Vous pouvez, par exemple, jouer une partition de basse à l'aide de la voix [WOOD BASS] ou [E. BASS] de la
main gauche et une mélodie de la main droite. Reportez-vous au paragraphe « Exemples de combinaisons de voix
(Dual et Split) » à la page 116 pour obtenir des exemples de combinaisons de voix efficaces.
Touches de groupes de voix
2
2 3
1 3 4 534
Procédure
1. Activez le mode Split.
Appuyez sur la touche [SPLIT].
2. Sélectionnez une voix pour la main droite.
Appuyez sur l'une des touches de groupe de voix et sur l'une des touches
A [–] [+] afin de sélectionner une voix pour la partie à main droite.
3. Sélectionnez une voix pour la main gauche.
Maintenez la touche [SPLIT] enfoncée et appuyez sur une touche de
groupe de voix afin de sélectionner le groupe de voix pour la section à
main gauche.
Pour sélectionner une voix, servez-vous des touches C [–][+].
CLP-380 Mode d'emploi
28
ASTUCE
Reportez-vous à la page 23 pour
les détails sur les modalités de
sélection de voix XG.
Sélection et reproduction de voix
4. Définissez le point de partage (la limite entre la plage
de la main gauche et celle de la main droite).
Le réglage normal du point de partage est « F#2 ».
« C » central
F#2
Pour modifier la valeur du point de partage :
Maintenez la touche [SPLIT] enfoncée, puis définissez le point de partage à l'aide
des touches D [–][+].
(Facultatif) Maintenez la touche [SPLIT] enfoncée et appuyez sur la touche que
vous souhaitez désigner comme point de partage.
A
SplitPoint
F#2
C
Relâchez la touche [SPLIT] pour retourner à l'écran principal.
B
NOYES
D
ASTUCE
La touche représentant le « point
de partage » fait partie de la plage
de la main gauche.
ASTUCE
Il est également possible de définir
le point de partage grâce au
paramètre [SplitPoint] du menu
[FUNCTION] (page 96).
Principe d'utilisation
5. Quittez le mode Split et retournez en mode
de reproduction normale.
Appuyez sur la touche [SPLIT].
Vous pouvez utiliser le mode Dual (reportez-vous en page 27) dans chaque plage
(main gauche et main droite) du mode Split.
A
GrandPiano1 Harpsi.8'
Vibraphone WoodBass
C
B
NOYES
D
CLP-380 Mode d'emploi
29
Sélection et reproduction de voix
Utilisation du métronome
Le Clavinova est doté d'un métronome intégré (dispositif qui marque un tempo régulier), fort utile pour les exercices.
1 2
Principe d'utilisation
Procédure
1. Démarrez le métronome.
Touche TEMPO [DOWN][UP]
Appuyez sur la touche METRONOME [ON/OFF].
Réglage du tempo
Appuyez sur la touche TEMPO [DOWN] ou [UP].
A
Tempo
120
C
Pour régler le tempo (nombre de temps par minute : 5 – 500), appuyez sur les
touches TEMPO [DOWN][UP] ou D [–][+]. Pour régler de nouveau le tempo sur
la valeur normale (la valeur par défaut), appuyez simultanément sur les touches
[DOWN] et [UP] ou D [–] et [+].
Appuyez sur la touche [EXIT] pour retourner à l'écran normal.
B
NOYES
D
ASTUCE
Le tempo par défaut est 120.
(Lorsqu'un morceau est
sélectionné, c'est son tempo
propre qui est utilisé.)
ASTUCE
Vous pouvez régler le type de
mesure, le volume du métronome,
et la tonalité du métronome à l'aide
de la touche METRONOME
[SETTING]. (Reportez-vous en
page 85.)
2. Arrêtez le métronome.
Appuyez sur la touche METRONOME [ON/OFF].
CLP-380 Mode d'emploi
30
Loading...
+ 106 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.