C L P - 3 8 0
MODE D’EMPLOI
IMPORTANT
—Contrôler la source d'alimentation—
Vérifiez que la tension spécifiée sur le panneau inférieur correspond à la tension du secteur. Dans certaines régions, l'instrument peut être équipé d'un sélecteur de tension situé sur le panneau arrière du clavier à proximité du cordon d'alimentation.
Vérifiez que ce sélecteur est réglé sur la tension secteur utilisée dans votre région. Le sélecteur de tension est réflé sur 240 V au départ d'usine.
Pour modifier ce réglage, utilisez un tournevis à lame plate pour tourner le sélecteur et faire apparaître la tension de votre réfion en regard du repère triangulaire situé sur le panneau.
Pour obtenir des informations sur l'assemblage du support du clavier, reportez-vous aux instructions à la fin de ce manuel.
FR
SPECIAL MESSAGE SECTION
PRODUCT SAFETY MARKINGS: Yamaha electronic products may have either labels similar to the graphics shown below or molded/stamped facsimiles of these graphics on the enclosure. The explanation of these graphics appears on this page. Please observe all cautions indicated on this page and those indicated in the safety instruction section.
CAUTION |
RISK OF ELECTRIC SHOCK |
DO NOT OPEN |
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK. |
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). |
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. |
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. |
See bottom of Keyboard enclosure for graphic symbol markings.
The exclamation point within the equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the product.
The lightning flash with arrowhead symbol, within the equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electrical shock.
IMPORTANT NOTICE: All Yamaha electronic products are tested and approved by an independent safety testing laboratory in order that you may be sure that when it is properly installed and used in its normal and customary manner, all foreseeable risks have been eliminated. DO NOT modify this unit or commission others to do so unless specifically authorized by Yamaha. Product performance and/or safety standards may be diminished. Claims filed under the expressed warranty may be denied if the unit is/has been modified. Implied warranties may also be affected.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE: The information contained in this manual is believed to be correct at the time of printing. However, Yamaha reserves the right to change or modify any of the specifications without notice or obligation to update existing units.
92-469- (bottom)
ENVIRONMENTAL ISSUES: Yamaha strives to produce products that are both user safe and environmentally friendly. We sincerely believe that our products and the production methods used to produce them, meet these goals. In keeping with both the letter and the spirit of the law, we want you to be aware of the following:
Battery Notice: This product MAY contain a small nonrechargeable battery which (if applicable) is soldered in place. The average life span of this type of battery is approximately five years. When replacement becomes necessary, contact a qualified service representative to perform the replacement.
Warning: Do not attempt to recharge, disassemble, or incinerate this type of battery. Keep all batteries away from children. Dispose of used batteries promptly and as regulated by applicable laws. Note: In some areas, the servicer is required by law to return the defective parts. However, you do have the option of having the servicer dispose of these parts for you.
Disposal Notice: Should this product become damaged beyond repair, or for some reason its useful life is considered to be at an end, please observe all local, state, and federal regulations that relate to the disposal of products that contain lead, batteries, plastics, etc.
NOTICE: Service charges incurred due to lack of knowledge relating to how a function or effect works (when the unit is operating as designed) are not covered by the manufacturer’s warranty, and are therefore the owners responsibility. Please study this manual carefully and consult your dealer before requesting service.
NAME PLATE LOCATION: The graphic below indicates the location of the name plate. The model number, serial number, power requirements, etc., are located on this plate. You should record the model number, serial number, and the date of purchase in the spaces provided below and retain this manual as a permanent record of your purchase.
CLP-380
Model
Serial No.
Purchase Date
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The above warning is located on the bottom of the unit.
Explanation of Graphical Symbols
The lightning flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the product.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
1Read these instructions.
2Keep these instructions.
3Heed all warnings.
4Follow all instructions.
5Do not use this apparatus near water.
6Clean only with dry cloth.
7Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions.
8Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
9Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus.
11Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
12Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified
by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over.
13Unplug this apparatus during
lightning storms or when unused for long periods of time.
14Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPARATUS TO RAIN OR MOISTURE.
(UL60065_03)
PRECAUTIONS D'USAGE
PRIERE DE LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE PROCEDER
A TOUTE MANIPULATION
* Rangez soigneusement ce manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement.
AVERTISSEMENT
Veillez à toujours observer les précautions élémentaires énumérées ci-après pour éviter de graves blessures, voire la mort, causées par l'électrocution, les courts-circuits, dégâts, incendie et autres accidents. La liste des précautions données ci-dessous n'est pas exhaustive :
Alimentation/cordon d'alimentation
•Utilisez seulement la tension requise par l'instrument. Celle-ci est imprimée sur la plaque du constructeur de l'instrument.
•Vérifiez périodiquement l'état de la prise électrique, dépoussiérez-la et nettoyez-la.
•Utilisez uniquement le cordon/fiche d'alimentation livré avec l'appareil.
•Ne laissez pas le cordon d'alimentation à proximité des sources de chaleur, telles que radiateurs et appareils chauffants. Evitez de tordre et plier excessivement le cordon ou de l'endommager de façon générale, de même que de placer dessus des objets lourds ou de le laisser traîner là où l’on marchera dessus ou se prendra les pieds dedans ; ne déposez pas dessus d'autres câbles enroulés.
Avertissement en cas de présence d'eau
•Evitez de laisser l'instrument sous la pluie, de l'utiliser près de l'eau, dans l'humidité ou lorsqu'il est mouillé. Ne déposez pas dessus des récipients contenant des liquides qui risquent de s'épancher dans ses ouvertures.
Si un liquide, tel que de l'eau, pénètre à l'intérieur de l'instrument, mettez immédiatement ce dernier hors tension et débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur. Faites ensuite contrôler l'instrument par une personne qualifiée du service technique de Yamaha.
•Ne touchez jamais une prise électrique avec les mains mouillées.
Avertissement en cas de feu
•Ne déposez pas d'articles allumés, tels que des bougies, sur l'appareil. Ceux-ci pourraient tomber et provoquer un incendie.
Ne pas ouvrir
•N’ouvrez pas l'instrument et ne tentez pas d'en démonter les éléments internes ou de les modifier de quelque façon que ce soit. Aucun des éléments internes de l'instrument ne prévoit d'intervention de l'utilisateur. Si l'instrument donne des signes de mauvais fonctionnement, mettez-le immédiatement hors tension et donnez-le à réviser au technicien Yamaha.
En cas d'anomalie
•Si le cordon d'alimentation s'effiloche ou est endommagé ou si vous constatez une brusque perte de son en cours d'interprétation, ou encore si vous décelez une odeur insolite, voire de la fumée, coupez immédiatement l'interrupteur principal, retirez la fiche de la prise et donnez l'instrument à réviser par un technicien Yamaha.
ATTENTION
Veillez à toujours observer les précautions élémentaires ci-dessous pour éviter à soi-même et à son entourage des blessures corporelles, de détériorer l'instrument ou le matériel avoisinant. La liste de ces précautions n'est pas exhaustive :
Alimentation/cordon d'alimentation |
|
Emplacement |
•Veillez à toujours saisir la fiche elle-même, et non le câble, pour la retirer de l'instrument ou de la prise d'alimentation. Tirer directement sur le câble est commode mais finit par l'endommager.
•Débranchez la fiche d'alimentation électrique lorsque vous n'utilisez plus l'instrument ou en cas d'orage.
•N’utilisez pas de connecteur multiple pour brancher l'instrument sur une prise électrique du secteur. Cela risque d'affecter la qualité du son ou éventuellement de faire chauffer la prise.
Assemblage
•Lisez attentivement la brochure détaillant le processus d'assemblage. Assembler les éléments dans le mauvais ordre pourrait détériorer l'instrument, voire causer des blessures.
•N’abandonnez pas l'instrument dans un milieu trop poussiéreux ou un local soumis à des vibrations. Evitez également les froids et chaleurs extrêmes (exposition directe au soleil, près d'un chauffage ou dans une voiture exposée en plein soleil) qui risquent de déformer le panneau ou d'endommager les éléments internes.
•N’utilisez pas l'instrument à proximité d'une TV, d'une radio, d'un équipement stéréo, d'un téléphone portable ou d'autres appareils électriques. En effet, l'instrument, la TV ou la radio pourraient produire des interférences.
•N’installez pas l'instrument dans une position instable où il risquerait de se renverser.
•Débranchez tous les câbles connectés avant de déplacer l'instrument.
•Lors de la configuration du produit, assurez-vous que la prise secteur que vous utilisez est facilement accessible. En cas de problème ou de dysfonctionnement, coupez directement l'alimentation et retirez la fiche de la prise. Même lorsque le produit est hors tension, une faible quantité d'électricité circule toujours dans l'instrument. Si vous n'utilisez pas le produit pendant une longue période, veillez à débrancher le cordon d'alimentation de la prise murale.
•Ne disposez pas l'instrument contre un mur (laisser au moins 3 cm/1 pouce de jeu entre le mur et l'instrument), faute de quoi l'air ne circulera pas librement, ce qui risque de faire chauffer l'instrument.
(1)B-12 1/2
4 CLP-380 Mode d'emploi
Connexions
•Avant de raccorder l'instrument à d'autres éléments électroniques, mettez ces derniers hors tension. Et avant de mettre sous/hors tension tous les éléments, veillez à toujours ramener le volume au minimum. En outre, veillez à régler le volume de tous les composants au minimum et à augmenter progressivement le volume sonore des instruments pour définir le niveau d'écoute désiré.
Entretien
•Retirez les crasses et les poussières en douceur à l'aide d'un chiffon doux. Ne frottez pas trop fort pour que les petites particules de poussière ne griffent pas la finition de l'instrument.
•Pour nettoyer l'instrument, utilisez un chiffon doux et sec/sec ou légèrement humide. N’utilisez jamais de diluants de peinture, solvants, produits d'entretien ou tampons de nettoyage imprégnés de produits chimiques.
Précautions d'utilisation
•Prenez garde de ne pas vous coincer les doigts sous le couvercle du clavier et de ne pas vous glissez les doigts ou la main dans les fentes du couvercle de l'instrument.
•N’insérez pas d'objets en papier, métalliques ou autres dans les fentes du couvercle, du panneau ou du clavier. Si c'est le cas, mettez immédiatement l'appareil hors tension et débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur. Faites ensuite contrôler l'appareil par un membre qualifié du service Yamaha.
•Ne déposez pas d'objets de plastique, de vinyle, ou de caoutchouc sur l'instrument, ce qui risque de décolorer le panneau ou le clavier.
•Le fait de heurter la surface de l'instrument avec des objets durs en métal, en porcelaine ou autres peut provoquer une craquelure ou le pelage de la finition. Faites très attention.
•Ne vous appuyez pas sur l'instrument et n’y déposez pas des objets lourds. Ne manipulez pas trop brutalement les boutons, commutateurs et connecteurs.
•N'utilisez pas l'instrument/le périphérique ou le casque trop longtemps à des volumes trop élevés, ce qui risque d'endommager durablement l'ouïe. Si vous constatez une baisse de l'acuité auditive ou des sifflements d'oreille, consultez un médecin sans tarder.
Utilisation du tabouret (s'il est inclus)
•Ne placez pas le tabouret dans une position instable car il pourrait accidentellement se renverser.
•Ne jouez pas avec le tabouret, ni s'y mettre debout. Ne l'utilisez pas comme outil ou comme escabeau, ou pour toute utilité autre que celle prévue.
Des accidents et des blessures pourraient en résulter.
•Ce tabouret est conçu pour recevoir une seule personne à la fois ; des accidents et blessures peuvent résulter d'une non observation de ce principe.
•N’essayez pas de régler la hauteur du tabouret lorsque vous êtes assis dessus, ce qui impose une contrainte inutile au mécanisme de réglage et risque d'endommager ce dernier ou de vous blesser.
•Après un usage prolongé, les vis du tabouret peuvent se desserrer. Resserrez périodiquement avec l'outil fourni.
Sauvegarde des données
Sauvegarde des données
•Les données en cours (page 39) sont perdues lorsque vous mettez l'instrument hors tension avant de les avoir préalablement sauvegardées. Enregistrez les données dans la mémoire interne/sur un périphérique de stockage USB ou un périphérique externe tel qu'un ordinateur.
Les données enregistrées peuvent être perdues à la suite d'un dysfonctionnement ou d'une opération incorrecte. Sauvegardez les données importantes sur un périphérique de stockage USB ou un périphérique externe tel qu'un ordinateur.
Yamaha n'est pas responsable des détériorations causées par une utilisation impropre de l'instrument ou par des modifications apportées par l'utilisateur, pas plus qu'il ne peut couvrir les données perdues ou détruites.
Veillez à toujours laisser l'appareil hors tension lorsqu'il est inutilisé.
(1)B-12 2/2
CLP-380 Mode d'emploi 5
Introduction
Nous vous remercions d'avoir choisi le Yamaha Clavinova CLP-380.
Afin d'exploiter votre Clavinova au maximum de ses performances et de ses fonctions, lisez attentivement ce mode d'emploi et conservez-le pour le consulter ultérieurement.
Ce mode d'emploi est divisé en quatre sections principales : « Introduction », « Principe d'utilisation », « Réglages détaillés » et « Annexe ». Une « Liste des données » est également fournie séparément.
Introduction : Lisez cette section en premier.
Principe d'utilisation : Cette section principale décrit les modalités d'utilisation des fonctions de base de l'instrument. Vous pouvez vous y reporter lorsque vous jouez sur le Clavinova.
Réglages détaillés : |
Cette section vous explique comment effectuer des réglages détaillés relatifs aux différentes |
|
fonctions du Clavinova. Consultez-la selon les besoins. |
Annexe : |
Cette section comporte le dépistage des pannes, une description des voix présélectionnées et |
|
d'autres matériaux de référence. |
Liste des données : |
Liste des réglages normaux (par défaut), Liste des voix XG, etc. |
|
La Liste des paramètres d'effets, le Tableau d'assignation des données d'effet, le Format des |
|
données MIDI et la Feuille d'implémentation MIDI peuvent être téléchargés depuis la |
|
Yamaha Manual Library. |
|
http://www.yamaha.co.jp/manual/ |
•Le modèle CLP-380 est appelé CLP/Clavinova dans le présent mode d'emploi.
•Les illustrations et les écrans à cristaux liquides, tels qu'ils sont présentés dans ce document, ont un but explicatif uniquement et peuvent quelquefois différer de ceux affichés sur votre appareil.
•Toute copie de logiciel ou de données de musique disponibles dans le commerce est strictement interdite, sauf pour un usage personnel.
AVIS CONCERNANT LES DROITS D'AUTEUR
Ce produit comporte et intègre des programmes informatiques et du contenu pour lesquels Yamaha détient des droits d'auteur ou possède une licence d'utilisation des droits d'auteurs d'autrui. Les matériaux protégés par les droits d'auteur incluent, sans s'y limiter, tous les logiciels informatiques, fichiers de style, fichiers MIDI, données WAVE, partitions musicales et enregistrements audio. Toute utilisation non autorisée de ces programmes et de leur contenu est interdite en vertu des lois en vigueur, excepté pour un usage personnel. Toute violation des droits d'auteurs entraînera des poursuites judiciaires. IL EST STRICTEMENT INTERDIT DE FAIRE, DE DIFFUSER OU D'UTILISER DES COPIES ILLEGALES. Cet instrument est à même d'utiliser différents types/formats de données musicales en les convertissant préalablement au format correct en vue de leur utilisation. Il est dès lors possible que les données ne soient pas reproduites exactement comme le compositeur ou l'auteur l'aurait voulu au départ.
Le protocole AVE-TCP™, composé d'une pile de protocoles de communication TCP/IP élaborés par ACCESS Co. Ltd., est installé sur ce produit. Copyright © 1986-2008 ACCESS CO., LTD.
Le module de cryptage AVE™-SSL, basé sur la technologie de cryptage développée par ACCESS Co. Ltd., est installé sur ce produit. Copyright © 1997-2008 ACCESS CO., LTD.
Marques commerciales
•Windows est une marque déposée de Microsoft® Corporation.
•Toutes les autres marques commerciales sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.
Accordage
Contrairement à un piano acoustique, le Clavinova n'a nul besoin d'être accordé. Il reste toujours parfaitement dans le ton.
Transport
En cas de déménagement, vous pouvez transporter le Clavinova avec vos meubles. Vous avez la possibilité de déplacer l'appareil tel qu'il est (assemblé) ou en pièces détachées.
Transportez le clavier à l'horizontale. Ne l'adossez pas contre un mur et ne le dressez pas sur un de ses côtés. Ne soumettez pas l'instrument à des vibrations excessives ou à des chocs.
Après avoir déplacé l'instrument, procédez comme suit pour garantir à la fonction iAFC des performances optimales (page 92) :
•Placez le Clavinova de sorte que son panneau arrière soit au moins à 10 cm du mur.
•Procédez au réglage automatique de la fonction iAFC (page 93).
6 CLP-380 Mode d'emploi
Clavier NW (Natural Wood) en bois naturel, avec surface supérieure des touches en ivoire synthétique
Ce type de clavier reproduit véritablement la sensation de l'ivoire naturel. Son clavier Natural Wood spécial comporte des touches blanches en bois naturel. La surface des touches est douce et légèrement poreuse, ce qui assure à celles-ci une meilleure adhérence et une friction naturelle qui vous permet de jouer en toute facilité. Le toucher et la sensation authentiques des touches dépassent de loin les claviers électroniques existants et vous donnent réellement l'impression de jouer sur un piano à queue. Ce clavier de conception astucieuse vous permet d'utiliser les techniques propres aux pianos à queue, lesquelles consistent, par exemple, à jouer la même note successivement en mêlant harmonieusement les sonorités sans utiliser la pédale forte ou à actionner une seule touche rapidement en obtenant une parfaite articulation sans occasionner de coupure disgracieuse du son.
Echantillonnage stéréo dynamique AWM (Dynamic Stereo Sampling)
Le CLP-380 bénéficie des avancées de la technologie Yamaha de génération de sons avec échantillonnage stéréo dynamique AWD, qui offre à l'instrument un réalisme sonore inégalé pour la reproduction de voix musicales riches et authentiques. Le système d'échantillonnage AWM (Advanced Wave Memory) crée les sons d'un instrument acoustique grâce à une technologie numérique permettant d'enregistrer directement les sonorités du véritable instrument puis d'appliquer aux échantillons audio enregistrés une technologie de filtre numérique haute qualité. La voix GRAND PIANO 1 dispose en particulier de nouveaux échantillons enregistrés à partir d'un piano à queue de concert. Chacune des notes échantillonnées a été soigneusement réglée et traitée de sorte à assurer la meilleure qualité sonore possible avec attaque instantanée et réponse expressive. Cette voix spéciale est dotée de trois échantillons à vélocité variable (échantillonnage dynamique), d'un échantillon de maintien recréant avec précision la résonance unique de la table d'harmonie et des cordes d'un piano à queue acoustique lorsque la pédale de maintien est actionnée ainsi que différents échantillons avec désactivation de touches, qui ajoutent à la performance le son subtil obtenu lors du relâchement des notes. Ces fonctions sophistiquées et ces technologies avancées garantissent à l'instrument de retentir et de se reproduire de la même manière qu'un véritable piano acoustique.
Système de tri-amplification
L'instrument se caractérise par un système de tri-amplification qui fournit une amplification distincte aux différentes plages de fréquences émises par les haut-parleurs, qu'il s'agisse de fréquences hautes, moyennes ou basses. Ceci permet à chaque haut-parleur de produire un son plus clair et précis. Il en résulte une balance de volume optimale à chaque plage d'octave, qui crée un son riche, naturel et expansif.
Ambiance acoustique de piano à queue, grâce à la fonctionnalité iAFC
Activez l'effet iAFC (Instrumental Active Field Control) afin d'entendre le son se propager autour de vous, comme si vous jouiez sur scène dans une salle de concert. Utilisez l'effet Spatial pour recréer et accentuer les sonorités naturelles des véritables instruments acoustiques. Le son d'ensemble résultant est plus profond et résonant, notamment en actionnant la pédale (effet de pédale forte dynamique).
IDC (Connexion directe à Internet)
En connectant directement le CLP-380à Internet, vous pouvez recourir au service de transmission en continu disponible depuis le site Web de Yamaha, qui vous permet de reproduire automatiquement, en musique de fond, une large variété de morceaux (données de morceau) de différents genres musicaux, directement sur votre instrument.
• Recueil de partitions « 50 greats for the Piano » |
• Accessory CD-ROM for Windows |
• Mode d'emploi |
• Guide d'installation de Accessory CD-ROM for Windows |
• Liste des données |
• Cordon d'alimentation secteur |
• Tabouret (fourni ou proposé en option, selon le pays) |
• Fiche d'enregistrement utilisateur de Mon produit Yamaha |
|
L'ID de produit vous sera demandée lorsque vous remplirez la |
|
fiche d'enregistrement utilisateur. |
CLP-380 Mode d'emploi 7
Introduction
Introduction
Table des matières |
|
|
|
Introduction |
|
|
6 |
A propos de ce mode d'emploi et de la Liste des données.............................................................................. |
6 |
||
Principales caractéristiques .............................................................................................................................. |
|
7 |
|
Accessoires inclus.............................................................................................................................................. |
|
|
7 |
Bornes et commandes du panneau .............................................................................................. |
|
10 |
|
Introduction aux commandes ....................................................................................................... |
|
12 |
|
Avant d'utiliser le Clavinova ......................................................................................................... |
|
14 |
|
A propos du protège-clavier........................................................................................................................... |
|
14 |
|
A propos du pupitre ....................................................................................................................................... |
|
14 |
|
A propos des supports de partition ............................................................................................................... |
|
14 |
|
Mise sous tension............................................................................................................................................ |
|
|
15 |
Réglage du contraste de l'écran...................................................................................................................... |
|
15 |
|
Réglage du volume.......................................................................................................................................... |
|
16 |
|
Utilisation du casque d'écoute ....................................................................................................................... |
|
16 |
|
Réglage automatique de la fonction iAFC..................................................................................................... |
|
16 |
|
Principe d'utilisation |
|
|
17 |
Ecoute des morceaux de démonstration...................................................................................... |
|
17 |
|
Ecoute de 50 morceaux de piano présélectionnés ...................................................................... |
19 |
||
Exécution des 50 morceaux de piano présélectionnés.................................................................................. |
19 |
||
Exercices pour une main sur les 50 morceaux présélectionnés ................................................................... |
21 |
||
Exercices à l'aide de la fonction Repeat Playback (Reproduction répétée) |
|
||
sur les morceaux présélectionnés................................................................................................................... |
|
22 |
|
Sélection et reproduction de voix................................................................................................. |
|
23 |
|
Sélection de voix ............................................................................................................................................. |
|
|
23 |
Utilisation des pédales .................................................................................................................................... |
|
24 |
|
Ajout de variation au son [BRILLIANCE]/[REVERB]/[CHORUS] ........................................................... |
25 |
||
Combinaison de deux voix (mode Dual)...................................................................................................... |
|
27 |
|
Partage de la portée du clavier et exécution de deux voix différentes (mode Split) ................................... |
28 |
||
Utilisation du métronome ............................................................................................................................. |
|
30 |
|
Enregistrement de votre performance ......................................................................................... |
|
31 |
|
Enregistrement d'un nouveau morceau ........................................................................................................ |
|
31 |
|
Enregistrement d'une performance sans spécifier de partie d'enregistrement ........................................... |
32 |
||
Enregistrement d'une performance composée de plusieurs parties différentes.......................................... |
35 |
||
Autres techniques d'enregistrement .............................................................................................................. |
|
36 |
|
Opérations liées aux fichiers telles que la suppression de fichiers de morceau… |
|
||
[FILE/SONG SETTING] ..................................................................................................................... |
|
|
39 |
Principe d'utilisation des fichiers................................................................................................................... |
|
41 |
|
Sauvegarde des morceaux enregistrés sur un périphérique de stockage USB ... [Save].............................. |
42 |
||
Suppression d'un morceau de la Mémoire de stockage du Clavinova ou du périphérique |
|
||
de stockage USB ... |
[Delete] ........................................................................................................................... |
|
43 |
Attribution d'un nouveau nom aux fichiers... |
[Rename]............................................................................. |
43 |
|
Copie de fichier ... |
[Copy].............................................................................................................................. |
|
44 |
Déplacement de fichier ... [Move] ................................................................................................................. |
|
45 |
|
Création de dossier sur le périphérique de stockage USB ... [MakeDir] ..................................................... |
45 |
||
Formatage d'un périphérique de stockage USB ... [Format]........................................................................ |
46 |
||
Sélection automatique d'un morceau sur le support de stockage ... [SongAutoOpen].............................. |
46 |
||
Modification du type decaractères à l'écran... |
[CharacterCode] ................................................................. |
47 |
8 CLP-380 Mode d'emploi
Reproduction de morceaux enregistrés et de données musicales disponibles |
|
dans le commerce........................................................................................................................... |
48 |
Reproduction d'un morceau.......................................................................................................................... |
48 |
Activation et désactivation de la reproduction de partie.............................................................................. |
50 |
Type de données de morceau pris en charge ................................................................................................ |
50 |
IDC (Connexion directe à Internet) ............................................................................................... |
51 |
Connexion de l'instrument à Internet........................................................................................................... |
51 |
A propos des réglages Internet (relatifs au point d'accès) ............................................................................ |
54 |
A propos des réglages Internet....................................................................................................................... |
58 |
Rappel des informations de connexion......................................................................................................... |
61 |
Exportation des informations de connexion ................................................................................................ |
62 |
Restauration des réglages Internet sur leurs valeurs par défaut................................................................... |
63 |
Liste des messages (IDC)................................................................................................................................ |
64 |
Liste des codes d'erreurs (IDC)...................................................................................................................... |
66 |
Glossaire des termes (IDC) ............................................................................................................................ |
67 |
Dépistage des pannes (IDC)........................................................................................................................... |
69 |
Ecoute des morceaux sur Internet ................................................................................................ |
70 |
Connexions ..................................................................................................................................... |
72 |
Connecteurs .................................................................................................................................................... |
72 |
Connexion à un périphérique de stockage USB ........................................................................................... |
74 |
Connexion à un ordinateur ........................................................................................................................... |
75 |
Réglages détaillés |
77 |
Réglages détaillés .......................................................................................................................... |
77 |
Liste des paramètres........................................................................................................................................ |
77 |
Marquage des réglages détaillés ..................................................................................................................... |
80 |
Réglages détaillés pour l'enregistrement et la reproduction [FILE/SONG SETTING] ................ |
82 |
Réglages détaillés du métronome METRONOME [SETTING] ...................................................... |
85 |
Réglages détaillés des voix [VOICE SETTING] (Réglage de voix) ................................................ |
86 |
Réglages détaillés de l'effet iAFC [iAFC SETTING] (Réglage de l'iAFC) ...................................... |
92 |
Autres réglages [FUNCTION] ......................................................................................................... |
94 |
Liste des messages ....................................................................................................................... |
104 |
Questions relatives aux opérations et aux fonctions................................................................ |
108 |
Annexe |
110 |
Dépistage des pannes.................................................................................................................. |
110 |
Compatibilité des données.......................................................................................................... |
112 |
Liste des voix présélectionnées................................................................................................... |
114 |
Exemples de combinaisons de voix (Dual et Split) .................................................................... |
116 |
Assemblage du pupitre de clavier .............................................................................................. |
117 |
Précautions à prendre en cas d'utilisation de la borne USB [TO DEVICE]................................ |
122 |
Utilisation des périphériques de stockage USB........................................................................................... |
123 |
Manipulation du lecteur de disquettes (FDD) et des disquettes (en option) .......................... |
124 |
Installation du lecteur de disquette (en option)........................................................................ |
125 |
Options ......................................................................................................................................... |
126 |
Caractéristiques techniques ........................................................................................................ |
127 |
Index ............................................................................................................................................. |
129 |
Introduction
CLP-380 Mode d'emploi 9
Introduction
2 |
3 |
4 |
6 |
9 |
! |
# |
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
5 7 8 ) |
@ |
|
# |
$ |
& ( |
¡ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Panneau supérieur % |
^ |
* |
º ™ |
|
£ |
|
1 |
|
SELECT |
|
USB TO DEVICE |
∞ |
¢ |
|
|
|
Prises et bornes |
£ § |
¶ |
• |
ª |
‚ ⁄ |
Avant d'utiliser les prises et les bornes à des fins de connexion, assurez-vous de vérifier soigneusement les noms imprimés sur le panneau.
AC IN
|
240 |
110 |
220 |
|
127 |
¤
10 CLP-380 Mode d'emploi
Bornes et commandes du panneau
1 Interrupteur [POWER] .......................... |
page 15 |
2 Cadran [MASTER VOLUME] ................. |
page 16 |
Vous réglez le niveau de volume à l'aide de ce cadran.
3 Curseur [SONG BALANCE].................... |
page 38 |
Ceci vous permet d'ajuster l'équilibre du volume sonore entre la reproduction de morceau et le jeu au clavier.
4 Touche [DEMO] ..................................... |
page 17 |
Une reproduction de démonstration est prévue pour chaque voix.
5 Touche [REPEAT] ................................... |
page 22 |
Exécute la reproduction répétée d'un seul morceau ou d'une plage donnée, spécifiée en temps, au sein d'un morceau.
6 Touches [RIGHT], [LEFT], [EXTRA PARTS]
..................................................pages 21, 31, 35
Activent ou désactivent les parties à main gauche ou droite selon les besoins, de sorte que vous puissiez vous entraîner à jouer la partie correspondante (partie désactivée) au clavier.
7 Touche [REC] ......................................... page 32
Enregistre votre performance au clavier.
8 Touches [PLAY/PAUSE], [STOP]
..................................................pages 20, 49, 71
Utilisées pour reproduire des morceaux présélectionnés, vos performances enregistrées, des données de musique disponibles dans le commerce, des morceaux téléchargés depuis l'Internet, etc.
9 Touche [SONG SELECT].................. |
pages 19, 48 |
Sélectionne un morceau à reproduire ou à éditer.
) Touche [FILE/SONG SETTING]........ |
pages 39, 82 |
Permet de sauvegarder les morceaux enregistrés et de gérer les fichiers de morceau. Cette touche vous offre également la possibilité d'effectuer des réglages détaillés pour l'enregistrement et la reproduction de morceau.
! Touches METRONOME [ON/OFF], METRONOME [SETTING] .........pages 30, 77, 85
Destinées à exploiter les fonctions du métronome.
@ Touches TEMPO [UP][DOWN] .............. |
page 30 |
Modifient le tempo (la vitesse) du morceau et du métronome.
# Touches A – D [–][+], écran................... |
page 12 |
$ Bouton [CONTRAST]............................. |
page 15 |
Ajuste le contraste de l'écran. |
|
% Touche [EXIT] ........................................ |
page 13 |
En appuyant sur cette touche, vous retournez sur l'écran principal des opérations (celui qui s'affiche à la mise sous tension).
^ Touches des groupes de voix............... |
page 23 |
Sélectionnent les groupes de voix. Seize groupes de voix sont disponibles, dont la voix de piano à queue. Vous pouvez également combiner deux voix et les utiliser en même temps.
& Touche [VOICE SETTING] ............... |
pages 78, 86 |
Sert à effectuer des modifications détaillées aux sons et aux effets de voix.
* Touche [SPLIT] ....................................... |
page 28 |
Permet de jouer différentes voix dans les sections à mains droite et gauche du clavier.
( Touches [REVERB], [CHORUS] .............. |
page 26 |
Ajoutent au son respectivement des effets de réverbération et de chœur.
º Touches BRILLIANCE [MELLOW][BRIGHT]
............................................................... page 25
Règlent la clarté du son.
¡ Touche [iAFC SETTING] ................. |
pages 78, 92 |
Lorsque le mode iAFC est activé, le Clavinova produit un son plus profond et plus résonant, semblable à celui d'un véritable instrument de musique acoustique. Vous pouvez désactiver la fonction iAFC ou effectuer des réglages détaillés de celle-ci.
Pour exploiter au mieux la fonction iAFC, nous vous recommandons de procéder comme suit.
•Placez le Clavinova de sorte que son panneau arrière soit au moins à 10 cm du mur.
•Effectuez les réglages automatiques lors de la première mise sous tension du Clavinova et à chaque fois que vous déplacez l'instrument (page 93).
™ Touche [FUNCTION] ...................... |
pages 79, 94 |
Ceci vous permet d'effectuer des réglages détaillés, comme par exemple ajuster le toucher au clavier ou affiner le paramétrage de la hauteur de ton ou des réglages MIDI.
£ Bornes USB [TO DEVICE] ...................... |
page 72 |
Permettent de relier l'instrument à un périphérique de stockage USB, afin d'enregistrer et de charger des données sur et à partir du périphérique connecté. L'instrument dispose de deux bornes [TO DEVICE], A (à gauche du clavier) et B (en bas du panneau de connexions), qu'il est possible de spécifier à l'aide du sélecteur [SELECT].
¢ Pédale douce (gauche), pédale de sostenuto (centre), pédale forte (droite) .............. page 24
Produisent une variété d'effets expressifs, semblables à ceux générés par les pédales sur un piano acoustique. Il est possible d'attribuer à ces pédales différentes fonctions.
∞ Prises [PHONES] .................................... |
page 16 |
Connectent un casque stéréo standard, pour un entraînement en toute intimité.
§ Borne USB [TO HOST]........................... |
page 72 |
Vous pouvez relier votre instrument à l'ordinateur via cette prise, afin de transférer des données MIDI entre le Clavinova et l'ordinateur.
¶ Bornes MIDI [IN][OUT][THRU] .............. |
page 72 |
Permettent de relier des périphériques MIDI externes afin d'utiliser différentes fonctions MIDI.
• Prise [AUX PEDAL] ................................ |
page 72 |
Permet de brancher une pédale en option et de bénéficier, entre autres, de la fonctionnalité très commode de la prise de contrôle au pied, parmi une variété d'autres fonctions affectables.
ª Prises AUX IN [L/L+R] [R] ...................... |
page 73 |
Servent à connecter un générateur de sons externe, afin de reproduire le son de ce périphérique via le système audio interne et les haut-parleurs du Clavinova.
‚ Prises AUX OUT [L/L+R] [R] .................. |
page 73 |
Emettent le son du Clavinova sur des systèmes de haut-parleurs externes, pour une diffusion de la reproduction dans de grandes salles de spectacle, à des volumes supérieurs.
⁄ Port [LAN] ............................................. |
page 74 |
En connectant directement le CLP-380à Internet, vous avez recours au service spécial de transmission en continu, disponible depuis le site Web de Yamaha, qui vous permet de reproduire automatiquement, en musique de fond, une large variété de morceaux (données de morceau) de différents genres musicaux, directement sur votre instrument.
¤ Connecteur [AC IN] ............................... |
page 15 |
Sert à la connexion du cordon d'alimentation.
Introduction
CLP-380 Mode d'emploi 11
Introduction
Cet instrument est doté d'un grand nombre de touches et de commandes, ce qui pourrait, à prime abord, vous désorienter. Cependant, une fois que vous avez compris le principe d'utilisation de l'instrument, vous constaterez que ce dernier est d'un maniement très facile.
Appuyez sur la touche correspondant à la fonction que vous souhaitez utiliser.
Les touches constituent les chemins d'accès aux fonctions.
Par exemple, pour modifier une voix, il suffit d'appuyer sur l'une des touches de groupes de voix, situées à droite du panneau. Si vous souhaitez écouter un morceau présélectionné, vous devrez appuyer sur la touche [SONG SELECT], à gauche du panneau.
Pour les détails sur les fonctions affectées aux différentes touches, reportez-vous à la section « Bornes et commandes du panneau » à la page 10.
GRAND |
GRAND |
E.PIANO |
E.PIANO |
HARPSI- |
E.CLAVI- |
|
PIANO 1 |
PIANO 2 |
1 |
2 |
CHORD |
CHORD VIBRAPHONE |
GUITAR |
CHURCH |
JAZZ |
STRINGS |
CHOIR |
SYNTH. PAD WOOD BASS E.BASS |
XG |
|
ORGAN |
ORGAN |
VOICE
Lorsque vous appuyez sur une touche, le contenu ou le paramètre associé à celle-ci s'affiche à l'écran. Par exemple, lorsque vous appuyez sur une touche de voix, le nom de la voix s'affiche. Si vous appuyez sur la touche [SONG SELECT], c'est un nom de morceau qui apparaîtra à l'écran. Après avoir appuyé sur une touche, vérifiez son indication à l'écran.
A B
Grand Piano 1 |
NO |
YES |
C |
|
D |
Sélection des éléments/paramètres à l'aide des touches situées sur le côté latéral de l'écran.
Une fonction contient plusieurs éléments ou paramètres parmi lesquels vous pouvez faire votre choix. Pour sélectionner un élément ou un paramètre, appuyez sur l'une des touches A [–][+] – D [–][+]. Chaque paramètre apparaissant à l'écran correspond à la touche A [–][+] – D [–][+] à proximité de laquelle il s'affiche.
A |
B |
GrandPiano1 |
Harpsi.8' |
NO YES |
Vibraphone |
WoodBass |
|
C |
|
D |
■Pour réinitialiser les valeurs ou les paramètres, appuyez simultanément sur les touches [+][–].
Si vous avez modifié les réglages de paramètres, vous aurez peut-être besoin de restaurer ceux-ci sur leurs valeurs respectives d'origine. Pour cela, il suffit d'appuyer simultanément sur les touches [–][+].
A B
MetronomeVolume |
NO YES |
|
100 |
C |
|
Les touches TEMPO et BRILLIANCE ont la même forme que les touches A [–][+] – D [–][+]. Vous pouvez réinitialiser les valeurs ou paramètres connexes en appuyant simultanément sur les touches ayant cette forme.
12 CLP-380 Mode d'emploi
Introduction aux commandes
■Pour annuler ou exécuter l'opération, appuyez sur la touche B [+ (YES)] (Oui) / B [– (NO)] (Non) appropriée.
Lorsqu'une invite apparaît dans le coin supérieur droit de l'écran, appuyez sur la touche B [+ (YES)] / B [– (NO)] correspondante pour exécuter ou annuler l'opération.
NO : annuler
YES : exécuter
A |
B |
Save |
Overwrite?--> |
NO YES |
M-001:NewSong001.MID |
|
|
C |
|
D |
Appuyez sur la touche [EXIT] pour quitter une fonction.
La touche [EXIT] permet de « sortir » d'une fonction.
Une fois que vous avez utilisé une fonction et souhaitez la quitter, appuyez sur la touche [EXIT].
Touche [EXIT]
CONTRAST
B
NO YES
EXIT
D
Introduction
CLP-380 Mode d'emploi 13
Introduction
Pour ouvrir le protège-clavier :
Soulevez-le légèrement, poussez-le et faites-le glisser jusqu'à ce qu'il s'ouvre.
Pour fermer le protège-clavier :
Faites-le glisser doucement vers vous et abaissez-le lentement sur les touches.
Prenez garde à ne pas vous coincer les doigts lors de l'ouverture et
de la fermeture du protège-clavier.
ATTENTION
Maintenez le couvercle avec les deux mains lorsque vous l'ouvrez ou le fermez. Ne le relâchez pas tant qu'il n'est pas totalement ouvert ou fermé. Attention à ne pas vous coincer les doigts (ou ceux d'autres personnes, notamment les enfants) entre le protègeclavier et l'instrument.
Ne placez pas de matériaux tel qu'un morceau de métal ou de papier sur le dessus du protège-clavier. En effet, de petits objets placés à cet endroit risquent de tomber à l'intérieur de l'unité lors de l'ouverture du protège-clavier, et s'avérer impossibles à retirer, Ceci risque de provoquer des chocs électriques, des courts circuits, un incendie ou d'autres sérieux dommages à l'instrument.
Pour redresser le pupitre :
1. Tirez le pupitre au maximum vers le haut puis vers vous.
2. Abaissez les deux supports métalliques de gauche et de droite, à l'arrière du pupitre.
3. Abaissez le pupitre pour qu'il repose sur ces supports métalliques.
Pour abaisser le pupitre :
1. Tirez le pupitre au maximum vers le haut et vers vous.
2. Dressez les deux supports métalliques (à l'arrière du pupitre). 3. Abaissez lentement le pupitre vers l'arrière jusqu'à ce qu'il soit
complètement redescendu.
ATTENTION
N'essayez pas d'utiliser le pupitre lorsqu'il est en position semi-levée.
Lorsque vous abaissez le pupitre, ne le lâchez pas tant qu'il n'est pas totalement redescendu.
Ces supports ont pour but de maintenir les partitions en place.
Pour ouvrir |
Pour fermer |
14 CLP-380 Mode d'emploi
Avant d'utiliser le Clavinova
1. Branchez le câble d'alimentation.
Insérez d'abord la fiche du cordon d'alimentation dans la prise secteur du Clavinova, puis branchez l'autre extrémité du cordon sur une prise murale appropriée. Pour une illustration de l'emplacement du connecteur [AC IN], reportez-vous à la section « Bornes et commandes du panneau » (page 10).
Dans certaines régions, un adaptateur est fourni pour adapter les broches de la fiche aux prises secteur murales de la région concernée.
1-1 1-2 (La forme des prises varie en fonction du pays.)
(panneau arrière)
AVERTISSEMENT
Vérifiez que le CLP-380 est adapté au courant alternatif de la région dans laquelle vous l'utilisez (la tension nominale figure sur la plaque du fabricant située sur le panneau inférieur). Dans certaines régions, un sélecteur de tension peut être disponible sur le panneau inférieur du clavier principal, à côté du cordon d'alimentation. Assurez-vous que le sélecteur de tension est réglé sur la tension utilisée dans votre région. Si vous branchez l'appareil sur une prise de courant non appropriée, vous risquerez d'en endommager gravement les circuits internes, voire de vous électrocuter !
Utilisez uniquement le cordon d'alimentation secteur fourni avec le CLP-380. Si vous l'avez perdu ou endommagé et que vous devez le remplacer, contactez votre revendeur Yamaha. L'utilisation d'un cordon de remplacement inadéquat peut provoquer un incendie ou un danger d'électrocution !
Le type de câble d'alimentation fourni avec le CLP-380 peut varier selon le pays d'achat de l'instrument. (Dans certaines régions, un adaptateur est fourni pour adapter les broches de la fiche aux prises secteur de la zone concernée.) Ne modifiez PAS la fiche fournie avec le CLP-380. Si celle-ci ne convient pas, vous devrez faire installer une prise adéquate par un électricien agréé.
2. Mettez le Clavinova sous tension.
Appuyez sur l'interrupteur [POWER] à droite du clavier pour mettre l'instrument sous tension.
L'écran situé au centre du panneau avant et le voyant du sélecteur d'alimentation situé sous l'extrémité gauche du clavier s'allument.
Interrupteur [POWER]
Indicateur de l'alimentation
A B
Grand Piano 1 |
NO |
YES |
C |
|
D |
Lorsque vous mettez le Clavinova sous tension, un nom de voix apparaît à l'écran.
Appuyez sur l'interrupteur [POWER] une nouvelle fois pour mettre le Clavinova hors tension. L'écran et le voyant d'alimentation s'éteignent.
ASTUCE
Indicateur de l'alimentation
Si vous fermez le protège-clavier sans éteindre l'instrument, le voyant d'alimentation restera allumé pour indiquer que l'instrument est toujours sous tension.
ATTENTION
Même lorsqu'il est hors tension, il y a toujours une faible quantité d'électricité qui circule dans l'appareil. Si vous n'utilisez pas l'instrument pendant une longue
période ou par temps d'orage, vous veillerez à débrancher l'adaptateur secteur de la prise murale.
Vous pouvez régler le contraste de l'écran LCD en tournant le bouton [CONTRAST] situé à droite de celui-ci.
A |
B |
CONTRAST |
Utilisez ce bouton. |
|
NO |
|
YES |
TERMINOLOGIE |
|
|
|
|
|
|
EXIT |
Contraste |
|
|
|
|
C |
D |
|
Ecart entre la luminosité et |
|
|
|
|
|
|
|
l'assombrissement. |
Introduction
CLP-380 Mode d'emploi 15
Avant d'utiliser le Clavinova
Introduction
Pour régler le volume, utilisez le cadran [MASTER VOLUME] situé à gauche du panneau. Jouez au clavier pour produire des sons réels tout en réglant le volume.
Le niveau |
Le niveau |
diminue. |
augmente. |
MIN |
MAX |
MASTER VOLUME
ATTENTION
N'utilisez pas le Clavinova à un volume élevé pendant une période prolongée afin d'éviter d'endommager votre ouïe.
TERMINOLOGIE
MASTER VOLUME :
Niveau du volume sonore de l'ensemble du clavier
ASTUCE
Vous pouvez également régler les niveaux de sortie [PHONES] et AUX [OUT] à l'aide du cadran [MASTER VOLUME].
Connectez un casque à l'une des prises [PHONES]. Lorsque le casque est branché dans l'une des prises [PHONES], le système de haut-parleurs internes est automatiquement assourdi.
Deux prises [PHONES] sont disponibles. Deux casques stéréo standard peuvent par conséquent être branchés. (Si vous n'utilisez qu'un casque, vous pourrez choisir indifféremment l'une ou l'autre de ces prises.)
ATTENTION
N'utilisez pas le casque à un volume élevé pendant une période prolongée car cela pourrait provoquer une perte de l'audition.
Utilisation du crochet de suspension du casque
Ce casque peut être suspendu sur le Clavinova. Installez le crochet de suspension du casque à l'aide des deux vis fournies (4 × 10 mm), comme l'indique l'illustration.
ATTENTION
N'accrochez rien d'autre que le casque d'écoute au crochet de suspension au risque d'endommager le Clavinova ou le crochet.
Face inférieure
Prise pour casque stéréo standard
ASTUCE
Casque proposé en option
Casque d'écoute HPE-160 de
Yamaha.
Le CLP-380 dispose d'un effet iAFC (Instrumental Active Field Control) (Contrôle du champ actif instrumental). Celui-ci produit le son à partir du haut-parleur situé à l'arrière du Clavinova, ce qui renforce la réverbération et la dimension spatiale du son.
Pour profiter pleinement de la fonction iAFC, procédez à son réglage automatique (page 92).
16 CLP-380 Mode d'emploi
Pour chaque groupe de voix, le Clavinova contient un morceau de démonstration présentant le caractère de chacune d'entre elles. Cette section vous explique comment écouter les morceaux de démonstration des groupes de voix répertoriées ci-dessous.
Morceaux de démonstration
Groupe de voix |
Morceau |
Compositeur |
|
|
|
GRAND PIANO1 |
Albumbrad, Lyriske stykker IV, op.47-2 |
E. H. Grieg |
|
|
|
HARPSICHORD |
Concerto a cembalo obbligato, 2 violini, viola e continuo No.7, |
J. S. Bach |
|
BWV.1058 |
|
|
|
|
CHURCH ORGAN |
Herr Christ, der ein'ge Gottes-Sohn, BWV.601 |
J. S. Bach |
|
|
|
Les morceaux de démonstration repris ci-dessous sont de brefs passages réarrangés des compositions originales.
Tous les autres morceaux sont d'origine (© 2008 Yamaha Corporation).
2 4 3 Touches des groupes de voix
Procédure
1. Mettez l'instrument sous tension.
(Si l'instrument n'est pas allumé) Appuyez sur l'interrupteur [POWER] pour mettre le clavier sous tension.
Au départ, positionnez le cadran [MASTER VOLUME] plus ou moins à mi-chemin entre les réglages « MIN » et « MAX ». Puis, lorsque vous commencez
à jouer, réglez-le sur le niveau de confort sonore le plus approprié.
2.Activez le mode démonstration.
Appuyez sur la touche [DEMO] pour passer en mode démonstration. |
TERMINOLOGIE |
||
Les témoins des touches de groupes de voix clignotent dans l'ordre. |
Mode : |
||
|
|
Un mode est un état dans lequel |
|
A |
B |
vous pouvez exécuter une fonction |
|
donnée. En mode démonstration, |
|||
|
|
||
VoiceDemo |
|
vous pouvez reproduire des |
|
NO YES |
morceaux de démonstration. |
||
SelectVoiceButton |
|
|
|
C |
D |
|
3. Sélectionnez un morceau et démarrez la reproduction. |
|
|
Appuyez sur la touche de groupe de voix correspondant au morceau que |
|
|
ASTUCE |
||
vous voulez écouter. |
||
Pour régler la balance du volume |
||
Le témoin de la touche enfoncée s'allume et la reproduction du morceau de |
||
entre la reproduction de morceau |
||
démonstration commence. Ensuite, les morceaux de démonstrations sont lus |
et le son que vous jouez au clavier, |
|
consécutivement à partie de la touche supérieure gauche jusqu'à ce que vous |
utilisez le curseur [SONG |
|
BALANCE] (page 38). |
||
arrêtiez la reproduction. |
||
|
||
4. Arrêtez la reproduction et quittez le mode |
|
|
de démonstration. |
|
|
ASTUCE |
||
Appuyez sur la touche [DEMO]. |
Vous pouvez également quitter le |
|
|
mode démonstration en appuyant |
|
|
sur la touche [EXIT] ou [STOP]. |
Principe d'utilisation
CLP-380 Mode d'emploi 17
Ecoute des morceaux de démonstration
Ecoute d'un morceau de démonstration pour piano (à l'aide de la technologie d'échantillonnage) et d'une démonstration de l'effet iAFC
Maintenez la touche [DEMO] enfoncée et activez la touche A [+] pour appeler l'écran « Piano Demo » (Démonstration de piano). Vous pouvez alors écouter et comparer les sonorités de démonstration pour piano avec et sans la technologie d'échantillonnage et la démonstration de l'effet iAFC, tour à tour en activant puis en désactivant la fonction iAFC. Les morceaux de démonstration sont attribués aux touches de groupes de voix de la manière suivante.
Principe |
|
Technologie |
Touches de groupes |
|
|
|
|||
|
|
d'échantillonnage/ |
||
|
|
de voix |
||
d'utilisation |
|
démonstration iAFC |
||
|
|
|||
|
|
|
||
Démonstration |
Stereo Piano |
GRAND PIANO 1 |
||
|
||||
|
de piano |
(Echantillonnage stéréo) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Mono Piano |
GRAND PIANO 2 |
|
|
|
(Echantillonnage mono) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Sustain (Echantillonnage de maintien) |
||
|
|
|
|
|
|
|
Avec |
E.PIANO1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Sans |
E.PIANO 2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
KeyOff (Echantillonnage avec désactivation de touches) |
||
|
|
|
|
|
|
|
Avec |
HARPSICHORD |
|
|
|
|
|
|
|
|
Sans |
E.CLAVICHORD |
|
|
|
|
|
|
|
|
StringRes (Résonance de cordes) |
||
|
|
|
|
|
|
|
Avec |
VIBRAPHONE |
|
|
|
|
|
|
|
|
Sans |
GUITAR |
|
|
|
|
|
|
|
Démo iAFC |
iAFC |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Avec |
CHURCH ORGAN |
|
|
|
|
|
|
|
|
Sans |
JAZZ ORGAN |
|
|
|
|
|
18 CLP-380 Mode d'emploi
Ecoute de 50 morceaux de piano
présélectionnés
Le Clavinova dispose de données de prestations correspondant à 50 morceaux de piano. Vous pouvez vous contenter d'écouter ces morceaux (page 19) ou les utiliser pour vous exercer (page 21). Vous avez également la possibilité de consulter le livret « 50 greats for the Piano » qui rassemble les partitions de 50 morceaux de piano présélectionnés.
1-1 1-2
4 3 |
2 |
5 |
|
|
Touche TEMPO [DOWN][UP] |
|
|
Procédure |
|
|
|
1. Appelez l'écran Song Select (Sélection de morceau). |
TERMINOLOGIE |
||
|
|
|
|
|
|
|
Morceau : |
1-1 Appuyez sur la touche [SONG SELECT]. |
|
Sur le Clavinova, on appelle |
|
|
« morceau » les données de |
||
|
|
|
performance. Cela comprend |
|
|
|
aussi bien les morceaux de |
1-2 Servez-vous des touches A [–][+] pour sélectionner le type |
démonstration que les morceaux |
||
de piano présélectionnés. |
|||
de morceau « PRESET » (Présélections). |
|
|
|
écran de sélection de morceau |
|
|
|
A |
|
B |
|
PRESET |
BAR 001 |
NO YES |
|
P-001:Invention No.1 |
|
|
|
C |
|
D |
|
Le numéro de morceau s'affiche à l'écran.
PRESET ......... |
Représente la mémoire des morceaux présélectionnés. |
|
Cette mémoire contient 50 morceaux présélectionnés pour piano. |
2. Sélectionnez le morceau souhaité.
Appuyez à plusieurs reprises sur l'une des touches C [–][+] pour sélectionner le morceau de piano de votre choix parmi les morceaux numérotés de P-001 à P-050.
Principe d'utilisation
CLP-380 Mode d'emploi 19
d'utilisation Principe
Ecoute de 50 morceaux de piano présélectionnés
3. Jouez un morceau présélectionné.
Appuyez sur la touche [PLAY/PAUSE] pour lancer la reproduction.
Nombre de mesures
A |
B |
PRESET |
BAR 015 |
NO YES |
P-001:Invention No.1 |
|
|
C |
|
D |
Réglage du tempo
Les touches TEMPO [DOWN][UP] servent respectivement à diminuer et augmenter le tempo de reproduction. Pour appliquer le tempo par défaut (le tempo original du morceau), appuyez simultanément sur les touches [DOWN] et [UP].
Pour retourner à l'écran de sélection de morceau, appuyez sur une touche [SONG SELECT].
A B
Tempo |
NO |
YES |
|
86 |
|
C |
|
D |
4. Arrêtez la reproduction de morceau.
Lorsque la reproduction est terminée, elle s'arrête automatiquement et le Clavinova recherche le début du morceau. Pour interrompre la reproduction en milieu de morceau, appuyez sur la touche [STOP]. Vous pouvez aussi faire une pause dans la reproduction en appuyant sur la touche [PLAY/PAUSE]. La reproduction s'arrête dès que vous avez appuyé sur cette touche.
Fast forward (Avance rapide) et Rewind (Retour rapide)
L'écran de sélection de morceau permet de réaliser les opérations suivantes : Utilisez les touches B [– (NO)][+ (YES)] pour reculer et avancer (rembobinage et avance rapide) dans le morceau, que celui-ci soit en cours de reproduction ou à l'arrêt.
Appuyez sur la touche C [–] en cours de reproduction pour lancer l'exécution à partir du morceau précédent.
Appuyez sur la touche C [+] durant la reproduction pour faire démarrer l'exécution à partir du morceau suivant.
Pour localiser le début du morceau, appuyez sur la touche [STOP] ou sur les touches B [– (NO)][+ (YES)] simultanément en cours de reproduction ou après avoir arrêté la reproduction en milieu de morceau.
5. Retournez sur l'écran par défaut.
Appuyez sur la touche [EXIT].
ASTUCE
•[-----: New Song] (Nouveau morceau) est un morceau vide que vous pouvez utiliser pour enregistrer vos propres performances (page 31).
•Vous pouvez reproduire de façon répétée un seul morceau ou une plage donnée au sein d'un morceau, spécifiée en temps, en utilisant la touche [REPEAT] (page 22). Servez-vous du paramètre « SongRepeat » dans le menu [FILE/SONG SETTING] (Réglage de fichier/morceau) pour activer la répétition de la reproduction de tous les morceaux (page 82).
ASTUCE
Vous avez la possibilité de jouer sur le clavier pendant la reproduction d'un morceau présélectionné. Vous pouvez également modifier la voix reproduite au clavier.
ASTUCE
Utilisez les touches D [–][+] pour faire défiler les noms de morceaux, lorsque ceux-ci ne s'affichent pas à l'écran par manque d'espace.
ASTUCE
Vous pouvez également modifier le tempo à l'aide des touches D[–][+].
ASTUCE
Réinitialisation du tempo
Lorsque vous sélectionnez un nouveau morceau présélectionné, le tempo est automatiquement réinitialisé sur la valeur originale du morceau.
TERMINOLOGIE
Ecran par défaut :
L'écran par défaut est un écran de sélection de voix (page 23) qui s'ouvre lorsque vous mettez le Clavinova sous tension.
20 CLP-380 Mode d'emploi
Ecoute de 50 morceaux de piano présélectionnés
Chacun des 50 morceaux présélectionnés dispose d'une piste pour la partie à main gauche et d'une autre pour la partie à main droite. Vous pouvez au choix activer ou désactiver les parties à main gauche ou main droite pour vous entraîner à vous exercer au clavier avec la main dont la partie est désactivée. La partie à main droite est jouée par [RIGHT] et celle à main gauche par [LEFT].
1
3 2
|
|
Procédure |
|
|
1. Désactivez la partie de reproduction sur laquelle vous |
|
|
||
|
ASTUCE |
|||
|
|
souhaitez vous exercer. |
|
Vous pouvez activer ou désactiver |
|
|
Après avoir sélectionné le morceau sur lequel vous voulez vous exercer, |
|
une partie, même en cours de |
|
|
|
reproduction. |
|
|
|
appuyez sur la touche [RIGHT] ou [LEFT] pour désactiver la partie |
|
|
|
|
correspondante. |
|
|
Lors de la sélection initiale d'un morceau, les témoins [RIGHT] et [LEFT] s'allument pour vous signaler que vous pouvez jouer les deux parties ensemble. Si vous appuyez alors sur l'une des touches pour désactiver la reproduction, le témoin de la touche correspondante s'éteindra et la reproduction de la partie correspondante sera assourdie. Si vous appuyez plusieurs fois de suite sur les touches, vous basculerez entre les positions Playback On (Reproduction activée) et Playback Off (Reproduction désactivée).
2. Démarrez la reproduction et commencez à jouer.
Appuyez sur la touche [PLAY/PAUSE] pour lancer la reproduction.
Jouez la partie que vous venez de désactiver.
Démarrage automatique de la reproduction dès que |
|
TERMINOLOGIE |
|
|
vous commencez à jouer du clavier (Sync Start) |
|
Sync : |
|
|
(Début synchronisé) |
|
Synchrone, qui se produit au même |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
moment. |
|
La fonction Synch Start permet de démarrer la reproduction dès que vous |
|
|
|
|
commencez à jouer au clavier. |
|
|
|
|
Maintenez la touche [STOP] enfoncée et appuyez sur [PLAY/PAUSE]. Le témoin |
|
|
|
|
de la touche [PLAY/PAUSE] clignote et le Clavinova attend de lancer la |
|
|
|
|
reproduction synchronisée. Dès vous jouez au clavier, la reproduction démarre au |
|
|
|
|
même moment. Si vous appuyez sur la touche [STOP] pendant le temps d'attente, |
|
|
|
|
la fonction Synchro Start sera désactivée. |
|
|
|
|
3. Arrêtez la reproduction. |
|
|
|
|
|
ASTUCE |
|
||
|
Réinitialisation de la |
|
||
Lorsque la reproduction est terminée, elle s'arrête automatiquement et le |
|
reproduction de partie |
|
|
Clavinova recherche le début du morceau. Pour interrompre la reproduction en |
|
Les deux parties sont |
|
|
milieu de morceau, appuyez sur la touche [STOP]. Vous pouvez aussi observer |
|
automatiquement activées (ON) |
|
|
une pause dans la reproduction en appuyant sur la touche [PLAY/PAUSE]. La |
|
chaque fois que vous sélectionnez |
|
|
|
un nouveau morceau. |
|
||
reproduction s'arrête dès que vous avez appuyé sur cette touche. |
|
|
||
|
|
|
Principe d'utilisation
CLP-380 Mode d'emploi 21
Ecoute de 50 morceaux de piano présélectionnés
d'utilisation Principe
Vous pouvez utiliser les fonctions Song Repeat (Répétition de morceau) pour reproduire plusieurs fois un morceau ou une plage spécifique de mesures dans un morceau. Cette fonction vous sera particulièrement utile si vous devez jouer des phrases difficiles.
Reproduction répétée d'un morceau |
|
|
||
|
ASTUCE |
|||
|
|
|
|
Vous pouvez répéter la |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
reproduction de tous les morceaux |
|
|
|
|
parmi les 50 morceaux |
|
|
Procédure |
||
|
|
|
présélectionnés ou les données |
|
|
|
|
||
|
|
|
|
des périphériques de stockage |
1. Passez en mode Repeat (Répétition). |
|
USB (page 82). |
||
|
|
Sélectionnez un morceau pour vous entraîner, puis appuyez sur la touche [REPEAT].
2. Démarrez la reproduction répétée.
Appuyez sur la touche [PLAY/PAUSE] pour lancer la reproduction.
3. Quittez le mode Repeat et retournez en mode de reproduction normale.
Appuyez sur la touche [STOP] pour arrêter la reproduction, puis sur la touche [REPEAT].
Sélection d'une plage de mesures et répétition de sa |
|
|
||
reproduction (fonction A-B Repeat (Répétition A-B)) |
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Procédure |
|
|
1. Sélectionnez le morceau de votre choix pour vous y |
|
|
||
|
|
exercer et reproduisez-le. |
|
|
|
|
Appuyez sur la touche [PLAY/PAUSE] pour lancer la reproduction. |
|
|
2. Spécifiez la plage à répéter. |
|
|
||
|
ASTUCE |
|||
|
Détermination de la plage de |
|||
|
|
Appuyez sur la touche [REPEAT] au point de début (A) de la plage à |
|
|
|
|
|
répétition allant du point A jusqu'à |
|
|
|
répéter. Appuyez à nouveau sur la touche [REPEAT] au niveau du point |
|
la fin du morceau. Le fait de ne |
|
|
|
spécifier que le point A entraîne la |
|
|
|
de fin de la plage (B). |
|
|
|
|
|
répétition des parties comprises |
|
|
|
Après une mesure d'introduction automatique (qui vous guidera dans la phrase), |
|
entre le point A et la fin du |
|
|
|
morceau. |
|
|
|
la plage contenue entre les points A et B est répétée. |
|
|
|
|
|
|
|
3. Annulez la plage spécifiée et retournez en mode de |
|
ASTUCE |
||
|
Lorsque vous sélectionnez un |
|||
|
morceau différent, la plage |
|||
|
|
reproduction normale. |
|
spécifiée est automatiquement |
|
|
Appuyez sur la touche [REPEAT]. |
|
annulée et la fonction de répétition |
|
|
|
désactivée. |
22 CLP-380 Mode d'emploi
2 |
|
1 Touches de groupes de voix |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Procédure |
|
|
|
|
|
|
|
|
1. Sélectionnez un groupe de voix. |
|
|
|
|
||||||
|
|
|
TERMINOLOGIE |
|||||||
|
|
|
Voix |
|||||||
|
|
|
Appuyez sur une touche de groupe de voix. |
|
|
|
Sur le Clavinova, une voix signifie |
|||
2. Sélectionnez une voix. |
|
|
|
|
une « tonalité » ou une « coloration |
|||||
|
|
|
|
tonale ». |
||||||
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
ASTUCE |
||||||
|
|
|
Servez-vous des touches A [–][+] pour sélectionner une voix. |
|
|
|||||
|
|
|
|
|
Vous pouvez également changer |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
de voix dans le même groupe en |
|
|
|
Groupe de voix |
Nom de voix |
|
Groupe de voix |
Nom de voix |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
appuyant sur la touche d'un |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
groupe de voix à plusieurs |
|
|
|
GRANDPIANO1 |
GrandPiano1 |
|
CHURCHORGAN |
PipeOrganPrincipal |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
reprises. |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
MellowPiano |
|
|
PipeOrganTutti |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ASTUCE |
|
|
|
|
RockPiano |
|
|
PipeOrganFlute 1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
HonkyTonkPiano |
|
|
PipeOrganFlute 2 |
|
|
Pour vous familiariser avec les |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
caractéristiques des différentes |
|
|
|
GRANDPIANO2 |
GrandPiano2 |
|
JAZZORGAN |
JazzOrgan |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
voix, écoutez des morceaux de |
|
|
|
|
BrightPiano |
|
|
RotaryOrgan |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
démonstration spécifiques à |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
E.PIANO1 |
E.Piano1 |
|
|
MellowOrgan |
|
|
chaque groupe de voix (page 17). |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Pour obtenir des informations |
|
|
|
|
SynthPiano |
|
STRINGS |
Strings |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
supplémentaires sur les |
|
|
|
E.PIANO2 |
E.Piano2 |
|
|
SynthStrings |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
caractéristiques de chaque voix |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Vintage E.Piano |
|
|
SlowStrings |
|
|
présélectionnée, reportez-vous à la |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
« Liste des voix présélectionnées » |
|
|
|
HARPSICHORD |
Harpsichord8' |
|
CHOIR |
Choir |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
en page 114. |
|
|
|
|
Harpsichord8'+4' |
|
|
SlowChoir |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
E.CLAVICHORD |
E.Clavichord |
|
|
Scat |
|
|
ASTUCE |
|
|
|
|
Wah Clavi. |
|
SYNTH.PAD |
SynthPad 1 |
|
|
Vous pouvez contrôler le volume |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
VIBRAPHONE |
Vibraphone |
|
|
SynthPad 2 |
|
|
sonore d'une voix en modulant votre |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
force de frappe au clavier, bien que |
|
|
|
|
Marimba |
|
WOOD BASS |
WoodBass |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
le son de certains instruments de |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Celesta |
|
|
Bass&Cymbal |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
musique ne soit que peu, voire pas |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
GUITAR |
NylonGuitar |
|
E.BASS |
ElectricBass |
|
|
du tout sensible au style de jeu du |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
musicien (à son toucher). Reportez- |
|
|
|
|
SteelGuitar |
|
|
FretlessBass |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
vous à la « Liste des voix |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
XG |
XGVoice |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
présélectionnées » en page 114. |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Pour les détails sur les voix XG, consultez la « Liste des voix XG » (dans le livret de la |
|
|
|
||||
|
|
|
« Liste des données », fourni séparément). |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
Si vous sélectionnez XG |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
ASTUCE |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
XG est une amélioration majeure |
|
|
|
Les voix XG sont catégorisées et incluses dans des dossiers distincts. Vous pouvez |
|||||||
|
|
|
|
|
du format GM System level 1, qui a |
|||||
|
|
|
sélectionner d'abord le groupe de voix XG, puis la voix souhaitée. |
|
|
été spécifiquement développée |
||||
|
|
|
|
|
par Yamaha pour fournir davantage |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2-1 Appuyez simultanément sur les touches [–][+] de l'écran, |
|
|
de voix et de variations, ainsi qu'un |
||||
|
|
|
|
|
plus grand contrôle expressif sur |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
situées près de l'affichage du nom de la voix XG, de |
|
|
les voix et les effets, et pour |
||||
|
|
|
|
|
s'assurer de la compatibilité des |
|||||
|
|
|
manière à accéder à un écran où vous pourrez choisir les |
|
|
données à l'avenir. |
||||
|
|
|
voix XG. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2-2 Servez-vous des touches A [–][+] afin de sélectionner le |
|
|
|
||||
|
|
|
groupe de voix souhaité. |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
2-3 Utilisez les touches C [–][+] pour sélectionner la voix de |
|
|
|
||||
|
|
|
votre choix. |
|
|
|
|
|
Principe d'utilisation
CLP-380 Mode d'emploi 23
Sélection et reproduction de voix
d'utilisation Principe
Le Clavinova dispose de trois pédales : la pédale forte (à droite), la pédale de sostenuto (au centre) et la pédale douce (à gauche), qui permettent de créer toute une série d'effets identiques à ceux produits par les pédales d'un piano acoustique.
Pédale forte (droite)
Lorsque vous appuyez sur la pédale forte, les notes que vous jouez ont un maintien prolongé.
Si vous sélectionnez Grand Piano 1 et que vous appuyez sur la pédale forte, vous activerez les « échantillons de maintien » spéciaux de l'instrument qui permettent de restituer avec précision la résonance unique de la table d'harmonie et des cordes d'un piano à queue acoustique. La pédale forte est également dotée d'une fonction de pédale à mi-course.
Lorsque vous appuyez sur la pédale de sustain, les notes jouées avant de relâcher la pédale ont un plus long maintien.
Pédale de sostenuto (centre)
Si vous appuyez sur la pédale de sostenuto pendant que vous jouez et maintenez une note ou un accord au clavier, ces notes seront maintenues tant que la pédale reste enfoncée. En revanche, les notes suivantes ne le seront pas.
Lorsque vous appuyez sur la pédale de sostenuto tout en maintenant les notes enfoncées, celles-ci sont prolongées tant que la pédale est enfoncée.
Pédale douce (gauche)
La pédale douce réduit le volume et modifie légèrement le timbre des notes jouées pendant que la pédale est actionnée. (La pédale douce n'affecte pas les notes déjà jouées au moment où elle est actionnée. Appuyez sur cette pédale juste avant de jouer les notes auxquelles elle est destinée.)
Lorsqu'elle est appliquée aux voix Vibraphone, Jazz Organ et Mellow Organ, cette pédale active ou désactive le vibrato et permet de basculer entre différentes vitesses de vibrato. (Reportez-vous en page 98.)
ASTUCE
Si la pédale forte ne fonctionne pas ou si les notes sont maintenues même lorsque la pédale n'est pas enfoncée, il faudra s'assurer que le cordon de la pédale est correctement branché dans la prise [PEDAL] de l'unité (reportezvous à l'étape 6 en page 119). Vérifiez également que le paramètre RPedalFunc du menu « FUNCTION » (Fonction) est
activé (ON) (consultez la page 96).
TERMINOLOGIE
Pédale à mi-course :
Lorsque vous jouez au piano en activant la fonction Sustain et que vous souhaitez assourdir légèrement le son maintenu, relâchez la pédale en la faisant passer de la position maximale jusqu'à la position de mi-parcours.
ASTUCE
Le seuil de déclenchement de l'effet de la pédale à mi-course est réglable via le paramètre Half Pedal Point (Point de la pédale à mi-course) du menu Function (page 98).
ASTUCE
Vous pouvez régler la profondeur de la résonance produite par les « échantillons de maintien » à l'aide du paramètre Sustain Sampling Depth (Profondeur de l'échantillonnage de maintien) dans le menu « FUNCTION ». (Reportez-vous en page 99.)
ASTUCE
Vous pouvez affecter une fonction à chaque pédale via les paramètres « RPedalFunc »,
« CpedalFunc » et « LPedalFunc » dans le menu « FUNCTION ». (Reportez-vous en page 96.)
ASTUCE
La pédale centrale et la pédale de gauche peuvent également assumer la fonction de démarrage et d'arrêt du morceau (fonction PLAY/PAUSE) grâce au paramètre
«PedalPlay/Pause » du menu
«FUNCTION » (page 98).
24 CLP-380 Mode d'emploi
Sélection et reproduction de voix
La fonction Effect (Effet) permet de renforcer l'expressivité du son. Le Clavinova est doté des effets Brilliance (Clarté), Reverb (Réverbération) et Chorus (Chœur).
Touche [CHORUS]
Touche [REVERB]
Touche BRILLIANCE [MELLOW] [BRIGHT]
[BRILLIANCE] (Clarté)
Cette commande permet de régler la clarté du ton et de modifier la tonalité selon vos préférences.
|
|
Procédure |
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
Appuyez sur l'une des touches BRILLIANCE [MELLOW]/ |
|
|
||||||||
|
|
|
ASTUCE |
|||||||||
|
|
[BRIGHT] pour sélectionner la tonalité de votre choix. |
|
|||||||||
|
|
|
Vous pouvez appuyer sur les |
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
touches BRILLIANCE [MELLOW] |
|
|
|
|
|
|
A |
|
|
|
B |
|
[BRIGHT] puis vous servir des |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
touches D [–][+] pour sélectionner |
|
|
|
|
|
|
|
Brilliance |
NO YES |
|
la tonalité de votre choix. |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
Normal |
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ASTUCE |
|||
|
|
|
|
|
|
C |
|
|
|
D |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Réglage normal = Normal |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Mellow3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
TERMINOLOGIE |
|
|
|
|
|
Ton doux et velouté. |
|
|
|
|
Réglage normal : |
|||
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
Mellow2 |
|
Le son devient plus doux et plus rond à mesure que les numéros |
|
Le « Réglage normal » correspond |
||||||
|
|
Mellow1 |
|
|
|
augmentent. |
|
|
|
|
au réglage par défaut (réglage |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
d'usine) en vigueur lors de la |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
première mise sous tension du |
|
|
Normal..........Timbre standard. |
|
|
|
|
Clavinova. |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Bright1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
ASTUCE |
|
|
|
|
|
Ton clair. |
|
|
|
|
Si vous sélectionnez [Bright1], |
|||
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
Bright2 |
|
|
|
|
|
[Bright2] ou [Bright3] comme type |
||||
|
|
|
Le son devient plus clair à mesure que les numéros augmentent. |
|
||||||||
|
|
Bright3 |
|
|
|
|
de clarté, le niveau de volume |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
augmentera légèrement. Le cas |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
échéant, si vous augmentez le |
|
|
Appuyez sur la touche [EXIT] pour retourner à l'écran |
|
réglage du cadran [MASTER |
||||||||
|
|
|
VOLUME], vous risquerez de |
|||||||||
|
|
principal. |
|
|
|
|
|
provoquer une distorsion du son. |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Dans pareille situation, il vaut |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
mieux diminuer le volume en |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
conséquence. |
Principe d'utilisation
CLP-380 Mode d'emploi 25
d'utilisation Principe
Sélection et reproduction de voix
[REVERB] (Réverbération) |
|
|
|
||
|
|
|
|||
Cette commande renforce la réverbération du son en simulant la réverbération naturelle |
|
|
|
||
d'une salle de concert. |
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
Procédure |
|
|
ASTUCE |
|
|
|
|
Vous pouvez sélectionner un type |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Si vous appuyez plusieurs fois de suite sur la touche |
|
|
de réverbération à l'aide du |
|
|
|
|
paramètre Reverb Type (Type de |
|
|
|
[REVERB], vous basculerez entre l'activation (on) et la |
|
|
|
|
|
|
|
Réverbération) dans le menu |
|
|
|
désactivation (off) de l'effet de réverbération. |
|
|
« VOICE SETTING » (Réglage de |
|
|
|
|
voix), et régler la profondeur de |
|
|
|
Même si l'effet de réverbération est désactivé, un effet de « réverbération de table |
|
|
réverbération de la voix |
|
|
d'harmonie » s'appliquera lors de la sélection de la voix GrandPiano1 ou |
|
|
sélectionnée via le paramètre |
|
|
|
|
Reverb Send (Envoi de |
|
|
|
GrandPiano2. |
|
|
réverbération). (Reportez-vous en |
|
|
|
|
|
page 88.) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ASTUCE |
|
|
|
|
|
Réglage normal = ON |
[CHORUS] (Chœur) |
|
|
|
||
|
|
|
|
||
Cette commande permet de conférer au son un effet d'étalement et de largeur. |
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
Procédure |
|
|
ASTUCE |
|
|
Si vous appuyez plusieurs fois de suite sur la touche |
|
|
Vous pouvez sélectionner un type |
|
|
|
|
de chœur à l'aide du paramètre |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
[CHORUS], vous basculerez entre l'activation (on) et la |
|
|
Chorus Type (Type de chœur) du |
|
|
|
|
menu « VOICE SETTING » |
|
|
|
désactivation (off) de l'effet de cœur. |
|
|
(Réglage de voix), et régler la |
|
|
|
|
profondeur du chœur de la voix |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Vous activez et désactivez l'effet de cœur en appuyant sur les touches [CHORUS] |
|
|
sélectionnée à l'aide du paramètre |
|
|
ON/OFF du panneau ou en réglant le paramètre Chorus On Off du menu |
|
|
Chorus Send (Envoi de chœur). |
|
|
|
|
Vous avez aussi la possibilité |
|
|
|
« VOICE SETTING » (reportez-vous en page 89). Le réglage de l'effet de cœur via |
|
|
|
|
|
|
|
d'activer ou de désactiver l'effet de |
|
|
|
la touche [CHORUS] ON/OFF du panneau n'est que provisoire. Cela implique |
|
|
cœur en utilisant le paramètre |
|
|
que si vous sélectionnez une voix différente, vous annulerez le réglage de l'effet de |
|
|
Chorus On Off (Activation/ |
|
|
|
|
désactivation de cœur). |
|
|
|
cœur de la voix précédente. En revanche, le réglage du paramètre Chorus On/Off |
|
|
|
|
|
|
|
(Reportez-vous en page 89). |
|
|
|
de chacune des voix est conservé en mémoire. Ainsi, lorsque vous sélectionnez |
|
|
|
|
|
|
|
ASTUCE |
|
|
|
une voix, le réglage de l'effet de cœur est activé ou désactivé automatiquement en |
|
|
|
|
|
|
|
Réglage normal : |
|
|
|
fonction de la valeur qui lui a été attribuée puis sauvegardée. |
|
|
|
|
|
|
|
|
Chacune des voix possède son |
|
|
|
|
|
propre réglage normal d'activation/ |
|
|
|
|
|
de désactivation de cœur. |
|
|
|
|
|
|
26 CLP-380 Mode d'emploi
Sélection et reproduction de voix
Vous pouvez jouer deux voix en même temps sur l'ensemble de la plage du clavier. Cela vous permet, par exemple, de simuler un duo mélodique ou d'associer deux voix identiques afin d'enrichir le son. Reportez-vous au paragraphe
« Exemples de combinaisons de voix (Dual et Split) » à la page 116 pour obtenir des exemples de combinaisons de voix efficaces.
Les numéros de la rangée supérieure indiquent |
|
|
|
|
|
|
|
1 3 Touches de groupes |
|||
les étapes du mode Dual utilisant des voix |
2 |
2 |
|
|
|||||||
appartenant à des groupes différents. |
|
|
|
|
|
|
|
|
de voix |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Les numéros de la rangée inférieure indiquent les |
2 |
3 |
Touches de groupes |
étapes du mode Dual utilisant des voix |
1 4 de voix |
appartenant à un même groupe.
Mode Dual faisant appel à des voix de différents groupes
Procédure |
|
|
|
1. Activez le mode Dual (Duo). |
|
|
ASTUCE |
Appuyez simultanément sur deux touches de groupes de voix. |
Si vous voulez sélectionner le |
||
Voix 1 |
Voix 2 |
|
mode Dual pour la partie de la |
|
main gauche lorsque le clavier est |
||
|
|
|
divisé entre main droite et main |
A |
|
B |
gauche (page 28), vous |
|
|
|
maintiendrez la touche [SPLIT] |
GrandPiano1 |
Vibraphone |
NO YES |
enfoncée et appuierez |
|
|
simultanément sur les deux |
|
|
|
|
|
|
|
|
touches des groupes de voix. |
C |
|
D |
ASTUCE |
2. Sélectionnez une voix. |
|
|
|
|
|
Reportez-vous à la page 23 pour |
|
Pour ce faire, servez-vous des touches A [–][+] et B [– (NO)][+ (YES)]. |
les détails sur la sélection de voix |
||
XG. |
Les voix répertoriées dans la rangée supérieure de la « Liste des voix présélectionnées » à la page 114 sont désignées par Voix 1 et celles qui sont listées dans la rangée inférieure sont appelées Voix 2.
3. Quittez le mode Dual et retournez en mode de reproduction normale.
Appuyez sur n'importe quelle touche de groupe de voix.
Mode Dual faisant appel à des voix au sein d'un même groupe
Procédure
1. Sélectionnez un groupe de voix.
En mode de reproduction normale, appuyez sur la touche du groupe de voix de votre choix.
2. Sélectionnez une voix.
Pour sélectionner une voix, servez-vous des touches A [–][+].
Principe d'utilisation
CLP-380 Mode d'emploi 27
d'utilisation Principe
Sélection et reproduction de voix
3. Sélectionnez une autre voix.
Pour sélectionner une autre voix du même groupe, utilisez les touches B [– (NO)][+ (YES)].
Pour utiliser des voix identiques, appuyez une fois sur les touches B [– (NO)] [+ (YES)]. Pour recourir à des voix différentes au sein d'un même groupe, appuyez plusieurs fois sur les touches B [– (NO)][+ (YES)].
A B
E.Piano1 |
SynthPiano |
NO YES |
C |
|
D |
4. Quittez le mode Dual et retournez en mode de reproduction normale.
Appuyez sur n'importe quelle touche de groupe de voix.
ASTUCE
Si vous voulez sélectionner le mode Dual pour la main gauche lorsque le clavier est divisé entre main gauche et main droite (page 28), vous appuierez sur les touches D [–] [+].
Le mode Split (Partage) vous permet de jouer deux voix différentes sur le clavier, l'une de la main gauche et l'autre de la main droite. Vous pouvez, par exemple, jouer une partition de basse à l'aide de la voix [WOOD BASS] ou [E. BASS] de la main gauche et une mélodie de la main droite. Reportez-vous au paragraphe « Exemples de combinaisons de voix (Dual et Split) » à la page 116 pour obtenir des exemples de combinaisons de voix efficaces.
2 |
|
|
|
|
2 3 Touches de groupes de voix |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3 |
4 |
1 3 4 5 |
Procédure
1. |
Activez le mode Split. |
|
|
Appuyez sur la touche [SPLIT]. |
|
2. |
Sélectionnez une voix pour la main droite. |
|
|
Appuyez sur l'une des touches de groupe de voix et sur l'une des touches |
|
|
A [–] [+] afin de sélectionner une voix pour la partie à main droite. |
|
3. |
Sélectionnez une voix pour la main gauche. |
|
|
Maintenez la touche [SPLIT] enfoncée et appuyez sur une touche de |
ASTUCE |
|
Reportez-vous à la page 23 pour |
|
|
groupe de voix afin de sélectionner le groupe de voix pour la section à |
|
|
main gauche. |
les détails sur les modalités de |
|
sélection de voix XG. |
|
|
Pour sélectionner une voix, servez-vous des touches C [–][+]. |
|
28 CLP-380 Mode d'emploi
Sélection et reproduction de voix
4. Définissez le point de partage (la limite entre la plage de la main gauche et celle de la main droite).
Le réglage normal du point de partage est « F#2 ».
F#2 « C » central
Pour modifier la valeur du point de partage :
Maintenez la touche [SPLIT] enfoncée, puis définissez le point de partage à l'aide des touches D [–][+].
(Facultatif) Maintenez la touche [SPLIT] enfoncée et appuyez sur la touche que vous souhaitez désigner comme point de partage.
A B
SplitPoint |
NO |
YES |
|
||
|
F#2 |
|
C |
|
D |
Relâchez la touche [SPLIT] pour retourner à l'écran principal.
5. Quittez le mode Split et retournez en mode de reproduction normale.
Appuyez sur la touche [SPLIT].
Vous pouvez utiliser le mode Dual (reportez-vous en page 27) dans chaque plage (main gauche et main droite) du mode Split.
A B
GrandPiano1 |
Harpsi.8' |
NO YES |
Vibraphone |
WoodBass |
|
ASTUCE
La touche représentant le « point de partage » fait partie de la plage de la main gauche.
ASTUCE
Il est également possible de définir le point de partage grâce au paramètre [SplitPoint] du menu [FUNCTION] (page 96).
C D
Principe d'utilisation
CLP-380 Mode d'emploi 29
Sélection et reproduction de voix
d'utilisation Principe
Le Clavinova est doté d'un métronome intégré (dispositif qui marque un tempo régulier), fort utile pour les exercices.
1 2
Touche TEMPO [DOWN][UP]
Procédure |
|
|
|
|
1. Démarrez le métronome. |
|
|
|
|
Appuyez sur la touche METRONOME [ON/OFF]. |
|
|
|
|
Réglage du tempo |
|
|
ASTUCE |
|
|
|
|
||
Appuyez sur la touche TEMPO [DOWN] ou [UP]. |
|
|
Le tempo par défaut est 120. |
|
|
|
|
(Lorsqu'un morceau est |
|
A |
|
B |
sélectionné, c'est son tempo |
|
|
propre qui est utilisé.) |
|||
|
|
|
||
Tempo |
NO |
YES |
|
|
|
|
|
||
120 |
|
|
|
|
C |
|
D |
|
|
Pour régler le tempo (nombre de temps par minute : 5 – 500), appuyez sur les |
ASTUCE |
|||
touches TEMPO [DOWN][UP] ou D [–][+]. Pour régler de nouveau le tempo sur |
Vous pouvez régler le type de |
|||
la valeur normale (la valeur par défaut), appuyez simultanément sur les touches |
||||
mesure, le volume du métronome, |
||||
[DOWN] et [UP] ou D [–] et [+]. |
|
|
et la tonalité du métronome à l'aide |
|
Appuyez sur la touche [EXIT] pour retourner à l'écran normal. |
|
|
de la touche METRONOME |
|
|
|
[SETTING]. (Reportez-vous en |
||
|
|
|
||
|
|
|
page 85.) |
2. Arrêtez le métronome.
Appuyez sur la touche METRONOME [ON/OFF].
30 CLP-380 Mode d'emploi