Należy się upewnić, że napięcie
w gniazdkach elektrycznych
odpowiada wartościom napięcia
podanym na tabliczce
znamionowej, która znajduje się
na spodnim panelu instrumentu.
W niektórych krajach na spodniej
płycie instrumentu, pod klawiaturą,
obok wejścia przewodu zasilania
może znajdować się selektor
napięcia. Należy sprawdzić, czy
wskazuje on napięcie używane
w lokalnej sieci energetycznej.
Selektor napięcia jest fabrycznie
ustawiony na wartość 240 V.
Aby zmienić to ustawienie, należy
za pomocą śrubokręta płaskiego
obrócić pokrętło selektora tak, aby
znacznik na obudowie instrumentu
wskazywał odpowiednią
wartość napięcia.
Informacje dotyczące montażu
statywu instrumentu znajdują
się w instrukcjach na końcu
niniejszego podręcznika.
PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
BRUGERVEJLEDNING
BRUKSANVISNING
ВАЖНО!
—Проверьте источникпитания—
Убедитесь в том, что напряжение
в розетке соответствует напряжению, указанному на инструменте.
В некоторых случаях инструмент
может быть снабжен переключателем напряжения, который
расположен рядом с сетевым
кабелем. Убедитесь в том, что
положение переключателя
соответствует напряжению,
используемому в вашем регионе.
Первоначально переключатель
напряжения установлен на
напряжение 240
С помощью плоской отвертки поверните переключатель так, чтобы
обозначение соответствующего
напряжения было расположено
возле указателя на панели.
Информацию о сборке подставки
для клавиатуры см. в инструкциях
в конце данного руководства.
В.
VIGTIGT
—Kontroller strømforsyningen—
Kontroller, at den lokale
netspænding svarer til den
spænding, der er angivet på
typeskiltet på bundpladen.
I nogle områder kan instrumentet
være leveret med en spændingsomskifter, der er placeret på
klaviaturets bundplade tæt på
strømforsyningsledningen.
Kontroller, at spændingsomskifteren er indstillet til netspændingen
i det område, hvor instrumentet
skal bruges. Omskifteren er
indstillet til 240 V, når enheden
leveres. Foretag indstillingen
med en flad skruetrækker ved
at dreje omskifteren, til den
korrekte spænding står ud for
pilen på panelet.
Oplysninger om samling af
keyboardstativet findes
i anvisningerne sidst i denne
brugervejledning.
VIKTIGT
—Kontrollera
strömförsörjningen—
Kontrollera att nätspänningen
överensstämmer med det volttal
som finns angivet på namnplåten
på undersidan. I en del länder
bör instrumentet förses med en
spänningsomkopplare nära
nätkabeln på undersidan av
klaviaturdelen. Försäkra dig om
att spänningsomkopplaren är rätt
inställd. När enheten levereras
är spänningsomkopplaren
inställd på 240 V.
Om du behöver ändra
inställningen vrider du väljaren
med hjälp av en spårskruvmejsel
tills korrekt spänning visas
bredvid pekaren på panelen.
Information om hur du monterar
klaviaturstativet finns
i anvisningarna i slutet av
denna bruksanvisning.
РУССКИЙ
DANSKSVENSKA
PL
RU
DA
SV
Wprowadzenie
SPECIAL MESSAGE SECTION
PRODUCT SAFETY MARKINGS:
Yamaha electronic
products may have either labels similar to the graphics
shown below or molded/stamped facsimiles of these
graphics on the enclosure. The explanation of these
graphics appears on this page. Please observe all cautions
indicated on this page and those indicated in the safety
instruction section.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK.
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
See bottom of Keyboard enclosure for graphic symbol markings.
The exclamation point within the
equilateral triangle is intended to alert
the user to the presence of important
operating and maintenance (servicing) instructions in the literature
accompanying the product.
The lightning flash with arrowhead
symbol, within the equilateral triangle, is intended to alert the user to the
presence of uninsulated “dangerous
voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electrical
shock.
Battery Notice:
This product MAY contain a small nonrechargable battery which (if applicable) is soldered in
place. The average life span of this type of battery is
approximately five years. When replacement becomes
necessary, contact a qualified service representative to
perform the replacement.
Warning:
Do not attempt to recharge, disassemble, or
incinerate this type of battery. Keep all batteries away
from children. Dispose of used batteries promptly and as
regulated by applicable laws. Note: In some areas, the
servicer is required by law to return the defective parts.
However, you do have the option of having the servicer
dispose of these parts for you.
Disposal Notice:
Should this product become damaged
beyond repair, or for some reason its useful life is considered to be at an end, please observe all local, state, and
federal regulations that relate to the disposal of products
that contain lead, batteries, plastics, etc.
NOTICE:
Service charges incurred due to lack of knowledge relating to how a function or effect works (when the
unit is operating as designed) are not covered by the manufacturer’s warranty, and are therefore the owners responsibility. Please study this manual carefully and consult
your dealer before requesting service.
NAME PLATE LOCATION:
The graphic below indicates the location of the name plate. The model number,
serial number, power requirements, etc., are located on
this plate. You should record the model number, serial
number, and the date of purchase in the spaces provided
below and retain this manual as a permanent record of
your purchase.
IMPORTANT NOTICE:
All Yamaha electronic products
are tested and approved by an independent safety testing
laboratory in order that you may be sure that when it is
properly installed and used in its normal and customary
manner, all foreseeable risks have been eliminated. DO
NOT modify this unit or commission others to do so
unless specifically authorized by Yamaha. Product performance and/or safety standards may be diminished.
Claims filed under the expressed warranty may be denied
if the unit is/has been modified. Implied warranties may
also be affected.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE:
The
information contained in this manual is believed to be
correct at the time of printing. However, Yamaha reserves
the right to change or modify any of the specifications
without notice or obligation to update existing units.
ENVIRONMENTAL ISSUES:
Yamaha strives to produce products that are both user safe and environmentally
friendly. We sincerely believe that our products and the
production methods used to produce them, meet these
goals. In keeping with both the letter and the spirit of the
law, we want you to be aware of the following:
CLP-370/340/330, CLP-S308/S306
Model
Serial No.
Purchase Date
92-469 1 (bottom)
Ta ck för att du valde Yamaha Clavinova! Vi rekommenderar att du läser denna bruksanvisning noga för att du ska få
största möjliga utbyte av Clavinovas avancerade och praktiska funktioner.
Vi rekommenderar även att du förvarar bruksanvisningen på en lättillgänglig plats så att du kan hitta information i den
när det behövs.
Om denna bruksanvisning och datalistan
Dokumentationen och referensmaterialet till det här instrumentet består av följande:
Bruksanvisning (den här boken)
Introduktion (sidan 2):
Läs det här avsnittet först.
Referens (sidan 16):
I detta avsnitt finns anvisningar om hur du gör detaljerade inställningar för Clavinovas olika funktioner.
Bilaga (sidan 98):
Det här avsnittet innehåller en introduktion till referensmaterialet.
Datalista
Du kan hämta diverse MIDI-relaterat referensmaterial, till exempel implementeringstabellen och MIDI-dataformat från
webbplatsen förYamahas bruksanvisningar.
Anslut till Internet, gå till följande webbplats, ange instrumentets modellnummer (till exempel ”CLP-370”) i textrutan
Model Name och klicka på sökknappen.
Yamahas bruksanvisningar
http://www.yamaha.co.jp/manual/
*Modellerna CLP-370/340/330, CLP-S308/S306 kallas CLP/Clavinova i denna bruksanvisning.
*Illustrationerna och lysdioddisplayerna i denna bruksanvisning är endast avsedda som information och överensstämmer kanske
inte helt med ditt instrument och lysdioddisplayerna på det.
*Panelillustrationerna i denna bruksanvisning är hämtade från CLP-370.
*Kopiering av kommersiella musikdata, inklusive men inte begränsat till MIDI-data och/eller ljudfiler, är förbjudet för annat än
Denna produkt innefattar och medlevererar datorprogram och innehåll som Yamaha äger rättigheterna till eller har licens för. Sådant
upphovsrättsskyddat material innefattar, men begränsas inte till, all programvara, Style-filer, MIDI-filer, WAVE-data, notskrift och
ljudinspelningar. All användning av sådana program och sådant innehåll förutom för personligt bruk är inte tillåtet enligt gällande regler och
lagstiftning. Brott mot upphovsrätten får juridiska följder. DU FÅR INTE TILLVERKA, DISTRIBUERA ELLER ANVÄNDA OLAGLIGA KOPIOR.
Varumärken:
•Windows är ett registrerat varumärke som tillhör Microsoft® Corporation i USA och andra länder.
•SmartMedia är ett varumärke som tillhör Toshiba Corporation.
•Övriga varumärken tillhör respektive innehavare.
SVENSKA
CLP-370/340/330, CLP-S308/S306Bruksanvisning
3
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER
LÄS NOGA IGENOM FÖLJANDE INNAN DU FORTSÄTTER
* Förvara bruksanvisningen på en säker plats för referens.
VARNING
Vidta alltid de grundläggande försiktighetsåtgärderna nedan så att du undviker risk för allvarliga skador eller t.o.m.
dödsfall till följd av elektriska stötar, kortslutning, skador, eldsvåda och andra faror. Försiktighetsåtgärderna omfattar,
men är inte begränsade till, följande:
Strömförsörjning/nätkabel
• Använd endast den spänningsnivå som rekommenderas för instrumentet.
Korrekt spänning anges på instrumentets typskylt.
• Kontrollera nätkontakten regelbundet och avlägsna smuts och damm som
samlats på den.
• Använd endast medföljande nätkabel/nätkontakt.
• Placera inte nätkabeln i närheten av en värmekälla, till exempel ett
värmeelement. Böj inte kabeln och skada den inte på annat sätt, ställ inte tunga
föremål på den och placera den inte så att någon trampar på den, snubblar över
den eller rullar något över den.
Öppna inte
• Öppna inte instrumentet och försök inte ta isär eller modifiera de inre
komponenterna på något sätt. Instrumentet innehåller inga delar som kan
repareras eller bytas ut av användaren. Om instrumentet inte fungerar korrekt
bör du omedelbart upphöra att använda det, och lämna in det till en auktoriserad
Yamaha-verkstad för kontroll.
FÖRSIKTIGT
Varning för vatten
• Utsätt inte instrumentet för regn och använd det inte i närheten av vatten eller
i fuktig eller våt miljö. Placera inte behållare med vätska på instrumentet,
eftersom denna kan spillas ut och rinna in i instrumentet. Om vatten eller andra
vätskor skulle läcka in i instrumentet måste du omedelbart stänga av strömmen
och dra ut nätadapterkabeln från vägguttaget. Låt därefter en auktoriserad
Yamaha-verkstad kontrollera instrumentet.
• Sätt aldrig in eller ta ut nätkontakten med våta händer.
Varning för eld
• Placera inte brinnande föremål, exempelvis stearinljus, på instrumentet.
De kan falla omkull och orsaka eldsvåda.
Om du upptäcker något onormalt
• Om nätkabeln eller nätkontakten blir sliten eller skadad, om ljudet från
instrumentet plötsligt försvinner under användning eller om instrumentet verkar
avge ovanlig lukt eller rök, stäng omedelbart av strömmen med strömbrytaren,
dra ut nätkontakten ur uttaget och lämna in instrumentet till kvalificerad
Yamaha-personal för kontroll.
Vidta alltid de grundläggande försiktighetsåtgärderna nedan så att du undviker risk för skador hos dig själv och andra
samt skador på instrumentet och andra föremål. Försiktighetsåtgärderna omfattar, men är inte begränsade till, följande:
Strömförsörjning/nätkabel
• Håll alltid i själva kontakten, inte i kabeln, när du drar ut nätkontakten från
instrumentet eller uttaget. Kabeln kan skadas om du drar i den.
• Dra ut nätkontakten från uttaget när du inte tänker använda instrumentet under
en längre tid, samt i samband med åskväder.
SVENSKA
• Anslut alltid nätkontakten till en jordad strömkälla. Det kan medföra försämrad
ljudkvalitet och samt orsaka överhettning i uttaget.
Montering
• Läs noga igenom medföljande dokumentation som beskriver monteringen.
Om du monterar instrumentet i fel ordning kan det orsaka skador på
instrumentet eller personskador.
(1)B-12 1/2
Placering
• Utsätt inte instrumentet för damm, vibrationer eller extrem kyla eller hetta (t.ex.
i direkt solljus, i närheten av ett värmeelement eller i en bil under dagtid) för att
undvika risken att panelen blir förstörd och att de inre komponenterna skadas.
• Använd inte instrumentet i närheten av tv-, radio- eller stereoutrustning,
mobiltelefoner och annan elektrisk utrustning. Instrumentet, tv- eller
radioutrustningen kan alstra störande brus.
• Placera inte instrumentet på en instabil plats där det kan ramla.
• Lossa alla anslutna kablar innan du flyttar instrumentet.
• Se till att nätuttaget är lättåtkomligt när du installerar produkten. Om det uppstår
problem eller tekniska fel, stäng omedelbart av strömmen med strömbrytaren
och dra ut nätkontakten från uttaget. Även när strömbrytaren är avstängd finns
det en minimal mängd ström i produkten. Kom ihåg att dra ut nätkabeln ur
uttaget när du inte använder produkten under en längre tid.
• Placera inte instrumentet mot en vägg (lämna ett utrymme på minst 3 cm),
eftersom detta kan medföra otillräcklig luftcirkulation och göra att instrumentet
överhettas.
CLP-370/340/330, CLP-S308/S306Bruksanvisning
4
Anslutningar
• Stäng av strömmen till alla komponenter innan du ansluter instrumentet till
andra elektroniska komponenter. Ställ in alla volymkontroller på lägsta nivå
innan du slår på eller av strömmen till alla komponenter. Öka sedan volymen
gradvis till önskad nivå medan du spelar på instrumentet.
Underhåll
• (För blankpolerad modell) Avlägsna försiktigt damm och smuts med en mjuk
trasa. Gnid inte för hårt eftersom små smutspartiklar kan repa ytan på
instrumentet.
• Rengör instrumentet med en mjuk, torr eller något fuktad trasa. Använd inte
thinner, lösningsmedel, rengöringsvätska eller rengöringsduk som är
preparerad med kemikalier.
Hantering
•Var försiktig så att du inte klämmer fingrarna på klaviaturlocket och stick inte
in fingrar eller händer i öppningarna på klaviaturlocket eller instrumentet.
• För aldrig in eller tappa föremål av papper, metall eller annat material i
öppningarna på klaviaturlocket, panelen eller klaviaturen. Om detta ändå
inträffar bör du omedelbart stänga av strömmen och dra ut nätkabeln från
uttaget. Lämna därefter in instrumentet på en auktoriserad Yamahaserviceverkstad.
• Placera inte föremål av vinyl, plast eller gummi på instrumentet, eftersom panel
och klaviatur kan bli missfärgad.
• (För blankpolerade modeller) Om du stöter emot ytan på instrumentet med
föremål av metall, porslin eller annat hårt material kan ytbeläggningen spricka
eller flagna. Iaktta aktsamhet.
• Lägg inte hela din tyngd på instrumentet eller placerainte ned instrument och
placera inte tunga föremål på den. Använd inte överdrivet våld mot knappar,
strömbrytare och kontakter.
• Använd inte instrumentet/enheten eller hörlurar med hög eller obehaglig
volymnivå under en längre tid, eftersom detta kan medföra permanent
hörselnedsättning. Kontakta läkare om du upplever hörselförsämring
eller om det ringer i öronen.
Använda pallen (om sådan medföljer)
• Placera inte pallen ostadigt så att den kan ramla.
• Lek inte med pallen och stå inte på den. Använd den inte som stege eller
för andra ändamål som kan leda till olyckor eller personskada.
• Endast en person bör sitta på pallen åt gången, för att förhindra risk för olyckor
och personskada.
• Försök inte ställa in pallens höjd medan du sitter på den. Det kan belasta
justeringsmekanismen för hårt, vilket kan orsaka skador på mekanismen
eller personskada.
• Eftersom skruvarna pallen kan lossna efter en längre tids användning,
bör du regelbundet skruva åt dem med medföljande verktyg.
Spara data
Spara och säkerhetskopiera data
• Data i instrumentets internminne kan gå förlorade på grund av handhavandefel
eller funktionsfel. Spara alla viktiga data på en extern enhet med hjälp av en
dator som ansluts till instrumentet (sidan 78).
Säkerhetskopiera en USB-lagringsenhet
• Förhindra dataförlust på grund av skadade media genom att spara viktiga data
på två USB-lagringsenheter.
Yamaha kan inte hållas ansvarigt för skador som orsakas av felaktig användning eller modifiering av instrumentet, eller för data som försvinner eller blir förstörda.
Stäng alltid av strömmen när du inte använder instrumentet.
Även när strömmen slagits från finns det en liten mängd ström kvar i instrumentet. Kom ihåg att dra ut nätkabeln ur uttaget när du inte använder instrumentet under
en längre tid.
SVENSKA
(1)B-12 2/2
CLP-370/340/330, CLP-S308/S306Bruksanvisning
5
Tillbehör
• ”50 greats for the Piano” (50 mästerverk för piano) (notbok)
• Bruksanvisning
Denna bruksanvisning innehåller utförliga anvisningar om hur du kan använda din Clavinova.
•Tillbehörs-CD för Windows
•Tillbehörs-CD för Windows Installation Guide
• Sittbänk
En sittbänk kan ingå eller erbjudas som tillval beroende på land.
• Formulär för användarregistrering
Det PRODUKT-ID som finns i handlingarna kommer att behövas när du fyller i användarregistreringsformuläret.
Stämning
Till skillnad från ett akustiskt piano behöver Clavinova inte stämmas. Det är alltid välstämt.
Transport
Om du flyttar kan du själv transportera Clavinova tillsammans med andra tillhörigheter. Du kan flytta enheten som den
är (monterad) eller montera ned den.
Tr ansportera klaviaturen horisontellt. Luta den inte mot en vägg och ställ den inte på sidan. Utsätt inte instrumentet för
kraftiga vibrationer eller stötar.
FÖRSIKTIGT
(CLP-S308/S306) Täck hela klaviaturen med skyddsduken (sidan 87) som medföljer instrumentet innan du stänger
klaviaturlocket. Duken skyddar mot repor på klaviaturen när instrumentet transporteras.
SVENSKA
CLP-370/340/330, CLP-S308/S306Bruksanvisning
6
Funktioner
Väl utvecklat anslag och uttryck: Graded Hammer 3-klaviatur (GH3) (CLP-330)
och Graded Hammer 3-klaviatur (GH3) med överdel av syntetiskt elfenben
(CLP-340, CLP-S306)
Graded Hammer-klaviaturen har tangentviktning som liknar anslaget hos en riktig flygel (tyngre i det lägre registret
och lättare i det högre registret) och det ger en behaglig spelbarhet som inte finns hos konventionella
elektroniska pianon.
Graded Hammer-klaviaturen ger dessutom en enastående spelkänsla för legato (utan pedalanvändning) och andra
repetetiva tekniker, som hos en flygel. Modellerna CLP-340 och CLP-S306 har en klaviaturöverdel av ”syntetiskt
elfenben” som simulerar de lätt hygroskopiska egenskaperna hos äkta elfenben och ger en mindre hal yta, smidig
förflyttning mellan tangenterna och en varm, inbjudande färg.
Maximal och äkta spelkänsla: Natural Wood-klaviatur (NW) med överdel av
syntetiskt elfenben (CLP-370, CLP-S308)
Förutom egenskaperna hos GH3-klaviaturerna med överdel av syntetiskt elfenben består NW-klaviaturens vita
tangenter av naturligt trä, precis som hos ett akustiskt piano. Den här egenskapen ger ett tyngre anslag som
överträffar anslaget hos ett konventionellt elektroniskt piano och mer liknar känslan hos en flygel.
Digital inspelning av ett fullskaligt konsertflygelljud (via AMW, dynamisk
stereosampling)
Det här digitalpianot har flera fullödiga och mångfasetterade ljud som skapats med Yamahas eget
tongenereringssystem, ”AWM Dynamic Stereo Sampling”.
AWM (Advanced Wave Memory) är ett samplingssystem som skapar ett ljud som ligger mycket nära akustiska
instrument. Tekniken bygger på digital inspelning av ett instrument och avancerad digital filtrering av inspelad
ljudinformation.
Vilka vågformer som genereras av det akustiska pianot beror på pianistens anslagsstyrka, från pianissimo
till fortissimo.
AWM Dynamic Stereo Sampling-tekniken kan skapa extremt dynamiska nyanser genom att spela in samplingar
av varierande anslagsstyrka. Ju fler samplingar som används, desto mer uttrycksfullt blir instrumentet.
Ljudet ”Grand Piano 1” (flygel) bygger på helt nya samplingar som spelats in från en fullskalig konsertflygel.
Varje ton i samplingen har justerats minutiöst för att det digitala pianot ska kunna återge bästa möjliga pianoljud.
Pianoljuden är välseparerade med en snabb attack och en perfekt känslighet.
Ljudet ”Grand Piano 1” (flygel) innehåller flera vågsamplingar för olika anslag (dynamisk sampling). Olika
samplingar används alltså beroende på hur snabbt eller hårt du slår an tangenterna. Tekniken gör således att ljudets
variationsrikedom ligger mycket närmare det hos ett riktigt akustiskt piano.
CLP-370/340 skapar ett fylligt, sofistikerat ljud med hjälp av ”Sustain Sampling” (utklingningssampling) som
använder samplingar av resonansen hos en akustisk flygels resonansbotten och strängar när dämparpedalen trampas
ner. Instrumentet innehåller också ”Key-off Sampling”, som är samplingar av de ytterst späda ljud som skapas när en
tangent släpps upp.
SVENSKA
Funktion för direktanslutning till Internet (CLP-370/340, CLP-S308/S306)
Du kan ansluta de här digitalpianomodellerna till Internet så att du kan få tillgång till och njuta av det omfattande
utbudet av melodidatafiler som finns tillgängliga på en särskild webbplats.
CLP-370/340/330, CLP-S308/S306Bruksanvisning
7
Innehåll
SVENSKA
Introduktion
Om denna bruksanvisning och datalistan .............................................................................. 3
Slå på strömmen ..........................................................................................................................................14
Ställa in volymen.......................................................................................................................................... 15
Använda hörlurar ........................................................................................................................................15
Använda högtalaromkopplaren .................................................................................................................. 15
Lyssna på demomelodierna .................................................................................................. 16
Referens
Lyssna på 50 förinspelade pianomelodier ............................................................................ 17
Öva på en stämma för en hand med 50 förinspelade melodier (stämbortkopplingsfunktion) ..............18
A-B-upprepning för 50 förinspelade melodier ..........................................................................................19
Välja och spela olika ljud....................................................................................................... 20
Välja ljud ......................................................................................................................................................20
Använda pedalerna ...................................................................................................................................... 21
Lägga till variationer i ljudet — [VARIATION] (CLP-370/340)/[BRILLIANCE] (briljans)/
Kombinera två ljud (Dual-läge).................................................................................................................. 26
Dela upp klaviaturen och spela två olika ljud (Split-läge) (CLP-370/340) ..............................................27
Använda metronomen ................................................................................................................................29
Spela in ditt framförande...................................................................................................... 30
Spela in ett framförande snabbt..................................................................................................................30
Spela upp en inspelad melodi .....................................................................................................................32
Spela in en tidigare inspelad melodi på nytt ..............................................................................................32
Inspelning till RIGHT/LEFT-stämmor (höger/vänster) ...........................................................................33
Ändra de inledande inställningarna (data som spelats in i början av en melodi).................................... 35
Hantera melodier med en USB-lagringsenhet...................................................................... 36
Spara och läsa in ..........................................................................................................................................36
Spara en melodi ...........................................................................................................................................37
Läsa in en melodi ......................................................................................................................................... 38
Ta bort melodifiler....................................................................................................................................... 39
Övriga Internet-åtgärder .............................................................................................................................53
Lyssna på melodierna på Internet (CLP-370/340, CLP-S308/S306)..................................... 56
Ordlista för Internet-termer........................................................................................................................57
Grundläggande tillvägagångssätt i funktionsläget .....................................................................................60
Om de olika funktionerna...........................................................................................................................62
F1. Finjustering av tonhöjd ...................................................................................................................62
F2. Välja en skala.................................................................................................................................... 63
Ansluta till en USB-lagringsenhet...............................................................................................................73
Ansluta en dator...........................................................................................................................................75
Överföra melodidata mellan datorn och instrumentet........................................................ 76
Överföra melodidata från en dator till instrumentet................................................................................. 76
Överföra melodidata från instrumentet till en dator................................................................................. 77
Pedaluttag för CLP-340/330 finns
bredvid MIDI-uttagen.
Pedaluttag för CLP-S308/S306 finns
bredvid LAN-uttaget.
¶
Uttag på instrumentet sedda underifrån.
L/L+R
R
THRU
OUT
£
MIDI
10
IN
™
TO HOST
USB
TO DEVICE
(
CLP-370/
CLP-340
endast
º
L/L+R
AUX OUT
R
§
CLP-370/
CLP-340
endast
Uttag på instrumentet sedda underifrån.
Framsidan
CLP-370/340/330, CLP-S308/S306Bruksanvisning
CLP-S308/S306
VänsterHöger
™
£
¡º §
Panelkontroller och anslutningar
1 [POWER] (strömbrytare) .............. sidan 14
2 Skjutreglaget [MASTER VOLUME]
(huvudvolym) ............................... sidan 15
Justera volymen med det här skjutreglaget.
3 Knappen [DEMO].......................... sidan 16
Demouppspelning finns för alla stämmor.
4 Knappen [TRANSPOSE]
(transponera)................................ sidan 25
Du kan höja och sänka tonhöjden för hela
klaviaturen så att den anpassas till tonhöjden för en
sångare eller något annat musikinstrument medan
du spelar på de vanliga tangenterna.
5 Knappen [REC] (inspelning)......... sidan 30
Spela in ditt klaviaturframförande.
6 Knapparna [RIGHT], [LEFT]
(höger, vänster)...................sidorna 18, 33
Koppla till eller från vänster- och
högerhandsstämmorna efter behov, så att du kan öva
den stämma som är bortkopplad på klaviaturen.
7 Knapparna [PLAY/PAUSE], [STOP]
(spela, paus och stopp) .......sidorna 16, 44
Spela upp förinspelande melodier, egna inspelade
melodier, osv. Du kan också spela upp melodier från
Internet via en särskild webbplats.
@ Display........................................... sidan 14
FÖRSIKTIGT
Stäng inte av strömmen till instrumentet när
blinkande streck visas på displayen (strecken betyder
att en åtgärd pågår). Om du gör det kan data skadas.
# Knapparna [–/NO], [+/YES] (nej, ja)
Ställ in värden eller hantera filer.
För vissa inställningar (transponering, tempo, o.s.v.)
återställs standardvärdet om du trycker på båda
knapparna samtidigt.
$ Knappar för ljudgrupper ..............sidan 20
Välj mellan de 14 inbyggda ljuden, bland annat
Grand Piano (flygel) 1 och 2. Du kan också blanda
två ljud och använda dem tillsammans. (Knappen
[VARIATION] finns bara på modellerna CLP-370
och CLP-340.)
% Knappen [SPLIT] (delning)
(CLP-370/340)............................... sidan 27
Spela olika ljud till höger och vänster om
splitpunkten på klaviaturen.
Justera ljudets klangfärg och lägg till
efterklangseffekter på ljudet.
& Knappen [TOUCH] (anslag) ......... sidan 24
Justera anslagskänsligheten.
* Knappen [DAMPER RES.]
(dämpningsresonans) .................. sidan 23
Koppla på eller av funktionen Damper Resonance
(dämpningsresonans). När funktionen DAMPER
RES (dämpningsresonans) är inkopplad simulerar
Clavinova den utklingning som dämparpedalen på
en flygel skapar när du trampar ned den och spelar
på klaviaturen.
( USB [TO DEVICE]-uttag
(till USB-enhet)............................. sidan 72
För anslutning av en USB-lagringsenhet till
instrumentet så att data kan sparas på och läsas till
eller från den anslutna enheten. På modellerna
CLP-370 och CLP-340 finns det två TO DEVICEuttag, A och B, som kan väljas med omkopplaren
[SELECT] (välj).
º AUX OUT [L/ L+R][R]-uttag .......... sidan 71
För att leda instrumentljudet till ett externt
ljudsystem.
¡ AUX IN [L/L+R] [R]-uttag ............. sidan 72
För anslutning av en extern tongenerator så att du
kan spela den enhetens ljud via Clavinovas inbyggda
ljudsystem och högtalare.
™ USB [TO HOST]-anslutning
(till värdenhet) ............................. sidan 72
För anslutning av instrumentet till en dator så att
du kan föra över MIDI-data mellan Clavinova
och datorn.
£ Kontakterna MIDI [IN] [OUT] [THRU]
(in, ut, genom) ............................. sidan 72
För anslutning av externa MIDI-enheter så att du kan
använda olika MIDI-funktioner.
¢ [PHONES]-uttag (hörlurar), [SPEAKER]-
omkopplare (högtalare)............... sidan 15
För anslutning av stereohörlurar av standardtyp så
att du kan öva utan att störa. Med omkopplaren
[SPEAKER] kopplar du på och av de inbyggda
högtalarna.
∞ Pedaler.......................................... sidan 21
Skapa en rad effekter som liknar de som pedalerna på
ett akustiskt piano åstadkommer. Vänster pedal kan
även tilldelas ett antal olika funktioner.
§ [LAN]-uttag (CLP-370/340,
CLP-S308/S306)............................ sidan 72
För anslutning av nätverkskabel för åtkomst till
särskilda webbplatser för instrumentet och
uppspelning av melodier direkt från Internet.
¶ [PEDAL]-uttag .............................. sidan 83
För anslutning av pedalkabel.
SVENSKA
CLP-370/340/330, CLP-S308/S306Bruksanvisning
11
Innan du använder Clavinova
Innan du använder Clavinova
Klaviaturlock
CLP-370/340/330
Så här öppnar du klaviaturlocket:
Lyft locket en aning och skjut det bakåt för att öppna det.
Så här stänger du klaviaturlocket:
Dra locket mot dig och sänk försiktigt ner det över
tangenterna.
CLP-S308/S306
Akta dig så att du inte klämmer
fingrarna när du öppnar eller
stänger locket.
Så här öppnar du klaviaturlocket:
1. Ta tag i klaviaturlockets framkant med båda händerna
och öppna locket långsamt.
FÖRSIKTIGT
Akta dig så att du inte klämmer dina fingrar (eller några
barns fingrar) när du öppnar eller stänger locket.
2. Stäng klaviaturlockets kant. (Fäll ned kanten så att det
ligger i linje med locket.)
Så här stänger du klaviaturlocket:
1. Fäll upp notstället om det är nedfällt.
2. Fäll ned klaviaturlockets kant.
3. Ta tag i klaviaturlocket med båda händerna och stäng
det långsamt.
SVENSKA
12
CLP-370/340/330, CLP-S308/S306Bruksanvisning
FÖRSIKTIGT
Akta dig så att du inte klämmer dina fingrar (eller några
barns fingrar) när du öppnar eller stänger locket.
Innan du använder Clavinova
FÖRSIKTIGT
Akta dig så att du inte klämmer dina fingrar (eller några barns fingrar) när du öppnar eller stänger det.
FÖRSIKTIGT
Placera inte några föremål ovanpå locket. Små föremål som placeras ovanpå locket kan falla ned i klaviaturdelen och
vara mycket svåra att få bort. Dessutom kan de orsaka elstötar, kortslutning, brand eller annan allvarlig skada på
instrumentet.
FÖRSIKTIGT
Ta bort eventuell USB-lagringsenhet från uttaget USB [TO DEVICE] A innan du stänger locket till tangentbordet.
Om du stänger locket när enheten fortfarande är inkopplad kan den skadas.
FÖRSIKTIGT
(CLP-S308/S306) Täck hela klaviaturen med skyddsduken innan du stänger klaviaturlocket (sidan 87) när
instrumentet transporteras. Duken skyddar mot repor på klaviaturen.
Notställ
CLP-370/340/330
Så här fäller du upp notstället:
1. Dra notstället uppåt och mot dig så långt det går.
2. Fäll ned de båda metallstöden till höger och vänster på baksidan
av notstället.
3. Sänk ned notstället så att det vilar på metallstöden.
Så här fäller du ned notstället:
1. Dra notstället mot dig så långt det går.
2. Fäll upp de båda metallstöden (på baksidan av notstället).
3. Sänk försiktigt ned notstället hela vägen ned.
FÖRSIKTIGT
Försök inte använda notstället i delvis uppfällt läge. Släpp inte
notstället förrän det kommit ända ned när du fäller ihop det.
CLP-S308/S306
Fäll ned notstället
Fäll ned notstället när du öppnar klaviaturlocket.
SVENSKA
Fäll upp notstället
Fäll upp notstället när du stänger klaviaturlocket.
CLP-370/340/330, CLP-S308/S306Bruksanvisning
13
Innan du använder Clavinova
Nothållare (CLP-370/340)
Nothållarna är avsedda att hålla bladen i en notbok på plats.
ÖppnaStänga
Slå på strömmen
1.Anslut nätkabeln.
Anslut nätkabelns kontakter, den ena till Clavianovans AC IN och den andra till ett vanligt vägguttag.
I vissa länder kan en adapter behövas för att det ska gå att använda vägguttaget.
1-11-2
(undersidan)
CLP-370/340/330
AC IN på instrumentet
sett underifrån.
CLP-S308/S306
AC IN hittar du på
instrumentets baksida.
(Formen på kontakten
varierar beroende på land.)
VARNING
Kontrollera att den nätspänning som du tänker ansluta instrumentet till överensstämmer med det volttal som finns angivet på
namnplåten som sitter på instrumentets undersida. I en del länder är instrumentet försett med en spänningsomkopplare som
finns på undersidan av klaviaturdelen nära AC IN. Se till att spänningsomkopplaren är rätt inställd. Felaktig spänning kan
orsaka allvarliga skador på elektroniken och innebära risk för elstötar.
Använd endast den nätkabel som medföljer Clavinova. Om den medföljande kabeln kommer bort eller skadas och måste
ersättas kontaktar du din Yamaha-återförsäljare. En felaktig kabel kan orsaka brand eller elstötar.
Vilken typ av nätkabel som medföljer Clavinova kan variera beroende på i vilket land den är inköpt. (I vissa länder kan
en adapter behövas för att det ska gå att använda vägguttagen.) Ändra INTE den kontakt som medföljer Clavinova.
Om kontakten inte passar bör du anlita en behörig elektriker.
2.Slå på strömmen.
Tr y ck på [POWER]-knappen (strömbrytare).
•Displayen mitt på panelen och strömindikatorn till vänster nedanför klaviaturen tänds.
[POWER]-knapp
Strömindikator
SVENSKA
14
CLP-370/340/330, CLP-S308/S306Bruksanvisning
När du vill stänga av strömmen trycker du på knappen [POWER] igen.
•Displayen och strömindikatorn slocknar.
OBS!
Strömindikator
Om du stänger klaviaturlocket utan att slå av strömmen fortsätter indikatorlampan att lysa.
Display
Anger normalt tempot.
Innan du använder Clavinova
Ställa in volymen
Ställ till att börja med skjutreglaget [MASTER VOLUME] (huvudvolym) ungefär mitt emellan ”MIN” och ”MAX”.
När du sedan börjar spela kan du justera skjutreglaget [MASTER VOLUME] så att du får lagom hög volym.
Nivån sänks.Nivån höjs.
FÖRSIKTIGT
Använd inte Clavinova på hög volym under en längre tid eftersom det kan orsaka hörselskador.
TERMINOLOGI
OBS!
MASTER VOLUME (huvudvolym):
Volymnivån för allt klaviaturljud.
Du kan även justera nivån för utgångarna [PHONES] (hörlurar) och AUX OUT med skjutreglaget [MASTER VOLUME].
Använda hörlurar
Anslut ett par hörlurar till ett av [PHONES]-uttagen.
Det finns två [PHONES]-uttag.
Du kan ansluta två par stereohörlurar av standardtyp.
(Om du bara använder ett par spelar det ingen roll
vilket uttag du använder.)
Använda hörlurshängaren
En hörlurshängare medföljer i Clavinovaförpackningen så att du enkelt kan hänga upp
hörlurarna på Clavinovan. Montera hörlurshängaren
med hjälp av de två medföljande skruvarna
(4 x 10 mm) enligt bilden.
FÖRSIKTIGT
Häng ingenting annat än hörlurar på hörlurshängaren.
Det kan skada Clavinovan eller hängaren.
undersida
OFF
ON
NORMAL
HP. SW
SPEAKER
PHONES
standard
stereo
telekontakt
Använda högtalaromkopplaren
Med den här omkopplaren kopplar du på och av de inbyggda högtalarna.
NORMAL (HP. SW) ......... Högtalarna sänder ut ljud så länge inga
hörlurar är anslutna.
ON (på).............................. Högtalarna sänder alltid ut ljud.
OFF (av) ............................. Högtalarna sänder inte ut något ljud.
OFF
ON
NORMAL
HP. SW
SPEAKER
PHONES
CLP-370/340/330, CLP-S308/S306Bruksanvisning
SVENSKA
15
Referens
Lyssna på demomelodierna
Lyssna på demomelodierna
Demomelodierna demonstrerar snabbt och effektivt de olika ljud som finns i Clavinovan.
1
24
43
Tillvägagångssätt
1. Slå på strömmen.
(Om strömmen inte är påslagen) Tryck på omkopplaren [POWER].
När strömmen slås på tänds någon av ljudknappsdioderna.
Börja med skjutreglaget [MASTER VOLUME] (huvudvolym) ungefär halvvägs
mellan ”MIN” och ”MAX”. När du sedan börjar spela kan du justera
skjutreglaget [MASTER VOLUME] så att du får lagom hög volym.
2. Aktivera demoläget.
Tr yck på knappen [DEMO] för att aktivera demoläget. Ljudknapparnas
indikatorlampor blinkar i ordningsföljd.
3. Spela upp en ljuddemonstration.
Tr yck på någon av ljudknapparna för att starta uppspelningen av alla melodier
med början från motsvarande ljuddemomelodi (som innehåller det ljud som
normalt väljs med den ljudknappen). (Om du trycker på knappen SONG [PLAY/PAUSE] (spela/pausa melodi) istället för någon ljudknapp eller om du
bara väntar (inte trycker på någon knapp) en kort stund, börjar uppspelningen
av demomelodin GRAND PIANO 1 (flygel).)
3
OBS!
En lista över demomelodierna
finns på sidan 95.
OBS!
MIDI-mottagning är inte möjlig
i demoläget.
Demomelodidata sänds inte via
MIDI-anslutningarna.
OBS!
Demoläget kan inte användas när
användaren spelar in melodier
(sidan 30) eller när filhantering
pågår (sidan 36).
TERMINOLOGI
Läge:
Ett läge är en inställning där du kan
använda en viss funktion.
I demoläget kan du lyssna
på demomelodierna.
-
CLP
370
4. Stäng av ljuddemomelodin och avsluta demoläget.
SVENSKA
Tr yck på knappen [DEMO] eller SONG [STOP] (melodi stopp).
OBS!
Du kan inte justera
demomelodiernas tempo.
Du kan inte använda funktionen
för stämbortkoppling (sidan 18)
eller melodins A-B-upprepning
(sidan 19) i demoläget.
OBS!
Med CLP-370/340 kan du
demonstrera pianoljuden med
olika effekter genom att trycka på
knappen [VARIATION] och
därefter trycka på knappen för
önskat ljud. Under ”Beskrivning
av demoljud för pianoljud” på
sidan 95 finns en komplett lista
över demoljuden för pianoljuden
med olika effekter.
16
CLP-370/340/330, CLP-S308/S306Bruksanvisning
Lyssna på 50 förinspelade pianomelodier
Lyssna på 50 förinspelade pianomelodier
Clavinova har 50 förinspelade pianomelodier som du kan spela upp. Du kan lyssna på de här
melodierna eller använda dem i övningssyfte (sidan 18). Du hittar dem också i det medföljande
häftet ”50 greats for the Piano” som innehåller noterna till de 50 förinspelade pianostyckena.
1
2-23
Tillvägagångssätt
1. Aktivera läget för förinspelade melodier.
Tr yck på knappen [SONG SELECT] (melodival) några gånger tills
indikatorlampan ”PRESET” (förinställd) tänds.
2. Spela någon av de 50 förinspelade melodierna.
2-1Tr yck på knapparna [–/NO], [+/YES] för att välja det antal melodier du vill spela
(antalet visas på displayen) eller för att välja en spelmetod.
1 – 50:Välj numret på en förinspelad melodi och spela enbart den melodin.
r n d: Spela upp alla förinspelade melodier efter varandra i slumpmässig
ordningsföljd.
ALL: Spela upp alla förinspelade melodier i följd.
2-2Tr yck på knappen SONG [PLAY/PAUSE] (spela/pausa melodi) för att starta
uppspelningen.
Justera volymen
Använd kontrollen [MASTER VOLUME] (huvudvolym) för att justera volymen.
Justera tempot
Du kan använda knapparna [TEMPO/
FUNCTION
▼, ▲] (tempo/funktion)
för att justera uppspelningstempot efter
behov. Standardtempot kan återställas om
knapparna [▼] och [▲] trycks ned
samtidigt.
3. Stoppa uppspelningen.
Uppspelningen stoppar automatiskt när den förinspelade melodin är slut.
Om du vill stoppa melodin under uppspelning (eller kontinuerlig uppspelning)
trycker du på knappen SONG [STOP] (melodi stopp). Du kan också stoppa
uppspelningen genom att trycka på knappen SONG [PLAY/PAUSE].
• Om du vill spela upp en annan melodi kontinuerligt går du till punkt 2 ovan.
4. Avsluta läget för förinspelade melodier.
Tr yck på knappen [SONG SELECT] för att avsluta läget för förinspelade
melodier. Indikatorlampan slocknar och enheten återgår till normalläge.
Så här använder du övningsfunktionerna
Du kan koppla till eller från vänster- och högerhandsstämmorna efter behov så att
du kan öva den bortkopplade stämman och upprepa en viss fras i en melodi
(A-B-upprepning av melodier). Mer information finns på sid 18–19.
42-1
Denna inställning ger en relativ
tempovariation, med ett intervall från ”–
50” via ”0” till högst ”50”. Intervallet är
olika beroende på den valda melodin.
OBS!
Du kan inte aktivera läget för
förinspelade melodier när
enheten är i demoläget (sidan 16)
eller vid melodiuppspelning
(sidan 44), inspelning av
användarmelodier (sidan 30) eller
filhantering (sidan 36).
TERMINOLOGI
Melodi:
Framförandedata kallas en
”Song” (melodi) och kan vara en
demomelodi eller en förinspelad
pianomelodi.
OBS!
Du kan spela med i de
förinspelade melodierna när de
spelas upp. Du kan byta ljud för
klaviaturen.
OBS!
Du kan justera briljansen
(sidan 22) och typen av
efterklang (sidan 22) som läggs
på uppspelningen av den
förinspelade melodin.
Du kan ändra
effektinställningarna (sidan 23)
och anslagskänsligheten
(sidan 24) för det klaviaturljud
du använder.
OBS!
Standardtempot ”0” används
automatiskt när du väljer en ny
förinspelad melodi eller när
uppspelningen av en ny
förinspelad melodi startas och
inställningen för uppspelning är
”ALL” eller ”r n d”.
OBS!
När du väljer en annan melodi
(eller en annan melodi väljs under
kontinuerlig uppspelning), väljs
även lämpliga efterklangs- och
effekttyper.
-
CLP
370
SVENSKA
CLP-370/340/330, CLP-S308/S306Bruksanvisning
17
Lyssna på 50 förinspelade pianomelodier
Öva på en stämma för en hand med 50 förinspelade
melodier (stämbortkopplingsfunktion)
De 50 förinspelade melodierna har separata stämmor för höger och vänster hand. Du kan koppla
till eller från vänster- respektive högerstämmorna efter behov om du vill öva på den som är
bortkopplad på klaviaturen. Den högra handens stämma spelas av [RIGHT] (höger) och den
vänstra handens stämma spelas av [LEFT] (vänster).
1
23
-
CLP
370
Tillvägagångssätt
1. Stäng av den stämma som du vill öva på.
2. Starta uppspelningen och spela.
SVENSKA
När du valt en övningsmelodi trycker du på knappen [RIGHT] eller [LEFT] för
att koppla från motsvarande stämma.
När du väljer en melodi tänds indikatorlamporna för både [RIGHT] och [LEFT]
vilket innebär att du kan spela upp båda stämmorna. När du trycker på någon
av knapparna för att stänga av uppspelningen slocknar motsvarande
indikatorlampa och stämman hörs inte längre.
•Genom att trycka på knapparna upprepade gånger kan du växla mellan att
starta och stoppa uppspelningen.
Tr yck på knappen SONG [PLAY/PAUSE] (spela/pausa melodi) för att
starta uppspelningen. Spela den stämma som du just har stängt av.
Starta uppspelningen automatiskt när du börjar spela
på klaviaturen (Sync Start-funktionen)
När funktionen Sync Start (synkroniserad start) används startas uppspelningen
av den valda förinspelade melodin automatiskt så snart du börjar spela på
klaviaturen.
Du aktiverar funktionen synkroniserad start genom att hålla ned knappen SONG
[STOP] (stoppa melodi)
(Upprepa föregående åtgärd för att inaktivera funktionen.)
När du sedan börjar spela på klaviaturen startar uppspelningen.
Starta/pausa med vänster pedal
Vänster pedal kan användas för att starta och pausa uppspelningen av
förinspelade melodier via funktionen ”vänsterpedalsläge” som beskrivs på
sidan 66.
samtidigt som du trycker på knappen [PLAY/PAUSE].
OBS!
Lämpliga kanaler för melodin
tilldelas [RIGHT] och [LEFT]
automatiskt. Det innebär att en
annan stämma än kanal 1 kan
tilldelas [RIGHT] och en annan
stämma än kanal 2 kan tilldelas
[LEFT].
OBS!
Funktionen för stämbortkoppling
för förinspelade melodier kan inte
användas vid uppspelning med
inställningarna ”ALL” eller ”r n d”
(sidan 17).
OBS!
Stämmorna kan kopplas till eller
från även under uppspelning.
18
3. Stoppa uppspelningen.
När uppspelningen är avslutad stoppar den automatiskt och Clavinova återgår
till början av melodin. Tryck på knappen SONG [STOP] om du vill stoppa
uppspelningen mitt i en melodi. Du kan även stoppa uppspelningen genom att
trycka på knappen SONG [PLAY/PAUSE].
CLP-370/340/330, CLP-S308/S306Bruksanvisning
OBS!
Båda stämmorna kopplas
automatiskt på när en ny
melodi väljs.
Lyssna på 50 förinspelade pianomelodier
A-B-upprepning för 50 förinspelade melodier
Du kan använda funktionen A-B-upprepning för att upprepa en viss fras i en förinspelad melodi.
I kombination med funktionen för stämbortkoppling som beskrivs på sidan 18 är det här ett
utmärkt sätt att öva på svåra fraser.
12
Tillvägagångssätt
1. Ange frasens början (A) och slut (B), och börja öva.
Välj och spela en förinspelad melodi och tryck sedan på
knappen [TEMPO/FUNCTION] (tempo/funktion)
i början av den fras som du vill upprepa.
På så sätt anger du punkt ”A” ( visas
på displayen).
Funktionen A-B-upprepning kan
inte användas vid uppspelning
med inställningarna ”ALL” eller
”r n d” (sidan 17).
OBS!
-
CLP
370
Ange slutet (B) på frasen genom att trycka på knappen
[TEMPO/FUNCTION] en andra gång i slutet
på frasen.
På så sätt anger du punkt ”B” ( visas
på displayen).
Nu startar den upprepade uppspelningen mellan
de angivna punkterna A och B.
2. Stoppa uppspelningen.
Tr yck på knappen SONG [STOP] för att stoppa uppspelningen men ändå
spara de angivna punkterna A och B. Om du trycker på knappen SONG [PLAY/PAUSE] startas A-B-upprepningen igen.
Om du vill ta bort punkterna A och B trycker du en gång på knappen
[TEMPO/FUNCTION].
OBS!
• Om du vill ange punkten ”A”
alldeles i början på melodin
trycker du på knappen
[TEMPO/FUNCTION] innan
du startar uppspelningen.
• Du kan ange punkt B
automatiskt till slutet på
melodin genom att ange
punkten A och sedan bara låta
melodin spela tills den tar slut.
OBS!
En automatisk inräkning (för att
hjälpa dig in i frasen) startar vid
punkten A i melodin.
SVENSKA
OBS!
Punkterna A och B försvinner
automatiskt när du väljer en
ny melodi.
CLP-370/340/330, CLP-S308/S306Bruksanvisning
19
Välja och spela olika ljud
Välja och spela olika ljud
Välja ljud
Tillvägagångssätt
Ljudknappar
-
CLP
370
Välj önskat ljud genom att trycka på någon av ljudknapparna.
När du börjar spela kan du justera skjutreglaget [MASTER VOLUME] (huvudvolym) för önskad ljudnivå.
OBS!
Du kan lyssna på de
demomelodier som finns för varje
ljud (sidan 16). Mer information
om de olika förprogrammerade
ljuden finns i ”Lista med
förprogrammerade ljud”
på sidan 92.
TERMINOLOGI
Ljud:
På Clavinova betyder ett ljud
en ton eller en tonfärg.
OBS!
Du kan styra styrkan i ljuden
genom att spela med olika tungt
eller lätt anslag, men på vissa
instrument är ljudstyrkan ungefär
densamma oavsett ditt anslag.
Läs mer i ”Lista med
förprogrammerade ljud”
på sidan 92.
SVENSKA
20
CLP-370/340/330, CLP-S308/S306Bruksanvisning
Använda pedalerna
Clavinova har tre fotpedaler som kan ge ett antal
uttrycksfulla effekter som liknar pedalerna på ett
akustiskt piano.
Dämparpedal (höger)
Dämparpedalen fungerar på samma sätt som en
dämparpedal på ett akustiskt piano. När dämparpedalen
trampas ned tar det längre tid för tonerna att klinga ut.
När pedalen släpps upp upphör (dämpas) genast
utklingningen av toner.
Dämparpedalen har även en halvpedalsfunktion.
När funktionen DAMPER RES (dämpningsresonans)
är inkopplad simulerar Clavinova den utklingning som
dämparpedalen på en flygel skapar när du trampar ned
dämparpedalen och spelar på klaviaturen.
När du trampar ned
dämparpedalen här får de
toner du spelar innan du
släpper upp pedalen en
längre utklingningstid.
Välja och spela olika ljud
OBS!
Om dämparpedalen inte fungerar
bör du kontrollera att pedalkabeln
är ordentligt ansluten i uttaget
(sidorna 83, 86).
TERMINOLOGI:
Halvpedal:
När du spelar på pianot med
Sustain (utklingning) och du vill
tysta det förlängda ljudet något
släpper du efter på
dämparpedalen så att den
endast är halvvägs nedtryckt.
OBS!
Djupet för effekten som skapas
med ”sustain-samplingar” kan
justeras via ”sustainsamplingsdjupet” (sidan 66)
i funktionsläget.
Sostenuto-pedal (mitten)
Om du spelar en ton eller ett ackord på klaviaturen och
trampar ned sostenuto-pedalen medan tangenterna hålls
nedtryckta, så klingar tonerna så länge du håller pedalen
nedtrampad (som om dämparpedalen hade trampats
ned), men de toner som spelas därefter förlängs inte.
På så sätt kan du t.ex. förlänga ett ackord medan övriga
toner spelas ”staccato”.
Pianopedal (vänster)
Pianopedalen minskar volymen och ändrar klangfärgen på tonerna som spelas medan
pedalen är nedtrampad. Pianopedalen påverkar inte toner som redan ljuder när
pedalen trampas ned.
När du trampar ned
sostenuto-pedalen här och
håller tangenten nedtryckt
klingar tonen så länge
pedalen hålls nedtrampad.
OBS!
Orgel-, stråk- och körljud
fortsätter att ljuda så länge
sostenuto-pedalen är nedtryckt.
OBS!
Vänster pedal kan användas
för att starta och pausa
uppspelningen av melodier eller
för variationsfunktionen (CLP-370/
340) via ”vänsterpedalsläget”
som beskrivs på sidan 66.
SVENSKA
CLP-370/340/330, CLP-S308/S306Bruksanvisning
21
Välja och spela olika ljud
Lägga till variationer i ljudet — [VARIATION]
(CLP-370/340)/[BRILLIANCE] (briljans)/[REVERB]
(efterklang)/[EFFECT] (effekt)/[DAMPER RES.]
(dämpningsresonans)
[–/NO] [+/YES]-
knappar
[VARIATION]-knapp
[REVERB]-
knapp
[DAMPER RES.]-
knapp
-
CLP
370
[VARIATION] (CLP-370/340)
Med den här knappen kan du ändra en annan aspekt av effekten, beroende på den
valda typen.
Mer information om de olika variationerna finns i ”Lista med förprogrammerade ljud”
på sidan 92.
Tillvägagångssätt
Du kan växla mellan att koppla på och av variationen genom att trycka på
[VARIATION]-knappen eller den aktuella ljudknappen.
Indikatorlampan tänds när [VARIATION] aktiverats.
[BRILLIANCE]
Med den här knappen kan du ändra det utgående ljudets klangfärg.
BRIGHT:Ljus ton
NORMAL: Standardton
MELLOW: Mjuk och dämpad ton
Tillvägagångssätt
För att välja briljanstyp trycker du på knappen [BRILLIANCE] några gånger tills
indikatorlampan som motsvarar den önskade typen tänds (indikatorlamporna tänds
i ordningsföljd varje gång du trycker på knappen [BRILLIANCE]). Du kan välja mellan
fem olika typer av briljans. När två intilliggande indikatorlampor lyser är det typen
mellan dessa båda som valts. När till exempel både NORMAL och MELLOW lyser är
det inställningen mellan NORMAL och MELLOW som valts. Denna parameter
påverkar hela instrumentets ljud.
SVENSKA
[REVERB]
Med den här knappen kan du välja olika digitala efterklangseffekter som ger ljudet
extra djup och utrycksfullhet och skapar en realistisk akustisk atmosfär.
OFF (av): Om ingen efterklangseffekt har valts lyser ingen REVERB-
ROOM (rum): Den här inställningen lägger på en kontinuerlig efterklangseffekt på
HALL 1:Om du vill ha en ”större” efterklang använder du inställningen
HALL 2:Om du vill ha en efterklang med verklig rymd använder du
STAGE (scen): Simulerar efterklangen vid ett scenframträdande.
indikatorlampa.
ljudet, lik den akustiska efterklang som hörs i ett rum.
HALL 1. Den här effekten simulerar den naturliga akustiken i en
liten konsertsal.
inställningen HALL 2. Den här effekten simulerar den naturliga
akustiken i en stor konsertsal.
[BRILLIANCE]-
knapp
[EFFECT]-
knapp
OBS!
Normalinställning = OFF (av)
TERMINOLOGI
Normalinställning:
Normalinställningen syftar på
den standardinställning
(fabriksinställning) som din
Clavinova har då du slår på
strömmen första gången.
OBS!
Vänster pedal kan tilldelas
funktionen att koppla till eller från
variationen via funktionen för
”vänsterpedalsläge” som
beskrivs på sidan 66.
OBS!
Normalinställning = NORMAL
OBS!
När BRILLIANCE är inställd på
BRIGHT (ljus) blir det totala ljudet
en aning högre. Om MASTER
VOLUME (huvudvolym) är inställd
på en hög nivå kan ljudet
förvrängas. Sänk i så fall på
MASTER VOLUME-nivån.
OBS!
Standardtypen av efterklang
(inklusive avstängd) och
inställningarna för djup är olika för
de olika ljuden.
OBS!
När knappen [REVERB] släpps
upp ändras typen av efterklang.
Om du har ändrat efterklangens
djup ändras inte
efterklansgstypen om du håller
ned knappen [REVERB].
22
CLP-370/340/330, CLP-S308/S306Bruksanvisning
Tillvägagångssätt
Om du vill välja efterklangstyp trycker du på knappen [REVERB] några gånger tills
indikatorlampan som motsvarar den önskade typen tänds (indikatorlamporna tänds
i ordningsföljd varje gång du trycker på knappen [REVERB]). När alla
indikatorlamporna är släckta används ingen effekt.
Justera efterklangsdjupet
Justera efterklangsdjupet för det valda ljudet med hjälp av knapparna
(nej/ja)
samtidigt som du håller inne knappen [REVERB]. Intervallet för djup är
[–/NO] [+/YES]
0 till 20. Det aktuella inställda efterklangsdjupet visas på displayen när knappen
[REVERB]är nedtryckt.
[EFFECT] (effekt)
Med knappen [EFFECT] kan du välja en effekt som ger ditt ljud mera djup
och livlighet.
OFF (av): Om ingen effekt har valts lyser ingen EFFECT-indikatorlampa.
CHORUS: En skimrande, breddande effekt
PHASER: Lägger på en svepande effekt på ljudet.
TREMOLO:Tr emoloeffekt
ROTARY SP: Lägger till en vibratoeffekt som från en roterande högtalare.
Tillvägagångssätt
Välja och spela olika ljud
OBS!
Depth 0 (djup 0): ingen effekt
Depth 20: maximalt
efterklangsdjup
OBS!
Standardeffekttypen (inklusive
avstängd) och inställningarna för
djup är olika för de olika ljuden.
OBS!
När knappen [EFFECT] släpps
upp ändras typen av effekt.
Om du har ändrat inställningen
för djup ändras inte effekttypen
om du släpper upp knappen
[EFFECT].
Om du vill välja en viss effekttyp trycker du på knappen [EFFECT] några gånger tills
indikatorlampan som motsvarar den önskade typen tänds (indikatorlamporna tänds i
ordningsföljd varje gång du trycker på knappen [EFFECT]). När alla indikatorlamporna
är släckta används ingen effekt.
Justera effektdjupet
Justera effektdjupet för det valda ljudet med hjälp av knapparna [–/NO] och [+/YES]
samtidigt som knappen [EFFECT] hålls nedtryckt.
Intervallet för djup är 0 till 20. Den aktuella djupinställningen visas på displayen när
knappen [EFFECT] hålls nedtryckt.
[DAMPER RES.] (dämpningsresonans)
Med funktionen Damper Resonance kan du göra en simulering av den utklingning
som dämparpedalen på en flygel skapar genom att trampa ned dämparpedalen och
spela på klaviaturen.
Denna effekt påverkar hela instrumentets ljud.
Tillvägagångssätt
Genom att trycka på knappen [DAMPER RES.] upprepade gånger kan du växla mellan
att lägga på och ta bort dämpningsresonansen.
Justera DAMPER RES. Djup
Justera djupet för dämpningsresonansen med hjälp av knapparna [–/NO] och [+/YES]
medan du håller ned knappen [DAMPER RES.].
Intervallet för djup är 0 till 20. Den aktuella djupinställningen visas på displayen när
knappen [DAMPER RES.] hålls nedtryckt.
OBS!
Depth 0: ingen effekt
Depth 20: maximalt effektdjup
OBS!
Standardinställningarna för djup
är olika för olika ljud.
SVENSKA
OBS!
Normalinställning = ON
OBS!
Depth 0: ingen effekt
Depth 20: maximalt djup
CLP-370/340/330, CLP-S308/S306Bruksanvisning
23
Välja och spela olika ljud
Anslagskänslighet – [TOUCH] (anslag)
Du kan välja mellan fyra olika typer av anslagskänslighet för klaviaturen – HARD (hård), MEDIUM
(medel), SOFT (mjuk) och FIXED (fast) – och på så sätt anpassa den till olika spelstilar.
HARD:
Kräver att tangenterna slås an ganska hårt för att ge maximal ljudstyrka.
MEDIUM: Ger ett tämligen ”standardmässigt” ljud vid normalt anslag.
SOFT:
FIXED:
Ger maximal ljudstyrka vid relativt lätt anslag.
Alla toner får samma volym oavsett hur hårt du spelar.
(Ingen indikatorlampa lyser.) Den fasta volymen kan ändras.
[–/NO] [+/YES]-knappar
OBS!
Denna inställning påverkar inte
klaviaturens vikt.
OBS!
Normalinställning = MEDIUM
OBS!
Typen av anslagskänslighet blir
den allmänna inställningen för
alla ljud. Inställningarna för
anslagskänslighet har emellertid
liten eller ingen effekt på en del
ljud som normalt inte påverkas av
kraften i anslaget. (Läs mer i
”Lista med förprogrammerade
ljud” på sidan 92.)
[TOUCH]-knapp
-
CLP
370
Tillvägagångssätt
Om du vill ha en viss typ av anslagskänslighet trycker du på knappen [TOUCH] några
gånger tills indikatorlampan som motsvarar den önskade typen tänds
(indikatorlamporna tänds i tur och ordning varje gång du trycker på knappen
[TOUCH]). Ingen indikatorlampa tänds om du väljer ”FIXED”.
Ändra volymen när typen FIXED har valts
När du väljer FIXED (fast) kan du ställa in volymen för toner
som spelas i det fasta läget med knapparna
samtidigt som du håller knappen
aktuella
mellan 1 och 127. Standardinställningen är 64.
SVENSKA
volymnivån
[–/NO]
och
[+/YES]
[TOUCH]
nedtryckt. Den
visas på displayen. Volymintervallet ligger
1: lägsta volym
127: högsta volym
Volymintervall
När typen av anslagsvolym är
FIXED blir detta den allmänna
inställningen för alla ljud.
När knappen [TOUCH] släpps
upp ändras anslaget.
Om du har ändrat volymen
ändras inte anslagstypen om du
släpper upp knappen [TOUCH].
(Typen kommer fortfarande att
vara FIXED.)
OBS!
OBS!
OBS!
24
CLP-370/340/330, CLP-S308/S306Bruksanvisning
Välja och spela olika ljud
Tr ansponering – [TRANSPOSE] (transponera)
Med Clavinovas transponeringsfunktion kan du höja och sänka tonhöjden för hela klaviaturen i
halvtonssteg och på så sätt göra det enklare att spela i svåra tonarter. Du kan dessutom enkelt
anpassa klaviaturen till tonhöjden för en sångare eller något annat musikinstrument. Om du till
exempel anger transponeringsvärdet ”5” och slår an tangenten C får du tonhöjden F. Du kan alltså
spela en melodi som om den vore i C-dur och låta Clavinova transponera den till F-dur.
[–/NO] [+/YES]-knappar [TRANSPOSE]-knapp
-
CLP
370
Tillvägagångssätt
Använd knapparna [–/NO] och [+/YES] samtidigt som du
håller knappen [TRANSPOSE] nedtryckt för att transponera
nedåt eller uppåt efter önskemål.
Tr ansponeringsmängden visas på displayen när knappen
[TRANSPOSE] hålls nedtryckt. Standardinställningen för
Tr ansponering
transponering är ”0”.
Indikatorlampan för knappen [TRANSPOSE] fortsätter att lysa när du väljer en annan
transponeringsinställning än ”0”. Om annat värde än ”0” väljs kan du genom att trycka
på knappen [TRANSPOSE] när som helst koppla på eller av transponeringsfunktionen.
TERMINOLOGI
Transponera:
Byt tonart för en melodi.
På Clavinova ändras tonhöjden
för hela klaviaturen vid
transponering.
OBS!
Transponeringsomfång:
–12: -12 halvtoner (ned en oktav)
0: normal tonhöjd
12: 12 halvtoner (upp en oktav)
CLP-370/340/330, CLP-S308/S306Bruksanvisning
SVENSKA
25
Välja och spela olika ljud
Kombinera två ljud (Dual-läge)
Du kan spela två ljud samtidigt över hela klaviaturen. På så vis kan du simulera en duett eller
kombinera två liknande ljud för att få en fylligare klang.
1
2
Tillvägagångssätt
-
370
CLP
1. Aktivera Dual-läge.
Tr yck på två ljudknappar samtidigt (eller tryck på en ljudknapp medan du håller
ned en annan). Indikatorlamporna för de båda valda ljuden tänds när Dual-läge
aktiveras.
•I enlighet med ljudnumreringen
som visas i diagrammet till höger
Ljudnumreringsprioritet
12
34567
kallas ljudnumret med det lägre
värdet för Voice 1 (och det andra
ljudet kallas Voice 2).
891011
121314
I funktionsläget kan du nå ett antal
andra Dual-lägesfunktioner, till exempel volymbalans- och oktavinställningen
(sidan 64). (Om du inte ställer in Dual-lägesfunktionerna används lämpliga
standardinställningar för de olika ljuden.)
2. Lämna Dual-läget och återgå till normalt spelläge.
Om du vill återgå till normalläget för uppspelning av enstaka ljud trycker du på
någon av de enskilda ljudknapparna.
OBS! (CLP-370/340)
Lägena Dual och Split (sidan 27)
kan inte användas samtidigt.
OBS!
[VARIATION] i Dual-läge
(CLP-370/340)
Indikatorlampan för knappen
[VARIATION] lyser om du
använder variation för det ena
eller båda ljuden i Dual-läget.
I Dual-läge kan du använda
[VARIATION]-knappen för att
koppla på eller av variationen för
båda ljuden. Om du vill koppla på
eller av variationen för enbart det
ena ljudet håller du ned
ljudknappen för det andra ljudet,
och trycker på knappen för det
ljud som du vill ändra
variationen för.
OBS!
[REVERB] (efterklang)
i Dual-läge
Den typen av efterklang som
Voice 1 (ljud 1) tilldelas går före
den andra. (Om efterklangen är
inställd på OFF (av) gäller typen
av efterklang för Voice 2.)
SVENSKA
26
CLP-370/340/330, CLP-S308/S306Bruksanvisning
OBS!
[EFFECT] (effekt) i Dual-läge
Beroende på förutsättningarna
kan en effekttyp gå före en
annan. Djupet ställs in efter
ljudkombinationens
standardvärde för djup.
Om du använder funktionen F3
(sidan 64) kan du emellertid
justera värdet för djup för de
enskilda ljuden efter önskemål.
Välja och spela olika ljud
Dela upp klaviaturen och spela två olika ljud (Split-läge)
(CLP-370/340)
I Split-läge kan du spela två olika ljud på klaviaturen – ett med vänster hand och ett med höger
hand. Du kan till exempel spela en basgång med något av ljuden Wood Bass eller Electric Bass
med vänster hand och en melodi med höger hand.
Ljudknappar [SPLIT]-knapp
Tillvägagångssätt
1. Aktivera Split-läge.
Tr yck på knappen [SPLIT] (delning) för att tända indikatorlampan.
Standardinställning (WOOD BASS) väljs till en början för
vänsterstämmans ljud.
Lägena Dual (sidan 26) och Split
kan inte användas samtidigt.
OBS!
-
CLP
370
I funktionsläget kan du nå ett antal andra Split-lägesfunktioner (sidan 65).
(Om du inte ställer in Split-lägesfunktionerna används lämpliga
standardinställningar för de olika ljuden.)
2. Ange splitpunkten (gränsen mellan höger och
vänster hands klaviaturdel).
(Splitpunkten är till att börja med inställd på tangenten F#2 som standard.
Om du inte behöver ändra splitpunkt kan du hoppa över detta.)
Du kan flytta splitpunkten till valfri tangent genom att hålla ned knappen
[SPLIT] (den aktuella splitpunktstangenten visas på displayen under tiden
knappen [SPLIT] hålls nedtryckt).
Ett exempel på visning av splitpunktstangent
F 2
följs av ett högt streck om den är höjd
F#2
Eb2
OBS!
Vänsterhandens del innehåller
den den angivna
”splitpunktstangenten”.
Splitpunkten kan även ändras
om du håller knappen [SPLIT]
nedtryckt samtidigt som du
trycker på knappen [–/NO]
eller [+/YES].
Splitpunkten kan återställas till
sin standardplats om du håller
knappen [SPLIT] nedtryckt
samtidigt som du trycker på
knapparna [–/NO] och [+/YES].
OBS!
Splitpunkten kan även ställas in
via Function 4 (sidan 65).
SVENSKA
följs av ett lågt streck om den är sänkt
A -1C1C2F#2C3C4C5C6C7
Normal inställning=F#2
CLP-370/340/330, CLP-S308/S306Bruksanvisning
27
Välja och spela olika ljud
3. Välj ljud för höger hand.
Tr yck på en ljudknapp.
4. Välj ljud för vänster hand.
Tr yck på motsvarande ljudknapp medan du håller ned knappen [SPLIT].
(När du håller knappen [SPLIT] nedtryckt tänds indikatorlampan för knappen
för vänster ljud.)
Om du vill lägga till eller ta bort variationen för splitljudet håller du ned
knappen [SPLIT] och trycker på knappen [VARIATION] eller knappen som
tillhör valt ljud.
5. Avsluta Split-läget och återgå till normalläge.
Tr yck på knappen [SPLIT] en gång till för att släcka indikatorlampan.
OBS!
[VARIATION] i Split-läge
Du kan koppla på eller av
variationen för Split-lägets ljud.
Normalt lyser indikatorlampan för
höger ljud i Split-läge. Knappen
[VARIATION] kan användas för
att koppla på eller av variationen
för höger ljud enligt önskemål.
När du håller ned [SPLIT]knappen tänds emellertid
indikatorlampan för vänster ljud.
I det här läget kopplas
variationen för vänster ljud på
och av med hjälp av knappen
[VARIATION].
OBS!
[REVERB] (efterklang)
i Split-läge
Den typ av efterklang som höger
ljud tilldelas går före den andra.
(Om högerstämmans efterklang
är frånkopplad gäller den typ av
efterklang som är inställd för
vänster ljud.)
SVENSKA
OBS!
[EFFECT] i Split-läge
Beroende på förutsättningarna
kan en effekttyp gå före en
annan. Djupet ställs in efter
ljudkombinationens
standardvärde för djup. Om
du använder funktionen F4
(sidan 65) kan du emellertid
ändra djupvärdet för de enskilda
ljuden efter behov. Inställning av
effektdjupet via panelkontrollerna
(dvs. om du trycker på
knapparna [–/NO] eller [+/YES]
samtidigt som knappen
[EFFECT] hålls nedtryckt) gäller
endast för höger ljud.
28
CLP-370/340/330, CLP-S308/S306Bruksanvisning
Välja och spela olika ljud
Använda metronomen
Clavinova har en inbyggd metronom (en apparat som håller takten) som är bra att ha när
man övar.
2
1
[TEMPO/FUNCTION# ▲▼]-knappar
[–/NO] [+/YES]-knappar
Tillvägagångssätt
1. Starta metronomen.
Du slår på metronomljudet genom att trycka på
knappen METRONOME [ON/OFF]
(metronom på/av)
Justera tempot
Te mpot för metronomen och uppspelningar av inspelade användarmelodier
(inspelning beskrivs i nästa avsnitt) kan ställas in från 32 till 280 taktslag per
minut med hjälp av [TEMPO/FUNCTION ▼, ▲] -knapparna (när [TEMPO/
FUNCTION
▼, ▲]-knapparnas [TEMPO]-indikatorlampa är tänd).
Justera taktarten
Du kan ställa in metronomens taktart (taktslag) med
knapparna [–/NO] och [+/YES] samtidigt som du
håller knappen METRONOME [ON/OFF] nedtryckt.
Du kan ställa in taktslag mellan 0 och 15. Den
aktuella inställningen visas på displayen när du
håller ned knappen
När taktartsinställningen har värdet ”0” får alla taktslag ett lågt klickljud, medan
”1” ger alla taktslag ett högt klickljud. Andra taktartsinställningar ger ett högt
klickljud för taktens första taktslag och ett lågt klickljud för de följande
taktslagen.
.
Indikatorlampan för taktslag
blinkar i det aktuella tempot.
METRONOME [ON/OFF].
Taktslag
-
370
CLP
OBS!
Om [TEMPO/FUNCTION]knapparnas [TEMPO]indikatorlampa inte tänds trycker
du på knappen [TEMPO/
FUNCTION] för att tända
[TEMPO]-indikatorlampan.
OBS!
Metronomens volym kan justeras
via funktionen för metronomvolym
i funktionsläget (sidan 67).
2. Stänga av metronomen.
Du stänger av metronomen genom att trycka på knappen METRONOME
[ON/OFF]
.
CLP-370/340/330, CLP-S308/S306Bruksanvisning
SVENSKA
29
Spela in ditt framförande
Spela in ditt framförande
När du övar kan det vara till stor hjälp att spela in och spela upp det
du spelar på instrumentet. Du kan till exempel välja att spela in bara
vänsterhandens stämma och sedan öva på högerhandens stämma
medan du lyssnar på det du spelat med vänster hand. I och med att du
kan spela in två stämmor separat skulle du dessutom kunna spela in
vänsterhandens och högerhandens stämmor var för sig eller spela in
båda stämmorna i en duett och lyssna på hur de låter tillsammans.
Med instrumentets tvåstämmiga melodiinspelare kan användaren
spela in upp till tre användarmelodier (U01–U03) på instrumentet.
Användarmelodierna kan sparas på en valfri USB-lagringsenhet.
Spela in ett framförande snabbt
Den här enkla och praktiska inspelningsmetoden kan du använda för att spela in ditt framförande
snabbt utan att bestämma några stämmor, vilket är användbart bland annat för att spela in
solostycken för piano.
Med den här metoden spelas framförandet automatiskt in som höger stämma.
Så här undviker du att ta bort tidigare inspelningar:
Om melodin innehåller data lyser indikatorlampan för stämman grönt när du väljer
en melodi.
Lägg märke till att när du spelar in nya data för den här stämman tas befintliga
data bort.
Du kan inte spela in framförandet direkt på den anslutna USB-lagringsenheten.
De inspelade melodierna sparas automatiskt på instrumentet. Om du vill spara data
på enheten bör du spara (sidan 37) när du avslutat inspelningen.
SVENSKA
Spela in jämfört med att spara:
Formatet på de data du spelar in på kassettband skiljer sig från de data du spelar in på Clavinova.
Ett kassettband spelar in ljudsignaler. På Clavinova ”sparas” information om när tonerna spelas, vilka
ljud som används och melodins tempo, men inte ljudsignaler. När du spelar upp inspelade melodier
spelar Clavinova upp ljud som baseras på den sparade informationen. Därför är ”spara information”
en mer passande benämning för inspelning på Clavinova. I den här bruksanvisningen används dock
ofta ordet ”inspelning” eftersom det passar bättre in i sammanhanget.
FÖRSIKTIGT
TERMINOLOGI
2 4 43
-
CLP
370
30
CLP-370/340/330, CLP-S308/S306Bruksanvisning
Loading...
+ 78 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.