Yamaha CLP-320 User Manual [da]

CLP-320
T
PL
DA
SV
RU
Introduction

SPECIAL MESSAGE SECTION

PRODUCT SAFETY MARKINGS: Yamaha electronic
products may have either labels similar to the graphics shown below or molded/stamped facsimiles of these graphics on the enclosure. The explanation of these graphics appears on this page. Please observe all cautions indicated on this page and those indicated in the safety instruction section.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK.
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
See bottom of Keyboard enclosure for graphic symbol markings.
The exclamation point within the equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servic­ing) instructions in the literature accompanying the product.
The lightning flash with arrowhead symbol, within the equilateral trian­gle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclo­sure that may be of sufficient magni­tude to constitute a risk of electrical shock.
IMPORTANT NOTICE: All Yamaha electronic products
are tested and approved by an independent safety testing laboratory in order that you may be sure that when it is properly installed and used in its normal and customary manner, all foreseeable risks have been eliminated. DO NOT modify this unit or commission others to do so unless specifically authorized by Yamaha. Product perfor­mance and/or safety standards may be diminished. Claims filed under the expressed warranty may be denied if the unit is/has been modified. Implied warranties may also be affected.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE: The
information contained in this manual is believed to be correct at the time of printing. However, Yamaha reserves the right to change or modify any of the specifications without notice or obligation to update existing units.
ENVIRONMENTAL ISSUES: Yamaha strives to pro-
duce products that are both user safe and environmentally friendly. We sincerely believe that our products and the production methods used to produce them, meet these goals. In keeping with both the letter and the spirit of the law, we want you to be aware of the following:
92-469 1 (bottom)
CLP-320 Owner’s Manual
2
Battery Notice: This product MAY contain a small non-
rechargable battery which (if applicable) is soldered in place. The average life span of this type of battery is approximately five years. When replacement becomes necessary, contact a qualified service representative to perform the replacement.
War ning: Do not attempt to recharge, disassemble, or
incinerate this type of battery. Keep all batteries away from children. Dispose of used batteries promptly and as regulated by applicable laws. Note: In some areas, the servicer is required by law to return the defective parts. However, you do have the option of having the servicer dispose of these parts for you.
Disposal Notice: Should this product become damaged
beyond repair, or for some reason its useful life is consid­ered to be at an end, please observe all local, state, and federal regulations that relate to the disposal of products that contain lead, batteries, plastics, etc.
NOTICE: Service charges incurred due to lack of knowl-
edge relating to how a function or effect works (when the unit is operating as designed) are not covered by the man­ufacturer’s warranty, and are therefore the owners respon­sibility. Please study this manual carefully and consult your dealer before requesting service.
NAME PLATE LOCATION: The graphic below indi-
cates the location of the name plate. The model number, serial number, power requirements, etc., are located on this plate. You should record the model number, serial number, and the date of purchase in the spaces provided below and retain this manual as a permanent record of your purchase.
CLP-320
Model
Serial No.
Purchase Date
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF
ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE
COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE
PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO
QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The above warning is located on the bottom of the unit.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Explanation of Graphical Symbols
The lightning flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the product.
1 Read these instructions. 2Keep these instructions. 3 Heed all warnings. 4 Follow all instructions. 5 Do not use this apparatus near water. 6 Clean only with dry cloth. 7 Do not block any ventilation openings. Install in
accordance with the manufacturer’s instructions.
8 Do not install near any heat sources such as radiators,
heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
9 Do not defeat the safety purpose of the polarized or
grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10 Protect the power cord from being walked on or pinched
particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus.
11 Only use attachments/accessories specified by the
manufacturer.
12 Use only with the cart, stand,
tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over.
13 Unplug this apparatus during
lightning storms or when unused for long periods of time.
14 Refer all servicing to qualified service personnel.
Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPARATUS TO RAIN OR MOISTURE.
(UL60065_03)
CLP-320 Owner’s Manual
3
SIKKERHEDSFORSKRIFTER
LÆS FORSKRIFTERNE GRUNDIGT, INDEN DU TAGER
INSTRUMENTET I BRUG
* Opbevar manualen et sikkert sted til senere brug.
ADVARSEL
Følg altid nedenstående grundlæggende sikkerhedsforskrifter for at mindske risikoen for alvorlig personskade eller dødsfald på grund af elektrisk stød, kortslutning, skader, brand eller andre farer. Disse sikkerhedsforskrifter omfatter, men er ikke begrænset til, følgende:
Strømforsyning/Strømledning
• Instrumentet må kun tilsluttes den angivne korrekte forsyningsspænding. Den korrekte spænding er trykt på instrumentets fabriksskilt.
• Kontrollér stikket med jævne mellemrum, og fjern evt. ophobet støv og snavs.
• Brug kun den medfølgende strømledning og det medfølgende stik.
• Strømledningen må ikke anbringes i nærheden af varmekilder, f.eks. varmeapparater eller radiatorer. Ledningen må ikke bøjes eller på anden måde beskadiges. Anbring ikke tunge genstande på ledningen, og lad den ikke ligge på steder, hvor man kan træde på den, snuble over den eller rulle genstande hen over den.
Må ikke åbnes
• Du må ikke åbne instrumentet, forsøge at afmontere de indvendige dele eller ændre dem på nogen måde. Instrumentet indeholder ingen dele, der kan
DANSK
serviceres af brugeren. Hvis instrumentet ikke fungerer korrekt, skal du straks holde op med at bruge det og indlevere det til et autoriseret Yamaha­serviceværksted.
Vand og fugt
• Instrumentet må ikke udsættes for regn eller bruges i våde eller fugtige omgivelser. Stil ikke beholdere med væske på instrumentet, da væsken kan trænge ind gennem instrumentets åbninger, hvis beholderen vælter. Hvis væske såsom vand trænger ind i instrumentet, skal du øjeblikkeligt slukke for strømmen og tage strømledningen ud af stikkontakten. Indlever herefter instrumentet til eftersyn på et autoriseret Yamaha-serviceværksted.
• Isæt eller udtag aldrig stikket med våde hænder.
Brandfare
• Anbring aldrig brændende genstande, f.eks. stearinlys, på instrumentet. Brændende genstande kan vælte og forårsage brand.
Unormal funktion
• Hvis strømledningen eller stikket bliver flosset eller på anden måde beskadiget, hvis lyden pludselig forsvinder, når du bruger instrumentet, eller hvis du bemærker en usædvanlig lugt eller røg, skal du omgående slukke instrumentet på afbryderen, tage stikket ud af stikkontakten og indlevere instrumentet til et autoriseret Yamaha-serviceværksted.
FORSIGTIG
Følg altid nedenstående grundlæggende sikkerhedsforskrifter for at mindske risikoen for personskade på dig selv eller andre samt skade på instrumentet eller andre genstande. Disse sikkerhedsforskrifter omfatter, men er ikke begrænset til, følgende:
Strømforsyning/strømledning
•Tag aldrig fat om ledningen, når du tager stikket ud af instrumentet eller stikkontakten, men tag fat om selve stikket. Hvis du trækker i ledningen, kan den tage skade.
•Tag stikket ud af stikkontakten i tordenvejr, eller hvis instrumentet ikke skal bruges i længere tid.
• Sæt ikke instrumentet i et fordelerstik, da det kan medføre forringet lydkvalitet eller overophedning af fordelerstikket.
Samling
• Læs den medfølgende dokumentation om samlingsprocessen omhyggeligt. Hvis du ikke samler instrumentet korrekt, kan det medføre skader på instrumentet eller personskade.
Placering
• Instrumentet må ikke udsættes for støv, vibrationer eller stærk kulde eller varme (f.eks. direkte sollys, varmeapparater eller en bil i dagtimerne), da det kan beskadige panelet eller de indvendige komponenter.
• Brug ikke instrumentet i nærheden af fjernsyn, radio, stereoanlæg, mobiltelefoner eller andre elektriske apparater, da disse kan afgive støj.
• Instrumentet skal placeres, så det står stabilt og ikke kan vælte.
• Fjern alle tilsluttede kabler, inden du flytter instrumentet.
• Sørg for at placere produktet i nærheden af den stikkontakt, du vil bruge. Hvis der opstår problemer eller fejl, skal du omgående slukke for instrumentet på afbryderen og tage stikket ud af stikkontakten. Der afgives hele tiden små mængder elektricitet til produktet, selv om der er slukket for strømmen. Tag altid stikket ud af stikkontakten, hvis du ikke skal bruge produktet i længere tid.
CLP-320 Brugervejledning
4
(1)B-12 1/2
38
Tilslutninger
• Sluk for strømmen til andre elektroniske komponenter, før du slutter instrumentet til dem. Skru helt ned for lydstyrken for alle komponenter, før du tænder eller slukker for strømmen. Indstil lydstyrken for alle komponenter ved at skrue helt ned for dem og derefter gradvist hæve lydniveauerne, mens du spiller på instrumentet, til det ønskede lydniveau er nået.
• Instrumentets finish kan revne eller skalle af, hvis det rammes af hårde genstande af f.eks. metal, porcelæn eller lignende. Vær forsigtig.
• Læn dig ikke med din fulde vægt op ad instrumentet, stil ikke tunge genstande på instrumentet, og tryk ikke for hårdt på knapperne, kontakterne eller stikkene.
• Brug ikke instrumentet eller hovedtelefonerne ved et højt eller ubehageligt lydniveau i længere tid, da det kan medføre permanente høreskader. Søg læge, hvis du oplever nedsat hørelse eller ringen for ørerne.
Vedligeholdelse
• Fjern forsigtigt støv og snavs med en blød klud. Tryk ikke for hårdt ved aftørring, da støvpartiklerne kan ridse instrumentets finish.
• Rengør instrumentet med en blød, tør eller let fugtig klud. Brug ikke fortynder, opløsningsmidler, rengøringsmidler eller klude, der indeholder kemikalier.
Retningslinjer for brug
• Pas på, at du ikke får fingrene i klemme i tangentlåget. Stik aldrig fingre eller hænder ind i sprækker i tangentlåget eller instrumentet.
• Stik aldrig papir, metalgenstande eller andre genstande ind i sprækker i tangentlåget, panelet eller tangenterne. Hvis det sker, skal du omgående slukke for strømmen og tage stikket ud af stikkontakten. Indlever herefter instrumentet til eftersyn på et autoriseret Yamaha-serviceværksted.
• Anbring ikke genstande af vinyl, plast eller gummi på instrumentet, da de kan misfarve panelet eller tangenterne.
Yamaha kan ikke holdes ansvarlig for skader, der skyldes forkert brug af eller ændringer af instrumentet, eller data, der er gået tabt eller ødelagt.
Sluk altid for strømmen, når instrumentet ikke er i brug.
Brug af klaverbænken (hvis den medfølger)
• Klaverbænken skal placeres, så den står stabilt og ikke kan vælte.
• Brug ikke klaverbænken som legetøj, og stil dig ikke på den. Hvis den bruges som værktøj eller trappestige til andre formål, kan det resultere i ulykker eller personskade.
• For at undgå ulykker eller personskade må der kun sidde én person på klaverbænken ad gangen.
• Hvis skruerne på klaverbænken løsner sig efter længere tids brug, skal du stramme dem med jævne mellemrum ved hjælp af det medfølgende værktøj.
Lagring af data
Lagring og sikkerhedskopiering af data
• Data i instrumentets interne hukommelse kan gå tabt på grund af betjeningsfejl eller funktionssvigt. Husk at gemme alle vigtige data på eksterne medier via en computer, der er tilsluttet instrumentet (side 31).
DANSK
Der afgives hele tiden små mængder elektricitet til instrumentet, selv om der er slukket på afbryderen. Tag altid stikket ud af stikkontakten, hvis instrumentet ikke skal bruges i længere tid.
39
(1)B-12 2/2
CLP-320 Brugervejledning
5

Velkommen

Velkommen
Tak, fordi du har købt et Yamaha Clavinova! Vi anbefaler, at du læser denne brugervejledning, for at du kan få mest mulig
glæde af instrumentets avancerede og praktiske funktioner.
Vi anbefaler også, at brugervejledningen opbevares et sikkert og praktisk sted, så den er let at finde, når du skal bruge den.
Om dokumentationen og reference­materialet til dette instrument
Dokumentationen og referencematerialet til dette instrument består af følgende:
Brugervejledning (denne bog)
Introduktion (P2):
Læs dette afsnit først.
Detaljerede indstillinger (P15):
I dette afsnit forklares det, hvordan man laver detaljerede indstillinger for de forskellige funktioner.
Appendiks (P40):
Dette afsnit indeholder specifikationer og andre oplysninger.
Quick Operation Guide (særskilt ark)
I denne guide beskrives de funktioner, der er tildelt knapperne og klaviaturet, mere detaljeret.
DANSK
Data List
Du kan hente forskelligt MIDI-relateret referencemateriale, f.eks. MIDI Data Format og MIDI Implementation Chart, fra Yamahas manualbibliotek. Besøg følgende websted på internettet, skriv dit instruments modelnavn (f.eks. "CLP-320") i feltet Model Name, og klik derefter på knappen Search.
Yamaha-manualbibliotek
http://www.yamaha.co.jp/manual/
•De illustrationer, der er vist i denne brugervejledning, er kun vejledende og kan være forskellige fra dem, der vises på dit instrument.
Dette produkt indeholder og anvender computerprogrammer og indhold, som Yamaha har ophavsretten til, eller til hvilket Yamaha har licens til at bruge andres ophavsret. Sådant ophavsretligt beskyttet materiale omfatter, men er ikke begrænset til, al computersoftware, stilartsfiler, MIDI-filer, WAVE-data, noder til musik og lydoptagelser. Sådanne programmer og sådant indhold må kun bruges privat og i overensstemmelse med den gældende lovgivning. Overholdes dette ikke, kan det få retslige konsekvenser. FORSØG IKKE AT FREMSTILLE, DISTRIBUERE ELLER ANVENDE ULOVLIGE KOPIER. Kopiering af kommercielt tilgængelige musikdata, herunder, men ikke begrænset til, MIDI-data og/eller lyddata, er strengt forbudt, medmindre det kun er til privat brug.
Varemærker:
•Windows er et registreret varemærke tilhørende Microsoft® Corporation i USA og andre lande.
•Navne på virksomheder og produkter i denne brugervejledning er varemærker eller registrerede varemærker tilhørende de respektive virksomheder.
CLP-320 Brugervejledning
6
40

Tilbehør

• Brugervejledning (denne bog)
• Quick Operation Guide (særskilt ark)
• Nodebogen "50 Greats for the Piano"
• Strømledning
• Klaverbænk*
* Medfølger eller er ekstraudstyr alt efter, hvor instrumentet købes.
Stemning
I modsætning til et akustisk klaver skal dette instrument ikke stemmes. Det stemmer altid.
Transport
Hvis du flytter, er det nemt at tage instrumentet med. Du kan enten flytte det, som det er (i samlet tilstand), eller adskilt. Under transporten skal instrumentet ligge vandret. Det må ikke stilles op ad en væg eller stilles på højkant. Instrumentet må ikke udsættes for kraftige rystelser eller stød.
Tilbehør
DANSK
41
CLP-320 Brugervejledning
7
DANSK

Funktioner

Funktioner
AWM Dynamic Stereo Sampling
Det digitale Yamaha-klaver Clavinova CLP-320 har en lang række fyldige og variererede lyde, som skabes vha. Yamahas eget sampling lydgenereringssystem "AWM Dynamic Stereo Sampling". AWM (Advanced Wave Memory) er et samplingsystem, der genererer lyd, som kommer tæt på et akustisk instrument, i kraft af digital teknologi, som bruges til at optage instrumentets lyd. Det anvender en teknologi med et digitalt filter i høj kvalitet, til optagelsen af lydeksemplerne. Bølgeformen fra en lyd fra en tangent, som slås an på et akustisk klaver, varierer fra pianissimo til fortissimo afhængigt af anslagets styrke. Med AWM Dynamic Stereo Sampling kan der frembringes tilsvarende dynamiske nuancer gennem at optage eksempler med forskellige anslagsstyrker. Jo flere eksempler der anvendes, desto bedre bliver udtrykskvaliteten og potentialet. Lyden "Grand Piano 1" indeholder en helt nyt sample, der er optaget på et koncertflygel i fuld størrelse. Hver tone i samplet er nøjagtigt justeret, så det digitale piano kun spiller de mest optimale klavertoner. Klaverlydene er klart adskilte lyde med hurtigt attack og et tilfredsstillende anslagsrespons. Lyden "Grand Piano 1" har forskellige wave samples til forskellige typer anslag (Dynamic Sampling). Den bruger med andre ord forskellige samples alt efter, hvor hurtigt eller hårdt du slår tangenterne an. Derfor udtrykker denne lyd detaljeret dynamik og lyd utroligt tæt på lyden fra et ægte, akustisk klaver.
Graded Hammer-klaviatur (GH)
Et særligt Graded Hammer-klaviatur på CLP-320 har gradueret tangentvægt og -reaktion på hele klaviaturet. De reagerer på et kraftigere anslag i klaviaturets lave ende og et lettere anslag i klaviaturets høje ende, hvilket betyder at der kan spilles som på et flygel. De sorte tangenters matte finish giver klaviaturet et luksuøst udseende. Graded Hammer-klaviaturet gør det endvidere muligt at benytte tremolo og andre teknikker med gentagne tangentanslag.
CLP-320 Brugervejledning
8
42

Indhold

Indhold
Introduktion
SPECIAL MESSAGE SECTION ...................... 2
Om dokumentationen og reference-
materialet til dette instrument................... 6
Tilbehør....................................................... 7
Funktioner................................................... 8
Navne på dele og funktioner.................... 10
Før ibrugtagning....................................... 12
Låg......................................................................12
Nodestativ..........................................................12
Tilslutning af strømforsyningskablet ...............13
Sådan tændes der for strømmen ......................13
Indstilling af lydstyrke.......................................14
Brug af hovedtelefoner......................................14
Reference
Lytning til demomelodier......................... 15
Afspilning af 50 forprogrammerede
melodier.................................................... 16
Tilslutning af MIDI-instrumenter.............. 27
Om MIDI .......................................................... 27
Muligheder med MIDI..................................... 27
Tilslutning af en computer........................ 28
MIDI-funktioner ........................................29
Valg af MIDI-afsendelses/modtagelseskanal... 29
Lokal kontrol til/fra .......................................... 29
Program Change On/Off
(Programændring FRA/TIL)............................ 30
Kontrolændringer til/fra .................................. 30
Overførsel af melodidata mellem
computeren og Clavinova.........................31
Indlæsning af melodidata fra en computer
til Clavinova...................................................... 31
Overførsel af melodidata fra Clavinova
til en computer ................................................. 32
Sikkerhedskopiering af data og initialisering
af indstillinger ................................................... 32
Fejlfinding..................................................33
Tilbehør ..................................................... 33
Samling af keyboardstativet ..................... 34
Indeks ........................................................ 38
DANSK
Lytning til melodier, der er indlæst
fra computeren ......................................... 17
Appendiks
Valg og brug af lyde .................................18
Valg af lyde ........................................................18
Brug af pedalerne ..............................................19
Variation af klangen – Rumklang ....................20
Kombination af to lyde (dobbelttilstand)........21
Transponering...................................................22
Finstemning af tonehøjden...............................22
Brug af metronomen.........................................23
Indstilling af tangenternes anslagsfølsomhed..24
Indspilning af det, du spiller..................... 25
Afspilning af indspillede musikdata.................26
Sletning af indspillede data...............................26
43
Specifikationer...........................................40
CLP-320 Brugervejledning
9

Navne på dele og funktioner

Navne på dele og funktioner
Bunden af klaviaturet
[PHONES] (HOVEDTELEFONER)
PHONES
Her kan du tilslutte et sæt almindelige stereo­hovedtelefoner, så du kan øve dig, uden at andre kan høre det (side 14).
DANSK
[DEMO/SONG]
Lyt til en demomelodi for hver lyd og 50 for­programmerede melodier for klaver (side 15).
[METRONOME]
Kontrollerer metronomens funktioner (side 23).
[REC]
Indspilning af det, du spiller (side 25).
[PLAY]
Afspilning af det indspillede (side 26).
[POWER]
Denne afbryder tænder eller slukker for strømmen til enheden (side 13).
POWER
[PIANO/VOICE]
Med denne knap kan du vælge en vilkårlig lyd blandt 10 lyde (side 18). Du kan også lægge to lyde sammen (side 21) eller vælge en rumklangtype (side 20).
[+]/[–]
Med disse knapper kan du vælge at afspille en af demomelodierne eller "50 Greats for the Piano" (side 15, 16). Med dem kan du også ændre lyd eller tempo (side 18, 23).
[MASTER VOLUME]
Brug denne knap til at indstille lydstyrken (side 14).
CLP-320 Brugervejledning
10
44
Navne på dele og funktioner
POWER
[PEDAL]
Sæt pedalledningen i (side 36).
MIDI
INOUT
PEDAL
MIDI [IN/OUT] (MIDI-INDGANG/UDGANG)
Slut en MIDI-enhed til dette stik for at bruge de forskellige MIDI-funktioner. (Tilslutning af MIDI-instrumenter—side 27)
Viser stikkene MIDI [IN/OUT] og [PEDAL] bag på instrumentet.
Pedaler
Brug disse pedaler, hvis tonerne skal vare længere eller lyde blødere og rundere. (Brug af pedalerne—side 19)
DANSK
Knap på klaviaturet
[AC IN]
Tilslut den medfølgende strømledning her (side 13).
45
CLP-320 Brugervejledning
11
DANSK

Før ibrugtagning

Før ibrugtagning
Låg
Sådan åbnes låget over tangenterne:
Løft en smule op i låget, og tryk derefter ind på det, så det glider ind.
Sådan lukkes låget over tangenterne:
Træk låget ud mod dig selv, og sænk det forsigtigt ned over tangenterne.
FORSIGTIG
Hold låget med begge hænder, når du åbner og lukker det. Slip det ikke, før det er helt åbnet eller lukket. Pas på ikke at få fingrene i klemme (dine egne eller andres, pas især på med børn) mellem låget og klaveret.
FORSIGTIG
Anbring ikke genstande af f.eks. papir eller metal oven på låget. Små genstande kan falde ned i instrumentet, når låget åbnes, og kan være næsten umulige at fjerne. Dette kan forårsage elektrisk stød, kortslutning, brand eller anden alvorlig skade på instrumentet. Hvis det sker, skal du omgående slukke for strømmen og tage stikket ud af stikkontakten. Indlevér herefter instrumentet til eftersyn på et autoriseret Yamaha-serviceværksted.
FORSIGTIG
Pas på ikke at få fingrene i klemme, når du åbner eller lukker låget.

Nodestativ

Sådan sættes nodestativet op:
1. Træk nodestativet så langt op mod dig selv, som det
kan komme.
2. Vip de to metalstøtter bag på nodestativet i venstre
og højre side ned.
3. Vip nodestativet tilbage, så det hviler på de to
metalstøtter.
Sådan sænkes nodestativet:
1. Træk nodestativet så langt op mod dig selv, som det
kan komme.
2. Løft de to metalstøtter (på bagsiden af nodestativet).
3. Vip nodestativet tilbage, indtil det ligger helt ned.
FORSIGTIG
Brug ikke nodestativet, når det er halvt løftet. Når du sænker nodestativet, skal du ikke slippe det, før det er helt nede.
CLP-320 Brugervejledning
12
46
Før ibrugtagning

Tilslutning af strømforsyningskablet

Læs instruktionerne og advarslerne nedenfor omhyggeligt for at sikre, at strømkablet tilsluttes korrekt.
1. Sæt stikket i den ene ende af strømkablet i [AC IN]-stikket. Se "Navne på dele og funktioner"
på side 11 for at få oplysninger om placeringen af [AC IN]-stikket.
2. Sæt stikket i den anden ende af strømkablet i en almindelig stikkontakt.
12
(Bunden af klaviaturet)
(Udformningen af stikket kan afvige lokalt.)
ADVARSEL
Kontrollér, at på bundpladen). I nogle områder kan instrumentet være leveret med en spændingsomskifter, der er placeret på instrumentets bundplade tæt på strømforsyningsledningen. Kontroller, at spændingsomskifteren er indstillet til netspænding i det område, hvor instrumentet skal bruges. Hvis instrumentet tilsluttes en forkert vekselspænding, kan de indvendige dele tage alvorlig skade, og der kan være fare for elektrisk stød! Brug kun den strømforsyningsledning, der følger med instrumentet. Hvis den medfølgende strømforsyningsledning går tabt eller bliver beskadiget, skal du kontakte din Yamaha-forhandler. Brug af en forkert type kabel kan medføre risiko for brand og elektrisk stød! Hvilken type strømforsyningsledning, der følger med instrumentet, afhænger af, hvilket land instrumentet er købt i. (I nogle områder kan der medfølge et overgangsstik, hvis ben er tilpasset stikkontakterne i det område, hvor instrumentet skal anvendes.) Der må IKKE foretages ændringer af det stik, der leveres sammen med instrumentet. Hvis stikket ikke passer til stikkontakten, skal du lade en autoriseret elektriker montere en anden stikkontakt.
dit Clavinova
er beregnet til den vekselspænding, der findes i det område, klaveret skal bruges i (som angivet på navneskiltet

Sådan tændes der for strømmen

Tr y k på [POWER]-knappen på højre side af klaviaturet for at tænde enheden.
Strømindikatoren, der sidder på klaverets forside i venstre side, tændes.
[POWER]
Strømindikator
Tr y k igen på
Strømindikator
Hvis du glemmer at slukke for klaveret og lukker låget over tangenterne, forbliver strømindikatoren tændt for at vise, at instrumentet stadig er tændt.
[POWER]-knappen på højre side af klaviaturet for at slukke enheden.
Strømindikatoren slukkes.
DANSK
FORSIGTIG
Der afgives hele tiden små mængder elektricitet til instrumentet, selv efter at der er slukket for strømmen. Tag altid stikket ud af stikkontakten, hvis instrumentet ikke skal bruges i længere tid.
47
CLP-320 Brugervejledning
13
Loading...
+ 30 hidden pages