Yamaha CLP-130, CLP-120 Owner’s Manual

Owner's Manual Bedienungsanleitung Mode d'emploi Manual de instrucciones
Before using the Clavinova, be sure to read PRECAUTIONS on pages 6 -7. Achten Sie darauf, vor Einsatz des Clavinova die VORSICHTSMASSNAHMEN auf Seite 6-7 durchzulesen. Avant d'utiliser le Clavinova, lire attentivement la section «PRECAUTIONS D'USAGE» aux pages 6- 7. Antes de utilizar el Clavinova, lea las PRECAUCIONES que debe tener en cuenta en las páginas 6- 7.
IMPORTANT
Check your power supply
Make sure that your local AC mains voltage matches the voltage specified on the name plate on the bottom panel. In some areas a voltage selector may be provided on the bottom panel of the main keyboard unit near the power cord. Make sure that the voltage selector is set for the voltage in your area. The voltage selector is set at 240V when the unit is initially shipped. To change the setting use a "minus" screwdriver to rotate the selector dial so that the correct voltage appears next to the pointer on the panel.
WICHTIG
Überprüfung der Stromversorgung
Vergewissern Sie sich vor dem Anschließen an das Stromnetz, daß die örtliche Netzspannung den Betriebsspannungswerten auf dem Typenschild an der Unterseite des Instruments entspricht. In bestimmten Verkaufsgebieten ist das Instrument mit einem Spannungswähler an der Unterseite neben der Netzkabeldurchführung ausgestattet. Falls vorhanden, muß der Spannungswähler auf die örtliche Netzspannung eingestellt werden. Der Spannungswähler wurde werkseitig auf 240 V voreingestellt. Zum Verstellen drehen Sie den Spannungsregler mit einem Schlitzschraubendreher, bis der Zeiger auf den korrekten Spannungswert weist.
IMPORTANT
Contrôler la source d'alimentation
rifiez que la tension spécifiée sur le panneau inférieur correspond à la tension du secteur. Dans certaines régions, l'instrument peut être équipé d'un sélecteur de tension situé sur le panneau inférieur du clavier à proximité du cordon d'alimentation. Vérifiez que ce sélecteur est bien réglé en fonction de la tension secteur de votre région. Le sélecteur de tension est réglé sur 240 V au départ d'usine. Pour modifier ce réglage, utilisez un tournevis à lame plate pour tourner le sélecteur afin de mettre l'indication correspondant à la tension de votre région vis à vis du repère triangulaire situé sur le panneau.
IMPORTANTE
Verifique la alimentación de corriente
Asegúrese de que tensión de alimentación de CA de su área corresponde con la tensión especificada en la placa de características del panel inferior. En algunas zonas puede haberse incorporado un selector de tensión en el panel inferior de la unidad del teclado principal, cerca del cable de alimentación. Asegúrese de que el selector de tensión esté ajustado a la tensión de su área. El selector de tensión se ajusta a 240V cuando la unidad sale de fábrica. Para cambiar el ajuste, emplee un destornillador de cabeza "recta" para girar el selector de modo que aparezca la tensión correcta al lado del indicador del panel.
Introduction
SPECIAL MESSAGE SECTION
PRODUCT SAFETY MARKINGS:
Yamaha electronic products may have either labels similar to the graphics shown below or molded/stamped facsimiles of these graphics on the enclosure. The explanation of these graphics appears on this page. Please observe all cautions indicated on this page and those indicated in the safety instruction section.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK.
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
See bottom of Keyboard enclosure for graphic symbol markings.
The exclamation point within the equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servic­ing) instructions in the literature accompanying the product.
The lightning flash with arrowhead symbol, within the equilateral trian­gle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclo­sure that may be of sufficient magni­tude to constitute a risk of electrical shock.
Battery Notice:
This product MAY contain a small non­rechargable battery which (if applicable) is soldered in place. The average life span of this type of battery is approximately five years. When replacement becomes necessary, contact a qualified service representative to perform the replacement.
Warning:
Do not attempt to recharge, disassemble, or incinerate this type of battery. Keep all batteries away from children. Dispose of used batteries promptly and as regulated by applicable laws. Note: In some areas, the servicer is required by law to return the defective parts. However, you do have the option of having the servicer dispose of these parts for you.
Disposal Notice:
Should this product become damaged beyond repair, or for some reason its useful life is consid­ered to be at an end, please observe all local, state, and federal regulations that relate to the disposal of products that contain lead, batteries, plastics, etc.
NOTICE:
Service charges incurred due to lack of knowl­edge relating to how a function or effect works (when the unit is operating as designed) are not covered by the man­ufacturer’s warranty, and are therefore the owners respon­sibility. Please study this manual carefully and consult your dealer before requesting service.
NAME PLATE LOCATION:
The graphic below indi­cates the location of the name plate. The model number, serial number, power requirements, etc., are located on this plate. You should record the model number, serial number, and the date of purchase in the spaces provided below and retain this manual as a permanent record of your purchase.
IMPORTANT NOTICE:
All Yamaha electronic products are tested and approved by an independent safety testing laboratory in order that you may be sure that when it is properly installed and used in its normal and customary manner, all foreseeable risks have been eliminated. DO NOT modify this unit or commission others to do so unless specifically authorized by Yamaha. Product perfor­mance and/or safety standards may be diminished. Claims filed under the expressed warranty may be denied if the unit is/has been modified. Implied warranties may also be affected.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE:
The information contained in this manual is believed to be correct at the time of printing. However, Yamaha reserves the right to change or modify any of the specifications without notice or obligation to update existing units.
ENVIRONMENTAL ISSUES:
Yamaha strives to pro­duce products that are both user safe and environmentally friendly. We sincerely believe that our products and the production methods used to produce them, meet these goals. In keeping with both the letter and the spirit of the law, we want you to be aware of the following:
CLP-130
Model
Serial No.
Purchase Date
CLP-120
92-469 1 (bottom)

Introdu ction

Nous vous remercions d'avoir choisi le Yamaha Clavinova ! Nous vous conseillons de lire ce manuel attentivement afin de tirer pleinement profit des fonctions avancées et très utiles du Clavinova. Nous vous recommandons également de garder ce manuel à portée de main pour toute référence ultérieure.

A propos du mode d'emploi

Ce manuel est divisé en trois sections principales : « Introduction », « Référence » et « Annexe ».
Introduction (page 2) :
Ve uillez lire cette section en premier.
Référence (page 13) :
Cette section explique comment procéder à des réglages précis des diverses fonctions du Clavinova.
Annexe (page 69) :
Cette section présente le matériel de référence.
*Les modèles CLP-130/120 seront appelés CLP/Clavinova dans le présent mode d'emploi. *Les illustrations et les écrans DEL représentés dans ce guide ne sont fournis qu'à titre d'information et peuvent être
quelque peu différents de ceux apparaissant sur votre instrument.
AVIS DE DROIT D'AUTEUR
Ce produit contient et met en œuvre des programmes informatiques et du matériel pour lesquels Yamaha détient des droits d'auteur ou possède une licence d'utilisation des droits d'auteurs de leurs propriétaires respectifs. Le matériel protégé par un droit d'auteur comprend, sans s'y limiter, tous les logiciels, fichiers MIDI et données WAVE. Toute utilisation non autorisée de ces programmes et de leur contenu est interdite en vertu des lois en vigueur, excepté pour un usage personnel. Toute violation des droits d'auteur entraînera des poursuites judiciaires. IL EST STRICTEMENT INTERDIT DE FAIRE, DE DIFFUSER OU D'UTILISER DES COPIES ILLEGALES.
Marques :
•Apple et Macintosh sont des marques commerciales d'Apple Computer, Inc.
•Windows est une marque déposée de Microsoft® Corporation.
•Toutes les autres marques sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.
« The Clavinova-Computer Connection » (Connexion du Clavinova à un ordinateur)
des débutants qui explique ce que vous pouvez faire avec le Clavinova et un ordinateur et comment configurer un système reliant le Clavinova à un ordinateur (le manuel n'est rédigé pour aucun modèle en particulier). Ce document est disponible au format PDF (en anglais) à l'adresse Internet suivante :
Site Web du Clavinova (en anglais uniquement) :
http://www.yamahaclavinova.com/
Bibliothèque de manuels Yamaha :
http://www2.yamaha.co.jp/manual/french/
est un manuel à l'attention
FRANÇAIS
CLP-130/120
A propos du mode d'emploi
3
Ta b le des matières
Introduction
SPECIAL MESSAGE SECTION..............................2
A propos du mode d'emploi ..............................3
Index de l'application.........................................5
PRECAUTIONS ....................................................6
Accessoires..........................................................8
Entretien.............................................................8
Fonctions ............................................................9
Avant d'utiliser le Clavinova.............................10
Protège-clavier ...........................................................10
Pupitre........................................................................10
Mise sous tension de l'instrument ............................11
Réglage du volume.....................................................11
Utilisation d'un casque..............................................12
Utilisation de l'interrupteur de haut-parleur ...........12
Référence
Noms de parties ...............................................14
Pour écouter des morceaux de
démonstration...............................................16
Pour écouter 50 morceaux de piano
présélectionnés .............................................17
Exercices à une main sur les 50 morceaux
Fonction de répétition A-B de 50 morceaux
FRANÇAIS
Sélection et reproduction de voix ...................21
Sélection de voix ........................................................21
Utilisation des pédales ...............................................21
Ajout de variations au son – [VARIATION]
Sensibilité au toucher – [TOUCH] (Toucher).........24
Transposition – [TRANSPOSE] ...............................25
Combinaison de deux voix (mode Dual (Duo)) .....26
Partage de la plage du clavier et reproduction
Utilisation du métronome.........................................29
Enregistrement de votre performance ............30
Enregistrement sur la piste [TRACK1].....................30
Réenregistrement de la piste TRACK1 .....................32
Enregistrement sur la piste [TRACK2].....................32
Modification des réglages initiaux (données
Reproduction de morceaux enregistrés ..........35
Reproduction d'un morceau.....................................35
Fonctions de reproduction utiles..............................36
présélectionnés (fonction d'annulation
de partie)................................................................18
présélectionnés ......................................................20
(CLP-130)/[BRILLIANCE]/[REVERB]/
[EFFECT] ..............................................................22
de deux voix différentes (mode Split (Clavier
partagé)) (CLP-130) .............................................27
enregistrées au début d'un morceau)...................34
Réglages détaillés – [FUNCTION] ....................37
Procédure de base du mode Function...................... 38
Description des fonctions ......................................... 40
F1. Réglage fin de la hauteur de ton ........... 40
F2. Sélection d'une gamme ......................... 41
F3. Fonctions du mode Dual ...................... 42
F4. (CLP-130) Fonctions du mode Split.... 43
F5. (CLP-130) / F4. (CLP-120)
Autres fonctions.................................... 44
F6. (CLP-130) / F5. (CLP-120)
Metronome Volume
(Volume du métronome)..................... 45
F7. (CLP-130) / F6. (CLP-120)
Preset Song Part Cancel Volume (Volume de la partie annulée
du morceau présélectionné)................. 45
F8. (CLP-130) / F7. (CLP-120)
Fonctions MIDI .................................... 45
F9. (CLP-130) / F8. (CLP-120)
Fonctions de sauvegarde....................... 48
A propos de la norme MIDI .............................49
Connexions ......................................................50
Connecteurs............................................................... 50
Connexion d'un ordinateur...................................... 52
Résolution des problèmes................................56
Options.............................................................56
CLP-120 : Assemblage du pupitre du clavier...57 CLP-130 : Assemblage du pupitre du clavier...60
Liste des voix présélectionnées .......................63
Liste des morceaux de démonstration ............66
Index ................................................................67
Appendix
Liste des réglages............................................. 70
Format des données MIDI ...............................71
MIDI Implementation Chart ............................75
Caractéristiques techniques............................. 76
4
CLP-130/120
Table des matières

Index de l'application

Utilisez cet index pour rechercher des références de page pouvant vous être utiles.
Ecoute
Ecoute de morceaux de démonstrations avec différentes voix
......................................................................................................« Pour écouter des morceaux de démonstration » à la page 16
Ecoute de morceaux tirés de « 50 Greats for the Piano (50 morceaux célèbres pour le piano) »
............................................................................................« Pour écouter 50 morceaux de piano présélectionnés » à la page 17
Ecoute de la performance enregistrée.................................................... « Reproduction de morceaux enregistrés » à la page 35
Reproduction
Utilisation des trois pédales de commande ...................................................................... « Utilisation des pédales » à la page 21
Reproduction d'un accompagnement adapté à la hauteur de ton ................... « Transposition – [TRANSPOSE] » à la page 25
Sélection d'un type de sensibilité au toucher ............................. « Sensibilité au toucher – [TOUCH] (Toucher) » à la page 24
Réglage précis de la hauteur de ton de l'ensemble de l'instrument durant l'utilisation du Clavinova
avec d'autres instruments ou musiques........................................................« Réglage précis de la hauteur de ton » à la page 40
Modification des voix
Affichage de la liste de voix................................................................................... « Liste des voix présélectionnées » à la page 63
Simulation d'une salle de concert ............................................................................« [REVERB] (Réverbération) » à la page 22
Combinaison de deux voix....................................................... « Combinaison de deux voix (mode Dual (Duo)) » à la page 26
Reproduction de sons différents avec la main gauche et la main droite..................................« Partage de la plage du clavier et
reproduction de deux voix différentes (mode Split (Clavier partagé)) (CLP-130) » à la page 27
Production d'un son plus brillant et plus moelleux.................................................................... « [BRILLIANCE] » à la page 22
Ajout d'envergure ou de crescendo au son........................................................................................... « [EFFECT] » à la page 23
Amélioration du son avec des effets.............................................................................« [VARIATION] (CLP-130) » à la page 22
Exercice
Assourdissement de la partie main droite/gauche
.......................... « Exercices à une main sur les 50 morceaux présélectionnés (fonction d'annulation de partie) » à la page 18
Répétition d'une phrase donnée ..........................« Fonction de répétition A-B de 50 morceaux présélectionnés » à la page 20
Entraînement sur un tempo précis et constant..........................................................« Utilisation du métronome » à la page 29
Entraînement sur le morceau enregistré ................................................. « Enregistrement de votre performance » à la page 30
Enregistrement
Enregistrement de votre performance..................................................... « Enregistrement de votre performance » à la page 30
Réglages
Ajustement des réglages du Clavinova...........................................................« Réglages détaillés – [FUNCTION] » à la page 37
Connexion du Clavinova à d'autres appareils
Qu'est-ce que la norme MIDI ?................................................................................ « A propos de la norme MIDI » à la page 49
Enregistrement de votre performance....................................................................................... « Prises AUX OUT » à la page 50
Augmentation du volume........................................................................................................... « Prises AUX OUT » à la page 50
Génération de sons d'autres instruments depuis le Clavinova......................................................« Prises AUX IN » à la page 51
Connexion d'un ordinateur ......................................................................................« Connexion d'un ordinateur » à la page 52
FRANÇAIS
Assemblage
Assemblage et désassemblage du Clavinova.....................« CLP-130/120 : assemblage du pupitre du clavier » aux page 57–62
CLP-130/120
Index de l'application
5

PRECAUTIONS D'USAGE

PRIERE DE LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE PROCEDER
A TOUTE MANIPULATION

* Ranger soigneusement ce manuel pour pouvoir le consulter dans la suite.

AVERTISSEMENT

Toujours observer les précautions élémentaires énumérées ci-après pour éviter de graves blessures, voire la mort, causées par l'électrocution, les courts-circuits, dégâts, incendie et autres accidents. La liste des précautions données ci-dessous n'est pas exhaustive :
Alimentation/cordon d'alimentation
• Utiliser seulement la tension requise par l'instrument. Celle-ci est imprimée sur
la plaque du constructeur de l'instrument.
• Vérifier périodiquement l'état de la prise électrique, la dépoussiérer et la nettoyer.
• Utilisez uniquement le cordon/fiche d'alimentation livré avec l'appareil.
• Ne pas laisser le cordon d'alimentation à proximité des sources de chaleur,
telles que radiateurs et appareils chauffants. Eviter de tordre et plier excessivement le cordon, ou de l'endommager de façon générale, également de placer dessus des objets pesants, ou de le laisser traîner là où l'on marchera dessus ou se prendra le pied dedans; ne pas y déposer d'autres câbles enroulés.
Ne pas ouvrir
• Ne pas ouvrir l'instrument, ni tenter d'en démonter les éléments internes, ou de
les modifier de quelque façon que ce soit. Aucun des éléments internes de l'instrument ne prévoit d'intervention de l'utilisateur. Si l'instrument donne des signes de mauvais fonctionnement, le mettre imédiatement hors tension et le donner à réviser au technicien Yamaha.
Avertissement en cas de présence d'eau
• Eviter de laisser l'instrument sous la pluie, de l'utiliser près de l'eau, dans l'humidité ou lorsqu'il est mouillé. Ne pas y déposer des récipients contenant des liquides qui risquent de s'épancher dans ses ouvertures.
• Ne jamais toucher une prise électrique avec les mains mouillées.
Avertissement en cas de feu
• Ne pas déposer d'articles allumés, tels que des bougies, sur l'appareil. Ceux-ci pourraient tomber et provoquer un incendie.
En cas d'anomalie
• Si le cordon d'alimentation s'effiloche ou est endommagé ou si l'on constate une brusque perte de son en cours d'interprétation, ou encore si l'on décèle une odeur insolite, voire de la fumée, couper immédiatement l'interrupteur principal, retirer la fiche de la prise et donner l'instrument à réviser par un technicien Yamaha.

ATTENTION

Toujours observer les précautions élémentaires ci-dessous pour éviter à soi-même et à son entourage des blessures corporelles, de détériorer l'instrument ou le matériel avoisinant. La liste de ces précautions n'est pas exhaustive :
Alimentation/cordon d'alimentation
FRANÇAIS
•Toujours saisir la fiche elle-même, et non le câble, pour la retirer de l'instrument ou de la prise d'alimentation. Tirer directement sur le câble est commode mais finit par l'endommager.
• Retirer la fiche de la prise secteur lorsqu'on n'utilisera pas l'instrument pendant un certain temps, ou pendant les orages.
• Ne pas utiliser de connecteur multiple pour brancher l'instrument sur une prise électrique du secteur. Cela risque d'affecter la qualité du son, ou éventuellement de faire chauffer la prise.
Assemblage
• Lire attentivement la brochure détaillant le processus d'assemblage. Assembler les éléments dans le mauvais ordre pourrait détériorer l'instrument, voire causer des blessures.
Emplacement
• Ne pas abandonner l'instrument dans un milieu trop poussiéreux, ou un local soumis à des vibrations. Eviter également les froids et chaleurs extrêmes (exposition directe au soleil, près d'un chauffage, ou dans une voiture à midi) qui risquent de déformer le panneau ou d'endommager les éléments internes.
• Ne pas utiliser l'instrument à proximité d'une TV, d'une radio, d'un équipement stéréo, d'un téléphone portable ou d'autres appareils électriques. En effet, l'instrument, la TV ou la radio pourraient produire des bruits.
• Ne pas installer l'instrument dans une position instable où il risquerait de se renverser.
• Débrancher tous les câbles connectés avant de déplacer l'instrument.
• Ne pas disposer l'instrument contre un mur (laisser au moins 3 cm/1 pouce de jeu entre le mur et l'instrument) faute de quoi, l'air ne circulera pas librement, ce qui risque de faire chauffer l'instrument.
6
CLP-130/120
PRECAUTIONS D'USAGE
Connexions
•Avant de raccorder l'instrument à d'autres éléments électroniques, mettre ces derniers hors tension. Et avant de mettre sous/hors tension tous les éléments, toujours ramener le volume au minimum. En outre, veillez à régler le volume de tous les composants au minimum et à augmenter progressivement le volume sonore des instruments pour définir le niveau d'écoute désiré.
Entretien
• Pour nettoyer l'instrument, utilisez un chiffon doux et sec ou légèrement humide. Ne jamais utiliser de diluants de peinture, solvants, liquides d'entretien ou tampons de nettoyage imprégnés de produits chimiques.
Précautions d'utilisation
•Veillez à ne pas vous coincer les doigts sous le couvercle du clavier et à ne pas glisser vos doigts ou votre main dans les fentes du couvercle ou de l'instrument.
• N'insérez jamais d'objets en papier, métalliques ou autres dans les fentes du couvercle, du panneau ou du clavier. Si c'est le cas, mettez immédiatement l'appareil hors tension et débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur. Faites ensuite contrôler l'appareil par un membre qualifié du service Yamaha.
• Ne pas déposer d'objets de plastique, de vinyle, ou de caoutchouc sur l'instrument, ce qui risque de décolorer le panneau ou le clavier.
• Ne pas s'appuyer sur l'instrument, ni y déposer des objets pesants. Ne pas manipuler trop brutalement les boutons, commutateurs et connecteurs.
• Ne pas jouer trop longtemps sur l'instrument à des volumes trop élevés, ce qui risque d'endommager durablement l'ouïe. Si l'on constate une baisse de l'acuité auditive ou des sifflements d'oreille, consulter un médecin sans tarder.
Utilisation du tabouret (s'il est inclus)
• Ne pas placer le tabouret dans une position instable car il pourrait accidentellement se renverser.
• Ne pas jouer avec le tabouret, ni s'y mettre debout. Ne pas l'utiliser comme outil ou comme escabeau, ou pour toute autre destination autre que celle prévue. Des accidents et des blessures pourraient en résulter.
• Ce tabouret est conçu pour recevoir une seule personne à la fois; accidents et blessures peuvent résulter d'une non observation de ce principe.
• Après un usage prolongé, les vis du tabouret peuvent se desserrer. Resserrer périodiquement avec l'outil fourni.
Sauvegarde des données
Sauvegarde des données
• En fonction des réglages de sauvegarde (page 48), les données internes sont conservées pendant environ une semaine après que l'alimentation a été coupée. Si la période est dépassée, les données seront perdues. Veillez à mettre l'appareil sous tension pendant quelques minutes au moins une fois par semaine. Les données peuvent être perdues en raison d'une défectuosité ou d'une opération incorrecte. Sauvegardez toutes les données importantes sur un support externe tel que l'archiveur de données MIDI Yamaha MDF3.
Sauvegarde du support externe
• Pour éviter la perte de données à cause d'un support endommagé, nous vous conseillons de sauvegarder toutes les données importantes sur deux supports externes.
Yamaha n'est pas responsable des détériorations causées par une utilisation impropre de l'instrument, ou par des modifications apportées par l'utilisateur, pas plus qu'il ne peut couvrir les données perdues ou détruites.
Toujours laisser l'appareil hors tension lorsqu'il est inutilisé.
FRANÇAIS
CLP-130/120
PRECAUTIONS D'USAGE
7

Accessoires

•« 50 Greats for the Piano » (livret)
•Mode d'emploi
Ce manuel contient des instructions complètes sur le fonctionnement du Clavinova.
•Tabouret
En fonction de la région où vous résidez, un siège peut être inclus ou vous être proposé en option.

Entretien

Nettoyez l'instrument à l'aide d'un chiffon sec ou d'un tissu doux légèrement humide (bien essoré).
ATTENTION
Ne pas utiliser de benzène, de diluant, de détergent ou de tissu imprégné de produits chimiques pour le nettoyage. Ne pas placer de produits en vinyle, en plastique ou en caoutchouc sur l'instrument. En effet, le panneau ou les touches pourraient se décolorer ou s'abîmer.
Avant d'utiliser le Clavinova, lire attentivement la section « Précautions » aux pages 6 – 7.
Accord
A la différence d'un piano acoustique, il est inutile d'accorder le Clavinova. Il reste en effet toujours parfaitement dans le ton.
Transport
FRANÇAIS
En cas de déménagement, le Clavinova peut être transporté avec d'autres biens. Vous pouvez déplacer l'appareil tel qu'il est (assemblé) ou en pièces détachées. Tr ansportez le clavier à l'horizontale. Ne l'adossez pas à un mur et ne le faites pas tenir debout sur un côté. Ne soumettez pas l'instrument à des vibrations ou à des chocs excessifs.
ATTENTION
8
CLP-130/120
Accessoires / Entretien

Fonctions

Le piano numérique Clavinova CLP-130/120 de Yamaha offre un réalisme sonore sans précédent et les possibilités de jeu d'un piano à queue, en plus de la technologie Yamaha de génération de sons « AWM Dynamic Stereo Sampling (CLP-130)/AWM Stereo Sampling (CLP-120) » (Echantillonnage stéréo dynamique AWM (CLP-130)/Echantillonnage stéréo AWM (CLP-120)) utilisée pour reproduire des voix musicales riches et d'un clavier à « marteaux gradués » permettant la gradation du poids et de la réponse des notes sur la plage du clavier. Les voix Grand Piano 1 et 2 du CLP­130/120 proposent des échantillons totalement nouveaux, soigneusement enregistrés à partir d'un concert pour piano à queue. La voix Grand Piano 1 du CLP-130 propose trois échantillons à variation de vélocité (échantillonnage dynamique), d'un « échantillon de maintien » (page 88), qui rend avec précision la résonance unique de la table d'harmonie et des cordes d'un piano à queue acoustique lorsque vous appuyez sur la pédale forte, et d'« échantillons avec désactivation des touches » qui ajoutent à la performance le son subtil obtenu lors du relâchement des touches. Le CLP­130/120 offre un son proche de celui d'un véritable piano acoustique.
TEMPO [] []
Grâce à ces touches, vous pouvez modifier le tem­po (vitesse) du morceau et sélectionner des fonc­tions utiles (pages 37–48).
Le Clavinova propose 50 morceaux préprogrammés.
[METRONOME]
Contrôlez les fonctions du métronome (page 29).
[DEMO]
Une reproduction de démonstration est disponible pour cha-
Cette section vous permet de les écouter, de vous exercer grâce à une fonction d'exercice très pratique et d'enregistrer et reproduire votre performance (pages 17–20, 30–36).
Boutons de voix
Sélectionnez des voix parmi 14 sons internes, dont Grand Piano 1 et 2 (page 21). Vous pouvez également combiner deux voix en même temps (page 26).
que voix (page 16).
MIN MAX
MASTER VOLUME
MELLOW BRIGHT
BRILLIANCE
START
DEMO METRONOME
TEMPO FUNCTION
/
STOP
/
FUNCTION
TEMPO
/
OTHER VALUE
TEMPO
/
NO +/YES PRESET
[BRILLIANCE]
Réglez la clarté du ton à l'aide de ce curseur (page 22).
[MASTER VOLUME]
Réglez le niveau du volume à l'aide de ce curseur (page 11).
[REVERB] / [EFFECT]
Ajoutez de la réverbération et des effets au son (pages 22, 23).
GRAND
E.PIANO
E.PIANO2HARPSI-
GRAND
PIANO 1
1
USER 1 USER 2 USER 3
TRACK1TRACK2START
SONG
PIANO 2
CHURCH
JAZZ
REC
/
STOP
ORGAN
ORGAN
CHORD
STRINGS
CHOIR GUITAR E.BASS SPLIT
VOICE
[SPLIT]
Vous pouvez reproduire des voix différentes sur les sections droite et gauche du clavier (CLP-130) (page 27).
[TRANSPOSE]
Vous pouvez transpos­er la hauteur de ton du clavier tout entier vers le haut ou le bas pour l'adapter à celle d'un autre instrument ou chanteur, tandis que vous jouez sur les mêmes touches, non transposées (page 25).
[TOUCH]
Réglez avec précision la réponse au toucher (page 24).
E.CLAVI-
VIBRA-
VARIATION
CHORD
PHONE
ROOM
CHORUS
HALL 1
PHASER
HARD
HALL 2
TREMOLO
WOOD BASS
MEDIUM
STAGE
DELAY
SOFT
REVERB EFFECT TOUCH TRANSPOSE
ON
FRANÇAIS
(CLP-130)
OFF
ON
NORMAL
HP. SW
SPEAKER
PHONES
Cet interrupteur al­lume ou coupe les haut-parleurs inter­nes (page 12).
Vous pouvez brancher un casque stéréo standard ici pour vous exercer en toute tranquillité (page 12).
GRAND
MIN MAX
MASTER VOLUME
MELLOW BRIGHT
BRILLIANCE
DEMO METRONOME
TEMPO
/
OTHER VALUE
TEMPO
START
/
STOP
/
NO +/YES PRESET
FUNCTION
/
FUNCTION
TEMPO
PIANO 1
USER 1 USER 2
REC
CHURCH
/
STOP
TRACK1TRACK2START
ORGAN
USER 3
Branchez un appareil d'enregistrement (tel qu'un enregistreur de cassettes)
R LEVEL FIXED
AUX OUT
ici pour enregistrer votre performance (page 50).
Mac
PC-1
TO HOST HOST SELECT
Cette prise et ce sélecteur permettent de rac­corder l'instrument directement à un ordinateur pour le séquençage et d'autres applications musicales (pages 52–55).
GRAND PIANO 2
JAZZ ORGAN
E.PIANO
1
STRINGS
MIDI
PC-2
E.PIANO2HARPSI-
E.CLAVI-
CHORD
CHORD
WOOD BASS
CHOIR GUITAR E.BASS SPLIT
VOICE REVERBEFFECT TOUCHTRANSPOSESONG
VIBRA-
VARIATION
PHONE
ROOM
CHORUS
HALL 1
PHASER
HARD
HALL 2
TREMOLO
MEDIUM
STAGE
DELAY
SOFT
ON
Branchez le câble
POWER
de la pédale ici pour utiliser les pédales du Clavinova
PEDAL
(page 51).
Fournit une sortie au Clavi­nova afin de le connecter à
L/L+RRL/L+RRL
AUX IN
MIDI
THRU
OUT IN
un amplificateur, une con­sole de mixage, un sys­tème de sonorisation ou un équipement d'enregistrement (page 51).
Branchez un dispositif MIDI ici pour utiliser les différentes fonctions MIDI (pages 45–47). (A propos de MIDI page 49)
CLP-130/120
Fonctions
9

Avant d'utiliser le Clavinova

Protège-clavier

Pour ouvrir le protège-clavier :
Soulevez doucement le couvercle et faites-le glisser tout en appuyant dessus.
Pour fermer le protège-clavier :
Faites glisser le couvercle vers vous et rabattez-le doucement sur le clavier.
ATTENTION
Attention à ne pas vous coincer les doigts en ouvrant ou en refermant le couvercle.
ATTENTION
Tenez toujours le couvercle à deux mains lorsque vous l'ouvrez ou le fermez. Ne le lâchez pas tant qu'il n'est pas complètement ouvert ou fermé. Prenez garde à ne pas vous coincer les doigts (les vôtres et ceux des personnes évoluant autour de vous, notamment les enfants) entre le protège-clavier et l'appareil.
Ne placez pas d'objets (morceaux de métal ou de papier) sur le protège-clavier. Ces petits objets pourraient tomber dans l'instrument lorsque vous ouvrez le couvercle et il serait pratiquement impossible de les retirer. Ils risqueraient de provoquer des chocs électriques, des courts-circuits, des incendies ou d'autres dommages graves à l'instrument.

Pupitre

FRANÇAIS
Pour dresser le pupitre :
1.
Tirez le pupitre vers le haut et vers vous au maximum.
2.
Abaissez les deux supports métalliques de gauche et de droite, à l'arrière du pupitre.
3.
Abaissez le pupitre pour qu'il repose sur ces supports.
Pour abaisser le pupitre :
1.
Tirez le pupitre vers le haut et vers vous au maximum.
2.
Dressez les deux supports métalliques (à l'arrière du pupitre).
3.
Abaissez lentement le pupitre vers l'arrière jusqu'à ce qu'il soit complètement redescendu.
ATTENTION
10
ATTENTION
N'essayez pas d'utiliser le pupitre lorsqu'il est en position semi-levée. Lorsque vous abaissez le pupitre, ne retirez pas vos mains de celui-ci jusqu'à ce qu'il soit totalement redescendu.
CLP-130/120
Avant d'utiliser le Clavinova

Mise sous tension de l'instrument

1. Branchez le cordon d'alimentation.
Insérez les fiches situées à chaque extrémité du cordon d'alimentation, l'une dans la prise AC INLET du Clavinova et l'autre dans une prise secteur standard. Dans certains pays, l'appareil est accompagné d'un adaptateur dont les broches correspondent aux prises murales CA.
12
(face inférieure)
(La forme de la prise varie selon les pays.)
2. Mettez l'instrument sous tension.
Appuyez sur le bouton
[POWER]
• L'écran au centre du panneau avant et le voyant d'alimentation situé en bas à gauche du clavier s'allument.
.
Indicateur d'alimentation
Pour éteindre l'appareil, appuyez de nouveau sur le bouton
[POWER]
[POWER]
Ecran
Indique normalement
le tempo.
.
• L'écran et le voyant d'alimentation s'éteignent.
ASTUCE
Voyant d'alimentation
Si vous fermez le protège-clavier sans éteindre l'instrument, le voyant d'alimentation reste allumé pour vous signaler que l'instrument est toujours sous tension.

Réglage du volume

Avant de commencer, réglez la commande
[MASTER VOLUME]
« MIN » et « MAX ». Puis, lorsque vous commencez à jouer, positionnez-la sur le niveau sonore le plus approprié.
(Volume principal) à mi-chemin entre les réglages
FRANÇAIS
MIN MAX
MASTER VOLUME
Le niveau diminue. Le niveau augmente.
ATTENTION
N'utilisez pas le Clavinova à un volume élevé pendant une période prolongée, au risque d'endommager votre ouïe.
TERMINOLOGIE
ASTUCE
MASTER VOLUME :
Niveau du volume sonore de l'ensemble du clavier
Vous pouvez également régler le niveau de sortie de curseur
[MASTER VOLUME]
.
[PHONES]
et le niveau d'entrée AUX IN à l'aide du
CLP-130/120
Avant d'utiliser le Clavinova
11

Utilisation d'un casque

Branchez le casque à l'une des prises Deux prises
[PHONES]
sont disponibles.
[PHONES]
.
Vous pouvez y connecter deux casques stéréo standard. (Si vous utilisez un seul casque, vous pouvez le brancher dans n'importe quelle prise.)
Utilisation du crochet de suspension du casque
Un crochet pour suspendre le casque au Clavinova est fourni dans l'emballage du CLP-130/120. Installez-le à l'aide des deux vis fournies (4 × 10 mm), comme indiqué dans l'illustration.
face inférieure
OFF
ON
NORMAL
HP. SW
SPEAKER
PHONES
prise de casque stéréo standard
Ne pendez rien d'autre que le casque au crochet de suspension pour éviter d'endommager le Clavinova ou le crochet.
FRANÇAIS
Utilisation de l'interrupteur de haut­parleur
Cet interrupteur allume ou coupe les haut-parleurs internes.
NORMAL (HP. SW)
ON OFF
ATTENTION
.............. Les haut-parleurs produisent du son tant qu'aucun
casque n'est connecté.
............................................. Les haut-parleurs produisent du son en permanence.
............................................ Les haut-parleurs n'émettent aucun son.
NORMAL
HP. SW
SPEAKER
PHONES
OFF
ON
12
CLP-130/120
Avant d'utiliser le Clavinova
Cette section explique comment procéder à des réglages

Référence

précis des diverses fonctions du Clavinova.
Noms de parties........................................................ 14
Pour écouter des morceaux de démonstration....... 16
Pour écouter 50 morceaux de piano
présélectionnés ...................................................... 17
Exercices à une main sur les 50 morceaux
présélectionnés (fonction d'annulation de partie)
Fonction de répétition A-B de 50 morceaux
présélectionnés......................................................... 20
... 18
Sélection et reproduction de voix............................ 21
Sélection de voix.......................................................... 21
Utilisation des pédales ................................................ 21
Ajout de variations au son – [VARIATION] (CLP-
130)/[BRILLIANCE]/[REVERB]/[EFFECT] ......... 22
Sensibilité au toucher – [TOUCH] (Toucher) .......... 24
Tr ansposition – [TRANSPOSE]................................. 25
Combinaison de deux voix (mode Dual (Duo))....... 26
Partage de la plage du clavier et reproduction de
deux voix différentes (mode Split (Clavier
partagé)) (CLP-130)................................................ 27
Utilisation du métronome .......................................... 29
Enregistrement de votre performance ....................30
Enregistrement sur la piste [TRACK1]...................... 30
Réenregistrement de la piste TRACK1....................... 32
Enregistrement sur la piste [TRACK2]...................... 32
Modification des réglages initiaux (données
enregistrées au début d'un morceau) ..................... 34
Reproduction de morceaux enregistrés................... 35
Reproduction d'un morceau ...................................... 35
Fonctions de reproduction utiles ............................... 36
Réglages détaillés – [FUNCTION].......................... 37
Procédure de base du mode Function........................ 38
Description des fonctions........................................... 40
F1. Réglage fin de la hauteur de ton........................... 40
F2. Sélection d'une gamme......................................... 41
F3. Fonctions du mode Dual...................................... 42
F4. (CLP-130) Fonctions du mode Split .................. 43
F5. (CLP-130) / F4. (CLP-120) Autres fonctions..... 44
F6.
(CLP-130)
Vol u m e ( Volume du métronome)
F7. (CLP-130) / F6. (CLP-120) Preset Song
Part Cancel Volume (Volume de la partie
annulée du morceau présélectionné)................... 45
F8. (CLP-130) / F7. (CLP-120) Fonctions MIDI ..... 45
F9. (CLP-130) / F8. (CLP-120) Fonctions de
sauvegarde............................................................. 48
/ F5.
(CLP-120)
Metronome
.......................... 45
A propos de la norme MIDI.................................... 49
Connexions .............................................................. 50
Connecteurs................................................................. 50
Connexion d'un ordinateur........................................ 52
Résolution des problèmes........................................ 56
Options..................................................................... 56
CLP-120 : Assemblage du pupitre du clavier.......... 57
CLP-130 : Assemblage du pupitre du clavier.......... 60
Liste des voix présélectionnées................................ 63
Liste des morceaux de démonstration .................... 66
Index......................................................................... 67
FRANÇAIS
CLP-130/120
13

Noms de parties

Panneau supérieur (CLP-130)
2
MIN MAX
MASTER VOLUME
MELLOW BRIGHT
3
BRILLIANCE
C0 D0 E0 F0 G0 A0 B0 C1 D1 E1 F1 G1 A1 B1 C2 D2 E2 F2 G2 A2 B2 C3 D3 E3 F3 G3 A3 B3 C4 D4 E4 F4 G4 A4 B4
B-1A-1
45 6
/
STOP
START
DEMO METRONOME
MIN MAX
MASTER VOLUME
MELLOW BRIGHT
BRILLIANCE
DEMO METRONOME
/
OTHER VALUE
TEMPO
TEMPO
/
NO+/YES PRESET
FUNCTION /
STOP
START
TEMPO
/
FUNCTION
USER 1 USER 2 USER 3
TEMPO FUNCTION
TEMPO
TRACK1TRACK2START
SONG
/
FUNCTION
GRAND PIANO 1
CHURCH
ORGAN
GRAND
E.PIANO
E.PIANO2HARPSI-
GRAND
PIANO 1
1
CHORD
PIANO 2
CHURCH
JAZZ
/
STOP
REC
ORGAN
ORGAN
STRINGS
CHOIR GUITAR E.BASS SPLIT
VOICE
TEMPO
E.PIANO
GRAND
PIANO 2
JAZZ
ORGAN
STRINGS
E.CLAVI-
VIBRA-
VARIATION
CHORD
PHONE
ROOM
CHORUS
HALL 1
PHASER
HARD
HALL 2
TREMOLO
MEDIUM
WOOD
STAGE
DELAY
SOFT
BASS
ON
REVERB EFFECT TOUCHTRANSPOSE
C5
E5 F5 G5 A5 B5 C6 D6 E6 F6 G6 A6 B6 C7
D5
/
OTHER VALUE
/
NO +/YES PRESET
9
E.PIANO2HARPSI-
1
CHOIR GUITAR E.BASS SPLIT
VOICE
CHORD
E.CLAVI­CHORD
WOOD BASS
POWER
1
VIBRA­PHONE
VARIATION
0
87
USER 1 USER 2
TRACK1TRACK2START
USER 3
SONG
B
CHORUS PHASER TREMOLO DELAY
CD
HARD MEDIUM SOFT
A
ROOM HALL 1 HALL 2 STAGE
REVERB EFFECT TOUCH TRANSPOSE
M
N
PEDAL
E
Connecteurs (CLP-130)
/
STOP
REC
ON
O
NORMAL
FRANÇAIS
HP. SW
SPEAKER
PHONES
1 [POWER] (Alimentation) ................ P11
2 [MASTER VOLUME]
3 [BRILLIANCE] (Clarté) .................... P22
4 [DEMO] (Démonstration).............. P16
5 METRONOME [START/STOP]
6 [TEMPO/FUNCTION #▲▼]
7 Ecran DEL...................................... P15
8 [–/NO] / [+/YES]
OFF
ON
K
L
(Volume principal)......................... P11
(Métronome (Début/Arrêt)) .......... P29
(Tempo/Fonction) ................... P29, 38
[PRESET] (Présélectionné) [USER1] [USER2] [USER3] (Utilisateur 1/2/3) (CLP-130) [TRACK1] [TRACK2] (Piste 1/2)
R LEVEL FIXED
AUX OUT
F
Mac
PC-1
TO HOST HOST SELECT
H
I
MIDI
PC-2
THRU
AUX IN
G
MIDI
OUT IN
J
L/L+RRL/L+RRL
SONG [START/STOP] (Morceau (début/arrêt))
[REC] (Enregistrer)...... P17–20, P30–36
9 Boutons de voix .............................P21
0 [SPLIT] (Clavier partagé)
(CLP-130) ......................................P27
A [REVERB] (Réverbération) ...............P22
B [EFFECT] (Effet) ..............................P23
C [TOUCH] (Toucher)........................P24
D [TRANSPOSE] (Transposition).........P25
E [PEDAL] .........................................P51
F AUX OUT (Sortie auxiliaire) ............P50
G AUX IN (Entrée auxiliaire)...............P51
CLP-130/120 Noms de parties
14
Panneau supérieur (CLP-120)
MIN MAX
2
MASTER VOLUME
MELLOW BRIGHT
3
BRILLIANCE
C0 D0 E0 F0 G0 A0 B0 C1 D1 E1 F1 G1 A1 B1 C2 D2 E2 F2 G2 A2 B2 C3 D3 E3 F3 G3 A3 B3 C4 D4 E4 F4 G4 A4 B4
B-1A-1
45 6
START
/
STOP
DEMO METRONOME
MIN MAX
MASTER VOLUME
MELLOW BRIGHT
BRILLIANCE
DEMO METRONOME
TEMPO
/
OTHER VALUE
TEMPO
/
NO+/YES PRESET
FUNCTION
START/STOP
/
FUNCTION
TEMPO
TEMPO FUNCTION
TEMPO
TRACK1TRACK2START
SONG
/
FUNCTION
GRAND
PIANO 1
CHURCH
ORGAN1
GRAND
E.PIANO1E.PIANO2HARPSI-
GRAND
PIANO 1
PIANO 2
CHURCH
CHURCH
STRINGS1STRINGS2JAZZ
/
STOP
REC
ORGAN 1
ORGAN 2
ORGAN
VOICE
/
OTHER VALUE
TEMPO
E.PIANO1E.PIANO2HARPSI-
GRAND
PIANO 2
JAZZ
CHURCH
ORGAN
ORGAN2
HARPSI-
VIBRA-
CHORD 1
CHORD 2
PHONE
ROOM
CHORUS
HALL 1
PHASER
HARD
HALL 2
TREMOLO
MEDIUM
STAGE
DELAY
SOFT
CHOIR GUITAR
ON
REVERB EFFECT TOUCHTRANSPOSE
C5 D5 E5 F5 G5 A5 B5 C6 D6 E6 F6 G6 A6 B6 C7
9
CHORD1
STRINGS1STRINGS
VOICE
2
/
NO +/YES PRESET
HARPSI-
VIBRA-
CHORD2
PHONE
CHOIR GUITAR
POWER
1
87
TRACK1TRACK2START
SONG
B
A
ROOM
CHORUS
HALL 1
PHASER
HALL 2
TREMOLO
STAGE
DELAY
REVERB EFFECT TOUCH TRANSPOSE
M
N
/
STOP
CD
HARD MEDIUM SOFT
ON
O
REC
OFF
ON
NORMAL
HP. SW
SPEAKER
PHONES
H [TO HOST] (Vers l'hôte)............P49–55
I HOST SELECT
(Sélection de l'hôte) .................P49–55
J MIDI [IN] [OUT] [THRU] (Entrée/Sortie/
Contournement MIDI) .............P49–55
K
L
LEVEL FIXED
R L/L+RRLR
AUX OUT AUX IN
F
L/L+R
G
MIDI
THRU
OUT IN
MIDIMac
PC-2PC-1
TO HOST HOST SELECT
H
I
J
K [SPEAKER] (Haut-parleurs) ..............P12
L [PHONES] (Casque) .......................P12
M Pédale douce (gauche) ..................P22
N Pédale de sostenuto (centre) ..........P22
O Pédale forte (droite) .......................P21
Ecran
• Vérifiez l'opération affichée à l'écran situé au centre du panneau supérieur tandis que vous poursuivez.
• En fonction de l'opération, l'écran affiche des valeurs différentes, comme illustré ci-dessous.
Connecteurs (CLP-120)
Tempo
(Affichage normal)
Numéro de morceau de
« 50 Greats for the Piano »
Numéro de fonction Valeur de paramètre
FRANÇAIS
PEDAL
E
CLP-130/120 Noms de parties
15

Pour écouter des morceaux de démonstration

Des morceaux de démonstration représentant chacune des voix des CLP-130/120 sont proposés.
Procédure
1. Mettez l'instrument sous tension.
2. Activez le mode Demo.
3. Reproduisez une démonstration de voix.
FRANÇAIS
4. Arrêtez la démonstration de voix.
5. Quittez le mode Demo.
425
GRAND
GRAND
PIANO 1
MIN MAX
MASTER VOLUME
MELLOW BRIGHT
BRILLIANCE
START
DEMO METRONOME
TEMPO
/
STOP
FUNCTION
/
TEMPO
FUNCTION
TEMPO
/
OTHER VALUE
/
NO +/YES PRESET
USER 1 USER 2 USER 3
TRACK1TRACK2START
SONG
/
STOP
REC
(Si l'instrument n'est pas sous tension) Appuyez sur le bouton [POWER]. Lorsque l'instrument est sous tension, un des DEL de sélection des voix s'allume. Avant de commencer, réglez la commande [MASTER VOLUME] (Volume principal) à mi-chemin entre les réglages « MIN » et « MAX ». Puis, lorsque vous commencez à jouer, réglez-la sur un niveau sonore approprié.
Appuyez sur le bouton [DEMO] pour passer en mode Demo. Les voyants des sélecteurs de voix clignotent les uns après les autres.
Appuyez sur l'un des boutons de voix pour lancer la reproduction de tous les morceaux en commençant par le morceau de démonstration de voix correspondant — qui donne un aperçu de la voix qui est normalement sélectionnée à l'aide de ce bouton. (Si vous appuyez sur le bouton SONG
[START/STOP]
à la place d'un bouton de voix, la reproduction du morceau de
démonstration GRAND PIANO 1 démarre.)
Réglage du volume/de la clarté
Utilisez la commande [MASTER VOLUME] pour régler le volume et la commande [BRILLIANCE] pour la clarté (page 22).
Appuyez sur le bouton SONG [START/STOP] ou sur le bouton de voix de la démonstration en cours de reproduction pour arrêter cette dernière.
Appuyez sur le bouton [DEMO] pour quitter le mode Demo et revenir au mode de reproduction normal. Les voyants des boutons de voix cessent de clignoter les uns après les autres.
CHURCH
PIANO 2
JAZZ
ORGAN
ORGAN
3
E.PIANO
E.PIANO2HARPSI-
1
CHORD
STRINGS
CHOIR GUITAR E.BASS SPLIT
VOICE
E.CLAVI-
VIBRA-
VARIATION
CHORD
PHONE
WOOD BASS
ROOM
CHORUS
HALL 1
PHASER
HARD
HALL 2
TREMOLO
MEDIUM
STAGE
DELAY
SOFT
REVERB EFFECT TOUCH TRANSPOSE
ON
ASTUCE
Pour obtenir une liste des morceaux de démonstration, reportez-vous à la page 66.
NOTE
La réception de données MIDI est impossible en mode Demo Song (Morceau de démonstration). Les données des morceaux de démonstration ne sont pas transmises via les connecteurs MIDI.
NOTE
Il est impossible d'activer le mode Demo lorsqu'un enregistreur de morceaux utilisateur (page 30) ou une reproduction de morceaux utilisateur (page 35) sont utilisés.
TERMINOLOGIE
Mode :
Un mode est un état qui vous autorise à exécuter une fonction donnée. Ainsi, en mode Demo, vous pouvez reproduire des morceaux de démonstration.
NOTE
Vous pouv ez ajuster le tempo des morceaux de démonstration. Vous ne pouvez pas utiliser la fonction d'annulation de partie (page 45) et la fonction de répétition A–B (page 20) en mode Demo.
NOTE
Le CLP-130 vous permet d'écouter les voix de piano avec différents effets si vous appuyez sur le bouton [VARIATION], puis sur le bouton de la voix de votre choix. Reportez-vous à la section « Description des démonstrations de voix de piano » à la page 66 pour obtenir la liste complète des sons de démonstration des voix de piano avec différents effets.
CLP-130/120 Pour écouter des morceaux de démonstration
16

Pour écouter 50 morceaux de piano présélectionnés

Le Clavinova propose des données de performances correspondant à 50 morceaux de piano. Vous pouvez vous contenter d'écouter ces morceaux (page 17) ou les utiliser pour vous exercer (page 18). Vous pouvez aussi consulter le livret « 50 Greats for the Piano », qui réunit les partitions de 50 morceaux de piano présélectionnés.
223
-2
GRAND
GRAND
PIANO 1
PIANO 2
CHURCH
TRACK1TRACK2START
SONG
/
STOP
REC
JAZZ
ORGAN
ORGAN
MIN MAX
MASTER VOLUME
MELLOW BRIGHT
BRILLIANCE
START
DEMO METRONOME
14
-1
TEMPO
/
TEMPO
/
STOP
FUNCTION
/
FUNCTION
TEMPO
OTHER VALUE
/
NO +/YES PRESET
USER 1 USER 2 USER 3
Procédure
1.
Activez le mode Preset Song (Morceau présélectionné).
Appuyez sur le bouton (Morceau présélectionné). Les voyants
[PRESET]
(Présélection) pour passer en mode Preset Song
[PRESET], [TRACK1]
et
[TRACK2]
s'allument.
2. Jouez un des 50 morceaux présélectionnés.
2-1 Appuyez sur les boutons [–/NO] et [+/YES] pour
sélectionner le numéro du morceau que vous voulez jouer (ce numéro apparaît sur l'écran DEL). 1 – 50 : Sélectionnez le numéro d'un morceau
présélectionné et jouez uniquement ce
numéro du morceau
morceau.
ALL (Tous) : Jouez tous les morceaux présélectionnés dans l'ordre. rnd (Aléatoire) : Jouez tous les morceaux présélectionnés en continu, dans un
ordre aléatoire.
2-2 Appuyez sur le bouton SONG [START/STOP] pour démarrer la reproduction.
Réglage du volume
Utilisez la commande [MASTER VOLUME] pour régler le volume.
Réglage du tempo
Pour régler le tempo de reproduction, vous pouvez utiliser les boutons [TEMPO/
FUNCTION#
] (Tempo/Fonction).
Pour restaurer le tempo par défaut, appuyez simultanément sur les boutons [] et [▲].
Ce réglage produit une variation rela­tive du tempo, dans une plage allant de « –50 » à « 50 » pour le maximum, en passant par « --- » ; la plage varie en fonction du morceau sélectionné.
3. Arrêtez la reproduction.
La reproduction s'interrompt automatiquement à la fin du morceau présélectionné choisi. Pour interrompre le morceau en cours de reproduction (ou en cas de reproduction en continu), appuyez sur le bouton SONG [START/STOP].
•Pour reproduire un autre morceau en continu, reportez-vous à la procédure
décrite au point 2 ci-dessus.
E.PIANO
E.PIANO2HARPSI-
1
CHORD
STRINGS
CHOIR GUITAR E.BASS SPLIT
VOICE
E.CLAVI-
VIBRA-
VARIATION
CHORD
PHONE
WOOD
BASS
ROOM
CHORUS
HALL 1
PHASER
HARD
HALL 2
TREMOLO
MEDIUM
STAGE
DELAY
SOFT
REVERB EFFECT TOUCH TRANSPOSE
ON
NOTE
Vous ne pouvez pas activer le mode Preset Song tandis que l'instrument est en mode Demo Song (page 16), qu'un morceau est reproduit (page 35) ou que l'enregistreur de morceaux utilisateur (page 30) est utilisé.
TERMINOLOGIE
Morceau :
Sur le CLP-130/120, on appelle « morceau » les données de performances. Cela inclut aussi bien les morceaux de démonstration que les morceaux de piano présélectionnés.
ASTUCE
Vous pouvez jouer sur le clavier pendant la reproduction d'un morceau présélectionné. Vous pouvez également modifier la v oix reproduite au clavier.
ASTUCE
Vous pouvez régler la clarté (page 22) et le type de réverbération (page 22) appliqué à la voix jouée au clavier et à la reproduction du morceau présélectionné. Vous pouvez également modifier le type d'effet (page 23) et la sensibilité au toucher (page 24) de la voix jouée au clavier.
NOTE
Le tempo par défaut « --- » est automatiquement sélectionné chaque fois qu'un nouveau morceau présélectionné est choisi ou lorsque la reproduction d'un nouveau morceau présélectionné démarre alors que la reproduction est paramétrée sur « ALL » ou « rnd ».
FRANÇAIS
NOTE
Si vous sélectionnez un autre morceau (ou qu'un morceau différent est sélectionné pendant la reproduction en chaîne), l'instrument sélectionne un type de réverbération approprié en conséquence.
CLP-130/120 Pour écouter 50 morceaux de piano présélectionnés
17
4. Quittez le mode Preset Song.
Appuyez sur le bouton [PRESET] pour quitter le mode Preset Song. Le voyant s'éteint et l'instrument revient en mode de reproduction normal.
La réception de données MIDI est
Comment utiliser les fonctions d'exercice
Vous pouvez tour à tour activer et désactiver les parties main droite et main gauche de manière à vous exercer sur la partie correspondante (fonction d'annulation de partie) et répéter sans arrêt une phrase donnée d'un morceau (fonction de répétition A-B).
impossible en mode Piano Song (Morceau de piano). Les données des morceaux de piano ne sont pas transmises via les connecteurs MIDI.
Pour plus d'informations, reportez-vous aux pages 18–20.

Exercices à une main sur les 50 morceaux présélectionnés (fonction d'annulation de partie)

Chacun des 50 morceaux présélectionnés possède une piste pour la partie main gauche et une pour la partie main droite. Vous pouvez au choix activer ou désactiver la partie main gauche ou main droite de manière à vous exercer sur la partie correspondante (celle qui est désactivée). La partie main droite se trouve sur la piste [TRACK 1] et la partie main gauche sur la piste [TRACK 2].
1
23
NOTE
Procédure
1. Désactivez la partie de reproduction sur laquelle
FRANÇAIS
2. Démarrez la reproduction et commencez à jouer.
GRAND
GRAND
PIANO 1
MIN MAX
MASTER VOLUME
MELLOW BRIGHT
BRILLIANCE
START
DEMO METRONOME
/
OTHER VALUE
FUNCTION
TEMPO
/
NO +/YES PRESET
TEMPO
/
STOP
FUNCTION
/
TEMPO
USER 1 USER 2 USER 3
TRACK1TRACK2START
SONG
/
STOP
REC
CHURCH
PIANO 2
JAZZ
ORGAN
ORGAN
vous souhaitez vous exercer.
Après avoir sélectionné le morceau sur lequel vous voulez vous exercer, appuyez sur le bouton [TRACK1] ou [TRACK2] pour désactiver la partie correspondante. Lors de la sélection initiale d'un morceau, les voyants [TRACK1] et [TRACK2] s'allument, ce qui signifie que vous pouvez jouer les deux parties. Si vous appuyez alors sur un des boutons pour désactiver la reproduction d'une des parties, le voyant du bouton correspondant s'éteint et la reproduction de la partie concernée est assourdie.
• En appuyant plusieurs fois sur les boutons, vous désactivez et activez tour à tour la reproduction.
Appuyez sur le bouton SONG [START/STOP] pour démarrer la reproduction. Jouez ensuite la partie que vous venez de désactiver.
E.PIANO
E.PIANO2HARPSI-
1
CHORD
STRINGS
CHOIR GUITAR E.BASS SPLIT
VOICE
E.CLAVI-
VIBRA-
VARIATION
CHORD
PHONE
WOOD BASS
ROOM
CHORUS
HARD
HALL 1
PHASER
MEDIUM
HALL 2
TREMOLO
SOFT
STAGE
DELAY
REVERB EFFECT TOUCH TRANSPOSE
ON
NOTE
La fonction Preset Song Part Cancel (Annulation d'une partie du morceau présélectionné) ne peut pas être utilisée si la reproduction est paramétrée sur « ALL » ou « rnd » (page 17).
ASTUCE
Vous pouvez également activer ou désactiver une partie en cours de reproduction.
ASTUCE
Vous pouvez utiliser la fonction « Preset Song Part Cancel Volume » (Volume de la partie annulée du morceau présélectionné) décrite à la page 45 pour régler le volume de la partie annulée sur une valeur comprise entre « 0 » (aucun son) et « 20 ». Le réglage normal est « 5 ».
CLP-130/120 Pour écouter 50 morceaux de piano présélectionnés
18
Comment démarrer automatiquement la reproduction dès que vous commencez à jouer sur le clavier (Synchro Start (Début synchronisé))
Lorsque la fonction Synchro Start est activée, la reproduction du morceau sélectionné démarre automatiquement dès que vous commencez à jouer sur le clavier. Pour activer la fonction Synchro Start, appuyez sur le bouton SONG [START/STOP] tout en maintenant le bouton de la partie activée enfoncé. Un point apparaît alors dans le coin
numéro du morceau
marque de début de synchronisation
inférieur droit de l'écran. (Répétez l'opération ci-dessus pour désactiver la fonction Synchro Start.) La reproduction démarre alors dès que vous commencez à jouer sur le clavier.
Démarrage/arrêt via la pédale gauche
La pédale gauche peut être utilisée pour lancer et interrompre la reproduction du morceau présélectionné via la fonction « Left Pedal Mode » (Mode de pédale gauche) décrite à la page 44.
3. Arrêtez la reproduction.
Lorsque la reproduction est terminée, elle s'arrête automatiquement et le Clavinova recherche le début du morceau. Pour interrompre la reproduction au milieu du morceau, appuyez sur le bouton SONG [START/STOP].
NOTE
Si vous maintenez un bouton de piste désactivée enfoncé tout en appuyant sur le bouton SONG [START/STOP], cette piste sera activée et l'instrument passera en mode Synchro Start.
NOTE
Les deux parties sont automatiquement activées chaque fois qu'un nouveau morceau est sélectionné.
FRANÇAIS
CLP-130/120 Pour écouter 50 morceaux de piano présélectionnés
19

Fonction de répétition A-B de 50 morceaux présélectionnés

La fonction A-B Repeat peut être utilisée pour répéter sans arrêt une phrase donnée d'un morceau présélectionné. Combinée à la fonction Part Cancel (Annulation de partie) décrite ci-dessous, elle convient parfaitement pour s'exercer sur des phrases difficiles.
Procédure
1. Spécifiez le début (A) et la fin (B) de la phrase, puis
FRANÇAIS
2. Arrêtez la reproduction.
MIN MAX
MASTER VOLUME
MELLOW BRIGHT
BRILLIANCE
START
DEMO METRONOME
1
TEMPO
/
TEMPO
/
STOP
FUNCTION
/
FUNCTION
TEMPO
OTHER VALUE
/
NO +/YES PRESET
USER 1 USER 2 USER 3
TRACK1TRACK2START
SONG
2
GRAND
GRAND
PIANO 1
PIANO 2
CHURCH
/
STOP
REC
JAZZ
ORGAN
ORGAN
commencez à jouer.
Sélectionnez et jouez un morceau présélectionné, puis appuyez sur le bouton [TEMPO/FUNCTION#] au début de la phrase que vous souhaitez répéter.
Le point « A » est ainsi paramétré ( apparaît à l'écran).
Pour spécifier la fin (B) de la phrase, appuyez une deuxième fois sur le bouton [TEMPO/FUNCTION#] à la fin de la phrase.
Le point « B » est alors paramétré ( apparaît à l'écran). La répétition de la reproduction peut alors commencer entre les points A et B définis.
Appuyez sur le bouton SONG [START/STOP] pour interrompre la reproduction sans supprimer les points A et B. La reproduction de la répétition A-B reprend si vous appuyez de nouveau sur le bouton SONG [START/STOP].
E.PIANO
E.PIANO2HARPSI-
1
CHORD
STRINGS
CHOIR GUITAR E.BASS SPLIT
VOICE
E.CLAVI-
VIBRA-
VARIATION
CHORD
PHONE
WOOD
BASS
ROOM
CHORUS
HALL 1
PHASER
HARD
HALL 2
TREMOLO
MEDIUM
STAGE
DELAY
SOFT
REVERB EFFECT TOUCH TRANSPOSE
ON
NOTE
La fonction A-B Repeat ne peut pas être utilisée si la reproduction est paramétrée sur « ALL » ou « rnd » (page 17).
NOTE
•Pour régler le point « A » au tout début du morceau, appuyez sur le bouton [TEMPO/FUNCTION#] avant de lancer la reproduction.
•Pour régler le point B à la fin du morceau, appuyez sur le bouton [TEMPO/FUNCTION#] une fois la reproduction du morceau terminée et avant que
ne disparaisse de
l'écran.
ASTUCE
Une introduction automatique (qui vous guide dans la phrase) démarre au point A du morceau. Cette introduction n'est toutefois pas jouée lorsque le point A est réglé au début du morceau.
Pour annuler les points A et B, appuyez une fois sur le bouton [TEMPO/
FUNCTION#]
CLP-130/120 Pour écouter 50 morceaux de piano présélectionnés
20
.
NOTE
Si vous sélectionnez un nouveau morceau, les points A et B seront automatiquement supprimés.

Sélection et reproduction de voix

Sélection de voix

Boutons de voix
GRAND
GRAND
E.PIANO
PIANO 2
PIANO 1
MIN MAX
MASTER VOLUME
MELLOW BRIGHT
BRILLIANCE
/
START
DEMO METRONOME
TEMPO
STOP
FUNCTION
TEMPO
/
FUNCTION
TEMPO
/
OTHER VALUE
/
NO +/YES PRESET
USER 1 USER 2 USER 3
TRACK1TRACK2START
SONG
/
STOP
REC
Procédure
Sélectionnez la voix de votre choix en enfonçant l'un des boutons [VOICE] (Voix).
Puis, lorsque vous commencez à jouer, réglez la commande [MASTER VOLUME] sur le niveau sonore qui vous convient.
CHURCH ORGAN
1
JAZZ
ORGAN
STRINGS
E.PIANO2HARPSI-
E.CLAVI-
VIBRA-
CHORD
CHOIR GUITAR E.BASS SPLIT
VOICE
VARIATION
CHORD
PHONE
WOOD
BASS
ROOM HALL 1 HALL 2 STAGE
REVERB EFFECT TOUCH TRANSPOSE
ASTUCE
Pour vous familiariser avec les caractéristiques des différentes voix, écoutez des morceaux de démonstration de chacune des voix (page 16). Pour plus d'informations sur les caractéristiques de chaque voix présélectionnée, reportez-vous à la « Liste des voix présélectionnées » à la page 63.
TERMINOLOGIE
Voix :
Sur le Clavinova, une voix est un « ton » ou une « coloration tonale ».
CHORUS PHASER TREMOLO DELAY
HARD MEDIUM SOFT
ON

Utilisation des pédales

Le Clavinova dispose de trois pédales, qui produisent toute une série d'effets expressifs similaires à ceux d'un piano acoustique.
Pédale forte (droite)
La pédale forte fonctionne de la même manière que celle d'un piano acoustique. Lorsque vous l'enfoncez, les notes sont prolongées plus longtemps. Le fait de relâcher la pédale interrompt (atténue) immédiatement le maintien des notes. Si vous sélectionnez la voix GRAND PIANO 1 du CLP-130 et que vous appuyez sur la pédale forte, vous activez les « échantillons de maintien » spéciaux de l'instrument, qui vous permettent de recréer avec précision la résonance unique de la table d'harmonie et des cordes d'un piano à queue acoustique.
Lorsque vous appuyez sur la pédale forte, le maintien des notes jouées avant de relâcher la pédale est plus long.
ASTUCE
Vous pouvez contrôler le volume sonore d'une voix en modulant la force de votre jeu au clavier, même si le son de certains instruments de musique n'est que peu, voire pas du tout, sensible au style du musicien (à son toucher).
Reportez-vous à la « Liste des voix présélectionnées » à la page 63.
NOTE
Si la pédale forte ne fonctionne pas, vérifiez que son cordon est correctement branché dans l'unité principale (page 61 : CLP-130, page 58 : CLP-120).
ASTUCE
Il est possible d'ajuster la profondeur de l'effet créé par les « échantillons de maintien » grâce aux « fonctions Pedal » (page 44) du mode Function.
FRANÇAIS
CLP-130/120 Sélection et reproduction de voix
21
Pédale de sostenuto (centre)
Si vous jouez une note ou un accord au clavier et appuyez sur la pédale de sostenuto tout en maintenant la ou les notes interprétées, ces dernières seront maintenues aussi longtemps que vous appuierez sur la pédale (l'effet obtenu est le même que si la pédale forte avait été enfoncée). Par contre, les notes jouées par la suite ne seront pas maintenues. Cela permet, par exemple, de maintenir un accord tout en jouant d'autres notes en
Lorsque vous appuyez sur la pédale de sostenuto tout en maintenant la note enfoncée, celle-ci est prolongée tant que la pédale est enfoncée.
Les voix d'orgue, de cordes et de chœur sont entendues tant que la pédale de sostenuto est enfoncée.
mode « staccato ».
Pédale douce (gauche)
La pédale douce réduit le volume et modifie légèrement le timbre des notes jouées tant que la pédale est enfoncée. Elle n'affecte toutefois pas les notes déjà jouées au moment où elle est actionnée.
La pédale gauche peut être affectée à l'opération de démarrage/arrêt du morceau ou à la fonction de variation (CLP-130 ) via la fonction « Left Pedal Mode » (Mode de pédale gauche) décrite à la page 44.

Ajout de variations au son – [VARIATION] (CLP-130)/[BRILLIANCE]/[REVERB]/[EFFECT]

ASTUCE
ASTUCE
[BRILLIANCE]
[VARIATION] (CLP-130)
Cette fonction vous permet de modifier un autre aspect de l'effet, en fonction du type sélectionné. Pour plus d'informations sur les caractéristiques de chaque variation, reportez-vous à la « Liste des voix présélectionnées » à la page 63.
FRANÇAIS
Procédure
Appuyez sur le bouton [VARIATION] ou sur le bouton de la voix sélectionnée pour activer et désactiver la variation, tour à tour. Le voyant s'allume (ON) chaque fois que vous appuyez sur le bouton [VARIATION].
[BRILLIANCE] (Clarté)
Cette commande permet de modifier la tonalité ou le « timbre » du son produit. La plage de contrôle s'étend de MELLOW (Moelleux) à BRIGHT (Brillant).
[REVERB] (Réverbération)
Cette commande vous permet de sélectionner différents effets de réverbération numérique qui ajoutent de la profondeur et de l'expression au son pour créer une atmosphère acoustique réaliste.
OFF : Lorsque aucun effet de réverbération n'est sélectionné, aucun voyant REVERB
ROOM : Ce réglage ajoute un effet de réverbération continu au son, semblable à la
HALL 1 : Pour obtenir un son offrant une « plus grande » réverbération, utilisez le réglage
HALL 2 : Pour obtenir un son de réverbération très spacieux, utilisez le réglage HALL 2.
STAGE : Cet effet simule la réverbération d'une scène.
[—/NO] [+/YES]
MIN MAX
MASTER VOLUME
MELLOW BRIGHT
BRILLIANCE
START
DEMO METRONOME
TEMPO
/
STOP
FUNCTION
TEMPO
/
FUNCTION
TEMPO
/
OTHER VALUE
/
NO +/YES PRESET
USER 1 USER 2 USER 3
TRACK1TRACK2START
SONG
/
STOP
REC
n'est allumé.
réverbération acoustique d'une pièce.
HALL 1. Cet effet simule la réverbération naturelle d'une petite salle de concert.
Cet effet simule la réverbération naturelle d'une grande salle de concert.
PIANO 1
CHURCH ORGAN
[EFFECT][REVERB][VARIATION]
GRAND
E.PIANO
E.PIANO2HARPSI-
E.CLAVI-
GRAND
1
PIANO 2
JAZZ
ORGAN
STRINGS
CHOIR GUITAR E.BASS SPLIT
VOICE
VIBRA-
CHORD
VARIATION
CHORD
PHONE
WOOD
BASS
ROOM
CHORUS
HALL 1
PHASER
HARD
HALL 2
TREMOLO
MEDIUM
STAGE
DELAY
SOFT
REVERB EFFECT TOUCH TRANSPOSE
ASTUCE
Réglage normal = OFF
TERMINOLOGIE
Réglage normal :
Le « réglage normal » correspond au réglage par défaut (réglage d'usine) appliqué lors de la première mise sous tension du Clavinova.
ASTUCE
Vous pouvez utiliser la pédale de gauche pour activer ou désactiv er la variation via la fonction « Left Pedal Mode » décrite à la page 44 (CLP-130).
NOTE
Lorsque BRILLIANCE est réglé sur BRIGHT, le son global est légèrement plus fort. Si MASTER VOLUME est réglé sur un niveau élevé, le son peut être légèrement déformé. Si c'est le cas, diminuez le niveau de MASTER VOLUME.
ASTUCE
Les réglages par défaut du type de réverbération (y compris OFF) et de la profondeur sont différents pour chaque voix.
ON
CLP-130/120 Sélection et reproduction de voix
22
Procédure
Si vous appuyez plusieurs fois de suite sur le bouton [REVERB], vous activez et désactivez tour à tour la réverbération. Les voyants s'allument les uns à la suite des autres chaque fois que vous enfoncez le bouton [REVERB]. Aucun effet n'est produit lorsque tous les voyants sont éteints.
Même si l'effet REVERB est désactivé, un effet de « réverbération de la table d'harmonie » sera appliqué au son lorsque vous sélectionnez la voix GRAND PIANO 1.
Réglage de la profondeur de réverbération
Ajustez la profondeur de réverbération de la voix sélectionnée en utilisant les boutons en maintenant le bouton [REVERB] enfoncé. La plage de profondeur s'étend de 0 à 20. Le réglage actuel de la profondeur apparaît sur l'écran DEL lorsque vous maintenez le bouton [REVERB] enfoncé.
[EFFECT] (Effet)
Le bouton [EFFECT] vous permet de sélectionner un effet offrant à votre son plus de profondeur et d'animation.
OFF : Lorsque aucun effet n'est sélectionné,
CHORUS (Chœur) : Effet éclatant et riche PHASER (Synchroniseur de phases) : Confère un effet majestueux au son. TREMOLO : Effet de trémolo DELAY (Retard) : Effet d'écho
[–/NO] [+/YES] tout
profondeur
aucun voyant EFFECT n'est allumé.
ASTUCE
Pour modifier le type de réverbération, relâchez le bouton [REVERB]. Si vous modifiez la profondeur de réverbération en maintenant le bouton [REVERB] enfoncé, le fait d'appuyer sur le bouton [REVERB] ne modifiera pas le type de réverbération.
ASTUCE
profondeur 0 : pas d'effet profondeur 20 : profondeur de
réverbération maximale
ASTUCE
Les réglages de profondeur par défaut varient d'une voix à l'autre.
ASTUCE
Les réglages par défaut du type d'effet (y compris OFF) et de la profondeur sont différents pour chaque voix.
Procédure
Pour sélectionner un type d'effet, appuyez plusieurs fois sur le bouton ce que le voyant correspondant au type souhaité s'allume (les voyants s'allument les uns après les autres chaque fois que vous appuyez sur le bouton
[EFFECT]). Aucun effet
n'est produit lorsque tous les voyants sont éteints.
Réglage de la profondeur des effets
Vous pouvez ajuster la profondeur des effets de la voix sélectionnée en utilisant les boutons [–/NO] et [+/YES] tout en maintenant le bouton [EFFECT] enfoncé. La plage de profondeur s'étend de 0 à 20. Le réglage actuel de la profondeur apparaît sur l'écran DEL lorsque vous maintenez le bouton [EFFECT] enfoncé.
[EFFECT] jusqu'à
profondeur
ASTUCE
Pour modifier le type d'effet, relâchez le bouton [EFFECT]. Si vous modifiez les réglages de profondeur en maintenant le bouton [EFFECT] enfoncé, le fait d'appuyer sur le bouton [EFFECT] ne modifiera pas le type d'effet.
ASTUCE
profondeur 0 : pas d'effet profondeur 20 : profondeur
d'effet maximale
ASTUCE
Les réglages de profondeur par défaut varient d'une voix à l'autre.
FRANÇAIS
CLP-130/120 Sélection et reproduction de voix
23

Sensibilité au toucher – [TOUCH] (Toucher)

Une sélection de quatre types différents de sensibilité du clavier au toucher — HARD (Elevée), MEDIUM (Moyenne), SOFT (Légère) ou FIXED (Fixe) — s'offre à vous en fonction de votre style de jeu et de vos préférences.
HARD : Exige d'appuyer sur les touches avec une certaine force pour produire un
niveau de volume maximal.
MEDIUM : Produit une réponse « standard » du clavier. SOFT : Permet d'obtenir un niveau sonore maximal en exerçant une pression
relativement faible sur les touches.
FIXED : Le volume de toutes les notes est le même, quelle que soit la force du jeu
au clavier. Vous pouvez ajuster le volume.
[—/NO] [+/YES]
GRAND
E.PIANO
GRAND
PIANO 1
1
MIN MAX
MASTER VOLUME
MELLOW BRIGHT
BRILLIANCE
START
DEMO METRONOME
TEMPO
/
TEMPO
/
STOP
FUNCTION
/
FUNCTION
TEMPO
OTHER VALUE
/
NO +/YES PRESET
USER 1 USER 2 USER 3
TRACK1TRACK2START
SONG
/
STOP
REC
CHURCH
PIANO 2
JAZZ
ORGAN
ORGAN
STRINGS
ASTUCE
Ce réglage ne modifie pas le poids du clavier.
ASTUCE
Réglage normal = MEDIUM
ASTUCE
Le type de sensibilité au toucher choisi sera appliqué à toutes les voix. Cependant, les réglages de sensibilité au toucher peuvent n'avoir que très peu d'effet, voir aucun, dans le cas de certaines voix qui, normalement, ne sont pas sensibles à la dynamique du clavier. (Reportez-vous à la « Liste des voix présélectionnées » à la page 63.)
E.PIANO2HARPSI-
E.CLAVI-
VIBRA-
CHORD
CHOIR GUITAR E.BASS SPLIT
VOICE
VARIATION
CHORD
PHONE
WOOD BASS
ROOM HALL 1 HALL 2 STAGE
REVERB EFFECT TOUCH TRANSPOSE
[TOUCH]
CHORUS PHASER
HARD
TREMOLO
MEDIUM
DELAY
SOFT
ON
Procédure
Pour sélectionner un type de sensibilité au toucher, appuyez plusieurs fois sur le bouton
FRANÇAIS
voyants s'allument les uns après les autres chaque fois que vous appuyez sur le bouton
[TOUCH]). Aucun voyant ne s'allume lorsque vous sélectionnez « FIXED ».
Modification du volume lorsque FIXED est sélectionné
Lorsque vous sélectionnez FIXED, vous pouvez régler le volume des notes jouées en mode FIXED en vous servant des boutons [–/NO] et [+/YES] tout en maintenant le bouton
[TOUCH] enfoncé. Le niveau actuel du volume apparaît à
l'écran. La plage du volume s'étend de 1 à 127. Le réglage par défaut est 64.
[TOUCH] jusqu'à ce que le voyant correspondant au type souhaité s'allume (les
plage du volume
ASTUCE
1 : volume minimum 127 : volume maximum
ASTUCE
Le volume du toucher défini dans le mode FIXED est appliqué à toutes les voix.
ASTUCE
Pour modifier le type de toucher, relâchez le bouton [TOUCH]. Si vous modifiez le volume en maintenant le bouton [TOUCH] enfoncé, le fait d'appuyer sur le bouton [TOUCH] ne modifiera pas le type de sensibilité au toucher. (Le mode FIXED reste sélectionné.)
CLP-130/120 Sélection et reproduction de voix
24
Loading...
+ 56 hidden pages