Yamaha CLP-124 User Manual [de]

CLP-124
Owner’s Manual Bedienungsanleitung Manuel d’instructions
Manual del Propietario
IMPORTANT
Check your power sup­ply
Make sure that your local AC mains voltage matches the volt­age specified on the name plate on the bottom panel. In some areas a voltage selector may be provided on the rear panel of the main keyboard unit. Make sure that the voltage selector is set for the voltage in your area.
WICHTIG
Überprüfung der Stromversorgung
Sicherstellen, daß die örtliche Netzspannug den Betriebs­spannungswerten entspricht, die in die Plakette auf der Unterseite des Keyboards eingetragen sind. Für manche Bestimmungsländer ist das Keyboard mit einem Spannungswähler auf der Rückseite ausgerüstet. Darauf achten, daß der Spannungswähler auf die örtliche Netzspannung eingestellt ist.
IMPORTANT
Contrôler la source d’alimentation
S’assurer que la tension secteur locale correspond à la tension indiquée sur la plaque d’identifi­cation située sur le panneau inférieur. Les modèles destinés à certaines régions peuvent être équipés d’un sélecteur de tension situé sur la plaque d’identification, sur le panneau arrière du clavier. Vérifier que le sélecteur est bien réglé pour la tension secteur utilisée.
IMPORTANTE
Verifique la alimentación de corriente
Asegúrese de que el voltaje local de CA concuerde con el especifi­cado en la placa de identificación del panel inferior. En algunas áreas, la unidad viene provista de un selector de voltaje en el panel posterior de la unidad de teclado principal. Asegúrese de que este selector esté en la posición correspondiente al voltaje de su área.
SPECIAL MESSAGE SECTION
PRODUCT SAFETY MARKINGS: Yamaha electronic products may have either labels similar to the graphics shown below or molded/stamped facsimiles of these graphics on the enclosure. The explanation of these graph­ics appears on this page. Please observe all cautions indi­cated on this page and those indicated in the safety in­struction section.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK.
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
See bottom of Keyboard enclosure for graphic symbol markings
The exclamation point within the equi­lateral triangle is intended to alert the user to the presence of important oper­ating and maintenance (servicing) in­structions in the literature accompany­ing the product.
ENVIRONMENTAL ISSUES: Yamaha strives to pro­duce products that are both user safe and environmentally friendly. We sincerely believe that our products and the production methods used to produce them, meet these goals. In keeping with both the letter and the spirit of the law, we want you to be aware of the following:
Battery Notice: This product MAY contain a small non­rechargable battery which (if applicable) is soldered in place. The average life span of this type of battery is ap­proximately five years. When replacement becomes nec­essary, contact a qualified service representative to per­form the replacement.
Warning: Do not attempt to recharge, disassemble, or incinerate this type of battery. Keep all batteries away from children. Dispose of used batteries promptly and as regulated by applicable laws. Note: In some areas, the servicer is required by law to return the defective parts. However, you do have the option of having the servicer dispose of these parts for you.
Disposal Notice: Should this product become damaged beyond repair, or for some reason its useful life is consid­ered to be at an end, please observe all local, state, and federal regulations that relate to the disposal of products that contain lead, batteries, plastics, etc.
The lightning flash with arrowhead symbol, within the equilateral triangle, is intended to alert the user to the pres­ence of uninsulated “dangerous volt­age” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to con­stitute a risk of electrical shock.
IMPORTANT NOTICE: All Yamaha electronic prod­ucts are tested and approved by an independent safety testing laboratory in order that you may be sure that when it is properly installed and used in its normal and custom­ary manner, all foreseeable risks have been eliminated. DO NOT modify this unit or commission others to do so unless specifically authorized by Yamaha. Product per­formance and/or safety standards may be diminished. Claims filed under the expressed warranty may be denied if the unit is/has been modified. Implied warranties may also be affected.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE: The information contained in this manual is believed to be correct at the time of printing. However, Yamaha reserves the right to change or modify any of the specifications without notice or obligation to update existing units.
NOTICE: Service charges incurred due to lack of knowl­edge relating to how a function or effect works (when the unit is operating as designed) are not covered by the manufacturer’s warranty, and are therefore the owners responsibility. Please study this manual carefully and con­sult your dealer before requesting service.
NAME PLATE LOCATION: The graphic below indi­cates the location of the name plate. The model number, serial number, power requirements, etc., are located on this plate. You should record the model number, serial number, and the date of purchase in the spaces provided below and retain this manual as a permanent record of your purchase.
Model _____________________________________
92-469 1
Serial No. __________________________________ Purchase Date ______________________________
93
Vorwort
Herzlichen Dank für den Kauf des Yamaha Clavinovas CLP-124. Ihr Clavinova ist ein hochwertiges Musikinstrument, das auf modernster Yamaha-Musiktechnologie basiert. Bei umsichtiger Handhabung wird es Ihnen viele Jahre Spaß an und mit Musik bieten.
Stereo-Sampling von akustischen Klavierklängen sorgt für unvergleichlich realistische Pianostimmen
und Spielausdrucksmöglichkeiten, während das Yamaha AWM-Wellenspeicher-Tongeneratorsystem eine volle, natürlich klingende Wiedergabe aller anderen Stimmen garantiert.
32-Noten-Polyphonie ermöglicht den Einsatz fortschrittlichster Spieltechniken.
Das pianoähnliche Anschlagdynamik-Ansprechverhalten der Tastatur garantiert volle Umsetzung
aller Nuancierungen und sorgt für unübertroffene Spielbarkeit.
Im Dual-Modus können zwei Stimmen gleichzeitig über die gesamte Tastatur gespielt werden.
Eine Reihe von internen Effekten erlaubt umfangreiche Klangvariationen.
Die spezielle CLAVINOVA TONE-Stimme sorgt mit einem lebendigen Sound für neue musikalische
Ausdrucksmöglichkeiten.
Das Dämpferpedal liefert bei Pianostimmen einen natürlichen Resonanzeffekt, der die
Resonanzwirkung der Saiten und des Resonanzbodens eines akustischen Instruments simuliert.
Volle MIDI-Kompatibilität und eine Reihe von MIDI-Funktionen ermöglichen den problemlosen
Einsatz in komplexen MIDI-Systemen.
Um das großartige Potential Ihres Clavinovas voll ausschöpfen zu können, lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte zunächst aufmerksam durch und bewahren sie dann für eventuell später auftretende Unklarheiten griffbereit auf.
Pflege Ihres Clavinovas
Ihr Clavinova ist ein hochwertiges Musikinstrument und muß entsprechend behandelt werden.
Wenn Sie die folgenden Richtlinien befolgen, werden Sie viele Jahre Spaß an Ihrem Clavinova haben.
1 Öffnen Sie unter keinen Umständen das Gehäuse.
Berühren bzw. Ändern der Schaltungen im Innern des Instruments ist gefährlich!
2 Schalten Sie das Instrument nach Gebrauch mit dem
POWER-Schalter aus, und schließen Sie zum Schutz der Tastatur den Deckel.
3 Verwenden Sie zur Reinigung von Gehäuse und
Tastatur ein sauberes, leicht angefeuchtetes Tuch. Falls erforderlich, kann ein neutrales Reinigungsmittel verwendet werden. Scheuermittel, Reinigungswachs sowie Lösungsmittel und andere Chemikalien greifen das Finish an und sollten daher unter keinen Umständen verwendet werden.
4 Legen Sie keine Gegenstände aus Vinyl auf das
Clavinova. Weiche Kunststoffmaterialien können das Finish irreparabel beschädigen.
5 Schützen Sie das Clavinova vor direkter
Sonneneinstrahlung, übermäßiger Feuchtigkeit und Hitze.
6 Die Bedienelemente, Anschlüsse und anderen Teile des
Instruments stets mit der gebotenen Vorsicht behandeln. Schützen Sie das Instrument auch vor Kratzern und Stößen.
7 Vergewissern Sie sich vor dem Netzanschluß, daß die
auf dem Typenschild* angegebene Betriebsspannung mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt. In gewissen Verkaufsgebieten ist das Instrument zusätzlich mit einem Spannungswahlschalter versehen, der dann auf den richtigen Spannungswert eingestellt werden muß.
* Lage des Typenschilds
Das Typenschild des CLP-124 befindet sich an der Gehäuseunterseite.
22
Inhalt
Bedienelemente .............................................................24
Anschlüsse......................................................................26
Anwählen und Spielen von Stimmen .......................27
Abspielen der Demo-Stücke..........................................28
Dual-Modus .....................................................................29
Einstellung der Lautstärkebalance zwischen den
beiden Dual-Stimmen ...............................................29
Versetzung einer Dual-Stimme um eine Oktave
nach oben .................................................................29
Streicher mit langsamer Einschwingung...................29
Abspeicherung der Einstellungen für Lautstärke-
balance, Streicher-Typ und Oktavenversetzung.......29
Halleffekt ..........................................................................30
Einstellung der Halltiefe ............................................30
Abspeichern des Halleffekts und der Halltiefe-
Einstellungen ............................................................30
Effekte...............................................................................31
Abspeichern der Effekteinstellung einzelner
Stimmen....................................................................31
Pedale ...............................................................................31
Soft-Pedal (links Pedal) ............................................31
Sostenuto-Pedal (mittleres Pedal) ............................31
Dämpferpedal (rechtes Pedal) ..................................31
Anschlagempfindlichkeit.............................................32
Abspeichern der eingestellten
Anschlagempfindlichkeit ...........................................32
Transponierung..............................................................32
Stimmung.........................................................................33
Abstimmen auf einen höheren Ton...........................33
Abstimmen auf einen tieferen Ton ............................33
Rückstellung auf die Standardtonhöhe .....................33
Stimmen einzelner Tasten...........................................34
Senken der Tonhöhe einer Taste .............................34
Heben der Tonhöhe einer Taste...............................34
Rückstellung einer Taste auf ihre Standardtonhöhe.34
Ein- und Ausschalten der Tastenstimmung ..............35
Rückstellung aller Tasten auf ihre Standardtonhöhe 35
Rückruf der werkseitigen Vorgabeeinstellungen .35
MIDI-Funktionen.............................................................36
Eine kurze Einführung in MIDI ..................................36
Vom Clavinova übertragene und empfangene
“MIDI-Meldungen”.....................................................36
Wahl des MIDI-Sende- und -Empfangskanals..........37
MIDI-Transponierungsfunktion..................................37
Andere MIDI-Funktionen ...............................................38
Lokalsteuerung EIN/AUS ..........................................38
Programmwechsel EIN/AUS.....................................38
Steuerelementdaten EIN/AUS ..................................39
Multi-Timbre-Modus ..................................................39
MIDI-Splitmodus und Lokalsteuerung AUS für
linken Abschnitt.........................................................40
MIDI-Splitmodus und Lokalsteuerung AUS für
rechten Abschnitt ......................................................40
Setup-Einstelldatenübertragung ...............................40
Störungsbeseitigung ....................................................41
Sonderzubehör und Expandermodule.....................41
Zusammenbau und Aufstellung ................................82
MIDI-Datenformat...........................................................90
MIDI Implementierungstabelle ...................................92
Technische Daten..........................................................93
LAGE DES TYPENSCHILDS: Das Typenschild befindet
sich auf der Unterseite. Modellbezeichnung, Seriennummer, Betriebsstrom etc, sind auf dem Typenschild angegeben. Tragen Sie Modellbezeichnung, Seriennummer und Kaufdatum in die unten vorhandenen Felder ein und bewahren Sie dieses Handbuch als permanenten Kaufbeleg auf.
Modell ___________________________________________ Seriennummer_____________________________________ Kaufdatum________________________________________
23
Bedienelemente
BRILLIANCE
MELLOW
MASTER VOLUME
MIN MAX
1
A-1 B-1 C0 D0 E0 F0 G0 A0 B0 C1 D1 E1 F1 G1 A1 B1 C2 D2 E2 F2 G2 A2 B2 C3 D3 E3 F3 G3 A3 B3 C4 D4 E4 F4 G4 A4
Kopfhörerbuchsen (HEAD-
PHONES, an der Unterseite)
234567 8
Tonhöhen-Einstelltasten
(siehe Seite 33)
NORMAL BRIGHT
Taste zum Versetzen der
linken Stimme (siehe Seite 29)
1 Netzschalter [POWER]
Mit diesem Schalter wird das Instrument ein- und ausgeschaltet. Beim Einschalten leuchtet anfänglich die Anzeige-LED der Stimmentaste [PIANO 1] auf.
2 Lautstärkeregler [MASTER VOLUME]
Der [MASTER VOLUME]-Regler dient zur Einstellung der Gesamtlautstärke des eingebauten Stereo-Verstärkers. Wenn ein Kopfhörer an der HEADPHONES-Buchse (Seite 26) angeschlossen ist, wird der [MASTER VOLUME]-Regler zur Einstellung der Kopfhörerlautstärke verwendet.
REVERB ROOM HALL 1 HALL 2 COSMIC
EFFECT
DETUNE CHORUS TREMOLO
TOUCH SENSITIVITY
HARD MEDIUM
MIDI/
SOFT
TRANSPOSE
PIANO1PIANO2PIANO3CLAVINOVA
Transponierungstasten
(siehe Seite 32)
Lautstärkebalance/Halltiefe-
Einstelltasten (siehe Seite 29,30)
4 Halleffekt-Taste [REVERB]
Mit der [REVERB]-Taste können Sie eine Reihe digitaler Halleffekte für noch größere Klangtiefe und Ausdruckskraft zuschalten.
Einzelheiten siehe Seite 30.
5 Effekt-Taste [EFFECT]
Die [EFFECT]-Taste bietet drei weitere Effekte zur Wahl, DETUNE, CHORUS und TREMOLO, die in Kombination mit den Halleffekten eingesetzt werden können.
Einzelheiten siehe Seite 31.
E. PIANO1E. PIANO2HARPSI-
TONE
VIBES STRINGS ORGAN
CHORD
3 Klangfärbung-Wahltaste [BRILLIANCE]
Mit dieser Taste können Sie die Klangfärbung bzw. das Timbre einer gewählten Stimme verändern. Drei Einstellungen stehen zur Wahl: MELLOW, NORMAL und BRIGHT. Zum Auswählen der gewünschten Klangfärbung drücken Sie die [BRILLIANCE]-Taste wiederholt, bis die Anzeige der gewünschten Einstellung leuchtet. In der Einstellung NORMAL wird die jeweilige Stimme mit ihrem normalen Klang erzeugt, während BRIGHT für einen helleren oder “schärferen” Klang sorgt und MELLOW für einen weicheren, “gefühlvolleren” Klang.
24
6 Anschlagempfindlichkeit-Wahltaste
[TOUCH SENSITIVITY]
Mit der [TOUCH SENSITIVITY]-Taste können Sie zwischen den drei Einstellungen HARD (hart), ME­DIUM (mittel) und SOFT (weich) wählen, um die Anschlagempfindlichkeit der Tastatur der jeweiligen Musikrichtung und Ihrem Stil anzupassen.
Einzelheiten siehe Seite 32.
B4 C5 D5 E5 F5 G5 A5 B5 C6 D6 E6 F6 G6 A6 B6 C7
9
Soft-Pedal
Sostenuto-Pedal
Dämpferpedal
Taste zum Versetzen der rechten Stimme (siehe Seite 29)
Demo-Taste (siehe Seite 28)
Speichertaste (siehe Seite 29,30,31,32,33)
7 MIDI/Transponier-Taste [MIDI/TRANSPOSE]
Die Taste [MIDI/TRANSPOSE] ermöglicht Zugriff auf die Transponierfunktion (Verändern der Tonlage der gesamten Tastatur nach oben oder unten) und die MIDI-Funktionen. Einzelheiten hierzu finden Sie in den Abschnitten “Transponierung” (Seite 32) und “MIDI-Funktionen” (Seite 36).
8 Stimmentasten
Das CLP-124 ist mit zehn Stimmentasten ausgestattet. Zum Wählen und Aufrufen einer Stimme drücken Sie einfach auf die zugehörige Stimmentaste, wobei zur Bestätigung die Anzeige-LED über der Taste aufleuchtet. Das Instrument verfügt außerdem auch über einen Dual-Modus, mit dem Sie zwei Stimmen aktivieren und gleichzeitig auf der gesamten Tastatur spielen können. Näheres hierzu erfahren Sie auf Seite
29.
Hinweis: Beim Einschalten wird automatisch die Stimme
PIANO 1 aufgerufen.
Notenständer
Wenn die Musik vom Blatt gespielt werden soll, fassen Sie den in der Oberseite eingelassenen Notenständer an der hinteren Kante und stellen ihn hoch. Klappen Sie nun die beiden Füße an der Rückseite des Ständers aus, und passen Sie sie in die zugehörigen Vertiefungen am Instrument ein.
Zum Herunterklappen des Notenständers ziehen Sie ihn ein wenig zu sich und legen die beiden Füße wieder an den Ständer an.
9 Pedale
Das linke Soft-Pedal, das mittlere Sostenuto-Pedal und das rechte Dämpfer-Pedal erlauben umfangreiche Spielausdrucksmöglichkeiten, ähnlich wie die Pedale an einem akustischen Piano.
Einzelheiten siehe Seite 31.
25
Anschlüsse
312
1 Zusatzgerät-Eingangsbuchsen
(OPTIONAL IN L/R)
DOM-30
OPTIONAL IN
RL
2 Audio-Ausgangsbuchsen
(AUX OUT R und L/L+R)
AUX. OUT
L/L+RR
Stereoanlage
Diese Buchsen sind für die Verwendung mit einem externen Tongeneratormodul vorgesehen, wie beispielsweise dem Disk Orchestra­Modul DOM-30. Die Stereo-Ausgangsbuchsen des Tongeneratormoduls werden hierbei mit den Buchsen OPTIONAL IN L und R verbunden, wonach das vom Tongenerator erzeugte Tonsignal vom eingebauten Verstärker und den Lautsprechern des Clavinovas wiedergegeben wird.
Über die Buchsen AUX OUT R und L/L+R kann das vom Clavinova erzeugte Tonsignal zu einem Instrumentenverstärker, einem Mischpult, einer PA-Anlage oder einem Aufnahmegerät geschickt werden. Zum Anschluß an ein Mono-Gerät verwenden Sie die Buchse L/L+R. Wenn nur die Buchse L/L+R beschaltet ist, legt das Clavinova den linken und rechten Kanal zusammen und gibt das Signalgemisch ohne Klangverlust über die eine Buchse aus.
Anmerkung zum internen Verstärker-Lautsprechersystem
Das CLP-124 ist mit einem eigenen Stereoverstärker-Lautsprechersystem ausgestattet, das 50 Watt pro Kanal leistet und von kraftvollen Tiefen bis zu den zartesten Höhen einen vollen, satten Klang mit natürlichem Fraquenzgang liefert. Das Lautsprechersystem besteht aus zwei 16 cm Chassis, zwei 10 cm Chassis und zwei 5 cm Chassis.
3 MIDI-Anschlußbuchsen
(MIDI IN, THRU und OUT)
IN OUT THRU
MIDI
Tongenerator
DRC-20
Kopfhörerbuchsen (HEADPHONES,
an der Unterseite)
Hinweis: Das an AUX OUT ausgegebene Tonsignal darf weder direkt noch indirekt
über die OPTIONAL IN-Buchsen wieder eingeschleift werden.
Die MIDI IN-Buchse dient zum Empfang der MIDI-Daten von externen Geräten (wie z. B. dem Diskettenrekorder DRC-20 oder dem Disk Orches­tra-Modul DOM-30) zur Steuerung des Clavinovas. An der MIDI THRU­Buchse werden die über MIDI IN empfangenen Daten unverändert wieder ausgegeben, so daß mehrere MIDI-Instrumente in Reihe geschaltet werden können. An der MIDI OUT-Buchse werden die vom Clavinova erzeugten MIDI-Daten (z.B. beim Spielen auf der Tastatur erzeugte Noten- und Anschlagdynamikdaten) ausgegeben.
Einzelheiten zu MIDI finden Sie unter “MIDI-Funktionen” auf Seite 36.
An diesen Buchsen können zum ungestörten oder “stummen” Üben zwei Stereo-Kopfhörer angeschlossen werden. Bei Anschluß eines Kopfhörers an eine der HEADPHONES-Buchsen wird das interne Lautsprechersystem automatisch vom Signalweg getrennt.
26
Anwählen und Spielen von Stimmen
ZSchalten Sie das Instrument ein.
POWER
XStellen Sie die Lautstärke ein.
MASTER VOLUME
MIN MAX
CWählen Sie eine Stimme.
PIANO1PIANO2PIANO3CLAVINOVA
E. PIANO1E. PIANO2HARPSI-
TONE
Schließen Sie das Clavinova an eine Wandsteckdose an, und drücken Sie
dann den [POWER]-Schalter links neben der Tastatur, um das Instrument einzuschalten.
Beim Einschalten leuchtet zunächst die Anzeige-LED der Stimmentaste
[PIANO 1] (die Stimme wird beim Einschalten automatisch aufgerufen).
Verschieben Sie den [MASTER VOLUME]-Regler anfänglich bis zur
Mitte zwischen MIN und MAX. Später können Sie die Lautstärke beim Spielen dann auf einen angemessenen Wert einstellen.
Zum Anwählen einer Stimme drücken Sie einfach die zugehörige
Stimmentaste.
CHORD
VIBES STRINGS ORGAN
VSpielen Sie auf der Tastatur.
BStellen Sie die Klangfärbung
und die Effekte wunschgemäß ein.
BRILLIANCE
MELLOW NORMAL BRIGHT
REVERB ROOM HALL 1 HALL 2 COSMIC
EFFECT
DETUNE CHORUS TREMOLO
Alle Stimmen des CLP-124 können mit 32-Noten-Polyphonie gespielt werden. Die Tastatur des Clavinovas spricht außerdem auf Anschlagdynamik an, so daß Lautstärke und Klang mit der jeweiligen Anschlagstärke variieren. Der Variationsbereich hängt dabei von der jeweiligen Stimme ab.
* Im Dual-Modus (Spielen mit zwei Stimmen) beträgt die Polyphonie 16 Noten
anstelle der üblichen 32 Noten. Mehr zum Dual-Modus finden Sie auf Seite 29.
Mit den Tasten [BRILLANCE], [REVERB] und [EFFECT] können Sie die Grundfärbung der Stimme verändern und verschiedene Effekte zuschalten (siehe “Klangfärbung-Wahltaste [BRILLIANCE]” auf Seite 24, “Halleffekt” auf Seite 30 und “Effekte” auf Seite 31).
27
Anwählen und Spielen von Stimmen
Abspielen der Demo-Stücke
Das CLP-124 wartet mit 10 Demo-Stücken auf, die Ihnen eine Vorstellung von den musikalischen
Möglichkeiten des Instruments geben sollen. Gehen Sie zum Auswählen und Abspielen der Stücke wie folgt vor:
ZAktivieren Sie den Demo-
Modus.
MIDI/
TRANSPOSE
C
7
XWählen Sie ein Demo-Stück.
PIANO1PIANO2PIANO3CLAVINOVA
E. PIANO1E. PIANO2HARPSI-
TONE
CStellen Sie die Lautstärke ein.
MASTER VOLUME
MIN MAX
Schlagen Sie bei gedrückt gehaltener [MIDI/TRANSPOSE]-Taste C7
an. Aufeinanderfolgendes Aufblinken der Stimmenanzeigen bestätigt nun, daß der Demo-Modus aktiviert ist.
Die 10 Demo-Stücke werden mit den Stimmentasten angewählt. Wenn Sie eine der Tasten drücken, wird ein Demo-Stück mit der zugehörigen Stimme gespielt. Die Demo-Stücke werden, beginnend mit dem gewählten Stück, der Reihe nach durchgespielt, bis Sie die Wiedergabe stoppen. Während der Demo-Wiedergabe blinkt die Anzeige-LED der Stimmentaste, deren Demo gerade gespielt wird.
CHORD
VIBES STRINGS ORGAN
Verschieben Sie den [MASTER VOLUME]-Regler, bis das Stück mit der gewünschten Lautstärke zu hören ist. Sie können auch auf der Tastatur dazuspielen.
VStoppen Sie die Demo-
Wiedergabe.
MIDI/
TRANSPOSE
28
Zum Abwählen des Demo-Modus und Zurückschalten in den nomalen Spielmodus drücken Sie einfach wieder die [MIDI/TRANSPOSE]-Taste.
Die Demo-Stücke
[PIANO 1] ........................... Grande valse brillante, F. F. Chopin
[PIANO 2] ........................... Lake Louise, Yuhki Kuramoto
[CLAVINOVA TONE].......... “Rêverie”, Debussy
[HARPSICHORD]............... Invention 3, J. S. Bach
[ORGAN] ............................ Symphonie pour orgue Nr. 5, Widor
• Bei den oben aufgeführten Demo-Stücken handelt es sich um kurze
Auszüge aus den Originalkompositionen. Die anderen Demo-Stücke sind geschützt (© 1992 by YAMAHA CORPORATION).
Dual-Modus
Im Dual-Modus können Sie zwei Stimmen gleichzeitig über die ganze Tastatur legen. Zum Aktivieren des Dual-Modus drücken Sie zwei Stimmentasten gleichzeitig (oder tippen eine Stimmentaste an, während die andere gedrückt gehalten wird). Die Anzeigen der beiden Stimmentasten leuchten dabei zur Bestätigung auf. Zum Umschalten auf normalen Spielmodus drücken Sie einfach eine einzelne Stimmentaste.
Einstellung der Lautstärkebalance zwischen den beiden Dual-Stimmen
IBES STRINGS ORGAN
C
2
Linke Stimme wird lauter
Versetzung einer Dual-Stimme
C
3
Gleiche
Lautstärke
C
4
Rechte Stimme
wird lauter
um eine Oktave nach oben
1
C
IBES STRINGS ORGAN
Versetzung der
linken Stime
Streicher mit langsamer
5
C
Versetzung der
rechten Stimme
Einschwingung
PIANO1PIANO2PIAN
IBES STRINGS ORGAN
3
Für die beiden Dual-Stimmen werden automatisch Lautstärkepegel vorgegeben, die normalerweise für einen harmonischen Einklang sorgen (siehe “Vorgabeeinstellungen” weiter unten). Sie können die Lautstärkebalance bei Bedarf jedoch wunschgemäß ändern, indem Sie die beiden Stimmentasten gedrückt halten und dabei eine der Tasten von C2 bis C4 anschlagen.
Die Taste C3 entspricht der “Mittelstellung” (50:50), während die linke Stimme beim Anschlagen einer Taste links davon relativ lauter wird und die rechte Stimme beim Anschlagen einer Taste rechts von C3. “Links” und “rechts” bezieht sich hierbei auf die Lage der Stimmentasten an der Frontplatte. Werden beispielsweise die Stimmen STRINGS und ORGAN kombiniert, so ist STRINGS die linke und ORGAN die rechte Stimme.
Abhängig vom gewählten Stimmenpaar kann unter Umständen ein besserer Klang erzielt werden, wenn eine der beiden Stimmen um eine Oktave nach oben versetzt wird. Halten Sie hierfür die beiden Stimmentasten gedrückt, und schlagen Sie dabei zum Versetzen der rechten Stimme die Taste C5 oder zum Versetzen der linken Stimme die Taste C1 an. Zum Rückstellen auf die normale Tonlage schlagen Sie dieselbe Taste ein zweites Mal an.
Die Standardeinstellungen für die möglichen Stimmenkombinationen sind in der Übersicht “Vorgabeeinstellungen” weiter unten aufgeführt.
Wenn für die DUAL-Kombination die Stimme STRINGS aufgerufen wird, können Sie die STRINGS-Stimme (Streicher) auf langsame Einschwingung umschalten, indem Sie die [STRINGS]-Taste zweimal betätigen.
Abspeicherung der Einstellungen für Lautstärkebalance, Streicher­Typ und Oktavenversetzung
C
IBES STRINGS ORGAN
7
Um alle seit dem Einschalten des Instruments gemachten Einstellungen für Lautstärkebalance, STRINGS-Einschwingverhalten und Oktavenversetzung dauerhaft zu speichern, halten Sie die beiden Stimmentasten gedrückt und schlagen dabei die Taste C7 an. Die abgespeicherten Einstellungen bleiben bei ausgeschaltetem Instrument etwa eine Woche lang erhalten, wonach dann wieder die Vorgabeeinstellungen aktiviert werden. Sollen die Einstellungen länger als eine Woche erhalten bleiben, müssen Sie das Instrument mindestens einmal wöchentlich kurz einschalten.
Wenn Sie die Einstellungen nicht dauerhaft abspeichern, wie oben beschrieben,
Vorgabeeinstellungen
PIANO 1 PIANO 2 PIANO 3
Oktavenversetzung
C2 C4: Lautstärkebalance-Einstelltasten 0: Normale Tonlage L: Linke Stimme eine Oktave nach oben R: Rechte Stimme eine Oktave nach oben
PIANO 1 C3 C3 C3 C3 C3 C3 C3 F2 E2 PIANO 2 0 C3 C3 C3 C3 C3 C3 F2 E2 PIANO 3 0 0 C3 C3 C3 C3 C3 F2 E2
CLAVINOVA TONE
E. PIANO 1 0 0 0 0 E. PIANO 2 0 0 0 0 0
HARPSICHORD 0 0 0 0 0 0 C3 F2 G2
VIBES R R R RRRR B2B2
STRINGS 0000000L C3
ORGAN 0 0 0 0 000L0
0 0 0 C3C3C3C3F2F2
gehen sie beim Ausschalten des Instruments verloren.
Lautstärkebalance
CLAVINOVA
TONE
E. PIANO 1 E. PIANO 2
C3 C3 C3 F2 E2
HARPSI-
CHORD
A2 C3 F2 F2
VIBES STRINGS ORGAN
29
Halleffekt
Mit der [REVERB]-Taste können Sie einen der digitalen Halleffekte zuschalten, um dem Klang der
gewählten Stimme mehr Tiefe und Ausdruckskraft zu verleihen.
Drücken Sie zur Wahl eines der Halleffekte wiederholt die [REVERB]-Taste, bis die zugehörige Anzeige-LED leuchtet (die vier LEDs leuchten beim Drücken der [REVERB]-Taste der Reihe nach auf). Wenn alle Anzeigen dunkel sind, ist kein Halleffekt zugeschaltet.
ROOM........Dieser kontinuierliche Halleffekt simuliert die akustischen Eigenschaften eines
mittelgroßen Zimmers.
HALL 1 ......Wenn ein “größerer” Hallklang gewünscht ist, verwenden Sie diesen Effekt, der die
natürlichen Halleigenschaften einer mittelgroßen Konzerthalle simuliert.
HALL 2 ......HALL 2 simuliert die Akustik einer großen Konzerthalle und vermittelt einen
wahrlich weiträumigen Halleffekt.
COSMIC ....Mit diesem Echo-Halleffekt können Sie Leben und Bewegung in Ihre Musik
bringen.
Einstellung der Halltiefe
C
3
Normale
Tiefe
REVERB ROOM HALL 1 HALL 2 COSMIC
C
2
Weniger Tiefe Mehr Tiefe
Abspeichern des Halleffekts
und der Halltiefe-Einstellungen
C
REVERB ROOM HALL 1 HALL 2 COSMIC
7
Die Tiefe bzw. Stärke des gewählten Halleffekts können Sie für die
C
4
aktuelle Stimme bei gedrückt gehaltener [REVERB]-Taste mit den Tasten C2 bis C4 einstellen. C3 entspricht dabei dem Vorgabe- bzw. Standardwert
für den gewählten Halleffekt. Mit den Tasten links von C3 kann die Tiefe des Effekts abgeschwächt und mit den Tasten rechts davon verstärkt werden. Sie können für jede Stimme individuelle Effekteinstellungen vornehmen.
Die Halleffekt-Standardeinstellungen sind in der folgenden Übersicht
“Vorgabeeinstellungen” aufgeführt.
Vorgabeeinstellungen
ROOM HALL 1 HALL 2
STRINGS, ORGAN C3 C3 F3 E3
COSMIC
* Für alle anderen Stimmen ist bei allen Effekttypen C3 vorgegeben. * Die REVERB-Vorgabeeinstellung ist “AUS” (kein Halleffekt).
Zum dauerhaften Abspeichern der seit dem Einschalten des Instruments
gemachten Halleffekteinstellungen schlagen Sie bei gedrückt gehaltener [REVERB]-Taste auf der Tastatur C7 an. Die so gespeicherten Einstellungen bleiben bei ausgeschaltetem Gerät etwa eine Woche lang erhalten, wonach wieder die Vorgabeeinstellungen aktiviert werden. Sollen die Einstellungen länger als eine Woche gespeichert bleiben, müssen Sie das Instrument mindestens einmal wöchentlich kurz einschalten.
Wenn Sie die Einstellungen nicht dauerhaft abspeichern, wie oben
beschrieben, gehen Sie beim Ausschalten des Instruments verloren.
30
Effekte
Mit der [EFFECT]-Taste können Sie drei Effekte anwählen, die neben den Halleffekten zuschaltbar sind.
Drücken Sie zur Wahl eines Effekts wiederholt die [EFFECT]-Taste, bis die zugehörige Anzeige-LED leuchtet (die drei LEDs leuchten beim Drücken der [EFFECT]-Taste der Reihe nach auf). Wenn alle Anzeigen dunkel sind, ist kein Effekt zugeschaltet.
DETUNE ......Dieser Effekt simuliert ein “Ensemble”, indem beim Anschlagen der Tasten jeweils
zwei geringfügig gegeneinander “verstimmte” Noten erzeugt werden.
CHORUS .....Dies ist ein “schimmernder” Effekt, der den Klang kraftvoller und lebendiger macht.
TREMOLO...Dieser Effekt bewirkt eine geringfügige Lautstärkemodulation, die einen
dynamischeren Klangeindruck vermittelt. Für jede Stimme ist eine eigene Modulationsgeschwindigkeit vorgegeben.
Abspeichern der Effektein-
stellung einzelner Stimmen
C
EFFECT
DETUNE CHORUS TREMOLO
Stimme
Effekt OFF OFF OFF OFF OFF CHORUS OFF TREMOLO OFF OFF
PIANO 1 PIANO 2 PIANO 3
7
Das CLP-124 ermöglicht Abspeichern einer individuellen Effekteinstellung für jede der zehn Stimmen. Bei der Anwahl einer Stimme wird der zugehörige Effekt danach automatisch zugeschaltet.
Die beim ersten Einschalten des Instruments aktivierten Effekteinstellungen sind in der Übersicht weiter unten aufgeführt.
Sie können die Zuordnung beliebig ändern, indem Sie eine Stimme aufrufen und den gewünschten Effekt zuschalten. Während Sie die [EFFECT]-Taste noch gedrückt halten, schlagen Sie dann auf der Tastatur C7 an, um die Einstellung dauerhaft abzuspeichern. Die auf diese Weise gespeicherten Einstellungen bleiben bei ausgeschaltetem Instrument etwa eine Woche lang erhalten, wonach dann wieder die Vorgabeeinstellungen aktiviert werden. Sollen die Einstellungen länger als eine Woche erhalten bleiben, müssen Sie das Instrument mindestens einmal wöchentlich kurz einschalten.
Wenn Sie die Einstellungen nicht dauerhaft abspeichern, wie oben beschrieben, gehen sie beim Ausschalten des Instruments verloren.
CLAVINOVA
TONE
E. PIANO 1 E. PIANO 2
HARPSI-
CHORD
VIBES STRINGS ORGAN
Pedale
Das CLP-124 ist mit drei Pedalen ausgestattet, die wie die Pedale eines akustischen
Pianos umfangreiche Spielausdrucksmöglichkeiten bieten.
Soft-Pedal
(linkes Pedal)
Sostenuto-Pedal
(mittleres Pedal)
Dämpferpedal
(rechtes Pedal)
Beim Treten des Soft-Pedals wird die Lautstärke leicht abgedämpft, wobei sich die Klangfärbung der spielenden Noten gleichzeitig geringfügig ändert. Die Lautstärke und der Klang ändern sich dabei abhängig vom jeweiligen Betätigungshub in acht Stufen.
Wenn Sie die Tasten angeschlagener Noten bzw. Akkorde festhalten und dabei das Sostenuto-Pedal betätigen, werden bis zum Freigeben des Pedals nur diese Noten ausgehalten (wie beim Treten des Dämpferpedals), während alle nach Betätigung des Pedals gespielten Noten normal ausklingen. So können Sie beispielsweise einzelne Akkorde aushalten und gleichzeitig andere Noten “staccato” spielen.
Dieses Pedal arbeitet wie das Dämpferpedal eines Klaviers. Beim Betätigen des Pedals werden gespielte Noten länger ausgehalten. Falls eine Pianostimme gewählt ist, erzeugt das Dämpferpedal zusätzlich einen besonderen “Resonanzeffekt”, der die Eigenschaften der Saiten und des Resonanzbodens eines akustischen Instruments simuliert. Beim Freigeben des Pedals werden die ausgehaltenen Noten sofort gedämpft und verstummen. Das Dämpferpedal des CLP-124 ermöglicht außerdem eine übergangslose Regelung der Aushaltezeit. Je kleiner der Betätigungshub, um so kürzer werden die Noten ausgehalten.
31
Loading...
+ 26 hidden pages